Fix German grammer bug [8231]

This commit is contained in:
leonhaeuser 2014-12-13 22:24:51 +01:00
parent a36a2a36e6
commit e0822322a7

193
po/de.po
View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-23 15:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-12 15:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-13 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -1002,111 +1002,114 @@ msgstr "Liste bekannter Stammbäume in deinem Datenbankpfad\n"
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
msgstr "%(full_DB_path)s mit Name \"%(f_t_name)s\""
#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 ../gramps/cli/arghandler.py:422
#: ../gramps/cli/arghandler.py:411 ../gramps/cli/arghandler.py:424
msgid "Gramps Family Trees:"
msgstr "Gramps Stammbäume:"
#. We have to construct the line elements together, to avoid
#. insertion of blank spaces when print on the same line is used
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/cli/arghandler.py:413 ../gramps/cli/arghandler.py:414
#: ../gramps/cli/arghandler.py:426 ../gramps/cli/arghandler.py:433
#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436
#: ../gramps/cli/clidbman.py:73 ../gramps/cli/clidbman.py:220
#: ../gramps/gui/clipboard.py:953 ../gramps/gui/configure.py:1364
#: ../gramps/cli/arghandler.py:414 ../gramps/cli/arghandler.py:415
#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/arghandler.py:432
#: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:437
#: ../gramps/cli/arghandler.py:439 ../gramps/cli/clidbman.py:73
#: ../gramps/cli/clidbman.py:220 ../gramps/gui/clipboard.py:953
#: ../gramps/gui/configure.py:1364
msgid "Family Tree"
msgstr "Stammbaum"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:414
#: ../gramps/cli/arghandler.py:415
#, python-format
msgid "Family Tree \"%s\":"
msgstr "Stammbaum \"%s\":"
#. translators: needed for French, ignore otherwise
#: ../gramps/cli/arghandler.py:418
#: ../gramps/cli/arghandler.py:419
#, python-format
msgid " %s: %s"
msgstr ""
#: ../gramps/cli/arghandler.py:446
#: ../gramps/cli/arghandler.py:448
#, python-format
msgid "Performing action: %s."
msgstr "Ausführen von Aktion: %s."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:448
#: ../gramps/cli/arghandler.py:450
#, python-format
msgid "Using options string: %s"
msgstr "Verwende Optionstext: %s"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:453
#: ../gramps/cli/arghandler.py:455
#, python-format
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Exportiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:460
#: ../gramps/cli/arghandler.py:462
msgid "Exiting."
msgstr "Beenden."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:464
#: ../gramps/cli/arghandler.py:466
msgid "Cleaning up."
msgstr "Räume auf."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:495
#: ../gramps/cli/arghandler.py:497
msgid "Created empty Family Tree successfully"
msgstr "Leerer Stammbaum erfolgreich erstellt."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:498 ../gramps/cli/arghandler.py:523
#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 ../gramps/cli/arghandler.py:525
msgid "Error opening the file."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 ../gramps/cli/arghandler.py:524
#: ../gramps/cli/arghandler.py:501 ../gramps/cli/arghandler.py:526
msgid "Exiting..."
msgstr "Beenden..."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:503
#: ../gramps/cli/arghandler.py:505
#, python-format
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Importiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:521
#: ../gramps/cli/arghandler.py:523
msgid "Opened successfully!"
msgstr "Erfolgreich geöffnet!"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:535
#: ../gramps/cli/arghandler.py:537
msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr "Die Datenbank kann nicht geöffnet werden, sie ist gesperrt!"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:536
#: ../gramps/cli/arghandler.py:538
#, python-format
msgid " Info: %s"
msgstr " Info: %s"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:539
#: ../gramps/cli/arghandler.py:541
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr ""
"Die Datenbank kann nicht geöffnet werden, sie benötigt eine Wiederherstellung!"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:590 ../gramps/cli/arghandler.py:638
#: ../gramps/cli/arghandler.py:685
#: ../gramps/cli/arghandler.py:592 ../gramps/cli/arghandler.py:640
#: ../gramps/cli/arghandler.py:687
msgid "Ignoring invalid options string."
msgstr "Ignoriere ungültigen Optionstext."
#. name exists, but is not in the list of valid report names
#: ../gramps/cli/arghandler.py:614
#: ../gramps/cli/arghandler.py:616
msgid "Unknown report name."
msgstr "Unbekannter Berichtname."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:616
#: ../gramps/cli/arghandler.py:618
#, python-format
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
msgstr ""
"Der Berichtname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von %"
"(donottranslate)s=reportname."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:620 ../gramps/cli/arghandler.py:668
#: ../gramps/cli/arghandler.py:701
#: ../gramps/cli/arghandler.py:622 ../gramps/cli/arghandler.py:670
#: ../gramps/cli/arghandler.py:703
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@ -1115,29 +1118,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
" Verfügbare Namen sind:"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:662
#: ../gramps/cli/arghandler.py:664
msgid "Unknown tool name."
msgstr "Unbekannter Werkzeugname."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:664
#: ../gramps/cli/arghandler.py:666
#, python-format
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
msgstr ""
"Der Werkzeugname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von %"
"(donottranslate)s=toolname."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:695
#: ../gramps/cli/arghandler.py:697
msgid "Unknown book name."
msgstr "Unbekannter Buchname."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:697
#: ../gramps/cli/arghandler.py:699
#, python-format
msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname."
msgstr ""
"Der Buchname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von %"
"(donottranslate)s=bookname."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:706
#: ../gramps/cli/arghandler.py:708
#, python-format
msgid "Unknown action: %s."
msgstr "Unbekannte Aktion: %s."
@ -1500,7 +1503,7 @@ msgstr "Gesperrt durch %s"
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:627
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:766
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:773
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:774
@ -2030,25 +2033,25 @@ msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:479
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:482
#, python-brace-format
msgid "{long_month} {day:d}, {year}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:503
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506
#, python-brace-format
msgid "{short_month} {day:d}, {year}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:527
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530
#, python-brace-format
msgid "{day:d} {long_month} {year}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:551
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:554
#, python-brace-format
msgid "{day:d} {short_month} {year}"
msgstr ""
@ -5071,7 +5074,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:621
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:623
msgid "Females"
msgstr "Frauen"
@ -5143,7 +5146,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:617
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:619
msgid "Males"
msgstr "Männer"
@ -7395,7 +7398,7 @@ msgstr "Beziehungen"
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:611
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:959
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:967
msgid "Gramplet"
msgstr "Gramplet"
@ -9313,7 +9316,7 @@ msgstr "Art"
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:60
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:60
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1551
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1559
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:130
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:390
@ -12518,7 +12521,7 @@ msgstr "Kommentar"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:125
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654
@ -16415,7 +16418,7 @@ msgstr "Stil"
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:402
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:522
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:524
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:263
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407
@ -17503,7 +17506,7 @@ msgid "Add Child to Family"
msgstr "Kind zur Familie hinzufügen"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1169
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1177
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Unbenanntes Gramplet"
@ -17545,42 +17548,42 @@ msgstr ""
"enthält. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
#. default tooltip
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:791
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:799
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr ""
"Ziehe die Eigenschaftenschaltfläche, um sie zu verschieben. Zum Einrichten "
"klicke darauf."
#. build the GUI:
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:987
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:995
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Rechts-klick zum hinzufügen von Gramplets."
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1034
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1042
msgid "Untitled Gramplet"
msgstr "Unbenanntes Gramplet"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1523
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1531
msgid "Number of Columns"
msgstr "Spaltenanzahl"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1528
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1536
msgid "Gramplet Layout"
msgstr "Gramplet Layout"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1558
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1566
msgid "Use maximum height available"
msgstr "Verwende maximale verfügbare Höhe"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1564
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1572
msgid "Height if not maximized"
msgstr "Höhe, wenn nicht maximiert"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1579
msgid "Detached width"
msgstr "Freistehende Breite"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1586
msgid "Detached height"
msgstr "Freistehende Höhe"
@ -17940,7 +17943,7 @@ msgstr "Baumoptionen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:267
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:532
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:534
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:265
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:397
@ -18396,7 +18399,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:535
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398
@ -21485,22 +21488,22 @@ msgid "Colors to use for various family lines."
msgstr "Farben, die für verschiedene Familienlinien verwendet werden."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:618
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:620
msgid "The color to use to display men."
msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Männern verwendet wird."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:622
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:624
msgid "The color to use to display women."
msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Frauen verwendet wird."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:165
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:627
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:629
msgid "The color to use when the gender is unknown."
msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:631
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:633
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:203
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792
@ -21516,7 +21519,7 @@ msgid "Families"
msgstr "Familien"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:632
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:634
msgid "The color to use to display families."
msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Familien verwendet wird."
@ -21551,7 +21554,7 @@ msgstr "Bilder"
#. --------------------
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:202
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen"
@ -21564,17 +21567,17 @@ msgid "Thumbnail location"
msgstr "Miniaturbild Position"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:596
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598
msgid "Above the name"
msgstr "Über dem Namen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:212
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:597
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599
msgid "Beside the name"
msgstr "Neben dem Namen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:601
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr ""
"Legt fest, wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll."
@ -21583,7 +21586,7 @@ msgstr ""
#. ###############################
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:289
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:609
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:611
msgid "Graph coloring"
msgstr "Diagrammfärbung"
@ -21598,13 +21601,13 @@ msgstr ""
#. see bug report #2180
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:298
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:642
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:644
msgid "Use rounded corners"
msgstr "Abgerundete Ecken verwenden"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:300
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:644
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:646
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr ""
"Benutze abgerundete Ecken, um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden."
@ -21618,12 +21621,12 @@ msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr "Legt fest, ob Daten für Personen und Familien enthalten sind."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:548
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:550
msgid "Limit dates to years only"
msgstr "Daten auf Jahre begrenzen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:549
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551
msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown."
@ -21701,12 +21704,12 @@ msgstr "Die Anzahl der Vorfahrengenerationen in der Grafik"
#. ###############################
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:286
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:606
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:608
msgid "Graph Style"
msgstr "Diagrammstil"
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:292
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:612
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:614
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual "
"is unknown it will be shown with gray."
@ -21730,15 +21733,15 @@ msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren"
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "Nachkommen - Vorfahren"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:530
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr "Legt fest, welche Personen in der Grafik enthalten sind."
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:542
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:544
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten einschließen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:543
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:545
msgid ""
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
"the graph labels."
@ -21746,11 +21749,11 @@ msgstr ""
"Fügt die Daten, wann der Einzelne geboren wurde, heiratete, und/oder "
"gestorben ist, den Grafbeschriftungen hinzu."
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:554
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:556
msgid "Use place when no date"
msgstr "Verwende Ort, wenn kein Datum vorhanden ist."
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557
msgid ""
"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
"field will be used."
@ -21758,11 +21761,11 @@ msgstr ""
"Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der "
"entsprechende Ort verwendet."
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:560
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562
msgid "Include URLs"
msgstr "URLs aufnehmen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:563
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
@ -21772,63 +21775,63 @@ msgstr ""
"erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Erzählende Website generieren\" "
"erstellten Dateien enthalten."
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:570
msgid "Include IDs"
msgstr "IDs aufnehmen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:569
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:571
msgid "Include individual and family IDs."
msgstr "Personen und Familie IDs aufnehmen."
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:573
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:575
msgid "Include relationship to center person"
msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:574
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:576
msgid "Whether to show every person's relationship to the center person"
msgstr "Legt fest, ob die Beziehung jeder Person zur Hauptperson gezeigt wird."
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:583
msgid "Include relationship debugging numbers also"
msgstr "Mit Beziehungen Fehlerprüfungnummern"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:584
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:586
msgid ""
"Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
msgstr ""
"Legt fest, ob zur Fehlerbehebung beim Beziehungsrechner auch 'Ga' und 'Gb' "
"berücksichtigt werden."
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:593
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr "Legt fest, ob Miniaturbildern von Personen enthalten sein werden."
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:595
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:597
msgid "Thumbnail Location"
msgstr "Miniaturbilder Position"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:635
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:637
msgid "Arrowhead direction"
msgstr "Pfeilrichtungen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:638
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:640
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "Richtung der Pfeile auswählen."
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:649
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:651
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaft durch gestrichelte Linie andeuten."
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:650
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:652
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr ""
"Nicht-leibliche Verwandtschaft erscheint im Graph als gestrichelte Linie."
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:654
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:656
msgid "Show family nodes"
msgstr "Familienknoten anzeigen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:655
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr ""
"Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, gezeigt."
@ -33579,7 +33582,7 @@ msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website habt)"
msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website hat)"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"