From 52c087154faf99b6a967931a0799ac6b25fae58c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: RossGammon Date: Wed, 18 Sep 2019 03:41:30 +0200 Subject: [PATCH 01/47] [Debian ( .deb file)]Release511 updates (#909) * Add python3-fontconfig to recommends * Finalise Debian changelog for 5.1.1-1 release --- debian/changelog | 7 +++++++ debian/control | 3 ++- 2 files changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 4b4d5f1f2..3c8181aa5 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,10 @@ +gramps (5.1.1-1) unstable; urgency=medium + + * New release + * Add python3-fontconfig to recommends + + -- Ross Gammon Tue, 17 Sep 2019 15:21:43 +0200 + gramps (5.1.0-1) unstable; urgency=medium * New release diff --git a/debian/control b/debian/control index 3135471f3..7587fce20 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -42,7 +42,8 @@ Recommends: gir1.2-gexiv2-0.10, gir1.2-osmgpsmap-1.0, python3-icu, - gir1.2-geocodeglib-1.0 + gir1.2-geocodeglib-1.0, + python3-fontconfig Suggests: fonts-freefont-ttf, gir1.2-goocanvas-2.0, From 88f7a701a347e9b136ea98667fa9d0af345a3d9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pehlm Date: Wed, 18 Sep 2019 12:37:07 +0200 Subject: [PATCH 02/47] Swedish translation, some changes --- po/sv.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a4cfc329b..2f47b8a26 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-10 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-10 20:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-18 12:33+0200\n" "Last-Translator: Pär Ekholm \n" "Language-Team: \n" "Language: sv\n" @@ -11103,15 +11103,15 @@ msgstr "Stjärna och halvmåne" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:115 msgid "West Syriac cross" -msgstr "West Syriac cross" +msgstr "Västsyriskt kors" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:116 msgid "East Syriac cross" -msgstr "East Syriac cross" +msgstr "Östsyriskt kors" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:117 msgid "Heavy Greek cross" -msgstr "Heavy Greek cross" +msgstr "Kraftigt grekiskt kors" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:118 msgid "Latin cross" @@ -11119,7 +11119,7 @@ msgstr "Latinskt kors" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:119 msgid "Shadowed White Latin cross" -msgstr "Shadowed White Latin cross" +msgstr "Skuggat vitt latinskt kors" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:120 msgid "Maltese cross" From 669e4af0b7005433b79c9e5b02a44d101b38bd5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Zden=C4=9Bk=20Hata=C5=A1?= Date: Fri, 20 Sep 2019 13:17:28 +0200 Subject: [PATCH 03/47] Update Czech translation --- po/cs.po | 92 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c67a17089..434dd71c9 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-10 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-30 12:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 13:16+0200\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: Czech >\n" "Language: cs\n" @@ -11004,37 +11004,35 @@ msgstr "Muž" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:63 msgid "Asexuality, sexless, genderless" -msgstr "" +msgstr "Asexualita, bezpohlavní" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:64 msgid "Lesbianism" -msgstr "" +msgstr "Lesbismus" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:65 msgid "Male homosexuality" -msgstr "" +msgstr "Mužská homosexualita" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:66 msgid "Heterosexuality" -msgstr "" +msgstr "Heterosexualita" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:67 msgid "Transgender, hermaphrodite (in entomology)" -msgstr "" +msgstr "Transgender, hermafrodit (v entomologii)" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:68 -#, fuzzy msgid "Transgender" -msgstr "pohlaví" +msgstr "Transgender" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:69 msgid "Neuter" -msgstr "" +msgstr "Kastrát" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:71 -#, fuzzy msgid "Illegitimate" -msgstr "odhadem" +msgstr "Nelegitimní" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:73 #, fuzzy @@ -11047,35 +11045,31 @@ msgid "Engaged" msgstr "Zasnoubení" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:77 -#, fuzzy msgid "Unmarried partnership" -msgstr "druh" +msgstr "Nesezdané partnerství" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:78 -#, fuzzy msgid "Buried" -msgstr "Pohřeb" +msgstr "Pohřben" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:79 msgid "Cremated/Funeral urn" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:80 -#, fuzzy msgid "Killed in action" -msgstr "Umístění souboru" +msgstr "Zabit v akci" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:81 msgid "Extinct" -msgstr "" +msgstr "Vyhynulý" #. The following is used in the global preferences in the display tab. #. Name #. UNICODE SUBSTITUTION #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:106 -#, fuzzy msgid "Nothing" -msgstr "V rozmezí" +msgstr "Nic" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:108 msgid "Skull and crossbones" @@ -11102,9 +11096,8 @@ msgid "Cross of Jerusalem" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:114 -#, fuzzy msgid "Star and crescent" -msgstr "Spustit datumový test?" +msgstr "Hvězda a půlměsíc" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:115 msgid "West Syriac cross" @@ -11136,9 +11129,8 @@ msgid "Star of David" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:122 -#, fuzzy msgid "Dead" -msgstr "Muž zesnulý" +msgstr "Zesnulý" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." @@ -11561,7 +11553,7 @@ msgstr "Obnovit výchozí nastavení" #: ../gramps/gui/configure.py:695 msgid "Restore colors for current theme to default." -msgstr "" +msgstr "Obnovit výchozí barvy aktuálního motivu." #: ../gramps/gui/configure.py:701 msgid "Colors for Male persons" @@ -11764,14 +11756,12 @@ msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Zvážit samotné příjmení po otci/matce" #: ../gramps/gui/configure.py:1240 -#, fuzzy msgid "Place format (auto place title)" -msgstr "Místa s vyhovujícím názvem" +msgstr "Formát místa (automatický titulek místa)" #: ../gramps/gui/configure.py:1243 -#, fuzzy msgid "Enables automatic place title generation using specifed format." -msgstr "Povolit automatické vytváření titulku místa" +msgstr "Povolit automatické vytváření titulku místa dle daného formátu" #: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Years" @@ -11879,7 +11869,7 @@ msgstr "Změna formátu data se neprojeví dokud nebude Gramps znovu nastartová #: ../gramps/gui/configure.py:1487 msgid "Dates settings used for calculation operations" -msgstr "" +msgstr "Nastavení data pro výpočetní operace." #: ../gramps/gui/configure.py:1493 msgid "Date about range" @@ -11965,6 +11955,8 @@ msgid "" "Specifed tag will be added on import.\n" "Clear to set default value." msgstr "" +"Zadaný štítek bude přídán při importu.\n" +"Smazat nastaví výchozí hodnotu." #: ../gramps/gui/configure.py:1580 msgid "Enable spelling checker" @@ -11985,16 +11977,15 @@ msgstr "Zobrazit tip dne" #: ../gramps/gui/configure.py:1597 msgid "Show useful information about using Gramps on startup." -msgstr "" +msgstr "Zobrazit užitečné informace o používání Gramps při startu." #: ../gramps/gui/configure.py:1600 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Zapamatovat poslední zobrazený pohled" #: ../gramps/gui/configure.py:1602 -#, fuzzy msgid "Remember last view displayed and open it next time." -msgstr "Zapamatovat poslední zobrazený pohled" +msgstr "Zapamatovat poslední zobrazený pohled a zobrazit jej příště." #: ../gramps/gui/configure.py:1605 msgid "Max generations for relationships" @@ -23347,7 +23338,7 @@ msgstr "Aktualizovat" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:122 msgid "Press Refresh to see initial results" -msgstr "" +msgstr "Stiskněte Obnovit pro zobrazení počátečních výsledků" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:158 #, python-format @@ -23541,9 +23532,9 @@ msgid "Active person: %s" msgstr "Aktivní osoba: %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(count)d. %(relation)s: " -msgstr "%(person)s, narozen(a)%(relation)s" +msgstr "%(count)d. %(relation)s: " #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:94 #, python-format @@ -24833,9 +24824,8 @@ msgid "residencesource" msgstr "Bydliště" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 -#, fuzzy msgid "attribute type" -msgstr "Poznámka k atributu" +msgstr "typ atributu" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 #, fuzzy @@ -25357,18 +25347,20 @@ msgid "Event date" msgstr "Datum události" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1476 -#, fuzzy msgid "" "Store birth date in\n" "event description." -msgstr "Získat popis události" +msgstr "" +"Uložit datum narození\n" +"v popisu události" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1495 -#, fuzzy msgid "" "Store death date in\n" "event description." -msgstr "Získat popis události" +msgstr "" +"Uložit datum úmrtí\n" +"v popisu události" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1515 msgid "Diverse" @@ -34300,9 +34292,8 @@ msgstr "Hledá se možné zacyklení pro každou osobu" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:130 #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:179 -#, fuzzy msgid "handle" -msgstr "Ukazatel" +msgstr "ukazatel" #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:135 @@ -34312,15 +34303,13 @@ msgstr "neznámé jméno" #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:143 -#, fuzzy msgid "alternate name" -msgstr "Alternativní jména" +msgstr "alternativní jméno" #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:147 -#, fuzzy msgid "group as" -msgstr "Seskupit jako" +msgstr "seskupit jako" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:92 msgid "Search for events" @@ -36218,9 +36207,9 @@ msgstr "Upravit zvolenou osobu" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:746 ../gramps/plugins/view/relview.py:772 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:789 ../gramps/plugins/view/relview.py:796 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s" -msgstr "%s:" +msgstr "%s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:784 msgid "Alive" @@ -36907,9 +36896,8 @@ msgstr "" "Vyberte filtr pro omezení osob, které se objeví v na webových stránkách" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 -#, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" -msgstr "Zobrazit všechny vztahy mezi osobou a výchozí osobou." +msgstr "Zobrazit vztah mezi aktivní a výchozí osobou" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 #, fuzzy From c7e2e09b42b798b878aa6df1f6ebebccb879bb63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Culley Date: Tue, 24 Sep 2019 20:39:58 -0500 Subject: [PATCH 04/47] Fix 'Go' menu direct object selection, goes to wrong place (#907) Fixes #11341 Fixes up the scrambled 'Go' menu, got messed up in the UIManager upgrade. --- gramps/gui/views/navigationview.py | 20 ++++++++------------ 1 file changed, 8 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/gramps/gui/views/navigationview.py b/gramps/gui/views/navigationview.py index c04e73104..6560302aa 100644 --- a/gramps/gui/views/navigationview.py +++ b/gramps/gui/views/navigationview.py @@ -434,19 +434,15 @@ class NavigationView(PageView): hobj = self.get_history() menu_len = min(len(items) - 1, MRU_SIZE) - for index in range(0, menu_len): - name, obj = navigation_label(self.dbstate.db, nav_type, - items[index]) - menus += menuitem % (nav_type, index, html.escape(name)) - self.mru_ui = [MRU_TOP + menus + MRU_BTM] - - mitems = items[-MRU_SIZE - 1:-1] # Ignore current handle - mitems.reverse() data = [] - for index, handle in enumerate(mitems): - data.append(('%s%02d'%(nav_type, index), - make_callback(hobj.push, handle), - "%s%d" % (mod_key(), index))) + for index in range(menu_len - 1, -1, -1): + name, _obj = navigation_label(self.dbstate.db, nav_type, + items[index]) + menus += menuitem % (nav_type, index, html.escape(name)) + data.append(('%s%02d' % (nav_type, index), + make_callback(hobj.push, items[index]), + "%s%d" % (mod_key(), menu_len - 1 - index))) + self.mru_ui = [MRU_TOP + menus + MRU_BTM] self.mru_action = ActionGroup(name=self.title + '/MRU') self.mru_action.add_actions(data) From 5c44d925e1d5615cbfc0e8e911a10475920b9ff4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ailintom Date: Sun, 15 Sep 2019 22:29:59 +0200 Subject: [PATCH 05/47] Escape for name, dates and places in graph reports Currently dates and places contain XML special characters (example: birth date = "1867 "), the item is rendered incorrectly in the report, when images are included. Escaping special characters with html.escape solves the problem. Also fixes the & sign in the name, which earlier caused the report to fail. --- gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py | 23 +++++++++++++---------- gramps/plugins/graph/gvhourglass.py | 14 ++++++++------ gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py | 13 ++++++++----- 3 files changed, 29 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py b/gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py index 76cf90014..a87777d74 100644 --- a/gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py +++ b/gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py @@ -33,6 +33,7 @@ Family Lines, a Graphviz-based plugin for Gramps. # #------------------------------------------------------------------------ from functools import partial +import html #------------------------------------------------------------------------ # @@ -818,10 +819,10 @@ class FamilyLinesReport(Report): if bth_event and self._incdates: date = bth_event.get_date_object() if self._just_years and date.get_year_valid(): - birth_str = self._get_date( # localized year + birth_str = self.get_date( # localized year Date(date.get_year())) else: - birth_str = self._get_date(date) + birth_str = self.get_date(date) # get birth place (one of: hamlet, village, town, city, parish, # county, province, region, state or country) @@ -834,10 +835,10 @@ class FamilyLinesReport(Report): if dth_event and self._incdates: date = dth_event.get_date_object() if self._just_years and date.get_year_valid(): - death_str = self._get_date( # localized year + death_str = self.get_date( # localized year Date(date.get_year())) else: - death_str = self._get_date(date) + death_str = self.get_date(date) # get death place (one of: hamlet, village, town, city, parish, # county, province, region, state or country) @@ -876,8 +877,7 @@ class FamilyLinesReport(Report): label += '' # at the very least, the label must have the person's name - name = name.replace('"', '"') - label += name.replace('<', '<').replace('>', '>') + label += html.escape(name) if self.includeid == 1: # same line label += " (%s)" % p_id elif self.includeid == 2: # own line @@ -964,10 +964,10 @@ class FamilyLinesReport(Report): if self._incdates: date = event.get_date_object() if self._just_years and date.get_year_valid(): - wedding_date = self._get_date( # localized year + wedding_date = self.get_date( # localized year Date(date.get_year())) else: - wedding_date = self._get_date(date) + wedding_date = self.get_date(date) # get the wedding location if self._incplaces: wedding_place = self.get_event_place(event) @@ -1090,6 +1090,9 @@ class FamilyLinesReport(Report): place = self._db.get_place_from_handle(place_handle) if place: place_text = _pd.display(self._db, place) - place_text = place_text.replace('<', '<') - place_text = place_text.replace('>', '>') + place_text = html.escape(place_text) return place_text + + def get_date(self, date): + """ return a formatted date """ + return html.escape(self._get_date(date)) diff --git a/gramps/plugins/graph/gvhourglass.py b/gramps/plugins/graph/gvhourglass.py index a2d9f4174..370246666 100644 --- a/gramps/plugins/graph/gvhourglass.py +++ b/gramps/plugins/graph/gvhourglass.py @@ -32,6 +32,7 @@ Generate an hourglass graph using the Graphviz generator. # python modules # #------------------------------------------------------------------------ +import html #------------------------------------------------------------------------ # @@ -251,18 +252,17 @@ class HourGlassReport(Report): """ p_id = person.get_gramps_id() name = self._name_display.display(person) - name = name.replace('"', '"') - name = name.replace('<', '<').replace('>', '>') + name = html.escape(name) birth_evt = get_birth_or_fallback(self.__db, person) if birth_evt: - birth = self._get_date(birth_evt.get_date_object()) + birth = self.get_date(birth_evt.get_date_object()) else: birth = "" death_evt = get_death_or_fallback(self.__db, person) if death_evt: - death = self._get_date(death_evt.get_date_object()) + death = self.get_date(death_evt.get_date_object()) else: death = "" @@ -295,7 +295,7 @@ class HourGlassReport(Report): label = "" marriage = utils.find_marriage(self.__db, family) if marriage: - label = self._get_date(marriage.get_date_object()) + label = self.get_date(marriage.get_date_object()) if self.includeid == 1 and label: # same line label = "%s (%s)" % (label, family_id) elif self.includeid == 1 and not label: @@ -343,7 +343,9 @@ class HourGlassReport(Report): else: fill = self.colors['unknown'] return(shape, style, color, fill) - + def get_date(self, date): + """ return a formatted date """ + return html.escape(self._get_date(date)) #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py b/gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py index 97dda00d7..cacbc3f82 100644 --- a/gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py +++ b/gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py @@ -40,6 +40,7 @@ Create a relationship graph using Graphviz # #------------------------------------------------------------------------ from functools import partial +import html #------------------------------------------------------------------------ # @@ -616,8 +617,7 @@ class RelGraphReport(Report): # at the very least, the label must have the person's name p_name = self._name_display.display(person) - p_name = p_name.replace('"', '"') - label += p_name.replace('<', '<').replace('>', '>') + label += html.escape(p_name) p_id = person.get_gramps_id() if self.includeid == 1: # same line label += " (%s)" % p_id @@ -751,10 +751,10 @@ class RelGraphReport(Report): event_date = event.get_date_object() if event_date.get_year_valid(): if self.event_choice in [4, 5]: - return self._get_date( # localized year + return self.get_date( # localized year Date(event_date.get_year())) elif self.event_choice in [1, 2, 3, 7]: - return self._get_date(event_date) + return self.get_date(event_date) return '' def get_place_string(self, event): @@ -768,8 +768,11 @@ class RelGraphReport(Report): """ if event and self.event_choice in [2, 3, 5, 6, 7]: place = _pd.display_event(self._db, event) - return place.replace('<', '<').replace('>', '>') + return html.escape(place) return '' + def get_date(self, date): + """ return a formatted date """ + return html.escape(self._get_date(date)) #------------------------------------------------------------------------ # From d5bb4da5a11d326fffb5fa7981a2ceddeb4c08ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Fri, 20 Sep 2019 10:41:16 -0500 Subject: [PATCH 06/47] Fix Preferences so PageUp/PageDn doesn't stick on Dates tab Fixes #11351 --- gramps/gui/configure.py | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/gramps/gui/configure.py b/gramps/gui/configure.py index bd7050b6f..a37f01571 100644 --- a/gramps/gui/configure.py +++ b/gramps/gui/configure.py @@ -1489,6 +1489,26 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog): align=Gtk.Align.CENTER, bold=True) row = 1 + self.add_pos_int_entry( + grid, _('Markup for invalid date format'), + row, 'preferences.invalid-date-format', + self.update_markup_entry, + helptext=_( + 'Convenience markups are:\n' + '<b>Bold</b>\n' + '<big>' + 'Makes font relatively larger</big>\n' + '<i>Italic</i>\n' + '<s>Strikethrough</s>\n' + '<sub>Subscript</sub>\n' + '<sup>Superscript</sup>\n' + '<small>' + 'Makes font relatively smaller</small>\n' + '<tt>Monospace font</tt>\n' + '<u>Underline</u>\n\n' + 'For example: <u><b>%s</b></u>\n' + 'will display Underlined bold date.\n')) + row += 1 self.add_spinner( grid, _('Date about range'), row, 'behavior.date-about-range', (1, 9999)) @@ -1516,26 +1536,6 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog): self.add_spinner( grid, _('Average years between generations'), row, 'behavior.avg-generation-gap', (10, 30)) - row += 1 - self.add_pos_int_entry( - grid, _('Markup for invalid date format'), - row, 'preferences.invalid-date-format', - self.update_markup_entry, - helptext=_( - 'Convenience markups are:\n' - '<b>Bold</b>\n' - '<big>' - 'Makes font relatively larger</big>\n' - '<i>Italic</i>\n' - '<s>Strikethrough</s>\n' - '<sub>Subscript</sub>\n' - '<sup>Superscript</sup>\n' - '<small>' - 'Makes font relatively smaller</small>\n' - '<tt>Monospace font</tt>\n' - '<u>Underline</u>\n\n' - 'For example: <u><b>%s</b></u>\n' - 'will display Underlined bold date.\n')) return _('Dates'), grid From 57d8dcd574cb8ec05388474d1ec7918efe227acd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SNoiraud Date: Sat, 21 Sep 2019 12:01:26 +0200 Subject: [PATCH 07/47] WEBCAL: Wrong web calendar title on home page Fixes #11354 This PR solves the possibility to have ">", "<" in the title --- gramps/plugins/webreport/webcal.py | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/gramps/plugins/webreport/webcal.py b/gramps/plugins/webreport/webcal.py index 7b5a703dc..ea4942325 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/webcal.py +++ b/gramps/plugins/webreport/webcal.py @@ -126,7 +126,7 @@ class WebCalReport(Report): self._ = self.rlocale.translation.sgettext self.html_dir = mgobn('target') - self.title_text = mgobn('title') + self.title_text = html_escape(mgobn('title')) filter_option = options.menu.get_option_by_name('filter') self.filter = filter_option.get_filter() self.name_format = mgobn('name_format') @@ -1598,7 +1598,7 @@ class WebCalReport(Report): output_file = self.create_file('index', "") # page title - title = self._("My Family Calendar") + title = self.title_text nr_up = 0 From 0cd6394b72dadabf8c053ed8c0492a44202b8d46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Sat, 21 Sep 2019 09:56:33 -0500 Subject: [PATCH 08/47] Upgrade export VCalendar to v2.0, so can export utf8 Fixes #11316 --- gramps/plugins/export/exportvcalendar.py | 116 +++++++++++------------ 1 file changed, 57 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/gramps/plugins/export/exportvcalendar.py b/gramps/plugins/export/exportvcalendar.py index c80fb3d46..c7f8b8d17 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportvcalendar.py +++ b/gramps/plugins/export/exportvcalendar.py @@ -30,7 +30,7 @@ #------------------------------------------------------------------------- import os import sys -from time import localtime +import time #------------------------------------------------------------------------ # @@ -51,10 +51,10 @@ _ = glocale.translation.gettext from gramps.gui.plug.export import WriterOptionBox from gramps.gen.utils.db import family_name from gramps.gen.lib import Date, EventType -from gramps.gui.glade import Glade from gramps.gen.display.name import displayer as name_displayer from gramps.gen.display.place import displayer as _pd + class CalendarWriter: def __init__(self, database, filename, user, option_box=None): self.db = database @@ -95,24 +95,27 @@ class CalendarWriter: def export_data(self, filename): - self.dirname = os.path.dirname (filename) + self.dirname = os.path.dirname(filename) try: - with open(filename,"w") as self.g: + with open(filename, "w", encoding='utf8', + newline='\r\n') as self.g: self.writeln("BEGIN:VCALENDAR") self.writeln("PRODID:-//GNU//Gramps//EN") - self.writeln("VERSION:1.0") + self.writeln("VERSION:2.0") - self.total = (len([x for x in self.db.iter_person_handles()]) + - len([x for x in self.db.iter_family_handles()])) - for key in self.db.iter_person_handles(): + p_hndls = self.db.get_person_handles() + p_hndls.sort() + f_hndls = self.db.get_family_handles() + f_hndls.sort() + self.total = len(p_hndls) + len(f_hndls) + for key in p_hndls: self.write_person(key) self.update() - for key in self.db.iter_family_handles(): + for key in f_hndls: self.write_family(key) self.update() - self.writeln("") self.writeln("END:VCALENDAR") return True @@ -129,16 +132,11 @@ class CalendarWriter: if family: for event_ref in family.get_event_ref_list(): event = self.db.get_event_from_handle(event_ref.ref) - if event.get_type() == EventType.MARRIAGE: - m_date = event.get_date_object() - place_handle = event.get_place_handle() + if event and event.get_type() == EventType.MARRIAGE: # feature requests 2356, 1657: avoid genitive form - text = "%s - %s" % (family_name(family, self.db), _("Marriage")) - if place_handle: - place_title = _pd.display_event(self.db, event) - self.write_vevent( text, m_date, place_title) - else: - self.write_vevent( text, m_date) + text = "%s - %s" % (family_name(family, self.db), + _("Marriage")) + self.write_vevent(text, event) def write_person(self, person_handle): person = self.db.get_person_from_handle(person_handle) @@ -147,45 +145,26 @@ class CalendarWriter: if birth_ref: birth = self.db.get_event_from_handle(birth_ref.ref) if birth: - b_date = birth.get_date_object() - place_handle = birth.get_place_handle() - if place_handle: - # feature requests 2356, 1657: avoid genitive form - place_title = _pd.display_event(self.db, birth) - self.write_vevent("%s - %s" % - (name_displayer.display(person), _("Birth")), - b_date, place_title) - else: - # feature requests 2356, 1657: avoid genitive form - self.write_vevent("%s - %s" % - (name_displayer.display(person), _("Birth")), - b_date) + # feature requests 2356, 1657: avoid genitive form + self.write_vevent("%s - %s" % + (name_displayer.display(person), + _("Birth")), birth) death_ref = person.get_death_ref() if death_ref: death = self.db.get_event_from_handle(death_ref.ref) if death: - d_date = death.get_date_object() - place_handle = death.get_place_handle() - if place_handle: - # feature requests 2356, 1657: avoid genitive form - place_title = _pd.display_event(self.db, death) - self.write_vevent("%s - %s" % - (name_displayer.display(person), _("Death")), - d_date, place_title) - else: - # feature requests 2356, 1657: avoid genitive form - self.write_vevent("%s - %s" % - (name_displayer.display(person), _("Death")), - d_date) - + # feature requests 2356, 1657: avoid genitive form + self.write_vevent("%s - %s" % + (name_displayer.display(person), + _("Death")), death) def format_single_date(self, subdate, thisyear, cal): retval = "" (day, month, year, sl) = subdate if thisyear: - year = localtime().tm_year + year = time.localtime().tm_year if not cal == Date.CAL_GREGORIAN: return "" @@ -196,7 +175,6 @@ class CalendarWriter: retval = "%s%02d%02d" % (year, month, day) return retval - def format_date(self, date, thisyear=0): retval = "" if date.get_modifier() == Date.MOD_TEXTONLY: @@ -220,23 +198,43 @@ class CalendarWriter: start) return retval - def write_vevent(self, event_text, date, location=""): - date_string = self.format_date(date, 1) + def write_vevent(self, event_text, event): + date = event.get_date_object() + place_handle = event.get_place_handle() + date_string = self.format_date(date, 0) if date_string is not "": - self.writeln("") + # self.writeln("") self.writeln("BEGIN:VEVENT") - self.writeln("SUMMARY:%s %s" % (date.get_year(), event_text)) - if location: - self.writeln("LOCATION:%s" % location) + time_s = time.gmtime(event.change) + self.writeln("DTSTAMP:%04d%02d%02dT%02d%02d%02dZ" % time_s[0:6]) + self.writeln("UID:%s@gramps.com" % event.handle) + self.writeln(fold("SUMMARY:%s %s" % (date.get_year(), event_text))) + if place_handle: + location = _pd.display_event(self.db, event) + if location: + self.writeln("LOCATION:%s" % location) self.writeln("RRULE:FREQ=YEARLY") self.writeln(date_string) self.writeln("END:VEVENT") -#------------------------------------------------------------------------- -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------- +# ------------------------------------------------------------------------- + + +def fold(txt): + """ Limit line length to 75 octets (per RFC 5545) """ + l_len = 0 + text = '' + for char in txt: + c_len = len(char.encode('utf8')) + if c_len + l_len > 75: + l_len = 1 + text += '\n ' + char + else: + l_len += c_len + text += char + return text + + def exportData(database, filename, user, option_box=None): cw = CalendarWriter(database, filename, user, option_box) return cw.export_data(filename) From 8f5daac4a73edc431a3633ae455ea8676cc2c789 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Sat, 21 Sep 2019 10:25:51 -0500 Subject: [PATCH 09/47] Fix exports to have consistent results --- gramps/plugins/export/exportftree.py | 3 ++- gramps/plugins/export/exportgeneweb.py | 3 ++- gramps/plugins/export/exportvcalendar.py | 2 +- 3 files changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/gramps/plugins/export/exportftree.py b/gramps/plugins/export/exportftree.py index a42133892..455e32015 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportftree.py +++ b/gramps/plugins/export/exportftree.py @@ -82,7 +82,8 @@ class FtreeWriter: self.option_box.parse_options() self.db = option_box.get_filtered_database(self.db) - self.plist = [x for x in self.db.iter_person_handles()] + self.plist = self.db.get_person_handles() + self.plist.sort() # the following are used to update the progress meter self.total = 2 * len(self.plist) self.count = 0 diff --git a/gramps/plugins/export/exportgeneweb.py b/gramps/plugins/export/exportgeneweb.py index c69d9056a..ee54686b6 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportgeneweb.py +++ b/gramps/plugins/export/exportgeneweb.py @@ -91,7 +91,8 @@ class GeneWebWriter: self.dirname = os.path.dirname (self.filename) try: with open(self.filename, "wb") as self.g: - self.flist = [x for x in self.db.iter_family_handles()] + self.flist = self.db.get_family_handles() + self.flist.sort() if len(self.flist) < 1: self.user.notify_error(_("No families matched by selected filter")) return False diff --git a/gramps/plugins/export/exportvcalendar.py b/gramps/plugins/export/exportvcalendar.py index c7f8b8d17..4c2d031f4 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportvcalendar.py +++ b/gramps/plugins/export/exportvcalendar.py @@ -201,7 +201,7 @@ class CalendarWriter: def write_vevent(self, event_text, event): date = event.get_date_object() place_handle = event.get_place_handle() - date_string = self.format_date(date, 0) + date_string = self.format_date(date, 1) if date_string is not "": # self.writeln("") self.writeln("BEGIN:VEVENT") From a07aae2e309e8012f27f7e7d001402aedbfed2ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Sat, 21 Sep 2019 10:24:20 -0500 Subject: [PATCH 10/47] Fix export tests to actually test most files, and run for both dbs --- data/tests/exp_sample.gw | 17 +- data/tests/exp_sample.vcs | 970 +++++++++------------------- data/tests/exp_sample.wft | 99 +-- data/tests/exp_sample_csv.csv | 101 ++- gramps/plugins/test/exports_test.py | 83 +++ 5 files changed, 514 insertions(+), 756 deletions(-) diff --git a/data/tests/exp_sample.gw b/data/tests/exp_sample.gw index dd530c1dd..6cbcccb77 100644 --- a/data/tests/exp_sample.gw +++ b/data/tests/exp_sample.gw @@ -9,6 +9,12 @@ beg - h Hans_Peter.8 17/4/1904 #bp Rnne,_Bornholm,_Denmark 29/1/1977 #dp San_Francisco,_San_Francisco_Co.,_CA end +notes Hansdotter Anna.1 +beg +******************************************************************890123456789 +******************************************************************89 123456789 +end notes + notes Smith Hjalmar.5 beg BIOGRAPHY @@ -61,7 +67,7 @@ Some Bold Unicode Characters: ࣶǼЀج⿄㑝㵋 Some Italic Unicode Characters: ࣶǼЀج⿄㑝㵋圛墉幵聟聦𐅉🚶🛈 end notes -fam Smith Gus.6 +~1920 Michaels Evelyn.25 ~1897 +fam Smith Gus.6 +~1920 Michaels Evelyn.25 ~1897 0 fam Smith Hjalmar.5 +31/10/1927 #mp Reno,_Washoe_Co.,_NV Ohman Marjorie.26 3/6/1903 #bp Denver,_Denver_Co.,_CO,_Denver_Co.,_Colorado,_USA 22/6/1980 #dp Reno,_Washoe_Co.,_NV beg @@ -98,13 +104,18 @@ beg - h Martin.17 1794..1796 #bp Tommarp,_Kristianstad_Ln,_Sweden #dp Sweden end -fam Willard Edwin.42 ~1886 +~1910 Smith Kirsti_Marie.2 +fam Willard Edwin.42 ~1886 0 +~1910 Smith Kirsti_Marie.2 fam Smith Magnes.38 +24/8/1884 #mp Rnne,_Bornholm,_Denmark Streiffert Anna.43 23/9/1860 #bp Hoya/Jona/Hoia,_Sweden 2/2/1927 #dp Rnne,_Bornholm,_Denmark fam Tester The.14 + Tester Mrs.44 0 beg -- h Tom.45 0 +- h Tom.45 Von_Tester_y_tested 0 +- Fake.46 von_Person 1954 #bp Fremont,_Alameda_Co.,_CA +- f Mary.47 0 +- f Martha.48 0 +- h John.49 0 +- h Mark.50 0 end notes Tester Mrs.44 diff --git a/data/tests/exp_sample.vcs b/data/tests/exp_sample.vcs index f2c14713c..b8a41b8bd 100644 --- a/data/tests/exp_sample.vcs +++ b/data/tests/exp_sample.vcs @@ -1,856 +1,516 @@ BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//GNU//Gramps//EN -VERSION:1.0 - +VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Hansdotter, Anna -LOCATION:Lderup, Malmhus Ln, Sweden -DTSTART:18641002T000001 -DTEND:18641002T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Hansdotter, Anna -LOCATION:Lderup, Malmhus Ln, Sweden +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000000200000002@gramps.com +SUMMARY:1864 Hansdotter, Anna - Birth +LOCATION:Löderup, Malmöhus Län, Sweden RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20161002T000001 -DTEND:20161002T235959 +DTSTART:19991002T000001 +DTEND:19991002T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Death of Hansdotter, Anna -LOCATION:Sparks, Washoe Co., NV -DTSTART:19450929T000001 -DTEND:19450929T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Death of Hansdotter, Anna +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000000400000004@gramps.com +SUMMARY:1945 Hansdotter, Anna - Death LOCATION:Sparks, Washoe Co., NV RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160929T000001 -DTEND:20160929T235959 +DTSTART:19990929T000001 +DTEND:19990929T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Keith Lloyd -LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA -DTSTART:19660811T000001 -DTEND:19660811T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Keith Lloyd +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000000800000008@gramps.com +SUMMARY:1966 Smith, Keith Lloyd - Birth LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160811T000001 -DTEND:20160811T235959 +DTSTART:19990811T000001 +DTEND:19990811T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Hans Peter -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark -DTSTART:19040417T000001 -DTEND:19040417T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Hans Peter -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark +DTSTAMP:20160604T213156Z +UID:0000000c0000000c@gramps.com +SUMMARY:1904 Smith, Hans Peter - Birth +LOCATION:Rønne, Bornholm, Denmark RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160417T000001 -DTEND:20160417T235959 +DTSTART:19990417T000001 +DTEND:19990417T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Death of Smith, Hans Peter -LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA -DTSTART:19770129T000001 -DTEND:19770129T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Death of Smith, Hans Peter +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000000e0000000e@gramps.com +SUMMARY:1977 Smith, Hans Peter - Death LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160129T000001 -DTEND:20160129T235959 +DTSTART:19990129T000001 +DTEND:19990129T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Hanna -LOCATION:Gladsax, Kristianstad Ln, Sweden -DTSTART:18210129T000001 -DTEND:18210129T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Hanna -LOCATION:Gladsax, Kristianstad Ln, Sweden +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000001200000012@gramps.com +SUMMARY:1821 Smith, Hanna - Birth +LOCATION:Gladsax, Kristianstad Län, Sweden RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160129T000001 -DTEND:20160129T235959 +DTSTART:19990129T000001 +DTEND:19990129T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Nielsen, Herman Julius -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark -DTSTART:18890831T000001 -DTEND:18890831T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Nielsen, Herman Julius -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000001600000016@gramps.com +SUMMARY:1889 Nielsen, Herman Julius - Birth +LOCATION:Rønne, Bornholm, Denmark RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160831T000001 -DTEND:20160831T235959 +DTSTART:19990831T000001 +DTEND:19990831T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Marjorie Lee -LOCATION:Reno, Washoe Co., NV -DTSTART:19341104T000001 -DTEND:19341104T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Marjorie Lee +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000001d0000001d@gramps.com +SUMMARY:1934 Smith, Marjorie Lee - Birth LOCATION:Reno, Washoe Co., NV RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20161104T000001 -DTEND:20161104T235959 +DTSTART:19991104T000001 +DTEND:19991104T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Gus -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark -DTSTART:18970911T000001 -DTEND:18970911T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Gus -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000002100000021@gramps.com +SUMMARY:1897 Smith, Gus - Birth +LOCATION:Rønne, Bornholm, Denmark RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160911T000001 -DTEND:20160911T235959 +DTSTART:19990911T000001 +DTEND:19990911T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Death of Smith, Gus -LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA -DTSTART:19631021T000001 -DTEND:19631021T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Death of Smith, Gus +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000002200000022@gramps.com +SUMMARY:1963 Smith, Gus - Death LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20161021T000001 -DTEND:20161021T235959 +DTSTART:19991021T000001 +DTEND:19991021T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Anderson, Jennifer -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark -DTSTART:19071105T000001 -DTEND:19071105T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Anderson, Jennifer -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000002400000024@gramps.com +SUMMARY:1907 Anderson, Jennifer - Birth +LOCATION:Rønne, Bornholm, Denmark RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20161105T000001 -DTEND:20161105T235959 +DTSTART:19991105T000001 +DTEND:19991105T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Death of Anderson, Jennifer -LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA -DTSTART:19850529T000001 -DTEND:19850529T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Death of Anderson, Jennifer +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000002500000025@gramps.com +SUMMARY:1985 Anderson, Jennifer - Death LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160529T000001 -DTEND:20160529T235959 +DTSTART:19990529T000001 +DTEND:19990529T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Jones, Lillie Harriet -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark -DTSTART:19100502T000001 -DTEND:19100502T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Jones, Lillie Harriet -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000002700000027@gramps.com +SUMMARY:1910 Jones, Lillie Harriet - Birth +LOCATION:Rønne, Bornholm, Denmark RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160502T000001 -DTEND:20160502T235959 +DTSTART:19990502T000001 +DTEND:19990502T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Death of Jones, Lillie Harriet -DTSTART:19900626T000001 -DTEND:19900626T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Death of Jones, Lillie Harriet +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000002800000028@gramps.com +SUMMARY:1990 Jones, Lillie Harriet - Death RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160626T000001 -DTEND:20160626T235959 +DTSTART:19990626T000001 +DTEND:19990626T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, John Hjalmar -LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA -DTSTART:19320130T000001 -DTEND:19320130T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, John Hjalmar +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000002a0000002a@gramps.com +SUMMARY:1932 Smith, John Hjalmar - Birth LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160130T000001 -DTEND:20160130T235959 +DTSTART:19990130T000001 +DTEND:19990130T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Eric Lloyd -LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA -DTSTART:19630828T000001 -DTEND:19630828T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Eric Lloyd +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000002d0000002d@gramps.com +SUMMARY:1963 Smith, Eric Lloyd - Birth LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160828T000001 -DTEND:20160828T235959 +DTSTART:19990828T000001 +DTEND:19990828T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Amber Marie -LOCATION:Hayward, Alameda Co., CA -DTSTART:19980412T000001 -DTEND:19980412T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Amber Marie +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000003100000031@gramps.com +SUMMARY:1998 Smith, Amber Marie - Birth LOCATION:Hayward, Alameda Co., CA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160412T000001 -DTEND:20160412T235959 +DTSTART:19990412T000001 +DTEND:19990412T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Carl Emil -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark -DTSTART:18991220T000001 -DTEND:18991220T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Carl Emil -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000003700000037@gramps.com +SUMMARY:1899 Smith, Carl Emil - Birth +LOCATION:Rønne, Bornholm, Denmark RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20161220T000001 -DTEND:20161220T235959 +DTSTART:19991220T000001 +DTEND:19991220T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Death of Smith, Carl Emil -LOCATION:Reno, Washoe Co., NV -DTSTART:19590128T000001 -DTEND:19590128T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Death of Smith, Carl Emil +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000003800000038@gramps.com +SUMMARY:1959 Smith, Carl Emil - Death LOCATION:Reno, Washoe Co., NV RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160128T000001 -DTEND:20160128T235959 +DTSTART:19990128T000001 +DTEND:19990128T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Hjalmar -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark -DTSTART:18930131T000001 -DTEND:18930131T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Hjalmar -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000003a0000003a@gramps.com +SUMMARY:1893 Smith, Hjalmar - Birth +LOCATION:Rønne, Bornholm, Denmark RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160131T000001 -DTEND:20160131T235959 +DTSTART:19990131T000001 +DTEND:19990131T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Death of Smith, Hjalmar -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark -DTSTART:18940925T000001 -DTEND:18940925T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Death of Smith, Hjalmar -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000003b0000003b@gramps.com +SUMMARY:1894 Smith, Hjalmar - Death +LOCATION:Rønne, Bornholm, Denmark RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160925T000001 -DTEND:20160925T235959 +DTSTART:19990925T000001 +DTEND:19990925T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Martin -LOCATION:Gladsax, Kristianstad Ln, Sweden -DTSTART:18301119T000001 -DTEND:18301119T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Martin -LOCATION:Gladsax, Kristianstad Ln, Sweden +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000003d0000003d@gramps.com +SUMMARY:1830 Smith, Martin - Birth +LOCATION:Gladsax, Kristianstad Län, Sweden RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20161119T000001 -DTEND:20161119T235959 +DTSTART:19991119T000001 +DTEND:19991119T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Astrid Shermanna Augusta -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark -DTSTART:18890131T000001 -DTEND:18890131T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Astrid Shermanna Augusta -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000004400000044@gramps.com +SUMMARY:1889 Smith, Astrid Shermanna Augusta - Birth +LOCATION:Rønne, Bornholm, Denmark RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160131T000001 -DTEND:20160131T235959 +DTSTART:19990131T000001 +DTEND:19990131T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Death of Smith, Astrid Shermanna Augusta -LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA -DTSTART:19631221T000001 -DTEND:19631221T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Death of Smith, Astrid Shermanna Augusta +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000004500000045@gramps.com +SUMMARY:1963 Smith, Astrid Shermanna Augusta - Death LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20161221T000001 -DTEND:20161221T235959 +DTSTART:19991221T000001 +DTEND:19991221T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Gustaf Sr. -LOCATION:Grostorp, Kristianstad Ln, Sweden -DTSTART:18621128T000001 -DTEND:18621128T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Gustaf Sr. -LOCATION:Grostorp, Kristianstad Ln, Sweden +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000004700000047@gramps.com +SUMMARY:1862 Smith, Gustaf Sr. - Birth +LOCATION:Grostorp, Kristianstad Län, Sweden RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20161128T000001 -DTEND:20161128T235959 +DTSTART:19991128T000001 +DTEND:19991128T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Kirsti Marie -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark -DTSTART:18861215T000001 -DTEND:18861215T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Kirsti Marie -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000005100000051@gramps.com +SUMMARY:1886 Smith, Kirsti Marie - Birth +LOCATION:Rønne, Bornholm, Denmark RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20161215T000001 -DTEND:20161215T235959 +DTSTART:19991215T000001 +DTEND:19991215T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Death of Smith, Kirsti Marie -LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA -DTSTART:19660718T000001 -DTEND:19660718T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Death of Smith, Kirsti Marie +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000005200000052@gramps.com +SUMMARY:1966 Smith, Kirsti Marie - Death LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160718T000001 -DTEND:20160718T235959 +DTSTART:19990718T000001 +DTEND:19990718T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Streiffert, Anna -LOCATION:Hoya/Jona/Hoia, Sweden -DTSTART:18600923T000001 -DTEND:18600923T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Streiffert, Anna +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000005700000057@gramps.com +SUMMARY:1860 Streiffert, Anna - Birth LOCATION:Hoya/Jona/Hoia, Sweden RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160923T000001 -DTEND:20160923T235959 +DTSTART:19990923T000001 +DTEND:19990923T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Death of Streiffert, Anna -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark -DTSTART:19270202T000001 -DTEND:19270202T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Death of Streiffert, Anna -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000005900000059@gramps.com +SUMMARY:1927 Streiffert, Anna - Death +LOCATION:Rønne, Bornholm, Denmark RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160202T000001 -DTEND:20160202T235959 +DTSTART:19990202T000001 +DTEND:19990202T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Magnes -LOCATION:Simrishamn, Kristianstad Ln, Sweden -DTSTART:18581006T000001 -DTEND:18581006T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Magnes -LOCATION:Simrishamn, Kristianstad Ln, Sweden +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000006000000060@gramps.com +SUMMARY:1858 Smith, Magnes - Birth +LOCATION:Simrishamn, Kristianstad Län, Sweden RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20161006T000001 -DTEND:20161006T235959 +DTSTART:19991006T000001 +DTEND:19991006T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Death of Smith, Magnes -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark -DTSTART:19100220T000001 -DTEND:19100220T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Death of Smith, Magnes -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000006200000062@gramps.com +SUMMARY:1910 Smith, Magnes - Death +LOCATION:Rønne, Bornholm, Denmark RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160220T000001 -DTEND:20160220T235959 +DTSTART:19990220T000001 +DTEND:19990220T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Adams, Janice Ann -LOCATION:Fremont, Alameda Co., CA -DTSTART:19650826T000001 -DTEND:19650826T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Adams, Janice Ann +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000006400000064@gramps.com +SUMMARY:1965 Adams, Janice Ann - Birth LOCATION:Fremont, Alameda Co., CA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160826T000001 -DTEND:20160826T235959 +DTSTART:19990826T000001 +DTEND:19990826T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Ohman, Marjorie -LOCATION:Denver, Denver Co., CO, Denver Co., Colorado, USA -DTSTART:19030603T000001 -DTEND:19030603T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Ohman, Marjorie +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000006900000069@gramps.com +SUMMARY:1903 Ohman, Marjorie - Birth LOCATION:Denver, Denver Co., CO, Denver Co., Colorado, USA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160603T000001 -DTEND:20160603T235959 +DTSTART:19990603T000001 +DTEND:19990603T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Death of Ohman, Marjorie -LOCATION:Reno, Washoe Co., NV -DTSTART:19800622T000001 -DTEND:19800622T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Death of Ohman, Marjorie +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000006b0000006b@gramps.com +SUMMARY:1980 Ohman, Marjorie - Death LOCATION:Reno, Washoe Co., NV RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160622T000001 -DTEND:20160622T235959 +DTSTART:19990622T000001 +DTEND:19990622T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Horne, Darcy -LOCATION:Sacramento, Sacramento Co., CA -DTSTART:19660702T000001 -DTEND:19660702T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Horne, Darcy +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000006d0000006d@gramps.com +SUMMARY:1966 Horne, Darcy - Birth LOCATION:Sacramento, Sacramento Co., CA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160702T000001 -DTEND:20160702T235959 +DTSTART:19990702T000001 +DTEND:19990702T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Perkins, Alice Paula -LOCATION:Sparks, Washoe Co., NV -DTSTART:19331122T000001 -DTEND:19331122T235959 +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000007000000070@gramps.com +SUMMARY:1935 Smith, Lloyd - Birth +LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA +RRULE:FREQ=YEARLY +DTSTART:19990313T000001 +DTEND:19990313T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Perkins, Alice Paula +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000007200000072@gramps.com +SUMMARY:1933 Perkins, Alice Paula - Birth LOCATION:Sparks, Washoe Co., NV RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20161122T000001 -DTEND:20161122T235959 +DTSTART:19991122T000001 +DTEND:19991122T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Lars Peter -LOCATION:Santa Rosa, Sonoma Co., CA -DTSTART:19910916T000001 -DTEND:19910916T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Lars Peter +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000007400000074@gramps.com +SUMMARY:1991 Smith, Lars Peter - Birth LOCATION:Santa Rosa, Sonoma Co., CA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160916T000001 -DTEND:20160916T235959 +DTSTART:19990916T000001 +DTEND:19990916T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Ingeman -LOCATION:Gladsax, Kristianstad Ln, Sweden -DTSTART:18260129T000001 -DTEND:18260129T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Ingeman -LOCATION:Gladsax, Kristianstad Ln, Sweden +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000007800000078@gramps.com +SUMMARY:1800 Jefferson, Elna - Birth +LOCATION:Gladsax, Kristianstad Län, Sweden RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160129T000001 -DTEND:20160129T235959 +DTSTART:19990914T000001 +DTEND:19990914T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Lloyd -LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA -DTSTART:19350313T000001 -DTEND:19350313T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Lloyd -LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA -RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160313T000001 -DTEND:20160313T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Jefferson, Elna -LOCATION:Gladsax, Kristianstad Ln, Sweden -DTSTART:18000914T000001 -DTEND:18000914T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Jefferson, Elna -LOCATION:Gladsax, Kristianstad Ln, Sweden -RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160914T000001 -DTEND:20160914T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Edwin Michael -LOCATION:San Jose, Santa Clara Co., CA -DTSTART:19610524T000001 -DTEND:19610524T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Edwin Michael +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000007e0000007e@gramps.com +SUMMARY:1961 Smith, Edwin Michael - Birth LOCATION:San Jose, Santa Clara Co., CA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160524T000001 -DTEND:20160524T235959 +DTSTART:19990524T000001 +DTEND:19990524T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Hansdotter, Kerstina -LOCATION:Smestorp, Kristianstad Ln, Sweden -DTSTART:18321129T000001 -DTEND:18321129T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Hansdotter, Kerstina -LOCATION:Smestorp, Kristianstad Ln, Sweden +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000008800000088@gramps.com +SUMMARY:1832 Hansdotter, Kerstina - Birth +LOCATION:Smestorp, Kristianstad Län, Sweden RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20161129T000001 -DTEND:20161129T235959 +DTSTART:19991129T000001 +DTEND:19991129T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Marjorie Alice -LOCATION:San Jose, Santa Clara Co., CA -DTSTART:19600205T000001 -DTEND:19600205T235959 +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000009000000090@gramps.com +SUMMARY:1826 Smith, Ingeman - Birth +LOCATION:Gladsax, Kristianstad Län, Sweden +RRULE:FREQ=YEARLY +DTSTART:19990129T000001 +DTEND:19990129T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Marjorie Alice +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000009200000092@gramps.com +SUMMARY:1960 Smith, Marjorie Alice - Birth LOCATION:San Jose, Santa Clara Co., CA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160205T000001 -DTEND:20160205T235959 +DTSTART:19990205T000001 +DTEND:19990205T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Green, Janis Elaine -DTSTART:19351202T000001 -DTEND:19351202T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Green, Janis Elaine +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000009400000094@gramps.com +SUMMARY:1935 Green, Janis Elaine - Birth RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20161202T000001 -DTEND:20161202T235959 +DTSTART:19991202T000001 +DTEND:19991202T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Mason Michael -LOCATION:Hayward, Alameda Co., CA -DTSTART:19960626T000001 -DTEND:19960626T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Mason Michael +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000009600000096@gramps.com +SUMMARY:1996 Smith, Mason Michael - Birth LOCATION:Hayward, Alameda Co., CA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160626T000001 -DTEND:20160626T235959 +DTSTART:19990626T000001 +DTEND:19990626T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Hjalmar -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark -DTSTART:18950407T000001 -DTEND:18950407T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Hjalmar -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000009d0000009d@gramps.com +SUMMARY:1895 Smith, Hjalmar - Birth +LOCATION:Rønne, Bornholm, Denmark RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160407T000001 -DTEND:20160407T235959 +DTSTART:19990407T000001 +DTEND:19990407T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Death of Smith, Hjalmar -LOCATION:Reno, Washoe Co., NV -DTSTART:19750626T000001 -DTEND:19750626T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Death of Smith, Hjalmar +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:0000009e0000009e@gramps.com +SUMMARY:1975 Smith, Hjalmar - Death LOCATION:Reno, Washoe Co., NV RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160626T000001 -DTEND:20160626T235959 +DTSTART:19990626T000001 +DTEND:19990626T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Smith, Emil -LOCATION:Simrishamn, Kristianstad Ln, Sweden -DTSTART:18600927T000001 -DTEND:18600927T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Smith, Emil -LOCATION:Simrishamn, Kristianstad Ln, Sweden +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:000000a4000000a4@gramps.com +SUMMARY:1860 Smith, Emil - Birth +LOCATION:Simrishamn, Kristianstad Län, Sweden RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160927T000001 -DTEND:20160927T235959 +DTSTART:19990927T000001 +DTEND:19990927T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Birth of Tester, The -LOCATION:123 High St, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA -DTSTART:19541229T000001 -DTEND:19541229T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Birth of Tester, The +DTSTAMP:20160829T195148Z +UID:d65a44813a618a10a0abaa1ed6a@gramps.com +SUMMARY:1954 Tester, The - Birth LOCATION:123 High St, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20161229T000001 -DTEND:20161229T235959 +DTSTART:19991229T000001 +DTEND:19991229T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Marriage of Smith, Gustaf Sr. and Hansdotter, Anna -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark -DTSTART:18851127T000001 -DTEND:18851127T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Marriage of Smith, Gustaf Sr. and Hansdotter, Anna -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:000000b1000000b1@gramps.com +SUMMARY:1885 Smith, Gustaf Sr. and Hansdotter, Anna - Marriage +LOCATION:Rønne, Bornholm, Denmark RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20161127T000001 -DTEND:20161127T235959 +DTSTART:19991127T000001 +DTEND:19991127T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Marriage of Smith, Lloyd and Green, Janis Elaine -LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA -DTSTART:19580810T000001 -DTEND:19580810T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Marriage of Smith, Lloyd and Green, Janis Elaine +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:000000b6000000b6@gramps.com +SUMMARY:1958 Smith, Lloyd and Green, Janis Elaine - Marriage LOCATION:San Francisco, San Francisco Co., CA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160810T000001 -DTEND:20160810T235959 +DTSTART:19990810T000001 +DTEND:19990810T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Marriage of Nielsen, Herman Julius and Smith, Astrid Shermanna Augusta -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark -DTSTART:19121130T000001 -DTEND:19121130T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Marriage of Nielsen, Herman Julius and Smith, Astrid Shermanna Augusta -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:000000b3000000b3@gramps.com +SUMMARY:1912 Nielsen, Herman Julius and Smith, Astrid Shermanna Augusta - M + arriage +LOCATION:Rønne, Bornholm, Denmark RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20161130T000001 -DTEND:20161130T235959 +DTSTART:19991130T000001 +DTEND:19991130T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Marriage of Smith, Hjalmar and Ohman, Marjorie -LOCATION:Reno, Washoe Co., NV -DTSTART:19271031T000001 -DTEND:19271031T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Marriage of Smith, Hjalmar and Ohman, Marjorie +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:000000b4000000b4@gramps.com +SUMMARY:1927 Smith, Hjalmar and Ohman, Marjorie - Marriage LOCATION:Reno, Washoe Co., NV RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20161031T000001 -DTEND:20161031T235959 +DTSTART:19991031T000001 +DTEND:19991031T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Marriage of Smith, John Hjalmar and Perkins, Alice Paula -LOCATION:Sparks, Washoe Co., NV -DTSTART:19540604T000001 -DTEND:19540604T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Marriage of Smith, John Hjalmar and Perkins, Alice Paula +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:000000aa000000aa@gramps.com +SUMMARY:1954 Smith, John Hjalmar and Perkins, Alice Paula - Marriage LOCATION:Sparks, Washoe Co., NV RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160604T000001 -DTEND:20160604T235959 +DTSTART:19990604T000001 +DTEND:19990604T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Marriage of Smith, Eric Lloyd and Horne, Darcy -LOCATION:Woodland, Yolo Co., CA -DTSTART:19860712T000001 -DTEND:19860712T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Marriage of Smith, Eric Lloyd and Horne, Darcy +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:000000a7000000a7@gramps.com +SUMMARY:1986 Smith, Eric Lloyd and Horne, Darcy - Marriage LOCATION:Woodland, Yolo Co., CA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160712T000001 -DTEND:20160712T235959 +DTSTART:19990712T000001 +DTEND:19990712T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Marriage of Smith, Edwin Michael and Adams, Janice Ann -LOCATION:San Ramon, Conta Costa Co., CA -DTSTART:19950527T000001 -DTEND:19950527T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Marriage of Smith, Edwin Michael and Adams, Janice Ann +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:000000ad000000ad@gramps.com +SUMMARY:1995 Smith, Edwin Michael and Adams, Janice Ann - Marriage LOCATION:San Ramon, Conta Costa Co., CA RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160527T000001 -DTEND:20160527T235959 +DTSTART:19990527T000001 +DTEND:19990527T235959 END:VEVENT - BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Marriage of Smith, Magnes and Streiffert, Anna -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark -DTSTART:18840824T000001 -DTEND:18840824T235959 -END:VEVENT - -BEGIN:VEVENT -SUMMARY:Anniversary: Marriage of Smith, Magnes and Streiffert, Anna -LOCATION:Rnne, Bornholm, Denmark +DTSTAMP:20160522T151317Z +UID:000000a9000000a9@gramps.com +SUMMARY:1884 Smith, Magnes and Streiffert, Anna - Marriage +LOCATION:Rønne, Bornholm, Denmark RRULE:FREQ=YEARLY -DTSTART:20160824T000001 -DTEND:20160824T235959 +DTSTART:19990824T000001 +DTEND:19990824T235959 END:VEVENT - END:VCALENDAR diff --git a/data/tests/exp_sample.wft b/data/tests/exp_sample.wft index 4d3bf92ed..323cd3c31 100644 --- a/data/tests/exp_sample.wft +++ b/data/tests/exp_sample.wft @@ -1,47 +1,52 @@ -Anna Hansdotter;;;;;2/10/1864-29/9/1945 -Keith Lloyd Smith;Lloyd Smith;Janis Green;;;11/8/1966 -Hans Peter Smith;Gustaf Smith;Anna Hansdotter;;;17/4/1904-29/1/1977 -Hanna Smith;Martin Smith0;Elna Jefferson;;;29/1/1821 -Herman Julius Nielsen;;;;;31/8/1889-1945 -Evelyn Michaels;;;;;1897 -Marjorie Lee Smith;Hjalmar Smith0;Marjorie Ohman;;;4/11/1934 -Gus Smith;Gustaf Smith;Anna Hansdotter;;;11/9/1897-21/10/1963 -Jennifer Anderson;;;;;5/11/1907-29/5/1985 -Lillie Harriet Jones;;;;;2/5/1910-26/6/1990 -John Hjalmar Smith;Hjalmar Smith0;Marjorie Ohman;;;30/1/1932 -Eric Lloyd Smith;Lloyd Smith;Janis Green;;;28/8/1963 -Amber Marie Smith;Edwin Smith;Janice Adams;;;12/4/1998 -Carl Emil Smith;Gustaf Smith;Anna Hansdotter;;;20/12/1899-28/1/1959 -Hjalmar Smith;Gustaf Smith;Anna Hansdotter;;;31/1/1893-25/9/1894 -Martin Smith;Martin Smith0;Elna Jefferson;;;19/11/1830-1899 -Astrid Shermanna Augusta Smith;Gustaf Smith;Anna Hansdotter;;;31/1/1889-21/12/1963 -Gustaf Smith, Sr.;Martin Smith;Kerstina Hansdotter;;;28/11/1862-23/7/1930 -Marta Ericsdotter;;;;;1775 -Kirsti Marie Smith;Gustaf Smith;Anna Hansdotter;;;15/12/1886-18/7/1966 -Ingeman Smith;;;;;1770 -Anna Streiffert;;;;;23/9/1860-2/2/1927 -Craig Peter Smith;Lloyd Smith;Janis Green;;;1966 -Magnes Smith;Martin Smith;Kerstina Hansdotter;;;6/10/1858-20/2/1910 -Janice Ann Adams;;;;;26/8/1965 -Marjorie Ohman;;;;;3/6/1903-22/6/1980 -Darcy Horne;;;;;2/7/1966 -Alice Paula Perkins;;;;;22/11/1933 -Lars Peter Smith;Eric Smith;Darcy Horne;;;16/9/1991 -Ingeman Smith0;Martin Smith0;Elna Jefferson;;;29/1/1826 -Lloyd Smith;Hans Smith;Lillie Jones;;;13/3/1935 -Elna Jefferson;;;;;14/9/1800- -Edwin Michael Smith;John Smith;Alice Perkins;;;24/5/1961 -Kerstina Hansdotter;;;;;29/11/1832-1908 -Martin Smith0;Ingeman Smith;Marta Ericsdotter;;;1794- -Marjorie Alice Smith0;John Smith;Alice Perkins;;;5/2/1960 -Janis Elaine Green;;;;;2/12/1935 -Mason Michael Smith;Edwin Smith;Janice Adams;;;26/6/1996 -Edwin Willard;;;;;1886 -Ingar Smith;Martin Smith0;Elna Jefferson;;;1823 -Hjalmar Smith0;Gustaf Smith;Anna Hansdotter;;;7/4/1895-26/6/1975 -Emil Smith;Martin Smith;Kerstina Hansdotter;;;27/9/1860 -雪 Ke 柯;Herman Nielsen;Astrid Smith;;; -The Tester;Lloyd Smith;Janis Green;;;29/12/1954 -Mrs Tester;;;;; -ピーター リチミシキスイミ;;;;; -Tom Tester;The Tester;Mrs Tester;;; +Anna Hansdotter;;;;;2/10/1864-29/9/1945 +Keith Lloyd Smith;Lloyd Smith;Janis Green;;;11/8/1966 +Hans Peter Smith;Gustaf Smith;Anna Hansdotter;;;17/4/1904-29/1/1977 +Hanna Smith;Martin Smith0;Elna Jefferson;;;29/1/1821 +Herman Julius Nielsen;;;;;31/8/1889-1945 +Evelyn Michaels;;;;;1897 +Marjorie Lee Smith;Hjalmar Smith0;Marjorie Ohman;;;4/11/1934 +Gus Smith;Gustaf Smith;Anna Hansdotter;;;11/9/1897-21/10/1963 +Jennifer Anderson;;;;;5/11/1907-29/5/1985 +Lillie Harriet Jones;;;;;2/5/1910-26/6/1990 +John Hjalmar Smith;Hjalmar Smith0;Marjorie Ohman;;;30/1/1932 +Eric Lloyd Smith;Lloyd Smith;Janis Green;;;28/8/1963 +Amber Marie Smith;Edwin Smith;Janice Adams;;;12/4/1998 +Carl Emil Smith;Gustaf Smith;Anna Hansdotter;;;20/12/1899-28/1/1959 +Hjalmar Smith;Gustaf Smith;Anna Hansdotter;;;31/1/1893-25/9/1894 +Martin Smith;Martin Smith0;Elna Jefferson;;;19/11/1830-1899 +Astrid Shermanna Augusta Smith;Gustaf Smith;Anna Hansdotter;;;31/1/1889-21/12/1963 +Gustaf Smith, Sr.;Martin Smith;Kerstina Hansdotter;;;28/11/1862-23/7/1930 +Marta Ericsdotter;;;;;1775 +Kirsti Marie Smith;Gustaf Smith;Anna Hansdotter;;;15/12/1886-18/7/1966 +Ingeman Smith;;;;;1770 +Anna Streiffert;;;;;23/9/1860-2/2/1927 +Craig Peter Smith;Lloyd Smith;Janis Green;;;1966 +Magnes Smith;Martin Smith;Kerstina Hansdotter;;;6/10/1858-20/2/1910 +Janice Ann Adams;;;;;26/8/1965 +Marjorie Ohman;;;;;3/6/1903-22/6/1980 +Darcy Horne;;;;;2/7/1966 +Lloyd Smith;Hans Smith;Lillie Jones;;;13/3/1935 +Alice Paula Perkins;;;;;22/11/1933 +Lars Peter Smith;Eric Smith;Darcy Horne;;;16/9/1991 +Elna Jefferson;;;;;14/9/1800- +Edwin Michael Smith;John Smith;Alice Perkins;;;24/5/1961 +Kerstina Hansdotter;;;;;29/11/1832-1908 +Martin Smith0;Ingeman Smith;Marta Ericsdotter;;;1794- +Ingeman Smith0;Martin Smith0;Elna Jefferson;;;29/1/1826 +Marjorie Alice Smith0;John Smith;Alice Perkins;;;5/2/1960 +Janis Elaine Green;;;;;2/12/1935 +Mason Michael Smith;Edwin Smith;Janice Adams;;;26/6/1996 +Edwin Willard;;;;;1886 +Ingar Smith;Martin Smith0;Elna Jefferson;;;1823 +Hjalmar Smith0;Gustaf Smith;Anna Hansdotter;;;7/4/1895-26/6/1975 +Emil Smith;Martin Smith;Kerstina Hansdotter;;;27/9/1860 +雪 Ke 柯;Herman Nielsen;Astrid Smith;;; +ピーター リチミシキスイミ;;;;; +The Tester;Lloyd Smith;Janis Green;;;29/12/1954 +Mrs Tester;;;;; +Tom Von Tester y tested;The Tester;Mrs Tester;;; +Fake von Person, I;The Tester;Mrs Tester;;;1954- +Mary Tester;The Tester;Mrs Tester;;; +Martha Tester;The Tester;Mrs Tester;;; +John Tester;The Tester;Mrs Tester;;; +Mark Tester;The Tester;Mrs Tester;;; diff --git a/data/tests/exp_sample_csv.csv b/data/tests/exp_sample_csv.csv index b58709cea..41ab20eb4 100644 --- a/data/tests/exp_sample_csv.csv +++ b/data/tests/exp_sample_csv.csv @@ -30,66 +30,65 @@ [P0014],"Denver, Denver Co., CO","Denver, Denver Co., CO",City,39.7392,104.9903 W,,[P0024], Person,Surname,Given,Call,Suffix,Prefix,Title,Gender,Birth date,Birth place,Birth source,Baptism date,Baptism place,Baptism source,Death date,Death place,Death source,Burial date,Burial place,Burial source,Note -[I0030],Adams,Janice Ann,,,,,female,26 Aug 1965,"Fremont, Alameda Co., CA",,,,,,,,,,, -[I0016],Anderson,Jennifer,,,,,female,5 Nov 1907,"Rønne, Bornholm, Denmark",,,,,29 May 1985,"San Francisco, San Francisco Co., CA",,,,, -[I0025],Ericsdotter,Marta,,,,,female,about 1775,Sweden,,,,,,,,,,, -[I0041],Green,Janis Elaine,,,,,female,2 Dec 1935,,,,,,,,,,,, -[I0000],Hansdotter,Anna,,,,,female,2 Oct 1864,"Löderup, Malmöhus Län, Sweden",,,,,29 Sep 1945,"Sparks, Washoe Co., NV",,,,, -[I0038],Hansdotter,Kerstina,,,,,female,29 Nov 1832,"Smestorp, Kristianstad Län, Sweden",,,,,before 1908,Sweden,,,,, -[I0032],Horne,Darcy,,,,,female,2 Jul 1966,"Sacramento, Sacramento Co., CA",,,,,,,,,,, -[I0036],Jefferson,Elna,,,,,female,14 Sep 1800,"Gladsax, Kristianstad Län, Sweden",,,,,,Sweden,,,,, -[I0017],Jones,Lillie Harriet,,,,,female,2 May 1910,"Rønne, Bornholm, Denmark",,,,,26 Jun 1990,,,,,, +[I0030],Adams,Janice Ann,,,,,female,1965-08-26,[P0013],,,,,,,,,,, +[I0016],Anderson,Jennifer,,,,,female,1907-11-05,[P0003],,,,,1985-05-29,[P0002],,,,, +[I0025],Ericsdotter,Marta,,,,,female,about 1775,[P0008],,,,,,,,,,, +[I0041],Green,Janis Elaine,,,,,female,1935-12-02,,,,,,,,,,,, +[I0000],Hansdotter,Anna,,,,,female,1864-10-02,[P0000],,,,,1945-09-29,[P0001],,,,, +[I0038],Hansdotter,Kerstina,,,,,female,1832-11-29,[P0019],,,,,before 1908,[P0008],,,,, +[I0032],Horne,Darcy,,,,,female,1966-07-02,[P0015],,,,,,,,,,, +[I0036],Jefferson,Elna,,,,,female,1800-09-14,[P0004],,,,,,[P0008],,,,, +[I0017],Jones,Lillie Harriet,,,,,female,1910-05-02,[P0003],,,,,1990-06-26,,,,,, [I0042],Ke 柯,雪,,,,,male,,,,,,,,,,,,, [I0013],Michaels,Evelyn,,,,,female,about 1897,,,,,,,,,,,, -[I0012],Nielsen,Herman Julius,,,,,male,31 Aug 1889,"Rønne, Bornholm, Denmark",,,,,1945,,,,,, -[I0031],Ohman,Marjorie,,,,,female,3 Jun 1903,"Denver, Denver Co., CO, Denver Co., Colorado, USA",,,,,22 Jun 1980,"Reno, Washoe Co., NV",,,,, -[I0034],Perkins,Alice Paula,,,,,female,22 Nov 1933,"Sparks, Washoe Co., NV",,,,,,,,,,, -[I0002],Smith,Amber Marie,,,,,female,12 Apr 1998,"Hayward, Alameda Co., CA",,,,,,,,,,, -[I0023],Smith,Astrid Shermanna Augusta,,,,,female,31 Jan 1889,"Rønne, Bornholm, Denmark",,,,,21 Dec 1963,"San Francisco, San Francisco Co., CA",,,,, -[I0020],Smith,Carl Emil,,,,,male,20 Dec 1899,"Rønne, Bornholm, Denmark",,,,,28 Jan 1959,"Reno, Washoe Co., NV",,,,, -[I0029],Smith,Craig Peter,,,,,male,after 1966,"San Francisco, San Francisco Co., CA",,,,,,,,,,, -[I0037],Smith,Edwin Michael,,,,,male,24 May 1961,"San Jose, Santa Clara Co., CA","Birth, Death and Marriage Records",,,,,,,,,, -[I0009],Smith,Emil,,,,,male,27 Sep 1860,"Simrishamn, Kristianstad Län, Sweden",,,,,,,,,,, -[I0019],Smith,Eric Lloyd,,,,Dr.,male,28 Aug 1963,"San Francisco, San Francisco Co., CA",,,,,,,,,,, -[I0015],Smith,Gus,,,,,male,11 Sep 1897,"Rønne, Bornholm, Denmark",,,,,21 Oct 1963,"San Francisco, San Francisco Co., CA",,,,, -[I0024],Smith,Gustaf,,Sr.,,,male,28 Nov 1862,"Grostorp, Kristianstad Län, Sweden",,,,,before 23 Jul 1930,"Sparks, Washoe Co., NV",,,,, -[I0011],Smith,Hanna,,,,,female,29 Jan 1821,"Gladsax, Kristianstad Län, Sweden",,,,,,,,,,, -[I0010],Smith,Hans Peter,,,,,male,17 Apr 1904,"Rønne, Bornholm, Denmark",Birth Records,,,,29 Jan 1977,"San Francisco, San Francisco Co., CA",,5 Feb 1977,"San Francisco, San Francisco Co., CA",findagrave.com, -[I0021],Smith,Hjalmar,,,,,male,31 Jan 1893,"Rønne, Bornholm, Denmark",,,,,25 Sep 1894,"Rønne, Bornholm, Denmark",,,,, -[I0008],Smith,Hjalmar,,,,,male,7 Apr 1895,"Rønne, Bornholm, Denmark",,3 Jun 1895,"Rønne Bornholm, Denmark",,26 Jun 1975,"Reno, Washoe Co., NV",,,,, -[I0007],Smith,Ingar,,,,,female,after 1823,"Gladsax, Kristianstad Län, Sweden",,,,,,,,,,, -[I0027],Smith,Ingeman,,,,,male,about 1770,Sweden,,,,,,,,,,, -[I0004],Smith,Ingeman,,,,,male,29 Jan 1826,"Gladsax, Kristianstad Län, Sweden",,,,,,,,,,, -[I0018],Smith,John Hjalmar,,,,,male,30 Jan 1932,"San Francisco, San Francisco Co., CA",,,,,,,,,,, -[I0001],Smith,Keith Lloyd,,,,,male,11 Aug 1966,"San Francisco, San Francisco Co., CA",,,,,,,,,,, -[I0026],Smith,Kirsti Marie,,,,,female,15 Dec 1886,"Rønne, Bornholm, Denmark",,,,,18 Jul 1966,"San Francisco, San Francisco Co., CA",,,,, -[I0035],Smith,Lars Peter,,,,,male,16 Sep 1991,"Santa Rosa, Sonoma Co., CA",,,,,,,,,,, -[I0033],Smith,Lloyd,,,,,male,13 Mar 1935,"San Francisco, San Francisco Co., CA",,,,,,,,,,, -[I0003],Smith,Magnes,,,,,male,6 Oct 1858,"Simrishamn, Kristianstad Län, Sweden",,,,,20 Feb 1910,"Rønne, Bornholm, Denmark",,,,, -[I0040],Smith,Marjorie Alice,,,,,female,5 Feb 1960,"San Jose, Santa Clara Co., CA",,,,,,,,,,, -[I0014],Smith,Marjorie Lee,,,,,female,4 Nov 1934,"Reno, Washoe Co., NV",,,,,,,,,,, -[I0022],Smith,Martin,,,,,male,19 Nov 1830,"Gladsax, Kristianstad Län, Sweden",,23 Nov 1830,"Gladsax, Kristianstad Län, Sweden",,between 1899 and 1905,Sweden,,,,, -[I0039],Smith,Martin,,,,,male,between 1794 and 1796,"Tommarp, Kristianstad Län, Sweden",,,,,,Sweden,,,,, -[I0005],Smith,Mason Michael,,,,,male,26 Jun 1996,"Hayward, Alameda Co., CA",,,,,,,,,,, -[I0028],Streiffert,Anna,,,,,female,23 Sep 1860,"Hoya/Jona/Hoia, Sweden",,,,,2 Feb 1927,"Rønne, Bornholm, Denmark",,,,, +[I0012],Nielsen,Herman Julius,,,,,male,1889-08-31,[P0003],,,,,1945,,,,,, +[I0031],Ohman,Marjorie,,,,,female,1903-06-03,[P0014],,,,,1980-06-22,[P0005],,,,, +[I0034],Perkins,Alice Paula,,,,,female,1933-11-22,[P0001],,,,,,,,,,, +[I0002],Smith,Amber Marie,,,,,female,1998-04-12,[P0006],,,,,,,,,,, +[I0023],Smith,Astrid Shermanna Augusta,,,,,female,1889-01-31,[P0003],,,,,1963-12-21,[P0002],,,,, +[I0020],Smith,Carl Emil,,,,,male,1899-12-20,[P0003],,,,,1959-01-28,[P0005],,,,, +[I0029],Smith,Craig Peter,,,,,male,after 1966,[P0002],,,,,,,,,,, +[I0037],Smith,Edwin Michael,,,,,male,1961-05-24,[P0017],"Birth, Death and Marriage Records",,,,,,,,,, +[I0009],Smith,Emil,,,,,male,1860-09-27,[P0012],,,,,,,,,,, +[I0019],Smith,Eric Lloyd,,,,Dr.,male,1963-08-28,[P0002],,,,,,,,,,, +[I0015],Smith,Gus,,,,,male,1897-09-11,[P0003],,,,,1963-10-21,[P0002],,,,, +[I0024],Smith,Gustaf,,Sr.,,,male,1862-11-28,[P0009],,,,,before 1930-07-23,[P0001],,,,, +[I0011],Smith,Hanna,,,,,female,1821-01-29,[P0004],,,,,,,,,,, +[I0010],Smith,Hans Peter,,,,,male,1904-04-17,[P0003],Birth Records,,,,1977-01-29,[P0002],,1977-02-05,[P0002],findagrave.com, +[I0021],Smith,Hjalmar,,,,,male,1893-01-31,[P0003],,,,,1894-09-25,[P0003],,,,, +[I0008],Smith,Hjalmar,,,,,male,1895-04-07,[P0003],,1895-06-03,[P0021],,1975-06-26,[P0005],,,,, +[I0007],Smith,Ingar,,,,,female,after 1823,[P0004],,,,,,,,,,, +[I0027],Smith,Ingeman,,,,,male,about 1770,[P0008],,,,,,,,,,, +[I0004],Smith,Ingeman,,,,,male,1826-01-29,[P0004],,,,,,,,,,, +[I0018],Smith,John Hjalmar,,,,,male,1932-01-30,[P0002],,,,,,,,,,, +[I0001],Smith,Keith Lloyd,,,,,male,1966-08-11,[P0002],,,,,,,,,,, +[I0026],Smith,Kirsti Marie,,,,,female,1886-12-15,[P0003],,,,,1966-07-18,[P0002],,,,, +[I0035],Smith,Lars Peter,,,,,male,1991-09-16,[P0016],,,,,,,,,,, +[I0033],Smith,Lloyd,,,,,male,1935-03-13,[P0002],,,,,,,,,,, +[I0003],Smith,Magnes,,,,,male,1858-10-06,[P0012],,,,,1910-02-20,[P0003],,,,, +[I0040],Smith,Marjorie Alice,,,,,female,1960-02-05,[P0017],,,,,,,,,,, +[I0014],Smith,Marjorie Lee,,,,,female,1934-11-04,[P0005],,,,,,,,,,, +[I0022],Smith,Martin,,,,,male,1830-11-19,[P0004],,1830-11-23,[P0004],,between 1899 and 1905,[P0008],,,,, +[I0039],Smith,Martin,,,,,male,between 1794 and 1796,[P0020],,,,,,[P0008],,,,, +[I0005],Smith,Mason Michael,,,,,male,1996-06-26,[P0006],,,,,,,,,,, +[I0028],Streiffert,Anna,,,,,female,1860-09-23,[P0011],,,,,1927-02-02,[P0003],,,,, [I0006],Willard,Edwin,,,,,male,about 1886,,,,,,,,,,,, -[I0043],リチミシキスイミ,ピーター,,,,,male,,,,,,,,,,,,, Marriage,Husband,Wife,Date,Place,Source,Note -[F0000],[I0039],[I0036],about 1816,"Gladsax, Kristianstad Län, Sweden",, -[F0001],[I0027],[I0025],about 1790,Sweden,, +[F0000],[I0039],[I0036],about 1816,[P0004],, +[F0001],[I0027],[I0025],about 1790,[P0008],, [F0002],[I0022],[I0038],about 1856,,, -[F0003],[I0024],[I0000],27 Nov 1885,"Rønne, Bornholm, Denmark",, +[F0003],[I0024],[I0000],1885-11-27,[P0003],, [F0004],[I0006],[I0026],about 1910,,, -[F0005],[I0012],[I0023],30 Nov 1912,"Rønne, Bornholm, Denmark",, -[F0006],[I0008],[I0031],31 Oct 1927,"Reno, Washoe Co., NV",, +[F0005],[I0012],[I0023],1912-11-30,[P0003],, +[F0006],[I0008],[I0031],1927-10-31,[P0005],, [F0007],[I0015],[I0013],about 1920,,, -[F0008],[I0033],[I0041],10 Aug 1958,"San Francisco, San Francisco Co., CA",, +[F0008],[I0033],[I0041],1958-08-10,[P0002],, [F0009],[I0010],[I0017],,,, -[F0010],[I0019],[I0032],12 Jul 1986,"Woodland, Yolo Co., CA",, -[F0011],[I0003],[I0028],24 Aug 1884,"Rønne, Bornholm, Denmark",, -[F0012],[I0018],[I0034],4 Jun 1954,"Sparks, Washoe Co., NV",Marriage Certificae, -[F0013],[I0037],[I0030],27 May 1995,"San Ramon, Conta Costa Co., CA",, +[F0010],[I0019],[I0032],1986-07-12,[P0022],, +[F0011],[I0003],[I0028],1884-08-24,[P0003],, +[F0012],[I0018],[I0034],1954-06-04,[P0001],Marriage Certificae, +[F0013],[I0037],[I0030],1995-05-27,[P0023],, [F0014],[I0010],[I0016],,,, Family,Child diff --git a/gramps/plugins/test/exports_test.py b/gramps/plugins/test/exports_test.py index dcda87d89..0a5cc39d7 100644 --- a/gramps/plugins/test/exports_test.py +++ b/gramps/plugins/test/exports_test.py @@ -22,6 +22,8 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA import unittest import os import difflib +from unittest.mock import patch +from time import localtime, strptime from gramps.test.test_util import Gramps from gramps.gen.const import TEMP_DIR, DATA_DIR @@ -33,6 +35,13 @@ TREE_NAME = "Test_exporttest" TEST_DIR = os.path.abspath(os.path.join(DATA_DIR, "tests")) +def mock_localtime(*args): + """ + Mock up a dummy to replace the varying 'time string results' + """ + return strptime("25 Dec 1999", "%d %b %Y") + + def call(*args): """ Call Gramps to perform the action with out and err captured """ #print("call:", args) @@ -84,6 +93,8 @@ def compare(expect_file, result_file, dfilter=None): msg += line if dfilter: fail += dfilter(line) + else: + fail = True return msg if fail else "" @@ -184,6 +195,9 @@ class ExportControl(unittest.TestCase): export dates, file names etc. that don't count as differences. """ def setUp(self): + config.set('behavior.date-before-range', 50) + config.set('behavior.date-after-range', 50) + config.set('behavior.date-about-range', 10) self.tearDown() # removes it if it existed # out, err = self.call("-C", TREE_NAME, @@ -195,6 +209,17 @@ class ExportControl(unittest.TestCase): def test_csv(self): """ Run a csv export test """ set_format(0) # Use ISO date for test + config.set('database.backend', 'bsddb') + src_file = 'exp_sample_csv.gramps' + tst_file = 'exp_sample_csv.csv' + msg = do_it(src_file, tst_file) + if msg: + self.fail(tst_file + ': ' + msg) + + def test_csv_sq(self): + """ Run a csv export test """ + set_format(0) # Use ISO date for test + config.set('database.backend', 'sqlite') src_file = 'exp_sample_csv.gramps' tst_file = 'exp_sample_csv.csv' msg = do_it(src_file, tst_file) @@ -204,6 +229,17 @@ class ExportControl(unittest.TestCase): def test_ged(self): """ Run a Gedcom export test """ config.set('preferences.place-auto', True) + config.set('database.backend', 'bsddb') + src_file = 'exp_sample.gramps' + tst_file = 'exp_sample_ged.ged' + msg = do_it(src_file, tst_file, gedfilt) + if msg: + self.fail(tst_file + ': ' + msg) + + def test_ged_sq(self): + """ Run a Gedcom export test """ + config.set('preferences.place-auto', True) + config.set('database.backend', 'sqlite') src_file = 'exp_sample.gramps' tst_file = 'exp_sample_ged.ged' msg = do_it(src_file, tst_file, gedfilt) @@ -213,15 +249,39 @@ class ExportControl(unittest.TestCase): def test_vcard(self): """ Run a vcard export test """ config.set('preferences.place-auto', True) + config.set('database.backend', 'bsddb') src_file = 'exp_sample.gramps' tst_file = 'exp_sample.vcf' msg = do_it(src_file, tst_file, vcffilt) if msg: self.fail(tst_file + ': ' + msg) + def test_vcard_sq(self): + """ Run a vcard export test """ + config.set('preferences.place-auto', True) + config.set('database.backend', 'sqlite') + src_file = 'exp_sample.gramps' + tst_file = 'exp_sample.vcf' + msg = do_it(src_file, tst_file, vcffilt) + if msg: + self.fail(tst_file + ': ' + msg) + + @patch('gramps.plugins.export.exportvcalendar.time.localtime', mock_localtime) def test_vcs(self): """ Run a Vcalandar export test """ config.set('preferences.place-auto', True) + config.set('database.backend', 'bsddb') + src_file = 'exp_sample.gramps' + tst_file = 'exp_sample.vcs' + msg = do_it(src_file, tst_file) + if msg: + self.fail(tst_file + ': ' + msg) + + @patch('gramps.plugins.export.exportvcalendar.time.localtime', mock_localtime) + def test_vcs_sq(self): + """ Run a Vcalandar export test """ + config.set('preferences.place-auto', True) + config.set('database.backend', 'sqlite') src_file = 'exp_sample.gramps' tst_file = 'exp_sample.vcs' msg = do_it(src_file, tst_file) @@ -231,6 +291,17 @@ class ExportControl(unittest.TestCase): def test_gw(self): """ Run a Geneweb export test """ config.set('preferences.place-auto', True) + config.set('database.backend', 'bsddb') + src_file = 'exp_sample.gramps' + tst_file = 'exp_sample.gw' + msg = do_it(src_file, tst_file) + if msg: + self.fail(tst_file + ': ' + msg) + + def test_gw_sq(self): + """ Run a Geneweb export test """ + config.set('preferences.place-auto', True) + config.set('database.backend', 'sqlite') src_file = 'exp_sample.gramps' tst_file = 'exp_sample.gw' msg = do_it(src_file, tst_file) @@ -241,6 +312,18 @@ class ExportControl(unittest.TestCase): """ Run a Web Family Tree export test """ set_format(0) # Use ISO date for test config.set('preferences.place-auto', True) + config.set('database.backend', 'bsddb') + src_file = 'exp_sample.gramps' + tst_file = 'exp_sample.wft' + msg = do_it(src_file, tst_file) + if msg: + self.fail(tst_file + ': ' + msg) + + def test_wft_sq(self): + """ Run a Web Family Tree export test """ + set_format(0) # Use ISO date for test + config.set('preferences.place-auto', True) + config.set('database.backend', 'sqlite') src_file = 'exp_sample.gramps' tst_file = 'exp_sample.wft' msg = do_it(src_file, tst_file) From 793b13be6711656b7049533fe0864966a36cb9f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SNoiraud Date: Sun, 22 Sep 2019 19:43:38 +0200 Subject: [PATCH 11/47] Narrativeweb: Mainz problem with short text in one note Issue occurs on the homepage and introduction page. Fixes #11349 --- data/css/Web_Mainz.css | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/data/css/Web_Mainz.css b/data/css/Web_Mainz.css index e9a7bb021..32064faa6 100644 --- a/data/css/Web_Mainz.css +++ b/data/css/Web_Mainz.css @@ -82,6 +82,7 @@ body > div { } .content { padding: 1.5em 1.5em; + overflow: auto; background: url(../images/Web_Mainz_Mid.png) #FFF2C6 repeat; } #ThumbnailPreview div.snapshot { From ecd6da40ddbbd67b2919f2729dc96505073d23d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niememat Date: Sat, 5 Oct 2019 12:30:46 +0300 Subject: [PATCH 12/47] Fix translation in Finnish --- po/fi.po | 13 ++++++++----- 1 file changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 0e419048d..e1fe960a1 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-10 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-12 21:14+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-04 19:52+0300\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -21523,9 +21523,10 @@ msgstr "Tuottaa graafisen kaavion jälkeläisistä" msgid "Descendant Tree" msgstr "Jälkeläispuu" +# 20191004 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:114 msgid "Produces a graphical descendant tree" -msgstr "Tuottaa graafisen kaavion jälkeläisistä" +msgstr "Tuottaa graafisen puun jälkeläisistä" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:135 msgid "Family Descendant Chart" @@ -21539,9 +21540,10 @@ msgstr "Tuottaa graafisen kaavion perheen jälkeläisistä" msgid "Family Descendant Tree" msgstr "Perheen jälkeläispuu" +# 20191004 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:153 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" -msgstr "Tuottaa graafisen kaavion perheen jälkeläisistä" +msgstr "Tuottaa graafisen puun perheen jälkeläisistä" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:175 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121 @@ -23492,7 +23494,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen paikan ympäröimät paikat" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2736 msgid "Place Encloses" -msgstr "Paikka ympäröi" +msgstr "Ympäröi" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1309 msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" @@ -37221,9 +37223,10 @@ msgid "" msgstr "" "Määritä oletusasetelma käytettäväksi lähdesivun lainausviitteet osiossa" +# 20191004 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 msgid "Include ancestor's tree" -msgstr "Lisää kaavio esivanhemmista" +msgstr "Lisää esivanhempien sukupuu" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" From 26351c18c93c9261562c7e8b1f8e76f6312ae710 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niememat Date: Tue, 8 Oct 2019 12:43:03 +0300 Subject: [PATCH 13/47] Fix translation in Finnish --- po/fi.po | 44 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e1fe960a1..481bb5762 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-10 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-04 19:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-08 12:38+0300\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -97,17 +97,18 @@ msgstr "GeneWeb" msgid "GeneWeb source file" msgstr "GeneWeb lähdetiedosto" +# Kalenteri valikko älä käännä kielivalintoja #: ../data/holidays.xml.in.h:1 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: ../data/holidays.xml.in.h:2 msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgstr "Canada" #: ../data/holidays.xml.in.h:3 msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsekin tasavalta" +msgstr "Czech Republic" #: ../data/holidays.xml.in.h:4 msgid "Chile" @@ -115,31 +116,31 @@ msgstr "Chile" #: ../data/holidays.xml.in.h:5 msgid "China" -msgstr "Kiina" +msgstr "China" #: ../data/holidays.xml.in.h:6 msgid "Croatia" -msgstr "Kroatia" +msgstr "Croatia" #: ../data/holidays.xml.in.h:7 msgid "England" -msgstr "Englanti" +msgstr "England" #: ../data/holidays.xml.in.h:8 msgid "Finland" -msgstr "Suomi" +msgstr "Finland" #: ../data/holidays.xml.in.h:9 msgid "France" -msgstr "Ranska" +msgstr "France" #: ../data/holidays.xml.in.h:10 msgid "Germany" -msgstr "Saksa" +msgstr "Germany" #: ../data/holidays.xml.in.h:11 msgid "Japan" -msgstr "Japani" +msgstr "Japan" #: ../data/holidays.xml.in.h:12 msgid "Slovakia" @@ -149,15 +150,15 @@ msgstr "Slovakia" #: ../data/holidays.xml.in.h:13 #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 msgid "Sweden" -msgstr "Ruotsi" +msgstr "Sweden" #: ../data/holidays.xml.in.h:14 msgid "United States of America" -msgstr "Pohjois-Amerikan Yhdysvallat" +msgstr "United States of America" #: ../data/holidays.xml.in.h:15 msgid "Jewish Holidays" -msgstr "Juutalaiset juhlapäivät" +msgstr "Jewish Holidays" #: ../data/holidays.xml.in.h:16 msgid "Purim" @@ -169,27 +170,27 @@ msgstr "Passover" #: ../data/holidays.xml.in.h:18 msgid "2 of Passover" -msgstr "2. Passover" +msgstr "2 of Passover" #: ../data/holidays.xml.in.h:19 msgid "3 of Passover" -msgstr "3. Passover" +msgstr "3 of Passover" #: ../data/holidays.xml.in.h:20 msgid "4 of Passover" -msgstr "4. Passover" +msgstr "4 of Passover" #: ../data/holidays.xml.in.h:21 msgid "5 of Passover" -msgstr "5. Passover" +msgstr "5 of Passover" #: ../data/holidays.xml.in.h:22 msgid "6 of Passover" -msgstr "6. Passover" +msgstr "6 of Passover" #: ../data/holidays.xml.in.h:23 msgid "7 of Passover" -msgstr "7. Passover" +msgstr "7 of Passover" #: ../data/holidays.xml.in.h:24 msgid "Shavuot" @@ -273,16 +274,17 @@ msgstr "8. Hanuka" #: ../data/holidays.xml.in.h:44 msgid "New Zealand" -msgstr "Uusi Seelanti" +msgstr "New Zealand" #: ../data/holidays.xml.in.h:45 msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" +msgstr "Ukraine" #: ../data/holidays.xml.in.h:46 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" +# Älä käännä tänne asti #: ../data/holidays.xml.in.h:47 msgid "Serbia (Latin)" msgstr "Serbia (Latin)" From bb5b03dd782ff67843f6a9f85590fd42279992ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Fri, 20 Sep 2019 09:16:42 -0500 Subject: [PATCH 14/47] Fix Reorder ID tool so subsequent db additions used next possible ID Fixes #11346 --- gramps/plugins/tool/reorderids.py | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/gramps/plugins/tool/reorderids.py b/gramps/plugins/tool/reorderids.py index 5a7305e27..a61ad28c6 100644 --- a/gramps/plugins/tool/reorderids.py +++ b/gramps/plugins/tool/reorderids.py @@ -66,6 +66,9 @@ WIKI_HELP_SEC = _('manual|Reorder_Gramps_ID') PREFIXES = {'person': 'i', 'family': 'f', 'event': 'e', 'place': 'p', 'source': 's', 'citation': 'c', 'repository': 'r', 'media': 'o', 'note': 'n'} +DB_INDXES = {'person': 'p', 'family': 'f', 'event': 'e', 'place': 'l', + 'source': 's', 'citation': 'c', 'repository': 'r', + 'media': 'o', 'note': 'n'} #------------------------------------------------------------------------- # # Actual tool @@ -548,6 +551,9 @@ class ReorderIds(tool.BatchTool, ManagedWindow, UpdateCallback): self.progress.set_pass( _('Reorder %s IDs ...') % _(prim_objs.title()), self.obj_values[prim_obj].quant_id) + # reset the db next_id index to zero so we restart new IDs + # at lowest possible position + setattr(self.db, DB_INDXES[prim_obj] + 'map_index', 0) # Process reordering self._reorder(prim_obj) From 0095a07f12854d4df2d8f0f75c0d413d0c63702a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Fri, 20 Sep 2019 09:16:55 -0500 Subject: [PATCH 15/47] Fix Reorder ID tool to avoid scrambling the order IDs are assigned Fixes #10641 --- gramps/plugins/tool/reorderids.py | 12 ++++++++---- 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/gramps/plugins/tool/reorderids.py b/gramps/plugins/tool/reorderids.py index a61ad28c6..2176537d0 100644 --- a/gramps/plugins/tool/reorderids.py +++ b/gramps/plugins/tool/reorderids.py @@ -247,7 +247,7 @@ class ReorderIds(tool.BatchTool, ManagedWindow, UpdateCallback): self.prim_methods, self.obj_methods = {}, {} for prim_obj, prim_objs in self.xobjects: - iter_handles = "iter_%s_handles" % prim_obj + get_handles = "get_%s_handles" % prim_obj get_number_obj = "get_number_of_%s" % prim_objs prefix_fmt = "%s_prefix" % prim_obj get_from_id = "get_%s_from_gramps_id" % prim_obj @@ -258,7 +258,7 @@ class ReorderIds(tool.BatchTool, ManagedWindow, UpdateCallback): self.prim_methods[prim_obj] = (getattr(self.db, prefix_fmt), getattr(self.db, get_number_obj)(), getattr(self.db, next_from_id)()) - self.obj_methods[prim_obj] = (getattr(self.db, iter_handles), + self.obj_methods[prim_obj] = (getattr(self.db, get_handles), getattr(self.db, commit), getattr(self.db, get_from_id), getattr(self.db, get_from_handle), @@ -578,7 +578,7 @@ class ReorderIds(tool.BatchTool, ManagedWindow, UpdateCallback): dup_ids = [] # list of duplicate identifiers new_ids = {} # list of new identifiers - iter_handles, commit, get_from_id, get_from_handle, next_from_id = \ + get_handles, commit, get_from_id, get_from_handle, next_from_id = \ self.obj_methods[prim_obj] prefix_fmt = self.obj_values[prim_obj].get_fmt() @@ -591,8 +591,12 @@ class ReorderIds(tool.BatchTool, ManagedWindow, UpdateCallback): change = self.obj_values[prim_obj].get_change() index_max = int("9" * self.obj_values[prim_obj].width_fmt) do_same = False + # Process in handle order, which is in order handles were created. + # This makes renumberd IDs more consistant. + handles = get_handles() + handles.sort() - for handle in iter_handles(): + for handle in handles: # Update progress if self.uistate: self.progress.step() From 6b2066c7971b65462b6489bd7cb966b5032c7cbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niememat Date: Thu, 10 Oct 2019 07:26:04 +0300 Subject: [PATCH 16/47] Fix translation in Finnish --- po/fi.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 481bb5762..3c30f2e57 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-10 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-08 12:38+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-09 10:06+0300\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -29805,42 +29805,42 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Puoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Puoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Puoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Puoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Uusi puoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Uusi suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Uusi puoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Uusi suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Uusi puoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Uusi suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Uusi puoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Uusi suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:106 msgid "Number of Parents" From c312c9698790b428e893eb9b3308010ee8f8cf33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Culley Date: Wed, 16 Oct 2019 16:33:39 -0500 Subject: [PATCH 17/47] Fix Descendant Tree report for HandleError when no parents on family (#925) Fixes #11365 --- gramps/plugins/drawreport/descendtree.py | 12 +++++++++--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/gramps/plugins/drawreport/descendtree.py b/gramps/plugins/drawreport/descendtree.py index d396d5ebd..5cb5d6971 100644 --- a/gramps/plugins/drawreport/descendtree.py +++ b/gramps/plugins/drawreport/descendtree.py @@ -225,7 +225,10 @@ class TitleDPY(DescendantTitleBase): center = self.database.get_person_from_gramps_id(person_id) family2_h = center.get_main_parents_family_handle() - family2 = self.database.get_family_from_handle(family2_h) + if family2_h: + family2 = self.database.get_family_from_handle(family2_h) + else: + family2 = None person_list = None if family2: @@ -270,8 +273,11 @@ class TitleDFY(DescendantTitleBase): parent_list = None family_h = person.get_main_parents_family_handle() - family = self.database.get_family_from_handle(family_h) - if family: #family = fathers parents + if family_h: + family = self.database.get_family_from_handle(family_h) + else: + family = None + if family: # family = fathers parents father_h = family.get_father_handle() mother_h = family.get_mother_handle() parent_list = [self.database.get_person_from_handle(handle) From f7bd062bdbc1a2dd934a73bd0ea7f1ea9f778029 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Culley Date: Wed, 16 Oct 2019 16:47:55 -0500 Subject: [PATCH 18/47] Fix CLI parser to accept negative integers as valid (#927) Fixes #11381 --- gramps/cli/plug/__init__.py | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/gramps/cli/plug/__init__.py b/gramps/cli/plug/__init__.py index 299bf0add..b1c1d37b1 100644 --- a/gramps/cli/plug/__init__.py +++ b/gramps/cli/plug/__init__.py @@ -88,9 +88,9 @@ def _convert_str_to_match_type(str_val, type_val): return str(str_val) elif ret_type == int: - if str_val.isdigit(): + try: return int(str_val) - else: + except ValueError: print("'%s' is not an integer number" % str_val) return 0 From 03ab64c4d5be2063010d9ec0a638401def4a064a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Culley Date: Wed, 16 Oct 2019 17:03:29 -0500 Subject: [PATCH 19/47] Fix improper escaping in odt output for TOC/Bookmark etc. (#928) Fixes #11378 For the index, toc, bookmark etc. normal XML escape is correct, the original code also added sub-tags for line break and tab which was NOT correct. --- gramps/plugins/docgen/odfdoc.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/gramps/plugins/docgen/odfdoc.py b/gramps/plugins/docgen/odfdoc.py index 7a0c21be8..692850e12 100644 --- a/gramps/plugins/docgen/odfdoc.py +++ b/gramps/plugins/docgen/odfdoc.py @@ -1541,7 +1541,7 @@ class ODFDoc(BaseDoc, TextDoc, DrawDoc): Insert a mark at this point in the document. """ if mark: - key = escape(mark.key, ESC_MAP) + key = escape(mark.key) key = key.replace('"', '"') if mark.type == INDEX_TYPE_ALP: self.cntnt.write( From 49bad564aeebe568c34750e87f6581d5711286f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baizley Date: Thu, 17 Oct 2019 00:23:02 +0200 Subject: [PATCH 20/47] Patch for PedigreeView not reflecting changes to birthday or death (#921) Fixes #11366 * Make PedigreeView listen on event update signals. The PedigreeView was not listening for updates on events, so changes to a birthday or death would not be reflected in the view. * Remove comment about signal side-effects. --- gramps/plugins/view/pedigreeview.py | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/gramps/plugins/view/pedigreeview.py b/gramps/plugins/view/pedigreeview.py index 475dc4584..faa0f2529 100644 --- a/gramps/plugins/view/pedigreeview.py +++ b/gramps/plugins/view/pedigreeview.py @@ -791,6 +791,7 @@ class PedigreeView(NavigationView): self._add_db_signal('family-add', self.person_rebuild) self._add_db_signal('family-delete', self.person_rebuild) self._add_db_signal('family-rebuild', self.person_rebuild) + self._add_db_signal('event-update', self.person_rebuild) def change_db(self, db): """ From 2aa6b54de466e7da2dd359240592523b4f5e9979 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Serge Noiraud Date: Thu, 17 Oct 2019 01:07:59 +0200 Subject: [PATCH 21/47] NarrativeWeb: dates not localised in place pages (#916) * NarrativeWeb: dates not localised in place pages Fixes #11357 * WEBCAL: home link translated to lowercase Fixes #11358 --- gramps/plugins/webreport/basepage.py | 33 ++++++++++++++++++++---- gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py | 7 ++++- gramps/plugins/webreport/webcal.py | 3 ++- 3 files changed, 36 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/gramps/plugins/webreport/basepage.py b/gramps/plugins/webreport/basepage.py index 711ce781e..a169446e4 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/basepage.py +++ b/gramps/plugins/webreport/basepage.py @@ -60,7 +60,7 @@ import logging from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale from gramps.gen.lib import (FamilyRelType, NoteType, NameType, Person, UrlType, Name, PlaceType, EventRoleType, - Family, Citation, Place) + Family, Citation, Place, Date) from gramps.gen.lib.date import Today from gramps.gen.const import PROGRAM_NAME, URL_HOMEPAGE from gramps.version import VERSION @@ -2902,7 +2902,11 @@ class BasePage: # pylint: disable=C1001 if self.reference_sort: role = obj[2] # name elif len(obj[2].split('-')) > 1: - role = obj[2] # date in ISO format + dummy_cal, role = obj[2].split(':') # date in ISO format + # dummy_cal is the original calendar. remove it. + if len(role.split(' ')) == 2: + # for sort, remove the modifier before, after... + (dummy_modifier, role) = role.split(' ') else: role = "3" return role @@ -2917,15 +2921,34 @@ class BasePage: # pylint: disable=C1001 if role != "": if self.reference_sort: role = "" - elif len(role.split('-')) > 1: + elif role[1:2] == ':': + # cal is the original calendar + cal, role = role.split(':') # conver ISO date to Date for translation. + # all modifiers are in english, so convert them + # to the local language if len(role.split(' - ')) > 1: (date1, date2) = role.split(' - ') role = self._("between") + " " + date1 + " " role += self._("and") + " " + date2 + elif len(role.split(' ')) == 2: + (pref, date) = role.split(' ') + if "aft" in pref: + role = self._("after") + " " + date + if "bef" in pref: + role = self._("before") + " " + date + if pref in ("abt", "about"): + role = self._("about") + " " + date + if "c" in pref: + role = self._("circa") + " " + date + if "around" in pref: + role = self._("around") + " " + date + # parse is done in the default language date = _dp.parse(role) - date = self.rlocale.get_date(date) - role = " (%s) " % date + # reset the date to the original calendar + cdate = date.to_calendar(Date.calendar_names[int(cal)]) + ldate = self.rlocale.get_date(cdate) + role = " (%s) " % ldate else: role = " (%s) " % self._(role) ordered += list_html diff --git a/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py b/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py index 7ffecc697..648a0a395 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py +++ b/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py @@ -845,7 +845,12 @@ class NavWebReport(Report): if self.reference_sort: role_or_date = name else: - role_or_date = str(event.get_date_object()) + date = event.get_date_object() + # calendar is the original date calendar + calendar = str(date.get_calendar()) + # convert date to gregorian for a correct sort + _date = str(date.to_calendar("gregorian")) + role_or_date = calendar + ":" + _date else: role_or_date = "" place_fname = self.build_url_fname(place_handle, "plc", diff --git a/gramps/plugins/webreport/webcal.py b/gramps/plugins/webreport/webcal.py index ea4942325..922a74264 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/webcal.py +++ b/gramps/plugins/webreport/webcal.py @@ -596,7 +596,8 @@ class WebCalReport(Report): # Note. We use '/' here because it is a URL, not a OS # dependent pathname need to leave home link alone, # so look for it ... - url_fname = url_fname.lower() + if nav_text != _("Home"): + url_fname = url_fname.lower() url = url_fname add_subdirs = False if not (url.startswith('http:') or url.startswith('/')): From c54f381737e8e1dc018aa80542f3d095189afdae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Culley Date: Wed, 16 Oct 2019 18:23:21 -0500 Subject: [PATCH 22/47] Fix Gramps -v error when Gtk is not present (#923) Via email a user noted a bug when "Gramps -v" was used with Gtk not installed (and gi was). When the "gi.require_version('Gtk', '3.0')" was added during Gramps 5.0.0 timeframe, a corresponding exception was not. --- gramps/grampsapp.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/gramps/grampsapp.py b/gramps/grampsapp.py index df9765ef7..2f0dac5a5 100644 --- a/gramps/grampsapp.py +++ b/gramps/grampsapp.py @@ -212,7 +212,7 @@ def show_settings(): Gtk.get_minor_version(), Gtk.get_micro_version()) except: # any failure to 'get' the version gtkver_str = 'unknown version' - except ImportError: + except (ImportError, ValueError): gtkver_str = 'not found' # no DISPLAY is a RuntimeError in an older pygtk (e.g. 2.17 in Fedora 14) except RuntimeError: From 75b0b6626976bb42f2e5d42fd0a13f275acb02fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: romjerome Date: Thu, 17 Oct 2019 01:57:36 +0200 Subject: [PATCH 23/47] Fix tag colors on PedigreeView (#915) Fixes #11363 * Handle long and short hex format black color * Fix hex_to_rgb_float utility function --- gramps/gui/utils.py | 9 +++++---- gramps/plugins/view/pedigreeview.py | 6 +++--- 2 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/gramps/gui/utils.py b/gramps/gui/utils.py index 1d1ff047c..a6f963e8d 100644 --- a/gramps/gui/utils.py +++ b/gramps/gui/utils.py @@ -551,16 +551,17 @@ def color_graph_box(alive=False, gender=Person.MALE): def hex_to_rgb_float(value): """ - Convert a hexademical value #FF00FF to rgb. Returns tuple of float between - 0 and 1 + Convert a 6 or 12 digit hexademical value to rgb. Returns tuple of floats + between 0 and 1. """ value = value.lstrip('#') lenv = len(value) - return tuple(int(value[i:i+lenv//3], 16)/256.0 for i in range(0, lenv, lenv//3)) + return tuple(int(value[i:i+lenv//3], 16)/16.0**(lenv//3) + for i in range(0, lenv, lenv//3)) def hex_to_rgb(value): """ - Convert a hexadecimal value #FF00FF to rgb. Returns tuple of integers + Convert a 6 or 12 digit hexadecimal value to rgb. Returns tuple of integers. """ value = value.lstrip('#') lenv = len(value) diff --git a/gramps/plugins/view/pedigreeview.py b/gramps/plugins/view/pedigreeview.py index faa0f2529..9adfaba5c 100644 --- a/gramps/plugins/view/pedigreeview.py +++ b/gramps/plugins/view/pedigreeview.py @@ -196,10 +196,10 @@ class PersonBoxWidgetCairo(_PersonWidgetBase): if tags and person: for tag_handle in person.get_tag_list(): # For the complete tag, don't modify the default color - # which is black (#000000000000) + # which is black tag = dbstate.db.get_tag_from_handle(tag_handle) - if tag.get_color() != "#000000000000": # only if the color - self.bgcolor = tag.get_color() # is not black + if tag.get_color() not in ("#000000", "#000000000000"): + self.bgcolor = tag.get_color() self.bgcolor = hex_to_rgb_float(self.bgcolor) self.bordercolor = hex_to_rgb_float(self.bordercolor) From ee1d9be898156019d333f7ae5d3926ed8fb2b14a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Serge Noiraud Date: Thu, 17 Oct 2019 02:17:31 +0200 Subject: [PATCH 24/47] Narrative web: Ancestor's tree Fix display looks weird (#929) * Narrative web: Ancestor's tree display looks weird Solves the following: - Person boxes overlap - Some person boxes partially visible or hidden Fixes #11382 * Narrative web: some cleanup in ancestortree.css * Narrative web : ancestor tree and long names. * Adapt ancestor tree css file for all themes --- data/css/ancestortree.css | 107 +++++++++++++++++---------- gramps/plugins/webreport/buchheim.py | 27 +++++-- gramps/plugins/webreport/person.py | 29 +++++--- 3 files changed, 106 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/data/css/ancestortree.css b/data/css/ancestortree.css index 2556cd2da..3a27b6b17 100644 --- a/data/css/ancestortree.css +++ b/data/css/ancestortree.css @@ -9,7 +9,7 @@ # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. @@ -20,10 +20,10 @@ # # $Id: $ # -************************************************************************************************** +******************************************************************************* GRAMPS Cascading Style Sheet Style Name: Combined Ancestor Tree Style Sheet -*************************************************************************************************** +******************************************************************************* # ===== Ancestor Graph Color Scheme ===== Males #BCEAF6 @@ -33,10 +33,8 @@ Unknown #000 ===== Web Graphics ===== Males Web_Gender_Male.png Females Web_Gender_Female.png -# ------------------------------------------------------------------------------------------------- */ - -/* Subsections : Ancestors Tree ------------------------------------------------------ */ +# -------------------------------------------------------------------------- # +/* Subsections : Ancestors Tree -------------------------------------------- */ #tree { page-break-before:always; margin:0; @@ -52,8 +50,8 @@ Females Web_Gender_Female.png } #treeContainer div.boxbg { position:absolute; - margin:0; - padding:0; + margin:0px; + padding:0px; background:none; } #treeContainer div.boxbg a, @@ -61,41 +59,43 @@ Females Web_Gender_Female.png position:relative; z-index:10; display:block; - font:normal .7em/1.4em sans-serif; + font:normal 1.1em/1.4em sans-serif; text-align:center; + word-break:break-word; + word-wrap:break-word; text-decoration:none; color: #00029D; - width:118px; - padding:5px 20px 7px 20px; + width:280px; + min-height: 70px; margin-left:16px; - background-color: #FFF; - border: solid 1px #000; + border: solid 2px #000; + border-radius: 10px; } #treeContainer div.boxbg a.noThumb, -#treeContainer div.AncCol3 a, -#treeContainer div.AncCol4 a, -#treeContainer div.AncCol3 span.unlinked, +#treeContainer div.AncCol4 a, #treeContainer div.AncCol4 span.unlinked { margin-top:10px; + float: right; } #treeContainer div.boxbg a:hover { position:relative; z-index:999; - font-size:1em; + font-size:1.3em; + word-break:break-word; + word-wrap:break-word; text-decoration:none; color: #00029D; - width:190px; + width:400px; margin-left:-20px; - padding:10px 25px 12px 25px; - border: solid 2px #000; + padding: 0px 0px 0px 40px; } -#treeContainer div.boxbg a:hover, -#treeContainer div.AncCol3 a:hover, +#treeContainer div.boxbg a:hover, #treeContainer div.AncCol4 a:hover { margin-top:-44px; } #treeContainer div.boxbg a.noThumb:hover { margin-top:0; + padding-left: 10px; } #treeContainer div.AncCol0 a:hover { margin-left:12px; @@ -105,48 +105,73 @@ Females Web_Gender_Female.png } #treeContainer div.boxbg span.thumbnail { display:block; - max-width:80px; - max-height:65px; - margin:0 auto; - padding:4px 0; + position: absolute; + max-width:85px; + max-height:75px; + left: 3px; + top: 3px; } -#treeContainer div.boxbg span.thumbnail img { - max-width:80px; - max-height:65px; - margin:0 auto; +#treeContainer div.boxbg a.thumbnail table td.img { + padding-right: 5px; } -#treeContainer div.boxbg a:hover span.thumbnail, #treeContainer div.boxbg a:hover span.thumbnail img { - height:80px; +#treeContainer div.boxbg a.thumbnail:hover table td.img { + padding-right: 9px; } -#treeContainer div.AncCol3 span.thumbnail, #treeContainer div.AncCol4 span.thumbnail { +#treeContainer div.boxbg a.thumbnail table td.name { + padding-top:3px; + padding-left: 2px; + padding-right: 23px; + width: 90%; +} +#treeContainer div.boxbg a.thumbnail img { + margin-left:0px; + padding-left: 0px; + border-radius: 5px; +} +#treeContainer div.boxbg a.thumbnail:hover img { + max-height:90%; + margin-left:5px; + position: absolute; + left: 0px; + top: 4px; + border-radius: 5px; +} +#treeContainer div.boxbg table td:first-child, table th:first-child { + padding-left: 5px; + padding-top: 5px; +} +#IndividualDetail div.subsection table tr td:first-child { + padding-left: 5px; + padding-top: 5px; +} +#treeContainer #treeContainer div.AncCol4 span.thumbnail { display:none; } #treeContainer div.boxbg a:hover span.thumbnail { display:block; } - #treeContainer div.boxbg span.fullname { display: none; } - #treeContainer div.boxbg span.shortname { display: inline; } - #treeContainer div.boxbg a:hover span.fullname { display: inline; } - #treeContainer div.boxbg a:hover span.shortname { display: none; } - - +#treeContainer div.boxbg a:hover { + float: right; + margin-top: 10px; + border: solid 4px #000; +} #treeContainer div.male a, #treeContainer div.male span.unlinked { background:url(../images/Web_Gender_Male.png) #BCEAF6 no-repeat top right; } -#treeContainer div.female a, +#treeContainer div.female a, #treeContainer div.female span.unlinked { background:url(../images/Web_Gender_Female.png) #FFC0CB no-repeat top right; } diff --git a/gramps/plugins/webreport/buchheim.py b/gramps/plugins/webreport/buchheim.py index b9d61d16a..43d704bbe 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/buchheim.py +++ b/gramps/plugins/webreport/buchheim.py @@ -132,7 +132,6 @@ class DrawTree(object): """ return self.tree.handle - def buchheim(tree, node_width, h_separation, node_height, v_separation): """ Calculate the position of elements of the graph given a minimum @@ -142,9 +141,30 @@ def buchheim(tree, node_width, h_separation, node_height, v_separation): min_x = second_walk(draw_tree, 0, node_width+h_separation, 0) if min_x < 0: third_walk(draw_tree, 0 - min_x) + top = get_min_coord_y(draw_tree) + height = get_max_coord_y(draw_tree) - return draw_tree + return (draw_tree, top, height) +def get_min_coord_y(tree, min_value=100.0): + """ Get the minimum coord_y """ + if tree.coord_y < min_value: + min_value = tree.coord_y + for child in tree.children: + min_v = get_min_coord_y(child, min_value) + if min_value > min_v: + min_value = min_v + return min_value + +def get_max_coord_y(tree, max_value=0.0): + """ Get the maximum coord_y """ + if tree.coord_y > max_value: + max_value = tree.coord_y + for child in tree.children: + max_v = get_max_coord_y(child, max_value) + if max_value < max_v: + max_value = max_v + return max_value def third_walk(tree, adjust): """ @@ -156,7 +176,6 @@ def third_walk(tree, adjust): for child in tree.children: third_walk(child, adjust) - def firstwalk(tree, node_height, v_separation): """ Determine horizontal positions. @@ -189,7 +208,6 @@ def firstwalk(tree, node_height, v_separation): tree.height = max(tree.height, tree.coord_y) return tree - def apportion(tree, default_ancestor, v_separation): """ Figure out relative positions of node in a tree. @@ -263,7 +281,6 @@ def execute_shifts(tree): child.height = max(child.height, child.coord_y) tree.height = max(tree.height, child.height) - def ancestor(vil, tree, default_ancestor): """ The relevant text is at the bottom of page 7 of diff --git a/gramps/plugins/webreport/person.py b/gramps/plugins/webreport/person.py index 4d8ad2746..eb63b74fa 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/person.py +++ b/gramps/plugins/webreport/person.py @@ -84,8 +84,8 @@ _ = glocale.translation.sgettext LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") getcontext().prec = 8 -_WIDTH = 160 -_HEIGHT = 120 +_WIDTH = 280 +_HEIGHT = 140 _VGAP = 10 _HGAP = 30 _SHADOW = 5 @@ -1020,15 +1020,20 @@ class PersonPages(BasePage): death = self.rlocale.get_date(dd_event.get_date_object()) if death == "": death = "..." - value = person_name + "
*", birth, "
+", death + value = person_name + "
*"+ birth+ "
+"+ death + tdval = Html("td", value, class_="name") + table = Html("table", class_="table") if thumbnail_url is None: boxbg += Html("a", href=url, class_="noThumb") + value else: - thumb = Html("span", class_="thumbnail") + ( - Html("img", src=thumbnail_url, alt="Image: " + person_name)) - boxbg += Html("a", href=url) + thumb + value + trow = Html("tr") + img = Html("img", src=thumbnail_url, alt="Img: " + person_name) + trow += Html("td", img, class_="img") + trow += tdval + table += trow + boxbg += Html("a", table, href=url, class_="thumbnail") shadow = Html( - "div", class_="shadow", inline=True, + "div", "", class_="shadow", inline=True, style="top: %dpx; left: %dpx;" % (top + _SHADOW, xoff + _SHADOW)) return [boxbg, shadow] @@ -1175,16 +1180,18 @@ class PersonPages(BasePage): # We now apply the Buchheim algorith to this tree, and it assigns X # and Y positions to all elements in the tree. - l_tree = buchheim(layout_tree, _WIDTH, _HGAP, _HEIGHT, _VGAP) + l_tree, top, height = buchheim(layout_tree, _WIDTH, _HGAP, + _HEIGHT, _VGAP) + top = abs(top) # We know the height in 'pixels' where every Ancestor will sit # precisely on an integer unit boundary. with Html("div", id="tree", class_="subsection") as tree: tree += Html("h4", _('Ancestors'), inline=True) with Html("div", id="treeContainer", - style="width:%dpx; height:%dpx;" % ( - l_tree.width + _XOFFSET + _WIDTH, - l_tree.height + _HEIGHT + _VGAP) + style="width:%dpx; height:%dpx; top: %dpx" % ( + l_tree.width + _XOFFSET* (generations + 1) + _WIDTH, + height + top + _HEIGHT + _VGAP, top) ) as container: tree += container container += self.draw_tree(l_tree, 1, None) From 5e9d79ac6f4bcd9dc6bf018d9659e75cfd5301e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: romjerome Date: Thu, 17 Oct 2019 02:42:22 +0200 Subject: [PATCH 25/47] Update POTFILES.in/skip for missing translations (#918) * Update POTFILES.in * Update POTFILES.skip * Update POTFILES.in add missing 'removespaces.glade' reference --- po/POTFILES.in | 2 ++ po/POTFILES.skip | 1 - 2 files changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 0801ce93e..5ef60a45f 100755 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -17,6 +17,7 @@ gramps/gen/db/base.py gramps/gen/db/exceptions.py gramps/gen/db/generic.py gramps/gen/display/name.py +gramps/gen/display/place.py gramps/gen/filters/_filterparser.py gramps/gen/filters/_genericfilter.py gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py @@ -738,6 +739,7 @@ gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py gramps/plugins/tool/relcalc.glade gramps/plugins/tool/relcalc.py +gramps/plugins/tool/removespaces.glade gramps/plugins/tool/removespaces.py gramps/plugins/tool/removeunused.glade gramps/plugins/tool/removeunused.py diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip index 2cf1990f4..acd9d6a69 100644 --- a/po/POTFILES.skip +++ b/po/POTFILES.skip @@ -85,7 +85,6 @@ gramps/gen/db/utils.py # gen.display package # gramps/gen/display/__init__.py -gramps/gen/display/place.py # # gen.filters package # From 4360976d734298b8e56f6a523fdec0944620ddbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sam Manzi Date: Thu, 17 Oct 2019 12:06:38 +1100 Subject: [PATCH 26/47] Update translation template due to pr #918 (#933) --- po/gramps.pot | 1406 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 709 insertions(+), 697 deletions(-) diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot index e11022c8a..cea9535b1 100644 --- a/po/gramps.pot +++ b/po/gramps.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-10 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:43+1100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1324,9 +1324,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:126 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:287 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:427 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:429 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 @@ -1379,22 +1379,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:85 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:86 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:92 ../gramps/cli/grampscli.py:254 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 ../gramps/cli/grampscli.py:255 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:200 #: ../gramps/gui/dialog.py:295 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:109 ../gramps/cli/user.py:201 #: ../gramps/gui/dialog.py:296 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " @@ -1402,62 +1402,62 @@ msgid "" "the Repair button" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:165 msgid "Read only database" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:155 ../gramps/gui/dbloader.py:166 #: ../gramps/gui/dbloader.py:535 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:198 ../gramps/cli/grampscli.py:201 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:204 ../gramps/cli/grampscli.py:207 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/cli/grampscli.py:202 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:205 ../gramps/cli/grampscli.py:208 #: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 #: ../gramps/gui/dbloader.py:283 ../gramps/gui/dbloader.py:286 #: ../gramps/gui/dbloader.py:289 ../gramps/gui/dbloader.py:292 msgid "Cannot open database" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:296 #: ../gramps/gui/dbloader.py:492 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:267 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:273 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:274 msgid "The database is locked." msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:274 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:275 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." msgstr "" #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:353 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:355 ../gramps/cli/grampscli.py:363 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:359 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:360 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "" @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:358 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 @@ -2897,6 +2897,20 @@ msgstr "" msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "" +#: ../gramps/gen/display/place.py:73 ../gramps/gen/plug/utils.py:339 +#, python-format +msgid "Error in '%s' file: cannot load." +msgstr "" + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Private Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/display/place.py:74 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 +msgid "Full" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:119 #, python-format msgid "" @@ -2940,15 +2954,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1643 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672 msgid "Filter" msgstr "" @@ -4961,9 +4975,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:423 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:425 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:947 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189 msgid "Females" @@ -5026,9 +5040,9 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:419 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:421 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:943 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Males" @@ -5891,7 +5905,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1248 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255 msgid "Notes" msgstr "" @@ -6179,7 +6193,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:454 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:451 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 msgid "Occupation" msgstr "" @@ -6206,20 +6220,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:252 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:257 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:82 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 msgid "None" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:72 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:151 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1472 @@ -6296,7 +6309,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1483 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 msgid "Gramps ID" @@ -6455,7 +6468,7 @@ msgid "age|about" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2924 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 msgid "between" msgstr "" @@ -6464,7 +6477,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2925 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2933 msgid "and" msgstr "" @@ -6563,15 +6576,18 @@ msgid "date-modifier|none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2941 msgid "about" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2937 msgid "after" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2939 msgid "before" msgstr "" @@ -6772,8 +6788,7 @@ msgid "Other" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1491 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 @@ -6902,11 +6917,10 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "" -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:75 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:138 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415 @@ -7169,7 +7183,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1069 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1637 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1644 msgid "Father" msgstr "" @@ -7191,7 +7205,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1070 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1657 msgid "Mother" msgstr "" @@ -7201,7 +7215,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1830 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1595 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 msgid "Children" @@ -7220,7 +7234,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1535 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1542 msgid "Events" msgstr "" @@ -7229,7 +7243,7 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2114 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2115 msgid "Married" msgstr "" @@ -7499,7 +7513,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1861 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868 msgid "Name" msgstr "" @@ -7591,7 +7605,7 @@ msgstr "" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:490 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:491 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:454 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:487 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 @@ -7675,7 +7689,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 @@ -7855,7 +7869,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1246 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253 msgid "Person" msgstr "" @@ -7869,7 +7883,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1487 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1494 msgid "Gender" msgstr "" @@ -7889,9 +7903,9 @@ msgstr "" msgid "Event references" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:292 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:432 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:954 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:434 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:957 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 @@ -8581,19 +8595,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:135 +#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:120 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:124 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:109 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:113 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:127 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "" @@ -8624,22 +8638,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 msgid "Vertical (↓)" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 msgid "Vertical (↑)" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 msgid "Horizontal (→)" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2123 msgid "Horizontal (←)" msgstr "" @@ -8940,15 +8954,6 @@ msgstr "" msgid "Custom Size" msgstr "" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 -msgid "Full" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 msgid "Medium" @@ -9026,13 +9031,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 msgid "Normal" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 msgid "Large" msgstr "" @@ -9098,7 +9103,7 @@ msgstr "" #. ################# #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 msgid "Tree Options" msgstr "" @@ -9143,11 +9148,11 @@ msgstr "" msgid "The size of note text." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:655 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:652 msgid "PDF" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:661 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:658 msgid "LaTeX File" msgstr "" @@ -9294,12 +9299,12 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1194 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 msgid "Name format" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1725 msgid "Select the format to display names" msgstr "" @@ -9379,13 +9384,13 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1993 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 msgid "Include" msgstr "" @@ -9509,11 +9514,6 @@ msgstr "" msgid "Examining '%s'..." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:339 -#, python-format -msgid "Error in '%s' file: cannot load." -msgstr "" - #: ../gramps/gen/plug/utils.py:353 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." @@ -9564,7 +9564,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 msgid "Relationship loop detected" msgstr "" @@ -10269,7 +10269,7 @@ msgstr "" #. Name UNICODE SUBSTITUTION #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:61 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 @@ -10278,7 +10278,7 @@ msgid "Female" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:62 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 @@ -10565,8 +10565,8 @@ msgstr "" #. ################# #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 msgid "Display" msgstr "" @@ -10934,7 +10934,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1703 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1704 msgid "_Add" msgstr "" @@ -10949,8 +10949,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1738 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1966 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1967 msgid "_Edit" msgstr "" @@ -11101,38 +11101,10 @@ msgid "Dates settings used for calculation operations" msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1493 -msgid "Date about range" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1497 -msgid "Date after range" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1501 -msgid "Date before range" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1505 -msgid "Maximum age probably alive" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1509 -msgid "Maximum sibling age difference" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1513 -msgid "Minimum years between generations" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1517 -msgid "Average years between generations" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1521 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +#: ../gramps/gui/configure.py:1497 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -11150,6 +11122,34 @@ msgid "" "will display Underlined bold date.\n" msgstr "" +#: ../gramps/gui/configure.py:1513 +msgid "Date about range" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1517 +msgid "Date after range" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1521 +msgid "Date before range" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +msgid "Maximum age probably alive" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1529 +msgid "Maximum sibling age difference" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1533 +msgid "Minimum years between generations" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1537 +msgid "Average years between generations" +msgstr "" + #: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Dates" msgstr "" @@ -11400,7 +11400,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1064 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -12296,7 +12296,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:355 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1816 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "" @@ -14081,8 +14081,8 @@ msgstr "" msgid "%s does not contain" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1198 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1218 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1199 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1219 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 msgid "Updating display..." msgstr "" @@ -14132,7 +14132,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1247 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254 msgid "Relationship" msgstr "" @@ -14142,7 +14142,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869 msgid "Birth date" msgstr "" @@ -14154,7 +14154,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870 msgid "Death date" msgstr "" @@ -14429,6 +14429,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:776 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:793 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:906 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.glade:115 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.glade:172 msgid "label" msgstr "" @@ -14438,7 +14440,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1066 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:589 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" @@ -15776,7 +15778,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1069 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1070 msgid "Format:" msgstr "" @@ -16815,11 +16817,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1867 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1845 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1852 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154 msgid "Parents" msgstr "" @@ -16838,7 +16840,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754 msgid "Spouses" msgstr "" @@ -17126,7 +17128,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "" @@ -17640,13 +17642,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:364 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:800 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 @@ -17664,8 +17666,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1613 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 msgid "Report Options" msgstr "" @@ -18035,7 +18037,7 @@ msgstr "" msgid "File %s does not exist" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:627 +#: ../gramps/gui/utils.py:628 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -18046,7 +18048,7 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:640 +#: ../gramps/gui/utils.py:641 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "" @@ -18295,19 +18297,19 @@ msgstr "" msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1061 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1062 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1074 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 msgid "CSV" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1076 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1266 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1267 msgid "Columns" msgstr "" @@ -18503,22 +18505,22 @@ msgid "Reorder families" msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1743 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1971 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1744 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1972 msgid "_Copy" msgstr "" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1788 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1084 msgid "Siblings" msgstr "" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1914 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1915 msgid "Related" msgstr "" @@ -19001,13 +19003,13 @@ msgid "of %d" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "Possible destination error" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -19095,10 +19097,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:695 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:109 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:184 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:110 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:185 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 @@ -19128,8 +19130,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:810 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 @@ -19154,7 +19156,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 @@ -19164,7 +19166,7 @@ msgid "Generations" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "" @@ -19179,7 +19181,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Compress tree" msgstr "" @@ -19190,13 +19192,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "Report Title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1755 msgid "Do not include a title" msgstr "" @@ -19205,22 +19207,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Choose a title for the report" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Include a border" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Include Page Numbers" msgstr "" @@ -19229,32 +19231,32 @@ msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Scale tree to fit" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 msgid "Do not scale tree" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -19262,7 +19264,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -19281,12 +19283,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 msgid "Include Blank Pages" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "" @@ -19300,13 +19302,13 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1074 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:402 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:841 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:404 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 @@ -19317,7 +19319,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710 msgid "Report Options (2)" msgstr "" @@ -19366,43 +19368,43 @@ msgid "The display format for the center person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 msgid "Include Marriage box" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 msgid "Display format for the marital box." msgstr "" #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1693 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -19415,17 +19417,17 @@ msgstr "" #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "Include a note" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1708 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -19433,12 +19435,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713 msgid "Note Location" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 msgid "Where to place the note." msgstr "" @@ -19451,13 +19453,13 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1725 msgid "box shadow scale factor" msgstr "" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1727 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "" @@ -19474,7 +19476,7 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1781 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 @@ -19495,14 +19497,14 @@ msgid "The basic style used for the text display." msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1807 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1778 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1159 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 @@ -19550,7 +19552,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1286 msgid "Reading database..." msgstr "" @@ -19587,13 +19589,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 @@ -19633,12 +19635,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 msgid "Include only living people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1731 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "" @@ -19661,7 +19663,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 msgid "Country for holidays" msgstr "" @@ -19672,48 +19674,48 @@ msgstr "" #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "First day of week" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "Birthday surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "Wives use their own surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 msgid "Include birthdays" msgstr "" @@ -19724,7 +19726,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1886 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 msgid "Include anniversaries" msgstr "" @@ -19802,103 +19804,103 @@ msgstr "" msgid "Descendant Graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:332 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:335 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:361 #, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:758 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:764 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Report for" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537 msgid "The main person for the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 msgid "The main family for the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "Level of Spouses" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 msgid "Bold direct descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 msgid "Indent Spouses" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1756 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1754 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1758 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1764 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 msgid "Display format for a descendant." msgstr "" @@ -19908,25 +19910,25 @@ msgstr "" #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 msgid "Display format for a spouse." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1792 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1798 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "" @@ -20104,7 +20106,7 @@ msgid "Item count" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:86 msgid "Both" msgstr "" @@ -20297,8 +20299,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "Filter Person" msgstr "" @@ -20441,8 +20443,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1646 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 msgid "The center person for the filter" msgstr "" @@ -20609,7 +20611,7 @@ msgid "Include children" msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 msgid "Include places" msgstr "" @@ -20720,7 +20722,7 @@ msgstr "" msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:97 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "" @@ -21141,7 +21143,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1183 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1190 msgid "Ancestors" msgstr "" @@ -21206,7 +21208,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1352 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1359 msgid "Pedigree" msgstr "" @@ -21618,7 +21620,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2959 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2982 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" @@ -22158,7 +22160,7 @@ msgstr "" #. ------------------------- #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1526 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 @@ -22525,7 +22527,7 @@ msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 msgid "Relationship Graph" msgstr "" @@ -22538,290 +22540,290 @@ msgstr "" #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 -msgid "B&W outline" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 -msgid "Colored outline" +msgid "B&W outline" msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 -msgid "Color fill" +msgid "Colored outline" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 -msgid "Descendants <- Ancestors" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 +msgid "Color fill" msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 -msgid "Descendants -> Ancestors" +msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 -msgid "Descendants <-> Ancestors" +msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 +msgid "Descendants <-> Ancestors" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:81 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:80 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "" #. --------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 msgid "Arrowhead direction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:383 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:385 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:386 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:388 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 msgid "Graph coloring" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " "gray." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 msgid "Rounded corners" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 msgid "Use rounded corners e.g. to differentiate between women and men." msgstr "" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 msgid "People of Interest" msgstr "" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 msgid "People of interest" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:204 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "" #. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 msgid "Include dates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 msgid "Limit dates to years only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 msgid "Include the number of children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:907 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 msgid "Thumbnail location" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Above the name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:912 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 msgid "Beside the name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:917 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 msgid "Thumbnail size" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 msgid "Size of the thumbnail image" msgstr "" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:268 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 msgid "Family Colors" msgstr "" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:271 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 msgid "Family colors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:420 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:941 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:422 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 msgid "The color to use to display men." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:424 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:945 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:426 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 msgid "The color to use to display women." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:428 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:950 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:289 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:430 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:953 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:433 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:955 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:294 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:435 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:958 msgid "The color to use to display families." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:405 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 msgid "Empty report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:407 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 msgid "You did not specify anybody" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:465 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:466 msgid "Number of people in database:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:468 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:469 msgid "Number of people of interest:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:472 msgid "Number of families in database:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:475 msgid "Number of families of interest:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:478 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:479 msgid "Additional people removed:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:481 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:482 msgid "Additional families removed:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:484 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:485 msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "" @@ -22848,231 +22850,231 @@ msgstr "" msgid "child: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 msgid "Center -> Others" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 msgid "Center <- Others" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 msgid "Center <-> Other" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:66 msgid "Center - Other" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369 msgid "The Center person for the graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:378 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:389 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:391 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "" #. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:394 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830 msgid "Use rounded corners" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:398 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:831 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:416 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:937 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:418 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 msgid "Graph Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:436 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 msgid "Force Ahnentafel order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:440 msgid "" "Force Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel layout order for all ancestors, so " "that fathers are always on the left branch and mothers are on the right " "branch." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:441 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 msgid "Ahnentafel number visible" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:445 msgid "" "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others " "informations." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:209 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 msgid "Generating report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:803 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "" #. see bug report #11112 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 msgid "Use hexagons" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 msgid "Use hexagons to differentiate those of unknown gender." msgstr "" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865 msgid "Dates and/or Places" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:863 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:872 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:876 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 msgid "Show all family nodes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 msgid "" "Show family nodes even if the output contains only one member of the family." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890 msgid "Include URLs" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:891 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " "Web Site' report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "Include relationship to center person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:913 msgid "Thumbnail Location" msgstr "" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:918 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:921 msgid "Include occupation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 msgid "Do not include any occupation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:923 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:925 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:924 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:927 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:928 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:934 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:959 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:962 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:960 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:963 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:964 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:967 msgid "Show family nodes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:965 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:968 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" @@ -24277,8 +24279,8 @@ msgid "Common Law Marriage" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 msgid "Destination" msgstr "" @@ -24851,7 +24853,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2091 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "" @@ -25203,7 +25205,7 @@ msgstr "" #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2081 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2082 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "" @@ -27894,7 +27896,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1648 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 msgid "_Home" msgstr "" @@ -27996,7 +27998,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1657 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1658 msgid "Set _Home Person" msgstr "" @@ -28696,7 +28698,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2048 msgid "OpenStreetMap" msgstr "" @@ -29025,7 +29027,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1249 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1256 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 msgid "Sources" @@ -30450,7 +30452,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1234 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1241 msgid "Associations" msgstr "" @@ -32449,27 +32451,27 @@ msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" msgstr "" #. self.top.set_icon(ICON) -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:441 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:533 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:616 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:621 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:444 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:536 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:626 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:631 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:544 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:549 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:547 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:552 #, python-format msgid "Reorder %s IDs ..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:625 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:635 #, python-format msgid "Do you want to replace %s?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:684 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:694 msgid "Finding and assigning unused IDs." msgstr "" @@ -33417,7 +33419,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2129 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1882 msgid "Layout" msgstr "" @@ -33975,85 +33977,85 @@ msgstr "" msgid "short for cremated|crem." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1206 msgid "Jump to child..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1219 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1220 msgid "Jump to father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1233 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1234 msgid "Jump to mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1602 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1645 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 msgid "Pre_vious" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 msgid "_Next" msgstr "" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1675 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1676 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1679 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1680 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1686 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687 msgid "Left <-> Right" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1903 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1904 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Add New Parents..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2098 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2099 msgid "Show images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2101 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2102 msgid "Show marriage data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2105 msgid "Show unknown people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2107 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2108 msgid "Show tags" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2110 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2111 msgid "Tree style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2112 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 msgid "Standard" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 msgid "Compact" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2115 msgid "Expanded" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2117 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2118 msgid "Tree direction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2124 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125 msgid "Tree size" msgstr "" @@ -34504,7 +34506,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 msgid "Download" msgstr "" @@ -34555,6 +34557,14 @@ msgstr "" msgid "Locations" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2943 +msgid "circa" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945 +msgid "around" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " @@ -34580,12 +34590,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:501 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1084 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1142 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1217 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 @@ -34629,8 +34639,12 @@ msgstr "" msgid "Families beginning with letter " msgstr "" +#. Note. We use '/' here because it is a URL, not a OS +#. dependent pathname need to leave home link alone, +#. so look for it ... #: ../gramps/plugins/webreport/home.py:78 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:599 msgid "Home" msgstr "" @@ -34682,644 +34696,644 @@ msgstr "" msgid "Missing media object:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:318 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 msgid "Invalid file name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:462 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:467 msgid "Missing media objects:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:499 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:754 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1087 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1145 msgid "Creating surname pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1170 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1175 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1179 msgid "Creating statistics page..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1620 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1622 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1629 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 msgid "My Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 msgid "Web site title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1640 msgid "The title of the web site" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1654 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1675 msgid "Html options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 msgid "File extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1688 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1694 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1692 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1703 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1710 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 msgid "Add previous/next" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1739 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1741 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 msgid "Extra pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 msgid "Extra page name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1788 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800 msgid "Graph generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "Page Generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 msgid "Home page note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 msgid "Home page image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 msgid "Introduction note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 msgid "Introduction image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1837 msgid "Publisher contact note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1838 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 msgid "Publisher contact image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1845 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1847 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1848 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 msgid "Images Generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 msgid "Include images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1891 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 msgid "Max height of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 msgid "Include download page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 msgid "Download Filename" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 msgid "Description for download" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 msgid "Smith Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1936 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1939 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Advanced Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1871 msgid "Character set encoding" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1875 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1977 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 msgid "Include family pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2001 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2004 msgid "Include event pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 msgid "Include places pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2011 msgid "Whether or not to include the places Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 msgid "Include sources pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 msgid "Include repository pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2017 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029 msgid "Include address book pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2030 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036 msgid "Include the statistics page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 msgid "Place Map Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2049 msgid "Google" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 msgid "Map Service" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Family Links" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2081 msgid "Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Google maps API key" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2126 msgid "URI" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "" @@ -35375,39 +35389,39 @@ msgstr "" msgid "Place Title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1446 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1453 msgid "Call Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1464 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1471 msgid "Nick Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1510 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1517 msgid "Age at Death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1640 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1647 msgid "Stepfather" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1660 msgid "Stepmother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1688 msgid "Not siblings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1823 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1830 msgid "Relation to the center person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867 msgid "Relation to main person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1871 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "" @@ -35524,9 +35538,9 @@ msgstr "" #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:332 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1284 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 msgid "Web Calendar Report" msgstr "" @@ -35552,29 +35566,29 @@ msgstr "" msgid "Year Glance" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:624 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:625 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:626 msgid "Full year at a Glance" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:977 msgid "Formatting months ..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1063 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1083 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -35582,257 +35596,255 @@ msgid "" msgstr "" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1137 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1138 msgid "One Day Within A Year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1497 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "" -#. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1601 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 -msgid "My Family Calendar" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 msgid "Calendar Title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 +msgid "My Family Calendar" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1669 msgid "The title of the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 msgid "StyleSheet" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 msgid "Content Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1748 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "Home link" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 msgid "January Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 msgid "The note for the month of January" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "February Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819 msgid "The note for the month of February" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 msgid "March Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 msgid "The note for the month of March" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 msgid "April Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827 msgid "The note for the month of April" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 msgid "May Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 msgid "The note for the month of May" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 msgid "June Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 msgid "The note for the month of June" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1839 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 msgid "July Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The note for the month of July" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 msgid "August Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1845 msgid "The note for the month of August" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 msgid "September Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 msgid "The note for the month of September" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 msgid "October Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1853 msgid "The note for the month of October" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1855 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "November Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The note for the month of November" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 msgid "December Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1861 msgid "The note for the month of December" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1877 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1878 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1880 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1884 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1888 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1890 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 msgid "Include death dates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1892 msgid "Include death anniversaries in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1896 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1901 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1902 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1904 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1905 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " "probably alive' which is defined in the dates preference tab." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 msgid "Link prefix" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1914 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2093 #, python-format msgid "%s old" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2102 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 #, python-format msgid "%s since death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2104 msgid "death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2110 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2111 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2118 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2119 msgid "Until" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2128 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" From 79c54aaedc76d8409448ccfd1f99d52e279d4f35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Culley Date: Wed, 16 Oct 2019 21:15:39 -0500 Subject: [PATCH 27/47] Fix various Entry fields so Undo/Redo works (#920) Fixes #11380, #11339 In prior versions of Gramps you could use the undo/redo keys to edit items in the text entries. This no longer works. This is related to the changes to suppress odd characters and leading/trailing spaces. The Gtk.Entry.set_text() call is effectively clearing the undo/redo list at every keystroke or when you leave the field. In this PR I move the odd characters cleanup into UndoableEntry.do_insert_text instead of MonitoredEntry. I scanned the users of MonitoredEntry and they all appeared to use Glade files, I scanned the glade files for anyone using just plain Entry (none found), they all appeared to use UndoableEntry or ValidatableMaskedEntry, so this should cover everyone. --- gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py | 10 ++-------- gramps/gui/widgets/undoableentry.py | 6 ++++++ 2 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py b/gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py index 00d970377..ed58cf11f 100644 --- a/gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py +++ b/gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py @@ -64,8 +64,6 @@ from gramps.gen.errors import ValidationError _RETURN = Gdk.keyval_from_name("Return") _KP_ENTER = Gdk.keyval_from_name("KP_Enter") -# table for skipping illegal control chars -INVISIBLE = dict.fromkeys(list(range(32))) #------------------------------------------------------------------------- # @@ -141,14 +139,10 @@ class MonitoredEntry: self.obj.connect(signal, callback, *data) def _on_quit(self, obj, event): - text = obj.get_text().translate(INVISIBLE).strip() - self.set_val(text) - obj.set_text(text) + self.set_val(obj.get_text().strip()) def _on_change(self, obj): - new_text = obj.get_text().translate(INVISIBLE) - self.set_val(new_text) - obj.set_text(new_text) + self.set_val(obj.get_text()) if self.changed: self.changed(obj) diff --git a/gramps/gui/widgets/undoableentry.py b/gramps/gui/widgets/undoableentry.py index 132356534..9d733d918 100644 --- a/gramps/gui/widgets/undoableentry.py +++ b/gramps/gui/widgets/undoableentry.py @@ -47,6 +47,11 @@ from gi.repository import Gtk #------------------------------------------------------------------------- from .undoablebuffer import Stack + +# table for skipping illegal control chars +INVISIBLE = dict.fromkeys(list(range(32))) + + class UndoableInsertEntry: """something that has been inserted into our Gtk.editable""" def __init__(self, text, length, position): @@ -156,6 +161,7 @@ class UndoableEntry(Gtk.Entry, Gtk.Editable): return False return True + text = text.translate(INVISIBLE) if not self.undo_in_progress: self.__empty_redo_stack() while not self.not_undoable_action: From ae53b401cec0b6c5f60b7c7dca188773b6566fd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niememat Date: Thu, 17 Oct 2019 13:00:21 +0300 Subject: [PATCH 28/47] Update finnish translation --- po/fi.po | 1424 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 723 insertions(+), 701 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 3c30f2e57..95926f667 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-10 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-09 10:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:43+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-17 12:51+0300\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -1749,9 +1749,9 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:126 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:287 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:427 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:429 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 @@ -1804,22 +1804,22 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:85 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:86 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "VAROITUS: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:92 ../gramps/cli/grampscli.py:254 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 ../gramps/cli/grampscli.py:255 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "VIRHE: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:200 #: ../gramps/gui/dialog.py:295 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Tietokanta havaittu rikkoutuneeksi" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:109 ../gramps/cli/user.py:201 #: ../gramps/gui/dialog.py:296 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " @@ -1830,45 +1830,45 @@ msgstr "" "korjata Sukupuiden hallinnasta. Valitse tietokanta ja napsauta Korjaa-" "painiketta" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:165 msgid "Read only database" msgstr "Tietokanta on kirjoitussuojattu" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:155 ../gramps/gui/dbloader.py:166 #: ../gramps/gui/dbloader.py:535 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun tiedostoon." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:198 ../gramps/cli/grampscli.py:201 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:204 ../gramps/cli/grampscli.py:207 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/cli/grampscli.py:202 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:205 ../gramps/cli/grampscli.py:208 #: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 #: ../gramps/gui/dbloader.py:283 ../gramps/gui/dbloader.py:286 #: ../gramps/gui/dbloader.py:289 ../gramps/gui/dbloader.py:292 msgid "Cannot open database" msgstr "Tietokannan aukaisu ei onnistu" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:296 #: ../gramps/gui/dbloader.py:492 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:267 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Sukupuun lataus ei onnistu." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Sukupuuta ei ole olemassa, koska se on poistettu." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:273 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:274 msgid "The database is locked." msgstr "Tietokanta on lukittu." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:274 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:275 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." @@ -1877,17 +1877,17 @@ msgstr "" "käytössä." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:353 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Virhe kohdattu: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:355 ../gramps/cli/grampscli.py:363 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Lisätiedot: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:359 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:360 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Argumenttien jäsentämisessä kohdattu virhe: %s" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr " Käytettävissä olevat valinnat:" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:358 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 @@ -3487,6 +3487,20 @@ msgstr "Nimen muodossa virheellinen merkkijono %s" msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "VIRHE, päivitä asetuksissa nimien muotoiluja" +#: ../gramps/gen/display/place.py:73 ../gramps/gen/plug/utils.py:339 +#, python-format +msgid "Error in '%s' file: cannot load." +msgstr "Virhe '%s' tiedostossa: lataus ei onnistu." + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Private Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/display/place.py:74 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 +msgid "Full" +msgstr "Täysi" + #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:119 #, python-format msgid "" @@ -3534,15 +3548,15 @@ msgstr "Käytetään ..." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1643 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672 msgid "Filter" msgstr "Suodin" @@ -5626,9 +5640,9 @@ msgstr "Poimii henkilön kahteen tai useampaan kertaan olevat esivanhemmat" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:423 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:425 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:947 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189 msgid "Females" @@ -5700,9 +5714,9 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:419 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:421 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:943 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Males" @@ -6614,7 +6628,7 @@ msgstr "Lainaukset" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1248 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255 msgid "Notes" msgstr "Lisätiedot" @@ -6902,7 +6916,7 @@ msgstr "Aikajana" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:454 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:451 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 msgid "Occupation" msgstr "Ammatti" @@ -6929,20 +6943,19 @@ msgstr "Painike" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:252 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:257 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:82 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 msgid "None" msgstr "Tyhjä" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:72 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:151 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1472 @@ -7019,7 +7032,7 @@ msgstr "Lainaus" #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1483 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 msgid "Gramps ID" @@ -7178,7 +7191,7 @@ msgid "age|about" msgstr "noin" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2924 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 msgid "between" msgstr "välillä" @@ -7187,7 +7200,7 @@ msgstr "välillä" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2925 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2933 msgid "and" msgstr "ja" @@ -7286,15 +7299,18 @@ msgid "date-modifier|none" msgstr "ei valintaa" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2941 msgid "about" msgstr "noin" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2937 msgid "after" msgstr "jälkeen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2939 msgid "before" msgstr "ennen" @@ -7495,8 +7511,7 @@ msgid "Other" msgstr "Muu" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1491 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 @@ -7625,11 +7640,10 @@ msgstr "Eläkkeelle jääminen" msgid "Will" msgstr "Testamentti" -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:75 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:138 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415 @@ -7892,7 +7906,7 @@ msgstr "peruut." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1069 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1637 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1644 msgid "Father" msgstr "Isä" @@ -7914,7 +7928,7 @@ msgstr "Isä" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1070 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1657 msgid "Mother" msgstr "Äiti" @@ -7924,7 +7938,7 @@ msgstr "Äiti" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1830 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1595 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 msgid "Children" @@ -7943,7 +7957,7 @@ msgstr "Lapset" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1535 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1542 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" @@ -7952,7 +7966,7 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "MAP-lisätietoja" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2114 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2115 msgid "Married" msgstr "Avioliitto" @@ -8222,7 +8236,7 @@ msgstr "Seutukunta" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1861 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -8314,7 +8328,7 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:490 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:491 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:454 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:487 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 @@ -8398,7 +8412,7 @@ msgstr "Avionimi" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 @@ -8579,7 +8593,7 @@ msgstr "Lapsiviitteen lisätietoja" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1246 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253 msgid "Person" msgstr "Henkilö" @@ -8593,7 +8607,7 @@ msgstr "Henkilö" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1487 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1494 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" @@ -8613,9 +8627,9 @@ msgstr "Syntymien viiteindeksi" msgid "Event references" msgstr "Tapahtumaviitteet" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:292 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:432 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:954 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:434 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:957 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 @@ -9320,19 +9334,19 @@ msgstr "Tiedosto %s on jo käytössä, sulje se ensin." #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:135 +#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:120 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:124 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:109 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:113 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:127 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" @@ -9363,22 +9377,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Alaspäin (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Ylöspäin (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Oikealle (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2123 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Vasemmalle (←)" @@ -9715,15 +9729,6 @@ msgstr "Legal" msgid "Custom Size" msgstr "Käyttäjän koko" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 -msgid "Full" -msgstr "Täysi" - #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 msgid "Medium" @@ -9801,13 +9806,13 @@ msgstr "Pieni" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 msgid "Normal" msgstr "Normaali" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 msgid "Large" msgstr "Suuri" @@ -9877,7 +9882,7 @@ msgstr "Liitoksen väri." #. ################# #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 msgid "Tree Options" msgstr "Sukupuun valinnat" @@ -9925,11 +9930,11 @@ msgstr "Tämä teksti lisätään sukupuuhun." msgid "The size of note text." msgstr "Tekstin koko lisätiedolle." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:655 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:652 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:661 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:658 msgid "LaTeX File" msgstr "LaTeX tiedosto" @@ -10076,12 +10081,12 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Raportissa käytettävä käännös." #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1194 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 msgid "Name format" msgstr "Nimen muoto" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1725 msgid "Select the format to display names" msgstr "Valitse nimien näyttömuoto" @@ -10163,13 +10168,13 @@ msgstr "Lisätäänkö (ja minne) Gramps ID" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1993 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 msgid "Include" msgstr "Ota mukaan" @@ -10293,11 +10298,6 @@ msgstr "Virhe: tuntematon tiedostotyyppi: '%s'" msgid "Examining '%s'..." msgstr "Tarkastetaan '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:339 -#, python-format -msgid "Error in '%s' file: cannot load." -msgstr "Virhe '%s' tiedostossa: lataus ei onnistu." - #: ../gramps/gen/plug/utils.py:353 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgstr "" "ja käynnistä Gramps." #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Suhteessa havaittu silmukka" @@ -11069,7 +11069,7 @@ msgstr "" #. Name UNICODE SUBSTITUTION #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:61 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 @@ -11078,7 +11078,7 @@ msgid "Female" msgstr "Nainen" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:62 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 @@ -11413,8 +11413,8 @@ msgstr "_Käytä" #. ################# #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 msgid "Display" msgstr "Näyttö" @@ -11814,7 +11814,7 @@ msgstr "Esimerkki" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1703 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1704 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" @@ -11829,8 +11829,8 @@ msgstr "_Lisää" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1738 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1966 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1967 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" @@ -11994,38 +11994,10 @@ msgid "Dates settings used for calculation operations" msgstr "Päivämäärän asetukset laskutoimituksissa" #: ../gramps/gui/configure.py:1493 -msgid "Date about range" -msgstr "Noin aikaväli" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1497 -msgid "Date after range" -msgstr "Aikaväli jälkeen" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1501 -msgid "Date before range" -msgstr "Aikaväli ennen" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1505 -msgid "Maximum age probably alive" -msgstr "Korkein todennäköinen elinikä" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1509 -msgid "Maximum sibling age difference" -msgstr "Suurin mahdollinen sisarusten ikäero" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1513 -msgid "Minimum years between generations" -msgstr "Pienin mahdollinen vuosimäärä sukupolvien välillä" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1517 -msgid "Average years between generations" -msgstr "Keskimääräinen vuosimäärä sukupolvien välillä" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1521 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Merkintä virheelliselle päivämäärämuodolle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +#: ../gramps/gui/configure.py:1497 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -12056,6 +12028,34 @@ msgstr "" "Esimerkiksi: <u><b>%s</b></u>\n" "näyttää alleviivatun lihavoidun päiväyksen.\n" +#: ../gramps/gui/configure.py:1513 +msgid "Date about range" +msgstr "Noin aikaväli" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1517 +msgid "Date after range" +msgstr "Aikaväli jälkeen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1521 +msgid "Date before range" +msgstr "Aikaväli ennen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +msgid "Maximum age probably alive" +msgstr "Korkein todennäköinen elinikä" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1529 +msgid "Maximum sibling age difference" +msgstr "Suurin mahdollinen sisarusten ikäero" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1533 +msgid "Minimum years between generations" +msgstr "Pienin mahdollinen vuosimäärä sukupolvien välillä" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1537 +msgid "Average years between generations" +msgstr "Keskimääräinen vuosimäärä sukupolvien välillä" + #: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Dates" msgstr "Päivämäärät" @@ -12315,7 +12315,7 @@ msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1064 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -13299,7 +13299,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:355 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1816 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Tätä viitettä ei voi muokata" @@ -15164,8 +15164,8 @@ msgstr "Näppäin %s ei ole sidottu mihinkään" msgid "%s does not contain" msgstr "%s ei sisällä" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1198 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1218 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1199 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1219 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 msgid "Updating display..." msgstr "Päivitetään näyttöä..." @@ -15215,7 +15215,7 @@ msgstr "Pääosalliset" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1247 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254 msgid "Relationship" msgstr "Suhde" @@ -15225,7 +15225,7 @@ msgstr "mikä tahansa" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869 msgid "Birth date" msgstr "Syntymäaika" @@ -15237,7 +15237,7 @@ msgstr "esimerkki: \"%(msg1)s\" tai \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870 msgid "Death date" msgstr "Kuolinaika" @@ -15525,6 +15525,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:776 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:793 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:906 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.glade:115 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.glade:172 msgid "label" msgstr "nimike" @@ -15534,7 +15536,7 @@ msgstr "Sulje tallentamatta" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1066 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:589 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" @@ -17012,7 +17014,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Lisätieto 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1069 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1070 msgid "Format:" msgstr "Muotoiltu:" @@ -18169,11 +18171,11 @@ msgstr "Sulauta henkilöt" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1867 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1845 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1852 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154 msgid "Parents" msgstr "Vanhemmat" @@ -18192,7 +18194,7 @@ msgstr "Vanhempia ei löytynyt" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754 msgid "Spouses" msgstr "Puolisot" @@ -18487,7 +18489,7 @@ msgstr "_Suorita" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Pääikkuna" @@ -19047,13 +19049,13 @@ msgstr "Tyyli" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:364 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:800 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 @@ -19071,8 +19073,8 @@ msgstr "Tyyli" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1613 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 msgid "Report Options" msgstr "Raportin valinnat" @@ -19474,7 +19476,7 @@ msgstr "Virhe ulkoisesta ohjelmasta" msgid "File %s does not exist" msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa" -#: ../gramps/gui/utils.py:627 +#: ../gramps/gui/utils.py:628 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19492,7 +19494,7 @@ msgstr "" "Lainauksen muokkaamiseksi sulje lähdemuokkain ja avaa pelkästään " "lainausmuokkain" -#: ../gramps/gui/utils.py:640 +#: ../gramps/gui/utils.py:641 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Uuden lainausmuokkaimen avaus ei onnistu" @@ -19770,19 +19772,19 @@ msgstr "Poista %s?" msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Sarake valittu, lajitellaan..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1061 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1062 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Vie näkymä taulukkolaskentamuotoon" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1074 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1076 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument laskentataulukko" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1266 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1267 msgid "Columns" msgstr "Sarakkeet" @@ -19983,22 +19985,22 @@ msgid "Reorder families" msgstr "Järjestä perheet uudelleen" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1743 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1971 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1744 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1972 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1788 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1084 msgid "Siblings" msgstr "Sisarukset" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1914 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1915 msgid "Related" msgstr "Sukua" @@ -20515,13 +20517,13 @@ msgid "of %d" msgstr "/ %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "Possible destination error" msgstr "Mahdollinen kohdevirhe" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -20615,10 +20617,10 @@ msgstr "Esivanhempien kaavio %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:695 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:109 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:184 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:110 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:185 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 @@ -20648,8 +20650,8 @@ msgstr "Tulostan sukupuuta..." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:810 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 @@ -20674,7 +20676,7 @@ msgid "" msgstr "Haluatko näyttää vain keskushenkilö tai myös hänen sisaruksensa" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 @@ -20684,7 +20686,7 @@ msgid "Generations" msgstr "Sukupolvet" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Puuhun mukaan otettavien sukupolvien määrä" @@ -20701,7 +20703,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Enimmäismäärä sukupolvien tyhjille laatikoille, jotka näytetään" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Compress tree" msgstr "Tiivistä puu" @@ -20712,13 +20714,13 @@ msgid "" msgstr "Välilyöntien poistaminen tuntemattomien ihmisten reunoilta" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "Report Title" msgstr "Raportin otsikko" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1755 msgid "Do not include a title" msgstr "Älä ota raportin otsikkoa mukaan" @@ -20727,22 +20729,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "Ota raportin otsikko mukaan" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Valitse raportissa käytettävä otsikko" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Include a border" msgstr "Lisää reunaviiva" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Lisätäänkö raporttiin reunaviiva." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Lisää sivunumerot" @@ -20751,32 +20753,32 @@ msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Tulostetaanko kuhunkin sivuun sivunumero." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Skaalaa puu sopimaan" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 msgid "Do not scale tree" msgstr "Älä skaalaa puuta" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Skaalaa puu sivun levyiseksi" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Skaalaa puu yhdelle sivulle" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Skaalataanko tiettyyn sivukokoon mahtuvaksi" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -20787,7 +20789,7 @@ msgstr "" "Huomaa: Menee paperivalintojen edelle ko. valintaikkunassa" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -20819,12 +20821,12 @@ msgstr "" " muutetaan jottei jää mitään eroa korkeuteen tai leveyteen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Ota mukaan tyhjät sivut" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Otetaanko mukaan tyhjät sivut." @@ -20838,13 +20840,13 @@ msgstr "Otetaanko mukaan tyhjät sivut." #. ############################### #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1074 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:402 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:841 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:404 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 @@ -20855,7 +20857,7 @@ msgstr "Otetaanko mukaan tyhjät sivut." #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710 msgid "Report Options (2)" msgstr "Raportin valinnat (2)" @@ -20910,17 +20912,17 @@ msgid "The display format for the center person" msgstr "Keskushenkilön näyttömuoto" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 msgid "Include Marriage box" msgstr "Lisää avioliiton laatikko" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Lisätäänkö vanhempien aviotiedot laatikkona raporttiin" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -20929,19 +20931,19 @@ msgstr "" "näyttömuoto" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Näyttömuoto avion laatikolle." #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Edistynyt" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -20950,7 +20952,7 @@ msgstr "" "'Korvaa tämä'/'tällä'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1693 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -20965,17 +20967,17 @@ msgstr "" #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "Include a note" msgstr "Ota mukaan lisätiedot" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Otetaanko raporttiin mukaan lisätiedot." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1708 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -20986,12 +20988,12 @@ msgstr "" "$T lisää tämä päivä" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713 msgid "Note Location" msgstr "Lisätietojen sijainti" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 msgid "Where to place the note." msgstr "Lisätietojen sijaintipaikka." @@ -21004,13 +21006,13 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Kasvata tai pienennä laatikoiden pystyvälikerrointa" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1725 msgid "box shadow scale factor" msgstr "laatikon varjon skaalauskerroin" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1727 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Kasvata tai pienennä laatikon varjoa" @@ -21027,7 +21029,7 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Tuntemattomien esivanhempien tyhjät esipolvilaatikot" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1781 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 @@ -21048,14 +21050,14 @@ msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Käytettävä näyttöperustyyli tekstille." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1807 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Käytettävä näyttöperustyyli lisätiedoille." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1778 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1159 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 @@ -21103,7 +21105,7 @@ msgstr "Muotoillaan kuukausia..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1286 msgid "Reading database..." msgstr "Luetaan tietokantaa..." @@ -21146,13 +21148,13 @@ msgstr[1] "" " {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Valitse suodin kalenteriin tuleville henkilöille" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 @@ -21192,12 +21194,12 @@ msgstr "Kolmas tekstirivi kalenterin alla" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 msgid "Include only living people" msgstr "Ota mukaan vain elossa olevat henkilöt" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1731 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan vain elossa olevat henkilöt" @@ -21220,7 +21222,7 @@ msgstr "Kalenterivuosi" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 msgid "Country for holidays" msgstr "Juhlapyhien valtio" @@ -21231,49 +21233,49 @@ msgstr "Valitse valtio nähdäksesi sen juhlapyhät" #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "First day of week" msgstr "Viikon ensimmäinen päivä" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Valitse viikon ensimmäinen päivä kalenteria varten" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "Birthday surname" msgstr "Syntymäpäivä sukunimi" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" "Vaimoilla on aviomiehensä sukunimi (ensimmäisestä listatusta perheestä)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Vaimoilla on aviomiehensä sukunimi (viimeisestä listatusta perheestä)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Vaimot käyttävät tyttönimeään" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Valitse näytettävä sukunimi avioituneille naisille" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 msgid "Include birthdays" msgstr "Ota mukaan syntymäpäivät" @@ -21284,7 +21286,7 @@ msgstr "Lisätäänkö syntymäpäivät" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1886 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ota mukaan vuosipäivät" @@ -21364,98 +21366,98 @@ msgstr "Jälkeläiskaavio henkilöille: %(father)s ja %(mother)s" msgid "Descendant Graph" msgstr "Jälkeläiskaavio" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:332 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Perhekaavio henkilölle: %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:335 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Jälkeläiskaavio henkilöille: %(father1)s ja %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:361 #, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Serkkukaavio henkilölle %(names)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:758 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:764 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Perhettä %s ei ole tietokannassa" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Report for" msgstr "Raportti seuraavalle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537 msgid "The main person for the report" msgstr "Raportin keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 msgid "The main family for the report" msgstr "Raportin keskusperhe" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "Level of Spouses" msgstr "Puolisoiden taso" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" "0=ei puolisoita, 1=puolisot mukaan, 2=puolison kaikki puolisot mukaan, jne" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Aloita ensin valittujen vanhemmista" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Näyttää valitun henkilön vanhemmat ja sisarukset." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "Siirretäänkö henkilöitä ylöspäin pienemmän puun saamiseksi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Vahvenna suorat jälkeläiset" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "Vahvennetaanko henkilön suorat jälkeläiset (ei puolisisaruksia)." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 msgid "Indent Spouses" msgstr "Sisennä puolisot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Sisennetäänkö puolisot sukupuussa." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1756 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Jälkeläiskaavio [valituille henkilö(i)lle]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1754 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Perhekaavio [valitulle perheelle]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1758 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1764 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Serkkukaavio [valitulle lapselle]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Lisätäänkö jokaiselle sivulle sivunumero." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -21463,7 +21465,7 @@ msgstr "" "Jälkeläinen\n" "näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Jälkeläisen näyttömuoto." @@ -21473,7 +21475,7 @@ msgstr "Jälkeläisen näyttömuoto." #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -21481,19 +21483,19 @@ msgstr "" "Puoliso\n" "näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Puolison näyttömuoto." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "laatikoiden Y skaalauskerroin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Kasvata tai pienennä laatikoiden pystyvälikerrointa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1792 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1798 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Tekstin näytössä käytettävä vahvennettu tyyli." @@ -21679,7 +21681,7 @@ msgid "Item count" msgstr "Kohteiden lukumäärä" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:86 msgid "Both" msgstr "Molemmat" @@ -21872,8 +21874,8 @@ msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "Filter Person" msgstr "Suodinhenkilö" @@ -22018,8 +22020,8 @@ msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1646 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 msgid "The center person for the filter" msgstr "Suotimen keskushenkilö" @@ -22193,7 +22195,7 @@ msgid "Include children" msgstr "Lapset mukaan" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 msgid "Include places" msgstr "Lisää paikat" @@ -22304,7 +22306,7 @@ msgstr "Kirjoitetaan media" msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM vienti epäonnistui" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:97 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Yksikään perhe ei täsmää valittuun suotimeen" @@ -22774,7 +22776,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen henkilöt jälkeläiset" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1183 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1190 msgid "Ancestors" msgstr "Esivanhemmat" @@ -22842,7 +22844,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää kaikki etunimet pilvikaaviona" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1352 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1359 msgid "Pedigree" msgstr "Esipolvien taulu" @@ -23256,7 +23258,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää henkilöön tulevat linkit" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2959 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2982 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" @@ -23804,7 +23806,7 @@ msgstr "vähemmän kuin 1" #. ------------------------- #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1526 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 @@ -24197,7 +24199,7 @@ msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Tuottaa tiimalasikaavion käyttäen Graphviz-ohjelmaa." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 msgid "Relationship Graph" msgstr "Suhdekaavio" @@ -24210,50 +24212,50 @@ msgstr "Tuottaa suhdekaavion käyttäen Graphviz-ohjelmaa." #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 -msgid "B&W outline" -msgstr "Mustavalkoinen ulkoreuna" - #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 -msgid "Colored outline" -msgstr "Värillinen ulkoreuna" +msgid "B&W outline" +msgstr "Mustavalkoinen ulkoreuna" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +msgid "Colored outline" +msgstr "Värillinen ulkoreuna" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Color fill" msgstr "Täytetty värillä" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Jälkeläiset <- Esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Jälkeläiset -> Esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Jälkeläiset <-> Esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:81 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:80 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Jälkeläiset - Esivanhemmat" #. --------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "Seuraa vanhempia määritettäessä \"perhelinjoja\"" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." @@ -24261,19 +24263,19 @@ msgstr "" "Vanhemmat ja heidän esivanhempansa otetaan huomioon \"perhelinjoja\" " "määritettäessä." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Seuraa lapsia määritettäessä \"perhelinjoja\"" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Lapset otetaan huomioon \"perhelinjoja\" määritettäessä." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Yritä poistaa ylimääräiset henkilöt ja perheet" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -24281,25 +24283,25 @@ msgstr "" "Henkilöt ja perheet, jotka eivät ole kiinnostavien henkilöiden suoria " "sukulaisia poistetaan \"perhelinjoja\" määritettäessä." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Nuolenpäiden suunta" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:383 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:385 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Valitse mihin suuntaan nuolet osoittavat." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:386 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:388 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 msgid "Graph coloring" msgstr "Kaavion väritys" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -24308,26 +24310,26 @@ msgstr "" "Miehet näytetään sinisellä, naiset punaisella, jollei muuta ole valittu. " "Henkilöt, joiden sukupuoli on tuntematon, näytetään harmaalla." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 msgid "Rounded corners" msgstr "Pyöristetyt kulmat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 msgid "Use rounded corners e.g. to differentiate between women and men." msgstr "" "Käytä pyöristettyjä kulmia esim. erottamaan toisistaan miehet ja naiset." #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 msgid "People of Interest" msgstr "Kiinnostavat henkilöt" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 msgid "People of interest" msgstr "Kiinnostavat henkilöt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -24335,44 +24337,44 @@ msgstr "" "Kiinnostavia henkilöitä käytetään aloituspisteinä \"perhelinjojen\" " "määrittelylle." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Rajoita esivanhempien määrää" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Jätetäänkö toistetut esivanhemmat pois." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Suurin mahdollinen määrä lisättäviä esivanhempia." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:204 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Rajoita jälkeläisten määrää" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Rajoitetaanko jälkeläisten määrää." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Suurin mahdollinen määrä lisättäviä jälkeläisiä." #. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 msgid "Include dates" msgstr "Myös päivämäärät" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Lisätäänkö päivämäärät henkilöille ja perheille." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Rajoita päivämäärät vuosilukuun" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -24380,131 +24382,131 @@ msgstr "" "Näyttää vain vuosiluvun päivämäärästä. Kuukausia, päiviä, päiväarviota tai -" "väliä ei näytetä." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Lisätäänkö paikkojen nimet henkilöille ja perheille." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 msgid "Include the number of children" msgstr "Lisää lapsien määrä" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "Lisätäänkö lapsien määrä perheille, joilla on enemmän kuin 1 lapsi." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:907 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Lisää henkilöiden pikkukuvat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Lisätäänkö ihmisten pikkukuvat." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 msgid "Thumbnail location" msgstr "Pikkukuvan sijainti" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Above the name" msgstr "Nimen yläpuolella" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:912 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 msgid "Beside the name" msgstr "Nimen vieressä" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:917 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Minne pikkukuva sijoittuu suhteessa nimeen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 msgid "Thumbnail size" msgstr "Pikkukuvan koko" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 msgid "Size of the thumbnail image" msgstr "Pikkukuvan koko" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:268 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 msgid "Family Colors" msgstr "Perhevärit" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:271 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 msgid "Family colors" msgstr "Perhevärit" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Perhelinjoihin käytettävät värit." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:420 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:941 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:422 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 msgid "The color to use to display men." msgstr "Miehillä käytettävä väri." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:424 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:945 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:426 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 msgid "The color to use to display women." msgstr "Naisilla käytettävä väri." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:428 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:950 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:289 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:430 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:953 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Väri henkilöille, joiden sukupuolta ei tunneta." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:433 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:955 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:294 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:435 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:958 msgid "The color to use to display families." msgstr "Perheillä käytettävä väri." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:405 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 msgid "Empty report" msgstr "Raportti jäi tyhjäksi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:407 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Et valinnut ketään" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:465 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:466 msgid "Number of people in database:" msgstr "Henkilömäärä tietokannassa:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:468 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:469 msgid "Number of people of interest:" msgstr "Kiinnostavien henkilöiden määrä:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:472 msgid "Number of families in database:" msgstr "Perheiden lukumäärä tietokannassa:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:475 msgid "Number of families of interest:" msgstr "Kiinnostavien perheiden määrä:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:478 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:479 msgid "Additional people removed:" msgstr "Lisähenkilöt poistettu:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:481 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:482 msgid "Additional families removed:" msgstr "Lisäperheet poistettu:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:484 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:485 msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Alustava lista kiinnostavista henkilöistä:" @@ -24531,46 +24533,46 @@ msgstr "äiti: %s" msgid "child: %s" msgstr "lapsi: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 msgid "Center -> Others" msgstr "Keskusta -> Muut" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 msgid "Center <- Others" msgstr "Keskusta <- Muut" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 msgid "Center <-> Other" msgstr "Keskusta <-> Muut" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:66 msgid "Center - Other" msgstr "Keskusta - Muut" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Kaavion keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Jälkeläissukupolvien enimmäismäärä" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Jälkeläissukupolvien määrä, jotka lisätään kaavioon" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Esivanhempien sukupolvien enimmäismäärä" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:378 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Enimmäismäärä sukupolvia esivanhemmille, jotka lisätään kaavioon" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:389 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:391 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -24579,27 +24581,27 @@ msgstr "" "tuntematon, näytetään harmaalla." #. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:394 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830 msgid "Use rounded corners" msgstr "Käytä pyöristettyjä nurkkia" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:398 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:831 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Käytä pyöristettyjä kulmia erilaistamaan naiset miehistä." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:416 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:937 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:418 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 msgid "Graph Style" msgstr "Kaaviotyyli" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:436 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 msgid "Force Ahnentafel order" msgstr "Pakota Ahnentafel järjestys" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:440 msgid "" "Force Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel layout order for all ancestors, so " "that fathers are always on the left branch and mothers are on the right " @@ -24608,12 +24610,12 @@ msgstr "" "Force Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel -järjestys kaikille esi-isille, " "jotta isät ovat aina vasemmalla puolella ja äidit ovat oikeassa haarassa." -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:441 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 msgid "Ahnentafel number visible" msgstr "Ahnentafel numero näkyvä" # 20190911 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:445 msgid "" "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others " "informations." @@ -24621,82 +24623,82 @@ msgstr "" "Näytä Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafelin numero kaikkien muiden tietojen " "perusteella." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:209 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 msgid "Generating report" msgstr "Tuotetaan raporttia" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:803 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Määrittää kaavioon lisättävät ihmiset" #. see bug report #11112 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 msgid "Use hexagons" msgstr "Käytä kuusikulmioita" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 msgid "Use hexagons to differentiate those of unknown gender." msgstr "Käytä kuusikulmiota erottamaan tuntemattoman sukupuolen." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Päivämäärät ja/tai paikat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:863 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Ei sisällä päivämääriä tai paikkoja" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Lisätään (syntymä-, avio- ja kuolinajat), mutta ei paikkoja" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Lisätään (syntymä-, avio-, kuolinajat) ja paikat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "Lisätään (syntymä-, avio-, kuolinajat) ja paikat ellei aikaa ole" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Lisätään (syntymä-, avio- ja kuolinajat), mutta ei paikkoja" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:872 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Lisätään (syntymä-, avio-, kuolinvuodet) ja paikat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Lisätään (syntymä-, avio- ja kuolinpaikat), mutta ei aikaa" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:876 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "" "Lisätään (syntymä, avioliitto, kuolema) päivämäärät ja paikat samalla rivillä" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Lisätäänkö aikamäärät ja/tai paikat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 msgid "Show all family nodes" msgstr "Näytä kaikki perhesolut" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 msgid "" "Show family nodes even if the output contains only one member of the family." msgstr "Näytä perhesolut, vaikka tuotos sisältää vain yhden perheenjäsenen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890 msgid "Include URLs" msgstr "Lisää URL:t (nettiosoitteet)" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:891 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -24705,67 +24707,67 @@ msgstr "" "Lisää URL jokaiseen kaavion kohtaan, jotta PDF- ja HTML-kuvakarttatiedostot " "voivat sisältää aktiivisia linkkejä luotuun Kertova-nettisivustoon." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Lisää suhteet keskushenkilöön" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Näytetäänkö jokaisen henkilön suhde keskushenkilöön" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Lisätäänkö ihmisten pikkukuvat." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:913 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Pikkukuvan sijainti" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:918 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:921 msgid "Include occupation" msgstr "Lisää ammatti" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Ammatteja ei oteta mukaan" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:923 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Mukaan liitetään kuvaus viimeisimmästä ammatissa" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:925 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Sisältää päivämäärän, kuvauksen ja paikan kaikissa ammateissa" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:924 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:927 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Lisätäänkö viimeinen ammatti" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:928 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Lisää myös suhteiden virheenkorjausnumerot" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:934 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "Otetaanko mukaan myös 'Ga' ja 'Gb', suhdelaskimen debuggaamiseksi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:959 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:962 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Osoita ei-biologisia suhteita katkoviivalla" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:960 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:963 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Ei-biologiset suhteet esitetään kaaviossa katkoviivoilla." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:964 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:967 msgid "Show family nodes" msgstr "Näytä perheyksiköt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:965 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:968 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Perheet näytetään vanhempiin ja lapsiin linkitettyinä soikioina." @@ -26104,8 +26106,8 @@ msgid "Common Law Marriage" msgstr "Avoliitto" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 msgid "Destination" msgstr "Kohde" @@ -26696,7 +26698,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Hän syntyi %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2091 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Syntyi %(birth_date)s." @@ -27050,7 +27052,7 @@ msgstr "Kuoli %(death_date)s, ikä %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2081 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2082 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Kuoli %(death_date)s." @@ -29802,41 +29804,49 @@ msgstr "" "Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin paikassa %(place)s" "%(endnotes)s." +# 20191010 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." +# 20191010 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." +# 20191010 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." +# 20191010 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." +# 20191010 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Uusi suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." +# 20191010 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Uusi suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." +# 20191010 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Uusi suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." +# 20191010 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -29973,7 +29983,7 @@ msgstr "_Taaksepäin" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1648 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 msgid "_Home" msgstr "_Koti" @@ -30075,7 +30085,7 @@ msgstr "Henkilösuodinmuokkain" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1657 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1658 msgid "Set _Home Person" msgstr "_Aseta kotihenkilö" @@ -30803,7 +30813,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Avaa maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2048 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap kartat" @@ -31141,7 +31151,7 @@ msgstr "Henkilöt" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1249 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1256 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 msgid "Sources" @@ -32584,7 +32594,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Vaihtoehtoiset vanhemmat" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1234 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1241 msgid "Associations" msgstr "Liitokset" @@ -34702,27 +34712,27 @@ msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" msgstr "J.C3.A4rjest.C3.A4_uudelleen_Gramps_ID:t" #. self.top.set_icon(ICON) -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:441 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:533 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:616 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:621 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:444 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:536 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:626 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:631 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Järjestä uudelleen Gramps ID:t" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:544 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:549 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:547 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:552 #, python-format msgid "Reorder %s IDs ..." msgstr "Järjestä uudelleen %s ID:t ..." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:625 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:635 #, python-format msgid "Do you want to replace %s?" msgstr "Haluatko korvata %s?" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:684 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:694 msgid "Finding and assigning unused IDs." msgstr "Löydä ja valitse käyttämättömät ID:t." @@ -35709,7 +35719,7 @@ msgstr "Näytä gramps-ID" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2129 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1882 msgid "Layout" msgstr "Asetelma" @@ -36314,85 +36324,85 @@ msgstr "haud." msgid "short for cremated|crem." msgstr "krem." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1206 msgid "Jump to child..." msgstr "Siirry lapseen..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1219 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1220 msgid "Jump to father" msgstr "Siirry isään" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1233 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1234 msgid "Jump to mother" msgstr "Siirry äitiin" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1602 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Löytyi henkilö, joka on määritelty omaksi esivanhemmakseen." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1645 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 msgid "Pre_vious" msgstr "_Edellinen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 msgid "_Next" msgstr "_Seuraava" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1675 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1676 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Hiiren rullauksen suunta" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1679 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1680 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Ylös <-> Alas" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1686 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687 msgid "Left <-> Right" msgstr "Vasen <-> Oikea" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1903 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1904 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Add New Parents..." msgstr "Lisää vanhemmat..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2098 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2099 msgid "Show images" msgstr "Näytä kuvat" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2101 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2102 msgid "Show marriage data" msgstr "Näytä vihkitiedot" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2105 msgid "Show unknown people" msgstr "Näytä tuntematon henkilö" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2107 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2108 msgid "Show tags" msgstr "Näytä tagit" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2110 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2111 msgid "Tree style" msgstr "Puun muoto" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2112 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 msgid "Standard" msgstr "Vakio" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 msgid "Compact" msgstr "Tiivis" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2115 msgid "Expanded" msgstr "Laajennettu" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2117 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2118 msgid "Tree direction" msgstr "Puun suunta" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2124 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125 msgid "Tree size" msgstr "Puun koko" @@ -36854,7 +36864,7 @@ msgstr "Pikkukuvat" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 msgid "Download" msgstr "Lataus" @@ -36905,6 +36915,16 @@ msgstr "Seurakunta" msgid "Locations" msgstr "Sijainnit" +# 20191017 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2943 +msgid "circa" +msgstr "noin" + +# 20191017 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945 +msgid "around" +msgstr "arviolta" + #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " @@ -36935,12 +36955,12 @@ msgstr "Luodaan tapahtumasivut" #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:501 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1084 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1142 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1217 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 @@ -36990,8 +37010,12 @@ msgstr "" msgid "Families beginning with letter " msgstr "Annetulla kirjaimella alkavat perheet " +#. Note. We use '/' here because it is a URL, not a OS +#. dependent pathname need to leave home link alone, +#. so look for it ... #: ../gramps/plugins/webreport/home.py:78 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:599 msgid "Home" msgstr "Koti" @@ -37049,107 +37073,107 @@ msgstr "Tiedostotyyppi" msgid "Missing media object:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "%(current)s ja %(parent)s eivät ole hakemistoja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:318 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 msgid "Invalid file name" msgstr "Virheellinen tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkistotiedosto ei voi olla hakemisto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:462 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, polku=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:467 msgid "Missing media objects:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:499 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Kerätään muiden kohteiden listaa..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "%(husband)s ja %(spouse)s muodostama perhe" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:754 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Perhe %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1087 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "GENDEX tiedostoa luodaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1145 msgid "Creating surname pages" msgstr "Luodaan sukunimisivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1170 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Luodaan pikkukuvalla esikatselusivu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1175 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1179 msgid "Creating statistics page..." msgstr "Luodaan tilastosivu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Luodaan osoitekirjasivuja..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1620 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Talleta nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1622 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Talletetaanko nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1629 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Kohdehakemisto nettitiedostoille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 msgid "My Family Tree" msgstr "Sukupuuni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 msgid "Web site title" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1640 msgid "The title of the web site" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Valitse suodin rajoittamaan henkilöitä jotka näkyvät nettisivustossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1654 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Näytä nykyisen henkilön ja aktiivihenkilön välinen suhde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -37157,160 +37181,160 @@ msgstr "" "Näytä nykyisen henkilön ja aktiivihenkilön välinen suhde jokaiselle " "henkilösivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1675 msgid "Html options" msgstr "Html valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 msgid "File extension" msgstr "Tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1688 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 msgid "Copyright" msgstr "Tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1694 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1692 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Nettisivuilla käytettävä tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vaakasuoraan -- oletus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Pystysuoraan -- vasen sivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1703 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Häivennä -- vain WebKit-selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Pudota -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigointi valikon asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1710 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Valitse navigointi valikon asetelma." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaali asetelmatyyli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Lainausviitteiden asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Määritä oletusasetelma käytettäväksi lähdesivun lainausviitteet osiossa" # 20191004 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Lisää esivanhempien sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Lisätäänkö kaavio esivanhemmista jokaiselle henkilösivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 msgid "Add previous/next" msgstr "Lisää edellinen/seuraava" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Lisää edellinen/seuraava navigointipalkkiin." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1739 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "Tämä on suojattu sivusto (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1741 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Käytetäänkö http:// vai https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 msgid "Extra pages" msgstr "Lisäsivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 msgid "Extra page name" msgstr "Lisäsivun nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Lisäsivun nimi näkyy valikkorivillä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 msgid "Your extra page path" msgstr "Lisäsivun polku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Lisäsivun polku ilman päätettä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Lajittele kaikki lapset syntymäjärjestykseen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Näytetäänkö lapset syntymä- tai syöttöjärjestyksessä?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1788 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Näytetäänkö koordinaatit paikkaluettelossa?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" msgstr "Näytetäänkö leveysaste/pituusaste paikkaluettelossa?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Lajittele viittaukset joko päivämäärän tai nimen mukaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Lajittele paikkaviittaukset päivämäärän tai nimen mukaan. Ei asetettu, " "valitaan päivämäärän mukaan." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800 msgid "Graph generations" msgstr "Kaavion sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Montako sukupolvea tulee esivanhempien kaavioon" # 20190911 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Lisää lisätiedot sukunimen ja sukupuolen jälkeen" # 20190911 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -37318,47 +37342,47 @@ msgstr "" "Lisää lisätiedot sukunimen, sukupuolen ja kuoliniän jälkeen (oletus) tai " "lisää ne ennen ominaisuuksia." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "Page Generation" msgstr "Sivun luonti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 msgid "Home page note" msgstr "Kotisivun lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 msgid "Home page image" msgstr "Kotisivun kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 msgid "Introduction note" msgstr "Johdannon lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Johdantona käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 msgid "Introduction image" msgstr "Johdannon kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Johdannossa käytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1837 msgid "Publisher contact note" msgstr "Julkaisijan yhteystietojen lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1838 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37368,11 +37392,11 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 msgid "Publisher contact image" msgstr "Julkaisijan yhteystietoihin liittyvä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1845 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37382,47 +37406,47 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1847 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 msgid "HTML user header" msgstr "HTML ylätunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1848 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Sivun ylätunnisteena käytettävä lisätieto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML alatunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Sivun alatunnisteena käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 msgid "Images Generation" msgstr "Kuvien luonti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 msgid "Include images and media objects" msgstr "Lisää kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Lisätäänkö kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Lisää käyttämättömät kuvat ja mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Lisätäänkö käyttämättömät tai viittaamattomat mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Luo ja käytä vain esikatselukuvan kokoisia kuvia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -37432,11 +37456,11 @@ msgstr "" "täysimittaisten kuvien sijaan. Näin kuormitat vähemmän " "nettipalveluntarjoajasi palvelinta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1891 msgid "Max width of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin leveys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -37444,11 +37468,11 @@ msgstr "" "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan enimmäisleveyden. " "Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 msgid "Max height of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin korkeus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -37456,162 +37480,162 @@ msgstr "" "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan " "enimmäiskorkeuden. Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 msgid "Include download page" msgstr "Lisää lataussivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Lisätäänkö tietokannan latausvalinta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 msgid "Download Filename" msgstr "Ladattavan tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Tietokannan imuroinnissa käytettävä tiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 msgid "Description for download" msgstr "Latauksen kuvaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1936 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 msgid "Give a description for this file." msgstr "Annan tälle tiedostolle kuvaus." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1939 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Advanced Options" msgstr "Lisävalinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1871 msgid "Character set encoding" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1875 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Nettisivuilla käytettävä merkistökoodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle (jos heillä on nettisivu)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake syntymäajalle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Lisätäänkö syntymäsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kuolinajalle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Lisätäänkö kuolinsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kumppaneista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1977 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Lisätäänkö kumppanisarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake vanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Lisätäänkö vanhempien sarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake sisaruspuolille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Lisätäänkö hakemistosivuille sarake sisaruspuolille, vanhempineen ja " "sisaruksineen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 msgid "Include family pages" msgstr "Lisää perhesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2001 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Lisätäänkö perhesivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2004 msgid "Include event pages" msgstr "Lisää tapahtumasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Lisätäänkö täydellinen tapahtumalista ja ao. sivut vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 msgid "Include places pages" msgstr "Lisää paikkasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2011 msgid "Whether or not to include the places Pages." msgstr "Lisätäänkö paikkasivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 msgid "Include sources pages" msgstr "Lisää lähdesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgstr "Lisätäänkö lähdesivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 msgid "Include repository pages" msgstr "Lisää arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2017 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Lisätäänkö arkistosivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Ota mukaan GENDEX tiedosto (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Lisätäänkö GENDEX tiedosto vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029 msgid "Include address book pages" msgstr "Lisää osoitekirjan sivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2030 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -37619,36 +37643,36 @@ msgstr "" "Otetaanko mukaan osoitekirjan sivut, jotka voivat sisältää sähköposti- ja " "nettiosoitteet sekä henkilökohtaiset osoite/asuinpaikka tapahtumat." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036 msgid "Include the statistics page" msgstr "Lisää tilastosivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Lisätäänkö tilastosivut vai ei lisätä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 msgid "Place Map Options" msgstr "Paikkakarttojen valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2049 msgid "Google" msgstr "Google kartat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 msgid "Map Service" msgstr "Karttapalvelu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Valitse karttapalvelu, jota haluat käyttää paikkakarttasivujen luonnissa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Lisää paikkakartta paikkasivuille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -37656,12 +37680,12 @@ msgstr "" "Lisätäänkö mukaan paikkasivuille paikkakartta, jossa on leveys- ja " "pituuspiiritiedot." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Ota mukaan perheen karttasivut, joilla näytetään kartalla kaikki paikat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -37669,58 +37693,58 @@ msgstr "" "Lisätäänkö erillinen sivu karttaa varten. Siitä näkisi kuinka sukusi on " "liikkunut maassa ja maailmalla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Family Links" msgstr "Perheyhteydet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 msgid "Drop" msgstr "Poista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2081 msgid "Markers" msgstr "Markkerit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/Perhekartan valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Valitse miten haluat Google Mapin näyttävän perhekarttasi..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Google maps API key" msgstr "Google kartat API-avain" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "Käytetään Google kartat API-avainta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Muut mukaan otettavat (CMS, Web Calendar, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Lisätäänkö nämä sivut cms nettiin ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2126 msgid "URI" msgstr "URI-tunnus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Minne haluat tallentaa nettisivusi? oletus = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Lisätäänkö web-kalenteri?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Minne haluat tallentaa nettisivusi? oletus = /WEBCAL" @@ -37783,39 +37807,39 @@ msgstr "Pudota markkerit" msgid "Place Title" msgstr "Paikan nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1446 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1453 msgid "Call Name" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1464 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1471 msgid "Nick Name" msgstr "Lempinimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1510 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1517 msgid "Age at Death" msgstr "Ikä kuollessa" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1640 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1647 msgid "Stepfather" msgstr "Isäpuoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1660 msgid "Stepmother" msgstr "Äitipuoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1688 msgid "Not siblings" msgstr "Ei sisaruksia" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1823 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1830 msgid "Relation to the center person" msgstr "Suhde kotihenkilöön" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867 msgid "Relation to main person" msgstr "Suhde päähenkilöön" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1871 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Suhde tähän perheeseen (jollei syntymän kautta)" @@ -37948,9 +37972,9 @@ msgstr "" #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:332 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1284 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Nettikalenteriraportti" @@ -37976,29 +38000,29 @@ msgstr "Tuottaja %(author)s" msgid "Year Glance" msgstr "Vuosi silmäyksellä" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:624 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Kertovan nettisivuston kotisivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:625 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:626 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Vuosi yhdellä silmäyksellä" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:977 msgid "Formatting months ..." msgstr "Muotoillaan kuukausia..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1063 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Luodaan 'Vuosi yhdellä silmäyksellä' kalenteria" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, yhdellä silmäyksellä" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1083 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -38009,223 +38033,221 @@ msgstr "" "sivulla, jos niitä on.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1137 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1138 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Valitun päivän tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s ja %(person)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1497 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "" "Tuotettu %(gramps_home_html_start)s Gramps%(html_end)s ohjelmalla %(date)s" -#. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1601 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 -msgid "My Family Calendar" -msgstr "Sukukalenterini" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalenteriotsikko" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 +msgid "My Family Calendar" +msgstr "Sukukalenterini" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1669 msgid "The title of the calendar" msgstr "Kalenterin otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 msgid "StyleSheet" msgstr "Tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 msgid "Content Options" msgstr "Sisältövalinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Luo kalenteri useammalle vuodelle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1748 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Luodaanko kalenteri useammalle vuodelle vai ei." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Kalenterien aloitusvuosi" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Syötä aloitusvuosi kalenteriin väliltä 1900-3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Kalenterien päättymisvuosi" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Syötä päättymisvuosi kalenteriin väliltä 1900-3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Lisää valitun valtion juhlapyhät" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "Home link" msgstr "Kotisivu-linkki" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Lisätäänkö linkki, joka ohjaa käyttäjän nettisivuston pääsivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Tammi-kesäkuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 msgid "January Note" msgstr "Tammikuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 msgid "The note for the month of January" msgstr "Lisätiedot tammikuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "February Note" msgstr "Helmikuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819 msgid "The note for the month of February" msgstr "Lisätiedot helmikuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 msgid "March Note" msgstr "Maaliskuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 msgid "The note for the month of March" msgstr "Lisätiedot maaliskuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 msgid "April Note" msgstr "Huhtikuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827 msgid "The note for the month of April" msgstr "Lisätiedot huhtikuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 msgid "May Note" msgstr "Toukokuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 msgid "The note for the month of May" msgstr "Lisätiedot toukokuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 msgid "June Note" msgstr "Kesäkuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 msgid "The note for the month of June" msgstr "Lisätiedot kesäkuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Heinä- joulukuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1839 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 msgid "July Note" msgstr "Heinäkuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The note for the month of July" msgstr "Heinäkuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 msgid "August Note" msgstr "Elokuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1845 msgid "The note for the month of August" msgstr "Elokuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 msgid "September Note" msgstr "Syyskuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 msgid "The note for the month of September" msgstr "Syyskuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 msgid "October Note" msgstr "Lokakuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1853 msgid "The note for the month of October" msgstr "Lokakuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1855 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "November Note" msgstr "Marraskuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The note for the month of November" msgstr "Marraskuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 msgid "December Note" msgstr "Joulukuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1861 msgid "The note for the month of December" msgstr "Joulukuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1877 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1878 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Luodaan tapahtumapäiväsivut 'Vuosi yhdellä silmäyksellä' kalenteriin" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1880 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Luodaanko päiväsivut vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1884 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan syntymäpäivät" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1888 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan vuosipäivät" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1890 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 msgid "Include death dates" msgstr "Sisällytä kuolinpäivä" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1892 msgid "Include death anniversaries in the calendar" msgstr "Sisällytä kuolinpäivät kalenteriin" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Linkki Kertova-nettisivusto raporttiin" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1896 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Linkittäänkö tiedot Kertova-nettisivusto raporttiin vai ei" # 20190911 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1901 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1902 msgid "Show data only after year" msgstr "Näytä vasta vuoden jälkeiset tapahtumat" # 20190911 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1904 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1905 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " "probably alive' which is defined in the dates preference tab." @@ -38234,38 +38256,38 @@ msgstr "" "\"Enimmäisikä todennäköisesti elossa\", joka on määritetty " "päivämääränvalinta välilehdessä." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 msgid "Link prefix" msgstr "Linkin etuliite" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1914 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Etuliite linkeissä joilla siirryt Kertova-nettisivusto raporttiin" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2093 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s vanha" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2102 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 #, python-format msgid "%s since death" msgstr "%s kuoleman jälkeen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2104 msgid "death" msgstr "kuolema" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2110 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2111 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, häät" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2118 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2119 msgid "Until" msgstr "Päättyi" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2128 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" From 005beac33fb688577194c6f0d65dbf7274b3a922 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pehlm Date: Thu, 17 Oct 2019 12:10:17 +0200 Subject: [PATCH 29/47] Update Swedish translation --- po/sv.po | 14276 +++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 3356 insertions(+), 10920 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2f47b8a26..b10e65a33 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-10 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-18 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:43+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-17 11:08+0200\n" "Last-Translator: Pär Ekholm \n" "Language-Team: \n" "Language: sv\n" @@ -37,29 +37,16 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 -msgid "" -"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " -"feature-complete for professional genealogists." -msgstr "" -"Gramps är ett släktforskningsprogram som både är intuitivt för " -"hobbyforskaren och komplett för den professionelle släktforskaren." +msgid "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and feature-complete for professional genealogists." +msgstr "Gramps är ett släktforskningsprogram som både är intuitivt för hobbyforskaren och komplett för den professionelle släktforskaren." #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"It gives you the ability to record the many details of the life of an " -"individual as well as the complex relationships between various people, " -"places and events." -msgstr "" -"Det ger dig tillgång till möjligheten att notera många livsdetaljer hos en " -"person såväl som de komplexa släktskapen mellan många människor, platser och " -"händelser." +msgid "It gives you the ability to record the many details of the life of an individual as well as the complex relationships between various people, places and events." +msgstr "Det ger dig tillgång till möjligheten att notera många livsdetaljer hos en person såväl som de komplexa släktskapen mellan många människor, platser och händelser." #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"All of your research is kept organized, searchable and as precise as you " -"need it to be." -msgstr "" -"All din forskning hålls organiserad, sökbar och precis så detaljerad du vill." +msgid "All of your research is kept organized, searchable and as precise as you need it to be." +msgstr "All din forskning hålls organiserad, sökbar och precis så detaljerad du vill." #: ../data/gramps.desktop.in.h:1 msgid "Gramps" @@ -74,8 +61,7 @@ msgid "Gramps Genealogy System" msgstr "Gramps Genealogisystem" #: ../data/gramps.desktop.in.h:4 -msgid "" -"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "Hantera genealogiska data, utför genealogisk forskning och analys" #: ../data/gramps.desktop.in.h:5 @@ -94,14 +80,11 @@ msgstr "Gramps-paket" msgid "Gramps XML database" msgstr "Gramps XML-databas" -#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2 -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54 +#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" -#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:98 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:73 +#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:98 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:73 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" @@ -158,8 +141,7 @@ msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" #. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../data/holidays.xml.in.h:13 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 +#: ../data/holidays.xml.in.h:13 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" @@ -300,800 +282,256 @@ msgid "Serbia (Latin)" msgstr "Serbien (Latin)" #: ../data/tips.xml.in.h:1 -msgid "" -"Working with Dates
A range of dates can be given by using the " -"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also " -"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven " -"different calendars. Try the button next to the date field in the Events " -"Editor." -msgstr "" -"Arbeta med datum
Ett datumintervall kan ges genom att använda " -"formatet "mellan 4 januari 2000 och 20 mars 2003". Du kan även " -"indikera konfidensintervall på ett datum samt även välja mellan sju olika " -"kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren." +msgid "Working with Dates
A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." +msgstr "Arbeta med datum
Ett datumintervall kan ges genom att använda formatet "mellan 4 januari 2000 och 20 mars 2003". Du kan även indikera konfidensintervall på ett datum samt även välja mellan sju olika kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren." #: ../data/tips.xml.in.h:2 -msgid "" -"Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, " -"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. " -"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " -"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." -msgstr "" -"Redigera objekt
Vanligen kan du genom att dubbelklicka på en " -"namn-, käll-, plats- eller mediapost få fram ett fönster, där du kan " -"redigera objektet. Notera att resultatet kan vara beroende av sammanhang. Om " -"du exempelvis klickar på en förälder eller ett barn i familjevyn så kommer " -"släktskapsredigeraren fram." +msgid "Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." +msgstr "Redigera objekt
Vanligen kan du genom att dubbelklicka på en namn-, käll-, plats- eller mediapost få fram ett fönster, där du kan redigera objektet. Notera att resultatet kan vara beroende av sammanhang. Om du exempelvis klickar på en förälder eller ett barn i familjevyn så kommer släktskapsredigeraren fram." #: ../data/tips.xml.in.h:3 -msgid "" -"Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media " -"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " -"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " -"documents and other digital sources." -msgstr "" -"Lägga till bilder
En bild kan läggas till i valfritt galleri " -"eller i mediavyn genom att dra och släppa den från en filhanterare eller en " -"webbläsare. Du kan på detta sätt lägga till vilken filtyp som helst, " -"användbart för inskannade dokument och andra digitala källor." +msgid "Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources." +msgstr "Lägga till bilder
En bild kan läggas till i valfritt galleri eller i mediavyn genom att dra och släppa den från en filhanterare eller en webbläsare. Du kan på detta sätt lägga till vilken filtyp som helst, användbart för inskannade dokument och andra digitala källor." #: ../data/tips.xml.in.h:4 -msgid "" -"Ordering Children in a Family
The birth order of children in a " -"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " -"they do not have birth dates." -msgstr "" -"Sortering av barn inom en familj
Barns födelseordning i en familj " -"kan bestämmas genom att utnyttja drag och släpp. Denna ordning behålls även " -"om födelsedatum saknas." +msgid "Ordering Children in a Family
The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates." +msgstr "Sortering av barn inom en familj
Barns födelseordning i en familj kan bestämmas genom att utnyttja drag och släpp. Denna ordning behålls även om födelsedatum saknas." #: ../data/tips.xml.in.h:5 -msgid "" -"Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can " -"be your most important source of information. They usually know things about " -"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " -"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " -"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " -"conversations!" -msgstr "" -"Prata med släktingar innan det är för sent
Dina äldsta släktingar " -"kan vara din viktigaste källa till information. De vet oftast saker om " -"familjen som inte blivit nedtecknade. De kan berätta guldkorn om personer, " -"som kanske någon gång leder till ett nytt forskningsuppslag. Hur som helst " -"så kommer du att få höra några fantastiska berättelser. Glöm inte att skriva " -"ned eller spela in!" +msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!" +msgstr "Prata med släktingar innan det är för sent
Dina äldsta släktingar kan vara din viktigaste källa till information. De vet oftast saker om familjen som inte blivit nedtecknade. De kan berätta guldkorn om personer, som kanske någon gång leder till ett nytt forskningsuppslag. Hur som helst så kommer du att få höra några fantastiska berättelser. Glöm inte att skriva ned eller spela in!" #: ../data/tips.xml.in.h:6 -msgid "" -"Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals " -"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person " -"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine " -"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to " -"find all adopted people in the family tree. People without a birth date " -"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and " -"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the " -"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." -msgstr "" -"Personfiltrering
I personvyn kan du 'filtrera' individer efter " -"flera olika kriterier. För att skapa ett nytt filter går du till " " -"Redigera %gt; Personfilter redigeraren". Där kan du namnge ditt filter " -"och lägga till och kombinera regler genom att använda många fördefinierade " -"regler. Till exempel kan alla adopterade personer i släktträdet hittas. " -"Personer utan noterat födelsedatum kan också filtreras. För att få " -"resultaten, spara ditt filter och välj det sedan nertill på " -"filtersidopanelen samt klicka på Tillämpa. Om filtersidopanelen inte syns, " -"så aktivera genom att välja Visa > Filter." +msgid "Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." +msgstr "Personfiltrering
I personvyn kan du 'filtrera' individer efter flera olika kriterier. För att skapa ett nytt filter går du till " Redigera %gt; Personfilter redigeraren". Där kan du namnge ditt filter och lägga till och kombinera regler genom att använda många fördefinierade regler. Till exempel kan alla adopterade personer i släktträdet hittas. Personer utan noterat födelsedatum kan också filtreras. För att få resultaten, spara ditt filter och välj det sedan nertill på filtersidopanelen samt klicka på Tillämpa. Om filtersidopanelen inte syns, så aktivera genom att välja Visa > Filter." #: ../data/tips.xml.in.h:7 -msgid "" -"Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the " -"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " -"filter you can select all people without children." -msgstr "" -"Inverterad filtrering
Det är enkelt att få omvända filterresultat " -"genom att välja 'invertera'. Om du till exempel inverterar filtret 'personer " -"med barn', så väljs bara personer utan barn." +msgid "Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children." +msgstr "Inverterad filtrering
Det är enkelt att få omvända filterresultat genom att välja 'invertera'. Om du till exempel inverterar filtret 'personer med barn', så väljs bara personer utan barn." #: ../data/tips.xml.in.h:8 -msgid "" -"Locating People
By default, each surname in the People View is " -"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " -"will expand to show all individuals with that last name. To locate any " -"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start " -"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " -"enter." -msgstr "" -"Hitta personer
Som standard listas varje efternamn i personvyn " -"endast en gång. Genom att klicka på pilen till vänster om ett namn, utvidgas " -"listan så att alla personer med det efternamnet visas. För att hitta ett " -"visst familjenamn i en lång lista så välj familjenamnet (ej en person) och " -"börja skriv in namnet du söker men gör det ganska långsamt. Vyn kommer att " -"flyttas till det familjenamn som passar de bokstäver du skriver in." +msgid "Locating People
By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter." +msgstr "Hitta personer
Som standard listas varje efternamn i personvyn endast en gång. Genom att klicka på pilen till vänster om ett namn, utvidgas listan så att alla personer med det efternamnet visas. För att hitta ett visst familjenamn i en lång lista så välj familjenamnet (ej en person) och börja skriv in namnet du söker men gör det ganska långsamt. Vyn kommer att flyttas till det familjenamn som passar de bokstäver du skriver in." #: ../data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"The Family View
The Family View is used to display a typical " -"family unit as two parents and their children." -msgstr "" -"Familjevyn
Familjevyn används för att visa en typisk familj såsom " -"två föräldrar och deras barn." +msgid "The Family View
The Family View is used to display a typical family unit as two parents and their children." +msgstr "Familjevyn
Familjevyn används för att visa en typisk familj såsom två föräldrar och deras barn." #: ../data/tips.xml.in.h:10 -msgid "" -"Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is " -"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " -"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " -"siblings, children or parents." -msgstr "" -"Ändra aktiv person
Att ändra aktiv person i vyer är enkelt. I " -"Släktskapsvyn klickar du bara på någon. I Antavelvyn dubbelklicka på " -"personen eller högerklicka för att välja make, syskon, barn eller föräldrar." +msgid "Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents." +msgstr "Ändra aktiv person
Att ändra aktiv person i vyer är enkelt. I Släktskapsvyn klickar du bara på någon. I Antavelvyn dubbelklicka på personen eller högerklicka för att välja make, syskon, barn eller föräldrar." #: ../data/tips.xml.in.h:11 -msgid "" -"Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and " -"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data " -"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list " -"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " -"narrow the results." -msgstr "" -"Vem föddes när?
Under "Verktyg > Analys och utforskning " -"> Jämför personliga händelser..." låter dig jämföra data för alla " -"(eller några) personer i din databas. Detta är användbart om du exempelvis " -"vill lista födelsedata för alla i din databas. Du kan använda filter för att " -"begränsa resultatet." +msgid "Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results." +msgstr "Vem föddes när?
Under "Verktyg > Analys och utforskning > Jämför personliga händelser..." låter dig jämföra data för alla (eller några) personer i din databas. Detta är användbart om du exempelvis vill lista födelsedata för alla i din databas. Du kan använda filter för att begränsa resultatet." #: ../data/tips.xml.in.h:12 -msgid "" -"Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow " -"you to undertake operations such as checking the database for errors and " -"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, " -"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " -"All tools can be accessed through the "Tools" menu." -msgstr "" -"Gramps verktyg
Gramps kommer med en stor uppsättning verktyg. Med " -"dessa kan du exempelvis kontrollera databasen. Finna fel och inkonsekvenser " -"eller använda forsknings- och analysverktyg som händelsejämförelse, finna " -"dubblerade personer, interaktiv läsa igenom (browsing) ättlingar och mycket " -"mer????. Alla verktyg finns åtkomliga från menyn "Verktygs"-menyn." +msgid "Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "Tools" menu." +msgstr "Gramps verktyg
Gramps kommer med en stor uppsättning verktyg. Med dessa kan du exempelvis kontrollera databasen. Finna fel och inkonsekvenser eller använda forsknings- och analysverktyg som händelsejämförelse, finna dubblerade personer, interaktiv läsa igenom (browsing) ättlingar och mycket mer????. Alla verktyg finns åtkomliga från menyn "Verktygs"-menyn." #: ../data/tips.xml.in.h:13 -msgid "" -"Calculating Relationships
To check if two people in the database " -"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > " -"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as " -"well as all common ancestors are reported." -msgstr "" -"Undersöka släktskap
För att kontrollera om t.ex. någon annan i " -"släktträdet är besläktad med dig (genom blodsband (genetiskt), ej giftermål) " -"använd verktyget under " Verktyg > Hjälpmedel >." -"Släktskapsberäknare..." Så väl exakt släktskap som gemensamma anor " -"rapporteras." +msgid "Calculating Relationships
To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all common ancestors are reported." +msgstr "Undersöka släktskap
För att kontrollera om t.ex. någon annan i släktträdet är besläktad med dig (genom blodsband (genetiskt), ej giftermål) använd verktyget under " Verktyg > Hjälpmedel >.Släktskapsberäknare..." Så väl exakt släktskap som gemensamma anor rapporteras." #: ../data/tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long " -"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " -"SoundEx Gramplet takes a surname and generates a simplified form that is " -"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " -"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a " -"library or other research facility. To view the SoundEx codes for surnames " -"in your database, add the SoundEx Gramplet." -msgstr "" -"SoundEx kan vara till hjälp i släktforskning
SoundEx löser ett " -"långvarigt problem i genealogi---hur man ska hantera stavningsvarianter. " -"Verktyget SoundEx tar ett efternamn och generar en förenklad form, som är " -"likvärdig för likaljudande namn. Att veta SoundEx-koden för ett efternamn är " -"till stor hjälp vid efterforskning i censusdatafiler (mikrokort).För att få " -"fram SoundExkoder för efternamn i din databas, add the SoundEx Gramplet." +msgid "SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx Gramplet takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To view the SoundEx codes for surnames in your database, add the SoundEx Gramplet." +msgstr "SoundEx kan vara till hjälp i släktforskning
SoundEx löser ett långvarigt problem i genealogi---hur man ska hantera stavningsvarianter. Verktyget SoundEx tar ett efternamn och generar en förenklad form, som är likvärdig för likaljudande namn. Att veta SoundEx-koden för ett efternamn är till stor hjälp vid efterforskning i censusdatafiler (mikrokort).För att få fram SoundExkoder för efternamn i din databas, add the SoundEx Gramplet." #: ../data/tips.xml.in.h:15 -msgid "" -"Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." " -"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, " -"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your " -"needs. Each separate view can also be configured under "View > " -"Configure View..."" -msgstr "" -"Ange inställningar
"Redigera > Inställningar..." " -"låter dig ändra ett antal inställningar, som t.ex. sökväg till dina " -"mediafiler, och låter dig även justera andra aspekter av Gramps " -"presentationer enligt dina önskemål. varje separat vy kan även ställas in " -"under "Vy > Inställningsvy..."" +msgid "Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under "View > Configure View..."" +msgstr "Ange inställningar
"Redigera > Inställningar..." låter dig ändra ett antal inställningar, som t.ex. sökväg till dina mediafiler, och låter dig även justera andra aspekter av Gramps presentationer enligt dina önskemål. varje separat vy kan även ställas in under "Vy > Inställningsvy..."" #: ../data/tips.xml.in.h:16 -msgid "" -"Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The " -"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " -"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of " -"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make " -"a website for your family tree then there's a report for that as well." -msgstr "" -"Gramps-rapporter
Gramps erbjuder en stor variation av olika " -"rapporter. De grafiska rapporterna och diagrammen kan presentera komplexa " -"släktskap på ett överskådligt sätt. Textrapporterna är särskilt användbara " -"om du vill skicka ut detaljer eller helhet av ditt släktträd till medlemmar " -"i släkten via e-post. Om du vill göra en hemsida för ditt släktträd finns " -"det en rapport för detta också." +msgid "Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well." +msgstr "Gramps-rapporter
Gramps erbjuder en stor variation av olika rapporter. De grafiska rapporterna och diagrammen kan presentera komplexa släktskap på ett överskådligt sätt. Textrapporterna är särskilt användbara om du vill skicka ut detaljer eller helhet av ditt släktträd till medlemmar i släkten via e-post. Om du vill göra en hemsida för ditt släktträd finns det en rapport för detta också." #: ../data/tips.xml.in.h:17 -msgid "" -"Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree " -"is to enter all the members of the family into the database using the Person " -"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person " -"button from the People View). Then go to the Relationship View and create " -"relationships between people." -msgstr "" -"Börja ett nytt släktträd
Ett bra sätt att bygga upp ett nytt " -"släktträd är att lägga till alla familjemedlemmar i databasen genom att " -"använda personvyn (använd "Redigera > Lägg till" eller klicka " -"på Lägg till-knappen under personmenyn). Gå sedan till släktskapsvyn och " -"definiera relationerna mellan personerna." +msgid "Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people." +msgstr "Börja ett nytt släktträd
Ett bra sätt att bygga upp ett nytt släktträd är att lägga till alla familjemedlemmar i databasen genom att använda personvyn (använd "Redigera > Lägg till" eller klicka på Lägg till-knappen under personmenyn). Gå sedan till släktskapsvyn och definiera relationerna mellan personerna." #: ../data/tips.xml.in.h:18 -msgid "" -"What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse " -"over a button and a tooltip will appear." -msgstr "" -"Vad är det där till för?
Osäker på vad en knapp gör? Håll bara " -"musen över en knapp så visas ett verktygstips." +msgid "What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear." +msgstr "Vad är det där till för?
Osäker på vad en knapp gör? Håll bara musen över en knapp så visas ett verktygstips." #: ../data/tips.xml.in.h:19 -msgid "" -"Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event " -"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " -"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry " -"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and " -"see the Gramps Manual to learn more." -msgstr "" -"Osäker på födelsedata?
Om du är osäker på datumet då en händelse " -"inträffade (till exempel födelse eller död), så kan du i Gramps lägga in ett " -"brett urval av datumformat baserade på en gissning eller en uppskattning. " -"Exempelvis är "omkring 1908" ett giltigt format för ett " -"födelsedatum i Gramps. Se Grampshandboken för en komplett beskrivning av " -"alternativen för inskrivning av datum." +msgid "Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more." +msgstr "Osäker på födelsedata?
Om du är osäker på datumet då en händelse inträffade (till exempel födelse eller död), så kan du i Gramps lägga in ett brett urval av datumformat baserade på en gissning eller en uppskattning. Exempelvis är "omkring 1908" ett giltigt format för ett födelsedatum i Gramps. Se Grampshandboken för en komplett beskrivning av alternativen för inskrivning av datum." #: ../data/tips.xml.in.h:20 -msgid "" -"Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find " -"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " -"of the same person entered more than once in the database." -msgstr "" -"Dubblerade poster
"Verktyg> Databasbearbetning > Hitta " -"möjliga dubblerade personer..." kan du finna (och slå samman) poster, " -"som lagts in i databasen mer än en gång." +msgid "Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." +msgstr "Dubblerade poster
"Verktyg> Databasbearbetning > Hitta möjliga dubblerade personer..." kan du finna (och slå samman) poster, som lagts in i databasen mer än en gång." #: ../data/tips.xml.in.h:21 -msgid "" -"Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." -"" allows you to combine separately listed people into one. Select the " -"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful " -"for combining two databases with overlapping people, or combining " -"erroneously entered differing names for one individual. This also works for " -"the Places, Sources and Repositories views." -msgstr "" -"Slå samman data
Funktionen "Redigera " Jämför och slå " -"samman..." låter dig kombinera separat listade personer till en enda. " -"Välj den andra posten genom att hålla ner CTRL tangenten medan du väljer. " -"Detta är mycket användbart för att kombinera två databaser med överlappande " -"personer eller för att kombinera felaktigt inskrivna olika namn för en enda " -"person. Motsvarande gäller även för platser, källor och arkivplatser." +msgid "Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views." +msgstr "Slå samman data
Funktionen "Redigera " Jämför och slå samman..." låter dig kombinera separat listade personer till en enda. Välj den andra posten genom att hålla ner CTRL tangenten medan du väljer. Detta är mycket användbart för att kombinera två databaser med överlappande personer eller för att kombinera felaktigt inskrivna olika namn för en enda person. Motsvarande gäller även för platser, källor och arkivplatser." #: ../data/tips.xml.in.h:22 -msgid "" -"Organising the Views
Many of the views can present your data as " -"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " -"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " -"toolbar or under the "View" menu." -msgstr "" -"Organisering av vyer
Många vyer kan visa dina data antingen i ett " -"hierarkiskt träd eller i en enkel lista. Varje vy kan också ställas in på " -"det sätt du vill ha det. Titta längst upp till höger på verktygsraden under " -""Visa"-menyn." +msgid "Organising the Views
Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the "View" menu." +msgstr "Organisering av vyer
Många vyer kan visa dina data antingen i ett hierarkiskt träd eller i en enkel lista. Varje vy kan också ställas in på det sätt du vill ha det. Titta längst upp till höger på verktygsraden under "Visa"-menyn." #: ../data/tips.xml.in.h:23 -msgid "" -"Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous " -"active objects such as People and Events. You can move forward and backward " -"through the list using "Go > Forward" and "Go > " -"Back" or the arrow buttons." -msgstr "" -"Navigering bakåt och framåt
Gramps har en lista med tidigare " -"aktiva objekt såsom personer och händelser. Du kan gå framåt och bakåt genom " -"listan genom att använda "Gå > Framåt" och "Gå > " -"Bakåt" eller pilknapparna." +msgid "Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous active objects such as People and Events. You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or the arrow buttons." +msgstr "Navigering bakåt och framåt
Gramps har en lista med tidigare aktiva objekt såsom personer och händelser. Du kan gå framåt och bakåt genom listan genom att använda "Gå > Framåt" och "Gå > Bakåt" eller pilknapparna." #: ../data/tips.xml.in.h:24 -msgid "" -"Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the " -"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " -"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." -msgstr "" -"Kortkommandon
Trött på att vara tvungen att ta handen från " -"tangentbordet för att använda musen? Många funktioner i Gramps har " -"kortkommandon via tangenter. Om det finns en för en funktion så visas den på " -"höger sida i menyn." +msgid "Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." +msgstr "Kortkommandon
Trött på att vara tvungen att ta handen från tangentbordet för att använda musen? Många funktioner i Gramps har kortkommandon via tangenter. Om det finns en för en funktion så visas den på höger sida i menyn." #: ../data/tips.xml.in.h:25 -msgid "" -"Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "" -"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " -"operations intuitive but the manual is full of information that will make " -"your time spent on genealogy more productive." -msgstr "" -"Studera handboken
Glöm inte att läsa i Grampshandboken, "" -"Hjälp > Användarhandbok". Utvecklarna har lagt ner mycket energi på " -"att göra de flesta operationerna intuitiva. Manualen är full av information, " -"som kommer att göra din släktforskning mer produktiv." +msgid "Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive." +msgstr "Studera handboken
Glöm inte att läsa i Grampshandboken, "Hjälp > Användarhandbok". Utvecklarna har lagt ner mycket energi på att göra de flesta operationerna intuitiva. Manualen är full av information, som kommer att göra din släktforskning mer produktiv." #: ../data/tips.xml.in.h:26 -msgid "" -"Adding Children
To add children in Gramps there are two options. " -"You can find one of their parents in the Families View and open the family. " -"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also " -"add children (or siblings) from inside the Family Editor." -msgstr "" -"Lägga till barn
Det finns två möjligheter att lägga till barn i " -"Gramps . Du kan leta reda på den ena föräldern i Familjevyn och öppna " -"familjen. Du kan välja att skapa en ny person eller lägga till en befintlig " -"person. Du kan också lägga till barn (eller syskon) inifrån " -"Familjeredigeraren." +msgid "Adding Children
To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor." +msgstr "Lägga till barn
Det finns två möjligheter att lägga till barn i Gramps . Du kan leta reda på den ena föräldern i Familjevyn och öppna familjen. Du kan välja att skapa en ny person eller lägga till en befintlig person. Du kan också lägga till barn (eller syskon) inifrån Familjeredigeraren." #: ../data/tips.xml.in.h:27 -msgid "" -"Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the " -"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " -"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " -"Sponsored, Stepchild and Unknown." -msgstr "" -"Redigera föräldra-barn-förhållande
Du kan redigera förhållande " -"mellan ett barn och dess föräldrar genom att dubbelklicka på barnet i " -"Familjeredigeraren. Förhållandet kan vara något av adopterad, födelse, " -"fosterbarn, inget, fadder, styv och okänt." +msgid "Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." +msgstr "Redigera föräldra-barn-förhållande
Du kan redigera förhållande mellan ett barn och dess föräldrar genom att dubbelklicka på barnet i Familjeredigeraren. Förhållandet kan vara något av adopterad, födelse, fosterbarn, inget, fadder, styv och okänt." #: ../data/tips.xml.in.h:28 -msgid "" -"Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, " -"the list of people shown is filtered to display only people who could " -"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps " -"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the " -"Show All checkbutton." -msgstr "" -"Visa-alla-knappen
När en existerande person läggs till som maka/" -"make eller barn filtreras personlistan så att endast möjliga personer kan " -"passa in (baserat på datum i databasen). Om Gramps gör ett felval, så kan du " -"alltid åsidosätta filtreringen genom att markera knappen "visa " -"alla"." +msgid "Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton." +msgstr "Visa-alla-knappen
När en existerande person läggs till som maka/make eller barn filtreras personlistan så att endast möjliga personer kan passa in (baserat på datum i databasen). Om Gramps gör ett felval, så kan du alltid åsidosätta filtreringen genom att markera knappen "visa alla"." #: ../data/tips.xml.in.h:29 -msgid "" -"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " -"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project." -"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " -"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." -msgstr "" -"Att förbättra Gramps
Användare uppmanas att göra förfrågningar om " -"förbättringar i Gramps. En förfrågan kan göras antingen via e-postlistorna " -"gramps-users eller gramps-devel eller genom att skapa en förfrågan om " -"förbättring (Feature Request) på https://gramps-project.org/bugs/. Den " -"sistnämnda metoden är att föredra men det kan vara bra att diskutera idéerna " -"på e-postlistorna." +msgid "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project.org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." +msgstr "Att förbättra Gramps
Användare uppmanas att göra förfrågningar om förbättringar i Gramps. En förfrågan kan göras antingen via e-postlistorna gramps-users eller gramps-devel eller genom att skapa en förfrågan om förbättring (Feature Request) på https://gramps-project.org/bugs/. Den sistnämnda metoden är att föredra men det kan vara bra att diskutera idéerna på e-postlistorna." #: ../data/tips.xml.in.h:30 -msgid "" -"Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? " -"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " -"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to " -"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists " -"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." -msgstr "" -"Gramps e-postlistor
Vill du få svar på dina frågor om Gramps? Ta " -"en titt på listan gramps-users. Många användare finns på listan, så du har " -"stor chans att få ett snabbt svar. Om du behöver ställa frågor angående " -"utvecklingen av Gramps, så försök med gramps-devel. Du kan få information om " -"båda e-postlistorna genom att välja "Hjälp > Gramps sändlistor"." +msgid "Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." +msgstr "Gramps e-postlistor
Vill du få svar på dina frågor om Gramps? Ta en titt på listan gramps-users. Många användare finns på listan, så du har stor chans att få ett snabbt svar. Om du behöver ställa frågor angående utvecklingen av Gramps, så försök med gramps-devel. Du kan få information om båda e-postlistorna genom att välja "Hjälp > Gramps sändlistor"." #: ../data/tips.xml.in.h:31 -msgid "" -"Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write " -"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " -"wide variety of skills. Contributions can be anything from writing " -"documentation to testing development versions and helping with the web site. " -"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, " -"and introducing yourself. Subscription information can be found at "" -"Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "" -"Att bidra till Gramps: Vill du hjälpa till med Gramps men kan inte " -"programmera? Inget problem. Ett projekt som är så stort som Gramps behöver " -"personer med en bred uppsättning kunskaper. Bidrag kan variera från att " -"skriva dokumentation till att testa utvecklingsversioner till att hjälpa " -"till med webbplatsen. Börja med att anmäla dig till grampsutvecklarnas e-" -"postlista gramps-devel och presentera dig. Anmälningsinformation finns på " -"" Hjälp > Gramps sändlistor"" +msgid "Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at "Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "Att bidra till Gramps: Vill du hjälpa till med Gramps men kan inte programmera? Inget problem. Ett projekt som är så stort som Gramps behöver personer med en bred uppsättning kunskaper. Bidrag kan variera från att skriva dokumentation till att testa utvecklingsversioner till att hjälpa till med webbplatsen. Börja med att anmäla dig till grampsutvecklarnas e-postlista gramps-devel och presentera dig. Anmälningsinformation finns på " Hjälp > Gramps sändlistor"" #: ../data/tips.xml.in.h:32 -msgid "" -"So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the " -"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " -"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a " -"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research " -"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " -"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." -msgstr "" -"Så vad betyder ett namn?
Namnet Gramps föreslogs av den " -"ursprunglige utvecklare, Don Allinghams far. Gramps kan uttolkas som " -"Genealogical Research and Analysis Management Program System. Det är " -"ett fullfjädrat släktforskningsprogram där du kan lagra, redigera och " -"utforska genealogiska uppgifter. Gramps databashanterare är så robust att en " -"del användare hanterar genealogier innehållande hundratusentals personer." +msgid "So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +msgstr "Så vad betyder ett namn?
Namnet Gramps föreslogs av den ursprunglige utvecklare, Don Allinghams far. Gramps kan uttolkas som Genealogical Research and Analysis Management Program System. Det är ett fullfjädrat släktforskningsprogram där du kan lagra, redigera och utforska genealogiska uppgifter. Gramps databashanterare är så robust att en del användare hanterar genealogier innehållande hundratusentals personer." #: ../data/tips.xml.in.h:33 -msgid "" -"Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place " -"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " -"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active " -"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. " -"You can also bookmark most of the other objects." -msgstr "" -"Att bokmärka personer
Bokmärkesmenyn är ett bekvämt ställe för " -"att spara personer som man använder ofta. Klicka på en bokmärkt person så " -"aktiveras denna. För att skapa ett bokmärke för en person, så aktivera denne " -"först, gå sedan till "Bokmärke > Lägg till bokmärke" eller " -"tryck Ctrl+D. Du kan även utnyttja bokmärken för de flesta övriga objekt." +msgid "Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects." +msgstr "Att bokmärka personer
Bokmärkesmenyn är ett bekvämt ställe för att spara personer som man använder ofta. Klicka på en bokmärkt person så aktiveras denna. För att skapa ett bokmärke för en person, så aktivera denne först, gå sedan till "Bokmärke > Lägg till bokmärke" eller tryck Ctrl+D. Du kan även utnyttja bokmärken för de flesta övriga objekt." #: ../data/tips.xml.in.h:34 -msgid "" -"Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an " -"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a either " -"a reddish background or a red dot on the right edge of the field. You can " -"fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking " -"on the date button. The format of the date is set under "Edit > " -"Preferences > Display"." -msgstr "" -"Felaktiga datum
: Alla skriver någon gång in datum med ogiltigt " -"format. Felaktiga datumformat kommer att visas i Gramps med en rödaktig " -"bakgrund eller en röd punkt vid fältets högra kant. Rätta till med hjälp av " -"dialogrutan för datumval genom att klicka på datumknappen. Datumformatet " -"ställs in under "Redigera > Inställningar > Visa"." +msgid "Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a either a reddish background or a red dot on the right edge of the field. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under "Edit > Preferences > Display"." +msgstr "Felaktiga datum
: Alla skriver någon gång in datum med ogiltigt format. Felaktiga datumformat kommer att visas i Gramps med en rödaktig bakgrund eller en röd punkt vid fältets högra kant. Rätta till med hjälp av dialogrutan för datumval genom att klicka på datumknappen. Datumformatet ställs in under "Redigera > Inställningar > Visa"." #: ../data/tips.xml.in.h:35 -msgid "" -"Listing Events
Events are added using the editor opened with " -""Person > Edit Person > Events". There is a long list of " -"preset event types. You can add your own event types by typing in the text " -"field, they will be added to the available events, but not translated." -msgstr "" -"Listning av händelser
Händelser läggs till genom att använda " -"redigeraren öppnad med"Person > Redigera person > " -"Händelser". Det finns en lång lista med förbestämda typer. Du kan lägga " -"till egna händelsetyper genom att skriva in texten i fältet. De kommer att " -"läggas till tillgängliga händelser, men blir ej översatta. (Men observera de " -"kan f.n. inte tas bort på ett enkelt sätt/ö.s. anm.)." +msgid "Listing Events
Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated." +msgstr "Listning av händelser
Händelser läggs till genom att använda redigeraren öppnad med"Person > Redigera person > Händelser". Det finns en lång lista med förbestämda typer. Du kan lägga till egna händelsetyper genom att skriva in texten i fältet. De kommer att läggas till tillgängliga händelser, men blir ej översatta. (Men observera de kan f.n. inte tas bort på ett enkelt sätt/ö.s. anm.)." #: ../data/tips.xml.in.h:36 -msgid "" -"Managing Names
It is easy to manage people with several names in " -"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " -"different types and set the preferred name by dragging it to the Preferred " -"Name section." -msgstr "" -"Hantering av namn
Det är lätt att hantera personer med flera namn " -"i Gramps. I personredigeraren välj namnfliken. Du kan lägga till namn av " -"olika slag. Det namn som önskas dras till lämplig namnsektion." +msgid "Managing Names
It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the preferred name by dragging it to the Preferred Name section." +msgstr "Hantering av namn
Det är lätt att hantera personer med flera namn i Gramps. I personredigeraren välj namnfliken. Du kan lägga till namn av olika slag. Det namn som önskas dras till lämplig namnsektion." #: ../data/tips.xml.in.h:37 -msgid "" -"Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree " -"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them " -"or right click on an individual to access other family members and settings. " -"Play with the settings to see the different options." -msgstr "" -"Antavelsvyn
Antavelsvyn visar en traditionell antavla. Håll musen " -"över personerna för att se mer information om dem eller högerklicka på en " -"person för att få tillgång till andra familjemedlemmar och inställningar " -"Prova med olika inställningar för ett se de olika valmöjligheterna." +msgid "Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options." +msgstr "Antavelsvyn
Antavelsvyn visar en traditionell antavla. Håll musen över personerna för att se mer information om dem eller högerklicka på en person för att få tillgång till andra familjemedlemmar och inställningar Prova med olika inställningar för ett se de olika valmöjligheterna." #: ../data/tips.xml.in.h:38 -msgid "" -"Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in " -"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and " -"see which individuals reference each source. You can use filters to group " -"your sources." -msgstr "" -"Hantera källor
Källvyn visar en lista med alla källor i ett enda " -"fönster. Dubbelklicka på var och en för att redigera källor, sammanfoga " -"dubbletter och för att se vilka personer som refererar till varje specifik " -"källa. Du kan använda filter för att gruppera dina källor." +msgid "Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources." +msgstr "Hantera källor
Källvyn visar en lista med alla källor i ett enda fönster. Dubbelklicka på var och en för att redigera källor, sammanfoga dubbletter och för att se vilka personer som refererar till varje specifik källa. Du kan använda filter för att gruppera dina källor." #: ../data/tips.xml.in.h:39 -msgid "" -"Managing Places
The Places View shows a list of all places in the " -"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " -"City, County or State." -msgstr "" -"Hantera platser
Platsvyn visar en lista med alla platser i " -"databasen. Listan kan sorteras efter ett antal olika kriterier, som " -"exempelvis stad/kommun, landskap eller län." +msgid "Managing Places
The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." +msgstr "Hantera platser
Platsvyn visar en lista med alla platser i databasen. Listan kan sorteras efter ett antal olika kriterier, som exempelvis stad/kommun, landskap eller län." #: ../data/tips.xml.in.h:40 -msgid "" -"Media View
The Media View shows a list of all media entered in " -"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " -"spreadsheets, documents, and more." -msgstr "" -"Mediavy
Mediavyn visar en lista över alla media som lagts in i " -"databasen. Dessa kan vara grafiska bilder, videoupptagningar, ljudklipp, " -"kalkylblad, dokument med mera." +msgid "Media View
The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." +msgstr "Mediavy
Mediavyn visar en lista över alla media som lagts in i databasen. Dessa kan vara grafiska bilder, videoupptagningar, ljudklipp, kalkylblad, dokument med mera." #: ../data/tips.xml.in.h:41 -msgid "" -"Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People " -"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " -"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit " -"> Person Filter Editor"." -msgstr "" -"Filter
Med ett filter kan du begränsa antalet av de personer du " -"vill se i Personvyn. Förutom de många förinställda filtren kan du definiera " -"egna, anpassade filter. Anpassade filter skapas från "Redigera > " -"Redigera personfilter"." +msgid "Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"." +msgstr "Filter
Med ett filter kan du begränsa antalet av de personer du vill se i Personvyn. Förutom de många förinställda filtren kan du definiera egna, anpassade filter. Anpassade filter skapas från "Redigera > Redigera personfilter"." #: ../data/tips.xml.in.h:42 -msgid "" -"The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and " -"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " -"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and " -"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " -"importing and exporting GEDCOM files trivial." -msgstr "" -"Filformatet GEDCOM
I Gramps kan du importera från och exportera " -"till GEDCOM-format. Gramps stödjer industristandarden GEDCOM 5.5, vilket " -"möjliggör utbyte med många andra släktforskningsprogram. Filter finns för " -"att göra import och export i GEDCOM enkelt." +msgid "The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial." +msgstr "Filformatet GEDCOM
I Gramps kan du importera från och exportera till GEDCOM-format. Gramps stödjer industristandarden GEDCOM 5.5, vilket möjliggör utbyte med många andra släktforskningsprogram. Filter finns för att göra import och export i GEDCOM enkelt." #: ../data/tips.xml.in.h:43 -msgid "" -"The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a " -"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " -"data and all the media files connected to the database (images for example). " -"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with " -"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no " -"information is ever lost when exporting and importing." -msgstr "" -"Gramps XML-paket
Du kan exportera dina släktdata till en XML fil, " -"vilket är en komplett fil i komprimerad form som innehåller din databas " -"inklusive alla media filer som används av databasen, exempelvis bilder. " -"Denna fil är helt portabel så den är användbar för säkerhetskopiering eller " -"för att dela med andra Gramps-användare. XML formatet har fördelar gentemot " -"GEDCOM. T.ex. kan ingen information gå förlorad vid export eller import." +msgid "The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing." +msgstr "Gramps XML-paket
Du kan exportera dina släktdata till en XML fil, vilket är en komplett fil i komprimerad form som innehåller din databas inklusive alla media filer som används av databasen, exempelvis bilder. Denna fil är helt portabel så den är användbar för säkerhetskopiering eller för att dela med andra Gramps-användare. XML formatet har fördelar gentemot GEDCOM. T.ex. kan ingen information gå förlorad vid export eller import." #: ../data/tips.xml.in.h:44 -msgid "" -"Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family " -"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " -"using a single file, instead of many html files." -msgstr "" -"Web Family Tree format/b>
Gramps kan exportera data till formatet Web " -"Family Tree (WFT). Detta format möjliggör visning av ett släktträd online " -"med hjälp av en enda fil, i stället för många html-filer." +msgid "Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files." +msgstr "Web Family Tree format/b>
Gramps kan exportera data till formatet Web Family Tree (WFT). Detta format möjliggör visning av ett släktträd online med hjälp av en enda fil, i stället för många html-filer." #: ../data/tips.xml.in.h:45 -msgid "" -"Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree " -"to a web page. Select the entire database, family lines or selected " -"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " -"Web." -msgstr "" -"Skapa en genealogiwebsida
Du kan lätt exportera ditt släktträd " -"till en webbsida. Välj hela databasen, släktlinjer eller utvalda personer " -"till en samling webbsidor, klara för uppladdning till Internet." +msgid "Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web." +msgstr "Skapa en genealogiwebsida
Du kan lätt exportera ditt släktträd till en webbsida. Välj hela databasen, släktlinjer eller utvalda personer till en samling webbsidor, klara för uppladdning till Internet." #: ../data/tips.xml.in.h:46 -msgid "" -"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " -"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/" -msgstr "" -"Felrapportering
Det bästa sättet att rapportera ett fel i Gramps " -"är att använda Gramps felrapporteringssystem på adressen https://gramps-" -"project.org/bugs/" +msgid "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/" +msgstr "Felrapportering
Det bästa sättet att rapportera ett fel i Gramps är att använda Gramps felrapporteringssystem på adressen https://gramps-project.org/bugs/" #: ../data/tips.xml.in.h:47 -msgid "" -"The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-" -"project.org/" -msgstr "" -"Gramps hemsida
Gramps hemsida finns på http://gramps-project.org/" +msgid "The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/" +msgstr "Gramps hemsida
Gramps hemsida finns på http://gramps-project.org/" #: ../data/tips.xml.in.h:48 -msgid "" -"Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information " -"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " -"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock " -"which toggles records between private and public." -msgstr "" -"Privat information i Gramps
Gramps hjälper dig att hålla " -"personliga uppgifter säkra genom att låta dig markera information som " -"privat. Data som markerats som privat, kan utelämnas från rapporter och " -"dataexporter. Titta efter hänglåset, som växlar mellan privat och allmänt." +msgid "Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public." +msgstr "Privat information i Gramps
Gramps hjälper dig att hålla personliga uppgifter säkra genom att låta dig markera information som privat. Data som markerats som privat, kan utelämnas från rapporter och dataexporter. Titta efter hänglåset, som växlar mellan privat och allmänt." #: ../data/tips.xml.in.h:49 -msgid "" -"Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical " -"information. Don't make assumptions while recording primary information; " -"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your " -"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to " -"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " -"source." -msgstr "" -"Korrekt hantering av indata
Var noggrann när du hanterar " -"genealogisk information. Gör inte antaganden när du antecknar " -"förstahandsinformation; skriv ned det exakt som det står. Använd kommentarer " -"inom hakparenteser för att indikera det du lägger till, tar bort eller " -"kommenterar. Det rekommenderas att du använder uttrycket 'sic' (latin) för " -"att bekräfta att avskriften av något som ser ut som en felaktighet faktiskt " -"är riktig." +msgid "Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source." +msgstr "Korrekt hantering av indata
Var noggrann när du hanterar genealogisk information. Gör inte antaganden när du antecknar förstahandsinformation; skriv ned det exakt som det står. Använd kommentarer inom hakparenteser för att indikera det du lägger till, tar bort eller kommenterar. Det rekommenderas att du använder uttrycket 'sic' (latin) för att bekräfta att avskriften av något som ser ut som en felaktighet faktiskt är riktig." #: ../data/tips.xml.in.h:50 -msgid "" -"Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to " -"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " -"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to " -"experiment and create new functionality." -msgstr "" -"Ytterligare rapporter och verktyg
Nya typer av rapporter och " -"verktyg kan läggas till Gramps med "Tilläggs"-system. Se under " -""Hjälp > Extra rapporttyper och verktyg". Detta är bästa sättet " -"för avancerade användare att experimentera och skapa ny funktioner." +msgid "Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality." +msgstr "Ytterligare rapporter och verktyg
Nya typer av rapporter och verktyg kan läggas till Gramps med "Tilläggs"-system. Se under "Hjälp > Extra rapporttyper och verktyg". Detta är bästa sättet för avancerade användare att experimentera och skapa ny funktioner." #: ../data/tips.xml.in.h:51 -msgid "" -"Book Reports
The Book report under "Reports > Books > " -"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " -"single document. This single report is easier to distribute than multiple " -"reports, especially when printed." -msgstr "" -"Bokrapporter
Bokrapporten under "Reports > Böcker > " -"Bokrapport...", låter användare samla ett antal olika rapporter till " -"ett enda dokument. En enda rapport är enklare att distribuera än flera " -"rapporter, speciellt om de är utskrivna." +msgid "Book Reports
The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed." +msgstr "Bokrapporter
Bokrapporten under "Reports > Böcker > Bokrapport...", låter användare samla ett antal olika rapporter till ett enda dokument. En enda rapport är enklare att distribuera än flera rapporter, speciellt om de är utskrivna." #: ../data/tips.xml.in.h:52 -msgid "" -"Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new " -"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " -""Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "" -"Gramps tillkännagivanden
Intresserad av att få ett meddelande " -"när en ny Gramps-version släpps? Anmäl dig till e-postlistan Gramps-announce " -"på "Hjälp > Gramps sändlistor"" +msgid "Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "Gramps tillkännagivanden
Intresserad av att få ett meddelande när en ny Gramps-version släpps? Anmäl dig till e-postlistan Gramps-announce på "Hjälp > Gramps sändlistor"" #: ../data/tips.xml.in.h:53 -msgid "" -"Record Your Sources
Information collected about your family is " -"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record " -"all the details of where the information came from. Whenever possible get a " -"copy of original documents." -msgstr "" -"Registrera dina källor
Insamlade familjeuppgifter är inte bättre " -"än källan de kommer från. Gör dig besväret att skriva ned alla detaljer om " -"var informationen kommer från. Skaffa en kopia av originaldokumenten " -"närhelst det är möjligt." +msgid "Record Your Sources
Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents." +msgstr "Registrera dina källor
Insamlade familjeuppgifter är inte bättre än källan de kommer från. Gör dig besväret att skriva ned alla detaljer om var informationen kommer från. Skaffa en kopia av originaldokumenten närhelst det är möjligt." #: ../data/tips.xml.in.h:54 -msgid "" -"Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. " -"Always record everything that is known before making conjectures. Often the " -"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste " -"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have " -"other unexplored leads." -msgstr "" -"Strategi
Gå från det du vet till det du inte vet. Skriv alltid " -"ned allt som är känt innan du drar slutsatser. Ofta ger tillgängliga fakta " -"många möjliga inriktningar för vidare forskning. Lägg inte ned tid på att " -"söka igenom tusentals poster (källor) i förhoppning om ett spår när du har " -"andra outforskade alternativ." +msgid "Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads." +msgstr "Strategi
Gå från det du vet till det du inte vet. Skriv alltid ned allt som är känt innan du drar slutsatser. Ofta ger tillgängliga fakta många möjliga inriktningar för vidare forskning. Lägg inte ned tid på att söka igenom tusentals poster (källor) i förhoppning om ett spår när du har andra outforskade alternativ." #: ../data/tips.xml.in.h:55 -msgid "" -"The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about " -"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " -"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went " -"through. Narratives go a long way in making your family history come alive." -msgstr "" -"'Hur och varför' beträffande din släkt
Släktforskning handlar " -"inte bara om datum och namn. Det handlar om personer. Beskriv. Ta med varför " -"saker hände och hur ättlingar kan ha formats av de händelser som de " -"upplevde. Berättelser betyder mycket för att skapa liv i din familjehistoria." +msgid "The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive." +msgstr "'Hur och varför' beträffande din släkt
Släktforskning handlar inte bara om datum och namn. Det handlar om personer. Beskriv. Ta med varför saker hände och hur ättlingar kan ha formats av de händelser som de upplevde. Berättelser betyder mycket för att skapa liv i din familjehistoria." #: ../data/tips.xml.in.h:56 -msgid "" -"Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more " -"than 40 languages. If Gramps supports your language and it is not being " -"displayed, set the default language in your operating system and restart " -"Gramps." -msgstr "" -"Talar ej engelska?
Frivilliga har översatt Gramps till mer än 40 " -"språk. Om Gramps stödjer ditt språk och det inte visas, så ställ in " -"standardspråket på din dator och starta om Gramps." +msgid "Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more than 40 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps." +msgstr "Talar ej engelska?
Frivilliga har översatt Gramps till mer än 40 språk. Om Gramps stödjer ditt språk och det inte visas, så ställ in standardspråket på din dator och starta om Gramps." #: ../data/tips.xml.in.h:57 -msgid "" -"Gramps Translators
Gramps has been designed so that new " -"translations can easily be added with little development effort. If you are " -"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" -msgstr "" -"Gramps översättare
Gramps har konstruerats så att nya " -"översättningar lätt kan läggas till med lite utvecklingsarbete. Om du är " -"intresserad av att deltaga så e-posta till gramps-devel@lists.sf.net" +msgid "Gramps Translators
Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "Gramps översättare
Gramps har konstruerats så att nya översättningar lätt kan läggas till med lite utvecklingsarbete. Om du är intresserad av att deltaga så e-posta till gramps-devel@lists.sf.net" #: ../data/tips.xml.in.h:58 -msgid "" -"Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full " -"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." -msgstr "" -"Hello, привет or 喂
Gramps tillhandahåller fullständigt stöd för " -"Unicode. Tecken för alla språk visas korrekt." +msgid "Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." +msgstr "Hello, привет or 喂
Gramps tillhandahåller fullständigt stöd för Unicode. Tecken för alla språk visas korrekt." #: ../data/tips.xml.in.h:59 -msgid "" -"The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in " -"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " -"home person is the person who is selected when the database is opened or " -"when the home button is pressed." -msgstr "" -"Hempersonen
Vem som helst kan väljas som 'hemperson' i Gramps. " -"Använd "Redigera > Välj hemperson". Hempersonen är den person " -"som väljes när databasen öppnas eller när man klickar på hemknappen." +msgid "The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed." +msgstr "Hempersonen
Vem som helst kan väljas som 'hemperson' i Gramps. Använd "Redigera > Välj hemperson". Hempersonen är den person som väljes när databasen öppnas eller när man klickar på hemknappen." #: ../data/tips.xml.in.h:60 -msgid "" -"The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called " -"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps " -"is supported on any computer system where these programs have been ported. " -"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." -msgstr "" -"Gramps koden
Gramps är skrivet i programmeringsspråket Python, " -"med hjälp av GTK- och GNOME-biblioteken för det grafiska gränssnittet. " -"Gramps stöds på alla datorsystem, där dessa program är tillgängliga. Gramps " -"fungerar tillsammans med Linux, BSD, Solaris, Windows och Mac OS X." +msgid "The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." +msgstr "Gramps koden
Gramps är skrivet i programmeringsspråket Python, med hjälp av GTK- och GNOME-biblioteken för det grafiska gränssnittet. Gramps stöds på alla datorsystem, där dessa program är tillgängliga. Gramps fungerar tillsammans med Linux, BSD, Solaris, Windows och Mac OS X." #: ../data/tips.xml.in.h:61 -msgid "" -"Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software " -"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " -"since all of the source code is freely available under its license. So it's " -"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the " -"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software " -"Foundation and the Open Source Initiative." -msgstr "" -"Open Source källkod
Tanken med Fria/Libre och öppen källkod " -"(FLOSS) är att den kan utvecklas och byggas på av alla programmerare " -"eftersom hela källkoden är fritt tillgänglig under dess licens. Så det är " -"inte bara fråga om gratis öl, det handlar också om frihet att studera och " -"ändra. För ytterligare information om Open Source software sök efter Free " -"Software Foundation och Open Source Initiative." +msgid "Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative." +msgstr "Open Source källkod
Tanken med Fria/Libre och öppen källkod (FLOSS) är att den kan utvecklas och byggas på av alla programmerare eftersom hela källkoden är fritt tillgänglig under dess licens. Så det är inte bara fråga om gratis öl, det handlar också om frihet att studera och ändra. För ytterligare information om Open Source software sök efter Free Software Foundation och Open Source Initiative." #: ../data/tips.xml.in.h:62 -msgid "" -"The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps " -"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public " -"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " -"rights and restrictions of this license." -msgstr "" -"Gramps programvarulicens
Du är fri att använda och dela Gramps " -"med andra. Gramps är fritt distribuerbar under GNU General Public License, " -"se http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL för att läsa mer om " -"rättigheter och begränsningar." +msgid "The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license." +msgstr "Gramps programvarulicens
Du är fri att använda och dela Gramps med andra. Gramps är fritt distribuerbar under GNU General Public License, se http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL för att läsa mer om rättigheter och begränsningar." #: ../data/tips.xml.in.h:63 -msgid "" -"Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with " -"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " -"libraries are installed it will run fine." -msgstr "" -"Gramps för Gnome eller KDE?
För Linux-användare fungerar Gramps " -"med vilken skrivbordsmiljö du önskar så länge som de behövda GTK-biblioteken " -"är installerade." +msgid "Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine." +msgstr "Gramps för Gnome eller KDE?
För Linux-användare fungerar Gramps med vilken skrivbordsmiljö du önskar så länge som de behövda GTK-biblioteken är installerade." #: ../gramps/cli/arghandler.py:229 #, python-format @@ -1108,12 +546,10 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" -"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a Family " -"Tree instead." +"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a Family Tree instead." msgstr "" "Fel: Indatasläktträd \"%s\" saknas.\n" -"Om GEDCOM, Gramps-xml eller grdb, använd -i alternativet för att importera " -"till ett släktträd i stället." +"Om GEDCOM, Gramps-xml eller grdb, använd -i alternativet för att importera till ett släktträd i stället." #: ../gramps/cli/arghandler.py:255 #, python-format @@ -1144,8 +580,7 @@ msgstr "Är det OK att skriva över?" msgid "no" msgstr "nej" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 ../gramps/cli/arghandler.py:298 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:429 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 ../gramps/cli/arghandler.py:298 ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -1184,17 +619,12 @@ msgstr "Gramps släktträd:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:439 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1790 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:439 ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445 ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69 ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1790 msgid "Family Tree" msgstr "Släktträd" #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/arghandler.py:445 ../gramps/cli/arghandler.py:449 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:445 ../gramps/cli/arghandler.py:449 ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" @@ -1256,8 +686,7 @@ msgstr "Databasen behöver återhämtas, kan ej öppna den!" msgid "Database backend unavailable, cannot open it!" msgstr "Databas-bakända ej tillgänglig, kan ej öppna den!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:613 ../gramps/cli/arghandler.py:662 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:709 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:613 ../gramps/cli/arghandler.py:662 ../gramps/cli/arghandler.py:709 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ignorera ogiltig alternativsträng." @@ -1271,8 +700,7 @@ msgstr "Okänt rapportnamn." msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "Rappportnamn ej angivet. Använd en av %(donottranslate)s=rapportnamn" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:643 ../gramps/cli/arghandler.py:691 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:725 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:643 ../gramps/cli/arghandler.py:691 ../gramps/cli/arghandler.py:725 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1288,8 +716,7 @@ msgstr "Okänt namn på verktyg." #: ../gramps/cli/arghandler.py:687 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." -msgstr "" -"Verktygsnamn ej angivet. Använd ett av %(donottranslate)s=vefrktygsnamn." +msgstr "Verktygsnamn ej angivet. Använd ett av %(donottranslate)s=vefrktygsnamn." #: ../gramps/cli/arghandler.py:719 msgid "Unknown book name." @@ -1322,8 +749,7 @@ msgid "" " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n" " -i, --import=FILENAME Import file\n" " -e, --export=FILENAME Export file\n" -" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) (use " -"regular expressions)\n" +" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) (use regular expressions)\n" " -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n" " -a, --action=ACTION Specify action\n" " -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n" @@ -1333,21 +759,16 @@ msgid "" " -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab delimited\n" " -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n" " -s, --show Show config settings\n" -" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " -"Gramps\n" -" -y, --yes Don't ask to confirm dangerous " -"actions (non-GUI mode only)\n" -" -q, --quiet Suppress progress indication output " -"(non-GUI mode only)\n" +" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start Gramps\n" +" -y, --yes Don't ask to confirm dangerous actions (non-GUI mode only)\n" +" -q, --quiet Suppress progress indication output (non-GUI mode only)\n" " -v, --version Show versions\n" " -S, --safe Start Gramps in 'Safe mode'\n" -" (temporarily use default " -"settings)\n" +" (temporarily use default settings)\n" " -D, --default=[APXFE] Reset settings to default;\n" " A - addons are cleared\n" " P - Preferences to default\n" -" X - Books are cleared, reports and tool settings to " -"default\n" +" X - Books are cleared, reports and tool settings to default\n" " F - filters are cleared\n" " E - Everything is set to default or cleared\n" msgstr "" @@ -1363,12 +784,10 @@ msgstr "" " -O, --open=SLÄKTTRÄD Öppna släktträd\n" " -U, --username=ANVÄNDARNAMN Användarnamn för databasen\n" " -P, --password=LÖSENORD Lösenord för databasen\n" -" -C, --create=SLÄKTTRÄD Skapa vid start nytt släktträd om ej " -"finnes\n" +" -C, --create=SLÄKTTRÄD Skapa vid start nytt släktträd om ej finnes\n" " -i, --import=FILNAMN Importera fil\n" " -e, --export=FILNAMN Exportera fil\n" -" -r, --remove=SLÄKTTRÄDS_MÖNSTER Ta bort matchande släktträd (använd " -"reguljära uttryck)\n" +" -r, --remove=SLÄKTTRÄDS_MÖNSTER Ta bort matchande släktträd (använd reguljära uttryck)\n" " -f, --format=FORMAT Ange format för släktträdet\n" " -a, --action=HANDLING Ange handling\n" " -p, --options=ALTERNATIV Ange alternativ\n" @@ -1378,22 +797,16 @@ msgstr "" " -t [SLÄKTTRÄDS_MÖNSTER...] Lista släktträd, avgränsad flik\n" " -u, --force-unlock Tvinga upplåsning av släktträd\n" " -s, --show Visa inställningar\n" -" -c, --config=[config.setting[:value]] Ange inställning(ar) och starta " -"Gramps\n" -" -y, --yes Be inte om bekräftelse vid farliga " -"handlingar (endast icke-GUI-läge)\n" -" -q, --quiet Undertryck framgångsutdata (endast " -"icke-GUI-läge)\n" +" -c, --config=[config.setting[:value]] Ange inställning(ar) och starta Gramps\n" +" -y, --yes Be inte om bekräftelse vid farliga handlingar (endast icke-GUI-läge)\n" +" -q, --quiet Undertryck framgångsutdata (endast icke-GUI-läge)\n" " -v, --version Visa versioner\n" " -S, --safe Starta Gramps i 'Säkert läge'\n" -" (använd temporärt " -"standardinställningar)\n" -" -D, --default=[APXFE] Återställ inställningar till " -"standard;\n" +" (använd temporärt standardinställningar)\n" +" -D, --default=[APXFE] Återställ inställningar till standard;\n" " A - tillägg är rensade\n" " P - Standardalternativ\n" -" X - Böcker är rensade, standardinställningar för rapporter " -"och verktyg\n" +" X - Böcker är rensade, standardinställningar för rapporter och verktyg\n" " F - filter är rensade\n" " E - Standardinställning för allting eller rensat\n" @@ -1402,52 +815,40 @@ msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" "\n" -"1. To import four databases (whose formats can be determined from their " -"names)\n" +"1. To import four databases (whose formats can be determined from their names)\n" "and then check the resulting database for errors, one may type:\n" -"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p " -"name=check.\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p name=check.\n" "\n" -"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames " -"with appropriate -f options:\n" -"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f " -"gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check.\n" +"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames with appropriate -f options:\n" +"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check.\n" "\n" "3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n" "(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n" "gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n" "\n" -"4. To save any error messages of the above example into files outfile and " -"errfile, run:\n" -"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile " -"2>errfile\n" +"4. To save any error messages of the above example into files outfile and errfile, run:\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile\n" "\n" -"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the " -"result:\n" +"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the result:\n" "gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n" "\n" -"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in " -"PDF format\n" +"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in PDF format\n" "putting the output into the my_timeline.pdf file:\n" -"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline." -"pdf\n" +"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf\n" "\n" "7. To generate a summary of a database:\n" "gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n" "\n" "8. Listing report options\n" -"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for " -"the timeline report.\n" -"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. " -"name=timeline,show=off string.\n" +"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for the timeline report.\n" +"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. name=timeline,show=off string.\n" "To learn about available report names, use name=show string.\n" "\n" "9. To convert a Family Tree on the fly to a .gramps xml file:\n" "gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n" "\n" "10. To generate a web site into an other locale (in german):\n" -"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p " -"name=navwebpage,target=/../de\n" +"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n" "\n" "11. Finally, to start normal interactive session type:\n" "gramps\n" @@ -1458,56 +859,42 @@ msgstr "" "\n" "Exempel på Gramps kommandoradsgränssnitt\n" "\n" -"1. För att importera fyra databaser (vars format kan bestämmas från deras " -"namn)\n" +"1. För att importera fyra databaser (vars format kan bestämmas från deras namn)\n" "och sedan kontrollera den resulterande databasen efter fel, kan man skriva:\n" -"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p " -"name=check.\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p name=check.\n" "\n" -"2. För att uttryckligen specificera formaten i ovanstående exempel, lägg " -"till filnamn med lämpliga -f options:\n" -"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f " -"gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check.\n" +"2. För att uttryckligen specificera formaten i ovanstående exempel, lägg till filnamn med lämpliga -f options:\n" +"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check.\n" "\n" -"3. För att exportera den databasen, som erhållits från all import, lägg till " -"-e flagga\n" +"3. För att exportera den databasen, som erhållits från all import, lägg till -e flagga\n" "(använd -f om filnamnet inte tillåter Gramps att gissa dess format):\n" "gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n" "\n" -"4. För att spara alla felmedelanden i ovanstående exempel till utfil och " -"felfil, kör:\n" -"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >utfil " -"2>felfil\n" +"4. För att spara alla felmedelanden i ovanstående exempel till utfil och felfil, kör:\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >utfil 2>felfil\n" "\n" -"5. För att impotera tre databaser och sedan starta en interaktiv Gramps " -"session med resultatet:\n" +"5. För att impotera tre databaser och sedan starta en interaktiv Gramps session med resultatet:\n" "gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n" "\n" -"6. För att öppna en databas, och grundat på dess data, skapa en " -"tidslinjerapport i PDF-format\n" +"6. För att öppna en databas, och grundat på dess data, skapa en tidslinjerapport i PDF-format\n" "läggande resultatet i min_tidslinje.pdf file:\n" -"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf," -"of=min_tidslinje.pdf\n" +"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=min_tidslinje.pdf\n" "\n" "7. För att skapa en sammanfattning av en databas:\n" "gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n" "\n" "8. Skriva ut rapportval\n" -"Använd name=timeline,show=all till att finna alla tillgängliga val för " -"tidslinjerapporten.\n" -"För att få reda detaljer om ett speciellt val, använd show=option_name , t. " -"ex. name=timeline,show=off string.\n" +"Använd name=timeline,show=all till att finna alla tillgängliga val för tidslinjerapporten.\n" +"För att få reda detaljer om ett speciellt val, använd show=option_name , t. ex. name=timeline,show=off string.\n" "För att få reda på tillgängliga rapporters namn använd name=show string.\n" "\n" "9. För att omvandla ett familjeträd i flykten till en .gramps xml fil:\n" "gramps -O 'Familjeträd 1' -e otdata.gramps -f gramps-xml\n" "\n" "10. För att skapa en hemsida på annat språk (tyska):\n" -"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Familjeträd 1' -a report -p " -"name=navwebpage,target=/../de\n" +"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Familjeträd 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n" "\n" -"11. Slutligen, för att starta en normal interaktiv Grampskörning skriv " -"bara:\n" +"11. Slutligen, för att starta en normal interaktiv Grampskörning skriv bara:\n" "gramps\n" "\n" "Notera: Dessa exempel gäller för bash-skalet.\n" @@ -1582,12 +969,9 @@ msgid "" "To use in the command-line mode, supply at least one input file to process." msgstr "" "Fel vid avsyning av argument: %s \n" -"För att använda kommandoradsläge så måste åtminstone en indatafil för " -"behandling anges." +"För att använda kommandoradsläge så måste åtminstone en indatafil för behandling anges." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/cli/clidbman.py:166 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/gui/clipboard.py:188 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/cli/clidbman.py:166 ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/gui/clipboard.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 msgid "Unavailable" msgstr "Otillgänglig" @@ -1600,13 +984,7 @@ msgstr "" "FEL: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gen/lib/media.py:143 -#: ../gramps/gen/lib/url.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:670 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gen/lib/media.py:143 ../gramps/gen/lib/url.py:94 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:670 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97 msgid "Path" msgstr "Sökväg" @@ -1630,24 +1008,8 @@ msgstr "Släktträd \"%s\":" #. translators: needed for French, ignore otherwise #. translators: for French, else ignore #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:687 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1118 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:187 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:191 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:505 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:917 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:715 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2275 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2320 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:687 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1118 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:187 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:191 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:475 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:505 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:917 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:715 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2275 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2320 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" @@ -1706,8 +1068,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1625 -#: ../gramps/gui/configure.py:1778 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1625 ../gramps/gui/configure.py:1778 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -1729,167 +1090,79 @@ msgstr "Låst av %s" #. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) #. Function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() #. object. If all else fails create a MOD_TEXTONLY Date() object. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 ../gramps/gui/clipboard.py:185 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:173 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:191 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:213 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:126 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:287 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:427 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:213 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:589 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:591 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:615 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:672 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:674 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:681 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:683 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:337 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:435 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:611 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:651 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:653 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:660 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:662 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:690 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:837 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2440 ../gramps/plugins/tool/check.py:2466 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:595 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:349 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:785 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:517 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:662 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:543 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:592 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:597 ../gramps/plugins/view/relview.py:1176 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1231 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1838 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1868 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1873 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2264 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2436 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80 ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 ../gramps/gui/clipboard.py:185 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:173 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:191 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:213 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:126 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:429 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:213 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:297 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:589 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:591 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:615 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:672 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:674 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:681 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:683 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:337 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:435 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:611 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:651 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:653 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:660 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:662 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:690 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:837 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 ../gramps/plugins/tool/check.py:2440 ../gramps/plugins/tool/check.py:2466 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:595 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:349 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:785 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:517 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:662 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:543 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:592 ../gramps/plugins/view/relview.py:597 ../gramps/plugins/view/relview.py:1176 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1231 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1838 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1868 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1873 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1880 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2264 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2436 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:85 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:86 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "VARNING: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:92 ../gramps/cli/grampscli.py:254 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 ../gramps/cli/grampscli.py:255 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "FEL: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 -#: ../gramps/gui/dialog.py:295 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:200 ../gramps/gui/dialog.py:295 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Databasfel på låg nivå upptäckt" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201 -#: ../gramps/gui/dialog.py:296 -msgid "" -"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " -"be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " -"the Repair button" -msgstr "" -"Gramps har upptäckt ett problem i den underliggande Berkeley-databasen. " -"Detta kan repareras från Släktträdshanteraren. Välj databasen och klicka på " -"Reparera-knappen" +#: ../gramps/cli/grampscli.py:109 ../gramps/cli/user.py:201 ../gramps/gui/dialog.py:296 +msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" +msgstr "Gramps har upptäckt ett problem i den underliggande Berkeley-databasen. Detta kan repareras från Släktträdshanteraren. Välj databasen och klicka på Reparera-knappen" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:165 msgid "Read only database" msgstr "Skrivskyddad databas" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:535 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:155 ../gramps/gui/dbloader.py:166 ../gramps/gui/dbloader.py:535 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:198 ../gramps/cli/grampscli.py:201 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:204 ../gramps/cli/grampscli.py:207 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:283 ../gramps/gui/dbloader.py:286 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:289 ../gramps/gui/dbloader.py:292 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/cli/grampscli.py:202 ../gramps/cli/grampscli.py:205 ../gramps/cli/grampscli.py:208 ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 ../gramps/gui/dbloader.py:283 ../gramps/gui/dbloader.py:286 ../gramps/gui/dbloader.py:289 ../gramps/gui/dbloader.py:292 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan inte öppna databas" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:492 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:296 ../gramps/gui/dbloader.py:492 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunde inte öppna fil: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:267 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Kunde inte ladda ett nyligen använt släktträd." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Släktträdet saknas, då det har raderats." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:273 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:274 msgid "The database is locked." msgstr "Databasen är låst." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:274 -msgid "" -"Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " -"use." -msgstr "" -"Använd valet --force-unlock om du är säker på att databasen inte används." +#: ../gramps/cli/grampscli.py:275 +msgid "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in use." +msgstr "Använd valet --force-unlock om du är säker på att databasen inte används." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:353 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fel påträffat: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:355 ../gramps/cli/grampscli.py:363 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Detaljer: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:359 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:360 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Fel påträffat vid avsyning av argument: %s" @@ -1930,9 +1203,7 @@ msgstr "Mallnamn." msgid "Paper size name." msgstr "Pappersstorleksnamn." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 ../gramps/cli/plug/__init__.py:299 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:301 ../gramps/cli/plug/__init__.py:303 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:305 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 ../gramps/cli/plug/__init__.py:299 ../gramps/cli/plug/__init__.py:301 ../gramps/cli/plug/__init__.py:303 ../gramps/cli/plug/__init__.py:305 msgid "=number" msgstr "=antal" @@ -1944,8 +1215,7 @@ msgstr "Pappersorienteringsnummer." msgid "Left paper margin" msgstr "Vänster pappersmarginal" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 ../gramps/cli/plug/__init__.py:306 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 ../gramps/cli/plug/__init__.py:306 msgid "Size in cm" msgstr "Storlek i cm" @@ -1987,52 +1257,27 @@ msgstr " Giltiga alternativ är:" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:463 ../gramps/cli/plug/__init__.py:553 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:707 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:286 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:195 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:463 ../gramps/cli/plug/__init__.py:553 ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:358 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:707 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:270 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:286 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:195 msgid ", " msgstr ", " -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:465 ../gramps/cli/plug/__init__.py:555 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:635 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:465 ../gramps/cli/plug/__init__.py:555 ../gramps/cli/plug/__init__.py:635 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" -msgstr "" -" Använd '%(donottranslate)s' för att se en beskrivning samt giltiga värden" +msgstr " Använd '%(donottranslate)s' för att se en beskrivning samt giltiga värden" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:527 #, python-format -msgid "" -"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" -"%(notranslate3)s'." -msgstr "" -"Ignorerar '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' och använder '%(notranslate1)s=" -"%(notranslate3)s'." +msgid "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." +msgstr "Ignorerar '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' och använder '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:533 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "Använd '%(notranslate)s' för att få se giltiga värden." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:551 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:551 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" msgstr "Ignorerar okänt val: %s" @@ -2052,12 +1297,8 @@ msgstr " Tillgängliga värden är:" #. there was a show option given, but the option is invalid #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:652 #, python-format -msgid "" -"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " -"options." -msgstr "" -"val '%(optionname)s' ej giltigt. Använd '%(donottranslate)s' för att få se " -"alla giltiga val." +msgid "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid options." +msgstr "val '%(optionname)s' ej giltigt. Använd '%(donottranslate)s' för att få se alla giltiga val." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:669 msgid "Failed to write report. " @@ -2075,18 +1316,14 @@ msgstr "Fel upptäckt i databas" #: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:282 #, python-format msgid "" -"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " -"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" +"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" "\n" -"If this problem continues to exist after running this tool, please file a " -"bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n" +"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" msgstr "" -"Gramps har hittat ett fel i databasen. Detta kan oftast lösas genom att köra " -"verktyget \"Kontrollera och reparera\".\n" +"Gramps har hittat ett fel i databasen. Detta kan oftast lösas genom att köra verktyget \"Kontrollera och reparera\".\n" "\n" -"Om detta problem fortsätter efter att ha kört detta verktyg, fyll i en " -"felrapport vid %(gramps_bugtracker_url)s\n" +"Om detta problem fortsätter efter att ha kört detta verktyg, fyll i en felrapport vid %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" #: ../gramps/gen/config.py:246 @@ -2140,8 +1377,7 @@ msgstr "okänt" msgid "given-name|none" msgstr "okänt" -#: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:147 +#: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:147 msgid ":" msgstr ":" @@ -2386,8 +1622,7 @@ msgstr "to" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 #, python-brace-format msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" -msgstr "" -"{date_quality}från {date_start} till {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" +msgstr "{date_quality}från {date_start} till {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. If there is no special inflection for "between " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, @@ -2405,10 +1640,8 @@ msgstr "and-date|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 #, python-brace-format -msgid "" -"{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" -msgstr "" -"{date_quality}mellan {date_start} och {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" +msgid "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" +msgstr "{date_quality}mellan {date_start} och {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. If there is no special inflection for "before " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, @@ -2979,235 +2212,124 @@ msgstr "Ta bort moder från familj" msgid "" "The schema version is not supported by this version of Gramps.\n" "\n" -"This Family Tree is schema version %(tree_vers)s, and this version of Gramps " -"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n" +"This Family Tree is schema version %(tree_vers)s, and this version of Gramps supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n" "\n" -"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " -"between different schema versions." +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different schema versions." msgstr "" "Schema-version stöds ej av denna version av Gramps.\n" "\n" -"Detta släktträd har schema version %(tree_vers)s och denna version av Gramps " -"stöder versionerna %(min_vers)s till %(max_vers)s\n" +"Detta släktträd har schema version %(tree_vers)s och denna version av Gramps stöder versionerna %(min_vers)s till %(max_vers)s\n" "\n" -"Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data " -"mellan skilda databasversioner." +"Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data mellan skilda databasversioner." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114 #, python-format msgid "" "The Python version is not supported by this version of Gramps.\n" "\n" -"This Family Tree is Python version %(tree_vers)s, and this version of Gramps " -"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n" +"This Family Tree is Python version %(tree_vers)s, and this version of Gramps supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n" "\n" -"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " -"between different Python versions." +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different Python versions." msgstr "" "Pythonversionen stöds ej av denna version av Gramps.\n" "\n" -"Detta släktträd har Python-version %(tree_vers)s, och denna version av " -"Gramps stödjer versionerna %(min_vers)s till %(max_vers)s\n" +"Detta släktträd har Python-version %(tree_vers)s, och denna version av Gramps stödjer versionerna %(min_vers)s till %(max_vers)s\n" "\n" -"Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data " -"mellan skilda Pythonversioner." +"Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data mellan skilda Pythonversioner." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:136 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " -"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version " -"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format " -"into an older program, and this is bound to fail.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program, and this is bound to fail.\n" "\n" -"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You " -"can then import this backup into this version of Gramps." +"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You can then import this backup into this version of Gramps." msgstr "" -"Det släktträd du försöker ladda är av Bsddb-versionen %(env_version)s " -"format. Denna version av Gramps använder Bsddb-versionen %(bdb_version)s. Så " -"du försöker ladda data skapade i ett nyare format in till ett äldre program. " -"Detta leder till ett misslyckande.\n" +"Det släktträd du försöker ladda är av Bsddb-versionen %(env_version)s format. Denna version av Gramps använder Bsddb-versionen %(bdb_version)s. Så du försöker ladda data skapade i ett nyare format in till ett äldre program. Detta leder till ett misslyckande.\n" "\n" -"Du bör starta din %(bold_start)snyare%(bold_end)s version av Gramps och " -"%(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt " -"släktträd. Du kan sedan importera denna säkerhetskopia till denna version av " -"Gramps." +"Du bör starta din %(bold_start)snyare%(bold_end)s version av Gramps och %(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt släktträd. Du kan sedan importera denna säkerhetskopia till denna version av Gramps." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:166 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " -"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version " -"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format " -"into an older program. In this particular case, the difference is very " -"small, so it may work.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program. In this particular case, the difference is very small, so it may work.\n" "\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " -"start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" -"Det släktträd du försöker ladda är av Bsddb-versionen %(env_version)s " -"format. Denna version av Gramps använder Bsddb-versionen %(bdb_version)s. Så " -"du försöker ladda data skapade i ett nyare format in till ett äldre program. " -"I detta speciella fall är skillnaderna mycket små, så det kan fungera.\n" +"Det släktträd du försöker ladda är av Bsddb-versionen %(env_version)s format. Denna version av Gramps använder Bsddb-versionen %(bdb_version)s. Så du försöker ladda data skapade i ett nyare format in till ett äldre program. I detta speciella fall är skillnaderna mycket små, så det kan fungera.\n" "\n" -"Om du inte redan har gjort säkerhetskopia av ditt släktträd, bör du starta " -"din %(bold_start)snyare%(bold_end)s version av Gramps och " -"%(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetsskopia%(html_end)s av ditt " -"släktträd." +"Om du inte redan har gjort säkerhetskopia av ditt släktträd, bör du starta din %(bold_start)snyare%(bold_end)s version av Gramps och %(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetsskopia%(html_end)s av ditt släktträd." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:195 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " -"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version " -"%(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without " -"upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n" "\n" -"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably " -"corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family " -"Tree.\n" +"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family Tree.\n" "\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " -"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" -"Det släktträd du försöker ladda är av Bsddb-versionen %(env_version)s " -"format. Denna version av Gramps använder Bsddb version %(bdb_version)s. " -"Därför kan du inte uppgradera detta släktträd utan att uppgradera Bsddb-" -"versionen för släktträdet.\n" +"Det släktträd du försöker ladda är av Bsddb-versionen %(env_version)s format. Denna version av Gramps använder Bsddb version %(bdb_version)s. Därför kan du inte uppgradera detta släktträd utan att uppgradera Bsddb-versionen för släktträdet.\n" "\n" -"Genom att öppna släktträdet med denna version av Gramps kan du skada ditt " -"släktträds så att det inte går att rädda. Du rekommenderas starkt att ta en " -"säkerhetskopia av ditt släktträd.\n" +"Genom att öppna släktträdet med denna version av Gramps kan du skada ditt släktträds så att det inte går att rädda. Du rekommenderas starkt att ta en säkerhetskopia av ditt släktträd.\n" "\n" -"Om du inte redan gjort en säkerhetskopia av ditt släktträd, bör du starta " -"din %(bold_start)sgamla%(bold_end)s version av Gramps och " -"%(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt " -"släktträd." +"Om du inte redan gjort en säkerhetskopia av ditt släktträd, bör du starta din %(bold_start)sgamla%(bold_end)s version av Gramps och %(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt släktträd." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:225 msgid "" -"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " -"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " -"that the database was created with an old version of the Berkeley database " -"program, and you are now using a new version. It is quite likely that your " -"database has not been changed by Gramps.\n" -"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support " -"software; export your database to XML; close the database; then upgrade " -"again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family " -"Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database " -"recovery tools." +"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n" +"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools." msgstr "" -"Gramps har upptäckt ett problem vid öppnandet 'miljön' för den underliggande " -"Berkeley-databasen, som används för att lagra detta Släktträd. Den mest " -"sannolika orsaken är att databasen är att databasen skapades med en äldre " -"version av Berkeley-databasprogrammet och att du nu använder en ny version. " -"Det är osannolikt att databasen har ändrats av Gramps.\n" -"Om möjligt bör du gå tillbaka till den äldre versionen av Gramps och dess " -"stödprogramvara. Exportera sedan din databas till XML. Stäng databasen. " -"Uppgradera nu till till denna version av Gramps och importera XML-filen till " -"ett tomt släktträd. Alternativt är det möjligt att använda " -"återhämtningsverktyg för Berkeley-databasen." +"Gramps har upptäckt ett problem vid öppnandet 'miljön' för den underliggande Berkeley-databasen, som används för att lagra detta Släktträd. Den mest sannolika orsaken är att databasen är att databasen skapades med en äldre version av Berkeley-databasprogrammet och att du nu använder en ny version. Det är osannolikt att databasen har ändrats av Gramps.\n" +"Om möjligt bör du gå tillbaka till den äldre versionen av Gramps och dess stödprogramvara. Exportera sedan din databas till XML. Stäng databasen. Uppgradera nu till till denna version av Gramps och importera XML-filen till ett tomt släktträd. Alternativt är det möjligt att använda återhämtningsverktyg för Berkeley-databasen." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:252 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the schema version " -"%(oldschema)s format. This version of Gramps uses schema version " -"%(newschema)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading " -"the schema version of the Family Tree.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the schema version %(oldschema)s format. This version of Gramps uses schema version %(newschema)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the schema version of the Family Tree.\n" "\n" -"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, " -"even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s " -"or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family " -"Tree.\n" +"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family Tree.\n" "\n" -"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family " -"Tree if it is interrupted or fails.\n" +"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family Tree if it is interrupted or fails.\n" "\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " -"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" -"Det släktträd du försöker ladda är med schema-versionen %(oldschema)s " -"format. Denna version av Gramps använder schema-versionen %(newschema)s " -"format. Därför kan du inte ladda detta släktträd utan att först uppgradera " -"schema-versionen av släktträdet.\n" +"Det släktträd du försöker ladda är med schema-versionen %(oldschema)s format. Denna version av Gramps använder schema-versionen %(newschema)s format. Därför kan du inte ladda detta släktträd utan att först uppgradera schema-versionen av släktträdet.\n" "\n" -"Om du uppgraderar, kan du inte använda föregående version av Gramps, även om " -"du följaktligen %(wiki_manual_backup_html_start)ssäkerhetskopierar" -"%(html_end)s eller %(wiki_manual_export_html_start)sexporterar%(html_end)s " -"ditt uppgraderade släktträd.\n" +"Om du uppgraderar, kan du inte använda föregående version av Gramps, även om du följaktligen %(wiki_manual_backup_html_start)ssäkerhetskopierar%(html_end)s eller %(wiki_manual_export_html_start)sexporterar%(html_end)s ditt uppgraderade släktträd.\n" "\n" -"Uppgradering är en svår uppgift, som oåterkalleligen kan förstöra ditt " -"släktträd, om den avbryts eller misslyckas.\n" +"Uppgradering är en svår uppgift, som oåterkalleligen kan förstöra ditt släktträd, om den avbryts eller misslyckas.\n" "\n" -"Om du inte redan gjort en säkerhetskopia av ditt släktträd, bör du starta " -"din %(bold_start)sgamla%(bold_end)s version av Gramps och " -"%(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt " -"släktträd." +"Om du inte redan gjort en säkerhetskopia av ditt släktträd, bör du starta din %(bold_start)sgamla%(bold_end)s version av Gramps och %(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt släktträd." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:290 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load was created with Python version " -"%(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version " -"%(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a " -"newer format into an older program, and this is bound to fail.\n" +"The Family Tree you are trying to load was created with Python version %(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version %(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program, and this is bound to fail.\n" "\n" -"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You " -"can then import this backup into this version of Gramps." +"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You can then import this backup into this version of Gramps." msgstr "" -"Det släktträd du försöker ladda skapades av Python version " -"%(db_python_version)s. Denna version av Gramps använder Python version " -"%(current_python_version)s. Så du försöker ladda data skapade i ett nyare " -"format in till ett äldre program. Detta leder till ett misslyckande.\n" +"Det släktträd du försöker ladda skapades av Python version %(db_python_version)s. Denna version av Gramps använder Python version %(current_python_version)s. Så du försöker ladda data skapade i ett nyare format in till ett äldre program. Detta leder till ett misslyckande.\n" "\n" -"Du bör starta din %(bold_start)snyare%(bold_end)s version av Gramps och " -"%(wiki_backup_html_start)sgöra en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt " -"släktträd. Du kan sedan importera denna säkerhetskopia till denna version av " -"Gramps." +"Du bör starta din %(bold_start)snyare%(bold_end)s version av Gramps och %(wiki_backup_html_start)sgöra en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt släktträd. Du kan sedan importera denna säkerhetskopia till denna version av Gramps." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:320 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Python version " -"%(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version " -"%(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree " -"without upgrading the Python version of the Family Tree.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the Python version %(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version %(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the Python version of the Family Tree.\n" "\n" -"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, " -"even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s " -"or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family " -"Tree.\n" +"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family Tree.\n" "\n" -"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family " -"Tree if it is interrupted or fails.\n" +"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family Tree if it is interrupted or fails.\n" "\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " -"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" -"Det släktträd du försöker ladda skapades av Python version " -"%(db_python_version)s. Denna version av Gramps använder Python version " -"%(current_python_version)s Därför kan du inte ladda detta släktträd utan att " -"först uppgradera schema-versionen av släktträdet.\n" +"Det släktträd du försöker ladda skapades av Python version %(db_python_version)s. Denna version av Gramps använder Python version %(current_python_version)s Därför kan du inte ladda detta släktträd utan att först uppgradera schema-versionen av släktträdet.\n" "\n" -"Om du uppgraderar, kan du inte använda föregående version av Gramps, även om " -"du följaktligen %(wiki_manual_backup_html_start)ssäkerhetskopierar" -"%(html_end)s eller %(wiki_manual_export_html_start)sexporterar%(html_end)s " -"ditt uppgraderade släktträd.\n" +"Om du uppgraderar, kan du inte använda föregående version av Gramps, även om du följaktligen %(wiki_manual_backup_html_start)ssäkerhetskopierar%(html_end)s eller %(wiki_manual_export_html_start)sexporterar%(html_end)s ditt uppgraderade släktträd.\n" "\n" -"Uppgradering är en svår uppgift, som kan oåterkalleligen förstöra ditt " -"släktträd, om den avbryts all misslyckas.\n" +"Uppgradering är en svår uppgift, som kan oåterkalleligen förstöra ditt släktträd, om den avbryts all misslyckas.\n" "\n" -"Om du inte redan gjort en säkerhetskopia av ditt släktträd, bör du starta din" -"%(bold_start)sgamla%(bold_end)s version av Gramps och " -"%(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt " -"släktträd." +"Om du inte redan gjort en säkerhetskopia av ditt släktträd, bör du starta din%(bold_start)sgamla%(bold_end)s version av Gramps och %(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt släktträd." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:356 #, python-format @@ -3224,81 +2346,53 @@ msgstr "" "Kontrollera din anslutning till databasen:\n" "%(settings_file)s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Ångra %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "Åte_rställ %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 msgid "Number of people" msgstr "Antal personer" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:196 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:196 msgid "Number of families" msgstr "Antal familjer" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:159 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:208 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:159 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:208 msgid "Number of sources" msgstr "Antal källor" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:163 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:211 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:163 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:211 msgid "Number of citations" msgstr "Antal källhänvisningar" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:152 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:202 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:152 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:202 msgid "Number of events" msgstr "Antal händelser" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 msgid "Number of media" msgstr "Antal mediaobjekt" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:155 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:205 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:155 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:205 msgid "Number of places" msgstr "Antal platser" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:214 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:167 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:214 msgid "Number of repositories" msgstr "Antal arkivplatser" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 msgid "Number of notes" msgstr "Antal notiser" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 msgid "Number of tags" msgstr "Antal taggar" @@ -3319,16 +2413,7 @@ msgstr "Standardformat (definierat av Gramps inställningar)" msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Efternamn, dopnamn suffix" -#: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 -#: ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:853 -#: ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 -#: ../gramps/gui/configure.py:857 ../gramps/gui/configure.py:858 -#: ../gramps/gui/configure.py:860 ../gramps/gui/configure.py:861 -#: ../gramps/gui/configure.py:862 ../gramps/gui/configure.py:863 -#: ../gramps/gui/configure.py:864 ../gramps/gui/configure.py:865 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 +#: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 ../gramps/gui/configure.py:857 ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:860 ../gramps/gui/configure.py:861 ../gramps/gui/configure.py:862 ../gramps/gui/configure.py:863 ../gramps/gui/configure.py:864 ../gramps/gui/configure.py:865 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Given" msgstr "Förnamn" @@ -3351,21 +2436,16 @@ msgstr "Patronymikon, Förnamn" msgid "Person|title" msgstr "titel" -#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "given" msgstr "förnamn" #. 2=double underline -#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:706 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:139 +#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:706 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:139 msgid "surname" msgstr "efternamn" -#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:708 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:379 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:708 ../gramps/gui/editors/editperson.py:379 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "suffix" msgstr "suffix" @@ -3421,9 +2501,7 @@ msgstr "ickepatronymikon" msgid "Remaining names|rest" msgstr "Restnamn" -#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:400 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 ../gramps/gui/editors/editperson.py:400 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "prefix" msgstr "prefix" @@ -3448,6 +2526,20 @@ msgstr "Felaktig sträng för namnformat %s" msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "Fel: redigera namnformat i inställningar" +#: ../gramps/gen/display/place.py:73 ../gramps/gen/plug/utils.py:339 +#, python-format +msgid "Error in '%s' file: cannot load." +msgstr "Fel i '%s'-fil: kan ej ladda." + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Private Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/display/place.py:74 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 +msgid "Full" +msgstr "Full" + #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:119 #, python-format msgid "" @@ -3471,8 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "FEL: filter %s kunde inte laddas korrekt. Redigera filtret!" -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 msgid "Applying ..." msgstr "Tillämpar..." @@ -3480,110 +2571,18 @@ msgstr "Tillämpar..." #. ############################### #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1119 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:416 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1119 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:416 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1643 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:42 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:57 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:41 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39 ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:57 ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90 msgid "General filters" msgstr "Allmänna filter" @@ -3593,200 +2592,82 @@ msgstr "Fel format på datum-tid" #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83 #, python-format -msgid "" -"Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " -"part is optional, are accepted. %s does not satisfy." -msgstr "" -"Endast datum-tid i ISO-format enligt yyyy-mm-dd hh:mm:ss, där tidsdelen är " -"valfri, godkännes. %s uppfyller ej detta." +msgid "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time part is optional, are accepted. %s does not satisfy." +msgstr "Endast datum-tid i ISO-format enligt yyyy-mm-dd hh:mm:ss, där tidsdelen är valfri, godkännes. %s uppfyller ej detta." -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:228 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:212 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:228 msgid "Volume/Page:" msgstr "Volym/sida:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:261 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:294 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:261 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:294 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:294 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:294 msgid "Confidence:" msgstr "Tillförlitlighet:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 msgid "Citations matching parameters" msgstr "Citeringar, som matchar parametrar" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 msgid "Matches citations with particular parameters" msgstr "Matchar citeringar med vissa parametrar" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 msgid "Citation/source filters" msgstr "Filter för citeringar/källor" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 msgid "Event filters" msgstr "Händelsefilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 msgid "Number must be:" msgstr "Antal måste vara:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 msgid "Number of instances:" msgstr "Antal fall:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:245 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:245 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:42 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:228 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:212 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:228 msgid "Text:" msgstr "Text:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:42 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:50 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:63 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:50 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:63 msgid "Substring:" msgstr "Delsträng:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 msgid "Reference count must be:" msgstr "Referensräknare måste vara:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 msgid "Reference count:" msgstr "Referensräknare:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 msgid "Source ID:" msgstr "Käll-ID:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 msgid "Filter name:" msgstr "Namn på filter:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:67 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:67 ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70 #, python-format msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters" msgstr "Kan ej hitta filtret %s bland de definierade användarfiltren" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Source filter name:" msgstr "Källfilternamn:" @@ -3794,12 +2675,7 @@ msgstr "Källfilternamn:" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Diverse filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:607 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:797 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:530 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:675 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:554 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:607 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:797 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:530 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:675 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:554 msgid "No description" msgstr "Beskrivning saknas" @@ -3820,27 +2696,11 @@ msgstr "Varje citering" msgid "Matches every citation in the database" msgstr "Matchar varje citering i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 msgid "Changed after:" msgstr "Ändrat efter:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 msgid "but before:" msgstr "men före:" @@ -3849,12 +2709,8 @@ msgid "Citations changed after " msgstr "Citeringar ändrade efter " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 -msgid "" -"Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:" -"mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" -"Matchar citeringar ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Matchar citeringar ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43 msgid "Citations marked private" @@ -3864,18 +2720,8 @@ msgstr "Citeringar markerade som privata" msgid "Matches citations that are indicated as private" msgstr "Matchar citeringar som indikerats som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 msgid "Confidence level:" msgstr "Konfidensnivå:" @@ -3909,19 +2755,15 @@ msgstr "Citeringar med notiser innehållande " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" -"Matchar citeringar vars notiser innehåller text som matchar en delsträng" +msgstr "Matchar citeringar vars notiser innehåller text som matchar en delsträng" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Citations having notes containing " msgstr "Citeringar med notiser innehållande " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "" -"Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" -"Matchar citeringar vars notiser innehåller text som matchar ett reguljärt " -"uttryck" +msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Matchar citeringar vars notiser innehåller text som matchar ett reguljärt uttryck" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Citations with a reference count of " @@ -3931,45 +2773,19 @@ msgstr "Citeringar med en referensräknare på " msgid "Matches citations with a certain reference count" msgstr "Matchar citeringar med en viss referensräknare" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:201 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:228 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:205 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:220 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:228 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:201 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:228 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:205 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:220 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:212 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:228 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:395 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:261 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:190 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:395 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:245 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:261 ../gramps/gui/glade/plugins.glade:190 msgid "Author:" msgstr "Författare:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:825 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:841 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:294 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:825 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:841 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:294 msgid "Abbreviation:" msgstr "Förkortning:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:874 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:327 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:874 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:311 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:327 msgid "Publication:" msgstr "Publicering:" @@ -3981,10 +2797,7 @@ msgstr "Källor som matchar parametrar" msgid "Matches citations with a source of a particular value" msgstr "Matchar citeringar med en källa av ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51 msgid "Source filters" msgstr "Källfilter" @@ -4001,23 +2814,10 @@ msgid "Citations having source notes containing " msgstr "Citeringar med källnotiser innehållande " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:53 -msgid "" -"Matches citations whose source notes contain a substring or match a regular " -"expression" -msgstr "" -"Matchar citeringar vars källnotiser innehåller en delsträng eller som " -"matchar ett reguljärt uttryck" +msgid "Matches citations whose source notes contain a substring or match a regular expression" +msgstr "Matchar citeringar vars källnotiser innehåller en delsträng eller som matchar ett reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 msgid "Tag:" msgstr "Flagga:" @@ -4045,35 +2845,24 @@ msgstr "Citeringar med Volume/sida innehållande " msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" msgstr "Matchar citeringar vars Volym/sida innehåller angiven delsträng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 msgid "Repository filter name:" msgstr "Arkivplatsfilternamn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46 -msgid "" -"Citations with a source with a repository reference matching the " -msgstr "" -"Citeringar med en källa med en arkivplatsreferens matchande " -"" +msgid "Citations with a source with a repository reference matching the " +msgstr "Citeringar med en källa med en arkivplatsreferens matchande " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:48 -msgid "" -"Matches citations with sources with a repository reference that match a " -"certain repository filter" -msgstr "" -"Matchar citeringar med källor, som har en arkivplatsreferens, som matchar " -"ett givet arkivplatsfilter" +msgid "Matches citations with sources with a repository reference that match a certain repository filter" +msgstr "Matchar citeringar med källor, som har en arkivplatsreferens, som matchar ett givet arkivplatsfilter" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49 msgid "Citations with source matching the " msgstr "Citeringar med källa matchande " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 -msgid "" -"Matches citations with sources that match the specified source filter name" +msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter name" msgstr "Matchar citeringar med källor som matchar det angivna källfilternamnet" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:48 @@ -4089,12 +2878,8 @@ msgid "Citations with Source Id containing " msgstr "Citeringar med käll-Id innehållande " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:49 -msgid "" -"Matches citations whose source has a Gramps ID that matches the regular " -"expression" -msgstr "" -"Matchar citeringar vars källa har ett Gramps-ID som matchar det reguljära " -"uttrycket" +msgid "Matches citations whose source has a Gramps ID that matches the regular expression" +msgstr "Matchar citeringar vars källa har ett Gramps-ID som matchar det reguljära uttrycket" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:44 msgid "Every event" @@ -4109,12 +2894,8 @@ msgid "Events changed after " msgstr "Händelser ändrade efter " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 -msgid "" -"Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date/time is given." -msgstr "" -"Matchar händelseposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd " -"hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." +msgstr "Matchar händelseposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:42 msgid "Events marked private" @@ -4124,18 +2905,11 @@ msgstr "Händelser markerade som privata" msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "Matchar händelser som indikerats som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 msgid "Event attribute:" msgstr "Händelseattribut:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 msgid "Value:" msgstr "Värde:" @@ -4155,34 +2929,15 @@ msgstr "Händelser med " msgid "Matches events with a citation of a particular value" msgstr "Matchar händelser med en citering av ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Event type:" msgstr "Händelsetyp:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:294 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:294 msgid "Place:" msgstr "Plats:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:327 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:311 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:327 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" @@ -4194,8 +2949,7 @@ msgstr "Händelser med " msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Matchar händelser med data av ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585 msgid "Day of Week:" msgstr "Veckodag:" @@ -4237,8 +2991,7 @@ msgstr "Händelser med notiser innehållande " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" -"Matchar händelser vars notiser innehåller text som matchar en delsträng" +msgstr "Matchar händelser vars notiser innehåller text som matchar en delsträng" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Events having notes containing " @@ -4246,9 +2999,7 @@ msgstr "Händelser med notiser innehållande " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" -"Matchar händelser vars notiser innehåller text som matchar ett reguljärt " -"uttryck" +msgstr "Matchar händelser vars notiser innehåller text som matchar ett reguljärt uttryck" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Events with a reference count of " @@ -4290,14 +3041,12 @@ msgstr "Händelser som matchar " msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Matchar händelser, som matchas av det angivna filtret" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 msgid "Include Family events:" msgstr "Ta med familjehändelser:" #. filters of another namespace, name may be same as caller! -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 msgid "Person filter name:" msgstr "Personfilternamn:" @@ -4309,8 +3058,7 @@ msgstr "Händelser för personer matchande " msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "Matchar händelser, som matchas av det angivna personfilternamnet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Place filter name:" msgstr "Platsfilternamn:" @@ -4319,12 +3067,8 @@ msgid "Events of places matching the " msgstr "Händelser för platser matchande " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:51 -msgid "" -"Matches events that occurred at places that match the specified place filter " -"name" -msgstr "" -"Matchar händelser som skedde vid platser, som matchar det angivna " -"platsfilternamnet" +msgid "Matches events that occurred at places that match the specified place filter name" +msgstr "Matchar händelser som skedde vid platser, som matchar det angivna platsfilternamnet" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Events with at least one direct source >= " @@ -4350,8 +3094,7 @@ msgstr "Händelser med Id innehållande " msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matchar händelser vars Gramps-ID matchar det reguljära uttrycket" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:378 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:378 msgid "Every family" msgstr "Alla familjer" @@ -4364,16 +3107,10 @@ msgid "Families changed after " msgstr "Familjer ändrade efter " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 -msgid "" -"Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" -"Matchar familjeposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" -"mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Matchar familjeposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:45 msgid "Person ID:" msgstr "Person-id:" @@ -4385,11 +3122,7 @@ msgstr "Familjer med barn med Id innehållande " msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" msgstr "Matchar familjer där barn har ett angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48 msgid "Child filters" msgstr "Barnfilter" @@ -4417,10 +3150,7 @@ msgstr "Familjer med far med Id innehållande " msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" msgstr "Matchar familjer vars far har ett angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48 msgid "Father filters" msgstr "Faderfilter" @@ -4428,15 +3158,11 @@ msgstr "Faderfilter" msgid "Families with father with the " msgstr "Familjer vars far har namnet " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:46 msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" msgstr "Matchar familjer vars far har ett angivet (del)namn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Family attribute:" msgstr "Familjeattribut:" @@ -4456,18 +3182,11 @@ msgstr "Familj med " msgid "Matches families with a citation of a particular value" msgstr "Matchar familjer som har en citering med ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 msgid "Family event:" msgstr "Familjehändelse:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 msgid "Main Participants" msgstr "Huvuddeltagare" @@ -4525,9 +3244,7 @@ msgstr "Familjer med notiser innehållande " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" -"Matchar familjer vars notiser innehåller text som matchar ett reguljärt " -"uttryck" +msgstr "Matchar familjer vars notiser innehåller text som matchar ett reguljärt uttryck" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Families with a reference count of " @@ -4537,10 +3254,7 @@ msgstr "Familjer med en referensräknare på " msgid "Matches family objects with a certain reference count" msgstr "Matchar familjer med ett visst antal referenser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 msgid "Relationship type:" msgstr "Typ av relation:" @@ -4584,13 +3298,7 @@ msgstr "Familjer med tvillingar" msgid "Matches families with twins" msgstr "Matchar familjer med tvillingar" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 msgid "Inclusive:" msgstr "Inkluderande:" @@ -4631,8 +3339,7 @@ msgid "Families with at least one direct source >= " msgstr "Familjer med minst en direkt källa >= " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 -msgid "" -"Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" +msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "Matchar familjer med minst en direkt källa med konfidensnivå(er)" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46 @@ -4643,10 +3350,7 @@ msgstr "Familjer med mor med Id innehållande " msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" msgstr "Matchar familjer vars mor har ett angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48 msgid "Mother filters" msgstr "Moderfilter" @@ -4654,8 +3358,7 @@ msgstr "Moderfilter" msgid "Families with mother with the " msgstr "Familjer vars mor har namnet " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:46 msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" msgstr "Matchar familjer vars mor har ett angivet (del)namn" @@ -4664,24 +3367,16 @@ msgid "Families with child matching the " msgstr "Familjer med något barn som matchar " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:46 -msgid "" -"Matches families where some child has a name that matches a specified " -"regular expression" -msgstr "" -"Matchar familjer med något barn som har ett namn som matchar ett angivet " -"reguljärt uttryck" +msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression" +msgstr "Matchar familjer med något barn som har ett namn som matchar ett angivet reguljärt uttryck" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:45 msgid "Families with father matching the " msgstr "Familjer med far som matchar " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:46 -msgid "" -"Matches families whose father has a name matching a specified regular " -"expression" -msgstr "" -"Matchar familjer vars far har ett namn som matchar ett angivet reguljärt " -"uttryck" +msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression" +msgstr "Matchar familjer vars far har ett namn som matchar ett angivet reguljärt uttryck" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:47 msgid "Families with Id containing " @@ -4696,12 +3391,8 @@ msgid "Families with mother matching the " msgstr "Familjer med mor som matchar " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:46 -msgid "" -"Matches families whose mother has a name matching a specified regular " -"expression" -msgstr "" -"Matchar familjer vars mor har ett namn som matchar ett angivet reguljärt " -"uttryck" +msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression" +msgstr "Matchar familjer vars mor har ett namn som matchar ett angivet reguljärt uttryck" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:45 msgid "Families with any child matching the " @@ -4732,16 +3423,10 @@ msgid "Media objects changed after " msgstr "Mediaobjekt ändrade efter " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 -msgid "" -"Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date:time is given." -msgstr "" -"Matchar mediaobjekt ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" -"mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given." +msgstr "Matchar mediaobjekt ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Media attribute:" msgstr "Mediaattribut:" @@ -4769,25 +3454,11 @@ msgstr "Mediaobjekt med " msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" msgstr "Matchar mediaobjekt med ett angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:367 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:318 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:261 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:485 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:502 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:261 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:367 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:318 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:261 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:485 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:502 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:245 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:261 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" @@ -4805,19 +3476,15 @@ msgstr "Mediaobjekt med notiser innehållande " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" -"Matchar mediaobjekt vars notiser innehåller text som matchar en delsträng" +msgstr "Matchar mediaobjekt vars notiser innehåller text som matchar en delsträng" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Media objects having notes containing " msgstr "Mediaobjekt med notiser innehållande " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:42 -msgid "" -"Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" -"Matchar mediaobjekt vars notiser innehåller text som matchar ett reguljärt " -"uttryck" +msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Matchar mediaobjekt vars notiser innehåller text som matchar ett reguljärt uttryck" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Media objects with a reference count of " @@ -4896,12 +3563,8 @@ msgid "Notes changed after " msgstr "Notiser ändrade efter " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 -msgid "" -"Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" -"Matchar notiser ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Matchar notiser ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:44 msgid "Note with " @@ -4911,10 +3574,7 @@ msgstr "Notis med " msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" msgstr "Matchar en notis med ett angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 msgid "Note type:" msgstr "Notistyp:" @@ -4964,8 +3624,7 @@ msgstr "Notiser innehållande " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 msgid "Matches notes that contain a substring or match a regular expression" -msgstr "" -"Matchar notiser som innehåller en deltext eller matchar ett reguljärt uttryck" +msgstr "Matchar notiser som innehåller en deltext eller matchar ett reguljärt uttryck" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:44 msgid "Notes containing " @@ -4996,51 +3655,26 @@ msgid "Persons changed after " msgstr "Personer ändrade efter " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 -msgid "" -"Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" -"Matchar personposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" -"mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Matchar personposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "Släktskapsväg mellan och folk matchande " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:134 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:134 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 msgid "Relationship filters" msgstr "Släktskapsfilter" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:135 -msgid "" -"Searches over the database starting from a specified person and returns " -"everyone between that person and a set of target people specified with a " -"filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) " -"between the specified person and the target people. Each path is not " -"necessarily the shortest path." -msgstr "" -"Letar igenom hela databasen med början från en bestämd person och visar alla " -"mellan den personen och en uppsättning målpersoner, beskrivna av ett filter. " -"Detta åstadkommer en mängd av släktskapsvägar (inklusive giften) mellan den " -"valda personen och målpersonerna. Varje väg är nödvändigtvis inte den " -"kortaste vägen." +msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path." +msgstr "Letar igenom hela databasen med början från en bestämd person och visar alla mellan den personen och en uppsättning målpersoner, beskrivna av ett filter. Detta åstadkommer en mängd av släktskapsvägar (inklusive giften) mellan den valda personen och målpersonerna. Varje väg är nödvändigtvis inte den kortaste vägen." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:152 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:164 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:152 ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:164 msgid "Finding relationship paths" msgstr "Letar släktskapsvägar" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:153 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:60 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:67 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:153 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:60 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:67 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58 ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57 msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "Hämtar alla matchningar med underordnat filter" @@ -5053,12 +3687,8 @@ msgid "Disconnected people" msgstr "Isolerade personer" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46 -msgid "" -"Matches people that have no family relationships to any other person in the " -"database" -msgstr "" -"Matchar personer som inte har någon släktrelation med någon annan person i " -"databasen" +msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" +msgstr "Matchar personer som inte har någon släktrelation med någon annan person i databasen" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:44 msgid "Everyone" @@ -5100,9 +3730,7 @@ msgstr "Personer med relationer" msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "Matchar personer med ett visst antal relationer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personattribut:" @@ -5134,14 +3762,7 @@ msgstr "Matchar personer med en citering av visst värde" msgid "People with a common ancestor with " msgstr "Personer med ana gemensam med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 msgid "Ancestral filters" msgstr "Anfilter" @@ -5155,10 +3776,8 @@ msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Personer med en ana gemensam med träff" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49 -msgid "" -"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" -msgstr "" -"Matchar personer som har en ana gemensam med någon som matchas av ett filter" +msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" +msgstr "Matchar personer som har en ana gemensam med någon som matchas av ett filter" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 msgid "People with the " @@ -5168,9 +3787,7 @@ msgstr "Personer med " msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Matchar personer som har dödsdata med ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Personal event:" msgstr "Personlig händelse:" @@ -5178,8 +3795,7 @@ msgstr "Personlig händelse:" msgid "Main Participants:" msgstr "Huvuddeltagare:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 msgid "Primary Role:" msgstr "Primär roll:" @@ -5215,13 +3831,11 @@ msgstr "Personer med media" msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" msgstr "Matchar personer som har ett visst antal mediaobjekt i galleriet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45 msgid "Person with " msgstr "Person med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 msgid "Matches person with a specified Gramps ID" msgstr "Matchar person med ett angivet Gramps-ID" @@ -5265,9 +3879,7 @@ msgstr "Prefix:" msgid "Single Surname:" msgstr "Enkelt efternamn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 -#: ../gramps/gen/lib/surname.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 ../gramps/gen/lib/surname.py:98 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 msgid "Connector" msgstr "Bindeord" @@ -5283,14 +3895,11 @@ msgstr "Familjesmeknamn:" msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Matchar personer som har ett angivet (del)namn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 msgid "Surname origin type:" msgstr "Ursprunglig efternamnstyp:" @@ -5302,9 +3911,7 @@ msgstr "Personer med " msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "Matchar personer med ett efternamnursprung" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 msgid "Name type:" msgstr "Namntyp:" @@ -5364,31 +3971,11 @@ msgstr "Personer med " msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Matchar personer med en viss släktskap/relation" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 msgid "Family filters" msgstr "Släktfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:41 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:200 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:215 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442 -#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:41 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:200 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:215 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442 ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -5397,12 +3984,8 @@ msgid "Soundex match of People with the " msgstr "Soundex-sökning som matchar personer med " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:43 -msgid "" -"Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call " -"name, and Nickname are searched in primary and alternate names." -msgstr "" -"Soundex-sökning av personer med ett angivet namn. Förnamn, efternamn, " -"tilltalsnamn, och smeknamn söks igenom som huvudnamn och alternativa namn." +msgid "Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call name, and Nickname are searched in primary and alternate names." +msgstr "Soundex-sökning av personer med ett angivet namn. Förnamn, efternamn, tilltalsnamn, och smeknamn söks igenom som huvudnamn och alternativa namn." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45 msgid "People with sources" @@ -5428,8 +4011,7 @@ msgstr "Personer med " msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Matchar personer med den särskilda flaggan" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 msgid "Case sensitive:" msgstr "Skiftkänslig:" @@ -5517,34 +4099,21 @@ msgstr "Matchar standardpersonen" msgid "Descendant family members of " msgstr "Ättlingafamiljemedlemmar till " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 msgid "Descendant filters" msgstr "Ättlingafilter" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52 -msgid "" -"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " -"specified person" -msgstr "" -"Matchar personer som är ättlingar eller maka/make till en ättling till en " -"angiven person" +msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" +msgstr "Matchar personer som är ättlingar eller maka/make till en ättling till en angiven person" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:47 msgid "Descendant family members of match" msgstr "Ättlingafamiljemedlemmar till -matchning" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 -msgid "" -"Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a " -"filter" -msgstr "" -"Matchar personer som är ättlingar eller maka/make till någon som matchas av " -"ett filter" +msgid "Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a filter" +msgstr "Matchar personer som är ättlingar eller maka/make till någon som matchas av ett filter" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 msgid "Descendants of " @@ -5568,16 +4137,9 @@ msgstr "Dubbla förfäder till " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" -msgstr "" -"Matchar personer som är dubbla förfäder eller mer till en angiven person" +msgstr "Matchar personer som är dubbla förfäder eller mer till en angiven person" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:423 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:425 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:947 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189 msgid "Females" msgstr "Kvinnor" @@ -5585,13 +4147,7 @@ msgstr "Kvinnor" msgid "Matches all females" msgstr "Matchar alla kvinnor" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 msgid "Number of generations:" msgstr "Antal generationer:" @@ -5600,20 +4156,15 @@ msgid "Ancestors of not more than generations away" msgstr "Anor till inte mer än generationer bort" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48 -msgid "" -"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " -"generations away" -msgstr "" -"Matchar personer som är anor till en angiven person högst N generationer bort" +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" +msgstr "Matchar personer som är anor till en angiven person högst N generationer bort" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:52 msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" msgstr "Anor till personer med bokmärken inte mer än generationer bort" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:55 -msgid "" -"Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N " -"generations away" +msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away" msgstr "Matchar anor till personer i bokmärkeslistan högst N generationer bort" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 @@ -5621,8 +4172,7 @@ msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" msgstr "Anor till förvald person inte mer än generationer bort" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 -msgid "" -"Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "Matchar anor till förvald person högst N generationer bort" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 @@ -5630,22 +4180,12 @@ msgid "Descendants of not more than generations away" msgstr "Ättlingar till inte mer än generationer bort" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:49 -msgid "" -"Matches people that are descendants of a specified person not more than N " -"generations away" -msgstr "" -"Matchar personer som är ättlingar till en angiven person högst N " -"generationer bort" +msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" +msgstr "Matchar personer som är ättlingar till en angiven person högst N generationer bort" #. ------------------------- #. ############################### -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:419 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:421 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:943 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Males" msgstr "Män" @@ -5658,23 +4198,16 @@ msgid "Ancestors of at least generations away" msgstr "Anor till minst generationer bort" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48 -msgid "" -"Matches people that are ancestors of a specified person at least N " -"generations away" -msgstr "" -"Matchar personer som är anor till en angiven person minst N generationer bort" +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" +msgstr "Matchar personer som är anor till en angiven person minst N generationer bort" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 msgid "Descendants of at least generations away" msgstr "Ättlingar till minst generationer bort" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48 -msgid "" -"Matches people that are descendants of a specified person at least N " -"generations away" -msgstr "" -"Matchar personer som är ättlingar till en angiven person minst N " -"generationer bort" +msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" +msgstr "Matchar personer som är ättlingar till en angiven person minst N generationer bort" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:47 msgid "Parents of match" @@ -5716,9 +4249,7 @@ msgstr "Vittnen" msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Matchar personer som är vittnen till en händelse" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 msgid "Event filter name:" msgstr "Händelsefilternamn:" @@ -5728,8 +4259,7 @@ msgstr "Personer med händelser matchande " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" -msgstr "" -"Matchar personer som har händelser som matchar ett givet händelsefilter" +msgstr "Matchar personer som har händelser som matchar ett givet händelsefilter" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:44 msgid "People matching the " @@ -5744,8 +4274,7 @@ msgid "Persons with at least one direct source >= " msgstr "Personer med minst en direkt källa >= " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 -msgid "" -"Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" +msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "Matchar personer med minst en direkt källa med konfidensnivå(er)" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:43 @@ -5753,12 +4282,8 @@ msgid "People missing parents" msgstr "Personer som saknar föräldrar" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:44 -msgid "" -"Matches people that are children in a family with less than two parents or " -"are not children in any family." -msgstr "" -"Matchar personer som är barn i en familj med mindre än två föräldrar eller " -"som inte är barn i någon familj." +msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family." +msgstr "Matchar personer som är barn i en familj med mindre än två föräldrar eller som inte är barn i någon familj." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:42 msgid "People with multiple marriage records" @@ -5841,36 +4366,24 @@ msgid "People with a name matching " msgstr "Personer med ett namn matchande " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 -msgid "" -"Matches people's names containing a substring or matching a regular " -"expression" -msgstr "" -"Matchar personers namn innehållande en delsträng eller matchar ett reguljärt " -"uttryck" +msgid "Matches people's names containing a substring or matching a regular expression" +msgstr "Matchar personers namn innehållande en delsträng eller matchar ett reguljärt uttryck" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46 msgid "Relationship path between " msgstr "Släktskapsväg mellan " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 -msgid "" -"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing " -"the relationship path between two persons." -msgstr "" -"Matchar anorna för två personer tillbaka till en gemensam ana och redovisar " -"på så vis släktskapsvägen mellan två personer." +msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." +msgstr "Matchar anorna för två personer tillbaka till en gemensam ana och redovisar på så vis släktskapsvägen mellan två personer." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:51 msgid "Relationship path between bookmarked persons" msgstr "Släktskapsväg mellan personer med bokmärken" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53 -msgid "" -"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, " -"producing the relationship path(s) between bookmarked persons." -msgstr "" -"Matchar anorna för personer med bokmärken tillbaka till gemensamma anor och " -"redovisar på så vis släktskapsvägen(arna) mellan bokmärkta personer." +msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons." +msgstr "Matchar anorna för personer med bokmärken tillbaka till gemensamma anor och redovisar på så vis släktskapsvägen(arna) mellan bokmärkta personer." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:46 msgid "People matching the " @@ -5889,12 +4402,8 @@ msgid "Places changed after " msgstr "Platser ändrade efter " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 -msgid "" -"Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" -"Matchar platsposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" -"mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Matchar platsposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 msgid "Place with the " @@ -5904,27 +4413,19 @@ msgstr "Plats med " msgid "Matches places with a citation of a particular value" msgstr "Matchar platser med en citering av visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:113 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:113 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 msgid "Place type:" msgstr "Platstyp:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:280 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:511 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:280 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:511 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562 msgid "Code:" msgstr "Kod:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 msgid "Places matching parameters" msgstr "Platser matchande parametrar" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 msgid "Matches places with particular parameters" msgstr "Matchar platser med vissa parametrar" @@ -5952,9 +4453,7 @@ msgstr "Platser utan latitud eller longitud angivet" msgid "Matches places with empty latitude or longitude" msgstr "Matchar platser där latitud eller longitud har ett tomt värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:56 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:56 ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:60 msgid "Position filters" msgstr "Positionsfilter" @@ -6054,17 +4553,11 @@ msgstr "Platser som matchar en titel" msgid "Matches places with a particular title" msgstr "Matchar platser med en särskild titel" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251 msgid "Latitude:" msgstr "Latitud:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:332 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 msgid "Longitude:" msgstr "Longitud:" @@ -6081,14 +4574,8 @@ msgid "Places in neighborhood of given position" msgstr "Platser i närheten av en given position" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 -msgid "" -"Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given " -"height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and " -"longitude." -msgstr "" -"Matchar platser med latitud- eller longitudposition i en rektangel med given " -"höjd och bredd (i grader) och med mittpunkt enligt den angivna latituden och " -"longituden." +msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude." +msgstr "Matchar platser med latitud- eller longitudposition i en rektangel med given höjd och bredd (i grader) och med mittpunkt enligt den angivna latituden och longituden." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:49 msgid "Places enclosed by another place" @@ -6103,12 +4590,8 @@ msgid "Places of events matching the " msgstr "Platser med händelser matchande " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 -msgid "" -"Matches places where events happened that match the specified event filter " -"name" -msgstr "" -"Matchar platser där händelser inträffade som matchas av det angivna " -"händelsefilternamnet" +msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name" +msgstr "Matchar platser där händelser inträffade som matchas av det angivna händelsefilternamnet" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:44 msgid "Places matching the " @@ -6142,8 +4625,7 @@ msgstr "Platser med Id innehållande " msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matchar platser vars Gramps-ID matchar det reguljära uttrycket" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:589 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:589 msgid "Units:" msgstr "Enheter:" @@ -6160,12 +4642,8 @@ msgid "Cannot use the filter 'within area'" msgstr "Kan inte använda filtret 'inom området'" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:84 -msgid "" -"The place you selected contains bad coordinates. Please, run the tool 'clean " -"input data'" -msgstr "" -"Platsen som valdes innehåller dåliga koordinater. Var vänlig kör verktyget " -"'ren indata'" +msgid "The place you selected contains bad coordinates. Please, run the tool 'clean input data'" +msgstr "Platsen som valdes innehåller dåliga koordinater. Var vänlig kör verktyget 'ren indata'" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" @@ -6180,12 +4658,8 @@ msgid "Repositories changed after " msgstr "Arkivplatser ändrade efter " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48 -msgid "" -"Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd " -"hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." -msgstr "" -"Matchar arkivplatsposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd " -"hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." +msgstr "Matchar arkivplatsposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:44 msgid "Repository with " @@ -6208,8 +4682,7 @@ msgid "Repositories having notes containing " msgstr "Arkivplatser med notiser innehållande " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42 -msgid "" -"Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" +msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matchar arkivplatser vars notiser matchar ett reguljärt uttryck" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:42 @@ -6220,10 +4693,7 @@ msgstr "Arkivplatser med en referensräknare på " msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "Matchar arkivplatser med en viss referensräknare" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 -#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 msgid "repo|Name:" msgstr "Namn:" @@ -6296,12 +4766,8 @@ msgid "Sources changed after " msgstr "Källor ändrade efter " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48 -msgid "" -"Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" -"Matchar källposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Matchar källposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:45 msgid "Sources with media" @@ -6424,315 +4890,83 @@ msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "Matchar källor som indikerats som privata" #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR -#: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:298 -#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5656 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5823 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352 -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:298 ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5656 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5823 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352 ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:101 ../gramps/gen/lib/attribute.py:240 -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gen/lib/citation.py:133 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:190 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:90 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:234 ../gramps/gen/lib/personref.py:102 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 -#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133 -#: ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 ../gramps/gen/lib/url.py:92 -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:69 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:136 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:329 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:432 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:108 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:244 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:101 ../gramps/gen/lib/attribute.py:240 ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gen/lib/citation.py:133 ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 ../gramps/gen/lib/family.py:190 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194 ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:90 ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128 ../gramps/gen/lib/person.py:234 ../gramps/gen/lib/personref.py:102 ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/url.py:92 ../gramps/gen/proxy/private.py:830 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:69 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:136 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:329 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:432 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:108 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:244 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gen/lib/attribute.py:242 -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:113 ../gramps/gen/lib/event.py:155 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:178 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:222 -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:104 ../gramps/gen/lib/place.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:809 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gen/lib/attribute.py:242 ../gramps/gen/lib/childref.py:113 ../gramps/gen/lib/event.py:155 ../gramps/gen/lib/family.py:178 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:222 ../gramps/gen/lib/personref.py:104 ../gramps/gen/lib/place.py:170 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:809 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 msgid "Citations" msgstr "Citeringar" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:107 ../gramps/gen/lib/attribute.py:248 -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:117 ../gramps/gen/lib/citation.py:119 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:96 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:226 -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:108 ../gramps/gen/lib/place.py:174 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/reporef.py:100 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:114 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:488 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1248 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:107 ../gramps/gen/lib/attribute.py:248 ../gramps/gen/lib/childref.py:117 ../gramps/gen/lib/citation.py:119 ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178 ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:96 ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:226 ../gramps/gen/lib/personref.py:108 ../gramps/gen/lib/place.py:174 ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/reporef.py:100 ../gramps/gen/lib/src.py:114 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:270 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:488 ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255 msgid "Notes" msgstr "Notiser" #. wrap it all up and return to its callers #. position 0 = translatable label, position 1 = column class #. position 2 = data -#: ../gramps/gen/lib/address.py:111 ../gramps/gen/lib/citation.py:106 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:706 ../gramps/gen/lib/event.py:146 -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:182 ../gramps/gen/lib/media.py:163 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:157 ../gramps/gen/lib/placename.py:101 -#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:68 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:458 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:496 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:503 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1145 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:353 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:587 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:961 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1127 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:564 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:111 ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/date.py:706 ../gramps/gen/lib/event.py:146 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:182 ../gramps/gen/lib/media.py:163 ../gramps/gen/lib/name.py:157 ../gramps/gen/lib/placename.py:101 ../gramps/gen/lib/placeref.py:94 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122 ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 ../gramps/gui/glade/editname.glade:571 ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:68 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:458 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:496 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:503 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1145 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:353 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:587 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:832 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:641 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:961 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1127 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 ../gramps/plugins/webreport/media.py:564 ../gramps/plugins/webreport/person.py:898 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:113 ../gramps/gen/lib/location.py:91 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:113 ../gramps/gen/lib/location.py:91 ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653 msgid "Street" msgstr "Gatuadress" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:115 ../gramps/gen/lib/location.py:93 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:612 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:115 ../gramps/gen/lib/location.py:93 ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 msgid "Locality" msgstr "Trakt/ort" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:117 ../gramps/gen/lib/location.py:95 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:615 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2655 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:117 ../gramps/gen/lib/location.py:95 ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2655 msgid "City" msgstr "Ort" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:119 ../gramps/gen/lib/location.py:97 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:119 ../gramps/gen/lib/location.py:97 ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657 msgid "County" msgstr "Landskap" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:121 ../gramps/gen/lib/location.py:99 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:628 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:121 ../gramps/gen/lib/location.py:99 ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:628 msgid "State" msgstr "Län/delstat" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:620 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101 ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660 ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2595 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2659 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2595 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2659 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 -#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4143 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5920 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1135 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161 ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4143 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5920 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1135 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:236 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:70 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:435 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:236 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:70 ../gramps/gui/clipboard.py:435 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:251 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:77 -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:913 -#: ../gramps/gui/dbman.py:126 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1026 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1263 +#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:251 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:77 ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:913 ../gramps/gui/dbman.py:126 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1026 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1263 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 -#: ../gramps/gui/autocomp.py:179 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:595 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 ../gramps/gui/autocomp.py:179 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:595 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" @@ -6741,27 +4975,8 @@ msgid "Caste" msgstr "Kast" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 ../gramps/gen/lib/event.py:148 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:147 ../gramps/gen/lib/url.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2140 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2872 -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 ../gramps/gen/lib/event.py:148 ../gramps/gen/lib/media.py:147 ../gramps/gen/lib/url.py:96 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 ../gramps/plugins/view/eventview.py:78 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2140 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2872 ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -6781,10 +4996,7 @@ msgstr "Antal barn" msgid "Social Security Number" msgstr "Personnummer" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:847 ../gramps/gui/configure.py:849 -#: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:861 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 ../gramps/gui/configure.py:847 ../gramps/gui/configure.py:849 ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:861 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" @@ -6796,12 +5008,7 @@ msgstr "Orsak" msgid "Agency" msgstr "Byrå" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "Ålder" @@ -6821,10 +5028,7 @@ msgstr "Vittne" msgid "Time" msgstr "Tidpunkt" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:454 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:451 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 msgid "Occupation" msgstr "Yrke" @@ -6832,49 +5036,17 @@ msgstr "Yrke" msgid "Child Reference" msgstr "Barnreferens" -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:120 ../gramps/gen/lib/citation.py:102 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:141 ../gramps/gen/lib/family.py:150 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:139 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:103 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:114 ../gramps/gen/lib/person.py:178 -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:112 ../gramps/gen/lib/place.py:139 -#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:91 ../gramps/gen/lib/repo.py:91 -#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:104 ../gramps/gen/lib/src.py:102 -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:120 ../gramps/gen/lib/citation.py:102 ../gramps/gen/lib/event.py:141 ../gramps/gen/lib/family.py:150 ../gramps/gen/lib/media.py:139 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:103 ../gramps/gen/lib/note.py:114 ../gramps/gen/lib/person.py:178 ../gramps/gen/lib/personref.py:112 ../gramps/gen/lib/place.py:139 ../gramps/gen/lib/placeref.py:91 ../gramps/gen/lib/repo.py:91 ../gramps/gen/lib/reporef.py:104 ../gramps/gen/lib/src.py:102 ../gramps/gen/lib/tag.py:120 msgid "Handle" msgstr "Hantera" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:87 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:252 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:82 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72 ../gramps/gui/configure.py:87 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:257 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 msgid "None" msgstr "Inget" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 -#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:72 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1472 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:320 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:219 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 ../gramps/gen/utils/symbols.py:72 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:151 ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1472 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:320 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:170 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:219 ../gramps/plugins/webreport/surname.py:141 msgid "Birth" msgstr "Födelse" @@ -6895,161 +5067,49 @@ msgid "Foster" msgstr "Fosterbarn" #. 8 -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/configure.py:655 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 msgid "Citation" msgstr "Citat" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1476 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141 ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1483 ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271 msgid "Page" msgstr "Sida" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 msgid "Confidence" msgstr "Tillförlitlighet" #. 7 -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:728 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:811 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:728 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:838 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:811 msgid "Source" msgstr "Källa" #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:636 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1592 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1660 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2044 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162 ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168 ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 ../gramps/gui/clipboard.py:636 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:558 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1592 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1660 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 msgid "Source Attributes" msgstr "Källattribut" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167 ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161 ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228 ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108 ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130 msgid "Last changed" msgstr "Senast ändrad" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:527 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:549 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171 ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167 ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232 ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112 ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:527 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:549 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 msgid "Tags" msgstr "Flaggor" @@ -7059,18 +5119,7 @@ msgstr "Flaggor" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 -#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5453 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6761 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:791 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5453 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6761 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 ../gramps/plugins/view/relview.py:791 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:431 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -7080,35 +5129,23 @@ msgstr "okänd" msgid "greater than %s years" msgstr "större än %s år" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:314 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:322 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:346 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:314 ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:346 msgid "more than" msgstr "större än" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:288 ../gramps/gen/lib/date.py:303 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:311 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:288 ../gramps/gen/lib/date.py:303 ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:311 ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "less than" msgstr "mindre än" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:350 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 ../gramps/gen/lib/date.py:350 msgid "age|about" msgstr "omkring" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2924 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 msgid "between" msgstr "mellan" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:342 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2925 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:342 ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2933 msgid "and" msgstr "och" @@ -7150,10 +5187,7 @@ msgstr[1] "{number_of} dagar" msgid "0 days" msgstr "0 dagar" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:710 -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:710 ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -7165,20 +5199,11 @@ msgstr "Ändrat av" msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 msgid "Values" msgstr "Värden" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1395 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:511 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1395 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:511 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -7206,16 +5231,15 @@ msgstr "uppskattad" msgid "date-modifier|none" msgstr "Ingen" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2941 msgid "about" msgstr "omkring" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 -#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2937 msgid "after" msgstr "efter" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2939 msgid "before" msgstr "före" @@ -7232,62 +5256,15 @@ msgid "textonly" msgstr "endast text" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:335 ../gramps/gui/configure.py:661 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:696 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:640 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 ../gramps/gui/clipboard.py:335 ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:696 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:640 msgid "Event" msgstr "Händelse" #. 5 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:355 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:710 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:176 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:799 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:932 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:963 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186 ../gramps/gen/lib/place.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:355 ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:710 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:176 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:799 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:642 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:932 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:963 msgid "Place" msgstr "Plats" @@ -7295,20 +5272,8 @@ msgstr "Plats" msgid "Event reference" msgstr "Händelsereferens" -#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:212 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:472 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:447 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1015 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1247 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171 ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100 ../gramps/gen/lib/person.py:212 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:472 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:447 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1015 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1247 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" @@ -7351,30 +5316,8 @@ msgstr "Livshändelser" #. _FAMNAME = _("With %(namepartner)s (%(famid)s)") #. 1 #. get the family events -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:739 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:561 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:682 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1256 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1345 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1554 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1577 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:739 ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:561 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:682 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1256 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1345 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774 ../gramps/plugins/view/relview.py:1554 ../gramps/plugins/view/relview.py:1577 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:189 msgid "Family" msgstr "Familj" @@ -7399,32 +5342,15 @@ msgstr "Resor" msgid "Legal" msgstr "Legal" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1827 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1830 -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2849 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1827 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1830 ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2849 msgid "Residence" msgstr "Bosatt" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:152 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:152 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:203 msgid "Other" msgstr "Annat" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1491 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:536 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:176 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:223 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:145 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1491 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:536 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:176 ../gramps/plugins/webreport/person.py:223 ../gramps/plugins/webreport/surname.py:145 msgid "Death" msgstr "Död" @@ -7516,8 +5442,7 @@ msgstr "Nytt medborgarskap" msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstitel" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:107 msgid "Number of Marriages" msgstr "Antal äktenskap" @@ -7533,8 +5458,7 @@ msgstr "Bouppteckning" msgid "Property" msgstr "Egendom" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:165 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:165 msgid "Religion" msgstr "Religion" @@ -7546,16 +5470,7 @@ msgstr "Pensionering" msgid "Will" msgstr "Testamente" -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 -#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:75 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:606 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 ../gramps/gen/utils/symbols.py:75 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:138 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:606 ../gramps/plugins/webreport/family.py:190 msgid "Marriage" msgstr "Giftermål" @@ -7579,8 +5494,7 @@ msgstr "Lysning" msgid "Engagement" msgstr "Förlovning" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gen/utils/symbols.py:76 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:191 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gen/utils/symbols.py:76 ../gramps/plugins/webreport/family.py:191 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmässa" @@ -7602,21 +5516,15 @@ msgstr "Alternativt giftermål" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "f." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 msgid "death abbreviation|d." msgstr "d." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "g." @@ -7795,76 +5703,23 @@ msgstr "avbr." #. The parent may not be birth father in ths family, because it #. may be a step family. However, it will be odd to display the #. parent as anything other than "Father" -#: ../gramps/gen/lib/family.py:155 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:67 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:96 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:224 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:232 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:331 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1069 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1637 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:155 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:67 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:96 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:224 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:232 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:331 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:1069 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1644 msgid "Father" msgstr "Far" -#: ../gramps/gen/lib/family.py:158 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:68 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:97 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:249 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:260 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1070 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1650 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:158 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:68 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:97 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:249 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:260 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:340 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 ../gramps/plugins/view/relview.py:1070 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1657 msgid "Mother" msgstr "Mor" #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1957 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1595 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1957 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1830 ../gramps/plugins/view/relview.py:1595 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 msgid "Children" msgstr "Barn" -#: ../gramps/gen/lib/family.py:165 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:206 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:122 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1529 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1589 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1535 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:165 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:206 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324 ../gramps/plugins/view/eventview.py:122 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1529 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1589 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1542 msgid "Events" msgstr "Händelser" @@ -7872,8 +5727,7 @@ msgstr "Händelser" msgid "LDS ordinances" msgstr "SDH-ceremoni" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2114 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2115 msgid "Married" msgstr "Gift" @@ -7887,66 +5741,11 @@ msgstr "Registrerat partnerskap" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225 -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:184 ../gramps/gui/clipboard.py:907 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:73 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:79 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:341 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:436 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:505 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:581 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:665 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2139 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2806 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:184 ../gramps/gui/clipboard.py:907 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:62 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:102 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:73 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:79 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:341 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:436 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:505 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:581 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:665 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 ../gramps/plugins/view/eventview.py:80 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2139 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2806 ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -7974,16 +5773,7 @@ msgstr "Born in Covenant" msgid "Canceled" msgstr "Avbruten" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1275 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:118 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1275 ../gramps/plugins/tool/findloop.py:118 msgid "Child" msgstr "Barn" @@ -8027,49 +5817,29 @@ msgstr "Skickad" msgid "Uncleared" msgstr "Ej godkänd" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:170 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:435 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:170 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:435 msgid "LDS Ordinance" msgstr "SDH-ceremoni" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:190 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:962 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:190 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:962 msgid "Temple" msgstr "Tempel" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:394 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:964 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:394 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:964 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 +#: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:646 +#: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:646 msgid "Parish" msgstr "Församling" -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:693 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:693 msgid "Complete" msgstr "Fullständig" @@ -8089,8 +5859,7 @@ msgstr "Checksum" msgid "Media ref" msgstr "Mediareferens" -#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:637 +#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:637 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -8098,52 +5867,10 @@ msgstr "Region" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562 -#: ../gramps/gui/configure.py:608 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:989 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1106 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:444 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:164 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:430 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:659 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1861 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562 ../gramps/gui/configure.py:608 ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:989 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1106 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:444 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:164 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:430 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:659 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -8151,49 +5878,16 @@ msgstr "Namn" msgid "Given name" msgstr "Förnamn" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1527 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1572 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1575 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1642 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:292 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1527 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1572 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1575 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1642 ../gramps/plugins/webreport/person.py:292 ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:98 ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:148 msgid "Surnames" msgstr "Efternamn" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 -#: ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 -#: ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:856 -#: ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:863 -#: ../gramps/gui/configure.py:865 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:856 ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:863 ../gramps/gui/configure.py:865 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:166 ../gramps/gen/lib/place.py:143 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:910 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:77 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1606 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:140 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:166 ../gramps/gen/lib/place.py:143 ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:910 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:77 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1606 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:140 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:424 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -8233,14 +5927,7 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:490 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:454 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:487 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1018 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:491 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:454 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:487 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1018 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -8263,8 +5950,7 @@ msgstr "Tilldelat efternamn (soldatnamn t. ex.)" msgid "Surname|Taken" msgstr "Taget efternamn" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:857 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 ../gramps/gui/configure.py:857 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" @@ -8302,61 +5988,18 @@ msgstr "Namn som gift" #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:375 -#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:753 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:370 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:432 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:860 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:375 ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:753 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:370 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:432 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:860 msgid "Note" msgstr "Notis" -#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:1023 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:72 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1447 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:1023 ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:72 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1447 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1673 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:601 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:756 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:665 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1673 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:601 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:756 ../gramps/gui/glade/editname.glade:671 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:665 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -8372,8 +6015,7 @@ msgstr "Avskrift" msgid "Source text" msgstr "Källtext" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:174 msgid "Report" msgstr "Rapport" @@ -8413,8 +6055,7 @@ msgstr "Släktskapsnotis" msgid "LDS Note" msgstr "SDH-notis" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:127 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:127 msgid "Family Note" msgstr "Familjenotis" @@ -8465,55 +6106,13 @@ msgstr "Barnreferensnotis" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:719 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:667 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1237 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1326 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:127 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1246 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:719 ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:667 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1237 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1326 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:127 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253 msgid "Person" msgstr "Person" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:92 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1487 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:92 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1494 msgid "Gender" msgstr "Kön" @@ -8533,22 +6132,8 @@ msgstr "Födelsereferensindex" msgid "Event references" msgstr "Händelsereferenser" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:292 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:432 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:954 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:235 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:116 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:277 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:323 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1528 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1580 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:131 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:434 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:957 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:235 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 ../gramps/plugins/view/familyview.py:116 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:277 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:323 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1528 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1580 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643 ../gramps/plugins/webreport/family.py:131 msgid "Families" msgstr "Familjer" @@ -8556,10 +6141,7 @@ msgstr "Familjer" msgid "Parent families" msgstr "Föräldrafamiljer" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1084 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1084 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -8579,55 +6161,27 @@ msgstr "Sammanslagna Gramps-ID" msgid "Person ref" msgstr "Personreferens" -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/personref.py:115 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:68 msgid "Association" msgstr "Släktskap" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2579 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2579 ../gramps/plugins/webreport/place.py:185 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:150 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:407 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1530 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1586 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1651 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:141 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:302 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:150 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:407 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1530 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1586 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1651 ../gramps/plugins/webreport/place.py:141 ../gramps/plugins/webreport/place.py:302 msgid "Places" msgstr "Platser" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativa namn" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:157 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:157 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 msgid "Code" msgstr "Kod" @@ -8639,14 +6193,11 @@ msgstr "Alternativa platser" msgid "URLs" msgstr "URLs" -#: ../gramps/gen/lib/placename.py:95 ../gramps/gui/clipboard.py:579 -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 +#: ../gramps/gen/lib/placename.py:95 ../gramps/gui/clipboard.py:579 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 msgid "Place Name" msgstr "Ortsnamn" -#: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2625 +#: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2625 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -8698,23 +6249,12 @@ msgstr "Gård" msgid "Building" msgstr "Byggnad" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 msgid "Number" msgstr "Antal" #. 6 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:781 -#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:781 ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835 msgid "Repository" msgstr "Arkivplats" @@ -8722,8 +6262,7 @@ msgstr "Arkivplats" msgid "Repository ref" msgstr "Arkivplatsreferens" -#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:107 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 msgid "Call Number" msgstr "Referensnummer" @@ -8763,16 +6302,7 @@ msgstr "Samling" msgid "Safe" msgstr "Kassaskåp" -#: ../gramps/gen/lib/src.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:165 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:262 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:108 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:67 ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 ../gramps/plugins/webreport/source.py:165 ../gramps/plugins/webreport/source.py:262 msgid "Author" msgstr "Författare" @@ -8780,25 +6310,11 @@ msgstr "Författare" msgid "Publication info" msgstr "Publiceringsinformation" -#: ../gramps/gen/lib/src.py:119 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:263 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:119 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 ../gramps/plugins/webreport/source.py:263 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" -#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:642 ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2793 ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224 msgid "Repositories" msgstr "Arkivplatser" @@ -8862,20 +6378,8 @@ msgstr "Formaterad text" msgid "Styled Text Tags" msgstr "Formaterade textflaggor" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:101 ../gramps/gen/lib/tag.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:128 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:140 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:61 ../gramps/gui/views/tags.py:71 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:913 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:101 ../gramps/gen/lib/tag.py:115 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:128 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:140 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:61 ../gramps/gui/views/tags.py:71 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:913 msgid "Tag" msgstr "Flagga" @@ -8883,18 +6387,15 @@ msgstr "Flagga" msgid "Ranges" msgstr "Intervall" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Bold" msgstr "Fetstil" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Underline" msgstr "Understruken" @@ -8918,38 +6419,17 @@ msgstr "Markering" msgid "Superscript" msgstr "Superskrift" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Link" msgstr "Länk" #. show surname and first name -#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596 -#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 -#: ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 -#: ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:854 -#: ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596 ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98 ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" -#: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" @@ -8957,16 +6437,12 @@ msgstr "Prefix" msgid "Primary" msgstr "Primär" -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193 -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:400 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 ../gramps/gui/views/tags.py:445 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:400 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 ../gramps/gui/views/tags.py:445 msgid "Color" msgstr "Färg" @@ -9014,25 +6490,15 @@ msgstr "Slå samman händelser" msgid "A parent should be a father or mother." msgstr "En förälder borde vara far eller mor." -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103 -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114 -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:54 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1899 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1923 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1947 -msgid "" -"A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " -"break the relationship between them." -msgstr "" -"En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa " -"personer, måste du först bryta släktskapet mellan dem." +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103 ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114 ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:54 ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1899 ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1923 ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1947 +msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." +msgstr "En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa personer, måste du först bryta släktskapet mellan dem." #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:135 msgid "Merge Family" msgstr "Slå samman familj" -#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:59 -#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:66 +#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:59 ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:66 msgid "Merge Media Objects" msgstr "Slå samman mediaobjekt" @@ -9041,24 +6507,18 @@ msgid "Merge Notes" msgstr "Slå samman notiser" #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:51 -msgid "" -"Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the " -"relationship between them." -msgstr "" -"Makar kan inte slås ihop. För att slå ihop dessa personer, måste du först " -"bryta relationen mellan dem." +msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." +msgstr "Makar kan inte slås ihop. För att slå ihop dessa personer, måste du först bryta relationen mellan dem." #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:118 msgid "Merge Person" msgstr "Slå samman person" -#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:60 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:78 +#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:60 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:78 msgid "Merge Places" msgstr "Slå samman platser" -#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:59 -#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:67 +#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:59 ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:67 msgid "Merge Repositories" msgstr "Slå samman arkivplatser" @@ -9080,8 +6540,7 @@ msgstr "Gramplet %s orsakade ett fel" msgid "No description was provided" msgstr "Det finns ingen beskrivning" -#: ../gramps/gen/plug/_options.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 +#: ../gramps/gen/plug/_options.py:386 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 #, python-format msgid "" "Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n" @@ -9130,17 +6589,11 @@ msgstr "Karttjänst" msgid "Gramps View" msgstr "Grampsvy" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/plugins/view/relview.py:131 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:112 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:120 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/plugins/view/relview.py:131 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:112 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:120 msgid "Relationships" msgstr "Släktskap" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:434 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:629 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:228 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:986 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:434 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:629 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:228 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:986 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -9153,39 +6606,24 @@ msgid "Rule" msgstr "Regel" #. add miscellaneous column -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:528 -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1306 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1710 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:528 ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1306 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1710 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1178 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1204 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1178 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1204 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" -msgstr "" -"FEL: Misslyckades med att läsa registrering för instickmodul %(filename)s" +msgstr "FEL: Misslyckades med att läsa registrering för instickmodul %(filename)s" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1187 #, python-format -msgid "" -"WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " -"configured languages, using US English instead" -msgstr "" -"VARNING: Insticksmodulen %(plugin_name)s har ingen översättning för något av " -"dina konfigurerade språk, använder engelska i stället" +msgid "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your configured languages, using US English instead" +msgstr "VARNING: Insticksmodulen %(plugin_name)s har ingen översättning för något av dina konfigurerade språk, använder engelska i stället" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1224 #, python-format -msgid "" -"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" -"\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." -msgstr "" -"FEL: Insticksfil %(filename)s är av version \"%(gramps_target_version)s\" " -"vilket ej gäller för Gramps \"%(gramps_version)s\"." +msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." +msgstr "FEL: Insticksfil %(filename)s är av version \"%(gramps_target_version)s\" vilket ej gäller för Gramps \"%(gramps_version)s\"." #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1245 #, python-format @@ -9194,8 +6632,7 @@ msgstr "FEL: Felaktig python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1253 #, python-format -msgid "" -"ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" +msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgstr "FEL: Python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s saknas" #: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:129 @@ -9212,43 +6649,9 @@ msgid "File %s already open, close it first." msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först." #. Export shouldn't bring Gramps down. -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:147 -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:150 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:340 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:342 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:402 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:405 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:425 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:428 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:459 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:462 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:474 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:200 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:203 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157 -#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:89 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:135 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:120 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:124 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:147 ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:150 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:340 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:342 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:402 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:405 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:425 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:428 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:459 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:462 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:474 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:200 ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:203 ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154 ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:89 ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 ../gramps/plugins/export/exportftree.py:136 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:109 ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:113 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:127 ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" @@ -9258,15 +6661,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa %s" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:74 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:244 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:248 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:338 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:74 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:244 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:248 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:338 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -9278,23 +6673,19 @@ msgstr "PostScript / Helvetica" msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Vertikal (↓)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Vertikal (↑)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Horisontell (→)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2123 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Horisontell (←)" @@ -9342,15 +6733,11 @@ msgstr "Fyll givet område" msgid "Expand uniformly" msgstr "Expandera likformigt" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:95 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1359 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:95 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:86 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1359 msgid "Top" msgstr "Överkant" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:96 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:87 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1374 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:96 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:87 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1374 msgid "Bottom" msgstr "Nederkant" @@ -9372,22 +6759,15 @@ msgid "Graphviz Layout" msgstr "Graphviz-layout" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Font family" msgstr "Teckensnittsfamilj" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 -msgid "" -"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " -"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" -msgstr "" -"Välj teckensnittsfamilj. Om internationella tecken inte visas, så använd " -"FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/" -"freefont/" +msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" +msgstr "Välj teckensnittsfamilj. Om internationella tecken inte visas, så använd FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" @@ -9401,48 +6781,31 @@ msgstr "Riktning för diagram" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." -msgstr "" -"Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." +msgstr "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:163 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Antal sidor i horisontalled" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164 -msgid "" -"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " -"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -msgstr "" -"Graphviz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över ett " -"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet " -"horisontellt. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript." +msgid "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +msgstr "Graphviz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över ett rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet horisontellt. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:171 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Antal sidor i vertikalled" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 -msgid "" -"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " -"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -msgstr "" -"Graphviz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över ett " -"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i " -"vertikalled. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript." +msgid "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +msgstr "Graphviz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över ett rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i vertikalled. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:179 msgid "Paging Direction" msgstr "Sidriktning" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182 -msgid "" -"The order in which the graph pages are output. This option only applies if " -"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." -msgstr "" -"Den ordning i vilket diagramsidor matas ut. Detta val är tillämpligt om " -"antal horisontella eller vertikala sidor är större än 1." +msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." +msgstr "Den ordning i vilket diagramsidor matas ut. Detta val är tillämpligt om antal horisontella eller vertikala sidor är större än 1." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:187 msgid "Connecting lines" @@ -9475,85 +6838,54 @@ msgid "" "Affects node spacing and scaling of the graph.\n" "If the graph is smaller than the print area:\n" " Compress will not change the node spacing. \n" -" Fill will increase the node spacing to fit the print area in both width " -"and height.\n" -" Expand will increase the node spacing uniformly to preserve the aspect " -"ratio.\n" +" Fill will increase the node spacing to fit the print area in both width and height.\n" +" Expand will increase the node spacing uniformly to preserve the aspect ratio.\n" "If the graph is larger than the print area:\n" -" Compress will shrink the graph to achieve tight packing at the expense of " -"symmetry.\n" -" Fill will shrink the graph to fit the print area after first increasing " -"the node spacing.\n" +" Compress will shrink the graph to achieve tight packing at the expense of symmetry.\n" +" Fill will shrink the graph to fit the print area after first increasing the node spacing.\n" " Expand will shrink the graph uniformly to fit the print area." msgstr "" "Påverkar nodavstånd och skalning av diagrammet.\n" "Om diagrammet är mindre utskriftsytan:\n" " Packning kommer ej att ändra nodavståndet. \n" -" Ifyllning kommer att öka nodavståndet för att passa utskriftsytan på både " -"bredd och höjd.\n" -" Expandera kommer att öka nodavståndet likformigt för att bevara " -"aspektförhållandet.\n" +" Ifyllning kommer att öka nodavståndet för att passa utskriftsytan på både bredd och höjd.\n" +" Expandera kommer att öka nodavståndet likformigt för att bevara aspektförhållandet.\n" "Om diagrammet är större än utskriftsytan:\n" -" Packning kommer att krympa diagrammet för att åstadkomma en tätare " -"packning på bekostnad av symmetri.\n" -" Ifyllning kommer att krympa diagrammet för att passa utskriftsytan genom " -"att först öka nodavståndet.\n" -" Expandera kommer att krympa diagrammet likformigt för att passa " -"utskriftsytan." +" Packning kommer att krympa diagrammet för att åstadkomma en tätare packning på bekostnad av symmetri.\n" +" Ifyllning kommer att krympa diagrammet för att passa utskriftsytan genom att först öka nodavståndet.\n" +" Expandera kommer att krympa diagrammet likformigt för att passa utskriftsytan." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:233 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234 -msgid "" -"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " -"try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " -"DPI." -msgstr "" -"Punkter per tum. När bilder, som .gif- eller .png-filer skapas för Internet, " -"försök med tal som 100 eller 300 DPI. För PostScript- eller PDF-filer använd " -"alltid 72 DPI." +msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 DPI." +msgstr "Punkter per tum. När bilder, som .gif- eller .png-filer skapas för Internet, försök med tal som 100 eller 300 DPI. För PostScript- eller PDF-filer använd alltid 72 DPI." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:241 msgid "Node spacing" msgstr "Nodavstånd" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:242 -msgid "" -"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " -"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " -"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." -msgstr "" -"Det minsta fria utrymme, i tum, mellan individuella noder. För vertikala " -"diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram " -"motsvarar detta avståndet mellan rader." +msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." +msgstr "Det minsta fria utrymme, i tum, mellan individuella noder. För vertikala diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram motsvarar detta avståndet mellan rader." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 msgid "Rank spacing" msgstr "Rangordningsavstånd" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:250 -msgid "" -"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " -"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " -"this corresponds to spacing between columns." -msgstr "" -"Det minsta fria utrymmet, i tum, mellan mellan nivåer. För vertikala diagram " -"motsvarar detta avståndet mellan rader. För horisontella diagram motsvarar " -"detta avståndet mellan kolumner." +msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." +msgstr "Det minsta fria utrymmet, i tum, mellan mellan nivåer. För vertikala diagram motsvarar detta avståndet mellan rader. För horisontella diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257 msgid "Use subgraphs" msgstr "Använd delgrafer" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 -msgid "" -"Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " -"graphs will result in longer lines and larger graphs." -msgstr "" -"Delgrafer kan hjälpa Graphviz att placera makar ihop, men kan även orsaka " -"längre linjer och större diagram vid komplicerade sådana." +msgid "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." +msgstr "Delgrafer kan hjälpa Graphviz att placera makar ihop, men kan även orsaka längre linjer och större diagram vid komplicerade sådana." #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:268 @@ -9564,18 +6896,15 @@ msgstr "Notis att lägga till grafen" msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Den här texten läggs till grafen." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:273 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:206 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:273 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:206 msgid "Note location" msgstr "Placering av notis" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:276 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:209 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:276 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:209 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:280 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:213 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:280 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:213 msgid "Note size" msgstr "Notisstorlek" @@ -9591,8 +6920,7 @@ msgstr "PDF (Ghostscript)" msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1085 -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1085 ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -9632,17 +6960,7 @@ msgstr "Legal" msgid "Custom Size" msgstr "Anpassad storlek" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 -msgid "Full" -msgstr "Full" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64 ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 msgid "Medium" msgstr "Medel" @@ -9662,9 +6980,7 @@ msgstr "Under" msgid "Not shown" msgstr "Visas inte" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:99 -#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1938 -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:591 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:99 ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1938 ../gramps/gui/views/pageview.py:591 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -9716,15 +7032,11 @@ msgstr "Fotnot" msgid "Small" msgstr "Liten" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 msgid "Large" msgstr "Stor" @@ -9767,24 +7079,16 @@ msgid "Node size" msgstr "Nodstorlek" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:157 -msgid "" -"One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is " -"the width, otherwise it is the height." -msgstr "" -"En storlek av en nod, i mm. Om tidsflödet är upp eller ned är detta bredden, " -"annars är det höjden." +msgid "One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is the width, otherwise it is the height." +msgstr "En storlek av en nod, i mm. Om tidsflödet är upp eller ned är detta bredden, annars är det höjden." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:162 msgid "Level size" msgstr "Nivåstorlek" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:163 -msgid "" -"One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is " -"the height, otherwise it is the width." -msgstr "" -"En storlek av en nod, i mm. Om tidsflödet är upp eller ned är detta höjden, " -"annars är det bredden." +msgid "One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is the height, otherwise it is the width." +msgstr "En storlek av en nod, i mm. Om tidsflödet är upp eller ned är detta höjden, annars är det bredden." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:171 msgid "Node color." @@ -9792,9 +7096,7 @@ msgstr "Nodfärg." #. ############################### #. ################# -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 msgid "Tree Options" msgstr "Trädalternativ" @@ -9820,14 +7122,8 @@ msgid "Level distance" msgstr "Nivåavstånd" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:191 -msgid "" -"The minimum amount of free space, in mm, between levels. For vertical " -"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " -"this corresponds to spacing between columns." -msgstr "" -"Det minsta fria utrymmet, i mm, mellan mellan nivåer. För vertikala diagram " -"motsvarar detta avståndet mellan rader. För horisontella diagram motsvarar " -"detta avståndet mellan kolumner." +msgid "The minimum amount of free space, in mm, between levels. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." +msgstr "Det minsta fria utrymmet, i mm, mellan mellan nivåer. För vertikala diagram motsvarar detta avståndet mellan rader. För horisontella diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner." #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:202 @@ -9842,11 +7138,11 @@ msgstr "Den här texten läggs till trädet." msgid "The size of note text." msgstr "Storleken på notistexten." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:655 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:652 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:661 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:658 msgid "LaTeX File" msgstr "LaTeX-fil" @@ -9855,8 +7151,7 @@ msgstr "LaTeX-fil" msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgstr "Värde '%(val)s' ej hittat för valet '%(opt)s'" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283 msgid "Valid values: " msgstr "Giltiga värden: " @@ -9870,8 +7165,7 @@ msgstr "Giltiga värden: " #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:112 +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:112 msgid "Unsupported" msgstr "Ej stödd" @@ -9891,8 +7185,7 @@ msgstr "Kodskapare" msgid "Web Pages" msgstr "Webbsidor" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:91 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:91 msgid "Books" msgstr "Böcker" @@ -9908,35 +7201,25 @@ msgstr "Träd" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:990 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:990 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Mall som används för generationsrubriken." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:68 msgid "The basic style used for the endnotes source display." -msgstr "" -"Den grundläggande mall, som används vid visning av slutnoterna för källor." +msgstr "Den grundläggande mall, som används vid visning av slutnoterna för källor." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:76 msgid "The basic style used for the endnotes notes display." -msgstr "" -"Den grundläggande mall, som används vid visning av slutnoternas notiser." +msgstr "Den grundläggande mall, som används vid visning av slutnoternas notiser." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:84 msgid "The basic style used for the endnotes reference display." -msgstr "" -"Den grundläggande mall, som används vid visning av slutnoterna för " -"referenser." +msgstr "Den grundläggande mall, som används vid visning av slutnoterna för referenser." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:92 msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." -msgstr "" -"Den grundläggande mall, som används vid visning av slutnoterna för " -"referensnotiser." +msgstr "Den grundläggande mall, som används vid visning av slutnoterna för referensnotiser." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:156 msgid "Endnotes" @@ -9951,41 +7234,9 @@ msgstr "Slutnoter" #. don't show rest #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:995 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:377 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:623 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:731 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:784 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1554 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1577 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:995 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002 ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:377 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:623 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:731 ../gramps/plugins/view/relview.py:784 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 ../gramps/plugins/view/relview.py:1554 ../gramps/plugins/view/relview.py:1577 #, python-format msgid "%s:" msgstr "%s:" @@ -9998,13 +7249,11 @@ msgstr "Översättning" msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Översättning för rapporten." -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1194 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1725 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" @@ -10082,15 +7331,7 @@ msgstr "Huruvida och var ta med Gramps ID" #. What to include #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1993 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 msgid "Include" msgstr "Ta med" @@ -10106,18 +7347,11 @@ msgstr "Platsformat" msgid "Select the format to display places" msgstr "Välj format för platsvisning" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 msgid "File does not exist" msgstr "Filen finns inte" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1799 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2004 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2070 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2078 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1799 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2004 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2070 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2078 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" @@ -10126,38 +7360,29 @@ msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" msgid "PERSON" msgstr "PERSON" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:164 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:280 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:297 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:164 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:280 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 msgid "Entire Database" msgstr "Hela databasen" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:455 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:488 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:455 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:488 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Ättlingar till %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:460 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:460 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Ättlingafamiljer till %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:465 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:465 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Anor till %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:469 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:469 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med ana gemensam med %s" @@ -10214,11 +7439,6 @@ msgstr "Fel: okänd filtyp: '%s'" msgid "Examining '%s'..." msgstr "Undersöker '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:339 -#, python-format -msgid "Error in '%s' file: cannot load." -msgstr "Fel i '%s'-fil: kan ej ladda." - #: ../gramps/gen/plug/utils.py:353 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." @@ -10264,16 +7484,13 @@ msgstr "Kan ej öppna lista med nyligen använd DBs-fil {fname}: {error}" msgid "" "Error parsing list of recent DBs from file {fname}: {error}.\n" "This might indicate a damage to your files.\n" -"If you're sure there is no problem with other files, delete it, and restart " -"Gramps." +"If you're sure there is no problem with other files, delete it, and restart Gramps." msgstr "" "Fel vid tolkning av lista med nyligen använd DBs från fil {fname}: {error}.\n" "Detta kan indikera en skada på dina filer.\n" -"Om du är säker på att det inte är några problem med andra filer, tag bort " -"den och starta om Gramps." +"Om du är säker på att det inte är några problem med andra filer, tag bort den och starta om Gramps." -#: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1273 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Släktskapsslinga upptäckt" @@ -10283,8 +7500,7 @@ msgid "" "Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" "It is possible that relationships have been missed" msgstr "" -"Släktträd når bakåt längre än det maximalt antal av %d generationer, som " -"genomsökts.\n" +"Släktträd når bakåt längre än det maximalt antal av %d generationer, som genomsökts.\n" "Det är möjligt att släktskap har missats" #: ../gramps/gen/relationship.py:1406 @@ -10300,13 +7516,11 @@ msgstr "Person %(person)s länkar till sig själv via %(relation)s" msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2170 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2170 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "husband" msgstr "make" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2172 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2172 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 msgid "wife" msgstr "maka" @@ -10400,9 +7614,7 @@ msgstr "ex-partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 #, python-format -msgid "" -"Family relationship translator not available for language '%s'. Using " -"'english' instead." +msgid "Family relationship translator not available for language '%s'. Using 'english' instead." msgstr "Släktskapsnamn finns ej för språket '%s'. Använd engelska in stället." #: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 @@ -10739,19 +7951,14 @@ msgid "See details" msgstr "Se detaljer" #: ../gramps/gen/utils/image.py:123 -msgid "" -"WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be " -"impaired." -msgstr "" -"VARNING: PIL modul ej laddad. Bildbeskärning i rapportfiler kommer inte att " -"fungera." +msgid "WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be impaired." +msgstr "VARNING: PIL modul ej laddad. Bildbeskärning i rapportfiler kommer inte att fungera." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 msgid "Person|TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 msgid "Person|Title" msgstr "Titel" @@ -10759,10 +7966,7 @@ msgstr "Titel" msgid "GIVEN" msgstr "FÖRNAMN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:851 -#: ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:860 -#: ../gramps/gui/configure.py:861 ../gramps/gui/configure.py:862 -#: ../gramps/gui/configure.py:863 ../gramps/gui/configure.py:864 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:860 ../gramps/gui/configure.py:861 ../gramps/gui/configure.py:862 ../gramps/gui/configure.py:863 ../gramps/gui/configure.py:864 msgid "SURNAME" msgstr "EFTERNAMN" @@ -10778,9 +7982,7 @@ msgstr "Tilltalsnamn" msgid "Name|COMMON" msgstr "VANLIGT" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 -#: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 -#: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 msgid "Name|Common" msgstr "Vanligt" @@ -10797,8 +7999,7 @@ msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIX" #. name, sort, width, modelcol -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 msgid "Name|Primary" msgstr "Huvudnamn" @@ -10910,21 +8111,11 @@ msgstr "%(east_longitude)s E" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s W" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 ../gramps/plugins/webreport/person.py:429 msgid "male" msgstr "man" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:340 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:340 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 ../gramps/plugins/webreport/person.py:430 msgid "female" msgstr "kvinna" @@ -10936,25 +8127,19 @@ msgstr "okänt" msgid "Invalid" msgstr "Ogiltig" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 msgid "Very High" msgstr "Mycket hög" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "Hög" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:485 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:485 msgid "Very Low" msgstr "Mycket låg" @@ -10964,8 +8149,7 @@ msgstr "Ett registrerat eller samboförhållande mellan man och kvinna" #: ../gramps/gen/utils/string.py:67 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" -msgstr "" -"Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna" +msgstr "Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna" #: ../gramps/gen/utils/string.py:69 msgid "An established relationship between members of the same sex" @@ -10980,29 +8164,15 @@ msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Ett ospecificerat förhållande mellan en man och en kvinna" #: ../gramps/gen/utils/string.py:77 -msgid "" -"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " -"abandoning changes." -msgstr "" -"Data kan endast återhämtas genom operationen 'Redigera->Ångra' eller genom " -"att avsluta med 'Avbryt'." +msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." +msgstr "Data kan endast återhämtas genom operationen 'Redigera->Ångra' eller genom att avsluta med 'Avbryt'." #. Name UNICODE SUBSTITUTION -#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:61 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:61 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:62 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:62 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Male" msgstr "Man" @@ -11146,25 +8316,20 @@ msgstr "Okänd. saknade %(time)s (%(count)d)" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:169 #, python-format msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." -msgstr "" -"Objekt, som hänvisats till från denna notis, saknades i en fil, importerad " -"som %s." +msgstr "Objekt, som hänvisats till från denna notis, saknades i en fil, importerad som %s." #: ../gramps/grampsapp.py:172 #, python-format msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." -"%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" -"Din Python-version möter inte kraven. Åtminstone python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d " -"behövs för att starta Gramps.\n" +"Din Python-version möter inte kraven. Åtminstone python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d behövs för att starta Gramps.\n" "\n" "Gramps kommer att avslutas nu." -#: ../gramps/grampsapp.py:428 ../gramps/grampsapp.py:435 -#: ../gramps/grampsapp.py:488 +#: ../gramps/grampsapp.py:428 ../gramps/grampsapp.py:435 ../gramps/grampsapp.py:488 msgid "Configuration error:" msgstr "Fel på inställningsparametrar:" @@ -11177,13 +8342,11 @@ msgstr "Fel vid läsning av inställningar" msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed." msgstr "" "En definition för MIME-typen %s kunde inte hittas\n" "\n" -" Eventuellt var inte installationen av Gramps fullständig. Säkerställ att " -"MIME-typerna för Gramps är korrekt installerade." +" Eventuellt var inte installationen av Gramps fullständig. Säkerställ att MIME-typerna för Gramps är korrekt installerade." #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:97 msgid "" @@ -11226,8 +8389,7 @@ msgstr "OS: %s" msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Hur använda urklipp" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:401 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:126 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:401 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:126 msgid "Family Event" msgstr "Familjehändelse" @@ -11257,9 +8419,7 @@ msgstr "Barnreferens" msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1357 ../gramps/gui/clipboard.py:1363 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1401 ../gramps/gui/clipboard.py:1446 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1357 ../gramps/gui/clipboard.py:1363 ../gramps/gui/clipboard.py:1401 ../gramps/gui/clipboard.py:1446 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Urklipp" @@ -11289,19 +8449,12 @@ msgstr "Trädvy: första kolumnen \"%s\" kan ej ändras" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Drag och släpp kolumner för att ändra ordning" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1834 -#: ../gramps/gui/configure.py:1858 ../gramps/gui/configure.py:1884 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1834 ../gramps/gui/configure.py:1858 ../gramps/gui/configure.py:1884 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 msgid "_Apply" msgstr "_Tillämpa" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 msgid "Display" msgstr "Visa" @@ -11326,164 +8479,69 @@ msgid "Display Name Editor" msgstr "Redigerare för namnvisning" #. self.window.connect('response', self.close) -#: ../gramps/gui/configure.py:116 ../gramps/gui/configure.py:189 -#: ../gramps/gui/dialog.py:261 ../gramps/gui/dialog.py:307 -#: ../gramps/gui/dialog.py:333 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:556 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 -#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:637 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 +#: ../gramps/gui/configure.py:116 ../gramps/gui/configure.py:189 ../gramps/gui/dialog.py:261 ../gramps/gui/dialog.py:307 ../gramps/gui/dialog.py:333 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:556 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:23 ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:637 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" #: ../gramps/gui/configure.py:119 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" -" Given - given name (first name) Surname - surnames " -"(with prefix and connectors)\n" -" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix " -"(Jr., Sr.)\n" +" Given - given name (first name) Surname - surnames (with prefix and connectors)\n" +" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n" " Call - call name Nickname - nick name\n" -" Initials- first letters of given Common - nick name, " -"call, or first of given\n" +" Initials- first letters of given Common - nick name, call, or first of given\n" " Prefix - all prefixes (von, de)\n" "Surnames:\n" -" Rest - non primary surnames Notpatronymic- all " -"surnames, except pa/matronymic & primary\n" -" Familynick- family nick name Rawsurnames - surnames " -"(no prefixes and connectors)\n" -" Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- full primary surname, " -"prefix, surname only, connector\n" -" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic " -"surname, prefix, surname only, connector\n" +" Rest - non primary surnames Notpatronymic- all surnames, except pa/matronymic & primary\n" +" Familynick- family nick name Rawsurnames - surnames (no prefixes and connectors)\n" +" Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- full primary surname, prefix, surname only, connector\n" +" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic surname, prefix, surname only, connector\n" "\n" -"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. " -"Other text appears literally.\n" +"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. Other text appears literally.\n" "\n" -"Example: Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - " -"Underhills\n" -" Edwin Jose: Given, von der: Prefix, Smith and " -"Weston: Primary, and: [con], Wilson: Patronymic,\n" -" Dr.: Title, Sr: Suffix, Ed: Nickname, " -"Underhills: Familynick, Jose: Call.\n" +"Example: Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills\n" +" Edwin Jose: Given, von der: Prefix, Smith and Weston: Primary, and: [con], Wilson: Patronymic,\n" +" Dr.: Title, Sr: Suffix, Ed: Nickname, Underhills: Familynick, Jose: Call.\n" msgstr "" "Följande nyckelord kommer att ersättas av passande namndelar:\n" -" Förnamn - förnamn Efternamn - efternamn (med prefix " -"och bindeord)\n" -" Titel - titel (Dr., Fru) Suffix - suffix (Jr., " -"Sr.)\n" -" Tilltalsnamn - tilltalsnamn Smeknamn - " -"smeknamn\n" -" Initialer- första bokstäver i förnamn Vanligt - " -"smeknamn, annars första i dopnamn\n" +" Förnamn - förnamn Efternamn - efternamn (med prefix och bindeord)\n" +" Titel - titel (Dr., Fru) Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n" +" Tilltalsnamn - tilltalsnamn Smeknamn - smeknamn\n" +" Initialer- första bokstäver i förnamn Vanligt - smeknamn, annars första i dopnamn\n" " Prefix - alla prefix (von, de)\n" "Efternamn:\n" -" Resten - inga huvudnamn Inga patronymikon- alla " -"efternamn, utom pa/matronymikon & huvudnamn\n" -" Familjesmeknamn- familjesmeknamn Totalefternamn - " -"efternamn (inga prefix eller bindeord)\n" -" Huvudnamn, Huvudnamn[pre] eller [eft] eller [bnd]- hela huvudnamn, " -"prefix, endast efternamn, bindeord\n" -" Patronymikon, eller [pre] eller [eft] eller [bnd] - hela pa/" -"matronymikon, prefix, endast efternamn, bindeord\n" +" Resten - inga huvudnamn Inga patronymikon- alla efternamn, utom pa/matronymikon & huvudnamn\n" +" Familjesmeknamn- familjesmeknamn Totalefternamn - efternamn (inga prefix eller bindeord)\n" +" Huvudnamn, Huvudnamn[pre] eller [eft] eller [bnd]- hela huvudnamn, prefix, endast efternamn, bindeord\n" +" Patronymikon, eller [pre] eller [eft] eller [bnd] - hela pa/matronymikon, prefix, endast efternamn, bindeord\n" "\n" -"Använd samma nyckelord med STORA BOKSTÄVER för att få stora bokstäver, " -"Parenteser och komman tas bort. Annan text visas som den är.\n" +"Använd samma nyckelord med STORA BOKSTÄVER för att få stora bokstäver, Parenteser och komman tas bort. Annan text visas som den är.\n" "\n" -"Exempel: Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - " -"Underhills\n" -" Edwin Jose:är dopnamn, von der: är prefixet, Smith " -"och Weston: huvudefternamn, och: ett bindeord, Wilson: " -"är ett patronymiskt efternamn,\n" -" Dr.: är titel, Sr: är suffix, Ed: smeknamn, " -"Underhills: är familjesmeknamn, Jose: är tilltalsnamn.\n" +"Exempel: Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills\n" +" Edwin Jose:är dopnamn, von der: är prefixet, Smith och Weston: huvudefternamn, och: ett bindeord, Wilson: är ett patronymiskt efternamn,\n" +" Dr.: är titel, Sr: är suffix, Ed: smeknamn, Underhills: är familjesmeknamn, Jose: är tilltalsnamn.\n" #: ../gramps/gui/configure.py:148 msgid " Name Editor" msgstr " Redigerare för namn" -#: ../gramps/gui/configure.py:242 ../gramps/gui/configure.py:248 -#: ../gramps/gui/configure.py:1007 +#: ../gramps/gui/configure.py:242 ../gramps/gui/configure.py:248 ../gramps/gui/configure.py:1007 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Ogiltig eller ofullständig formatdefinition." #. label for the combo #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/configure.py:386 ../gramps/gui/configure.py:413 -#: ../gramps/gui/configure.py:435 ../gramps/gui/configure.py:451 -#: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:519 -#: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/configure.py:689 -#: ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1222 -#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1267 -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 ../gramps/gui/configure.py:1294 -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 ../gramps/gui/configure.py:1332 -#: ../gramps/gui/configure.py:1634 ../gramps/gui/configure.py:1652 -#: ../gramps/gui/configure.py:1735 ../gramps/gui/configure.py:1786 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 +#: ../gramps/gui/configure.py:386 ../gramps/gui/configure.py:413 ../gramps/gui/configure.py:435 ../gramps/gui/configure.py:451 ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:519 ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/configure.py:689 ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1222 ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1267 ../gramps/gui/configure.py:1281 ../gramps/gui/configure.py:1294 ../gramps/gui/configure.py:1307 ../gramps/gui/configure.py:1332 ../gramps/gui/configure.py:1634 ../gramps/gui/configure.py:1652 ../gramps/gui/configure.py:1735 +#: ../gramps/gui/configure.py:1786 ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: ../gramps/gui/configure.py:575 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 ../gramps/gui/glade/book.glade:498 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:299 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:467 ../gramps/gui/views/tags.py:681 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:643 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:245 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1749 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 +#: ../gramps/gui/configure.py:575 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 ../gramps/gui/glade/book.glade:498 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:299 ../gramps/gui/views/tags.py:467 ../gramps/gui/views/tags.py:681 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:643 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:245 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1749 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" @@ -11492,16 +8550,10 @@ msgid "Researcher information" msgstr "Forskarinformation" #: ../gramps/gui/configure.py:602 -msgid "" -"Enter information about yourself so people can contact you when you " -"distribute your Family Tree" -msgstr "" -"Skriv in information om dig själv, så personer kan ta kontakt med dig, när " -"du delar ditt släktträd" +msgid "Enter information about yourself so people can contact you when you distribute your Family Tree" +msgstr "Skriv in information om dig själv, så personer kan ta kontakt med dig, när du delar ditt släktträd" -#: ../gramps/gui/configure.py:617 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 +#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Stat/Län" @@ -11509,8 +8561,7 @@ msgstr "Stat/Län" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 +#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -11522,8 +8573,7 @@ msgstr "Forskare" msgid "Gramps ID format settings" msgstr "Inställning för Gramps-ID-format" -#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/editors/editperson.py:641 -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/editors/editperson.py:641 ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" @@ -11666,8 +8716,7 @@ msgstr "Varningar" msgid "Common" msgstr "Vanligt" -#: ../gramps/gui/configure.py:852 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 +#: ../gramps/gui/configure.py:852 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "Call" msgstr "Tilltalsnamn" @@ -11689,47 +8738,17 @@ msgstr "Exempel" #. show an add button #. we now construct an add menu -#: ../gramps/gui/configure.py:1054 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:195 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1703 +#: ../gramps/gui/configure.py:1054 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:195 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1704 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: ../gramps/gui/configure.py:1057 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:131 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1738 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1966 +#: ../gramps/gui/configure.py:1057 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:131 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1967 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: ../gramps/gui/configure.py:1061 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:150 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:132 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:198 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:634 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:460 +#: ../gramps/gui/configure.py:1061 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:150 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:132 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:198 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:634 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:460 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" @@ -11737,16 +8756,7 @@ msgstr "_Ta bort" msgid "Appearance and format settings" msgstr "Utseende och formatinställningar" -#: ../gramps/gui/configure.py:1198 ../gramps/gui/configure.py:1237 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 +#: ../gramps/gui/configure.py:1198 ../gramps/gui/configure.py:1237 ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -11798,8 +8808,7 @@ msgstr "Höjd på rutan för flera efternamn (pixlar)" msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktiv persons namn och ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:1322 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 +#: ../gramps/gui/configure.py:1322 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 msgid "Relationship to home person" msgstr "Släktskap till hemperson" @@ -11816,8 +8825,7 @@ msgid "" "Show or hide text beside Navigator buttons (People, Families, Events...).\n" "Requires Gramps restart to apply." msgstr "" -"Visa eller dölj text vid sidan av Navigationsknappar (Personer, Familjer, " -"Händelser...).\n" +"Visa eller dölj text vid sidan av Navigationsknappar (Personer, Familjer, Händelser...).\n" "Kräver omstart av Gramps." #: ../gramps/gui/configure.py:1348 @@ -11861,9 +8869,7 @@ msgid "Change is not immediate" msgstr "Ändringen är inte omedelbar" #: ../gramps/gui/configure.py:1462 -msgid "" -"Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " -"started." +msgid "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is started." msgstr "Ändring av datumformat blir effektivt först när Gramps har startat om." #: ../gramps/gui/configure.py:1487 @@ -11871,38 +8877,10 @@ msgid "Dates settings used for calculation operations" msgstr "Datuminställningar som används för beräkningsprocesser" #: ../gramps/gui/configure.py:1493 -msgid "Date about range" -msgstr "Ungefärligt datumintervall" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1497 -msgid "Date after range" -msgstr "Datum efterintervall" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1501 -msgid "Date before range" -msgstr "Datum föreintervall" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1505 -msgid "Maximum age probably alive" -msgstr "Maximal ålder för personer som troligen lever" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1509 -msgid "Maximum sibling age difference" -msgstr "Maximal åldersskillnad mellan syskon" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1513 -msgid "Minimum years between generations" -msgstr "Minst antal år mellan generationer" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1517 -msgid "Average years between generations" -msgstr "Antal år i medel mellan generationer" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1521 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markering för ogiltigt datumformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +#: ../gramps/gui/configure.py:1497 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -11933,6 +8911,34 @@ msgstr "" "Exempel: <u><b>%s</b></u>\n" "kommer att visa Datum i fetstil, understruken.\n" +#: ../gramps/gui/configure.py:1513 +msgid "Date about range" +msgstr "Ungefärligt datumintervall" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1517 +msgid "Date after range" +msgstr "Datum efterintervall" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1521 +msgid "Date before range" +msgstr "Datum föreintervall" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +msgid "Maximum age probably alive" +msgstr "Maximal ålder för personer som troligen lever" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1529 +msgid "Maximum sibling age difference" +msgstr "Maximal åldersskillnad mellan syskon" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1533 +msgid "Minimum years between generations" +msgstr "Minst antal år mellan generationer" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1537 +msgid "Average years between generations" +msgstr "Antal år i medel mellan generationer" + #: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Dates" msgstr "Datum" @@ -12079,8 +9085,7 @@ msgstr "uppdatera" #: ../gramps/gui/configure.py:1729 msgid "Family tree database settings and Backup management" -msgstr "" -"Databasinställningar för släktträd och hantering för säkerhetskopiering" +msgstr "Databasinställningar för släktträd och hantering för säkerhetskopiering" #: ../gramps/gui/configure.py:1735 msgid "Database backend" @@ -12103,12 +9108,8 @@ msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Läs in senaste Släktträd automatiskt" #: ../gramps/gui/configure.py:1761 -msgid "" -"Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last " -"used." -msgstr "" -"Öppna inte dialog för att välja släktträd att öppnas vid uppstart, öppna " -"bara det senast använda." +msgid "Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last used." +msgstr "Öppna inte dialog för att välja släktträd att öppnas vid uppstart, öppna bara det senast använda." #: ../gramps/gui/configure.py:1766 msgid "Backup path" @@ -12142,63 +9143,11 @@ msgstr "Automatisk säkerhetskopiering" msgid "Select media directory" msgstr "Välj en mediamapp" -#: ../gramps/gui/configure.py:1832 ../gramps/gui/configure.py:1857 -#: ../gramps/gui/configure.py:1882 ../gramps/gui/dbloader.py:401 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:714 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:21 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:45 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:434 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:666 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 -#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1064 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 -#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:996 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1292 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:780 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 -#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 +#: ../gramps/gui/configure.py:1832 ../gramps/gui/configure.py:1857 ../gramps/gui/configure.py:1882 ../gramps/gui/dbloader.py:401 ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:714 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:21 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:22 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:21 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:22 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:44 ../gramps/gui/glade/editname.glade:21 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:21 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:45 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:21 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:21 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:39 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:434 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:666 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:996 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1292 ../gramps/plugins/tool/check.py:780 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" @@ -12212,26 +9161,17 @@ msgstr "Välj mapp för säkerhetskopia" #: ../gramps/gui/configure.py:1946 msgid "" -"This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all " -"genealogical symbols\n" +"This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all genealogical symbols\n" "\n" -"If you select the \"use symbols\" checkbox, Gramps will use the selected " -"font if it exists." +"If you select the \"use symbols\" checkbox, Gramps will use the selected font if it exists." msgstr "" -"Denna flik ger dig möjligheten att använda ett typsnitt som visar alla " -"genealogiska symboler\n" +"Denna flik ger dig möjligheten att använda ett typsnitt som visar alla genealogiska symboler\n" "\n" -"Om du väljer kryssrutan \"använd symboler\", kommer Gramps att använda det " -"valda typsnittet om det är tillgängligt." +"Om du väljer kryssrutan \"använd symboler\", kommer Gramps att använda det valda typsnittet om det är tillgängligt." #: ../gramps/gui/configure.py:1952 -msgid "" -"This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to " -"pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian." -msgstr "" -"Det här kan vara användbart om du vill lägga till ljud i en notis för att " -"visa uttalet av ett namn eller om du kombinerar flera språk som grekiska och " -"ryska." +msgid "This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian." +msgstr "Det här kan vara användbart om du vill lägga till ljud i en notis för att visa uttalet av ett namn eller om du kombinerar flera språk som grekiska och ryska." #: ../gramps/gui/configure.py:1959 msgid "Use symbols" @@ -12239,12 +9179,10 @@ msgstr "Använd symboler" #: ../gramps/gui/configure.py:1964 msgid "" -"Be careful, if you click on the \"Try to find\" button, it can take a while " -"before you can continue (10 minutes or more). \n" +"Be careful, if you click on the \"Try to find\" button, it can take a while before you can continue (10 minutes or more). \n" "If you cancel the process, nothing will be changed." msgstr "" -"Var försiktig om du klickar på \"Försök hitta\"-knappen, det kan ta ett tag " -"innan du kan fortsätta (10 minuter eller mer). \n" +"Var försiktig om du klickar på \"Försök hitta\"-knappen, det kan ta ett tag innan du kan fortsätta (10 minuter eller mer). \n" "Om du avbryter processen, ingenting kommer att ändras." #: ../gramps/gui/configure.py:1974 @@ -12276,12 +9214,8 @@ msgid "Cannot look for genealogical fonts" msgstr "Kan inte söka efter genealogiska typsnitt." #: ../gramps/gui/configure.py:2022 -msgid "" -"I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module " -"fontconfig for python 3." -msgstr "" -"Jag kan inte välja genealogiska typsnitt. Var vänlig installera python3-" -"modulen fontconfig." +msgid "I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module fontconfig for python 3." +msgstr "Jag kan inte välja genealogiska typsnitt. Var vänlig installera python3-modulen fontconfig." #: ../gramps/gui/configure.py:2039 msgid "Checking available genealogical fonts" @@ -12292,12 +9226,8 @@ msgid "Looking for all fonts with genealogical symbols." msgstr "Söker efter alla typsnitt med genealogiska symboler." #: ../gramps/gui/configure.py:2116 -msgid "" -"You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not " -"be able to use symbols." -msgstr "" -"Du har inget typsnitt med genealogiska symboler på ditt system. Gramps " -"kommer inte att kunna använda symboler." +msgid "You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not be able to use symbols." +msgstr "Du har inget typsnitt med genealogiska symboler på ditt system. Gramps kommer inte att kunna använda symboler." #: ../gramps/gui/configure.py:2154 msgid "What you will see" @@ -12309,18 +9239,13 @@ msgstr "Varning vid ångrahistorik" #: ../gramps/gui/dbloader.py:121 msgid "" -"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " -"particular, you will not be able to revert the import or any changes made " -"prior to it.\n" +"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n" "\n" -"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup " -"your database." +"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup your database." msgstr "" -"Att importera en databas kommer att radera nuvarande ångrahistorik. Det går " -"inte att ångra importen eller tidigare ändringar.\n" +"Att importera en databas kommer att radera nuvarande ångrahistorik. Det går inte att ångra importen eller tidigare ändringar.\n" "\n" -"Om du vill ha möjlighet att ångra importen, måste du avbryta nu och " -"säkerhetskopiera databasen." +"Om du vill ha möjlighet att ångra importen, måste du avbryta nu och säkerhetskopiera databasen." #: ../gramps/gui/dbloader.py:126 msgid "_Proceed with import" @@ -12330,13 +9255,11 @@ msgstr "_Fortsätt importera" msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:215 ../gramps/gui/dbloader.py:230 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:260 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:215 ../gramps/gui/dbloader.py:230 ../gramps/gui/dbloader.py:260 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Är du säker på att du vill uppgradera detta släktträd?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:233 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:263 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:233 ../gramps/gui/dbloader.py:263 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" @@ -12344,12 +9267,7 @@ msgstr "" "Jag har gjort en säkerhetskopia\n" "uppgradera mitt släktträd" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:235 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:250 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:751 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:235 ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:250 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:751 ../gramps/gui/viewmanager.py:624 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -12402,13 +9320,11 @@ msgstr "Importera" msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" "\n" -"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and " -"others." +"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and others." msgstr "" "Filtypen \"%s\" är okänd för Gramps.\n" "\n" -"Giltiga typer är: Gramps-databas, Gramps-XML, Gramps-paket och GEDCOM samt " -"andra." +"Giltiga typer är: Gramps-databas, Gramps-XML, Gramps-paket och GEDCOM samt andra." #: ../gramps/gui/dbloader.py:516 ../gramps/gui/dbloader.py:523 msgid "Cannot open file" @@ -12432,12 +9348,8 @@ msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kunde inte importera fil: %s" #: ../gramps/gui/dbloader.py:559 -msgid "" -"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " -"accurately imported. Please fix the encoding, and import again" -msgstr "" -"Denna fil identifierar sin teckenuppsättning felaktigt, så den kan ej " -"importeras korrekt. Justera teckenkodningen och importera igen" +msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" +msgstr "Denna fil identifierar sin teckenuppsättning felaktigt, så den kan ej importeras korrekt. Justera teckenkodningen och importera igen" #: ../gramps/gui/dbman.py:97 #, python-format @@ -12460,52 +9372,10 @@ msgstr "_Extrahera" msgid "Database Information" msgstr "Databasinformation" -#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:572 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:40 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:64 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:682 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:36 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 -#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 +#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:572 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57 ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:38 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:37 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:38 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:59 ../gramps/gui/glade/editname.glade:40 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:37 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:64 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:55 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:682 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:36 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683 ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -12531,16 +9401,8 @@ msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Bryta låset på '%s'-databasen?" #: ../gramps/gui/dbman.py:509 -msgid "" -"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " -"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " -"database you may safely break the lock. However, if someone else is editing " -"the database and you break the lock, you may corrupt the database." -msgstr "" -"Det verkar som om någon annan aktivt redigerar denna databas. Du kan inte " -"redigera denna databas, medan den är låst. Om ingen annan håller på att " -"redigera databasen kan du utan risk bryta låset. Men om någon annan " -"redigerar databasen och du bryter låset kan databasen förstöras." +msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." +msgstr "Det verkar som om någon annan aktivt redigerar denna databas. Du kan inte redigera denna databas, medan den är låst. Om ingen annan håller på att redigera databasen kan du utan risk bryta låset. Men om någon annan redigerar databasen och du bryter låset kan databasen förstöras." #: ../gramps/gui/dbman.py:515 msgid "Break lock" @@ -12596,8 +9458,7 @@ msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Tag bort '%(revision)s'-versionen av '%(database)s'" #: ../gramps/gui/dbman.py:707 -msgid "" -"Removing this version will prevent you from extracting it in the future." +msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Genom att ta bort denna version kan du senare inte extrahera den." #: ../gramps/gui/dbman.py:709 @@ -12626,8 +9487,7 @@ msgstr "Konvertera databasen '%s'?" #: ../gramps/gui/dbman.py:784 #, python-format -msgid "" -"Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" +msgid "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" msgstr "Vill du konvertera detta släktträd till en %(database_type)s databas?" #: ../gramps/gui/dbman.py:786 @@ -12641,9 +9501,7 @@ msgstr "Öppnar '%s'-databasen" #: ../gramps/gui/dbman.py:797 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." -msgstr "" -"Ett försök att konvertera databasen misslyckades. Kanske den behöver " -"uppdateras." +msgstr "Ett försök att konvertera databasen misslyckades. Kanske den behöver uppdateras." #: ../gramps/gui/dbman.py:808 ../gramps/gui/dbman.py:834 #, python-format @@ -12674,51 +9532,23 @@ msgstr "Reparera släktträd?" #: ../gramps/gui/dbman.py:893 #, python-format msgid "" -"If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " -"recover your Family Tree from the last good backup. There are several ways " -"this can cause unwanted effects, so %(bold_start)sbackup%(bold_end)s the " -"Family Tree first.\n" +"If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to recover your Family Tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so %(bold_start)sbackup%(bold_end)s the Family Tree first.\n" "The Family Tree you have selected is stored in %(dirname)s.\n" "\n" -"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be " -"opened, as the database back-end can recover from some errors " -"automatically.\n" +"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n" "\n" -"%(bold_start)sDetails:%(bold_end)s Repairing a Family Tree actually uses the " -"last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have " -"worked for several hours/days without closing Gramps, then all this " -"information will be lost! If the repair fails, then the original Family Tree " -"will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too " -"much information is lost, you can fix the original Family Tree manually. For " -"details, see the webpage\n" +"%(bold_start)sDetails:%(bold_end)s Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If the repair fails, then the original Family Tree will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you can fix the original Family Tree manually. For details, see the webpage\n" "%(gramps_wiki_recover_url)s\n" -"Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. " -"Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If " -"this is the case, you can disable the repair button by removing the file " -"%(recover_file)s in the Family Tree directory." +"Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing the file %(recover_file)s in the Family Tree directory." msgstr "" -"Om du klickar på %(bold_start)sFortsätt%(bold_end)s, Kommer Gramps att " -"försöka återskapa ditt släktträd från senaste godkända backup. Det finns " -"flera möjligheter, att detta kan skapa oönskade effekter, så " -"%(bold_start)ssäkerhetskopiera%(bold_end)s släktträdet först.\n" +"Om du klickar på %(bold_start)sFortsätt%(bold_end)s, Kommer Gramps att försöka återskapa ditt släktträd från senaste godkända backup. Det finns flera möjligheter, att detta kan skapa oönskade effekter, så %(bold_start)ssäkerhetskopiera%(bold_end)s släktträdet först.\n" "Det släktträd du har valt är sparat i %(dirname)s.\n" "\n" -"Innan reparationen utförs, kontrollera att släktträdet verkligen inte kan " -"öppnas längre, då databashanteraren kan återställa vissa fel automatiskt.\n" +"Innan reparationen utförs, kontrollera att släktträdet verkligen inte kan öppnas längre, då databashanteraren kan återställa vissa fel automatiskt.\n" "\n" -"%(bold_start)sDetaljer:%(bold_end)s Vid reparation av ett släktträd " -"utnyttjas den senaste säkerhetskopieringen av släktträdet, vilken Gramps " -"sparade vid senaste användningen. Om du arbetat flera timmar/dagar utan att " -"stänga Gramps, kommer all denna information att förloras! Om reparationen " -"misslyckas, är det ursprungliga släktträdet förlorat för alltid, därför är " -"en säkerhetskopiering nödvändig. Om reparationen misslyckas eller alltför " -"mycket data förlorats, kan du ordna till det ursprungliga släktträdet " -"manuellt. För detaljer hänvisas till hemsidan\n" +"%(bold_start)sDetaljer:%(bold_end)s Vid reparation av ett släktträd utnyttjas den senaste säkerhetskopieringen av släktträdet, vilken Gramps sparade vid senaste användningen. Om du arbetat flera timmar/dagar utan att stänga Gramps, kommer all denna information att förloras! Om reparationen misslyckas, är det ursprungliga släktträdet förlorat för alltid, därför är en säkerhetskopiering nödvändig. Om reparationen misslyckas eller alltför mycket data förlorats, kan du ordna till det ursprungliga släktträdet manuellt. För detaljer hänvisas till hemsidan\n" "%(gramps_wiki_recover_url)s\n" -"Innan en reparation görs, så försök att öppna släktträdet på vanligt sätt. " -"Åtskilliga fel, som triggar reparationsknappen, kan lösas automatiskt. Om så " -"är fallet, kan du inaktivera reparationsknappen genom att ta bort filen " -"%(recover_file)s i släktträdsmappen." +"Innan en reparation görs, så försök att öppna släktträdet på vanligt sätt. Åtskilliga fel, som triggar reparationsknappen, kan lösas automatiskt. Om så är fallet, kan du inaktivera reparationsknappen genom att ta bort filen %(recover_file)s i släktträdsmappen." #: ../gramps/gui/dbman.py:924 msgid "Proceed, I have taken a backup" @@ -12785,13 +9615,11 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Ett försök att arkivera informationen misslyckades med följande " -"felmeddelande:\n" +"Ett försök att arkivera informationen misslyckades med följande felmeddelande:\n" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:434 ../gramps/gui/dialog.py:512 -#: ../gramps/gui/utils.py:309 +#: ../gramps/gui/dialog.py:434 ../gramps/gui/dialog.py:512 ../gramps/gui/utils.py:309 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Försök att tvinga att stänga dialogen" @@ -12807,8 +9635,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot load database" msgstr "Kan inte ladda in databasen" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:397 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:173 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:397 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:173 msgid "No active person" msgstr "Ingen aktiv person" @@ -12875,12 +9702,8 @@ msgstr "Kan inte importera %s" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:170 #, python-format -msgid "" -"Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s " -"does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" -msgstr "" -"Katalog specificerad i inställningar: Bassökväg för relativa mediasökvägar: " -"%s saknas. Ändra inställningar eller använd inte relativ sökväg vid import" +msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" +msgstr "Katalog specificerad i inställningar: Bassökväg för relativa mediasökvägar: %s saknas. Ändra inställningar eller använd inte relativ sökväg vid import" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:238 #, python-format @@ -12888,11 +9711,8 @@ msgid "Cannot display %s" msgstr "Kan inte visa %s" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:239 -msgid "" -"Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a " -"corrupt file." -msgstr "" -"Gramps kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil." +msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." +msgstr "Gramps kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil." #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:61 msgid "Create and add a new address" @@ -12918,84 +9738,35 @@ msgstr "Flytta den valda adressen neråt" msgid "_Addresses" msgstr "A_dresser" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:52 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:53 msgid "Create and add a new attribute" msgstr "Skapa och lägg till ett nytt attribut" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:54 msgid "Remove the existing attribute" msgstr "Ta bort det befintliga attributet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:55 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Redigera det valda attributet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:56 msgid "Move the selected attribute upwards" msgstr "Flytta det valda attributet uppåt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:57 msgid "Move the selected attribute downwards" msgstr "Flytta det valda attributet neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:75 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:75 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:76 msgid "_Attributes" msgstr "Attrib_ut" #. Add column with object gramps_id -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:992 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:66 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:78 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:91 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:67 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:68 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:731 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:992 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355 ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:72 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:72 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:78 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:91 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:67 ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:68 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 ../gramps/plugins/view/eventview.py:79 ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:731 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -13012,39 +9783,15 @@ msgstr "Redigera referens" msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:501 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:72 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:501 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:72 ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 ../gramps/plugins/view/relview.py:479 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:556 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:563 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:85 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1928 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1935 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:255 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:556 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:563 ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:85 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1928 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1935 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 ../gramps/plugins/view/relview.py:479 msgid "Share" msgstr "Dela" @@ -13076,8 +9823,7 @@ msgstr "Skapa och lägg till en ny citering och en ny källa" msgid "Remove the existing citation" msgstr "Ta bort den befintliga citeringen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 msgid "Edit the selected citation" msgstr "Redigera den valda citeringen" @@ -13097,28 +9843,17 @@ msgstr "Flytta den valda citeringen neråt" msgid "_Source Citations" msgstr "_Källciteringar" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:334 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:590 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:633 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:334 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:590 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:633 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Kan inte dela denna referens" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:641 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:641 msgid "" -"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " -"object is already being edited, or another citation associated with the same " -"source is being edited.\n" +"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" -"Den här citeringen kan inte skapas just nu. Antingen redigeras den " -"associerade källan eller en annan citering associerad med samma källa.\n" +"Den här citeringen kan inte skapas just nu. Antingen redigeras den associerade källan eller en annan citering associerad med samma källa.\n" "\n" "För att redigera den här citeringen, måste du stänga det objektet." @@ -13134,8 +9869,7 @@ msgstr "Ta bort den valda familjehändelsen" msgid "Edit the selected family event or edit person" msgstr "Redigera den valda familjehändelsen eller redigera person" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 msgid "Share an existing event" msgstr "Dela en existerande händelse" @@ -13147,8 +9881,7 @@ msgstr "Flytta den valda händelsen uppåt" msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Flytta den valda händelsen neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 msgid "Role" msgstr "Roll" @@ -13156,27 +9889,17 @@ msgstr "Roll" msgid "_Events" msgstr "H_ändelser" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:348 msgid "" -"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " -"event is already being edited or another event reference that is associated " -"with the same event is being edited.\n" +"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n" "\n" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" -"Den här händelsereferensen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras " -"den associerade händelsen eller en annan referens till denna i ett annat " -"fönster.\n" +"Den här händelsereferensen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras den associerade händelsen eller en annan referens till denna i ett annat fönster.\n" "\n" "För att redigera den här händelsereferensen, måste du stänga det fönstret." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:355 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1810 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:355 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1816 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Kan inte redigera denna referens" @@ -13188,8 +9911,7 @@ msgstr "Kan inte ändra person" msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Du kan inte ändra personhändelser i familjeredigeraren" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 #, python-format msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" @@ -13203,8 +9925,7 @@ msgstr "_Galleri" msgid "verb:look at this|_View" msgstr "verb:look at this|_View" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Öppnar innehålls_mapp" @@ -13212,27 +9933,21 @@ msgstr "Öppnar innehålls_mapp" msgid "_Make Active Media" msgstr "_Gör aktivt media" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:259 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:259 ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Inget befintligt media funnet i galleriet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:309 msgid "" -"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " -"media object is already being edited or another media reference that is " -"associated with the same media object is being edited.\n" +"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n" "\n" "To edit this media reference, you need to close the media object." msgstr "" -"Den här mediareferensen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras det " -"associerade mediaobjektet eller en annan referens till samma mediaobjekt.\n" +"Den här mediareferensen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras det associerade mediaobjektet eller en annan referens till samma mediaobjekt.\n" "\n" "För att redigera den här mediareferensen, måste du stänga det fönstret." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:578 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:192 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:578 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:192 msgid "Drag Media Object" msgstr "Dra mediaobjekt" @@ -13284,8 +9999,7 @@ msgstr "Flytta det valda namnet uppåt" msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Flytta det valda namnet neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 msgid "Group As" msgstr "Gruppera som" @@ -13306,17 +10020,11 @@ msgstr "Ange som standardnamn" #. NameModel #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:532 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 ../gramps/gui/views/tags.py:532 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:533 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 ../gramps/gui/views/tags.py:533 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -13336,8 +10044,7 @@ msgstr "Skapa och lägg till en ny notis" msgid "Remove the existing note" msgstr "Ta bort den befintliga notisen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 ../gramps/plugins/view/noteview.py:94 msgid "Edit the selected note" msgstr "Redigera den valda notisen" @@ -13353,13 +10060,7 @@ msgstr "Flytta den valda notisen uppåt" msgid "Move the selected note downwards" msgstr "Flytta den valda notisen neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:136 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:136 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:71 ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" @@ -13368,8 +10069,7 @@ msgid "_Notes" msgstr "_Notiser" #. add personal column -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1696 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1696 msgid "Personal" msgstr "Personlig" @@ -13429,8 +10129,7 @@ msgstr "Flytta det valda släktskapet neråt" msgid "_Associations" msgstr "_Släktskap" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1467 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1467 msgid "Godfather" msgstr "Fadder" @@ -13454,16 +10153,11 @@ msgstr "Flytta det valda platsnamnet uppåt" msgid "Move the selected place name downwards" msgstr "Flytta det valda platsnamnet neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:146 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:146 msgid "Alternative Names" msgstr "Alternativa namn" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2696 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2714 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2696 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2714 msgid "Enclosed By" msgstr "Omgivet av" @@ -13483,8 +10177,7 @@ msgstr "Skapa och lägg till en ny arkivplats" msgid "Remove the existing repository" msgstr "Ta bort den existerande arkivplatsen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 ../gramps/plugins/view/repoview.py:113 msgid "Edit the selected repository" msgstr "Redigera den valda arkivplatsen" @@ -13506,15 +10199,11 @@ msgstr "Ar_kivplatser" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 msgid "" -"This repository reference cannot be edited at this time. Either the " -"associated repository is already being edited or another repository " -"reference that is associated with the same repository is being edited.\n" +"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n" "\n" "To edit this repository reference, you need to close the repository." msgstr "" -"Den här arkivplatsreferensen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras " -"den associerade arkivplatsen eller en annan referens till denna i ett annat " -"fönster.\n" +"Den här arkivplatsreferensen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras den associerade arkivplatsen eller en annan referens till denna i ett annat fönster.\n" "\n" "För att redigera den här arkivplatsreferensen, måste du stänga det fönstret." @@ -13538,8 +10227,7 @@ msgstr "Flytta det valda efternamnet uppåt" msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Flytta det valda efternamnet neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 msgid "Origin" msgstr "Ursprung" @@ -13579,9 +10267,7 @@ msgstr "Hoppa till den valda webbadressen" msgid "_Internet" msgstr "_Internet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 msgid "_Jump to" msgstr "_Gå till" @@ -13589,8 +10275,7 @@ msgstr "_Gå till" msgid "manual|Address_Editor_dialog" msgstr "Adressredigeraredialog" -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 msgid "Address Editor" msgstr "Adressredigerare" @@ -13598,13 +10283,11 @@ msgstr "Adressredigerare" msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" msgstr "Attributredigeraredialog" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 msgid "Attribute Editor" msgstr "Attributredigerare" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:130 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:134 msgid "New Attribute" msgstr "Nytt attribut" @@ -13620,8 +10303,7 @@ msgstr "Attributtypen kan inte vara tom" msgid "manual|Child_Reference_Editor" msgstr "Barnreferens redigerare" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:190 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:190 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Redigera barnreferens" @@ -13629,8 +10311,7 @@ msgstr "Redigera barnreferens" msgid "manual|New_Citation_dialog" msgstr "Dialog för ny citering" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134 msgid "New Citation" msgstr "Ny citering" @@ -13643,39 +10324,17 @@ msgid "No source selected" msgstr "Ingen källa vald" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:308 -msgid "" -"A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " -"newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " -"create a citation, first select the required source, and then record the " -"location of the information referenced within the source in the 'Volume/" -"Page' field." -msgstr "" -"En källa kan vara vad som helst (personligt minne, videoinspelning, foto, " -"tidningsartikel, gravsten...) från vilket information kan hämtas. För att " -"skapa en citering väljer man först den begärda källan och sedan uppgift om " -"platsen för informationen inom källan i Volym/sida-fältet." +msgid "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To create a citation, first select the required source, and then record the location of the information referenced within the source in the 'Volume/Page' field." +msgstr "En källa kan vara vad som helst (personligt minne, videoinspelning, foto, tidningsartikel, gravsten...) från vilket information kan hämtas. För att skapa en citering väljer man först den begärda källan och sedan uppgift om platsen för informationen inom källan i Volym/sida-fältet." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:322 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Kan inte spara citering. ID finns redan." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:323 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:323 ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 #, python-format -msgid "" -"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " -"value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or " -"leave blank to get the next available ID value." -msgstr "" -"Du har försökt att använda ett befintligt Gramps-ID med värdet %(id)s. Detta " -"värde används redan av '%(prim_object)s'. Skriv in ett annat ID eller lämna " -"tomt för att få nästa tillgängliga ID-värde." +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Du har försökt att använda ett befintligt Gramps-ID med värdet %(id)s. Detta värde används redan av '%(prim_object)s'. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt för att få nästa tillgängliga ID-värde." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:333 #, python-format @@ -13745,42 +10404,28 @@ msgstr "Korrigera datumet eller byt från `{cur_mode}' till `{text_mode}'" msgid "manual|New_Event_dialog" msgstr "Dialog för ny händelse" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Händelse: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 msgid "New Event" msgstr "Ny händelse" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:619 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:396 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:808 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:482 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:686 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:524 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:565 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:619 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:396 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:430 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:808 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:482 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:686 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:524 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:565 msgid "Edit Event" msgstr "Redigera händelse" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239 ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 msgid "Cannot save event" msgstr "Kan inte spara händelse" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" -"Inga uppgifter finns för denna händelse. Ange sådana eller avbryt redigering." +msgstr "Inga uppgifter finns för denna händelse. Ange sådana eller avbryt redigering." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:277 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 ../gramps/gui/editors/editreference.py:277 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Kan inte spara händelse. ID finns redan." @@ -13807,16 +10452,11 @@ msgstr "Radera händelse (%s)" msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Händelsereferensredigerardialog" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Händelsereferensredigerare" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:134 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:115 ../gramps/gui/editors/editname.py:134 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77 ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77 msgid "_General" msgstr "All_mänt" @@ -13868,47 +10508,20 @@ msgstr "Fäderne" msgid "Maternal" msgstr "Möderne" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:398 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:398 msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:399 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:399 msgid "Death Date" msgstr "Dödsdatum" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:131 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:131 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 msgid "Birth Place" msgstr "Födelseort" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:132 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:132 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 msgid "Death Place" msgstr "Dödsort" @@ -13928,10 +10541,7 @@ msgstr "Lägg till ett befintligt barn" msgid "Edit relationship" msgstr "Redigera släktskap" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:267 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:282 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1752 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:267 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:282 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 ../gramps/plugins/view/relview.py:1752 msgid "Select Child" msgstr "Välj barn" @@ -13940,16 +10550,8 @@ msgid "Adding parents to a person" msgstr "Lägger föräldrar till en person" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:418 -msgid "" -"It is possible to accidentally create multiple families with the same " -"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " -"available when you create a new family. The remaining fields will become " -"available after you attempt to select a parent." -msgstr "" -"Det är möjligt att oavsiktligt skapa flera familjer med samma föräldrar. För " -"att förhindra det här problemet är bara knapparna för att välja föräldrar " -"aktiva när du skapar en ny familj. Övriga fält kommer att bli tillgängliga " -"så snart du valt en förälder." +msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." +msgstr "Det är möjligt att oavsiktligt skapa flera familjer med samma föräldrar. För att förhindra det här problemet är bara knapparna för att välja föräldrar aktiva när du skapar en ny familj. Övriga fält kommer att bli tillgängliga så snart du valt en förälder." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:523 msgid "Family has changed" @@ -13958,32 +10560,21 @@ msgstr "Familj har ändrats" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:524 #, python-format msgid "" -"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " -"due to a change in one of the main views, for example a source used here is " -"deleted in the source view.\n" -"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been " -"updated. Some edits you have made may have been lost." +"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n" +"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -"Det %(object)s du redigerar har ändrats utanför denna redigerare. Detta kan " -"bero på ändringar in en av huvudvyerna. T. ex. en källa som använd här har " -"tagits bort i källvyn.\n" -"För att säkerställa att informationen fortfarande är rätt har visade data " -"uppdaterats. Några redigeringar du gjort kan ha gått förlorade." +"Det %(object)s du redigerar har ändrats utanför denna redigerare. Detta kan bero på ändringar in en av huvudvyerna. T. ex. en källa som använd här har tagits bort i källvyn.\n" +"För att säkerställa att informationen fortfarande är rätt har visade data uppdaterats. Några redigeringar du gjort kan ha gått förlorade." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:529 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:529 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 msgid "family" msgstr "familj" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:560 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:563 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:560 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:563 msgid "New Family" msgstr "Ny familj" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:567 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1184 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:474 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:567 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1184 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:474 msgid "Edit Family" msgstr "Redigera familj" @@ -14011,13 +10602,11 @@ msgstr "Lägg till en ny person som far" msgid "Remove the person as the father" msgstr "Ta bort personen som far" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:884 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:884 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:65 msgid "Select Mother" msgstr "Välj mor" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:929 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:929 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:63 msgid "Select Father" msgstr "Välj far" @@ -14026,14 +10615,8 @@ msgid "Duplicate Family" msgstr "Dubblerad familj" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 -msgid "" -"A family with these parents already exists in the database. If you save, you " -"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " -"editing of this window, and select the existing family" -msgstr "" -"En familj med dessa föräldrar finns redan i databasen. Om du sparar kommer " -"du att skapa en dubblett av familjen. Rekommendationen är att avbryta " -"redigeringen i det här fönstret och väljer den existerande familjen" +msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" +msgstr "En familj med dessa föräldrar finns redan i databasen. Om du sparar kommer du att skapa en dubblett av familjen. Rekommendationen är att avbryta redigeringen i det här fönstret och väljer den existerande familjen" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1004 #, python-format @@ -14064,26 +10647,16 @@ msgstr "Kan inte spara familj" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" -"Inga uppgifter finns för den här familjen. Ange sådana eller avbryt " -"redigeringen." +msgstr "Inga uppgifter finns för den här familjen. Ange sådana eller avbryt redigeringen." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1142 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Kan inte spara familj. ID finns redan." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1143 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1143 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 ../gramps/gui/editors/editreference.py:295 #, python-format -msgid "" -"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " -"value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the " -"next available ID value." -msgstr "" -"Du har försökt använda ett befintligt Gramps-ID med värdet %(id)s. Det här " -"värdet används redan. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt så fås nästa " -"tillgängliga ID-värde." +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Du har försökt använda ett befintligt Gramps-ID med värdet %(id)s. Det här värdet används redan. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt så fås nästa tillgängliga ID-värde." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1158 msgid "Add Family" @@ -14093,10 +10666,7 @@ msgstr "Lägg till familj" msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Redigera SDH-ceremoni" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:352 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:443 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:352 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:443 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Redigera SDH-ceremoni" @@ -14135,14 +10705,12 @@ msgstr "Redigera plats" msgid "manual|New_Media_dialog" msgstr "Dialog för nytt media" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Media: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:101 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:411 msgid "New Media" msgstr "Nytt media" @@ -14155,14 +10723,10 @@ msgid "Cannot save media object" msgstr "Kan inte spara mediaobjekt" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:289 -msgid "" -"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" -"Inga uppgifter finns för detta mediaobjekt. Ange sådana eller avbryt " -"redigeringen." +msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Inga uppgifter finns för detta mediaobjekt. Ange sådana eller avbryt redigeringen." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:280 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 ../gramps/gui/editors/editreference.py:280 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Kan ej spara mediaobjekt. ID finns redan." @@ -14172,21 +10736,15 @@ msgstr "Det finns inget media som matchar värdet på den aktuella sökvägen!" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:315 #, python-format -msgid "" -"You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " -"exist! Please enter a different path" -msgstr "" -"Du har försökt använda sökvägen med värdet '%(path)s'. Denna sökväg saknas! " -"Mata in en annan sökväg" +msgid "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not exist! Please enter a different path" +msgstr "Du har försökt använda sökvägen med värdet '%(path)s'. Denna sökväg saknas! Mata in en annan sökväg" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:326 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:527 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:326 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:527 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Lägg till mediaobjekt (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:331 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:521 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:331 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:521 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Redigera mediaobjekt (%s)" @@ -14199,15 +10757,11 @@ msgstr "Ta bort mediaobjekt" msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Mediareferensredigerardialog" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediareferensredigerare" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" @@ -14219,8 +10773,7 @@ msgstr "Namnredigerare" msgid "manual|Name_Editor" msgstr "Namnredigerare" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 ../gramps/gui/editors/editperson.py:318 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "Tilltalsnamnet måste vara det normalt använda dopnamnet." @@ -14234,12 +10787,8 @@ msgstr "Bryta global namngruppering?" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 #, python-format -msgid "" -"All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " -"name of %(group_name)s." -msgstr "" -"Alla personer med namnet %(surname)s kommer inte längre att grupperas med " -"namn hos %(group_name)s." +msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s." +msgstr "Alla personer med namnet %(surname)s kommer inte längre att grupperas med namn hos %(group_name)s." #: ../gramps/gui/editors/editname.py:385 msgid "Continue" @@ -14255,12 +10804,8 @@ msgstr "Gruppera alla personer med samma namn?" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 #, python-format -msgid "" -"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " -"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." -msgstr "" -"Du kan välja mellan att gruppera alla personer med namnet %(surname)s med " -"namnet %(group_name)s eller att bara mappa just detta namn." +msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." +msgstr "Du kan välja mellan att gruppera alla personer med namnet %(surname)s med namnet %(group_name)s eller att bara mappa just detta namn." #: ../gramps/gui/editors/editname.py:418 msgid "Group all" @@ -14297,8 +10842,7 @@ msgstr "Ny notis" msgid "_Note" msgstr "_Notis" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 msgid "Edit Note" msgstr "Redigera notis" @@ -14308,8 +10852,7 @@ msgstr "Kan inte spara notis" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:319 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" -"Inga uppgifter finns för denna notis. Ange sådana eller avbryt redigeringen." +msgstr "Inga uppgifter finns för denna notis. Ange sådana eller avbryt redigeringen." #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 msgid "Cannot save note. ID already exists." @@ -14342,14 +10885,11 @@ msgstr "Ny person" msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "Redigera information om personer" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 msgid "Edit Person" msgstr "Redigera person" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:644 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:644 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 msgid "View" msgstr "Visa" @@ -14383,9 +10923,7 @@ msgstr "Kan inte spara person" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" -"Inga uppgifter finns för den här personen. Ange sådana eller avbryt " -"redigeringen." +msgstr "Inga uppgifter finns för den här personen. Ange sådana eller avbryt redigeringen." #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:844 msgid "Cannot save person. ID already exists." @@ -14396,11 +10934,7 @@ msgstr "Kan inte spara person. ID finns redan." msgid "Add Person (%s)" msgstr "Lägg till person (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:865 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:711 ../gramps/plugins/view/relview.py:1170 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1225 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1458 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:865 ../gramps/plugins/view/relview.py:711 ../gramps/plugins/view/relview.py:1170 ../gramps/plugins/view/relview.py:1225 ../gramps/plugins/view/relview.py:1339 ../gramps/plugins/view/relview.py:1458 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Redigera person (%s)" @@ -14410,12 +10944,8 @@ msgid "Unknown gender specified" msgstr "Okänt kön angivet" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 -msgid "" -"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " -"Please specify the gender." -msgstr "" -"Personens kön är för närvarande okänt. Detta är förmodligen ett misstag. Var " -"vänlig ange kön." +msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." +msgstr "Personens kön är för närvarande okänt. Detta är förmodligen ett misstag. Var vänlig ange kön." #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 msgid "_Male" @@ -14433,8 +10963,7 @@ msgstr "_Okänd" msgid "manual|Person_Reference_Editor" msgstr "Personreferensredigerare" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Redigera personreferenser" @@ -14454,25 +10983,21 @@ msgstr "Du måste antingen välja en person eller avbryta redigeringen" msgid "manual|Place_Editor_dialog" msgstr "Platsredigerardialog" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 msgid "place|Name:" msgstr "Platsnamn:" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Plats: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:98 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:98 msgid "New Place" msgstr "Ny plats" #. translators: translate the "S" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194 msgid "" "Invalid latitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14481,8 +11006,7 @@ msgstr "" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 eller -18:9:48.21)" #. translators: translate the "E" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199 msgid "" "Invalid longitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14490,20 +11014,15 @@ msgstr "" "Ogiltig longitud\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 eller -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522 msgid "Edit Place" msgstr "Redigera plats" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Kan inte spara plats. Namn ej inmatat." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Du måste skriva in ett namn innan du sparar." @@ -14538,8 +11057,7 @@ msgstr "Ny" msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Platsnamnsredigerardialog" -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 msgid "Place Name Editor" msgstr "Redigerare för platsnamn" @@ -14555,8 +11073,7 @@ msgstr "Kan inte spara platsnamn" msgid "The place name cannot be empty" msgstr "Platsnamnet kan inte vara tomt" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99 msgid "Place Reference Editor" msgstr "Redigerare för platsnamn" @@ -14574,11 +11091,9 @@ msgstr "Spara ändringar?" #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:245 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" -msgstr "" -"Om du stänger utan att spara, så kommer de ändringar du gjort att förloras" +msgstr "Om du stänger utan att spara, så kommer de ändringar du gjort att förloras" -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:283 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:283 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Kan inte spara arkivplats. ID finns redan." @@ -14595,8 +11110,7 @@ msgstr "Redigera arkivplatsreferenser" msgid "Repository: %s" msgstr "Arkivplats: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:81 msgid "New Repository" msgstr "Ny arkivplats" @@ -14625,11 +11139,8 @@ msgid "Cannot save repository" msgstr "Kan inte spara arkivplats" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178 -msgid "" -"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" -"Inga uppgifter finns för den här arkivplatsen. Ange sådana eller avbryt " -"redigeringen." +msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Inga uppgifter finns för den här arkivplatsen. Ange sådana eller avbryt redigeringen." #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:199 #, python-format @@ -14664,9 +11175,7 @@ msgstr "Kan inte spara källa" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" -"Inga uppgifter finns för den här källan. Ange sådana eller avbryt " -"redigeringen." +msgstr "Inga uppgifter finns för den här källan. Ange sådana eller avbryt redigeringen." #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:209 msgid "Cannot save source. ID already exists." @@ -14691,8 +11200,7 @@ msgstr "Radera källa (%s)" msgid "manual|Tag_selection_dialog" msgstr "Flaggvalsdialog" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 msgid "Tag selection" msgstr "Flaggval" @@ -14775,8 +11283,7 @@ msgstr "Välj %s från lista" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:391 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." -msgstr "" -"Ange eller välj en käll-ID, lämna tomt så hittas alla objekt utan källa." +msgstr "Ange eller välj en käll-ID, lämna tomt så hittas alla objekt utan källa." #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 msgid "Include selected Gramps ID" @@ -14802,59 +11309,35 @@ msgstr "Även familjehändelser där person är maka/make" msgid "Only include primary participants" msgstr "Tag bara med primära deltagare" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 -#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "degrees" msgstr "grader" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 -#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "kilometers" msgstr "kilometer" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 -#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "miles" msgstr "mil" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:605 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:605 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:97 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:97 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:87 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:80 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65 msgid "Use regular expressions" msgstr "Använd reguljära uttryck" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:606 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" -"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " -"one occurences of the previous character or group. An asterisk will match " -"zero or more occurences. A plus sign will match one or more occurences. Use " -"parentheses to group expressions. Specify alternatives using a vertical bar. " -"A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of " -"a line." +"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or one occurences of the previous character or group. An asterisk will match zero or more occurences. A plus sign will match one or more occurences. Use parentheses to group expressions. Specify alternatives using a vertical bar. A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of a line." msgstr "" "Tolka innehållet i ett strängfält som ett reguljärt uttryck.\n" -"En punkt kommer att matcha alla tecken. Ett frågetecken kommer att matcha " -"noll eller en förekomst av föregående tecken eller grupp. En asterisk kommet " -"att matcha noll eller flera förekomster. Ett plustecken kommer att matcha en " -"eller flera förekomster. Använd parenteser för att gruppera uttryck. " -"Specificera alternativ genom att använda ett vertikalt streck. Ett \"^\" " -"kommer att matcha början på en rad. Ett dollartecken kommer att matcha " -"slutet på en rad." +"En punkt kommer att matcha alla tecken. Ett frågetecken kommer att matcha noll eller en förekomst av föregående tecken eller grupp. En asterisk kommet att matcha noll eller flera förekomster. Ett plustecken kommer att matcha en eller flera förekomster. Använd parenteser för att gruppera uttryck. Specificera alternativ genom att använda ett vertikalt streck. Ett \"^\" kommer att matcha början på en rad. Ett dollartecken kommer att matcha slutet på en rad." #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:635 msgid "Rule Name" msgstr "Namn på regel" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:772 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:776 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:772 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:776 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "Ingen regel vald" @@ -14887,12 +11370,8 @@ msgid "Delete Filter?" msgstr "Radera filter?" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1200 -msgid "" -"This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting " -"this filter will result in removing all other filters that depend on it." -msgstr "" -"Detta filter används nu som bas för andra filter. Genom att ta bort detta " -"filter kommer alla filter som beror på detta att tas bort." +msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting this filter will result in removing all other filters that depend on it." +msgstr "Detta filter används nu som bas för andra filter. Genom att ta bort detta filter kommer alla filter som beror på detta att tas bort." #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1204 msgid "Delete Filter" @@ -14914,8 +11393,7 @@ msgstr "Redigera plats" msgid "Select an existing place" msgstr "Välj en existerande plats" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:296 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:296 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 msgid "Add a new place" msgstr "Lägg till en ny plats" @@ -14939,10 +11417,7 @@ msgstr "Redigera källa" msgid "Select an existing source" msgstr "Välj en befintlig källa" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "Lägg till ny källa" @@ -14954,8 +11429,7 @@ msgstr "Tag bort källa" msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja ett mediaobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en" @@ -14963,13 +11437,11 @@ msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en" msgid "Edit media object" msgstr "Redigera mediaobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:388 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:388 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094 msgid "Select an existing media object" msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Add a new media object" msgstr "Lägg till nytt mediaobjekt" @@ -14981,18 +11453,15 @@ msgstr "Tag bort mediaobjekt" msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en notis" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Ingen notis angiven, klicka på knappen för att välja en" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989 msgid "Select an existing note" msgstr "Välj en befintlig notis" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "Lägg till ny notis" @@ -15000,13 +11469,11 @@ msgstr "Lägg till ny notis" msgid "Remove note" msgstr "Tag bort notis" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:56 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:60 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:56 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:60 msgid "_Find" msgstr "_Leta" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:54 ../gramps/gui/undohistory.py:88 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:54 ../gramps/gui/undohistory.py:88 msgid "_Clear" msgstr "_Rensa" @@ -15030,19 +11497,15 @@ msgstr "%s är inte" msgid "%s does not contain" msgstr "%s innehåller inte" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1198 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1218 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1199 ../gramps/gui/views/listview.py:1219 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 msgid "Updating display..." msgstr "Uppdaterar visning..." -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:263 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:263 msgid "Source:" msgstr "Källa:" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 msgid "Publication" msgstr "Publikation" @@ -15050,9 +11513,7 @@ msgstr "Publikation" msgid "Citation:" msgstr "Citering:" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:826 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:826 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "Volym/sida" @@ -15060,28 +11521,15 @@ msgstr "Volym/sida" msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." msgstr "Min. Konf." -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:129 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:141 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:129 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:141 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:115 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 msgid "Custom filter" msgstr "Anpassat filter" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:347 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:347 msgid "Participants" msgstr "Deltagare" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:125 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1247 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:125 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254 msgid "Relationship" msgstr "Släktskap" @@ -15089,21 +11537,16 @@ msgstr "Släktskap" msgid "any" msgstr "alla" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1862 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869 msgid "Birth date" msgstr "Födelsedatum" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 #, python-format msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "exempel: \"%(msg1)s\" eller \"%(msg2)s\"" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1863 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870 msgid "Death date" msgstr "Dödsdatum" @@ -15119,19 +11562,11 @@ msgstr "URL" msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:127 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:292 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:300 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:127 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:292 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:300 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:167 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:409 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:91 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:167 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:409 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:91 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:97 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" @@ -15143,9 +11578,7 @@ msgstr "Konvertera till relativ sökväg" msgid "Show all" msgstr "Visa alla" -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:141 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:535 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:580 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:141 ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:535 ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:580 msgid "Loading items..." msgstr "Laddar detaljer..." @@ -15153,8 +11586,7 @@ msgstr "Laddar detaljer..." msgid "Book _name:" msgstr "Bok_namn:" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:636 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:636 msgid "Clear the book" msgstr "Rensa boken" @@ -15190,37 +11622,9 @@ msgstr "Flytta aktuell markering ett steg ned i boken" msgid "Configure currently selected item" msgstr "Ställ in det objekt som för tillfället är valt" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 msgid "_Delete" msgstr "_Radera" @@ -15296,8 +11700,7 @@ msgstr "_Info" msgid "_Rename" msgstr "_Döp om" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -15342,55 +11745,38 @@ msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Använd detta val för alla saknade mediafiler" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:370 -msgid "" -"If you check this button, all the missing media files will be automatically " -"treated according to the currently selected option. No further dialogs will " -"be presented for any missing media files." -msgstr "" -"Om du markerar denna knapp, så kommer alla saknade mediafiler att " -"automatiskt behandlas enligt det för tillfället valda alternativet. Inga " -"ytterligare dialoger kommer att presenteras för saknade mediafiler." +msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files." +msgstr "Om du markerar denna knapp, så kommer alla saknade mediafiler att automatiskt behandlas enligt det för tillfället valda alternativet. Inga ytterligare dialoger kommer att presenteras för saknade mediafiler." #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:422 msgid "Cancel the rest of the operations" msgstr "Avbryt resterande del av jobben" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 ../gramps/gui/views/listview.py:572 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 ../gramps/gui/views/listview.py:572 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:21 msgid "_No" msgstr "_Nej" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:26 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:26 msgid "Do not apply the operation to this item" msgstr "Tillämpa inte jobbet på detta" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 ../gramps/gui/views/listview.py:572 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 ../gramps/gui/views/listview.py:572 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:44 msgid "Apply the operation to this item" msgstr "Tillämpa jobbet på detta" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:117 msgid "_Use this answer for the rest of the items" msgstr "_Använd detta svar för resterande poster" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:121 -msgid "" -"If you check this button, your next answer will apply to the rest of the " -"selected items" -msgstr "" -"Om du markerar denna knapp, kommer nästa svar att tillämpas på resterande " -"valda poster" +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:121 +msgid "If you check this button, your next answer will apply to the rest of the selected items" +msgstr "Om du markerar denna knapp, kommer nästa svar att tillämpas på resterande valda poster" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:776 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:793 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:906 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:776 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:793 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:906 ../gramps/plugins/tool/removespaces.glade:115 ../gramps/plugins/tool/removespaces.glade:172 msgid "label" msgstr "etikett" @@ -15398,11 +11784,7 @@ msgstr "etikett" msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:589 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 ../gramps/gui/views/listview.py:1066 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:589 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" msgstr "_Spara" @@ -15414,30 +11796,11 @@ msgstr "Fråga inte igen" msgid "Gramps Warnings" msgstr "Gramps-varningar" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:47 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:64 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:47 ../gramps/gui/glade/editname.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:70 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:47 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:64 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:47 ../gramps/gui/glade/editname.glade:48 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:70 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:46 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Spara ändringar och stäng fönster" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:93 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:90 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:111 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:238 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:114 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:93 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:90 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:111 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:238 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:114 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:118 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" @@ -15445,8 +11808,7 @@ msgstr "_Datum:" msgid "St_reet:" msgstr "_Gatuadress:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:123 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:93 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:123 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:93 msgid "C_ity:" msgstr "_Stad/Kommun:" @@ -15454,13 +11816,11 @@ msgstr "_Stad/Kommun:" msgid "The town or city of the address" msgstr "Kommun eller stad för adressen" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151 ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192 msgid "_State/County:" msgstr "_Stat/Län:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:248 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:248 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Postnummer:" @@ -15468,13 +11828,11 @@ msgstr "_Postnummer:" msgid "Postal code" msgstr "Postnummer" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 msgid "Phon_e:" msgstr "_Telefon:" @@ -15483,11 +11841,8 @@ msgid "Phone number linked to the address." msgstr "Telefonnummer kopplat till denna adress." #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:236 -msgid "" -"The state or county of the address in case a mail address must contain this." -msgstr "" -"Delstat, län eller motsvarande i adressen i de fall detta krävs för korrekt " -"postadress." +msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this." +msgstr "Delstat, län eller motsvarande i adressen i de fall detta krävs för korrekt postadress." #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:250 msgid "Country of the address" @@ -15503,44 +11858,12 @@ msgstr "" "\n" "OBS: Använd boendehändelse för släktforskningsadressuppgifter." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:290 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:146 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:338 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:348 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:142 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:413 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:528 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:374 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:325 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:294 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:322 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:425 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:101 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:290 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:146 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:173 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:338 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:348 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:142 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:413 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:528 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:374 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:325 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:294 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 ../gramps/gui/glade/editname.glade:148 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:322 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:425 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:101 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:237 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:313 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:106 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:127 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:369 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:146 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:235 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:573 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:562 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:123 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:486 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:313 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:106 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:127 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:369 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:146 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:235 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:573 ../gramps/gui/glade/editname.glade:562 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:123 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:486 msgid "Invoke date editor" msgstr "Starta datumredigerare" @@ -15548,9 +11871,7 @@ msgstr "Starta datumredigerare" msgid "Date at which the address is valid." msgstr "Det datum vid vilket adressen är giltig." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:314 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:358 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:314 ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:358 msgid "_Locality:" msgstr "_Omgivning:" @@ -15572,23 +11893,15 @@ msgstr "Värdet på ett attribut. T. ex. 1.8, Soligt eller blå ögon." #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:167 msgid "" -"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a " -"person), Weather on this Day (for an event), ... \n" -"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly " -"link to sources. Attributes can be used for people, families, events and " -"media.\n" +"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n" +"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n" " \n" -"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM " -"standard." +"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard." msgstr "" -"Namn på ett attribut du vill använda. Till exempel: Längd (för en person), " -"väder denna dag (för en händelse), ...\n" -"Använd detta till att spara kortfattad information du insamlat och vill ha " -"rätt länkat till källor. Attribut kan användas för personer, familjer, " -"händelser och media.\n" +"Namn på ett attribut du vill använda. Till exempel: Längd (för en person), väder denna dag (för en händelse), ...\n" +"Använd detta till att spara kortfattad information du insamlat och vill ha rätt länkat till källor. Attribut kan användas för personer, familjer, händelser och media.\n" "\n" -"OBS: Åtskilliga fördefinierade attribut finns ty dessa är definierade i " -"GEDCOM-standarden." +"OBS: Åtskilliga fördefinierade attribut finns ty dessa är definierade i GEDCOM-standarden." #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:97 msgid "Relationship to _Mother:" @@ -15606,29 +11919,13 @@ msgstr "Namn på barn:" msgid "Open person editor of this child" msgstr "Öppna personredigerare för detta barn" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 msgid "Edition" msgstr "Utgåva" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:136 -msgid "" -"Specific location within the information referenced. For a published work, " -"this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). " -"For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a " -"newspaper, it could include a column number and page number. For an " -"unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, " -"etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers " -"in addition to the page number. " -msgstr "" -"Särskild plats inom den refererade informationen. För publicerade verk kan " -"detta innehålla volymen i ett flervolyms verk samt sidnummer. För " -"tidskrifter kan det innehålla volym, utgåva och sidnummer. För en tidning " -"kan det innehålla kolumnnummer och sidonummer. För en opublicerad källa kan " -"det vara bladnummer, sidnummer etc. En folkräkning kan ha radnummer eller " -"boplats och familjenummer utöver sidnummer. " +msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. " +msgstr "Särskild plats inom den refererade informationen. För publicerade verk kan detta innehålla volymen i ett flervolyms verk samt sidnummer. För tidskrifter kan det innehålla volym, utgåva och sidnummer. För en tidning kan det innehålla kolumnnummer och sidonummer. För en opublicerad källa kan det vara bladnummer, sidnummer etc. En folkräkning kan ha radnummer eller boplats och familjenummer utöver sidnummer. " #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:152 msgid "_Volume/Page:" @@ -15639,51 +11936,24 @@ msgid "Con_fidence:" msgstr "Tillf_örlitlighet:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 -msgid "" -"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " -"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " -msgstr "" -"Datumet för inmatningen i källan du refererar till, t. ex. datumet då ett " -"hus besöktes under en folkräkning eller datumet en inmatning gjorts i en " -"födelsebok eller liknande. " +msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. " +msgstr "Datumet för inmatningen i källan du refererar till, t. ex. datumet då ett hus besöktes under en folkräkning eller datumet en inmatning gjorts i en födelsebok eller liknande. " #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 msgid "" -"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " -"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " -"to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" +"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" "-Very Low =Unreliable evidence or estimated data.\n" -"-Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral " -"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography).\n" +"-Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral genealogies, or potential for bias for example, an autobiography).\n" "-High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event.\n" -"-Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the " -"evidence." +"-Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence." msgstr "" -"Överför uppgiftlämnares kvantitativa utvärdering av tillförlitligheten hos " -"ett stycke information, grundat på stödjande källor. Det är ej avsett för " -"att eliminera mottagarens behov att utvärdera källorna själva.\n" +"Överför uppgiftlämnares kvantitativa utvärdering av tillförlitligheten hos ett stycke information, grundat på stödjande källor. Det är ej avsett för att eliminera mottagarens behov att utvärdera källorna själva.\n" "Mycket låg =Otillförlitliga källor eller uppskattade data\n" -"Låg =Ifrågasatt tillförlitlighet hos källor (intervjuer, folkräkning, " -"muntliga uppgifter eller möjlighet till påverkan från t. ex en " -"självbiografi).\n" -"Hög =Sekundär källa, informationen är officiellt upprättad förhållandevis " -"kort tid efter händelsen.\n" -"Mycket hög =Direkt eller primär källa använd, eller som följer av händelsens " -"själva natur." +"Låg =Ifrågasatt tillförlitlighet hos källor (intervjuer, folkräkning, muntliga uppgifter eller möjlighet till påverkan från t. ex en självbiografi).\n" +"Hög =Sekundär källa, informationen är officiellt upprättad förhållandevis kort tid efter händelsen.\n" +"Mycket hög =Direkt eller primär källa använd, eller som följer av händelsens själva natur." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:285 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:670 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:96 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:164 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:312 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:285 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:670 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:96 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:164 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" @@ -15691,13 +11961,7 @@ msgstr "_ID:" msgid "A unique ID to identify the citation" msgstr "Ett unikt ID för att identifiera citeringen" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:398 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:545 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:398 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:545 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 msgid "Tags:" msgstr "Flaggor:" @@ -15765,8 +12029,7 @@ msgstr "Te_xtkommentar:" msgid "Close window without changes" msgstr "Stäng fönster utan att spara ändringar" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:96 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:223 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:96 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:223 msgid "_Event type:" msgstr "H_ändelsetyp:" @@ -15774,31 +12037,19 @@ msgstr "H_ändelsetyp:" msgid "Show Date Editor" msgstr "Visa redigerare för datum" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:163 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:163 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:253 msgid "De_scription:" msgstr "_Beskrivning:" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177 -msgid "" -"Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with " -"the tool 'Extract Event Description'." -msgstr "" -"Beskrivning av händelsen. Lämnas tomt om du vill automatiskt skapa detta med " -"verktyget 'Ta fram händelsebeskrivning'." +msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'." +msgstr "Beskrivning av händelsen. Lämnas tomt om du vill automatiskt skapa detta med verktyget 'Ta fram händelsebeskrivning'." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:194 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:270 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:129 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:194 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:270 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:129 msgid "_Place:" msgstr "_Plats:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:260 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:185 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:463 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:257 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:164 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:260 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:185 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:463 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:257 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:164 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201 msgid "Selector" msgstr "Väljare" @@ -15807,21 +12058,14 @@ msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." msgstr "Typ av händelse. T. ex. 'Begravning', 'Examen', ... ." #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:326 -msgid "" -"Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, " -"between, ...), or an inexact date (about, ...)." -msgstr "" -"Händelsens datum. Detta kan vara ett exakt datum, en tidsperiod (från ... " -"till, mellan, ...) eller ett inexakt datum (omkring, ...)." +msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)." +msgstr "Händelsens datum. Detta kan vara ett exakt datum, en tidsperiod (från ... till, mellan, ...) eller ett inexakt datum (omkring, ...)." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:375 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:451 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:375 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:451 msgid "A unique ID to identify the event" msgstr "Ett unikt ID för identifikation av händelsen" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:85 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:86 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:85 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:86 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:97 msgid "Reference information" msgstr "Referensinformation" @@ -15830,35 +12074,22 @@ msgid "_Role:" msgstr "_Roll:" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:538 -msgid "" -"Note: Any changes in the shared event information will be reflected " -"in the event itself, for all participants in the event." -msgstr "" -"Observera: Alla förändringar i en delad händelse kommer att " -"återspeglas i händelsen själv och därmed händelsens alla deltagare." +msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event." +msgstr "Observera: Alla förändringar i en delad händelse kommer att återspeglas i händelsen själv och därmed händelsens alla deltagare." -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:694 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:694 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 msgid "Shared information" msgstr "Delad information" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:29 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:51 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:30 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:29 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:28 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29 ../gramps/gui/glade/editname.glade:29 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:51 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:30 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:29 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:28 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Avbryt ändringar och stäng fönster" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:131 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:385 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:385 msgid "Birth:" msgstr "Födelse:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:398 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:398 msgid "Death:" msgstr "Död:" @@ -15870,12 +12101,7 @@ msgstr "Fader/partner1" msgid "Mother/partner2" msgstr "Moder/partner2" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:179 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:388 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:196 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:179 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:388 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:196 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:278 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:279 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Indikerar om posten är privat" @@ -15887,34 +12113,19 @@ msgstr "Släktskapsinformation" msgid "A unique ID for the family" msgstr "Ett unikt ID för familjen" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:102 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:133 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:727 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:112 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698 ../gramps/gui/glade/editname.glade:102 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:133 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:727 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:279 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:112 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:126 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:712 -msgid "" -"The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more " -"details." -msgstr "" -"Släktskapstyp t. ex. 'Gift' eller 'Ogift'. Använd händelser för fler " -"detaljuppgifter." +msgid "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more details." +msgstr "Släktskapstyp t. ex. 'Gift' eller 'Ogift'. Använd händelser för fler detaljuppgifter." -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:248 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:248 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650 msgid "_Tags:" msgstr "_Flaggor:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:853 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:853 msgid "Edit the tag list" msgstr "Redigera flagglistan" @@ -15930,8 +12141,7 @@ msgstr "SDH-_tempel:" msgid "_Family:" msgstr "_Familj:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:59 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:59 msgid "Select Family" msgstr "Välj familj" @@ -15964,12 +12174,8 @@ msgid "Ch_urch parish:" msgstr "_Församling:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:150 -msgid "" -"Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources " -"that only mention the parish." -msgstr "" -"Understa kyrkliga indelningen av denna plats. Används typiskt för " -"kyrkokällor, som bara nämner församlingen." +msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish." +msgstr "Understa kyrkliga indelningen av denna plats. Används typiskt för kyrkokällor, som bara nämner församlingen." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:164 msgid "Co_unty:" @@ -15977,21 +12183,15 @@ msgstr "Lan_dskap:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:178 msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." -msgstr "" -"Tredje indelningsnivån för platser. T. ex. i USA är det 'county', i Sverige " -"är det landskap." +msgstr "Tredje indelningsnivån för platser. T. ex. i USA är det 'county', i Sverige är det landskap." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 msgid "_State:" msgstr "L_än/delstat:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:206 -msgid "" -"Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " -"Bundesland." -msgstr "" -"Andra indelningsnivån för platser. T. ex. i USA en delstat, i Sverige ett " -"Län." +msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland." +msgstr "Andra indelningsnivån för platser. T. ex. i USA en delstat, i Sverige ett Län." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:234 msgid "The country where the place is." @@ -16005,8 +12205,7 @@ msgstr "Understa nivån för en platsindelning: t. ex. gatunamn." msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." msgstr "Ett område inom eller en bebyggelse nära en kommun eller stad." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:139 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:379 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:139 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:379 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" @@ -16017,19 +12216,12 @@ msgstr "Förhandsgranskning av bild" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" -"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " -"'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " -"directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help managing paths of a collection of media objects. " msgstr "" "Sökväg för mediaobjekt på din dator.\n" -"Gramps sparar inte media internt utan bara sökvägar! Sätt 'Relativ sökväg' i " -"Inställningar så undviker du att skriva om den gemensamma mappen där alla " -"dina media är lagrade. Verktyget 'Mediahanteraren' kan hjälpa dig att " -"justera sökvägar för en samling mediaobjekt. " +"Gramps sparar inte media internt utan bara sökvägar! Sätt 'Relativ sökväg' i Inställningar så undviker du att skriva om den gemensamma mappen där alla dina media är lagrade. Verktyget 'Mediahanteraren' kan hjälpa dig att justera sökvägar för en samling mediaobjekt. " -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:423 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:423 msgid "Descriptive title for this media object." msgstr "Beskrivande titel till detta mediaobjekt." @@ -16037,8 +12229,7 @@ msgstr "Beskrivande titel till detta mediaobjekt." msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." msgstr "Öppna filbläddraren för att välja en mediafil på din dator." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:660 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:279 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:660 msgid "Folder" msgstr "Mapp" @@ -16047,42 +12238,28 @@ msgid "A unique ID to identify the Media object." msgstr "Ett unikt ID för att identifiera mediaobjektet." #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:346 -msgid "" -"A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." +msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." msgstr "Ett datum kopplat till media, t. ex. datum då en bild är tagen." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:119 msgid "_Corner 2: X" msgstr "_Hörn 2: X" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:146 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:162 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:146 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:162 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:240 msgid "" -"If media is an image, select the specific part of the image you want to " -"reference.\n" -"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these " -"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced " -"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the " -"bottom right corner." +"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" +"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner." msgstr "" "Om media är en bild, välj den bilddel du vill referera till.\n" -"Du kan använda musen i bilden för att välja ett område eller använda " -"rullknapparna för att ställa in översta vänstra hörnet och nedersta högra i " -"referensområdet. Punkten (0,0) är bildens övre vänstra hörn och (100,100) " -"det nedre högra." +"Du kan använda musen i bilden för att välja ett område eller använda rullknapparna för att ställa in översta vänstra hörnet och nedersta högra i referensområdet. Punkten (0,0) är bildens övre vänstra hörn och (100,100) det nedre högra." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:178 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" -"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left " -"corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner " -"of the region, and then releasing the mouse button." +"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner of the region, and then releasing the mouse button." msgstr "" "Refererat område i ett bildmediaobjekt.\n" -"Välj ett område genom att klicka och hålla ner musknappen på det övre " -"vänstra hörnet i det område du önskar drag sedan musen till nedre högra " -"hörnet i området och släpp musknappen." +"Välj ett område genom att klicka och hålla ner musknappen på det övre vänstra hörnet i det område du önskar drag sedan musen till nedre högra hörnet i området och släpp musknappen." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:208 msgid "_Corner 1: X" @@ -16090,26 +12267,15 @@ msgstr "_Hörn 1: X" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221 msgid "" -"If media is an image, select the specific part of the image you want to " -"reference.\n" -"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these " -"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced " -"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the " -"bottom right corner.\n" +"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" +"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n" msgstr "" "Om media är en bild, välj den bilddel du vill referera till.\n" -"Du kan använda musen i bilden för att välja ett område eller använda " -"rullknapparna för att ställa in översta vänstra hörnet och nedersta högra i " -"referensområdet. Punkten (0,0) är bildens övre vänstra hörn och (100,100) " -"det nedre högra.\n" +"Du kan använda musen i bilden för att välja ett område eller använda rullknapparna för att ställa in översta vänstra hörnet och nedersta högra i referensområdet. Punkten (0,0) är bildens övre vänstra hörn och (100,100) det nedre högra.\n" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:459 -msgid "" -"Note: Any changes in the shared media object information will be " -"reflected in the media object itself." -msgstr "" -"Observera: Alla förändringar i det delade mediaobjektets information " -"kommer att återspeglas i mediaobjektet självt." +msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself." +msgstr "Observera: Alla förändringar i det delade mediaobjektets information kommer att återspeglas i mediaobjektet självt." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:488 msgid "Double click image to view in an external viewer" @@ -16127,21 +12293,15 @@ msgstr "Välj fil" msgid "Shared Information" msgstr "Delad information" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:118 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:316 -msgid "" -"An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." -msgstr "" -"En identifikation av vad sorts namn det är, t. ex. namn vid födsel, namn som " -"gift." +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:118 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:316 +msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." +msgstr "En identifikation av vad sorts namn det är, t. ex. namn vid födsel, namn som gift." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134 msgid "_Given:" msgstr "_Förnamn:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:207 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:197 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:207 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:197 msgid "T_itle:" msgstr "T_itel:" @@ -16153,8 +12313,7 @@ msgstr "Suffi_x:" msgid "C_all Name:" msgstr "Tillt_alsnamn:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:250 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:250 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:150 msgid "The person's given names" msgstr "Personens förnamn" @@ -16162,35 +12321,21 @@ msgstr "Personens förnamn" msgid "_Nick Name:" msgstr "_Smeknamn:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:179 -msgid "" -"Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, " -"call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " -"some reports." -msgstr "" -"Del av förnamn som är det normalt använda. Om bakgrunden är röd visar detta " -"att tilltalsnamnet inte är del av förnamnet och kommer ej att skrivas " -"understruket i vissa rapporter." +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:278 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:179 +msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports." +msgstr "Del av förnamn som är det normalt använda. Om bakgrunden är röd visar detta att tilltalsnamnet inte är del av förnamnet och kommer ej att skrivas understruket i vissa rapporter." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211 msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" msgstr "En titel för personen i fråga, såsom 'Doktor', 'Sömmerska'" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:304 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:225 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:304 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:225 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Ett valfritt suffix till namnet som \"Jr.\", \"III\" eller \"d. ä.\"" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:317 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:259 -msgid "" -"A descriptive name given in place of or in addition to the official given " -"name." -msgstr "" -"Ett beskrivande namn satt i stället för eller som tillägg till det " -"officiella förnamnet." +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:317 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:259 +msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name." +msgstr "Ett beskrivande namn satt i stället för eller som tillägg till det officiella förnamnet." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 msgid "Given Name(s) " @@ -16201,12 +12346,8 @@ msgid "_Family Nick Name:" msgstr "_Familjesmeknamn:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:398 -msgid "" -"A non official name given to a family to distinguish them of people with the " -"same family name. Often referred to as eg. Farm name." -msgstr "" -"Ett icke officiellt namn givet till familjen för att skilja dem från andra " -"med samma namn Ofta refererat t. ex. till ett gårdsnamn." +msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name." +msgstr "Ett icke officiellt namn givet till familjen för att skilja dem från andra med samma namn Ofta refererat t. ex. till ett gårdsnamn." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:424 msgid "Family Names " @@ -16226,15 +12367,11 @@ msgstr "_Visa som:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:503 msgid "" -"People are displayed according to the name format given in the Preferences " -"(the default).\n" -"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name " -"format (extra formats can be set in the Preferences)." +"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n" +"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" -"Personer visas enligt det namnformat som ställts in i Inställningar " -"(standard).\n" -"Här kan du säkerställa att denna person visas enligt ett anpassat format " -"(extra format kan ställas in i Inställningar)." +"Personer visas enligt det namnformat som ställts in i Inställningar (standard).\n" +"Här kan du säkerställa att denna person visas enligt ett anpassat format (extra format kan ställas in i Inställningar)." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:524 msgid "Dat_e:" @@ -16242,39 +12379,27 @@ msgstr "_Datum:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:538 msgid "" -"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the " -"default).\n" -"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name " -"format (extra formats can be set in the Preferences)." +"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n" +"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" -"Personer sorteras enligt det namnformat, som ställts in i Inställningar " -"(standard).\n" -"Här kan du säkerställa att denna person sorteras enligt ett anpassat format " -"(extra format kan ställas in i Inställningar)." +"Personer sorteras enligt det namnformat, som ställts in i Inställningar (standard).\n" +"Här kan du säkerställa att denna person sorteras enligt ett anpassat format (extra format kan ställas in i Inställningar)." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:601 msgid "" -"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can " -"override this by setting here a group value. \n" -"You will be asked if you want to group this person only, or all people with " -"this specific primary surname." +"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n" +"You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname." msgstr "" -"Den trädlika personvyn grupperar personer under deras primära efternamn. Du " -"kan köra över detta genom att här sätta ett gruppvärde.\n" -"Du kommer att tillfrågas om du vill att grupperingen skall gälla bara denna " -"person eller alla personer med detta särskilda efternamn." +"Den trädlika personvyn grupperar personer under deras primära efternamn. Du kan köra över detta genom att här sätta ett gruppvärde.\n" +"Du kommer att tillfrågas om du vill att grupperingen skall gälla bara denna person eller alla personer med detta särskilda efternamn." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:615 msgid "O_verride" msgstr "_Åsidosätt" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:641 -msgid "" -"A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is " -"first used or marriage date." -msgstr "" -"Ett datum kopplat till detta namn. T. ex. för ett namn som gift, datum för " -"första användning eller giftermåls datum." +msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date." +msgstr "Ett datum kopplat till detta namn. T. ex. för ett namn som gift, datum för första användning eller giftermåls datum." #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:101 msgid "Styled Text Editor" @@ -16294,16 +12419,12 @@ msgstr "_Förformaterad" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:198 msgid "" -"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use " -"this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" -"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will " -"improve the report layout.\n" +"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" +"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will improve the report layout.\n" "Use monospace font to keep preformatting." msgstr "" -"Vid aktiverad kommer mellanslag i din notis att bevaras i rapporter. Använd " -"detta för att formatera utseendet med mellanslag t. ex. i tabeller.\n" -"Om ej aktiverad, kommer notiserna att automatiskt rensas i rapporter, vilket " -"förbättrar rapportutseendet.\n" +"Vid aktiverad kommer mellanslag i din notis att bevaras i rapporter. Använd detta för att formatera utseendet med mellanslag t. ex. i tabeller.\n" +"Om ej aktiverad, kommer notiserna att automatiskt rensas i rapporter, vilket förbättrar rapportutseendet.\n" "Använd typsnitt med fast bredd vid förformatering." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:165 @@ -16321,16 +12442,10 @@ msgstr "Klicka på en tabellcell för att redigera." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:355 msgid "" "Use Multiple Surnames\n" -"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its " -"own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname " -"Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, " -"the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." +"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." msgstr "" "Använd flera efternamn\n" -"Visar att efternamnet består av skilda delar. Varje efternamn har sitt eget " -"prefix och ett möjligt bindeord till nästa efternamn. T. ex. Efternamnet " -"Ramón y Cajal kan lagras som Ramón, vilket ärvts från fadern, bindeordet y, " -"och Cajal, vilket ärvts från modern." +"Visar att efternamnet består av skilda delar. Varje efternamn har sitt eget prefix och ett möjligt bindeord till nästa efternamn. T. ex. Efternamnet Ramón y Cajal kan lagras som Ramón, vilket ärvts från fadern, bindeordet y, och Cajal, vilket ärvts från modern." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:399 msgid "Set person as private data" @@ -16341,32 +12456,23 @@ msgid "_Surname:" msgstr "_Efternamn:" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:466 -msgid "" -"An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de" -"\" or \"van\"." -msgstr "" -"Ett valbart prefix till familjenamnet som ej används för sortering, som \"af" -"\" eller \"von\"." +msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"." +msgstr "Ett valbart prefix till familjenamnet som ej används för sortering, som \"af\" eller \"von\"." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:485 -msgid "" -"Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" +msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "Del av en persons namn som visar till vilken familj personen hör" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:511 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" -msgstr "" -"Gå till namnredigeraren för att lägga till ytterligare information om detta " -"namn" +msgstr "Gå till namnredigeraren för att lägga till ytterligare information om detta namn" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:536 msgid "O_rigin:" msgstr "_Ursprung:" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:551 -msgid "" -"The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " -"'Patronymic'." +msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'." msgstr "Ursprunget till detta familjenamn, t. ex. 'Ärvt' eller 'Patronymikon'." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:585 @@ -16393,36 +12499,23 @@ msgstr "_Relation:" msgid "" "Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" "\n" -"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or " -"occasions. Events can be shared between people, each indicating their role " -"in the event." +"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event." msgstr "" "Beskrivning på koppling, t.ex. gudfader, vän, ...\n" "\n" -"OBS: Använd i stället händelser för släktskap till särskilda tidsepoker " -"eller tillfällen. Händelser kan delas mellan personer, var och en visande " -"deras roll i händelsen." +"OBS: Använd i stället händelser för släktskap till särskilda tidsepoker eller tillfällen. Händelser kan delas mellan personer, var och en visande deras roll i händelsen." #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:176 -msgid "" -"Use the select button to choose a person that has an association to the " -"edited person." -msgstr "" -"Använd valknappen till att välja en person som har en koppling till den " -"redigerade personen." +msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person." +msgstr "Använd valknappen till att välja en person som har en koppling till den redigerade personen." #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:193 msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "Välj en person som har en koppling till den redigerade personen." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:106 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:229 -msgid "" -"Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and " -"longitude)," -msgstr "" -"Antingen använd de två fälten nedan för att ange koordinater (latitud och " -"longitud)," +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:106 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:229 +msgid "Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and longitude)," +msgstr "Antingen använd de två fälten nedan för att ange koordinater (latitud och longitud)," #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120 msgid "L_atitude:" @@ -16432,83 +12525,55 @@ msgstr "_Latitud:" msgid "_Longitude:" msgstr "Longit_ud:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:446 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:446 msgid "Full title of this place." msgstr "Komplett namn på denna plats." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:460 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:460 msgid "" -"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " -"notation. \n" +"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" -"You can set these values via the Geography View by searching the place, or " -"via a map service in the place view." +"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." msgstr "" -"Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen som decimal- eller " -"gradnotation.\n" -"Giltiga värden är t. ex. 12.0154, 50°52′21.92″N, N°52′21.92″ eller " -"50:52:21.92.\n" -"Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen " -"eller via en karttjänst i platsvyn." +"Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen som decimal- eller gradnotation.\n" +"Giltiga värden är t. ex. 12.0154, 50°52′21.92″N, N°52′21.92″ eller 50:52:21.92.\n" +"Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen eller via en karttjänst i platsvyn." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:192 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:475 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:192 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:475 msgid "" -"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " -"place in decimal or degree notation. \n" -"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or " -"124:52:21.92\n" -"You can set these values via the Geography View by searching the place, or " -"via a map service in the place view." +"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n" +"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n" +"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." msgstr "" -"Longitud (position relativt Greenwichmeridianen) för platsen som decimal- " -"eller i gradnotation.\n" -"Giltiga värden är t. ex. -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ eller " -"124:52:21.92\n" -"Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen " -"eller via en karttjänst i platsvyn." +"Longitud (position relativt Greenwichmeridianen) för platsen som decimal- eller i gradnotation.\n" +"Giltiga värden är t. ex. -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ eller 124:52:21.92\n" +"Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen eller via en karttjänst i platsvyn." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:351 -msgid "" -"or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," -"longitude) in the following field:" -msgstr "" -"eller använd kopiera/klistra in från din favoritkarttjänst (format : latitud," -"longitud) i följande fält:" +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:351 +msgid "or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude,longitude) in the following field:" +msgstr "eller använd kopiera/klistra in från din favoritkarttjänst (format : latitud,longitud) i följande fält:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " -msgstr "" -"Fält som används för att klistra in information från en webbsida som google, " -"openstreetmap, ... " +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 +msgid "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgstr "Fält som används för att klistra in information från en webbsida som google, openstreetmap, ... " -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:496 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:496 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "Ett unikt ID, som identifierar platsen" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:293 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:524 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:293 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:524 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "Kod kopplad till denna plats. T. ex. landskod eller postnummer." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:397 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "Platsens typ, t. ex. land, stad, ... ." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:441 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:599 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:441 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:599 msgid "The name of this place." msgstr "Namnet på denna plats." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:456 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:618 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:456 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:618 msgid "Invoke place name editor." msgstr "Starta platsnamnsredigerare." @@ -16520,8 +12585,7 @@ msgstr "Nivåer:" msgid "Street format:" msgstr "Gatuadressformat:" -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:108 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:148 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:108 msgid "Language:" msgstr "Språk:" @@ -16537,8 +12601,7 @@ msgstr "Gatunummer" msgid "Street Number" msgstr "Gatunummer" -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "Det datumintervall i vilket namnet är giltigt." @@ -16547,21 +12610,12 @@ msgid "The name of the place." msgstr "Namnet på platsen." #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:196 -msgid "" -"Language in which the name is written. Valid values are two character ISO " -"codes. For example: en, fr, de, nl ..." -msgstr "" -"Det språk namnet är skrivet. Godkända värden är två tecken ISO-koder. T. ex. " -"sv, en, fr, de ..." +msgid "Language in which the name is written. Valid values are two character ISO codes. For example: en, fr, de, nl ..." +msgstr "Det språk namnet är skrivet. Godkända värden är två tecken ISO-koder. T. ex. sv, en, fr, de ..." #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:295 -msgid "" -"Note: Any changes in the enclosing place information will be " -"reflected in the place itself, for places that it encloses." -msgstr "" -"Observera: Alla förändringar i den omgivande platsinformationen " -"kommer att återspeglas i platsen själv och därmed för alla platser som den " -"omger." +msgid "Note: Any changes in the enclosing place information will be reflected in the place itself, for places that it encloses." +msgstr "Observera: Alla förändringar i den omgivande platsinformationen kommer att återspeglas i platsen själv och därmed för alla platser som den omger." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:127 msgid "_Media Type:" @@ -16579,35 +12633,23 @@ msgstr "På vilket slags media denna källa är tillgänglig på arkivplatsen." msgid "Id number of the source in the repository." msgstr "ID-nummer på källan på arkivplatsen." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:264 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:656 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:264 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97 ../gramps/gui/glade/rule.glade:656 ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:150 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:293 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:293 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:126 msgid "Name of the repository (where sources are stored)." msgstr "Namn på arkivplats (där källor lagras)." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:329 -msgid "" -"Note: Any changes in the shared repository information will be " -"reflected in the repository itself, for all items that reference the " -"repository." -msgstr "" -"Observera: Alla ändringar i en delad arkivplats kommer att " -"återspeglas i arkivplatsen själv och därmed alla poster som refererar till " -"den." +msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository." +msgstr "Observera: Alla ändringar i en delad arkivplats kommer att återspeglas i arkivplatsen själv och därmed alla poster som refererar till den." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:370 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:370 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:179 msgid "A unique ID to identify the repository." msgstr "Ett unikt ID som identifierar arkivplatsen." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:424 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:424 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144 msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." msgstr "Typ av arkivplats t.ex. 'Biblotek', 'Album', 'Landsarkiv', ..." @@ -16628,20 +12670,12 @@ msgid "_Pub. info.:" msgstr "_Pub. info.:" #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:168 -msgid "" -"Publication Information, such as city and year of publication, name of " -"publisher, ..." -msgstr "" -"Publiceringsinformation som stad och år för publicering samt namn på " -"utgivare, ..." +msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..." +msgstr "Publiceringsinformation som stad och år för publicering samt namn på utgivare, ..." #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:181 -msgid "" -"Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " -"records." -msgstr "" -"Lämna en kort titel som används vid sortering, lagring och återhämtning av " -"källposter." +msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records." +msgstr "Lämna en kort titel som används vid sortering, lagring och återhämtning av källposter." #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:194 msgid "A_bbreviation:" @@ -16664,12 +12698,8 @@ msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." msgstr "Typ av internet-adress, t. ex. e-post, hemsida, ..." #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:189 -msgid "" -"The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." -"org" -msgstr "" -"Den internetadress som behövs för att navigera till den, t. ex. http://" -"gramps-project.org" +msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org" +msgstr "Den internetadress som behövs för att navigera till den, t. ex. http://gramps-project.org" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:205 msgid "Open the web address in the default browser." @@ -16711,56 +12741,24 @@ msgstr "" "Välj den citering som kommer att tillhandahålla\n" "primärdata för den sammanslagna citeringen." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:186 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:186 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:186 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:186 msgid "Source 1" msgstr "Källa 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:200 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:200 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:200 msgid "Source 2" msgstr "Källa 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:891 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:907 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:344 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:286 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:302 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:327 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:327 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:288 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:304 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:298 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:313 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:294 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:344 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:311 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:891 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:907 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:344 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:286 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:302 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:311 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:327 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:311 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:327 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:288 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:304 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:313 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:294 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:344 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 msgid "Gramps ID:" msgstr "Gramps-ID:" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:455 msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." -msgstr "" -"Notiser, mediaobjekt och dataposter för bägge citeringarna kommer att " -"kombineras." +msgstr "Notiser, mediaobjekt och dataposter för bägge citeringarna kommer att kombineras." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:471 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:528 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:474 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:471 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:486 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:425 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:635 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:414 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:471 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:528 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:474 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:471 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:486 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:425 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:635 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:414 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:528 msgid "Detailed Selection" msgstr "Detaljurval" @@ -16773,31 +12771,23 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "_Slå samman och stäng" #. name, click?, width, toggle -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" msgstr "Välj" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:322 -msgid "" -"Select the person that will provide the primary data for the merged person." -msgstr "" -"Välj den person som kommer att tillhandahålla primärdata för den " -"sammanslagna personen." +msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgstr "Välj den person som kommer att tillhandahålla primärdata för den sammanslagna personen." #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:564 msgid "Title selection" msgstr "Titelval" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:179 msgid "Place 1" msgstr "Plats 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:593 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:593 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:193 msgid "Place 2" msgstr "Plats 2" @@ -16818,11 +12808,8 @@ msgid "Event 2" msgstr "Händelse 2" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:512 -msgid "" -"Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." -msgstr "" -"Attribut, notiser, källor och mediaobjekt för bägge händelserna kommer att " -"kombineras." +msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." +msgstr "Attribut, notiser, källor och mediaobjekt för bägge händelserna kommer att kombineras." #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:98 msgid "" @@ -16832,18 +12819,15 @@ msgstr "" "Välj den familj som kommer att tillhandahålla\n" "primärdata för den sammanslagna familjen." -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:187 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:203 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:187 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:203 msgid "Father:" msgstr "Far:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:220 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:220 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 msgid "Mother:" msgstr "Mor:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:253 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:269 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:253 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:269 msgid "Relationship:" msgstr "Släktskap:" @@ -16856,12 +12840,8 @@ msgid "Family 2" msgstr "Familj 2" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:458 -msgid "" -"Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " -"families will be combined." -msgstr "" -"Händelser, sdh_ord, mediaobjekt, attribut, notiser, källor samt flaggor för " -"bägge familjer kommer att kombineras." +msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined." +msgstr "Händelser, sdh_ord, mediaobjekt, attribut, notiser, källor samt flaggor för bägge familjer kommer att kombineras." #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:97 msgid "" @@ -16881,9 +12861,7 @@ msgstr "Objekt 2" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:455 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." -msgstr "" -"Attribut, källor, notiser samt flaggor för bägge objekten kommer att " -"kombineras." +msgstr "Attribut, källor, notiser samt flaggor för bägge objekten kommer att kombineras." #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:97 msgid "" @@ -16901,8 +12879,7 @@ msgstr "Notis 1" msgid "Note 2" msgstr "Notis 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1069 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1070 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -16914,28 +12891,21 @@ msgstr "" "Välj den person som kommer att tillhandahålla\n" "primärdata för den sammanslagna personen." -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268 msgid "Person 1" msgstr "Person 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:266 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:266 msgid "Person 2" msgstr "Person 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:255 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:271 msgid "Gender:" msgstr "Kön:" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:409 -msgid "" -"Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " -"of both persons will be combined." -msgstr "" -"Händelser, mediaobjekt, adresser, attribut, url:er, notiser, källor samt " -"flaggor för bägge personerna kommer att kombineras." +msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined." +msgstr "Händelser, mediaobjekt, adresser, attribut, url:er, notiser, källor samt flaggor för bägge personerna kommer att kombineras." #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:500 msgid "Context Information" @@ -16950,12 +12920,8 @@ msgstr "" "primärdata för den sammanslagna platsen." #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:619 -msgid "" -"Alternative names, sources, urls, media objects and notes of both places " -"will be combined." -msgstr "" -"Alternativa namn, källor, url:er, mediaobjekt och notiser för bägge " -"platserna kommer att kombineras." +msgid "Alternative names, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined." +msgstr "Alternativa namn, källor, url:er, mediaobjekt och notiser för bägge platserna kommer att kombineras." #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:97 msgid "" @@ -16975,8 +12941,7 @@ msgstr "Arkivplats 2" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:398 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." -msgstr "" -"Adresser, url:er och notiser för bägge arkivplatserna kommer att kombineras." +msgstr "Adresser, url:er och notiser för bägge arkivplatserna kommer att kombineras." #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:97 msgid "" @@ -16987,12 +12952,8 @@ msgstr "" "primärdata för den sammanslagna källan." #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:512 -msgid "" -"Notes, media objects, data-items and repository references of both sources " -"will be combined." -msgstr "" -"Notiser, mediaobjekt, dataposter och arkivplatser för bägge källorna kommer " -"att kombineras." +msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined." +msgstr "Notiser, mediaobjekt, dataposter och arkivplatser för bägge källorna kommer att kombineras." #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:8 msgid "Paper Settings" @@ -17018,21 +12979,7 @@ msgstr "_Höjd:" msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:111 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:124 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:258 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:618 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:631 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:644 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:740 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1314 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1660 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:111 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:124 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:258 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:345 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:618 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:631 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:644 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:740 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1314 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1660 ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -17064,8 +13011,7 @@ msgstr "Metrisk" msgid "Perform selected action" msgstr "Utför vald åtgärd" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:49 ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 msgid "Run" msgstr "Kör" @@ -17161,10 +13107,7 @@ msgstr "Redigera den valda regeln" msgid "Delete the selected rule" msgstr "Radera den valda regeln" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:419 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:83 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:419 ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:83 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -17212,8 +13155,7 @@ msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 msgid "point size|pt" msgstr "pt" @@ -17237,8 +13179,7 @@ msgstr "Alternativ för teckensnitt" msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:586 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:586 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" @@ -17266,9 +13207,7 @@ msgstr "Ö_ver:" msgid "Belo_w:" msgstr "U_nder:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:769 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1272 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:769 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1272 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 msgid "Borders" msgstr "Kanter" @@ -17404,42 +13343,9 @@ msgstr "Radera den valda mallen" msgid "_Display on startup" msgstr "_Visa vid uppstart" -#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 msgid "_Forward" msgstr "_Framåt" @@ -17447,28 +13353,13 @@ msgstr "_Framåt" msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Installera valda _tillägg" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1080 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1080 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Tillgängliga uppdateringar av Grampstillägg" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89 -msgid "" -"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " -"features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " -"These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you " -"can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " -"internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " -"If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." -msgstr "" -"Gramps kommer med en grundläggande uppsättning tillägg, vilka erbjuder alla " -"nödvändiga funktioner. Men du kan utöka denna funktionalitet med extra " -"tillägg. Dessa tillägg ger dig rapporter, listor, vyer, gramplets m. m. Här " -"kan du välja bland de tillgängliga tilläggen. De kommer att hämtas via " -"Internet från Gramps hemsida och installeras lokalt på din dator. Om du " -"stänger denna dialogruta nu, kan du installera tillägg senare från menyn " -"Redigera->Inställningar." +msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences." +msgstr "Gramps kommer med en grundläggande uppsättning tillägg, vilka erbjuder alla nödvändiga funktioner. Men du kan utöka denna funktionalitet med extra tillägg. Dessa tillägg ger dig rapporter, listor, vyer, gramplets m. m. Här kan du välja bland de tillgängliga tilläggen. De kommer att hämtas via Internet från Gramps hemsida och installeras lokalt på din dator. Om du stänger denna dialogruta nu, kan du installera tillägg senare från menyn Redigera->Inställningar." #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 msgid "_Select All" @@ -17530,8 +13421,7 @@ msgstr "Öppna rapportdialogen" msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öppna verktygsdialogen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/tipofday.py:67 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:121 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:121 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dagens tips" @@ -17632,25 +13522,19 @@ msgid "_Windows" msgstr "_Fönster" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:423 -msgid "" -"Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a " -"version which has the function 'require_version' to start Gramps" -msgstr "" -"Din version av gi (gnome-introspection) verkar vara för gammal. Du behöver " -"en version som har funktionen 'require_version' för att kunna starta Gramps" +msgid "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a version which has the function 'require_version' to start Gramps" +msgstr "Din version av gi (gnome-introspection) verkar vara för gammal. Du behöver en version som har funktionen 'require_version' för att kunna starta Gramps" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:437 #, python-format msgid "" "Your pygobject version does not meet the requirements.\n" -"At least pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps " -"with a GUI.\n" +"At least pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" "Din version av pygobject klarar ej kraven.\n" -"Åtminstone pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d behövs för att starta " -"Gramps med ett GUI.\n" +"Åtminstone pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d behövs för att starta Gramps med ett GUI.\n" "\n" "Gramps kommer att avslutas nu." @@ -17684,14 +13568,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:477 msgid "" "\n" -"cairo python support not installed. Install cairo for your version of " -"python\n" +"cairo python support not installed. Install cairo for your version of python\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" "\n" -"Stöd för cairo python är ej installerat. Installera cairo för din version av " -"python\n" +"Stöd för cairo python är ej installerat. Installera cairo för din version av python\n" "\n" "Gramps kommer att avslutas nu." @@ -17716,9 +13598,7 @@ msgid "" "4) Corrupt your data.\n" "5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n" "\n" -"%(bold_start)sBACKUP%(bold_end)s your existing databases before opening them " -"with this version, and make sure to export your data to XML every now and " -"then." +"%(bold_start)sBACKUP%(bold_end)s your existing databases before opening them with this version, and make sure to export your data to XML every now and then." msgstr "" "Denna version är ej avsedd för normal användning. Används på egen risk.\n" "\n" @@ -17729,9 +13609,7 @@ msgstr "" "4) Förstör dina data.\n" "5) Spara data i ett inkompatibelt format jämfört med officiell utgåva.\n" "\n" -"%(bold_start)sSÄKERHETSKOPIERA%(bold_end)s dina befintliga databaser innan " -"du öppnar dem med denna version och säkerställ att du exporterar dina data " -"till XML lite då och då." +"%(bold_start)sSÄKERHETSKOPIERA%(bold_end)s dina befintliga databaser innan du öppnar dem med denna version och säkerställ att du exporterar dina data till XML lite då och då." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:541 msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" @@ -17767,16 +13645,14 @@ msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" "This could be because of an error in a (third party) View on startup.\n" -"To use another view, don't load a Family Tree, change view, and then load " -"your Family Tree.\n" +"To use another view, don't load a Family Tree, change view, and then load your Family Tree.\n" "You can also change manually the startup view in the gramps.ini file \n" "by changing the last-view parameter.\n" msgstr "" "\n" "Gramps misslyckades med att starta. Rapportera detta som en bug.\n" "Detta skulle kunna bero på ett annat program, se vid uppstart.\n" -"För att använda en annan vy, ladda inget släktträd, ändra vy och ladda sedan " -"ditt släktträd.\n" +"För att använda en annan vy, ladda inget släktträd, ändra vy och ladda sedan ditt släktträd.\n" "Du kan även ändra detta manuellt i uppstartsfilen gramps.ini \n" "genom att ändra parametern \"last-view\".\n" @@ -17790,158 +13666,85 @@ msgstr "Rapportera ett programfel" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:266 msgid "" -"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " -"to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" +"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" "\n" -"The assistant will ask you a few questions and will gather some information " -"about the error that has occurred and the operating environment. At the end " -"of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug " -"tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board " -"so that you can paste it into the form on the bug tracking website and " -"review exactly what information you want to include." +"The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occurred and the operating environment. At the end of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board so that you can paste it into the form on the bug tracking website and review exactly what information you want to include." msgstr "" -"Det här är assistenten för felrapporter. Den kommer att hjälpa dig att göra " -"en felrapport till utvecklarna av Gramps så att den blir så utförlig som " -"möjligt.\n" +"Det här är assistenten för felrapporter. Den kommer att hjälpa dig att göra en felrapport till utvecklarna av Gramps så att den blir så utförlig som möjligt.\n" "\n" -"Assistenten kommer att ställa några frågor och samla information om felet " -"som just uppstod och om operativsystemet. I slutet kommer du att uppmanas " -"att registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem. Assistenten " -"kommer att placera felrapporten i urklipp (clipboard) så att du kan klistra " -"in det i formuläret på feluppföljningssystemets hemsida och gå igenom den " -"information du vill ta med." +"Assistenten kommer att ställa några frågor och samla information om felet som just uppstod och om operativsystemet. I slutet kommer du att uppmanas att registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem. Assistenten kommer att placera felrapporten i urklipp (clipboard) så att du kan klistra in det i formuläret på feluppföljningssystemets hemsida och gå igenom den information du vill ta med." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:283 -msgid "" -"If you can see that there is any personal information included in the error " -"please remove it." -msgstr "" -"Om du ser att det finns någon personlig information i felet så ta bort den." +msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it." +msgstr "Om du ser att det finns någon personlig information i felet så ta bort den." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:327 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:327 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355 msgid "Error Details" msgstr "Detaljer kring felmeddelande" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:332 -msgid "" -"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " -"understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " -"error in the following pages of the assistant." -msgstr "" -"Detta är den detaljerade felrapporten för Gramps. Oroa dig inte om du inte " -"förstår någonting. Du kommer att få möjlighet att fylla i mer detaljer om " -"felet på de kommande sidorna." +msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant." +msgstr "Detta är den detaljerade felrapporten för Gramps. Oroa dig inte om du inte förstår någonting. Du kommer att få möjlighet att fylla i mer detaljer om felet på de kommande sidorna." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:362 -msgid "" -"Please check the information below and correct anything that you know to be " -"wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " -"report." -msgstr "" -"Kontrollera informationen nedan och korrigera allt som du vet är fel eller " -"ta bort allt som du inte vill ha med i felrapporten." +msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report." +msgstr "Kontrollera informationen nedan och korrigera allt som du vet är fel eller ta bort allt som du inte vill ha med i felrapporten." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:407 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:407 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433 msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:412 -msgid "" -"This is the information about your system that will help the developers to " -"fix the bug." -msgstr "" -"Det här är informationen om ditt system som kommer att hjälpa utvecklarna " -"att åtgärda felet." +msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug." +msgstr "Det här är informationen om ditt system som kommer att hjälpa utvecklarna att åtgärda felet." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:440 -msgid "" -"Please provide as much information as you can about what you were doing when " -"the error occurred." +msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occurred." msgstr "Beskriv så detaljerat som möjligt vad du gjorde när felet uppstod." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:479 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:479 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504 msgid "Further Information" msgstr "Ytterligare information" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:484 -msgid "" -"This is your opportunity to describe what you were doing when the error " -"occurred." +msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occurred." msgstr "Det här är din möjlighet att beskriva vad du gjorde när felet uppstod." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:511 -msgid "" -"Please check that the information is correct, do not worry if you don't " -"understand the detail of the error information. Just make sure that it does " -"not contain anything that you do not want to be sent to the developers." -msgstr "" -"Kontrollera att informationen är riktig. Oroa dig inte om du inte förstår " -"alla detaljer. Försäkra dig om att det inte finns med någonting som du inte " -"vill skicka till utvecklarna." +msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers." +msgstr "Kontrollera att informationen är riktig. Oroa dig inte om du inte förstår alla detaljer. Försäkra dig om att det inte finns med någonting som du inte vill skicka till utvecklarna." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:570 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:570 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Sammanställning av felrapport" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548 -msgid "" -"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " -"you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." -msgstr "" -"Det här är den avslutade felrapporten. Den följande sidan kommer att hjälpa " -"dig att registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem." +msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." +msgstr "Det här är den avslutade felrapporten. Den följande sidan kommer att hjälpa dig att registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:579 -msgid "" -"Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " -"then open a webbrowser to file a bug report at " -msgstr "" -"Använd de två knapparna nedan till att först kopiera felrapporten till " -"urklipp och sedan öppna en webbläsare för att åstadkomma en felrapport vid " +msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at " +msgstr "Använd de två knapparna nedan till att först kopiera felrapporten till urklipp och sedan öppna en webbläsare för att åstadkomma en felrapport vid " #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:588 -msgid "" -"Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " -"bug tracking system." -msgstr "" -"Använd denna knapp för att starta en webbläsare och registrera en felrapport " -"i Gramps feluppföljningssystem." +msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." +msgstr "Använd denna knapp för att starta en webbläsare och registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:610 -msgid "" -"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " -"bug tracking website by using the button below, paste the report and click " -"submit report" -msgstr "" -"Använda den här knappen för att kopiera felrapporten till urklipp. Gå sedan " -"till felspårningssystemets hemsida genom att använda knappen nedan, klistra " -"in rapporten och klicka skicka rapport" +msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report" +msgstr "Använda den här knappen för att kopiera felrapporten till urklipp. Gå sedan till felspårningssystemets hemsida genom att använda knappen nedan, klistra in rapporten och klicka skicka rapport" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:642 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:642 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669 msgid "Send Bug Report" msgstr "Skicka felrapport" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:647 -msgid "" -"This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " -"and file a bug report on the Gramps bug tracking system." -msgstr "" -"Detta är det sista steget. Använd knapparna på den här sidan för att starta " -"en webbläsare och registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem." +msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." +msgstr "Detta är det sista steget. Använd knapparna på den här sidan för att starta en webbläsare och registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:676 -msgid "" -"Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " -"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." -msgstr "" -"Gramps är ett projekt baserat på öppen källkod. Dess framgång beror på " -"användarna, så återkoppling är viktigt. Tack för att du tagit dig tid att " -"fylla i en felrapport." +msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." +msgstr "Gramps är ett projekt baserat på öppen källkod. Dess framgång beror på användarna, så återkoppling är viktigt. Tack för att du tagit dig tid att fylla i en felrapport." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 msgid "manual|Error_Report" @@ -17956,18 +13759,10 @@ msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "Det har uppstått ett oväntat fel i Gramps" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:143 -msgid "" -"Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " -"immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team " -"please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a " -"bug report." -msgstr "" -"Dina data är säkra, men du bör starta om Gramps omedelbart. Om du vill " -"rapportera felet till Gramps utvecklarteam kan du klicka på Rapportera och " -"du kommer att få hjälp att fylla i en felrapport." +msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report." +msgstr "Dina data är säkra, men du bör starta om Gramps omedelbart. Om du vill rapportera felet till Gramps utvecklarteam kan du klicka på Rapportera och du kommer att få hjälp att fylla i en felrapport." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:152 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:167 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:152 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:167 msgid "Error Detail" msgstr "Feldetaljer" @@ -17985,8 +13780,7 @@ msgstr "Skapat %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgid "manual|Merge_Citations" msgstr "Slå samman citeringar" -#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442 +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442 msgid "Merge Citations" msgstr "Slå samman citeringar" @@ -18006,9 +13800,7 @@ msgstr "Slå samman familjer." msgid "Merge Families" msgstr "Slå samman familjer" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:351 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:534 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:351 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:534 msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan inte slå samman personer" @@ -18043,22 +13835,11 @@ msgid "Merge People" msgstr "Slå samman personer" #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1845 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1867 ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1852 ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154 msgid "Parents" msgstr "Föräldrar" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:120 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 ../gramps/plugins/tool/findloop.py:120 msgid "Family ID" msgstr "Familje-ID" @@ -18067,20 +13848,11 @@ msgid "No parents found" msgstr "Inga föräldrar hittades" #. Go over spouses and build their menu -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754 msgid "Spouses" msgstr "Makar" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:102 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:570 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1580 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:102 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:570 ../gramps/plugins/view/relview.py:1580 msgid "Spouse" msgstr "Maka/make" @@ -18096,14 +13868,10 @@ msgstr "Varning" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:342 msgid "" "The persons have been merged.\n" -"However, the families for this merge were too complex to automatically " -"handle. We recommend that you go to Relationships view and see if " -"additional manual merging of families is necessary." +"However, the families for this merge were too complex to automatically handle. We recommend that you go to Relationships view and see if additional manual merging of families is necessary." msgstr "" "Personerna har slagits samman.\n" -"Men familjerna för denna sammanslagning var för komplexa för att hantera " -"automatiskt. Vi rekommenderar att du går till släktskapsvyn för att se om " -"ytterligare manuell sammanslagning av familjerna är nödvändig." +"Men familjerna för denna sammanslagning var för komplexa för att hantera automatiskt. Vi rekommenderar att du går till släktskapsvyn för att se om ytterligare manuell sammanslagning av familjerna är nödvändig." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 msgid "manual|Merge_Places" @@ -18153,8 +13921,7 @@ msgstr "Kör valt verktyg" msgid "Select surname" msgstr "Välj efternamn" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 msgid "Count" msgstr "Räkna" @@ -18183,8 +13950,7 @@ msgstr "Välj en annan familj" msgid "Also include %s?" msgstr "Skall även %s tas med?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 msgid "Select Person" msgstr "Välj person" @@ -18193,19 +13959,15 @@ msgstr "Välj person" msgid "Select color for %s" msgstr "Välj färg på %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 -#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 msgid "Style Editor" msgstr "Mallredigerare" @@ -18243,9 +14005,7 @@ msgstr "Registrerade insticksmoduler" msgid "Loaded" msgstr "Laddade" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -18288,8 +14048,7 @@ msgstr "Ladda om" msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Läser om tilläggslistan" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:323 ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Läser gramps-project.org..." @@ -18321,8 +14080,7 @@ msgstr "Installerar tillägg" msgid "Load Addon" msgstr "Ladda tillägg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:500 -#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:500 ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Fel" @@ -18342,8 +14100,7 @@ msgstr "Version" msgid "Authors" msgstr "Författare" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:626 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:626 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" @@ -18359,10 +14116,7 @@ msgstr "Insticksmodulfel" msgid "_Execute" msgstr "_Utför" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Huvudfönster" @@ -18419,8 +14173,7 @@ msgstr "Exportalternativ" msgid "Select save file" msgstr "Välj fil att spara" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:109 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359 ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:109 msgid "Final confirmation" msgstr "Slutgiltigt godkännande" @@ -18441,8 +14194,7 @@ msgstr "" "\n" "Format:\t%s\n" "\n" -"Tryck Verkställ för att fortsätta, Bakåt för att återse alternativ eller " -"Avbryt för att avbryta" +"Tryck Verkställ för att fortsätta, Bakåt för att återse alternativ eller Avbryt för att avbryta" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:465 #, python-format @@ -18461,8 +14213,7 @@ msgstr "" "Namn:\t%(name)s\n" "Mapp:\t%(folder)s\n" "\n" -"Tryck Verkställ för att fortsätta, Bakåt för att återse alternativ eller " -"Avbryt för att avbryta" +"Tryck Verkställ för att fortsätta, Bakåt för att återse alternativ eller Avbryt för att avbryta" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:475 msgid "" @@ -18470,8 +14221,7 @@ msgid "" "\n" "Press Back to return and select a valid filename." msgstr "" -"Den valda filen och katalogen som skall sparas till kan ej skapas eller bli " -"funnen.\n" +"Den valda filen och katalogen som skall sparas till kan ej skapas eller bli funnen.\n" "\n" "Tryck Bakåt för att återvända och välj ett giltigt filnamn." @@ -18481,19 +14231,13 @@ msgstr "Dina data har sparats" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:504 msgid "" -"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " -"button now to continue.\n" +"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" "\n" -"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file " -"you have just saved. Future editing of the currently opened database will " -"not alter the copy you have just made. " +"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. " msgstr "" -"Lyckades med att spara en kopia av dina data. Du kan nu trycka på Stäng-" -"knappen för att fortsätta.\n" +"Lyckades med att spara en kopia av dina data. Du kan nu trycka på Stäng-knappen för att fortsätta.\n" "\n" -"Observera: Databasen som för närvarande är öppnad i ditt Gramps-fönster är " -"INTE filen som du just har sparat. Framtida redigering av den för närvarande " -"öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. " +"Observera: Databasen som för närvarande är öppnad i ditt Gramps-fönster är INTE filen som du just har sparat. Framtida redigering av den för närvarande öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. " #. add test, what is dir #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 @@ -18507,47 +14251,33 @@ msgstr "Misslyckades att spara" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:516 msgid "" -"There was an error while saving your data. You may try starting the export " -"again.\n" +"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" "\n" -"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your " -"data that failed to save." +"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save." msgstr "" "Det uppstod ett fel vid lagring av data. Du kan eventuellt försöka igen.\n" "\n" -"Observera: Den aktuella databasen är oskadad. Det var bara kopian av " -"informationen som inte gick att spara." +"Observera: Den aktuella databasen är oskadad. Det var bara kopian av informationen som inte gick att spara." #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:532 msgid "" -"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " -"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" +"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" "\n" -"This process will help you save a copy of your data in any of the several " -"formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, " -"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer " -"it to a different program.\n" +"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n" "\n" -"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel " -"button at any time and your present database will still be intact." +"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact." msgstr "" -"Under normala omständigheter behöver du inte spara dina ändringar med en " -"gång. Alla ändringar som du gör sparas omedelbart till databasen.\n" +"Under normala omständigheter behöver du inte spara dina ändringar med en gång. Alla ändringar som du gör sparas omedelbart till databasen.\n" "\n" -"Denna process kommer att hjälpa dig att spara en kopia av dina data i något " -"av det flertal format som Gramps stöder. Detta kan användas för att göra en " -"kopia av dina data, säkerhetskopiera dina data eller konvertera det till ett " -"format som låter dig överföra det till ett annat program.\n" +"Denna process kommer att hjälpa dig att spara en kopia av dina data i något av det flertal format som Gramps stöder. Detta kan användas för att göra en kopia av dina data, säkerhetskopiera dina data eller konvertera det till ett format som låter dig överföra det till ett annat program.\n" "\n" -"Om du ändrar dig under denna process, kan du när som helst trycka på " -"avbrytknappen och din aktuella databas kommer fortfarande vara intakt." +"Om du ändrar dig under denna process, kan du när som helst trycka på avbrytknappen och din aktuella databas kommer fortfarande vara intakt." #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:597 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Fel vid export av ditt släktträd" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:605 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:639 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:605 ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:639 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Vänta medan dina data väljs ut och exporteras" @@ -18555,8 +14285,7 @@ msgstr "Vänta medan dina data väljs ut och exporteras" msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Väljer data till förhandsgranskning" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:69 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:72 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:69 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:72 msgid "Selecting..." msgstr "Väljer..." @@ -18565,9 +14294,7 @@ msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Ofiltrerat släktträd:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:577 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:577 #, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" @@ -18582,8 +14309,7 @@ msgstr "Klicka för att granska ofiltrerade data" msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Ta inte med data markerade som privata" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:197 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:389 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:197 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:389 msgid "Change order" msgstr "Ändra ordning" @@ -18665,8 +14391,7 @@ msgstr "Kan inte redigera systemfilter" msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Välj ett annat filter att redigera" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 msgid "Include all selected people" msgstr "Ta med alla valda personer" @@ -18702,17 +14427,11 @@ msgstr "Använd komprimering" msgid "Web Connection" msgstr "Nätanslutning" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:144 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:144 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 msgid "Quick View" msgstr "Snabbrapportvy" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 msgid "Copy all" msgstr "Kopiera allt" @@ -18736,8 +14455,7 @@ msgstr "Kasta osparade ändringar" msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Du har gjort ändringar som inte har sparats." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:249 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:750 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:249 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:750 msgid "Proceed" msgstr "Fortsätt" @@ -18761,8 +14479,7 @@ msgstr "_Tillgängliga objekt" msgid "Current _book" msgstr "Aktuell _bok" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 msgid "Item name" msgstr "Objektnamn" @@ -18785,15 +14502,13 @@ msgid "" "\n" " This makes references to the central person saved in the book invalid.\n" "\n" -"Therefore, the central person for each item is being set to the active " -"person of the currently opened database." +"Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database." msgstr "" "Denna bok skapades med referenser till databasen %s.\n" "\n" "Detta gör referenser till centralpersonen som sparats i boken ogiltiga.\n" "\n" -"Därför ställs centralpersonen för varje objekt in till den aktiva personen i " -"den för tillfället öppna databasen." +"Därför ställs centralpersonen för varje objekt in till den aktiva personen i den för tillfället öppna databasen." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:563 msgid "No selected book item" @@ -18803,13 +14518,11 @@ msgstr "Ingen vald bokpost" msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Välj en bokpost att konfigurera." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:631 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:292 ../gramps/gui/views/tags.py:456 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:631 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:292 ../gramps/gui/views/tags.py:456 msgid "_Up" msgstr "_Upp" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:632 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:457 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:632 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:457 msgid "_Down" msgstr "_Ned" @@ -18817,13 +14530,11 @@ msgstr "_Ned" msgid "Setup" msgstr "Inställningar" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:733 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:733 msgid "No items" msgstr "Inga poster" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:723 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:723 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 msgid "This book has no items." msgstr "Denna bok saknar poster." @@ -18857,8 +14568,7 @@ msgstr "Skapa bok" msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps-bok" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:143 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:185 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:143 ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:185 msgid "Paper Options" msgstr "Pappersalternativ" @@ -18866,13 +14576,11 @@ msgstr "Pappersalternativ" msgid "HTML Options" msgstr "HTML-alternativ" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 msgid "Output Format" msgstr "Format för utdata" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:194 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:162 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:194 ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:162 msgid "Open with default viewer" msgstr "Öppna med standardvisaren" @@ -18896,9 +14604,7 @@ msgstr "tum" msgid "Configuration" msgstr "Inställning" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:270 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:270 msgid "Style" msgstr "Mall" @@ -18920,35 +14626,9 @@ msgstr "Mall" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:364 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1613 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:800 ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" @@ -18957,8 +14637,7 @@ msgstr "Rapportalternativ" msgid "Document Options" msgstr "Dokumentalternativ" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530 msgid "Permission problem" msgstr "Rättighetsproblem" @@ -18978,11 +14657,8 @@ msgid "File already exists" msgstr "Filen finns redan" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:514 -msgid "" -"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." -msgstr "" -"Du kan välja att antingen skriva över filen eller att ändra det valda " -"filnamnet." +msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgstr "Du kan välja att antingen skriva över filen eller att ändra det valda filnamnet." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516 msgid "_Overwrite" @@ -19003,13 +14679,11 @@ msgstr "" "\n" "Välj en annan sökväg eller korrigera rättigheterna." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 msgid "No directory" msgstr "Ingen katalog" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:539 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:539 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 #, python-format msgid "" "There is no directory %s.\n" @@ -19020,33 +14694,23 @@ msgstr "" "\n" "Välj en annan katalog eller skapa den." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:668 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:668 ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:157 msgid "Active person has not been set" msgstr "Ingen aktiv person har valts" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:669 msgid "You must select an active person for this report to work properly." -msgstr "" -"Du måste välja en aktiv person för att den här rapporten skall fungera " -"ordentligt." +msgstr "Du måste välja en aktiv person för att den här rapporten skall fungera ordentligt." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:731 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:731 msgid "Report could not be created" msgstr "Rapporten kunde inte skapas" -#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 -#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:134 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:179 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:134 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:179 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:192 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "standard" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:96 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:125 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:96 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:125 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentmallar" @@ -19063,20 +14727,15 @@ msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fel när mallblad skulle sparas" #. How to handle missing information -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:960 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1161 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:960 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1161 msgid "Missing information" msgstr "Saknad information" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188 msgid "Select a style" msgstr "Välj en mall" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:234 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:309 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:234 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:309 msgid "Style editor" msgstr "Mallredigerare" @@ -19084,10 +14743,7 @@ msgstr "Mallredigerare" msgid "manual|Style_editor_dialog" msgstr "Mallredigerardialog" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:380 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:398 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:431 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:380 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:398 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:431 msgid "No description available" msgstr "Beskrivning saknas" @@ -19127,20 +14783,13 @@ msgstr "Hjälpmedel" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:110 msgid "" -"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " -"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " -"any changes made prior to it.\n" +"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" "\n" -"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and " -"backup your database." +"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database." msgstr "" -"Att fortsätta med det här verktyget kommer att radera redigeringshistoriken " -"för den här sessionen. De förändringar som det här verktyget gör kommer inte " -"att kunna ångras. Tidigare förändringar kommer heller inte att kunna " -"ångras.\n" +"Att fortsätta med det här verktyget kommer att radera redigeringshistoriken för den här sessionen. De förändringar som det här verktyget gör kommer inte att kunna ångras. Tidigare förändringar kommer heller inte att kunna ångras.\n" "\n" -"Om du tror att du kan komma att vilja ångra förändringarna som det här " -"verktyget gör, måste du avbryta nu och säkerhetskopiera databasen." +"Om du tror att du kan komma att vilja ångra förändringarna som det här verktyget gör, måste du avbryta nu och säkerhetskopiera databasen." #: ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Proceed with the tool" @@ -19148,27 +14797,17 @@ msgstr "_Fortsätt med verktyget" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:158 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." -msgstr "" -"Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera." +msgstr "Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera." #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:64 msgid "Select Source or Citation" msgstr "Välj källa eller citering" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:71 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page" msgstr "Källa: Titel eller citering: Volym/Sida" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:73 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:68 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:73 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:68 ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 msgid "Last Change" msgstr "Senaste ändring" @@ -19253,12 +14892,8 @@ msgid "On" msgstr "Till" #: ../gramps/gui/spell.py:149 -msgid "" -"You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell " -"checking" -msgstr "" -"Du har inga installerade ordböcker. Antingen installera någon eller " -"avaktivera rättstavning" +msgid "You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell checking" +msgstr "Du har inga installerade ordböcker. Antingen installera någon eller avaktivera rättstavning" #: ../gramps/gui/spell.py:153 #, python-format @@ -19332,38 +14967,28 @@ msgstr "Försök inte tvinga nedstängning av den här viktiga dialogrutan." #: ../gramps/gui/utils.py:374 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" -msgstr "" -"Det gick ej att starta det externa programmet eller avbröts med ett fel" +msgstr "Det gick ej att starta det externa programmet eller avbröts med ett fel" #: ../gramps/gui/utils.py:384 msgid "Error from external program" msgstr "Fel från externt program" -#: ../gramps/gui/utils.py:425 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 +#: ../gramps/gui/utils.py:425 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Filen %s finns inte" -#: ../gramps/gui/utils.py:627 +#: ../gramps/gui/utils.py:628 msgid "" -"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " -"being edited, or the associated source is already being edited, and opening " -"a citation editor (which also allows the source to be edited), would create " -"ambiguity by opening two editors on the same source. \n" +"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create ambiguity by opening two editors on the same source. \n" "\n" -"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the " -"citation alone" +"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the citation alone" msgstr "" -"Kan ej öppna en citeringsredigerare just nu. Antingen redigeras citeringen " -"redan eller redigeras den kopplade källan. Att öppna citeringsredigerare " -"(som även tillåter att källan redigeras) skulle skapa tvetydigheter med två " -"redigerare med samma källa. \n" +"Kan ej öppna en citeringsredigerare just nu. Antingen redigeras citeringen redan eller redigeras den kopplade källan. Att öppna citeringsredigerare (som även tillåter att källan redigeras) skulle skapa tvetydigheter med två redigerare med samma källa. \n" "\n" -"För att redigera en citering, så stäng källredigeraren och öppna en " -"redigerare enbart för citeringen" +"För att redigera en citering, så stäng källredigeraren och öppna en redigerare enbart för citeringen" -#: ../gramps/gui/utils.py:640 +#: ../gramps/gui/utils.py:641 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Kan inte öppna ny citeringsredigerare" @@ -19385,12 +15010,8 @@ msgid "Abort changes?" msgstr "Överge ändringar?" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 -msgid "" -"Aborting changes will return the database to the state it was before you " -"started this editing session." -msgstr "" -"Att överge ändringar innebär att databasen återställs till tillståndet före " -"den här redigeringssessionen." +msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." +msgstr "Att överge ändringar innebär att databasen återställs till tillståndet före den här redigeringssessionen." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 msgid "Abort changes" @@ -19401,19 +15022,14 @@ msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan inte överge sessionens ändringar" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 -msgid "" -"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " -"the session exceeded the limit." -msgstr "" -"Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under " -"sessionen överskrider gränsen." +msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." +msgstr "Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under sessionen överskrider gränsen." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:802 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Vy gick ej att ladda. Kontrollera felutskrift." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistik" @@ -19448,23 +15064,17 @@ msgid "" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " -"%(gramps_bugtracker_url)s or contact the view author " -"(%(firstauthoremail)s).\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at %(gramps_bugtracker_url)s or contact the view author (%(firstauthoremail)s).\n" "\n" -"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it " -"by using the Plugin Manager on the Help menu." +"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" "Vyn %(name)s kunde inte laddas och rapporterade ett fel.\n" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"Om du inte kan rätta till felet själv så kan du skicka in en felrapport via " -"%(gramps_bugtracker_url)s eller kontakta författaren " -"(%(firstauthoremail)s).\n" +"Om du inte kan rätta till felet själv så kan du skicka in en felrapport via %(gramps_bugtracker_url)s eller kontakta författaren (%(firstauthoremail)s).\n" "\n" -"Om du inte vill att Gramps skall försöka ladda denna vy igen, kan du gömma " -"den genom att använda Insticksmodulshanteraren under Hjälp-menyn." +"Om du inte vill att Gramps skall försöka ladda denna vy igen, kan du gömma den genom att använda Insticksmodulshanteraren under Hjälp-menyn." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 msgid "Failed Loading Plugin" @@ -19477,23 +15087,17 @@ msgid "" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " -"%(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author " -"(%(firstauthoremail)s).\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at %(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author (%(firstauthoremail)s).\n" "\n" -"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " -"by using the Plugin Manager on the Help menu." +"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" "Insticksmodulen %(name)s kunde inte laddas och rapporterade ett fel.\n" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"Om du inte kan rätta till felet själv så kan du skicka in en felrapport via " -"%(gramps_bugtracker_url)s eller kontakta författaren " -"(%(firstauthoremail)s).\n" +"Om du inte kan rätta till felet själv så kan du skicka in en felrapport via %(gramps_bugtracker_url)s eller kontakta författaren (%(firstauthoremail)s).\n" "\n" -"Om du inte vill att Gramps skall försöka ladda denna modul igen, kan du " -"gömma den genom att använda Insticksmodulshanteraren under Hjälp-menyn." +"Om du inte vill att Gramps skall försöka ladda denna modul igen, kan du gömma den genom att använda Insticksmodulshanteraren under Hjälp-menyn." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1655 msgid "Gramps XML Backup" @@ -19507,9 +15111,7 @@ msgstr "Fil:" msgid "Media:" msgstr "Media:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" @@ -19552,27 +15154,8 @@ msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Bokmärken" #. this is meaningless while it's modal -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:265 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:275 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:371 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:205 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:288 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:194 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:183 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:253 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:683 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:435 ../gramps/plugins/view/repoview.py:166 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:152 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:265 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:275 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:371 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:205 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:288 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 ../gramps/plugins/view/eventview.py:194 ../gramps/plugins/view/familyview.py:153 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:183 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:100 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:108 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:100 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:108 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:103 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:253 ../gramps/plugins/view/noteview.py:153 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:683 ../gramps/plugins/view/relview.py:435 ../gramps/plugins/view/repoview.py:166 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:152 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Ordna bokmärken" @@ -19584,11 +15167,7 @@ msgstr "Kan inte bokmärka denna referens" msgid "Active object not visible" msgstr "Aktivt objekt är inte synligt" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:207 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:224 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:347 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:207 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:224 ../gramps/plugins/view/familyview.py:347 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kunde inte lägga till ett bokmärke" @@ -19601,12 +15180,8 @@ msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Borttagning med flerurval" #: ../gramps/gui/views/listview.py:543 -msgid "" -"More than one item has been selected for deletion. Select the option " -"indicating how to delete the items:" -msgstr "" -"Mer än en post har valts för borttagning. Välj alternativet för hur posterna " -"skall tas bort:" +msgid "More than one item has been selected for deletion. Select the option indicating how to delete the items:" +msgstr "Mer än en post har valts för borttagning. Välj alternativet för hur posterna skall tas bort:" #: ../gramps/gui/views/listview.py:545 msgid "Delete All" @@ -19617,21 +15192,14 @@ msgid "Confirm Each Delete" msgstr "Bekräfta varje borttagande" #: ../gramps/gui/views/listview.py:561 -msgid "" -"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " -"database and from all other items that reference it." -msgstr "" -"Den här posten används för närvarande. Om du raderar den så kommer den att " -"tas bort från databasen och från alla poster som refererar till den." +msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it." +msgstr "Den här posten används för närvarande. Om du raderar den så kommer den att tas bort från databasen och från alla poster som refererar till den." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/eventview.py:407 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:394 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/eventview.py:407 ../gramps/plugins/view/familyview.py:394 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Att radera posten innebär att den tas bort från databasen." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:571 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:468 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:571 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:468 ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Radera %s?" @@ -19640,19 +15208,19 @@ msgstr "Radera %s?" msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Kolumn ändrad, sorterar..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1061 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1062 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exportera vy som kalkylblad" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1074 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1076 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument kalkylblad" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1266 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1267 msgid "Columns" msgstr "Kolumner" @@ -19661,10 +15229,7 @@ msgstr "Kolumner" msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s har lagts till i bokmärkena" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:208 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:225 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:348 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:208 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:225 ../gramps/plugins/view/familyview.py:348 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Bokmärke kunde ej läggas till eftersom inget hade valts." @@ -19673,17 +15238,10 @@ msgid "No Home Person" msgstr "Hemperson är inte bestämd" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324 -msgid "" -"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " -"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " -"Edit -> Set Home Person." -msgstr "" -"Du behöver definiera en 'standardperson' att gå till. Välj Personvy, välj " -"den person du vill ha som 'hemperson'. Bekräfta ditt val via menyn Redigera -" -"> Välj Hemperson." +msgid "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit -> Set Home Person." +msgstr "Du behöver definiera en 'standardperson' att gå till. Välj Personvy, välj den person du vill ha som 'hemperson'. Bekräfta ditt val via menyn Redigera -> Välj Hemperson." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334 ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Hoppa till efter Gramps-ID" @@ -19750,8 +15308,7 @@ msgstr "Lägger till flaggor" msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Flaggval (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:368 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:436 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:368 ../gramps/gui/views/tags.py:436 msgid "Organize Tags" msgstr "Ordna flaggor" @@ -19765,12 +15322,8 @@ msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Ta bort flagga '%s'?" #: ../gramps/gui/views/tags.py:530 -msgid "" -"The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " -"objects in the database." -msgstr "" -"Flaggdefinitionen kommer att tas bort. Flaggan kommer även att tas bort från " -"alla objekt i databasen." +msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database." +msgstr "Flaggdefinitionen kommer att tas bort. Flaggan kommer även att tas bort från alla objekt i databasen." #: ../gramps/gui/views/tags.py:562 msgid "Removing Tags" @@ -19821,10 +15374,7 @@ msgstr "%(title)s - Gramps" msgid "Pick a Color" msgstr "Välj en färg" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:169 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:169 msgid "Error in format" msgstr "Formatfel" @@ -19852,23 +15402,17 @@ msgstr "Redigera familj" msgid "Reorder families" msgstr "Sorterar om familjer" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1743 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1971 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1744 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1972 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1084 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1788 ../gramps/plugins/view/relview.py:1084 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1914 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1915 msgid "Related" msgstr "Släkt" @@ -19880,8 +15424,7 @@ msgstr "Lägg partner till en person" msgid "Add a person" msgstr "Lägg till en person" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2182 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1734 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2182 ../gramps/plugins/view/relview.py:1734 msgid "Add Child to Family" msgstr "Lägg till barn till familjen" @@ -19889,8 +15432,7 @@ msgstr "Lägg till barn till familjen" msgid "Gramplet Bar Menu" msgstr "Gramplet-panels-meny" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:207 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1194 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:207 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1194 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Gramplet utan namn" @@ -19899,15 +15441,10 @@ msgid "Gramplet Bar" msgstr "Gramplet-panel" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:361 -msgid "" -"Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " -"gramplets." -msgstr "" -"Välj pil neråt till höger för att lägga till, ta bort eller återställa " -"gramplets." +msgid "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring gramplets." +msgstr "Välj pil neråt till höger för att lägga till, ta bort eller återställa gramplets." -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:488 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1446 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:488 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1446 msgid "Add a gramplet" msgstr "Lägg till en Gramplet" @@ -19924,12 +15461,8 @@ msgid "Restore to defaults?" msgstr "Återställ till standard?" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 -msgid "" -"The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " -"action cannot be undone." -msgstr "" -"Grampletpanelen kommer att återställas med sina standard gramplets. Denna " -"åtgärd kan ej ångras." +msgid "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone." +msgstr "Grampletpanelen kommer att återställas med sina standard gramplets. Denna åtgärd kan ej ångras." #. default tooltip #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:815 @@ -19973,8 +15506,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klicka för att göra denna person aktiv\n" "Högerklicka för att visa redigeringsmenyn\n" -"Klicka på redigeringsikonen (görs tillgänglig i inställningsdialogen) för " -"att redigera" +"Klicka på redigeringsikonen (görs tillgänglig i inställningsdialogen) för att redigera" #: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:662 msgid "Bad Date" @@ -19985,9 +15517,7 @@ msgid "Date more than one year in the future" msgstr "Datum senare än ett år i framtiden" #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:56 -msgid "" -"Double-click on the picture to view it in the default image viewer " -"application." +msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application." msgstr "Dubbelklicka på bilden så visas den i standardbildvisaren." #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:88 @@ -19996,12 +15526,8 @@ msgstr "Gör aktivt media" #. initial tooltip when no place already selected. #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:63 -msgid "" -"Matches places within a given distance of the active place. You have no " -"active place." -msgstr "" -"Matchar platser inom ett givet avstånd från den aktiva platsen. Du har ingen " -"aktiv plats." +msgid "Matches places within a given distance of the active place. You have no active place." +msgstr "Matchar platser inom ett givet avstånd från den aktiva platsen. Du har ingen aktiv plats." #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298 msgid "Progress Information" @@ -20122,58 +15648,38 @@ msgstr "Berkeley Software Distribution Database Backend" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 #, python-format -msgid "" -"%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" -"%(n1)6d personer uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d " -"sekunder\n" +msgid "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "%(n1)6d personer uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d sekunder\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 #, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" -"%(n1)6d familjer uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d " -"sekunder\n" +msgid "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "%(n1)6d familjer uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d sekunder\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 #, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" -"%(n1)6d händelser uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d " -"sekunder\n" +msgid "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "%(n1)6d händelser uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d sekunder\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 #, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" -"%(n1)6d mediaobjekt uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d sekunder\n" +msgid "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "%(n1)6d mediaobjekt uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d sekunder\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 #, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" -"%(n1)6d platser uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d " -"sekunder\n" +msgid "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "%(n1)6d platser uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d sekunder\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 #, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" -"%(n1)6d arkivplatser uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d " -"sekunder\n" +msgid "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "%(n1)6d arkivplatser uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d sekunder\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:416 #, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" -"%(n1)6d källor uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d " -"sekunder\n" +msgid "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "%(n1)6d källor uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d sekunder\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:801 msgid "Number of new objects upgraded:\n" @@ -20202,12 +15708,10 @@ msgstr "Uppgradera statistik" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1154 #, python-format msgid "" -"An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " -"not allowed.\n" +"An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is not allowed.\n" "Key is %s" msgstr "" -"Ett försök gjordes att spara en referensnyckel som delvis är bytecode, detta " -"är ej tillåtet.\n" +"Ett försök gjordes att spara en referensnyckel som delvis är bytecode, detta är ej tillåtet.\n" "Nyckel är %s" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for @@ -20218,15 +15722,10 @@ msgstr "Bygg om referenskarta" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1986 #, python-format -msgid "" -"A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " -"active in the database." -msgstr "" -"En andra transaktion har påbörjats medan det fortfarande finns en " -"transaktion, \"%s\", aktiv i databasen." +msgid "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", active in the database." +msgstr "En andra transaktion har påbörjats medan det fortfarande finns en transaktion, \"%s\", aktiv i databasen." -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2307 -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2307 ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 msgid "Database version" msgstr "Databasversion" @@ -20266,19 +15765,7 @@ msgstr "Vanlig text" msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." msgstr "Skapar dokument i enkelt textformat (.txt)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:91 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:88 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:84 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:55 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:91 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:81 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:89 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:81 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:88 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:89 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:84 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." @@ -20388,24 +15875,13 @@ msgstr "Zoomar ut sidan" msgid "of %d" msgstr "av %d" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1518 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271 -msgid "" -"You appear to have set your target directory to a directory used for data " -"storage. This could create problems with file management. It is recommended " -"that you consider using a different directory to store your generated web " -"pages." -msgstr "" -"Du verkar ha satt din målmapp till en mapp som används för datalagring. " -"Detta skulle kunna skapa problem med filhantering. Det rekommenderas att du " -"bör välja en annan mapp till att lagra dina webbsidor." +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271 +msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." +msgstr "Du verkar ha satt din målmapp till en mapp som används för datalagring. Detta skulle kunna skapa problem med filhantering. Det rekommenderas att du bör välja en annan mapp till att lagra dina webbsidor." #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:567 #, python-format @@ -20417,14 +15893,8 @@ msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded." msgstr "PIL (Python Imaging Library) inte laddat." #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1241 -msgid "" -"Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be " -"available. Use your package manager to install python-imaging or python-" -"pillow or python3-pillow" -msgstr "" -"Konvertering av jpg-bilder från icke-jpg-bilder i LaTeX-dokument är inte " -"möjligt. Använd din pakethanterare att installera python-imaging eller " -"python-pillow eller python3-pillow" +msgid "Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be available. Use your package manager to install python-imaging or python-pillow or python3-pillow" +msgstr "Konvertering av jpg-bilder från icke-jpg-bilder i LaTeX-dokument är inte möjligt. Använd din pakethanterare att installera python-imaging eller python-pillow eller python3-pillow" #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1182 #, python-format @@ -20439,8 +15909,7 @@ msgstr "SVG-bakgrundsfärg" msgid "transparent background" msgstr "genomskinlig bakgrund" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 msgid "white" msgstr "vit" @@ -20487,27 +15956,13 @@ msgstr "Antavla" msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:109 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:184 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:115 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:167 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:184 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:106 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:695 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:110 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:185 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:115 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:167 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:184 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:106 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Person %s saknas i databasen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:607 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:693 -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:607 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:693 ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Antavla, traditionell" @@ -20519,18 +15974,7 @@ msgstr "Gör släktträdet..." msgid "Printing the Tree..." msgstr "Skriver ut släktträdet..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:810 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 msgid "Center Person" msgstr "Huvudperson" @@ -20543,22 +15987,14 @@ msgid "Include siblings of the center person" msgstr "Ta med syskon till huvudpersonen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 -msgid "" -"Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" +msgid "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" msgstr "Huruvida enbart visa huvudpersonen eller alla hans/hennes syskon också" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Antal generationer som skall tas med i trädet" @@ -20574,26 +16010,19 @@ msgstr "" msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Det antal generationer med tomma rutor som kommer att visas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Compress tree" msgstr "Komprimera träd" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:820 -msgid "" -"Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " -"unknown" -msgstr "" -"Huruvida ta bort några extra tomma utrymmen reserverade för okända personer" +msgid "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown" +msgstr "Huruvida ta bort några extra tomma utrymmen reserverade för okända personer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "Report Title" msgstr "Rapporttitel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1755 msgid "Do not include a title" msgstr "Tag ej med titel" @@ -20601,23 +16030,19 @@ msgstr "Tag ej med titel" msgid "Include Report Title" msgstr "Ta med rapporttitel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Välj en titel på rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Include a border" msgstr "Ta med en kant" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Huruvida göra en ram runt rapporten." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Tag med sidnummer" @@ -20625,33 +16050,27 @@ msgstr "Tag med sidnummer" msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Huruvida skriva ut sidnummer på varje sida." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Skala om träd så det passar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 msgid "Do not scale tree" msgstr "Skala inte om trädet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Skala om trädet för att anpassa enbart till sidobredd" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Skala om trädet för att anpassa till sidstorleken" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Huruvida skala om trädet för att passa till en särskild storlek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -20661,8 +16080,7 @@ msgstr "" "\n" "Notera: Tar över val i fliken för pappersval" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -20692,16 +16110,13 @@ msgstr "" " kommer höjden på sidan att skalas om till höjden på trädet.\n" "\n" " Med alternativet 'Skala om träd att passa sidstorlek'\n" -" kommer sidan att skalas om så att allt tomrum i antingen höjd eller bredd " -"tas bort" +" kommer sidan att skalas om så att allt tomrum i antingen höjd eller bredd tas bort" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Ta med blanka sidor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Huruvida ta med sidor som är blanka." @@ -20713,26 +16128,8 @@ msgstr "Huruvida ta med sidor som är blanka." #. ############################### #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1074 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:402 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1074 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:404 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710 msgid "Report Options (2)" msgstr "Rapportalternativ (2)" @@ -20786,18 +16183,15 @@ msgstr "Använd moders visningsformat" msgid "The display format for the center person" msgstr "Visningsformatet för huvudpersonen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 msgid "Include Marriage box" msgstr "Ta med giftermålsruta" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Huruvida ta med separat giftermålsruta i rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -20805,20 +16199,16 @@ msgstr "" "Giftermål\n" "Visningsformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Visningsformat för giftermålsrutan." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Avancerade" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -20826,8 +16216,7 @@ msgstr "" "Ersätt visningsformat:\n" "'Byt detta'/'mot detta'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1693 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -20841,18 +16230,15 @@ msgstr "" #. self.__include_images.set_help( #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "Include a note" msgstr "Ta med en notis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Huruvida ta med en notis i rapporten." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1708 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -20862,13 +16248,11 @@ msgstr "" "\n" "$T inflikar dagens datum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713 msgid "Note Location" msgstr "Placering av notis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 msgid "Where to place the note." msgstr "Var notisen skall placeras." @@ -20880,14 +16264,12 @@ msgstr "skalfaktor mellan rutor" msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Gör rutans mellanrum större eller mindre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1725 msgid "box shadow scale factor" msgstr "rutans skuggskalfaktor" #. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1727 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Gör rutans skugga större eller mindre" @@ -20903,56 +16285,17 @@ msgstr "En uppsättning tomma rutor för okända förfäder" msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Flera uppsättningar tomma rutor för okända förfäder" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1781 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1028 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1231 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:571 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1028 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1231 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:878 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:571 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grundläggande mall som används för textvisning." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1801 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1807 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Grundläggande mall som används för visning av notiser." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1159 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:980 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1205 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:504 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1778 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1159 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:584 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:980 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1205 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:504 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944 msgid "The style used for the title." msgstr "Mall som används för titeln." @@ -20960,27 +16303,21 @@ msgstr "Mall som används för titeln." msgid "My Calendar" msgstr "Min Kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:75 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:75 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Framställd av Gramps" #. generate the report: #. to see "nearby" comments -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderrapport" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:225 msgid "Formatting months..." msgstr "Formaterar månader..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1286 msgid "Reading database..." msgstr "Läser databas..." @@ -21022,26 +16359,15 @@ msgstr[1] "" "{spouse} och\n" " {person}, {nyears}" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter som begränsar vilka personer som tas med på kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 msgid "The center person for the report" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 msgid "Text Area 1" msgstr "Textområde 1" @@ -21049,8 +16375,7 @@ msgstr "Textområde 1" msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Första textraden nertill på kalendern" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 msgid "Text Area 2" msgstr "Textområde 2" @@ -21058,8 +16383,7 @@ msgstr "Textområde 2" msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Andra textraden nertill på kalendern" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 msgid "Text Area 3" msgstr "Textområde 3" @@ -21067,105 +16391,76 @@ msgstr "Textområde 3" msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Tredje textraden nertill på kalendern" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1731 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern" #. ######################### #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:523 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1899 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:523 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 ../gramps/plugins/view/relview.py:1899 msgid "Content" msgstr "Innehåll" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 msgid "Country for holidays" msgstr "Land för helgdagar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:541 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:541 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar" #. Default selection ???? -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "First day of week" msgstr "Veckans första dag" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Välj veckans första dag för kalendern" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "Birthday surname" msgstr "Efternamn vid födseln" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med födelsedagar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:556 msgid "Whether to include birthdays" msgstr "Huruvida ta med födelsedagar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1886 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med årsdagar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "Huruvida ta med årsdagar" @@ -21189,18 +16484,15 @@ msgstr "Visning av helgdagstext" msgid "Days of the week text" msgstr "Veckodagstext" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text vid nederkant, rad 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:651 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:651 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text vid nederkant, rad 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:653 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:653 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text vid nederkant, rad 3" @@ -21218,8 +16510,7 @@ msgstr "Stamtavla för %(person)s, %(father1)s och %(mother1)s" #. Should be 2 items in both names and names2 lists #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:172 #, python-format -msgid "" -"Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" +msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "Stamtavla för %(father1)s, %(father2)s samt %(mother1)s, %(mother2)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 @@ -21238,99 +16529,92 @@ msgstr "Stamtavla för %(father)s och %(mother)s" msgid "Descendant Graph" msgstr "Diagram med ättlingar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:332 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Familjetavla för %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:335 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Familjetavla för %(father1)s och %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:361 #, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Kusintavla för %(names)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:758 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:764 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Familj %s saknas i databasen" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Report for" msgstr "Rapport för" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537 msgid "The main person for the report" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 msgid "The main family for the report" msgstr "Huvudfamiljen för rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "Level of Spouses" msgstr "Nivå för make/makar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=inga makar, 1=tag med makar, 2=tag med makar till makar, etc" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Börja med föräldrar till den valda först" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Kommer att visa föräldrar, bröder och systrar till den valda personen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "Huruvida flytta personer upp, om möjligt, vilket ger ett mindre träd" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Fetstil för direkta ättlingar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 -msgid "" -"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." -msgstr "" -"Huruvida ange med fetstil att dessa personer är direkta (ej styv- eller " -"halv-) ättlingar." +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." +msgstr "Huruvida ange med fetstil att dessa personer är direkta (ej styv- eller halv-) ättlingar." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 msgid "Indent Spouses" msgstr "Drag in makar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Huruvida dra in makar i trädet." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1756 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Stamtavla för [valda person(er)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1754 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Familjetavla för [namn på vald familj]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1758 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1764 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Kusintavla för [namn på barnen]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Huruvida ta med sidnummer på varje sida." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -21338,7 +16622,7 @@ msgstr "" "Ättlingar\n" "Visningsformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Visningsformat för en ättling." @@ -21348,7 +16632,7 @@ msgstr "Visningsformat för en ättling." #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -21356,19 +16640,19 @@ msgstr "" "Makar\n" "Visningsformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Visningsformat för make/maka." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "Y-skalfaktor innerruta" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Gör innerrutan Y större eller mindre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1792 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1798 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Fetstilsmall som används för textvisning." @@ -21420,11 +16704,7 @@ msgstr "Familjestamtavla" msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" msgstr "Skapar ett grafisk stamträd utgående från en familj" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:175 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:130 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:175 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:130 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 msgid "Fan Chart" msgstr "Antavla i cirkelformat" @@ -21433,21 +16713,15 @@ msgid "Produces fan charts" msgstr "Skapar grafiska antavlor i cirkelformat" #. extract requested items from the database and count them -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:822 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:857 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:822 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:856 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:857 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistikdiagram" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:198 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" -msgstr "" -"Skapar statistiska stapel- och cirkeldiagram över personerna i databasen" +msgstr "Skapar statistiska stapel- och cirkeldiagram över personerna i databasen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:275 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:275 msgid "Timeline Chart" msgstr "Tidslinjediagram" @@ -21470,11 +16744,7 @@ msgstr "" "%(generations)d generationers cirkeldiagram för \n" "%(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:538 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:538 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antal generationer som skall tas med i rapporten" @@ -21535,10 +16805,8 @@ msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Använd textmall för alla generationer" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726 -msgid "" -"You can customize font and color for each generation in the style editor" -msgstr "" -"Du kan anpassa typsnitt och färg för varje generation i mallredigeraren" +msgid "You can customize font and color for each generation in the style editor" +msgstr "Du kan anpassa typsnitt och färg för varje generation i mallredigeraren" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:782 #, python-format @@ -21549,22 +16817,15 @@ msgstr "Mall som används för textvisning av generation \"%d\"" msgid "Item count" msgstr "Objekträkning" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:315 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:86 msgid "Both" msgstr "Både och" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:316 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:419 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:794 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:316 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:419 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:794 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 msgid "Men" msgstr "Män" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:317 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:421 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:796 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:317 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:421 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:796 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 msgid "Women" msgstr "Kvinnor" @@ -21592,14 +16853,11 @@ msgstr "Födelsemånad" msgid "Death month" msgstr "Dödsmånad" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 msgid "Birth place" msgstr "Födelseort" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 msgid "Death place" msgstr "Dödsort" @@ -21640,8 +16898,7 @@ msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Föredragen) titel saknas" #. the list of keys that represent "missing" information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:928 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:928 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Föredraget) förnamn saknas" @@ -21655,15 +16912,11 @@ msgstr "Kön okänt" #. localized year #. inadequate information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:451 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:558 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:929 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:451 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:558 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:929 msgid "Date(s) missing" msgstr "Datum saknas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:474 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:474 msgid "Place missing" msgstr "Plats saknas" @@ -21675,32 +16928,23 @@ msgstr "Redan död" msgid "Still alive" msgstr "Lever fortfarande" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:497 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:509 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:497 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:509 msgid "Events missing" msgstr "Händelser saknas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:517 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:525 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:932 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:517 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:525 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:932 msgid "Children missing" msgstr "Barn saknas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:547 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:931 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:547 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:931 msgid "Birth missing" msgstr "Födelse saknas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:648 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:930 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:648 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:930 msgid "Personal information missing" msgstr "Personinformation saknas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:789 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:789 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100 #, python-format msgid "(Living people: %(option_name)s)" msgstr "(Levande personer: %(option_name)s)" @@ -21726,31 +16970,20 @@ msgstr "Sorterar data..." msgid "Saving charts..." msgstr "Sparar diagram..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:911 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:960 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:911 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:960 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (personer):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Avgör vilka personer som tas med i rapporten." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1018 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:479 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1018 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:479 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1069 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1069 msgid "The center person for the filter." msgstr "Huvudpersonen för filtret." @@ -21807,23 +17040,16 @@ msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max antal objekt för en cirkel" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062 -msgid "" -"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." -msgstr "" -"Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i " -"stället för stapeldiagram." +msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgstr "Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i stället för stapeldiagram." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1066 msgid "Include counts of missing information" msgstr "Ta med antal uppgifter som saknas" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1068 -msgid "" -"Whether to include counts of the number of people who lack the given " -"information." -msgstr "" -"Huruvida ta med sammanräkning av antalet personer som saknar den angivna " -"informationen." +msgid "Whether to include counts of the number of people who lack the given information." +msgstr "Huruvida ta med sammanräkning av antalet personer som saknar den angivna informationen." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1102 msgid "Charts 3" @@ -21841,8 +17067,7 @@ msgstr "Diagram 1" msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Ta med diagram med markerade data." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1150 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:602 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1150 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:602 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Mall som används för objekt och värden." @@ -21855,9 +17080,7 @@ msgid "sorted by|Name" msgstr "Namn" #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" @@ -21875,8 +17098,7 @@ msgstr "Beräknar tidslinje..." msgid "Sorted by %s" msgstr "Sorterat på %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7900 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7900 msgid "No Date Information" msgstr "Ingen datuminformation" @@ -21888,35 +17110,23 @@ msgstr "Finner datumintervall..." msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Avgör vilka personer som tas med i rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1646 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 msgid "The center person for the filter" msgstr "Huvudpersonen för filtret" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:180 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:180 msgid "Sort by" msgstr "Sortera efter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:432 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:185 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:432 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:185 msgid "Sorting method to use" msgstr "Använd sorteringsmetod" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:489 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:533 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:965 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:489 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:533 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:965 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Mall som används för sektionsrubrikerna." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:34 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:36 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:34 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:36 msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Kalkylblad med kommaseparerade värden (CSV)" @@ -21952,14 +17162,9 @@ msgstr "Web Family Tree exportalternativ" msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:78 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:55 -msgid "" -"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " -"software will accept a GEDCOM file as input." -msgstr "" -"GEDCOM används för att överföra data mellan släktforskningsprogram. De " -"flesta släktforskningsprogram accepterar en GEDCOM-fil som indata." +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:78 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:55 +msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." +msgstr "GEDCOM används för att överföra data mellan släktforskningsprogram. De flesta släktforskningsprogram accepterar en GEDCOM-fil som indata." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:87 msgid "GEDCOM export options" @@ -21986,12 +17191,8 @@ msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" msgstr "Gra_mps-XML-paket (släktträd och media)" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:121 -msgid "" -"Gramps package is an archived XML family tree together with the media object " -"files." -msgstr "" -"Gramps-paket är en arkiverad XML-databas av släktträdet tillsammans med " -"mediaobjektfiler." +msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files." +msgstr "Gramps-paket är en arkiverad XML-databas av släktträdet tillsammans med mediaobjektfiler." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:130 msgid "Gramps package export options" @@ -22006,12 +17207,8 @@ msgid "Gramps _XML (family tree)" msgstr "Gramps-_XML (släktträd)" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:143 -msgid "" -"Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree " -"without the media object files. Suitable for backup purposes." -msgstr "" -"Gramps XML-export är en komplett arkiverad XML-databas av ett Gramps-" -"släktträd utan mediaobjektfiler. Den är lämplig som säkerhetskopia." +msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes." +msgstr "Gramps XML-export är en komplett arkiverad XML-databas av ett Gramps-släktträd utan mediaobjektfiler. Den är lämplig som säkerhetskopia." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:153 msgid "Gramps XML export options" @@ -22033,8 +17230,7 @@ msgstr "vCalendar används av många kalender- och PIM-program." msgid "vCalendar export options" msgstr "vCalendar exportalternativ" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:185 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:167 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:185 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:167 msgid "vCard" msgstr "vCard" @@ -22058,14 +17254,11 @@ msgstr "Ta med personer" msgid "Include marriages" msgstr "Ta med giftermål" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 msgid "Include children" msgstr "Tag med barn" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 msgid "Include places" msgstr "Ta med platser" @@ -22114,17 +17307,11 @@ msgstr "Begravningsplats" msgid "Burial source" msgstr "Begravningskälla" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2366 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2366 msgid "Husband" msgstr "Make" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2364 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2364 msgid "Wife" msgstr "Maka" @@ -22132,17 +17319,11 @@ msgstr "Maka" msgid "Writing individuals" msgstr "Skapar personer" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4158 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5932 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4158 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5932 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 msgid "Writing families" msgstr "Skriver familjer" @@ -22158,13 +17339,11 @@ msgstr "Skriver notiser" msgid "Writing repositories" msgstr "Skriver arkivplatser" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5944 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5944 msgid "EMAIL" msgstr "E-POST" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5956 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5956 msgid "WWW" msgstr "WWW" @@ -22176,35 +17355,22 @@ msgstr "Skriver media" msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM-export misslyckades" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:97 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Fel vid skrivning av %s" #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:140 -msgid "" -"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " -"the directory. Please make sure you have write access to the directory and " -"try again." -msgstr "" -"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har rättighet att skriva till " -"katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök " -"igen." +msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again." +msgstr "Databasen kan inte sparas eftersom du inte har rättighet att skriva till katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök igen." #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:156 -msgid "" -"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " -"the file. Please make sure you have write access to the file and try again." -msgstr "" -"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har rättighet att skriva till " -"filen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till filen och försök igen." +msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." +msgstr "Databasen kan inte sparas eftersom du inte har rättighet att skriva till filen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till filen och försök igen." #. GUI setup: #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:52 @@ -22212,37 +17378,22 @@ msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Mata in ett datum, klicka på Kör" #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:60 -msgid "" -"Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This " -"will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can " -"then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." -msgstr "" -"Skriv in ett giltigt datum (som ÅÅÅÅ-MM-DD) i fältet nedan och klicka sedan " -"på Kör. Detta kommer att beräkna ålder för alla i ditt släktträd på detta " -"datum. Du kan sedan sortera med ålderskolumnen och dubbelklicka på raden för " -"att visa eller redigera." +msgid "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." +msgstr "Skriv in ett giltigt datum (som ÅÅÅÅ-MM-DD) i fältet nedan och klicka sedan på Kör. Detta kommer att beräkna ålder för alla i ditt släktträd på detta datum. Du kan sedan sortera med ålderskolumnen och dubbelklicka på raden för att visa eller redigera." -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:63 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:63 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:79 msgid "Max age" msgstr "Max ålder" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:55 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:64 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:80 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Maximal ålder hos mor vid födelse" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:65 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:65 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:81 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Maximal ålder hos far vid födelse" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82 msgid "Chart width" msgstr "Diagrambredd" @@ -22250,8 +17401,7 @@ msgstr "Diagrambredd" msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Livslängdsfördelning" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178 msgid "Diff" msgstr "Skillnad" @@ -22263,11 +17413,7 @@ msgstr "Fördelning av åldersskillnad mellan fader och barn" msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fördelning av åldersskillnad mellan moder och barn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1539 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1539 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:84 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" @@ -22296,10 +17442,7 @@ msgstr "Maximum" msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Dubbelklicka för att kunna se %d personer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:141 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:149 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:141 ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:149 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:172 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:180 #, python-format msgid "%(abbr)s %(date)s" msgstr "%(abbr)s %(date)s" @@ -22310,16 +17453,10 @@ msgid "%(depth)s. %(name)s" msgstr "%(depth)s. %(name)s" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:52 -msgid "" -"Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " -"selected attribute." -msgstr "" -"Dubbelklicka på en rad för att visa en snabbrapport som visar alla personer " -"med valt attribut." +msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute." +msgstr "Dubbelklicka på en rad för att visa en snabbrapport som visar alla personer med valt attribut." -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1024 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1024 msgid "Key" msgstr "Nyckel" @@ -22327,8 +17464,7 @@ msgstr "Nyckel" msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dubbelklicka på en dag för detaljer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:188 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera det valda barnet." @@ -22350,20 +17486,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:83 msgid "Right-click on a row to edit the selected event or the related place." -msgstr "" -"Högerklicka på en rad för att redigera den valda händelsen eller den " -"relaterade platsen." +msgstr "Högerklicka på en rad för att redigera den valda händelsen eller den relaterade platsen." -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:246 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:499 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:569 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:653 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:820 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:158 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:246 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:335 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:418 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:499 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:569 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:653 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:820 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -22391,14 +17516,11 @@ msgstr "Fel" msgid "Apply" msgstr "Tillämpa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera den valda händelsen." -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:65 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:78 ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:65 ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:68 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -22411,12 +17533,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 #, python-format msgid "" -"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sFrequently Asked " -"Questions%(html_end)s%(bold_end)s\n" +"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sFrequently Asked Questions%(html_end)s%(bold_end)s\n" "(needs a connection to the internet)\n" msgstr "" -"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sOfta Ställda Frågor" -"%(html_end)s%(bold_end)s\n" +"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sOfta Ställda Frågor%(html_end)s%(bold_end)s\n" "(internetförbindelse är nödvändig)\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 @@ -22425,30 +17545,18 @@ msgstr "Redigerar makar" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:71 #, python-format -msgid "" -" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of " -"spouses?%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur ändrar jag ordningen på " -"makar?%(html_end)s\n" +msgid " 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of spouses?%(html_end)s\n" +msgstr " 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur ändrar jag ordningen på makar?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:77 #, python-format -msgid "" -" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional " -"spouse?%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur lägger jag till en extra " -"make/maka?%(html_end)s\n" +msgid " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional spouse?%(html_end)s\n" +msgstr " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur lägger jag till en extra make/maka?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:83 #, python-format -msgid "" -" 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?" -"%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur tar jag bort en make/maka?" -"%(html_end)s\n" +msgid " 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?%(html_end)s\n" +msgstr " 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur tar jag bort en make/maka?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:87 msgid "Backups and Updates" @@ -22456,21 +17564,13 @@ msgstr "Säkerhetskopior och uppdateringar" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:92 #, python-format -msgid "" -" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?" -"%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur hör jag säkerhetskopior " -"säkert?%(html_end)s\n" +msgid " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?%(html_end)s\n" +msgstr " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur hör jag säkerhetskopior säkert?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:98 #, python-format -msgid "" -" 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sIs it necessary to update " -"Gramps every time an update is released?%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sÄr det nödvändigt att uppdatera " -"Gramps varje gång en uppdatering är släppt?%(html_end)s\n" +msgid " 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sIs it necessary to update Gramps every time an update is released?%(html_end)s\n" +msgstr " 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sÄr det nödvändigt att uppdatera Gramps varje gång en uppdatering är släppt?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:103 msgid "Data Entry" @@ -22478,21 +17578,13 @@ msgstr "Datainmatning" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:109 #, python-format -msgid "" -" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about " -"marriages be entered?%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHur skall information om " -"giftermål matas in?%(html_end)s\n" +msgid " 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about marriages be entered?%(html_end)s\n" +msgstr " 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHur skall information om giftermål matas in?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:116 #, python-format -msgid "" -" 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat's the difference between a " -"residence and an address?%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sVad är skillnaden mellan en " -"boende och en adress?%(html_end)s\n" +msgid " 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat's the difference between a residence and an address?%(html_end)s\n" +msgstr " 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sVad är skillnaden mellan en boende och en adress?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:120 msgid "Media Files" @@ -22500,30 +17592,18 @@ msgstr "Mediafiler" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:125 #, python-format -msgid "" -" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a " -"person/source/event?%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur lägger jag till ett " -"fotografi på en person/källa/händelse?%(html_end)s\n" +msgid " 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a person/source/event?%(html_end)s\n" +msgstr " 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur lägger jag till ett fotografi på en person/källa/händelse?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:131 #, python-format -msgid "" -" 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media " -"objects?%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur hittar jag oanvända " -"mediaobjekt?%(html_end)s\n" +msgid " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media objects?%(html_end)s\n" +msgstr " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur hittar jag oanvända mediaobjekt?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:141 #, python-format -msgid "" -" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with " -"Gramps and my tree?%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur kan jag göra en hemsida med " -"Gramps och mitt släktträd?%(html_end)s\n" +msgid " 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with Gramps and my tree?%(html_end)s\n" +msgstr " 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur kan jag göra en hemsida med Gramps och mitt släktträd?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:148 #, python-format @@ -22532,67 +17612,39 @@ msgstr " 11. %(web_html_start)sHur registrerar jag någons yrke?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:154 #, python-format -msgid "" -" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a " -"bug?%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sVad gör jag om jag hittar ett " -"fel?%(html_end)s\n" +msgid " 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a bug?%(html_end)s\n" +msgstr " 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sVad gör jag om jag hittar ett fel?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:159 #, python-format -msgid "" -" 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?" -"%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sFinns det en handbok för Gramps?" -"%(html_end)s\n" +msgid " 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?%(html_end)s\n" +msgstr " 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sFinns det en handbok för Gramps?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:164 #, python-format -msgid "" -" 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sAre there tutorials available?" -"%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sFinns det starthjälp?%(html_end)s\n" +msgid " 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sAre there tutorials available?%(html_end)s\n" +msgstr " 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sFinns det starthjälp?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:169 #, python-format msgid " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow do I ...?%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHur gör jag ...?%(html_end)s\n" +msgstr " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHur gör jag ...?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:174 #, python-format -msgid "" -" 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?" -"%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHur kan jag hjälpa till med Gramps?" -"%(html_end)s\n" +msgid " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?%(html_end)s\n" +msgstr " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHur kan jag hjälpa till med Gramps?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:53 msgid "Double-click given name for details" msgstr "Dubbelklicka på förnamn för detaljer" #. will be overwritten in load -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:43 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:55 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:43 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:58 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:60 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Inget släktträd laddat." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:70 ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70 msgid "Processing..." msgstr "Arbetar..." @@ -22604,15 +17656,11 @@ msgstr "Totalt antal unika förnamn" msgid "Total given names showing" msgstr "Visning av totalt antal förnamn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:153 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:113 msgid "Total people" msgstr "Antal personer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:35 msgid "Age on Date" msgstr "Ålder vid datum" @@ -22620,8 +17668,7 @@ msgstr "Ålder vid datum" msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" msgstr "Gramplet som visar ålder på levande personer på en särskild dag" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:58 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:65 msgid "Age Stats" msgstr "Åldersstatistik" @@ -22631,11 +17678,9 @@ msgstr "Gramplet som visar diagram över olika åldrar" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75 msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" -msgstr "" -"Gramplet som visar almanacka och händelser på en särskild dag i historien" +msgstr "Gramplet som visar almanacka och händelser på en särskild dag i historien" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:87 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:94 msgid "Descendants" msgstr "Ättlingar" @@ -22643,14 +17688,11 @@ msgstr "Ättlingar" msgid "Gramplet showing active person's descendants" msgstr "Gramplet som visar aktiv persons ättlingar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1190 msgid "Ancestors" msgstr "Anor" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Gramplet som visar aktiv persons förfäder" @@ -22658,8 +17700,7 @@ msgstr "Gramplet som visar aktiv persons förfäder" msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "Gramplet som visar aktiv persons nära förfäder som ett cirkeldiagram" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:76 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:76 msgid "Descendant Fan Chart" msgstr "Cirkeldiagram med ättlingar (stamtavla)" @@ -22667,31 +17708,23 @@ msgstr "Cirkeldiagram med ättlingar (stamtavla)" msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" msgstr "Gramplet som visar aktiv persons nära ättlingar som ett cirkeldiagram" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 msgid "Descendant Fan" msgstr "Cirkeldiagram med ättlingar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:79 msgid "2-Way Fan Chart" msgstr "2-vägs cirkeldiagram" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 -msgid "" -"Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a " -"fanchart" -msgstr "" -"Gramplet som visar aktiv persons nära förfäder och ättlingar som ett " -"cirkeldiagram" +msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a fanchart" +msgstr "Gramplet som visar aktiv persons nära förfäder och ättlingar som ett cirkeldiagram" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 msgid "2-Way Fan" msgstr "2-vägscirkel" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" @@ -22699,8 +17732,7 @@ msgstr "FAQ" msgid "Gramplet showing frequently asked questions" msgstr "Gramplet som visar ofta ställda frågor (FAQ)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:192 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Förnamnsstatistik" @@ -22708,11 +17740,7 @@ msgstr "Förnamnsstatistik" msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgstr "Gramplet som visar alla förnamn som ett textmoln" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1352 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1359 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" @@ -22720,8 +17748,7 @@ msgstr "Antavla" msgid "Gramplet showing an active item Quick View" msgstr "Gramplet som visar ett aktivt objekt i snabbrapportvyn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:232 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:238 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:232 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:238 msgid "Relatives" msgstr "Släktingar" @@ -22729,8 +17756,7 @@ msgstr "Släktingar" msgid "Gramplet showing active person's relatives" msgstr "Gramplet som visar aktiv persons släktingar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255 msgid "Session Log" msgstr "Körningslogg" @@ -22742,8 +17768,7 @@ msgstr "Gramplet som visar alla aktiviteter under denna session" msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree" msgstr "Gramplet som visar en sammanfattning av data för släktträdet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 msgid "Surname Cloud" msgstr "Efternamnsstatistik" @@ -22751,16 +17776,7 @@ msgstr "Efternamnsstatistik" msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Gramplet som visar alla efternamn som ett textmoln" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 msgid "gramplet|To Do" msgstr "Att Göra" @@ -22768,8 +17784,7 @@ msgstr "Att Göra" msgid "Gramplet for displaying a To Do list" msgstr "Gramplet för att visa en Att Göra-lista" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311 msgid "Top Surnames" msgstr "Vanligaste efternamnen" @@ -22809,9 +17824,7 @@ msgstr "Persondetaljer" msgid "Gramplet showing details of a person" msgstr "Gramplet som visar detaljer för en person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:385 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:385 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -22831,8 +17844,7 @@ msgstr "Platsdetaljer" msgid "Gramplet showing details of a place" msgstr "Gramplet som visar detaljer för en plats" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:391 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:391 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 msgid "Media Preview" msgstr "Mediagranskning" @@ -22840,8 +17852,7 @@ msgstr "Mediagranskning" msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Gramplet som visar en förhandsgranskning av ett mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 msgid "Image Metadata" msgstr "Bildmetadata" @@ -22874,8 +17885,7 @@ msgstr "Gramplet som visar bostadshändelser för en person" msgid "Person Events" msgstr "Personhändelser" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1323 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1323 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Gramplet som visar händelser för en person" @@ -22895,12 +17905,7 @@ msgstr "Persongalleri" msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Gramplet som visar mediaobjekt för en person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" @@ -23004,8 +18009,7 @@ msgstr "Händelsenotiser" msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet som visar notiserna för en händelse" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 msgid "Family Notes" msgstr "Familjenotiser" @@ -23117,18 +18121,7 @@ msgstr "Personreferenser" msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Gramplet som visar referenserna för en person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2959 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2982 ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" msgstr "Referenser" @@ -23156,8 +18149,7 @@ msgstr "Platsreferenser" msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet som visar referenserna för en plats" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2234 msgid "Source References" msgstr "Källhänvisningar" @@ -23173,8 +18165,7 @@ msgstr "Citeringsreferenser" msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "Gramplet som visar referenserna för en citering" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:251 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:251 msgid "Repository References" msgstr "Arkivplatsreferenser" @@ -23270,14 +18261,11 @@ msgstr "Notisfilter" msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Gramplet som erbjuder ett notisfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:118 msgid "Records" msgstr "Poster" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1128 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:416 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1128 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:416 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Visar några intressanta poster om personer och familjer" @@ -23345,8 +18333,7 @@ msgstr "Media Att Göra" msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Gramplet som visar Att Göra notiser för ett mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289 msgid "SoundEx" msgstr "SoundEx-kod" @@ -23362,9 +18349,7 @@ msgstr "Plats omgiven av" msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Gramplet som visar de platser som omges av den aktiva platsen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2736 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2736 msgid "Place Encloses" msgstr "Plats innesluter" @@ -23380,8 +18365,7 @@ msgstr "Innesluter" msgid "Geography coordinates for Person Events" msgstr "Geografiska koordinater för personhändelser" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1330 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1344 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1330 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1344 msgid "Events Coordinates" msgstr "Händelsekoordinater" @@ -23432,9 +18416,7 @@ msgstr "Referensfel" msgid "Double-click on a row to edit the selected place." msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera den valda platsen." -#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:137 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:137 ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:151 #, python-format msgid "%(current)d of %(total)d" msgstr "%(current)d av %(total)d" @@ -23443,23 +18425,15 @@ msgstr "%(current)d av %(total)d" msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Rör musen över länkar för alternativ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:378 msgid "Max generations" msgstr "Max antal generationer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:60 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 msgid "Show dates" msgstr "Visa datum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 msgid "Line type" msgstr "Linjetyp" @@ -23512,11 +18486,7 @@ msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " har 1 av 1 individ (%(percent)s komplett)\n" #. Create the Generation title, set an index marker -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:228 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:355 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:228 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:355 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" @@ -23529,16 +18499,10 @@ msgstr "Dubbelklicka för att se personer i generation %d" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272 #, python-brace-format -msgid "" -" has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" -msgid_plural "" -" has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" -msgstr[0] "" -" består av {count_person} av {max_count_person} individer ({percent} " -"komplett)\n" -msgstr[1] "" -" består av {count_person} av {max_count_person} individer ({percent} " -"komplett)\n" +msgid " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" +msgid_plural " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" +msgstr[0] " består av {count_person} av {max_count_person} individer ({percent} komplett)\n" +msgstr[1] " består av {count_person} av {max_count_person} individer ({percent} komplett)\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:279 msgid "All generations" @@ -23567,22 +18531,15 @@ msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." #. Add types: -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "View Type" msgstr "Vytyp" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145 msgid "Quick Views" msgstr "Snabbrapportvyer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:42 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:42 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:44 msgid "Double-click name for details" msgstr "Dubbelklicka på namn för detaljer" @@ -23613,14 +18570,12 @@ msgstr "%d. Partner: Okänd" msgid "Parents:" msgstr "Föräldrar:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:121 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:121 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:125 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d.a mor: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:136 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:132 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:136 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b far: " @@ -23666,34 +18621,20 @@ msgstr "SoundEx-kod:" msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dubbelklicka på post för att se matchningar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:106 msgid "less than 1" msgstr "mindre än 1" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1526 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1641 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:179 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1526 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1641 ../gramps/plugins/webreport/person.py:179 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:117 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:142 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:120 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:184 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:142 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:120 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:184 msgid "Number of individuals" msgstr "Antal personer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:126 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:191 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:126 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:191 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personer med okänt kön" @@ -23709,21 +18650,15 @@ msgstr "Personer som saknar födelsedatum" msgid "Disconnected individuals" msgstr "Släktlösa personer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195 msgid "Family Information" msgstr "Familjeinformation" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:133 msgid "Unique surnames" msgstr "Unika efternamn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:137 msgid "Media Objects" msgstr "Mediaobjekt" @@ -23731,52 +18666,39 @@ msgstr "Mediaobjekt" msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personer med mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:139 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt antal referenser till mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:141 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Antal unika mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:143 msgid "Total size of media objects" msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:147 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Saknade mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Dubbelklicka på efternamn för detaljer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:86 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:189 msgid "Number of surnames" msgstr "Antal efternamn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:183 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:87 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:183 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:190 msgid "Min font size" msgstr "Minsta typsnittsstorlek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:191 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:191 msgid "Max font size" msgstr "Största typsnittsstorlek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:111 msgid "Total unique surnames" msgstr "Antal unika efternamn" @@ -23784,23 +18706,19 @@ msgstr "Antal unika efternamn" msgid "Total surnames showing" msgstr "Visning av totalt antal efternamn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:60 ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 msgid "Previous To Do note" msgstr "Föregående Att Göra notis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:64 ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 msgid "Next To Do note" msgstr "Nästa Att Göra Notis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:68 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:68 ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68 msgid "Edit the selected To Do note" msgstr "Redigera den valda Att Göra notisen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:72 ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72 msgid "Add a new To Do note" msgstr "Lägg till ny Att Göra notis" @@ -23818,14 +18736,10 @@ msgstr "Intro" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:102 msgid "" -"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " -"similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " -"powerful features.\n" +"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n" "\n" msgstr "" -"Gramps är ett programpaket framtaget för släktforskning. Fastän likheter med " -"andra släktforskningsprogram finns, erbjuder Gramps några unika och " -"kraftfulla egenskaper.\n" +"Gramps är ett programpaket framtaget för släktforskning. Fastän likheter med andra släktforskningsprogram finns, erbjuder Gramps några unika och kraftfulla egenskaper.\n" "\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 @@ -23858,18 +18772,10 @@ msgstr "Vilka gör Gramps?" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118 msgid "" -"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps " -"Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free " -"to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and " -"maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps " -"powerful, yet easy to use.\n" +"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" "\n" msgstr "" -"Gramps är skapat av släktforskare för släktforskare, ordnade inom Gramps " -"Project. Gramps är ett programpaket med öppen källkod, vilket innebär att du " -"är fri att göra kopior och distribuera till vem du vill. Det utvecklas och " -"underhålls av en världsomspännande samling frivilliga vars mål är att göra " -"Gramps kraftfullt, men ändå lättanvänt.\n" +"Gramps är skapat av släktforskare för släktforskare, ordnade inom Gramps Project. Gramps är ett programpaket med öppen källkod, vilket innebär att du är fri att göra kopior och distribuera till vem du vill. Det utvecklas och underhålls av en världsomspännande samling frivilliga vars mål är att göra Gramps kraftfullt, men ändå lättanvänt.\n" "\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:124 @@ -23878,16 +18784,10 @@ msgstr "Hur man kommer igång" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125 msgid "" -"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " -"Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the " -"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your Family Tree. " -"For more details, please read the information at the links above\n" +"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your Family Tree. For more details, please read the information at the links above\n" "\n" msgstr "" -"Det första du måste göra är att skapa ett Släktträd. För att skapa ett nytt " -"Släktträd (ibland kallat databas), välj \"Släktträd\" från menyn, klicka på " -"\"Hantera släktträd\" och \"Ny\" samt namnge trädet. För ytterligare " -"detaljer hänvisas till information via länkarna ovan.\n" +"Det första du måste göra är att skapa ett Släktträd. För att skapa ett nytt Släktträd (ibland kallat databas), välj \"Släktträd\" från menyn, klicka på \"Hantera släktträd\" och \"Ny\" samt namnge trädet. För ytterligare detaljer hänvisas till information via länkarna ovan.\n" "\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130 @@ -23896,25 +18796,13 @@ msgstr "Anslagstavlevy" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 msgid "" -"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add " -"your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a " -"sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" +"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" "\n" -"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional " -"columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You " -"can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, " -"and detach the gramplet to float above Gramps." +"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps." msgstr "" -"Du läser just nu från en \"Anslagstavlevy\", där du kan lägga till dina egna " -"Gramplets. Du kan även lägga till Gramplets till alla vyer genom att lägga " -"till en sido- och/eller bottenpanel, för att göra det, högerklicka till " -"höger om panelens flik.\n" +"Du läser just nu från en \"Anslagstavlevy\", där du kan lägga till dina egna Gramplets. Du kan även lägga till Gramplets till alla vyer genom att lägga till en sido- och/eller bottenpanel, för att göra det, högerklicka till höger om panelens flik.\n" "\n" -"Du kan klicka på inställningsikonen i verktygsraden för att ändra antal " -"kolumner för Gramplets. Medan ett högerklick på bakgrunden ger dig möjlighet " -"att lägga till flera Gramplets. Du kan även ta tag i egenskapsknappen för " -"att positionera om Gramplet på sidan samt koppla loss Gramplet att flyta " -"ovan Gramps." +"Du kan klicka på inställningsikonen i verktygsraden för att ändra antal kolumner för Gramplets. Medan ett högerklick på bakgrunden ger dig möjlighet att lägga till flera Gramplets. Du kan även ta tag i egenskapsknappen för att positionera om Gramplet på sidan samt koppla loss Gramplet att flyta ovan Gramps." #. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same #. distance to the main person will be added on top of this. @@ -23966,12 +18854,7 @@ msgstr "förnamn okänt" msgid "surname unknown" msgstr "efternamn okänt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:353 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:384 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:411 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:418 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:456 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:463 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:353 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:384 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:411 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:418 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:456 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:463 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(person med okänt namn)" @@ -23979,10 +18862,7 @@ msgstr "(person med okänt namn)" msgid "birth event missing" msgstr "födelsehändelse saknas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" @@ -23991,15 +18871,11 @@ msgstr ": %(list)s\n" msgid "person not complete" msgstr "person ej fullständig" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:407 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:414 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:452 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:459 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:407 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:414 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:452 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:459 msgid "(unknown person)" msgstr "(okänd person)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:420 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:465 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:420 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:465 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s och %(name2)s" @@ -24065,8 +18941,7 @@ msgstr "Timglasdiagram" msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Skapar ett timglasdiagram med Graphviz." -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 msgid "Relationship Graph" msgstr "Släktskapsdiagram" @@ -24079,299 +18954,245 @@ msgstr "Skapar släktskapsdiagram med Graphviz." #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "B&W outline" msgstr "Svartvit kontur" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Colored outline" msgstr "Färglagd kontur" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Color fill" msgstr "Färgfyllning" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Ättlingar <- Anor" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Ättlingar -> Anor" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Ättlingar <-> Anor" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:81 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:80 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Ättlingar - Anor" #. --------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "Följ föräldrar för att bestämma \"släktlinjer\"" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126 -msgid "" -"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " -"lines\"." -msgstr "" -"Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 +msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"." +msgstr "Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Följ barn för att bestämma \"släktlinjer\"" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Barn tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Försök att ta bort överflödiga personer och familjer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 -msgid "" -"People and families not directly related to people of interest will be " -"removed when determining \"family lines\"." -msgstr "" -"Personer och familjer ej direkt släkt med personer av intresse kommer att " -"tas bort vid bestämning av \"släktlinjer\"." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 +msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"." +msgstr "Personer och familjer ej direkt släkt med personer av intresse kommer att tas bort vid bestämning av \"släktlinjer\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Riktning för pilspets" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:383 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:385 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Välj den riktning som pilarna pekar åt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:386 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:388 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 msgid "Graph coloring" msgstr "Färgläggning av diagram" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 -msgid "" -"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " -"for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " -"gray." -msgstr "" -"Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött såvida inte annat angivits ovan " -"för fyllning. Om könet för en person är okänt visas den i grått." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 +msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." +msgstr "Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött såvida inte annat angivits ovan för fyllning. Om könet för en person är okänt visas den i grått." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 msgid "Rounded corners" msgstr "Avrundade hörn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 msgid "Use rounded corners e.g. to differentiate between women and men." msgstr "Använd avrundade hörn t ex för att skilja mellan kvinnor och män." #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 msgid "People of Interest" msgstr "Personer av intresse" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 msgid "People of interest" msgstr "Personer av intresse" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 -msgid "" -"People of interest are used as a starting point when determining \"family " -"lines\"." -msgstr "" -"Personer av intresse används som utgångspunkt i samband med bestämning av " -"\"släktlinjer\"." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 +msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"." +msgstr "Personer av intresse används som utgångspunkt i samband med bestämning av \"släktlinjer\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Begränsa antal förfäder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Huruvida begränsa antal förfäder." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maximalt antal förfäder som skall tas med." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:204 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Begränsa antalet ättlingar" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Huruvida begränsa antal ättlingar." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Maximalt antal ättlingar som skall tas med." #. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 msgid "Include dates" msgstr "Ta med datum" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Huruvida ta med datum för personer och familjer." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Begränsa datum enbart till år" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 -msgid "" -"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " -"interval are shown." -msgstr "" -"Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning " -"eller -intervall visas." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 +msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." +msgstr "Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning eller -intervall visas." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Huruvida ta med namn på platser för personer och familjer." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 msgid "Include the number of children" msgstr "Ta med antal barn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241 -msgid "" -"Whether to include the number of children for families with more than 1 " -"child." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 +msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." msgstr "Huruvida ta med antal barn för familjer med mer än ett barn." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:907 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Ta med miniatyrbilder på personer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 msgid "Thumbnail location" msgstr "Minatyrbildsplats" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Above the name" msgstr "Ovanför namnet" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:912 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 msgid "Beside the name" msgstr "Vid sidan om namnet" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:917 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 msgid "Thumbnail size" msgstr "Miniatyrbild" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 msgid "Size of the thumbnail image" msgstr "Storlek på miniatyrbilden" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:268 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 msgid "Family Colors" msgstr "Släktfärger" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:271 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 msgid "Family colors" msgstr "Släktfärger" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Färger som används för olika släktlinjer." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:420 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:941 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:422 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 msgid "The color to use to display men." msgstr "Färgen som används för att visa män." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:424 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:945 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:426 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 msgid "The color to use to display women." msgstr "Färgen som används för att visa kvinnor." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:428 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:950 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:289 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:430 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:953 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:433 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:955 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:294 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:435 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:958 msgid "The color to use to display families." msgstr "Färgen som används vid visning av familjer." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:405 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 msgid "Empty report" msgstr "Tom rapport" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:407 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Du specificerade inte någon" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:465 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:466 msgid "Number of people in database:" msgstr "Antal personer i databasen:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:468 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:469 msgid "Number of people of interest:" msgstr "Antal personer av intresse:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:472 msgid "Number of families in database:" msgstr "Antal familjer i databasen:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:475 msgid "Number of families of interest:" msgstr "Antal familjer av intresse:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:478 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:479 msgid "Additional people removed:" msgstr "Ytterligare personer som togs bort:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:481 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:482 msgid "Additional families removed:" msgstr "Ytterligare familjer som togs bort:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:484 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:485 msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Lista på personer av intresse:" @@ -24398,246 +19219,210 @@ msgstr "mor: %s" msgid "child: %s" msgstr "barn: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 msgid "Center -> Others" msgstr "Centrera -> Andra" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 msgid "Center <- Others" msgstr "Centrera <- Andra" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 msgid "Center <-> Other" msgstr "Centrera <-> Andra" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:66 msgid "Center - Other" msgstr "Centrera - Andra" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Huvudpersonen för diagrammet" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maximalt antal ättlingsgenerationer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Antal ättlingsgenerationer som skall ingå i diagrammet" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Maximalt antal förfadersgenerationer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:378 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Antal förfadersgenerationer som skall ingå i diagrammet" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:389 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 -msgid "" -"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " -"individual is unknown it will be shown with gray." -msgstr "" -"Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är " -"okänt visas den i grått." +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:391 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 +msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." +msgstr "Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är okänt visas den i grått." #. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:394 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830 msgid "Use rounded corners" msgstr "Använd avrundade hörn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:398 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:831 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Använd avrundade hörn för att skilja mellan kvinnor och män." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:416 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:937 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:418 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 msgid "Graph Style" msgstr "Diagram-mall" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:436 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 msgid "Force Ahnentafel order" msgstr "Tvinga Ahnentafel-ordning" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 -msgid "" -"Force Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel layout order for all ancestors, so " -"that fathers are always on the left branch and mothers are on the right " -"branch." -msgstr "" -"Tvinga Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel-layout för alla förfäder, så att " -"fäder alltid är på vänster gren och mödrar på den högra grenen." +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:440 +msgid "Force Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel layout order for all ancestors, so that fathers are always on the left branch and mothers are on the right branch." +msgstr "Tvinga Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel-layout för alla förfäder, så att fäder alltid är på vänster gren och mödrar på den högra grenen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:441 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 msgid "Ahnentafel number visible" msgstr "Ahnentafel-nummer synligt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 -msgid "" -"Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others " -"informations." -msgstr "" -"Visa Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel-nummer under alla andras " -"information." +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:445 +msgid "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others informations." +msgstr "Visa Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel-nummer under alla andras information." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:209 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 msgid "Generating report" msgstr "Skapar rapport" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:803 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Avgör vilka personer som tas med i diagrammet" #. see bug report #11112 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 msgid "Use hexagons" msgstr "Använd hexagoner" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 msgid "Use hexagons to differentiate those of unknown gender." msgstr "Använd hexagoner för att skilja de av okänt kön." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Datum och/eller platser" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:863 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Tag ej med några datum eller platser" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum, men inga platser" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum samt platser" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum, och platser om inga datum" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsår. men inga platser" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:872 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsår samt platser" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsplatser, men inga datum" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:876 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum och platser på samma rad" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Huruvida ta med datum och eller platser" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 msgid "Show all family nodes" msgstr "Visa alla familjenoder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 -msgid "" -"Show family nodes even if the output contains only one member of the family." -msgstr "" -"Visa familjenoder även om utdata endast innehåller en medlem av familjen." +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 +msgid "Show family nodes even if the output contains only one member of the family." +msgstr "Visa familjenoder även om utdata endast innehåller en medlem av familjen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890 msgid "Include URLs" msgstr "Ta med URL:er" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 -msgid "" -"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " -"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " -"Web Site' report." -msgstr "" -"Ta med en URL i varje diagramnod så att det går att skapa PDF- och " -"imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten " -"'Rapport som webbplats'." +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:891 +msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report." +msgstr "Ta med en URL i varje diagramnod så att det går att skapa PDF- och imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten 'Rapport som webbplats'." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Ta med släktskap till centralperson" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Huruvida visa varje persons släktskap till den valda personen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:913 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Miniatyrbildsplats" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:918 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:921 msgid "Include occupation" msgstr "Ta med yrke" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Ta ej med något yrke" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:923 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Ta med beskrivning av det senaste yrket" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:925 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Ta med datum, beskrivning och plats för alla yrken" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:924 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:927 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Huruvida ta med det sista yrket" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:928 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Tag även med släktskapsavlusningsnummer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 -msgid "" -"Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" -msgstr "" -"Huruvida även ta med 'Ga' och 'Gb', för att avlusa släktskapsberäknaren" +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:934 +msgid "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" +msgstr "Huruvida även ta med 'Ga' och 'Gb', för att avlusa släktskapsberäknaren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:959 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:962 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:960 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:963 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." -msgstr "" -"Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i diagrammet." +msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i diagrammet." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:964 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:967 msgid "Show family nodes" msgstr "Visa familjenoder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:965 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:968 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "" -"Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." +msgstr "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:37 msgid "Import data from CSV files" @@ -24652,24 +19437,16 @@ msgid "Gramps package (portable XML)" msgstr "Gramps-paket (portabel XML)" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:92 -msgid "" -"Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with " -"the media object files.)" -msgstr "" -"Importera data från ett Gramps-paket (en arkiverad XML-databas tillsammans " -"med mediaobjektfiler.)" +msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with the media object files.)" +msgstr "Importera data från ett Gramps-paket (en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler.)" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:110 msgid "Gramps XML Family Tree" msgstr "Gramps XML-släktträd" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:111 -msgid "" -"The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write " -"compatible with the present Gramps database format." -msgstr "" -"Gramps XML-databas är en textversion av ett släktträd. Det är läs- och " -"skrivkompatibelt med Gramps nuvarande databasformat." +msgid "The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write compatible with the present Gramps database format." +msgstr "Gramps XML-databas är en textversion av ett släktträd. Det är läs- och skrivkompatibelt med Gramps nuvarande databasformat." #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:131 msgid "Gramps 2.x database" @@ -24691,13 +19468,7 @@ msgstr "Importera data från Pro-Gen-filer" msgid "Import data from vCard files" msgstr "Importera data från vCard-filer" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:124 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:153 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:159 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:72 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:124 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:153 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:159 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:72 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kunde inte öppnas\n" @@ -24706,19 +19477,11 @@ msgstr "%s kunde inte öppnas\n" #. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) #. # a "VCARD import report" happens in VCardParser so this is not needed: #. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "Results" msgstr "Resultat" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "done" msgstr "klart" @@ -24949,8 +19712,7 @@ msgid "place id" msgstr "plats id" #. 2=double underline -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:184 msgid "name" msgstr "namn" @@ -24959,14 +19721,12 @@ msgid "type" msgstr "typ" #. 2=double underline -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:241 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:241 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:188 msgid "latitude" msgstr "latitud" #. 2=double underline -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:242 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:242 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:192 msgid "longitude" msgstr "longitud" @@ -25000,9 +19760,7 @@ msgid "CSV import" msgstr "CSV-import" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:370 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:274 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:370 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:274 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 #, python-brace-format msgid "Import Complete: {number_of} second" msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" @@ -25034,15 +19792,8 @@ msgid "GEDCOM Encoding" msgstr "GEDCOM-kodning" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:97 -msgid "" -"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " -"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " -"import, and override the character set by selecting a different encoding " -"below." -msgstr "" -"Denna GEDCOM-fil anger sig använda ANSEL-kodning. Ibland är detta fel. Om " -"importerade data innehåller ovanliga tecken, så ångra importen och åsidosätt " -"teckenkodningen genom att välja en annan kodning nedan." +msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below." +msgstr "Denna GEDCOM-fil anger sig använda ANSEL-kodning. Ibland är detta fel. Om importerade data innehåller ovanliga tecken, så ångra importen och åsidosätt teckenkodningen genom att välja en annan kodning nedan." #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:125 msgid "Encoding: " @@ -25073,8 +19824,7 @@ msgstr "Förvärvande" msgid "Adhesion" msgstr "Fastsittande" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:83 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:83 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 msgid "Award" msgstr "Belöning" @@ -25082,8 +19832,7 @@ msgstr "Belöning" msgid "Change Name" msgstr "Ändra namn" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:697 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:697 msgid "Circumcision" msgstr "Omskärelse" @@ -25095,8 +19844,7 @@ msgstr "Militär avmobilisering" msgid "Dotation" msgstr "Hemgift" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:703 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:703 msgid "Excommunication" msgstr "Bannlysning" @@ -25104,8 +19852,7 @@ msgstr "Bannlysning" msgid "LDS Family Link" msgstr "SDH släktlänk" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 msgid "Funeral" msgstr "Begravning" @@ -25172,8 +19919,7 @@ msgstr "Mediamappen %s är inte skrivbar" #. it, have him remove it! #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:81 #, python-format -msgid "" -"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" +msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" msgstr "Mediamappen %s finns. Radera den först och starta sedan om importen" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:90 @@ -25187,17 +19933,8 @@ msgstr "Relativ grundsökväg för media är angiven" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108 #, python-format -msgid "" -"The base media path of this Family Tree has been set to %s. Consider taking " -"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your " -"media files to the new position, and using the media manager tool, option " -"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." -msgstr "" -"Den grundläggande mediasökvägen för detta släktträd har satts till %s. " -"Fundera på en enklare sökväg. Du kan ändra denna i Inställningar under det " -"att du flyttar dina mediafiler till den nya platsen och använder " -"mediahanteringshjälpmedlets alternativ 'Byt ut delsträng i sökvägen' för att " -"ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt." +msgid "The base media path of this Family Tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." +msgstr "Den grundläggande mediasökvägen för detta släktträd har satts till %s. Fundera på en enklare sökväg. Du kan ändra denna i Inställningar under det att du flyttar dina mediafiler till den nya platsen och använder mediahanteringshjälpmedlets alternativ 'Byt ut delsträng i sökvägen' för att ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt." #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117 msgid "Cannot set base media path" @@ -25205,50 +19942,20 @@ msgstr "Kan inte ställa in mediasökväg" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118 #, python-format -msgid "" -"The Family Tree you imported into already has a base media path: " -"%(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path " -"%(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can " -"convert the imported files to the existing base media path. You can do that " -"by moving your media files to the new position, and using the media manager " -"tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your " -"media objects." -msgstr "" -"Det släktträd som du importerat till har redan en grundsökväg för media: " -"%(orig_path)s. De importerade mediaobjekten är emellertid relativa från " -"%(path)s. Du kan ändra mediasökvägen i 'Inställningar' eller också så kan du " -"omvandla de importerade filerna till den befintliga grundsökvägen för media. " -"Du kan göra detta genom att flytta dina mediafiler till den nya platsen och " -"använda mediahanteringshjälpmedlets, alternativ 'Byt ut delsträng i sökväg' " -"för att ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt." +msgid "The Family Tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." +msgstr "Det släktträd som du importerat till har redan en grundsökväg för media: %(orig_path)s. De importerade mediaobjekten är emellertid relativa från %(path)s. Du kan ändra mediasökvägen i 'Inställningar' eller också så kan du omvandla de importerade filerna till den befintliga grundsökvägen för media. Du kan göra detta genom att flytta dina mediafiler till den nya platsen och använda mediahanteringshjälpmedlets, alternativ 'Byt ut delsträng i sökväg' för att ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt." -#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:189 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:440 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:443 +#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:189 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:440 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:443 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kunde inte öppnas" #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:62 #, python-format -msgid "" -"The Database version is not supported by this version of Gramps.You should " -"use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into " -"that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML " -"(Family Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for " -"example this version), create a new empty database and import the Gramps XML " -"into that version. Please refer to:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" -msgstr "" -"Databasversionen stöds ej av denna version av Gramps. Du borde använda en " -"gammal version av Gramps av version 3.0.x och importera din databas till den " -"versionen. Du bör sedan exportera en kopia av av dina data till Gramps XML " -"(släktträd). Sedan bör du uppgradera till Gramps av senaste version (till " -"exempel denna), skapa en ny tom databas och importera Gramps XML in till " -"denna version. Se:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" +msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (Family Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example this version), create a new empty database and import the Gramps XML into that version. Please refer to:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" +msgstr "Databasversionen stöds ej av denna version av Gramps. Du borde använda en gammal version av Gramps av version 3.0.x och importera din databas till den versionen. Du bör sedan exportera en kopia av av dina data till Gramps XML (släktträd). Sedan bör du uppgradera till Gramps av senaste version (till exempel denna), skapa en ny tom databas och importera Gramps XML in till denna version. Se:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:49 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:70 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:49 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:70 msgid "" "Source reference\n" "(out of Settings)" @@ -25264,8 +19971,7 @@ msgstr "" "Källreferens-text\n" "(Text & import-filnamn)." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:155 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:325 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:155 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:325 msgid "Attribut" msgstr "Attribut" @@ -25277,8 +19983,7 @@ msgstr "" "Källattributs-text\n" "(Text, import-filnamn & (System-)Datum)." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:190 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:190 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:207 msgid "Citation reference." msgstr "Citeringsreferenser." @@ -25326,13 +20031,7 @@ msgstr "Importera filnamn." msgid "Default (System-)Date." msgstr "Standard (System-)Datum." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:766 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:781 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:796 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:811 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:826 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:841 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:856 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:766 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:781 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:796 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:811 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:826 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:841 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:856 msgid "Combined default text + filename + date." msgstr "Kombinerad standardtext + filnamn + datum." @@ -25464,8 +20163,7 @@ msgstr "" "Spara REFN-nummer\n" "i händelsebeskrivningen." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1548 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1595 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1548 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1595 msgid "" "Use death information\n" "as death cause event." @@ -25518,14 +20216,11 @@ msgstr "manuell|Import_från_ett_annat_släktforskningsprogram" msgid "Import from Pro-Gen (%s)" msgstr "Importera från Pro-Gen (%s)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:186 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:492 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:516 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:186 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:492 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:516 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen datafel" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:465 msgid "Import Pro-Gen" msgstr "Importera Pro-Gen" @@ -25553,12 +20248,8 @@ msgid "Token >%(token)s< unknown. line skipped: %(line)s" msgstr "Token >%(token)s< okänd. rad hoppas över: %(line)s" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:335 -msgid "" -"BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with " -"nested VCards." -msgstr "" -"BEGIN egenskap inte korrekt avslutad av END egenskap, Gramps kan inte " -"hantera inbäddade VCards." +msgid "BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with nested VCards." +msgstr "BEGIN egenskap inte korrekt avslutad av END egenskap, Gramps kan inte hantera inbäddade VCards." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346 #, python-format @@ -25566,19 +20257,12 @@ msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." msgstr "Import av VCards version %s stöds ej av Gramps." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:366 -msgid "" -"VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; " -"skip it." -msgstr "" -"VCard är felformaterat saknar den obligatoriska N egenskapen, så det finns " -"inget namn; hoppar över det." +msgid "VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; skip it." +msgstr "VCard är felformaterat saknar den obligatoriska N egenskapen, så det finns inget namn; hoppar över det." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:371 -msgid "" -"VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone." -msgstr "" -"VCard är felformaterat saknar den obligatoriska FN egenskapen, tar namn " -"uteslutande från N." +msgid "VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone." +msgstr "VCard är felformaterat saknar den obligatoriska FN egenskapen, tar namn uteslutande från N." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:375 msgid "VCard is malformed wrong number of name components." @@ -25591,12 +20275,8 @@ msgstr "Ogiltigt datum i BDAY {vcard_snippet}, behåller datum som text." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:525 #, python-brace-format -msgid "" -"Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date " -"as text." -msgstr "" -"Datum {vcard_snippet} ej i lämpligt format åååå-mm-dd, behåller datum som " -"text." +msgid "Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date as text." +msgstr "Datum {vcard_snippet} ej i lämpligt format åååå-mm-dd, behåller datum som text." #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form #. ------------------------------------------------------------------------- @@ -25605,29 +20285,25 @@ msgstr "" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:103 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:137 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:103 ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:137 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s för %(family)s" #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:105 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:139 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:105 ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:139 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s för %(person)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:159 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:159 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Fel vid läsning av %s" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:161 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." -msgstr "" -"Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig Gramps-databas." +msgstr "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig Gramps-databas." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:245 #, python-format @@ -25772,10 +20448,7 @@ msgstr "" "Objekt, vilka är kandidater till sammanslagning:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1294 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1568 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1989 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1294 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1568 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1989 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Den Gramps XML-databas du försöker importera är felformaterad." @@ -25793,26 +20466,16 @@ msgstr "Kunde inte ändra mediasökväg" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:959 #, python-format -msgid "" -"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " -"the Family Tree you import into. The original media path has been retained. " -"Copy the files to a correct directory or change the media path in the " -"Preferences." -msgstr "" -"Den öppnade filen har mediasökvägen %s, vilket är i konflikt med " -"mediasökvägen för det släktträd, du importerar till. Den ursprungliga " -"mediasökvägen har behållits. Kopiera filerna till en korrekt mapp eller " -"ändra mediasökvägen i Inställningar." +msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the Family Tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." +msgstr "Den öppnade filen har mediasökvägen %s, vilket är i konflikt med mediasökvägen för det släktträd, du importerar till. Den ursprungliga mediasökvägen har behållits. Kopiera filerna till en korrekt mapp eller ändra mediasökvägen i Inställningar." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1018 msgid "" -"The .gramps file you are importing does not contain information about the " -"version of Gramps with, which it was produced.\n" +"The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n" "\n" "The file will not be imported." msgstr "" -"Den .gramps-fil du importerar innehåller ej information om den version av " -"Gramps, med vilken den producerades.\n" +"Den .gramps-fil du importerar innehåller ej information om den version av Gramps, med vilken den producerades.\n" "\n" "Filen kommer ej att importeras." @@ -25822,32 +20485,22 @@ msgstr "Importfil saknar Gramps-version" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1023 #, python-format -msgid "" -"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " -"while you are running an older version %(older)s. The file will not be " -"imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." -msgstr "" -"Den .gramps-fil du importerar hade gjorts av version %(newer)s av Gramps. Du " -"kör dock en äldre version %(older)s. Filen kommer inte att importeras. " -"Uppgradera till senaste version av Gramps och försök igen." +msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." +msgstr "Den .gramps-fil du importerar hade gjorts av version %(newer)s av Gramps. Du kör dock en äldre version %(older)s. Filen kommer inte att importeras. Uppgradera till senaste version av Gramps och försök igen." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1031 #, python-format msgid "" -"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " -"Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" +"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" "\n" -"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that " -"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n" +"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that supports version %(xmlversion)s of the xml.\n" "See\n" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" " for more info." msgstr "" -"Den gramps-fil du importerar gjordes med Gramps version %(oldgramps)s, medan " -"du kör en en senare version av Gramps, %(newgramps)s.\n" +"Den gramps-fil du importerar gjordes med Gramps version %(oldgramps)s, medan du kör en en senare version av Gramps, %(newgramps)s.\n" "\n" -"Filen kommer inte att importeras. Använd i stället en äldre version av " -"Gramps, som stöder version %(xmlversion)s av xml.\n" +"Filen kommer inte att importeras. Använd i stället en äldre version av Gramps, som stöder version %(xmlversion)s av xml.\n" "Se\n" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" " för mer info." @@ -25859,22 +20512,16 @@ msgstr "Filen kommer inte att importeras" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1044 #, python-format msgid "" -"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " -"Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" +"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" "\n" -"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of " -"problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the " -"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n" +"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n" "See\n" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "for more info." msgstr "" -"Den gramps-fil du importerar gjordes med Gramps version %(oldgramps)s, medan " -"du kör en senare version av Gramps, %(newgramps)s.\n" +"Den gramps-fil du importerar gjordes med Gramps version %(oldgramps)s, medan du kör en senare version av Gramps, %(newgramps)s.\n" "\n" -"Försäkra dig om att allt är korrekt efter importen. Om du stöter på problem, " -"så gör en felanmälan och använd under tiden en äldre version av Gramps till " -"att importera denna fil, som är xml version %(xmlversion)s.\n" +"Försäkra dig om att allt är korrekt efter importen. Om du stöter på problem, så gör en felanmälan och använd under tiden en äldre version av Gramps till att importera denna fil, som är xml version %(xmlversion)s.\n" "Se\n" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "för mer info." @@ -25883,8 +20530,7 @@ msgstr "" msgid "Old xml file" msgstr "Gammal xml-fil" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1212 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2712 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1212 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2712 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vittnets namn: %s" @@ -25899,12 +20545,8 @@ msgstr "Alla personreferenser måste ha ett 'hlink'-attribut." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1758 #, python-format -msgid "" -"Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " -"not change this grouping to \"%(value)s\"." -msgstr "" -"Ditt släktträd grupperar namn \"%(key)s\" tillsammans med \"%(parent)s\", " -"ändrade inte denna gruppering till \"%(value)s\"." +msgid "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"." +msgstr "Ditt släktträd grupperar namn \"%(key)s\" tillsammans med \"%(parent)s\", ändrade inte denna gruppering till \"%(value)s\"." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1761 msgid "Gramps ignored a name grouping" @@ -25932,30 +20574,18 @@ msgstr "Vittnets kommentar: %s" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3235 #, python-format -msgid "" -"Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " -"family. Reference added." -msgstr "" -"FEL: familj '%(family)s' far '%(father)s' refererar ej tillbaka till " -"familjen. Referens tillagd." +msgid "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the family. Reference added." +msgstr "FEL: familj '%(family)s' far '%(father)s' refererar ej tillbaka till familjen. Referens tillagd." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3251 #, python-format -msgid "" -"Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " -"family. Reference added." -msgstr "" -"FEL: familj '%(family)s' mor '%(mother)s' refererar ej tillbaka till " -"familjen. Referens tillagd." +msgid "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the family. Reference added." +msgstr "FEL: familj '%(family)s' mor '%(mother)s' refererar ej tillbaka till familjen. Referens tillagd." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3273 #, python-format -msgid "" -"Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " -"family. Reference added." -msgstr "" -"FEL: familj '%(family)s' barn '%(child)s' refererar ej tillbaka till " -"familjen. Referens tillagd." +msgid "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the family. Reference added." +msgstr "FEL: familj '%(family)s' barn '%(child)s' refererar ej tillbaka till familjen. Referens tillagd." #: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1398 #, python-format @@ -25970,9 +20600,7 @@ msgstr "" msgid "Common Law Marriage" msgstr "Samboförhållande" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 msgid "Destination" msgstr "Mål" @@ -26044,8 +20672,7 @@ msgstr "Din GEDCOM-fil är trasig. Den verkar ha blivit avkortad." msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Import från GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2741 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3198 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2741 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3198 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" @@ -26058,9 +20685,7 @@ msgstr "GEDCOM importrapport: Inga fel hittade" msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM importrapport: %s fel hittades" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3091 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3116 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3091 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3116 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Rad gick inte att förstå, så den ignorerades" @@ -26078,32 +20703,18 @@ msgstr "Poster som ej importerats till " #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3225 #, python-format -msgid "" -"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " -"Record synthesised" -msgstr "" -"FEL: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM-indata. " -"Post syntetiserad" +msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised" +msgstr "FEL: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM-indata. Post syntetiserad" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3234 #, python-format -msgid "" -"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " -"Record with typifying attribute 'Unknown' created" -msgstr "" -"FEL: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM-indata. " -"Post med typattribut 'Okänd' skapad" +msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' created" +msgstr "FEL: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM-indata. Post med typattribut 'Okänd' skapad" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3278 #, python-format -msgid "" -"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " -"(input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family " -"reference removed from person" -msgstr "" -"FEL: familj '%(family)s' (indata som @%(orig_family)s@) person %(person)s " -"(indata som %(orig_person)s) är inte en medlem i den refererade familjen. " -"Familjereferens borttagen från person" +msgid "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family reference removed from person" +msgstr "FEL: familj '%(family)s' (indata som @%(orig_family)s@) person %(person)s (indata som %(orig_person)s) är inte en medlem i den refererade familjen. Familjereferens borttagen från person" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3356 #, python-format @@ -26138,8 +20749,7 @@ msgstr "TRLR (trailer)" msgid "(Submitter):" msgstr "(Inskickare):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3504 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7318 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3504 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7318 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM-data" @@ -26147,10 +20757,7 @@ msgstr "GEDCOM-data" msgid "Unknown tag" msgstr "Okänd flagga" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3551 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3565 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3569 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3590 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3551 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3565 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3569 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3590 msgid "Top Level" msgstr "Översta nivå" @@ -26168,24 +20775,20 @@ msgstr "Tomt alias ignorerat" msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (familj) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5395 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6751 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5395 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6751 msgid "Filename omitted" msgstr "Filnamn utelämnat" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5495 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6891 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5495 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6891 msgid "Media-Type" msgstr "Mediatyp" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5519 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5519 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Flera FILER i ett enda OBJE ignoreras" @@ -26205,8 +20808,7 @@ msgstr "Detalj" msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Plats redan ifylld; ADDR ignorerad" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7099 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7099 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Varning: ADDR överskrivet" @@ -26239,8 +20841,7 @@ msgstr "OBJE (multi-media objekt) Gramps ID %s" msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (arkivplats) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Endast ett telefonnummer stöds" @@ -26297,12 +20898,8 @@ msgstr "Språk i GEDCOM-text" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7459 #, python-format -msgid "" -"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " -"the resulting database!" -msgstr "" -"Import av GEDCOM fil %(filename)s med DEST=%(by)s, kan orsaka fel i den " -"skapade databasen!" +msgid "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in the resulting database!" +msgstr "Import av GEDCOM fil %(filename)s med DEST=%(by)s, kan orsaka fel i den skapade databasen!" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462 msgid "Look for nameless events." @@ -26346,8 +20943,7 @@ msgstr "Skapelsedatum för GEDCOM" msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Skapelsedatum och tid för GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7665 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7665 msgid "Empty note ignored" msgstr "Tom notis ignorerades" @@ -26388,12 +20984,8 @@ msgid "Invalid temple code" msgstr "Ogiltig tempelkod" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8093 -msgid "" -"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " -"UTF16 character set, but is missing the BOM marker." -msgstr "" -"Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar vara kodad med UTF16-" -"teckenuppsättning, men saknar BOM-markering." +msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." +msgstr "Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar vara kodad med UTF16-teckenuppsättning, men saknar BOM-markering." #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8096 msgid "Your GEDCOM file is empty." @@ -26429,9 +21021,7 @@ msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell 2.5 Sverige" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" -msgstr "" -"Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Inga bearbetningar 2.5 " -"Sverige" +msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Inga bearbetningar 2.5 Sverige" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" @@ -26441,8 +21031,7 @@ msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Dela Lika 2.5 Sverige" msgid "No copyright notice" msgstr "Ingen copyrightnotis" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 msgid "Invalid format" msgstr "Ogiltigt format" @@ -26564,8 +21153,7 @@ msgstr "Han föddes %(birth_date)s." msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Hon föddes %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2091 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Född %(birth_date)s." @@ -26717,12 +21305,8 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av " -"%(age)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 #, python-format @@ -26731,11 +21315,8 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)s." -msgstr "" -"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format @@ -26744,11 +21325,8 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)s." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 #, python-format @@ -26757,8 +21335,7 @@ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205 #, python-format -msgid "" -"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 @@ -26781,14 +21358,12 @@ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s." msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid en ålder av %(age)s)." @@ -26800,12 +21375,8 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av " -"%(age)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format @@ -26814,10 +21385,8 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format @@ -26826,10 +21395,8 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 #, python-format @@ -26838,8 +21405,7 @@ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format -msgid "" -"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 @@ -26923,15 +21489,12 @@ msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hon dog %(death_date)s vid en ålder av %(age)s." #. latin cross for html code -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2082 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Dog %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Dog %(death_date)s (vid en ålder av %(age)s)." @@ -27003,12 +21566,8 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid en ålder av " -"%(age)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format @@ -27017,11 +21576,8 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)s." -msgstr "" -"%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format @@ -27030,11 +21586,8 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)s." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 #, python-format @@ -27043,8 +21596,7 @@ msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 #, python-format -msgid "" -"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 @@ -27254,10 +21806,8 @@ msgstr "Dog (vid en ålder av %(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462 #, python-format @@ -27266,11 +21816,8 @@ msgstr "Han begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466 #, python-format @@ -27279,17 +21826,12 @@ msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 #, python-format -msgid "" -"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Personen begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 @@ -27334,10 +21876,8 @@ msgstr "Begravd %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494 #, python-format @@ -27346,10 +21886,8 @@ msgstr "Han begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498 #, python-format @@ -27358,17 +21896,12 @@ msgstr "Hon begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 #, python-format -msgid "" -"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Personen begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 @@ -27413,10 +21946,8 @@ msgstr "Begravd i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526 #, python-format @@ -27425,10 +21956,8 @@ msgstr "Han begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530 #, python-format @@ -27437,17 +21966,12 @@ msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format -msgid "" -"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Personen begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536 @@ -27562,9 +22086,7 @@ msgstr "Begravd%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 @@ -27574,11 +22096,8 @@ msgstr "Han döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format @@ -27587,18 +22106,12 @@ msgstr "Hon döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format -msgid "" -"This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Personen döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 @@ -27643,9 +22156,7 @@ msgstr "Döpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 @@ -27655,11 +22166,8 @@ msgstr "Han döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 #, python-format @@ -27668,17 +22176,12 @@ msgstr "Hon döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 #, python-format -msgid "" -"This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Personen döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 @@ -27723,11 +22226,8 @@ msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format @@ -27736,11 +22236,8 @@ msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663 #, python-format @@ -27749,17 +22246,12 @@ msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 #, python-format -msgid "" -"This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Personen döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 @@ -27874,52 +22366,33 @@ msgstr "Döpt%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728 #, python-format -msgid "" -"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732 #, python-format -msgid "" -"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736 #, python-format -msgid "" -"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, python-format @@ -27948,8 +22421,7 @@ msgstr "Hon döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 @@ -27964,46 +22436,32 @@ msgstr "Döpt %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760 #, python-format -msgid "" -"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764 #, python-format -msgid "" -"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 #, python-format -msgid "" -"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Personen döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 @@ -28048,46 +22506,32 @@ msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, python-format -msgid "" -"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format -msgid "" -"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 #, python-format -msgid "" -"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Personen döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 @@ -28152,8 +22596,7 @@ msgstr "Hon döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 @@ -28428,24 +22871,18 @@ msgstr "Dotter till %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format @@ -28460,8 +22897,7 @@ msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format @@ -28476,8 +22912,7 @@ msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format @@ -28496,36 +22931,23 @@ msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format -msgid "" -"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 #, python-format -msgid "" -"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format -msgid "" -"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format -msgid "" -"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 #, python-format @@ -28535,15 +22957,12 @@ msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format -msgid "" -"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #, python-format @@ -28553,8 +22972,7 @@ msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 #, python-format @@ -28773,266 +23191,153 @@ msgstr "Även gift med %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " -"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " -"in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " -"in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 #, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 #, python-format -msgid "" -"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 #, python-format -msgid "" -"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format -msgid "" -"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " -"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " -"%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " -"%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " -"in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 #, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format @@ -29051,88 +23356,53 @@ msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " -"%(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " -"%(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " -"%(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format -msgid "" -"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183 #, python-format @@ -29141,61 +23411,43 @@ msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format -msgid "" -"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 #, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format @@ -29212,16 +23464,14 @@ msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Personen hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 @@ -29236,84 +23486,48 @@ msgstr "Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format -msgid "" -"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format -msgid "" -"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format -msgid "" -"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format -msgid "" -"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format -msgid "" -"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format -msgid "" -"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 #, python-format @@ -29327,134 +23541,83 @@ msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format -msgid "" -"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 #, python-format -msgid "" -"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 #, python-format -msgid "" -"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264 #, python-format -msgid "" -"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format @@ -29503,71 +23666,48 @@ msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 #, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 #, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format @@ -29586,8 +23726,7 @@ msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Personen hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 @@ -29607,10 +23746,8 @@ msgstr "Förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 #, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format @@ -29675,15 +23812,7 @@ msgstr "Antal föräldrar" msgid "Number of To Do Notes" msgstr "Antal Att Göra Notiser" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:112 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:112 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101 ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 msgid "Last Changed" msgstr "Senast ändrad" @@ -29703,285 +23832,71 @@ msgstr "Ta bort den valda personen" msgid "Merge the selected persons" msgstr "Slå ihop de valda personerna" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:186 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:269 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:161 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:303 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:175 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:134 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:234 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:134 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:147 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:186 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:269 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:161 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:303 ../gramps/plugins/view/eventview.py:175 ../gramps/plugins/view/familyview.py:134 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:234 ../gramps/plugins/view/noteview.py:134 ../gramps/plugins/view/repoview.py:147 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:133 msgid "Export View..." msgstr "Exportera vy..." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:169 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:183 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:142 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:172 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:99 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:89 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:92 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:242 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:142 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:672 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:424 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:194 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:169 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:311 ../gramps/plugins/view/eventview.py:183 ../gramps/plugins/view/familyview.py:142 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:172 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:99 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:89 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:97 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:89 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:96 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:97 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:92 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:242 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:142 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:672 ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:424 ../gramps/plugins/view/repoview.py:155 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:141 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lägg till bokmärke" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 msgid "_Back" msgstr "_Bakåt" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1648 ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 msgid "_Home" msgstr "_Hem" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 msgid "_Add..." msgstr "_Lägg till..." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 msgid "_Merge..." msgstr "_Slå samman..." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:245 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:403 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:322 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:457 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:214 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:364 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:527 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:228 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:357 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:187 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:328 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:287 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:441 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:187 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:200 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:245 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:403 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:322 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:457 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:214 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:343 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:364 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:527 ../gramps/plugins/view/eventview.py:228 ../gramps/plugins/view/eventview.py:357 ../gramps/plugins/view/familyview.py:187 ../gramps/plugins/view/familyview.py:328 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:287 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:441 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:187 ../gramps/plugins/view/noteview.py:316 ../gramps/plugins/view/repoview.py:200 ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 msgid "action|_Edit..." msgstr "R_edigera..." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:684 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:684 ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Redigera personfilter" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1657 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1658 msgid "Set _Home Person" msgstr "Välj _hemperson" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 msgid "Go to the default person" msgstr "Gå till standardpersonen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Gå till nästa objekt i historiken" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Gå till föregående objekt i historiken" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/relview.py:393 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/relview.py:393 ../gramps/plugins/view/relview.py:479 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 msgid "Forward" msgstr "Framåt" @@ -29999,14 +23914,8 @@ msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Radera person (%s)" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:535 -msgid "" -"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"person." -msgstr "" -"Exakt två personer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra person " -"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " -"önskade personen." +msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." +msgstr "Exakt två personer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra person kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade personen." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 msgid "Edit the selected place" @@ -30033,12 +23942,8 @@ msgid "No place selected." msgstr "Ingen plats vald." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:239 -msgid "" -"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " -"might support multiple selections." -msgstr "" -"Du måste välja en plats för att kunna se den på en karta. Några karttjänster " -"kan stödja val av flera platser." +msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections." +msgstr "Du måste välja en plats för att kunna se den på en karta. Några karttjänster kan stödja val av flera platser." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:323 msgid "Place Filter Editor" @@ -30049,12 +23954,8 @@ msgid "_Look up with Map Service" msgstr "_Slå upp med karttjänst" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:466 -msgid "" -"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " -"Maps, ...)" -msgstr "" -"Försök att se platser med en karttjänst (OpenstreetMap, Google Maps, eniros " -"kartor, ...)" +msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" +msgstr "Försök att se platser med en karttjänst (OpenstreetMap, Google Maps, eniros kartor, ...)" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:466 msgid "Select a Map Service" @@ -30065,37 +23966,24 @@ msgid "Cannot delete place." msgstr "Kan inte ta bort plats." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:507 -msgid "" -"This place is currently referenced by another place. First remove the places " -"it contains." -msgstr "" -"Denna plats är just nu refererad av en annan plats. Ta först bort de platser " -"den innehåller." +msgid "This place is currently referenced by another place. First remove the places it contains." +msgstr "Denna plats är just nu refererad av en annan plats. Ta först bort de platser den innehåller." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:548 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:556 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:548 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:556 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kan inte slå samman platser." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:549 -msgid "" -"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"place." -msgstr "" -"Exakt två platser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra plats " -"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " -"önskade platsen." +msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." +msgstr "Exakt två platser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra plats kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade platsen." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:557 msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy." -msgstr "" -"Att slå ihop dessa platser skulle skapa en en slinga i platsstrukturen." +msgstr "Att slå ihop dessa platser skulle skapa en en slinga i platsstrukturen." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:35 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." -msgstr "" -"Tillhandahåller ett bibliotek genom att använda Cairo för att skapa dokument." +msgstr "Tillhandahåller ett bibliotek genom att använda Cairo för att skapa dokument." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:54 msgid "Provides GEDCOM processing functionality" @@ -30154,11 +24042,8 @@ msgid "Provides variable substitution on display lines." msgstr "Erbjuder variabelersättning på visningrader." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:299 -msgid "" -"Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." -msgstr "" -"Erbjuder grunddata behövliga för grafiska rapporter om förfäder och " -"ättlingar." +msgid "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." +msgstr "Erbjuder grunddata behövliga för grafiska rapporter om förfäder och ättlingar." #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:375 #, python-format @@ -30170,8 +24055,7 @@ msgstr "Fält '%(fldname)s' hittades ej" msgid "Not a (right) DEF file: %(dname)s" msgstr "Inte en (riktig) DEF-fil: %(dname)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:498 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:732 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:498 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:732 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Importera från Pro-Gen" @@ -30428,18 +24312,7 @@ msgstr "Du kan inte använda utskriftsfunktionen" msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "Din version av Gtk är för gammal." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:895 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:624 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:434 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:813 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:486 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:691 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:508 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:569 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:501 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:895 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:624 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:434 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:813 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:486 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:691 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:508 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:569 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:501 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 msgid "Center on this place" msgstr "Centrera på denna plats" @@ -30482,12 +24355,10 @@ msgstr "Var spara delrutor för offline-bruk." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1253 msgid "" -"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " -"placed in the above path.\n" +"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" -"Om du inte har mer utrymme i ditt filsystem, så kan du ta bort alla delrutor " -"placerade i ovan sökväg.\n" +"Om du inte har mer utrymme i ditt filsystem, så kan du ta bort alla delrutor placerade i ovan sökväg.\n" "Se upp! Om du inte har Internet, kommer du inte att få någon karta." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258 @@ -30521,14 +24392,12 @@ msgstr "Välj cache-katalog för delrutor vid arbete utan internet" msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Kan inte skapa cache-katalog %s för delrutor" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Kan inte skapa cache-katalog för delrutor för '%s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:119 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:119 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:121 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Placera val i en region" @@ -30571,8 +24440,7 @@ msgstr "Ny plats med tomma fält" msgid "you have a wrong latitude for:" msgstr "du har en felaktig latitud för:" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:300 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:310 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:300 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:310 msgid "Please, correct this before linking" msgstr "Korrigera detta före länkning" @@ -30602,9 +24470,7 @@ msgstr "Latitud ej inom '54.55' till '69.05'\n" msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "Longitud ej inom '8.05' till '24.15'" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:152 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:186 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:152 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:186 msgid "Eniro map not available" msgstr "Eniros karta ej tillgänglig" @@ -30636,8 +24502,7 @@ msgstr "Google-kartor" msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öppnar på maps.google.com" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2048 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -30655,14 +24520,12 @@ msgstr "Personer och deras ålder den %s" msgid "People and their ages on %s" msgstr "Personer och deras ålder på %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:64 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:67 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:64 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:67 #, python-format msgid "Alive: %s" msgstr "Levande: %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:73 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:76 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:73 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:76 #, python-format msgid "Deceased: %s" msgstr "Avlidna: %s" @@ -30683,31 +24546,19 @@ msgstr "" msgid "Sorted events of %s" msgstr "Sorterade händelser för %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125 msgid "Event Date" msgstr "Händelsedatum" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125 msgid "Event Place" msgstr "Händelseplats" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:900 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 ../gramps/plugins/webreport/person.py:900 msgid "Event Type" msgstr "Händelsetyp" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:70 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:134 -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:50 -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:83 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:70 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:134 ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:50 ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:83 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:72 msgid "Not found" msgstr "Inte funnen" @@ -30721,8 +24572,7 @@ msgstr "" "Sorterade händelser för familj\n" " %(father)s - %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 msgid "Family Member" msgstr "Familjemedlem" @@ -30734,14 +24584,12 @@ msgstr "Personliga händelser för barnen" msgid "Home person not set." msgstr "Hemperson är inte bestämd." -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:201 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s och %(active_person)s är samma person." -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:214 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:214 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s är %(relationship)s till %(active_person)s." @@ -30770,17 +24618,11 @@ msgstr "Detaljerad väg från %(person)s till gemensam förfader" msgid "Name Common ancestor" msgstr "Ange gemensam förfader" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:114 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 ../gramps/plugins/tool/findloop.py:114 msgid "Parent" msgstr "Förälder" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:149 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 ../gramps/plugins/view/relview.py:479 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 ../gramps/plugins/webreport/surname.py:149 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -30943,53 +24785,25 @@ msgstr "Högerklicka på rad (eller tryck ENTER) för att se valda poster." msgid "Count/Total" msgstr "Antal/totalt" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1401 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1401 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:147 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:214 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:147 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:214 msgid "People" msgstr "Personer" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:644 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:965 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1139 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1265 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1249 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:644 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:965 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1139 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1265 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1256 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:146 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:148 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:146 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:148 #, python-format msgid "Filtering on %s" msgstr "Filtrering av %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 msgid "Name type" msgstr "Namntyp" @@ -31005,12 +24819,7 @@ msgstr "saknar födelse" msgid "Media count" msgstr "Mediaräknare" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 msgid "Reference" msgstr "Referens" @@ -31046,21 +24855,14 @@ msgid "Father lineage for %s" msgstr "Faders släktlinje för %s" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:54 -msgid "" -"This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-" -"line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." -msgstr "" -"Denna rapport visar släktlinjen för fader, även kallad den patronymiska " -"härkomsten eller Y-linjen. Personer i denna släktlinje delar alla samma Y-" -"kromosom." +msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." +msgstr "Denna rapport visar släktlinjen för fader, även kallad den patronymiska härkomsten eller Y-linjen. Personer i denna släktlinje delar alla samma Y-kromosom." #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 msgid "Name Father" msgstr "Fadersnamn" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:183 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:183 msgid "Remark" msgstr "Anmärkning" @@ -31076,13 +24878,8 @@ msgid "Mother lineage for %s" msgstr "Moders släktlinje för %s" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:85 -msgid "" -"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA " -"lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." -msgstr "" -"Denna rapport visar släktlinjen för moder, även kallad den matronymiska " -"härkomsten eller mtDNA-linjen. Personer i denna släktlinje delar alla samma " -"mitokondrie-DNA (mtDNA)." +msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." +msgstr "Denna rapport visar släktlinjen för moder, även kallad den matronymiska härkomsten eller mtDNA-linjen. Personer i denna släktlinje delar alla samma mitokondrie-DNA (mtDNA)." #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 msgid "Name Mother" @@ -31092,8 +24889,7 @@ msgstr "Modersnamn" msgid "Direct line female descendants" msgstr "Direkta kvinnliga ättlingar" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:125 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:221 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:125 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:221 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "FEL : För många nivåer i trädet (kanske en slinga?)." @@ -31101,9 +24897,7 @@ msgstr "FEL : För många nivåer i trädet (kanske en slinga?)." msgid "No birth relation with child" msgstr "Ingen födelserelation med barn" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 msgid "Unknown gender" msgstr "Okänt kön" @@ -31116,8 +24910,7 @@ msgstr "Länkreferenser till denna notis" msgid "Link check" msgstr "Länkkontroll" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:53 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:114 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:53 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:114 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -31125,8 +24918,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Failed: missing object" msgstr "Misslyckades: objekt saknas" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:119 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:119 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -31230,8 +25022,7 @@ msgstr "På denna dag" msgid "Display events on a particular day" msgstr "Visar händelser på en speciell dag" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211 ../gramps/plugins/quickview/references.py:91 msgid "Source or Citation" msgstr "Källa eller citering" @@ -31254,10 +25045,8 @@ msgid "Display link references for a note" msgstr "Visa länkreferenser för en notis" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:252 -msgid "" -"Display the repository reference for sources related to the active repository" -msgstr "" -"Visa arkivplatsreferensen för källor relaterade till den aktiva arkivplatsen" +msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository" +msgstr "Visa arkivplatsreferensen för källor relaterade till den aktiva arkivplatsen" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:272 msgid "Same Surnames" @@ -31271,8 +25060,7 @@ msgstr "Visa personer med samma efternamn som en person." msgid "Same Given Names" msgstr "Samma förnamn" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:287 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:301 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:287 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:301 msgid "Display people with the same given name as a person." msgstr "Visa personer med samma förnamn som en person." @@ -31295,8 +25083,7 @@ msgstr "Referenser för denna %s" msgid "No references for this %s" msgstr "Inga referenser för denna %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808 msgid "Call number" msgstr "Referensnummer" @@ -31343,18 +25130,12 @@ msgid "People sharing the surname '%s'" msgstr "Personer som delar på efternamnet '%s'" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:180 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:180 #, python-brace-format msgid "There is {number_of} person with a matching name, or alternate name.\n" -msgid_plural "" -"There are {number_of} people with a matching name, or alternate name.\n" -msgstr[0] "" -"Det finns {number_of} person med ett matchande namn, eller alternativt " -"namn.\n" -msgstr[1] "" -"Det finns {number_of} personer med ett matchande namn, eller alternativt " -"namn.\n" +msgid_plural "There are {number_of} people with a matching name, or alternate name.\n" +msgstr[0] "Det finns {number_of} person med ett matchande namn, eller alternativt namn.\n" +msgstr[1] "Det finns {number_of} personer med ett matchande namn, eller alternativt namn.\n" #. display the title #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:158 @@ -31381,26 +25162,8 @@ msgstr "själv" msgid "Catalan Relationship Calculator" msgstr "Katalansk släktskapsberäknare" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:35 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:49 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:62 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:78 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:94 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:109 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:124 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:141 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:155 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:168 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:181 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:276 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:290 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:303 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:317 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:35 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:49 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:62 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:78 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:94 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:109 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:124 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:141 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:155 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:168 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:181 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:276 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:290 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:303 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:317 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "Beräknar släktskap mellan personer" @@ -31520,8 +25283,7 @@ msgstr "Val av vyer från listor med expandering" msgid "Expander" msgstr "Expander" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:393 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:393 msgid "Alphabetical Index" msgstr "Alfabetiskt index" @@ -31529,8 +25291,7 @@ msgstr "Alfabetiskt index" msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89 ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 msgid "Entire Book" msgstr "Hel bok" @@ -31540,15 +25301,11 @@ msgstr "Hel bok" msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel-rapport för %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation." @@ -31560,10 +25317,7 @@ msgstr "Lägg till radbrytning efter varje namn" msgid "Whether a line break should follow the name." msgstr "Huruvida en radbrytning ska komma efter namnet." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport" @@ -31631,9 +25385,7 @@ msgid_plural "✝ {year}{person}, {age}{relation}" msgstr[0] "✝ {year}{person}, {age}{relation}" msgstr[1] "✝ {year}{person}, {age}{relation}" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten." @@ -31667,8 +25419,7 @@ msgstr "Döds-symbol" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:512 msgid "This will show after name to indicate that person is dead" -msgstr "" -"Denna kommer att visas efter namnet för att indikera att personen är död" +msgstr "Denna kommer att visas efter namnet för att indikera att personen är död" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:519 msgid "Show event year" @@ -31678,8 +25429,7 @@ msgstr "Visa händelseår" msgid "Prints the year the event took place in the report" msgstr "Skriver ut året som händelsen utspelades i rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:525 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:525 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:527 msgid "Year of report" msgstr "År för rapporten" @@ -31691,8 +25441,7 @@ msgstr "Ta med dödsårsdagar" msgid "Whether to include anniversaries of death" msgstr "Huruvida ta med årsdagar för döda" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 msgid "Whether to include relationships to the center person" msgstr "Huruvida ta med släktskap till centralpersonen" @@ -31712,11 +25461,7 @@ msgstr "Dagtextmall" msgid "Month text style" msgstr "Månadstextmall" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:93 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:81 msgid "Custom Text" msgstr "Anpassad text" @@ -31724,8 +25469,7 @@ msgstr "Anpassad text" msgid "Initial Text" msgstr "Inledande text" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164 msgid "Text to display at the top" msgstr "Text som skall visas upptill" @@ -31733,8 +25477,7 @@ msgstr "Text som skall visas upptill" msgid "Middle Text" msgstr "Mittentext" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:173 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:173 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Text som skall visas i mitten" @@ -31742,13 +25485,11 @@ msgstr "Text som skall visas i mitten" msgid "Final Text" msgstr "Avslutande text" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182 msgid "Text to display at the bottom" msgstr "Text som skall visas nedtill" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:314 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:314 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "m. %(spouse)s" @@ -31763,8 +25504,7 @@ msgstr "m. se %(reference)s : %(spouse)s" msgid "%s sp." msgstr "%s m." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 msgid "Numbering system" msgstr "Numreringssystem" @@ -31772,18 +25512,15 @@ msgstr "Numreringssystem" msgid "Simple numbering" msgstr "Enkel numrering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville-numrering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-numrering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 msgid "Modified Henry numbering" msgstr "Modifierad Henry-numrering" @@ -31795,8 +25532,7 @@ msgstr "de Villiers/Pama-numrering" msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny-numrering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Det numreringssystem som skall användas" @@ -31840,11 +25576,7 @@ msgstr "Mall som används för visning av makar på nivå %d." msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Antavle-rapport för %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:279 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:279 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mer om %(person_name)s:" @@ -31855,32 +25587,23 @@ msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:361 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:881 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:361 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:881 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notiser om %s" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:379 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:430 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:498 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:379 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:430 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:498 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:521 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:815 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:408 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:408 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 msgid "Address: " msgstr "Adress: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:417 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " @@ -31888,38 +25611,29 @@ msgstr "%s, " #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:479 #, python-format msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" -msgstr "" -"%(event_role)s vid %(event_name)s för %(primary_person)s: %(event_text)s" +msgstr "%(event_role)s vid %(event_name)s för %(primary_person)s: %(event_text)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:495 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:518 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:495 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:415 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:518 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:137 msgid "; " msgstr "; " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:604 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:679 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:604 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:679 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Barn till %(mother_name)s och %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:690 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:788 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:807 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:690 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:788 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:807 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Make/Maka: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Släktskap med: %s" @@ -31932,45 +25646,35 @@ msgstr "Sosa-Stradonitz nummer" msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "Sosa-Stradonitz- numret på centralpersonen." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 msgid "Page break before end notes" msgstr "Sidbrytning före slutnotiser" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:853 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1079 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:853 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1079 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida före slutnotiserna." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 msgid "Use complete sentences" msgstr "Använd fullständiga meningar" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:877 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:877 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Huruvida använda fullständiga meningar eller ett kortfattat språk." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:881 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:881 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 msgid "Compute death age" msgstr "Beräkna ålder vid död" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1076 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1076 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Huruvida beräkna persons ålder vid död." @@ -31982,38 +25686,31 @@ msgstr "Utelämna dubblerade anor" msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1079 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1079 msgid "Use callname for common name" msgstr "Använd tilltalsnamn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn som första namn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "Whether to list children." msgstr "Huruvida lista barn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:906 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:906 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 msgid "Include spouses of children" msgstr "Ta med makar till barn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093 msgid "Whether to list the spouses of the children." msgstr "Huruvida lista makarna till barnen." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 msgid "Include events" msgstr "Ta med händelser" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:912 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 msgid "Whether to include events." msgstr "Huruvida ta med händelser." @@ -32025,159 +25722,113 @@ msgstr "Ta med andra händelser" msgid "Whether to include other events people participated in." msgstr "Huruvida ta med andra händelser personer deltog i." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 msgid "Include descendant reference in child list" msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Huruvida lägga till ättlingareferenser i barnlista." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:927 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:927 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Ta med foton/bilder från galleri" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1123 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1123 msgid "Whether to include images." msgstr "Huruvida ta med bilder." #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127 msgid "Include (2)" msgstr "Ta med (2)" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 msgid "Include notes" msgstr "Ta med notiser" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:934 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1123 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:934 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1123 msgid "Whether to include notes." msgstr "Huruvida ta med notiser." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:937 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:937 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 msgid "Include sources" msgstr "Ta med källor" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:938 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:938 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 msgid "Whether to include source references." msgstr "Huruvida ta med källreferenser." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:941 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:941 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 msgid "Include sources notes" msgstr "Ta med källnotiser" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116 -msgid "" -"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " -"Include sources is selected." -msgstr "" -"Huruvida ta med källnotiser i notförteckningen. Fungerar bara om källor " -"medtages." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116 +msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected." +msgstr "Huruvida ta med källnotiser i notförteckningen. Fungerar bara om källor medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:947 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1136 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:947 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1136 msgid "Include attributes" msgstr "Ta med attribut" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1137 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1137 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Huruvida ta med attribut." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1141 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1141 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Huruvida ta med adresser." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144 msgid "Include alternative names" msgstr "Ta med alternativa namn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:956 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 msgid "Whether to include other names." msgstr "Huruvida ta med andra namn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:962 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:962 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersätt saknade platser med ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:963 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1166 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:963 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1166 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade platser med mellanslag." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:966 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1169 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:966 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1169 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersätt saknade datum med ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:967 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1170 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:967 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1170 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade datum med mellanslag." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1000 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1203 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1000 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1203 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Mall som används för barnlistetiteln." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1011 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1011 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:900 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Mall som används för text angående barnen." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1021 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1224 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1021 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1224 msgid "The style used for the note header." msgstr "Mall som används för notisrubriken." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1035 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1238 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1035 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1238 ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 msgid "The style used for first level headings." msgstr "Mall som används för första nivån på rubriker." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1045 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1045 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319 ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 msgid "The style used for second level headings." msgstr "Mall som används för andra nivån på rubriker." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1055 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1258 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:545 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1055 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1258 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:545 msgid "The style used for details." msgstr "Mall som används för detaljer." @@ -32217,8 +25868,7 @@ msgstr "visa personer efter släktlinjer" msgid "How people are organized in the report" msgstr "Hur personer är organiserade i rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 msgid "Include spouses" msgstr "Ta med makar" @@ -32239,21 +25889,15 @@ msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Tag med tecken på avkomma ('+') i barnlista" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1150 -msgid "" -"Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" -"list to indicate a child has succession." -msgstr "" -"Huruvida ta med ett tecken ('+') före ättlingsnummer i barnlistan för att " -"indikera att barnet har avkomma." +msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession." +msgstr "Huruvida ta med ett tecken ('+') före ättlingsnummer i barnlistan för att indikera att barnet har avkomma." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155 msgid "Include path to start-person" msgstr "Ta med släktskapsförhållande till startperson" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 -msgid "" -"Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " -"descendant." +msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant." msgstr "Huruvida ta med ättlingalinjen från startpersonen till varje ättling." #. feature request 2356: avoid genitive form @@ -32268,11 +25912,7 @@ msgstr "Rapport för oavslutade släktband för %s" msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alla förfäder till %s, vilka saknar en förälder" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:519 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:519 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:955 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Mall som används för undertiteln." @@ -32294,9 +25934,7 @@ msgstr "%dO" msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familjerapport - generation %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:620 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:620 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191 msgid "Family Group Report" msgstr "Familjerapport" @@ -32417,8 +26055,7 @@ msgstr "%(parent-name)s, släktskap: %(rel-type)s" msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternativa föräldrar" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1234 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1241 msgid "Associations" msgstr "Relationer" @@ -32426,9 +26063,7 @@ msgstr "Relationer" msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:856 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:856 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Fullständig individuell rapport" @@ -32499,10 +26134,7 @@ msgstr "Kontrollera om en särskild sektion krävs." msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Mall som används för makans/makens namn." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:557 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Grundläggande mall som används för tabellrubriker." @@ -32542,18 +26174,13 @@ msgstr "Huruvida ta med kusiner" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" -msgstr "" -"Ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/" -"brorsdöttrar/systerdöttrar" +msgstr "Ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/brorsdöttrar/systerdöttrar" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:379 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" -msgstr "" -"Huruvida ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/" -"brorsdöttrar/systerdöttrar" +msgstr "Huruvida ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/brorsdöttrar/systerdöttrar" -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102 msgid "Note Link Check Report" msgstr "Kontrollrapport för notislänkar" @@ -32590,19 +26217,12 @@ msgstr[1] "Generation {number} har {count} individer. {percent}" #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:167 #, python-format -msgid "" -"Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d " -"is %(count)d. %(percent)s" -msgstr "" -"Totalt antal förfäder i generationerna %(second_generation)d till " -"%(last_generation)d är %(count)d. %(percent)s" +msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s" +msgstr "Totalt antal förfäder i generationerna %(second_generation)d till %(last_generation)d är %(count)d. %(percent)s" #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:128 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:142 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:128 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:142 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:303 msgid "Place Report" msgstr "Rapport över platser" @@ -32624,8 +26244,7 @@ msgstr "Samtliga namn: %s" msgid "Events that happened at this place" msgstr "Händelser som inträffat på denna plats" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 msgid "Type of Event" msgstr "Typ av händelse" @@ -32690,15 +26309,13 @@ msgstr "Byt ut förnamn mot tilltalsnamn" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" -msgstr "" -"Stryk under tilltalsnamn bland förnamn / lägg till tilltalsnamn till förnamn" +msgstr "Stryk under tilltalsnamn bland förnamn / lägg till tilltalsnamn till förnamn" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 msgid "Footer text" msgstr "Sidfotstext" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:345 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:345 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191 msgid "The style used for the footer." msgstr "Mall som används för sidfoten." @@ -32748,15 +26365,10 @@ msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:158 -msgid "" -"Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " -"to the page." -msgstr "" -"Bildens storlek i cm. Ett nollvärde anger att bilden skall anpassas till " -"sidan." +msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page." +msgstr "Bildens storlek i cm. Ett nollvärde anger att bilden skall anpassas till sidan." -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:90 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:348 msgid "Database Summary Report" msgstr "Sammanfattning av databas" @@ -32824,8 +26436,7 @@ msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt: %s MB" msgid "Whether to count private data" msgstr "Huruvida räkna med privata data" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:371 msgid "Table Of Contents" msgstr "Innehållsförteckning" @@ -32837,8 +26448,7 @@ msgstr "Innehåll" msgid "The style used for third level headings." msgstr "Mall som används för tredje nivån på rubriker." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:106 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:258 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:106 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:258 msgid "Tag Report" msgstr "Flaggrapport" @@ -32856,8 +26466,7 @@ msgstr "Flaggrapport för %s poster" msgid "Email Address" msgstr "E-postadress" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:757 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:757 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Publiceringsinformation" @@ -32914,12 +26523,8 @@ msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Skapar en textrapport för oavslutade släktband" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:192 -msgid "" -"Produces a family group report showing information on a set of parents and " -"their children." -msgstr "" -"Skapar en rapport för familjegrupp som visar information om ett föräldrapar " -"och dess barn." +msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children." +msgstr "Skapar en rapport för familjegrupp som visar information om ett föräldrapar och dess barn." #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:215 msgid "Produces a complete report on the selected people" @@ -32999,8 +26604,7 @@ msgstr "_Godkänn ändringar och stäng" msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Normera stor bokstav för familjenamn" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236 msgid "Capitalization changes" msgstr "Skiftlägesändringar" @@ -33012,9 +26616,7 @@ msgstr "Kontrollerar efternamn" msgid "Searching family names" msgstr "Söker efternamn" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:368 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:368 msgid "No modifications made" msgstr "Inga modifieringar gjordes" @@ -33030,19 +26632,13 @@ msgstr "Ursprungligt namn" msgid "Capitalization Change" msgstr "Skiftlägesändring" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:210 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:304 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:424 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:210 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:304 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:424 msgid "Building display" msgstr "Förbereder visning" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:91 -msgid "" -"This tool will rename all events of one type to a different type. Once " -"completed, this cannot be undone by the regular Undo function." -msgstr "" -"Detta verktyg kommer att namnändra alla händelser av en typ till en annan " -"typ. Denna åtgärd går inte att ångra med den vanliga ångrafunktionen." +msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone by the regular Undo function." +msgstr "Detta verktyg kommer att namnändra alla händelser av en typ till en annan typ. Denna åtgärd går inte att ångra med den vanliga ångrafunktionen." #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:112 msgid "Original event type:" @@ -33056,8 +26652,7 @@ msgstr "Ny händelsetyp:" msgid "Change Event Types" msgstr "Ändra händelsetyper" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:118 -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:141 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:118 ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:141 msgid "Change types" msgstr "Ändra typer" @@ -33096,8 +26691,7 @@ msgstr "" "Ditt släktträd innehåller korsvisa duplicerade referenser.\n" " Detta är inte bra men kan åtgärdas genom att ta en\n" "säkerhetskopia av släktträdet och importera den till ett tomt\n" -" släktträd. Resterande kontroll hoppas över. Verktyget \"Kontrollera och " -"reparera\" bör ånyo köras på det nya släktträdet." +" släktträd. Resterande kontroll hoppas över. Verktyget \"Kontrollera och reparera\" bör ånyo köras på det nya släktträdet." #: ../gramps/plugins/tool/check.py:187 msgid "Check Integrity" @@ -33109,20 +26703,14 @@ msgstr "Kontrollera integritet" msgid "Check Backlink Integrity" msgstr "Kontrollera länkintegritet" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:237 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:237 ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "Rekonstruerar referenskartor..." #: ../gramps/plugins/tool/check.py:298 #, python-format -msgid "" -"Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " -"they have been created when you ran Check and Repair on %s." -msgstr "" -"Objekt som refererats av denna notis, saknas, så det är anledningen till att " -"de har skapats när du körde \"Kontrollera och reparera\" på %s." +msgid "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why they have been created when you ran Check and Repair on %s." +msgstr "Objekt som refererats av denna notis, saknas, så det är anledningen till att de har skapats när du körde \"Kontrollera och reparera\" på %s." #: ../gramps/plugins/tool/check.py:320 msgid "Looking for invalid name format references" @@ -33230,8 +26818,7 @@ msgstr "Söker efter problem med händelser" #. check that each real reference has a backlink in the db table #. Now we go through the db table and make checks against ours #. Check for db backlinks that don't have a reference object at all -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 ../gramps/plugins/tool/check.py:1269 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 ../gramps/plugins/tool/check.py:1269 ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 msgid "Looking for backlink reference problems" msgstr "Söker efter problem med länkreferenser" @@ -33341,11 +26928,9 @@ msgstr[1] "{quantity} duplicerade maka-/make-/familjelänkar hittades\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2506 #, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" -msgid_plural "" -"{quantity} families with no parents or children found, removed.\n" +msgid_plural "{quantity} families with no parents or children found, removed.\n" msgstr[0] "{quantity} familj utan föräldrar eller barn funnen, tog bort den.\n" -msgstr[1] "" -"{quantity} familjer utan föräldrar eller barn funna, tog bort dem.\n" +msgstr[1] "{quantity} familjer utan föräldrar eller barn funna, tog bort dem.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2518 @@ -33537,9 +27122,7 @@ msgstr "" msgid "%d bad backlinks were fixed;\n" msgstr "%d felaktiga länkar lagades;\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2749 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2749 ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Alla referenskartor har byggts om." @@ -33556,12 +27139,8 @@ msgid "Start date test?" msgstr "Påbörja datumtest?" #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:68 -msgid "" -"This test will create many persons and events in the current database. Do " -"you really want to run this test?" -msgstr "" -"Detta test kommer att skapa många personer och händelser i den aktuella " -"databasen. Vill du verkligen starta detta test?" +msgid "This test will create many persons and events in the current database. Do you really want to run this test?" +msgstr "Detta test kommer att skapa många personer och händelser i den aktuella databasen. Vill du verkligen starta detta test?" #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:71 msgid "Run test" @@ -33571,8 +27150,7 @@ msgstr "Kör test" msgid "Running Date Test" msgstr "Kör datumtest" -#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:82 -#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:183 +#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:82 ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:183 msgid "Generating dates" msgstr "Skapar datum" @@ -33635,9 +27213,7 @@ msgstr "Pass" msgid "Gender Statistics tool" msgstr "Könsstatistikverktyg" -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 msgid "Guess" msgstr "Gissa" @@ -33646,12 +27222,8 @@ msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 -msgid "" -"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " -"Editor." -msgstr "" -"Verktyget för jämförelse av händelser använder de filter som definierats i " -"redigeraren för anpassade filter." +msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." +msgstr "Verktyget för jämförelse av händelser använder de filter som definierats i redigeraren för anpassade filter." #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:249 msgid "Custom filter _editor" @@ -33685,8 +27257,7 @@ msgstr "Väljer personer" msgid "No matches were found" msgstr "Inga träffar upptäcktes" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:278 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:278 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Resultat av händelsejämförelse" @@ -33717,8 +27288,7 @@ msgstr "Välj fil" msgid "Event name changes" msgstr "Händelsenamnsändringar" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:85 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:131 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:85 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:131 msgid "Extract Event Description" msgstr "Ta fram händelsebeskrivning" @@ -33738,8 +27308,7 @@ msgstr "Gjorda ändringar" msgid "No event description has been added." msgstr "Ingen händelsebeskrivning har lagts till." -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:117 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:117 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:117 ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:117 msgid "Match Threshold" msgstr "Tröskelvärde för matchning" @@ -33755,8 +27324,7 @@ msgstr "_Jämför" msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer" @@ -33764,9 +27332,7 @@ msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer" msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Hitta dubbletter" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:347 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 ../gramps/plugins/tool/verify.py:347 msgid "Tool settings" msgstr "Verktygsinställningar" @@ -33822,16 +27388,12 @@ msgstr "Slå ihop personer" msgid "manual|Find_database_loop" msgstr "Hitta databasslinga" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 msgid "Find database loop" msgstr "Hitta databasslinga" #. start the progress indicator -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:93 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:93 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:110 msgid "Starting" msgstr "Börjar" @@ -33843,9 +27405,7 @@ msgstr "Söker efter möjliga slingor för alla personer" msgid "manual|Media_Manager" msgstr "Media_hanterare" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:118 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:118 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 msgid "Media Manager" msgstr "Mediahanterare" @@ -33853,10 +27413,7 @@ msgstr "Mediahanterare" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1523 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1639 -#: ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1523 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1639 ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" @@ -33867,73 +27424,45 @@ msgstr "Val" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:233 #, python-format msgid "" -"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " -"important distinction must be made between a Gramps media object and its " -"file.\n" +"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n" "\n" -"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: " -"its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, " -"etc. These data %(bold_start)sdo not include the file itself%(bold_end)s.\n" +"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, etc. These data %(bold_start)sdo not include the file itself%(bold_end)s.\n" "\n" -"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard " -"drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the " -"Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n" +"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n" "\n" -"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. " -"If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, " -"outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the " -"media objects store the correct file locations." +"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the media objects store the correct file locations." msgstr "" -"Det här verktyget möjliggör flera operationer på mediaobjekt i Gramps. En " -"viktig distinktion måste göras mellan ett mediaobjekt och dess datafil.\n" +"Det här verktyget möjliggör flera operationer på mediaobjekt i Gramps. En viktig distinktion måste göras mellan ett mediaobjekt och dess datafil.\n" "\n" -"Ett mediaobjekt är en samling information om ett mediaobjekts datafil: namn, " -"sökväg, beskrivning, ID, notiser, källreferenser etc. Dessa data " -"%(bold_start)sinnehåller inte datafilen självf%(bold_end)s.\n" +"Ett mediaobjekt är en samling information om ett mediaobjekts datafil: namn, sökväg, beskrivning, ID, notiser, källreferenser etc. Dessa data %(bold_start)sinnehåller inte datafilen självf%(bold_end)s.\n" "\n" -"De datafiler som innehåller bilder, ljud, video etc, lagras separat på " -"hårddisken. Dessa filer ligger utanför Gramps kontroll och tas inte med i " -"Gramps databaser. I databasen lagras endast sökväg och filnamn.\n" +"De datafiler som innehåller bilder, ljud, video etc, lagras separat på hårddisken. Dessa filer ligger utanför Gramps kontroll och tas inte med i Gramps databaser. I databasen lagras endast sökväg och filnamn.\n" "\n" -"Det här verktyget låter dig ändra posterna i Gramps-databasen. Om du vill " -"flytta eller byta namn på datafilerna måste du göra det på egen hand, " -"utanför Gramps. Därefter kan du justera sökvägarna med detta verktyg så att " -"mediaobjekten innehåller rätt filplatser." +"Det här verktyget låter dig ändra posterna i Gramps-databasen. Om du vill flytta eller byta namn på datafilerna måste du göra det på egen hand, utanför Gramps. Därefter kan du justera sökvägarna med detta verktyg så att mediaobjekten innehåller rätt filplatser." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:344 msgid "Affected path" msgstr "Berörd sökväg" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:351 -msgid "" -"Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." -msgstr "" -"Tryck Tillämpa för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för att " -"återse dina alternativ." +msgid "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." +msgstr "Tryck Tillämpa för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för att återse dina alternativ." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:389 msgid "Operation successfully finished" msgstr "Åtgärden avslutades med lyckat resultat" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:391 -msgid "" -"The operation you requested has finished successfully. You may press Close " -"now to continue." -msgstr "" -"Åtgärden du begärde har utförts med lyckat resultat. Tryck på OK för att " -"fortsätta." +msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press Close now to continue." +msgstr "Åtgärden du begärde har utförts med lyckat resultat. Tryck på OK för att fortsätta." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:394 msgid "Operation failed" msgstr "Åtgärden misslyckades" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:396 -msgid "" -"There was an error while performing the requested operation. You may try " -"starting the tool again." -msgstr "" -"Det uppstod ett fel när den önskade åtgärden utfördes. Du kan eventuellt " -"försöka starta verktyget på nytt." +msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again." +msgstr "Det uppstod ett fel när den önskade åtgärden utfördes. Du kan eventuellt försöka starta verktyget på nytt." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:431 #, python-format @@ -33951,14 +27480,8 @@ msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Ersätt _delsträngar i sökvägen" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:489 -msgid "" -"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " -"with another substring. This can be useful when you move your media files " -"from one directory to another" -msgstr "" -"Detta verktyg ändrar den angivna delsträngen i mediaobjektens sökväg till en " -"annan delsträng. Detta kan vara användbart när du flyttar dina mediafiler " -"från en katalog till en annan" +msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another" +msgstr "Detta verktyg ändrar den angivna delsträngen i mediaobjektens sökväg till en annan delsträng. Detta kan vara användbart när du flyttar dina mediafiler från en katalog till en annan" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495 msgid "Replace substring settings" @@ -33992,31 +27515,16 @@ msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Konvertera relativa sökvägar till absol_uta" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:574 -msgid "" -"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " -"does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " -"that is not set, it prepends user's directory." -msgstr "" -"Det här verktyget omvandlar relativa mediasökvägar till absoluta sådana. " -"Detta sker genom att komplettera den grundläggande sökvägen som anges i " -"'Inställningar' eller om denna inte är bestämd, kompletteras hemmappen." +msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory." +msgstr "Det här verktyget omvandlar relativa mediasökvägar till absoluta sådana. Detta sker genom att komplettera den grundläggande sökvägen som anges i 'Inställningar' eller om denna inte är bestämd, kompletteras hemmappen." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:607 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Konvertera absoluta sökvägar till _relativa" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:608 -msgid "" -"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " -"relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " -"Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows " -"to tie the file location to a base path that can change to your needs." -msgstr "" -"Det här verktyget omvandlar absoluta mediasökvägar till relativa. Den " -"relativa sökvägen är relativ visavi den grundläggande sökvägen som anges i " -"'Inställningar' eller om den inte är bestämd, din hemmapp. En relativ sökväg " -"tillåter att knyta filplatsen till en grundläggande sökväg, som kan anpassas " -"för dina behov." +msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs." +msgstr "Det här verktyget omvandlar absoluta mediasökvägar till relativa. Den relativa sökvägen är relativ visavi den grundläggande sökvägen som anges i 'Inställningar' eller om den inte är bestämd, din hemmapp. En relativ sökväg tillåter att knyta filplatsen till en grundläggande sökväg, som kan anpassas för dina behov." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:644 msgid "Add images not included in database" @@ -34027,12 +27535,8 @@ msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "Kontrollera mappar efter bilder som ej ingår i databasen" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:646 -msgid "" -"This tool adds images in directories that are referenced by existing images " -"in the database." -msgstr "" -"Detta verktyg lägger till bilder i mappar som är refererade av befintliga " -"bilder i databasen." +msgid "This tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database." +msgstr "Detta verktyg lägger till bilder i mappar som är refererade av befintliga bilder i databasen." #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:144 msgid "Don't merge if citation has notes" @@ -34059,11 +27563,8 @@ msgid "manual|Merge_citations" msgstr "Slå samman citeringar" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 -msgid "" -"Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." -msgstr "" -"Notiser, mediaobjekt och dataposter för matchande citeringar kommer att " -"kombineras." +msgid "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." +msgstr "Notiser, mediaobjekt och dataposter för matchande citeringar kommer att kombineras." #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 msgid "Merge citations tool" @@ -34200,30 +27701,23 @@ msgstr "_Godkänn och stäng" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:135 msgid "" -"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames " -"that Gramps can extract from the Family Tree.\n" -"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been " -"selected.\n" +"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames that Gramps can extract from the Family Tree.\n" +"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been selected.\n" "\n" "Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n" -"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e " -"Lencastre\" shows as:\n" +"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e Lencastre\" shows as:\n" " [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n" "\n" -"Run this tool several times to correct names that have multiple information " -"that can be extracted." +"Run this tool several times to correct names that have multiple information that can be extracted." msgstr "" -"Nedan finner du en lista på de smeknamn, titlar, prefix och sammansatta " -"efternamn som Gramps kan extrahera från familjeträdet.\n" +"Nedan finner du en lista på de smeknamn, titlar, prefix och sammansatta efternamn som Gramps kan extrahera från familjeträdet.\n" "Om du accepterar ändringarna kommer Gramps att ändra de poster som valts.\n" "\n" "Sammansatta efternamn visas som listor av [prefix, efternamn, bindeord].\n" -"Exempelvis med standardinställningarna kommer namnet \"de Mascarenhas da " -"Silva e Lencastre\" visas som:\n" +"Exempelvis med standardinställningarna kommer namnet \"de Mascarenhas da Silva e Lencastre\" visas som:\n" " [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n" "\n" -"Kör detta verktyg flera gånger för att korrigera namn som har flera " -"informationsbitar som kan extraheras." +"Kör detta verktyg flera gånger för att korrigera namn som har flera informationsbitar som kan extraheras." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" @@ -34350,27 +27844,23 @@ msgstr "Deras gemensamma anor är: " msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "Ta_bort_inledande_och_avslutande_blanksteg" -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:489 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:489 msgid "Clean input data" msgstr "Ren indata" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:104 msgid "" -"Search leading and/or trailing spaces for persons and places. Search comma " -"in coordinates fields.\n" +"Search leading and/or trailing spaces for persons and places. Search comma in coordinates fields.\n" "Double click on a row to edit its content." msgstr "" -"Sök efter inledande och/eller avslutande blankstegstecken för personer och " -"platser. Sök efter kommatecken i koordinatfält.\n" +"Sök efter inledande och/eller avslutande blankstegstecken för personer och platser. Sök efter kommatecken i koordinatfält.\n" "Dubbelklicka på på en rad för att redigera dess innehåll." #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:113 msgid "Looking for possible fields with leading or trailing spaces" msgstr "Letar efter möjliga fält med inledande eller avslutande blanksteg" -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:130 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:179 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:130 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:179 msgid "handle" msgstr "hantera" @@ -34417,23 +27907,19 @@ msgstr "Leta efter arkivplatser" msgid "Search for notes" msgstr "Leta efter notiser" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:929 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:929 msgid "_Mark all" msgstr "_Markera alla" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:945 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:945 msgid "_Unmark all" msgstr "A_vmarkera alla" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:961 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:961 msgid "In_vert marks" msgstr "In_vertera markeringar" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:904 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:904 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Dubbelklicka på en rad för att visa/redigera information" @@ -34443,8 +27929,7 @@ msgstr "Oanvända objekt" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:554 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 ../gramps/plugins/tool/verify.py:554 msgid "Mark" msgstr "Markera" @@ -34525,27 +28010,21 @@ msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" msgstr "Sortera om Gramps-ID:n" #. self.top.set_icon(ICON) -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:441 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:533 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:616 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:621 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:444 ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:536 ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:626 ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:631 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Sortera om Gramps-ID:n" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:544 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:549 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:547 ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:552 #, python-format msgid "Reorder %s IDs ..." msgstr "Sortera om %s ID:n ..." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:625 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:635 #, python-format msgid "Do you want to replace %s?" msgstr "Vill du byta ut %s?" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:684 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:694 msgid "Finding and assigning unused IDs." msgstr "Söker och tilldelar oanvända ID:n." @@ -34593,8 +28072,7 @@ msgstr "Sortera familjehändelser för personen" msgid "Generate_Testcases_for_Persons_and_Families" msgstr "Skapa testfall för personer och familjer" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:274 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:280 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:274 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:280 msgid "Generate testcases" msgstr "Skapa testfall" @@ -34638,9 +28116,7 @@ msgstr "" "Antal personer att skapa\n" "(Antal är ungefärligt på grund av att familjer skapas)" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:377 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:387 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:393 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:377 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:387 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:393 msgid "Generating testcases" msgstr "Skapar testfall" @@ -34690,36 +28166,9 @@ msgstr "Skapar familjer" #. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py #. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place #. Creates a person with an event pointing to nonexisting place -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:470 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:506 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:555 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:572 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:598 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:668 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:703 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:723 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:741 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:760 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:781 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:799 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:817 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:835 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:862 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:888 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:915 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:951 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:962 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:973 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:984 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1000 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1017 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1041 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1057 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1074 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1107 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1554 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1660 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1685 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:470 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:506 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:555 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:572 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:598 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:668 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:703 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:723 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:741 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:760 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:781 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:799 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:817 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:835 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:862 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:888 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:915 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:951 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:962 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:973 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:984 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1000 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1017 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1041 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1057 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1074 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1107 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1554 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1660 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1685 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Testfallsgenerator steg %d" @@ -34729,8 +28178,7 @@ msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgstr "Normera stor bokstav för efternamn" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:39 -msgid "" -"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "Söker i hela databasen och försöker rätta stor bokstav för namnen." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:61 @@ -34746,8 +28194,7 @@ msgid "Check and Repair Database" msgstr "Kontrollera och reparera databasen" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:85 -msgid "" -"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Kontrollerar databasen för integritetsfel och lagar dessa om möjligt" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:107 @@ -34755,21 +28202,15 @@ msgid "Compare Individual Events" msgstr "Jämför individuella händelser" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:108 -msgid "" -"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " -"that can be applied to the database to find similar events" -msgstr "" -"Hjälper vid analys av data genom att tillåta utveckling av anpassade filter, " -"som kan användas mot databasen för att hitta liknande händelser" +msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" +msgstr "Hjälper vid analys av data genom att tillåta utveckling av anpassade filter, som kan användas mot databasen för att hitta liknande händelser" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:132 msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Hämtar händelsebeskrivningar från händelsedata" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:154 -msgid "" -"Searches the entire database, looking for individual entries that may " -"represent the same person." +msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Söker i hela databasen efter individer som kan vara samma person." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:177 @@ -34797,12 +28238,8 @@ msgid "Extract Information from Names" msgstr "Hämtar information från namn" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:244 -msgid "" -"Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family " -"name." -msgstr "" -"Extraherar titlar, prefix och sammansatta efternamn från förnamn eller " -"släktnamn." +msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name." +msgstr "Extraherar titlar, prefix och sammansatta efternamn från förnamn eller släktnamn." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:265 msgid "Rebuild Secondary Indexes" @@ -34844,8 +28281,7 @@ msgstr "Tar bort oanvända objekt från databasen" msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." msgstr "Sorterar om Gramps-ID:n efter Gramps standardregler." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:398 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:398 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:399 msgid "Sorts events" msgstr "Sorterar händelser" @@ -34858,24 +28294,16 @@ msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Verifiera data gentemot användardefinierade tester" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:443 -msgid "" -"Searches the entire database, looking for citations that have the same " -"Volume/Page, Date and Confidence." -msgstr "" -"Söker i hela databasen efter citeringar som har samma Volym/sida, datum och " -"tillförlitlighet." +msgid "Searches the entire database, looking for citations that have the same Volume/Page, Date and Confidence." +msgstr "Söker i hela databasen efter citeringar som har samma Volym/sida, datum och tillförlitlighet." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:466 msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." msgstr "Söker i hela databasen efter möjliga slingor." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:490 -msgid "" -"Searches the entire database, looking for trailing or leading spaces for " -"places and people. Search comma in coordinates fields in places." -msgstr "" -"Söker i hela databasen efter avslutande eller inledande blankstegstecken för " -"platser och personer. Sök efter kommatecken i koordinatfält för platser." +msgid "Searches the entire database, looking for trailing or leading spaces for places and people. Search comma in coordinates fields in places." +msgstr "Söker i hela databasen efter avslutande eller inledande blankstegstecken för platser och personer. Sök efter kommatecken i koordinatfält för platser." #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64 msgid "Dump Gender Statistics" @@ -34925,8 +28353,7 @@ msgstr "Mi_nimiålder för att föda barn" msgid "Ma_ximum age to bear a child" msgstr "Ma_ximiålder för att föda barn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:470 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:590 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:470 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:590 msgid "Maximum number of chil_dren" msgstr "Maximalt antal ba_rn" @@ -35136,18 +28563,15 @@ msgstr "Källa: Titel" msgid "Source: ID" msgstr "Källa: ID" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 msgid "Source: Author" msgstr "Källa: Författare" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 msgid "Source: Abbreviation" msgstr "Källa: Förkortning" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 msgid "Source: Publication Information" msgstr "Källa: Publiceringsinformation" @@ -35159,13 +28583,11 @@ msgstr "Källa: Privat" msgid "Source: Last Changed" msgstr "Källa: Senast ändrad" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 msgid "Add a new citation and a new source" msgstr "Lägg till en ny citering och en ny källa" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 msgid "Add a new citation to an existing source" msgstr "Lägg till en ny citering till en existerande källa" @@ -35181,52 +28603,31 @@ msgstr "Slå ihop de valda citeringarna" msgid "Citation View" msgstr "Citeringsvy" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:215 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:365 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:215 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:365 msgid "Citation Filter Editor" msgstr "Redigerare för citeringsfilter" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:395 msgid "" -"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation " -"is already being edited or another object that is associated with the same " -"citation is being edited.\n" +"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object that is associated with the same citation is being edited.\n" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" -"Den här citeringen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras den " -"associerade citeringen eller ett annat objekt som är associerat till samma " -"citering.\n" +"Den här citeringen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras den associerade citeringen eller ett annat objekt som är associerat till samma citering.\n" "\n" "För att redigera den här citeringen, måste du stänga objektet." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:408 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:419 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:664 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:677 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:408 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:419 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:664 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:677 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Kan inte slå samman citeringar." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:409 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:665 -msgid "" -"Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " -"can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired citation." -msgstr "" -"Exakt två citeringar måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra " -"citering kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på " -"den önskade citeringen." +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:409 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:665 +msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation." +msgstr "Exakt två citeringar måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra citering kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade citeringen." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:420 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:678 -msgid "" -"The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " -"you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." -msgstr "" -"De två valda citeringarna måste ha samma källa för att kunna göra en " -"sammanslagning. Om du vill slå samman dessa två citeringar, så måste du slå " -"samman källorna först." +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:420 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:678 +msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." +msgstr "De två valda citeringarna måste ha samma källa för att kunna göra en sammanslagning. Om du vill slå samman dessa två citeringar, så måste du slå samman källorna först." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 msgid "Edit the selected citation or source" @@ -35244,39 +28645,29 @@ msgstr "Slå ihop de valda citeringarna eller de valda källorna" msgid "Citation Tree View" msgstr "Hierarkisk citeringsvy" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 msgid "Add citation..." msgstr "Lägg till citering..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 msgid "Add source..." msgstr "Lägg till källa..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Fäll ihop alla noder" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Expandera alla noder" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:651 msgid "" -"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " -"object is already being edited, or another citation associated with the same " -"source is being edited.\n" +"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" "\n" "To edit this source, you need to close the object." msgstr "" -"Den här källan kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras den " -"associerade källan eller en annan citering associerad med samma källa.\n" +"Den här källan kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras den associerade källan eller en annan citering associerad med samma källa.\n" "\n" "För att redigera den här källan, måste du stänga objektet." @@ -35285,16 +28676,10 @@ msgid "Cannot perform merge." msgstr "Kan inte slå samman." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:691 -msgid "" -"Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " -"must be citations." -msgstr "" -"Bägge objekten måste vara av samma typ, antingen båda källor eller båda " -"citeringar." +msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations." +msgstr "Bägge objekten måste vara av samma typ, antingen båda källor eller båda citeringar." -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51 -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:67 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51 ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:83 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:67 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:75 msgid "Dashboard" msgstr "Anslagstavla" @@ -35332,14 +28717,8 @@ msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Kan inte slå samman händelser." #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:444 -msgid "" -"Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"event." -msgstr "" -"Exakt två händelser måste vara valda för att kunna slås ihop. Ett andra " -"objekt kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på " -"den önskade händelsen." +msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event." +msgstr "Exakt två händelser måste vara valda för att kunna slås ihop. Ett andra objekt kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade händelsen." #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 msgid "Marriage Date" @@ -35387,14 +28766,8 @@ msgid "Cannot merge families." msgstr "Kan inte slå samman familjer." #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:433 -msgid "" -"Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " -"can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired family." -msgstr "" -"Exakt två familjer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra familj " -"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " -"önskade familjen." +msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family." +msgstr "Exakt två familjer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra familj kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade familjen." #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:280 msgid "Max ancestor generations" @@ -35404,63 +28777,43 @@ msgstr "Maximalt antal förfadersgenerationer" msgid "Max descendant generations" msgstr "Maximalt antal ättlingsgenerationer" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:381 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:286 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:381 msgid "Text Font" msgstr "Texttypsnitt" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:386 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:386 msgid "Gender colors" msgstr "Färg för kön" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:387 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:292 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:387 msgid "Generation based gradient" msgstr "Generationsrelaterad gradient" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:293 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:388 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:293 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:388 msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "Åldersrelaterad (0-100) gradient" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:389 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:389 msgid "Single main (filter) color" msgstr "Enhetlig huvud (filter) färg" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:293 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:390 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:293 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:390 msgid "Time period based gradient" msgstr "Tidsperiodsrelaterad gradient" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:296 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:391 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:296 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:391 msgid "White" msgstr "Vit" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:392 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:392 msgid "Color scheme classic report" msgstr "Färgschema enligt klassisk rapport" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:296 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:393 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:296 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:393 msgid "Color scheme classic view" msgstr "Färgschema enligt klassisk vy" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:401 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" @@ -35469,50 +28822,38 @@ msgid "Add global background colored gradient" msgstr "Lägg till global bakgrund som färgad gradient" #. colors, stored as hex values -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:317 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:317 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:406 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "Start för gradient/huvudfärg" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:319 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:408 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "Slut för gradient/andra färg" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313 msgid "Color for duplicates" msgstr "Färg för dubbletter" #. algo for the fan angle distribution -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:324 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 msgid "Fan chart distribution" msgstr "Cirkeldiagramsfördelning" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "Jämn fördelning av barn" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:329 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:329 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 msgid "Size proportional to number of descendants" msgstr "Storleken proportionell till antalet ättlingar" #. show names one two line -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:334 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:418 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:334 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:418 msgid "Show names on two lines" msgstr "Visa namn på två rader" #. Flip names -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:422 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:338 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:422 msgid "Flip name on the left of the fan" msgstr "Vänd namnet på vänster sida om cirkeldiagrammet" @@ -35525,45 +28866,34 @@ msgstr "Visa gramps-id" #. #configdialog.add_checkbox(table, #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1882 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2129 ../gramps/plugins/view/relview.py:1882 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:580 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:568 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:666 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:580 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:568 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:666 msgid "No preview available" msgstr "Ingen förhandsgranskning är tillgänglig" #. form of the fan -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:411 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:411 msgid "Fan chart type" msgstr "Typ av cirkeldiagram" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 msgid "Full Circle" msgstr "Helcirkel" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 msgid "Half Circle" msgstr "Halvcirkel" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:414 msgid "Quadrant" msgstr "Kvartscirkel" #. show gramps_id #. Show the gramps_id -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:342 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:342 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:430 msgid "Show gramps id" msgstr "Visa gramps-id" @@ -35584,18 +28914,11 @@ msgstr "Välj den person som är referens för levnadsvägar" msgid "reference _Person" msgstr "referens_person" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 msgid "Print or save the Map" msgstr "Skriv ut eller spara kartan" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Har de haft möjlighet att mötas?" @@ -35622,22 +28945,14 @@ msgid "You must choose one reference person." msgstr "Du måste välja en referensperson." #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:327 -msgid "" -"Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " -"this view and use the history." -msgstr "" -"Gå till personvyn och välj de personer du vill jämföra. Återvänd till denna " -"vy och använd historiken." +msgid "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to this view and use the history." +msgstr "Gå till personvyn och välj de personer du vill jämföra. Återvänd till denna vy och använd historiken." #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:385 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Välj den person som kommer att vara vår referens." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:484 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:258 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:358 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:402 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:484 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:258 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:358 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:402 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" @@ -35662,8 +28977,7 @@ msgstr "" "Värdet 1 innebär ca 4.6 miles eller 7.5 km.\n" "Värdet är i tiondels grad." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:676 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:865 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:676 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:865 msgid "The selection parameters" msgstr "Urvalsparametrarna" @@ -35679,23 +28993,15 @@ msgstr "GeoHändelser" msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "ofullständig eller orefererad händelse?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:344 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:344 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:357 msgid "Selecting all events" msgstr "Välj alla händelser" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 -msgid "" -"Right click on the map and select 'show all events' to show all known events " -"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " -"use filtering." -msgstr "" -"Högerklicka på kartan och välj 'visa alla platser' för att visa alla kända " -"platser med koordinater. Du kan använda historiken för att navigera på " -"kartan. Du kan använda filtrering." +msgid "Right click on the map and select 'show all events' to show all known events with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can use filtering." +msgstr "Högerklicka på kartan och välj 'visa alla platser' för att visa alla kända platser med koordinater. Du kan använda historiken för att navigera på kartan. Du kan använda filtrering." -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:440 msgid "Bookmark this event" msgstr "Bokmärk denna händelse" @@ -35703,10 +29009,7 @@ msgstr "Bokmärk denna händelse" msgid "Show all events" msgstr "Visa alla händelser" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:459 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:464 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:551 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:459 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:464 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:551 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 msgid "Centering on Place" msgstr "Centrera på plats" @@ -35714,13 +29017,11 @@ msgstr "Centrera på plats" msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Välj den familj som är referens för levnadsvägar" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 msgid "reference _Family" msgstr "referens _Familj" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:220 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:220 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Har dessa två familjer haft möjlighet att mötas?" @@ -35728,8 +29029,7 @@ msgstr "Har dessa två familjer haft möjlighet att mötas?" msgid "GeoFamClose" msgstr "GeoFamClose" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:294 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:294 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s och %(mother)s" @@ -35739,8 +29039,7 @@ msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s och %(mother)s" msgid "Family reference : %s" msgstr "Familjereferens : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:348 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:345 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:348 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "Den andra familjen : %s" @@ -35750,33 +29049,25 @@ msgid "You must choose one reference family." msgstr "Du måste välja en referensfamilj." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:357 -msgid "" -"Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " -"this view and use the history." -msgstr "" -"Gå till familjevyn och välj de familjer du vill jämföra. Återvänd till denna " -"vy och använd historiken." +msgid "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to this view and use the history." +msgstr "Gå till familjevyn och välj de familjer du vill jämföra. Återvänd till denna vy och använd historiken." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Far : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:690 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:405 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:690 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:405 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Mor : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:702 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:417 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:702 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:417 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familj." @@ -35846,13 +29137,7 @@ msgstr "Alla kända platser för en person" msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "En vy som visar platser besökta av en person under dess liv." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:134 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:152 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:170 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:186 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:134 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:152 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:170 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:186 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:203 msgid "Geography" msgstr "Geografi" @@ -35879,20 +29164,12 @@ msgstr "" "Du kan se datum motsvarande för perioden." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:143 -msgid "" -"A view showing the places visited by all family's members during their life: " -"have these two people been able to meet?" -msgstr "" -"En vy som visar platser besökta av alla familjemedlemmar under deras levnad: " -"har dessa två personer haft möjlighet att mötas?" +msgid "A view showing the places visited by all family's members during their life: have these two people been able to meet?" +msgstr "En vy som visar platser besökta av alla familjemedlemmar under deras levnad: har dessa två personer haft möjlighet att mötas?" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:161 -msgid "" -"A view showing the places visited by two persons during their life: have " -"these two people been able to meet?" -msgstr "" -"En vy som visar platser besökta av två personer under deras liv: har dessa " -"två personer haft möjlighet att mötas?" +msgid "A view showing the places visited by two persons during their life: have these two people been able to meet?" +msgstr "En vy som visar platser besökta av två personer under deras liv: har dessa två personer haft möjlighet att mötas?" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:178 msgid "All known Places" @@ -35984,31 +29261,17 @@ msgstr "Platskarta" msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoPlatser" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:407 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:420 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:407 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:420 msgid "Selecting all places" msgstr "Väljer alla platser" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:432 -msgid "" -"Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " -"with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " -"You can use filtering." -msgstr "" -"Högerklicka på kartan och välj 'visa alla platser' för att visa alla kända " -"platser med koordinater. Du kan ändra markeringarnas färg beroende på " -"platstyp. Du kan använda filtrering." +msgid "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places with coordinates. You can change the markers color depending on place type. You can use filtering." +msgstr "Högerklicka på kartan och välj 'visa alla platser' för att visa alla kända platser med koordinater. Du kan ändra markeringarnas färg beroende på platstyp. Du kan använda filtrering." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:447 -msgid "" -"Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " -"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " -"change the markers color depending on place type. You can use filtering." -msgstr "" -"Högerklicka på kartan och välj 'visa alla platser' för att visa alla kända " -"platser med koordinater. Du kan använda historiken för att navigera på " -"kartan. Du kan ändra markeringarnas färg beroende på platstyp. Du kan " -"använda filtrering." +msgid "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can change the markers color depending on place type. You can use filtering." +msgstr "Högerklicka på kartan och välj 'visa alla platser' för att visa alla kända platser med koordinater. Du kan använda historiken för att navigera på kartan. Du kan ändra markeringarnas färg beroende på platstyp. Du kan använda filtrering." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:462 msgid "The place name in the status bar is disabled." @@ -36035,8 +29298,7 @@ msgstr "Du kan ändra detta värde i geografialternativen." msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "I detta fall kan det ta tid att visa alla markörer." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:508 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:508 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 msgid "Bookmark this place" msgstr "Bokmärk denna plats" @@ -36077,14 +29339,8 @@ msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Kan inte slå samman mediaobjekt." #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:484 -msgid "" -"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " -"object can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired object." -msgstr "" -"Exakt två mediaobjekt måste vara valda för att kunna slås ihop. Ett andra " -"objekt kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på " -"det önskade objektet." +msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object." +msgstr "Exakt två mediaobjekt måste vara valda för att kunna slås ihop. Ett andra objekt kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på det önskade objektet." #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95 msgid "Delete the selected note" @@ -36103,13 +29359,8 @@ msgid "Cannot merge notes." msgstr "Kan inte slå samman notiser." #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:358 -msgid "" -"Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be " -"selected by holding down the control key while clicking on the desired note." -msgstr "" -"Exakt två notiser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra notis " -"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " -"önskade notisen." +msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note." +msgstr "Exakt två notiser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra notis kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade notisen." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 msgid "short for born|b." @@ -36135,85 +29386,84 @@ msgstr "begr." msgid "short for cremated|crem." msgstr "krem." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1206 msgid "Jump to child..." msgstr "Gå till barn..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1219 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1220 msgid "Jump to father" msgstr "Gå till fader" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1233 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1234 msgid "Jump to mother" msgstr "Gå till moder" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1602 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1645 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 msgid "Pre_vious" msgstr "_Föregående" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 msgid "_Next" msgstr "_Nästa" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1675 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1676 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Riktning för musskrollning" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1679 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1680 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Uppifrån <-> neråt" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1686 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687 msgid "Left <-> Right" msgstr "Vänster <-> höger" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1903 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1904 ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Add New Parents..." msgstr "Lägg till föräldrar..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2098 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2099 msgid "Show images" msgstr "Visa bilder" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2101 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2102 msgid "Show marriage data" msgstr "Visa giftermålsdata" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2105 msgid "Show unknown people" msgstr "Visa okända personer" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2107 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2108 msgid "Show tags" msgstr "Visa flaggor" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2110 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2111 msgid "Tree style" msgstr "Trädmall" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2112 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2115 msgid "Expanded" msgstr "Expanderad" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2117 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2118 msgid "Tree direction" msgstr "Trädriktning" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2124 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125 msgid "Tree size" msgstr "Trädstorlek" @@ -36277,8 +29527,7 @@ msgstr "Ändra på ordningen för föräldrar och familjer" msgid "Edit the active person" msgstr "Redigera den aktiva personen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:746 ../gramps/plugins/view/relview.py:772 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:789 ../gramps/plugins/view/relview.py:796 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:746 ../gramps/plugins/view/relview.py:772 ../gramps/plugins/view/relview.py:789 ../gramps/plugins/view/relview.py:796 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -36309,41 +29558,34 @@ msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Ta bort personen som förälder i denna familj" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1044 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1099 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1044 ../gramps/plugins/view/relview.py:1099 #, python-brace-format msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" msgstr[0] " ({number_of} syskon)" msgstr[1] " ({number_of} syskon)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1051 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1106 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1051 ../gramps/plugins/view/relview.py:1106 msgid " (1 brother)" msgstr " (en bror)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1053 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1108 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1053 ../gramps/plugins/view/relview.py:1108 msgid " (1 sister)" msgstr " (en syster)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1055 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1055 ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 msgid " (1 sibling)" msgstr " (ett syskon)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1057 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1112 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1057 ../gramps/plugins/view/relview.py:1112 msgid " (only child)" msgstr " (enda barn)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1125 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1626 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1125 ../gramps/plugins/view/relview.py:1626 msgid "Add new child to family" msgstr "Lägg till nytt barn till familjen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1129 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1630 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1129 ../gramps/plugins/view/relview.py:1630 msgid "Add existing child to family" msgstr "Lägg till befintligt barn till familjen" @@ -36352,8 +29594,7 @@ msgstr "Lägg till befintligt barn till familjen" msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1415 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1417 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1415 ../gramps/plugins/view/relview.py:1417 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s" @@ -36387,16 +29628,14 @@ msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Kör verktyget Kontrollera och reparera databasen" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1563 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1609 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1563 ../gramps/plugins/view/relview.py:1609 #, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] " ({number_of} barn)" msgstr[1] " ({number_of} barn)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1567 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1613 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1567 ../gramps/plugins/view/relview.py:1613 msgid " (no children)" msgstr " (inga barn)" @@ -36449,14 +29688,8 @@ msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Kan inte slå samman arkivplatser." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:364 -msgid "" -"Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second " -"repository can be selected by holding down the control key while clicking on " -"the desired repository." -msgstr "" -"Exakt två arkivplatser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra " -"arkivplats kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar " -"på den önskade arkivplatsen." +msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository." +msgstr "Exakt två arkivplatser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra arkivplats kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade arkivplatsen." #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99 msgid "Edit the selected source" @@ -36479,14 +29712,8 @@ msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kan inte slå samman källor." #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:349 -msgid "" -"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"source." -msgstr "" -"Exakt två källor måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra källa " -"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " -"önskade källan." +msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." +msgstr "Exakt två källor måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra källa kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade källan." #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:38 msgid "The view showing all the events" @@ -36516,10 +29743,7 @@ msgstr "Vyn visar alla släktskap för den valda personen" msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" msgstr "Vyn visar en antavla för den valda personen" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:135 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:144 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:135 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:144 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:174 msgid "Charts" msgstr "Diagram" @@ -36580,46 +29804,29 @@ msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "En vy som visar citeringar och källor i en trädformad struktur." #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1536 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1595 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1669 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87 ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1536 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1595 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1669 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" #. Address Book Page message #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:90 -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " -"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual " -"Address Book page." -msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på " -"efternamn med länkar till en av följande: adress, bostad eller hemsida. Val " -"av personens namn tar dig till den personens adressboks individuella sida." +msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page." +msgstr "Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på efternamn med länkar till en av följande: adress, bostad eller hemsida. Val av personens namn tar dig till den personens adressboks individuella sida." #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112 msgid "Full Name" msgstr "Komplett namn" -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2126 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2126 msgid "Web Links" msgstr "Internetlänkar" #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:369 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:369 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 msgid "Narrative" msgstr "Berättelse" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:194 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658 ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 ../gramps/plugins/webreport/place.py:194 msgid "State/ Province" msgstr "Län/delstat" @@ -36638,8 +29845,7 @@ msgstr "Senast ändrat %(date)s" msgid " on %(date)s" msgstr " den %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1340 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1345 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1340 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1345 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sSkapad för %(subject_url)s" @@ -36648,55 +29854,41 @@ msgstr "%(http_break)sSkapad för %(subject_url)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1476 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1476 ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Basic-Blue" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477 ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Synskadade" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 msgid "Html|Home" msgstr "Hem" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1661 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:112 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1661 ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:112 msgid "Thumbnails" msgstr "Minatyrbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 msgid "Download" msgstr "Nedladdning" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1676 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1713 -#: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:77 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1676 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1713 ../gramps/plugins/webreport/contact.py:77 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1540 -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1540 ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 msgid "Web Calendar" msgstr "Webbkalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:399 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612 ../gramps/plugins/webreport/media.py:399 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1614 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1614 ../gramps/plugins/webreport/media.py:410 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -36708,15 +29900,11 @@ msgstr " [Klicka för att starta]" msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonkyrkoceremoni" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2344 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2345 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:638 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:947 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2344 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2345 ../gramps/plugins/webreport/person.py:638 ../gramps/plugins/webreport/person.py:947 msgid "Family Map" msgstr "Familjekarta" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2590 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2656 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2590 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2656 msgid "Church Parish" msgstr "Församling" @@ -36724,18 +29912,17 @@ msgstr "Församling" msgid "Locations" msgstr "Platser" +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2943 +msgid "circa" +msgstr "cirka" + +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945 +msgid "around" +msgstr "omkring" + #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101 -msgid "" -"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " -"share a couple of files with you regarding their family. If there are any " -"files listed below, clicking on them will allow you to download them. The " -"download page and files have the same copyright as the remainder of these " -"web pages." -msgstr "" -"Denna sida är till för användare/skapare av detta Släktträd/Hemsida för att " -"dela några filer med dig angående sin familj. Om det finns några filer " -"listade nedan, klicka på dem kommer att ge dig möjlighet att ladda ner dem. " -"Nerladdningssidan och filer har samma copyright som resten av webbsidan." +msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages." +msgstr "Denna sida är till för användare/skapare av detta Släktträd/Hemsida för att dela några filer med dig angående sin familj. Om det finns några filer listade nedan, klicka på dem kommer att ge dig möjlighet att ladda ner dem. Nerladdningssidan och filer har samma copyright som resten av webbsidan." #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 msgid "File Name" @@ -36749,38 +29936,15 @@ msgstr "Senast ändrat" msgid "Creating event pages" msgstr "Skapar händelseförteckning" -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:501 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1084 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1142 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1217 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:103 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:114 ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1088 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1169 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1178 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 ../gramps/plugins/webreport/source.py:103 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Rapport som webbplats" #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:148 -msgid "" -"This page contains an index of all the events in the database, sorted by " -"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " -"ID will open a page for that event." -msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla händelser i databasen, sorterade " -"efter typ, datum (om givet). Klickar du på en händelses Gramps-ID kommer en " -"sida att laddas med denna händelse." +msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event." +msgstr "Denna sida är en förteckning över alla händelser i databasen, sorterade efter typ, datum (om givet). Klickar du på en händelses Gramps-ID kommer en sida att laddas med denna händelse." -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:180 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:192 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:140 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:174 ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 ../gramps/plugins/webreport/place.py:180 ../gramps/plugins/webreport/place.py:192 ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:140 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" @@ -36795,21 +29959,17 @@ msgstr "Skapar familjesidor..." #. Families list page message #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:141 -msgid "" -"This page contains an index of all the families/ relationships in the " -"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " -"name will take you to their family/ relationship’s page." -msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla familjer/släktskap i databasen, " -"sorterade efter släktnamn/efternamn. Klickar du på en person kommer sidan " -"för personens familjer/släktskap att öppnas." +msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page." +msgstr "Denna sida är en förteckning över alla familjer/släktskap i databasen, sorterade efter släktnamn/efternamn. Klickar du på en person kommer sidan för personens familjer/släktskap att öppnas." #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:232 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Familjer som börjar på bokstaven " -#: ../gramps/plugins/webreport/home.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 +#. Note. We use '/' here because it is a URL, not a OS +#. dependent pathname need to leave home link alone, +#. so look for it ... +#: ../gramps/plugins/webreport/home.py:78 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:599 msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -36818,16 +29978,8 @@ msgid "Creating media pages" msgstr "Skapar mediasidor" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:204 -msgid "" -"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " -"by their title. Clicking on the title will take you to that media " -"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click " -"on the image to see the full sized version. " -msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla mediaobjekt i databasen, sorterade " -"efter deras titel. Klickar du på en titel kommer sidan med mediaobjektet att " -"öppnas. Om du ser mediets storlek anges ovanför en bild, klicka på bilden så " -"ser du den i full storlek. " +msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. " +msgstr "Denna sida är en förteckning över alla mediaobjekt i databasen, sorterade efter deras titel. Klickar du på en titel kommer sidan med mediaobjektet att öppnas. Om du ser mediets storlek anges ovanför en bild, klicka på bilden så ser du den i full storlek. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 msgid "Media | Name" @@ -36847,12 +29999,8 @@ msgstr "Nedanför oanvända mediaobjekt" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:400 #, python-format -msgid "" -"%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s" -"%(total_pages)d%(strong_end)s" -msgstr "" -"%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s av %(strong2_strt)s" -"%(total_pages)d%(strong_end)s" +msgid "%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s%(total_pages)d%(strong_end)s" +msgstr "%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s av %(strong2_strt)s%(total_pages)d%(strong_end)s" #. missing media error message #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:413 @@ -36867,311 +30015,290 @@ msgstr "Filtyp" msgid "Missing media object:" msgstr "Mediaobjekt saknas:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Varken %(current)s eller %(parent)s är kataloger" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:293 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:299 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:312 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:318 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:462 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, sökväg=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:467 msgid "Missing media objects:" msgstr "Saknade mediaobjekt:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:499 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Bygger lista med andra objekt..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Familj för %(husband)s och %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:750 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:754 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Familj %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1087 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Skapar GENDEX-fil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1145 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnssidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1170 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Skapar förhandsgranskningssida med miniatyrbilder..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1175 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1179 msgid "Creating statistics page..." msgstr "Skapar statistiksida..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Skapar adressbokssidor ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1620 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1622 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1629 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målmappen för webbfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 msgid "My Family Tree" msgstr "Mitt släktträd" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatstitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1640 msgid "The title of the web site" msgstr "Webbsidans titel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Välj ett filter som begränsar vilka personer som visas på en webbsida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1654 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Visa släktskap mellan den nuvarande personen och hemperson" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 -msgid "" -"For each person page, show the relationship between this person and the " -"active person." -msgstr "" -"Visa släktskap mellan denna person och hempersonen, på varje personsida." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657 +msgid "For each person page, show the relationship between this person and the active person." +msgstr "Visa släktskap mellan denna person och hempersonen, på varje personsida." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1675 msgid "Html options" msgstr "HTML-alternativ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1681 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1688 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filändelse som skall användas för webbfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1687 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1694 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Den copyright som skall användas för webbfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1692 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Det mallblad som skall användas för webbsidan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horisontell -- Förvalt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikal -- vänster sida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1703 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Avklinga -- Endast WebKit-webbläsare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Rullgardin --- Endast WebKit-webbläsare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenylayout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1710 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Välj vilken layout för navigationsmenyer." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normal skissmall" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Citeringsreferensmall" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 -msgid "" -"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +msgid "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Bestäm standardmallen för referens delen av källsidans citeringar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Ta med antavla" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 msgid "Add previous/next" msgstr "Lägg till föregående/nästa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Lägg till bakåt/framåt till navigationsfältet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1739 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "Detta är en säker sida (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1741 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Huruvida använda http:// eller https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 msgid "Extra pages" msgstr "Extra sidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 msgid "Extra page name" msgstr "Namn på extrasidan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Ditt extra sidnamn som det visas i menyfältet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 msgid "Your extra page path" msgstr "Din extra sidsökväg" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Din extra sidsökväg utan tillägg" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1788 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Ska koordinater visas i platslistan?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" msgstr "Om visa latitud/longitud i platslistan?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Sortera platsreferenser antingen med datum eller med namn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1792 -msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." -msgstr "" -"Sortera platsreferenser med datum eller med namn. Inte angiven använder " -"datum." - #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." +msgstr "Sortera platsreferenser med datum eller med namn. Inte angiven använder datum." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i diagram" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer som skall tas med i förfädersdiagrammet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Inkludera noteringar alldeles efter namn, kön" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 -msgid "" -"Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " -"or include them just before attributes." -msgstr "" -"Inkludera noteringar alldeles efter namn, kön och ålder vid död (standard) " -"eller inkludera dem innan attribut." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 +msgid "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) or include them just before attributes." +msgstr "Inkludera noteringar alldeles efter namn, kön och ålder vid död (standard) eller inkludera dem innan attribut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 msgid "Home page note" msgstr "Hemsidenotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En notis för användning på hemsidan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 msgid "Home page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "En bild för användning på hemsidan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktionsnotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En notis som skall användas som introduktion" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "En bild som skall användas som introduktion" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1837 msgid "Publisher contact note" msgstr "Utgivarens kontaktnotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1838 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37181,11 +30308,11 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 msgid "Publisher contact image" msgstr "Utgivarens kontaktbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1845 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37195,342 +30322,303 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1847 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1848 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En notis som skall användas som sidhuvud" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En notis som skall användas som sidfot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 msgid "Images Generation" msgstr "Bildgenerering" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Ta med oanvända bilder och mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Huruvida ta med oanvända eller orefererade mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Skapa och använd bara miniatyrbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 -msgid "" -"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" -"sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " -"total upload size to your web hosting site." -msgstr "" -"Detta alternativ tillåter dig att välja att inte skapa bilder i full storlek " -"som på mediasidan utan endast miniatyrbilder. Detta gör att du får en mycket " -"mindre total storlek när du laddar upp till din hemsideleverantör." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 +msgid "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site." +msgstr "Detta alternativ tillåter dig att välja att inte skapa bilder i full storlek som på mediasidan utan endast miniatyrbilder. Detta gör att du får en mycket mindre total storlek när du laddar upp till din hemsideleverantör." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1891 msgid "Max width of initial image" msgstr "Största bredd på första bild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 -msgid "" -"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." -msgstr "" -"Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilden som visas på " -"mediasidan. Sätt till 0 för obegränsad bredd." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 +msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." +msgstr "Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilden som visas på mediasidan. Sätt till 0 för obegränsad bredd." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 msgid "Max height of initial image" msgstr "Största höjd på första bild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896 -msgid "" -"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." -msgstr "" -"Detta tillåter dig att ställa in den största höjden för bilden som visas på " -"mediasidan. Sätt till 0 för obegränsad höjd." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900 +msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." +msgstr "Detta tillåter dig att ställa in den största höjden för bilden som visas på mediasidan. Sätt till 0 för obegränsad höjd." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 msgid "Download Filename" msgstr "Nedladdningsfilnamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil som skall användas vid nedladdning av databas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivning på nedladdning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smiths släktträd" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1936 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 msgid "Give a description for this file." msgstr "Ge en beskrivning på denna fil." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1939 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johanssons släktträd" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1871 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1875 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Den kodning som skall användas för webbfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Ta med länk till den aktiva personen på varje sida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Ta med länk till den aktiva personen (om det finns en hemsida)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1977 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Ta med halv- och/eller styvsyskon på de individuella sidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 -msgid "" -"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" -msgstr "" -"Huruvida ta med halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 +msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" +msgstr "Huruvida ta med halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 msgid "Include family pages" msgstr "Ta med familjesidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2001 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Huruvida ta med familjesidor eller inte." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2004 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med händelsesidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" -msgstr "" -"Lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor eller inte" +msgstr "Lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor eller inte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 msgid "Include places pages" msgstr "Ta med platssidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2011 msgid "Whether or not to include the places Pages." msgstr "Huruvida ta med platssidor eller inte." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 msgid "Include sources pages" msgstr "Ta med källsidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgstr "Huruvida ta med källsidorna eller inte." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med arkivplatssidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2017 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Huruvida ta med arkivplatssidor eller inte." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Ta med GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029 msgid "Include address book pages" msgstr "Ta med adressbokssidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 -msgid "" -"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " -"website addresses and personal address/ residence events." -msgstr "" -"Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och " -"internetadresser samt personliga uppgifter om adress/boende." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2030 +msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events." +msgstr "Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och internetadresser samt personliga uppgifter om adress/boende." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036 msgid "Include the statistics page" msgstr "Ta med statistiksidan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Huruvida ta med statistiksida eller inte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 msgid "Place Map Options" msgstr "Platskarteval" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2049 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 msgid "Map Service" msgstr "Karttjänst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Välj din karttjänst för skapande av platskartsidor." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Ta med platskarta på platssidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 -msgid "" -"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " -"are available." -msgstr "" -"Huruvida ta med en platskarta i platssidorna, där Latitud/Longitud finns " -"tillgängliga." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062 +msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available." +msgstr "Huruvida ta med en platskarta i platssidorna, där Latitud/Longitud finns tillgängliga." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Ta med familjekartsidor med alla platser visade på kartan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 -msgid "" -"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " -"page. This will allow you to see how your family traveled around the country." -msgstr "" -"Huruvida ta med en individuell platskarta som visar alla platser på den " -"sidan eller inte. Det gör att du kan se hur din familj reste runt i landet." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country." +msgstr "Huruvida ta med en individuell platskarta som visar alla platser på den sidan eller inte. Det gör att du kan se hur din familj reste runt i landet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Family Links" msgstr "Familjelänkar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 msgid "Drop" msgstr "Överge" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2081 msgid "Markers" msgstr "Markörer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Familjekartval" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 -msgid "" -"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " -"Map pages..." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 +msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..." msgstr "Välj vilket val du vill ha för Googlekartornas familjekartsidor..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Google maps API key" msgstr "Google maps API key" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "API-nyckeln som används för Google-maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Andra som ingår (CMS, webbkalender, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Ska dessa sidor tas med i CMS-webbsidor ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2109 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2126 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Var vill du spara din webbsida ? standard = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Ska webbkalendern tas med ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Var vill du spara din webbsida ? standard = /WEBCAL" @@ -37540,23 +30628,15 @@ msgstr "Skapar individuella sidor" #. Individual List page message #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:188 -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." -msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på " -"efternamn. Val av personens namn öppnar den personens egen sida." +msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." +msgstr "Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på efternamn. Val av personens namn öppnar den personens egen sida." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 msgid "Given Name" msgstr "Förnamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:192 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:251 ../gramps/plugins/webreport/surname.py:94 ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:192 msgid "" msgstr "" @@ -37572,18 +30652,8 @@ msgstr "Spårar %s" #. page description #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:803 -msgid "" -"This map page represents that person and any descendants with all of their " -"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " -"place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if " -"any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take " -"you to that place’s page." -msgstr "" -"Denna kartsida representerar endast personen och dess ättlingar med alla " -"sina händelser/platser. Om du för musen över markören, kommer den att visa " -"platsens namn. Markörerna och hänvisninglistan är sorterad i kronologisk " -"ordning (om datum finns). Genom att klicka på en plats namn i " -"hänvisningsdelen, kommer sidan för den platsen att öppnas." +msgid "This map page represents that person and any descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page." +msgstr "Denna kartsida representerar endast personen och dess ättlingar med alla sina händelser/platser. Om du för musen över markören, kommer den att visa platsens namn. Markörerna och hänvisninglistan är sorterad i kronologisk ordning (om datum finns). Genom att klicka på en plats namn i hänvisningsdelen, kommer sidan för den platsen att öppnas." #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:874 msgid "Drop Markers" @@ -37593,39 +30663,39 @@ msgstr "Uteslut markörer" msgid "Place Title" msgstr "Titel på plats" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1446 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1453 msgid "Call Name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1464 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1471 msgid "Nick Name" msgstr "Smeknamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1510 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1517 msgid "Age at Death" msgstr "Ålder vid död" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1640 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1647 msgid "Stepfather" msgstr "Styvfar" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1660 msgid "Stepmother" msgstr "Styvmor" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1688 msgid "Not siblings" msgstr "Ej syskon" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1823 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1830 msgid "Relation to the center person" msgstr "Släktskap till huvudperson" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867 msgid "Relation to main person" msgstr "Släktskap till huvudperson" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1871 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Släktskap inom familjen (om ej genom födsel)" @@ -37635,16 +30705,10 @@ msgstr "Skapar platsförteckning" #. place list page message #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:151 -msgid "" -"This page contains an index of all the places in the database, sorted by " -"their title. Clicking on a place’s title will take you to that " -"place’s page." -msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterade efter " -"rubrik. Klickar du på en plats titel kommer platsens egen sida att öppnas." +msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." +msgstr "Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterade efter rubrik. Klickar du på en plats titel kommer platsens egen sida att öppnas." -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 msgid "Place Name | Name" msgstr "Platsnamn" @@ -37664,14 +30728,8 @@ msgid "Creating repository pages" msgstr "Skapar arkivplatssidor" #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:147 -msgid "" -"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " -"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " -"that repositories’s page." -msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla arkivplatser i databasen, sorterade " -"på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer den arkivplatsens " -"sida att öppnas." +msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page." +msgstr "Denna sida är en förteckning över alla arkivplatser i databasen, sorterade på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer den arkivplatsens sida att öppnas." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 msgid "Repository |Name" @@ -37682,14 +30740,8 @@ msgid "Creating source pages" msgstr "Skapar källsidor" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:147 -msgid "" -"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " -"their title. Clicking on a source’s title will take you to that " -"source’s page." -msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på " -"titel. Genom att klicka på en källas titel kommer den källans sida att " -"öppnas." +msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." +msgstr "Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på titel. Genom att klicka på en källas titel kommer den källans sida att öppnas." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 msgid "Source Name|Name" @@ -37710,13 +30762,8 @@ msgstr "Rapport som webbplats för" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:120 #, python-format -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database with the " -"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." -msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla individer i databasen med efternamnet " -"%s. Val av personens namn öppnar den personens egen sida." +msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." +msgstr "Denna sida är en förteckning över alla individer i databasen med efternamnet %s. Val av personens namn öppnar den personens egen sida." #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:101 msgid "Surnames by person count" @@ -37724,14 +30771,8 @@ msgstr "Antal personer per efternamn" #. page message #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:109 -msgid "" -"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " -"link will lead to a list of individuals in the database with this same " -"surname." -msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla efternamn i databasen. Genom att " -"klicka på ett efternamn kommer en lista med individer med det efternamnet " -"att öppnas." +msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." +msgstr "Denna sida är en förteckning över alla efternamn i databasen. Genom att klicka på ett efternamn kommer en lista med individer med det efternamnet att öppnas." #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:155 msgid "Number of People" @@ -37743,24 +30784,14 @@ msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Efternamn som börjar med bokstaven %s" #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:118 -msgid "" -"This page displays a indexed list of all the media objects in this " -"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " -"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that " -"image’s page." -msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla mediaobjekt i databasen, sorterad " -"efter mediatitel. Klickar du på en miniatyrbild kommer den bildens sida att " -"öppnas." +msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page." +msgstr "Denna sida är en förteckning över alla mediaobjekt i databasen, sorterad efter mediatitel. Klickar du på en miniatyrbild kommer den bildens sida att öppnas." #. _('translation') #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:332 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1284 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:332 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Webb-kalender-rapport" @@ -37771,12 +30802,8 @@ msgstr "Beräknar helgdagar för år %04d" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:491 #, python-format -msgid "" -"the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " -"%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" -msgstr "" -"\"WebCal\" kommer att vara den viktigaste e-postsubjektet|Skapat för " -"%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" +msgid "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" +msgstr "\"WebCal\" kommer att vara den viktigaste e-postsubjektet|Skapat för %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:497 #, python-format @@ -37788,295 +30815,279 @@ msgstr "Skapad för %(author)s" msgid "Year Glance" msgstr "Årsöversikt" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:624 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "NarrativeWeb Hem" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:625 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:626 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Översikt av helt år" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:977 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formaterar månader ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1063 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar en årsöversiktskalender" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Översikt av %(year)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1083 -msgid "" -"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " -"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " -"shows all the events for that date, if there are any.\n" -msgstr "" -"Denna kalender avser att ge dig snabb tillgång till alla dina data " -"komprimerat till en sida. Genom att klicka på ett datum kommer en sida att " -"öppnas som visar alla händelser på detta datum, om det finns några.\n" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084 +msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n" +msgstr "Denna kalender avser att ge dig snabb tillgång till alla dina data komprimerat till en sida. Genom att klicka på ett datum kommer en sida att öppnas som visar alla händelser på detta datum, om det finns några.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1137 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1138 msgid "One Day Within A Year" msgstr "En dag inom ett år" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s och %(person)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1497 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "Skapad av %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s den %(date)s" -#. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1601 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 -msgid "My Family Calendar" -msgstr "Min släktkalender" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 +msgid "My Family Calendar" +msgstr "Min släktkalender" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1669 msgid "The title of the calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 msgid "StyleSheet" msgstr "Mallblad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 msgid "Content Options" msgstr "Innehållsalternativ" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Skapa kalendrar för flera år" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1748 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Huruvida skapa flerårskalendrar eller inte." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Begynnelseår för kalendrar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Skriv in begynnelseår för kalendrar mellan 1900 - 3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Slutår för kalendrar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Skriv in slutår för kalendrar mellan 1900 och 3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Helgdagar kommer att tas med för det valda landet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "Home link" msgstr "Hemlänk" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 -msgid "" -"The link to be included to direct the user to the main page of the web site" -msgstr "" -"Den länk som skall tas med för att hänvisa användaren till webbplatsens " -"huvudsida" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 +msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" +msgstr "Den länk som skall tas med för att hänvisa användaren till webbplatsens huvudsida" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Notiser för jan - jun" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 msgid "January Note" msgstr "Januarinotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 msgid "The note for the month of January" msgstr "Notisen för januari månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "February Note" msgstr "Februarinotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819 msgid "The note for the month of February" msgstr "Notisen för februari månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 msgid "March Note" msgstr "Marsnotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 msgid "The note for the month of March" msgstr "Notisen för mars månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 msgid "April Note" msgstr "Aprilnotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827 msgid "The note for the month of April" msgstr "Notisen för april månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 msgid "May Note" msgstr "Majnotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 msgid "The note for the month of May" msgstr "Notisen för maj månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 msgid "June Note" msgstr "Juninotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 msgid "The note for the month of June" msgstr "Notisen för juni månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Notiser för jul - dec" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1839 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 msgid "July Note" msgstr "Julinotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The note for the month of July" msgstr "Notisen för juli månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 msgid "August Note" msgstr "Augustinotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1845 msgid "The note for the month of August" msgstr "Notisen för augusti månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 msgid "September Note" msgstr "Septembernotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 msgid "The note for the month of September" msgstr "Notisen för september månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 msgid "October Note" msgstr "Oktobernotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1853 msgid "The note for the month of October" msgstr "Notisen för oktober månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1855 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "November Note" msgstr "Novembernotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The note for the month of November" msgstr "Notisen för november månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 msgid "December Note" msgstr "Decembernotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1861 msgid "The note for the month of December" msgstr "Notisen för december månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1877 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1878 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar endags händelsesidor för årsöversiktskalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1880 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Huruvida skapa endagssidor eller inte" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1884 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1888 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1890 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 msgid "Include death dates" msgstr "Ta med döddatum" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1892 msgid "Include death anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med dödsårsdagar i kalendern" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Länk till rapport som webbplats" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1896 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Huruvida data ska länkas till webb-rapport eller inte" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1901 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1902 msgid "Show data only after year" msgstr "Visa data endast efter år" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1904 -msgid "" -"Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " -"probably alive' which is defined in the dates preference tab." -msgstr "" -"Visa data endast efter detta år. Standard är innevarande år - 'maximal " -"ålder troligen levande' som är definierad i fliken för datuminställningar." +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1905 +msgid "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age probably alive' which is defined in the dates preference tab." +msgstr "Visa data endast efter detta år. Standard är innevarande år - 'maximal ålder troligen levande' som är definierad i fliken för datuminställningar." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 msgid "Link prefix" msgstr "Länkprefix" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1914 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" -msgstr "" -"Ett prefix till länkarna som tar dig till den berättande webb-rapporten" +msgstr "Ett prefix till länkarna som tar dig till den berättande webb-rapporten" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2093 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s gammal" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2102 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 #, python-format msgid "%s since death" msgstr "%s sedan dödsfall" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2104 msgid "death" msgstr "död" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2110 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2111 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, bröllop" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2118 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2119 msgid "Until" msgstr "Tills" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2128 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -38166,47 +31177,22 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgstr "ex-sambo" #~ msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" -#~ msgstr "" -#~ "Använd alternativ typsnittshanterare till GUI och rapporter (kräver " -#~ "omstart)" +#~ msgstr "Använd alternativ typsnittshanterare till GUI och rapporter (kräver omstart)" #~ msgid "Can help to fix problems with fonts." #~ msgstr "Kan avhjälpa problem med typsnitt." -#~ msgid "" -#~ "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, " -#~ "select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via " -#~ "the menu Edit ->Set Home Person." -#~ msgstr "" -#~ "Du behöver definiera en 'standardperson' att gå till. Välj Personvy, välj " -#~ "den person du vill ha som 'hemperson'. Bekräfta ditt val via menyn " -#~ "Redigera -> Välj Hemperson." +#~ msgid "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit ->Set Home Person." +#~ msgstr "Du behöver definiera en 'standardperson' att gå till. Välj Personvy, välj den person du vill ha som 'hemperson'. Bekräfta ditt val via menyn Redigera -> Välj Hemperson." #~ msgid "_Print..." #~ msgstr "_Skriv ut..." -#~ msgid "" -#~ "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements " -#~ "to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the " -#~ "gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs." -#~ "gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature " -#~ "Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the " -#~ "email lists." -#~ msgstr "" -#~ "Att förbättra Gramps
Användare uppmanas att göra förfrågningar " -#~ "om förbättringar i Gramps. En förfrågan kan göras antingen via e-" -#~ "postlistorna gramps-users eller gramps-devel eller genom att skapa en " -#~ "förfrågan om förbättring (Feature Request) på http://bugs.gramps-project." -#~ "org. Den sistnämnda metoden är att föredra." +#~ msgid "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." +#~ msgstr "Att förbättra Gramps
Användare uppmanas att göra förfrågningar om förbättringar i Gramps. En förfrågan kan göras antingen via e-postlistorna gramps-users eller gramps-devel eller genom att skapa en förfrågan om förbättring (Feature Request) på http://bugs.gramps-project.org. Den sistnämnda metoden är att föredra." -#~ msgid "" -#~ "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in " -#~ "Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-" -#~ "project.org" -#~ msgstr "" -#~ "Felrapportering
Det bästa sättet att rapportera ett fel i " -#~ "Gramps är att använda Gramps felrapporteringssystem på adressen http://" -#~ "bugs.gramps-project.org" +#~ msgid "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" +#~ msgstr "Felrapportering
Det bästa sättet att rapportera ett fel i Gramps är att använda Gramps felrapporteringssystem på adressen http://bugs.gramps-project.org" #~ msgid "Male Alive" #~ msgstr "Levande mansperson" @@ -38301,12 +31287,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Laddar..." -#~ msgid "" -#~ "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " -#~ "Maps, ...)" -#~ msgstr "" -#~ "Försök att se denna plats med en karttjänst (OpenstreetMap, Google Maps, " -#~ "eniros kartor, ...)" +#~ msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" +#~ msgstr "Försök att se denna plats med en karttjänst (OpenstreetMap, Google Maps, eniros kartor, ...)" #~ msgid "Map Menu" #~ msgstr "Kartmeny" @@ -38347,28 +31329,22 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ "\n" #~ "Application options\n" #~ " -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n" -#~ " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family " -#~ "Tree\n" +#~ " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n" #~ " -i, --import=FILENAME Import file\n" #~ " -e, --export=FILENAME Export file\n" -#~ " -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) " -#~ "(use regular expressions)\n" +#~ " -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) (use regular expressions)\n" #~ " -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n" #~ " -a, --action=ACTION Specify action\n" #~ " -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n" #~ " -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n" #~ " -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees\n" #~ " -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees in Detail\n" -#~ " -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab " -#~ "delimited\n" +#~ " -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab delimited\n" #~ " -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n" #~ " -s, --show Show config settings\n" -#~ " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " -#~ "Gramps\n" -#~ " -y, --yes Don't ask to confirm dangerous " -#~ "actions (non-GUI mode only)\n" -#~ " -q, --quiet Suppress progress indication " -#~ "output (non-GUI mode only)\n" +#~ " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start Gramps\n" +#~ " -y, --yes Don't ask to confirm dangerous actions (non-GUI mode only)\n" +#~ " -q, --quiet Suppress progress indication output (non-GUI mode only)\n" #~ " -v, --version Show versions\n" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -38381,30 +31357,22 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ "\n" #~ "Tillämpningsalternativ\n" #~ " -O, --open=FAMILY_TREE Öppna släktträd\n" -#~ " -C, --create=FAMILY_TREE Skapa vid öppning ett nytt " -#~ "släktträd\n" +#~ " -C, --create=FAMILY_TREE Skapa vid öppning ett nytt släktträd\n" #~ " -i, --import=FILENAME Importera fil\n" #~ " -e, --export=FILENAME Exportera fil\n" -#~ " -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Ta bort matchande släktträd " -#~ "(använd reguljära uttryck)\n" +#~ " -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Ta bort matchande släktträd (använd reguljära uttryck)\n" #~ " -f, --format=FORMAT Specificera släkträdsformat\n" #~ " -a, --action=ACTION Specificera åtgärd\n" #~ " -p, --options=OPTIONS_STRING Specificera alternativ\n" #~ " -d, --debug=LOGGER_NAME Tillåt avlusningsloggar\n" #~ " -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] Lista släktträd\n" #~ " -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] Lista släktträd med detaljer\n" -#~ " -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] Lista släktträd i tabellform " -#~ "(med tab)\n" -#~ " -u, --force-unlock Tvinga frisläppning av låst " -#~ "släktträd\n" -#~ " -s, --show Visar alla " -#~ "konfigurationsparametrar\n" -#~ " -c, --config=[config.setting[:value]] Visar/ställer in specificerad " -#~ "konfigurationsparameter och startar Gramps\n" -#~ " -y, --yes Fråga ej för att bekräfta " -#~ "farliga åtgärder (endast icke-GUI- läge)\n" -#~ " -q, --quiet Undertryck indikator om hur det " -#~ "går (endast icke-GUI- läge)\n" +#~ " -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] Lista släktträd i tabellform (med tab)\n" +#~ " -u, --force-unlock Tvinga frisläppning av låst släktträd\n" +#~ " -s, --show Visar alla konfigurationsparametrar\n" +#~ " -c, --config=[config.setting[:value]] Visar/ställer in specificerad konfigurationsparameter och startar Gramps\n" +#~ " -y, --yes Fråga ej för att bekräfta farliga åtgärder (endast icke-GUI- läge)\n" +#~ " -q, --quiet Undertryck indikator om hur det går (endast icke-GUI- läge)\n" #~ " -v, --version Visar versioner\n" #~ msgid "Gender Male Alive" @@ -38437,40 +31405,22 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "manual|New_Repositories_dialog" #~ msgstr "manual|Dialog för ny arkivplats" -#~ msgid "" -#~ "This filter is currently being used as the base for other filters. " -#~ "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend " -#~ "on it." -#~ msgstr "" -#~ "Detta filter används nu som bas för andra filter. Genom att ta bort detta " -#~ "filter kommer alla filter, som beror på detta att tas bort." +#~ msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it." +#~ msgstr "Detta filter används nu som bas för andra filter. Genom att ta bort detta filter kommer alla filter, som beror på detta att tas bort." #~ msgid "" -#~ "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " -#~ "piece of information, based upon its supporting evidence. It is not " -#~ "intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for " -#~ "themselves.\n" +#~ "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" #~ "Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" -#~ "Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral " -#~ "genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n" +#~ "Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n" #~ "High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n" -#~ "Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the " -#~ "evidence " +#~ "Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " #~ msgstr "" -#~ "Överför uppgiftlämnares kvantitativa utvärdering av tillförlitligheten " -#~ "hos ett stycke information, grundat på stödjande källor. Det är ej avsett " -#~ "för att eliminera mottagarens behov att utvärdera källorna själva.\n" +#~ "Överför uppgiftlämnares kvantitativa utvärdering av tillförlitligheten hos ett stycke information, grundat på stödjande källor. Det är ej avsett för att eliminera mottagarens behov att utvärdera källorna själva.\n" #~ "Mycket låg = Otillförlitliga källor eller uppskattade data\n" -#~ "Låg = Ifrågasatt tillförlitlighet hos källor (intervjuer, folkräkning, " -#~ "muntliga uppgifter eller möjlighet till påverkan från t. ex en " -#~ "självbiografiMycket hög = Direkt eller primär källa använd" +#~ "Låg = Ifrågasatt tillförlitlighet hos källor (intervjuer, folkräkning, muntliga uppgifter eller möjlighet till påverkan från t. ex en självbiografiMycket hög = Direkt eller primär källa använd" -#~ msgid "" -#~ "Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and " -#~ "longitude)," -#~ msgstr "" -#~ "Antingen använd de två fälten nedan för att ange koordinater (latitud och " -#~ "longitud)," +#~ msgid "Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude)," +#~ msgstr "Antingen använd de två fälten nedan för att ange koordinater (latitud och longitud)," #~ msgid "manual|xxxx" #~ msgstr "handbok|xxxx" @@ -38487,12 +31437,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "In-Memory" #~ msgstr "In-Memory" -#~ msgid "" -#~ "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" -#~ "%(total_pages)d%(strong_end)s" -#~ msgstr "" -#~ "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" -#~ "%(total_pages)d%(strong_end)s" +#~ msgid "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s%(total_pages)d%(strong_end)s" +#~ msgstr "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s%(total_pages)d%(strong_end)s" #, fuzzy #~ msgid "Data version" @@ -38571,12 +31517,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Probably alive" #~ msgstr "Personer som troligen lever" -#~ msgid "" -#~ "This allows you to restrict information on people who have not been dead " -#~ "for very long" -#~ msgstr "" -#~ "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit " -#~ "döda tillräckligt länge." +#~ msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" +#~ msgstr "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit döda tillräckligt länge." #~ msgid "%(adjective)s: %(addon)s" #~ msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" @@ -38840,27 +31782,20 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "DNS/CAN" #~ msgstr "DNS/CAN" -#~ msgid "" -#~ "A person with multiple relations with the same spouse is about to be " -#~ "merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge " -#~ "is aborted." -#~ msgstr "" -#~ "En person med flera förhållanden med samma maka/make skall till att slås " -#~ "ihop. Detta är inte möjlighet med sammanslagningsrutinen. Avbryts." +#~ msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." +#~ msgstr "En person med flera förhållanden med samma maka/make skall till att slås ihop. Detta är inte möjlighet med sammanslagningsrutinen. Avbryts." #~ msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." #~ msgstr "Flera familjer slås ihop. Detta är unikt, avbryts." #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "You don't have the python3 bsddb3 package installed. This package is " -#~ "needed to start Gramps.\n" +#~ "You don't have the python3 bsddb3 package installed. This package is needed to start Gramps.\n" #~ "\n" #~ "Gramps will terminate now." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Du har inte paketet med python3 bsddb3 installerat. Detta paket behövs " -#~ "för at starta Gramps.\n" +#~ "Du har inte paketet med python3 bsddb3 installerat. Detta paket behövs för at starta Gramps.\n" #~ "\n" #~ "Gramps kommer att avslutas nu." @@ -38907,8 +31842,7 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgstr "Tom händelsenotis ignorerades" #~ msgid "Select filter to restrict people that appear on report" -#~ msgstr "" -#~ "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på rapport" +#~ msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på rapport" #~ msgid "%(date)s, %(place)s" #~ msgstr "%(date)s, %(place)s" @@ -38946,13 +31880,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "No place information could be extracted." #~ msgstr "Ingen platsinformation kunde hämtas." -#~ msgid "" -#~ "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted " -#~ "from the place title. Select the places you wish Gramps to convert." -#~ msgstr "" -#~ "Nedanför är en lista med de platser med tänkbara data, som kan hämtas " -#~ "från platsens benämning. Välj de platser som du vill att Gramps ska " -#~ "konvertera." +#~ msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert." +#~ msgstr "Nedanför är en lista med de platser med tänkbara data, som kan hämtas från platsens benämning. Välj de platser som du vill att Gramps ska konvertera." #~ msgid "Gramps Media Manager" #~ msgstr "Gramps mediahanterare" @@ -38961,18 +31890,13 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgstr "Hämta uppgifter om platser från deras benämning" #~ msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" -#~ msgstr "" -#~ "Försök att hämta namn på stad/kommun och län från platsers benämning." +#~ msgstr "Försök att hämta namn på stad/kommun och län från platsers benämning." #~ msgid "Cannot add citation." #~ msgstr "Kan inte lägga till citering." -#~ msgid "" -#~ "In order to add a citation to an existing source, you must select a " -#~ "source." -#~ msgstr "" -#~ "För att kunna lägga till en citering till en befintlig källa, måste du " -#~ "välja en källa" +#~ msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." +#~ msgstr "För att kunna lägga till en citering till en befintlig källa, måste du välja en källa" #~ msgid "OsmGpsMap module not loaded. OsmGpsMap must be >= 0.8. yours is %s" #~ msgstr "OsmGpsMap-modulen el laddad. OsmGpsMap måste vara >=0.8. Din är %s" @@ -39145,9 +32069,7 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgstr "Kan inte spara plats" #~ msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." -#~ msgstr "" -#~ "Inga uppgifter finns för den här platsen. Ange sådana eller avbryt " -#~ "redigeringen." +#~ msgstr "Inga uppgifter finns för den här platsen. Ange sådana eller avbryt redigeringen." #~ msgid "Cannot save location. Title not entered." #~ msgstr "Kan inte spara plats. Titel saknas." @@ -39230,77 +32152,35 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Confirm every deletion?" #~ msgstr "Bekräfta varje borttagande?" -#~ msgid "" -#~ " 1. How do I " -#~ "change the order of spouses?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 1. Hur " -#~ "ändrar jag ordingen på makar?\n" +#~ msgid " 1. How do I change the order of spouses?\n" +#~ msgstr " 1. Hur ändrar jag ordingen på makar?\n" -#~ msgid "" -#~ " 2. How do I add " -#~ "an additional spouse?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 2. Hur lägger " -#~ "jag till ytterligare makar?\n" +#~ msgid " 2. How do I add an additional spouse?\n" +#~ msgstr " 2. Hur lägger jag till ytterligare makar?\n" -#~ msgid "" -#~ " 3. How do I remove a " -#~ "spouse?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 3. Hur tar jag bort en " -#~ "make/maka?\n" +#~ msgid " 3. How do I remove a spouse?\n" +#~ msgstr " 3. Hur tar jag bort en make/maka?\n" -#~ msgid "" -#~ " 4. How do I make backups " -#~ "safely?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 4. Hur gör jag " -#~ "säkerhetskopiering säkrast?\n" +#~ msgid " 4. How do I make backups safely?\n" +#~ msgstr " 4. Hur gör jag säkerhetskopiering säkrast?\n" -#~ msgid "" -#~ " 6. How should information " -#~ "about marriages be entered?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 6. Hur bör information om " -#~ "giftermål matas in?\n" +#~ msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n" +#~ msgstr " 6. Hur bör information om giftermål matas in?\n" -#~ msgid "" -#~ " 9. How do " -#~ "you find unused media objects?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 9. Hur " -#~ "hittar du oanvända mediaobjekt?\n" +#~ msgid " 9. How do you find unused media objects?\n" +#~ msgstr " 9. Hur hittar du oanvända mediaobjekt?\n" -#~ msgid "" -#~ " 10. How can I make a " -#~ "website with Gramps and my tree?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 10. Hur kan jag göra " -#~ "en hemsida med Gramps av mitt Släkträd?\n" +#~ msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n" +#~ msgstr " 10. Hur kan jag göra en hemsida med Gramps av mitt Släkträd?\n" -#~ msgid "" -#~ " 11. How do I record one's occupation?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 11. Hur noterar jag yrke?\n" +#~ msgid " 11. How do I record one's occupation?\n" +#~ msgstr " 11. Hur noterar jag yrke?\n" -#~ msgid "" -#~ " 12. What do I " -#~ "do if I have found a bug?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 12. Vad gör jag " -#~ "om jag hittat en bug?\n" +#~ msgid " 12. What do I do if I have found a bug?\n" +#~ msgstr " 12. Vad gör jag om jag hittat en bug?\n" -#~ msgid "" -#~ " 13. Is there a manual for Gramps?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 13. Finns det en handbok för Gramps?\n" +#~ msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n" +#~ msgstr " 13. Finns det en handbok för Gramps?\n" #~ msgid " 15. How do I ...?\n" #~ msgstr " 15. Hur gör jag ...?\n" @@ -39311,15 +32191,11 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "http://gramps-project.org/" #~ msgstr "http://gramps-project.org/" -#~ msgid "" -#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" -#~ msgstr "" -#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" +#~ msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" +#~ msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" -#~ msgid "" -#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual" -#~ msgstr "" -#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual" +#~ msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual" +#~ msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual" #~ msgid "http://gramps-project.org/contact/" #~ msgstr "http://gramps-project.org/contact/" @@ -39327,28 +32203,17 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Include private records" #~ msgstr "Ta med privata poster" -#~ msgid "" -#~ "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." -#~ msgstr "" -#~ "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som " -#~ "privata." +#~ msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." +#~ msgstr "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata." -#~ msgid "" -#~ "Include the dates that the individual was born, got married and/or died " -#~ "in the graph labels." -#~ msgstr "" -#~ "Ta med de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i " -#~ "diagrametiketterna." +#~ msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." +#~ msgstr "Ta med de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i diagrametiketterna." #~ msgid "Use place when no date" #~ msgstr "Använd plats när datum saknas" -#~ msgid "" -#~ "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent " -#~ "place field will be used." -#~ msgstr "" -#~ "När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, " -#~ "kommer motsvarande platsfält att användas." +#~ msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used." +#~ msgstr "När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer motsvarande platsfält att användas." #~ msgid "Include IDs" #~ msgstr "Ta med ID:n" @@ -39371,13 +32236,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Webkit module not loaded." #~ msgstr "Webkit-modul ej laddad" -#~ msgid "" -#~ "Webkit module not loaded. Embedded web page viewing will not be " -#~ "available. Use your package manager to install gir1.2-webkit-3.0" -#~ msgstr "" -#~ "Webkit-modul ej laddad. Inbäddad web-sideläsning kommer inte att vara " -#~ "tillgängligt. Använd din pakethanterare till att installera girl1.2-" -#~ "webkit-3.0" +#~ msgid "Webkit module not loaded. Embedded web page viewing will not be available. Use your package manager to install gir1.2-webkit-3.0" +#~ msgstr "Webkit-modul ej laddad. Inbäddad web-sideläsning kommer inte att vara tillgängligt. Använd din pakethanterare till att installera girl1.2-webkit-3.0" #~ msgid "Html View" #~ msgstr "Html-vy" @@ -39407,13 +32267,11 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgstr "Begynnelsesida för Html-vyn" #~ msgid "" -#~ "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a " -#~ "webpage in this page\n" +#~ "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n" #~ "
\n" #~ "For example: http://gramps-project.org

" #~ msgstr "" -#~ "Skriv in en webb-adress upptill och tryck på utförknappen för att ladda " -#~ "en webb-sida till denna sida\n" +#~ "Skriv in en webb-adress upptill och tryck på utförknappen för att ladda en webb-sida till denna sida\n" #~ "
\n" #~ "Till exempel: http://gramps-project.org

" @@ -39423,23 +32281,14 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Whether to include private objects" #~ msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#~ msgid "" -#~ "Created for %(author)s" -#~ msgstr "" -#~ "Skapad åt %(author)s" +#~ msgid "Created for %(author)s" +#~ msgstr "Skapad åt %(author)s" -#~ msgid "" -#~ "Generated by Gramps on %(date)s" +#~ msgid "Generated by Gramps on %(date)s" #~ msgstr "Skapad av Gramps %(date)s" -#~ msgid "" -#~ "You have attempted to use the existing Gramps ID with value " -#~ "%(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please " -#~ "enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -#~ msgstr "" -#~ "Du har försökt att använda ett befintligt Gramps-ID med värdet " -#~ "%(gramps_id)s. Detta värde används redan av '%(prim_object)s'. Skriv in " -#~ "ett annat ID eller lämna tomt för att få nästa tillgängliga ID-värde." +#~ msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +#~ msgstr "Du har försökt att använda ett befintligt Gramps-ID med värdet %(gramps_id)s. Detta värde används redan av '%(prim_object)s'. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt för att få nästa tillgängliga ID-värde." #~ msgid "Top level place" #~ msgstr "Toppnivå" @@ -39471,50 +32320,23 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "YES" #~ msgstr "Ja" -#~ msgid "" -#~ "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family Tree you try to " -#~ "load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. " -#~ "However, the Gramps version in use right now employs version " -#~ "%(bdb_version)s of the Berkeley DB. So you are trying to load data " -#~ "created in a newer format into an older program; this is bound to fail. " -#~ "The right approach in this case is to use XML export and import. So try " -#~ "to open the family Tree on that computer with that software that created " -#~ "the Family Tree, export it to XML and load that XML into the version of " -#~ "Gramps you intend to use." -#~ msgstr "" -#~ "Gramps lagrar sina data i en Berkeley databas. Det släktträd, du försökte " -#~ "ladda, var skapat med version %(env_version)s av Berkeley DB. Den " -#~ "version, som Gramps nu använder är %(bdb_version)s. Det du försöker " -#~ "göra, är att ladda data, skapat i ett nyare format, till ett gammalt " -#~ "program, vilket kommer att misslyckas. Rätt tillvägagångssätt är att " -#~ "använda XML export och import. Så försök att öppna släktträdet på en " -#~ "dator med den programvara, som trädet skapades med, exportera till XML " -#~ "och ladda denna XML till den version av Gramps du tänker använda." +#~ msgid "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family Tree you try to load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. However, the Gramps version in use right now employs version %(bdb_version)s of the Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into an older program; this is bound to fail. The right approach in this case is to use XML export and import. So try to open the family Tree on that computer with that software that created the Family Tree, export it to XML and load that XML into the version of Gramps you intend to use." +#~ msgstr "Gramps lagrar sina data i en Berkeley databas. Det släktträd, du försökte ladda, var skapat med version %(env_version)s av Berkeley DB. Den version, som Gramps nu använder är %(bdb_version)s. Det du försöker göra, är att ladda data, skapat i ett nyare format, till ett gammalt program, vilket kommer att misslyckas. Rätt tillvägagångssätt är att använda XML export och import. Så försök att öppna släktträdet på en dator med den programvara, som trädet skapades med, exportera till XML och ladda denna XML till den version av Gramps du tänker använda." #~ msgid "" -#~ "The Family Tree structure has changed since the version of Gramps you " -#~ "used to create this tree.\n" +#~ "The Family Tree structure has changed since the version of Gramps you used to create this tree.\n" #~ "\n" -#~ "Therefore, you cannot open this Family Tree without upgrading the " -#~ "definition of the structure.\n" -#~ "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps, " -#~ "also not with the .gramps xml export!\n" +#~ "Therefore, you cannot open this Family Tree without upgrading the definition of the structure.\n" +#~ "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps, also not with the .gramps xml export!\n" #~ "\n" -#~ "Upgrading is a difficult task that may not be interrupted, or Gramps will " -#~ "irretrievably corrupt your tree. Therefore, create a backup copy first. " -#~ "See: \n" +#~ "Upgrading is a difficult task that may not be interrupted, or Gramps will irretrievably corrupt your tree. Therefore, create a backup copy first. See: \n" #~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup" #~ msgstr "" -#~ "Strukturen på ditt släktträd har ändrats sedan den version av Gramps du " -#~ "använde för att skapa detta träd.\n" -#~ "Därför kan du inte öppna detta släktträd utan att uppgradera strukturens " -#~ "definition.\n" -#~ "Om du uppgraderar kan du inte sedan använda tidigare versioner av Gramps " -#~ "även med .gramps xml export!\n" +#~ "Strukturen på ditt släktträd har ändrats sedan den version av Gramps du använde för att skapa detta träd.\n" +#~ "Därför kan du inte öppna detta släktträd utan att uppgradera strukturens definition.\n" +#~ "Om du uppgraderar kan du inte sedan använda tidigare versioner av Gramps även med .gramps xml export!\n" #~ "\n" -#~ "Uppgradering är ett svårt jobb, som ej får avbrytas för då har Gramps " -#~ "förstört ditt släkt träd. Därför är det bästa att först ta en " -#~ "säkerhetskopia. Se: \n" +#~ "Uppgradering är ett svårt jobb, som ej får avbrytas för då har Gramps förstört ditt släkt träd. Därför är det bästa att först ta en säkerhetskopia. Se: \n" #~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup" #~ msgid "Regular expression:" @@ -39727,8 +32549,7 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgstr "Patronymiskt namn överhoppades: '%(patronym)s' (%(msg)s)" #~ msgid "" -#~ "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace " -#~ "number.\n" +#~ "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace number.\n" #~ "\n" #~ "The file will not be imported." #~ msgstr "" @@ -39767,10 +32588,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" #~ msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" -#~ msgstr[0] "" -#~ "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" +#~ msgstr[0] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" +#~ msgstr[1] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" #~ msgid "Descendant Browser tool" #~ msgstr "Bläddrare för ättlingar" @@ -39812,14 +32631,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Telephone" #~ msgstr "Telefon" -#~ msgid "" -#~ "Note: Any changes in the shared citation information will be " -#~ "reflected in the citation itself, for all items that reference the " -#~ "citation." -#~ msgstr "" -#~ "Observera: Alla ändringar i en delad citeringinformation kommer " -#~ "att återspeglas i citeringen själv och därmed alla poster som refererar " -#~ "till den." +#~ msgid "Note: Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." +#~ msgstr "Observera: Alla ändringar i en delad citeringinformation kommer att återspeglas i citeringen själv och därmed alla poster som refererar till den." #~ msgid "_Pub. Info.:" #~ msgstr "_Pub. Info.:" @@ -39919,8 +32732,7 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "" #~ "You cannot open this database without upgrading it.\n" -#~ "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of " -#~ "Gramps.\n" +#~ "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" #~ "You might want to make a backup copy first." #~ msgstr "" #~ "Du kan inte öppna denna databas utan att uppgradera den.\n" @@ -39930,33 +32742,23 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "<-- Image Types -->" #~ msgstr "<-- Bildtyper -->" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in " -#~ "Gramps not Exiv2 metadata." -#~ msgstr "" -#~ "Varning: Ändring av detta fält kommer att uppdatera mediaobjektets " -#~ "titelfält i Gramps ej i Exiv2 metadata." +#~ msgid "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in Gramps not Exiv2 metadata." +#~ msgstr "Varning: Ändring av detta fält kommer att uppdatera mediaobjektets titelfält i Gramps ej i Exiv2 metadata." #~ msgid "Provide a short description for this image." #~ msgstr "Ge en kort beskrivning på denna bild." -#~ msgid "" -#~ "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company " -#~ "who is responsible for the creation of this image." -#~ msgstr "" -#~ "Skriv in bildens skapare. Personens namn eller det företag, som är " -#~ "ansvarig för skapande av denna bild." +#~ msgid "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who is responsible for the creation of this image." +#~ msgstr "Skriv in bildens skapare. Personens namn eller det företag, som är ansvarig för skapande av denna bild." #~ msgid "Enter the copyright information for this image. \n" #~ msgstr "Skriv in upphovsrättsinformation för denna bild. \n" #~ msgid "" -#~ "The original date/ time when the image was first created/ taken as in a " -#~ "photograph.\n" +#~ "The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n" #~ "Example: 1830-01-1 09:30:59" #~ msgstr "" -#~ "Det ursprungliga datum/klockslag som gällde då bilden första skapades " -#~ "eller togs.\n" +#~ "Det ursprungliga datum/klockslag som gällde då bilden första skapades eller togs.\n" #~ "Exempel: 1830-01-1 09:30:59" #~ msgid "" @@ -39980,51 +32782,30 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ "Skriv in GPS-longitudkoordinat för din bild,\n" #~ "Exempel: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" -#~ msgid "" -#~ "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in " -#~ "meters.Example: 200.558, -200.558" +#~ msgid "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in meters.Example: 200.558, -200.558" #~ msgstr "Detta är höjden över havet mätt i meter." -#~ msgid "" -#~ "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your " -#~ "web browser." -#~ msgstr "" -#~ "Visar Gramps Wiki hjälpsida för 'Redigera Exif-metadata' på din " -#~ "nätbläddrare" +#~ msgid "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web browser." +#~ msgstr "Visar Gramps Wiki hjälpsida för 'Redigera Exif-metadata' på din nätbläddrare" #~ msgid "" -#~ "This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's " -#~ "Exif metadata.\n" +#~ "This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif metadata.\n" #~ " It will also allow you to be able to Save the modified metadata." #~ msgstr "" -#~ "Detta kommer att öppna ett nytt fönster, som tillåter dig att redigera " -#~ "denna bilds Exif-metadat.\n" +#~ "Detta kommer att öppna ett nytt fönster, som tillåter dig att redigera denna bilds Exif-metadat.\n" #~ " Den kommer också att ge dig möjlighet att spara de ändrade metadata." #~ msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" -#~ msgstr "" -#~ "Kommer att skapa ett pop-upp-fönster visande en yta med miniatyrbilder" +#~ msgstr "Kommer att skapa ett pop-upp-fönster visande en yta med miniatyrbilder" -#~ msgid "" -#~ "Select from a drop- down box the image file type that you would like to " -#~ "convert your non- Exiv2 compatible media object to." -#~ msgstr "" -#~ "Välj från en rullgardinsmeny den filtyp du vill omvandla din ej- Exiv2 " -#~ "kompatible mediaobjekt till." +#~ msgid "Select from a drop- down box the image file type that you would like to convert your non- Exiv2 compatible media object to." +#~ msgstr "Välj från en rullgardinsmeny den filtyp du vill omvandla din ej- Exiv2 kompatible mediaobjekt till." -#~ msgid "" -#~ "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ " -#~ "written to/from, convert it to a type that can?" -#~ msgstr "" -#~ "Om din bild är av sådan typ, som ej kan ha Exif metadata, läs/skriv till/" -#~ "från, omvandla till en bildtyp, som kan?" +#~ msgid "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ written to/from, convert it to a type that can?" +#~ msgstr "Om din bild är av sådan typ, som ej kan ha Exif metadata, läs/skriv till/från, omvandla till en bildtyp, som kan?" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! " -#~ "Are you sure that you want to do this?" -#~ msgstr "" -#~ "Varning: Detta kommer att helt radera alla Exif-metadata från denna bild! " -#~ "Är du säker på att du vill göra det?" +#~ msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?" +#~ msgstr "Varning: Detta kommer att helt radera alla Exif-metadata från denna bild! Är du säker på att du vill göra det?" #~ msgid "Thumbnail" #~ msgstr "Minatyrbild" @@ -40064,30 +32845,17 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Edit Image Exif Metadata" #~ msgstr "Redigera bilds Exif-metadata" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you " -#~ "sure that you want to do this?" -#~ msgstr "" -#~ "Varning: Du är på väg att omvandla denna bild till en .jpeg-bild! Är du " -#~ "säker på att du vill göra det?" +#~ msgid "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you sure that you want to do this?" +#~ msgstr "Varning: Du är på väg att omvandla denna bild till en .jpeg-bild! Är du säker på att du vill göra det?" -#~ msgid "" -#~ "Your image has been converted and the original file has been deleted, and " -#~ "the full path has been updated!" -#~ msgstr "" -#~ "Din bild har blivit omvandlad och orginalbilden har tagits bort samt " -#~ "komplett sökväg har uppdaterats!" +#~ msgid "Your image has been converted and the original file has been deleted, and the full path has been updated!" +#~ msgstr "Din bild har blivit omvandlad och orginalbilden har tagits bort samt komplett sökväg har uppdaterats!" -#~ msgid "" -#~ "There has been an error, Please check your source and destination file " -#~ "paths..." +#~ msgid "There has been an error, Please check your source and destination file paths..." #~ msgstr "Det har inträffat et fel. Kontrollera din käll- och målsökvägar..." -#~ msgid "" -#~ "There was an error in deleting the original file. You will need to " -#~ "delete it yourself!" -#~ msgstr "" -#~ "Det blev fel vid bortagning av orginalfilen. Du måste ta bort den själv." +#~ msgid "There was an error in deleting the original file. You will need to delete it yourself!" +#~ msgstr "Det blev fel vid bortagning av orginalfilen. Du måste ta bort den själv." #~ msgid "There was an error in converting your image file." #~ msgstr "Det inträffade ett fel vid omvandling av din bildfil." @@ -40098,12 +32866,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "There has been an error in updating the image file's path!" #~ msgstr "Det har inträffat ett fel vid uppdatering av bildens sökväg!" -#~ msgid "" -#~ "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif " -#~ "metadata." -#~ msgstr "" -#~ "Klicka på stängningsknappen när du är färdig med ändringar i denna bilds " -#~ "metadata." +#~ msgid "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif metadata." +#~ msgstr "Klicka på stängningsknappen när du är färdig med ändringar i denna bilds metadata." #~ msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." #~ msgstr "Sparar en kopia av datafälten i bilens Exiv metadata." @@ -40116,12 +32880,10 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "" #~ "Closes this popup Edit window.\n" -#~ "WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this " -#~ "image's Exif metadata." +#~ "WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this image's Exif metadata." #~ msgstr "" #~ "Stänger detta redigeringsfönster.\n" -#~ "VARNING: Denna åtgärd kommer EJ att spara några ändringar till bildens " -#~ "Exif metadata." +#~ "VARNING: Denna åtgärd kommer EJ att spara några ändringar till bildens Exif metadata." #~ msgid "Media Object Title" #~ msgstr "Mediaobjekttitel" @@ -40159,11 +32921,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Bad Date/Time" #~ msgstr "Felaktig datum/tid" -#~ msgid "" -#~ "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this " -#~ "image?" -#~ msgstr "" -#~ "Varning: Du är på väg att helt ta bort Exif-metadata från denna bild?" +#~ msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?" +#~ msgstr "Varning: Du är på väg att helt ta bort Exif-metadata från denna bild?" #~ msgid "Media Title Update" #~ msgstr "Uppdatering av mediatitel" @@ -40178,8 +32937,7 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgstr "All Exif-metadata har raderats från denna bild..." #~ msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..." -#~ msgstr "" -#~ "Det inträffade ett fel vid utplockning av Exif metadata från denna bild..." +#~ msgstr "Det inträffade ett fel vid utplockning av Exif metadata från denna bild..." #~ msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata" #~ msgstr "Gramplet för att se, redigera och spara bilds Exif-metadata" @@ -40190,12 +32948,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Base class for ImportGrdb" #~ msgstr "Basklass för ImportGrdb" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be " -#~ "available." -#~ msgstr "" -#~ "Varning: osmgpsmap-modulen el laddad. Geografifunktionalitet kommer att " -#~ "saknas." +#~ msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available." +#~ msgstr "Varning: osmgpsmap-modulen el laddad. Geografifunktionalitet kommer att saknas." #~ msgid "Unknown father" #~ msgstr "Okänd far" @@ -40203,12 +32957,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Unknown mother" #~ msgstr "Okänd mor" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG " -#~ "environment variables to prevent this error" -#~ msgstr "" -#~ "VARNING: Inställning av locale misslyckades. Fixa miljövariablerna LC _* " -#~ "och/eller LANG för att undvika detta fel." +#~ msgid "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error" +#~ msgstr "VARNING: Inställning av locale misslyckades. Fixa miljövariablerna LC _* och/eller LANG för att undvika detta fel." #~ msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" #~ msgstr "FEL: Inställningen av 'C' locale fingerade inte heller" @@ -40387,10 +33137,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Enter your TODO list here." #~ msgstr "Skriv din Att Göra-lista här." -#~ msgid "" -#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" -#~ msgstr "" -#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" +#~ msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" +#~ msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" #~ msgid "Gramplet View" #~ msgstr "Gramplet-vy" @@ -40568,26 +33316,17 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "" #~ "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" -#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " -#~ "contact the plugin author otherwise. " +#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. " #~ msgstr "" -#~ "Insticksmodulen gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Instickshanterare för " -#~ "ytterligare info.\n" -#~ "Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på " -#~ "officiella insticksmodluler, kontakta insticksmodulens författare i andra " -#~ "fall." +#~ "Insticksmodulen gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Instickshanterare för ytterligare info.\n" +#~ "Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på officiella insticksmodluler, kontakta insticksmodulens författare i andra fall." #~ msgid "" -#~ "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " -#~ "info.\n" -#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, " -#~ "contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " +#~ "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" +#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " #~ msgstr "" -#~ "Vyn med namnet %(name)s gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, " -#~ "Instickshanterare för ytterligare info.\n" -#~ "Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på " -#~ "officiella vyer, kontakta vyförfattaren (%(firstauthoremail)s) i andra " -#~ "fall." +#~ "Vyn med namnet %(name)s gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Instickshanterare för ytterligare info.\n" +#~ "Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på officiella vyer, kontakta vyförfattaren (%(firstauthoremail)s) i andra fall." #~ msgid "Install Addons" #~ msgstr "Installera tillägg" @@ -40598,12 +33337,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." #~ msgstr "Databasversionen stöds inte av denna version av Gramps." -#~ msgid "" -#~ "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not " -#~ "change this grouping to %(value)s" -#~ msgstr "" -#~ "Ditt släktträd grupperar namn %(key)s tillsammans med %(present)s, " -#~ "ändrade inte detta till gruppering till %(value)s" +#~ msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not change this grouping to %(value)s" +#~ msgstr "Ditt släktträd grupperar namn %(key)s tillsammans med %(present)s, ändrade inte detta till gruppering till %(value)s" #~ msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" #~ msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" @@ -40702,12 +33437,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Family Hyperlink" #~ msgstr "Familjehyperlänk" -#~ msgid "" -#~ "Whether to create a thumbnail's preview page? This will be hyper- linked " -#~ "to the Media List Page only!" -#~ msgstr "" -#~ "Huruvida skapa förhandsgranskning av med mediaminiatyrer? Dessa kommer " -#~ "att hyperlänkas till medialistsidan enbart!" +#~ msgid "Whether to create a thumbnail's preview page? This will be hyper- linked to the Media List Page only!" +#~ msgstr "Huruvida skapa förhandsgranskning av med mediaminiatyrer? Dessa kommer att hyperlänkas till medialistsidan enbart!" #~ msgid "Matches sources with particular parameters" #~ msgstr "Matchar källor med vissa parametrar" @@ -40733,72 +33464,40 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Last Changed :" #~ msgstr "Senast ändrad :" -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the " -#~ "age of %(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år " -#~ "gammal." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the " -#~ "age of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d " -#~ "månader gammal." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader " -#~ "gammal." +#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader " -#~ "gammal." +#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." +#~ msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +#~ msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -#~ "months." +#~ msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." @@ -40807,81 +33506,46 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." #~ msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age " -#~ "of %(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år " -#~ "gammal." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age " -#~ "of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d " -#~ "månader gammal." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader " -#~ "gammal." +#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader " -#~ "gammal." +#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -#~ "years." +#~ msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -#~ "months." -#~ msgstr "" -#~ "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +#~ msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d " -#~ "years." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d " -#~ "months." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." @@ -40920,12 +33584,10 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." #~ msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d månaders ålder)." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." @@ -40958,72 +33620,40 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the " -#~ "age of %(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år " -#~ "gammal." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the " -#~ "age of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d " -#~ "månaders ålder." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader " -#~ "gammal." +#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader " -#~ "gammal." +#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." +#~ msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +#~ msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -#~ "months." +#~ msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." @@ -41032,14 +33662,10 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." #~ msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d " -#~ "years." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d " -#~ "months." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." #~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." @@ -41078,16 +33704,11 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." #~ msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d månaders ålder)." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d " -#~ "years." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d " -#~ "months." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #~ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." @@ -41098,8 +33719,7 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #~ msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." @@ -41174,14 +33794,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "LDS" #~ msgstr "SDH (Mormonkyrkan)" -#~ msgid "" -#~ "The place markers on this page represent different locations based upon " -#~ "spouse, children (if any), and personal events and their places of the " -#~ "main person. The list is sorted in chronological order." -#~ msgstr "" -#~ "Platsmarkörerna på denna sida representerar en annan plats grundad på din " -#~ "make/maka, dina barn (om några) och dina personliga händelser och dess " -#~ "platser. Listan har sorterats i kronologisk ordning." +#~ msgid "The place markers on this page represent different locations based upon spouse, children (if any), and personal events and their places of the main person. The list is sorted in chronological order." +#~ msgstr "Platsmarkörerna på denna sida representerar en annan plats grundad på din make/maka, dina barn (om några) och dina personliga händelser och dess platser. Listan har sorterats i kronologisk ordning." #~ msgid "Family:" #~ msgstr "Familj:" @@ -41213,8 +33827,7 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ "I would recommend installing, %s, and it may be downloaded from here: \n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Du måste installera %s eller högre version, för att detta tillägg skall " -#~ "fungera...\n" +#~ "Du måste installera %s eller högre version, för att detta tillägg skall fungera...\n" #~ "Rekommenderas installation av, %s, och den kan laddas ned från: \n" #~ "%s" @@ -41223,8 +33836,7 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "" #~ "The minimum required version for pyexiv2 must be %s \n" -#~ "or greater. Or you do not have the python library installed yet. You " -#~ "may download it from here: %s\n" +#~ "or greater. Or you do not have the python library installed yet. You may download it from here: %s\n" #~ "\n" #~ " I recommend getting, %s" #~ msgstr "" @@ -41255,15 +33867,10 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Entering data..." #~ msgstr "Skriver in data..." -#~ msgid "" -#~ "Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to Decimal representation." -#~ msgstr "" -#~ "Omvandlar GPS-koordinater grader, minuter, sekunder till decimal " -#~ "representation." +#~ msgid "Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to Decimal representation." +#~ msgstr "Omvandlar GPS-koordinater grader, minuter, sekunder till decimal representation." -#~ msgid "" -#~ "Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to (Degrees, Minutes, " -#~ "Seconds) Representation." +#~ msgid "Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to (Degrees, Minutes, Seconds) Representation." #~ msgstr "Omvandlar decimala GPS-koordinater till grader, minuter, sekunder." #~ msgid "Exif Label :" @@ -41357,8 +33964,7 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ "WARNING: Exif metadata will be erased if you save a blank entry field..." #~ msgstr "" #~ "Sparar/skriver Exif-metadata till denna bild.\n" -#~ "varning: Exif-metadata kommer att raderas om du sparar med ett tomt " -#~ "fält..." +#~ "varning: Exif-metadata kommer att raderas om du sparar med ett tomt fält..." #~ msgid "Select Date" #~ msgstr "Välj datum" @@ -41398,12 +34004,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Objects changed after " #~ msgstr "Objekt ändrat efter " -#~ msgid "" -#~ "Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:" -#~ "mm:ss) or in range, if a second date/time is given." -#~ msgstr "" -#~ "Matchar objektposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd " -#~ "hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +#~ msgid "Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in range, if a second date/time is given." +#~ msgstr "Matchar objektposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." #~ msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s" #~ msgstr "Notis %(ind)d - Typ: %(type)s" @@ -41439,61 +34041,31 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "" #~ "Welcome to Gramps!\n" #~ "\n" -#~ "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " -#~ "similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " -#~ "powerful features.\n" +#~ "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n" #~ "\n" -#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to " -#~ "make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and " -#~ "maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps " -#~ "powerful, yet easy to use.\n" +#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" #~ "\n" #~ "Getting Started\n" #~ "\n" -#~ "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a " -#~ "new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" " -#~ "from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your " -#~ "database. For more details, please read the User Manual, or the on-line " -#~ "manual at http://gramps-project.org.\n" +#~ "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at http://gramps-project.org.\n" #~ "\n" -#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add " -#~ "your own gramplets.\n" +#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets.\n" #~ "\n" -#~ "You can right-click on the background of this page to add additional " -#~ "gramplets and change the number of columns. You can also drag the " -#~ "Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the " -#~ "gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet " -#~ "detached, it will re-open detached the next time you start Gramps." +#~ "You can right-click on the background of this page to add additional gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-open detached the next time you start Gramps." #~ msgstr "" #~ "Välkommen till Gramps!\n" #~ "\n" -#~ "Gramps är ett programvarupaket avsett för släktforskning. Fastän det " -#~ "liknar andra släktforskningsprogram erbjuder Gramps några unika och " -#~ "kraftfulla möjligheter.\n" +#~ "Gramps är ett programvarupaket avsett för släktforskning. Fastän det liknar andra släktforskningsprogram erbjuder Gramps några unika och kraftfulla möjligheter.\n" #~ "\n" -#~ "Gramps är ett Open Source Software-paket, vilket innebär att du är fri " -#~ "att göra kopior och sprida dem till vem du vill. Det utvecklas och " -#~ "underhålls av ett världsomspännande nät av frivilliga, vars mål är att " -#~ "göra Gramps kraftfullt, men ändå enkelt att använda.\n" +#~ "Gramps är ett Open Source Software-paket, vilket innebär att du är fri att göra kopior och sprida dem till vem du vill. Det utvecklas och underhålls av ett världsomspännande nät av frivilliga, vars mål är att göra Gramps kraftfullt, men ändå enkelt att använda.\n" #~ "\n" #~ "Börja med Gramps!\n" #~ "\n" -#~ "Det första du måste göra är att skapa ett Släktträd. För att skapa ett " -#~ "nytt Släktträd (ibland kallat databas), välj \"Släktträd\" från menyn, " -#~ "markera \"Hantera Släktträd\", tryck \"Nytt\" och get att namn på din " -#~ "databas. Avsluta med vagnretur. För ytterligare detaljer hänvisas till " -#~ "användarhandboken eller den tillgängliga handboken på http://gramps-" -#~ "project.org.\n" +#~ "Det första du måste göra är att skapa ett Släktträd. För att skapa ett nytt Släktträd (ibland kallat databas), välj \"Släktträd\" från menyn, markera \"Hantera Släktträd\", tryck \"Nytt\" och get att namn på din databas. Avsluta med vagnretur. För ytterligare detaljer hänvisas till användarhandboken eller den tillgängliga handboken på http://gramps-project.org.\n" #~ "\n" -#~ "Du läser just nu från \"Gramplet\"-sidan, där du kan lägga till dina egna " -#~ "mini-hjälpmedel.\n" +#~ "Du läser just nu från \"Gramplet\"-sidan, där du kan lägga till dina egna mini-hjälpmedel.\n" #~ "\n" -#~ "Du kan högerklicka på denna sidas bakgrund för att lägga till ytterligare " -#~ "Gramplet och ändra antal kolumner. Du kan även dra Egenskapsknappen " -#~ "(upptill till vänster) för att placera om fönstret på denna sida samt " -#~ "även koppla loss det så att det flyter ovanpå Gramps. Om du stänger " -#~ "Gramps med ett losskopplat fönster, kommer det att öppnas losskopplat, " -#~ "nästa gång du startar Gramps." +#~ "Du kan högerklicka på denna sidas bakgrund för att lägga till ytterligare Gramplet och ändra antal kolumner. Du kan även dra Egenskapsknappen (upptill till vänster) för att placera om fönstret på denna sida samt även koppla loss det så att det flyter ovanpå Gramps. Om du stänger Gramps med ett losskopplat fönster, kommer det att öppnas losskopplat, nästa gång du startar Gramps." #~ msgid "Afrikaans" #~ msgstr "Afrikaans" @@ -41633,26 +34205,14 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Zulu" #~ msgstr "Zulu" -#~ msgid "" -#~ "Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install " -#~ "pyenchant/python-enchant for better options." -#~ msgstr "" -#~ "Varning: rättstavning begränsad till '%s'; installera pyenchant/python-" -#~ "enchant för bättre valmöjligheter." +#~ msgid "Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install pyenchant/python-enchant for better options." +#~ msgstr "Varning: rättstavning begränsad till '%s'; installera pyenchant/python-enchant för bättre valmöjligheter." -#~ msgid "" -#~ "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install " -#~ "pyenchant/python-enchant for better options." -#~ msgstr "" -#~ "Varning: rättstavning begränsad till '%s'; installera pyenchant/python-" -#~ "enchant för bättre valmöjligheter." +#~ msgid "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/python-enchant for better options." +#~ msgstr "Varning: rättstavning begränsad till '%s'; installera pyenchant/python-enchant för bättre valmöjligheter." -#~ msgid "" -#~ "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to " -#~ "enable." -#~ msgstr "" -#~ "Varning: rättstavning bortkopplad; installera pyenchant/python-enchant " -#~ "för att få med." +#~ msgid "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to enable." +#~ msgstr "Varning: rättstavning bortkopplad; installera pyenchant/python-enchant för att få med." #~ msgid "Place Details Gramplet" #~ msgstr "Gramplet med platsdetaljer" @@ -41819,19 +34379,11 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Clear the entry field in the places selection box." #~ msgstr "Rensa inmatningsfältet i valrutan för platser." -#~ msgid "" -#~ "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map " -#~ "and event map." -#~ msgstr "" -#~ "Spara zoominställning och koordinater mellan platskarta, personkarta, " -#~ "familjekarta och händelsekarta." +#~ msgid "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and event map." +#~ msgstr "Spara zoominställning och koordinater mellan platskarta, personkarta, familjekarta och händelsekarta." -#~ msgid "" -#~ "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google " -#~ "maps." -#~ msgstr "" -#~ "Välj tillhandahållare av karttjänster. Du kan välja mellan OpenStreetMap " -#~ "(gröna häftstift) och Google maps (röda häftstift)." +#~ msgid "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google maps." +#~ msgstr "Välj tillhandahållare av karttjänster. Du kan välja mellan OpenStreetMap (gröna häftstift) och Google maps (röda häftstift)." #~ msgid "Prior page." #~ msgstr "Föregående sida." @@ -41861,12 +34413,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ "Visa koordinater i statusraden i antingen grader\n" #~ "eller i Gramps interna format ( D.D8 )" -#~ msgid "" -#~ "The maximum number of markers per page. If the time to load one page is " -#~ "too long, reduce this value" -#~ msgstr "" -#~ "Maximalt antal markörer per sida. Om tiden för att ladda en sida blir för " -#~ "lång, minska detta värde." +#~ msgid "The maximum number of markers per page. If the time to load one page is too long, reduce this value" +#~ msgstr "Maximalt antal markörer per sida. Om tiden för att ladda en sida blir för lång, minska detta värde." #~ msgid "Test the network " #~ msgstr "Test av nätvetverk " @@ -41881,8 +34429,7 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ "Tid i sekunder mellan två nätverkstester.\n" #~ "Måste vara minst 10 sekunder." -#~ msgid "" -#~ "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice." +#~ msgid "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice." #~ msgstr "Värd för http. Ändra detta till något som passar dig." #~ msgid "The network" @@ -41900,22 +34447,14 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Zoom" #~ msgstr "Zooma" -#~ msgid "" -#~ "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double " -#~ "click the location to centre on the map." -#~ msgstr "" -#~ "Lägg till platsen mitt på kartan som en ny plats i Gramps. Dubbelklicka " -#~ "på en plats för att centrera den." +#~ msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map." +#~ msgstr "Lägg till platsen mitt på kartan som en ny plats i Gramps. Dubbelklicka på en plats för att centrera den." #~ msgid "_Link Place" #~ msgstr "_Länka Plats" -#~ msgid "" -#~ "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click " -#~ "the location to centre on the map." -#~ msgstr "" -#~ "Länka platsen mitt på kartan till en plats i Gramps. Dubbelklicka på en " -#~ "plats för att centrera den." +#~ msgid "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the location to centre on the map." +#~ msgstr "Länka platsen mitt på kartan till en plats i Gramps. Dubbelklicka på en plats för att centrera den." #~ msgid "Attempt to view all places in the family tree." #~ msgstr "Försök att visa alla platser i släktträdet." @@ -41938,12 +34477,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "List of places without coordinates" #~ msgstr "Lista på platser utan koordinater" -#~ msgid "" -#~ "Here is the list of all places in the family tree for which we have no " -#~ "coordinates.
This means no longitude or latitude.

" -#~ msgstr "" -#~ "Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas " -#~ "koordinater.
Detta innebär ingen longitud eller latitud.

" +#~ msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.
This means no longitude or latitude.

" +#~ msgstr "Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas koordinater.
Detta innebär ingen longitud eller latitud.

" #~ msgid "Back to prior page" #~ msgstr "Backa till föregående sida" @@ -41978,42 +34513,20 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "All events in the family tree with coordinates." #~ msgstr "Samtliga händelser i släktträdet med koordinater." -#~ msgid "" -#~ "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." -#~ msgstr "" -#~ "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater." +#~ msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." +#~ msgstr "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater." -#~ msgid "" -#~ "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for " -#~ "one of the following reasons :

  • The filter you use returned " -#~ "nothing.
  • The active person has no places with coordinates.
  • The active person's family members have no places with coordinates." -#~ "
  • You have no places.
  • You have no active person set.
  • " -#~ msgstr "" -#~ "Kan ej centrera kartan. Ingen plats med koordinater finns. Orsakerna är " -#~ "som följer:
    • Den aktiva personen har inga platser med koordinater." -#~ "
    • Den aktiva personens familjemedlemmar har inga platser med " -#~ "koordinater.
    • Du har inga platser.
    • Du har ingen aktiv " -#~ "person satt.
    • " +#~ msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one of the following reasons :
      • The filter you use returned nothing.
      • The active person has no places with coordinates.
      • The active person's family members have no places with coordinates.
      • You have no places.
      • You have no active person set.
      • " +#~ msgstr "Kan ej centrera kartan. Ingen plats med koordinater finns. Orsakerna är som följer:
        • Den aktiva personen har inga platser med koordinater.
        • Den aktiva personens familjemedlemmar har inga platser med koordinater.
        • Du har inga platser.
        • Du har ingen aktiv person satt.
        • " #~ msgid "Not yet implemented ..." #~ msgstr "Inte infört ännu ..." -#~ msgid "" -#~ "Invalid path for const.ROOT_DIR:
          avoid parenthesis into this parameter" -#~ msgstr "" -#~ "Ogiltig sökväg för const.ROOT_DIR:
          undvik parenteser i denna parameter" +#~ msgid "Invalid path for const.ROOT_DIR:
          avoid parenthesis into this parameter" +#~ msgstr "Ogiltig sökväg för const.ROOT_DIR:
          undvik parenteser i denna parameter" -#~ msgid "" -#~ "You don't see a map here for one of the following reasons :" -#~ "
          1. Your database is empty or not yet selected.
          2. You have " -#~ "not selected a person yet.
          3. You have no places in your database.
          4. The selected places have no coordinates.
          " -#~ msgstr "" -#~ "Du ser ingen karta på grund av :
          1. Din databas är tom eller inte " -#~ "ännu vald.
          2. Du har inte ännu valt en person.
          3. Du har inga " -#~ "platser i din databas.
          4. De valda platserna saknar koordinater.
          " +#~ msgid "You don't see a map here for one of the following reasons :
          1. Your database is empty or not yet selected.
          2. You have not selected a person yet.
          3. You have no places in your database.
          4. The selected places have no coordinates.
          " +#~ msgstr "Du ser ingen karta på grund av :
          1. Din databas är tom eller inte ännu vald.
          2. Du har inte ännu valt en person.
          3. Du har inga platser i din databas.
          4. De valda platserna saknar koordinater.
          " #~ msgid "Start page for the Geography View" #~ msgstr "Begynnelsesida för den geografisk vyn" @@ -42021,12 +34534,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Geographic View" #~ msgstr "Geografisk vy" -#~ msgid "" -#~ "The view showing events on an interactive internet map (internet " -#~ "connection needed)" -#~ msgstr "" -#~ "Vyn visar händelser på en interaktiva internet-karta. (Du måste vara " -#~ "uppkopplad.)" +#~ msgid "The view showing events on an interactive internet map (internet connection needed)" +#~ msgstr "Vyn visar händelser på en interaktiva internet-karta. (Du måste vara uppkopplad.)" #~ msgid "Fixed Zoom" #~ msgstr "Fast zoom" @@ -42040,29 +34549,17 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Show Family" #~ msgstr "Visa familj" -#~ msgid "" -#~ "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " -#~ "notation.\\nEg, valid values are 12.0154, 50°52'21.92\"\\nN, " -#~ "N50º52'21.92\"\\n or 50:52:21.92\\nYou can set these values via the " -#~ "Geography View by searching the place, or via a map service in the place " -#~ "view." +#~ msgid "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation.\\nEg, valid values are 12.0154, 50°52'21.92\"\\nN, N50º52'21.92\"\\n or 50:52:21.92\\nYou can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." #~ msgstr "" -#~ "Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen som decimal- eller " -#~ "gradnotation.\n" -#~ "Giltiga värden är t. ex. 12.0154, 50°52'21.92''N, " -#~ "N50°52'21.92'' eller 50:52:21.92.\n" -#~ "Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen " -#~ "eller via en karttjänst i platsvyn." +#~ "Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen som decimal- eller gradnotation.\n" +#~ "Giltiga värden är t. ex. 12.0154, 50°52'21.92''N, N50°52'21.92'' eller 50:52:21.92.\n" +#~ "Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen eller via en karttjänst i platsvyn." #~ msgid "%(mother)s and %(father)s" #~ msgstr "%(mother)s och %(father)s" -#~ msgid "" -#~ "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " -#~ "notation." -#~ msgstr "" -#~ "Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen i decimal- eller " -#~ "gradnotation." +#~ msgid "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation." +#~ msgstr "Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen i decimal- eller gradnotation." #~ msgid "" #~ "Whether to resize the page to fit the size \n" @@ -42079,12 +34576,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Add a personal note" #~ msgstr "Lägg till en personnotis" -#~ msgid "" -#~ "When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must " -#~ "be the person that will be deleted from the database." -#~ msgstr "" -#~ "Vid ihopslagning av personer, där en person inte finns, så måste den " -#~ "\"personen\" vara den person, som kommer att tas bort från databasen." +#~ msgid "When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must be the person that will be deleted from the database." +#~ msgstr "Vid ihopslagning av personer, där en person inte finns, så måste den \"personen\" vara den person, som kommer att tas bort från databasen." #~ msgid "Not Applicable" #~ msgstr "Ej tillämpbart" @@ -42130,26 +34623,19 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "%s - %s." #~ msgstr "%s - %s." -#~ msgid "" -#~ "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must " -#~ "first break the relationship between them" -#~ msgstr "" -#~ "En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa " -#~ "personer, måste du först bryta släktskapet mellan dem." +#~ msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them" +#~ msgstr "En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa personer, måste du först bryta släktskapet mellan dem." #~ msgid "One page report" #~ msgstr "Rapport på en sida" #~ msgid "" -#~ "The python binding library, pyexiv2, to exiv2 is not installed on this " -#~ "computer.\n" +#~ "The python binding library, pyexiv2, to exiv2 is not installed on this computer.\n" #~ " It can be downloaded from here: %s\n" #~ "\n" -#~ "You will need to download at least %s . I recommend that you download " -#~ "and install, %s ." +#~ "You will need to download at least %s . I recommend that you download and install, %s ." #~ msgstr "" -#~ "pyexiv2, pythons bindingsbibliotek, till exiv2, är ej installerat på " -#~ "denna dator.\n" +#~ "pyexiv2, pythons bindingsbibliotek, till exiv2, är ej installerat på denna dator.\n" #~ " Kan laddas ner från: %s\n" #~ "Du måste ladda ner minst %s. Rekommenderas %s." @@ -42162,8 +34648,7 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Object with at least one direct source >= " #~ msgstr "Händelser med minst en direkt källa >=" -#~ msgid "" -#~ "Matches objects with at least one direct source with confidence level(s)" +#~ msgid "Matches objects with at least one direct source with confidence level(s)" #~ msgstr "Matchar händelser med minst en direkt källa med konfidensnivå(er)" #~ msgid "Part of the Given name that is the normally used name." @@ -42219,20 +34704,11 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Date of the event." #~ msgstr "Händelsens datum." -#~ msgid "" -#~ "The role of the person in this event. Use 'Primary' for the main " -#~ "beneficiary, use a descriptive role otherwise (Eg., Witness, " -#~ "Celebrant, ...)" -#~ msgstr "" -#~ "Den roll personen har i händelsen. Använd 'Primär' för huvudpersonen och " -#~ "använd beskrivande ord för andra roller (T. ex. Vittne, ...)" +#~ msgid "The role of the person in this event. Use 'Primary' for the main beneficiary, use a descriptive role otherwise (Eg., Witness, Celebrant, ...)" +#~ msgstr "Den roll personen har i händelsen. Använd 'Primär' för huvudpersonen och använd beskrivande ord för andra roller (T. ex. Vittne, ...)" -#~ msgid "" -#~ "Date associated with this source reference. Typically used to store the " -#~ "log date (when text was added to the original source)." -#~ msgstr "" -#~ "Datum kopplat till denna källreferens. Används typiskt för att spara " -#~ "loggningsdatum (när text lagts till orginalkällan)." +#~ msgid "Date associated with this source reference. Typically used to store the log date (when text was added to the original source)." +#~ msgstr "Datum kopplat till denna källreferens. Används typiskt för att spara loggningsdatum (när text lagts till orginalkällan)." #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Filter" @@ -42240,12 +34716,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "More Name Details" #~ msgstr "Ytterligare namndetaljer" -#~ msgid "" -#~ "Open the name editor to edit the preferred name in detail. This allows to " -#~ "set eg. Family Nick Name, Date, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Öppna namneredigeraren för att redigera förstahandsnamnet i detalj. Detta " -#~ "ger dig möjlighet att bestämma familjesmeknamn, datum, ..." +#~ msgid "Open the name editor to edit the preferred name in detail. This allows to set eg. Family Nick Name, Date, ..." +#~ msgstr "Öppna namneredigeraren för att redigera förstahandsnamnet i detalj. Detta ger dig möjlighet att bestämma familjesmeknamn, datum, ..." #~ msgid "_Prefix:" #~ msgstr "_Prefix:" @@ -42256,14 +34728,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "_State/Province:" #~ msgstr "L_än/delstat:" -#~ msgid "" -#~ "If media is an image, select a region of the image that is referenced. " -#~ "Point (0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a " -#~ "diagonal of the rectangular region you want to use." -#~ msgstr "" -#~ "Om media är en bild, välj ett område på bilden som dess referens. Punkt " -#~ "(0,0) är övre vänstra hörnet. Gör detta genom att ange två diagonala hörn " -#~ "hos det rektangulära område du vill använda." +#~ msgid "If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point (0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of the rectangular region you want to use." +#~ msgstr "Om media är en bild, välj ett område på bilden som dess referens. Punkt (0,0) är övre vänstra hörnet. Gör detta genom att ange två diagonala hörn hos det rektangulära område du vill använda." #~ msgid "CALL" #~ msgstr "TILLTALSNAMN" @@ -42281,8 +34747,7 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ " Patronymic - patronymic (father's name)\n" #~ " Initials - persons's first letters of given names\n" #~ "\n" -#~ "Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and " -#~ "commas\n" +#~ "Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and commas\n" #~ "will be removed around empty fields. Other text will appear literally." #~ msgstr "" #~ "Följande nyckelord kommer att bytas ut med namnet:\n" @@ -42298,8 +34763,7 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ " Initialer - personens först bokstäver från förnamn\n" #~ "\n" #~ "Använd samma nyckelord med STORA bokstäver för att tvinga detta.\n" -#~ "Parenteser och komma tas bort runt tomma fält. Annan text visas " -#~ "bokstavligt." +#~ "Parenteser och komma tas bort runt tomma fält. Annan text visas bokstavligt." #~ msgid "The format definition is invalid" #~ msgstr "Formatdefinitionen är ogiltig" @@ -42397,8 +34861,7 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgstr "_Förnamn:" #~ msgid "" -#~ "Patronimic: component of a personal name based on the name of one's " -#~ "father, grandfather, .... \n" +#~ "Patronimic: component of a personal name based on the name of one's father, grandfather, .... \n" #~ "Title: A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" #~ msgstr "" #~ "Patronymikon: del av ett personnamn, i Sverige grundat på faders förnamn\n" @@ -42429,16 +34892,12 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgstr "_Markering" #~ msgid "" -#~ "Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that " -#~ "Gramps can extract from the \n" -#~ "current database. If you accept the changes, Gramps will modify the " -#~ "entries\n" +#~ "Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that Gramps can extract from the \n" +#~ "current database. If you accept the changes, Gramps will modify the entries\n" #~ "that have been selected." #~ msgstr "" -#~ "Nedan följer en lista över smeknamn, titlar och efternamnsprefix som " -#~ "Gramps kan hämtas från \n" -#~ "den aktuella databasen. Om du accepterar ändringarna, så kommer Gramps " -#~ "att\n" +#~ "Nedan följer en lista över smeknamn, titlar och efternamnsprefix som Gramps kan hämtas från \n" +#~ "den aktuella databasen. Om du accepterar ändringarna, så kommer Gramps att\n" #~ "modifiera de valda posterna." #~ msgid "Updating View" @@ -42560,13 +35019,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "No views loaded" #~ msgstr "Inga vyer laddad" -#~ msgid "" -#~ "No view plugins are loaded. Go to Help->Plugin Manager, and make sure " -#~ "some plugins of type 'View' are enabled. Then restart Gramps" -#~ msgstr "" -#~ "Inga insticksprogram för vyer är laddade. Gå till Hjälp-" -#~ ">Instickshanterare och se till att några insticksprogram av typen 'View' " -#~ "är tillåtna. Starta om Gramps." +#~ msgid "No view plugins are loaded. Go to Help->Plugin Manager, and make sure some plugins of type 'View' are enabled. Then restart Gramps" +#~ msgstr "Inga insticksprogram för vyer är laddade. Gå till Hjälp->Instickshanterare och se till att några insticksprogram av typen 'View' är tillåtna. Starta om Gramps." #~ msgid "Creating event page %02d of %02d" #~ msgstr "Skapar händelseförteckning, sida %02d av %02d" @@ -42630,10 +35084,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Remove previously added events, notes, and source" #~ msgstr "Tar bort tidigare tillagda händelser, notiser och källor" -#~ msgid "" -#~ "Remove calculated events, notes, and source; occurs immediately on Execute" -#~ msgstr "" -#~ "Tag bort beräknade händelser, notiser och källor; sker omedelbart vi Utför" +#~ msgid "Remove calculated events, notes, and source; occurs immediately on Execute" +#~ msgstr "Tag bort beräknade händelser, notiser och källor; sker omedelbart vi Utför" #~ msgid "Do not add birth events" #~ msgstr "Lägg inte till födelsehändelser" @@ -42678,8 +35130,7 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgstr "Datum för händelser är antingen omkring eller efter/före" #~ msgid "" -#~ "The Calculate Estimated Dates Tool is used to add and remove birth and " -#~ "death events for people that are missing these events.\n" +#~ "The Calculate Estimated Dates Tool is used to add and remove birth and death events for people that are missing these events.\n" #~ "\n" #~ "To use:\n" #~ "1. Go to the Options tab\n" @@ -42689,15 +35140,11 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ "5. Select the people with which to add events\n" #~ "6. Click on 'Add Selected Events' button to create\n" #~ "\n" -#~ "NOTES: if you decide to make an event permanent, remove it from the " -#~ "Source. Otherwise, it will get removed the next time you automatically " -#~ "remove these events.\n" +#~ "NOTES: if you decide to make an event permanent, remove it from the Source. Otherwise, it will get removed the next time you automatically remove these events.\n" #~ "\n" -#~ "You may have to run the tool repeatedly (without removing previous " -#~ "events) to add all of the events possible." +#~ "You may have to run the tool repeatedly (without removing previous events) to add all of the events possible." #~ msgstr "" -#~ "Verktyget beräkna uppskattade datum används för att lägga till och ta " -#~ "bort födelse- och dödshändelser för personer som saknar dessa händelser.\n" +#~ "Verktyget beräkna uppskattade datum används för att lägga till och ta bort födelse- och dödshändelser för personer som saknar dessa händelser.\n" #~ "\n" #~ "Vid användning:\n" #~ "1. Gå till valfliken\n" @@ -42707,12 +35154,9 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ "5. Välj de personer för vilka händelser skall läggas till\n" #~ "6. Klicka på 'Lägg till valda händelser'-knappen för att skapa dem\n" #~ "\n" -#~ "NOTERA: om du bestämmer dig för att göra en händelse permanent, tag bort " -#~ "den från källan. Annars kommer denna att tagas bort nästa gång du " -#~ "automatiskt tar bort dessa händelser.\n" +#~ "NOTERA: om du bestämmer dig för att göra en händelse permanent, tag bort den från källan. Annars kommer denna att tagas bort nästa gång du automatiskt tar bort dessa händelser.\n" #~ "\n" -#~ "Du kan behöva köra detta verktyg flera gånger (utan att ta bort " -#~ "föregående händelser) för att lägga till alla möjliga händelser." +#~ "Du kan behöva köra detta verktyg flera gånger (utan att ta bort föregående händelser) för att lägga till alla möjliga händelser." #~ msgid "Calculate Estimated Dates" #~ msgstr "Beräknade uppskattade datum" @@ -42723,12 +35167,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Remove Events, Notes, and Source and Reselect Data" #~ msgstr "Tag bort händelser, notiser och källor samt välj om data" -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to remove previous events, notes, and source and " -#~ "reselect data?" -#~ msgstr "" -#~ "Är du säker på att du vill ta bort händelser, notiser och källor samt " -#~ "välj om data?" +#~ msgid "Are you sure you want to remove previous events, notes, and source and reselect data?" +#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort händelser, notiser och källor samt välj om data?" #~ msgid "Remove and Run Select Again" #~ msgstr "Ta bort och kör välj igen" @@ -42818,12 +35258,8 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Version C" #~ msgstr "Version C" -#~ msgid "" -#~ "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " -#~ "grouping to %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ditt släktträd grupperar namn %s tillsammans med %s, ändrade inte detta " -#~ "till gruppering till %s" +#~ msgid "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this grouping to %s" +#~ msgstr "Ditt släktträd grupperar namn %s tillsammans med %s, ändrade inte detta till gruppering till %s" #~ msgid "%s and %s are the same person." #~ msgstr "%s och %s är samma person." From 5d2fd8cbdace5963d4bf741baf0331ea0f1fe027 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niememat Date: Fri, 18 Oct 2019 05:49:49 +0300 Subject: [PATCH 30/47] Fix translation in Finnish --- po/fi.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 95926f667..0aea994da 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:43+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-17 12:51+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-18 05:46+0300\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -36923,7 +36923,7 @@ msgstr "noin" # 20191017 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945 msgid "around" -msgstr "arviolta" +msgstr "suunnilleen" #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101 msgid "" From da7e4cc763902990b385e810d3b520e84413e162 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Zden=C4=9Bk=20Hata=C5=A1?= Date: Fri, 18 Oct 2019 09:49:43 +0200 Subject: [PATCH 31/47] Update Czech translation --- po/cs.po | 1442 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 727 insertions(+), 715 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 434dd71c9..cb16e3964 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-10 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-20 13:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:43+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-18 09:49+0200\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: Czech >\n" "Language: cs\n" @@ -1769,9 +1769,9 @@ msgstr "Zamkl %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:126 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:287 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:427 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:429 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 @@ -1824,22 +1824,22 @@ msgstr "Zamkl %s" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:85 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:86 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "Varování: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:92 ../gramps/cli/grampscli.py:254 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 ../gramps/cli/grampscli.py:255 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "Chyba: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:200 #: ../gramps/gui/dialog.py:295 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Bylo zjištěno poškození databáze" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:109 ../gramps/cli/user.py:201 #: ../gramps/gui/dialog.py:296 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " @@ -1849,45 +1849,45 @@ msgstr "" "Gramps detekoval problém v Berkeley databázi. Tento stav je možné napravit z " "menu Správce rodokmenu. Vyberte databázi a klikněte na tlačítko Opravit" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:165 msgid "Read only database" msgstr "Databáze je jen pro čtení" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:155 ../gramps/gui/dbloader.py:166 #: ../gramps/gui/dbloader.py:535 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Do vybraného souboru nemáte právo zápisu." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:198 ../gramps/cli/grampscli.py:201 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:204 ../gramps/cli/grampscli.py:207 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/cli/grampscli.py:202 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:205 ../gramps/cli/grampscli.py:208 #: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 #: ../gramps/gui/dbloader.py:283 ../gramps/gui/dbloader.py:286 #: ../gramps/gui/dbloader.py:289 ../gramps/gui/dbloader.py:292 msgid "Cannot open database" msgstr "Databázi nelze otevřít" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:296 #: ../gramps/gui/dbloader.py:492 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Nelze otevřít soubor %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:267 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Nelze nahrát poslední rodokmen." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Rodokmen neexistuje, byl vymazán." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:273 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:274 msgid "The database is locked." msgstr "Databáze je zamknuta." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:274 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:275 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." @@ -1896,17 +1896,17 @@ msgstr "" "používána." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:353 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Došlo k chybě: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:355 ../gramps/cli/grampscli.py:363 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr "Detaily: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:359 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:360 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Při zpracovávání argumentu došlo k chybě: %s" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr " Platné volby jsou:" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:358 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 @@ -3455,6 +3455,20 @@ msgstr "Nesprávný řetězec formátu jména %s" msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "CHYBA, upravte formát jména v Předvolbách" +#: ../gramps/gen/display/place.py:73 ../gramps/gen/plug/utils.py:339 +#, python-format +msgid "Error in '%s' file: cannot load." +msgstr "Chyba v souboru '%s': nelze nahrát." + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Private Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/display/place.py:74 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 +msgid "Full" +msgstr "Úplný" + #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:119 #, python-format msgid "" @@ -3503,15 +3517,15 @@ msgstr "Aplikuje se ..." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1643 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672 msgid "Filter" msgstr "Filtr" @@ -5579,9 +5593,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:423 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:425 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:947 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189 msgid "Females" @@ -5648,9 +5662,9 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:419 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:421 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:943 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Males" @@ -6537,7 +6551,7 @@ msgstr "Citace" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1248 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" @@ -6825,7 +6839,7 @@ msgstr "Čas" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:454 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:451 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 msgid "Occupation" msgstr "Zaměstnání" @@ -6852,20 +6866,19 @@ msgstr "Ukazatel" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:252 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:257 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:82 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 msgid "None" msgstr "Žádný" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:72 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:151 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1472 @@ -6942,7 +6955,7 @@ msgstr "Citace" #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1483 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 msgid "Gramps ID" @@ -7101,7 +7114,7 @@ msgid "age|about" msgstr "kolem" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2924 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 msgid "between" msgstr "mezi" @@ -7110,7 +7123,7 @@ msgstr "mezi" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2925 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2933 msgid "and" msgstr "a" @@ -7212,15 +7225,18 @@ msgid "date-modifier|none" msgstr "není" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2941 msgid "about" msgstr "okolo" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2937 msgid "after" msgstr "po" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2939 msgid "before" msgstr "před" @@ -7421,8 +7437,7 @@ msgid "Other" msgstr "Jiný" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1491 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 @@ -7551,11 +7566,10 @@ msgstr "Odchod do důchodu" msgid "Will" msgstr "Závěť" -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:75 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:138 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415 @@ -7818,7 +7832,7 @@ msgstr "annul." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1069 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1637 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1644 msgid "Father" msgstr "Otec" @@ -7840,7 +7854,7 @@ msgstr "Otec" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1070 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1657 msgid "Mother" msgstr "Matka" @@ -7850,7 +7864,7 @@ msgstr "Matka" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1830 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1595 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 msgid "Children" @@ -7869,7 +7883,7 @@ msgstr "Děti" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1535 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1542 msgid "Events" msgstr "Události" @@ -7878,7 +7892,7 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "Vysvěcení" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2114 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2115 msgid "Married" msgstr "Manželé" @@ -8149,7 +8163,7 @@ msgstr "Region" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1861 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868 msgid "Name" msgstr "Jméno" @@ -8241,7 +8255,7 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:490 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:491 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:454 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:487 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 @@ -8325,7 +8339,7 @@ msgstr "Jméno v manželství" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 @@ -8505,7 +8519,7 @@ msgstr "Poznámka k odkazu na potomka" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1246 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253 msgid "Person" msgstr "Osoba" @@ -8519,7 +8533,7 @@ msgstr "Osoba" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1487 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1494 msgid "Gender" msgstr "Pohlaví" @@ -8539,9 +8553,9 @@ msgstr "Referenční index narození" msgid "Event references" msgstr "Odkazy na událost" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:292 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:432 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:954 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:434 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:957 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 @@ -9243,19 +9257,19 @@ msgstr "Soubor %s je již otevřený, nejprve jej zavřete." #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:135 +#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:120 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:124 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:109 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:113 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:127 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Nemohu vytvořit %s" @@ -9286,22 +9300,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Svislý (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Svislý (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Vodorovný (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2123 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Vodorovný (←)" @@ -9635,15 +9649,6 @@ msgstr "Legal" msgid "Custom Size" msgstr "Vlastní velikost" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 -msgid "Full" -msgstr "Úplný" - #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 msgid "Medium" @@ -9721,13 +9726,13 @@ msgstr "Malý" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 msgid "Normal" msgstr "Standardní" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 msgid "Large" msgstr "Velký" @@ -9797,7 +9802,7 @@ msgstr "Barva uzlu." #. ################# #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 msgid "Tree Options" msgstr "Nastavení stromu" @@ -9845,11 +9850,11 @@ msgstr "Text bude přidán do stromu." msgid "The size of note text." msgstr "Velikost textu poznámky." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:655 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:652 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:661 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:658 msgid "LaTeX File" msgstr "Soubor LaTeX" @@ -9996,12 +10001,12 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Překlad použitý pro tuto sestavu." #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1194 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 msgid "Name format" msgstr "Formát jména" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1725 msgid "Select the format to display names" msgstr "Vyberte formát zobrazení jmen" @@ -10081,13 +10086,13 @@ msgstr "Zda (a kde) připojit Gramps ID" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1993 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 msgid "Include" msgstr "Zahrnout" @@ -10211,11 +10216,6 @@ msgstr "Chyba: neznámý typ souboru: '%s'" msgid "Examining '%s'..." msgstr "'%s' je prověřováno ..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:339 -#, python-format -msgid "Error in '%s' file: cannot load." -msgstr "Chyba v souboru '%s': nelze nahrát." - #: ../gramps/gen/plug/utils.py:353 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." @@ -10270,7 +10270,7 @@ msgstr "" "restartuje Gramps." #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Detekována smyčka ve vztazích" @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgstr "" #. Name UNICODE SUBSTITUTION #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:61 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgid "Female" msgstr "Žena" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:62 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 @@ -11073,27 +11073,27 @@ msgstr "Nic" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:108 msgid "Skull and crossbones" -msgstr "" +msgstr "Lebka a zkřížené hnáty" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:109 msgid "Ankh" -msgstr "" +msgstr "Ankh" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:110 msgid "Orthodox cross" -msgstr "" +msgstr "Ortodoxní kříž" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:111 msgid "Chi rho" -msgstr "" +msgstr "Chi rho" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:112 msgid "Cross of Lorraine" -msgstr "" +msgstr "Lotrinský kříž" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:113 msgid "Cross of Jerusalem" -msgstr "" +msgstr "Jeruzalemský kříž" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:114 msgid "Star and crescent" @@ -11101,32 +11101,31 @@ msgstr "Hvězda a půlměsíc" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:115 msgid "West Syriac cross" -msgstr "" +msgstr "Západosyrský kříž" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:116 -#, fuzzy msgid "East Syriac cross" -msgstr "Poslední přístup" +msgstr "Východosyrský kříž" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:117 msgid "Heavy Greek cross" -msgstr "" +msgstr "Řecký kříž" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:118 msgid "Latin cross" -msgstr "" +msgstr "Latinský kříž" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:119 msgid "Shadowed White Latin cross" -msgstr "" +msgstr "Stínovaný bílý latinský kříž" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:120 msgid "Maltese cross" -msgstr "" +msgstr "Maltézský kříž" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:121 msgid "Star of David" -msgstr "" +msgstr "Davidova hvězda" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:122 msgid "Dead" @@ -11296,8 +11295,8 @@ msgstr "_Použít" #. ################# #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" @@ -11701,7 +11700,7 @@ msgstr "Příklad" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1703 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1704 msgid "_Add" msgstr "Přid_at" @@ -11716,8 +11715,8 @@ msgstr "Přid_at" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1738 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1966 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1967 msgid "_Edit" msgstr "Úpr_avy" @@ -11872,38 +11871,10 @@ msgid "Dates settings used for calculation operations" msgstr "Nastavení data pro výpočetní operace." #: ../gramps/gui/configure.py:1493 -msgid "Date about range" -msgstr "Přibližný rozsah data" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1497 -msgid "Date after range" -msgstr "Datum překračující rozsah" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1501 -msgid "Date before range" -msgstr "Datum nižší než rozsah" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1505 -msgid "Maximum age probably alive" -msgstr "Nejvyšší věk pravděpodobně žijících" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1509 -msgid "Maximum sibling age difference" -msgstr "Maximální věkový rozdíl mezi sourozenci" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1513 -msgid "Minimum years between generations" -msgstr "Minimální počet let mezi generacemi" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1517 -msgid "Average years between generations" -msgstr "Průměrný počet let mezi generacemi" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1521 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Zvýraznění neplatného formátu data" -#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +#: ../gramps/gui/configure.py:1497 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -11934,6 +11905,34 @@ msgstr "" "Například: <u><b>%s</b></u>\n" "zobrazí Podtržený tučný datum.\n" +#: ../gramps/gui/configure.py:1513 +msgid "Date about range" +msgstr "Přibližný rozsah data" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1517 +msgid "Date after range" +msgstr "Datum překračující rozsah" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1521 +msgid "Date before range" +msgstr "Datum nižší než rozsah" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +msgid "Maximum age probably alive" +msgstr "Nejvyšší věk pravděpodobně žijících" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1529 +msgid "Maximum sibling age difference" +msgstr "Maximální věkový rozdíl mezi sourozenci" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1533 +msgid "Minimum years between generations" +msgstr "Minimální počet let mezi generacemi" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1537 +msgid "Average years between generations" +msgstr "Průměrný počet let mezi generacemi" + #: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Dates" msgstr "Data" @@ -12189,7 +12188,7 @@ msgstr "Vybrat adresář pro média" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1064 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -13158,7 +13157,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:355 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1816 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Tento archiv není možné měnit" @@ -15012,8 +15011,8 @@ msgstr "%s není" msgid "%s does not contain" msgstr "%s neobsahuje" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1198 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1218 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1199 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1219 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 msgid "Updating display..." msgstr "Aktualizace zobrazení..." @@ -15063,7 +15062,7 @@ msgstr "Účastníci" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1247 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254 msgid "Relationship" msgstr "Vztah" @@ -15073,7 +15072,7 @@ msgstr "jakýkoli" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869 msgid "Birth date" msgstr "Datum narození" @@ -15085,7 +15084,7 @@ msgstr "příklad: \"%(msg1)s\" nebo \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870 msgid "Death date" msgstr "Datum úmrtí" @@ -15373,6 +15372,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:776 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:793 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:906 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.glade:115 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.glade:172 msgid "label" msgstr "popisek" @@ -15382,7 +15383,7 @@ msgstr "Zavřít _bez uložení" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1066 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:589 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" @@ -16854,7 +16855,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Poznámka 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1069 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1070 msgid "Format:" msgstr "Formát:" @@ -17998,11 +17999,11 @@ msgstr "Sloučit osoby" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1867 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1845 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1852 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154 msgid "Parents" msgstr "Rodiče" @@ -18021,7 +18022,7 @@ msgstr "Nenalezeni žádní rodiče" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754 msgid "Spouses" msgstr "Partneři(ky)" @@ -18313,7 +18314,7 @@ msgstr "_Spustit" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Hlavní okno" @@ -18875,13 +18876,13 @@ msgstr "Styl" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:364 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:800 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 @@ -18899,8 +18900,8 @@ msgstr "Styl" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1613 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 msgid "Report Options" msgstr "Nastavení sestavy" @@ -19289,7 +19290,7 @@ msgstr "Chyba externího programu" msgid "File %s does not exist" msgstr "Soubor %s neexistuje" -#: ../gramps/gui/utils.py:627 +#: ../gramps/gui/utils.py:628 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19306,7 +19307,7 @@ msgstr "" "\n" "Před úpravou citace zavřete editor pramene a otevřete editor citace samotný" -#: ../gramps/gui/utils.py:640 +#: ../gramps/gui/utils.py:641 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Nelze otevřít nový editor citací" @@ -19582,19 +19583,19 @@ msgstr "Odstranit %s?" msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Kliknuto na sloupec, třídí se..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1061 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1062 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exportovat pohled jako tabulku" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1074 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 msgid "CSV" msgstr "Dokument CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1076 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Tabulka OpenDocument" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1266 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1267 msgid "Columns" msgstr "Sloupce" @@ -19795,22 +19796,22 @@ msgid "Reorder families" msgstr "Přeskupit rodiny" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1743 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1971 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1744 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1972 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1788 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1084 msgid "Siblings" msgstr "Sourozenci" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1914 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1915 msgid "Related" msgstr "Související" @@ -20322,13 +20323,13 @@ msgid "of %d" msgstr "z %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "Possible destination error" msgstr "Možná chyba cíle" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -20422,10 +20423,10 @@ msgstr "Graf předků pro %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:695 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:109 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:184 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:110 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:185 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 @@ -20455,8 +20456,8 @@ msgstr "Tiskne se strom..." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:810 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 @@ -20481,7 +20482,7 @@ msgid "" msgstr "Zda zobrazit pouze ústřední osobu, nebo také všechny její příbuzné" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 @@ -20491,7 +20492,7 @@ msgid "Generations" msgstr "Generace" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Počet generací zahrnutých ve stromu" @@ -20508,7 +20509,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Počet generací prázdných boxů který bude zobrazen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Compress tree" msgstr "Komprimovat strom" @@ -20519,13 +20520,13 @@ msgid "" msgstr "Zda odstranit jakékoli další mezery u osob které jsou neznámé" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "Report Title" msgstr "Název sestavy" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1755 msgid "Do not include a title" msgstr "Nezahrnovat název" @@ -20534,22 +20535,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "Zahrnout název sestavy" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Zvolte název této sestavy" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Include a border" msgstr "Zahrnout okraje" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Zda orámovat sestavu." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Zahrnout čísla stran" @@ -20558,32 +20559,32 @@ msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Zda tisknout čísla stran na každou stránku." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Přizpůsobit strom velikosti" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 msgid "Do not scale tree" msgstr "Nepřizpůsobovat strom" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Přizpůsobit strom pouze šířce stránky" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Přizpůsobit strom velikosti stránky" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Zda přizpůsobit strom konkrétní velikosti papíru" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -20595,7 +20596,7 @@ msgstr "" "papíru'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -20629,12 +20630,12 @@ msgstr "" " vertikálních i horizontálních mezer" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Vkládat prázdné stránky" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Zda vkládat stránky, které jsou prázdné." @@ -20648,13 +20649,13 @@ msgstr "Zda vkládat stránky, které jsou prázdné." #. ############################### #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1074 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:402 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:841 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:404 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 @@ -20665,7 +20666,7 @@ msgstr "Zda vkládat stránky, které jsou prázdné." #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710 msgid "Report Options (2)" msgstr "Volby sestavy (2)" @@ -20720,17 +20721,17 @@ msgid "The display format for the center person" msgstr "Formát zobrazení pro ústřední osobu" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 msgid "Include Marriage box" msgstr "Zahrnout box sňatku" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Zda do sestavy zahrnout separátní martial box" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -20739,19 +20740,19 @@ msgstr "" "Formát zobrazení" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Formát zobrazení pro martial box." #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -20760,7 +20761,7 @@ msgstr "" "'Nahradit toto'/' tímto'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1693 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -20775,17 +20776,17 @@ msgstr "" #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "Include a note" msgstr "Zahrnout poznámku" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Zda do sestavy zahrnout poznámku." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1708 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -20796,12 +20797,12 @@ msgstr "" "$T vloží dnešní datum" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713 msgid "Note Location" msgstr "Umístění poznámky" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 msgid "Where to place the note." msgstr "Kde bude umístěna poznámka." @@ -20814,13 +20815,13 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Zvětšit nebo zmenšit výšku vnitřního rámečku" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1725 msgid "box shadow scale factor" msgstr "poměr velikosti stínování pole" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1727 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Zvětšit nebo zmenšit stín pole" @@ -20837,7 +20838,7 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " generací prázdných rámečků neznámých předků" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1781 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 @@ -20858,14 +20859,14 @@ msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení textu." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1807 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení poznámky." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1778 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1159 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 @@ -20913,7 +20914,7 @@ msgstr "Formátují se měsíce..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1286 msgid "Reading database..." msgstr "Databáze se načítá..." @@ -20960,13 +20961,13 @@ msgstr[2] "" " {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Vyberte filtr pro omezení osob, které se objeví v kalendáři" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 @@ -21006,12 +21007,12 @@ msgstr "Třetí řádka textu v dolní části kalendáře" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 msgid "Include only living people" msgstr "Zahrnout pouze žijící osoby" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1731 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "V kalendáři zahrnout pouze žijící osoby" @@ -21034,7 +21035,7 @@ msgstr "Rok pro kalendář" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 msgid "Country for holidays" msgstr "Země pro svátky" @@ -21045,48 +21046,48 @@ msgstr "Vyberte zemi pro zobrazení přidružených svátků" #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "First day of week" msgstr "První den týdne" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Vyberte první den týdne pro kalendář" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "Birthday surname" msgstr "Jméno za svobodna" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Ženy používají příjmení manžela (první rodiny ze seznamu)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Ženy používají příjmení manžela (první rodiny ze seznamu)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Ženy používají své příjmení" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Vybrat příjmení vdané ženy" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 msgid "Include birthdays" msgstr "Zahrnout narozeniny" @@ -21097,7 +21098,7 @@ msgstr "Zda zahrnout narozeniny" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1886 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 msgid "Include anniversaries" msgstr "Zahrnout výročí" @@ -21175,100 +21176,100 @@ msgstr "Graf potomků rodičů %(father)s a %(mother)s" msgid "Descendant Graph" msgstr "Graf potomků" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:332 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Rodinný graf osoby %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:335 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Graf rodiny pro rodiče %(father1)s a %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:361 #, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Graf blízkých příbuzných osoby %(names)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:758 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:764 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Rodina %s není v databázi" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Report for" msgstr "Sestava pro" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537 msgid "The main person for the report" msgstr "Výchozí osoba pro zprávu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 msgid "The main family for the report" msgstr "Výchozí rodina pro sestavu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "Level of Spouses" msgstr "Úroveň partnerů" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" "0=bez partnerů, 1=zahrnout partnery, 2=zahrnout partnery partnera(ky), atd" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Začít nejprve s rodičem/či zvoleného" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Zobrazí rodiče, bratry a sestry zvolené osoby." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "Zda posunout osoby výše pokud to bude vést k menšímu stromu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Zvýraznit přímé potomky" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" "Zda zvýraznit tyto osoby, které jsou přímými (ne nevlastními nebo " "nemanželskými) potomky." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 msgid "Indent Spouses" msgstr "Odsadit partnery" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Zda ve stromu odsadit partnery." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1756 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Graf potomků osoby [selected person(s)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1754 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Rodinný graf osoby [names of chosen family]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1758 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1764 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Graf blízkých příbuzných osoby [names of children]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Zda vkládat čísla stran na každou stránku." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -21276,7 +21277,7 @@ msgstr "" "Potomek\n" "Formát zobrazení" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Formát zobrazení potomka." @@ -21286,7 +21287,7 @@ msgstr "Formát zobrazení potomka." #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -21294,19 +21295,19 @@ msgstr "" "Manželský\n" "Formát zobrazení" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Formát zobrazení partnera." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "poměr zvětšení výšky rámu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Zvětšit nebo zmenšit výšku vnitřního rámečku" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1792 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1798 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Styl zvýraznění používaný pro zobrazení textu." @@ -21486,7 +21487,7 @@ msgid "Item count" msgstr "Počet položek" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:86 msgid "Both" msgstr "Obě" @@ -21679,8 +21680,8 @@ msgstr "Určí které osoby budou zahrnuty do sestavy." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrovat osobu" @@ -21823,8 +21824,8 @@ msgstr "Určí které osoby budou zahrnuty do sestavy" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1646 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 msgid "The center person for the filter" msgstr "Výchozí osoba filtru" @@ -21995,7 +21996,7 @@ msgid "Include children" msgstr "Zahrnout potomky" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 msgid "Include places" msgstr "Zahrnout místa" @@ -22106,7 +22107,7 @@ msgstr "Zapisují se média" msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "Export GEDCOM selhal" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:97 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Vybranému filtru nevyhovují žádné rodiny" @@ -22573,7 +22574,7 @@ msgstr "Gramplet zobrazující potomky aktivní osoby" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1183 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1190 msgid "Ancestors" msgstr "Předci" @@ -22642,7 +22643,7 @@ msgstr "Gramplet zobrazující všechna křestní jména jako textový mrak" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1352 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1359 msgid "Pedigree" msgstr "Rodokmen" @@ -23056,7 +23057,7 @@ msgstr "Gramplet zobrazující zpětné odkazy k osobě" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2959 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2982 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" @@ -23604,7 +23605,7 @@ msgstr "méně než 1" #. ------------------------- #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1526 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 @@ -23995,7 +23996,7 @@ msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Pomocí Graphviz vytvoří hodinový graf." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 msgid "Relationship Graph" msgstr "Graf vztahů" @@ -24008,69 +24009,69 @@ msgstr "Vytvoří graf vztahů s použitím Graphviz." #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 -msgid "B&W outline" -msgstr "Černobílé obrysy" - #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 -msgid "Colored outline" -msgstr "Barevné obrysy" +msgid "B&W outline" +msgstr "Černobílé obrysy" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +msgid "Colored outline" +msgstr "Barevné obrysy" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Color fill" msgstr "Vyplnění barvou" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Potomci <- Předci" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Potomci -> Předci" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Potomci <-> Předci" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:81 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:80 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Potomci - Předci" #. --------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "Pro stanovení \"rodové linie\" následovat rodiče" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "" "Při vytváření \"rodové linie\" budou bráni v potaz rodiče a jejich předci." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Pro stanovení \"rodové linie\" následovat potomky" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Při vytváření \"rodové linie\" budou bráni v potaz potomci." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Pokusí se odstranit nadbytečné osoby a rodiny" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -24078,25 +24079,25 @@ msgstr "" "Osoby a rodiny bez přímého vztahu ke zvoleným osobám budou při vytváření " "\"rodové linie\" odstraněny." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Směr šipky" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:383 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:385 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Vybere směr, kterým ukazuje šipka." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:386 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:388 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 msgid "Graph coloring" msgstr "Obarvení grafu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -24105,25 +24106,25 @@ msgstr "" "Pokud není nastaveno jinak, budou muži zobrazeni modře, ženy červeně. Pokud " "není pohlaví osoby známo, bude zobrazena šedě." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 msgid "Rounded corners" msgstr "Zaoblené rohy" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 msgid "Use rounded corners e.g. to differentiate between women and men." msgstr "Použít zaoblené rohy pro odlišení mužů a žen." #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 msgid "People of Interest" msgstr "Osoby zájmu" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 msgid "People of interest" msgstr "Osoby zájmu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -24131,175 +24132,175 @@ msgstr "" "Výchozí osoby jsou použity jako startovní bod pro vytváření \"rodových linií" "\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Omezit počet předků" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Zda omezit počet předků." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maximální počet zahrnutých předků." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:204 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Omezit počet potomků" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Zda omezit počet potomků." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Maximální počet zahrnutých předků." #. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 msgid "Include dates" msgstr "Zahrnout data" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Zda zahrnout datum pro osoby a rodiny." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Omezit data pouze na roky" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." msgstr "" "Vytiskne pouze rok data. Měsíc, den, odhad data nebo interval nejsou ukázány." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Zda zahrnovat jména míst u osob a rodin." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 msgid "Include the number of children" msgstr "Zahrnout počet dětí" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "Zda zahrnovat počet dětí u rodin s více než jedním potomkem." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:907 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Zahrnout náhledy obrázků osob" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Zda zahrnout náhledy obrázků osob." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 msgid "Thumbnail location" msgstr "Umístění náhledů" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Above the name" msgstr "Nad jménem" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:912 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 msgid "Beside the name" msgstr "U jména" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:917 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Kde vzhledem k názvu bude umístěn náhled obrázku" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 msgid "Thumbnail size" msgstr "Velikost náhledu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 msgid "Size of the thumbnail image" msgstr "Rozměr obrázku náhledu" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:268 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 msgid "Family Colors" msgstr "Barvy rodiny" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:271 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 msgid "Family colors" msgstr "Barvy rodiny" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Barvy použité pro různé rodové linie." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:420 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:941 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:422 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 msgid "The color to use to display men." msgstr "Barva použitá pro zobrazení mužů." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:424 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:945 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:426 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 msgid "The color to use to display women." msgstr "Barva použitá pro zobrazení žen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:428 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:950 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:289 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:430 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:953 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Barva, která indikuje neznámé pohlaví." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:433 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:955 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:294 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:435 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:958 msgid "The color to use to display families." msgstr "Barva použitá pro zobrazení rodin." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:405 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 msgid "Empty report" msgstr "Prázdná sestava" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:407 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Nikdo nebyl vybrán" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:465 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:466 msgid "Number of people in database:" msgstr "Počet osob v databázi:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:468 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:469 msgid "Number of people of interest:" msgstr "Počet osob zájmu:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:472 msgid "Number of families in database:" msgstr "Počet rodin v databázi:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:475 msgid "Number of families of interest:" msgstr "Počet rodin zájmu:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:478 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:479 msgid "Additional people removed:" msgstr "Další odstraněné osoby:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:481 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:482 msgid "Additional families removed:" msgstr "Další odstraněné rodiny:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:484 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:485 msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Výchozí seznam osob zájmu:" @@ -24327,46 +24328,46 @@ msgstr "matka: %s" msgid "child: %s" msgstr "dítě: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 msgid "Center -> Others" msgstr "Ústřední -> Ostatní" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 msgid "Center <- Others" msgstr "Ústřední <- Ostatní" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 msgid "Center <-> Other" msgstr "Ústřední <-> Ostatní" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:66 msgid "Center - Other" msgstr "Ústřední - Ostatní" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Ústřední osoba pro graf" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Max generací potomků" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Počet generací potomků zahrnutý v grafu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Max generací předků" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:378 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Počet generací předků zahrnutý v grafu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:389 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:391 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -24375,120 +24376,120 @@ msgstr "" "bude zobrazena šedě." #. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:394 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830 msgid "Use rounded corners" msgstr "Použít zaoblené rohy" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:398 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:831 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Použít zaoblené rohy pro odlišení mužů a žen." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:416 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:937 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:418 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 msgid "Graph Style" msgstr "Styl grafu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:436 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 #, fuzzy msgid "Force Ahnentafel order" msgstr "Sestava o předcích" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:440 msgid "" "Force Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel layout order for all ancestors, so " "that fathers are always on the left branch and mothers are on the right " "branch." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:441 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 #, fuzzy msgid "Ahnentafel number visible" msgstr "Sestava o předcích" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:445 msgid "" "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others " "informations." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:209 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 msgid "Generating report" msgstr "Vytváří se sestava" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:803 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Určuje, které osoby budou zahrnuty v grafu" #. see bug report #11112 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 msgid "Use hexagons" msgstr "Použít šestiúhelníky" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 msgid "Use hexagons to differentiate those of unknown gender." msgstr "Použít šestiúhelníky pro odlišení jedinců neznámého pohlaví." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Data a/nebo místa" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:863 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Nezahrnovat žádné datum nebo místo" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Zahrnout datum (narození, svatby a úmrtí), ale bez míst" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Zahrnout datum (narození, svatby a úmrtí) a místa" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "Zahrnout datum (narození, svatby a úmrtí), a místa pokud není datum" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Zahrnout rok (narození, svatby a úmrtí), ale bez míst" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:872 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Zahrnout rok (narození, svatby a úmrtí) a místa" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Zahrnout rok (narození, svatby a úmrtí) a místa pokud není datum" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:876 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "Zahrnout datum (narození, svatby a úmrtí) a místa na stejném řádku" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Zda zahrnout data a/nebo místa" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 msgid "Show all family nodes" msgstr "Ukázat všechny uzly rodin" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 msgid "" "Show family nodes even if the output contains only one member of the family." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890 msgid "Include URLs" msgstr "Zahrnout URL" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:891 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -24498,67 +24499,67 @@ msgstr "" "obrázkových map obsahující aktivní odkazy na soubory vytvořené sestavou " "'Vyprávěná WWW stránka'." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Zahrnout vztahy k ústřední osobě" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Zda zobrazit všechny vztahy osoby k ústřední osobě" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Zda zahrnout náhledy osob." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:913 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Umístění náhledu" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:918 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:921 msgid "Include occupation" msgstr "Zahrnout povolání" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Nezahrnovat žádné zaměstnání" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:923 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Zahrnout popis aktuálního zaměstnání" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:925 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Zahrnout datum, popis a místo všech zaměstnání" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:924 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:927 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Zda zahrnout poslední povolání" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:928 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Zahrnout také ladicí čísla vztahů" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:934 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "Zda do ladění kalkulátoru vztahů zahrnout také 'Ga' a 'Gb'" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:959 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:962 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Označit vztahy různé od narození tečkovanými čarami" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:960 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:963 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Vztahy různé od narození budou v grafu vyznačeny tečkovanými čarami." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:964 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:967 msgid "Show family nodes" msgstr "Ukázat uzly rodin" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:965 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:968 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Rodiny budou zobrazeny jako elipsy spojené s rodiči a dětmi." @@ -25874,8 +25875,8 @@ msgid "Common Law Marriage" msgstr "Neformální sňatek" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 msgid "Destination" msgstr "Cíl" @@ -26466,7 +26467,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Narodila se %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2091 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Narodil(a) %(birth_date)s." @@ -26824,7 +26825,7 @@ msgstr "Zemřela %(death_date)s ve věku %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2081 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2082 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr " †. %(death_date)s." @@ -29685,7 +29686,7 @@ msgstr "_Zpět" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1648 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 msgid "_Home" msgstr "_Domů" @@ -29787,7 +29788,7 @@ msgstr "Editor filtrů osob" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1657 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1658 msgid "Set _Home Person" msgstr "Na_stavit výchozí osobu" @@ -30524,7 +30525,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Otevřít maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2048 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -30859,7 +30860,7 @@ msgstr "Osoby" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1249 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1256 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 msgid "Sources" @@ -32306,7 +32307,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternativní rodiče" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1234 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1241 msgid "Associations" msgstr "Asociace" @@ -34447,27 +34448,27 @@ msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" msgstr "Reorder_Gramps_ID" #. self.top.set_icon(ICON) -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:441 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:533 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:616 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:621 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:444 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:536 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:626 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:631 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Přeskupit Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:544 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:549 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:547 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:552 #, python-format msgid "Reorder %s IDs ..." msgstr "Přeskupit %s ID ..." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:625 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:635 #, python-format msgid "Do you want to replace %s?" msgstr "Nechcete změnit %s?" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:684 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:694 msgid "Finding and assigning unused IDs." msgstr "Vyhledávají a přiřazují se nepoužitá ID." @@ -35453,7 +35454,7 @@ msgstr "Zobrazit gramps id" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2129 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1882 msgid "Layout" msgstr "Uspořádání" @@ -36063,85 +36064,85 @@ msgstr "pohř." msgid "short for cremated|crem." msgstr "krem." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1206 msgid "Jump to child..." msgstr "Přejít na potomka..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1219 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1220 msgid "Jump to father" msgstr "Přejít na otce" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1233 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1234 msgid "Jump to mother" msgstr "Přejít na matku" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1602 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Osoba nemůže být svým vlastním rodičem." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1645 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 msgid "Pre_vious" msgstr "_Předchozí" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 msgid "_Next" msgstr "_Následující" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1675 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1676 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Směr pohybu kolečka myši" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1679 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1680 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "nahoru <-> dolů" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1686 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687 msgid "Left <-> Right" msgstr "vlevo <-> vpravo" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1903 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1904 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Add New Parents..." msgstr "Přidat nové rodiče..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2098 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2099 msgid "Show images" msgstr "Zobrazení obrázků" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2101 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2102 msgid "Show marriage data" msgstr "Zobrazit informace o sňatku" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2105 msgid "Show unknown people" msgstr "Ukázat neznámé osoby" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2107 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2108 msgid "Show tags" msgstr "Zobrazit štítky" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2110 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2111 msgid "Tree style" msgstr "Styl stromu" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2112 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 msgid "Compact" msgstr "Kompaktní" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2115 msgid "Expanded" msgstr "Rozbaleno" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2117 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2118 msgid "Tree direction" msgstr "Směr stromu" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2124 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125 msgid "Tree size" msgstr "Velikost stromu" @@ -36604,7 +36605,7 @@ msgstr "Náhledy" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" @@ -36655,6 +36656,15 @@ msgstr "Farní kostel" msgid "Locations" msgstr "Polohy" +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2943 +msgid "circa" +msgstr "asi" + +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945 +#, fuzzy +msgid "around" +msgstr "Pozadí" + #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " @@ -36685,12 +36695,12 @@ msgstr "Vytvářejí se stránky událostí" #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:501 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1084 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1142 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1217 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 @@ -36739,8 +36749,12 @@ msgstr "" msgid "Families beginning with letter " msgstr "Rodiny začínající písmenem " +#. Note. We use '/' here because it is a URL, not a OS +#. dependent pathname need to leave home link alone, +#. so look for it ... #: ../gramps/plugins/webreport/home.py:78 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:599 msgid "Home" msgstr "Domů" @@ -36798,310 +36812,310 @@ msgstr "Typ souboru" msgid "Missing media object:" msgstr "Chybějící mediální objekt:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "%(current)s ani %(parent)s nejsou adresářem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:318 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Nemohu vytvořit adresář: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 msgid "Invalid file name" msgstr "Neplatný název souboru" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Archiv musí být soubor, ne adresář" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:462 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, cesta=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:467 msgid "Missing media objects:" msgstr "Chybějící objekty médií:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:499 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Vytváří se seznam ostatních objektů..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Rodina %(husband)s a %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:754 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Rodina osoby %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1087 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Vytváří se GENDEX soubor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1145 msgid "Creating surname pages" msgstr "Vytvářejí se stránky příjmení" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1170 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Vytvářejí se stránky náhledů..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1175 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1179 msgid "Creating statistics page..." msgstr "Vytváří se stránka statistik..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Vytvářejí se stránky adresáře ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1620 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Uložit webové stránky jako .tar.gz archiv" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1622 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Zda uložit webové stránky v souboru archivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1629 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Cílový adresář pro soubory webových stránek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 msgid "My Family Tree" msgstr "Můj rodokmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 msgid "Web site title" msgstr "Hlavička nadpisu na WWW" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1640 msgid "The title of the web site" msgstr "Název webové stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Vyberte filtr pro omezení osob, které se objeví v na webových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1654 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Zobrazit vztah mezi aktivní a výchozí osobou" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657 #, fuzzy msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "Zobrazit všechny vztahy mezi osobou a výchozí osobou." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1675 msgid "Html options" msgstr "Volby Html" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 msgid "File extension" msgstr "přípona souboru" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1688 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Koncovka použitá pro soubory webu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1694 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Autorská práva použitá pro webové stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1692 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Katalog stylů, který bude použit pro webové stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontální -- výchozí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikální -- levá strana" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1703 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Pohasínající -- pouze prohlížeče založené na WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Vyskakovací -- pouze prohlížeče založené na WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Rozložení navigační nabídky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1710 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Vyberte rozložení pro Navigační nabídky." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Styl normální osnovy" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Rozložení náhražek citací" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Určete výchozí rozložení části Odkazovatelé citací stránky pramenů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Zahrnout strom předků" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Zda na každé stránce zahrnout graf předků" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 msgid "Add previous/next" msgstr "Přidat předchozí/následující" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Přidat předchozí/následující do navigační lišty." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1739 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "Toto zabezpečená stránka (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1741 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Zda použít http:// nebo https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 #, fuzzy msgid "Extra pages" msgstr "Extrémě velký" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 #, fuzzy msgid "Extra page name" msgstr "Extrémě velký" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Řadit potomky podle narození" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Zda zobrazit potomky seřazené podle narození nebo pořadí záznamů?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1788 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Budou v seznamu míst zobrazeny souřadnice?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" msgstr "Zda zobrazit zeměpisnou šířku/délku v seznamu míst?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Třídit odkazy na místa podle data nebo jména" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800 msgid "Graph generations" msgstr "Generační graf" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Počet generací zahrnutý v sestavě o předcích" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "Page Generation" msgstr "Vytváření stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 msgid "Home page note" msgstr "Poznámka domovské stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Záznam použitý na domovské stránce" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 msgid "Home page image" msgstr "Obrázek domovské stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Obrázek, který bude použit na domovské stránce" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 msgid "Introduction note" msgstr "Úvodní text" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Záznam použitý jako úvod" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 msgid "Introduction image" msgstr "Úvodní obrázek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Obrázek, který bude použít jako úvod" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1837 msgid "Publisher contact note" msgstr "Záznam kontaktu na vydavatele" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1838 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37111,11 +37125,11 @@ msgstr "" "Pokud není dána žádná informace o vydavateli,\n" "nebude vytvořena stránka s kontaktem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 msgid "Publisher contact image" msgstr "Obrázek kontaktu na vydavatele" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1845 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37125,47 +37139,47 @@ msgstr "" "Pokud není dána žádná informace o vydavateli,\n" "nebude vytvořena stránka s kontaktem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1847 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 msgid "HTML user header" msgstr "Uživatelská HTML hlavička" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1848 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Záznam použitý jako hlavička stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 msgid "HTML user footer" msgstr "Uživatelská HTML patička" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Záznam použitý jako patička stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 msgid "Images Generation" msgstr "Vytváření obrázku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 msgid "Include images and media objects" msgstr "Zahrnout obrázky a mediální objekty" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Zda zahrnout galerii mediálních objektů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Zahrnout nepoužité obrázky a mediální objekty" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Zda zahrnout nepoužité a neodkazované mediální objekty a objekty" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Vytvořit a používat obrázky pouze náhledové velikosti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -37175,11 +37189,11 @@ msgstr "" "plné velikosti. To vám umožní mít daleko menší výsledný balíček pro nahrání " "na webový hosting." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1891 msgid "Max width of initial image" msgstr "Maximální šířka výchozího obrázku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -37187,11 +37201,11 @@ msgstr "" "Umožní vám nastavit maximální šířku obrázku zobrazeného na stránce média. " "Nastavení na 0 ruší limit." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 msgid "Max height of initial image" msgstr "Maximální výška výchozího obrázku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -37199,162 +37213,162 @@ msgstr "" "Umožní vám nastavit maximální výšku obrázku zobrazeného na stránce média. " "Nastavení na 0 ruší limit." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 msgid "Include download page" msgstr "Zahrnout možnost stažení" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Zda zahrnout možnost stažení databáze" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 msgid "Download Filename" msgstr "Název staženého souboru" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Soubor, který bude použit pro stažení databáze" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 msgid "Description for download" msgstr "Popis tohoto stažení" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smithův rodokmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1936 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 msgid "Give a description for this file." msgstr "Vložit popis souboru." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1939 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnsonův rodokmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilé volby" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1871 msgid "Character set encoding" msgstr "Znaková sada" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1875 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Kódování webových stránek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Na každou stránku vložit odkaz na výchozí osobu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Na každou stránku vložit odkaz na výchozí osobu (pokud má webové stránky)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s daty narození na indexových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Zda zahrnout sloupec narození" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s daty úmrtí na indexových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Zda zahrnout sloupec úmrtí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s partnery na indexových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1977 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Zda zahrnout sloupec partnerů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s rodiči na indexových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Zda zahrnout sloupec rodičů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" "Zahrnout nevlastní a/nebo nemanželské sourozence na jednotlivých stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Zda zahrnovat nevlastní a/nebo nemanželské sourozence s rodiči a sourozenci" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 msgid "Include family pages" msgstr "Zahrnout stránky rodin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2001 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Zda zahrnovat stránky rodin či nikoli." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2004 msgid "Include event pages" msgstr "Zahrnout stránky událostí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Přidat či nepřidat seznam událostí a relevantní stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 msgid "Include places pages" msgstr "Zahrnout stránky míst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2011 msgid "Whether or not to include the places Pages." msgstr "Zda zahrnovat stránky míst či nikoli." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 msgid "Include sources pages" msgstr "Zahrnout stránky pramenů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgstr "Zda zahrnovat stránky pramenů či nikoli." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 msgid "Include repository pages" msgstr "Zahrnout stránky archivů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2017 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Zda zahrnovat stránky archivů či nikoli." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Zahrnout soubor GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Zda zahrnovat soubor GENDEX či nikoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029 msgid "Include address book pages" msgstr "Zahrnout stránky adresáře" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2030 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -37362,35 +37376,35 @@ msgstr "" "Zda přidat stránky adresáře který obsahuje e-mailové, webové adresy a adresy " "osob/události bydliště." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036 msgid "Include the statistics page" msgstr "Vložit stránku statistik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Zda zahrnovat stránku statistik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 msgid "Place Map Options" msgstr "Možnosti mapy míst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2049 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 msgid "Map Service" msgstr "Mapová služba" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Zvolte mapovou službu pro vytváření stránek map míst." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Zahrnout mapu místa na stránce míst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -37398,11 +37412,11 @@ msgstr "" "Zda zahrnout mapu míst na stránkách míst pokud jsou dostupné zeměpisné " "souřadnice." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Zahrnout stránky Family Map se všemi místy zobrazenými na mapě" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -37410,23 +37424,23 @@ msgstr "" "Zda přidat zvláštní mapovou stránku ukazující všechna místa. To vám umožní " "sledovat jak vaše rodina cestovala po celé zemi(státě)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Family Links" msgstr "Linky rodiny" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 msgid "Drop" msgstr "Padat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2081 msgid "Markers" msgstr "Značky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Volba Google/ FamilyMap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -37434,36 +37448,36 @@ msgstr "" "Vyberte možnosti, které byste chtěli mít na stránkách Mapa rodiny v mapách " "Google..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Google maps API key" msgstr "Klíč API pro mapy Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "Klíč API použitý pro mapy Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Další zahrnuté (CMS, Web kalendář, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Budou tyto stránky vloženy do CMS webu?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2126 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Kde bude výchozí umístění na webu? default = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Bude zahrnut webový kalendář?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Kde bude výchozí umístění na webu? default = /WEBCAL" @@ -37525,39 +37539,39 @@ msgstr "Odstranit značky" msgid "Place Title" msgstr "Název místa" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1446 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1453 msgid "Call Name" msgstr "Běžné jméno" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1464 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1471 msgid "Nick Name" msgstr "Přezdívka" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1510 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1517 msgid "Age at Death" msgstr "Age at Death" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1640 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1647 msgid "Stepfather" msgstr "Nevlastní otec" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1660 msgid "Stepmother" msgstr "Nevlastní matka" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1688 msgid "Not siblings" msgstr "Nejsou sourozenci" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1823 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1830 msgid "Relation to the center person" msgstr "Vztah k výchozí osobě" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867 msgid "Relation to main person" msgstr "Vztah k výchozí osobě" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1871 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Vztah k této rodině (pokud není pokrevní)" @@ -37686,9 +37700,9 @@ msgstr "" #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:332 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1284 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Sestava Webový kalendář" @@ -37715,29 +37729,29 @@ msgstr "Vytvořeno pro %(author)s" msgid "Year Glance" msgstr "Roční souhrn" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:624 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Vyprávěné WWW stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:625 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:626 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Souhrn celého roku" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:977 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formatting months ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1063 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Vytváří se souhrnný roční kalendář" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, souhrn" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1083 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -37748,258 +37762,256 @@ msgstr "" "spojené s tímto datem pokud nějaké existují.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1137 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1138 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Jeden den v roce" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s a %(person)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1497 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "" "Vytvořeno v %(gramps_home_html_start)sGrampsGramps%(html_end)s , %(date)s" -#. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1601 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 -msgid "My Family Calendar" -msgstr "Kalendář mé rodiny" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 msgid "Calendar Title" msgstr "Název kalendáře" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 +msgid "My Family Calendar" +msgstr "Kalendář mé rodiny" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1669 msgid "The title of the calendar" msgstr "Název kalendáře" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 msgid "StyleSheet" msgstr "Katalog stylů" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 msgid "Content Options" msgstr "Nastavení obsahu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Vytvořit víceleté kalendáře" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1748 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Zda vytvořit víceletý, nebo jednoletý kalendář." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Počáteční rok kalendáře(ů)" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Vložte počáteční rok kalendáře v rozmezí let 1900 - 3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Koncový rok kalendáře(ů)" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Vložte koncový rok kalendáře v rozmezí let 1900 - 3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Budou zahrnuty svátky pro vybranou zemi" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "Home link" msgstr "Domů" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Bude vložen odkaz, který přesměruje uživatele na hlavní stránu webu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Poznámky pro leden - červen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 msgid "January Note" msgstr "Poznámka pro leden" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 msgid "The note for the month of January" msgstr "Poznámka pro měsíc leden" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "February Note" msgstr "Poznámka pro únor" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819 msgid "The note for the month of February" msgstr "Poznámka pro měsíc únor" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 msgid "March Note" msgstr "Poznámka pro březen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 msgid "The note for the month of March" msgstr "Poznámka pro měsíc březen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 msgid "April Note" msgstr "Poznámka pro duben" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827 msgid "The note for the month of April" msgstr "Poznámka pro měsíc duben" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 msgid "May Note" msgstr "Poznámka pro květen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 msgid "The note for the month of May" msgstr "Poznámka pro měsíc květen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 msgid "June Note" msgstr "Poznámka pro červen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 msgid "The note for the month of June" msgstr "Poznámka pro měsíc červen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Poznámky pro červenec - prosinec" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1839 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 msgid "July Note" msgstr "Poznámka pro červenec" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The note for the month of July" msgstr "Poznámka pro měsíc červenec" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 msgid "August Note" msgstr "Poznámka pro srpen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1845 msgid "The note for the month of August" msgstr "Poznámka pro měsíc srpen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 msgid "September Note" msgstr "1. září" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 msgid "The note for the month of September" msgstr "Poznámka pro měsíc září" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 msgid "October Note" msgstr "Poznámka pro říjen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1853 msgid "The note for the month of October" msgstr "Poznámka pro měsíc říjen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1855 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "November Note" msgstr "Poznámka pro listopad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The note for the month of November" msgstr "Poznámka pro měsíc listopad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 msgid "December Note" msgstr "Poznámka pro prosinec" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1861 msgid "The note for the month of December" msgstr "Poznámka pro měsíc prosinec" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1877 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1878 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Vytvořit stránky událostí po dnech v souhrnném ročním kalendáři" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1880 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Zda vytvořit denní stránky, nebo nikoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1884 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Zahrnout narozeniny v kalendáři" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1888 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Zahrnout výročí v kalendáři" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1890 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 msgid "Include death dates" msgstr "Zahrnout data úmrtí" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1892 msgid "Include death anniversaries in the calendar" msgstr "Zahrnout výročí úmrtí v kalendáři" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Linkovat do Vyprávěné webové sestavy" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1896 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Zda linkovat data do webové sestavy nebo ne" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1901 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1902 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1904 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1905 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " "probably alive' which is defined in the dates preference tab." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 msgid "Link prefix" msgstr "Prefix linku" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1914 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Předpona linků, která vás přenese na Vyprávěný web" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2093 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s starý" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2102 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 #, python-format msgid "%s since death" msgstr "%s od úmrtí" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2104 msgid "death" msgstr "úmrtí" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2110 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2111 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, sňatek" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2118 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2119 msgid "Until" msgstr "Do" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2128 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" From 1c27b785f45299fbb55dc239171bc52508b0358a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonhaeuser Date: Sat, 19 Oct 2019 16:52:40 +0200 Subject: [PATCH 32/47] update German translation --- po/de.po | 1429 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 722 insertions(+), 707 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e73f87671..c52d01734 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-10 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-10 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-19 16:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-19 16:49+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1803,9 +1803,9 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:126 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:287 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:427 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:429 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 @@ -1858,22 +1858,22 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:85 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:86 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "ACHTUNG: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:92 ../gramps/cli/grampscli.py:254 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 ../gramps/cli/grampscli.py:255 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "FEHLER: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:200 #: ../gramps/gui/dialog.py:295 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Ein interner Datenbankfehler wurde entdeckt" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:109 ../gramps/cli/user.py:201 #: ../gramps/gui/dialog.py:296 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " @@ -1884,45 +1884,45 @@ msgstr "" "Dies kann mit der Stammbaumverwaltung repariert werden. Wähle die Datenbank " "und klicke auf die Reparatur-Schaltfläche" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:165 msgid "Read only database" msgstr "Schreibgeschützte Datenbank" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:155 ../gramps/gui/dbloader.py:166 #: ../gramps/gui/dbloader.py:535 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:198 ../gramps/cli/grampscli.py:201 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:204 ../gramps/cli/grampscli.py:207 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/cli/grampscli.py:202 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:205 ../gramps/cli/grampscli.py:208 #: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 #: ../gramps/gui/dbloader.py:283 ../gramps/gui/dbloader.py:286 #: ../gramps/gui/dbloader.py:289 ../gramps/gui/dbloader.py:292 msgid "Cannot open database" msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:296 #: ../gramps/gui/dbloader.py:492 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kann die folgende Datei nicht öffnen: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:267 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Kann den letzten Stammbaum nicht laden." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Stammbaum existiert nicht, weil er gelöscht wurde." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:273 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:274 msgid "The database is locked." msgstr "Die Datenbank ist gesperrt." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:274 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:275 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." @@ -1931,17 +1931,17 @@ msgstr "" "aktuell nicht verwendet wird." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:353 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fehler gefunden: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:355 ../gramps/cli/grampscli.py:363 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Details: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:359 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:360 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Ein Fehler wurde in der Argumentanalyse gefunden: %s" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr " Gültige Optionen sind:" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:358 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 @@ -3512,6 +3512,20 @@ msgstr "Falsche Namensformatzeichenkette %s" msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "FEHLER: Bearbeite das Namensformat in den Einstellungen" +#: ../gramps/gen/display/place.py:73 ../gramps/gen/plug/utils.py:339 +#, python-format +msgid "Error in '%s' file: cannot load." +msgstr "Fehler in '%s' Datei: kann nicht geladen werden." + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Private Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/display/place.py:74 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 +msgid "Full" +msgstr "Vollständig" + #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:119 #, python-format msgid "" @@ -3561,15 +3575,15 @@ msgstr "Anwendung ..." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1643 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -5690,9 +5704,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:423 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:425 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:947 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189 msgid "Females" @@ -5766,9 +5780,9 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:419 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:421 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:943 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Males" @@ -6304,8 +6318,8 @@ msgid "" "The place you selected contains bad coordinates. Please, run the tool 'clean " "input data'" msgstr "" -"Der Ort, den du gewählt hast, enthält ungültige Koordinaten, verwende das" -" Werkzeug 'Eingabedaten säubern'" +"Der Ort, den du gewählt hast, enthält ungültige Koordinaten, verwende das " +"Werkzeug 'Eingabedaten säubern'" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" @@ -6696,7 +6710,7 @@ msgstr "Fundstellen" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1248 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255 msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -6984,7 +6998,7 @@ msgstr "Zeit" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:454 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:451 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" @@ -7011,20 +7025,19 @@ msgstr "Identifikator" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:252 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:257 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:82 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 msgid "None" msgstr "Ohne" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:72 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:151 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1472 @@ -7101,7 +7114,7 @@ msgstr "Fundstelle" #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1483 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 msgid "Gramps ID" @@ -7260,7 +7273,7 @@ msgid "age|about" msgstr "um" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2924 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 msgid "between" msgstr "zwischen" @@ -7269,7 +7282,7 @@ msgstr "zwischen" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2925 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2933 msgid "and" msgstr "und" @@ -7368,15 +7381,18 @@ msgid "date-modifier|none" msgstr "kein" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2941 msgid "about" msgstr "um" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2937 msgid "after" msgstr "nach" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2939 msgid "before" msgstr "vor" @@ -7577,8 +7593,7 @@ msgid "Other" msgstr "Andere" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1491 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 @@ -7707,11 +7722,10 @@ msgstr "Pensionierung" msgid "Will" msgstr "Testament" -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:75 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:138 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415 @@ -7974,7 +7988,7 @@ msgstr "annul." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1069 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1637 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1644 msgid "Father" msgstr "Vater" @@ -7996,7 +8010,7 @@ msgstr "Vater" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1070 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1657 msgid "Mother" msgstr "Mutter" @@ -8006,7 +8020,7 @@ msgstr "Mutter" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1830 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1595 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 msgid "Children" @@ -8025,7 +8039,7 @@ msgstr "Kinder" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1535 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1542 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" @@ -8034,7 +8048,7 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "LDS Ordinationen" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2114 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2115 msgid "Married" msgstr "Verheiratet" @@ -8304,7 +8318,7 @@ msgstr "Region" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1861 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -8396,7 +8410,7 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:490 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:491 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:454 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:487 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 @@ -8480,7 +8494,7 @@ msgstr "Name nach der Hochzeit" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 @@ -8660,7 +8674,7 @@ msgstr "Kind-Referenzen Notiz" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1246 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -8674,7 +8688,7 @@ msgstr "Person" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1487 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1494 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" @@ -8694,9 +8708,9 @@ msgstr "Geburt Referenzindex" msgid "Event references" msgstr "Ereignisreferenzen" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:292 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:432 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:954 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:434 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:957 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 @@ -9403,19 +9417,19 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:135 +#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:120 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:124 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:109 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:113 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:127 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Konnte %s nicht erstellen" @@ -9446,22 +9460,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Vertikal (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Vertikal (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Horizontal (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2123 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Horizontal (←)" @@ -9801,15 +9815,6 @@ msgstr "Legal" msgid "Custom Size" msgstr "Selbst definierte Größe" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 -msgid "Full" -msgstr "Vollständig" - #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 msgid "Medium" @@ -9887,13 +9892,13 @@ msgstr "Klein" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 msgid "Large" msgstr "Groß" @@ -9963,7 +9968,7 @@ msgstr "Knotenfarbe." #. ################# #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 msgid "Tree Options" msgstr "Baumoptionen" @@ -10011,11 +10016,11 @@ msgstr "Dieser Text wird dem Baum hinzugefügt." msgid "The size of note text." msgstr "Die Größe des Notizentext." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:655 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:652 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:661 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:658 msgid "LaTeX File" msgstr "LaTeX Datei" @@ -10164,12 +10169,12 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird." #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1194 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 msgid "Name format" msgstr "Namensformat" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1725 msgid "Select the format to display names" msgstr "Wähle das Format zum Anzeigen von Namen." @@ -10249,13 +10254,13 @@ msgstr "Ob (und wo) Gramps-IDs enthalten sind" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1993 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" @@ -10379,11 +10384,6 @@ msgstr "FEHLER: unbekannter Dateityp: '%s'." msgid "Examining '%s'..." msgstr "Untersuche '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:339 -#, python-format -msgid "Error in '%s' file: cannot load." -msgstr "Fehler in '%s' Datei: kann nicht geladen werden." - #: ../gramps/gen/plug/utils.py:353 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." @@ -10439,7 +10439,7 @@ msgstr "" "lösche sie und starte Gramps neu." #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt" @@ -11160,7 +11160,7 @@ msgstr "" #. Name UNICODE SUBSTITUTION #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:61 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 @@ -11169,7 +11169,7 @@ msgid "Female" msgstr "Weiblich" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:62 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 @@ -11471,8 +11471,8 @@ msgstr "_Anwenden" #. ################# #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -11877,7 +11877,7 @@ msgstr "Beispiel" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1703 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1704 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" @@ -11892,8 +11892,8 @@ msgstr "_Hinzufügen" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1738 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1966 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1967 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" @@ -12053,38 +12053,10 @@ msgid "Dates settings used for calculation operations" msgstr "Datumseinstellungen die für Berechnungen verwendet werden" #: ../gramps/gui/configure.py:1493 -msgid "Date about range" -msgstr "Datum um Spanne" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1497 -msgid "Date after range" -msgstr "Datum nach Spanne" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1501 -msgid "Date before range" -msgstr "Datum vor Spanne" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1505 -msgid "Maximum age probably alive" -msgstr "Maximales Alter von 'wahrscheinlich am leben'" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1509 -msgid "Maximum sibling age difference" -msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1513 -msgid "Minimum years between generations" -msgstr "Minimaler Abstand zwischen Generationen in Jahren" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1517 -msgid "Average years between generations" -msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1521 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markierung für ungültiges Datumsformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +#: ../gramps/gui/configure.py:1497 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -12115,6 +12087,34 @@ msgstr "" "Zum Beispiel: <u><b>%s</b></u>\n" "zeigt Unterstrichenes fettes Datum\n" +#: ../gramps/gui/configure.py:1513 +msgid "Date about range" +msgstr "Datum um Spanne" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1517 +msgid "Date after range" +msgstr "Datum nach Spanne" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1521 +msgid "Date before range" +msgstr "Datum vor Spanne" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +msgid "Maximum age probably alive" +msgstr "Maximales Alter von 'wahrscheinlich am leben'" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1529 +msgid "Maximum sibling age difference" +msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1533 +msgid "Minimum years between generations" +msgstr "Minimaler Abstand zwischen Generationen in Jahren" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1537 +msgid "Average years between generations" +msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren" + #: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Dates" msgstr "Daten" @@ -12373,7 +12373,7 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1064 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -13373,7 +13373,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:355 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1816 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Kann diese Referenz nicht bearbeiten" @@ -15254,8 +15254,8 @@ msgstr "%s ist nicht" msgid "%s does not contain" msgstr "%s enthält nicht" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1198 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1218 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1199 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1219 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 msgid "Updating display..." msgstr "Anzeige wird aktualisiert..." @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgstr "Beteiligte" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1247 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254 msgid "Relationship" msgstr "Beziehung" @@ -15315,7 +15315,7 @@ msgstr "alle" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869 msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" @@ -15327,7 +15327,7 @@ msgstr "Beispiel: \"%(msg1)s\" oder \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870 msgid "Death date" msgstr "Sterbedatum" @@ -15615,6 +15615,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:776 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:793 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:906 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.glade:115 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.glade:172 msgid "label" msgstr "Beschriftung" @@ -15624,7 +15626,7 @@ msgstr "_Ohne speichern schließen" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1066 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:589 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" @@ -16142,7 +16144,7 @@ msgid "_Tags:" msgstr "_Markierung:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:853 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:847 msgid "Edit the tag list" msgstr "Markierungenliste bearbeiten" @@ -17152,7 +17154,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Notiz 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1069 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1070 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -18314,11 +18316,11 @@ msgstr "Personen zusammenfassen" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1867 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1845 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1852 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154 msgid "Parents" msgstr "Eltern" @@ -18337,7 +18339,7 @@ msgstr "Keine Eltern gefunden" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754 msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" @@ -18630,7 +18632,7 @@ msgstr "_Ausführen" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Hauptfenster" @@ -19200,13 +19202,13 @@ msgstr "Stil" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:364 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:800 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 @@ -19224,8 +19226,8 @@ msgstr "Stil" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1613 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" @@ -19620,7 +19622,7 @@ msgstr "Fehler aus externem Programm" msgid "File %s does not exist" msgstr "Datei %s existiert nicht" -#: ../gramps/gui/utils.py:627 +#: ../gramps/gui/utils.py:628 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19638,7 +19640,7 @@ msgstr "" "Um die Fundstelle zu bearbeiten, schließe den Quelleneditor und öffne nur " "den Fundstelleneditor." -#: ../gramps/gui/utils.py:640 +#: ../gramps/gui/utils.py:641 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Der neue Fundstelleneditor kann nicht geöffnet werden." @@ -19916,19 +19918,19 @@ msgstr "%s löschen?" msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Spalte geklickt, sortiere..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1061 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1062 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1074 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1076 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument Tabelle" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1266 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1267 msgid "Columns" msgstr "Spalten" @@ -20130,22 +20132,22 @@ msgid "Reorder families" msgstr "Familien wieder ordnen" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1743 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1971 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1744 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1972 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1788 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1084 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1914 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1915 msgid "Related" msgstr "Verknüpft" @@ -20255,11 +20257,11 @@ msgstr "" "Zum Bearbeiten die Bearbeitungsschaltfläche klicken (Im Einstellungsdialog " "aktivieren)." -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:662 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:656 msgid "Bad Date" msgstr "Ungültiges Datum" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:665 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:659 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "Datum liegt mehr als ein Jahr in der Zukunft" @@ -20666,13 +20668,13 @@ msgid "of %d" msgstr "von %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "Possible destination error" msgstr "Möglicher Fehler im Ziel." #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -20767,10 +20769,10 @@ msgstr "Ahnendiagramm für %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:695 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:109 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:184 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:110 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:185 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 @@ -20800,8 +20802,8 @@ msgstr "Drucke den Baum..." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:810 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 @@ -20826,7 +20828,7 @@ msgid "" msgstr "Ob nur die Hauptperson oder auch all ihre Geschwister angezeigt werden" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 @@ -20836,7 +20838,7 @@ msgid "Generations" msgstr "Generationen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Anzahl der im Baum berücksichtigten Generationen" @@ -20853,7 +20855,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Die Anzahl der Generationen mit leeren Boxen, die angezeigt werden." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Compress tree" msgstr "Baum komprimieren" @@ -20866,13 +20868,13 @@ msgstr "" "vorgesehen sind, entfernt werden oder nicht." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "Report Title" msgstr "Berichttitel" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1755 msgid "Do not include a title" msgstr "Ohne Titel" @@ -20881,22 +20883,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "Berichttitel aufnehmen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Wähle einen Titel für den Bericht" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Include a border" msgstr "Mit Rand" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Ob ein Rand um den Bericht gelegt wird." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Mit Seitennummern" @@ -20905,32 +20907,32 @@ msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Ob Seitennummern auf jeder Seite des Berichts gedruckt werden." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Baum passend skalieren" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 msgid "Do not scale tree" msgstr "Baum nicht skalieren" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Baum nur auf Seitenbreite skalieren" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Baum auf Seitengröße skalieren" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Ob der Baum auf eine bestimmte Papiergröße skaliert wird" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -20941,7 +20943,7 @@ msgstr "" "Beachte: Dies überschreibt die Optionen im Reiter 'Papieroptionen'." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -20973,12 +20975,12 @@ msgstr "" " dass jeder Abstand/Zwischenraum in der Höhe und Breite entfernt wird." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Enthält leere Seiten" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." @@ -20992,13 +20994,13 @@ msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." #. ############################### #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1074 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:402 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:841 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:404 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 @@ -21009,7 +21011,7 @@ msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710 msgid "Report Options (2)" msgstr "Berichtsoptionen (2)" @@ -21064,17 +21066,17 @@ msgid "The display format for the center person" msgstr "Das Anzeigeformat für die zentrale Person" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 msgid "Include Marriage box" msgstr "Heiratsboxen aufnehmen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Ob eine extra Ehebox in dem Bericht enthalten ist" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -21083,19 +21085,19 @@ msgstr "" "Anzeigeformat" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Anzeigeformat für die Ehebox." #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -21104,7 +21106,7 @@ msgstr "" "'Ersetze dieses'/'Durch dieses'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1693 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -21119,17 +21121,17 @@ msgstr "" #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "Include a note" msgstr "Eine Notiz aufnehmen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Ob eine Notiz auf dem Bericht enthalten ist." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1708 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -21140,12 +21142,12 @@ msgstr "" "$T heutiges Datum einfügen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713 msgid "Note Location" msgstr "Position der Notiz" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 msgid "Where to place the note." msgstr "Wo die Notiz platziert wird." @@ -21158,13 +21160,13 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Vergrößere oder verkleinere den Abstand zwischen Kästchen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1725 msgid "box shadow scale factor" msgstr "Skalierungsfaktor für die Kästchenschatten" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1727 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Macht den Schatten der Kästchen größer oder kleiner" @@ -21181,7 +21183,7 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Leere Boxen für unbekannte Vorfahren erzeugen." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1781 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 @@ -21202,14 +21204,14 @@ msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1807 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Der Basisstil, der für die Notizenanzeige verwendet wird." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1778 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1159 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 @@ -21257,7 +21259,7 @@ msgstr "Formatiere Monate..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1286 msgid "Reading database..." msgstr "Lese Datenbank..." @@ -21300,14 +21302,14 @@ msgstr[1] "" " {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" "Benutze den Filter, um Personen auszuschließen, die im Kalender erscheinen." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 @@ -21347,12 +21349,12 @@ msgstr "Dritte Textzeile am Fuß des Kalenders." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 msgid "Include only living people" msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1731 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen" @@ -21375,7 +21377,7 @@ msgstr "Kalenderjahr" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 msgid "Country for holidays" msgstr "Land für Feiertage" @@ -21386,50 +21388,50 @@ msgstr "Wähle ein Land aus, um die dazugehörigen Feiertage zu sehen." #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "First day of week" msgstr "Erster Tag der Woche" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Wähle den ersten Tag der Kalenderwoche." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "Birthday surname" msgstr "Nachname bei Geburtstagen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" "Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der ersten gelisteten Familie)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" "Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der letzten gelisteten Familie)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Wähle den anzuzeigenden Nachnamen für verheiratete Frauen." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 msgid "Include birthdays" msgstr "Geburtstage mit einbeziehen" @@ -21440,7 +21442,7 @@ msgstr "Ob Geburtstage aufgenommen werden" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1886 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 msgid "Include anniversaries" msgstr "Jubiläen mit einbeziehen" @@ -21519,101 +21521,101 @@ msgstr "Nachkommenschaubild von %(father)s und %(mother)s" msgid "Descendant Graph" msgstr "Nachkommen Grafik" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:332 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Familienschaubild für %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:335 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Familienschaubild für %(father1)s und %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:361 #, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Cousinenschaubild für %(names)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:758 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:764 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Familie %s ist nicht in der Datenbank" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Report for" msgstr "Bericht für" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537 msgid "The main person for the report" msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 msgid "The main family for the report" msgstr "Die zentrale Familie für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "Level of Spouses" msgstr "Ebene der Partner" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=keine Partner, 1=mit Partnern, 2=mit Partnern der Partner, usw" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Starte mit den Eltern des zuerst gewählten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Zeigt die Eltern, Brüder und Schwestern der gewählten Person." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" "Ob Personen, wo immer möglich nach oben verschoben werden, um einen " "schmaleren Baum zu erhalten." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Direkte Nachkommen fett gedruckt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" "Ob Personen, die direkte Nachkommen (nicht Stief- oder Halbkinder) sind, " "fettgedruckt werden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 msgid "Indent Spouses" msgstr "Partner einrücken" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Ob Partner im Baum eingerückt werden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1756 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Nachkommenschaubild für [gewählte Person(en)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1754 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Familienschaubild für [Namen der gewählten Familie]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1758 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1764 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Cousinenschaubild für [Namen der Kinder]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Ob Seitennummern auf jeder Seite enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -21621,7 +21623,7 @@ msgstr "" "Nachkommen\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Anzeigeformat für einen Nachkommen." @@ -21631,7 +21633,7 @@ msgstr "Anzeigeformat für einen Nachkommen." #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -21639,19 +21641,19 @@ msgstr "" "Ehegatten\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Anzeigeformat für eine(n) Partner(in)." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "Faktor für den Y-Kästchenabstand" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Vergrößere oder verkleinere den Y-Abstand zwischen Kästchen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1792 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1798 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Der Fettdruckstil, der für die Textanzeige verwendet wird." @@ -21835,7 +21837,7 @@ msgid "Item count" msgstr "Artikelanzahl" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:86 msgid "Both" msgstr "Beide" @@ -22028,8 +22030,8 @@ msgstr "Legt fest, welche Personen im Bericht enthalten sind." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "Filter Person" msgstr "Personenfilter" @@ -22177,8 +22179,8 @@ msgstr "Legt fest, welche Personen im Bericht enthalten sind." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1646 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 msgid "The center person for the filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter" @@ -22352,7 +22354,7 @@ msgid "Include children" msgstr "Kinder aufnehmen" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 msgid "Include places" msgstr "Orte aufnehmen" @@ -22463,7 +22465,7 @@ msgstr "Schreibe Medien" msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM Export fehlgeschlagen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:97 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter" @@ -22936,7 +22938,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt die Nachkommen der aktiven Person" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1183 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1190 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" @@ -23005,7 +23007,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt alle Vornamen als Textwolke" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1352 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1359 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" @@ -23419,7 +23421,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt die rückwärts Referenzen für eine Person" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2959 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2982 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" @@ -23967,7 +23969,7 @@ msgstr "weniger als 1" #. ------------------------- #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1526 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 @@ -24362,7 +24364,7 @@ msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Erstellt ein Stundenglasdiagramm mit Graphviz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 msgid "Relationship Graph" msgstr "Beziehungengrafik" @@ -24375,50 +24377,50 @@ msgstr "Erstellt eine Beziehungengrafik mit GraphViz." #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 -msgid "B&W outline" -msgstr "Schwarz-Weiß umrandet" - #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 -msgid "Colored outline" -msgstr "Farbig umrandet" +msgid "B&W outline" +msgstr "Schwarz-Weiß umrandet" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +msgid "Colored outline" +msgstr "Farbig umrandet" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Color fill" msgstr "Farbig gefüllt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Nachkommen <- Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Nachkommen -> Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:81 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:80 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Nachkommen - Vorfahren" #. --------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "Folge den Eltern, um \"Familienlinien\" fest zu stellen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." @@ -24426,20 +24428,20 @@ msgstr "" "Eltern und deren Vorfahren werden in Betracht gezogen, wenn \"Familienlinien" "\" bestimmt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Den Kindern folgen, um \"Familienlinien\" fest zu stellen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "" "Kinder werden in Betracht gezogen, wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Versuche, zusätzliche Personen und Familien zu entfernen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -24447,25 +24449,25 @@ msgstr "" "Personen und Familien, die nicht direkt mit den Personen von Interesse " "verwandt sind, werden entfernt, wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Pfeilrichtungen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:383 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:385 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Richtung der Pfeile auswählen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:386 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:388 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagrammfärbung" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -24474,27 +24476,27 @@ msgstr "" "Männer werden mit blau dargestellt, Frauen mit rot, außer die Farben wurden " "oben anders gesetzt. Bei unbekanntem Geschlecht wird grau benutzt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 msgid "Rounded corners" msgstr "Abgerundete Ecken" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 msgid "Use rounded corners e.g. to differentiate between women and men." msgstr "" "Verwende abgerundete Ecken, z.B. um zwischen Frauen und Männern zu " "unterscheiden." #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 msgid "People of Interest" msgstr "Personen von Interesse" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 msgid "People of interest" msgstr "Personen von Interesse" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -24502,44 +24504,44 @@ msgstr "" "Personen von Interesse werden als Startpunkt zum Bestimmen von " "\"Familienlinien\" benutzt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Anzahl der Ahnen begrenzen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Ob die Anzahl der Ahnen begrenzt wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Vorfahren." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:204 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Anzahl der Nachkommen begrenzen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Ob die Anzahl der Nachkommen begrenzt wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Nachkommen." #. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 msgid "Include dates" msgstr "Daten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Ob Daten für Personen und Familien enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Daten auf Jahre begrenzen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -24547,133 +24549,133 @@ msgstr "" "Druckt nur die Jahre, weder Monate, Tage, noch Schätzungen oder Intervalle " "werden gezeigt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Ob Ortsnamen für Personen und Familien enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 msgid "Include the number of children" msgstr "Anzahl der Kinder aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "" "Ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind enthalten ist." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:907 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Ob Miniaturbilder von Personen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 msgid "Thumbnail location" msgstr "Miniaturbild Position" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Above the name" msgstr "Über dem Namen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:912 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 msgid "Beside the name" msgstr "Neben dem Namen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:917 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "" "Legt fest, wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 msgid "Thumbnail size" msgstr "Miniaturbildgröße" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 msgid "Size of the thumbnail image" msgstr "Größe der Miniaturbilder" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:268 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 msgid "Family Colors" msgstr "Familienfarben" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:271 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 msgid "Family colors" msgstr "Familienfarben" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Farben, die für verschiedene Familienlinien verwendet werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:420 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:941 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:422 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 msgid "The color to use to display men." msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Männern verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:424 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:945 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:426 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 msgid "The color to use to display women." msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Frauen verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:428 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:950 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:289 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:430 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:953 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:433 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:955 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:294 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:435 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:958 msgid "The color to use to display families." msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Familien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:405 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 msgid "Empty report" msgstr "Leerer Bericht" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:407 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Du hast niemanden angegeben" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:465 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:466 msgid "Number of people in database:" msgstr "Personenanzahl in der Datenbank:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:468 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:469 msgid "Number of people of interest:" msgstr "Personenanzahl von Interesse:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:472 msgid "Number of families in database:" msgstr "Familienanzahl in der Datenbank:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:475 msgid "Number of families of interest:" msgstr "Familienanzahl von Interesse:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:478 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:479 msgid "Additional people removed:" msgstr "Weitere Personen entfernt:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:481 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:482 msgid "Additional families removed:" msgstr "Weitere Familien entfernt:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:484 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:485 msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Initiale Liste von Personen von Interesse:" @@ -24700,46 +24702,46 @@ msgstr "Mutter: %s" msgid "child: %s" msgstr "Kind: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 msgid "Center -> Others" msgstr "Zentrum -> Andere" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 msgid "Center <- Others" msgstr "Zentrum <- Andere" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 msgid "Center <-> Other" msgstr "Zentrum <-> Andere" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:66 msgid "Center - Other" msgstr "Zentrum - Andere" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Die zentrale Person für die Grafik" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Max. Nachkommengenerationen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Die Anzahl der Generationen von Nachkommen für die Grafik" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Max. Vorfahrengenerationen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:378 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Die Anzahl der Vorfahrengenerationen in der Grafik" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:389 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:391 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -24748,28 +24750,28 @@ msgstr "" "Geschlecht in grau." #. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:394 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830 msgid "Use rounded corners" msgstr "Abgerundete Ecken verwenden" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:398 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:831 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" "Benutze abgerundete Ecken, um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:416 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:937 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:418 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 msgid "Graph Style" msgstr "Diagrammstil" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:436 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 msgid "Force Ahnentafel order" msgstr "Erzwinge Ahnentafel Reihenfolge" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:440 msgid "" "Force Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel layout order for all ancestors, so " "that fathers are always on the left branch and mothers are on the right " @@ -24779,11 +24781,11 @@ msgstr "" "Ahnen, so das Väter sich immer auf dem linken Zweig und Mütter auf dem " "rechten Zweig befinden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:441 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 msgid "Ahnentafel number visible" msgstr "Ahnentafelnummer sichtbar" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:445 msgid "" "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others " "informations." @@ -24791,87 +24793,87 @@ msgstr "" "Zeige Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafelnummer unter allen anderen " "Informationen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:209 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 msgid "Generating report" msgstr "Erstelle Bericht" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:803 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Legt fest, welche Personen in der Grafik enthalten sind." #. see bug report #11112 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 msgid "Use hexagons" msgstr "Verwende Sechsecke" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 msgid "Use hexagons to differentiate those of unknown gender." msgstr "" "Verwende Sechsecke um diese von unbekanntes Geschlecht zu unterscheiden." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Daten und/oder Orte" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:863 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Keine Daten oder Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten aufnehmen, aber keine Orte" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten und Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "" "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten aufnehmen und Orte wenn kein Datum " "vorhanden" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbejahre aber keine Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:872 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbejahre und Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbeorte aber keine Daten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:876 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "" "(Geburts-, Hochzeits- und Sterbe)daten und Orte in der selben Zeile aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Ob Daten und oder Orte enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 msgid "Show all family nodes" msgstr "Zeige alle Familienknoten" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 msgid "" "Show family nodes even if the output contains only one member of the family." msgstr "" "Zeige Familkienknoten sogar wenn die Ausgabe nur ein Mitglied der Familie " "enthält." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890 msgid "Include URLs" msgstr "URLs aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:891 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -24881,70 +24883,70 @@ msgstr "" "erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Erzählende Website generieren" "\" erstellten Dateien enthalten." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Ob die Beziehung jeder Person zur Hauptperson gezeigt wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Ob Miniaturbildern von Personen enthalten sein werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:913 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Miniaturbilder Position" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:918 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:921 msgid "Include occupation" msgstr "Beruf aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Keinen Beruf aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:923 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Beschreibung des aktuellsten Berufs aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:925 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Datum, Beschreibung und Ort aller Berufe aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:924 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:927 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Ob der letzte Beruf aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:928 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Mit Beziehungen Fehlerprüfungnummern" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:934 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "" "Ob zur Fehlerbehebung beim Beziehungsrechner auch 'Ga' und 'Gb' " "berücksichtigt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:959 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:962 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaft durch gestrichelte Linie andeuten." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:960 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:963 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Nicht-leibliche Verwandtschaft erscheint im Graph als gestrichelte Linie." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:964 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:967 msgid "Show family nodes" msgstr "Familienknoten anzeigen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:965 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:968 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, gezeigt." @@ -26289,8 +26291,8 @@ msgid "Common Law Marriage" msgstr "Eheähnliche Gemeinschaft " #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 msgid "Destination" msgstr "Ziel" @@ -26887,7 +26889,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s geboren." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2091 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Geboren %(birth_date)s." @@ -27254,7 +27256,7 @@ msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2081 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2082 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Starb %(death_date)s." @@ -30202,7 +30204,7 @@ msgstr "_Zurück" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1648 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 msgid "_Home" msgstr "_Anfang" @@ -30304,7 +30306,7 @@ msgstr "Filtereditor für Personen" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1657 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1658 msgid "Set _Home Person" msgstr "Hauptperson _setzen" @@ -31044,7 +31046,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öffnen auf maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2048 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -31380,7 +31382,7 @@ msgstr "Personen" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1249 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1256 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 msgid "Sources" @@ -32833,7 +32835,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative Eltern" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1234 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1241 msgid "Associations" msgstr "Verknüpfungen" @@ -34960,27 +34962,27 @@ msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" msgstr "Ordne Gramps-IDs neu" #. self.top.set_icon(ICON) -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:441 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:533 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:616 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:621 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:444 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:536 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:626 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:631 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Ordne Gramps-IDs neu" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:544 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:549 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:547 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:552 #, python-format msgid "Reorder %s IDs ..." msgstr "Ordne %s IDs neu" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:625 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:635 #, python-format msgid "Do you want to replace %s?" msgstr "Willst du %s ersetzen?" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:684 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:694 msgid "Finding and assigning unused IDs." msgstr "Nicht verwendete IDs finden und neu zuordnen." @@ -35972,7 +35974,7 @@ msgstr "Zeigt die Gramps ID" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2129 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1882 msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -36590,85 +36592,85 @@ msgstr "begr." msgid "short for cremated|crem." msgstr "⚱" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1206 msgid "Jump to child..." msgstr "Springe zu Kind..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1219 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1220 msgid "Jump to father" msgstr "Springe zum Vater" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1233 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1234 msgid "Jump to mother" msgstr "Springe zur Mutter" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1602 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1645 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 msgid "Pre_vious" msgstr "_Vorherige" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 msgid "_Next" msgstr "_Nächste" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1675 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1676 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Mausrollradrichtung" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1679 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1680 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Oben <-> Unten" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1686 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687 msgid "Left <-> Right" msgstr "Links <-> Rechts" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1903 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1904 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Add New Parents..." msgstr "Neue Eltern hinzufügen..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2098 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2099 msgid "Show images" msgstr "Bilder anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2101 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2102 msgid "Show marriage data" msgstr "Heiratsdaten anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2105 msgid "Show unknown people" msgstr "Zeige unbekannte Personen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2107 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2108 msgid "Show tags" msgstr "Markierungen anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2110 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2111 msgid "Tree style" msgstr "Baumstil" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2112 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2115 msgid "Expanded" msgstr "Erweitert" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2117 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2118 msgid "Tree direction" msgstr "Baumausrichtung" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2124 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125 msgid "Tree size" msgstr "Baumgröße" @@ -37129,7 +37131,7 @@ msgstr "Miniaturbilder" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -37180,6 +37182,14 @@ msgstr "Kirchengemeinde" msgid "Locations" msgstr "Lagen" +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2943 +msgid "circa" +msgstr "circa" + +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945 +msgid "around" +msgstr "um" + #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " @@ -37210,12 +37220,12 @@ msgstr "Erstelle Ereignisseiten" #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:501 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1084 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1142 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1217 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 @@ -37265,8 +37275,12 @@ msgstr "" msgid "Families beginning with letter " msgstr "Familien beginnend mit Buchstaben " +#. Note. We use '/' here because it is a URL, not a OS +#. dependent pathname need to leave home link alone, +#. so look for it ... #: ../gramps/plugins/webreport/home.py:78 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:599 msgid "Home" msgstr "Anfang" @@ -37324,108 +37338,108 @@ msgstr "Dateityp" msgid "Missing media object:" msgstr "Fehlendes Medienobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Weder %(current)s noch %(parent)s ist ein Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:318 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:462 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, Pfad=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:467 msgid "Missing media objects:" msgstr "Fehlende Medienobjekte:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:499 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Erstelle Liste der anderen Objekte..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Familie von %(husband)s und %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:754 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Familie von %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1087 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Erstelle GENDEX-Datei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1145 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstelle Nachnamensseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1170 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Erstelle Miniaturbild Vorschauseite..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1175 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1179 msgid "Creating statistics page..." msgstr "Erstelle Statistikseite.." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1620 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1622 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1629 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1640 msgid "The title of the web site" msgstr "Der Titel der Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Filter wählen, um Personen zu begrenzen, die auf der Website erscheinen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1654 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Zeige die Beziehung zwischen der aktuellen und der aktiven Person" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -37433,204 +37447,207 @@ msgstr "" "Für jede Personenseite, zeige die Beziehung zwischen dieser Person und der " "aktiven Person." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1675 msgid "Html options" msgstr "Html-Optionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1688 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Die Erweiterung, die für die Webdateien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1694 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Copyright, das für die Webdateien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1692 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- Standard" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikal -- Linke Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1703 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down -- Nur WebKit Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenülayout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1710 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaler Umrandungsstil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Fundstelle Referenzen Layout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Bestimmt das Standardlayout für den Fundstellenreferenzabschnitt der " "Quellenseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Mit Ahnentafel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 msgid "Add previous/next" msgstr "Zurück/Vor hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Zurück/Vor zur Navigationsleiste hinzufügen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1739 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "Dies ist eine sichere Site (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1741 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Ob http:// oder https:// verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 msgid "Extra pages" msgstr "Extraseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 msgid "Extra page name" msgstr "Name der Extraseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Name deiner Extraseite wie er in der Menüleiste angezeigt wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 msgid "Your extra page path" msgstr "Pfad zu deiner Extraseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Pfad zu deiner Extraseite ohne Erweiterung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1788 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Koordinaten in der Orteliste anzeigen?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" msgstr "Ob Längen/Breitengrade in der Orteliste anzeigt werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Ortsreferenz entweder nach Datum oder Namen sortieren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Sortiert Ortsreferenzen nach Datum oder Namen. Keine Angabe bedeutet nach " "Datum." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800 msgid "Graph generations" msgstr "Generationengrafik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Include narrative notes just after name, gender" -msgstr "" +msgstr "Mit erzählenden Anmerkungen direkt nach Namen, Geschlecht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" +"Mit erzählenden Anmerkungen direkt nach Namen, Geschlecht und Alter beim Tod" +" (Standard) " +"oder plazier sie direkt vor den Attributen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 msgid "Home page note" msgstr "Homepagenotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eine Notiz, die auf der Homepage verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 msgid "Home page image" msgstr "Homepagebild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ein Bild, das auf der Homepage verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 msgid "Introduction note" msgstr "Einleitungsnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eine Notiz, die als Einleitung verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitungsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Ein Bild, das als Einleitung verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1837 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1838 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37640,11 +37657,11 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1845 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37654,47 +37671,47 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1847 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1848 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Eine Notiz, die als Kopfzeile benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eine Notiz, die als Fußzeile benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 msgid "Images Generation" msgstr "Bilder Erstellung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 msgid "Include images and media objects" msgstr "Bilder und Medienobjekte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ob eine Galerie mit Medienobjekten aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Unbenutzte Bilder und Medienobjekte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Ob unbenutzte nicht referenzierte Medienobjekte aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Erstelle und verwende nur Miniaturbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -37705,11 +37722,11 @@ msgstr "" "ist die Datenmenge, die du zu deinen Website Anbieter hoch laden musst " "erheblich kleiner." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1891 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -37717,11 +37734,11 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir, die maximale Breite des Bildes zu bestimmen, das auf der " "Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 msgid "Max height of initial image" msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -37729,162 +37746,162 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir, die maximale Höhe des Bildes zu bestimmen, das auf der " "Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ob in die Datenbank eine download Option aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 msgid "Download Filename" msgstr "Download Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Datei, die für das Herunterladen der Datenbank verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 msgid "Description for download" msgstr "Beschreibung für Download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1936 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1939 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1871 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1875 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Die Kodierung, die für die Webdateien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website hat)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ob eine Spalte für Tod aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1977 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Halb- und/oder Stiefgeschwister auf den Personenseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Ob Halb- und/oder Stiefgeschwister mit den Eltern und Geschwistern " "aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 msgid "Include family pages" msgstr "Familienseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2001 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Ob Familienseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2004 msgid "Include event pages" msgstr "Ereignisseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 msgid "Include places pages" msgstr "Ortsseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2011 msgid "Whether or not to include the places Pages." msgstr "Ob Orteseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 msgid "Include sources pages" msgstr "Quellenseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgstr "Ob die Quellenseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 msgid "Include repository pages" msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2017 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029 msgid "Include address book pages" msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2030 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -37892,35 +37909,35 @@ msgstr "" "Ob Adressbuchseiten enthalten sind, die E-mail-, Webseiten-, und persönliche " "Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036 msgid "Include the statistics page" msgstr "Statistikseite aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Ob eine Statistikseite enthalten ist." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 msgid "Place Map Options" msgstr "Ortekarteoptionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2049 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 msgid "Map Service" msgstr "Kartenservice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Wähle den Kartenservice zum Erstellen der Ortskartenseiten." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Mit Orte Karte auf den Ortsseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -37928,11 +37945,11 @@ msgstr "" "Ob eine Ortskarte auf der Ortsseite aufgenommen wird, wo Längen-/" "Breitenangaben vorhanden sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Mit Familien Kartenseite mit allen Orten angezeigt auf der Karte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -37940,23 +37957,23 @@ msgstr "" "Ob eine persönliche Kartenseite, die alle Orte zeigt, hinzugefügt wird. Dies " "ermöglicht es dir zu sehen, wie deine Familie im Land gewandert ist." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Family Links" msgstr "Familienverknüpfungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 msgid "Drop" msgstr "Abbrechen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2081 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ FamilienKarte Option" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -37964,36 +37981,36 @@ msgstr "" "Wähle welche Option du für die Google Maps Familienkartenseiten haben " "möchtest..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Google maps API key" msgstr "GoogleMaps API Schlüssel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "Der API-Schlüssel, der für Google Maps verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Andere Einbindungen (CMS, Webkalender, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Integrieren wir diese Seiten in ein CMS-Web?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2126 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Wo speicherst du deine Website? Standard = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Integrieren wir den Webkalender?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Wo speicherst du deine Website? Standard = /WEBCAL" @@ -38057,39 +38074,39 @@ msgstr "Markierungen auslassen" msgid "Place Title" msgstr "Ortstitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1446 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1453 msgid "Call Name" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1464 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1471 msgid "Nick Name" msgstr "Spitzname" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1510 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1517 msgid "Age at Death" msgstr "Alter beim Tod" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1640 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1647 msgid "Stepfather" msgstr "Stiefvater" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1660 msgid "Stepmother" msgstr "Stiefmutter" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1688 msgid "Not siblings" msgstr "Keine Geschwister" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1823 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1830 msgid "Relation to the center person" msgstr "Beziehung zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867 msgid "Relation to main person" msgstr "Beziehung zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1871 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Beziehung innerhalb dieser Familie (wenn nicht durch Geburt)" @@ -38223,9 +38240,9 @@ msgstr "" #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:332 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1284 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Webkalender" @@ -38252,29 +38269,29 @@ msgstr "Erstellt für %(author)s" msgid "Year Glance" msgstr "Jahresüberblick" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:624 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Erzählende Website Anfang" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:625 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:626 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Jahresüberblick" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:977 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formatiere Monate ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1063 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Erstelle Jahresüberblick Kalender" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Jahresüberblick %(year)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1083 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -38285,222 +38302,220 @@ msgstr "" "wenn welche vorhanden sind.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1137 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1138 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Ein Tag innerhalb eines Jahres" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s und %(person)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1497 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "Erstellt mit %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s am %(date)s" -#. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1601 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 -msgid "My Family Calendar" -msgstr "Mein Familienkalender" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 +msgid "My Family Calendar" +msgstr "Mein Familienkalender" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1669 msgid "The title of the calendar" msgstr "Der Titel des Kalenders" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 msgid "StyleSheet" msgstr "Layoutvorlage" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 msgid "Content Options" msgstr "Inhaltsoptionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Kalender für mehrere Jahre erstellen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1748 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Ob der Kalender für mehrere Jahre erstellt wird oder nicht." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Startjahr de(s/r) Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Gib ein Startjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Endjahr de(s/r) Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Gib ein Endjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Feiertage werden für das gewählte Land aufgenommen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "Home link" msgstr "Heimat Link" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Der aufgenommene Link, der den Benutzer zur Hauptseite des Webauftritt " "leitet." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Jan - Jun Notizen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 msgid "January Note" msgstr "Januarnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 msgid "The note for the month of January" msgstr "Die Notiz für den Monat Januar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "February Note" msgstr "Februarnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819 msgid "The note for the month of February" msgstr "Die Notiz für den Monat Februar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 msgid "March Note" msgstr "Märznotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 msgid "The note for the month of March" msgstr "Die Notiz für den Monat März" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 msgid "April Note" msgstr "Aprilnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827 msgid "The note for the month of April" msgstr "Die Notiz für den Monat April" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 msgid "May Note" msgstr "Mainotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 msgid "The note for the month of May" msgstr "Die Notiz für den Monat Mai" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 msgid "June Note" msgstr "Juninotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 msgid "The note for the month of June" msgstr "Die Notiz für den Monat Juni" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Jul. - Dez. Notizen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1839 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 msgid "July Note" msgstr "Julinotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The note for the month of July" msgstr "Die Notiz für den Monat Juli" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 msgid "August Note" msgstr "Augustnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1845 msgid "The note for the month of August" msgstr "Die Notiz für den Monat August" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 msgid "September Note" msgstr "Septembernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 msgid "The note for the month of September" msgstr "Die Notiz für den Monat September" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 msgid "October Note" msgstr "Oktobernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1853 msgid "The note for the month of October" msgstr "Die Notiz für den Monat Oktober" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1855 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "November Note" msgstr "Novembernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The note for the month of November" msgstr "Die Notiz für den Monat November" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 msgid "December Note" msgstr "Dezembernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1861 msgid "The note for the month of December" msgstr "Die Notiz für den Monat Dezember" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1877 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1878 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Erstelle Eintagesereignissseiten für Jahresüberblick Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1880 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Legt fest, ob Eintages Seiten erstellt werden oder nicht." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1884 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Kalender mit Geburtstagen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1888 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Kalender mit Jubiläen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1890 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 msgid "Include death dates" msgstr "Todesdaten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1892 msgid "Include death anniversaries in the calendar" msgstr "Todesjahrestage in Kalender aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Link zu erzählender Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1896 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Legt fest, ob Daten mit einem Webbericht verknüpft werden oder nicht." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1901 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1902 msgid "Show data only after year" msgstr "Zeige Daten nur nach Jahr" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1904 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1905 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " "probably alive' which is defined in the dates preference tab." @@ -38509,39 +38524,39 @@ msgstr "" "alter wahrscheinlich am leben' was in dem Daten-Einstellungen Reiter " "eingestellt ist." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 msgid "Link prefix" msgstr "Verknüpfungspräfix" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1914 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" "Ein Präfix an den Links, um dich zum erzählenden Webbericht zu bringen." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2093 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s alt" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2102 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 #, python-format msgid "%s since death" msgstr "%s seit Tod" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2104 msgid "death" msgstr "Tod" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2110 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2111 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2118 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2119 msgid "Until" msgstr "Bis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2128 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" From cf184e72e89a27384a2bc94b6caa09ee888558f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Fri, 18 Oct 2019 17:04:24 +0200 Subject: [PATCH 33/47] Update Croatian translation --- po/hr.po | 2218 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 1087 insertions(+), 1131 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index ca3439aa1..c7bb221c7 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gramps 5.0.1\n" +"Project-Id-Version: Gramps 5.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-10 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-24 19:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:43+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-18 16:51+0200\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: \n" "Language: hr\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "" "individual as well as the complex relationships between various people, " "places and events." msgstr "" -"Omogućuje zapisivanje mnogih detalja o životu pojedinca, kao i kompleksne " -"odnose između osoba, mjesta i događaja." +"Omogućuje zapisivanje mnogih detalja o životu osobe, kao i kompleksne odnose " +"između osoba, mjesta i događaja." #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -295,8 +295,8 @@ msgid "" "different calendars. Try the button next to the date field in the Events " "Editor." msgstr "" -"Rad s datumima
          Vremenski raspon može biti zadan u formatu „između " -"4. siječnja 2000. i 20. ožujka 2003.”. Uz to, možeš odrediti i razinu " +"Rad s datumima
          Razdoblje može biti zadano u formatu „između 4. " +"siječnja 2000. i 20. ožujka 2003.”. Uz to, možeš odrediti i razinu " "pouzdanosti datuma, te koristiti jedan od sedam kalendara. Isprobaj gumb " "pokraj polja datuma u uređivaču događaja." @@ -422,7 +422,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tko je kad rođen?
          Uz pomoć „Alati > Analiza i istraživanje > " "Usporedi pojedinačne događaje …” moguće je usporediti događaje svih osoba " -"(ili samo nekih) u bazi podataka. To je korisno, npr. pri stvaranju popisa " +"(ili samo nekih) u bazi podataka. Ovo je korisno, npr. pri stvaranju popisa " "rođendana svih osoba u tvojoj bazi podataka. Za ograničavanje rezultata, " "možeš koristiti prilagođeni filtar." @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "Podešavanje postavaka
          „Uredi > Postavke …” omogućuje promjenu u " "postavkama, npr. mijenjanje staze do medijskih datoteka ili prilagodbu " "načina prikaza podataka. Svaki pogled može biti zasebno prilagođen, " -"korištenjem glavnog izbornika „Pogled > Podesi …”" +"korištenjem glavnog izbornika „Pogled > Podesi …”." #: ../data/tips.xml.in.h:16 msgid "" @@ -552,8 +552,9 @@ msgid "" msgstr "" "Spajanje zapisa
          Funkcija „Uredi > Usporedi i spoji …” omogućuje " "spajanje podataka više osoba u jednu osobu. Prilikom odabira drugog unosa " -"drži pritisnutu tipku CTRL. Spajanje je moguće i u pogledima „Mjesta”, " -"„Izvori” i „Spremišta”." +"drži pritisnutu tipku CTRL. Ovo je korisno za spajanje dviju baza podataka s " +"preklapajućim osobama ili za spajanje greškom upisanih imenima iste osobe. " +"Spajanje je moguće i u pogledima „Mjesta”, „Izvori” i „Spremišta”." #: ../data/tips.xml.in.h:22 msgid "" @@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "" "Čitaj priručnik
          Nemoj zaboraviti čitati Grampsov priručnik, " "„Pomoć > Korisnički priručnik”. Razvijatelji ovog programa su se trudili " "učiniti njegovu upotrebu intinuitivnom, ali je priručnik pun informacija, " -"koje će ti pomoći u još produktivnijem radu." +"koje će ti pomoći još produktivniji rad." #: ../data/tips.xml.in.h:26 msgid "" @@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "" "provjeravanja razvojnih inačica ili pri pomoći oko web mjesta. Započni s " "prijavom na pretplatničku listu za razvijatelje Gramps programa (gramps-" "devel) i predstavi se. Sve potrebne informacije za prijavu mogu se naći pod " -"„Pomoć > Gramps pretplatnička lista”" +"„Pomoć > Gramps pretplatnička lista”." #: ../data/tips.xml.in.h:32 msgid "" @@ -695,8 +696,8 @@ msgid "" "are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." msgstr "" "O imenu
          Gramps je engleska skraćenica za Genealogical Research " -"and Analysis Management Program System (upravljački programski sustav za " -"genealočko istraživanje i analizu). Radi se o rodoslovnom programu za " +"and Analysis Management Program System (programski sustav za upravljanje " +"rodoslovnim istraživanjima i analizu). Radi se o rodoslovnom programu za " "spremanje, uređivanje i istraživanje rodoslovnih podataka, čija je baza " "podataka toliko moćna, da neki korisnici u njemu održavaju rodoslove, koji " "sadrže stotine tisuća osoba." @@ -775,9 +776,9 @@ msgid "" "your sources." msgstr "" "Upravljanje izvorima
          Pogled „Izvori” prikazuje popis svih izvora " -"u jednom dijaloškom okviru, od kud možeš započeti njihovo uređivanje, " -"spajanje ili vidjeti na kog se sve ti izvori odnose. Možeš koristiti filtre " -"za grupiranje tvojih izvora." +"u jednom dijaloškom okviru. Odavdje ih možeš početi uređivati, spajati ili " +"vidjeti na koga se sve ti izvori odnose. Možeš koristiti filtre za " +"grupiranje tvojih izvora." #: ../data/tips.xml.in.h:39 msgid "" @@ -821,9 +822,8 @@ msgid "" msgstr "" "GEDCOM-format
          Gramps podržava uvoz i izvoz podataka u GEDCOM " "formatu. Podrška industrijskog standarda GEDCOM 5.5 je značajna, jer " -"omogućuje razmjenu Gramps podataka s korisnicima drugih rodoslovnih " -"programa. Dostupni filtri omuogućuju jednostavni uvoz i izvoz GEDCOM " -"datoteka." +"omogućuje razmjenu Gramps podataka s većinom drugih rodoslovnih programa. " +"Dostupni filtri omuogućuju jednostavni uvoz i izvoz GEDCOM datoteka." #: ../data/tips.xml.in.h:43 msgid "" @@ -858,10 +858,10 @@ msgid "" "individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " "Web." msgstr "" -"Izrada genealoške web stranice
          Podatke tvojeg rodoslova možeš " -"vrlo lako izvesti u obliku web stranice. Odaberi cijelu bazu podataka, " -"obiteljske grane ili određene osobe za izradu zbirke web stranica, spremne " -"za postavljanje u mrežu." +"Izrada web stranice rodoslova
          Podatke tvog rodoslova možeš vrlo " +"lako izvesti u obliku web stranice. Odaberi cijelu bazu podataka, obiteljske " +"grane ili određene osobe za izradu zbirke web stranica, spremne za " +"postavljanje u mrežu." #: ../data/tips.xml.in.h:46 msgid "" @@ -877,8 +877,8 @@ msgid "" "The Gramps Homepage
          The Gramps homepage is at http://gramps-" "project.org/" msgstr "" -"Početna web stranica Grampsa
          Početna web stranica Grampsa se " -"nalazi na adresi http://gramps-project.org/" +"Naslovnica web stranice Grampsa
          Naslovnica web stranice Grampsa " +"se nalazi na adresi http://gramps-project.org/" #: ../data/tips.xml.in.h:48 msgid "" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "" "Zaštita privatnosti
          Gramps ti pomaže u zaštiti tvojih osobnih " "podataka, pomoću postavljanja oznake o privatnosti. Podaci s ovom oznakom " "bit će isključeni iz izvještaja i izvoza podataka. Sličica lokota označuje " -"status podatka – privatno ili javno." +"stanje podatka kao privatni ili javni." #: ../data/tips.xml.in.h:49 msgid "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgid "" msgstr "" "Gramps obavijesti
          Ako želiš primati obavijesti o novim inačicama " "Grampsa, pretplati se na Gramps-announce pretplatničku listu pomoću „Pomoć > " -"Gramps pretplatnička lista”" +"Gramps pretplatnička lista”." #: ../data/tips.xml.in.h:53 msgid "" @@ -988,8 +988,8 @@ msgid "" "Gramps." msgstr "" "Ne govoriš engleski?
          Gramps je preveden na više od 40 jezika. Ako " -"Gramps podržava tvoj jezik, a ne prikazuje ga, postavi tvoj jezik kao zadani " -"u tvojem sustavu i ponovo pokreni Gramps." +"Gramps podržava tvoj jezik, a ne prikazuje ga, postavi ga kao zadani jezik u " +"svom sustavu i ponovo pokreni Gramps." #: ../data/tips.xml.in.h:57 msgid "" @@ -997,17 +997,17 @@ msgid "" "translations can easily be added with little development effort. If you are " "interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" msgstr "" -"Prevođenje programa
          Gramps je tako dizajniran da omogućuje lagano " -"dodavanje prijevoda. Ako želiš prevoditi, javi nam se na adresu e-pošte: " -"gramps-devel@lists.sf.net" +"Prevođenje programa
          Gramps je tako dizajniran, da omogućuje " +"dodavati prijevode na jednostavan način. Ako želiš sudjelovati, pošalji nam " +"e-poruku na gramps-devel@lists.sf.net" #: ../data/tips.xml.in.h:58 msgid "" "Hello, привет or 喂
          Whatever script you use Gramps offers full " "Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." msgstr "" -"Hello, привет or 喂
          Svejedno koju vrstu pisma koristiš, Gramps " -"pruža potpunu Unicode podršku. Slova svih jezika se ispravno prikazuju." +"Hello, привет ili 喂
          Svejedno koju vrstu pisma koristiš, Gramps " +"pruža potpunu Unicode podršku. Znakovi svih jezika se ispravno prikazuju." #: ../data/tips.xml.in.h:59 msgid "" @@ -1029,9 +1029,9 @@ msgid "" "Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." msgstr "" "Gramps kodni sustav
          Gramps je napisan u programskom jeziku " -"Python, koristeći GTK i GNOME biblioteke za grafičko sučelje. Dostupan je na " -"svim operacijskim sustavima na kojima su ti programi podržani. Radi na " -"operativnim sustavima Linux, BSD, Solaris, Windows i MacOS X." +"Python, koristeći GTK i GNOME biblioteke za grafičko sučelje. Dostupan je za " +"sve operacijske sustave, za koje su programi portirani. Radi na operacijskim " +"sustavima Linux, BSD, Solaris, Windows i MacOS X." #: ../data/tips.xml.in.h:61 msgid "" @@ -1043,11 +1043,11 @@ msgid "" "Foundation and the Open Source Initiative." msgstr "" "Program otvorenog koda
          Free/Libre i Open Source Software (FLOSS) " -"model slobodnog i otvorenog koda, omogućuje svim programerima razvoj i " -"proširenje Gramps programa, budući da je izvorni kod slobodno dostupan na " +"model slobodnog i otvorenog koda, omogućuje svim programerima razvijati i " +"proširiti program Gramps, budući da je izvorni kȏd slobodno dostupan na " "osnovi te lincence. To nije samo stvar cijene, već mogućnosti da se dostupni " -"kȏd proučava i mijenja. Za više informacija o otvorenom kodu potraži na " -"internetu Free Software Foundation i Open Source Initiative." +"kȏd proučava i mijenja. Za više informacija o otvorenom kodu, pretraži " +"stranice od Free Software Foundation i Open Source Initiative." #: ../data/tips.xml.in.h:62 msgid "" @@ -1056,10 +1056,10 @@ msgid "" "License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " "rights and restrictions of this license." msgstr "" -"Programska lincenca
          Korištenje i razmjena programa s drugima je " -"slobodno. Gramps je slobodno dostupan pod GPL lincencom. Pogledaj http://www." -"gnu.org/licenses/licenses.html#GPL, ako te zanima više o pravima i " -"ograničenjima ove licence." +"Softverska lincenca za Gramps
          Program se smije koristiti i " +"dijeliti s drugima. Gramps je slobodno dostupan pod GPL lincencom. Pogledaj " +"http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL, ako te zanima više o pravima " +"i ograničenjima ove licence." #: ../data/tips.xml.in.h:63 msgid "" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Grampsove konfiguracijske postavke od %s:" #: ../gramps/cli/argparser.py:373 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" -msgstr "Trenutna Grampsova konfiguracijska postavka: %(name)s:%(value)s" +msgstr "Trenutačna Grampsova konfiguracijska postavka: %(name)s:%(value)s" #. does a user want the default config value? #: ../gramps/cli/argparser.py:380 @@ -1725,9 +1725,9 @@ msgstr "Zaključano od %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:126 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:287 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:427 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:429 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 @@ -1780,22 +1780,22 @@ msgstr "Zaključano od %s" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:85 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:86 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "UPOZORENJE: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:92 ../gramps/cli/grampscli.py:254 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 ../gramps/cli/grampscli.py:255 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "GREŠKA: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:200 #: ../gramps/gui/dialog.py:295 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Otkrivena je greška u bazi podataka, na niskoj razini" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:109 ../gramps/cli/user.py:201 #: ../gramps/gui/dialog.py:296 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " @@ -1805,45 +1805,45 @@ msgstr "" "Gramps je otkrio problem u Berkeley bazi podataka. Problem možeš popraviti u " "upravljaču rodoslova. Odaberi bazu podataka i klikni na gumb „Popravi”" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:165 msgid "Read only database" msgstr "Baza podataka samo za čitanje" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:155 ../gramps/gui/dbloader.py:166 #: ../gramps/gui/dbloader.py:535 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Nemaš pravo pisanja po odabranoj datoteci." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:198 ../gramps/cli/grampscli.py:201 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:204 ../gramps/cli/grampscli.py:207 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/cli/grampscli.py:202 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:205 ../gramps/cli/grampscli.py:208 #: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 #: ../gramps/gui/dbloader.py:283 ../gramps/gui/dbloader.py:286 #: ../gramps/gui/dbloader.py:289 ../gramps/gui/dbloader.py:292 msgid "Cannot open database" msgstr "Nije moguće otvoriti bazu podataka" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:296 #: ../gramps/gui/dbloader.py:492 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:267 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Nije moguće učitati nedavno korišten rodoslov." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Rodoslov ne postoji, budući da je izbrisan." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:273 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:274 msgid "The database is locked." msgstr "Baza podataka je zaključana." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:274 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:275 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." @@ -1852,17 +1852,17 @@ msgstr "" "da baza podataka nije u upotrebi." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:353 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Greška otkrivena: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:355 ../gramps/cli/grampscli.py:363 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Detalji: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:359 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:360 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Greška otkrivena prilikom obrade argumenata: %s" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr " Valjane opcije su:" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:358 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 @@ -2102,7 +2102,8 @@ msgid "" msgstr "" "Gramps\n" "(Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" -"je rodoslovno istraživački i analitički upravljački programski sustav." +"(programski sustav za upravljanje rodoslovnim istraživanjima i analizu)\n" +"je osobni rodoslovni program." #: ../gramps/gen/const.py:259 msgid "surname|none" @@ -2499,7 +2500,7 @@ msgstr "N=prosinac|G=prosinca" #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" -msgstr "siječ." +msgstr "sij." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" @@ -2507,15 +2508,15 @@ msgstr "velj." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" -msgstr "ožuj." +msgstr "ožu." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" -msgstr "trav." +msgstr "tra." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" -msgstr "svib." +msgstr "svi." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" @@ -2535,15 +2536,15 @@ msgstr "ruj." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" -msgstr "list." +msgstr "lis." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" -msgstr "stud." +msgstr "stu." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" -msgstr "pros." +msgstr "pro." #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -3001,7 +3002,7 @@ msgstr "" "a to nije moguće.\n" "\n" "Trebaš pokrenuti %(bold_start)snoviju%(bold_end)s inačicu Grampsa i " -"%(wiki_backup_html_start)snapraviti zaštitnu kopiju%(html_end)s tvojeg " +"%(wiki_backup_html_start)snapraviti zaštitnu kopiju%(html_end)s tvog " "rodoslova. Tad možeš uvesti tu zaštitnu kopiju u ovu inačicu Grampsa." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:166 @@ -3022,9 +3023,9 @@ msgstr "" "podatke napravljene u novijem formatu u program koji koristi stariji format. " "U ovom slučaju razlika je vrlo mala, pa to možda i uspije.\n" "\n" -"Ako još nemaš zaštitnu kopiju tvojeg rodoslova, trebaš pokrenuti tvoju " +"Ako još nemaš zaštitnu kopiju tvog rodoslova, trebaš pokrenuti tvoju " "%(bold_start)snoviju%(bold_end)s inačicu Grampsa i " -"%(wiki_backup_html_start)snapraviti zaštitnu kopiju%(html_end)s tvojeg " +"%(wiki_backup_html_start)snapraviti zaštitnu kopiju%(html_end)s tvog " "rodoslova." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:195 @@ -3050,9 +3051,9 @@ msgstr "" "Otvaranje rodoslova s ovom inačicom Grampsa može nepovratno ošteti tvoj " "rodoslov. Preporučamo ti izradu njegove zaštitne kopije.\n" "\n" -"Ako još nemaš zaštitnu kopiju tvojeg rodoslova, trebaš pokrenuti tvoju " +"Ako još nemaš zaštitnu kopiju tvog rodoslova, trebaš pokrenuti tvoju " "%(bold_start)sstaru%(bold_end)s inačicu Grampsa i " -"%(wiki_backup_html_start)snapraviti zaštitnu kopiju%(html_end)s tvojeg " +"%(wiki_backup_html_start)snapraviti zaštitnu kopiju%(html_end)s tvog " "rodoslova." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:225 @@ -3075,7 +3076,7 @@ msgstr "" "podataka nije promijenjena pomoću Grampsa.\n" "Ukoliko je moguće, vrati se na tvoju staru inačicu Grampsa i njegovog " "podržavajućeg softvera; izvezi tvoju bazu podataka u XML-u; zatvori bazu; " -"zatim nadogradi ponovno na ovu inačicu Grampsa i uvezi XML datoteku u prazan " +"zatim ponovo nadogradi na ovu inačicu Grampsa i uvezi XML datoteku u prazan " "rodoslov. Alternativno je možda moguće koristiti alate za popravak " "Berkeleyeve baze podataka." @@ -3111,9 +3112,9 @@ msgstr "" "Nadogradnja inačice je komplicirani zadatak, te može nepovratno oštetiti " "tvoj rodoslov, ako je proces nadogradnje prekinut ili ako ne uspije.\n" "\n" -"Ako još nemaš zaštitnu kopiju tvojeg rodoslova, trebaš pokrenuti " +"Ako još nemaš zaštitnu kopiju tvog rodoslova, trebaš pokrenuti " "%(bold_start)sstaru%(bold_end)s inačicu Grampsa i " -"%(wiki_backup_html_start)snnapraviti zaštitnu kopiju%(html_end)s tvojeg " +"%(wiki_backup_html_start)snnapraviti zaštitnu kopiju%(html_end)s tvog " "rodoslova." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:290 @@ -3134,8 +3135,8 @@ msgstr "" "formatu u program koji koristi stariji format, a to nije moguće.\n" "\n" "Trebaš pokrenuti %(bold_start)snoviju%(bold_end)s inačicu Grampsa i " -"%(wiki_backup_html_start)snapraviti zaštitnu kopiju%(html_end)s tvojeg " -"rodoslova. Tad možeš uvesti tu zaštitnu kopiju u ovu inačicu Grampsa." +"%(wiki_backup_html_start)snapraviti zaštitnu kopiju%(html_end)s tvog " +"rodoslova. Tada možeš uvesti tu zaštitnu kopiju u ovu inačicu Grampsa." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:320 #, python-format @@ -3171,9 +3172,9 @@ msgstr "" "Nadogradnja inačice je komplicirani zadatak, te može nepovratno oštetiti " "tvoj rodoslov, ako je proces nadogradnje prekinut ili ako ne uspije.\n" "\n" -"Ako još nemaš zaštitnu kopiju vašeg rodoslova, trebaš pokrenuti " +"Ako još nemaš zaštitnu kopiju tvog rodoslova, trebaš pokrenuti " "%(bold_start)sstaru%(bold_end)s inačicu Grampsa i " -"%(wiki_backup_html_start)snapraviti zaštitnu kopiju%(html_end)s tvojeg " +"%(wiki_backup_html_start)snapraviti zaštitnu kopiju%(html_end)s tvog " "rodoslova." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:356 @@ -3415,6 +3416,20 @@ msgstr "Pogrešan znakovni niz za format imena %s" msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "GREŠKA, uredi format imena u postavkama" +#: ../gramps/gen/display/place.py:73 ../gramps/gen/plug/utils.py:339 +#, python-format +msgid "Error in '%s' file: cannot load." +msgstr "Greška u datoteci „%s”: učitavanje nije moguće." + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Private Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/display/place.py:74 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 +msgid "Full" +msgstr "Cjelokupno" + #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:119 #, python-format msgid "" @@ -3462,15 +3477,15 @@ msgstr "Primjena ..." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1643 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672 msgid "Filter" msgstr "Filtar" @@ -3823,8 +3838,7 @@ msgid "" "mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" "Pronalazi podatke citata, koji su promijenjeni nakon navedenog datuma (yyyy-" -"mm-dd hh:mm:ss) ili u vremenskom rasponu, ako je naveden i drugi datum/" -"vrijeme." +"mm-dd hh:mm:ss) ili u razdoblju, ako je naveden i drugi datum/vrijeme." #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43 msgid "Citations marked private" @@ -4084,8 +4098,7 @@ msgid "" "ss) or in the range, if a second date/time is given." msgstr "" "Pronalazi podatke događaja, koji su promijenjeni nakon navedenog datuma " -"(yyyy-mm-dd hh:mm:ss) ili u vremenskom rasponu, ako je naveden i drugi datum/" -"vrijeme." +"(yyyy-mm-dd hh:mm:ss) ili u razdoblju, ako je naveden i drugi datum/vrijeme." #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:42 msgid "Events marked private" @@ -4342,8 +4355,7 @@ msgid "" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" "Pronalazi podatke obitelji, koji su promijenjeni nakon navedenog datuma " -"(yyyy-mm-dd hh:mm:ss) ili u vremenskom rasponu, ako je naveden i drugi datum/" -"vrijeme." +"(yyyy-mm-dd hh:mm:ss) ili u razdoblju, ako je naveden i drugi datum/vrijeme." #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45 @@ -4712,9 +4724,8 @@ msgid "" "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date:time is given." msgstr "" -"Pronalazi medijske objekate, koji su promijenjeni nakon navedenog datuma " -"(yyyy-mm-dd hh:mm:ss) ili su u vremenskom rasponu, ako je naveden i drugi " -"datum/vrijeme." +"Pronalazi medijske objekte, koji su promijenjeni nakon navedenog datuma " +"(yyyy-mm-dd hh:mm:ss) ili u razdoblju, ako je naveden i drugi datum/vrijeme." #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 @@ -4881,9 +4892,8 @@ msgid "" "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Pronalazi podatke zabiljžaka, koji su promijenjeni nakon navedenog datuma " -"(yyyy-mm-dd hh:mm:ss) ili u vremenskom rasponu, ako je naveden i drugi datum/" -"vrijeme." +"Pronalazi podatke zabilježaka, koji su promijenjeni nakon navedenog datuma " +"(yyyy-mm-dd hh:mm:ss) ili u razdoblju, ako je naveden i drugi datum/vrijeme." #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:44 msgid "Note with " @@ -4986,8 +4996,7 @@ msgid "" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" "Pronalazi podatke osoba, koji su promijenjeni nakon navedenog datuma (yyyy-" -"mm-dd hh:mm:ss) ili u vremenskom rasponu, ako je naveden i drugi datum/" -"vrijeme." +"mm-dd hh:mm:ss) ili u razdoblju, ako je naveden i drugi datum/vrijeme." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133 msgid "Relationship path between and people matching " @@ -5558,9 +5567,9 @@ msgstr "Pronalazi osobe, koje su višestruki preci određenoj osobi" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:423 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:425 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:947 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189 msgid "Females" @@ -5629,9 +5638,9 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:419 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:421 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:943 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Males" @@ -5885,8 +5894,7 @@ msgid "" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" "Pronalazi podatke mjesta, koji su promijenjeni nakon navedenog datuma (yyyy-" -"mm-dd hh:mm:ss) ili u vremenskom rasponu, ako je naveden i drugi datum/" -"vrijeme." +"mm-dd hh:mm:ss) ili u razdoblju, ako je naveden i drugi datum/vrijeme." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 msgid "Place with the " @@ -6146,7 +6154,7 @@ msgstr "Mjerne jedinice:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:58 msgid "Places within an area" -msgstr "Mjesta u nekom području" +msgstr "Mjesta unutar područja" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:59 msgid "Matches places within a given distance of another place" @@ -6154,13 +6162,15 @@ msgstr "Pronalazi mjesta određene udaljenosti od nekog drugog mjesta" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:83 msgid "Cannot use the filter 'within area'" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće korisiti filtar „unutar područja”" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:84 msgid "" "The place you selected contains bad coordinates. Please, run the tool 'clean " "input data'" msgstr "" +"Odabrano mjesto sadrži neispravne koordinate. Pokreni alat „počisti podatke " +"unosa”" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" @@ -6180,8 +6190,7 @@ msgid "" "hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." msgstr "" "Pronalazi podatke spremišta, koji su promijenjeni nakon navedenog datuma " -"(yyyy-mm-dd hh:mm:ss) ili u vremenskom rasponu, ako je naveden i drugi datum/" -"vrijeme." +"(yyyy-mm-dd hh:mm:ss) ili u razdoblju, ako je naveden i drugi datum/vrijeme." #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:44 msgid "Repository with " @@ -6302,8 +6311,7 @@ msgid "" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" "Pronalazi podatke izvora, koji su promijenjeni nakon navedenog datuma (yyyy-" -"mm-dd hh:mm:ss) ili u vremenskom rasponu, ako je naveden i drugi datum/" -"vrijeme." +"mm-dd hh:mm:ss) ili u razdoblju, ako je naveden i drugi datum/vrijeme." #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:45 msgid "Sources with media" @@ -6540,7 +6548,7 @@ msgstr "Citati" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1248 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255 msgid "Notes" msgstr "Zabilješke" @@ -6828,7 +6836,7 @@ msgstr "Vrijeme" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:454 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:451 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 msgid "Occupation" msgstr "Zanimanje" @@ -6855,20 +6863,19 @@ msgstr "Identifikator" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:252 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:257 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:82 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 msgid "None" msgstr "Bez" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:72 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:151 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1472 @@ -6945,7 +6952,7 @@ msgstr "Citat" #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1483 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 msgid "Gramps ID" @@ -7104,7 +7111,7 @@ msgid "age|about" msgstr "oko" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2924 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 msgid "between" msgstr "između" @@ -7113,7 +7120,7 @@ msgstr "između" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2925 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2933 msgid "and" msgstr "i" @@ -7223,25 +7230,28 @@ msgid "date-modifier|none" msgstr "bez" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2941 msgid "about" msgstr "oko" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2937 msgid "after" msgstr "nakon" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2939 msgid "before" msgstr "prije" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 msgid "range" -msgstr "raspon" +msgstr "razdoblje" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 msgid "span" -msgstr "razmak" +msgstr "razdoblje od/do" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 msgid "textonly" @@ -7432,8 +7442,7 @@ msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1491 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 @@ -7562,11 +7571,10 @@ msgstr "Umirovljenje" msgid "Will" msgstr "Oporuka" -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:75 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:138 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415 @@ -7829,7 +7837,7 @@ msgstr "pon." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1069 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1637 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1644 msgid "Father" msgstr "Otac" @@ -7851,7 +7859,7 @@ msgstr "Otac" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1070 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1657 msgid "Mother" msgstr "Majka" @@ -7861,7 +7869,7 @@ msgstr "Majka" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1830 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1595 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 msgid "Children" @@ -7880,7 +7888,7 @@ msgstr "Djeca" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1535 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1542 msgid "Events" msgstr "Događaji" @@ -7889,7 +7897,7 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "Uredbe CIK" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2114 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2115 msgid "Married" msgstr "Brak" @@ -8159,7 +8167,7 @@ msgstr "Područje" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1861 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -8251,7 +8259,7 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:490 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:491 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:454 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:487 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 @@ -8335,7 +8343,7 @@ msgstr "Ime nakon sklapanja braka" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 @@ -8374,7 +8382,7 @@ msgstr "Format" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406 msgid "General" -msgstr "Općenito" +msgstr "Opće" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:76 msgid "Research" @@ -8515,7 +8523,7 @@ msgstr "Zabilješka reference djeteta" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1246 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253 msgid "Person" msgstr "Osoba" @@ -8529,7 +8537,7 @@ msgstr "Osoba" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1487 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1494 msgid "Gender" msgstr "Spol" @@ -8549,9 +8557,9 @@ msgstr "Indeks reference rođenja" msgid "Event references" msgstr "Reference događaja" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:292 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:432 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:954 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:434 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:957 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 @@ -9000,7 +9008,7 @@ msgstr "E-mail" #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:50 msgid "Web Home" -msgstr "Web početna" +msgstr "Web naslovnica" #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:51 msgid "Web Search" @@ -9256,19 +9264,19 @@ msgstr "Datoteka %s je već otvorena, najprije je zatvori." #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:135 +#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:120 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:124 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:109 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:113 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:127 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Nije moguće stvoriti %s" @@ -9299,22 +9307,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Uspravno (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Uspravno (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Vodoravno (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2123 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Vodoravno (←)" @@ -9649,15 +9657,6 @@ msgstr "Legal" msgid "Custom Size" msgstr "Prilagođena veličina" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 -msgid "Full" -msgstr "Cjelokupno" - #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 msgid "Medium" @@ -9735,13 +9734,13 @@ msgstr "Malo" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 msgid "Normal" msgstr "Normalno" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 msgid "Large" msgstr "Veliko" @@ -9811,7 +9810,7 @@ msgstr "Boja čvorišta." #. ################# #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 msgid "Tree Options" msgstr "Opcije za stablo" @@ -9858,11 +9857,11 @@ msgstr "Ovaj tekst će biti dodan stablu." msgid "The size of note text." msgstr "Veličina teksta zabilješke." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:655 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:652 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:661 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:658 msgid "LaTeX File" msgstr "LaTeX datoteka" @@ -10009,12 +10008,12 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Prijevod korišten za izvještaj." #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1194 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 msgid "Name format" msgstr "Format imena" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1725 msgid "Select the format to display names" msgstr "Odaberi format za prikaz imena" @@ -10094,13 +10093,13 @@ msgstr "Da li uključiti Gramps ID oznake (i gdje ih prikazati)" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1993 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 msgid "Include" msgstr "Uključi" @@ -10202,7 +10201,7 @@ msgstr "Ažurirano" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 msgid "updates|New" -msgstr "Novi" +msgstr "Novo" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 #, python-format @@ -10224,11 +10223,6 @@ msgstr "Greška: nepoznata vrsta datoteke: „%s”" msgid "Examining '%s'..." msgstr "Pregledavanje „%s” ..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:339 -#, python-format -msgid "Error in '%s' file: cannot load." -msgstr "Greška u datoteci „%s”: učitavanje nije moguće." - #: ../gramps/gen/plug/utils.py:353 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." @@ -10263,15 +10257,15 @@ msgstr "Prijavljeno „%s”" #, python-brace-format msgid "Unable to save list of recent DBs file {fname}: {error}" msgstr "" -"Neuspjelo spremanje liste nedavno korištenih datoteka baze podataka {fname}: " -"{error}" +"Neuspjelo spremanje popisa nedavno korištenih datoteka baze podataka " +"{fname}: {error}" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:265 #, python-brace-format msgid "Unable to open list of recent DBs file {fname}: {error}" msgstr "" -"Neuspjelo otvaranje liste nedavno korištenih datoteka baze podataka {fname}: " -"{error}" +"Neuspjelo otvaranje popisa nedavno korištenih datoteka baze podataka " +"{fname}: {error}" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:269 #, python-brace-format @@ -10281,14 +10275,14 @@ msgid "" "If you're sure there is no problem with other files, delete it, and restart " "Gramps." msgstr "" -"Greška u obradi liste nedavno korištenih datoteka baze podataka {fname}: " +"Greška u obradi popisa nedavno korištenih datoteka baze podataka {fname}: " "{error}.\n" "To upućuje na kvar tvojih datoteka.\n" -"Ukoliko nemaš problem s drugim datotekama, izbriši datoteku i ponovno " -"pokreni Gramps." +"Ukoliko nemaš problem s drugim datotekama, izbriši datoteku i ponovo pokreni " +"Gramps." #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Otkrivena petlja u srodstvu" @@ -10341,32 +10335,26 @@ msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "bivši supružnik" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -#, fuzzy msgid "male,unmarried|partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -#, fuzzy msgid "female,unmarried|partner" msgstr "partnerica" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -#, fuzzy msgid "gender unknown,unmarried|partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -#, fuzzy msgid "male,unmarried|ex-partner" msgstr "bivši partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -#, fuzzy msgid "female,unmarried|ex-partner" -msgstr "partnerica" +msgstr "bivša partnerica" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -#, fuzzy msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" msgstr "bivši partner" @@ -10525,7 +10513,7 @@ msgid "" "%(file)s\n" "because %(error)s -- recreating it\n" msgstr "" -"UPOZORENJE: neuspješna obrada datoteke:\n" +"UPOZORENJE: nemoguće obraditi datoteku:\n" "%(file)s\n" "zbog %(error)s -- ponovno stvaranje datoteke\n" @@ -10939,7 +10927,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s Z" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429 msgid "male" -msgstr "muško" +msgstr "muški" #: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:340 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 @@ -10948,7 +10936,7 @@ msgstr "muško" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430 msgid "female" -msgstr "žensko" +msgstr "ženski" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 msgid "gender|unknown" @@ -11010,159 +10998,149 @@ msgstr "" #. Name UNICODE SUBSTITUTION #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:61 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Female" -msgstr "Žensko" +msgstr "Ženski" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:62 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Male" -msgstr "Muško" +msgstr "Muški" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:63 msgid "Asexuality, sexless, genderless" -msgstr "" +msgstr "Aseksualnost, bezspolnost, bezrodnost" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:64 msgid "Lesbianism" -msgstr "" +msgstr "Lezbijke" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:65 msgid "Male homosexuality" -msgstr "" +msgstr "Muška homoseksualnost" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:66 msgid "Heterosexuality" -msgstr "" +msgstr "Heteroseksualnost" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:67 msgid "Transgender, hermaphrodite (in entomology)" -msgstr "" +msgstr "Transrodnost, hermafrodit (entomološki)" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:68 -#, fuzzy msgid "Transgender" -msgstr "spol" +msgstr "Transrodnost" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:69 msgid "Neuter" -msgstr "" +msgstr "Androginost" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:71 -#, fuzzy msgid "Illegitimate" -msgstr "približno" +msgstr "Nezakonit/a" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:73 -#, fuzzy msgid "Baptism/Christening" msgstr "Krštenje" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:74 -#, fuzzy msgid "Engaged" -msgstr "Zaruke" +msgstr "Zaručen/a" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:77 -#, fuzzy msgid "Unmarried partnership" -msgstr "Nevjenčani" +msgstr "Nevjenčano partnerstvo" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:78 -#, fuzzy msgid "Buried" -msgstr "Pogreb" +msgstr "Pokopan/a" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:79 msgid "Cremated/Funeral urn" -msgstr "" +msgstr "Kremiranje/urna" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:80 -#, fuzzy msgid "Killed in action" -msgstr "Kolekcija" +msgstr "Poginuo/la" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:81 msgid "Extinct" -msgstr "" +msgstr "Izumrli" #. The following is used in the global preferences in the display tab. #. Name #. UNICODE SUBSTITUTION #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:106 -#, fuzzy msgid "Nothing" -msgstr "Unutar" +msgstr "Ništa" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:108 msgid "Skull and crossbones" -msgstr "" +msgstr "Mrtvačka glava i prekrižene kosti" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:109 msgid "Ankh" -msgstr "" +msgstr "Egipatski križ" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:110 msgid "Orthodox cross" -msgstr "" +msgstr "Pravoslavni križ" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:111 msgid "Chi rho" -msgstr "" +msgstr "Hi-ro" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:112 msgid "Cross of Lorraine" -msgstr "" +msgstr "Lotarinški križ" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:113 msgid "Cross of Jerusalem" -msgstr "" +msgstr "Križarski križ" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:114 -#, fuzzy msgid "Star and crescent" -msgstr "Započni provjeru datuma?" +msgstr "Zvijezda i polumjesec" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:115 msgid "West Syriac cross" -msgstr "" +msgstr "Zapadno sirjački križ" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:116 -#, fuzzy msgid "East Syriac cross" -msgstr "Zadnje pristupljeno" +msgstr "Istočno sirjački križ" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:117 msgid "Heavy Greek cross" -msgstr "" +msgstr "Debeli grčki križ" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:118 msgid "Latin cross" -msgstr "" +msgstr "Latinski križ" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:119 msgid "Shadowed White Latin cross" -msgstr "" +msgstr "Sjenčani bijeli latinski križ" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:120 msgid "Maltese cross" -msgstr "" +msgstr "Malteški križ" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:121 msgid "Star of David" -msgstr "" +msgstr "Davidova zvijezda" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:122 msgid "Dead" -msgstr "" +msgstr "Mrtav/mrtva" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." @@ -11231,7 +11209,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 msgid "Gramps Homepage" -msgstr "Gramps početna web stranica" +msgstr "Gramps web stranica" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:117 msgid "Contributions by" @@ -11332,8 +11310,8 @@ msgstr "_Primijeni" #. ################# #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 msgid "Display" msgstr "Prikaz" @@ -11528,8 +11506,8 @@ msgid "" "Enter information about yourself so people can contact you when you " "distribute your Family Tree" msgstr "" -"Upiši tvoje osobne podatke, kako bi te osobe s kojima želiš podijeliti tvoj " -"rodoslov, mogle kontaktirati" +"Upiši osobne podatke, kako bi te osobe s kojima želiš podijeliti tvoj " +"rodoslov mogle kontaktirati" #: ../gramps/gui/configure.py:617 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 @@ -11736,7 +11714,7 @@ msgstr "Primjer" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1703 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1704 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" @@ -11751,8 +11729,8 @@ msgstr "_Dodaj" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1738 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1966 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1967 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" @@ -11909,38 +11887,10 @@ msgid "Dates settings used for calculation operations" msgstr "Postavke za datume, korištene u proračunskim operacijama" #: ../gramps/gui/configure.py:1493 -msgid "Date about range" -msgstr "Raspon datuma (oko)" +msgid "Markup for invalid date format" +msgstr "Označni kȏd za neispravni format datuma" #: ../gramps/gui/configure.py:1497 -msgid "Date after range" -msgstr "Raspon datuma (nakon)" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1501 -msgid "Date before range" -msgstr "Raspon datuma (prije)" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1505 -msgid "Maximum age probably alive" -msgstr "Najviša starosna granica vjerojatno žive osobe" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1509 -msgid "Maximum sibling age difference" -msgstr "Najveća starosna razlika između braće/sestara" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1513 -msgid "Minimum years between generations" -msgstr "Najmanji broj godina između generacija" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1517 -msgid "Average years between generations" -msgstr "Prosječni broj godina između generacija" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1521 -msgid "Markup for invalid date format" -msgstr "Označni kod za neispravan format datuma" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1525 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -11971,6 +11921,34 @@ msgstr "" "Na primjer: <u><b>%s</b></u>\n" "prikazuje Podvučeni i podebljani datum.\n" +#: ../gramps/gui/configure.py:1513 +msgid "Date about range" +msgstr "Razdoblje oko" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1517 +msgid "Date after range" +msgstr "Razdoblje nakon" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1521 +msgid "Date before range" +msgstr "Razdoblje prije" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +msgid "Maximum age probably alive" +msgstr "Najviša starosna granica vjerojatno žive osobe" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1529 +msgid "Maximum sibling age difference" +msgstr "Najveća starosna razlika između braće/sestara" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1533 +msgid "Minimum years between generations" +msgstr "Najmanji broj godina između generacija" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1537 +msgid "Average years between generations" +msgstr "Prosječni broj godina između generacija" + #: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Dates" msgstr "Datumi" @@ -12229,7 +12207,7 @@ msgstr "Odaberi direktorij medija" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1064 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -12258,9 +12236,9 @@ msgid "" "font if it exists." msgstr "" "Ova kartica ti omogućava korištenje vlastitog fonta, koji je u stanju " -"prikazati sve genealoške simbole.\n" +"prikazati sve genealoške znakove.\n" "\n" -"Ako odabereš potvrdni okvir „koristi simbole”, Gramps će koristiti odabrani " +"Ako odabereš potvrdni okvir „koristi znakove”, Gramps će koristiti odabrani " "font, ako postoji." #: ../gramps/gui/configure.py:1952 @@ -12274,7 +12252,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1959 msgid "Use symbols" -msgstr "Koristi simbole" +msgstr "Koristi znakove" #: ../gramps/gui/configure.py:1964 msgid "" @@ -12282,9 +12260,9 @@ msgid "" "before you can continue (10 minutes or more). \n" "If you cancel the process, nothing will be changed." msgstr "" -"Oprez, ako klikneš na gumb „Pokušaj pronaći”, ovo može potrajati neko " +"Oprez! Ako klikneš na gumb „Pokušaj pronaći”, ova radnja može potrajati neko " "vrijeme prije nego što možeš nastaviti (10 minuta ili više).\n" -"Ako prekinep postupak, ništa se neće promijeniti." +"Ako prekineš postupak, ništa se neće promijeniti." #: ../gramps/gui/configure.py:1974 msgid "" @@ -12304,11 +12282,11 @@ msgstr "Odaberi font" #: ../gramps/gui/configure.py:2003 ../gramps/gui/configure.py:2108 msgid "Select default death symbol" -msgstr "Postavi standardni simbol za smrt" +msgstr "Postavi standardni znak za smrt" #: ../gramps/gui/configure.py:2012 msgid "Genealogical Symbols" -msgstr "Genealoški simboli" +msgstr "Genealoški znakovi" #: ../gramps/gui/configure.py:2021 msgid "Cannot look for genealogical fonts" @@ -12319,7 +12297,7 @@ msgid "" "I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module " "fontconfig for python 3." msgstr "" -"Odabiranje genealoških fontova nije moguće. Instaliraj fontconfig modul za " +"Nije moguće odabrati genealoške fontove. Instaliraj fontconfig modul za " "python 3." #: ../gramps/gui/configure.py:2039 @@ -12328,15 +12306,15 @@ msgstr "Provjeravanje dostupnih genealoških fontova" #: ../gramps/gui/configure.py:2043 msgid "Looking for all fonts with genealogical symbols." -msgstr "Traženje fontova s genealoškim simbolima." +msgstr "Traženje fontova s genealoškim znakovima." #: ../gramps/gui/configure.py:2116 msgid "" "You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not " "be able to use symbols." msgstr "" -"Na tvojem sustavu nema fontova s genealoškim simbolima. Gramps neće moći " -"koristiti simbole." +"Na tvom sustavu nema fontova s genealoškim znakovima. Gramps neće moći " +"koristiti znakove." #: ../gramps/gui/configure.py:2154 msgid "What you will see" @@ -13212,7 +13190,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:355 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1816 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Nije moguće urediti ovu referencu" @@ -13748,11 +13726,11 @@ msgstr "Oko" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 msgid "Range" -msgstr "Raspon" +msgstr "Razdoblje" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81 msgid "Span" -msgstr "Razmak" +msgstr "Razdoblje od/do" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 msgid "Text only" @@ -13856,7 +13834,7 @@ msgstr "Uređivač reference događaja" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77 msgid "_General" -msgstr "_Općenito" +msgstr "_Opće" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:271 msgid "Modify Event" @@ -14004,9 +13982,9 @@ msgid "" msgstr "" "Objekt %(object)s koji uređuješ je promijenjen izvan ovog uređivača. To može " "biti zbog promjene u jednom od glavnih pogleda, npr. ako je ovdje korišteni " -"izvor, izbrisan u pogledu „Izvori”.\n" -"Prikazani podaci su obnovljeni, kako bi se osigurala njihova točnost. Neke " -"su tvoje promjene možda izgubljene." +"izvor izbrisan u pogledu „Izvori”.\n" +"Prikazani podaci su obnovljeni, kako bi se osigurala njihova točnost. Možda " +"su se neke tvoje promjene izgubile." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:529 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 @@ -14454,11 +14432,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 msgid "_Male" -msgstr "_Muško" +msgstr "_Muški" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 msgid "_Female" -msgstr "_Žensko" +msgstr "_Ženski" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 msgid "_Unknown" @@ -14605,11 +14583,11 @@ msgstr "Dodaj mjesto" #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:244 msgid "Save Changes?" -msgstr "Spremi izmjene?" +msgstr "Spremiti promjene?" #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:245 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" -msgstr "Ako zatvoriš bez spremanja, tvoje će se promjene izgubiti" +msgstr "Ako zatvoriš bez spremanja, tvoje promjene će se izgubiti" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:283 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188 @@ -14803,7 +14781,7 @@ msgstr "Odaberi ..." #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:324 #, python-format msgid "Select %s from a list" -msgstr "Odaberi %s iz liste" +msgstr "Odaberi %s iz popisa" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:391 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." @@ -15061,8 +15039,8 @@ msgstr "%s nije" msgid "%s does not contain" msgstr "%s ne sadrži" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1198 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1218 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1199 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1219 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 msgid "Updating display..." msgstr "Obnavljanje prikaza ..." @@ -15112,7 +15090,7 @@ msgstr "Sudionici" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1247 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254 msgid "Relationship" msgstr "Veza" @@ -15122,7 +15100,7 @@ msgstr "bilo koji" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869 msgid "Birth date" msgstr "Datum rođenja" @@ -15134,7 +15112,7 @@ msgstr "primjer: „%(msg1)s” ili „%(msg2)s”" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870 msgid "Death date" msgstr "Datum smrti" @@ -15422,6 +15400,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:776 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:793 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:906 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.glade:115 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.glade:172 msgid "label" msgstr "oznaka" @@ -15431,7 +15411,7 @@ msgstr "_Zatvori bez spremanja" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1066 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:589 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" @@ -15694,10 +15674,10 @@ msgstr "" "da primatelj sačini vlastitu evaluaciju dokaza.\n" "- vrlo nisko = nepouzdani dokaz ili približni podaci\n" "- nisko = dvojbena pouzdanost dokaza (intervjui, popis stanovništva, usmene " -"genealogije, ili potencijalna pristranost, npr. autobiografija)\n" +"genealogije ili potencijalna pristranost, npr. autobiografija)\n" "- visoko = sekundarni dokaz, podaci su službeno zabilježeni u neko doba " -"nakon dogažaja.\n" -"- vrlo visoko = izravni i primarni dokazi korišteni, ili dominacijom dokaza." +"nakon događaja.\n" +"- vrlo visoko = izravni i primarni dokazi ili dominacija dokaza." #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:312 @@ -15838,8 +15818,8 @@ msgid "" "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, " "between, ...), or an inexact date (about, ...)." msgstr "" -"Datum događaja. Datum može biti određen točno, rasponom (od … do …, između … " -"i …) ili približno (oko …)." +"Datum događaja. Datum može biti određen točno, razdobljem (od … do …, između " +"… i …) ili približno (oko …)." #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:375 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:451 @@ -16045,7 +16025,7 @@ msgid "" "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " "managing paths of a collection of media objects. " msgstr "" -"Staza medijskih objekata na tvojem računalu.\n" +"Staza medijskih objekata na tvom računalu.\n" "Gramps ne čuva medije interno, već samo njihove staze! Postavi „Relativne " "staze” u postavkama, za izbjegavanje pretipkavanja osnovnog direktorija, " "gdje su tvoji mediji spremljeni. Alat „Upravljač medija” može pomoći pri " @@ -16487,7 +16467,7 @@ msgid "" "or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," "longitude) in the following field:" msgstr "" -"ili kopiraj/zalijepi podatke iz tvojeg omiljenog kartografskog servisa " +"ili kopiraj/zalijepi podatke iz tvog omiljenog kartografskog servisa " "(format: širina,dužina) u sljedeće polje:" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 @@ -16553,7 +16533,7 @@ msgstr "Ulica i broj" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621 msgid "Date range in which the name is valid." -msgstr "Vremenski raspon, u kojem je ime valjano." +msgstr "Razdoblje u kojem je ime valjano." #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:169 msgid "The name of the place." @@ -16650,7 +16630,7 @@ msgid "" "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " "records." msgstr "" -"Upiši kratak naslov za razvrstavanje, arhiviranje i pronalaženje podataka " +"Upiši kratak naslov za svrstavanje, arhiviranje i pronalaženje podataka " "izvora." #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:194 @@ -16905,7 +16885,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Zabilješka 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1069 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1070 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -17200,15 +17180,15 @@ msgstr "Naziv stila" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:302 msgid "Type face" -msgstr "Vrsta pisma" +msgstr "Vrsta fonta" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:315 msgid "_Roman (Times, serif)" -msgstr "_Serifno/Antikva (Times, serif)" +msgstr "_Serifni/Antikva (Times, serif)" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:332 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -msgstr "_Bezserifno/Grotesk (Arial, Helvetica, sans-serif)" +msgstr "_Bezserifni/Grotesk (Arial, Helvetica, sans-serif)" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:355 msgid "Size" @@ -17242,7 +17222,7 @@ msgstr "Poravnanje" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:586 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 msgid "Background color" -msgstr "Boja polja" +msgstr "Boja pozadine" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:603 msgid "First li_ne:" @@ -17502,7 +17482,7 @@ msgstr "Prikaz preko cijelog _zaslona" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "Gramps _Home Page" -msgstr "Gramps _početna web stranica" +msgstr "Gram_ps web stranica" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "Gramps _Mailing Lists" @@ -17727,15 +17707,15 @@ msgstr "" "odgovornost.\n" "\n" "Ova inačica može:\n" -"1) Raditi drugačije od očekivanoga.\n" -"2) Uopće ne raditi.\n" -"3) Učestalo se rušiti.\n" -"4) Oštetiti tvoje podatke.\n" -"5) Spremiti tvoje podatke u formatu, koji neće biti udruživ sa službenom " -"inačicom.\n" +"1) raditi drugačije od očekivanoga\n" +"2) uopće ne raditi\n" +"3) učestalo se rušiti\n" +"4) oštetiti tvoje podatke\n" +"5) spremiti tvoje podatke u formatu, koji neće biti kompatibilan sa " +"službenom inačicom\n" "\n" -"%(bold_start)sIZRADI ZAŠTITNU KOPIJU%(bold_end)s tvoje baze podataka prije " -"njezinog otvaranja u ovoj inačici i povremeno izvezi podatke u XML formatu." +"%(bold_start)sIZRADI ZAŠTITNU KOPIJU%(bold_end)s tvojih baza podataka prije " +"otvaranja ovom inačicom i povremeno izvezi podatke u XML formatu." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:541 msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" @@ -17812,7 +17792,7 @@ msgstr "" "\n" "Postaviti će ti nekoliko pitanja i sakupiti podatke o nastaloj grešci te " "operacijskom okruženju. Na kraju ćemo te zamoliti, da prijaviš grešku na " -"Gramps sustav za pračenje grešaka. Pomoćnik će smjestiti izvještaj o grešci " +"Gramps sustav za praćenje grešaka. Pomoćnik će smjestiti izvještaj o grešci " "u privremeno odlagalište, odakle ih možeš prenijeti u formular za prijavu " "greške i pregledati sve uključene podatke." @@ -17856,7 +17836,7 @@ msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." msgstr "" -"Ovo su podaci o tvojem sustavu, koji će pomoći razvijateljima u ispravljanju " +"Ovo su podaci o tvom sustavu, koji će razvijateljima pomoći pri ispravljanju " "greške." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:440 @@ -17967,7 +17947,7 @@ msgid "" "please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a " "bug report." msgstr "" -"Tvoji će podaci biti sigurni, ali se proporuča ponovno pokretanje Grampsa. " +"Tvoji će podaci biti sigurni, ali se preporuča ponovno pokretanje Grampsa. " "Ako želiš prijaviti problem Grampsovom timu, odaberi „Prijavi grešku” i " "pomoćnik za prijavu greške će ti pomoći s prijavom." @@ -17979,7 +17959,7 @@ msgstr "Detalj greške" #: ../gramps/gui/makefilter.py:41 #, python-format msgid "Filter %s from Clipboard" -msgstr "Filtar %s iz međuspremnika" +msgstr "Filtriraj %s iz međuspremnika" #: ../gramps/gui/makefilter.py:46 #, python-format @@ -18052,11 +18032,11 @@ msgstr "Spoji osobe" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1867 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1845 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1852 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154 msgid "Parents" msgstr "Roditelji" @@ -18075,7 +18055,7 @@ msgstr "Roditelji nisu pronađeni" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754 msgid "Spouses" msgstr "Supružnici" @@ -18186,7 +18166,7 @@ msgstr "Odaberi jednu drugu obitelj" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1253 #, python-format msgid "Also include %s?" -msgstr "Uključi i %s?" +msgstr "Također uključiti %s?" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 @@ -18281,17 +18261,17 @@ msgstr "Instaliraj sve dodatke" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:276 msgid "Refresh Addon List" -msgstr "Osvježi popis dodataka" +msgstr "Aktualiziraj popis dodataka" #. Only show the "Reload" button when in debug mode #. (without -O on the command line) #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:289 msgid "Reload" -msgstr "Učitaj ponovno" +msgstr "Učitaj ponovo" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:316 msgid "Refreshing Addon List" -msgstr "Osvježivanje popisa dodataka" +msgstr "Aktualiziranje popisa dodataka" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:323 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 @@ -18367,7 +18347,7 @@ msgstr "_Izvrši" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Glavni prozor" @@ -18398,9 +18378,7 @@ msgstr[2] "{number_of} dodataka je instalirano." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." -msgstr "" -"Ako je s tvoje strane instaliran jedan „Gramps pogled”, moraš ponovno " -"pokrenuti Gramps." +msgstr "Ako instaliraš jedan „Gramps pogled”, moraš ponovo pokrenuti Gramps." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1228 msgid "No addons were installed." @@ -18499,9 +18477,9 @@ msgstr "" "Kopija tvojih podataka je uspješno spremljena. Možeš pritisnuti gumb " "„Zatvori” za nastavak rada.\n" "\n" -"Napomena: baza podataka koja je trenutačno otvorena u tvojem Grampsu, NIJE " +"Napomena: baza podataka koja je trenutačno otvorena u tvom Grampsu, NIJE " "datoteka koja je upravo spremljena. Svako daljnje mijenjanje podataka u njoj " -"neće utjecati na kopiju, koja je upravo stvorena. " +"neće utjecati na kopiju koja je upravo stvorena. " #. add test, what is dir #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 @@ -18540,13 +18518,13 @@ msgid "" "If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel " "button at any time and your present database will still be intact." msgstr "" -"U normalnim okolnostima Gramps ne zahtijeva trenutačno spremanje podataka s " -"tvoje strane. Sve se promjene automatski spremaju u bazu podataka.\n" +"U normalnim okolnostima, u Grampsu ne moraš ručno spremati podatke. Sve se " +"promjene automatski spremaju u bazu podataka.\n" "\n" -"Ovaj postupak ti pomaže pri spremanju tvojih podataka u jedan od mogućih " -"formata, koji Gramps podržava. Može ti poslužiti za izradu kopija, " -"sigurnosnih kopija ili pretvaranje u formate, koji će ti omogućiti njihov " -"prijenos u druge programe.\n" +"Ovaj postupak ti pomaže spremati tvoje podatke u jedan od mogućih formata " +"koji Gramps podržava. Može ti poslužiti za izradu kopija, sigurnosnih kopija " +"ili pretvaranje u formate, koji će ti omogućiti prenijeti podatke u druge " +"programe.\n" "\n" "Ako se predomisliš, postupak spremanja možeš u svakom trenutku prekinuti " "pritiskom gumba „Odustani”, a tvoja sadašnja baza podataka će ostati " @@ -18935,13 +18913,13 @@ msgstr "Stil" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:364 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:800 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 @@ -18959,8 +18937,8 @@ msgstr "Stil" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1613 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 msgid "Report Options" msgstr "Opcije za izvještaj" @@ -19145,11 +19123,11 @@ msgid "" "backup your database." msgstr "" "Ako nastaviš s ovim alatom, izbrisat će se kronologija obrade ove sesije. " -"Neće biti moguće vratiti promjene učinjene ovim alatom, kao ni sve prethodne " -"promjene.\n" +"Neće ti biti moguće vratiti promjene učinjene ovim alatom, kao niti sve " +"prethodne promjene.\n" "\n" -"Ako misliš da će ti zatrebati stanje prije pokretanja ovog alata, prekini " -"njegovo korištenje i izradi zaštitnu kopiju tvoje baze podataka." +"Ako misliš da ne želiš nastaviti raditi s ovim alatom, prekini ovdje i " +"izradi zaštitnu kopiju tvoje baze podataka." #: ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Proceed with the tool" @@ -19352,7 +19330,7 @@ msgstr "Greška vanjskog programa" msgid "File %s does not exist" msgstr "Datoteka %s ne postoji" -#: ../gramps/gui/utils.py:627 +#: ../gramps/gui/utils.py:628 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19369,7 +19347,7 @@ msgstr "" "\n" "Za uređivanje izvora, zatvori uređivača izvora i otvori samo uređivača citata" -#: ../gramps/gui/utils.py:640 +#: ../gramps/gui/utils.py:641 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Nije moguće otvoriti uređivač novog citata" @@ -19468,7 +19446,7 @@ msgstr "" "%(gramps_bugtracker_url)s ili kontaktiraj tvorca ovog pogleda " "(%(firstauthoremail)s).\n" "\n" -"Ako ne želiš da Gramps ponovi pokušaj učitavanja pogleda, možeš ga sakriti s " +"Ako ne želiš da Gramps ponovo pokuša učitatati pogled, možeš ga sakriti s " "uređivačem dodataka u izborniku pod „Pomoć”." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 @@ -19644,19 +19622,19 @@ msgstr "Izbrisati %s?" msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Stupac odabran, svrstavanje ..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1061 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1062 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Izvoz pogleda u proračunsku tablicu" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1074 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1076 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument proračunska tablica" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1266 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1267 msgid "Columns" msgstr "Stupci" @@ -19727,7 +19705,7 @@ msgstr "Pogled %(name)s: %(msg)s" #: ../gramps/gui/views/tags.py:71 msgid "Tag selected rows" -msgstr "Označi odabrane redove etiketama" +msgstr "Označi odabrane retke etiketama" #: ../gramps/gui/views/tags.py:93 msgid "New Tag..." @@ -19857,22 +19835,22 @@ msgid "Reorder families" msgstr "Prerasporedi obitelji" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1743 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1971 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1744 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1972 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1788 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1084 msgid "Siblings" msgstr "Braća/sestre" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1914 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1915 msgid "Related" msgstr "Povezani" @@ -19907,7 +19885,8 @@ msgid "" "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " "gramplets." msgstr "" -"Koristi strelicu u desnom kutu za dodavanje, uklanjanje ili obnovu grampleta." +"Koristi strelicu u desnom kutu za dodavanje, uklanjanje ili obnavljanje " +"grampleta." #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:488 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1446 @@ -20345,7 +20324,7 @@ msgstr "Zatvara prozor s pregledom ispisa" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:41 msgid "Prints the current file" -msgstr "Ispisuje trenutnu datoteku" +msgstr "Ispisuje trenutačnu datoteku" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:66 msgid "Shows the first page" @@ -20385,13 +20364,13 @@ msgid "of %d" msgstr "od %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "Possible destination error" msgstr "Moguća greška u odredištu" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -20485,10 +20464,10 @@ msgstr "Dijagram predaka za %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:695 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:109 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:184 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:110 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:185 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 @@ -20518,8 +20497,8 @@ msgstr "Ispis stabla ..." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:810 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 @@ -20544,7 +20523,7 @@ msgid "" msgstr "Da li prikazati samo središnju osobu ili i svu njenu braću/sestre" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 @@ -20554,7 +20533,7 @@ msgid "Generations" msgstr "Generacije" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Broj generacija uključene u stablo" @@ -20571,7 +20550,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Broj generacija s praznim poljima, koje će biti prikazane" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Compress tree" msgstr "Sažmi stablo" @@ -20582,13 +20561,13 @@ msgid "" msgstr "Da li ukolniti dodatne razmake, korištenih za nepoznate osobe" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "Report Title" msgstr "Naslov izvještaja" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1755 msgid "Do not include a title" msgstr "Ne uključuj naslov" @@ -20597,22 +20576,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "Uključi naslov izvještaja" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Odaberi naslov za izvještaj" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Include a border" msgstr "Uključi rub" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Da li uključiti rub za izvještaj." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Uključi brojeve stranica" @@ -20621,32 +20600,32 @@ msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Da li ispisati brojeve stranica na svakoj stranici." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Prilagodi veličinu stabla" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 msgid "Do not scale tree" msgstr "Ne prilagođuj veličinu stabla" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Prilagodi veličinu stabla širini stranice" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Prilagodi veličinu stabla veličini stranice" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Da li prilagoditi veličinu stabla veličini stranice" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -20657,7 +20636,7 @@ msgstr "" "Napomena: Ovo poništava opcije u kartici „Opcije za papir”" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -20690,12 +20669,12 @@ msgstr "" "prostora kako u visini, tako i u širini." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Uključi prazne stranice" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Da li uključiti ispis praznih stranica." @@ -20709,13 +20688,13 @@ msgstr "Da li uključiti ispis praznih stranica." #. ############################### #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1074 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:402 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:841 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:404 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 @@ -20726,7 +20705,7 @@ msgstr "Da li uključiti ispis praznih stranica." #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710 msgid "Report Options (2)" msgstr "Opcije za izvještaj (2)" @@ -20781,17 +20760,17 @@ msgid "The display format for the center person" msgstr "Format prikaza središnje osobe" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 msgid "Include Marriage box" msgstr "Uključi polje braka" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Da li uključiti dodatni okvir s podacima o sklapanju braka u izvještaj" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -20800,19 +20779,19 @@ msgstr "" "format prikaza" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Format prikaza polja braka." #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -20821,7 +20800,7 @@ msgstr "" "„Zamijeni ovo”/„s ovim”" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1693 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -20836,17 +20815,17 @@ msgstr "" #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "Include a note" msgstr "Uključi zabilješku" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Da li uključiti zabilješku ovom izvještaju." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1708 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -20857,12 +20836,12 @@ msgstr "" "$T umeće današnji datum" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713 msgid "Note Location" msgstr "Položaj zabilješke" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 msgid "Where to place the note." msgstr "Gdje smjestiti zabilješku." @@ -20875,13 +20854,13 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Povećaj ili smanji prostor između polja" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1725 msgid "box shadow scale factor" msgstr "faktor veličine sjene okvira" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1727 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Povećaj ili smanji sjenu polja" @@ -20898,7 +20877,7 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " generacije/a s praznim poljima za nepoznate pretke" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1781 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 @@ -20919,14 +20898,14 @@ msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Osnovni stil za prikaz teksta." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1807 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Osnovni stil za prikaz zabilješke." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1778 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1159 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 @@ -20974,7 +20953,7 @@ msgstr "Formatiranje mjeseci ..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1286 msgid "Reading database..." msgstr "Učitavanje baze podataka ..." @@ -21021,14 +21000,14 @@ msgstr[2] "" " {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" "Odaberi filtar za ograničavanje osoba, koje će biti prikazane u kalendaru" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 @@ -21068,12 +21047,12 @@ msgstr "Treći redak teksta u podnožju kalendara" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 msgid "Include only living people" msgstr "Uključi samo žive osobe" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1731 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Uključi samo žive osobe u kalendar" @@ -21096,7 +21075,7 @@ msgstr "Godina kalendara" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 msgid "Country for holidays" msgstr "Državni praznici za" @@ -21107,48 +21086,48 @@ msgstr "Odaberi zemlju za prikaz državnih praznika" #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "First day of week" msgstr "Prvi dan u tjednu" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Odaberi prvi dan tjedna za kalendar" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "Birthday surname" msgstr "Rođeno prezime" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Žene koriste prezime muža (iz prve obitelji na popisu)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Žene koriste prezime muža (iz zadnje obitelji na popisu)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Žene koriste djevojačko prezime" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Odaberi prikazana prezimena udatih žena" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 msgid "Include birthdays" msgstr "Uključi rođendane" @@ -21159,7 +21138,7 @@ msgstr "Da li uključiti rođendane" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1886 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 msgid "Include anniversaries" msgstr "Uključi godišnjice" @@ -21238,101 +21217,101 @@ msgstr "Dijagram potomaka za %(father)s i %(mother)s" msgid "Descendant Graph" msgstr "Dijagram potomaka" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:332 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Obiteljski dijagram za %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:335 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Obiteljski dijagram za %(father1)s i %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:361 #, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Dijagram rođaka za %(names)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:758 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:764 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Obitelj %s nije u bazi podataka" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Report for" msgstr "Izvještaj za" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537 msgid "The main person for the report" msgstr "Glavna osoba za izvještaj" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 msgid "The main family for the report" msgstr "Glavna obitelj za izvještaj" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "Level of Spouses" msgstr "Razina supružnika" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" "0=bez supružnika, 1=uključi supružnike, 2=uključi supružnike supružnika, itd." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Započni s roditeljima odabrane osobe" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Prikazuje roditelje, braću i sestre odabrane osobe." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" "Da li micati osobe prema gore, gdjegod moguće, kako bi se stablo smanjilo" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Podebljaj izravne potomke" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" "Da li podebljati podatke osoba, koje su izravni potomci (bez pastorčadi, i " "sl.)." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 msgid "Indent Spouses" msgstr "Uvuci supružnike" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Da li uvući redak supružnika u stablu." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1756 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Dijagram potomaka za [odabranu/e osobu/e]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1754 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Obiteljski dijagram za [imena odabrane obitelji]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1758 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1764 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Dijagram rođaka za [imena djece]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Da li uključiti broj stranice na svakoj stranici." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -21340,7 +21319,7 @@ msgstr "" "Potomak\n" "format prikaza" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Format prikaza potomka." @@ -21350,7 +21329,7 @@ msgstr "Format prikaza potomka." #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -21358,19 +21337,19 @@ msgstr "" "Supružnik\n" "format prikaza" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Format prikaza supružnika." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "faktor uspravnog razmaka polja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Povećaj ili smanji uspravni razmak između polja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1792 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1798 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Podebljani stil korišten za prikaz teksta." @@ -21550,7 +21529,7 @@ msgid "Item count" msgstr "Broj stavaka" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:86 msgid "Both" msgstr "Oba" @@ -21743,10 +21722,10 @@ msgstr "Određuje koje su osobe uključene u izvještaj." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "Filter Person" -msgstr "Filtar osoba" +msgstr "Osoba filtra" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 @@ -21880,7 +21859,7 @@ msgstr "Nema podatka o datumu" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:339 msgid "Finding date range..." -msgstr "Pronalaženje raspona datuma ..." +msgstr "Pronalaženje razdoblja ..." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:418 msgid "Determines what people are included in the report" @@ -21889,8 +21868,8 @@ msgstr "Određuje koje su osobe uključene u izvještaj" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1646 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 msgid "The center person for the filter" msgstr "Središnja osoba za filtar" @@ -21956,8 +21935,8 @@ msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input." msgstr "" -"GEDCOM se upotrebljava za prijenos podatake između rodoslovnih programa. " -"Većina će prihvatiti GEDCOM kao ulazni format." +"GEDCOM se upotrebljava za prijenos podataka između rodoslovnih programa. " +"Većina ih prihvaća GEDCOM kao ulazni format." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:87 msgid "GEDCOM export options" @@ -21969,7 +21948,7 @@ msgstr "_GeneWeb" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:100 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." -msgstr "GeneWeb je web bazirani geneaološki program." +msgstr "GeneWeb je web bazirani rodoslovni program." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:108 msgid "GeneWeb export options" @@ -22063,7 +22042,7 @@ msgid "Include children" msgstr "Uključi djecu" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 msgid "Include places" msgstr "Uključi mjesta" @@ -22174,7 +22153,7 @@ msgstr "Zapisivanje medija" msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM izvoz neuspješan" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:97 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Nema obitelji, koje odgovaraju odabranom filtru" @@ -22291,7 +22270,7 @@ msgstr "Najviše" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:286 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" -msgstr "Dvoklik za prikaz osoba %d" +msgstr "Dvoklik za prikaz %d osoba" #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:141 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:149 @@ -22411,7 +22390,7 @@ msgid "" "Questions%(html_end)s%(bold_end)s\n" "(needs a connection to the internet)\n" msgstr "" -"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sČesto postavljana " +"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sČesto postavljena " "pitanja%(html_end)s%(bold_end)s\n" "(zahtijeva vezu s internetom)\n" @@ -22566,8 +22545,8 @@ msgid "" " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?" "%(html_end)s\n" msgstr "" -" 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sKako ja mogu pomoći pri " -"unapređenju Grampsa?%(html_end)s\n" +" 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sKako ja mogu pomoći unaprijediti " +"Gramps?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:53 msgid "Double-click given name for details" @@ -22642,7 +22621,7 @@ msgstr "Gramplet prikazuje potomke aktivne osobe" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1183 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1190 msgid "Ancestors" msgstr "Preci" @@ -22690,11 +22669,11 @@ msgstr "Dvosmjerna lepeza" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178 msgid "FAQ" -msgstr "Pitanja i odgovori" +msgstr "Često postavljena pitanja" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:173 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" -msgstr "Gramplet prikazuje često postavljana pitanja" +msgstr "Gramplet prikazuje često postavljena pitanja" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:192 @@ -22709,7 +22688,7 @@ msgstr "Gramplet prikazuje sva imena u oblacima" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1352 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1359 msgid "Pedigree" msgstr "Dijagram predaka" @@ -22784,11 +22763,11 @@ msgstr "Gramplet prikazuje pozdravnu poruku" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:325 msgid "Welcome to Gramps!" -msgstr "Dobrodošli u Gramps!" +msgstr "Gramps dobrodošlica!" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:332 msgid "What's Next" -msgstr "Kako dalje" +msgstr "Što je sljedeće na redu" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333 msgid "Gramplet suggesting items to research" @@ -22796,7 +22775,7 @@ msgstr "Gramplet predlaže predmete za istraživanje" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:339 msgid "What's Next?" -msgstr "Kako dalje?" +msgstr "Što je sljedeće na redu?" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:349 msgid "Person Details" @@ -23123,7 +23102,7 @@ msgstr "Gramplet prikazuje povratne poveznice za osobu" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2959 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2982 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" @@ -23400,7 +23379,7 @@ msgstr "Nekorišteni objekti" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:112 msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" +msgstr "Aktualiziraj" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:122 msgid "Press Refresh to see initial results" @@ -23658,7 +23637,7 @@ msgstr "Odabrano" #: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:67 msgid "SoundEx code:" -msgstr "SoundEx kod:" +msgstr "SoundEx kȏd:" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:59 msgid "Double-click item to see matches" @@ -23672,7 +23651,7 @@ msgstr "manje od 1" #. ------------------------- #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1526 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 @@ -23681,7 +23660,7 @@ msgstr "manje od 1" #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183 msgid "Individuals" -msgstr "Pojedinci" +msgstr "Osobe" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:142 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:120 @@ -23701,11 +23680,11 @@ msgstr "Nepotpuna imena" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 msgid "Individuals missing birth dates" -msgstr "Pojedinci kojima nedostaje datum rođenja" +msgstr "Osobe kojima nedostaje datum rođenja" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 msgid "Disconnected individuals" -msgstr "Nepovezani pojedinci" +msgstr "Nepovezane osobe" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 @@ -23727,7 +23706,7 @@ msgstr "Medijski objekti" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 msgid "Individuals with media objects" -msgstr "Pojedinci s medijskim objektima" +msgstr "Osobe s medijskim objektima" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:139 @@ -23822,7 +23801,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Gramps je program za genealoško istraživanje. Mada sličan drugim programima, " -"Gramps nudi jedinstvene i znamenite mogućnosti.\n" +"Gramps nudi jedinstvene i moćne funkcije.\n" "\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 @@ -23831,11 +23810,11 @@ msgstr "Poveznice" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106 msgid "Home Page" -msgstr "Početna stranica" +msgstr "Naslovnica" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:107 msgid "Start with Genealogy and Gramps" -msgstr "Započni s rodoslovljem i Grampsom" +msgstr "Započni s rodoslovom i Grampsom" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "Gramps online manual" @@ -23843,11 +23822,11 @@ msgstr "Grampsov web priručnik" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 msgid "locale_suffix|" -msgstr "sufiks" +msgstr "hr" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" -msgstr "Postavi pitanje na Gramps pretplatničkoj listi" +msgstr "Postavljaj pitanja na Grampsovoj pretplatničkoj listi" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117 msgid "Who makes Gramps?" @@ -23862,7 +23841,7 @@ msgid "" "powerful, yet easy to use.\n" "\n" msgstr "" -"Gramps je stvoren od genealoga za genealoge, organizirano u Gramps projektu. " +"Gramps je stvoren od genealoga za genealoge, a razvija se u projektu Gramps. " "Gramps je softver otvorenoga koda, što znači, da ga možeš slobodno kopirati " "i proslijediti drugima. Razvijaju ga i održavaju volonteri diljem svijeta, s " "ciljem da pridonesu jačanju Grampsa i jednostavnosti njegovog korištenja.\n" @@ -23870,7 +23849,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:124 msgid "Getting Started" -msgstr "Početak rada" +msgstr "Kako započeti" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125 msgid "" @@ -23880,10 +23859,10 @@ msgid "" "For more details, please read the information at the links above\n" "\n" msgstr "" -"Vaš prvi korak mora biti stvaranje novog rodoslova. Za stvaranje rodoslova " -"(ponekad zvanog baza podataka) odaberi „Rodoslovi” iz izbornika, zatim " -"„Uredi rodoslove”, pritisni „Novi” i imenuj tvoj rodoslov. Za detaljne " -"informacije, koristi gornje poveznice.\n" +"Najprije moraš stvoriti novi rodoslov. Za stvaranje rodoslova (ponekad " +"zvanog baza podataka), iz izbornika odaberi „Rodoslovi”, zatim „Uredi " +"rodoslove”, pritisni „Novi” i imenuj tvoj rodoslov. Za detaljne informacije, " +"koristi gornje poveznice.\n" "\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130 @@ -23901,9 +23880,9 @@ msgid "" "can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, " "and detach the gramplet to float above Gramps." msgstr "" -"Trenutačno se nalaziš u pogledu „Pregledna ploča”, gdje možeš dodati tvoje " -"gramplete. Možeš ih također dodati u bilo kojem drugom pogledu. Za to, " -"otvori bočni stupac i/ili donju traku, te desnim klimom pored kartice.\n" +"Trenutačno se nalaziš u pogledu „Pregledna ploča”, gdje možeš dodati " +"vlastite gramplete. Možeš ih dodati i u bilo kojem drugom pogledu. Za to " +"otvori bočni stupac i/ili donju traku, te klikni desno od kartice.\n" "\n" "Gumbom za konfiguraciju možeš dodavati stupce, a desnim klikom na površinu, " "gramplete. Za pozicioniranje grampleta, povuci njegov gumb za postavke kamo " @@ -23913,7 +23892,7 @@ msgstr "" #. distance to the main person will be added on top of this. #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:57 msgid "Minimum number of items to display" -msgstr "Najmanji broj prikazanih stavaka" +msgstr "Najmanji broj prikazanih stavki" #. How many generations of descendants to process before we go up to the #. next level of ancestors. @@ -23925,27 +23904,28 @@ msgstr "Generacije potomaka prema generaciji pretka" #. the descendants of this ancestor are processed. #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:69 msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed" -msgstr "Odgodi prije nego što su potomci predaka obrađeni" +msgstr "Odgađanje, dok se potomci predaka ne obrade" #. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if #. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages #. for the person are processed. #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:76 msgid "Tag to indicate that a person is complete" -msgstr "Označi etiketom, da su podaci za osobu potpuni" +msgstr "Etiketa kojom se ukazuje na to, da su podaci za osobu potpuni" #. Tag to use to indicate that there are no further children in this #. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the #. children of this family are processed. #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:83 msgid "Tag to indicate that a family is complete" -msgstr "Označi etiketom, da su podaci za obitelj potpuni" +msgstr "Etiketa kojom se ukazuje na to, da su podaci za obitelj potpuni" #. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way, #. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list. #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:89 msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored" -msgstr "Označi etiketom, da se osoba ili obitelj zanemari" +msgstr "" +"Etiketa kojom se ukazuje na to, da se osoba ili obitelj trebaju zanemariti" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:164 msgid "No Home Person set." @@ -24059,7 +24039,7 @@ msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Izrađuje dijagram u obliku pješčanog sata, koristeći Graphviz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 msgid "Relationship Graph" msgstr "Dijagram srodstva" @@ -24072,50 +24052,50 @@ msgstr "Izrađuje dijagram srodstva, koristeći Graphviz." #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 -msgid "B&W outline" -msgstr "Crno-bijeli rub" - #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 -msgid "Colored outline" -msgstr "Obojani rub" +msgid "B&W outline" +msgstr "Crno-bijeli rub" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +msgid "Colored outline" +msgstr "Obojani rub" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Color fill" msgstr "Obojana polja" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Potomci ← Preci" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Potomci → Preci" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Potomci ↔︎ Preci" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:81 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:80 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Potomci – Preci" #. --------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "Prati roditelje za utvrđivanje obiteljskih grana" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." @@ -24123,19 +24103,19 @@ msgstr "" "Roditelji i njihovi preci će biti uzeti u obzir pri utvrđivanju obiteljskih " "grana." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Prati djecu za utvrđivanje obiteljskih grana" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Djeca će biti uzeta u obzir pri utvrđivanju obiteljskih grana." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Pokušaj ukloniti suvišne osobe i obitelji" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -24143,98 +24123,97 @@ msgstr "" "Osobe i obitelji, koje nisu u izravnom srodtsvu s odabranim osobama, će biti " "izuzete pri utvrđivanju obiteljskih grana." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Smjer strelice" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:383 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:385 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Odabir smjera koji pokazuje strelica." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:386 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:388 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 msgid "Graph coloring" msgstr "Boje dijagrama" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " "gray." msgstr "" -"Muške će osobe biti prikazane plavom bojom, ženske crvenom, ukoliko nisu " -"određene druge boje. Osobe kojima je spol nepoznat, bit će prikazane sivom " -"bojom." +"Muške osobe će se prikazati plavom bojom, ženske crvenom, ukoliko nisu " +"određene druge boje. Osobe nepoznatog spola će se prikazati sivom bojom." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 msgid "Rounded corners" msgstr "Zaobljeni rubovi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 msgid "Use rounded corners e.g. to differentiate between women and men." msgstr "Koristi zaobljene rubove, npr. za razlikovanje ženskih i muških osoba." #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 msgid "People of Interest" -msgstr "Odabrane osobe" +msgstr "Ključne osobe" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 -msgid "People of interest" -msgstr "Odabrane osobe" - #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 +msgid "People of interest" +msgstr "Ključne osobe" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." msgstr "" -"Odabrane osobe se koriste kao polazišna točka pri utvrđivanju obiteljskih " +"Ključne osobe se koriste kao polazišna točka pri utvrđivanju obiteljskih " "grana." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Ograniči broj predaka" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Da li ograničiti broj predaka." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Najveći broj uključenih predaka." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:204 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Ograniči broj potomaka" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Da li ograničiti broj potomaka." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Najveći broj uključenih potomaka." #. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 msgid "Include dates" msgstr "Uključi datume" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Da li uključiti datume za osobe i obitelji." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Ograniči prikaz datuma na godinu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -24242,131 +24221,131 @@ msgstr "" "Ispisuje samo godine datuma, ne prikazuje mjesec, dan, približne datume ili " "vremenske raspone." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Da li uključiti imena mjesta za osobe i obitelji." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 msgid "Include the number of children" msgstr "Uključi broj djece" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "Da li uključiti broj djece za obitelji s više od jednog djeteta." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:907 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Uključi sličice osoba" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Da li uključiti sličice osoba." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 msgid "Thumbnail location" msgstr "Pozicija sličice" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Above the name" msgstr "Iznad imena" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:912 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 msgid "Beside the name" msgstr "Pored imena" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:917 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Gdje smjestiti sličice, u odnosu na ime" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 msgid "Thumbnail size" msgstr "Veličina sličice" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 msgid "Size of the thumbnail image" msgstr "Veličina sličice" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:268 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 msgid "Family Colors" msgstr "Boje obitelji" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:271 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 msgid "Family colors" msgstr "Boje obitelji" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Boje za prikaz raznih obiteljskih grana." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:420 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:941 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:422 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 msgid "The color to use to display men." msgstr "Boja za prikaz muškaraca." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:424 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:945 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:426 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 msgid "The color to use to display women." msgstr "Boja za prikaz žena." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:428 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:950 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:289 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:430 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:953 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Boja za prikaz osoba nepoznatog spola." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:433 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:955 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:294 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:435 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:958 msgid "The color to use to display families." msgstr "Boja za prikaz obitelji." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:405 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 msgid "Empty report" msgstr "Prazni izvještaj" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:407 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Nitko nije odabran" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:465 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:466 msgid "Number of people in database:" msgstr "Broj osoba u bazi podataka:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:468 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:469 msgid "Number of people of interest:" msgstr "Broj odabranih osoba:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:472 msgid "Number of families in database:" msgstr "Broj obitelji u bazi podataka:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:475 msgid "Number of families of interest:" msgstr "Broj odabranih obitelji:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:478 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:479 msgid "Additional people removed:" msgstr "Dodatne osobe su uklonjene:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:481 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:482 msgid "Additional families removed:" msgstr "Dodatne obitelji su uklonjene:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:484 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:485 msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Prvobitni popis odabranih osoba:" @@ -24394,75 +24373,75 @@ msgstr "majka: %s" msgid "child: %s" msgstr "dijete: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 msgid "Center -> Others" msgstr "Centar → ostali" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 msgid "Center <- Others" msgstr "Centar ← ostali" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 msgid "Center <-> Other" msgstr "Centar ↔︎ ostali" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:66 msgid "Center - Other" msgstr "Centar – ostali" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Središnja osoba za dijagram" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Najveći broj generacija potomaka" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Broj generacija potomaka uključenih u dijagram" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Najveći broj generacija predaka" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:378 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Broj generacija predaka uključenih u dijagram" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:389 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:391 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "" -"Muške osobe će biti prikazane plavom bojom, ženske crvenom. Osobe kojima je " -"nepoznat spol, bit će prikazane sivom bojom." +"Muške osobe će se prikazati plavom bojom, ženske crvenom. Osobe nepoznatog " +"spola će se prikazati sivom bojom." #. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:394 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830 msgid "Use rounded corners" msgstr "Koristi zaobljene rubove" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:398 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:831 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Koristi zaobljene kutove za razlikovanje ženskih i muških osoba." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:416 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:937 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:418 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 msgid "Graph Style" msgstr "Stil dijagrama" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:436 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 msgid "Force Ahnentafel order" msgstr "Prisili redoslijed ploče predaka" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:440 msgid "" "Force Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel layout order for all ancestors, so " "that fathers are always on the left branch and mothers are on the right " @@ -24471,11 +24450,11 @@ msgstr "" "Prisili redoslijed rasporeda za Sosa/Sosa-Stradonitz/ploču predaka za sve " "pretke, tako da se očevi uvijek nalaze na lijevoj grani a majke na desnoj." -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:441 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 msgid "Ahnentafel number visible" msgstr "Broj ploče predaka vidljiv" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:445 msgid "" "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others " "informations." @@ -24483,83 +24462,83 @@ msgstr "" "Prisili broj za Sosa/Sosa-Stradonitz/ploču predaka ispod svih ostalih " "informacija." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:209 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 msgid "Generating report" msgstr "Izrada izvještaja" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:803 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Određuje koje su osobe uključene u dijagram" #. see bug report #11112 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 msgid "Use hexagons" msgstr "Koristi šesterokute" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 msgid "Use hexagons to differentiate those of unknown gender." msgstr "Koristi šesterokute za razlikovanje osoba bez poznatog spola." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Datumi i/ili mjesta" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:863 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Ne uključuj datume niti mjesta" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Uključi datume (rođenje, brak i smrt), ali ne mjesta" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Uključi datume (rođenje, brak i smrt) i mjesta" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "Uključi datume (rođenje, brak i smrt) i mjesta, ako nema datuma" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Uključi godine (rođenje, brak i smrt), ali ne mjesta" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:872 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Uključi godine (rođenje, brak i smrt) i mjesta" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Uključi mjesta (rođenje, brak i smrt), ali ne datume" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:876 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "Uključi datume (rođenje, brak i smrt) i mjesta, u istom retku" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Da li uključiti datume i/ili mjesta" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 msgid "Show all family nodes" msgstr "Prikaži sva obiteljska čvorišta" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 msgid "" "Show family nodes even if the output contains only one member of the family." msgstr "" "Prikaži čvorove obitelji čak i ako rezultat sadrži samo jednog člana " "obitelji." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890 msgid "Include URLs" msgstr "Uključi URL adrese" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:891 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -24569,67 +24548,67 @@ msgstr "" "aktivnim poveznicama na stranice, stvorene izvještajem „Narativna web " "stranica”." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Uključi srodstvo sa središnjom osobom" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Da li prikazati vezu svake osobe sa središnjom osobom" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Da li uključiti sličice osoba." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:913 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Pozicija sličice" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:918 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:921 msgid "Include occupation" msgstr "Uključi zanimanje" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Ne uključuj zanimanje" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:923 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Uključi opis posljenjeg zanimanja" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:925 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Dodaj datum, opis i mjesto svih zanimanja" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:924 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:927 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Da li uključiti posljednje zanimanje" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:928 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Uključi i brojeve, dobivene traženjem grešaka u srodstvu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:934 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "Da li uključiti „Ga” i „Gb”, za ispravljanje kalkulator srodstva" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:959 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:962 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Označi nekrvna srodstva točkastim crtama" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:960 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:963 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Nekrvna srodstva će biti prikazana točkastim crtama u dijagramu." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:964 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:967 msgid "Show family nodes" msgstr "Prikaži obiteljska čvorišta" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:965 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:968 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Obitelji će biti prikazane kao elipse, povezane s roditeljima i djecom." @@ -25372,7 +25351,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1198 msgid "Tag Text" -msgstr "Označi tekst" +msgstr "Tekst etikete" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1217 msgid "Import Objects" @@ -25824,7 +25803,7 @@ msgid "" msgstr "" ".gramps datoteka koju pokušavaš uvesti je stvorena s inačicom %(newer)s " "Grampsa, dok ti koristiš stariju inačicu %(older)s. Datoteka neće biti " -"uvezena. Nadogradi Gramps na najnoviju inačicu i pokušaj ponovno." +"uvezena. Nadogradi Gramps na najnoviju inačicu i pokušaj ponovo." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1031 #, python-format @@ -25964,8 +25943,8 @@ msgid "Common Law Marriage" msgstr "Nezakoniti brak" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 msgid "Destination" msgstr "Odredište" @@ -26247,7 +26226,7 @@ msgstr "Odobrena indentifikacija sustava" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 msgid "Generated By" -msgstr "Izrađeno sa" +msgstr "Izrađeno s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7283 msgid "Name of software product" @@ -26325,11 +26304,11 @@ msgstr "GEDCOM FORM treba pisati velikim slovima" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7523 msgid "GEDCOM FORM not supported" -msgstr "GEDCOM forma nije podržana" +msgstr "GEDCOM FORM se ne podržava" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526 msgid "GEDCOM form" -msgstr "GEDCOM forma" +msgstr "GEDCOM oblik" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7577 msgid "Creation date of GEDCOM" @@ -26559,7 +26538,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Rođena je %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2091 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Rođenje %(birth_date)s." @@ -26928,10 +26907,10 @@ msgstr "Umrla je %(death_date)s u dobi od %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2081 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2082 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." -msgstr "Smrt %(death_date)s." +msgstr "Smrt %(death_date)s" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 @@ -27148,7 +27127,7 @@ msgstr "Umrla je %(month_year)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." -msgstr "Smrt %(month_year)s." +msgstr "Smrt %(month_year)s" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383 #, python-format @@ -29834,7 +29813,7 @@ msgstr "_Natrag" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1648 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 msgid "_Home" msgstr "_Početna" @@ -29936,7 +29915,7 @@ msgstr "Uređivač filtra osobe" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1657 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1658 msgid "Set _Home Person" msgstr "Postavi _početnu osobu" @@ -30517,7 +30496,7 @@ msgid "" "placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" -"Ukoliko nemaš dovoljno mjesta na tvojem sustavu, možeš ukloniti sve odsječke " +"Ukoliko nemaš dovoljno mjesta na tvom sustavu, možeš ukloniti sve odsječke " "karata koji se nalaze u gore navedenoj stazi.\n" "Pazi! Ako nemaš internetsku vezu, karta se ne može prikazati." @@ -30671,7 +30650,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Otvara maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2048 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -31004,7 +30983,7 @@ msgstr "Osobe" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1249 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1256 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 msgid "Sources" @@ -31289,7 +31268,7 @@ msgstr "Prikaži reference zabilješke" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:252 msgid "" "Display the repository reference for sources related to the active repository" -msgstr "Prikaži reference izvora za aktivno spremište" +msgstr "Prikaži reference spremišta za izvore povezane s aktivnim spremištem" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:272 msgid "Same Surnames" @@ -31297,7 +31276,7 @@ msgstr "Ista prezimena" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:273 msgid "Display people with the same surname as a person." -msgstr "Prikaži osobe istog prezimena." +msgstr "Prikaži osobe s istim prezimenom kao osoba." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:286 msgid "Same Given Names" @@ -31306,7 +31285,7 @@ msgstr "Ista imena" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:287 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:301 msgid "Display people with the same given name as a person." -msgstr "Prikaži osobe s istim imenom." +msgstr "Prikaži osobe s istim imenom kao osoba." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:300 msgid "Same Given Names - stand-alone" @@ -31598,7 +31577,7 @@ msgstr "Izvještaj o rođendanima i godišnjicama" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:66 msgid "My Birthday Report" -msgstr "Moj izvještaj o rođendanima" +msgstr "Izvještaj o rođendanima" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:68 msgid "✝" @@ -31697,7 +31676,7 @@ msgstr "Uključi samo žive osobe u izvještaju" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:511 msgid "Dead Symbol" -msgstr "Simbol za umrle" +msgstr "Znak za umrle" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:512 msgid "This will show after name to indicate that person is dead" @@ -32452,7 +32431,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternativni roditelje" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1234 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1241 msgid "Associations" msgstr "Veze" @@ -32476,7 +32455,7 @@ msgstr "Poredaj događaje kronološki" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1074 msgid "Whether to sort events into chronological order." -msgstr "Da li poredati događaje kronološki." +msgstr "Da li svrstati događaje kronološki." #. ############################### #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 @@ -32809,7 +32788,7 @@ msgstr "Ženske osobe: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:179 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" -msgstr "Pojedinci nepoznatog spola: %d" +msgstr "Osobe nepoznatog spola: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 #, python-format @@ -32819,7 +32798,7 @@ msgstr "Nepotpuna imena: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" -msgstr "Pojedinci kojima nedostaje datum rođenja: %d" +msgstr "Osobe kojima nedostaje datum rođenja: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:193 #, python-format @@ -32834,7 +32813,7 @@ msgstr "Jedinstvena prezimena: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:202 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" -msgstr "Pojedinci s medijskim objektima: %d" +msgstr "Osobe s medijskim objektima: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:215 #, python-format @@ -32881,7 +32860,7 @@ msgstr "Za izradu ovog izvještaja, moraš najprije stvoriti etiketu." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:116 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" -msgstr "Izvještaj o etiketi: %s" +msgstr "Izvještaj o stavkama etikete „%s”" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:671 msgid "Email Address" @@ -32990,7 +32969,7 @@ msgstr "Izrađuje naslovnu stranicu za knjige." #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:349 msgid "Provides a summary of the current database" -msgstr "Dostavlja sažetak trenutne baze podataka" +msgstr "Dostavlja sažetak trenutačne baze podataka" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:372 msgid "Produces a table of contents for book reports." @@ -33128,7 +33107,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tvoj rodoslov sadrži duple upravljače u tablicama.\n" "To je loše, no može se ispraviti. Napravi zaštitnu kopiju\n" -"tvojeg rodoslova, a zatim uvezi tu kopiju u prazni rodoslov.\n" +"tvog rodoslova, a zatim uvezi tu kopiju u prazni rodoslov.\n" "Ostatak provjere će biti preskočeno. Alat „Provjeri i popravi”\n" "treba ponovo pokrenuti na taj novi rodoslov." @@ -33966,7 +33945,7 @@ msgstr "" "itd. Ovi podaci %(bold_start)sne uključuju samu medijsku datoteku" "%(bold_end)s.\n" "\n" -"Datoteke koje sadrže slike, zvuk, video i sl. su na tvojem tvrdom disku. " +"Datoteke koje sadrže slike, zvuk, video i sl. su na tvom tvrdom disku. " "Gramps ne upravlja ovim datotekama i ne sprema ih u Grampsovu bazu podataka. " "Gramps sprema samo njihove nazive i stazu do njih.\n" "\n" @@ -34426,52 +34405,46 @@ msgstr "Njihovi zajednički preci su: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" -msgstr "" +msgstr "Ukloni_razmake_na_početku_i_kraju" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:489 msgid "Clean input data" -msgstr "Čisti podaci za unos" +msgstr "Počisti podatke unosa" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:104 -#, fuzzy msgid "" "Search leading and/or trailing spaces for persons and places. Search comma " "in coordinates fields.\n" "Double click on a row to edit its content." msgstr "" -"Pretražuje cijelu bazu podataka, tražeći početne i krajnje razmake za mjesta " -"i osobe.\n" -"Traži zareze u poljima koordinata mjesta." +"Traži razmake na početku i/ili kraju za mjesta i osobe. Traži zareze u " +"poljima koordinata mjesta.\n" +"Dvoklik na redak za uređivanje sadržaja." #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:113 -#, fuzzy msgid "Looking for possible fields with leading or trailing spaces" -msgstr "Traženje moguće petlje za svaku osobu" +msgstr "Traženje mogućih polja s razmacima na početku ili kraju" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:130 #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:179 -#, fuzzy msgid "handle" -msgstr "Identifikator" +msgstr "identifikator" #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:135 -#, fuzzy msgid "firstname" -msgstr "ime nepoznato" +msgstr "ime" #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:143 -#, fuzzy msgid "alternate name" -msgstr "Alternativna imena" +msgstr "alternativno ime" #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:147 -#, fuzzy msgid "group as" -msgstr "Grupiraj kao" +msgstr "grupiraj kao" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:92 msgid "Search for events" @@ -34609,27 +34582,27 @@ msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" msgstr "Prerasporedi_Gramps_ID_oznake" #. self.top.set_icon(ICON) -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:441 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:533 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:616 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:621 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:444 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:536 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:626 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:631 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Prerasporedi Gramps ID oznake" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:544 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:549 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:547 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:552 #, python-format msgid "Reorder %s IDs ..." msgstr "Prerasporedi ID oznake za %s ..." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:625 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:635 #, python-format msgid "Do you want to replace %s?" msgstr "Želiš li zamijeniti %s?" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:684 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:694 msgid "Finding and assigning unused IDs." msgstr "Pronalaženje nekorištenih, te dodjela novih ID oznaka." @@ -34688,7 +34661,7 @@ msgid "" "Correction needs database reload" msgstr "" "Izradi greške baze podataka na nižoj razini\n" -"Za popravak treba ponovno pokrenuti bazu podataka" +"Ispravljanje zahtijeva ponovno pokretanje baze podataka" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:290 msgid "Generate database errors" @@ -34931,7 +34904,7 @@ msgstr "Preraspoređuje Gramps ID oznake prema zadanim pravilima." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:399 msgid "Sorts events" -msgstr "Svrstava događaje" +msgstr "Svrstaj događaje" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:420 msgid "Verify the Data" @@ -35183,7 +35156,7 @@ msgstr "Velika starosna razlika između djece" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1684 msgid "Disconnected individual" -msgstr "Nepovezani pojedinci" +msgstr "Nepovezana osoba" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1711 msgid "Invalid birth date" @@ -35609,7 +35582,7 @@ msgstr "Prikaži grampsov ID" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2129 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1882 msgid "Layout" msgstr "Raspored" @@ -36219,85 +36192,85 @@ msgstr "pok." msgid "short for cremated|crem." msgstr "krem." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1206 msgid "Jump to child..." msgstr "Skoči do djeteta ..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1219 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1220 msgid "Jump to father" msgstr "Skoči do oca" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1233 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1234 msgid "Jump to mother" msgstr "Skoči do majke" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1602 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Pronađena osoba je sama sebi predak." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1645 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 msgid "Pre_vious" msgstr "P_rethodna" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 msgid "_Next" msgstr "_Sljedeća" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1675 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1676 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Smjer micanja s kotačićem miša" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1679 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1680 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Gore ↔ Dolje" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1686 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687 msgid "Left <-> Right" msgstr "Lijevo ↔ Desno" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1903 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1904 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Add New Parents..." msgstr "Dodaj nove roditelje ..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2098 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2099 msgid "Show images" msgstr "Prikaži slike" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2101 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2102 msgid "Show marriage data" msgstr "Prikaži podatke o braku" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2105 msgid "Show unknown people" msgstr "Prikaži nepoznate osobe" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2107 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2108 msgid "Show tags" msgstr "Prikaži etikete" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2110 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2111 msgid "Tree style" msgstr "Stil stabla" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2112 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 msgid "Compact" msgstr "Zbijeno" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2115 msgid "Expanded" msgstr "Prošireno" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2117 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2118 msgid "Tree direction" msgstr "Položaj stabla" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2124 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125 msgid "Tree size" msgstr "Veličina stabla" @@ -36363,9 +36336,9 @@ msgstr "Uredi aktivnu osobu" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:746 ../gramps/plugins/view/relview.py:772 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:789 ../gramps/plugins/view/relview.py:796 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s" -msgstr "%s:" +msgstr "%s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:784 msgid "Alive" @@ -36449,19 +36422,19 @@ msgid "Relationship type: %s" msgstr "Vrsta srodstva: %s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1520 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(event_type)s %(date)s in %(place)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s u mjestu %(place)s" +msgstr "%(event_type)s %(date)s u mjestu %(place)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1524 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(event_type)s %(date)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s" +msgstr "%(event_type)s %(date)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1528 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(event_type)s %(place)s" -msgstr "%(event_type)s: %(place)s" +msgstr "%(event_type)s %(place)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1539 msgid "Broken family detected" @@ -36512,7 +36485,7 @@ msgstr "Početni URL" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 msgid "Search URL" -msgstr "URL Pretraga" +msgstr "Traži URL" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:112 msgid "Add a new repository" @@ -36681,10 +36654,9 @@ msgid "" "Links. Selecting the person’s name will take you to their individual " "Address Book page." msgstr "" -"Ova stranica sadrži popis svih osoba u bazi podataka, poredanih prema " -"imenima, zajedno s jednim od sljedećih: adresom, prebivalištem ili web " -"poveznicama. Odabirom imena osobe, otvorit će se njena osobna stranica s " -"adresarom." +"Ova stranica sadrži popis svih osoba u bazi podataka, svrstanih po imenima, " +"zajedno s jednim od sljedećih: adresom, prebivalištem ili web poveznicama. " +"Odabirom imena osobe, otvorit će se njena osobna stranica s adresarom." #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112 msgid "Full Name" @@ -36712,7 +36684,7 @@ msgstr "Pokrajina" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1306 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -msgstr "Izrađeno sa %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" +msgstr "Izrađeno s %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1316 #, python-format @@ -36759,7 +36731,7 @@ msgstr "Sličice" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 msgid "Download" msgstr "Preuzimanje" @@ -36810,6 +36782,15 @@ msgstr "Župa" msgid "Locations" msgstr "Lokacije" +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2943 +msgid "circa" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945 +#, fuzzy +msgid "around" +msgstr "Boja polja" + #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " @@ -36840,12 +36821,12 @@ msgstr "Izrada stranica događaja" #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:501 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1084 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1142 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1217 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 @@ -36859,7 +36840,7 @@ msgid "" "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " "ID will open a page for that event." msgstr "" -"Ova stranica sadrži popis svih događaja u bazi podataka poredanih po vrsti i " +"Ova stranica sadrži popis svih događaja u bazi podataka svrstanih po vrsti i " "datumu (ako postoji). Klikom na ID oznaku događaja, otvorit će se stranica s " "njegovim detaljima." @@ -36887,7 +36868,7 @@ msgid "" "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " "name will take you to their family/ relationship’s page." msgstr "" -"Ova stranica sadrži popis svih obitelji u bazi podataka, poredanih prema " +"Ova stranica sadrži popis svih obitelji u bazi podataka, svrstanih po " "prezimenu. Odabirom imena osobe će se otvoriti stranica njene obitelji/" "srodstva." @@ -36895,8 +36876,12 @@ msgstr "" msgid "Families beginning with letter " msgstr "Obitelji s početnim slovom " +#. Note. We use '/' here because it is a URL, not a OS +#. dependent pathname need to leave home link alone, +#. so look for it ... #: ../gramps/plugins/webreport/home.py:78 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:599 msgid "Home" msgstr "Početna" @@ -36911,10 +36896,10 @@ msgid "" "object’s page. If you see media size dimensions above an image, click " "on the image to see the full sized version. " msgstr "" -"Ova stranica sadrži popis svih medijskih objekata u bazi podataka, poredanih " -"prema njihovom nazivu. Odabirom naziva medija, otvorit će se njegova " -"stranica. Ako je iznad slike navedena njezina veličina, klikni sliku, za " -"prikaz u punoj veličini. " +"Ova stranica sadrži popis svih medijskih objekata u bazi podataka, svrstanih " +"po njihovom nazivu. Odabirom naziva medija, otvorit će se njegova stranica. " +"Ako je iznad slike navedena njezina veličina, klikni sliku, za prikaz u " +"punoj veličini. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 msgid "Media | Name" @@ -36954,311 +36939,313 @@ msgstr "Vrsta datoteke" msgid "Missing media object:" msgstr "Nedostaje medijski objekt:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "%(current)s i %(parent)s nisu direktoriji" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:318 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Nije moguće kreirati direktorij: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 msgid "Invalid file name" msgstr "Neispravno ime datoteke" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arhiva mora biti datoteka, a ne direktorij" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:462 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, staza=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:467 msgid "Missing media objects:" msgstr "Nedostaje medijski objekt:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:499 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Stvaranje popisa ostalih objekata ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Obitelj: %(husband)s i %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:754 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Obitelj od %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1087 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Izrada GENDEX datoteke" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1145 msgid "Creating surname pages" msgstr "Izrada stranica prezimena" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1170 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Izrada stranice za pregled sličica ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1175 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1179 msgid "Creating statistics page..." msgstr "Izrada statističkih stranica ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Izrada stranica adresara ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1620 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Spremi web stranice u .tar.gz arhivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1622 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Da li spremiti web stranice u arhivsku datoteku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1629 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Mapa za spremanje web datoteka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 msgid "My Family Tree" msgstr "Moj rodoslov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 msgid "Web site title" msgstr "Naslov web stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1640 msgid "The title of the web site" msgstr "Naslov za web stranicu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Odaberi filtar za ograničavanje osoba, koje će biti prikazane na web " "stranicama" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1654 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Prikaži srodstvo između trenutačne i aktivne osobe." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "" "Za sve stranice osoba, prikaži srodstvo između trenutačne i aktivne osobe." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1675 msgid "Html options" msgstr "Html opcije" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 msgid "File extension" -msgstr "Sufiks datoteke" +msgstr "Datotečni sufiks" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1688 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Sufiks korišten za imena web datoteka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 msgid "Copyright" msgstr "Autorsko pravo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1694 msgid "The copyright to be used for the web files" -msgstr "Autorsko pravo korišteno na web stranicama" +msgstr "Autorsko pravo za web stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1692 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" -msgstr "Stilski predložak korišten na web stranicama" +msgstr "Stilski predložak za web stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 msgid "Horizontal -- Default" -msgstr "Vodoravno – zadano" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 -msgid "Vertical -- Left Side" -msgstr "Uspravno – na lijevoj strani" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 -msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" -msgstr "Fade – samo za WebKit preglednike" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 -msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" -msgstr "Drop-Down – samo za WebKit preglednike" +msgstr "Vodoravni – zadano" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 -msgid "Navigation Menu Layout" -msgstr "Razmještaj upravljačkog izbornika" +msgid "Vertical -- Left Side" +msgstr "Uspravni – na lijevoj strani" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1703 +msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" +msgstr "Postupni prijelaz – samo za WebKit preglednike" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 +msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" +msgstr "Padajući – samo za WebKit preglednike" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 -msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." -msgstr "Odaberi razmještaj upravljačkih izbornika." +msgid "Navigation Menu Layout" +msgstr "Izgled izbornika navigacije" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1710 +msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." +msgstr "Odaberi izgled izbornika navigacije." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normalni obrubni stil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Prijelom referentnih citata" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" -msgstr "Odredi zadani prijelom odlomka referentnih citata, na stranici izvora" +msgstr "Odredi standardni izgled odlomka referentnih citata na stranici izvora" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Uključi dijagram predaka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Da li uključiti dijagram predaka na svakoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 msgid "Add previous/next" msgstr "Dodaj sljedeći/prethodni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Dodaj sljedeći/prethodni u traku za navigaciju." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1739 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "Ovo je sigurna stranica (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1741 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Da li koristiti http:// ili https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 msgid "Extra pages" msgstr "Dodatne stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 msgid "Extra page name" msgstr "Naziv dodatne stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Staza tvoje dodatne stranice, kako se prikazuje u traci izbornika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 msgid "Your extra page path" msgstr "Staza tvoje dodatne stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 msgid "Your extra page path without extension" -msgstr "Staza tvoje dodatne stranice bez nastavka" +msgstr "Staza tvoje dodatne stranice bez datotečnog nastavka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Svrstaj svu djecu po starosti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Da li prikazati djecu po redoslijedu rođenja ili po redoslijedu unosa?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1788 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Želiš li prikazati koordinate u popisu mjesta?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" msgstr "Da li prikazati li zemljopisne širine/dužine u popisu mjesta?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794 msgid "Sort places references either by date or by name" -msgstr "Razvrstaj reference mjesta po datumu ili po imenu" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1792 -msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." -msgstr "" -"Razvrstaj reference mjesta po datumu ili po imenu. Nepostavljeno znači po " -"datumu." +msgstr "Svrstaj reference mjesta po datumu ili po imenu" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." +msgstr "" +"Svrstaj reference mjesta po datumu ili po imenu. Nepostavljeno znači po " +"datumu." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800 msgid "Graph generations" msgstr "Broj generacija u dijagramu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Broj generacija uključenih u dijagram predaka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Include narrative notes just after name, gender" -msgstr "" +msgstr "Uključi narativne zabilješke iza imena, spola" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" +"Uključi narativne zabilješke iza imena, spola i starosti pri smrti " +"(standardni način) ili ih uključi ispred svojstva." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "Page Generation" msgstr "Izrada stranica" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 msgid "Home page note" msgstr "Zabilješka na početnoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Zabilješka korištena na početnoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 msgid "Home page image" msgstr "Slika na početnoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Slika korištena na početnoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 msgid "Introduction note" msgstr "Uvodna zabilješka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Zabilješka korištena u uvodu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 msgid "Introduction image" msgstr "Uvodna slika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Slika korištena u uvodu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1837 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt podaci izdavača" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1838 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37268,11 +37255,11 @@ msgstr "" "Ako nema informacija o izdavaču,\n" "kontaktna stranica neće biti stvorena" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 msgid "Publisher contact image" msgstr "Slika izdavača" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1845 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37282,47 +37269,47 @@ msgstr "" "Ako nema informacija o izdavaču,\n" "kontaktna stranica neće biti stvorena" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1847 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 msgid "HTML user header" msgstr "HTML korisničko zaglavlje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1848 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Zabilješka korištena u zaglavlju stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML korisničko podnožje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Zabilješka korištena u podnožju stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 msgid "Images Generation" msgstr "Izrada slika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 msgid "Include images and media objects" msgstr "Uključi slike i medijske objekte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Da li uključiti galeriju medijskih objekata" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Uključi nekorištene slike i medijske objekte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Da li uključiti neupotrebljene ili nereferencirane medijske objekte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Izradi sličice i koristi samo njih" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -37332,11 +37319,11 @@ msgstr "" "korištenja slika u punoj veličini). Na taj se način smanjuje cjelokupna " "količina podataka za prijenos na tvoju web lokaciju." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1891 msgid "Max width of initial image" msgstr "Najveća širina uvodne slike" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -37344,11 +37331,11 @@ msgstr "" "Omogućuje postavljanje najveće širine slike prikazane na stranicama sa " "slikama. Postavi na 0, ako ne želiš ograničenje." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 msgid "Max height of initial image" msgstr "Najveća visina uvodne slike" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -37356,159 +37343,159 @@ msgstr "" "Omogućuje postavljanje najveće visine slike prikazane na stranicama sa " "slikama. Postavi na 0, ako ne želiš ograničenje." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 msgid "Include download page" msgstr "Uključi stranicu za preuzimanje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Da li uključiti opciju za preuzimanje baze podataka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 msgid "Download Filename" msgstr "Datoteka preuzimanja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Datoteka korištena za preuzimanje baze podataka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 msgid "Description for download" msgstr "Opis za preuzimanje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Rodoslov obitelji Smith" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1936 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 msgid "Give a description for this file." msgstr "Opiši ovu datoteku." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1939 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Rodoslov obitelji Johnson" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne opcije" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1871 msgid "Character set encoding" msgstr "Kodiranje znakovnog skupa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1875 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Kodiranje korišteno u web datotekama" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Uključi poveznicu na aktivnu osobu na svakoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Uključi poveznicu na aktivnu osobu (ako ima svoju web stranicu)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Uključi stupac s datumima rođenja na indeksnoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Da li uključiti stupac s datumima rođenja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Uključi stupac s datumima smrti na indeksnoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Da li uključiti stupac s datumima smrti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Uključi stupac sa supružnicima na indeksnoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1977 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Da li uključiti stupac s partnerima" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Uključi stupac s roditeljima na indeksnoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Da li uključiti stupac s roditeljima" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" -msgstr "Uključi polubraću na osobnim stranicama" +msgstr "Uključi polubraću na stranicama osobe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Da li uključiti polubraću s roditeljima i braću/sestre" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 msgid "Include family pages" msgstr "Uključi obiteljske stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2001 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Da li uključiti obiteljske stranice." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2004 msgid "Include event pages" msgstr "Uključi stranice s događajima" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Da li uključiti stranice s potpunim popisom događaja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 msgid "Include places pages" msgstr "Uključi stranice s mjestima" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2011 msgid "Whether or not to include the places Pages." msgstr "Da li uključiti stranice s mjestima." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 msgid "Include sources pages" msgstr "Uključi stranice s izvorima" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgstr "Da li uključiti stranice s izvorima." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 msgid "Include repository pages" msgstr "Uključi stranice sa spremištima" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2017 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Da li uključiti stranice sa spremištima." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Uključi GENDEX datoteku (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Da li uključiti GENDEX datoteku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029 msgid "Include address book pages" msgstr "Uključi stranice s adresarom" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2030 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -37516,36 +37503,36 @@ msgstr "" "Da li dodati stranice adresara, koje mogu sadržavati adrese e-pošte i web " "stranica, te osobne adrese boravišta ili prebivališta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036 msgid "Include the statistics page" msgstr "Uključi statističke stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Da li dodati statističke stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 msgid "Place Map Options" msgstr "Opcije za kartu mjesta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2049 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 msgid "Map Service" msgstr "Kartografska usluga" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Odaberi svoju kartografsku uslugu za stvaranje kartografskih stranica mjesta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Uključi kartu mjesta na stranicama mjesta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -37553,11 +37540,11 @@ msgstr "" "Da li uključiti kartu mjesta na stranicama mjesta, gdje su dostupne i " "zemljopisne širine/dužine." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Uključi stranicu obiteljske karte, s prikazom svih mjesta na karti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -37565,23 +37552,23 @@ msgstr "" "Da li uključiti zasebnu stranicu s kartom svih mjesta. Na taj način možeš " "vidjeti, kuda se tvoja obitelj svuda kretala." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Family Links" msgstr "Obiteljske poveznice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 msgid "Drop" msgstr "Ispusti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2081 msgid "Markers" msgstr "Oznake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Opcije za Google/obiteljsku kartu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -37589,36 +37576,36 @@ msgstr "" "Odaberi opciju, koju želiš koristiti na stranicama obiteljske karte s Google " "Maps ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Google maps API key" msgstr "API ključ za Google karte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "API ključ korišten za Google karte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Ostala uključenja (CMS, Web Kalendar, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Želiš li uključiti ove stranice u cms web?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2126 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Gdje smještaš tvoju web lokaciju? zadano = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Želiš li uključiti web kalendar?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Gdje smještaš tvoju web lokaciju? zadano = /WEBCAL" @@ -37633,7 +37620,7 @@ msgid "" "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " "person’s individual page." msgstr "" -"Ova stranica sadrži popis svih osoba u bazi podataka, poredanih prema " +"Ova stranica sadrži popis svih osoba u bazi podataka, svrstanih po " "prezimenima. Odabirom imena osobe, otvorit će se osobna stranica te osobe." #. Name Column @@ -37656,7 +37643,7 @@ msgstr "Prezimena %(surname)s koja počinju sa slovom %(letter)s" #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:798 #, python-format msgid "Tracking %s" -msgstr "Pračenje %s" +msgstr "Praćenje %s" #. page description #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:803 @@ -37669,8 +37656,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ova kartografska stranica prikazuje tu osobu i sve potomke sa svim njihovim " "događajima/mjestima. Postavljanjem miša iznad oznake, prikazat će se ime " -"mjesta. Oznake i popis referenca su poredani po datumu (ukoliko ih ima?). " -"Klik na ime mjesta u odjelku za reference, otvara stranicu mjesta." +"mjesta. Oznake i popis referenca su svrstani po datumu (ukoliko ih ima?). " +"Klikom na ime mjesta u odjelku za reference se otvara stranica mjesta." #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:874 msgid "Drop Markers" @@ -37680,39 +37667,39 @@ msgstr "Ispusti oznake" msgid "Place Title" msgstr "Ime mjesta" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1446 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1453 msgid "Call Name" msgstr "Upotrebno ime" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1464 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1471 msgid "Nick Name" msgstr "Nadimak" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1510 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1517 msgid "Age at Death" msgstr "Starost pri smrti" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1640 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1647 msgid "Stepfather" msgstr "Očuh" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1660 msgid "Stepmother" msgstr "Mačeha" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1688 msgid "Not siblings" msgstr "Nisu braća/sestre" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1823 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1830 msgid "Relation to the center person" msgstr "Veza sa središnjom osobom" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867 msgid "Relation to main person" msgstr "Veza s glavnom osobom" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1871 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Veza unutar obitelji (ako nije po rođenju)" @@ -37727,8 +37714,8 @@ msgid "" "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " "place’s page." msgstr "" -"Ova stranica sadrži popis svih mjesta u bazi podataka, poredanih prema " -"nazivu. Odabirom naziva mjesta, otvorit će se stranica tog mjesta." +"Ova stranica sadrži popis svih mjesta u bazi podataka, svrstanih po nazivu. " +"Odabirom naziva mjesta, otvorit će se stranica tog mjesta." #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 @@ -37756,7 +37743,7 @@ msgid "" "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " "that repositories’s page." msgstr "" -"Ova stranica sadrži popis svih spremišta u bazi podataka, poredanih prema " +"Ova stranica sadrži popis svih spremišta u bazi podataka, svrstanih po " "njihovom nazivu. Odabirom naziva spremišta, otvorit će se stranica tog " "spremišta." @@ -37774,8 +37761,8 @@ msgid "" "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " "source’s page." msgstr "" -"Ova stranica sadrži popis svih izvora u bazi podataka, poredanih prema " -"njihovom nazivu. Odabirom naziva izvora, otvorit će se stranica tog izvora." +"Ova stranica sadrži popis svih izvora u bazi podataka, svrstanih po njihovom " +"nazivu. Odabirom naziva izvora, otvorit će se stranica tog izvora." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 msgid "Source Name|Name" @@ -37791,7 +37778,7 @@ msgstr "Pregled baze podatka" #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:179 msgid "Narrative web content report for" -msgstr "Izvještaj narativnog web sadržaja za" +msgstr "Izvještaj o sadržaju narativne web stranice za" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:120 @@ -37834,17 +37821,17 @@ msgid "" "objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that " "image’s page." msgstr "" -"Ova stranica sadrži popis svih medijskih objekata u bazi podataka, poredanih " -"prema nazivu. Klikom na sličicu, otvorit će se stranica te slike." +"Ova stranica sadrži popis svih medijskih objekata u bazi podataka, svrstanih " +"po nazivu. Klikom na sličicu, otvorit će se stranica te slike." #. _('translation') #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:332 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1284 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Web kalendar" @@ -37870,29 +37857,29 @@ msgstr "Izrađeno za %(author)s" msgid "Year Glance" msgstr "Cjelogodišnji prikaz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:624 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Narativna početna web stranica" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:625 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:626 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Prikaz cijele godine" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:977 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formatiranje mjeseci ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1063 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Izrada cjelogodišnjeg kalendara" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" -msgstr "Cjelogodišnji kalendar %(year)d." +msgstr "Cjelogodišnji kalendar za %(year)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1083 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -37903,220 +37890,218 @@ msgstr "" "na taj dan (ukoliko ih ima).\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1137 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1138 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Jedan dan u godini" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s i %(person)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1497 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" -msgstr "Izrađeno sa %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s, %(date)s" +msgstr "Izrađeno s %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s, %(date)s" -#. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1601 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 -msgid "My Family Calendar" -msgstr "Moj obiteljski kalendar" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 msgid "Calendar Title" msgstr "Naslov kalendara" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 +msgid "My Family Calendar" +msgstr "Moj obiteljski kalendar" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1669 msgid "The title of the calendar" msgstr "Naslov za kalendar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilski predložak" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 msgid "Content Options" msgstr "Opcije za sadržaj" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Izradi višegodišnje kalendare" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1748 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Da li izraditi višegodišnje kalendare." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Početna godina kalendara" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Upiši početnu godinu kalendara između 1900. i 3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Završna godina kalendara" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Upiši završnu godinu kalendara između 1900. i 3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Praznici će biti uključeni za odabranu zemlju" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 -msgid "Home link" -msgstr "Poveznica na početnu stranicu" - #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 +msgid "Home link" +msgstr "Poveznica na naslovnu web stranicu" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" -msgstr "Uključuje poveznicu, koja upućuje korisnika na početnu web stranicu" +msgstr "Uključuje poveznicu, koja upućuje korisnika na naslovnu web stranicu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Zabilješke (siječ. – lip.)" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 -msgid "January Note" -msgstr "Za siječanj" - #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 +msgid "January Note" +msgstr "Zabilješka za siječanj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 msgid "The note for the month of January" msgstr "Zabilješka za siječanj" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 -msgid "February Note" -msgstr "Za veljaču" - #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 +msgid "February Note" +msgstr "Zabilješka za veljaču" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819 msgid "The note for the month of February" msgstr "Zabilješka za veljaču" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 -msgid "March Note" -msgstr "Za ožujak" - #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 +msgid "March Note" +msgstr "Zabilješka za ožujak" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 msgid "The note for the month of March" msgstr "Zabilješka za ožujak" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 -msgid "April Note" -msgstr "Za travanj" - #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 +msgid "April Note" +msgstr "Zabilješka za travanj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827 msgid "The note for the month of April" msgstr "Zabilješka za travanj" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829 -msgid "May Note" -msgstr "Za svibanj" - #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 +msgid "May Note" +msgstr "Zabilješka za svibanj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 msgid "The note for the month of May" msgstr "Zabilješka za svibanj" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 -msgid "June Note" -msgstr "Za lipanj" - #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 +msgid "June Note" +msgstr "Zabilješka za lipanj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 msgid "The note for the month of June" msgstr "Zabilješka za lipanj" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Zabilješke (srp. – pros.)" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1839 -msgid "July Note" -msgstr "Za srpanj" - #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 +msgid "July Note" +msgstr "Zabilješka za srpanj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The note for the month of July" msgstr "Zabilješka za srpanj" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 -msgid "August Note" -msgstr "Za kolovoz" - #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 +msgid "August Note" +msgstr "Zabilješka za kolovoz" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1845 msgid "The note for the month of August" msgstr "Zabilješka za kolovoz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 -msgid "September Note" -msgstr "Za rujan" - #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 +msgid "September Note" +msgstr "Zabilješka za rujan" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 msgid "The note for the month of September" msgstr "Zabilješka za rujan" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 -msgid "October Note" -msgstr "Za listopad" - #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 +msgid "October Note" +msgstr "Zabilješka za listopad" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1853 msgid "The note for the month of October" msgstr "Zabilješka za listopad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1855 -msgid "November Note" -msgstr "Za studeni" - #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 +msgid "November Note" +msgstr "Zabilješka za studeni" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The note for the month of November" msgstr "Zabilješka za studeni" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1859 -msgid "December Note" -msgstr "Za prosinac" - #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 +msgid "December Note" +msgstr "Zabilješka za prosinac" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1861 msgid "The note for the month of December" msgstr "Zabilješka za prosinac" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1877 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1878 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Izradi jednodnevne stranice s događajima za cjelogodišnji kalendar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1880 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Da li izraditi jednodnevne stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1884 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Uključi rođendane u kalendar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1888 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Uključi godišnjice u kalendar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1890 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 msgid "Include death dates" msgstr "Uključi datume smrti" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1892 msgid "Include death anniversaries in the calendar" msgstr "Uključi godišnjice smrti u kalendar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Poveznica na narativnu web stranicu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1896 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Da li povezati podatke u web izvještaj ili ne" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1901 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1902 msgid "Show data only after year" msgstr "Prikaži podatke samo nakon godine" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1904 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1905 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " "probably alive' which is defined in the dates preference tab." @@ -38125,42 +38110,42 @@ msgstr "" "vrijednost za „Najviša starosna granica vjerojatno žive osobe”, definirana u " "postavkama na kartici za datum." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 msgid "Link prefix" msgstr "Prefiks poveznice" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1914 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Prefiks poveznica, koje vode do narativne web stranice" # Croatian translation: # "old" is left out on purpose -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2093 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2102 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 #, python-format msgid "%s since death" msgstr "%s od smrti" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2104 msgid "death" msgstr "smrt" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2110 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2111 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, vjenčanje" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2118 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2119 msgid "Until" msgstr "Do" # Croatian with improved typography: # "Character 'NO-BREAK SPACE' used between value and year anniversary, to keep context together at line breaks -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2128 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -38231,32 +38216,3 @@ msgstr "Nebraska" #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:143 msgid "No style sheet" msgstr "Bez stilskog predloška" - -#~ msgid "unmarried|husband" -#~ msgstr "partner" - -#~ msgid "unmarried|wife" -#~ msgstr "partnerica" - -#~ msgid "unmarried|ex-wife" -#~ msgstr "bivša partnerica" - -#~ msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" -#~ msgstr "" -#~ "Koristi alternativni upravljač fontovima za grafičko korisničko sučelje " -#~ "(GUI), te za izvještaje (zahtijeva ponovo pokretanja Grampsa)" - -#~ msgid "Can help to fix problems with fonts." -#~ msgstr "Može pomoći ispraviti probleme s fontovima." - -#~ msgid "" -#~ "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, " -#~ "select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via " -#~ "the menu Edit ->Set Home Person." -#~ msgstr "" -#~ "Moraš postaviti jednu „zadanu osobu” do koje želiš ići. Odaberi pogled " -#~ "„Osobe”, odaberi osobu koju želiš imati kao „početnu osobu”, zatim " -#~ "potvrdi tvoj izbor preko izbornika „Uredi > Postavi početnu osobu”." - -#~ msgid "_Print..." -#~ msgstr "_Ispiši …" From 2fbf9453097a8ec1415b2a2a09f3f25544b149d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niememat Date: Mon, 21 Oct 2019 18:13:08 +0300 Subject: [PATCH 34/47] Fix translation in Finnish --- po/fi.po | 78 ++++---------------------------------------------------- 1 file changed, 5 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 0aea994da..93070a54f 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:43+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-18 05:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-21 12:12+0300\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -6242,12 +6242,10 @@ msgstr "Paikat alueella" msgid "Matches places within a given distance of another place" msgstr "Poimii paikat tietyllä etäisyydellä toiseen paikkaan" -# 20190911 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:83 msgid "Cannot use the filter 'within area'" -msgstr "Suodatinta ei voi käyttää alueella" +msgstr "Suodatinta ei voi käyttää \"alueen sisällä\"" -# 20190911 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:84 msgid "" "The place you selected contains bad coordinates. Please, run the tool 'clean " @@ -11086,82 +11084,66 @@ msgstr "Nainen" msgid "Male" msgstr "Mies" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:63 msgid "Asexuality, sexless, genderless" msgstr "Aseksuaalisuus, seksitön, sukupuoleton" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:64 msgid "Lesbianism" msgstr "Lespolaisuus" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:65 msgid "Male homosexuality" msgstr "Mies homoseksualisuus" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:66 msgid "Heterosexuality" msgstr "Heteroseksuaalisuus" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:67 msgid "Transgender, hermaphrodite (in entomology)" msgstr "Transsukupuoliset, hermafrodiitti (entomologiassa)" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:68 msgid "Transgender" msgstr "Transsukupuolinen" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:69 msgid "Neuter" -msgstr "Steriloitu" +msgstr "Neutrisukuinen" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:71 msgid "Illegitimate" msgstr "Avioton" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:73 msgid "Baptism/Christening" msgstr "Kaste/ristiäiset" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:74 msgid "Engaged" msgstr "Kihloissa" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:77 msgid "Unmarried partnership" msgstr "Naimaton parisuhde (Avoliitto)" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:78 msgid "Buried" msgstr "Haudattu" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:79 msgid "Cremated/Funeral urn" msgstr "Tuhkattu/tuhkauurna" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:80 msgid "Killed in action" msgstr "Kaatui taistelussa" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:81 msgid "Extinct" msgstr "Kadonnut" -# 20190911 #. The following is used in the global preferences in the display tab. #. Name #. UNICODE SUBSTITUTION @@ -11169,77 +11151,62 @@ msgstr "Kadonnut" msgid "Nothing" msgstr "Ei mitään" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:108 msgid "Skull and crossbones" msgstr "Kallo ja sääriluut" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:109 msgid "Ankh" msgstr "Ankh" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:110 msgid "Orthodox cross" msgstr "Ortodoksinen risti" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:111 msgid "Chi rho" msgstr "Khii Rhoo" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:112 msgid "Cross of Lorraine" msgstr "Lorrainen risti" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:113 msgid "Cross of Jerusalem" msgstr "Jerusalemin risti" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:114 msgid "Star and crescent" msgstr "Tähti ja puolikuu" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:115 msgid "West Syriac cross" msgstr "Länsi-Syyrian risti" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:116 msgid "East Syriac cross" msgstr "Itä-Syyrian risti" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:117 msgid "Heavy Greek cross" msgstr "Vahvennettu Kreikkalainen risti" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:118 msgid "Latin cross" msgstr "Latinalainen risti" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:119 msgid "Shadowed White Latin cross" msgstr "Varjostettu valkoinen latinalainen risti" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:120 msgid "Maltese cross" msgstr "Maltanristi" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:121 msgid "Star of David" msgstr "Daavidin tähti" -# 20190911 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:122 msgid "Dead" msgstr "Kuollut" @@ -11942,7 +11909,6 @@ msgstr "" msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Näytä suljepainike gramplet-palkin kielekkäänä" -# 20190911 #: ../gramps/gui/configure.py:1351 msgid "Show close button to simplify removing gramplets from bars." msgstr "" @@ -12117,7 +12083,6 @@ msgstr "Suurin sukupolvimäärä sukulaisuussuhteelle" msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Peruspolku suhteellisille mediatiedostojen poluille" -# 20190911 #: ../gramps/gui/configure.py:1617 msgid "Third party addons management" msgstr "Kolmansien osapuolien laajennusten hallinta" @@ -12335,7 +12300,6 @@ msgstr "Valitse tietokannan hakemisto" msgid "Select backup directory" msgstr "Valitse varmuuskopion hakemisto" -# 15052019 #: ../gramps/gui/configure.py:1946 msgid "" "This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all " @@ -12350,7 +12314,6 @@ msgstr "" "Jos valitset \"Käytä symboleja\" valintaruudun, Gramps käyttää valittua " "kirjasinta, jos se on olemassa." -# 20190911 #: ../gramps/gui/configure.py:1952 msgid "" "This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to " @@ -12382,7 +12345,6 @@ msgstr "" "Olet jo suorittanut työkalun etsi sukututkimus kirjasimia.\n" "Suorita se uudelleen vain, jos olet lisännyt fontteja järjestelmään." -# 15052019 #: ../gramps/gui/configure.py:1979 msgid "Try to find" msgstr "Yritä löytää" @@ -15243,7 +15205,7 @@ msgstr "Kuolinaika" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:112 msgid "Within" -msgstr "sisällä" +msgstr "Sisällä" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 msgid "URL" @@ -21527,7 +21489,6 @@ msgstr "Tuottaa graafisen kaavion jälkeläisistä" msgid "Descendant Tree" msgstr "Jälkeläispuu" -# 20191004 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:114 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Tuottaa graafisen puun jälkeläisistä" @@ -21544,7 +21505,6 @@ msgstr "Tuottaa graafisen kaavion perheen jälkeläisistä" msgid "Family Descendant Tree" msgstr "Perheen jälkeläispuu" -# 20191004 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:153 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" msgstr "Tuottaa graafisen puun perheen jälkeläisistä" @@ -23498,7 +23458,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen paikan ympäröimät paikat" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2736 msgid "Place Encloses" -msgstr "Ympäröi" +msgstr "Paikka ympäröi" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1309 msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" @@ -24614,7 +24574,6 @@ msgstr "" msgid "Ahnentafel number visible" msgstr "Ahnentafel numero näkyvä" -# 20190911 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:445 msgid "" "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others " @@ -29804,49 +29763,41 @@ msgstr "" "Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin paikassa %(place)s" "%(endnotes)s." -# 20191010 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." -# 20191010 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." -# 20191010 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." -# 20191010 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." -# 20191010 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Uusi suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." -# 20191010 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Uusi suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." -# 20191010 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Uusi suhde: %(spouse)s%(endnotes)s." -# 20191010 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -34525,7 +34476,6 @@ msgstr "Heidän yhteiset esivanhempansa ovat %(ancestor1)s ja %(ancestor2)s." msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Heidän yhteiset esivanhempansa ovat: " -# 20190911 #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "Poista_edessä_ja_perässä_olevat_välilyönnit" @@ -34535,7 +34485,6 @@ msgstr "Poista_edessä_ja_perässä_olevat_välilyönnit" msgid "Clean input data" msgstr "Puhdista tuontitiedot" -# 20190911 #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:104 msgid "" "Search leading and/or trailing spaces for persons and places. Search comma " @@ -34546,30 +34495,25 @@ msgstr "" "Etsi pilkku koordinaattikentistä. Kaksoisnapsauta riviä muokataksesi sen " "sisältöä." -# 20190911 #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:113 msgid "Looking for possible fields with leading or trailing spaces" msgstr "Etsitään kenttiä, joissa on alussa tai lopussa välilyöntejä" -# 20190911 #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:130 #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:179 msgid "handle" msgstr "käsitellään" -# 20190911 #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:135 msgid "firstname" msgstr "etunimi" -# 20190911 #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:143 msgid "alternate name" msgstr "vaihtoehtoinen nimi" -# 20190911 #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:147 msgid "group as" @@ -35061,7 +35005,6 @@ msgstr "" msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." msgstr "Etsii koko tietokannasta, etsii mahdollista silmukkaa." -# 15052019 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:490 msgid "" "Searches the entire database, looking for trailing or leading spaces for " @@ -36466,7 +36409,6 @@ msgstr "Muuta vanhempien ja perheiden järjestystä" msgid "Edit the active person" msgstr "Muokkaa aktiivista henkilöä" -# 20190911 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:746 ../gramps/plugins/view/relview.py:772 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:789 ../gramps/plugins/view/relview.py:796 #, python-format @@ -36553,19 +36495,16 @@ msgstr "%(event)s: %(date)s" msgid "Relationship type: %s" msgstr "Suhdetyyppi: %s" -# 20190911 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1520 #, python-format msgid "%(event_type)s %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s %(date)s %(place)s" -# 20190911 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1524 #, python-format msgid "%(event_type)s %(date)s" msgstr "%(event_type)s %(date)s" -# 20190911 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1528 #, python-format msgid "%(event_type)s %(place)s" @@ -36915,12 +36854,10 @@ msgstr "Seurakunta" msgid "Locations" msgstr "Sijainnit" -# 20191017 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2943 msgid "circa" msgstr "noin" -# 20191017 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945 msgid "around" msgstr "suunnilleen" @@ -37249,7 +37186,6 @@ msgid "" msgstr "" "Määritä oletusasetelma käytettäväksi lähdesivun lainausviitteet osiossa" -# 20191004 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Lisää esivanhempien sukupuu" @@ -37328,12 +37264,10 @@ msgstr "Kaavion sukupolvet" msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Montako sukupolvea tulee esivanhempien kaavioon" -# 20190911 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Lisää lisätiedot sukunimen ja sukupuolen jälkeen" -# 20190911 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " @@ -38241,12 +38175,10 @@ msgstr "Linkki Kertova-nettisivusto raporttiin" msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Linkittäänkö tiedot Kertova-nettisivusto raporttiin vai ei" -# 20190911 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1902 msgid "Show data only after year" msgstr "Näytä vasta vuoden jälkeiset tapahtumat" -# 20190911 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1905 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " From 16c8e61944c96badc97417e46002b3e355093f8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Culley Date: Wed, 23 Oct 2019 18:07:52 -0500 Subject: [PATCH 35/47] Fix Preferences/Genealogical Symbols when only one font is present (#930) that passes If user has only a single font available that passes check for the Genealogical Symbols being all present, the original code crashed. Apparently never tested... #598 Fixes #11395 --- gramps/gui/configure.py | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/gramps/gui/configure.py b/gramps/gui/configure.py index a37f01571..b6c00f875 100644 --- a/gramps/gui/configure.py +++ b/gramps/gui/configure.py @@ -2093,9 +2093,9 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog): self.all_avail_fonts, callback=self.utf8_update_font, valueactive=True, setactive=active_val) if len(available_fonts) == 1: - single_font = self.all_avail_fonts[choosefont.get_active()][1] + single_font = self.all_avail_fonts[choosefont.get_active()][0] config.set('utf8.selected-font', - self.all_avail_fonts[single_font]) + self.all_avail_fonts[single_font][1]) self.utf8_show_example() symbols = Symbols() all_sbls = symbols.get_death_symbols() From 73d19851ef12ce71fac11629fe01c4af952c9b60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Culley Date: Wed, 23 Oct 2019 18:24:04 -0500 Subject: [PATCH 36/47] Fix Window family tree title for non-ASCII chars on Windows (#932) Fixes #11390 As it says, if Family Tree name contained non-ASCII characters, the titlebar on Windows would display it wrong. Turned out to be reading of a utf8 file without the 'encoding' set. On Windows this results in using the default encoding which is one of the code pages, NOT utf8. --- gramps/cli/grampscli.py | 2 +- gramps/gen/db/generic.py | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/gramps/cli/grampscli.py b/gramps/cli/grampscli.py index efc50b7b7..fb7e2454d 100644 --- a/gramps/cli/grampscli.py +++ b/gramps/cli/grampscli.py @@ -280,7 +280,7 @@ class CLIManager: # Attempt to figure out the database title path = os.path.join(filename, "name.txt") try: - with open(path) as ifile: + with open(path, encoding='utf8') as ifile: title = ifile.readline().strip() except: title = filename diff --git a/gramps/gen/db/generic.py b/gramps/gen/db/generic.py index 8607c37c7..ba445c9d8 100644 --- a/gramps/gen/db/generic.py +++ b/gramps/gen/db/generic.py @@ -757,7 +757,7 @@ class DbGeneric(DbWriteBase, DbReadBase, UpdateCallback, Callback): if self._directory: filepath = os.path.join(self._directory, "name.txt") try: - with open(filepath, "r") as name_file: + with open(filepath, "r", encoding='utf8') as name_file: name = name_file.readline().strip() except (OSError, IOError) as msg: LOG.error(str(msg)) From 2c4946152918a7598f1793535e302b79dd1c3e32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: avma Date: Thu, 24 Oct 2019 02:41:40 +0300 Subject: [PATCH 37/47] Hebrew translation-current version 5.12 (#939) ...I've completed all strings (using the recent .POT)... --- po/he.po | 15747 +++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 6276 insertions(+), 9471 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 44acf8f34..6e10d7d9c 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Hebrew translation for Gramps # This file is distributed under the same license as the Gramps package. -# Copyright (C) 2009-2019 The Gramps Project -# Igal Shapira , 2009, 2010, 2011. -# Avi Markovitz , 2019. +# Copyright (C) 2009 +# First Translator: Igal Shapira , 2009, 2010, 2011. +# Last-Translator: Avi Markovitz , 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gramps 5.1.0\n" +"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-10 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-12 08:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-21 15:34+0300\n" "Last-Translator: Avi Markovitz \n" "Language-Team: he \n" "Language: he\n" @@ -17,28 +17,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 1508,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " -"feature-complete for professional genealogists." -msgstr "" -"גראמפס היא תכנה גניאלוגיות אינטואיטיבית הן לחובבי גנאלוגיה והן לגנולוגים " -"מקצועיים בזכות עושר ושלמות הכתונות שלה." +"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and feature-complete for professional genealogists." +msgstr "גראמפס היא תכנה גנאלוגיות אינטואיטיבית הן לחובבי גנאלוגיה והן לגנאלוגים מקצועיים בזכות עושר ושלמות התכונות שלה." #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 msgid "" -"It gives you the ability to record the many details of the life of an " -"individual as well as the complex relationships between various people, " -"places and events." -msgstr "" -"התכנה מספקת יכולות לתעד פרטים רבים בחיי אדם, כמו גם את יחסי הגומלין המורכבים " -"בין אנשים שונים, מקומות ואירועים." +"It gives you the ability to record the many details of the life of an individual as well as the complex relationships " +"between various people, places and events." +msgstr "התכנה מספקת יכולות לתעד פרטים רבים בחיי אדם, כמו גם את יחסי הגומלין המורכבים בין אנשים שונים, מקומות ואירועים." #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"All of your research is kept organized, searchable and as precise as you " -"need it to be." +msgid "All of your research is kept organized, searchable and as precise as you need it to be." msgstr "תוצאות עבודת המחקר נשמרים באופן מאורגן בכל עת, הם ברי חיפוש ומדויקים." #: ../data/gramps.desktop.in.h:1 @@ -47,15 +40,14 @@ msgstr "גראמפס" #: ../data/gramps.desktop.in.h:2 msgid "Genealogy System" -msgstr "מערכת גניאולוגית" +msgstr "מערכת גנאלוגית" #: ../data/gramps.desktop.in.h:3 msgid "Gramps Genealogy System" -msgstr "גראמפס מערכת גינאולוגית" +msgstr "מערכת גנאולוגית‏ גראמפס" #: ../data/gramps.desktop.in.h:4 -msgid "" -"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "ניהול מידע גנאלוגי, ביצוע מחקר וניתוח גנאלוגי" #: ../data/gramps.desktop.in.h:5 @@ -74,14 +66,12 @@ msgstr "חבילת גראמפס" msgid "Gramps XML database" msgstr "מסד נתונים גראמפס XML" -#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2 -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76 +#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54 msgid "GEDCOM" msgstr "ג'דקום" -#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:98 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:73 +#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:98 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:73 msgid "GeneWeb" msgstr "ג'נה-ווב" @@ -99,7 +89,7 @@ msgstr "קנדה" #: ../data/holidays.xml.in.h:3 msgid "Czech Republic" -msgstr "הרפובליקה של צ'כיה" +msgstr "הרפובליקה הצ'כית" #: ../data/holidays.xml.in.h:4 msgid "Chile" @@ -138,8 +128,7 @@ msgid "Slovakia" msgstr "סלובקיה" #. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../data/holidays.xml.in.h:13 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 +#: ../data/holidays.xml.in.h:13 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 msgid "Sweden" msgstr "שוודיה" @@ -281,757 +270,595 @@ msgstr "סרביה (לטינית)" #: ../data/tips.xml.in.h:1 msgid "" -"Working with Dates
          A range of dates can be given by using the " -"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also " -"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven " -"different calendars. Try the button next to the date field in the Events " -"Editor." +"Working with Dates
          A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and " +"March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different " +"calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgstr "" -"עבודה עם תאריכים
          ניתן לקבוע טווח תאריכים תוך שימוש בתבנית "" -"בין 4 בינואר 2000 ל -20 במרץ 2003". ניתן גם לציין את רמת הודאות של " -"תאריך ואפילו לבחור בין שבעה לוחות שנה שונים. נסו את הלחצן שלצד שדה התאריך " -"בעורך האירועים." +"‎‏‏‏‏עבודה עם תאריכים
          ניתן לקבוע טווח תאריכים בשימוש בתבנית‘בין 4 בינואר 2000 ל -20 במרץ 2003’. ניתן " +"גם לציין את רמת הודאות של תאריך ואפילו לבחור בין שבעה לוחות שנה שונים. נסו את הלחצן שלצד שדה התאריך בעורך האירועים." #: ../data/tips.xml.in.h:2 msgid "" -"Editing Objects
          In most cases double clicking on a name, source, " -"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. " -"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " +"Editing Objects
          In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a " +"window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " "View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." msgstr "" -"עריכת עצמים
          ברוב המקרים הקשה כפולה על שם, מקור, מקום או רשומת " -"מדיה תקפיץ חלון לעריכת האובייקט. נא לשים לב שהתוצאה עשויה להיות תלויה בהקשר. " -"לדוגמה, במצג משפחה, הקשה על הורה או צאצא תציג את עורך קשרי הגומלין." +"עריכת עצמים
          ברוב המקרים הקשה כפולה על שם, מקור, מקום או רשומת מדיה תקפיץ חלון לעריכת האובייקט. נא לשים לב " +"שהתוצאה עשויה להיות תלויה בהקשר. לדוגמה, במצג משפחה, הקשה על הורה או צאצא תציג את עורך קשרי הגומלין." #: ../data/tips.xml.in.h:3 msgid "" -"Adding Images
          An image can be added to any gallery or the Media " -"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " -"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " -"documents and other digital sources." +"Adding Images
          An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a " +"file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and " +"other digital sources." msgstr "" -"הוספת תמונות
          ניתן להוסיף תמונה לכל גלריה או תצוגת מדיה על ידי " -"גרירה ושחרור שלה מתוך מנהל הקבצים או דפדפן האינטרנט. למעשה, ניתן להוסיף כך " -"כל סוג קובץ. שימושי במיוחד עבור לסריקת מסמכים ומקורות דיגיטלים אחרים." +"הוספת תמונות
          ניתן להוסיף תמונה לכל גלריה או תצוגת מדיה על ידי גרירה ושחרור שלה מתוך מנהל הקבצים או דפדפן " +"המרשתת. למעשה, ניתן להוסיף כך כל סוג קובץ. שימושי במיוחד עבור לסריקת מסמכים ומקורות דיגיטלים אחרים." #: ../data/tips.xml.in.h:4 msgid "" -"Ordering Children in a Family
          The birth order of children in a " -"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " -"they do not have birth dates." +"Ordering Children in a Family
          The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. " +"This order is preserved even when they do not have birth dates." msgstr "" -"סידור צאצאים במשפחה
          את סידור הילודה של צאצאים במשפחה ניתן להגדיר " -"באמצעות גרירה ושחרור. סידור זה ישמר גם אם אין להם תאריכי לידה." +"סידור צאצאים במשפחה
          את סדר ילודת הצאצאים במשפחה ניתן להגדיר באמצעות גרירה ושחרור. סדר זה ישמר גם אם אין להם " +"תאריכי לידה." #: ../data/tips.xml.in.h:5 msgid "" -"Talk to Relatives Before It Is Too Late
          Your oldest relatives can " -"be your most important source of information. They usually know things about " -"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " -"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " -"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " -"conversations!" +"Talk to Relatives Before It Is Too Late
          Your oldest relatives can be your most important source of " +"information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets " +"about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great " +"stories. Don't forget to record the conversations!" msgstr "" -"שוחחו עם קרובי המשפחה לפני שיהיה מאוחר מדי
          קרובי המשפחה המבוגרים " -"ביותר יכולים להוות מקור למידע חשוב. הם בדרך כלל יודעים דברים שלא נכתבו על " -"המשפחה. הם יכולים לספר נקודות על אנשים שיום אחד עשויים לשמש נושא למחקר. " -"במקרה הגרוע ביותר, תוכלו לשמוע כמה סיפורים טובים. לא לשכוח להקליט את השיחות!" +"שוחחו עם קרובי המשפחה לפני שיהיה מאוחר מדי
          קרובי המשפחה המבוגרים ביותר יכולים להוות מקור למידע חשוב. הם " +"בדרך כלל יודעים דברים שלא נכתבו על המשפחה. הם יכולים לספר נקודות על אנשים שיום אחד עשויים לשמש נושא למחקר. במקרה הגרוע " +"ביותר, תוכלו לשמוע כמה סיפורים טובים. לא לשכוח להקליט את השיחות!" #: ../data/tips.xml.in.h:6 msgid "" -"Filtering People
          In the People View, you can 'filter' individuals " -"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person " -"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine " -"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to " -"find all adopted people in the family tree. People without a birth date " -"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and " -"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the " -"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." +"Filtering People
          In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new " +"filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules " +"using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. " +"People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the " +"bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." msgstr "" -"סינון אנשים
          במצג 'אנשים', ניתן 'לסנן' אנשים על פי קריטריונים " -"רבים. יצירת מסנן חדש נעשית מתפריט "עריכה > עורך מסנן אדם" יש " -"לתת שם למסנן, להוסיף ולשלב כללים מתוך הכללים הרבים שהוגדרו מראש. לדוגמה, " -"ניתן להגדיר מסנן למציאת כל האנשים המאומצים בעץ המשפחה, כמו גם את כל האנשים " -"ללא תאריך לידה. לקבלת התוצאות, יש לשמור את המסנן ולבחור אותו מתחתית סרגל הצד " -"של המסנן, לאחר מכן להקיש על 'החלה'. המידה וסרגל הצד 'מסנן' אינו גלוי, יש " -"לבחור באפשרות 'הצגת > מסנן'." +"סינון אנשים
          במצג 'אנשים', ניתן 'לסנן' אנשים על פי קריטריונים רבים. יצירת מסנן חדש נעשית מתפריט ’עריכה " +"> עורך מסנן אדם‘ יש לתת שם למסנן, להוסיף ולשלב כללים מתוך הכללים הרבים שהוגדרו מראש. לדוגמה, ניתן להגדיר מסנן " +"למציאת כל האנשים המאומצים בעץ המשפחה, כמו גם את כל האנשים ללא תאריך לידה. לקבלת התוצאות, יש לשמור את המסנן ולבחור אותו " +"מתחתית סרגל הצד של המסנן, לאחר מכן להקיש על 'החלה'. המידה וסרגל הצד 'מסנן' אינו גלוי, יש לבחור באפשרות ’הצגת " +"> מסנן‘." #: ../data/tips.xml.in.h:7 msgid "" -"Inverted Filtering
          Filters can easily be reversed by using the " -"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " -"filter you can select all people without children." +"Inverted Filtering
          Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting " +"the 'People with children' filter you can select all people without children." msgstr "" -"סינון הפוך
          ניתן להפוך מסננים בקלות באמצעות האפשרות 'היפוך'. " -"לדוגמה, על-ידי היפוך המסנן 'אנשים עם צאצאים' ניתן לבחור את כל האנשים ללא " -"צאצאים." +"היפוך סינון
          ניתן להפוך מסננים בקלות באמצעות האפשרות 'היפוך'. לדוגמה, על-ידי היפוך המסנן 'אנשים עם צאצאים' " +"ניתן לבחור את כל האנשים ללא צאצאים." #: ../data/tips.xml.in.h:8 msgid "" -"Locating People
          By default, each surname in the People View is " -"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " -"will expand to show all individuals with that last name. To locate any " -"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start " -"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " -"enter." +"Locating People
          By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow " +"to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name " +"from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name " +"matching the letters you enter." msgstr "" -"איתור אנשים
          כברירת מחדל, כל שם משפחה בתצוגת 'אנשים' מופיע פעם אחת " -"בלבד. על-ידי הקשה על החץ שמשמאל לשם, הרשימה תתרחב ותציג את כל האנשים בשם " -"משפחה זה. כדי לאתר שם משפחה מרשימה ארוכה, נא לבחור שם משפחה (לא אדם) ולהתחיל " +"איתור אנשים
          כברירת מחדל, כל שם משפחה בתצוגת 'אנשים' מופיע פעם אחת בלבד. על-ידי הקשה על החץ שמשמאל לשם, " +"הרשימה תתרחב ותציג את כל האנשים בשם משפחה זה. כדי לאתר שם משפחה מרשימה ארוכה, נא לבחור שם משפחה (לא אדם) ולהתחיל " "להקליד. הסמן ידלג לשם המשפחה הראשון התואם את האותיות שהוזנו." #: ../data/tips.xml.in.h:9 msgid "" -"The Family View
          The Family View is used to display a typical " -"family unit as two parents and their children." -msgstr "" -"תצוגת משפחה
          תצוגת המשפחה משמשת להצגת יחידה משפחתית טיפוסית, של " -"שני הורים וצאצאיהם." +"The Family View
          The Family View is used to display a typical family unit as two parents and their children." +msgstr "תצוגת משפחה
          תצוגת המשפחה משמשת להצגת יחידה משפחתית טיפוסית, של שני הורים וצאצאיהם." #: ../data/tips.xml.in.h:10 msgid "" -"Changing the Active Person
          Changing the Active Person in views is " -"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " -"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " -"siblings, children or parents." +"Changing the Active Person
          Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click " +"on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, " +"children or parents." msgstr "" -"שינוי האדם הפעיל
          קל מאוד לשנות את האדם הפעיל במצג. הקשה כפולה " -"במצג 'קשרי גומלין' על אדם כל שהוא. במצג 'אבות קדמונים' הקשה כפולה על האדם או " -"הקשת עכבר ימנית על מנת לבחור את אחד מבני המשפחה, בני זוגם, אחים, צאצאים או " -"הורים." +"שינוי האדם הפעיל
          קל מאוד לשנות את האדם הפעיל במצג. הקשה כפולה במצג 'קשרי גומלין' על אדם כל שהוא. במצג 'אבות " +"קדמונים' הקשה כפולה על האדם או הקשת עכבר ימנית על מנת לבחור את אחד מבני המשפחה, בני זוגם, אחים, צאצאים או הורים." #: ../data/tips.xml.in.h:11 msgid "" -"Who Was Born When?
          Under "Tools > Analysis and " -"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data " -"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list " -"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " -"narrow the results." +"Who Was Born When?
          Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." " +"you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of " +"everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results." msgstr "" -"מי נולד מתי?
          מתפריט "כלים >ניתוח וחקירה > השוואת " -"אירועים אישיים..." ניתן להשוות תאריכים של האנשים במסד הנתונים. יכול " -"לשמש,לדוגמה ליצירת רשימת ימי ההולדת של כל האנשים במסד הנתונים. ניתן להשתמש " -"בסינון על מנת לצמצם את התוצאות." +"מי נולד מתי?
          מתפריט ’כלים > ניתוח וחקירה > השוואת אירועים אישיים...‘ ניתן להשוות תאריכים " +"של האנשים במסד הנתונים. יכול לשמש,לדוגמה ליצירת רשימת ימי ההולדת של כל האנשים במסד הנתונים. ניתן להשתמש בסינון על מנת " +"לצמצם את התוצאות." #: ../data/tips.xml.in.h:12 msgid "" -"Gramps Tools
          Gramps comes with a rich set of tools. These allow " -"you to undertake operations such as checking the database for errors and " -"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, " -"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " -"All tools can be accessed through the "Tools" menu." +"Gramps Tools
          Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as " +"checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, " +"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "" +"Tools" menu." msgstr "" -"כלי גראמפס
          גראמפס מגיעה עם ערכת כלים עשירה המאפשרים לבצע פעולות " -"כגון בדיקת מסד הנתונים לאיתור שגיאות ועקביות. קיימים כלי מחקר וניתוח כגון " -"השוואת אירועים, מציאת אנשים כפולים, דפדפן צאצא אינטראקטיבי וכלים רבים אחרים. " -"ניתן לגשת לכלים באמצעות תפריט 'כלים'." +"כלי גראמפס
          גראמפס מגיעה עם ערכת כלים עשירה המאפשרים לבצע פעולות כגון בדיקת מסד הנתונים לאיתור שגיאות " +"ועקביות. קיימים כלי מחקר וניתוח כגון השוואת אירועים, מציאת אנשים כפולים, דפדפן צאצא הִדּוּדִי וכלים רבים אחרים. ניתן לגשת " +"לכלים באמצעות תפריט 'כלים'." #: ../data/tips.xml.in.h:13 msgid "" -"Calculating Relationships
          To check if two people in the database " -"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > " -"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as " -"well as all common ancestors are reported." +"Calculating Relationships
          To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try " +"the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all " +"common ancestors are reported." msgstr "" -"מחשבון קשרי גומלין
          כדי לבדוק אם שני אנשים במסד הנתונים קשורים " -"(בקשרי דם, לא נישואין) ניתן להשתמש בכלי מהתפריט 'כלים > עזרים > מחשבון " -"קשר...'. מחשבון קשרי הגומלין ידווח על מערכת היחסים המדויקת כמו גם על כל " -"האבות הקדמונים." +"מחשבון קשרי גומלין
          כדי לבדוק אם שני אנשים במסד הנתונים קשורים (בקשרי דם, לא נישואין) ניתן להשתמש בכלי " +"מהתפריט 'כלים > עזרים > מחשבון קשר...'. מחשבון קשרי הגומלין ידווח על מערכת היחסים המדויקת כמו גם על כל האבות " +"הקדמונים." #: ../data/tips.xml.in.h:14 msgid "" -"SoundEx can help with family research
          SoundEx solves a long " -"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " -"SoundEx Gramplet takes a surname and generates a simplified form that is " -"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " -"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a " -"library or other research facility. To view the SoundEx codes for surnames " -"in your database, add the SoundEx Gramplet." +"SoundEx can help with family research
          SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle " +"spelling variations. The SoundEx Gramplet takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for " +"similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files " +"(microfiche) at a library or other research facility. To view the SoundEx codes for surnames in your database, add the " +"SoundEx Gramplet." msgstr "" -"סאונדאקס יכולה לסייע במחקר המשפחתי
          סאונדאקס פותרת בעיה ארוכת שנים " -"בגנאלוגיה, כיצד להתמודד עם וריאציות באיות שמות. גראמפלט סאונדאקס לוקחת שם " -"משפחה ומחוללת דפוס מפושט ושווה ערך לשמות שנשמעים דומה. הכרת קודקס סאונדאקס " -"לשמות משפחה מועילה מאוד בחקר קבצי מפקד אוכלוסין (מיקרופיש) ספריה או מתקני " -"מחקר אחרים. להצגת קודקס שמות המשפחה במסד הנתונים, נא להוסיף את גראמפלט " -"סאונדאקס." +"סאונדאקס יכולה לסייע במחקר המשפחתי
          סאונדאקס פותרת בעיה ארוכת שנים בגנאלוגיה, כיצד להתמודד עם וריאציות באיות " +"שמות. גראמפלט סאונדאקס לוקחת שם משפחה ומחוללת דפוס מפושט ושווה ערך לשמות שנשמעים דומה. הכרת קודקס סאונדאקס לשמות משפחה " +"מועילה מאוד בחקר קבצי מפקד אוכלוסין (מיקרופיש) ספריה או מתקני מחקר אחרים. להצגת קודקס שמות המשפחה במסד הנתונים, נא " +"להוסיף את גראמפלט סאונדאקס." #: ../data/tips.xml.in.h:15 msgid "" -"Setting Your Preferences
          "Edit > Preferences..." " -"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, " -"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your " -"needs. Each separate view can also be configured under "View > " -"Configure View..."" +"Setting Your Preferences
          "Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as " +"the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each " +"separate view can also be configured under "View > Configure View..."" msgstr "" -"הגדרת העדפות
          "עריכה > העדפות..." מאפשרת לשנות מספר " -"הגדרות, כגון הנתיב לקובצי המדיה, כמו גם התאמת היבטים רבים של גראמפס לצורכי " -"המשתמש. ניתן גם להגדיר כל מצג בנפרד מתפריט "תצוגה > תצור תצוגה..." -""" +"הגדרת העדפות
          ניתן לשנות מספר הגדרות מתפריט ’עריכה > העדפות...‘, כגון הנתיב לקובצי המדיה, וכן " +"התאמת היבטים רבים נוספים של גראמפס. ניתן גם להגדיר כל מצג בנפרד מתפריט ’תצוגה > תצור תצוגה...‘" #: ../data/tips.xml.in.h:16 msgid "" -"Gramps Reports
          Gramps offers a wide variety of reports. The " -"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " -"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of " -"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make " -"a website for your family tree then there's a report for that as well." +"Gramps Reports
          Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present " +"complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your " +"family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a " +"report for that as well." msgstr "" -"דוחות גראמפס
          גרמפס מציעה מגוון רחב של דוחות. הדוחות והתרשימים " -"הגרפיים יכולים להציג קשרים מורכבים בקלות ודו-השיח 'דוחות מלל' שימושיים " -"במיוחד אם ברצונכם לשלוח את תוצאות אילן היוחסין לחברי המשפחה באמצעות דואר " -"אלקטרוני. אם תרצו לייצור אתר מרשתת מאילן היוחסין, אז קיים דו-שיח גם עבור זה." +"דוחות גראמפס
          גרמפס מציעה מגוון רחב של דוחות. הדוחות והתרשימים הגרפיים יכולים להציג קשרים מורכבים בקלות ודו-" +"השיח 'דוחות מלל' שימושיים במיוחד אם ברצונכם לשלוח את תוצאות אילן היוחסין לחברי המשפחה באמצעות דואר אלקטרוני. אם תרצו " +"לייצור אתר מרשתת מאילן היוחסין, אז קיים דו-שיח גם עבור זה." #: ../data/tips.xml.in.h:17 msgid "" -"Starting a New Family Tree
          A good way to start a new family tree " -"is to enter all the members of the family into the database using the Person " -"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person " -"button from the People View). Then go to the Relationship View and create " -"relationships between people." +"Starting a New Family Tree
          A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family " +"into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from " +"the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people." msgstr "" -"הקמת אילן יוחסין חדש
          דרך טובה להקמת אילן יוחסין חדש היא הזנת כל " -"בני המשפחה למאגר הנתונים באמצעות מצג 'אדם' (שימוש ב "עריכה >הוספה..." -"" או הקשה על 'הוספת אדם חדש' מתצוגת אנשים). לאחר מכן, מעבר לתצוגת יחסי " -"הגומלין ליצירת קשרים בין אנשים." +"הקמת אילן יוחסין חדש
          דרך טובה להקמת אילן יוחסין חדש היא על ידי הזנת כל בני המשפחה למאגר הנתונים ‏ (מהתפריט " +"’עריכה >הוספה...‘או הקשה על 'הוספת אדם חדש' מתצוגת אנשים). לאחר מכן, מעבר לתצוגת יחסי הגומלין ליצירת " +"קשרים בין אנשים." #: ../data/tips.xml.in.h:18 msgid "" -"What's That For?
          Unsure what a button does? Simply hold the mouse " -"over a button and a tooltip will appear." -msgstr "" -"למה זה משמש?
          לא ברור למה משמש כל לחצן? נא להחזיק את העכבר מעל " -"הלחצן וחלונית המידע תופיע." +"What's That For?
          Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear." +msgstr "למה זה משמש?
          לא ברור למה משמש כל לחצן? נא להחזיק את העכבר מעל לחצן כלשהו ובועת המידע תופיע." #: ../data/tips.xml.in.h:19 msgid "" -"Unsure of a Date?
          If you're unsure about the date an event " -"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " -"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry " -"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and " -"see the Gramps Manual to learn more." +"Unsure of a Date?
          If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide " +"range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a " +"birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more." msgstr "" -"תאריך לא וודאי?
          במידה ותאריך התרחשות האירוע אינו וודאי או מוחלט, " -"ניתן להזין מגוון רחב של תבניות תאריך המבוססות על ניחוש או על הערכה. כך למשל, " -"הביטוי "בסביבות 1908" הוא ערך חוקי לתאריך לידה בגראמפס. בהקשה על " -"לחצן תאריך שליד שדה התאריך לעיין במדריך גראמפס כדי ללמוד עוד." +"תאריך לא וודאי?
          במידה ותאריך התרחשות האירוע אינו וודאי או מוחלט, ניתן להזין מגוון רחב של תבניות תאריך " +"המבוססות על ניחוש או על הערכה. כך לדוגמה, הביטוי ’בסביבות 1908‘ הוא ערך חוקי לתאריך לידה בגראמפס. בהקשה על‏ " +"לחצן תאריך הסמוך לשדה התאריך. נא לעיין במדריך גראמפס כדי ללמוד עוד." #: ../data/tips.xml.in.h:20 msgid "" -"Duplicate Entries
          "Tools > Database Processing > Find " -"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " -"of the same person entered more than once in the database." +"Duplicate Entries
          "Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows " +"you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." msgstr "" -"ערכים כפולים
          'כלים > עיבוד מסד נתונים > חיפוש אנשים כפולים " -"אפשריים...' מאפשר לאתר (ולמזג) ערכים של אותו אדם שהוזן יותר מפעם אחת במסד " -"הנתונים." +"ערכים כפולים
          'כלים > עיבוד מסד נתונים > חיפוש אנשים כפולים אפשריים...' מאפשר לאתר (ולמזג) ערכים של " +"אדם שהוזן יותר מפעם אחת למסד הנתונים." #: ../data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Merging Entries
          The function "Edit > Compare and Merge..." -"" allows you to combine separately listed people into one. Select the " -"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful " -"for combining two databases with overlapping people, or combining " -"erroneously entered differing names for one individual. This also works for " -"the Places, Sources and Repositories views." +"Merging Entries
          The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately " +"listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for " +"combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. " +"This also works for the Places, Sources and Repositories views." msgstr "" -"מיזוג ערכים
          הפונקציה "עריכה > מיזוג..." מאפשרת לשלב " -"שני אנשים (כפילות) המופיעים בנפרד לאדם אחד. למיזוג, יש לבחור ברשומה הראשונה " -"ואז את הרשומה השניה תוך החזקת מקש 'קונטרול' לחוץ והקשה על הרשומה עם העכבר " -"הימני. עשוי להיות מאוד שימושי לשילוב שני מסדי נתונים עם אנשים חופפים, או " -"שילוב שמות שונים עבור אותו אדם שהוזן בטעות. פעולה זו מתאימה גם לתצוגות " -"'מקומות', 'מקורות' ו'מאגרים'." +"מיזוג ערכים
          הפונקציה ’עריכה > מיזוג...‘ מאפשרת לשלב שני אנשים (כפילות) המופיעים בנפרד, לאדם " +"אחד. לביצוע מיזוג, יש לבחור ברשומה הראשונה ואז ברשומה השניה תוך החזקת מקש 'Ctrl' לחוץ והקשה על הרשומה בעזרת לחצן העכבר " +"הימני. פונ‏קצית המיזוג עשויה להיות מאוד שימושית לשילוב שני מסדי נתונים הכוללים אנשים חופפים, או שילוב שמות שונים עבור " +"אותו אדם שהוזן בטעות. פעולה זו מתאימה גם לתצוגות 'מקומות', 'מקורות' ו'מאגרים'." #: ../data/tips.xml.in.h:22 msgid "" -"Organising the Views
          Many of the views can present your data as " -"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " -"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " -"toolbar or under the "View" menu." +"Organising the Views
          Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple " +"list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under " +"the "View" menu." msgstr "" -"ארגון מצגים
          מצגים רבים יכולים להציג את הנתונים כעץ הירארכי או " -"כרשימה שטוחה. כל מצג יכול להיות מוגדר ומתאם לטעמנו האישי. ניתן לגשת להגדרות " -"מתפריט "מצג"." +"ארגון מצגים
          מצגים רבים יכולים להציג נתונים כעץ היררכי או כרשימה שטוחה. ניתן להגדיר כל מצג ולהתאימו על פי " +"העדפה אישית. ניתן לגשת להגדרות מתפריט 'מצג'." #: ../data/tips.xml.in.h:23 msgid "" -"Navigating Back and Forward
          Gramps maintains a list of previous " -"active objects such as People and Events. You can move forward and backward " -"through the list using "Go > Forward" and "Go > " -"Back" or the arrow buttons." +"Navigating Back and Forward
          Gramps maintains a list of previous active objects such as People and Events. " +"You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or " +"the arrow buttons." msgstr "" -"ניווט קדימה ואחורה
          גראמפס מחזיק רשימה של עצמים שהיו פעילים " -"לאחרונה כגון אנשים ואירועים. ניתן לנוע קדימה ואחורה ברשימה באמצעות " " -"מעבר > הבא" ו- " מעבר > הקודם" או בעזרת מקשי החצים." +"ניווט קדימה ואחורה
          גראמפס מחזיקה רשימה של עצמים שהיו פעילים לאחרונה כגון אנשים ואירועים. ניתן לנוע קדימה " +"ואחורה ברשימה באמצעות ’דפדוף > קדימה‘ ו- ’דפדוף >אחורה‘ או בעזרת מקשי החצים." #: ../data/tips.xml.in.h:24 msgid "" -"Keyboard Shortcuts
          Tired of having to take your hand off the " -"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " -"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." +"Keyboard Shortcuts
          Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in " +"Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." msgstr "" -"קיצורי מקלדת
          אם נמאס לכם להעביר את היד מהמקלדת כדי לעכבר וחזרה? " -"לפונקציות רבות בגראמפס יש קיצורי מקלדת. אם קיים קיצור לפונקציה, הוא יוצג בצד " -"השמאלי של התפריטים." +"קיצורי מקלדת
          אם נמאס לכם להעביר את היד מהמקלדת לעכבר וחזרה? לפונקציות רבות בגראמפס יש קיצורי מקלדת. אם קיים " +"קיצור לפונקציה, הוא יוצג בצד השמאלי של התפריטים." #: ../data/tips.xml.in.h:25 msgid "" -"Read the Manual
          Don't forget to read the Gramps manual, "" -"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " -"operations intuitive but the manual is full of information that will make " -"your time spent on genealogy more productive." +"Read the Manual
          Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers " +"have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time " +"spent on genealogy more productive." msgstr "" -"נא לעין המדריך
          לא לשכוח לקרוא את המדריך למשתמש, "עזרה >" -"מדריך למשתמש ". המפתחים עמלו קשות על מנת שרוב הפעולות יהיו " -"אינטואיטיביות, אבל המדריך מלא במידע שיהפוך את חווית הגנאלוגיה ליצרנית יותר." +"נא לעין במדריך
          לא לשכוח לקרוא את המדריך למשתמש, ’עזרה > מדריך למשתמש‘. המפתחים עמלו קשות על " +"מנת שרוב הפעולות יהיו אינטואיטיביות, אבל המדריך מלא במידע שיהפוך את חווית הגנאלוגיה ליצרנית יותר." #: ../data/tips.xml.in.h:26 msgid "" -"Adding Children
          To add children in Gramps there are two options. " -"You can find one of their parents in the Families View and open the family. " -"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also " -"add children (or siblings) from inside the Family Editor." +"Adding Children
          To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the " +"Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add " +"children (or siblings) from inside the Family Editor." msgstr "" -"הוספת צאצאים
          ניתן להוסיף צאצאים בשני דרכים. מציאת אחד ההורים " -"בתצוגת משפחה ולפתוח את המשפחה לעריכה ואז בחירה ביצירת אדם חדש או הוספת אדם " -"קיים. כמו כן ניתן להוסיף צאצאים (או אחים) מתוך עורך המשפחה." +"הוספת צאצאים
          ניתן להוסיף צאצאים בשני דרכים. מציאת אחד ההורים בתצוגת משפחה ולפתוח את המשפחה לעריכה ואז בחירה " +"ביצירת אדם חדש או הוספת אדם קיים. כמו כן ניתן להוסיף צאצאים (או אחים) מתוך עורך המשפחה." #: ../data/tips.xml.in.h:27 msgid "" -"Editing the Parent-Child Relationship
          You can edit the " -"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " -"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " -"Sponsored, Stepchild and Unknown." +"Editing the Parent-Child Relationship
          You can edit the relationship of a child to its parents by double " +"clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, " +"Stepchild and Unknown." msgstr "" -"עריכת קשרי הגומלין הורה-צאצא
          ניתן לערוך את הקשר של צאצא להוריו " -"על-ידי הקשה כפולה על הצאצא בעורך המשפחה. מערכות יחסים יכולות להיות מהסוגים: " -"אימוץ, לידה, אומנה, ללא, נתמך, צאצא חורג ולא ידוע." +"עריכת קשרי הגומלין הורה-צאצא
          ניתן לערוך את הקשר של צאצא להוריו על-ידי הקשה כפולה על הצאצא בעורך המשפחה. " +"מערכות יחסים יכולות להיות מהסוגים: אימוץ, לידה, אומנה, ללא, נתמך, צאצא חורג ולא ידוע." #: ../data/tips.xml.in.h:28 msgid "" -"Show All Checkbutton
          When adding an existing person as a spouse, " -"the list of people shown is filtered to display only people who could " -"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps " -"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the " -"Show All checkbutton." +"Show All Checkbutton
          When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to " +"display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in " +"making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton." msgstr "" -"לחצן ביקורת הצגת כל
          בעת הוספת אדם קיים כבן/בת זוג, רשימת האנשים " -"המוצגת מסוננת כך שיוצגו רק אנשים שעשויים להתאים באופן מעשי (בהתבסס על " -"תאריכים במסד הנתונים). במקרה שגראמפס פספס, ניתן לעקוף את המסנן על-ידי סימון " -"תיבת סימון הצגת הכל." +"תיבת סימון הצגת הכול
          בעת הוספת אדם קיים כבן/בת זוג, רשימת האנשים המוצגת מסוננת כך שיוצגו רק אנשים שעשויים " +"להתאים באופן מעשי (בהתבסס על תאריכים במסד הנתונים). במקרה שגראמפס פספסה, ניתן לעקוף את המסנן על-ידי סימון תיבת סימון " +"הצגת הכל." #: ../data/tips.xml.in.h:29 msgid "" -"Improving Gramps
          Users are encouraged to request enhancements to " -"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project." -"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " -"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." +"Improving Gramps
          Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be " +"done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project.org/bugs/ " +"and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the " +"email lists." msgstr "" -"שיפור גראמפס
          אנו מעודדים משתמשים לבקש שיפורים לגראמפס. ניתן לבקש " -"שיפורים באמצעות רשימות הדיוור של גראמפס, או מהאתר ב https://gramps-project." -"org/bugs/ ויצירת בקשת תכונה/שיפור. הגשת בקשה תכונה/שיפור עדיפה אבל זה גם " -"יכול להיות טוב לדון ברעיונות ברשימות הדיוור." +"שיפור גראמפס
          אנו מעודדים משתמשים לבקש שיפורים בגראמפס. ניתן לבקש שיפורים באמצעות רשימות הדיוור של גראמפס, " +"או יצירת בקשת תכונה/שיפור ישירות באתר בכתובת '/https://gramps-project.org/bugs' . יצירת בקשת תכונה/שיפור עדיפה, אבל " +"לפעמים טוב גם לדון ברעיונות ברשימות הדיוור." #: ../data/tips.xml.in.h:30 msgid "" -"Gramps Mailing Lists
          Want answers to your questions about Gramps? " -"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " -"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to " -"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists " -"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." +"Gramps Mailing Lists
          Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. " +"Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the " +"development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing " +"Lists"." msgstr "" -"רשימות דיוור גראמפס
          רוצים תשובות לשאלותיכם אודות גראמפס? בדוקו את " -"רשימת הדואר האלקטרוני של משתמשי דראמפס. אנשים מועילים רבים נמצאים ברשימה, כך " -"שסביר להניח שתקבלו תשובה במהירות. אם יש לכם שאלות הקשורות להתפתחות של " -"גראמפס, נסו את רשימת gramps-devel. תוכלו לראות את הרשימות מתפריט \"עזרה > " -"רשימות דיוור של גראמפס\"." +"רשימות דיוור גראמפס
          רוצים תשובות לשאלות אודות גראמפס? בדוקו את רשימת הדואר האלקטרוני של משתמשי גראמפס. " +"אנשים רבים שרוצים לעזור נמצאים ברשימה, כך שסביר להניח שתקבלו תשובות במהירות. אם יש לכם שאלות הקשורות לפתוח מערכת " +"גראמפס, נסו את רשימת gramps-devel. את הרשימות ניתן למצוא בתפריט ;rsquo&עזרה > רשימות דיוור של גראמפס;lsquo&." #: ../data/tips.xml.in.h:31 msgid "" -"Contributing to Gramps
          Want to help with Gramps but can't write " -"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " -"wide variety of skills. Contributions can be anything from writing " -"documentation to testing development versions and helping with the web site. " -"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, " -"and introducing yourself. Subscription information can be found at "" -"Help > Gramps Mailing Lists"" +"Contributing to Gramps
          Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large " +"as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to " +"testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing " +"list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at "Help > Gramps Mailing " +"Lists"" msgstr "" -"תרמו לגראמפס
          מעוניינים לעזור עם גראמפס אבל לא יכולים לכתוב " -"תוכניות?! אין בעיה פרויקט גדול כמו גראמפס דורש אנשים עם מגוון רחב של " -"כישורים. תרומה יכולה להיות כל דבר מכתיבת תיעוד דרך בדיקת גרסאות פיתוח ועזרה " -"עם אתר האינטרנט. ניתן להתחיל בהרשמה לרשימת התפוצה של מפתחי גראמפס, gramps-" -"devel, והציגו את עצמכם. ניתן למצוא מידע אודות מנוי לסיועה ב "עזרה > " -"רשימת דיוור גראמפס"" +"תרמו לגראמפס
          מעוניינים לעזור עם גראמפס אבל לא יכולים לכתוב תכניות?! אין בעיה, לפרויקט גדול כמו גראמפס " +"דורשים אנשים עם מגוון רחב של כישורים. תרומה יכולה להיות כל דבר מכתיבת תיעוד דרך בדיקת גרסאות פיתוח ועזרה עם אתר " +"המרשתת. ניתן להתחיל לתרום על ידי הרשמה לרשימת התפוצה של מפתחי גראמפס, gramps-devel, ולהציג את עצמכם. ניתן למצוא מידע " +"אודות מנוי לצוותי הסיוע ב "‎עזרה > רשימות דיוור גראמפס‘" #: ../data/tips.xml.in.h:32 msgid "" -"So What's in a Name?
          The name Gramps was suggested to the " -"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " -"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a " -"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research " -"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " -"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +"So What's in a Name?
          The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. " +"It stands for Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy " +"program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some " +"users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." msgstr "" -"אז מה יש בשם?
          השם 'גראמפס' הוצע למפתח המקורי של המערכת, דון " -"אלנגהם, על ידי אביו. היא מייצגת את ראשי התיבות (באנגלית) של תכנית מערכת " -"לניהול וניתוח גנאלוגי . זוהי תוכנית בעלת תכונות גנאלוגיה מלאות המאפשרת " -"אחסן, עריכה וחקר נתונים גנאלוגיים. מסד הנתונים של גראמפס הוא כל כך חזק שחלק " -"מהמשתמשים מנהלים גנאלוגיות המכילות מאות אלפי אנשים." +"אז מה יש בשם?
          השם 'גראמפס' הוצע למפתח המקורי של המערכת, דון אלנגהם, על ידי אביו. השם מייצג את ראשי התיבות " +"(באנגלית) של תכנית מערכת לניהול וניתוח גנאלוגי. זוהי מערכת בעלת תכונות גנאלוגיות מלאות המאפשרת אחסן, עריכה וחקר " +"נתונים גנאלוגיים. מסד הנתונים של גראמפס הוא כל כך חזק שחלק מהמשתמשים מנהלים אילנות וחסין המכילים מאות אלפי אנשים." #: ../data/tips.xml.in.h:33 msgid "" -"Bookmarking Individuals
          The Bookmarks menu is a convenient place " -"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " -"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active " -"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. " -"You can also bookmark most of the other objects." +"Bookmarking Individuals
          The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used " +"individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active " +"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other " +"objects." msgstr "" -"סימניות אנשים
          תפריט 'סימניות' הוא מקום נוח לאחסון שמות של אנשים " -"שנמצאים בשימוש תכוף. בחירת סימניה תהפוך אדם זה לאדם הפעיל. כדי להוסיף אדם " -"לסימניה יש להפוך אותם לאדם הפעיל ולאחר מכן לעבור אל 'סימניות > הוספת " -"סימניה' או הקשה על Ctrl + D. ניתן להוסיף לסימניות גם את רוב האובייקטים " -"האחרים." +"סימניות אנשים
          תפריט 'סימניות' הוא מקום נוח לאחסון שמות של אנשים שנמצאים בשימוש תכוף. בחירת סימניה תהפוך אדם " +"זה לאדם הפעיל. כדי להוסיף אדם לסימניה יש להפוך אותם לאדם הפעיל ולאחר מכן לעבור אל 'סימניות > הוספת סימניה' או הקשה " +"על Ctrl + D. ניתן להוסיף לסימניות גם את רוב האובייקטים האחרים." #: ../data/tips.xml.in.h:34 msgid "" -"Incorrect Dates
          Everyone occasionally enters dates with an " -"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a either " -"a reddish background or a red dot on the right edge of the field. You can " -"fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking " -"on the date button. The format of the date is set under "Edit > " -"Preferences > Display"." +"Incorrect Dates
          Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show " +"up in Gramps with a either a reddish background or a red dot on the right edge of the field. You can fix the date " +"using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set " +"under "Edit > Preferences > Display"." msgstr "" -"תאריכים שגויים
          לפעמים תאריכים מוזנים בתבנית לא תקינה. תבניות " -"תאריך שגויות יופיעו בגראמפס עם רקע אדמדם או נקודה אדומה בקצה הימני של השדה. " -"ניתן לתקן את התאריך באמצעות תיבת דו-השיח בחירת תאריך, אותו ניתן לפתוח בהקשה " -"על לחצן התאריך. תבנית התאריך מוגדרת בתפריט: עריכה > העדפות > " -"תצוגה"." +"תאריכים שגויים
          לפעמים תאריכים מוזנים בתבנית לא תקינה. תבניות תאריך שגויות יופיעו בגראמפס על רקע אדמדם או " +"נקודה אדומה בקצה הימני של השדה. ניתן לתקן את התאריך באמצעות תיבת דו-השיח בחירת תאריך, אליו ניתן להגיע בהקשה על לחצן " +"התאריך. תבנית התאריך מוגדרת בתפריט: ’עריכה > העדפות > מצג‘." #: ../data/tips.xml.in.h:35 msgid "" -"Listing Events
          Events are added using the editor opened with " -""Person > Edit Person > Events". There is a long list of " -"preset event types. You can add your own event types by typing in the text " +"Listing Events
          Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > " +"Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text " "field, they will be added to the available events, but not translated." msgstr "" -"רישום אירועים
          אירועים נוספים באמצעות העורך שנפתח מתפריט 'אדם " -"> עריכת אדם > אירועיםי. קיימת רשימה ארוכה של סוגי אירועים מוגדרים " -"מראש. ניתן להוסיף סוגי אירועים נוספים על-ידי הזנה לשדה המלל, הם יתווספו " -"לאירועים הזמינים, אך לא יתורגמו." +"רישום אירועים
          ניתן להוסיף אירועים נוספים מעורך האירועים אליו ניתן להגיע מתפריט ’אדם > עריכת אדם " +"> אירועים‘. קיימת רשימה ארוכה של סוגי אירועים מוגדרים מראש. ניתן להוסיף סוגי אירועים נוספים על-ידי הזנה לשדה " +"המלל, הם יתווספו לאירועים הזמינים, אך לא יתורגמו." #: ../data/tips.xml.in.h:36 msgid "" -"Managing Names
          It is easy to manage people with several names in " -"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " -"different types and set the preferred name by dragging it to the Preferred " -"Name section." +"Managing Names
          It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the " +"Names tab. You can add names of different types and set the preferred name by dragging it to the Preferred Name " +"section." msgstr "" -"ניהול שמות
          קל לנהל אנשים בעלי כמה שמות בגראמפס, בעורך האדם, יש " -"לבחור בלשונית שמות. ניתן להוסיף שמות מסוגים שונים ולהגדיר את השם המועדף על-" -"ידי גרירתו למקטע שם מועדף." +"ניהול שמות
          קל לנהל אנשים בעלי כמה שמות בגראמפס, בעורך האדם, יש לבחור בלשונית שמות. ניתן להוסיף שמות מסוגים " +"שונים ולהגדיר את השם המועדף על-ידי גרירתו למקטע שם מועדף." #: ../data/tips.xml.in.h:37 msgid "" -"Ancestor View
          The Ancestry View displays a traditional pedigree " -"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them " -"or right click on an individual to access other family members and settings. " -"Play with the settings to see the different options." +"Ancestor View
          The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to " +"see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with " +"the settings to see the different options." msgstr "" -"מצג אָבוֹת קַדמוֹנִים
          מצג אָבוֹת קַדמוֹנִים מציגה תרשים אילן מסורתי. להצגת " -"מידע נוסף אודות אדם, יש להחזיק את סמן העכבר מעל שמו, או הקשה על המקש הימני " -"בעכבר להגדרות והצגת בני משפחה אחרים. לבחינת האפשרויות השונות, נא עברו על " -"ההגדרות." +"מצג אָבוֹת קַדמוֹנִים
          מצג אָבוֹת קַדמוֹנִים מציג תרשים אילן מסורתי. להצגת מידע נוסף אודות אדם, יש להחזיק את סמן העכבר " +"מעל שמו, או להקיש על המקש הימני בעכבר להצגת בני משפחה אחרים והגדרות. לבחינת האפשרויות השונות, נא לעבור על ההגדרות." #: ../data/tips.xml.in.h:38 msgid "" -"Managing Sources
          The Sources View shows a list of all sources in " -"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and " -"see which individuals reference each source. You can use filters to group " -"your sources." +"Managing Sources
          The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit " +"your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your " +"sources." msgstr "" -"ניהול מקורות
          מצג ה'מקורות' מציג רשימה של כל המקורות בחלון בודד. " -"מכאן ניתן לערוך את המקורות, למזג כפילויות ולראות אילו אנשים מתייחסים לכל " -"מקור. ניתן להשתמש במסננים כדי לקבץ את המקורות." +"ניהול מקורות
          מצג ה'מקורות' מציג את רשימת כל המקורות בחלון בודד. מכאן ניתן לערוך את המקורות, למזג כפילויות " +"ולראות אילו אנשים מפנים לכל מקור. ניתן להשתמש במסננים כדי לקבץ את המקורות." #: ../data/tips.xml.in.h:39 msgid "" -"Managing Places
          The Places View shows a list of all places in the " -"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " -"City, County or State." +"Managing Places
          The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a " +"number of different criteria, such as City, County or State." msgstr "" -"ניהול מקומות
          מצג ה'מקומות' מציג רשימה של כל המקומות במסד הנתונים. " -"ניתן למיין את הרשימה לפי מספר קריטריונים, כגון עיר, מחוז או מדינה." +"ניהול מקומות
          מצג ה'מקומות' מציג רשימה של כל המקומות במסד הנתונים. ניתן למיין את הרשימה לפי מספר קריטריונים, " +"כגון עיר, מחוז או מדינה." #: ../data/tips.xml.in.h:40 msgid "" -"Media View
          The Media View shows a list of all media entered in " -"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " -"spreadsheets, documents, and more." +"Media View
          The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, " +"videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." msgstr "" -"מצג מדיה
          תצוגת המדיה מציגה רשימה של כל המדיה שהוזנה במסד " -"הנתונים. אלה יכולים להיות תמונות גרפיות, סרטוני וידאו, קליפי קול, גיליונות " -"אלקטרוניים, מסמכים ועוד." +"מצג מדיה
          תצוגת המדיה מציגה רשימה של כל המדיה שהוזנה במסד הנתונים. אלה יכולים להיות תמונות גרפיות, סרטוני " +"וידאו, קליפי קול, גיליונות אלקטרוניים, מסמכים ועוד." #: ../data/tips.xml.in.h:41 msgid "" -"Filters
          Filters allow you to limit the people seen in the People " -"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " -"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit " +"Filters
          Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset " +"filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit " "> Person Filter Editor"." msgstr "" -"מסננים
          מסננים מאפשרים להגביל את מספר האנשים במצג האנשים. בנוסף " -"למסננים הרבים שהוגדרו מראש, ניתן ליצור מסננים מותאמים אישית המוגבלים על ידי " -"הדמיון בלבד. מסננים מותאמים אישית ניתן ליצור מתוך "עריכה > עורך " -"מסנני אנשים"." +"מסננים
          מסננים מאפשרים להגביל את מספר האנשים במצג האנשים. בנוסף למסננים רבים שהוגדרו מראש , ניתן ליצור " +"מסננים מותאמים אישית כיד הדמיון בלבד. ניתן ליצור מסננים מותאמים אישית מתפריט ’עריכה > עורך מסנני אנשים‘." #: ../data/tips.xml.in.h:42 msgid "" -"The GEDCOM File Format
          Gramps allows you to import from, and " -"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " -"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and " -"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " -"importing and exporting GEDCOM files trivial." +"The GEDCOM File Format
          Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is " +"extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from " +"users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial." msgstr "" -"תבנית קובץ ג'דקום
          גראמפס מאפשרת לייבא מ ולייצא אל, בתבנית " -"ג'דקום. קיימת תמיכה נרחבת בתקן התעשייה ג'דקום גרסה 5.5, כך שניתן להחליף מידע " -"בין גראמפס ומשתמשים אחרים המשתמשים בתכנות גניאלוגיות האחרות. מסננים מובנים " -"הופכים את היבוא והיצוא של קבצי הג'דקום למשימה פשוטה." +"תבנית קובץ ג'דקום
          גראמפס מאפשרת לייבא מ וליצא אל, בתבנית ג'דקום. קיימת תמיכה נרחבת בתעשייה בתקן ג'דקום גרסה " +"5.5, כך שניתן להחליף מידע בין גראמפס ומשתמשים אחרים המשתמשים בתכנות גנאלוגיות אחרות. מסננים מובנים הופכים את היבוא " +"והיצוא של קבצי הג'דקום למשימה פשוטה." #: ../data/tips.xml.in.h:43 msgid "" -"The Gramps XML Package
          You can export your Family Tree as a " -"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " -"data and all the media files connected to the database (images for example). " -"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with " -"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no " -"information is ever lost when exporting and importing." +"The Gramps XML Package
          You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file " +"containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is " +"completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage " +"over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing." msgstr "" -"חבילת ה-XML של גראמפס
          ניתן ליצא את אילן היוחסין כחבילת XML של " -"גראמפס. זהו קובץ דחוס המכיל את נתוני אילן היוחסין ואת כל קבצי המדיה המחוברים " -"למסד הנתונים (תמונות לדוגמה). הקובץ נייד לחלוטין ולכן הוא שימושי לגיבויים או " -"שיתוף עם משתמשי גראמפס אחרים. לשימוש תבנית הג'דקום יתרון מרכזי בכך ששום מידע " -"אינו אובד בעת יצוא או יבוא." +"חבילת ה-XML של גראמפס
          ניתן ליצא את אילן היוחסין כחבילת XML של גראמפס. זהו קובץ דחוס המכיל את נתוני אילן " +"היוחסין ואת כל קבצי המדיה המחוברים למסד הנתונים (תמונות לדוגמה). הקובץ נייד לחלוטין ולכן הוא שימושי לגיבויים או שיתוף " +"עם משתמשי גראמפס אחרים. לשימוש תבנית הג'דקום יתרון מרכזי בכך ששום מידע אינו אובד בעת יצוא או יבוא." #: ../data/tips.xml.in.h:44 msgid "" -"Web Family Tree Format
          Gramps can export data to the Web Family " -"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " -"using a single file, instead of many html files." +"Web Family Tree Format
          Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a " +"family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files." msgstr "" -"תבנית אילן יוחסין מרשתת
          ניתן לייצא נתונים מגראמפס לתבנית אילו " -"יוחסין (WFT) של המרשתת. תבנית זו מאפשרת מצג מקוון של לאילו היוחסין באמצעות " -"קובץ יחיד במקום קבצי html רבים." +"תבנית אילן יוחסין מרשתת
          ניתן לייצא נתונים מגראמפס לתבנית אילו יוחסין (WFT) של המרשתת. תבנית זו מאפשרת מצג " +"מקוון של לאילו היוחסין באמצעות קובץ יחיד במקום קבצי html רבים." #: ../data/tips.xml.in.h:45 msgid "" -"Making a Genealogy Website
          You can easily export your family tree " -"to a web page. Select the entire database, family lines or selected " -"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " -"Web." +"Making a Genealogy Website
          You can easily export your family tree to a web page. Select the entire " +"database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web." msgstr "" -"יצירת אתר גניאלוגי
          ניתן בקלות לייצא את אילן היוחסין לעמוד מרשתת. " -"כל שנדרש זה לבחור את מסד הנתונים כולו, קווי משפחה או אנשים מסוימים, לאוסף של " -"דפי מרשתת המוכנים להעלאה לרשת העולמית." +"יצירת אתר גנאלוגי
          ניתן בקלות לייצא את אילן היוחסין לעמוד מרשתת. כל שנדרש זה לבחור את מסד הנתונים כולו, קווי " +"משפחה או אנשים מסוימים, לאוסף של דפי מרשתת המוכנים להעלאה לרשת העולמית." #: ../data/tips.xml.in.h:46 msgid "" -"Reporting Bugs in Gramps
          The best way to report a bug in Gramps " -"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/" +"Reporting Bugs in Gramps
          The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at " +"https://gramps-project.org/bugs/" msgstr "" -"דיווח על תקלים בגראמפס
          הדרך הטובה ביותר לדווח על תקלים היא להשתמש " -"במערכת מעקב וניהול תקלים של גראמפס ב https://drnpx-project.org/bugs/" +"דיווח על תקלים בגראמפס
          הדרך הטובה ביותר לדווח על תקלים היא להשתמש במערכת מעקב וניהול תקלים של גראמפס ב " +"https://drnpx-project.org/bugs/" #: ../data/tips.xml.in.h:47 -msgid "" -"The Gramps Homepage
          The Gramps homepage is at http://gramps-" -"project.org/" -msgstr "" -"עמוד הבית של גראמפס
          את עמוד הבית של גראמפס ניתן למצוא בקישור " -"http://gramps-project.org/" +msgid "The Gramps Homepage
          The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/" +msgstr "עמוד הבית של גראמפס
          את עמוד הבית של גראמפס ניתן למצוא בקישור http://gramps-project.org/" #: ../data/tips.xml.in.h:48 msgid "" -"Privacy in Gramps
          Gramps helps you to keep personal information " -"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " -"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock " -"which toggles records between private and public." +"Privacy in Gramps
          Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information " +"as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles " +"records between private and public." msgstr "" -"הפרטיות בגראמפס
          גראמפס עוזר לשמור על המידע האישי בטוח, בכך שהוא " -"מאפשר לסמן מידע כפרטי. לא ניתן לכלול נתונים המסומנים כפרטיים בדוחות וביצוא " -"נתונים. סמליל המנעול בורר בין הרשומות הפרטיות לציבוריות." +"הפרטיות בגראמפס
          גראמפס מסייעת בשמירה על המידע האישי בטוח, בכך שהיא מאפשרת לסמן מידע כפרטי. לא ניתן לכלול " +"נתונים המסומנים כפרטי בדוחות וביצוא נתונים. סמליל המנעול בורר בין הרשומות הפרטיות לציבוריות." #: ../data/tips.xml.in.h:49 msgid "" -"Keeping Good Records
          Be accurate when recording genealogical " -"information. Don't make assumptions while recording primary information; " -"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your " -"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to " -"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " -"source." +"Keeping Good Records
          Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while " +"recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, " +"deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to " +"be an error in a source." msgstr "" -"שמירה על רשומות תקינות
          חשוב להיות מדויקים בעת הזנת מידע גנאלוגי. " -"מומלץ לא להניח הנחות בעת הזנת מידע ראשוניי; כדאי מאוד להקליד את המידע בדיוק " -"כמות שהוא. ניתן להשתמש בהערות בסוגריים מרובעים כדי לציין את התוספות, המחיקות " -"או ההערות האשיות. רצוי להשתמש בסימול הלטיני 'סיק' או בעברית 'נעמן למקור' " -"שמשמעותו שהשעתוק או התרגום הם בדיוק כמו שנמצא במסמך המקור, שלם עם כל איות " -"שגוי, ארכאי או לא סטנדרטי, חל גם על כל קביעה מפתיעה, הנמקה לקויה או עניין " -"אחר שעשוי להתפרש כטעות שעתוק." +"שמירה על רשומות תקינות
          חשוב להיות מדויקים בעת הזנת מידע גנאלוגי. מומלץ לא להניח הנחות בעת הזנת מידע ראשוני; " +"רצוי להקליד מידע בדיוק כמות שהוא. ניתן להשתמש בהערות בסוגריים מרובעים כדי לציין את התוספות, המחיקות או ההערות האשיות. " +"רצוי להשתמש בסימול הלטיני 'סיק' או בעברית 'נעמן למקור' שמשמעותו שהשעתוק או התרגום הם בדיוק כמו שנמצא במסמך המקור, שלם " +"עם כל איות שגוי, ארכאי או לא סטנדרטי, חל גם על כל קביעה מפתיעה, הנמקה לקויה או עניין אחר שעשוי להתפרש כטעות שעתוק." #: ../data/tips.xml.in.h:50 msgid "" -"Extra Reports and Tools
          Extra tools and reports can be added to " -"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " -"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to " -"experiment and create new functionality." +"Extra Reports and Tools
          Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. " +"See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and " +"create new functionality." msgstr "" -"דוחות וכלים נוספים
          ניתן להוסיף כלים ודוחות נוספים לגראמפס באמצעות " -"מערכת ה"תוספים". ניתן למצוא אותם מתפריט 'עזרה' כלים ודוחות " -"נוספים'. זוהי הדרך הטובה ביותר למשתמשים מתקדמים להתנסות וליצור פונקציונליות " -"חדשה." +"דוחות וכלים נוספים
          ניתן להוסיף כלים ודוחות נוספים לגראמפס באמצעות מערכת ה’תוספים‘. ניתן למצוא " +"אותם מתפריט 'עזרה' כלים ודוחות נוספים'. זוהי הדרך הטובה ביותר למשתמשים מתקדמים להתנסות וליצור פונקציונליות חדשה." #: ../data/tips.xml.in.h:51 msgid "" -"Book Reports
          The Book report under "Reports > Books > " -"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " -"single document. This single report is easier to distribute than multiple " -"reports, especially when printed." +"Book Reports
          The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to " +"collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, " +"especially when printed." msgstr "" -"ספר דוחות
          ספר דוחות מתפריט: דוחות > ספרים > ספר דוחות, מאפשר לאסוף מגוון דוחות לתוך מסמך אחד. קל יותר (במיוחד להדפסה) להפיץ ספר " -"דוחות מאשר מספר דוחות בודדים." +"ספר דוחות
          ספר דוחות מתפריט: דוחות > ספרים > ספר דוחות, מאפשר לאסוף מגוון דוחות לתוך מסמך אחד. " +"קל יותר (במיוחד להדפסה) להפיץ ספר דוחות מאשר מספר דוחות בודדים." #: ../data/tips.xml.in.h:52 msgid "" -"Gramps Announcements
          Interested in getting notified when a new " -"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " -""Help > Gramps Mailing Lists"" +"Gramps Announcements
          Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the " +"Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists"" msgstr "" -"הודעות גראמפס
          מעוניינים לקבל הודעה כאשר גרסה חדשה של גראמפס " -"משוחררת? הצטרפו לרשימת התפוצה של גראמפס מתפריט "עזרה > רשימת דיוור " -"של גראמפס"" +"הודעות גראמפס
          מעוניינים לקבל הודעה כאשר גרסה חדשה של גראמפס משוחררת? הצטרפו לרשימת התפוצה של גראמפס מתפריט " +"’עזרה > רשימות דיוור של גראמפס‘" #: ../data/tips.xml.in.h:53 msgid "" -"Record Your Sources
          Information collected about your family is " -"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record " -"all the details of where the information came from. Whenever possible get a " -"copy of original documents." +"Record Your Sources
          Information collected about your family is only as good as the source it came from. " +"Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy " +"of original documents." msgstr "" -"תיעוד מקורות
          מידע שנאסף על בני המשפחה הוא טוב באותה מידה כמו " -"המקור שממנו הגיע. לכן חשוב לתעד את כל הפרטים על המקור ממנו המידע הגיע. כל " -"אימת שניתן, רצוי לקבל עותק של מסמכים מקוריים." +"תיעוד מקורות
          מידע שנאסף על בני המשפחה הוא טוב באותה מידה כמו המקור שממנו הגיע. לכן חשוב לתעד את כל הפרטים " +"על המקור ממנו המידע הגיע. כל אימת שניתן, רצוי לקבל עותק של מסמכים מקוריים." #: ../data/tips.xml.in.h:54 msgid "" -"Directing Your Research
          Go from what you know to what you do not. " -"Always record everything that is known before making conjectures. Often the " -"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste " -"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have " -"other unexplored leads." +"Directing Your Research
          Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known " +"before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time " +"looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads." msgstr "" -"הנחיית המחקר שלך
          כדי להתחיל עם מה שיודעים ואז לעבור למה שלא " -"יודעים. כדאי תמיד לתעד את מה שידוע לפני ביצוע השערות. לעתים קרובות העובדות " -"שבהישג יד מרמזות על כיוונים רבים למחקר נוסף. לא כדאי לבזבז זמן בחיפוש באלפי " -"רשומות בתקווה למצוא קצה חוט כאשר קימות הפניות אחרות שטרם נחקרו." +"מיקוד המחקר
          כדי להתחיל עם מה שיודעים ואז לעבור למה שלא יודעים. כדאי תמיד לתעד את מה שידוע לפני תיעוד " +"השערות. לעתים קרובות העובדות שבהישג יד מרמזות על כיוונים רבים למחקר נוסף. לא כדאי לבזבז זמן בחיפוש באלפי רשומות בתקווה " +"למצוא קצה חוט כאשר קיימים אזכורים אחרים שטרם נחקרו." #: ../data/tips.xml.in.h:55 msgid "" -"The 'How and Why' of Your Genealogy
          Genealogy isn't only about " -"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " -"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went " -"through. Narratives go a long way in making your family history come alive." +"The 'How and Why' of Your Genealogy
          Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be " +"descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. " +"Narratives go a long way in making your family history come alive." msgstr "" -"'כיצד ומדוע' של הגנאלוגיה
          גנאלוגיה אינה רק אודות תאריכים ושמות. " -"זה אודות אנשים. לכן חשוב לעשות שימוש בשפה תיאורית לרבות מדוע דברים קרו, " -"וכיצד השפיעו האירועים שחלפו על עיצוב חיי הצאצאים. סִפֵּר טוב תורם בהפיכת " -"ההיסטוריה המשפחתית לחיה ומוחשית." +"ה'כיצד ומדוע' של הגנאלוגיה
          גנאלוגיה אינה רק אודות תאריכים ושמות. זה אודות אנשים. לכן חשוב לעשות שימוש בשפה " +"תיאורית לרבות מדוע דברים קרו, וכיצד השפיעו האירועים שחלפו על עיצוב חיי הצאצאים. סִפֵּר טוב תורם בהפיכת ההיסטוריה המשפחתית " +"לחיה ומוחשית." #: ../data/tips.xml.in.h:56 msgid "" -"Don't speak English?
          Volunteers have translated Gramps into more " -"than 40 languages. If Gramps supports your language and it is not being " -"displayed, set the default language in your operating system and restart " -"Gramps." +"Don't speak English?
          Volunteers have translated Gramps into more than 40 languages. If Gramps supports your " +"language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps." msgstr "" -"לא מדברים אנגלית?
          מתנדבים תרגמו את גרמפס ליותר מ 40 שפות. אם " -"גראמפס תומכת בשפתכם אך השפה אינה מוצגת, נא להגדיר את שפת ברירת המחדל במערכת " -"ההפעלה ולהפעיל את גראמפס מחדש." +"לא מדברים אנגלית?
          מתנדבים תרגמו את גרמפס ליותר מ 40 שפות. אם גראמפס תומכת בשפתכם אך השפה אינה מוצגת, נא " +"להגדיר את שפת ברירת המחדל במערכת ההפעלה ולהפעיל את גראמפס מחדש." #: ../data/tips.xml.in.h:57 msgid "" -"Gramps Translators
          Gramps has been designed so that new " -"translations can easily be added with little development effort. If you are " -"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" +"Gramps Translators
          Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little " +"development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" msgstr "" -"מתרגמי גראמפס
          גראמפס תוכננה כך שניתן יהיה להוסיף תרגומים חדשים " -"לשפות במאמץ פיתוח קטן. במידה ואתם מעוניינים להשתתף נא שלחו דוא\"ל ל gramps-" -"devel@lists.sf.net" +"מתרגמי גראמפס
          גראמפס תוכננה כך שניתן יהיה להוסיף תרגומים חדשים לשפות במאמץ פיתוח קטן. במידה ואתם מעוניינים " +"להשתתף נא שלחו דוא\"ל ל:\n" +"‏'gramps-devel@lists.sf.net'" #: ../data/tips.xml.in.h:58 msgid "" -"Hello, привет or 喂
          Whatever script you use Gramps offers full " -"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." +"Hello, привет or 喂
          Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all " +"languages are properly displayed." msgstr "" -"שלום, привет או 喂
          לא משנה באיזה שפה משתמשים, גראמפס מציע תמיכה " -"מלאה ביוניקוד. תווים בכל השפות מוצגים כראוי." +"שלום, привет או 喂
          לא משנה באיזה שפה משתמשים, גראמפס מציע תמיכה מלאה ביוניקוד. תווים בכל השפות מוצגים " +"כראוי." #: ../data/tips.xml.in.h:59 msgid "" -"The Home Person
          Anyone can be chosen as the Home Person in " -"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " -"home person is the person who is selected when the database is opened or " -"when the home button is pressed." +"The Home Person
          Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home " +"Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the " +"home button is pressed." msgstr "" -"אדם הבית
          כל אדם יכול להיבחר כאדם הבית בגראמפס מתפריט 'עריכה > " -"הגדרת אדם הבית' במצג 'אדם'. אדם הבית הוא האדם שיוצג בעת פתיחת מסד הנתונים או " -"בעת לחיצה על לחצן הבית." +"אדם הבית
          ניתן הגדיר בגראמפס כל אדם כאדם הבית , ממצג ’אנשים‘ תפריט ’עריכה > הגדרת אדם " +"הבית‘ . אדם הבית הוא האדם שיוצג בעת פתיחת מסד הנתונים או בעת הקשה על לחצן הבית." #: ../data/tips.xml.in.h:60 msgid "" -"The Gramps Code
          Gramps is written in a computer language called " -"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps " -"is supported on any computer system where these programs have been ported. " -"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." +"The Gramps Code
          Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries " +"for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps " +"is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." msgstr "" -"קוד המקור של גראמפס
          גראמפס נכתבה בשפת מחשב בשם פייתון (Python) " -"תוך שימוש בספריות GTK ו-GNOME עבור הממשק הגרפי. התכנה נתמכת בכל סביבת המחשוב " -"שתכנות אלו הותאמו אליהן. גראמפס רצה על Linux, BSD, Solaris, Windows ו-MAC OS " -"X." +"קוד המקור של גראמפס
          גראמפס נכתבה בשפת מחשב בשם פייתון (Python) תוך שימוש בספריות GTK ו-GNOME עבור הממשק " +"הגרפי. התכנה נתמכת בכל סביבת המחשוב שתכנות אלו הותאמו אליהן. גראמפס רצה על Linux, BSD, Solaris, Windows ו-MAC OS X." #: ../data/tips.xml.in.h:61 msgid "" -"Open Source Software
          The Free/Libre and Open Source Software " -"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " -"since all of the source code is freely available under its license. So it's " -"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the " -"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software " -"Foundation and the Open Source Initiative." +"Open Source Software
          The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be " +"extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about " +"free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free " +"Software Foundation and the Open Source Initiative." msgstr "" -"תוכנת קוד פתוח
          מודל הפיתוח החינמי / חופשי ובקוד פתוח (FLOSS) " -"פירושו שכל מתכנת יכול להרחיב את גראמפס שכן קוד המקור זמין בחינם ברישיון. לכן " -"לא מדובר רק בבירה בחינם, אלא גם בחופש ללמוד ולשנות את הכלי. למידע נוסף אודות " -"תכנת קוד פתוח חפשו במרשתת על קרן התכנה החופשית ויוזמת הקוד הפתוח." +"תוכנת קוד פתוח
          מודל הפיתוח החינמי / חופשי ובקוד פתוח (FLOSS) פירושו שכל מתכנת יכול להרחיב את גראמפס שכן קוד " +"המקור זמין בחינם ברישיון. לכן לא מדובר רק בבירה בחינם, אלא גם בחופש ללמוד ולשנות את הכלי. למידע נוסף אודות תכנת קוד " +"פתוח חפשו במרשתת על קרן התכנה החופשית ויוזמת הקוד הפתוח." #: ../data/tips.xml.in.h:62 msgid "" -"The Gramps Software License
          You are free to use and share Gramps " -"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public " -"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " -"rights and restrictions of this license." +"The Gramps Software License
          You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely " +"distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about " +"the rights and restrictions of this license." msgstr "" -"רישיון השימוש בגראמפס
          גראמפס חופשית לשימוש ומותר לחלוק אותה עם " -"אחרים. התכנה מופצת בהפצה חופשיות תחת הרישיון הציבורי הכללי של גנו, ראו " -"http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL לקריאה אודות הזכויות וההגבלות " -"של רישיון זה." +"רישיון השימוש בגראמפס
          גראמפס חופשית לשימוש ומותר לחלוק אותה עם אחרים. התכנה מופצת בהפצה חופשיות תחת הרישיון " +"הציבורי הכללי של גנו,נא עיינו ב http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL לקריאה אודות הזכויות וההגבלות של רישיון " +"זה." #: ../data/tips.xml.in.h:63 msgid "" -"Gramps for Gnome or KDE?
          For Linux users Gramps works with " -"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " -"libraries are installed it will run fine." +"Gramps for Gnome or KDE?
          For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As " +"long as the required GTK libraries are installed it will run fine." msgstr "" -"גרמפס עבור גנום או KDE?
          עבור משתמשי לינוקס גראמפס עובד עם כל " -"סביבת שולחן העבודה. כל עוד ספריות GTK הנדרשות מותקנות, גראמפס תפעל בסדר גמור." +"גרמפס עבור גנום או KDE?
          עבור משתמשי לינוקס גראמפס עובד עם כל סביבת שולחן העבודה. כל עוד ספריות GTK הנדרשות " +"מותקנות, גראמפס תפעל בסדר גמור." #: ../gramps/cli/arghandler.py:229 #, python-format @@ -1046,12 +873,10 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" -"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a Family " -"Tree instead." +"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a Family Tree instead." msgstr "" "שגיאה: הזנת אילן היוחסין '%s' לא קיים.\n" -"אם ג'דקום, Gramps-xml או grdb, במקום זאת, נא להשתמש באפשרות i- כדי לייבא " -"לאילן היוחסין." +"אם ג'דקום, Gramps-xml או grdb, במקום זאת, נא להשתמש באפשרות i- כדי לייבא לאילן היוחסין." #: ../gramps/cli/arghandler.py:255 #, python-format @@ -1082,8 +907,7 @@ msgstr "האם לכתוב על הקיים?" msgid "no" msgstr "לא" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 ../gramps/cli/arghandler.py:298 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:429 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 ../gramps/cli/arghandler.py:298 ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "yes" msgstr "כן" @@ -1122,17 +946,15 @@ msgstr "אילנות יוחסין של גראמפס:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:439 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1790 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:439 ../gramps/cli/arghandler.py:444 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:445 ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 ../gramps/gui/clipboard.py:916 +#: ../gramps/gui/configure.py:1790 msgid "Family Tree" msgstr "אילן יוחסין" #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/arghandler.py:445 ../gramps/cli/arghandler.py:449 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:445 ../gramps/cli/arghandler.py:449 ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" @@ -1194,10 +1016,9 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח את מסד הנתונים!" msgid "Database backend unavailable, cannot open it!" msgstr "שרת מסד הנתונים לא זמין. לא ניתן לפתוח אותו!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:613 ../gramps/cli/arghandler.py:662 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:709 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:613 ../gramps/cli/arghandler.py:662 ../gramps/cli/arghandler.py:709 msgid "Ignoring invalid options string." -msgstr "התעלמות ממחרוזת אפשרויות לא חוקית." +msgstr "המערכת תתעלם ממחרוזת אפשרויות לא חוקית." #. name exists, but is not in the list of valid report names #: ../gramps/cli/arghandler.py:637 @@ -1209,8 +1030,7 @@ msgstr "שם דוח לא ידוע." msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "לא הוזן שם לדוח. נא להשתמש באחד מתוך%(donottranslate)s=reportname" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:643 ../gramps/cli/arghandler.py:691 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:725 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:643 ../gramps/cli/arghandler.py:691 ../gramps/cli/arghandler.py:725 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1259,8 +1079,7 @@ msgid "" " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n" " -i, --import=FILENAME Import file\n" " -e, --export=FILENAME Export file\n" -" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) (use " -"regular expressions)\n" +" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) (use regular expressions)\n" " -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n" " -a, --action=ACTION Specify action\n" " -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n" @@ -1270,21 +1089,16 @@ msgid "" " -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab delimited\n" " -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n" " -s, --show Show config settings\n" -" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " -"Gramps\n" -" -y, --yes Don't ask to confirm dangerous " -"actions (non-GUI mode only)\n" -" -q, --quiet Suppress progress indication output " -"(non-GUI mode only)\n" +" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start Gramps\n" +" -y, --yes Don't ask to confirm dangerous actions (non-GUI mode only)\n" +" -q, --quiet Suppress progress indication output (non-GUI mode only)\n" " -v, --version Show versions\n" " -S, --safe Start Gramps in 'Safe mode'\n" -" (temporarily use default " -"settings)\n" +" (temporarily use default settings)\n" " -D, --default=[APXFE] Reset settings to default;\n" " A - addons are cleared\n" " P - Preferences to default\n" -" X - Books are cleared, reports and tool settings to " -"default\n" +" X - Books are cleared, reports and tool settings to default\n" " F - filters are cleared\n" " E - Everything is set to default or cleared\n" msgstr "" @@ -1303,8 +1117,7 @@ msgstr "" " -C, --create=FAMILY_TREE יצירת על אילן יוחסין בפתיחה במידה וחדש\n" " -i, --import=FILENAME יבוא קובץ\n" " -e, --export=FILENAME יצוא קובץ\n" -" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN הסרת אילן/ות יוחסין תואמים (שימוש " -"בביטויים רגילים)\n" +" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN הסרת אילן/ות יוחסין תואמים (שימוש בביטויים רגילים)\n" " -f, --format=FORMAT הגדרת תבנית אילן יוחסין\n" " -a, --action=ACTION הגדרת פעולה\n" " -p,--options=OPTIONS_STRING הגדרת אפשרויות\n" @@ -1315,10 +1128,8 @@ msgstr "" " -u, --force-unlock אילוץ ביטול נעילת אילן היוחסין\n" " -s, --show הצגת הגדרות תצורה\n" " -c, --config=[config.setting [: value]] קביעת הגדרות תצורה ואיתחול גראמפס\n" -" -y, --yes לא לבקש לאשר פעולות מסוכנות (מצב שאינו ממשק משתמש גראפי " -"בלבד)\n" -" -q, --quiet דיכוי פלט חיווי התקדמות (מצב שאינו ממשק משתמש גראפי " -"בלבד)\n" +" -y, --yes לא לבקש לאשר פעולות מסוכנות (מצב שאינו ממשק משתמש גראפי בלבד)\n" +" -q, --quiet דיכוי פלט חיווי התקדמות (מצב שאינו ממשק משתמש גראפי בלבד)\n" " -v, --version הצגת גרסאות\n" " -S, --safe איתחול גראמפס ב'מצב בטוח''\n" " (שימוש זמני בהגדרות ברירת מחדל)\n" @@ -1334,52 +1145,41 @@ msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" "\n" -"1. To import four databases (whose formats can be determined from their " -"names)\n" +"1. To import four databases (whose formats can be determined from their names)\n" "and then check the resulting database for errors, one may type:\n" -"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p " -"name=check.\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p name=check.\n" "\n" -"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames " -"with appropriate -f options:\n" -"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f " -"gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check.\n" +"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames with appropriate -f options:\n" +"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p " +"name=check.\n" "\n" "3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n" "(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n" "gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n" "\n" -"4. To save any error messages of the above example into files outfile and " -"errfile, run:\n" -"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile " -"2>errfile\n" +"4. To save any error messages of the above example into files outfile and errfile, run:\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile\n" "\n" -"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the " -"result:\n" +"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the result:\n" "gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n" "\n" -"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in " -"PDF format\n" +"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in PDF format\n" "putting the output into the my_timeline.pdf file:\n" -"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline." -"pdf\n" +"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf\n" "\n" "7. To generate a summary of a database:\n" "gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n" "\n" "8. Listing report options\n" -"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for " -"the timeline report.\n" -"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. " -"name=timeline,show=off string.\n" +"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for the timeline report.\n" +"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. name=timeline,show=off string.\n" "To learn about available report names, use name=show string.\n" "\n" "9. To convert a Family Tree on the fly to a .gramps xml file:\n" "gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n" "\n" "10. To generate a web site into an other locale (in german):\n" -"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p " -"name=navwebpage,target=/../de\n" +"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n" "\n" "11. Finally, to start normal interactive session type:\n" "gramps\n" @@ -1392,48 +1192,39 @@ msgstr "" "\n" "1. ליבוא ארבעה מסדי נתונים (התבניות ניתנות לקביעה משמותיהם)\n" "ובדיקת שגיאות במסד הנתונים שהתקבל, ניתן להקליד:\n" -"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~ / db3.gramps -i file4.wft -a tool -p " -"name = check.\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~ / db3.gramps -i file4.wft -a tool -p name = check.\n" "\n" -"2. להגדרה מפורשת של התבניות בדוגמה לעיל, ניתן להוסיף שמות קבצים עם אפשרויות -" -"f מתאימות:\n" -"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~ / db3.gramps -" -"f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name = check.\n" +"2. להגדרה מפורשת של התבניות בדוגמה לעיל, ניתן להוסיף שמות קבצים עם אפשרויות -f מתאימות:\n" +"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~ / db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -" +"p name = check.\n" "\n" "3. לרישום הרשומות הנובעות מהיבוא למסד הנתונים, נא לספק דגל -e\n" "(נא להשתמש ב- f אם שם הקובץ לא מאפשר לגראמפס לנחש את התבנית):\n" "gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n" "\n" -"4. על מנת לשמור הודעות שגיאה מהדוגמה שלעיל בקבצים outfile ו errfile, נא " -"להריץ:\n" -"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile " -"2>errfile\n" +"4. על מנת לשמור הודעות שגיאה מהדוגמה שלעיל בקבצים outfile ו errfile, נא להריץ:\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile\n" "\n" -"5. על מנת ליבוא שלושה מסדי נתונים ולהתחיל את שיח גראמפס אינטראקטיבי עם " -"התוצאה:\n" +"5. על מנת ליבוא שלושה מסדי נתונים ולהתחיל את שיח גראמפס הִדּוּדִי עם התוצאה:\n" "gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n" "\n" "6. לפתיחת מסד נתונים, ובהתבסס על הנתונים, ליצור דוח ציר זמן בתבנית PDF\n" "ורישום הפלט לקובץ my_timeline.pdf:\n" -"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline." -"pdf\n" +"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf\n" "\n" "7. כדי ליצור סיכום של מסד נתונים:\n" "gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n" "\n" "8. רשימת אפשרויות דוחות\n" -"נא להשתמש ב name=timeline,show=all כדי להציג את כל האפשרויות הזמינות לדוח " -"ציר הזמן.\n" -"כדי לברר פרטים אודות אפשרות מסוימת, נא להשתמש ב show=option_name , e.g. " -"name=timeline,show=off string.\n" +"נא להשתמש ב name=timeline,show=all כדי להציג את כל האפשרויות הזמינות לדוח ציר הזמן.\n" +"כדי לברר פרטים אודות אפשרות מסוימת, נא להשתמש ב show=option_name , e.g. name=timeline,show=off string.\n" "למידע על שמות דוחות זמינים, נא להשתמש name=show string.\n" "\n" "9. להמרת אילן יוחסין בחטף לקובץ .gramps xml:\n" "gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n" "\n" -"10. ליצור אתר אינטרנט בסביבה מקומית אחרת (בגרמנית):\n" -"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p " -"name=navwebpage,target=/../de\n" +"10. ליצור אתר מרשתת בסביבה מקומית אחרת (בגרמנית):\n" +"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n" "\n" "11. לבסוף, כדי לאתחל את גראמפס הפעלה אינטראקטיבית רגילה:\n" "gramps\n" @@ -1512,9 +1303,8 @@ msgstr "" "שגיאה בפרישת המשתנים: %s \n" "כדי להשתמש במצב שורת הפקודה, נא לספק לפחות קובץ קלט אחד לעיבוד." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/cli/clidbman.py:166 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/gui/clipboard.py:188 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/cli/clidbman.py:166 ../gramps/cli/clidbman.py:168 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 msgid "Unavailable" msgstr "לא זמין" @@ -1527,12 +1317,9 @@ msgstr "" "שגיאה:%(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gen/lib/media.py:143 -#: ../gramps/gen/lib/url.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:670 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gen/lib/media.py:143 ../gramps/gen/lib/url.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:670 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97 msgid "Path" msgstr "נתיב" @@ -1557,24 +1344,15 @@ msgstr "אילן יוחסין \"%s\":" #. translators: needed for French, ignore otherwise #. translators: for French, else ignore #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:687 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1118 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:187 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:191 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:505 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:917 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:715 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2275 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2320 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:687 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:191 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:505 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:917 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:715 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2275 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2320 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" @@ -1591,7 +1369,7 @@ msgstr "יבוא הסתיים..." #. Create a new database #: ../gramps/cli/clidbman.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:359 msgid "Importing data..." -msgstr "מיבא נתונים..." +msgstr "יבוא נתונים..." #: ../gramps/cli/clidbman.py:425 msgid "Remove family tree warning" @@ -1633,8 +1411,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1625 -#: ../gramps/gui/configure.py:1778 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1625 ../gramps/gui/configure.py:1778 msgid "Never" msgstr "אף פעם" @@ -1656,81 +1433,46 @@ msgstr "נעול על ידי %s" #. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) #. Function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() #. object. If all else fails create a MOD_TEXTONLY Date() object. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 ../gramps/gui/clipboard.py:185 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:80 ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 ../gramps/gui/clipboard.py:185 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:173 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:191 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:213 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:126 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:287 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:427 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:213 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:589 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:591 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:615 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:672 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:674 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:681 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:683 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:337 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:435 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:611 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:651 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:653 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:660 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:662 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:690 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:837 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2440 ../gramps/plugins/tool/check.py:2466 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:595 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:349 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:785 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:517 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:662 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:543 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:592 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:597 ../gramps/plugins/view/relview.py:1176 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1231 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1838 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1868 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1873 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2264 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2436 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:191 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:213 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:126 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:287 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:427 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:213 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:589 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:591 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:615 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:674 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:681 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:683 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:337 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:611 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:651 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:653 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:662 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:690 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:837 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 ../gramps/plugins/tool/check.py:2440 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2466 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:595 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:349 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:785 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:517 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:662 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:543 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:592 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:597 ../gramps/plugins/view/relview.py:1176 ../gramps/plugins/view/relview.py:1231 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1838 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1873 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1880 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2264 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2436 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -1744,43 +1486,36 @@ msgstr "אזהרה: %s" msgid "ERROR: %s" msgstr "שגיאה: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 -#: ../gramps/gui/dialog.py:295 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 ../gramps/gui/dialog.py:295 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "זוהתה פגיעה במסד נתונים ברמה נמוכה" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201 -#: ../gramps/gui/dialog.py:296 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201 ../gramps/gui/dialog.py:296 msgid "" -"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " -"be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " -"the Repair button" +"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. " +"Select the database and click on the Repair button" msgstr "" -"גראמפס זיהתה בעיה במסד הנתונים הבסיסי של ברקלי. ניתן לתקן זאת ממנהל אילן " -"היוחסין. נא לבחור את מסד הנתונים ולהקיש על לחצן 'תיקון'" +"גראמפס זיהתה בעיה במסד הנתונים הבסיסי של ברקלי. ניתן לתקן זאת ממנהל אילן היוחסין. נא לבחור את מסד הנתונים ולהקיש על " +"לחצן 'תיקון'" #: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 msgid "Read only database" msgstr "מסד נתונים לקריאה בלבד" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:535 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166 ../gramps/gui/dbloader.py:535 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "אין הרשאות כתיבה לקובץ שנבחר." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:198 ../gramps/cli/grampscli.py:201 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:204 ../gramps/cli/grampscli.py:207 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:283 ../gramps/gui/dbloader.py:286 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:289 ../gramps/gui/dbloader.py:292 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183 ../gramps/cli/grampscli.py:186 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:189 ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:198 ../gramps/cli/grampscli.py:201 ../gramps/cli/grampscli.py:204 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:283 ../gramps/gui/dbloader.py:286 ../gramps/gui/dbloader.py:289 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:292 msgid "Cannot open database" msgstr "לא ניתן לפתוח את מסד הנתונים" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:492 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296 ../gramps/gui/dbloader.py:492 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ: %s" @@ -1798,12 +1533,8 @@ msgid "The database is locked." msgstr "מסד הנתונים נעול." #: ../gramps/cli/grampscli.py:274 -msgid "" -"Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " -"use." -msgstr "" -"השתמש באפשרות --force-unlock- (ביטול הנעילה בכוח) אם ידוע בוודאות שמסד " -"הנתונים אינו בשימוש על ידי מישהו אחר." +msgid "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in use." +msgstr "השתמש באפשרות --force-unlock- (ביטול הנעילה בכוח) אם ידוע בוודאות שמסד הנתונים אינו בשימוש על ידי מישהו אחר." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit #: ../gramps/cli/grampscli.py:352 @@ -1857,9 +1588,8 @@ msgstr "שם סגנון." msgid "Paper size name." msgstr "שם גודל נייר." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 ../gramps/cli/plug/__init__.py:299 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:301 ../gramps/cli/plug/__init__.py:303 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:305 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 ../gramps/cli/plug/__init__.py:299 ../gramps/cli/plug/__init__.py:301 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:303 ../gramps/cli/plug/__init__.py:305 msgid "=number" msgstr "=מספר" @@ -1871,8 +1601,8 @@ msgstr "מספר פריסת נייר." msgid "Left paper margin" msgstr "שול דף שמאלי" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 ../gramps/cli/plug/__init__.py:306 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:306 msgid "Size in cm" msgstr "גודל בסנטימטרים" @@ -1914,54 +1644,38 @@ msgstr " האפשרויות התקפות הן:" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:463 ../gramps/cli/plug/__init__.py:553 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:707 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:286 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:195 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:463 ../gramps/cli/plug/__init__.py:553 ../gramps/gen/lib/date.py:441 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:452 ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:270 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:286 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:195 msgid ", " msgstr ", " -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:465 ../gramps/cli/plug/__init__.py:555 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:635 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:465 ../gramps/cli/plug/__init__.py:555 ../gramps/cli/plug/__init__.py:635 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr " נא להשתמש ב '%(donottranslate)s' להצגת תיאור וערכים תקינים" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:527 #, python-format -msgid "" -"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" -"%(notranslate3)s'." -msgstr "" -"התעלמות מ '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' במקום זה '%(notranslate1)s=" -"%(notranslate3)s'." +msgid "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." +msgstr "המערכת תתעלם מ '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' במקום זה '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:533 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "שימוש ב '%(notranslate)s' לצפיה בערכים תקינים." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:551 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:551 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" -msgstr "התעלמות מאפשרות לא ידועה: %s" +msgstr "המערכת תתעלם מאפשרות לא ידועה: %s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:624 msgid " Available options:" @@ -1978,12 +1692,8 @@ msgstr " הערכים הזמינים:" #. there was a show option given, but the option is invalid #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:652 #, python-format -msgid "" -"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " -"options." -msgstr "" -"אפשרות '%(optionname)s' לא תקינה. שימוש ב '%(donottranslate)s' להצגת כל " -"האפשרויות התקינות." +msgid "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid options." +msgstr "אפשרות '%(optionname)s' לא תקינה. שימוש ב '%(donottranslate)s' להצגת כל האפשרויות התקינות." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:669 msgid "Failed to write report. " @@ -2001,23 +1711,20 @@ msgstr "זוהתה שגיאה במסד הנתונים" #: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:282 #, python-format msgid "" -"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " -"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" +"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database" +"\" tool.\n" "\n" -"If this problem continues to exist after running this tool, please file a " -"bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n" +"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" msgstr "" -"גראמפס זיהה שגיאה במסד הנתונים. בדרך כלל ניתן לפתור בעיה זו על ידי הרצת כלי " -"\"בדיקה ותיקון מסד נתונים\"\n" +"גראמפס זיהה שגיאה במסד הנתונים. בדרך כלל ניתן לפתור בעיה זו על ידי הרצת כלי \"בדיקה ותיקון מסד נתונים\"\n" "\n" -"אם הבעיה ממשיכה גם אחרי הרצת הכלי נא למלא דוח תקלים ב " -"%(gramps_bugtracker_url)s\n" +"אם הבעיה ממשיכה גם אחרי הרצת הכלי נא למלא דוח תקלים ב %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" #: ../gramps/gen/config.py:246 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" -msgstr "יובא %Y/%m/%d %H:%M:%S" +msgstr "יבוא %Y/%m/%d %H:%M:%S" #: ../gramps/gen/config.py:257 msgid "Missing Given Name" @@ -2066,8 +1773,7 @@ msgstr "ללא" msgid "given-name|none" msgstr "שם פרטי" -#: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:147 +#: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:147 msgid ":" msgstr ":" @@ -2330,10 +2036,8 @@ msgstr "ו" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 #, python-brace-format -msgid "" -"{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" -msgstr "" -"{date_quality}בין {date_start} לבין {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" +msgid "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" +msgstr "{date_quality}בין {date_start} לבין {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. If there is no special inflection for "before " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, @@ -2904,137 +2608,177 @@ msgstr "הסרת אם מהמשפחה" msgid "" "The schema version is not supported by this version of Gramps.\n" "\n" -"This Family Tree is schema version %(tree_vers)s, and this version of Gramps " -"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n" +"This Family Tree is schema version %(tree_vers)s, and this version of Gramps supports versions %(min_vers)s to " +"%(max_vers)s\n" "\n" -"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " -"between different schema versions." +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different schema versions." msgstr "" +"גרסת סְכֵמָה אינה נתמכת על-ידי גרסה זו של גראמפס.\n" +"\n" +"אילן היוחסין הוא בגרסת סְכֵמָה %(tree_vers)s, וגרסה זו של גראמפס תומכת בגרסאות %(min_vers)s עד %(max_vers)s\n" +"\n" +"\n" +"נא לשדרג לגרסה המתאימה או להשתמש ב-XML להמרת נתונים בין גרסאות סְכֵמָה שונות." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114 #, python-format msgid "" "The Python version is not supported by this version of Gramps.\n" "\n" -"This Family Tree is Python version %(tree_vers)s, and this version of Gramps " -"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n" +"This Family Tree is Python version %(tree_vers)s, and this version of Gramps supports versions %(min_vers)s to " +"%(max_vers)s\n" "\n" -"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " -"between different Python versions." +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different Python versions." msgstr "" +"גרסת פיתון אינה נתמכת על-ידי גרסה זו של גראמפס.\n" +"\n" +"אילן היוחסין הוא בגרסת פיתון %(tree_vers)s, וגרסה זו של גראמפס תומכת בגרסאות %(min_vers)s עד %(max_vers)s\n" +"\n" +"\n" +"נא לשדרג לגרסה המתאימה או להשתמש ב-XML להמרת נתונים בין גרסאות סְכֵמָה שונות." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:136 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " -"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version " -"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format " -"into an older program, and this is bound to fail.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses " +"Bsddb version %(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program, and " +"this is bound to fail.\n" "\n" -"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You " -"can then import this backup into this version of Gramps." +"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup" +"%(html_end)s of your Family Tree. You can then import this backup into this version of Gramps." msgstr "" +"נעשה ניסיון לטעון אילן יוחסין בתבנית גרסת Bsddb %(env_version)s. גרסה זו של גראמפס משתמשת בגרסת Bsddb %(bdb_version)s. " +"כלומר, ניסיון לטעון נתונים שנוצרו בתבנית חדשה יותר לתוכנית ישנה יותר, ניסיון שנועד להיכשל.\n" +"\n" +"יש להפעיל גרסה %(bold_start)sחדשה יותר%(bold_end)sbold_end) s של גראמפס ו%(wiki_backup_html_start)sלבצע גיבוי" +"%(html_end)s של אילן יוחסין. לאחר מכן ניתן יהיה ליבא גיבוי זה לגרסה החדשה של גראמפס." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:166 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " -"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version " -"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format " -"into an older program. In this particular case, the difference is very " -"small, so it may work.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses " +"Bsddb version %(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program. In this " +"particular case, the difference is very small, so it may work.\n" "\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " -"start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s " +"version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" +"נעשה ניסיון לטעון אילן היוחסין בתבנית Bsddb גרסה %(env_version)s. גרסה זו של גראמפס עושה שימוש בגרסה %(bdb_version)s. " +"זהו ניסיון לטעון נתונים שנוצרו בתבנית חדשה יותר לתוכנית ישנה יותר. במקרה מסוים זה, ההבדל הוא קטן מאוד, לכן זה עשוי " +"לעבוד.\n" +"\n" +"במידה ועדין לא בוצע גיבוי לאילן יוחסין, נא להתחיל את %(bold_start)sold%(bold_end)s גרסת גראמפס ו" +"%(wiki_backup_html_start)sלבצע גיבוי%(html_end)s לאילן היוחסין." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:195 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " -"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version " -"%(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without " -"upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses " +"Bsddb version %(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the Bsddb version of the " +"Family Tree.\n" "\n" -"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably " -"corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family " -"Tree.\n" +"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably corrupt your Family Tree. You are strongly " +"advised to backup your Family Tree.\n" "\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " -"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your %(bold_start)sold%(bold_end)s " +"version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" +"נעשה ניסיון לטעון אילן יוחסין בתבנית גרסת Bsddb %(env_version)s. גרסה זו של גראמפס משתמשת בגרסת Bsddb %(bdb_version)s. " +"לכן, לא ניתן לטעון את אילן היוחסין ללא שדרוג גרסת Bsddb שלו.\n" +"\n" +"פתיחת אילן היוחסין עם גרסה זו של גראמפס עלול להשחיתו ללא אפשרות תיקון. מומלץ מאוד לגבות את אילן יוחסין.\n" +"\n" +"במידה ועדין לא בוצע גיבוי לאילן יוחסין, נא להתחיל את %(bold_start)sold%(bold_end)s גרסת גראמפס ו" +"%(wiki_backup_html_start)sלבצע גיבוי%(html_end)s לאילן היוחסין." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:225 msgid "" -"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " -"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " -"that the database was created with an old version of the Berkeley database " -"program, and you are now using a new version. It is quite likely that your " -"database has not been changed by Gramps.\n" -"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support " -"software; export your database to XML; close the database; then upgrade " -"again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family " -"Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database " -"recovery tools." +"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this " +"Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database " +"program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n" +"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; " +"close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. " +"Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools." msgstr "" +"גראמפס זיהתה בעיה בפתיחת 'הסביבה' של מסד הנתונים הבסיסי ברקלי המשמש לאחסון אילן היוחסין. סביר להניח שמסד הנתונים נוצר " +"עם גרסה ישנה של תכנית מסד הנתונים ברקלי, וכעת נעשה שימש בגרסה חדשה. סביר גם להניח שמסד הנתונים לא השתנה על-ידי " +"גראמפס.\n" +"במידת האפשר, נא לחזור לגרסה הישנה של גראמפס ותכנת התמיכה שלה; ליצא את מסד הנתונים ל-XML; לסגור את מסד הנתונים; לאחר " +"מכן לשדרג שוב לגרסה זו של גראמפס וליבא את קובץ ה-XML לאילן יוחסין ריק. לחלופין, ייתכן שיהיה ניתן להשתמש בכלי השחזור של " +"ברקלי." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:252 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the schema version " -"%(oldschema)s format. This version of Gramps uses schema version " -"%(newschema)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading " -"the schema version of the Family Tree.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the schema version %(oldschema)s format. This version of Gramps uses " +"schema version %(newschema)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the schema version of the " +"Family Tree.\n" "\n" -"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, " -"even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s " -"or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family " -"Tree.\n" +"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently " +"%(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your " +"upgraded Family Tree.\n" "\n" -"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family " -"Tree if it is interrupted or fails.\n" +"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family Tree if it is interrupted or fails.\n" "\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " -"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your %(bold_start)sold%(bold_end)s " +"version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" +"נעשה ניסיון לטעון אילן יוחסין בתבנית סכימה גרסת %(oldschema)s. גרסה זו של גראמפס משתמשת בגרסת סכימה %(newschema)s. " +"לכן, לא ניתן לטעון את אילן היוחסין ללא שדרוג גרסת הסכימה שלו\n" +"\n" +"במידה ויתבצע שדרוג, לא ניתן יהיה להשתמש בגרסה הקודמת של גרמפס, גם אם לאחר מכן יתבצע " +"%(wiki_manual_backup_html_start)sגיבוי%(html_end)s או %(wiki_manual_export_html_start)sיצוא%(html_end)s של אילן " +"היוחסין.\n" +"\n" +"שדרוג היא משימה קשה שעלולה להשחית את אילן היוחסין ללא אפשרות תיקון, במידה והשדרוג נקטע או נכשל.\n" +"\n" +"במידה ועדין לא בוצע גיבוי לאילן יוחסין, נא להתחיל את %(bold_start)sold%(bold_end)s גרסת גראמפס ו" +"%(wiki_backup_html_start)sלבצע גיבוי%(html_end)s לאילן היוחסין." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:290 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load was created with Python version " -"%(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version " -"%(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a " -"newer format into an older program, and this is bound to fail.\n" +"The Family Tree you are trying to load was created with Python version %(db_python_version)s. This version of Gramps " +"uses Python version %(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an " +"older program, and this is bound to fail.\n" "\n" -"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You " -"can then import this backup into this version of Gramps." +"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup" +"%(html_end)s of your Family Tree. You can then import this backup into this version of Gramps." msgstr "" +"נעשה ניסיון לטעון אילן יוחסין בתבנית גרסת פיתון %(db_python_version)s. גרסה זו של גראמפס משתמשת בגרסת פיתון " +"%(current_python_version)s. כלומר, ניסיון לטעון נתונים שנוצרו בתבנית חדשה יותר לתוכנית ישנה יותר, ניסיון שנועד " +"להיכשל.\n" +"\n" +"יש להפעיל גרסה %(bold_start)sחדשה יותר%(bold_end)sbold_end) s של גראמפס ו%(wiki_backup_html_start)sלבצע גיבוי" +"%(html_end)s של אילן יוחסין. לאחר מכן ניתן יהיה ליבא גיבוי זה לגרסה החדשה של גראמפס." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:320 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Python version " -"%(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version " -"%(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree " -"without upgrading the Python version of the Family Tree.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the Python version %(db_python_version)s format. This version of Gramps " +"uses Python version %(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the " +"Python version of the Family Tree.\n" "\n" -"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, " -"even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s " -"or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family " -"Tree.\n" +"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently " +"%(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your " +"upgraded Family Tree.\n" "\n" -"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family " -"Tree if it is interrupted or fails.\n" +"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family Tree if it is interrupted or fails.\n" "\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " -"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your %(bold_start)sold%(bold_end)s " +"version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" +"נעשה ניסיון לטעון אילן יוחסין בתבנית גרסת פיתון %(db_python_version)s. גרסה זו של גראמפס משתמשת בגרסת פיתון " +"%(current_python_version)s. לכן, לא ניתן לטעון את אילן היוחסין ללא שדרוג גרסת הפיתון שלו.\n" +"\n" +"במידה ויתבצע שדרוג, לא ניתן יהיה להשתמש בגרסה הקודמת של גרמפס, גם אם לאחר מכן יתבצע " +"%(wiki_manual_backup_html_start)sגיבוי%(html_end)s או %(wiki_manual_export_html_start)sיצוא%(html_end)s של אילן " +"היוחסין.\n" +"\n" +"שדרוג היא משימה קשה שעלולה להשחית את אילן היוחסין ללא אפשרות תיקון, במידה והשדרוג נקטע או נכשל.\n" +"\n" +"במידה ועדין לא בוצע גיבוי לאילן יוחסין, נא להתחיל את%(bold_start)sold%(bold_end)s גרסת גראמפס ו" +"%(wiki_backup_html_start)sלבצע גיבוי%(html_end)s לאילן היוחסין." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:356 #, python-format @@ -3045,82 +2789,69 @@ msgid "" "Please check your connection settings file:\n" "%(settings_file)s" msgstr "" +"חיבור למסד הנתונים כשל.\n" +"\n" +"‫%(message)s\n" +"נא לבדוק את קובץ הגדרות החיבור:\n" +"‏%(settings_file)s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 ../gramps/gen/db/generic.py:2018 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_הסגת %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "ב_צע מחדש %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 msgid "Number of people" msgstr "מספר אנשים" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:196 msgid "Number of families" msgstr "מספר משפחות" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:159 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:208 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:159 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:208 msgid "Number of sources" msgstr "מספר מקורות" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:163 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:211 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:163 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:211 msgid "Number of citations" msgstr "מספר אזכורים" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:152 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:202 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:152 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:202 msgid "Number of events" msgstr "מספר אירועים" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 msgid "Number of media" msgstr "מספר אובייקטי מדיה" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:155 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:205 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:155 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:205 msgid "Number of places" msgstr "מספר מקומות" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:214 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:167 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:214 msgid "Number of repositories" msgstr "מספר מאגרים" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 msgid "Number of notes" msgstr "מספר הערות" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 msgid "Number of tags" msgstr "מספר תגים" @@ -3141,16 +2872,12 @@ msgstr "תבנית ברירת המחדל (הוגדר על ידי העדפות ה msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "סיומת שם משפחה, שם פרטי" -#: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 -#: ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:853 -#: ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 -#: ../gramps/gui/configure.py:857 ../gramps/gui/configure.py:858 -#: ../gramps/gui/configure.py:860 ../gramps/gui/configure.py:861 -#: ../gramps/gui/configure.py:862 ../gramps/gui/configure.py:863 -#: ../gramps/gui/configure.py:864 ../gramps/gui/configure.py:865 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 +#: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 ../gramps/gui/configure.py:844 +#: ../gramps/gui/configure.py:846 ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:853 +#: ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 ../gramps/gui/configure.py:857 +#: ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:860 ../gramps/gui/configure.py:861 +#: ../gramps/gui/configure.py:862 ../gramps/gui/configure.py:863 ../gramps/gui/configure.py:864 +#: ../gramps/gui/configure.py:865 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Given" msgstr "שם פרטי" @@ -3162,7 +2889,7 @@ msgstr "סיומת שם פרטי שם משפחה" #. translators: long string, have a look at Preferences dialog #: ../gramps/gen/display/name.py:362 msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix" -msgstr "" +msgstr "שם משפחה עיקרי, סיומת שם פרטי פטרונימי" #. DEPRECATED FORMATS #: ../gramps/gen/display/name.py:365 @@ -3173,20 +2900,17 @@ msgstr "נגזר משמו של האב, פרטי" msgid "Person|title" msgstr "תואר" -#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "given" msgstr "שם פרטי" #. 2=double underline -#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:706 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 +#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:706 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:139 msgid "surname" msgstr "שם משפחה" -#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:708 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:379 +#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:708 ../gramps/gui/editors/editperson.py:379 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "suffix" msgstr "סיומת" @@ -3209,15 +2933,15 @@ msgstr "ראשי" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 msgid "primary[pre]" -msgstr "" +msgstr "עיקרי[עיק]" #: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:721 msgid "primary[sur]" -msgstr "" +msgstr "עיקרי[משפ]" #: ../gramps/gen/display/name.py:629 ../gramps/gen/display/name.py:723 msgid "primary[con]" -msgstr "" +msgstr "עקרי[קיש]" #: ../gramps/gen/display/name.py:631 ../gramps/gen/display/name.py:725 msgid "patronymic" @@ -3225,15 +2949,15 @@ msgstr "נגזר משם האב" #: ../gramps/gen/display/name.py:633 ../gramps/gen/display/name.py:727 msgid "patronymic[pre]" -msgstr "" +msgstr "פטרונימי[קיד]" #: ../gramps/gen/display/name.py:635 ../gramps/gen/display/name.py:729 msgid "patronymic[sur]" -msgstr "" +msgstr "פטרונימי[משפ]" #: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:731 msgid "patronymic[con]" -msgstr "" +msgstr "פטרונימי[קיש]" #: ../gramps/gen/display/name.py:639 ../gramps/gen/display/name.py:733 msgid "notpatronymic" @@ -3241,10 +2965,9 @@ msgstr "לא נגזר משם האב" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 msgid "Remaining names|rest" -msgstr "" +msgstr "שאר" -#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:400 +#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 ../gramps/gui/editors/editperson.py:400 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "prefix" msgstr "קידומת" @@ -3293,8 +3016,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "שגיאה: המסנן %s לא הצליח להיטען כראוי. נא לערוך את המסנן!" -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 msgid "Applying ..." msgstr "החלה..." @@ -3302,112 +3024,67 @@ msgstr "החלה..." #. ############################### #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1119 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:416 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1119 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:416 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 msgid "Filter" msgstr "מסנן" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:42 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:57 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:41 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:41 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90 msgid "General filters" -msgstr "פילטרים כללים" +msgstr "מסננים כללים" #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 msgid "Wrong format of date-time" @@ -3416,116 +3093,80 @@ msgstr "תבנית תאריך-שעה שגויה" #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83 #, python-format msgid "" -"Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " -"part is optional, are accepted. %s does not satisfy." -msgstr "" -"רק שעה-תאריך בתבנית yyyy-mm-dd hh: mm: ss ,iso, כאשר חלק הזמן הוא אופציונלי, " -"יתקבלו. %s אינו מספק." +"Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time part is optional, are accepted. %s does not " +"satisfy." +msgstr "רק שעה-תאריך בתבנית yyyy-mm-dd hh: mm: ss ,iso, כאשר חלק הזמן הוא אופציונלי, יתקבלו. %s אינו מספק." -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:212 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:228 msgid "Volume/Page:" msgstr "כרך/עמוד:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:261 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:261 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:294 msgid "Date:" msgstr "תאריך:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:278 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:294 msgid "Confidence:" msgstr "ודאות:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 msgid "Citations matching parameters" msgstr "אזכורים תואמים למשתנים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 msgid "Matches citations with particular parameters" -msgstr "התאמת אזכורים משתנים מסוימים" +msgstr "שליפת אזכורים עם משתנים מסוימים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 msgid "Citation/source filters" -msgstr "אזכור/מסנני מקור" +msgstr "מסנני אזכור/מקור" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 msgid "Event filters" msgstr "מסנני אירוע" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 msgid "Number must be:" msgstr "מספר חייב להיות:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 msgid "Number of instances:" msgstr "מספר מופעים:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:46 @@ -3533,55 +3174,41 @@ msgstr "מספר מופעים:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:245 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:245 msgid "ID:" msgstr "מזהה:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:42 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:212 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:228 msgid "Text:" msgstr "מלל:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:42 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:50 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:63 msgid "Substring:" msgstr "מחרוזת משנה:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 msgid "Reference count must be:" msgstr "מונה הפניות חייב להיות:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 msgid "Reference count:" msgstr "מונה הפניות:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 msgid "Source ID:" msgstr "מזהה מקור:" @@ -3594,21 +3221,18 @@ msgstr "מזהה מקור:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 msgid "Filter name:" msgstr "שם מסנן:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:67 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:67 ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70 #, python-format msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters" msgstr "לא ניתן למצוא מסנן %s במסננים המותאמים אישית" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Source filter name:" msgstr "שם מסנן מקור:" @@ -3616,23 +3240,20 @@ msgstr "שם מסנן מקור:" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "מסננים שונים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:607 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:797 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:530 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:675 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:554 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:607 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:797 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:530 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:675 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:554 msgid "No description" msgstr "אין תאור" #. more references to a filter than expected #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:94 msgid "The filter definition contains a loop." -msgstr "" +msgstr "קיימת הפניה מעגלית בהגדרת המסנן." #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:95 msgid "One rule references another which eventually references the first." -msgstr "" +msgstr "כלל אחד מפנה לכלל אחר שמפנה חזרה לכלל הראשון." #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:45 msgid "Every citation" @@ -3640,166 +3261,137 @@ msgstr "כל אזכור" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46 msgid "Matches every citation in the database" -msgstr "" +msgstr "שליפת כל האזכורים במסד הנתונים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 msgid "Changed after:" msgstr "שונה אחרי:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 msgid "but before:" msgstr "אך לפני:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46 msgid "Citations changed after " -msgstr "אזכורים שונו לאחר " +msgstr "אזכורים שונו לאחר <תאריך שעה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 msgid "" -"Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:" -"mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" +"Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-" +"time is given." +msgstr "שליפת רשומות אזכור שהשתנו לאחר תאריך-שעה שצוינו (yyyy-mm-dd hh: mm: ss) או בטווח, במידה וסופק תאריך-שעה נוסף." #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43 msgid "Citations marked private" -msgstr "אזכורים המסומנים כפרטיים" +msgstr "אזכורים המסומנים כפרטי" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:44 msgid "Matches citations that are indicated as private" -msgstr "" +msgstr "שליפת אזכורים שהוגדרו כפרטי" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 msgid "Confidence level:" msgstr "רמת ודאות:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:45 msgid "Citations with media" -msgstr "אזכורים עם מדיה" +msgstr "אזכורים עם <מונה> מדיה" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46 msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" -msgstr "" +msgstr "שליפת אזכורים בעלי מספר מסוים של הערות" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:45 msgid "Citation with " -msgstr "אזכור עם " +msgstr "אזכור עם <מזהה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46 msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "שליפת אזכור בעל מזהה גראמפס שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:46 msgid "Citations having notes" -msgstr "אזכורים עם הערות" +msgstr "אזכורים עם <מונה> הערות" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47 msgid "Matches citations having a certain number of notes" -msgstr "" +msgstr "שליפת אזכורים בעלי מספר מסוים של הערות" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Citations having notes containing " -msgstr "אזכורים עם הערות המכילות " +msgstr "אזכורים עם הערות המכילות < מחרוזת משנה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" +msgstr "שליפת אזכורים שההערות שלהם מכילות מלל התואם למחרוזת משנה" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Citations having notes containing " -msgstr "אזכורים עם הערות המכילות " +msgstr "אזכורים עם הערות המכילות <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "" -"Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" +msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "שליפת אזכורים שההערות שלהם מכילות מלל התואמים לביטוי רגיל" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Citations with a reference count of " -msgstr "אזכורים עם מונה הפניות " +msgstr "אזכורים עם מונה הפניות <מונה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Matches citations with a certain reference count" -msgstr "התאמת אזכורים עם מונה הפניות מסוים" +msgstr "שליפת אזכורים עם מונה הפניות מסוים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:201 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:228 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:205 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:220 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:212 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:201 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:228 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:220 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:228 msgid "Title:" msgstr "פניה:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:395 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:261 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:395 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:245 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:261 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:190 msgid "Author:" msgstr "מחבר:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:825 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:841 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:825 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:841 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:294 msgid "Abbreviation:" msgstr "קיצור:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:874 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:311 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:874 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:311 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:327 msgid "Publication:" msgstr "פרסום:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52 msgid "Sources matching parameters" -msgstr "" +msgstr "מקורות תואמים למשתנים" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 msgid "Matches citations with a source of a particular value" -msgstr "" +msgstr "שליפת אזכורים בעל מקור עם ערך מסוים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:55 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51 msgid "Source filters" @@ -3807,103 +3399,88 @@ msgstr "מסנני מקור" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:46 msgid "Citation with Source " -msgstr "אזכור עם מקור " +msgstr "אזכור עם מקור <מזהה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:47 msgid "Matches a citation with a source with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "שליפת אזכור בעל מקור עם מזהה גראמפס שצויין" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:52 msgid "Citations having source notes containing " -msgstr "אזכורים עם הערות מקור המכילות " +msgstr "אזכורים עם הערות מקור המכילות <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:53 -msgid "" -"Matches citations whose source notes contain a substring or match a regular " -"expression" -msgstr "" +msgid "Matches citations whose source notes contain a substring or match a regular expression" +msgstr "שליפת אזכורים שהערות המקור שלהם מכילות מחרוזת משנה או ביטוי רגיל" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 msgid "Tag:" msgstr "תג:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:49 msgid "Citations with the " -msgstr "אזכורים עם " +msgstr "אזכורים עם <תג>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:50 msgid "Matches citations with the particular tag" -msgstr "התאמת אזכורים עם תג יחידאי" +msgstr "שליפת אזכורים עם תג מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:45 msgid "Citations matching the " -msgstr "אזכורים התואמים ל" +msgstr "אזכורים התואמים ל<מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:46 msgid "Matches citations matched by the specified filter name" -msgstr "" +msgstr "שליפת אזכורים התואמים לשם מסנן שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:43 msgid "Citations with Volume/Page containing " -msgstr "אזכורים עם כרך/עמוד המכילים " +msgstr "אזכורים עם כרך/עמוד המכילים <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" -msgstr "" +msgstr "שליפת אזכורים שהכרך/עמוד בהם מכיל מחרוזת משנה" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 msgid "Repository filter name:" msgstr "שם מסנן מאגר:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46 -msgid "" -"Citations with a source with a repository reference matching the " -msgstr "אזכורים עם מקור והפניה למאגר, התואמים את " +msgid "Citations with a source with a repository reference matching the " +msgstr "אזכורים עם מקור והפניה למאגר, התואמים את <מסנן מאגר>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:48 -msgid "" -"Matches citations with sources with a repository reference that match a " -"certain repository filter" -msgstr "" +msgid "Matches citations with sources with a repository reference that match a certain repository filter" +msgstr "שליפת אזכורים בעלי מקורות עם הפנית מאגר שתואם למסנן מאגר מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49 msgid "Citations with source matching the " -msgstr "אזכורים עם מקורות התואמים את ב " +msgstr "אזכורים עם מקורות התואמים ל <מסנן מקור>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 -msgid "" -"Matches citations with sources that match the specified source filter name" -msgstr "" +msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter name" +msgstr "שליפת אזכורים בעלי מקורות התואמים לשם מסנן מקור שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:48 msgid "Citations with Id containing " -msgstr "אזכורים עם מזהה המכיל " +msgstr "אזכורים עם מזהה המכיל <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:49 msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "" +msgstr "שליפת אזכורים שמזהה גראמפס שלהם תאום לביטוי הרגיל" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:48 msgid "Citations with Source Id containing " -msgstr "אזכורים עם מזהה מקור המכיל " +msgstr "אזכורים עם מזהה מקור המכיל <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:49 -msgid "" -"Matches citations whose source has a Gramps ID that matches the regular " -"expression" -msgstr "" +msgid "Matches citations whose source has a Gramps ID that matches the regular expression" +msgstr "שליפת אזכורים בעלי מקור עם מזהה גראמפס התאום לביטוי הרגיל" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:44 msgid "Every event" @@ -3911,295 +3488,271 @@ msgstr "כל אירוע" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:45 msgid "Matches every event in the database" -msgstr "" +msgstr "שליפת כל אירוע במסד הנתונים" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 msgid "Events changed after " -msgstr "אירועים שונו לאחר " +msgstr "אירועים שונו לאחר <תאריך שעה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 msgid "" -"Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date/time is given." -msgstr "" +"Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time " +"is given." +msgstr "שליפת רשומות אירועים שהשתנו לאחר תאריך-שעה שצוינו (yyyy-mm-dd hh: mm: ss) או בטווח, במידה והוזנו תאריך-שעה נוסף." #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:42 msgid "Events marked private" -msgstr "אירועים המסומנים כפרטיים" +msgstr "אירועים המסומנים כפרטי" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:43 msgid "Matches events that are indicated as private" -msgstr "" +msgstr "שליפת אירועים שהוגדרו כפרטי" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 msgid "Event attribute:" msgstr "תכונת אירוע:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 msgid "Value:" msgstr "ערך:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 msgid "Events with the attribute " -msgstr "אירועים עם תכונת " +msgstr "אירועים עם תכונת <תכונה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" -msgstr "" +msgstr "שליפת אירועים בעלי תכונת אירוע עם ערך מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51 msgid "Events with the " -msgstr "אירועים עם ה " +msgstr "אירועים עם ה<אזכור>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52 msgid "Matches events with a citation of a particular value" -msgstr "" +msgstr "שליפת אירועים בעלי אזכור עם ערך מסוים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Event type:" msgstr "סוג אירוע:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:294 msgid "Place:" msgstr "מקום:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:327 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:311 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:327 msgid "Description:" msgstr "תאור:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 msgid "Events with " -msgstr "אירועים עם " +msgstr "אירועים עם <נתונים>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 msgid "Matches events with data of a particular value" -msgstr "" +msgstr "שליפת אירועים בעלי נתונים הכוללים ערך מסוים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585 msgid "Day of Week:" msgstr "יום בשבוע:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:39 msgid "Events occurring on a particular day of the week" -msgstr "אירועים שקרו ביום מסוים בשבוע" +msgstr "אירועים שהתרחשו ביום מסוים בשבוע" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:40 msgid "Matches events occurring on a particular day of the week" -msgstr "" +msgstr "שליפת אירועים שהתרחשו ביום מסוים בשבוע" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:45 msgid "Events with media" -msgstr "אירועים עם מדיה" +msgstr "אירועים עם <מונה> מדיה" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46 msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" -msgstr "" +msgstr "שליפת אירועים בעלי מספר מסוים של פריטים בגלריה" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:44 msgid "Event with " -msgstr "אירוע עם " +msgstr "אירוע עם <מזהה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:45 msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "שליפת אירוע בעל מזהה גראמפס שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:45 msgid "Events having notes" -msgstr "אירועים עם הערות" +msgstr "אירועים עם <מונה> הערות" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:46 msgid "Matches events having a certain number of notes" -msgstr "" +msgstr "שליפת אירועים בעלי מספר מסוים של הערות" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Events having notes containing " -msgstr "אירועים עם הערות המכילות " +msgstr "אירועים עם הערות המכילות < מחרוזת משנה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" +msgstr "שליפת אירועים שההערות שלהם מכילות מלל התואם למחרוזת משנה" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Events having notes containing " -msgstr "אירועים עם הערות המכילות " +msgstr "אירועים עם הערות המכילות <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" +msgstr "שליפת אירועים שההערות שלהם מכילות מלל התואם לביטוי רגיל" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Events with a reference count of " -msgstr "אירועים עם מונה הפניות " +msgstr "אירועים עם מונה הפניות <מונה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches events with a certain reference count" -msgstr "" +msgstr "שליפת אזכורים עם מונה הפניות מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:44 msgid "Events with sources" -msgstr "אירועים עם מקורות" +msgstr "אירועים עם <מונה> מקורות" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45 msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" -msgstr "" +msgstr "שליפת אירועים בעלי מספר מסוים של מקורות מקושרים" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49 msgid "Events with the " -msgstr "אירועים עם " +msgstr "אירועים עם <תג>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:50 msgid "Matches events with the particular tag" -msgstr "התאמת אירועים עם תג יחידאי" +msgstr "שליפת אירועים בעלי תג מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46 msgid "Events with the particular type" -msgstr "אירועים בעלי סוג יחודי" +msgstr "אירועים בעלי סוג מסיום" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 msgid "Matches events with the particular type " -msgstr "" +msgstr "שליפת אירועים בעלי סוג מסוים " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:44 msgid "Events matching the " -msgstr "אירועים התואמים ל" +msgstr "אירועים התואמים ל<מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches events matched by the specified filter name" -msgstr "" +msgstr "שליפת אירועים התואמים לשם המסנן שצוין" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 msgid "Include Family events:" msgstr "הכללת אירועי משפחה:" #. filters of another namespace, name may be same as caller! -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 msgid "Person filter name:" msgstr "שם מסנן אדם:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 msgid "Events of persons matching the " -msgstr "אירועים של אנשים התואמים את ה " +msgstr "אירועים של אנשים התואמים את ה <מסנן אדם>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" -msgstr "" +msgstr "שליפת אירועים של אנשים התואמים לשם מסנן האדם שצוין" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Place filter name:" msgstr "שם מסנן מקום:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:50 msgid "Events of places matching the " -msgstr "אירועים של מקומות התואמים את ה " +msgstr "אירועים של מקומות התואמים את ה <מסנן מקום>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:51 -msgid "" -"Matches events that occurred at places that match the specified place filter " -"name" -msgstr "" +msgid "Matches events that occurred at places that match the specified place filter name" +msgstr "שליפת אירועים שהתרחשו במקומות התואמים לשם מסנן מקום שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Events with at least one direct source >= " -msgstr "אירועים עם לפחות מקור ישיר אחד >= " +msgstr "אירועים עם לפחות מקור ישיר אחד >= <רמת וודאות>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46 msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "" +msgstr "שליפת אירועים עם מקור ישיר אחד לפחות ברמת(ות) וודאות" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49 msgid "Events with source matching the " -msgstr "אירועים עם מקורות התואמים את ב " +msgstr "אירועים עם מקורות התואמים ל<מסנן מקור>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" -msgstr "" +msgstr "שליפת אירועים בעלי מקורות התואמים לשם מסנן מקור שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:47 msgid "Events with Id containing " -msgstr "אירועים עם מזהה המכיל " +msgstr "אירועים עם מזהה המכיל <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:48 msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "" +msgstr "שליפת אירועים שמזהה גראמפס שלהם תאום לביטוי הרגיל" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:378 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:378 msgid "Every family" msgstr "כל משפחה" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:45 msgid "Matches every family in the database" -msgstr "מתאים לכל משפחה במסד הנתונים" +msgstr "שליפת כל משפחה במסד הנתונים" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 msgid "Families changed after " -msgstr "משפחות ששונו אחרי " +msgstr "משפחות ששונו אחרי <תאריך שעה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 msgid "" -"Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" +"Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-" +"time is given." +msgstr "שליפת רשומות משפחה שהשתנו לאחר תאריך-שעה שצוינו (yyyy-mm-dd hh: mm: ss) או בטווח, במידה וסופק תאריך-שעה נוסף." -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:45 msgid "Person ID:" -msgstr "מזהה יחודי של אדם:" +msgstr "מזהה אדם:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:46 msgid "Families having child with Id containing " -msgstr "משפחות עם מזהה צאצא המכיל " +msgstr "משפחות עם מזהה צאצא המכיל <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47 msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות שלצאצא מזהה גראמפס שצוין" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48 msgid "Child filters" msgstr "מסנני צאצא" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:45 msgid "Families with child with the " -msgstr "משפחות עם צאצא בשם " +msgstr "משפחות עם צאצא ב<שם>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:46 msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות שלצאצא שם (חלקי) שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:42 msgid "Families marked private" @@ -4207,140 +3760,129 @@ msgstr "משפחות המסומנות כפרטי" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:43 msgid "Matches families that are indicated as private" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות שהוגדרו כפרטי" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:46 msgid "Families having father with Id containing " -msgstr "משפחות עם מזהה אב המכיל " +msgstr "משפחות עם מזהה אב המכיל <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47 msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות בעלי אב עם מזהה גראמפס שצוין" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48 msgid "Father filters" msgstr "מסנני אב" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:45 msgid "Families with father with the " -msgstr "משפחות עם אב בשם " +msgstr "משפחות עם אב בשם <שם>" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:46 msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות בעלי אב עם שם (חלקי) שצוין" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Family attribute:" msgstr "תכונת משפחה:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45 msgid "Families with the family " -msgstr "משפחות עם משפחה" +msgstr "משפחות עם <תכונה> משפחה" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות בעלות תכונת אירוע עם ערך מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51 msgid "Families with the " -msgstr "משפחות עם " +msgstr "משפחות עם <אזכור>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52 msgid "Matches families with a citation of a particular value" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות בעלות אזכור עם ערך מסוים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 msgid "Family event:" msgstr "אירוע משפחה:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 msgid "Main Participants" msgstr "משתתפים עקריים" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52 msgid "Families with the " -msgstr "משפחות עם " +msgstr "משפחות עם <אירוע>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53 msgid "Matches families with an event of a particular value" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות בעלות אירוע עם ערך מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:45 msgid "Families with media" -msgstr "משפחות עם מדיה" +msgstr "משפחות עם <מונה> מדיה" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:46 msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות בעלות מספר מסוים של פריטים בגלריה" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:44 msgid "Family with " -msgstr "משפחות עם " +msgstr "משפחות עם <מזהה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:45 msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחה בעלת מזהה גראמפס שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:48 msgid "Families with LDS events" -msgstr "משפחות עם אירועים מורמוניים" +msgstr "משפחות עם <מונה> אירועים מורמוניים" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:49 msgid "Matches families with a certain number of LDS events" -msgstr "התאמת משפחות בעלי מספר מסוים של אירועים מורמוניים" +msgstr "שליפת משפחות בעלי מספר מסוים של אירועים מורמוניים" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:45 msgid "Families having notes" -msgstr "משפחות עם הערות" +msgstr "משפחות עם <מונה> הערות" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:46 msgid "Matches families having a certain number notes" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות בעלי מספר מסוים של הערות" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Families having notes containing " -msgstr "משפחות עם הערות המכילות " +msgstr "משפחות עם הערות המכילות < מחרוזת משנה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות שההערות שלהם מכילות מלל התואם למחרוזת משנה" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Families having notes containing " -msgstr "משפחות עם הערות המכילות " +msgstr "משפחות עם הערות המכילות <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות שההערות שלהם מכילות מלל התואמים לביטוי רגיל" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Families with a reference count of " -msgstr "משפחות עם מונה אזכורים " +msgstr "משפחות עם מונה אזכורים <מונה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches family objects with a certain reference count" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות בעלות מונה הפניות מסוים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 msgid "Relationship type:" -msgstr "סוג מערכת יחסים:" +msgstr "סוג קשר גומלין:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:46 msgid "Families with the relationship type" @@ -4348,59 +3890,54 @@ msgstr "משפחות עם סוג יחסי גומלין" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות בעלות יחסי גומלין עם ערך מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:45 msgid "Families with sources" -msgstr "משפחות עם מקורות" +msgstr "משפחות עם <מונה> מקורות" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות בעלות מספר מסוים של מקורות מקושרים" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:46 msgid "Families with the " -msgstr "משפחות עם " +msgstr "משפחות עם <מקור>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 -#, fuzzy msgid "Matches families who have a particular source" -msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" +msgstr "שליפת משפחות בעלות מקור מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 msgid "Families with the " -msgstr "משפחות עם " +msgstr "משפחות עם <תג>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 msgid "Matches families with the particular tag" -msgstr "התאמת משפחות עם תג יחידאי" +msgstr "שליפת משפחות בעלות תג מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:45 msgid "Families with twins" msgstr "משפחות עם תאומים" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:46 -#, fuzzy msgid "Matches families with twins" -msgstr "התאם אנשים עם שם משפחה חסר" +msgstr "שליפת משפחות עם תאומים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 msgid "Inclusive:" msgstr "כולל:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:45 msgid "Ancestor families of " -msgstr "אָבוֹת קַדמוֹנִים של " +msgstr "אָבוֹת קַדמוֹנִים של <משפחה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:47 msgid "Matches ancestor families of the specified family" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות אבות קדמונים של המשפחה שצוינה" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:44 msgid "Bookmarked families" @@ -4408,110 +3945,100 @@ msgstr "משפחות בסימניה" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46 msgid "Matches the families on the bookmark list" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות ברשימת הסימניות" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:45 msgid "Descendant families of " -msgstr "צאצאי משפחה של " +msgstr "צאצאי משפחה של <משפחה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:47 msgid "Matches descendant families of the specified family" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות צאצאים של המשפחה שצוינה" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:44 msgid "Families matching the " -msgstr "משפחות התואמות ל " +msgstr "משפחות התואמות ל <מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches families matched by the specified filter name" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות התואמים לשם מסנן שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Families with at least one direct source >= " -msgstr "משפחות עם לפחות מקור ישיר אחד >= " +msgstr "משפחות עם לפחות מקור ישיר אחד >= <רמת וודאות>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 -msgid "" -"Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "" +msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "שליפת משפחות בעלות מקור ישיר אחד לפחות ברמת(ות) וודאות" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46 msgid "Families having mother with Id containing " -msgstr "משפחות עם מזהה אם המכיל " +msgstr "משפחות עם מזהה אם המכיל <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47 msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות בעלי אם עם מזהה גראמפס שצוין" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48 msgid "Mother filters" msgstr "מסנני אם" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:45 msgid "Families with mother with the " -msgstr "משפחות עם אם בשם " +msgstr "משפחות עם אם ב<שם>" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:46 msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות בעלי אם עם שם (חלקי) שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:45 msgid "Families with child matching the " -msgstr "משפחות עם צאצא התואם לשם " +msgstr "משפחות עם צאצא התואם לשם <שם_ביטוי רגיל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:46 -msgid "" -"Matches families where some child has a name that matches a specified " -"regular expression" -msgstr "" +msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression" +msgstr "שליפת משפחות שלמספר צאצאים שם התואם לביטוי רגיל שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:45 msgid "Families with father matching the " -msgstr "משפחות עם צאצא התואם ל " +msgstr "משפחות עם אב התואם ל <שם_ביטוי רגיל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:46 -msgid "" -"Matches families whose father has a name matching a specified regular " -"expression" -msgstr "" +msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression" +msgstr "שליפת משפחות ששם האב תואם לביטוי רגיל שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:47 msgid "Families with Id containing " -msgstr "משפחות עם מזהה המכיל " +msgstr "משפחות עם מזהה המכיל <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:48 msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות שמזהה גראמפס שלהם תאום לביטוי הרגיל" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:45 msgid "Families with mother matching the " -msgstr "משפחות עם אם התואמת ל " +msgstr "משפחות עם אם התואמת ל<שם_ביטוי רגיל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:46 -msgid "" -"Matches families whose mother has a name matching a specified regular " -"expression" -msgstr "" +msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression" +msgstr "שליפת משפחות ששם האם תואם לביטוי רגיל שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:45 msgid "Families with any child matching the " -msgstr "משפחות עם צאצא כלשהו התואם לשם " +msgstr "משפחות עם צאצא כלשהו התואם ל<שם>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:46 msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" -msgstr "" +msgstr "שליפת משפחות שלצאצא כל שהו שם (חלקי) שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:45 msgid "Families with father matching the " -msgstr "משפחות עם אב התואם לשם " +msgstr "משפחות עם אב התואם ל<שם>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:45 msgid "Families with mother matching the " -msgstr "משפחות עם אם התואמת לשם " +msgstr "משפחות עם אם התואמת ל<שם>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:44 msgid "Every media object" @@ -4519,160 +4046,149 @@ msgstr "כל אובייקט מדיה" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:45 msgid "Matches every media object in the database" -msgstr "" +msgstr "שליפת כל אובייקט מדיה במסד הנתונים" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45 msgid "Media objects changed after " -msgstr "" +msgstr "אובייקטי משיה שונו לאחר <תאריך שעה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 msgid "" -"Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date:time is given." -msgstr "" +"Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time " +"is given." +msgstr "שליפת אובייקטי מדיה שהשתנו לאחר תאריך-שעה שצוינו (yyyy-mm-dd hh: mm: ss) או בטווח, במידה וסופק תאריך-שעה נוסף." -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Media attribute:" msgstr "תכונת מדיה:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45 msgid "Media objects with the attribute " -msgstr "" +msgstr "אובייקטי מדיה עם התכונה <תכונה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" -msgstr "" +msgstr "שליפת אובייקטי מדיה בעלי תכונה עם ערך מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50 msgid "Media with the " -msgstr "מדיה עם " +msgstr "מדיה עם <אזכור>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 -#, fuzzy msgid "Matches media with a citation of a particular value" -msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" +msgstr "שליפת מדיה בעל אזכור עם ערך מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:44 msgid "Media object with " -msgstr "" +msgstr "אוב‎ייקט מדיה עם <מזהה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:45 msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "תואם אובייקט מדיה בעל מזהה גראמפס שצוין" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:367 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:318 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:261 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:485 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:502 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:245 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:367 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:318 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:261 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:485 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:502 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:245 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:261 msgid "Type:" msgstr "סוג:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663 msgid "Path:" msgstr "נתיב:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:51 msgid "Media objects matching parameters" -msgstr "" +msgstr "אובייקטי מדיה תואמים למשתנים" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:52 msgid "Matches media objects with particular parameters" -msgstr "" +msgstr "שליפת אובייקטי מדיה בעלי משתנים מסוימים" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "" +msgstr "אובייטי מדיה עם הערות המכילות < מחרוזת משנה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" +msgstr "שליפת אובייקטי מדיה שההערות שלהם מכילות מלל התואם למחרוזת משנה" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "אובייקטי מדיה עם הערות המכילות " +msgstr "אובייקטי מדיה עם הערות המכילות <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:42 -msgid "" -"Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" +msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "שליפת אובייקטי מדיה שההערות שלהם מכילות מלל התואמים לביטוי רגיל" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Media objects with a reference count of " -msgstr "" +msgstr "אובייקטי מדיה עם מונה הפניות <מונה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches media objects with a certain reference count" -msgstr "" +msgstr "שליפת אובייקטי מדיה בעלי מונה הפניות מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:45 msgid "Media with sources" -msgstr "מדיה עם מקורות" +msgstr "מדיה עם <מונה> מקורות" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it" -msgstr "" +msgstr "שליפת מדיה בעלי מספר מסוים של מקורות מקושרים" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:46 msgid "Media with the " -msgstr "מדיה עם ה " +msgstr "מדיה עם ה <מקור>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48 -#, fuzzy msgid "Matches media who have a particular source" -msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" +msgstr "שליפת מדיה בעלת מקור מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 msgid "Media objects with the " -msgstr "אובייקטי מדיה עם " +msgstr "אובייקטי מדיה עם <תג>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50 msgid "Matches media objects with the particular tag" -msgstr "התאמת פרטי מדיה עם תג יחידאי" +msgstr "שליפת אובייקטי מדיה בעלי תג מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:44 msgid "Media objects matching the " -msgstr "" +msgstr "אובייקטי מדיה תואמים ל <מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" -msgstr "" +msgstr "שליפת אובייקטי מדיה התואמים לשם המסנן שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Media with a direct source >= " -msgstr "" +msgstr "אובייקטי מדיה עם מקור ישיר אחד >= <רמת וודאות>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "" +msgstr "שליפת מדיה עם מקור ישיר אחד לפחות ברמת(ות) וודאות" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:42 msgid "Media objects marked private" -msgstr "" +msgstr "אובייקטי מדיה המסומנים כפרטיים" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:43 msgid "Matches Media objects that are indicated as private" -msgstr "" +msgstr "שליפת אובייקטי מדיה שהוגדרו כפרטי" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:47 msgid "Media objects with Id containing " -msgstr "אובייקטי מדיה עם מזהה המכיל " +msgstr "אובייקטי מדיה עם מזהה המכיל <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:48 msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "" +msgstr "שליפת אובייקטי מדיה שמזהה גראמפס שלהם תאום לביטוי הרגיל" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:44 msgid "Every note" @@ -4680,30 +4196,28 @@ msgstr "כל הערה" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:45 msgid "Matches every note in the database" -msgstr "" +msgstr "שליפת כל הערה במסד הנתונים" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 msgid "Notes changed after " -msgstr "הערותH שונו לאחר " +msgstr "הערותH שונו לאחר <תאריך שעה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 msgid "" -"Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" +"Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time " +"is given." +msgstr "שליפת רשומות הערה שהשתנו לאחר תאריך-שעה שצוינו (yyyy-mm-dd hh: mm: ss) או בטווח, במידה וסופק תאריך-שעה נוסף." #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:44 msgid "Note with " -msgstr "הערה עם " +msgstr "הערה עם <מזהה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:45 msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "שליפת הערה בעלת מזהה גראמפס שצוין" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 msgid "Note type:" msgstr "סוג הערה:" @@ -4713,23 +4227,23 @@ msgstr "הערות תואמים למשתנים" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:50 msgid "Matches Notes with particular parameters" -msgstr "" +msgstr "שליפת הערות בעלי משתנים מסוימים" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Notes with a reference count of " -msgstr "הערות עם מונה הפניות " +msgstr "הערות עם מונה הפניות <מונה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches notes with a certain reference count" -msgstr "" +msgstr "שליפת הערות עם מונה הפניות מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 msgid "Notes with the " -msgstr "הערות עם " +msgstr "הערות עם <תג>" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 msgid "Matches notes with the particular tag" -msgstr "התאמת פרטי הערות עם תג יחידאי" +msgstr "שליפת הערות בעלות תג מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:46 msgid "Notes with the particular type" @@ -4737,32 +4251,31 @@ msgstr "הערות עם סוג מסויים" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:47 msgid "Matches notes with the particular type " -msgstr "התאמת הערות בעלי סוג יחודי " +msgstr "שליפת הערות בעלי סוג מסוים " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:44 msgid "Notes matching the " -msgstr "הערות התואמות ל" +msgstr "הערות התואמות ל<מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches notes matched by the specified filter name" -msgstr "" +msgstr "שליפת הערות התואמות לשם המסנן שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44 msgid "Notes containing " -msgstr "הערות המכילות " +msgstr "הערות המכילות <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 -#, fuzzy msgid "Matches notes that contain a substring or match a regular expression" -msgstr "אנשים עם הערות המכילות " +msgstr "שליפת הערות המכילות מחרוזת משנה או שליפת ביטוי רגיל" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:44 msgid "Notes containing " -msgstr "הערות המכילות " +msgstr "הערות המכילות < מחרוזת משנה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" -msgstr "" +msgstr "שליפת הערות שההערות שלהם מכילות מלל התואם למחרוזת משנה" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:42 msgid "Notes marked private" @@ -4770,45 +4283,46 @@ msgstr "הערות המסומנות כפרטי" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:43 msgid "Matches notes that are indicated as private" -msgstr "" +msgstr "שליפת הערות המוגדרים כפרטיים" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:47 msgid "Notes with Id containing " -msgstr "הערות עם מזהה המכיל " +msgstr "הערות עם מזהה המכיל <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:48 msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "" +msgstr "שליפת הערות שמזהה גראמפס שלהם תאום לביטוי הרגיל" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 msgid "Persons changed after " -msgstr "" +msgstr "אנשים ששונו לאחר <תאריך שעה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 msgid "" -"Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" +"Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-" +"time is given." +msgstr "שליפת רשומות אדם שהשתנו לאחר תאריך-שעה שצוינו (yyyy-mm-dd hh: mm: ss) או בטווח, במידה וסופק תאריך-שעה נוסף." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133 msgid "Relationship path between and people matching " -msgstr "" +msgstr "נתיב קישרי גומלין בין <אדם> ואנשים התואמים ל <מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:134 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 msgid "Relationship filters" -msgstr "מסנני יחסי גומלין" +msgstr "מסנני קשר גומלין" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:135 msgid "" -"Searches over the database starting from a specified person and returns " -"everyone between that person and a set of target people specified with a " -"filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) " -"between the specified person and the target people. Each path is not " -"necessarily the shortest path." +"Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of " +"target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the " +"specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path." msgstr "" +"חיפוש במסד הנתונים החל מאדם שצוין ואחזור כל האנשים שבין אותו אדם לקבוצה של אנשי יעד שהוגדרו במסנן. פעולה זו תפיק " +"קבוצה של נתיבי קשרי גומלין (כולל קשרי נישואין) בין האדם שצוין לבין אנשי היעד. כל נתיב שיתקבל אינו בהכרח הנתיב הקצר " +"ביותר." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:152 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:164 @@ -4824,7 +4338,7 @@ msgstr "איתור נתיבי קשרי גומלין" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57 msgid "Retrieving all sub-filter matches" -msgstr "" +msgstr "אחזור כל התאמות תתי-מסנן" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:165 msgid "Evaluating people" @@ -4835,10 +4349,8 @@ msgid "Disconnected people" msgstr "אנשים מנותקים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46 -msgid "" -"Matches people that have no family relationships to any other person in the " -"database" -msgstr "" +msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" +msgstr "שליפת אנשים ללא קשרי משפחה לאף אדם אחר במסד הנתונים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:44 msgid "Everyone" @@ -4846,7 +4358,7 @@ msgstr "כולם" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46 msgid "Matches everyone in the database" -msgstr "" +msgstr "שליפת כל האנשים במסד הנתונים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:42 msgid "Families with incomplete events" @@ -4854,15 +4366,15 @@ msgstr "משפחות בעלי אירועים חלקיים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:43 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים ללא תאריך או מקום באירוע משפחתי" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 msgid "People with addresses" -msgstr "אנשים עם כתובות" +msgstr "אנשים עם <מונה> כתובות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי מספר מסוים של כתובות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:45 msgid "People with an alternate name" @@ -4870,50 +4382,48 @@ msgstr "אנשים בעלי שם חלופי" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:46 msgid "Matches people with an alternate name" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי שם חלופי" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 msgid "People with associations" -msgstr "אנשים בעלי שיוכים" +msgstr "אנשים בעלי <מונה> שיוכים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 msgid "Matches people with a certain number of associations" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי מספר מסוים של שיוכים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Personal attribute:" msgstr "תכונה אישית:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 msgid "People with the personal " -msgstr "אנשים בעלי תכונה אישית " +msgstr "אנשים בעלי תכונה אישית <תכונה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי תכונת אישיות עם ערך מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 msgid "People with the " -msgstr "אנשים עם תאריך לידה " +msgstr "אנשים עם תאריך לידה <נתוני לידה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 msgid "Matches people with birth data of a particular value" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי תאריך לידה עם ערך מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 msgid "People with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "אנשים עם <אזכור>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 -#, fuzzy msgid "Matches people with a citation of a particular value" -msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" +msgstr "שליפת אנשים בעלי אזכור עם ערך מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:46 msgid "People with a common ancestor with " -msgstr "אנשים בעלי אב קדמן משותף " +msgstr "אנשים בעלי אב קדמן משותף <אדם>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 @@ -4929,27 +4439,25 @@ msgstr "מסנני אבות קדמונים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" -msgstr "התאמת אנשים בעלי אב קדמון משותף לאדם מסוים" +msgstr "שליפת אנשים בעלי אב קדמון משותף לאדם שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:48 msgid "People with a common ancestor with match" -msgstr "התאמת אנשים בעלי אב קדמן משותף " +msgstr "שליפת אנשים בעלי אב קדמן משותף <מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49 -msgid "" -"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" -msgstr "התאמת אנשים בעלי אב קדמון משותף לכל אדם שהמסנן אחזר" +msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" +msgstr "שליפת אנשים בעלי אב קדמון משותף לכל אדם שהמסנן אחזר" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 msgid "People with the " -msgstr "אנשים עם תאריך פטירה " +msgstr "אנשים עם תאריך פטירה <נתוני פטירה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 msgid "Matches people with death data of a particular value" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי תאריך פטירה עם ערך מסוים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Personal event:" msgstr "אירוע אישי:" @@ -4958,60 +4466,57 @@ msgstr "אירוע אישי:" msgid "Main Participants:" msgstr "משתתפים עקריים:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 msgid "Primary Role:" msgstr "תפקיד עקרי:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 msgid "People with the personal " -msgstr "אנשים עם אירוע אישי " +msgstr "אנשים עם אירוע אישי <אירוע>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי אירוע אישי עם ערך מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 msgid "People with the family " -msgstr "אנשים עם תכונות משפחה " +msgstr "אנשים עם תכונות משפחה <תכונה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי תכונת משפחה עם ערך מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 msgid "People with the family " -msgstr "אנשים עם אירוע משפחה " +msgstr "אנשים עם אירוע משפחה <אירוע>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 msgid "Matches people with a family event of a particular value" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי אירוע משפחה עם ערך מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:42 msgid "People with media" -msgstr "אנשים עם מדיה" +msgstr "אנשים עם <מונה> מדיה" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:43 msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי מספר מסוים של פריטים בגלריה" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45 msgid "Person with " -msgstr "אדם עם " +msgstr "אדם עם <מזהה>" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 msgid "Matches person with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "שליפת אדם בעל מזהה גראמפס שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:48 msgid "People with LDS events" -msgstr "אנשים בעלי אירועים מורמוניים" +msgstr "אנשים בעלי <מונה> אירועים מורמוניים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49 msgid "Matches people with a certain number of LDS events" -msgstr "התאמת אנשים בעלי מספר מסוים של אירועים מורמוניים" +msgstr "שליפת אנשים בעלי מספר מסוים של אירועים מורמוניים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:46 msgid "Given name:" @@ -5043,13 +4548,12 @@ msgstr "קידומת:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 msgid "Single Surname:" -msgstr "" +msgstr "שם משפחה יחיד:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 -#: ../gramps/gen/lib/surname.py:98 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 ../gramps/gen/lib/surname.py:98 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 msgid "Connector" -msgstr "מחבר" +msgstr "קישור" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 msgid "Patronymic:" @@ -5061,40 +4565,37 @@ msgstr "כינוי משפחה:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 msgid "People with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "אנשים עם <שם>" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 msgid "Matches people with a specified (partial) name" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי שם (חלקי) שצוין" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 msgid "Surname origin type:" msgstr "מקור שם משפחה:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47 msgid "People with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "אנשים עם <סוג מקור שם משפחה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 msgid "Matches people with a surname origin" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי מקור שם משפחה" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 msgid "Name type:" msgstr "סוג שם:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:47 msgid "People with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "אנשים עם <סוג שם>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 msgid "Matches people with a type of name" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי סוג שם" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:45 msgid "People with a nickname" @@ -5102,31 +4603,31 @@ msgstr "אנשים בעלי כינוי" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:46 msgid "Matches people with a nickname" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי כינוי" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:45 msgid "People having notes" -msgstr "אנשים עם הערות" +msgstr "אנשים עם <מונה> הערות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:46 msgid "Matches people having a certain number of notes" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי מספר מסוים של הערות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "People having notes containing " -msgstr "אנשים עם הערות המכילות " +msgstr "אנשים עם הערות המכילות < מחרוזת משנה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי הערות המכילות מלל התואם למחרוזת משנה" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:41 msgid "People having notes containing " -msgstr "אנשים עם הערות המכילות " +msgstr "אנשים עם הערות המכילות <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים שההערות שלהם מכילות מלל התואמים לביטוי רגיל" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45 msgid "Number of relationships:" @@ -5138,87 +4639,76 @@ msgstr "מספר צאצאים:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 msgid "People with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "אנשים עם <יחסי-גומלין>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49 msgid "Matches people with a particular relationship" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים עם יחס-גומלין מסוים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 msgid "Family filters" msgstr "מסנני משפחה" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:41 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:200 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:215 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442 -#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:41 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:200 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:215 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442 ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 msgid "Name:" msgstr "שם:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:42 -#, fuzzy msgid "Soundex match of People with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "התאמת סאונדקס של אנשים ב<שם>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:43 msgid "" -"Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call " -"name, and Nickname are searched in primary and alternate names." -msgstr "" +"Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call name, and Nickname are searched in primary " +"and alternate names." +msgstr "התאמת סאונדאקס של אנשים בעלי שם שצוין. יתבצע חיפוש בשמות ראשיים וחלופיים של שם פרטי, שם משפחה, פניה וכינוי." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45 msgid "People with sources" -msgstr "אנשים עם מקורות" +msgstr "אנשים עם <מונה> מקורות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי מספר מסוים של מקורות מקושרים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:46 msgid "People with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "אנשים עם <מקור>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48 msgid "Matches people who have a particular source" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי מקור מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 msgid "People with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "אנשים עם <תג>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 msgid "Matches people with the particular tag" -msgstr "התאמת אנשים עם תג יחידאי" +msgstr "שליפת אנשים בעלי תג מסוים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 msgid "Case sensitive:" msgstr "תלוי רישיות:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 msgid "People with records containing " -msgstr "אנשים עם רשומות המכילות " +msgstr "אנשים עם רשומות המכילות < מחרוזת משנה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים שהרשומות שלהם מכילות מלל התואם ל מחרוזת משנה" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:45 msgid "People with unknown gender" @@ -5226,7 +4716,7 @@ msgstr "אנשים ללא מגדר" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47 msgid "Matches all people with unknown gender" -msgstr "" +msgstr "שליפת כל האנשים בעלי מגדר לא ידוע" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:43 msgid "Adopted people" @@ -5234,7 +4724,7 @@ msgstr "אנשים מאומצים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:44 msgid "Matches people who were adopted" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים מאומצים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:46 msgid "People with children" @@ -5242,7 +4732,7 @@ msgstr "אנשים עם צאצאים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:47 msgid "Matches people who have children" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי צאצאים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:44 msgid "People with incomplete names" @@ -5250,23 +4740,23 @@ msgstr "אנשים בעלי שם חלקיי" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:45 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים ללא שם פרטי או שם משפחה" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 msgid "Ancestors of " -msgstr "אָבוֹת קַדמוֹנִים של " +msgstr "אָבוֹת קַדמוֹנִים של <אדם>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים שהם אבות קדמונים של אדם מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:47 msgid "Ancestors of match" -msgstr "התאמת אָבוֹת קַדמוֹנִים של " +msgstr "שליפת אָבוֹת קַדמוֹנִים של <מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים שהם אבות קדמונים של כל אדם התואם למסנן" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:45 msgid "Bookmarked people" @@ -5274,15 +4764,15 @@ msgstr "אנשים מסומנים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 msgid "Matches the people on the bookmark list" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים ברשימת הסימניות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:47 msgid "Children of match" -msgstr "התאמת צאצאים של " +msgstr "שליפת צאצאים של <מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49 msgid "Matches children of anybody matched by a filter" -msgstr "" +msgstr "שליפת צאצאים של מישהם התומים למסנן" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:44 msgid "Default person" @@ -5290,11 +4780,11 @@ msgstr "אדם ברירת המחדל" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 msgid "Matches the default person" -msgstr "" +msgstr "שליפת אדם ברירת המחדל" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 msgid "Descendant family members of " -msgstr "" +msgstr "בני משפחת של צאצא <אדם>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 @@ -5306,59 +4796,51 @@ msgid "Descendant filters" msgstr "מסנני צאצאים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52 -msgid "" -"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " -"specified person" -msgstr "" +msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" +msgstr "שליפת אנשים שהם צאצאים או בני זוג של הצאצאים של אדם שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:47 msgid "Descendant family members of match" -msgstr "חברי צאצאי משפחה של " +msgstr "חברי צאצאי משפחה של <משפחה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a " -"filter" -msgstr "התאם אנשים עם שם משפחה חסר" +msgid "Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a filter" +msgstr "שליפת אנשים שהם צאצאים או בני זוג של כל אחד התואם ל מסנן" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 msgid "Descendants of " -msgstr "צאצאים של " +msgstr "צאצאים של <אדם>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 msgid "Matches all descendants for the specified person" -msgstr "" +msgstr "שליפת כל הצאצאים לאדם שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:47 msgid "Descendants of match" -msgstr "התאמת צאצאים של " +msgstr "שליפת צאצאים של <מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים שהם צאצאים של כל אחד התואם למסנן" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:47 msgid "Duplicated ancestors of " -msgstr "אָבוֹת קַדמוֹנִים כפולים של " +msgstr "אָבוֹת קַדמוֹנִים כפולים של <אדם>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים שהם אבות קדמונים פעמיים או יותר של אדם מסוים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:423 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:423 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189 msgid "Females" msgstr "ממין נקבה" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47 msgid "Matches all females" -msgstr "התאמה לכל האנשים במגדר נקבה" +msgstr "שליפת כל האנשים במגדר נקבה" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:51 @@ -5372,110 +4854,96 @@ msgstr "מספר דורות:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:46 msgid "Ancestors of not more than generations away" -msgstr "אבות קדמונים של לא יותר ממרחק דודות" +msgstr "אבות קדמונים של <אדם> לא יותר ממרחק דורות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48 -msgid "" -"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " -"generations away" -msgstr "" +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" +msgstr "שליפת אנשים שהם אבות קדמונים של אדם מסוים במרחק לא יותר מ N דורות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:52 msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" -msgstr "אבות קדמונים של אנשים מסומנים בסימניה לא יותר ממרחק דודות" +msgstr "אבות קדמונים של אנשים מסומנים בסימניה לא יותר ממרחק דורות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:55 -msgid "" -"Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N " -"generations away" -msgstr "" +msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away" +msgstr "שליפת אבות קדמונים של האנשים ברשימת הסימניות לא יותר ממרחק N דורות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" -msgstr "אבות קדמונים של אדם ברירת מחדל לא יותר ממרחק דודות" +msgstr "אבות קדמונים של אדם ברירת מחדל לא יותר ממרחק דורות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 -msgid "" -"Matches ancestors of the default person not more than N generations away" -msgstr "" +msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgstr "שליפת אבות קדמונים של אדם ברירת המחדל במרחק לא יותר מ N דורות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 msgid "Descendants of not more than generations away" -msgstr "" +msgstr "אבות צאצאים של <אדם> לא יותר ממרחק דורות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:49 -msgid "" -"Matches people that are descendants of a specified person not more than N " -"generations away" -msgstr "" +msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" +msgstr "שליפת אנשים שהם צאצאים של אדם מסוים במרחק לא יותר מ N דורות" #. ------------------------- #. ############################### -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:419 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:419 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Males" msgstr "ממין זכר" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47 msgid "Matches all males" -msgstr "התאמה לכל האנשים במגדר זכר" +msgstr "שליפת כל האנשים במגדר זכר" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46 msgid "Ancestors of at least generations away" -msgstr "אבות קדמונים של לפחות במרחק דודות" +msgstr "אבות קדמונים של <אדם> לפחות במרחק דורות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48 -msgid "" -"Matches people that are ancestors of a specified person at least N " -"generations away" -msgstr "" +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" +msgstr "שליפת אנשים שהם אבות קדמונים של אדם מסוים במרחק של לפחות N דורות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 msgid "Descendants of at least generations away" -msgstr "" +msgstr "צאצאים של <אדם> לפחות במרחק דורות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48 -msgid "" -"Matches people that are descendants of a specified person at least N " -"generations away" -msgstr "" +msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" +msgstr "שליפת אנשים שהם צאצאים של אדם מסוים במרחק של לפחות N דורות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:47 msgid "Parents of match" -msgstr "התאמת הורים של " +msgstr "שליפת הורים של <מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49 msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" -msgstr "" +msgstr "שליפת הורים של מישהם התומים למסנן" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:45 msgid "People related to " -msgstr "אנשים מקורבים ל" +msgstr "אנשים מקורבים ל<אדם>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47 msgid "Matches people related to a specified person" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים הקשורים לאדם מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:46 msgid "Siblings of match" -msgstr "" +msgstr "שליפת אחים של <מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" -msgstr "" +msgstr "שליפת אחים של מישהם התואמים למסנן" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:47 msgid "Spouses of match" -msgstr "" +msgstr "התאמת בני(נות) זוג של <מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים נשואים לאדם כלשהו התואם למסנן" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:45 msgid "Witnesses" @@ -5483,48 +4951,44 @@ msgstr "עדים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 msgid "Matches people who are witnesses in any event" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים המשמשים כעדים באירוע כלשהו" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 msgid "Event filter name:" msgstr "שם מסנן אירוע:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:52 msgid "Persons with events matching the " -msgstr "" +msgstr "אנשים עם אירועים התואמים ל <מסנן אירוע>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי אירועים התואמים למסנן אירועים מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:44 msgid "People matching the " -msgstr "אנשים התואמים ל" +msgstr "אנשים התואמים ל <מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches people matched by the specified filter name" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים התואמים לשם המסנן שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Persons with at least one direct source >= " -msgstr "" +msgstr "הורים עם לפחות מקור ישיר אחד >= <רמת וודאות>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 -msgid "" -"Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "" +msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "שליפת אנשים עם מקור ישיר אחד לפחות ברמת(ות) וודאות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:43 msgid "People missing parents" msgstr "אנשים ללא הורים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:44 -msgid "" -"Matches people that are children in a family with less than two parents or " -"are not children in any family." -msgstr "" +msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family." +msgstr "שליפת אנשים שהם צאצאים במשפחה עם פחות משני הורים או שאינם צאצאים של אף משפחה." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:42 msgid "People with multiple marriage records" @@ -5532,7 +4996,7 @@ msgstr "אנשים עם ריבוי רשומות נישואין" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:43 msgid "Matches people who have more than one spouse" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי יותר מבן(ת) זוג אחד" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:42 msgid "People with no marriage records" @@ -5540,7 +5004,7 @@ msgstr "אנשים ללא רשומות נישואין" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:43 msgid "Matches people who have no spouse" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים ללא בני זוג" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:42 msgid "People without a known birth date" @@ -5548,7 +5012,7 @@ msgstr "אנשים ללא תאריך לידה ידוע" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:43 msgid "Matches people without a known birthdate" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים ללא תאריך לידה ידוע" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:42 msgid "People without a known death date" @@ -5556,7 +5020,7 @@ msgstr "אנשים ללא תאריך פטירה ידוע" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:43 msgid "Matches people without a known deathdate" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים ללא תאריך פטירה ידוע" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:42 msgid "People marked private" @@ -5564,17 +5028,15 @@ msgstr "אנשים המסומנים כפרטיים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:43 msgid "Matches people that are indicated as private" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים שהוגדרו כפרטי" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:43 -#, fuzzy msgid "People not marked private" -msgstr "הכללת רשומות המסומנות כפרטיות" +msgstr "אנשים שאינם מסומנים כפרטי" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:44 -#, fuzzy msgid "Matches people that are not indicated as private" -msgstr "התאם אנשים עם שם משפחה חסר" +msgstr "שליפת אנשים שלא הוגדרו כפרטי" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:42 msgid "People with incomplete events" @@ -5582,7 +5044,7 @@ msgstr "אנשים בעלי אירועים חלקיים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:43 msgid "Matches people with missing date or place in an event" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים ללא תאריך או מקום באירוע כלשהו" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:44 msgid "On date:" @@ -5594,49 +5056,48 @@ msgstr "אנשים שכנראה בחיים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים ללא סימון פטירה שאינם מבוגרים מדי" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:46 msgid "People with Id containing " -msgstr "אנשים עם מזהה המכיל " +msgstr "אנשים עם מזהה המכיל <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:47 msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים שמזהה גראמפס שלהם תאום לביטוי הרגיל" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:46 msgid "People with a name matching " -msgstr "אנשים בעלי שם התואמים ל" +msgstr "אנשים בעלי שם התואמים ל<מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 -msgid "" -"Matches people's names containing a substring or matching a regular " -"expression" -msgstr "" +msgid "Matches people's names containing a substring or matching a regular expression" +msgstr "שליפת שמות אנשים המכילים מחרוזת משנה או התואמים לביטוי רגיל" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46 msgid "Relationship path between " -msgstr "" +msgstr "נתיב קשרי גומלין בין <אנשים>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 msgid "" -"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing " -"the relationship path between two persons." -msgstr "" +"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." +msgstr "התאמת אבות קדמונים של שני אנשים לאבות קדמונים משותפים, תוך יצירת נתיב יחסי-גומלין בין שני האנשים." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:51 msgid "Relationship path between bookmarked persons" -msgstr "" +msgstr "נתיב קשרי גומלין בין אנשים עם סימניות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53 msgid "" -"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, " -"producing the relationship path(s) between bookmarked persons." +"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between " +"bookmarked persons." msgstr "" +"התאמת אבות קדמונים של פרטים המסומנים בסימניה לאבות קדמונים משותפים, תוך יצירת נתיב(ים) יחסי-גומלין בין האנשים המסומנים " +"בסימניה." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:46 msgid "People matching the " -msgstr "אנשים התואמים ל " +msgstr "אנשים התואמים ל<שם>" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:44 msgid "Every place" @@ -5644,105 +5105,97 @@ msgstr "כל מקום" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:45 msgid "Matches every place in the database" -msgstr "" +msgstr "שליפת כל מקום במסד הנתונים" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 msgid "Places changed after " -msgstr "" +msgstr "מקומות ששונו לאחר <תאריך שעה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 msgid "" -"Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" +"Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time " +"is given." +msgstr "שליפת רשומות מקום שהשתנו לאחר תאריך-שעה שצוינו (yyyy-mm-dd hh: mm: ss) או בטווח, במידה וסופק תאריך-שעה נוסף." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 msgid "Place with the " -msgstr "מקומות עם " +msgstr "מקומות עם <אזכור>" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 -#, fuzzy msgid "Matches places with a citation of a particular value" -msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" +msgstr "שליפת מקומות בעלי אזכור עם ערך מסוים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:113 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:113 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 msgid "Place type:" msgstr "סוג מקום:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:280 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:511 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:280 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:511 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562 msgid "Code:" msgstr "קוד:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 msgid "Places matching parameters" -msgstr "" +msgstr "מקומות תואמים למשתנים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 msgid "Matches places with particular parameters" -msgstr "התאמת מקומות בעלי משתנים מסוימים" +msgstr "שליפת מקומות בעלי משתנים מסוימים" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:45 msgid "Places with media" -msgstr "מקומות עם מדיה" +msgstr "מקומות עם <מונה> מדיה" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:46 msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" -msgstr "" +msgstr "שליפת מקומות בעלי מספר מסוים של פריטים בגלריה" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:44 msgid "Place with " -msgstr "" +msgstr "מקום עם <מזהה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:45 msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "שליפת מקום בעל מזהה גראמפס שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:48 msgid "Places with no latitude or longitude given" -msgstr "" +msgstr "מקומות ללא קווי רוחב ואורך" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:49 -#, fuzzy msgid "Matches places with empty latitude or longitude" -msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" +msgstr "שליפת מקומות ללא קווי רוחב ואורך" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:60 msgid "Position filters" -msgstr "מסנן מיקום" +msgstr "מסנני מיקום" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:45 msgid "Places having notes" -msgstr "מקומות עם הערות" +msgstr "מקומות עם <מונה> הערות" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:46 msgid "Matches places having a certain number of notes" -msgstr "" +msgstr "שליפת מקומות בעלי מספר מסוים של הערות" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Places having notes containing " -msgstr "" +msgstr "מקומות עם הערות המכילות < מחרוזת משנה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" +msgstr "שליפת מקומות שההערות שלהם מכילות מלל התואם למחרוזת משנה" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Places having notes containing " -msgstr "מקומות עם הערות המכילות " +msgstr "מקומות עם הערות המכילות <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" +msgstr "שליפת שמות אנשים שההערות שלהם מכילות מלל התואם לביטוי רגיל" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 msgid "Street:" @@ -5750,7 +5203,7 @@ msgstr "רחוב:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50 msgid "Locality:" -msgstr "" +msgstr "ישוב:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51 msgid "City:" @@ -5778,58 +5231,51 @@ msgstr "קהילה:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Places with a reference count of " -msgstr "מקומות עם מונה הפניות " +msgstr "מקומות עם מונה הפניות <מונה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches places with a certain reference count" -msgstr "" +msgstr "שליפת מקומות עם מונה הפניות מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:45 msgid "Place with sources" -msgstr "מקום עם מקורות" +msgstr "מקום עם <מונה> מקורות" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:46 -#, fuzzy msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" -msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" +msgstr "שליפת מקומות בעלי מספר מסוים של מקורות מקושרים" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46 msgid "Places with the " -msgstr "מקומות עם " +msgstr "מקומות עם <מקור>" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 -#, fuzzy msgid "Matches places who have a particular source" -msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" +msgstr "שליפת מקומות בעלי מקור מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:49 msgid "Places with the " -msgstr "מקומות עם " +msgstr "מקומות עם <תג>" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:50 msgid "Matches places with the particular tag" -msgstr "התאמת מקומות עם תג יחידאי" +msgstr "שליפת מקומות בעל תג מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:49 msgid "Places matching a title" msgstr "מקומות תואמים לכותרת" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches places with a particular title" -msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" +msgstr "שליפת מקומות בעלי כותרת מסוימת" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251 msgid "Latitude:" msgstr "קו רוחב:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 msgid "Longitude:" msgstr "קו אורך:" @@ -5843,69 +5289,65 @@ msgstr "רוחב מלבן:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 msgid "Places in neighborhood of given position" -msgstr "" +msgstr "מקומות בשכנות לאדם מסויים" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 msgid "" -"Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given " -"height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and " -"longitude." +"Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with " +"middlepoint the given latitude and longitude." msgstr "" +"שליפת מקומות בעלי קו אורך או רוחב הממוקמים במרובע בעל גובה ורוחב נתונים (במעלות), ומרכז בנקודת המפגש של קו האורך " +"והרוחב." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:49 msgid "Places enclosed by another place" -msgstr "" +msgstr "מקומות המוכלים על ידי מקום אחר" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches a place enclosed by a particular place" -msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" +msgstr "שליפת מקומות המוכלים על ידי מקום מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50 msgid "Places of events matching the " -msgstr "" +msgstr "מקומות אירועים התואמים ל <מסנן אירוע>" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 -msgid "" -"Matches places where events happened that match the specified event filter " -"name" -msgstr "" +msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name" +msgstr "שליפת מקומות בהם אירועים התרחשו התואמים לשם מסנן אירועים מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:44 msgid "Places matching the " -msgstr "" +msgstr "מקומות התואמים ל <מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches places matched by the specified filter name" -msgstr "" +msgstr "שליפת מקומות התואמים לשם המסנן שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Place with a direct source >= " -msgstr "" +msgstr "מקום עם לפחות מקור ישיר אחד >= <רמת וודאות>" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 -#, fuzzy msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" +msgstr "שליפת מקומות עם מקור ישיר אחד לפחות ברמת(ות) וודאות" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:42 msgid "Places marked private" -msgstr "" +msgstr "מקומות המסומנים כפרטי" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:43 msgid "Matches places that are indicated as private" -msgstr "התאמת מקומות המוגדרים כפרטיים" +msgstr "שליפת מקומות שהוגדרו כפרטי" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:47 msgid "Places with Id containing " -msgstr "מקומות עם מזהה המכיל " +msgstr "מקומות עם מזהה המכיל <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:48 msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "" +msgstr "שליפת מקומות שמזהה גראמפס שלהם תאום לביטוי הרגיל" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:589 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:589 msgid "Units:" msgstr "יחידות:" @@ -5914,19 +5356,16 @@ msgid "Places within an area" msgstr "מקומות בתוך אזור" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:59 -#, fuzzy msgid "Matches places within a given distance of another place" -msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" +msgstr "שליפת מקומות במרחק נתון ממקום אחר" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:83 msgid "Cannot use the filter 'within area'" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להשתמש במסנן 'בתוך אזור'" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:84 -msgid "" -"The place you selected contains bad coordinates. Please, run the tool 'clean " -"input data'" -msgstr "" +msgid "The place you selected contains bad coordinates. Please, run the tool 'clean input data'" +msgstr "המקום שנבחר מכיל קורדנ‏אטות שגויות. נא להריץ את כלי 'ניקוי הזנת נתונים'" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" @@ -5934,17 +5373,17 @@ msgstr "כל מאגר" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:45 msgid "Matches every repository in the database" -msgstr "" +msgstr "שליפת כל מאגר במסד הנתונים" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 msgid "Repositories changed after " -msgstr "" +msgstr "מאגרים שונו לאחר <תאריך שעה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48 msgid "" -"Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd " -"hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." -msgstr "" +"Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/" +"time is given." +msgstr "שליפת רשומות מאגר שהשתנו לאחר תאריך/שעה שצוינו (yyyy-mm-dd hh: mm: ss) או בטווח, במידה וסופק תאריך-שעה נוסף." #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:44 msgid "Repository with " @@ -5952,37 +5391,34 @@ msgstr "מאגר עם" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:45 msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "שליפת מאגר בעל מזהה גראמפס שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "" +msgstr "מאגרים עם הערות המכילות < מחרוזת משנה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" +msgstr "שליפת מאגרים שההערות שלהם מכילות מלל התואם למחרוזת משנה" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "מאגרים עם הערות המכילות " +msgstr "מאגרים עם הערות המכילות <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42 -msgid "" -"Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" +msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "שליפת מאגרים שההערות שלהם מכילות מלל התואמים לביטוי רגיל" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Repositories with a reference count of " -msgstr "יחסי גומלין עם מונה הפניות " +msgstr "יחסי גומלין עם מונה הפניות <מונה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches repositories with a certain reference count" -msgstr "" +msgstr "שליפת מאגרים עם מונה הפניות מסוים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 -#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 msgid "repo|Name:" msgstr "שם:" @@ -5996,51 +5432,51 @@ msgstr "URL:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:51 msgid "Repositories matching parameters" -msgstr "" +msgstr "מאגרים התואמים למשתנים" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:52 msgid "Matches Repositories with particular parameters" -msgstr "" +msgstr "שליפת מאגרים בעלי משתנים מסוימים" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:49 msgid "Repositories with the " -msgstr "מאגרי מידע עם " +msgstr "מאגרי מידע עם <תג>" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:50 msgid "Matches repositories with the particular tag" -msgstr "התאמת מאגרי מידע עם תג יחידאי" +msgstr "שליפת מאגרי מידע בעלי תג מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:44 msgid "Repositories matching the " -msgstr "" +msgstr "מאגרים התואמים ל <מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" -msgstr "" +msgstr "שליפת מאגרים התואמים לשם מסנן שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:43 msgid "Repositories with name containing " -msgstr "מאגרים עם שם המכילות " +msgstr "מאגרים עם שם המכילות <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" -msgstr "" +msgstr "שליפת מאגרים ששם מכיל מחרוזת משנה מסוימת" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:47 msgid "Repositories with Id containing " -msgstr "מאגרים עם מזהה המכיל " +msgstr "מאגרים עם מזהה המכיל <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:48 msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "" +msgstr "שליפת מאגרים שמזהה גראמפס שלהם תאום לביטוי הרגיל" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:42 msgid "Repositories marked private" -msgstr "" +msgstr "מאגרים המסומנים כפרטי" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:43 msgid "Matches repositories that are indicated as private" -msgstr "" +msgstr "שליפת מאגרים שהוגדרו כפרטי" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:44 msgid "Every source" @@ -6048,445 +5484,328 @@ msgstr "כל מקור" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:45 msgid "Matches every source in the database" -msgstr "" +msgstr "שליפת כל מקור במסד הנתונים" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 msgid "Sources changed after " -msgstr "" +msgstr "מקורות ששונו לאחר <תאריך שעה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48 msgid "" -"Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" +"Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-" +"time is given." +msgstr "שליפת רשומות מקור שהשתנו לאחר תאריך-שעה שצוינו (yyyy-mm-dd hh: mm: ss) או בטווח, במידה וסופק תאריך-שעה נוסף." #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:45 msgid "Sources with media" -msgstr "מקורות עם מדיה" +msgstr "מקורות עם <מונה> מדיה" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:46 msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" -msgstr "" +msgstr "שליפת מקורות בעלי מספר מסוים של פריטים בגלריה" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:44 msgid "Source with " -msgstr "" +msgstr "עם מקור <מזהה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:45 msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "שליפת מקור בעל מזהה גראמפס שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:45 msgid "Sources having notes" -msgstr "מקורות עם הערות" +msgstr "מקורות עם <מונה> הערות" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:46 msgid "Matches sources having a certain number of notes" -msgstr "" +msgstr "שליפת מקורות בעלי מספר מסוים של הערות" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Sources having notes containing " -msgstr "" +msgstr "מקורות עם הערות המכילות < מחרוזת משנה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" +msgstr "שליפת מקורות שההערות שלהם מכילות מלל התואמים למחרוזת משנה" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Sources having notes containing " -msgstr "מקומות עם הערות המכילות " +msgstr "מקומות עם הערות המכילות <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" +msgstr "שליפת מקורות שההערות שלהם מכילות מלל התואמים לביטוי רגיל" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Sources with a reference count of " -msgstr "" +msgstr "מקורות עם מונה הפניות <מונה>" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches sources with a certain reference count" -msgstr "" +msgstr "שליפת מקורות עם מונה הפניות מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 msgid "Sources with Repository references" -msgstr "מקורות עם הפניות מאגר" +msgstr "מקורות עם <מונה> הפניות מאגר" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 msgid "Matches sources with a certain number of repository references" -msgstr "" +msgstr "שליפת מקורות בעלי מספר מסוים של פריטים בגלריה" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44 msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" -msgstr "" +msgstr "מקורות עם הפנית מאגר המכילות <מלל> ב'מספר התקשרות'" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 msgid "" "Matches sources with a repository reference\n" "containing a substring in \"Call Number\"" msgstr "" +"שליפת מקורות עם הפנית מאגר\n" +"המכילות מחרוזת משנה ב'מספר התקשרות'" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:49 msgid "Sources with the " -msgstr "מקורות עם " +msgstr "מקורות עם <תג>" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:50 msgid "Matches sources with the particular tag" -msgstr "התאמת מקורות עם תג יחידאי" +msgstr "שליפת מקורות בעלי תג מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:44 msgid "Sources matching the " -msgstr "" +msgstr "מקורות תואמים ל<מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches sources matched by the specified filter name" -msgstr "" +msgstr "שליפת מקורות התואמים לשם מסנן שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:44 -#, fuzzy msgid "Sources with repository reference matching the " -msgstr "מקורות עם הפניות מאגר" +msgstr "מקורות עם הפניות למאגר, התואמים ל <מסנן מאגר>" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45 msgid "" "Matches sources with a repository reference that match a certain\n" "repository filter" msgstr "" +"שליפת מקורות בעלי הפנית מאגר שתואם \n" +"למסנן מאגר מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:43 msgid "Sources with title containing " -msgstr "מקורות עם כותרת המכילה " +msgstr "מקורות עם כותרת המכילה <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" -msgstr "" +msgstr "שליפת מקורות שהכותרת שלהם מכילה מחרוזת משנה מסוימת" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:47 msgid "Sources with Id containing " -msgstr "מקורות עם מזהה המכיל " +msgstr "מקורות עם מזהה המכיל <מלל>" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:48 msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "" +msgstr "שליפת מקורות שמזהה גראמפס שלהם תאום לביטוי הרגיל" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:42 msgid "Sources marked private" -msgstr "" +msgstr "מקורות מסומנים כפרטי" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:43 msgid "Matches sources that are indicated as private" -msgstr "" +msgstr "שליפת מקורות שהוגדרו כפרטי" #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR -#: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:298 -#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5656 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5823 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:298 ../gramps/gui/configure.py:610 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5656 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5823 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 msgid "Address" msgstr "כתובת" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:101 ../gramps/gen/lib/attribute.py:240 -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gen/lib/citation.py:133 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:190 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:90 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:234 ../gramps/gen/lib/personref.py:102 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 -#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133 -#: ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 ../gramps/gen/lib/url.py:92 -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:69 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:136 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:329 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:432 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:108 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:244 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:101 ../gramps/gen/lib/attribute.py:240 ../gramps/gen/lib/childref.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:133 ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:190 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194 ../gramps/gen/lib/media.py:169 +#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:90 ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:234 ../gramps/gen/lib/personref.py:102 ../gramps/gen/lib/place.py:182 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:114 ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133 +#: ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 ../gramps/gen/lib/url.py:92 ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:69 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:136 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:432 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:108 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:244 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 msgid "Private" msgstr "פרטי" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gen/lib/attribute.py:242 -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:113 ../gramps/gen/lib/event.py:155 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:178 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:222 -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:104 ../gramps/gen/lib/place.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:809 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gen/lib/attribute.py:242 ../gramps/gen/lib/childref.py:113 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:155 ../gramps/gen/lib/family.py:178 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 ../gramps/gen/lib/name.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:222 ../gramps/gen/lib/personref.py:104 ../gramps/gen/lib/place.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 msgid "Citations" msgstr "אזכורים" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:107 ../gramps/gen/lib/attribute.py:248 -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:117 ../gramps/gen/lib/citation.py:119 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:96 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:226 -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:108 ../gramps/gen/lib/place.py:174 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/reporef.py:100 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:114 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:488 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1248 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:107 ../gramps/gen/lib/attribute.py:248 ../gramps/gen/lib/childref.py:117 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:119 ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178 ../gramps/gen/lib/media.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:96 ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:226 +#: ../gramps/gen/lib/personref.py:108 ../gramps/gen/lib/place.py:174 ../gramps/gen/lib/repo.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:100 ../gramps/gen/lib/src.py:114 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:488 ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1248 msgid "Notes" msgstr "הערות" #. wrap it all up and return to its callers #. position 0 = translatable label, position 1 = column class #. position 2 = data -#: ../gramps/gen/lib/address.py:111 ../gramps/gen/lib/citation.py:106 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:706 ../gramps/gen/lib/event.py:146 -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:182 ../gramps/gen/lib/media.py:163 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:157 ../gramps/gen/lib/placename.py:101 -#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:68 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:458 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:496 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:503 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1145 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:353 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:587 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:961 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1127 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:564 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:111 ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/date.py:706 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:146 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:182 ../gramps/gen/lib/media.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:157 ../gramps/gen/lib/placename.py:101 ../gramps/gen/lib/placeref.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122 ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571 ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:68 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:458 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:496 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:503 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1145 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:353 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:587 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:832 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:641 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:961 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1127 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 ../gramps/plugins/webreport/media.py:564 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898 msgid "Date" msgstr "תאריך" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:113 ../gramps/gen/lib/location.py:91 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:113 ../gramps/gen/lib/location.py:91 ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653 msgid "Street" msgstr "רחוב" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:115 ../gramps/gen/lib/location.py:93 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:612 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:115 ../gramps/gen/lib/location.py:93 ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 msgid "Locality" msgstr "מיקום" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:117 ../gramps/gen/lib/location.py:95 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:615 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2655 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:117 ../gramps/gen/lib/location.py:95 ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2655 msgid "City" msgstr "עיר" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:119 ../gramps/gen/lib/location.py:97 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:119 ../gramps/gen/lib/location.py:97 ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657 msgid "County" msgstr "מחוז" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:121 ../gramps/gen/lib/location.py:99 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:628 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:121 ../gramps/gen/lib/location.py:99 ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:628 msgid "State" msgstr "מדינה" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:620 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101 ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 +#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 ../gramps/plugins/webreport/place.py:195 msgid "Country" msgstr "ארץ" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2595 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2659 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2595 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2659 msgid "Postal Code" msgstr "מיקוד" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 -#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4143 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5920 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1135 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 ../gramps/gui/configure.py:626 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4143 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5920 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1135 msgid "Phone" msgstr "טלפון" -#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:236 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:70 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:435 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:236 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:70 ../gramps/gui/clipboard.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 msgid "Attribute" msgstr "תכונה" -#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:251 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:77 -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:913 -#: ../gramps/gui/dbman.py:126 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1026 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1263 +#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:251 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:77 ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:106 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:913 ../gramps/gui/dbman.py:126 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1026 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1263 msgid "Value" msgstr "ערך" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 -#: ../gramps/gui/autocomp.py:179 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:595 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 ../gramps/gui/autocomp.py:179 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:595 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" @@ -6495,26 +5814,17 @@ msgid "Caste" msgstr "כת" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 ../gramps/gen/lib/event.py:148 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:147 ../gramps/gen/lib/url.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2140 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2872 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 ../gramps/gen/lib/event.py:148 ../gramps/gen/lib/media.py:147 +#: ../gramps/gen/lib/url.py:96 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 ../gramps/plugins/view/eventview.py:78 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2140 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2872 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 msgid "Description" msgstr "תאור" @@ -6535,9 +5845,8 @@ msgstr "מספר צאצאים" msgid "Social Security Number" msgstr "מספר ביטוח לאומי" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:847 ../gramps/gui/configure.py:849 -#: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:861 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 ../gramps/gui/configure.py:847 +#: ../gramps/gui/configure.py:849 ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:861 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Nickname" msgstr "כינוי" @@ -6550,12 +5859,9 @@ msgstr "סיבה" msgid "Agency" msgstr "סוכנות" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "גיל" @@ -6575,10 +5881,8 @@ msgstr "עד" msgid "Time" msgstr "זמן" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:454 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:454 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 msgid "Occupation" msgstr "עיסוק" @@ -6586,49 +5890,32 @@ msgstr "עיסוק" msgid "Child Reference" msgstr "הפנית צאצא" -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:120 ../gramps/gen/lib/citation.py:102 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:141 ../gramps/gen/lib/family.py:150 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:139 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:103 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:114 ../gramps/gen/lib/person.py:178 -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:112 ../gramps/gen/lib/place.py:139 -#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:91 ../gramps/gen/lib/repo.py:91 -#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:104 ../gramps/gen/lib/src.py:102 -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:120 ../gramps/gen/lib/citation.py:102 ../gramps/gen/lib/event.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:150 ../gramps/gen/lib/media.py:139 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:114 ../gramps/gen/lib/person.py:178 ../gramps/gen/lib/personref.py:112 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:139 ../gramps/gen/lib/placeref.py:91 ../gramps/gen/lib/repo.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:104 ../gramps/gen/lib/src.py:102 ../gramps/gen/lib/tag.py:120 msgid "Handle" msgstr "טיפול" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:87 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:252 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:82 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72 ../gramps/gui/configure.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:252 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:82 ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 -#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:72 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1472 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:320 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:219 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 ../gramps/gen/utils/symbols.py:72 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1472 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:320 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:170 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:219 ../gramps/plugins/webreport/surname.py:141 msgid "Birth" msgstr "לידה" @@ -6638,7 +5925,7 @@ msgstr "אימוץ" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:70 msgid "Stepchild" -msgstr "צאצאים חורג" +msgstr "צאצאה חורג" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71 msgid "Sponsored" @@ -6649,161 +5936,103 @@ msgid "Foster" msgstr "משפחת אמנה" #. 8 -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/configure.py:655 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gui/clipboard.py:468 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 msgid "Citation" msgstr "אזכור" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1476 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 ../gramps/gen/lib/family.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:141 ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 ../gramps/gen/lib/src.py:104 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1476 ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 msgid "Gramps ID" msgstr "מזהה" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271 msgid "Page" msgstr "עמוד" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 msgid "Confidence" msgstr "ודאות" #. 7 -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:728 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:811 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:761 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:728 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:838 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:811 msgid "Source" msgstr "מקור" #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:636 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1592 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1660 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2044 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162 ../gramps/gen/lib/event.py:165 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:168 ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 ../gramps/gui/clipboard.py:636 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:558 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1592 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1660 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2044 ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 msgid "Media" msgstr "מדיה" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 msgid "Source Attributes" msgstr "תכונות מקור" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167 ../gramps/gen/lib/family.py:184 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:161 ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108 ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130 msgid "Last changed" msgstr "שונה לאחרונה" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:527 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:549 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171 ../gramps/gen/lib/family.py:188 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:167 ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112 ../gramps/gen/lib/src.py:131 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:527 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:549 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 msgid "Tags" msgstr "תגים" @@ -6813,19 +6042,13 @@ msgstr "תגים" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 -#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5453 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6761 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:791 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:431 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5453 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6761 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:791 ../gramps/plugins/webreport/person.py:431 msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -6834,34 +6057,29 @@ msgstr "לא ידוע" msgid "greater than %s years" msgstr "יותר מ %s שנים" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:314 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:322 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:346 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:314 ../gramps/gen/lib/date.py:316 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:346 msgid "more than" msgstr "יותר מ" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:288 ../gramps/gen/lib/date.py:303 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:311 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:288 ../gramps/gen/lib/date.py:303 ../gramps/gen/lib/date.py:307 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:311 ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "less than" -msgstr "פחות מ" +msgstr "קטן מ" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:350 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 ../gramps/gen/lib/date.py:331 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:333 ../gramps/gen/lib/date.py:350 msgid "age|about" msgstr "בסביבות" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2924 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 ../gramps/gen/lib/date.py:358 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2924 msgid "between" msgstr "בין" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:342 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:342 ../gramps/gen/lib/date.py:360 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2925 msgid "and" msgstr "ו" @@ -6904,35 +6122,28 @@ msgstr[1] "{number_of} ימים" msgid "0 days" msgstr "0 ימים" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:710 -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:710 ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 msgid "Calendar" msgstr "לוח שנה" #: ../gramps/gen/lib/date.py:712 msgid "Modifier" -msgstr "" +msgstr "מסגל" #: ../gramps/gen/lib/date.py:714 msgid "Quality" msgstr "איכות" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 msgid "Values" msgstr "ערכים" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1395 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:511 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 ../gramps/gui/clipboard.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:1395 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:511 msgid "Text" msgstr "מלל" @@ -6964,8 +6175,7 @@ msgstr "ללא" msgid "about" msgstr "בסביבות" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 -#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "after" msgstr "אחרי" @@ -6986,61 +6196,36 @@ msgid "textonly" msgstr "מלל בלבד" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:335 ../gramps/gui/configure.py:661 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:696 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 ../gramps/gui/clipboard.py:335 +#: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:696 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:640 msgid "Event" msgstr "אירוע" #. 5 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:355 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:710 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:176 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:799 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:932 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186 ../gramps/gen/lib/place.py:134 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:355 ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:710 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:176 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:799 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:642 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:932 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:963 msgid "Place" msgstr "מקום" @@ -7049,20 +6234,13 @@ msgstr "מקום" msgid "Event reference" msgstr "הפניות אירוע" -#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:212 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:472 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:447 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1015 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1247 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171 ../gramps/gen/lib/media.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100 ../gramps/gen/lib/person.py:212 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:472 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:447 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1015 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1247 msgid "Attributes" msgstr "תכונות" @@ -7105,31 +6283,19 @@ msgstr "אירועי חיים" #. _FAMNAME = _("With %(namepartner)s (%(famid)s)") #. 1 #. get the family events -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:739 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:561 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:682 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1256 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1345 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1554 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1577 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:189 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:188 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:739 ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:561 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:682 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1256 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1345 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774 ../gramps/plugins/view/relview.py:1554 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1577 ../gramps/plugins/webreport/family.py:189 msgid "Family" msgstr "משפחה" @@ -7153,31 +6319,22 @@ msgstr "נסיעה" msgid "Legal" msgstr "חוקי" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1827 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1830 -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2849 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1827 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2849 msgid "Residence" msgstr "מגורים" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:152 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:152 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:203 msgid "Other" msgstr "אחר" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1491 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:536 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:176 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:223 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1491 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:536 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:176 ../gramps/plugins/webreport/person.py:223 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:145 msgid "Death" msgstr "פטירה" @@ -7270,8 +6427,7 @@ msgstr "התאזרחות" msgid "Nobility Title" msgstr "תואר אצולה" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:107 msgid "Number of Marriages" msgstr "מספר נישואין" @@ -7287,8 +6443,7 @@ msgstr "אישור צוואה" msgid "Property" msgstr "רכוש" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:165 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:165 msgid "Religion" msgstr "דת" @@ -7301,15 +6456,11 @@ msgid "Will" msgstr "צוואה" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 -#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:75 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:606 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 ../gramps/gen/utils/symbols.py:75 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:606 ../gramps/plugins/webreport/family.py:190 msgid "Marriage" msgstr "נישואין" @@ -7333,8 +6484,7 @@ msgstr "הכרזת נישואין" msgid "Engagement" msgstr "אירוסים" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gen/utils/symbols.py:76 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:191 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gen/utils/symbols.py:76 ../gramps/plugins/webreport/family.py:191 msgid "Divorce" msgstr "גירושין" @@ -7356,20 +6506,17 @@ msgstr "נישואין אלטרנטיביים" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "ל." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 msgid "death abbreviation|d." msgstr "פ." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "נ." @@ -7496,7 +6643,7 @@ msgstr "רכו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 msgid "Religion abbreviation|rel." -msgstr "דת." +msgstr "ד." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 msgid "Residence abbreviation|res." @@ -7549,76 +6696,47 @@ msgstr "ביט." #. The parent may not be birth father in ths family, because it #. may be a step family. However, it will be odd to display the #. parent as anything other than "Father" -#: ../gramps/gen/lib/family.py:155 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:67 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:96 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:224 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:232 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:331 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1069 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:155 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:67 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:96 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:232 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:331 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:1069 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1637 msgid "Father" msgstr "אב" -#: ../gramps/gen/lib/family.py:158 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:68 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:97 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:249 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:260 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1070 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:158 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:68 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:97 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:249 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:260 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:340 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 ../gramps/plugins/view/relview.py:1070 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1650 msgid "Mother" msgstr "אם" #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1957 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1595 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1957 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1595 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 msgid "Children" msgstr "צאצאים" -#: ../gramps/gen/lib/family.py:165 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:206 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:122 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1529 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1589 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1535 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:165 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:206 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:122 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1529 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1589 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1535 msgid "Events" msgstr "אירועים" @@ -7626,14 +6744,13 @@ msgstr "אירועים" msgid "LDS ordinances" msgstr "מנהגים מורמונים" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2114 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2114 msgid "Married" -msgstr "נשואים" +msgstr "נישואין" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 msgid "Unmarried" -msgstr "לא נשואים" +msgstr "ללא נישואין" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49 msgid "Civil Union" @@ -7641,66 +6758,37 @@ msgstr "נישואין אזרחיים" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225 -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:184 ../gramps/gui/clipboard.py:907 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:73 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:79 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:341 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:436 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:505 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:581 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:665 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2139 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2806 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:184 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:907 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:62 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:102 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:79 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:341 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:436 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:581 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:665 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:80 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2806 ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253 msgid "Type" msgstr "סוג" @@ -7728,16 +6816,11 @@ msgstr "לידה בברית (מורמונים)" msgid "Canceled" msgstr "בוטל" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1275 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:118 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1275 ../gramps/plugins/tool/findloop.py:118 msgid "Child" msgstr "צאצא" @@ -7751,7 +6834,7 @@ msgstr "הושלם" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "Do not seal" -msgstr "לא לחתום" +msgstr "לא להחתים" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Infant" @@ -7763,11 +6846,11 @@ msgstr "לפני 1970" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 msgid "Qualified" -msgstr "" +msgstr "מוסמך" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 msgid "Do not seal/Cancel" -msgstr "לא לחתום/לבטל" +msgstr "לא להחתים/לבטל" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 msgid "Stillborn" @@ -7775,61 +6858,50 @@ msgstr "ולד מת" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 msgid "Submitted" -msgstr "" +msgstr "שוגר" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:116 msgid "Uncleared" msgstr "לא ברור" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:170 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:170 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:435 msgid "LDS Ordinance" msgstr "תקנות מורמוניות" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:190 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:962 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:190 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:962 msgid "Temple" msgstr "תבנית" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:394 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:964 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:394 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:964 msgid "Status" -msgstr "סטטוס" +msgstr "מצב" -#: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 +#: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:318 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 msgid "Location" msgstr "מיקום" -#: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:646 +#: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:646 msgid "Parish" msgstr "קהילה" -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:693 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:693 msgid "Complete" msgstr "מושלם" #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:54 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 msgid "ToDo" -msgstr "לעשות" +msgstr "משימות לביצוע" #: ../gramps/gen/lib/media.py:145 msgid "MIME" @@ -7843,8 +6915,7 @@ msgstr "סיכום ‏ביקורת" msgid "Media ref" msgstr "הפנית מדיה" -#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:637 +#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:637 msgid "Region" msgstr "אזור" @@ -7852,52 +6923,29 @@ msgstr "אזור" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562 -#: ../gramps/gui/configure.py:608 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:989 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1106 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:444 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:164 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:430 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:659 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1861 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562 +#: ../gramps/gui/configure.py:608 ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 ../gramps/gui/editors/editname.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:989 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1106 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:444 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:430 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:659 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1861 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -7906,47 +6954,31 @@ msgid "Given name" msgstr "שם פרטי" #: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1527 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1572 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1575 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1642 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:292 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:148 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1572 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1575 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1642 ../gramps/plugins/webreport/person.py:292 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:98 ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:148 msgid "Surnames" msgstr "שמות משפחה" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 -#: ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 -#: ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:856 -#: ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:863 -#: ../gramps/gui/configure.py:865 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:844 +#: ../gramps/gui/configure.py:846 ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 +#: ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:856 ../gramps/gui/configure.py:858 +#: ../gramps/gui/configure.py:863 ../gramps/gui/configure.py:865 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "Suffix" msgstr "סיומת" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:166 ../gramps/gen/lib/place.py:143 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:910 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:77 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1606 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:140 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:166 ../gramps/gen/lib/place.py:143 ../gramps/gen/lib/src.py:106 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:910 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:77 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1606 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:140 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804 msgid "Title" msgstr "פניה" @@ -7987,48 +7019,43 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:490 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:454 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:487 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1018 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:490 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:454 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:487 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1018 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:493 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" -msgstr "%(father)s ו%(mother)s (%(id)s)" +msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 msgid "Surname|Inherited" -msgstr "" +msgstr "שם משפחה|מורש" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 msgid "Surname|Given" -msgstr "" +msgstr "שם משפחה|מוענק" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 msgid "Surname|Taken" -msgstr "" +msgstr "שם משפחה|נלקח" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:857 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 ../gramps/gui/configure.py:857 msgid "Patronymic" msgstr "משפחת האב" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 msgid "Matronymic" -msgstr "" +msgstr "מטרונימי" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 msgid "Surname|Feudal" -msgstr "" +msgstr "שם משפחה|פאודלי" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 msgid "Pseudonym" @@ -8052,65 +7079,42 @@ msgstr "שם בלידה" #: ../gramps/gen/lib/nametype.py:50 msgid "Married Name" -msgstr "שם בנישואים" +msgstr "שם בנישואין" #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:375 -#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:753 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:370 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:432 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:860 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:199 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:375 ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:753 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:370 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:432 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:860 msgid "Note" msgstr "הערה" -#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:1023 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:1023 ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1447 msgid "Format" msgstr "תבנית" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1673 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:601 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:756 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:665 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1673 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:601 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:756 ../gramps/gui/glade/editname.glade:671 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:665 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406 msgid "General" msgstr "כללי" @@ -8126,8 +7130,7 @@ msgstr "תמליל" msgid "Source text" msgstr "מלל מקור" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:174 msgid "Report" msgstr "דוח" @@ -8167,8 +7170,7 @@ msgstr "הערת שיוך" msgid "LDS Note" msgstr "הערת מורמונים" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:127 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:127 msgid "Family Note" msgstr "הערת משפחה" @@ -8178,7 +7180,7 @@ msgstr "הערת אירוע" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 msgid "Event Reference Note" -msgstr "הערת קישור לאריוע" +msgstr "הערת הפניה לאירוע" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 msgid "Source Note" @@ -8206,11 +7208,11 @@ msgstr "הערת מדיה" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Media Reference Note" -msgstr "הערת קישור למדיה" +msgstr "הערת הפניה למדיה" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Child Reference Note" -msgstr "הערת קישור לצאצא" +msgstr "הערת הפניה לצאצא" #. 4 #. ------------------------------------------------------------------------ @@ -8219,55 +7221,33 @@ msgstr "הערת קישור לצאצא" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:719 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:667 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1237 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1326 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:127 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1246 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:719 ../gramps/gui/configure.py:643 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:667 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1237 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1326 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1246 msgid "Person" msgstr "אדם" #: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:92 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1487 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:92 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1487 msgid "Gender" msgstr "מגדר" @@ -8288,20 +7268,13 @@ msgid "Event references" msgstr "הפנית אירוע" #: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:292 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:432 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:954 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:235 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:116 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:277 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:323 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1528 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1580 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:432 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:954 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:235 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 ../gramps/plugins/view/familyview.py:116 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:277 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:323 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1528 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1580 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:131 msgid "Families" msgstr "משפחות" @@ -8310,10 +7283,8 @@ msgstr "משפחות" msgid "Parent families" msgstr "משפחות הורה" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1084 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1084 msgid "Addresses" msgstr "כתובות" @@ -8333,54 +7304,38 @@ msgstr "מזהי גראמפס שמוזגו" msgid "Person ref" msgstr "הפנית אדם" -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/personref.py:115 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:68 msgid "Association" msgstr "שיוך" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2579 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2579 ../gramps/plugins/webreport/place.py:185 msgid "Longitude" msgstr "קו אורך" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 msgid "Latitude" msgstr "קו רוחב" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:150 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:407 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1530 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1586 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1651 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:150 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1530 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1586 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1651 ../gramps/plugins/webreport/place.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:302 msgid "Places" msgstr "מקומות" #: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 msgid "Alternate Names" msgstr "שמות חליפיים" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:157 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:157 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 msgid "Code" msgstr "קוד" @@ -8393,13 +7348,11 @@ msgstr "מיקומים חליפיים" msgid "URLs" msgstr "URLs" -#: ../gramps/gen/lib/placename.py:95 ../gramps/gui/clipboard.py:579 -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 +#: ../gramps/gen/lib/placename.py:95 ../gramps/gui/clipboard.py:579 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 msgid "Place Name" msgstr "שם המקום" -#: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2625 msgid "Language" msgstr "שפה" @@ -8452,23 +7405,17 @@ msgstr "חווה" msgid "Building" msgstr "בנין" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 msgid "Number" msgstr "מספר" #. 6 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:781 -#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:781 ../gramps/gui/configure.py:664 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835 msgid "Repository" msgstr "מאגר" @@ -8476,8 +7423,7 @@ msgstr "מאגר" msgid "Repository ref" msgstr "הפניות מאגר" -#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:107 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 msgid "Call Number" msgstr "מספר פניה" @@ -8517,16 +7463,11 @@ msgstr "איסוף" msgid "Safe" msgstr "כספת" -#: ../gramps/gen/lib/src.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:165 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:262 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:108 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:67 ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:165 ../gramps/plugins/webreport/source.py:262 msgid "Author" msgstr "מחבר" @@ -8534,24 +7475,17 @@ msgstr "מחבר" msgid "Publication info" msgstr "מידע פרסום" -#: ../gramps/gen/lib/src.py:119 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:119 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:263 msgid "Abbreviation" msgstr "קיצור" #: ../gramps/gen/lib/src.py:127 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:642 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2793 ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224 msgid "Repositories" msgstr "מאגרים" @@ -8616,20 +7550,13 @@ msgstr "מלל מסוגנן" msgid "Styled Text Tags" msgstr "תגי מלל מסוגנן" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:101 ../gramps/gen/lib/tag.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:128 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:140 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:61 ../gramps/gui/views/tags.py:71 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:913 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:101 ../gramps/gen/lib/tag.py:115 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:128 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:140 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 ../gramps/gui/views/tags.py:61 ../gramps/gui/views/tags.py:71 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:913 msgid "Tag" msgstr "תג" @@ -8637,18 +7564,15 @@ msgstr "תג" msgid "Ranges" msgstr "טווחים" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Bold" msgstr "מודגש" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Italic" msgstr "נטוי" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Underline" msgstr "קו תחתון" @@ -8672,37 +7596,27 @@ msgstr "מודגש" msgid "Superscript" msgstr "כתב עילי" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Link" msgstr "קישור" #. show surname and first name -#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596 -#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 -#: ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 -#: ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:854 -#: ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:596 ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 +#: ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 +#: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98 ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 msgid "Surname" msgstr "שם משפחה" -#: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "Prefix" msgstr "קידומת" @@ -8711,16 +7625,13 @@ msgstr "קידומת" msgid "Primary" msgstr "עקרי" -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193 -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:400 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 ../gramps/gui/views/tags.py:445 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:400 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 ../gramps/gui/views/tags.py:445 msgid "Color" msgstr "צבע" @@ -8738,11 +7649,11 @@ msgstr "דואר אלקטרוני" #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:50 msgid "Web Home" -msgstr "דף בית" +msgstr "עמוד הבית" #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:51 msgid "Web Search" -msgstr "דף חיפוש" +msgstr "חיפוש מרשתת" #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:52 msgid "FTP" @@ -8768,23 +7679,17 @@ msgstr "מיזוג אובייקטי אירוע" msgid "A parent should be a father or mother." msgstr "הורה צריך להיות אב או אם." -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103 -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114 -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:54 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1899 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1923 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1947 -msgid "" -"A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " -"break the relationship between them." +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103 ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:54 ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1899 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1923 ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1947 +msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "לא ניתן למזג הורה עם צאצאים. על מנת למזג אותם יש לבטל את הקשר ביניהם." #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:135 msgid "Merge Family" msgstr "מיזוג משפחה" -#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:59 -#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:66 +#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:59 ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:66 msgid "Merge Media Objects" msgstr "מיזוג אובייקטי מדיה" @@ -8793,22 +7698,18 @@ msgid "Merge Notes" msgstr "מיזוג הערות" #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:51 -msgid "" -"Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the " -"relationship between them." +msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "לא ניתן למזג בני זוג. על מנת למזג אותם יש צורך לבטל את הקשר ביניהם." #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:118 msgid "Merge Person" msgstr "מיזוג אדם" -#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:60 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:78 +#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:60 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:78 msgid "Merge Places" msgstr "מיזוג מקומות" -#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:59 -#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:67 +#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:59 ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:67 msgid "Merge Repositories" msgstr "מיזוג מאגרים" @@ -8830,13 +7731,14 @@ msgstr "גראמפלט %s גרם לשגיאה" msgid "No description was provided" msgstr "לא סופק תאור" -#: ../gramps/gen/plug/_options.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 +#: ../gramps/gen/plug/_options.py:386 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 #, python-format msgid "" "Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n" " but is not known to the module. Ignoring..." msgstr "" +"אפשרות '%(opt_name)s' נוכחת ב%(file)s\n" +" אבל המערכת אינה מקירה אותה. המערכת תתעלם ממנה..." #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59 msgid "Stable" @@ -8848,7 +7750,7 @@ msgstr "לא יציב" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 msgid "Quickreport" -msgstr "" +msgstr "דוח מהיר" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Tool" @@ -8864,11 +7766,11 @@ msgstr "מייצא" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Doc creator" -msgstr "" +msgstr "יוצר Doc" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 msgid "Plugin lib" -msgstr "ספרית פלאג-אין" +msgstr "ספרית מתקעים" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 msgid "Map service" @@ -8878,16 +7780,13 @@ msgstr "שירות מיפוי" msgid "Gramps View" msgstr "מצג גראמפס" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/plugins/view/relview.py:131 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:112 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/plugins/view/relview.py:131 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:112 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:120 msgid "Relationships" msgstr "קשרי גומלין" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:434 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:629 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:228 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:434 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:629 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:228 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:986 msgid "Gramplet" msgstr "גראמפלט" @@ -8901,45 +7800,39 @@ msgid "Rule" msgstr "כלל" #. add miscellaneous column -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:528 -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1306 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1710 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:528 ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1306 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1710 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201 msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1178 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1204 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1178 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1204 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" -msgstr "" +msgstr "שגיאה: קריאת רישום מתקע %(filename)s כשלה" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1187 #, python-format -msgid "" -"WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " -"configured languages, using US English instead" -msgstr "" +msgid "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your configured languages, using US English instead" +msgstr "אזהרה: למתקע %(plugin_name)s אין תרגום לאף אחת מהשפות המוגדרות במערכת, במקום זאת, יעשה שימוש באנגלית" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1224 #, python-format msgid "" -"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" -"\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." +"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps " +"\"%(gramps_version)s\"." msgstr "" +"שגיאה: קובץ מתקע %(filename)s בגרסה \"%(gramps_target_version)s\" אינו נתמך על ידי גראמפס \"%(gramps_version)s\"." #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1245 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" -msgstr "" +msgstr "שגיאה: קובץ פייתון %(filename)s בקובץ יומן %(regfile)s" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1253 #, python-format -msgid "" -"ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" -msgstr "" +msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" +msgstr "שגיאה: קובץ פייתון %(filename)s בקובץ יומן %(regfile)s אינו קיים" #: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:129 msgid "Close file first" @@ -8955,42 +7848,24 @@ msgid "File %s already open, close it first." msgstr "הקובץ %s כבר פתוח, סגרי אותו קודם." #. Export shouldn't bring Gramps down. -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:147 -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:150 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:340 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:342 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:402 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:405 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:425 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:428 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:459 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:462 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:474 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:200 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:203 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157 -#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:89 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:135 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:120 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:124 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:147 ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:150 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:340 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:342 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:402 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:405 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:425 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:428 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:459 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:462 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:474 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177 ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:200 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:203 ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:89 ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 +#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:135 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:120 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:124 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 #, python-format msgid "Could not create %s" @@ -9001,14 +7876,10 @@ msgstr "לא היתן ליצור %s" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:74 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:244 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:248 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:338 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:74 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:244 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:248 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:338 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380 msgid "Default" msgstr "ברירת המחדל" @@ -9019,25 +7890,21 @@ msgstr "פוסט סקריפט / הלבטיקה" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 msgid "TrueType / FreeSans" -msgstr "TrueType / FreeSans" +msgstr "גופן אמיתי / פריסנס" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 msgid "Vertical (↓)" msgstr "אנכי (↓)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 msgid "Vertical (↑)" msgstr "אנכי (↑)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 msgid "Horizontal (→)" msgstr "אופקי (→)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 msgid "Horizontal (←)" msgstr "אופקי (←)" @@ -9083,16 +7950,14 @@ msgstr "מלוי האזור הנתון" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93 msgid "Expand uniformly" -msgstr "" +msgstr "הרחבה אחידה" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:95 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:86 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:95 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1359 msgid "Top" msgstr "מעלה" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:96 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:96 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:87 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1374 msgid "Bottom" msgstr "מטה" @@ -9115,21 +7980,19 @@ msgid "Graphviz Layout" msgstr "פריסת גראפויז" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Font family" msgstr "משפחת גופן" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 msgid "" -"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " -"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" +"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://" +"www.nongnu.org/freefont/" msgstr "" -"בחירת משפחת גופנים. במידה ותווים בינלאומיים אינם מוצגים, נא להשתמש בגופן " -"FreeSans. ניתן להוריד את FreeSans מ: http://www.nongnu.org/freefont/" +"בחירת משפחת גופנים. במידה ותווים בינלאומיים אינם מוצגים, נא להשתמש בגופן FreeSans. ניתן להוריד את FreeSans מ: http://" +"www.nongnu.org/freefont/" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Font size" msgstr "גודל גופן" @@ -9151,10 +8014,11 @@ msgstr "מספר עמודים לרוחב" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164 msgid "" -"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " -"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the " +"number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" +"גראפוויז יכול ליצור תרשימים גדולים מאוד על ידי פיזור התרשים על פני מערך עמודים מלבני. פעולה זו שולטת במספר העמודים " +"במערך במאוזן. תקף רק עבור מסמכי dot ו pdf באמצעות גראפוויז." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:171 msgid "Number of Vertical Pages" @@ -9162,10 +8026,11 @@ msgstr "מספר עמודים לאורך" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 msgid "" -"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " -"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the " +"number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" +"גראפוויז יכול ליצור תרשימים גדולים מאוד על ידי פיזור התרשים על פני מערך עמודים מלבני. פעולה זו שולטת במספר העמודים " +"במערך במאוזן. תקף רק עבור מסמכי dot ו pdf באמצעות גראפוויז." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:179 msgid "Paging Direction" @@ -9173,9 +8038,9 @@ msgstr "כיוון עימוד" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182 msgid "" -"The order in which the graph pages are output. This option only applies if " -"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." -msgstr "" +"The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are " +"greater than 1." +msgstr "הסדר שבו עמודי התרשים יוצגו בפלט. אפשרות זו תחול רק אם העמודים האופקיים או העמודים האנכיים גדולים מ-1." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:187 msgid "Connecting lines" @@ -9208,15 +8073,11 @@ msgid "" "Affects node spacing and scaling of the graph.\n" "If the graph is smaller than the print area:\n" " Compress will not change the node spacing. \n" -" Fill will increase the node spacing to fit the print area in both width " -"and height.\n" -" Expand will increase the node spacing uniformly to preserve the aspect " -"ratio.\n" +" Fill will increase the node spacing to fit the print area in both width and height.\n" +" Expand will increase the node spacing uniformly to preserve the aspect ratio.\n" "If the graph is larger than the print area:\n" -" Compress will shrink the graph to achieve tight packing at the expense of " -"symmetry.\n" -" Fill will shrink the graph to fit the print area after first increasing " -"the node spacing.\n" +" Compress will shrink the graph to achieve tight packing at the expense of symmetry.\n" +" Fill will shrink the graph to fit the print area after first increasing the node spacing.\n" " Expand will shrink the graph uniformly to fit the print area." msgstr "" "משפיע על ריווח הצמתים ושינוי קנה מידה של התרשים.\n" @@ -9235,10 +8096,11 @@ msgstr "DPI" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234 msgid "" -"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " -"try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " -"DPI." +"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. " +"PostScript and PDF files always use 72 DPI." msgstr "" +"נקודות לאינץ'. בעת יצירת תמונות למרשתת כגון קבצי. gif או. png, נא לבחור מספרים כגון 100 או 300 DPI. קובצי PostScript " +"ו-PDF משתמשים תמיד ב-72 DPI." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:241 msgid "Node spacing" @@ -9246,31 +8108,35 @@ msgstr "ריווח צומת" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:242 msgid "" -"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " -"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " -"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." +"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to " +"spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "" +"גודל השטח המזערי הפנוי בין צמתים נפרדים, באינצ'ים. עבור תרשימים אנכיים, תואם לריווח בין עמודות. עבור תרשימים " +"אופקיים, תואם לריווח בין שורות." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 msgid "Rank spacing" -msgstr "" +msgstr "ריווח דרוג" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:250 msgid "" -"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " -"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " -"this corresponds to spacing between columns." +"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between " +"rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." msgstr "" +"גודל השטח המזערי הפנוי בין דרגות, באינצ'ים. עבור תרשימים אנכיים, תואם לריווח בין עמודות. עבור תרשימים אופקיים, תואם " +"לריווח בין שורות." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257 msgid "Use subgraphs" -msgstr "" +msgstr "שימוש בתתי קבוצות" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 msgid "" -"Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " -"graphs will result in longer lines and larger graphs." +"Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and " +"larger graphs." msgstr "" +"תרשימי משנה יכולים לעזור ל- גראפויז למקם בני זוג יחד, אבל בתרשימים לא שגרתיים הדבר יביא לקווים ארוכים יותר ותרשימים " +"גדולים יותר." #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:268 @@ -9281,18 +8147,15 @@ msgstr "הערה להוספה לתרשים" msgid "This text will be added to the graph." msgstr "המלל יצורף לתרשים." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:273 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:206 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:273 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:206 msgid "Note location" msgstr "מיקום הערה" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:276 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:209 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:276 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:209 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "האם להציג את ההערה בראשית או תחתית הדף." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:280 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:213 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:280 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:213 msgid "Note size" msgstr "גודל הערה" @@ -9306,20 +8169,19 @@ msgstr "PDF (Ghostscript)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1079 msgid "PDF (Graphviz)" -msgstr "PDF (Graphviz)" +msgstr "PDF (גראפוויז)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1085 -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1085 ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 msgid "PostScript" msgstr "פוסט סקריפט" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1091 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" -msgstr "" +msgstr "גרפיקה וקטורית מובנית (SVG)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1097 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" -msgstr "" +msgstr "גרפים וקטוריים מובנים דחוסים (SVGZ)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1103 msgid "JPEG image" @@ -9335,15 +8197,15 @@ msgstr "תמונת PNG" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1121 msgid "Graphviz File" -msgstr "קובץ Graphviz" +msgstr "קובץ גראפוויז" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 msgid "paper size|Letter" -msgstr "‏גודל נייר|Letter" +msgstr "גודל נייר | Letter" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 msgid "paper size|Legal" -msgstr "גודל נייר|Legal" +msgstr "גודל נייר | Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 msgid "Custom Size" @@ -9358,14 +8220,13 @@ msgstr "גודל מותאם אישית" msgid "Full" msgstr "מלא" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64 ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 msgid "Medium" msgstr "בינוני" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:65 msgid "Short" -msgstr "" +msgstr "קצר" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:68 msgid "Above" @@ -9379,9 +8240,8 @@ msgstr "מתחת" msgid "Not shown" msgstr "לא מוצג" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:99 -#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1938 -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:591 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:99 ../gramps/gui/configure.py:166 +#: ../gramps/gui/configure.py:1938 ../gramps/gui/views/pageview.py:591 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" @@ -9399,7 +8259,7 @@ msgstr "ימין (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:79 msgid "Left (←)" -msgstr "שמאל (←)" +msgstr "שמאלה (←)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:81 msgid "Perpendicular" @@ -9411,7 +8271,7 @@ msgstr "מעוגל" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:83 msgid "Swing" -msgstr "" +msgstr "נדנדה" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:84 msgid "Mesh" @@ -9419,7 +8279,7 @@ msgstr "רשת" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:89 msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "זעיר" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:90 msgid "Script" @@ -9431,17 +8291,14 @@ msgstr "הערות שוליים" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:92 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "קטן" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 msgid "Large" msgstr "גדול" @@ -9473,7 +8330,7 @@ msgstr "פרטי צֹמֶת" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:147 msgid "Detail of information to be shown in a node." -msgstr "" +msgstr "פרטי המידע שיוצג במוצת." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:153 msgid "Position of marriage information." @@ -9484,24 +8341,16 @@ msgid "Node size" msgstr "גודל צֹמֶת" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:157 -msgid "" -"One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is " -"the width, otherwise it is the height." -msgstr "" -"ממד אחד של צומת, במילימטרים. אם זרימת הזמן היא למעלה או למטה אז זהו הגובה, " -"אחרת זה הרוחב." +msgid "One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is the width, otherwise it is the height." +msgstr "ממד אחד של צומת, במילימטרים. אם זרימת הזמן היא למעלה או למטה אז זהו הגובה, אחרת זה הרוחב." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:162 msgid "Level size" msgstr "גודל רמה" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:163 -msgid "" -"One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is " -"the height, otherwise it is the width." -msgstr "" -"ממד אחד של צומת, במילימטרים. אם זרימת הזמן היא למעלה או למטה אז זהו הגובה, " -"אחרת זה הרוחב." +msgid "One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is the height, otherwise it is the width." +msgstr "ממד אחד של צומת, במילימטרים. אם זרימת הזמן היא למעלה או למטה אז זהו הגובה, אחרת זה הרוחב." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:171 msgid "Node color." @@ -9509,8 +8358,7 @@ msgstr "צבע צֹמֶת." #. ############################### #. ################# -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 msgid "Tree Options" msgstr "אפשרויות עץ" @@ -9522,7 +8370,7 @@ msgstr "תזרים זמן" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:181 msgid "Direction that the graph will grow over time." -msgstr "" +msgstr "כיוון בו יתפתח התרשים עם הזמן." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:184 msgid "Edge style" @@ -9530,7 +8378,7 @@ msgstr "סגנון גבול" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:187 msgid "Style of the edges between nodes." -msgstr "" +msgstr "סגנון הקצוות בין צמתים." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:190 msgid "Level distance" @@ -9538,10 +8386,11 @@ msgstr "מרחק רמות" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:191 msgid "" -"The minimum amount of free space, in mm, between levels. For vertical " -"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " -"this corresponds to spacing between columns." +"The minimum amount of free space, in mm, between levels. For vertical graphs, this corresponds to spacing between " +"rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." msgstr "" +"גודל השטח המזערי הפנוי בין רמות, באינצ'ים. עבור תרשימים אנכיים, תואם לריווח בין עמודות. עבור תרשימים אופקיים, תואם " +"לריווח בין שורות." #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:202 @@ -9567,10 +8416,9 @@ msgstr "קובץ LaTeX" #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" -msgstr "" +msgstr "ערך '%(val)s' לא נמצא עבור אפשרות '%(opt)s'" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283 msgid "Valid values: " msgstr "ערכים תקינים: " @@ -9584,8 +8432,8 @@ msgstr "ערכים תקינים: " #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:112 +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:112 msgid "Unsupported" msgstr "לא נתמך" @@ -9605,8 +8453,7 @@ msgstr "מחוללי קוד" msgid "Web Pages" msgstr "עמודי מרשתת" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:91 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:91 msgid "Books" msgstr "ספרים" @@ -9622,30 +8469,27 @@ msgstr "אילנות" msgid "Graphics" msgstr "גרפיקה" -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:990 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:990 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326 msgid "The style used for the generation header." msgstr "הסגנון שמשמש ליצירת כותרת." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:68 msgid "The basic style used for the endnotes source display." -msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת מקור הערות השוליים." +msgstr "הסגנון הבסיסי המשמש להצגת מקור הערות השוליים." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:76 msgid "The basic style used for the endnotes notes display." -msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הערות הקצה." +msgstr "הסגנון הבסיסי המשמש להצגת הערות הקצה." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:84 msgid "The basic style used for the endnotes reference display." -msgstr "הסגנון הבסיסי המשמש לתצוגת הפנית הערות השוליים." +msgstr "הסגנון הבסיסי המשמש להצגת הפנית הערות השוליים." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:92 -#, fuzzy msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." -msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הערות הקצה." +msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הפניות בהערות שוליים." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:156 msgid "Endnotes" @@ -9660,40 +8504,23 @@ msgstr "הערות שוליים" #. don't show rest #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:995 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:377 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:623 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:731 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:784 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1554 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:995 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002 ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:377 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:623 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:731 ../gramps/plugins/view/relview.py:784 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 ../gramps/plugins/view/relview.py:1554 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1577 #, python-format msgid "%s:" @@ -9707,13 +8534,11 @@ msgstr "תרגום" msgid "The translation to be used for the report." msgstr "התרגום שמשמש את הדוח." -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1194 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720 msgid "Name format" msgstr "תבנית שם" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724 msgid "Select the format to display names" msgstr "בחירת תבנית להצגת השמות" @@ -9759,9 +8584,8 @@ msgid "Years from death to consider living" msgstr "שנים מהפטירה להיחשב בחיים" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:192 -#, fuzzy msgid "Whether to restrict data on recently-dead people" -msgstr "הגבלת מידע על אנשים חיים" +msgstr "האם להגביל מידע אודות אנשים שנפטרו לאחרונה" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:257 ../gramps/gui/configure.py:1222 msgid "Date format" @@ -9769,7 +8593,7 @@ msgstr "תבנית תאריך" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:260 msgid "The format and language for dates, with examples" -msgstr "" +msgstr "התבנית והשפה לתאריכים, כולל דוגמאות" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:322 msgid "Do not include" @@ -9792,17 +8616,13 @@ msgstr "האם (והיכן) לכלול מזהה יחודי של גראמפס" #. What to include #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1993 msgid "Include" -msgstr "הכללת" +msgstr "לכלול" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:329 msgid "Whether to include Gramps IDs" @@ -9813,21 +8633,16 @@ msgid "Place format" msgstr "תבנית מקום" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:341 -#, fuzzy msgid "Select the format to display places" -msgstr "בחירת את התבנית להצגת השמות" +msgstr "בחירת תבנית להצגת מקומות" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 msgid "File does not exist" msgstr "הקובץ לא קיים" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1799 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2004 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2070 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1799 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2004 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2070 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2078 msgid "Could not add photo to page" msgstr "לא ניתן להוסיף תמונה לעמוד" @@ -9837,38 +8652,32 @@ msgstr "לא ניתן להוסיף תמונה לעמוד" msgid "PERSON" msgstr "אדם" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:164 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:280 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:297 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:280 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 msgid "Entire Database" msgstr "כל מסד הנתונים" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:455 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:455 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:488 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "צאצאים של %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:460 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "משפחות צאצאיות של %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:465 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:465 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "אָבוֹת קַדמוֹנִים של %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:469 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:469 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "אנשים עם קדמון משותף עם %s" @@ -9882,9 +8691,9 @@ msgid "unknown mother" msgstr "אם לא ידועה" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:905 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" -msgstr "%(father)s ו%(mother)s (%(id)s)" +msgstr "%(father_name)s ו %(mother_name)s (%(family_id)s)" #. Do this in case of command line options query (show=filter) #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:369 @@ -9899,11 +8708,11 @@ msgstr "משפחות אָבוֹת קַדמוֹנִים של %s" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:250 msgid "Updated" -msgstr "עדכן" +msgstr "עודכן" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 msgid "updates|New" -msgstr "עדכונים|חדש" +msgstr "עדכונים|חדשים" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 #, python-format @@ -9943,12 +8752,12 @@ msgstr "'%s' לא עבור גרסה זו של גראמפס." #: ../gramps/gen/plug/utils.py:358 #, python-format msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d" -msgstr "" +msgstr "נועד לגרסה %(v1)d.%(v2)d" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:368 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." -msgstr "" +msgstr "שגיאה: חסרה גרסת_יעד_גראמפס ב '%s'..." #: ../gramps/gen/plug/utils.py:380 #, python-format @@ -9963,24 +8772,25 @@ msgstr "'%s' רשום" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:204 #, python-brace-format msgid "Unable to save list of recent DBs file {fname}: {error}" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשמור רשימת קובצי מסד נתונים {fname}: {error}" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:265 #, python-brace-format msgid "Unable to open list of recent DBs file {fname}: {error}" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לפתוח רשימת קובצי מסד נתונים {fname}: {error}" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:269 #, python-brace-format msgid "" "Error parsing list of recent DBs from file {fname}: {error}.\n" "This might indicate a damage to your files.\n" -"If you're sure there is no problem with other files, delete it, and restart " -"Gramps." +"If you're sure there is no problem with other files, delete it, and restart Gramps." msgstr "" +"שגיאה בניתוח רשימת מסדי הנתונים האחרונים מהקובץ {fname}: {error}.\n" +"עשוי להצביע על נזק לקבצים.\n" +"במידה ואין חשש לבעיה עם הקבצים האחרים, נא למחוק אותם ולהפעיל מחדש את גראמפס." -#: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1273 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 msgid "Relationship loop detected" msgstr "אובחן קשר גומלין מעגלי" @@ -10006,13 +8816,11 @@ msgstr "אדם %(person)s מחובר לעצמו דרך %(relation)s" msgid "undefined" msgstr "לא מוגדר" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2170 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2170 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "husband" msgstr "בעל" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2172 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2172 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 msgid "wife" msgstr "רעיה" @@ -10106,10 +8914,8 @@ msgstr "בן/בת זוג לשעבר" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 #, python-format -msgid "" -"Family relationship translator not available for language '%s'. Using " -"'english' instead." -msgstr "" +msgid "Family relationship translator not available for language '%s'. Using 'english' instead." +msgstr "תרגמון יחסי-גומלין משפחה אינו זמין לשפה '%s'. יעשה שימוש ב'אנגלית' במקום." #: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "death date" @@ -10157,16 +8963,16 @@ msgstr "תאריך פטירה של צאצא" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:320 msgid "descendant birth-related date" -msgstr "" +msgstr "תאריך לידה של צאצא" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:328 msgid "descendant death-related date" -msgstr "" +msgstr "תאריך פטירה של צאצא" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:341 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's descendants" -msgstr "" +msgstr "שגיאת מסד נתונים: לולאה ב %s's צאצאים" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:370 ../gramps/gen/utils/alive.py:416 msgid "ancestor birth date" @@ -10209,6 +9015,9 @@ msgid "" "%(file)s\n" "because %(error)s -- recreating it\n" msgstr "" +"זהרה: לא היתה אפשרות לנתח קובץ:\n" +"%(file)s\n" +"מכיוון ש%(error)s-- מיצר אותה מחדש\n" #: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313 #, python-format @@ -10354,7 +9163,7 @@ msgstr "סלובקית" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 msgid "Slovenian" -msgstr "סלובני" +msgstr "סלובנית" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 msgid "Albanian" @@ -10442,17 +9251,14 @@ msgid "See details" msgstr "הצגת פרטים" #: ../gramps/gen/utils/image.py:123 -msgid "" -"WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be " -"impaired." -msgstr "" +msgid "WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be impaired." +msgstr "אזהרה: רכיב PIL אינו טעון. חיתוך תמונה בקבצי הדוח יהיה פגום." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 msgid "Person|TITLE" msgstr "תואר" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 msgid "Person|Title" msgstr "תואר" @@ -10460,9 +9266,8 @@ msgstr "תואר" msgid "GIVEN" msgstr "שם פרטי" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:851 -#: ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:860 -#: ../gramps/gui/configure.py:861 ../gramps/gui/configure.py:862 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:858 +#: ../gramps/gui/configure.py:860 ../gramps/gui/configure.py:861 ../gramps/gui/configure.py:862 #: ../gramps/gui/configure.py:863 ../gramps/gui/configure.py:864 msgid "SURNAME" msgstr "שם משפחה" @@ -10479,9 +9284,8 @@ msgstr "בשימוש" msgid "Name|COMMON" msgstr "נפוץ" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 -#: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 -#: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 +#: ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 msgid "Name|Common" msgstr "נפוץ" @@ -10498,8 +9302,7 @@ msgid "SUFFIX" msgstr "סיומות" #. name, sort, width, modelcol -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 msgid "Name|Primary" msgstr "ראשי" @@ -10509,27 +9312,27 @@ msgstr "ראשי" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 msgid "PRIMARY[PRE]" -msgstr "" +msgstr "עיקרי[עיק]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 msgid "Primary[pre]" -msgstr "" +msgstr "עיקרי[עיק]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 msgid "PRIMARY[SUR]" -msgstr "" +msgstr "עיקרי[משפ]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 msgid "Primary[sur]" -msgstr "" +msgstr "עיקרי[משפ]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 msgid "PRIMARY[CON]" -msgstr "" +msgstr "עקרי[קיש]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 msgid "Primary[con]" -msgstr "" +msgstr "עקרי[קיש]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 msgid "PATRONYMIC" @@ -10537,35 +9340,35 @@ msgstr "משפחת האב" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 msgid "PATRONYMIC[PRE]" -msgstr "" +msgstr "פטרונימי[קיד]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 msgid "Patronymic[pre]" -msgstr "" +msgstr "פטרונימי[קיד]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 msgid "PATRONYMIC[SUR]" -msgstr "" +msgstr "פטרונימי[משפ]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 msgid "Patronymic[sur]" -msgstr "" +msgstr "פטרונימי[משפ]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 msgid "PATRONYMIC[CON]" -msgstr "" +msgstr "פטרונימי[קיש]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 msgid "Patronymic[con]" -msgstr "" +msgstr "פטרונימי[קיש]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 msgid "RAWSURNAMES" -msgstr "" +msgstr "שמות משפחה גולמיים" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:865 msgid "Rawsurnames" -msgstr "" +msgstr "שמות משפחה גולמיים" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "NOTPATRONYMIC" @@ -10612,19 +9415,15 @@ msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s מע" #: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429 msgid "male" msgstr "זכר" #: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:340 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430 msgid "female" msgstr "נקבה" @@ -10643,14 +9442,12 @@ msgid "Very High" msgstr "גבוה מאוד" #: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "גבוה" #: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "נמוך" @@ -10680,28 +9477,19 @@ msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "קשר לא מצויין בין גבר לאישה" #: ../gramps/gen/utils/string.py:77 -msgid "" -"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " -"abandoning changes." -msgstr "" -"ניתן יהיה לשחזר את המידע על ידי פעולת הסגה או על ידי יציאה ללא שמירת שינויים." +msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." +msgstr "ניתן יהיה לשחזר את המידע על ידי פעולת הסגה או על ידי יציאה ללא שמירת שינויים." #. Name UNICODE SUBSTITUTION -#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:61 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:61 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Female" msgstr "נקבה" -#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:62 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:62 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Male" msgstr "זכר" @@ -10715,7 +9503,7 @@ msgstr "לסביות" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:65 msgid "Male homosexuality" -msgstr "" +msgstr "הומוסקסואליות זכרית" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:66 msgid "Heterosexuality" @@ -10723,7 +9511,7 @@ msgstr "הטרוסקסואליות" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:67 msgid "Transgender, hermaphrodite (in entomology)" -msgstr "" +msgstr "טרנסג'נדר, דו-מיניים (באנטומולוגיה)" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:68 msgid "Transgender" @@ -10731,7 +9519,7 @@ msgstr "טרנסג'נדר" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:69 msgid "Neuter" -msgstr "" +msgstr "עקר" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:71 msgid "Illegitimate" @@ -10747,7 +9535,7 @@ msgstr "התארסו" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:77 msgid "Unmarried partnership" -msgstr "זוגיות ללא נישואין" +msgstr "מערכת יחסים ללא נישואין" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:78 msgid "Buried" @@ -10755,7 +9543,7 @@ msgstr "קבורה" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:79 msgid "Cremated/Funeral urn" -msgstr "שרפה/כד הלוויה" +msgstr "שרפה/כד לוויה" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:80 msgid "Killed in action" @@ -10774,7 +9562,7 @@ msgstr "כלום" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:108 msgid "Skull and crossbones" -msgstr "" +msgstr "גולגולת ועצמות" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:109 msgid "Ankh" @@ -10802,7 +9590,7 @@ msgstr "כוכב וסהר" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:115 msgid "West Syriac cross" -msgstr "" +msgstr "צלב מערב סורי" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:116 msgid "East Syriac cross" @@ -10822,7 +9610,7 @@ msgstr "מוצלל עם צלב לטיני" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:120 msgid "Maltese cross" -msgstr "" +msgstr "צלב מלטזי" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:121 msgid "Star of David" @@ -10834,34 +9622,32 @@ msgstr "נפטר(ה)" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." -msgstr "" +msgstr "לא ידוע, נוצר להחלפת אובייקט הערה חסר." #. primitive static variable #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:150 #, python-format msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" -msgstr "" +msgstr "לא ידוע, חסר %(time)s (%(count)d)" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:169 #, python-format msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." -msgstr "" +msgstr "אובייקטים אליהם מפנה הערה זו היו חסרים בקובץ שיובא ב %s." #: ../gramps/grampsapp.py:172 #, python-format msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." -"%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" "רסת פייתון שמותקנת במערכת זו לא עומדת בדרישות.\n" -"נדרשת גרסה%(v1)d.%(v2)d.%(v3)d לפחות, על מנת לאתחל את גראמפס .\n" +"נדרשת גרסה%(v1)d.%(v2)d.%(v3)d לפחות, על מנת לאתחל את גראמפס.\n" "\n" "גראמפס יסגר כעת." -#: ../gramps/grampsapp.py:428 ../gramps/grampsapp.py:435 -#: ../gramps/grampsapp.py:488 +#: ../gramps/grampsapp.py:428 ../gramps/grampsapp.py:435 ../gramps/grampsapp.py:488 msgid "Configuration error:" msgstr "שגיאת תצורה:" @@ -10874,14 +9660,12 @@ msgstr "שגיאה בקריאת ההגדרות" msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed." msgstr "" "לא נמצאה הגדרה עבור סוג MIME %s\n" " \n" "\n" -"יתכן וההתקנה של גראמפס לא הייתה מלאה. נא לוודא שסוגי MIME של גראמפס מותקנים " -"כראוי." +"יתכן וההתקנה של גראמפס לא הייתה מלאה. נא לוודא שסוגי MIME של גראמפס מותקנים כראוי." #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:97 msgid "" @@ -10891,8 +9675,8 @@ msgid "" "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" "license." msgstr "" -"מרבית האיורים גראמפס מקורם בפרוייקט Tango או נגזרים ממנו. האיורים מופצים תחת " -"רישיון 'Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5'." +"מרבית האיורים cגראמפס מקורם בפרוייקט טאנגו או נגזרים ממנו. האיורים מופצים תחת רישיון 'Create Commons Attribution-" +"ShareAlike 2.5'." #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 msgid "Gramps Homepage" @@ -10905,12 +9689,12 @@ msgstr "תרומות על ידי" #. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:120 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "אבי מרקוביץ - avi.markovitz@gmail.com" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:131 #, python-format msgid "Distribution: %s" -msgstr "תאור: %s" +msgstr "התפלגות: %s" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:142 #, python-format @@ -10921,8 +9705,7 @@ msgstr "מערכת הפעלה: %s" msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "שימוש_בלוח_גזירים" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:401 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:126 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:401 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:126 msgid "Family Event" msgstr "אירוע משפחה" @@ -10952,9 +9735,8 @@ msgstr "הפנית צאצא" msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1357 ../gramps/gui/clipboard.py:1363 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1401 ../gramps/gui/clipboard.py:1446 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1357 ../gramps/gui/clipboard.py:1363 ../gramps/gui/clipboard.py:1401 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1446 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "לוח גזירים" @@ -10968,7 +9750,7 @@ msgstr "הצגת %s פרטים" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format msgid "the object|Make %s active" -msgstr "" +msgstr "הפיכת %s הפעיל" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format @@ -10978,25 +9760,21 @@ msgstr "יצירת מסננן מה %s שנבחר..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 #, python-format msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed" -msgstr "" +msgstr "מצג עץ: עמודה ראשונה \"%s\" לא ניתנת לשינוי" #: ../gramps/gui/columnorder.py:95 msgid "Drag and drop the columns to change the order" -msgstr "" +msgstr "גרירה ושחרור של העמודות לשינוי הסדר" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1834 -#: ../gramps/gui/configure.py:1858 ../gramps/gui/configure.py:1884 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1834 ../gramps/gui/configure.py:1858 +#: ../gramps/gui/configure.py:1884 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 msgid "_Apply" msgstr "_החלה" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 msgid "Display" msgstr "תצוגה" @@ -11021,23 +9799,16 @@ msgid "Display Name Editor" msgstr "עורך שמות" #. self.window.connect('response', self.close) -#: ../gramps/gui/configure.py:116 ../gramps/gui/configure.py:189 -#: ../gramps/gui/dialog.py:261 ../gramps/gui/dialog.py:307 -#: ../gramps/gui/dialog.py:333 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:556 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 -#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:637 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 +#: ../gramps/gui/configure.py:116 ../gramps/gui/configure.py:189 ../gramps/gui/dialog.py:261 ../gramps/gui/dialog.py:307 +#: ../gramps/gui/dialog.py:333 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:556 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:23 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:637 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 msgid "_Close" msgstr "_סגירה" @@ -11045,110 +9816,90 @@ msgstr "_סגירה" #: ../gramps/gui/configure.py:119 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" -" Given - given name (first name) Surname - surnames " -"(with prefix and connectors)\n" -" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix " -"(Jr., Sr.)\n" +" Given - given name (first name) Surname - surnames (with prefix and connectors)\n" +" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n" " Call - call name Nickname - nick name\n" -" Initials- first letters of given Common - nick name, " -"call, or first of given\n" +" Initials- first letters of given Common - nick name, call, or first of given\n" " Prefix - all prefixes (von, de)\n" "Surnames:\n" -" Rest - non primary surnames Notpatronymic- all " -"surnames, except pa/matronymic & primary\n" -" Familynick- family nick name Rawsurnames - surnames " -"(no prefixes and connectors)\n" -" Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- full primary surname, " -"prefix, surname only, connector\n" -" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic " -"surname, prefix, surname only, connector\n" +" Rest - non primary surnames Notpatronymic- all surnames, except pa/matronymic & primary\n" +" Familynick- family nick name Rawsurnames - surnames (no prefixes and connectors)\n" +" Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- full primary surname, prefix, surname only, connector\n" +" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic surname, prefix, surname only, connector\n" "\n" -"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. " -"Other text appears literally.\n" +"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. Other text appears literally.\n" "\n" -"Example: Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - " -"Underhills\n" -" Edwin Jose: Given, von der: Prefix, Smith and " -"Weston: Primary, and: [con], Wilson: Patronymic,\n" -" Dr.: Title, Sr: Suffix, Ed: Nickname, " -"Underhills: Familynick, Jose: Call.\n" +"Example: Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills\n" +" Edwin Jose: Given, von der: Prefix, Smith and Weston: Primary, and: [con], " +"Wilson: Patronymic,\n" +" Dr.: Title, Sr: Suffix, Ed: Nickname, Underhills: Familynick, Jose: Call.\n" msgstr "" +"מילות המפתח הבאות יוחלפו בחלקי השם המתאימים:\n" +"‏ פרטי - שם פרטי משפחה - שם משפחה (עם קידומת וקישור)\n" +"‏ תואר - תואר (דר', גב.) סיומת - סיומת (ג'וניור, השלישי)\n" +"‏ פניה - פניה כינוי - כינוי\n" +"‏ ראשי תיבות- אות ראשונה של שם פרטי Common - כינוי, פניה, או אות ראשונה של שם פרטי\n" +"‏ קידומת - כל הקידומות (וון, דה)\n" +"‏שמות משפחה:\n" +"‏ השאר - לא שמות משפחה עיקריים Notpatronymic- כל שמות המשפחה, למעט פטרו/מטרונימי & ראשי\n" +"‏ כינוי משפחה- כינוי משפחה שם משפחה גלמי - שמות משפחה (ללא קידומות וקישורים)\n" +"‏ עיקרי, עיקרי[עיק] או [משפ] או [קיש]- שם משפחה עיקרי מלא, קידומת, שם משפחה בלבד, קישור\n" +"‏ פטרונימי, או [עיק] או [משפ] או [קיש] - שם משפחה פטרו/מטרונימי מלא, קידומת, שם משפחה בלבד, קישור\n" +"‏\n" +"‏מילת מפתח רישית כופה אותיות רישיות. סוגריים מיותרים ופסיקים מוסרים. טקסט אחר מופיע פשוטו כמשמעו.\n" +"‏\n" +"‏דוגמה: דר' אדווין חוזה וון דר סמיט וווסטון ווילסון סניור (\"א.ד\") - אנדרהילס\n" +"‏ אדווין חוזה: פרטי, וון דר: קידומת, Smith ו ווסטון: ראשי, ו: [קישור], " +"ווילסון: פטרונימי,\n" +" ‏ דר': תואר, סניור: סיומת, א.ד: כינוי, אנדרהילס: כינוי משפחה, חוזה: כינוי.\n" #: ../gramps/gui/configure.py:148 msgid " Name Editor" msgstr " עורך שמות" -#: ../gramps/gui/configure.py:242 ../gramps/gui/configure.py:248 -#: ../gramps/gui/configure.py:1007 +#: ../gramps/gui/configure.py:242 ../gramps/gui/configure.py:248 ../gramps/gui/configure.py:1007 msgid "Invalid or incomplete format definition." -msgstr "" +msgstr "הגדרת תבנית לא תקינה או חלקית." #. label for the combo #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/configure.py:386 ../gramps/gui/configure.py:413 -#: ../gramps/gui/configure.py:435 ../gramps/gui/configure.py:451 -#: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:519 -#: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/configure.py:689 -#: ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1222 -#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1267 -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 ../gramps/gui/configure.py:1294 -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 ../gramps/gui/configure.py:1332 -#: ../gramps/gui/configure.py:1634 ../gramps/gui/configure.py:1652 -#: ../gramps/gui/configure.py:1735 ../gramps/gui/configure.py:1786 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 +#: ../gramps/gui/configure.py:386 ../gramps/gui/configure.py:413 ../gramps/gui/configure.py:435 +#: ../gramps/gui/configure.py:451 ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:519 +#: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/configure.py:689 ../gramps/gui/configure.py:1194 +#: ../gramps/gui/configure.py:1222 ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1267 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 ../gramps/gui/configure.py:1294 ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gui/configure.py:1332 ../gramps/gui/configure.py:1634 ../gramps/gui/configure.py:1652 +#: ../gramps/gui/configure.py:1735 ../gramps/gui/configure.py:1786 ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: ../gramps/gui/configure.py:575 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 ../gramps/gui/glade/book.glade:498 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:299 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:467 ../gramps/gui/views/tags.py:681 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:643 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:245 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1749 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 +#: ../gramps/gui/configure.py:575 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 ../gramps/gui/glade/book.glade:498 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 ../gramps/gui/undohistory.py:82 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:299 ../gramps/gui/views/tags.py:467 ../gramps/gui/views/tags.py:681 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:643 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:245 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1749 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" @@ -11157,23 +9908,19 @@ msgid "Researcher information" msgstr "מידע אודות החוקר" #: ../gramps/gui/configure.py:602 -msgid "" -"Enter information about yourself so people can contact you when you " -"distribute your Family Tree" -msgstr "" +msgid "Enter information about yourself so people can contact you when you distribute your Family Tree" +msgstr "הזנת מידע אודות עצמך כדי שאנשים יוכלו ליצור עמך קשר שכאילן היוחסין יופץ" -#: ../gramps/gui/configure.py:617 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" -msgstr "מחוז" +msgstr "מדינה/מחוז" #: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "מיקוד" -#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 +#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "דואר אלקטרוני" @@ -11182,12 +9929,10 @@ msgid "Researcher" msgstr "חוקר" #: ../gramps/gui/configure.py:638 -#, fuzzy msgid "Gramps ID format settings" -msgstr "מחרוזת תבנית שם %s שגויה" +msgstr "הגדרות תבנית מזהה גראמפס" -#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/editors/editperson.py:641 -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/editors/editperson.py:641 ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 msgid "Media Object" msgstr "אובייקט מדיה" @@ -11249,11 +9994,11 @@ msgstr "רקע לנפטר" #: ../gramps/gui/configure.py:709 msgid "Border for Alive" -msgstr "מסגרת עבור 'חי'" +msgstr "מסגרת עבור 'חי(ה)'" #: ../gramps/gui/configure.py:710 msgid "Border for Dead" -msgstr "מסגרת עבור 'נפטר'" +msgstr "מסגרת עבור 'נפטר(ת)'" #. for family #: ../gramps/gui/configure.py:730 @@ -11262,15 +10007,15 @@ msgstr "רקע ברירת המחדל" #: ../gramps/gui/configure.py:731 msgid "Background for Married" -msgstr "רקע לנשואים" +msgstr "רקע לנישואין" #: ../gramps/gui/configure.py:732 msgid "Background for Unmarried" -msgstr "רקע ללא נשואים" +msgstr "רקע ללא נישואין" #: ../gramps/gui/configure.py:734 msgid "Background for Civil union" -msgstr "רקע לנישואים אזרחיים" +msgstr "רקע לנישואין אזרחיים" #: ../gramps/gui/configure.py:736 msgid "Background for Unknown" @@ -11286,7 +10031,7 @@ msgstr "גבול ברירת המחדל" #: ../gramps/gui/configure.py:739 msgid "Border for Divorced" -msgstr "מסגרת עבור 'גרוש'" +msgstr "מסגרת עבור 'גרוש(ה)'" #. for other #: ../gramps/gui/configure.py:742 @@ -11316,11 +10061,11 @@ msgstr "דיכוי אזהרה בעת ביטול שינויים שטרם נשמר #: ../gramps/gui/configure.py:808 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" -msgstr "" +msgstr "דיכוי אזהרה בעת יצוא לג'דקום, לגבי חוקר חסר" #: ../gramps/gui/configure.py:813 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" -msgstr "" +msgstr "הצגת דו-שיח מצב מתקעים עם שגיאת טעינת מתקע" #: ../gramps/gui/configure.py:816 msgid "Warnings" @@ -11330,8 +10075,7 @@ msgstr "אזהרות" msgid "Common" msgstr "נפוץ" -#: ../gramps/gui/configure.py:852 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 +#: ../gramps/gui/configure.py:852 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "Call" msgstr "מכונה בשם" @@ -11341,7 +10085,7 @@ msgstr "לא פטרונומי" #: ../gramps/gui/configure.py:935 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" -msgstr "" +msgstr "'אנטר' לשמירה 'Esc' לביטול עריכה" #: ../gramps/gui/configure.py:984 msgid "This format exists already." @@ -11353,71 +10097,49 @@ msgstr "דוגמא" #. show an add button #. we now construct an add menu -#: ../gramps/gui/configure.py:1054 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:195 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 +#: ../gramps/gui/configure.py:1054 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:195 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:458 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1703 msgid "_Add" msgstr "_הוספה" -#: ../gramps/gui/configure.py:1057 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:131 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1738 +#: ../gramps/gui/configure.py:1057 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:131 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:459 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1738 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1966 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../gramps/gui/configure.py:1061 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:150 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:132 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:198 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:634 +#: ../gramps/gui/configure.py:1061 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:132 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:198 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:634 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:460 msgid "_Remove" -msgstr "הס_רה" +msgstr "_הסרה" #: ../gramps/gui/configure.py:1153 -#, fuzzy msgid "Appearance and format settings" -msgstr "מחרוזת תבנית שם %s שגויה" +msgstr "הגדרות מראה ועיצוב" -#: ../gramps/gui/configure.py:1198 ../gramps/gui/configure.py:1237 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 +#: ../gramps/gui/configure.py:1198 ../gramps/gui/configure.py:1237 ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: ../gramps/gui/configure.py:1208 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" -msgstr "" +msgstr "להחשיב משפחה פטרו/מטרונימית חד הורית כשם משפחה" #: ../gramps/gui/configure.py:1240 msgid "Place format (auto place title)" @@ -11425,7 +10147,7 @@ msgstr "תבנית מקום (כותרת מקום אוטומטית)" #: ../gramps/gui/configure.py:1243 msgid "Enables automatic place title generation using specifed format." -msgstr "" +msgstr "אפשור חילול אוטומטי של כותרת מקום תוך שימוש בתבנית מוגדרת." #: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Years" @@ -11463,14 +10185,13 @@ msgstr "גובה תיבת שמות משפחה מרובים (פיקסלים)" msgid "Active person's name and ID" msgstr "שם ומזהה של האדם הפעיל" -#: ../gramps/gui/configure.py:1322 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 +#: ../gramps/gui/configure.py:1322 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 msgid "Relationship to home person" -msgstr "קשר לאדם הראשי" +msgstr "קשר גומלין לאדם הראשי" #: ../gramps/gui/configure.py:1332 msgid "Status bar" -msgstr "שורת מצב" +msgstr "סרגל מצב" #: ../gramps/gui/configure.py:1339 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" @@ -11502,7 +10223,7 @@ msgstr "שם משפחה חסר" #: ../gramps/gui/configure.py:1378 msgid "Missing given name" -msgstr "" +msgstr "שם פרטי חסר" #: ../gramps/gui/configure.py:1381 msgid "Missing record" @@ -11525,14 +10246,12 @@ msgid "Change is not immediate" msgstr "השינוי אינו מיידי" #: ../gramps/gui/configure.py:1462 -msgid "" -"Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " -"started." +msgid "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is started." msgstr "שינוי תבנית התאריך ייכנס לתוקף רק לאחר האתחול של גראמפס." #: ../gramps/gui/configure.py:1487 msgid "Dates settings used for calculation operations" -msgstr "" +msgstr "הגדרות תאריך לשימוש בפעולות חישוב" #: ../gramps/gui/configure.py:1493 msgid "Date about range" @@ -11564,7 +10283,7 @@ msgstr "מספר שנים ממוצע בין דורות" #: ../gramps/gui/configure.py:1521 msgid "Markup for invalid date format" -msgstr "סימון לתבנית תאריך לא תקינה" +msgstr "סימון תבנית תאריך לא תקינה" #: ../gramps/gui/configure.py:1525 #, python-format @@ -11583,6 +10302,19 @@ msgid "" "For example: <u><b>%s</b></u>\n" "will display Underlined bold date.\n" msgstr "" +"סימני נוחות הם:\n" +"‏<b>מודגש</b>\n" +"‏<big>הגדלת גופן באופן יחסי</big>\n" +"‏<i>נטוי</i>\n" +"‏<s>קו חוצה</s>\n" +"‏<sub>כתבת תחתי</sub>\n" +"‏<sup>כתב עילי</sup>\n" +"‏<small>הקטנת גופן באופן יחסי</small>\n" +"‏<tt>גופן רוחב קבועt</tt>\n" +"‏<u>קו תחתון</u>\n" +"\n" +"‏לדוגמה: <u><b>%s</b></u>\n" +"‏יוצג תאריך מודגש עם קו תחתון.\n" #: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Dates" @@ -11594,7 +10326,7 @@ msgstr "הגדרות גראמפס כלליות" #: ../gramps/gui/configure.py:1553 msgid "Add default source on GEDCOM import" -msgstr "הוספת ברירת המחדל מקור בעת יבוא קובץ ג'דקום" +msgstr "הוספת 'מקור' ברירת מחדל בעת יבוא קובץ ג'דקום" #: ../gramps/gui/configure.py:1572 msgid "Add tag on import" @@ -11605,10 +10337,12 @@ msgid "" "Specifed tag will be added on import.\n" "Clear to set default value." msgstr "" +"התג שצוין יתווסף בייבוא.\n" +"ניקוי על מנת להגדיר ערך ברירת מחדל." #: ../gramps/gui/configure.py:1580 msgid "Enable spelling checker" -msgstr "אפשור בדיקת כתיב" +msgstr "אפשור בדיקת איות" #: ../gramps/gui/configure.py:1589 #, python-format @@ -11625,11 +10359,11 @@ msgstr "הצגת עצה יומית" #: ../gramps/gui/configure.py:1597 msgid "Show useful information about using Gramps on startup." -msgstr "" +msgstr "הצגת מידע שימושי באתחול גרמפס." #: ../gramps/gui/configure.py:1600 msgid "Remember last view displayed" -msgstr "זכירת התצוגה האחרונה שהייתה בשימוש" +msgstr "זכירת המצג האחרון שהייתה בשימוש" #: ../gramps/gui/configure.py:1602 msgid "Remember last view displayed and open it next time." @@ -11637,15 +10371,15 @@ msgstr "זכירת המצג האחרון שהוצג ופתיחתו בפעם הב #: ../gramps/gui/configure.py:1605 msgid "Max generations for relationships" -msgstr "מספר דורות מרבי לקשרים" +msgstr "מספר דורות מרבי לקשרי גומלין" #: ../gramps/gui/configure.py:1611 msgid "Base path for relative media paths" -msgstr "נתיב בסיס לנתיבים יחסיים לספרית המדיה" +msgstr "נתיב הבסיס לנתיבים יחסיים לספרית המדיה" #: ../gramps/gui/configure.py:1617 msgid "Third party addons management" -msgstr "" +msgstr "ניהול תוספים צד ג'" #: ../gramps/gui/configure.py:1626 msgid "Once a month" @@ -11669,7 +10403,7 @@ msgstr "בדיקת זמינות עדכונים" #: ../gramps/gui/configure.py:1640 msgid "Updated addons only" -msgstr "עדכן תוספים בלבד" +msgstr "עדכונו תוספים בלבד" #: ../gramps/gui/configure.py:1641 msgid "New addons only" @@ -11677,7 +10411,7 @@ msgstr "תוספים חדשים בלבד" #: ../gramps/gui/configure.py:1642 msgid "New and updated addons" -msgstr "תוספים חדשים ומעודכנים" +msgstr "תוספים חדשים ועדכונים" #: ../gramps/gui/configure.py:1652 msgid "What to check" @@ -11689,7 +10423,7 @@ msgstr "היכן לבדוק" #: ../gramps/gui/configure.py:1662 msgid "Do not ask about previously notified addons" -msgstr "לא לשאול אודות הרחבות שדווחו בעבר" +msgstr "לא לשאול אודות תוספים שדווחו בעבר" #: ../gramps/gui/configure.py:1667 msgid "Check for updated addons now" @@ -11701,11 +10435,11 @@ msgstr "בדיקת תוספים כשלה" #: ../gramps/gui/configure.py:1680 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "נראה שמאגר התוספים אינו זמין, נא לנסות שוב מאוחר יותר." #: ../gramps/gui/configure.py:1693 msgid "There are no available addons of this type" -msgstr "" +msgstr "אין תוספים זמינים מהסוג הזה" #: ../gramps/gui/configure.py:1694 #, python-format @@ -11728,7 +10462,7 @@ msgstr "עדכון" #: ../gramps/gui/configure.py:1729 msgid "Family tree database settings and Backup management" -msgstr "" +msgstr "הגדרות אילן יוחסין וניהול גיבויים" #: ../gramps/gui/configure.py:1735 msgid "Database backend" @@ -11751,10 +10485,8 @@ msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "טעינה אוטומטית של אילן יוחסין" #: ../gramps/gui/configure.py:1761 -msgid "" -"Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last " -"used." -msgstr "" +msgid "Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last used." +msgstr "לא לפתוח דו-שיח לבחירת אילן יוחסין לטעינה, פשוט לטעון את האחרון שהיה בשימוש." #: ../gramps/gui/configure.py:1766 msgid "Backup path" @@ -11786,65 +10518,38 @@ msgstr "גיבוי אוטומטי" #: ../gramps/gui/configure.py:1829 msgid "Select media directory" -msgstr "בחירת ספרית מדיה" +msgstr "בחירת מחיצת מדיה" -#: ../gramps/gui/configure.py:1832 ../gramps/gui/configure.py:1857 -#: ../gramps/gui/configure.py:1882 ../gramps/gui/dbloader.py:401 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:714 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:21 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:45 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:434 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:666 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 -#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1064 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 -#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:996 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1292 +#: ../gramps/gui/configure.py:1832 ../gramps/gui/configure.py:1857 ../gramps/gui/configure.py:1882 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:401 ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:714 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:21 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:21 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:44 ../gramps/gui/glade/editname.glade:21 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:45 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:21 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:39 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:434 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:666 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1064 ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 +#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:996 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1292 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:780 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 -#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 +#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" @@ -11854,22 +10559,24 @@ msgstr "בחירת מחיצת מסד נתונים" #: ../gramps/gui/configure.py:1879 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 msgid "Select backup directory" -msgstr "בחירת ספרית גיבוי" +msgstr "בחירת מחיצת גיבוי" #: ../gramps/gui/configure.py:1946 msgid "" -"This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all " -"genealogical symbols\n" +"This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all genealogical symbols\n" "\n" -"If you select the \"use symbols\" checkbox, Gramps will use the selected " -"font if it exists." +"If you select the \"use symbols\" checkbox, Gramps will use the selected font if it exists." msgstr "" +"לשונית זו מאפשרת שימוש בגופן אחד המסוגל להציג את כל הסמלים הגנאלוגיים\n" +"\n" +"בסימון בתיבת הסימון 'שימש בסמלים', גראמפס ישתמש בגופן שנבחר ככל שהוא הוא קיים." #: ../gramps/gui/configure.py:1952 msgid "" -"This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to " -"pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian." +"This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to pronounce a name or if you mix multiple " +"languages like greek and russian." msgstr "" +"עשוי להיות שימושי במידה ומעוניינים להוסיף פונטיקה בהערות לאופן הגית שם או, במידה ומעורבות מספר שפות כמו יוונית ורוסית." #: ../gramps/gui/configure.py:1959 msgid "Use symbols" @@ -11877,18 +10584,20 @@ msgstr "שימוש בסמלים" #: ../gramps/gui/configure.py:1964 msgid "" -"Be careful, if you click on the \"Try to find\" button, it can take a while " -"before you can continue (10 minutes or more). \n" +"Be careful, if you click on the \"Try to find\" button, it can take a while before you can continue (10 minutes or " +"more). \n" "If you cancel the process, nothing will be changed." msgstr "" -"זהירות, הקשה על לחצן \"ניסיון למצוא\", עשוי לקחת זמן רב (10 דקות ומעלה).\n" -"ביטול התהליך, לא ישתנה דבר." +"זהירות, הקשה על לחצן 'ניסיון למצוא', עשוי לארוך זמן רב (10 דקות ומעלה).\n" +"אם התהליך יבוטל במהלך הבצוע, דבר לא ישתנה." #: ../gramps/gui/configure.py:1974 msgid "" "You have already run the tool to search for genealogy fonts.\n" "Run it again only if you added fonts on your system." msgstr "" +"הכלי לחיפוש גופנים גנאלוגיים כבר מופעל.\n" +"נא להפעיל אותו שוב רק אם נוספו גופנים למערכת." #: ../gramps/gui/configure.py:1979 msgid "Try to find" @@ -11900,7 +10609,7 @@ msgstr "בחירת גופן" #: ../gramps/gui/configure.py:2003 ../gramps/gui/configure.py:2108 msgid "Select default death symbol" -msgstr "" +msgstr "בחירת סימול פטירה ברירת מחדל" #: ../gramps/gui/configure.py:2012 msgid "Genealogical Symbols" @@ -11911,10 +10620,8 @@ msgid "Cannot look for genealogical fonts" msgstr "לא ניתן לאתר גופנים גנאלוגיים" #: ../gramps/gui/configure.py:2022 -msgid "" -"I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module " -"fontconfig for python 3." -msgstr "לא ניתן לבחור גופנים גנאלוגים. נא להתקין רכיב fontconfig ל פייתון 3" +msgid "I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module fontconfig for python 3." +msgstr "לא ניתן לבחור גופנים גנאלוגים. נא להתקין רכיב fontconfig ל פיתון 3." #: ../gramps/gui/configure.py:2039 msgid "Checking available genealogical fonts" @@ -11922,17 +10629,15 @@ msgstr "בדיקת זמינות שם גופנים גניאולוגיים" #: ../gramps/gui/configure.py:2043 msgid "Looking for all fonts with genealogical symbols." -msgstr "" +msgstr "איתור כל הגופנים בעלי סמלים גנאולוגיים." #: ../gramps/gui/configure.py:2116 -msgid "" -"You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not " -"be able to use symbols." -msgstr "" +msgid "You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not be able to use symbols." +msgstr "אין גופנים עם סמלים גנאלוגיים במערכת. גראמפס לא יוכל להשתמש בסמלים." #: ../gramps/gui/configure.py:2154 msgid "What you will see" -msgstr "" +msgstr "מה יוצג" #: ../gramps/gui/dbloader.py:120 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" @@ -11940,15 +10645,12 @@ msgstr "הסגת אזהרת היסטורית" #: ../gramps/gui/dbloader.py:121 msgid "" -"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " -"particular, you will not be able to revert the import or any changes made " -"prior to it.\n" +"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the " +"import or any changes made prior to it.\n" "\n" -"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup " -"your database." +"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup your database." msgstr "" -"התקדמות עם היבוא ימחק את כל ההיסטוריה בשיח זה. בעיקר, לא ניתן יהיה להסיג את " -"היבוא או כל שינוי שנעשה לפניו.\n" +"התקדמות עם היבוא תמחק את כל ההיסטוריה בשיח זה. במיוחד, לא ניתן יהיה להסיג את היבוא או כל שינוי שנעשה לפניו.\n" "\n" "אם יידרש להסיג את היבוא, נא לגבות את מסד הנתונים תחילה." @@ -11960,38 +10662,35 @@ msgstr "_להמשיך עם הייבוא" msgid "_Stop" msgstr "_עצירה" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:215 ../gramps/gui/dbloader.py:230 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:260 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/dbloader.py:215 ../gramps/gui/dbloader.py:230 ../gramps/gui/dbloader.py:260 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" -msgstr "האם את בטוחה שברצונך לנקות את היסטורית הביטולים?" +msgstr "האם לשדרג אילן יוחסין?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:233 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:263 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:233 ../gramps/gui/dbloader.py:263 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" msgstr "" +"בוצע גיבוי,\n" +"נא לשדרג את אילן היוחסין" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:235 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:250 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:751 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:235 ../gramps/gui/dbloader.py:250 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:265 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:250 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:751 ../gramps/gui/viewmanager.py:624 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: ../gramps/gui/dbloader.py:245 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" -msgstr "האם את בטוחה שברצונך לנקות את היסטורית הביטולים?" +msgstr "האם לשנמך אילן יוחסים?" #: ../gramps/gui/dbloader.py:248 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" msgstr "" +"בוצע גיבוי,\n" +"נא לשנמך את אילן היוחסין" #: ../gramps/gui/dbloader.py:316 msgid "All files" @@ -12023,20 +10722,18 @@ msgstr "יבוא אילן יוחסין" #: ../gramps/gui/dbloader.py:436 msgid "Import" -msgstr "יבא" +msgstr "יבוא" #: ../gramps/gui/dbloader.py:493 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" "\n" -"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and " -"others." +"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and others." msgstr "" -"סוג הקובץ \"%s\" לא מוכר.\n" +"סוג הקובץ '%s' לא מוכר.\n" "\n" -"סוגי קבצים מותרים הם: גראמפס database, גראמפס XML, גראמפס package, ג'דקום " -"ואחרים." +"סוגי קבצים מותרים הם: מסד נתונים גראמפס, גראמפס XML, חבילת גראמפס, ג'דקום ואחרים." #: ../gramps/gui/dbloader.py:516 ../gramps/gui/dbloader.py:523 msgid "Cannot open file" @@ -12061,11 +10758,9 @@ msgstr "לא ניתן לייבא את הקובץ: %s" #: ../gramps/gui/dbloader.py:559 msgid "" -"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " -"accurately imported. Please fix the encoding, and import again" -msgstr "" -"הקובץ לא מזהה נכון את ערכת תווים, לכן לא ניתן לייבא אותו בצורה מדויקת. נא " -"לתקן את הקידוד ובצוע היבוא שנית" +"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and " +"import again" +msgstr "הקובץ אינו מזהה נכון את ערכת תווים, לכן לא ניתן לייבא אותו בצורה מדויקת. נא לתקן את הקידוד ובצוע היבוא שנית" #: ../gramps/gui/dbman.py:97 #, python-format @@ -12082,58 +10777,37 @@ msgstr "_ארכוב" #: ../gramps/gui/dbman.py:112 msgid "_Extract" -msgstr "_יצא" +msgstr "_חילוץ" #: ../gramps/gui/dbman.py:119 ../gramps/gui/dbman.py:140 msgid "Database Information" msgstr "מידע מסד נתונים" -#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:572 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:40 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:64 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:682 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:36 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 +#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:572 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57 ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:37 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:59 ../gramps/gui/glade/editname.glade:40 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:64 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:55 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:682 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:36 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 -#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:683 ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 msgid "_OK" msgstr "_בסדר" @@ -12160,15 +10834,13 @@ msgstr "לבטל את הנעילה על מסד הנתונים '%s'?" #: ../gramps/gui/dbman.py:509 msgid "" -"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " -"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " -"database you may safely break the lock. However, if someone else is editing " -"the database and you break the lock, you may corrupt the database." +"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. " +"If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and " +"you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" -"גראמפס חושבת שמישהו אחר עורך כעת, באופן פעיל, את מסד הנתונים. לא ניתן לערוך " -"את מסד הנתונים כשהוא נעול. במידה ואף אחד אחר לא עורך את מסד הנתונים כעת, " -"ניתן לבטל בבטחה את הנעילה . עם זאת, אם מישהו אחר אכן עורך את מסד הנתונים " -"והנעילה תבוטל, מסד הנתונים עלול להפגם." +"גראמפס חושבת שמישהו אחר עורך כעת, באופן פעיל, את מסד הנתונים. לא ניתן לערוך את מסד הנתונים כשהוא נעול. במידה ואף אחד " +"אחר לא עורך את מסד הנתונים כעת, ניתן לבטל בבטחה את הנעילה. עם זאת, אם מישהו אחר אכן עורך את מסד הנתונים והנעילה תבוטל, " +"מסד הנתונים עלול להפגם." #: ../gramps/gui/dbman.py:515 msgid "Break lock" @@ -12203,17 +10875,18 @@ msgstr "פורס ארכיב..." #: ../gramps/gui/dbman.py:679 msgid "Importing archive..." -msgstr "מיבא ארכיב..." +msgstr "יבוא ארכיב..." #: ../gramps/gui/dbman.py:695 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" -msgstr "למחוק את עץ המשפחה '%s'?" +msgstr "" +"הסרת אילן יוחטאH\n" +"סין '%s'?" #: ../gramps/gui/dbman.py:696 -#, fuzzy msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." -msgstr "הסרת עץ המשפחה תהרוס את כל הנתונים באופן תמידי." +msgstr "הסרת אילן היוחסין תשמיד את כל הנתונים לצמיתות." #: ../gramps/gui/dbman.py:698 msgid "Remove Family Tree" @@ -12225,8 +10898,7 @@ msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "הסרת גרסת '%(revision)s' של '%(database)s'" #: ../gramps/gui/dbman.py:707 -msgid "" -"Removing this version will prevent you from extracting it in the future." +msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "הסרת גרסה זו תמנע ממך שימוש בה בעתיד." #: ../gramps/gui/dbman.py:709 @@ -12255,9 +10927,8 @@ msgstr "המרת מסד נתונים '%s'?" #: ../gramps/gui/dbman.py:784 #, python-format -msgid "" -"Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" -msgstr "" +msgid "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" +msgstr "האם להמיר אילן יוחסין זה למסד נתונים %(database_type)s?" #: ../gramps/gui/dbman.py:786 msgid "Convert" @@ -12301,33 +10972,41 @@ msgstr "תיקון אילן יוחסין?" #: ../gramps/gui/dbman.py:893 #, python-format msgid "" -"If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " -"recover your Family Tree from the last good backup. There are several ways " -"this can cause unwanted effects, so %(bold_start)sbackup%(bold_end)s the " -"Family Tree first.\n" +"If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to recover your Family Tree from the last good " +"backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so %(bold_start)sbackup%(bold_end)s the Family Tree " +"first.\n" "The Family Tree you have selected is stored in %(dirname)s.\n" "\n" -"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be " -"opened, as the database back-end can recover from some errors " -"automatically.\n" +"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be opened, as the database back-end can " +"recover from some errors automatically.\n" "\n" -"%(bold_start)sDetails:%(bold_end)s Repairing a Family Tree actually uses the " -"last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have " -"worked for several hours/days without closing Gramps, then all this " -"information will be lost! If the repair fails, then the original Family Tree " -"will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too " -"much information is lost, you can fix the original Family Tree manually. For " -"details, see the webpage\n" +"%(bold_start)sDetails:%(bold_end)s Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the Family Tree, which " +"Gramps stored on last use. If you have worked for several hours/days without closing Gramps, then all this information " +"will be lost! If the repair fails, then the original Family Tree will be lost forever, hence a backup is needed. If " +"the repair fails, or too much information is lost, you can fix the original Family Tree manually. For details, see the " +"webpage\n" "%(gramps_wiki_recover_url)s\n" -"Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. " -"Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If " -"this is the case, you can disable the repair button by removing the file " +"Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button " +"can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing the file " "%(recover_file)s in the Family Tree directory." msgstr "" +"בהקשה על%(bold_start)sלהמשיך%(bold_end)s, גראמפס ינסה לשחזר את אילן היוחסין מהגיבוי התקין האחרון. פעולה זו עלולה לגרום " +"לאפקטים לא רצויים במספר אופנים, לכן %(bold_start)sיש לגבות%(bold_end)s את אילן היוחסין תחילה.\n" +"אילן היוחסין שנבחר מאוחסן ב %(dirname)s.\n" +"\n" +"לפני בצוע תיקון, נא לוודא שאכן לא ניתן לפתוח את אילן היוחסין, מכיוון ששרת מסד הנתונים עשוי להתאושש מכמה שגיאות באופן " +"אוטומטי.\n" +"\n" +"‏%(bold_start)sפרטים:%(bold_end)s תיקון אילן יוחסין למעשה משתמש בגיבוי האחרון, אותו גראמפס אחסנה בשימוש האחרון. המשמעות " +"היא שכל המידע שנוצר לאחר הגיבוי האחרון יאבד! במידה והתיקון כשל, אילן היוחסין המקורי יאבד לנצח, ולכן יש צורך בגיבוי. אם " +"התיקון כשל, או אם מידע רב מדי אבד, ניתן לתקן את אילן היוחסין המקורי באופן ידני. לפרטים, נא לעיין בעמוד המרשתת\n" +"‏‎‎%(gramps_wiki_recover_url)s\n" +"לפני בצוע תיקון, נא לנסות לפתוח את אילן היוחסין באופן רגיל. ניתן לתקן באופן אוטומטי מספר שגיאות המפעילות את לחצן " +"התיקון. אם זה המקרה, ניתן להשבית את לחצן התיקון על ידי הסרת הקובץ %(recover_file)s במחיצת אילן היוחסין." #: ../gramps/gui/dbman.py:924 msgid "Proceed, I have taken a backup" -msgstr "" +msgstr "נא להמשיך, נעשה גיבוי" #: ../gramps/gui/dbman.py:925 msgid "Stop" @@ -12339,7 +11018,7 @@ msgstr "בונה מחדש את מסד הנתונים מקבצי הגיבוי" #: ../gramps/gui/dbman.py:949 msgid "Error restoring backup data" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בשחזור נתוני גיבוי" #: ../gramps/gui/dbman.py:988 msgid "Could not create Family Tree" @@ -12394,10 +11073,9 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:434 ../gramps/gui/dialog.py:512 -#: ../gramps/gui/utils.py:309 +#: ../gramps/gui/dialog.py:434 ../gramps/gui/dialog.py:512 ../gramps/gui/utils.py:309 msgid "Attempt to force closing the dialog" -msgstr "ניסיון לסגירה בכוח תיבת דו-שיח" +msgstr "ניסיון לסגירה בכוח את תיבת דו-השיח" #: ../gramps/gui/dialog.py:435 ../gramps/gui/dialog.py:513 msgid "" @@ -12411,8 +11089,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot load database" msgstr "לא ניתן לטעון מסד נתונים" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:397 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:173 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:397 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:173 msgid "No active person" msgstr "אין אדם פעיל" @@ -12470,7 +11147,7 @@ msgstr "יבוא כשל" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159 msgid "The filename supplied could not be found." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן למצוא את שם הקובץ שסופק." #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:169 #, python-format @@ -12480,9 +11157,9 @@ msgstr "לא ניתן לייבא %s" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:170 #, python-format msgid "" -"Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s " -"does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" -msgstr "" +"Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do " +"not use relative path when importing" +msgstr "מחיצה שהוגדרה בהעדפות: נתיב בסיס לנתיבי מדיה יחסיים: %s לא קיים. נא לשנות העדפות או לא להשתמש בנתיב יחסי ביבוא" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:238 #, python-format @@ -12490,9 +11167,7 @@ msgid "Cannot display %s" msgstr "לא ניתן להציג %s" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:239 -msgid "" -"Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a " -"corrupt file." +msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." msgstr "לגראמפס אין אפשרות להציג את קובץ התמונה. ייתכן והקובץ פגום." #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:61 @@ -12519,83 +11194,55 @@ msgstr "העברת הכתובת שנבחרה מטה" msgid "_Addresses" msgstr "_כתובות" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:52 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:53 msgid "Create and add a new attribute" msgstr "יצירת והוספת תכונה חדשה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:54 msgid "Remove the existing attribute" msgstr "הסרת התכונה הקיימת" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:55 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "עריכת התכונה שנבחרה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:56 msgid "Move the selected attribute upwards" msgstr "העברת התכונה שנבחרה מעלה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:57 msgid "Move the selected attribute downwards" msgstr "העברת התכונה שנבחרה מטה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:75 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:75 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:76 msgid "_Attributes" msgstr "_תכונות" #. Add column with object gramps_id -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:992 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:992 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:66 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:78 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:91 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:67 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:68 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:72 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:78 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:91 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:68 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:731 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:79 ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:731 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "מזהה" @@ -12606,52 +11253,39 @@ msgstr "_הפניות" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:107 msgid "Edit reference" -msgstr "עריכת אזכור" +msgstr "עריכת הפניה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:50 #, python-format msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:501 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:72 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:501 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:72 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 ../gramps/plugins/view/relview.py:479 msgid "Add" msgstr "הוספה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:556 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:563 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:85 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1928 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:255 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:556 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:563 ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:85 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1928 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1935 msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 ../gramps/plugins/view/relview.py:479 msgid "Share" msgstr "שיתוף" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 msgid "Jump To" -msgstr "עבור ל" +msgstr "מעבר ל" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 msgid "Move Up" @@ -12677,8 +11311,7 @@ msgstr "יצירת והוספת אזכור ומקור חדשים" msgid "Remove the existing citation" msgstr "הסרת האזכור הקיים" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 msgid "Edit the selected citation" msgstr "עריכת האזכור שנבחר" @@ -12698,26 +11331,24 @@ msgstr "העברת האזכור שנבחר מטה" msgid "_Source Citations" msgstr "_אזכורי מקור" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:334 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:590 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:633 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:590 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:633 msgid "Cannot share this reference" msgstr "לא ניתן לשתף הפניה זו" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:641 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:641 msgid "" -"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " -"object is already being edited, or another citation associated with the same " -"source is being edited.\n" +"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another " +"citation associated with the same source is being edited.\n" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" +"אין אפשרות ליצור אזכור זה בשלב זה. ייתכן שאובייקט המקור המשויך נמצא בעריכה, או שאזכור אחר המשויך לאותו מקור נמצא " +"בעריכה.\n" +"\n" +"כדי לערוך אזכור זה, יש לסגור את האובייקט." #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 msgid "Add a new family event" @@ -12731,8 +11362,7 @@ msgstr "הסרת האירוע המשפחתי שנבחר" msgid "Edit the selected family event or edit person" msgstr "עריכת האירוע משפחתי שנבחר או האדם" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 msgid "Share an existing event" msgstr "שיתוף thrug ehho" @@ -12744,8 +11374,7 @@ msgstr "העברת האירוע שנבחר מעלה" msgid "Move the selected event downwards" msgstr "העברת האירוע שנבחר מטה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 msgid "Role" msgstr "תפקיד" @@ -12753,22 +11382,21 @@ msgstr "תפקיד" msgid "_Events" msgstr "_אירועים" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:348 msgid "" -"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " -"event is already being edited or another event reference that is associated " -"with the same event is being edited.\n" +"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another " +"event reference that is associated with the same event is being edited.\n" "\n" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" +"אין אפשרות לערוך הפנית אירוע זו בשלב זה. ייתכן שהאירוע המשויך נמצא בעריכה, או שהפנית אירוע אחרת המשויכת לאותו מקור " +"נמצאת בעריכה.\n" +"\n" +"כדי לערוך הפנית אירוע זו, יש לסגור את האירוע." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:355 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1810 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:355 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1810 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "לא ניתן לערוך הפניה זו" @@ -12778,10 +11406,9 @@ msgstr "לא יכול לשנות אדם" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:325 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשנות אירועי אדם מתוך עורך משפחה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 #, python-format msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" @@ -12793,10 +11420,9 @@ msgstr "_גלריה" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 msgid "verb:look at this|_View" -msgstr "_הביטו בזה" +msgstr "_הצגת תמונה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "פתיחת תיקיה _מכילה" @@ -12804,37 +11430,38 @@ msgstr "פתיחת תיקיה _מכילה" msgid "_Make Active Media" msgstr "_הפיכה למדיה פעילה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:259 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:259 ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602 msgid "Non existing media found in the Gallery" -msgstr "" +msgstr "נמצאה בגלריה מדיה שאינה קיימת" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:309 msgid "" -"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " -"media object is already being edited or another media reference that is " -"associated with the same media object is being edited.\n" +"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or " +"another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n" "\n" "To edit this media reference, you need to close the media object." msgstr "" +"אין אפשרות לערוך הפנית מדיה זו בשלב זה. ייתכן שאובייקט המדיה המשויך נמצא בעריכה, או שהפנית מדיה אחרת המשויכת לאותו " +"מקור נמצאת בעריכה.\n" +"\n" +"כדי לערוך הפנית מדיה זו, יש לסגור את אובייקט המדיה." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:578 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:192 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:578 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:192 msgid "Drag Media Object" msgstr "גרור אובייקט מדיה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:51 msgid "Create and add a new LDS ordinance" -msgstr "יצירת והוספת מנהג מורמוני חדש" +msgstr "יצירת והוספת תקנה מורמונית חדשה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52 msgid "Remove the existing LDS ordinance" -msgstr "" +msgstr "הסרת התקנה המורמונית הקיימת" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 msgid "Edit the selected LDS ordinance" -msgstr "עריכת המנהג המורמוני שנבחר" +msgstr "עריכת תקנה המורמונית שנבחרה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" @@ -12872,8 +11499,7 @@ msgstr "העברת השם שנבחר מעלה" msgid "Move the selected name downwards" msgstr "העברת השם שנבחר מטה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 msgid "Group As" msgstr "קיבוץ כ" @@ -12894,17 +11520,13 @@ msgstr "הגדרה כשם ברירת מחדל" #. NameModel #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:532 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 ../gramps/gui/views/tags.py:532 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:533 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 ../gramps/gui/views/tags.py:533 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" msgstr "לא" @@ -12924,8 +11546,7 @@ msgstr "יצירת והוספת הערה חדשה" msgid "Remove the existing note" msgstr "הסרת ההערה הקיימת" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 ../gramps/plugins/view/noteview.py:94 msgid "Edit the selected note" msgstr "עריכת ההערה שנבחרה" @@ -12941,12 +11562,9 @@ msgstr "העברת ההערה שנבחרה מעלה" msgid "Move the selected note downwards" msgstr "העברת ההערה שנבחרה מטה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:136 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:136 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:71 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -12956,8 +11574,7 @@ msgid "_Notes" msgstr "_הערות" #. add personal column -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1696 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1696 msgid "Personal" msgstr "אישי" @@ -12979,7 +11596,7 @@ msgstr "עריכת האירוע האישי שנבחר או המשפחה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 msgid "Move the selected event upwards or change family order" -msgstr "העברת האירוע שנבחר מעלה או שינוי סידור משפחה" +msgstr "העברת האירוע שנבחר מעלה או שינוי סדר משפחה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:61 msgid "Move the selected event downwards or change family order" @@ -12991,7 +11608,7 @@ msgstr "לא ניתן לשנות משפחה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:135 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשנות אירועי משפחה מתוך עורך אדם" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 msgid "Create and add a new association" @@ -13017,8 +11634,7 @@ msgstr "העברת השיוך שנבחר מטה" msgid "_Associations" msgstr "_שיוכים" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1467 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1467 msgid "Godfather" msgstr "סנדק" @@ -13042,15 +11658,12 @@ msgstr "העברת המקום שנבחר מעלה" msgid "Move the selected place name downwards" msgstr "העברת המקום שנבחר מטה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:146 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:146 msgid "Alternative Names" msgstr "שמות חלופיים" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2696 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2696 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2714 msgid "Enclosed By" msgstr "מוכל על ידי" @@ -13061,7 +11674,7 @@ msgstr "זוהתה הפניה מעגלית במקומות" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:190 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" -msgstr "" +msgstr "המקום החדש נמצא מוכל כבר על ידי מקום זה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55 msgid "Create and add a new repository" @@ -13071,8 +11684,7 @@ msgstr "יצירת והוספת מאגר חדש" msgid "Remove the existing repository" msgstr "הסרת מאגר המידע הקיים" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 ../gramps/plugins/view/repoview.py:113 msgid "Edit the selected repository" msgstr "עריכת המאגר שנבחר" @@ -13094,12 +11706,15 @@ msgstr "_מאגרים" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 msgid "" -"This repository reference cannot be edited at this time. Either the " -"associated repository is already being edited or another repository " -"reference that is associated with the same repository is being edited.\n" +"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or " +"another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n" "\n" "To edit this repository reference, you need to close the repository." msgstr "" +"אין אפשרות לערוך הפנית מאגר זה בשלב זה. ייתכן שהמאגר המשויך נמצא בעריכה, או שהפנית מאגר אחרת המשויכת לאותו מקור נמצאת " +"בעריכה.\n" +"\n" +"כדי לערוך הפנית מאגר זה, יש לסגור את המאגר." #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 msgid "Create and add a new surname" @@ -13121,8 +11736,7 @@ msgstr "העברת שם המשפחה שנבחר מעלה" msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "העברת שם המשפחה שנבחר מטה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 msgid "Origin" msgstr "מקור" @@ -13148,11 +11762,11 @@ msgstr "עריכת כתובת המרשתת שנבחרה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 msgid "Move the selected web address upwards" -msgstr "" +msgstr "העברת כתובת המרשתת שנבחרה מעלה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 msgid "Move the selected web address downwards" -msgstr "" +msgstr "העברת כתובת המרשתת שנבחרה מטה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 msgid "Jump to the selected web address" @@ -13162,8 +11776,7 @@ msgstr "דילוג לכתובת מרשתת שנבחרה" msgid "_Internet" msgstr "_מרשתת" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 msgid "_Jump to" msgstr "_דילוג אל" @@ -13172,8 +11785,7 @@ msgstr "_דילוג אל" msgid "manual|Address_Editor_dialog" msgstr "דו-שיח_עורך_כתובת" -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 msgid "Address Editor" msgstr "עורך כתובות" @@ -13181,13 +11793,11 @@ msgstr "עורך כתובות" msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" msgstr "דו-שיח_עורך_תכונות" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 msgid "Attribute Editor" msgstr "עורך תכונות" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:130 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:134 msgid "New Attribute" msgstr "תכונה חדשה" @@ -13203,8 +11813,7 @@ msgstr "סוג תכונה לא יכול להיות ריק" msgid "manual|Child_Reference_Editor" msgstr "עורך_הפנית_צאצאים" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:190 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:190 msgid "Child Reference Editor" msgstr "עורך הפנית צאצאים" @@ -13212,8 +11821,7 @@ msgstr "עורך הפנית צאצאים" msgid "manual|New_Citation_dialog" msgstr "דו-שיח_אזכורים" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134 msgid "New Citation" msgstr "אזכור חדש" @@ -13227,34 +11835,28 @@ msgstr "לא נבחר מקור" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:308 msgid "" -"A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " -"newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " -"create a citation, first select the required source, and then record the " -"location of the information referenced within the source in the 'Volume/" -"Page' field." +"A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, newspaper column, gravestone...) from which " +"information can be derived. To create a citation, first select the required source, and then record the location of " +"the information referenced within the source in the 'Volume/Page' field." msgstr "" -"מקור הוא כל דבר (עדות אישית, הקלטת וידאו, צילום, טור בעיתון, מצבה...) שממנו " -"ניתן לגזור מידע. כדי ליצור אזכור, נא לבחור תחילה את המקור הנדרש ולאחר מכן " -"תיעוד מיקום המידע המופנה בתוך המקור בשדה 'כרך/עמוד'." +"מקור הוא כל דבר (עדות אישית, הקלטת וידאו, צילום, טור בעיתון, מצבה...) שממנו ניתן לגזור מידע. כדי ליצור אזכור, נא לבחור " +"תחילה את המקור הנדרש ולאחר מכן תיעוד מיקום המידע המופנה בתוך המקור בשדה 'כרך/עמוד'." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:322 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "לא ניתן לשמור אזכור. המזהה כבר קיים." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:323 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:323 ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 #, python-format msgid "" -"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " -"value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or " -"leave blank to get the next available ID value." +"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. " +"Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "" +"נעשה ניסיון להשתמש במזהה גראמפס קיים עם הערך %(id)s. ערך זה נמצא כבר בשימוש על-ידי '%(prim_object)s'. נא להזין מזהה " +"אחר או להשאיר ריק לקבלת ערך המזהה הבא הזמין." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:333 #, python-format @@ -13318,47 +11920,37 @@ msgstr "בחירת תאריך" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:269 #, python-brace-format msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" -msgstr "" +msgstr "תיקון תאריך או החלפה מ `{cur_mode}' ל `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 msgid "manual|New_Event_dialog" -msgstr "" +msgstr "דו-שיח_אירוע_חדש" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "אירוע: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 msgid "New Event" msgstr "אירוע חדש" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:619 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:396 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:808 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:482 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:686 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:524 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:565 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:619 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:430 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:808 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:482 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:686 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:524 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:565 msgid "Edit Event" msgstr "עריכת אירוע" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239 ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 msgid "Cannot save event" msgstr "לא ניתן לשמור אירוע" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" +msgstr "אין מידע אודות אירוע זה. נא להזין מידע או לבטל עריכה." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:277 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 ../gramps/gui/editors/editreference.py:277 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "לא ניתן לשמור אירוע. המזהה כבר קיים." @@ -13385,16 +11977,12 @@ msgstr "מחיקת האירוע (%s)" msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "דו-שיח_עורך_הפניות" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 msgid "Event Reference Editor" -msgstr "עורך קישורי אירוע" +msgstr "עורך הפניות אירוע" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:134 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:134 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77 ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77 msgid "_General" msgstr "_כללי" @@ -13408,7 +11996,7 @@ msgstr "הוספת אירוע" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 msgid "manual|Family_Editor_dialog" -msgstr "דו שיח_עורך_משפחה" +msgstr "דו-שיח_עורך_משפחה" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 msgid "Create a new person and add the child to the family" @@ -13416,7 +12004,7 @@ msgstr "יצירת אדם חדש והוספתו כצאצא של המשפחה" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 msgid "Remove the child from the family" -msgstr "" +msgstr "הסרת צאצאים מהמשפחה" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 msgid "Edit the child reference" @@ -13432,7 +12020,7 @@ msgstr "העברת צאצא מעלה ברשימת הצאצאים" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:118 msgid "Move the child down in the children list" -msgstr "" +msgstr "העברת צאצא מטה ברשימת הצאצאים" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 msgid "#" @@ -13446,46 +12034,31 @@ msgstr "אב" msgid "Maternal" msgstr "אם" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:398 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:398 msgid "Birth Date" msgstr "תאריך לידה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:399 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:399 msgid "Death Date" msgstr "תאריך פטירה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:131 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:131 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 msgid "Birth Place" msgstr "מקום לידה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:132 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:132 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 msgid "Death Place" msgstr "מקום פטירה" @@ -13504,12 +12077,10 @@ msgstr "הוספת צאצא קיים" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:197 msgid "Edit relationship" -msgstr "עריכת מערכת יחסים" +msgstr "עריכת קשרי גומלין" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:267 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:282 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1752 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:267 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:282 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 ../gramps/plugins/view/relview.py:1752 msgid "Select Child" msgstr "בחירת צאצא" @@ -13519,11 +12090,12 @@ msgstr "הוספת הורים לאדם" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:418 msgid "" -"It is possible to accidentally create multiple families with the same " -"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " -"available when you create a new family. The remaining fields will become " -"available after you attempt to select a parent." +"It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the " +"buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after " +"you attempt to select a parent." msgstr "" +"ניתן בטעות ליצור מספר משפחות עם אותם הורים. כדי למנוע טעות זו, רק הלחצנים לבחירת הורים זמינים בעת יצירת משפחה חדשה. " +"השדות הנותרים יהיו זמינים לאחר הניסיון לבחירת אב." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:523 msgid "Family has changed" @@ -13532,26 +12104,25 @@ msgstr "המשפחה השתנתה" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:524 #, python-format msgid "" -"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " -"due to a change in one of the main views, for example a source used here is " -"deleted in the source view.\n" -"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been " -"updated. Some edits you have made may have been lost." +"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, " +"for example a source used here is deleted in the source view.\n" +"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may " +"have been lost." msgstr "" +"ה- %(object)s שבעריכה השתנה מחוץ לעורך זה. עשוי היה לנבוע משינוי באחת התצוגות העיקריות, לדוגמה מקור המשמש כאן נמחק " +"בתצוגת המקור.\n" +"כדי לוודא שהמידע המוצג עדיין נכון, הנתונים המוצגים עודכנו. יתכן שכמה עריכות שבוצעו וטרם נשמרו יאבדו." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:529 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:529 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 msgid "family" msgstr "משפחה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:560 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:563 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:560 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:563 msgid "New Family" msgstr "משפחה חדשה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:567 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1184 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:567 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1184 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:474 msgid "Edit Family" msgstr "עריכת משפחה" @@ -13580,13 +12151,11 @@ msgstr "הוסיפי אדם חדש עבור האב" msgid "Remove the person as the father" msgstr "הסרת האדם כאב" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:884 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:884 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:65 msgid "Select Mother" msgstr "בחירת אם" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:929 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:929 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:63 msgid "Select Father" msgstr "בחירת אב" @@ -13596,12 +12165,11 @@ msgstr "משפחה כפולה" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 msgid "" -"A family with these parents already exists in the database. If you save, you " -"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " -"editing of this window, and select the existing family" +"A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is " +"recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" msgstr "" -"קיימת כבר משפחה עם ההורים האלה במסד הנתונים. אם תתבצע שמירה, תיוצר משפחה " -"כפולה. מומלץ לבטל עריכת חלון זה ולבחור ממשפחה שכבר קיימת" +"קיימת כבר משפחה עם ההורים האלה במסד הנתונים. אם תתבצע שמירה, תיוצר משפחה כפולה. מומלץ לבטל עריכת חלון זה ולבחור ממשפחה " +"שכבר קיימת" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1004 #, python-format @@ -13632,21 +12200,21 @@ msgstr "לא ניתן לשמור משפחה" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" +msgstr "אין מידע אודות משפחה זו. נא להזין מידע או לבטל עריכה." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1142 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "לא ניתן לשמור משפחה. המזהה כבר קיים." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1143 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1143 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:295 #, python-format msgid "" -"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " -"value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the " -"next available ID value." +"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a " +"different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "" +"נעשה ניסיון להשתמש במזהה גראמפס קיים עם הערך %(id)s. ערך זה נמצא כבר בשימוש. נא להזין מזהה אחר או להשאירו ריק לקבלת " +"ערך המזהה הזמין הבא." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1158 msgid "Add Family" @@ -13654,12 +12222,10 @@ msgstr "הוספת משפחה" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" -msgstr "" +msgstr "עורך_תקנות_מורמוניות" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:352 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:443 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:352 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:443 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "עורך תקנות מורמוניות" @@ -13696,16 +12262,14 @@ msgstr "עורך מיקום" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 msgid "manual|New_Media_dialog" -msgstr "" +msgstr "דו_שיח_מדיה_חדשה" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "מדיה: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:101 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:411 msgid "New Media" msgstr "מדיה חדשה" @@ -13718,12 +12282,10 @@ msgid "Cannot save media object" msgstr "לא ניתן לשמור אובייקט מדיה" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:289 -msgid "" -"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" +msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "אין מידע אודות אובייקט מדיה זה. נא להזין מידע או לבטל עריכה." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:280 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 ../gramps/gui/editors/editreference.py:280 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "לא ניתן לשמור אובייקט מדיה. מזהה קיים כבר." @@ -13733,40 +12295,33 @@ msgstr "אין מדיה התואמת את ערכי הנתיב הנוכחי!" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:315 #, python-format -msgid "" -"You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " -"exist! Please enter a different path" -msgstr "" +msgid "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not exist! Please enter a different path" +msgstr "נעשה ניסיון להשתמש בנתיב עם הערך '%(path)s'. נתיב זה לא קיים! נא להזין נתיב אחר" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:326 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:527 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:326 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:527 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "הוספת אובייקט מדיה (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:331 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:521 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:331 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:521 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "עריכת אובייקט מדיה (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:371 msgid "Remove Media Object" -msgstr "" +msgstr "הסרת אובייקט מדיה" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" -msgstr "" +msgstr "דו-שיח_עורך_הפניות_מדיה" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412 msgid "Media Reference Editor" msgstr "עורך הפנית מדיה" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "ציר Y|Y" @@ -13778,8 +12333,7 @@ msgstr "עורך שמות" msgid "manual|Name_Editor" msgstr "עורך_שמות" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 ../gramps/gui/editors/editperson.py:318 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "מכונה בשם צריך להיות השם הפרטי בו האדם משתמש." @@ -13793,9 +12347,7 @@ msgstr "האם לפרק קיבוץ שמות כללי?" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 #, python-format -msgid "" -"All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " -"name of %(group_name)s." +msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s." msgstr "כל האנשים בשם %(surname)s לא יקובצו עוד תחת השם %(group_name)s." #: ../gramps/gui/editors/editname.py:385 @@ -13804,7 +12356,7 @@ msgstr "להמשיך" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:386 msgid "Return to Name Editor" -msgstr "" +msgstr "חזרה לעורך השמות" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 msgid "Group all people with the same name?" @@ -13813,9 +12365,9 @@ msgstr "קיבוץ כל האנשים בעלי שם זהה?" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 #, python-format msgid "" -"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " -"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." -msgstr "" +"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just " +"mapping this particular name." +msgstr "קיימת אפשרות לקיבוץ כל האנשים בשם %(surname)s עם השם %(group_name)s, או רק למפות שם מסוים זה." #: ../gramps/gui/editors/editname.py:418 msgid "Group all" @@ -13827,7 +12379,7 @@ msgstr "קיבוץ שם זה בלבד" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 msgid "manual|Editing_information_about_notes" -msgstr "" +msgstr "עריכת_מידע_ אודות_הערות" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 #, python-format @@ -13852,8 +12404,7 @@ msgstr "הערה חדשה" msgid "_Note" msgstr "ה_ערה" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 msgid "Edit Note" msgstr "עריכת הערה" @@ -13894,15 +12445,13 @@ msgstr "אדם חדש" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 msgid "manual|Editing_information_about_people" -msgstr "" +msgstr "עריכת_מידע_ אודות_אנשים" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 msgid "Edit Person" msgstr "עריכת אדם" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:644 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:644 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 msgid "View" msgstr "מצג" @@ -13913,11 +12462,11 @@ msgstr "עריכת מאפייני אובייקט" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:687 msgid "Make Active Person" -msgstr "הפוך לאדם הפעיל" +msgstr "הפיכה לאדם הפעיל" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:687 msgid "Make Home Person" -msgstr "הפוך לאדם הבית" +msgstr "הגדרה כאדם הבית" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:807 msgid "Problem changing the gender" @@ -13948,23 +12497,18 @@ msgstr "לא ניתן לשמור אדם. המזהה כבר קיים." msgid "Add Person (%s)" msgstr "הוספת אדם (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:865 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:711 ../gramps/plugins/view/relview.py:1170 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1225 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1458 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:865 ../gramps/plugins/view/relview.py:711 ../gramps/plugins/view/relview.py:1170 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1225 ../gramps/plugins/view/relview.py:1339 ../gramps/plugins/view/relview.py:1458 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "עריכת אדם (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097 msgid "Unknown gender specified" -msgstr "צויין מגדר לא ידוע" +msgstr "צוין מגדר לא ידוע" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 -msgid "" -"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " -"Please specify the gender." +msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." msgstr "המגדר האדם לא ידוע. בדרך כלל, מדובר בטעות. נא להזין מגדר." #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 @@ -13983,8 +12527,7 @@ msgstr "_לא ידוע" msgid "manual|Person_Reference_Editor" msgstr "עורך_הפניות_אנשים" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213 msgid "Person Reference Editor" msgstr "עורך הפניות אדם" @@ -14004,25 +12547,21 @@ msgstr "נא לבחור אדם או ביטול העריכה" msgid "manual|Place_Editor_dialog" msgstr "דו-שיח_עורך_מקום" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 msgid "place|Name:" msgstr "שם:" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "מקום: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:98 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:98 msgid "New Place" msgstr "מקום חדש" #. translators: translate the "S" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194 msgid "" "Invalid latitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14031,8 +12570,7 @@ msgstr "" "‏(תחביר: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" #. translators: translate the "E" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199 msgid "" "Invalid longitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14040,20 +12578,16 @@ msgstr "" "קו אורך לא תקין\n" "‏(תחביר: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522 msgid "Edit Place" msgstr "עריכת מקום" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "לא ניתן לשמור מקום. לא הוזן שם." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "נא להזין שם לפני שמירה." @@ -14088,8 +12622,7 @@ msgstr "חדש" msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" msgstr "דו-שיח_עורך_שם_מקום" -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 msgid "Place Name Editor" msgstr "עורך שמות מקום" @@ -14105,8 +12638,7 @@ msgstr "לא ניתן לשמור שם מקום" msgid "The place name cannot be empty" msgstr "שם מקום לא יכול להיות ריק" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99 msgid "Place Reference Editor" msgstr "עורך הפניות מקום" @@ -14124,10 +12656,9 @@ msgstr "שמירת שינויים?" #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:245 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" -msgstr "אם תתבצע סגירה ללא שמירה, כל השינויים שעשית יאבדו" +msgstr "אם תתבצע סגירה ללא שמירה, כל השינויים שנעשו יאבדו" -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:283 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:283 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "לא ניתן לשמור מאגר. מזהה קיים כבר." @@ -14144,14 +12675,13 @@ msgstr "עורך הפניות מאגר" msgid "Repository: %s" msgstr "מאגר: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:81 msgid "New Repository" msgstr "מגאר חדש" #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 msgid "Repo Reference Editor" -msgstr "" +msgstr "עורך הפנית מאגר" #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:192 msgid "Modify Repository" @@ -14174,8 +12704,7 @@ msgid "Cannot save repository" msgstr "לא ניתן לשמור מאגר" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178 -msgid "" -"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." +msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "אין מידע אודות מאגר זה. נא להזין מידע או לבטל עריכה." #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:199 @@ -14236,8 +12765,7 @@ msgstr "מחיקת מקור (%s)" msgid "manual|Tag_selection_dialog" msgstr "דו-שיח בחירת תג" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 msgid "Tag selection" msgstr "בחירת תג" @@ -14303,7 +12831,7 @@ msgstr "שווה ל" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "greater than" -msgstr "יותר מ" +msgstr "גדול מ" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 msgid "Not a valid ID" @@ -14328,11 +12856,11 @@ msgstr "הכללת מזהי גראמפס שנבחרו" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 msgid "Use exact case of letters" -msgstr "" +msgstr "שימוש במתאר אות במדויק" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "התאמות ביטוי רגיל (RegEx)" +msgstr "התאמות ביטוי רגיל (RegEx):" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 msgid "Use regular expression" @@ -14344,53 +12872,46 @@ msgstr "גם אירועים בהם האדם הוא בן(ת) זוג" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575 msgid "Only include primary participants" -msgstr "" +msgstr "הכללת משתתפים עיקריים בלד" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 -#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "degrees" msgstr "מעלות" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 -#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "kilometers" msgstr "קילומטרים" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 -#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "miles" msgstr "מיילים" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:605 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:605 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:97 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:80 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65 msgid "Use regular expressions" msgstr "שימוש בביטוים רגילים" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:606 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" -"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " -"one occurences of the previous character or group. An asterisk will match " -"zero or more occurences. A plus sign will match one or more occurences. Use " -"parentheses to group expressions. Specify alternatives using a vertical bar. " -"A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of " -"a line." +"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or one occurences of the previous character " +"or group. An asterisk will match zero or more occurences. A plus sign will match one or more occurences. Use " +"parentheses to group expressions. Specify alternatives using a vertical bar. A caret will match the start of a line. A " +"dollar sign will match the end of a line." msgstr "" +"פענוח תוכן שדות מחרוזות כביטויים רגילים.\n" +"נקודה עשרונית, מתאים לכל תו. סימן שאלה, יתאים לאפס או לחזרה אחת של התו הקודם או הקבוצה הקודמת. כוכבית, תתאים לאפס או " +"יותר חזרות. סימן חיבור, יתאים לאחד או יותר חזרות. סוגריים, משמשים לקיבוץ ביטויים. קו אנכי, למספר חלופות . התו ^, יתאים " +"לתחילתה של שורה. סימן דולר יתאים לסוף השורה." #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:635 msgid "Rule Name" msgstr "שם הכלל" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:772 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:776 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:772 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:776 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "לא נבחר כלל" @@ -14416,7 +12937,7 @@ msgstr "הערה" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1127 msgid "Custom Filter Editor" -msgstr "עורף מסננים מותאמים אישית" +msgstr "עורך מסננים מותאמים אישית" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1199 msgid "Delete Filter?" @@ -14424,9 +12945,9 @@ msgstr "למחוק מסנן?" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1200 msgid "" -"This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting " -"this filter will result in removing all other filters that depend on it." -msgstr "" +"This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting this filter will result in removing all " +"other filters that depend on it." +msgstr "מסנן זה משמש כבסיס למסננים אחרים. מחיקת מסנן זה תסיר את כל המסננים האחרים המבוססים עליו." #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1204 msgid "Delete Filter" @@ -14448,8 +12969,7 @@ msgstr "עריכת מקום" msgid "Select an existing place" msgstr "בחירת מקום קיים" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:296 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:296 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 msgid "Add a new place" msgstr "הוספת מקום חדש" @@ -14463,7 +12983,7 @@ msgstr "לבחירת הערה, נא להשתמש בגרור-שחרר או בלח #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:340 msgid "First add a source using the button" -msgstr "" +msgstr "תחילה נא להוסיף מקור באמצעות הלחצן" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 msgid "Edit source" @@ -14473,10 +12993,8 @@ msgstr "עריכת מקור" msgid "Select an existing source" msgstr "בחירת מקור קיים" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "הוספת מקור חדש" @@ -14488,8 +13006,7 @@ msgstr "הסרת מקור" msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "לבחירת אובייקט מדיה, נא להשתמש בגרירה-ושחרר או בלחצנים" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "לא סופקה תמונה, נא להקיש על הלחצן לבחירה" @@ -14497,13 +13014,11 @@ msgstr "לא סופקה תמונה, נא להקיש על הלחצן לבחירה msgid "Edit media object" msgstr "עריכת אובייקט מדיה" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:388 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:388 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094 msgid "Select an existing media object" msgstr "בחירת אובייקט מדיה קיים" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Add a new media object" msgstr "הוסיפי אובייקט מדיה חדש" @@ -14515,18 +13030,15 @@ msgstr "הסרת אובייקט מדיה" msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "לבחירת הערה, נא להשתמש בגרירה ושחרר או בלחצנים" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "לא סופקה הערה, נא להקיש על הלחצן לבחירה" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989 msgid "Select an existing note" msgstr "בחירת הערה קיימת" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "הוספת הערה חדשה" @@ -14534,13 +13046,11 @@ msgstr "הוספת הערה חדשה" msgid "Remove note" msgstr "הסרת הערה" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:56 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:60 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:56 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:60 msgid "_Find" msgstr "_חיפוש" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:54 ../gramps/gui/undohistory.py:88 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:54 ../gramps/gui/undohistory.py:88 msgid "_Clear" msgstr "_ניקוי" @@ -14564,19 +13074,16 @@ msgstr "לא %s" msgid "%s does not contain" msgstr "לא מכיל %s" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1198 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1218 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1198 ../gramps/gui/views/listview.py:1218 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 msgid "Updating display..." -msgstr "מעדכן תצוגה..." +msgstr "מעדכן מצג..." -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:263 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:263 msgid "Source:" msgstr "מקור:" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 msgid "Publication" msgstr "פרסום" @@ -14584,8 +13091,7 @@ msgstr "פרסום" msgid "Citation:" msgstr "אזכור:" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:826 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:826 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "כרך/עמוד" @@ -14594,49 +13100,39 @@ msgstr "כרך/עמוד" msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." msgstr "וודאות מזערית." -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:129 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:141 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:129 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:141 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:115 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 msgid "Custom filter" msgstr "מסנן מותאם" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:347 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:347 msgid "Participants" msgstr "משתתפים" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:125 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:125 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1247 msgid "Relationship" -msgstr "מערכת יחסים" +msgstr "קשר גומלין" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 msgid "any" msgstr "כלשהו" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1862 msgid "Birth date" msgstr "תאריך לידה" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 #, python-format msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "דוכמה: \"%(msg1)s\" או \"%(msg2)s\"" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1863 msgid "Death date" msgstr "תאריך פטירה" @@ -14653,18 +13149,14 @@ msgstr "כתובת מרשתת" msgid "Reset" msgstr "איפוס" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:127 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:292 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:300 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:127 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:300 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 msgid "Image" msgstr "תמונה" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:167 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:409 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:91 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:167 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:409 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:91 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:97 msgid "_Title:" msgstr "_פניה:" @@ -14677,8 +13169,7 @@ msgstr "המרה לנתיב יחסי" msgid "Show all" msgstr "הצגת הכל" -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:141 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:535 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:141 ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:535 #: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:580 msgid "Loading items..." msgstr "טעינת פריטים..." @@ -14687,8 +13178,7 @@ msgstr "טעינת פריטים..." msgid "Book _name:" msgstr "_שם ספר:" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:636 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:636 msgid "Clear the book" msgstr "ניקוי ספר" @@ -14698,7 +13188,7 @@ msgstr "שמירת תצורת בחירות נוכחיות" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:135 msgid "Open previously created book" -msgstr "פתיחת ספר שנוצר קודם" +msgstr "פתיחת הספר שנוצר קודם" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:157 msgid "Manage previously created books" @@ -14724,37 +13214,20 @@ msgstr "העברת הבחירה הנוכחית צעד אחד מטה בספר" msgid "Configure currently selected item" msgstr "עיצוב פריט נבחר" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 msgid "_Delete" msgstr "_מחיקה" @@ -14781,10 +13254,18 @@ msgid "" " %c - Call name %C - CALL NAME\n" " %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC" msgstr "" +"נעשה שימוש במוסכמות הבאות:\n" +"‏ %f - שם פרטי %F - שם פרטי\n" +"‏ %l - שם משפחה %L - שם משפחה\n" +"‏ %t - תואר %T - תואר\n" +"‏ %p - קידומת %P - קידומת\n" +" ‏ %s - סיומת %S - סיומת\n" +"‏ %c - פניה %C - פניה\n" +"‏ %y - נגזר משם האב %Y - נגזר משם האב" #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:155 msgid "Format definition details" -msgstr "" +msgstr "פרטי הגדרת תבנית" #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:169 msgid "Example:" @@ -14822,8 +13303,7 @@ msgstr "_מידע" msgid "_Rename" msgstr "_שינוי שם" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "סגירה" @@ -14845,7 +13325,7 @@ msgstr "_הסרת אובייקט" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:259 msgid "Remove object and all references to it from the database" -msgstr "" +msgstr "הסרת אובייקט ואת כל ההפניות אליו ממסד הנתונים" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:270 msgid "_Keep Reference" @@ -14861,7 +13341,7 @@ msgstr "_בחירת קובץ" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:293 msgid "Select replacement for the missing file" -msgstr "" +msgstr "בחירת חלופה לקובץ החסר" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:366 msgid "_Use this selection for all missing media files" @@ -14869,49 +13349,41 @@ msgstr "_שימוש בבחירה זו לכל קבצי המדיה חסרים" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:370 msgid "" -"If you check this button, all the missing media files will be automatically " -"treated according to the currently selected option. No further dialogs will " -"be presented for any missing media files." +"If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently " +"selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files." msgstr "" +"סימון תיבת סימון זו, יביא לכך שכול קבצי המדיה החסרים יטופלו באופן אוטומטי בהתאם לאפשרות הנוכחית שנבחרה. לא יוצגו תיבות " +"דו-שיח נוספות עבור קבצי מדיה חסרים." #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:422 msgid "Cancel the rest of the operations" msgstr "ביטול הפעולה הנותרת" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 ../gramps/gui/views/listview.py:572 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 ../gramps/gui/views/listview.py:572 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:21 msgid "_No" msgstr "_לא" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:26 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:26 msgid "Do not apply the operation to this item" -msgstr "" +msgstr "לא להחיל הפעולה על פריט זה" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 ../gramps/gui/views/listview.py:572 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 ../gramps/gui/views/listview.py:572 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37 msgid "_Yes" msgstr "_כן" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:44 msgid "Apply the operation to this item" msgstr "החלת הפעולה על פריט זה" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:117 msgid "_Use this answer for the rest of the items" msgstr "_להשתמש בתשובה זו לשאר הפריטים" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:121 -msgid "" -"If you check this button, your next answer will apply to the rest of the " -"selected items" -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:121 +msgid "If you check this button, your next answer will apply to the rest of the selected items" +msgstr "סימון תיבת סימון זו, יביא לכך שהתשובה הבאה תחול על שאר הפריטים שנבחרו" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:776 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:793 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:906 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:776 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:793 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:906 msgid "label" msgstr "תוית" @@ -14919,11 +13391,8 @@ msgstr "תוית" msgid "Close _without saving" msgstr "_סגירת בלי לשמור" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:589 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:589 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" @@ -14935,29 +13404,19 @@ msgstr "לא לשאול שוב" msgid "Gramps Warnings" msgstr "אזהרות גראמפס" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:47 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:64 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:47 ../gramps/gui/glade/editname.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:70 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:47 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:64 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:47 ../gramps/gui/glade/editname.glade:48 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:70 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:46 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 msgid "Accept changes and close window" msgstr "קבלת שינויים וסגירת חלון" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:93 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:90 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:111 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:238 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:114 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:93 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:90 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:111 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:238 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:114 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:118 msgid "_Date:" msgstr "ת_אריך:" @@ -14966,22 +13425,19 @@ msgstr "ת_אריך:" msgid "St_reet:" msgstr "ר_חוב:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:123 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:93 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:123 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:93 msgid "C_ity:" msgstr "_עיר:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:137 msgid "The town or city of the address" -msgstr "" +msgstr "העיר או העירה של כתובת זו" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151 ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192 msgid "_State/County:" msgstr "_מדינה/מחוז:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:248 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:248 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_מיקוד:" @@ -14989,24 +13445,21 @@ msgstr "_מיקוד:" msgid "Postal code" msgstr "מיקוד" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220 msgid "Cou_ntry:" msgstr "אר_ץ:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 msgid "Phon_e:" msgstr "_טלפון:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:222 msgid "Phone number linked to the address." -msgstr "" +msgstr "מספר טלפון מקושר לכתובת." #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:236 -msgid "" -"The state or county of the address in case a mail address must contain this." -msgstr "" +msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this." +msgstr "המחוז או המדינה ברשומת הכתובת למקרה שכתובת דואר צריכה להכיל אותם." #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:250 msgid "Country of the address" @@ -15018,61 +13471,44 @@ msgid "" "\n" "Note: Use Residence Event for genealogical address data." msgstr "" +"כתובת דואר.\n" +"הערה: שימוש בכתובת מגורים לנתוני כתובת גנאלוגיים." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:290 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:146 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:338 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:348 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:142 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:413 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:528 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:374 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:325 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:294 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:322 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:425 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:101 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:290 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:173 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:338 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:348 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:413 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:374 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:325 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:294 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:148 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:425 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:101 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:237 msgid "Privacy" msgstr "פרטיות" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:313 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:106 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:127 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:369 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:146 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:235 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:573 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:562 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:123 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:486 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:313 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:127 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:369 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:146 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:235 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:573 ../gramps/gui/glade/editname.glade:562 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:123 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:486 msgid "Invoke date editor" msgstr "קריאה לעורך תאריך" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:346 msgid "Date at which the address is valid." -msgstr "" +msgstr "התאריך שבו הכתובת חוקית." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:314 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:358 msgid "_Locality:" -msgstr "" +msgstr "_ישוב:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:374 msgid "The locality of the address" -msgstr "ותרת לוח השנה" +msgstr "הישוב של הכתובת" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:93 msgid "_Attribute:" @@ -15084,27 +13520,30 @@ msgstr "_ערך:" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:122 msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." -msgstr "" +msgstr "ערך התכונה. לדוגמה, 1.8, יום בהיר, או עיניים כחולות." #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:167 msgid "" -"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a " -"person), Weather on this Day (for an event), ... \n" -"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly " -"link to sources. Attributes can be used for people, families, events and " -"media.\n" +"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an " +"event), ... \n" +"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used " +"for people, families, events and media.\n" " \n" -"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM " -"standard." +"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard." msgstr "" +"שם התכונה שבה יעשה שימוש. לדוגמה: גובה (עבור אדם), מזג האוויר ביום זה (לאירוע),... \n" +"ניתן להשתמש באפשרות זו לאחסן גזירים של מידע שנאסף לקישור למקורות. ניתן להשתמש בתכונות עבור אנשים, משפחות, אירועים " +"ומדיה.\n" +" \n" +"הערה: מספר תכונות מוגדרות מראש מתייחסות לערכים הקיימים בתקן הג'דקום." #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:97 msgid "Relationship to _Mother:" -msgstr "יחס לא_ם:" +msgstr "קשר גומלין ל_אם:" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:130 msgid "Relationship to _Father:" -msgstr "יחס ל_אב:" +msgstr "קשר גומלין _לאב:" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:195 msgid "Name Child:" @@ -15112,25 +13551,25 @@ msgstr "שם צאצאים:" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:230 msgid "Open person editor of this child" -msgstr "" +msgstr "פתיחת עורך אדם של צאצא זה" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 msgid "Edition" msgstr "מהדורה" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:136 msgid "" -"Specific location within the information referenced. For a published work, " -"this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). " -"For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a " -"newspaper, it could include a column number and page number. For an " -"unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, " -"etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers " -"in addition to the page number. " +"Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-" +"volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a " +"newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, " +"page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to " +"the page number. " msgstr "" +"מיקום מסוים במידע המופנה. עבור עבודה שפורסמה, הדבר עשוי לכלול את הכרך בעבודה מרובת כרכים ואת מספרי העמודים. עבור כתב-" +"עת, לרוב יכלול לכלול מספרי הכרך, הגיליון, והעמוד. עבור עיתון, עשוי לכלול מספר עמודה ומספר עמוד. עבור מקור שלא פורסם, " +"יכול להיות מספר גיליון, מספר עמוד, מספר מסגרת, וכו '. רשומת מפקד אוכלוסין עשויה להכיל מספר שורה או כתובת מגורים ומספרי " +"משפחה בנוסף למספר העמוד. " #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:152 msgid "_Volume/Page:" @@ -15142,36 +13581,33 @@ msgstr "וד_אות:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 msgid "" -"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " -"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " -msgstr "" +"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the " +"date an entry was made in a birth log/registry. " +msgstr "תאריך הרשומה במקור שאליו נעשתה ההפניה, לדוגמה תאריך הביקור במפקד אוכלוסין, או תאריך הרישום ביומן/רשומות לידה. " #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 msgid "" -"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " -"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " -"to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" +"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its " +"supporting evidence. It is not intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" "-Very Low =Unreliable evidence or estimated data.\n" -"-Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral " -"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography).\n" +"-Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral genealogies, or potential for bias for example, " +"an autobiography).\n" "-High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event.\n" -"-Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the " -"evidence." +"-Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence." msgstr "" +"העברת ההערכה הכמותית של המשגרים למהימנות של פיסת המידע, בהתבסס על הראיות התומכות בה. אין בכך כדי לבטל את הצורך של " +"המקבלים להעריך את הראיות בעצמם.\n" +"-נמוך מאוד = ראיות לא מהימות או נתונים מוערכים.\n" +"-נמוך = אמינות מפוקפק של ראיות (ראיונות, מפקד, הגנאלוגיה מדוברת, או בעל פוטנציאל להטיה לדוגמה, אוטוביוגרפיה).\n" +"-גבוהה = ראיות משניות, נתונים שתועדו רשמית מתישהו לאחר האירוע.\n" +"-גבוהה מאוד = שימוש בהוכחה ישירה וראשונית, או עליונות ראיות." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:285 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:670 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:96 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:164 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:312 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:285 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:670 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:96 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:164 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 msgid "_ID:" msgstr "מ_זהה יחודי:" @@ -15179,12 +13615,9 @@ msgstr "מ_זהה יחודי:" msgid "A unique ID to identify the citation" msgstr "מזהה יְחִידָאִי לאזכור" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:398 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:545 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:398 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:545 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 msgid "Tags:" msgstr "תגים:" @@ -15207,7 +13640,7 @@ msgstr "שנ_ה חדשה מתחילה: " #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:231 msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" -msgstr "" +msgstr "חודש-יום של היום הראשון בשנה חדשה (לדוגמה, \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:261 msgid "Q_uality" @@ -15253,8 +13686,7 @@ msgstr "הע_רת מלל:" msgid "Close window without changes" msgstr "סגירת חלון בלי שינוים" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:96 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:223 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:96 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:223 msgid "_Event type:" msgstr "_סוג אירוע:" @@ -15262,49 +13694,39 @@ msgstr "_סוג אירוע:" msgid "Show Date Editor" msgstr "הצגת עורך התאריכים" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:163 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:163 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:253 msgid "De_scription:" msgstr "_תאור:" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177 -msgid "" -"Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with " -"the tool 'Extract Event Description'." -msgstr "" +msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'." +msgstr "תיאור האירוע. נא להשאיר ריק לביצוע חילול אוטומטי באמצעות הכלי 'חלוץ תיאור אירוע'." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:194 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:270 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:194 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:270 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:129 msgid "_Place:" msgstr "_מקום:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:260 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:185 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:463 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:257 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:164 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:260 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:185 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:463 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:257 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:164 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201 msgid "Selector" msgstr "בורר" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:292 msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." -msgstr "" +msgstr "איזה סוג אירוע הוא זה. לדוגמה 'קבורה', 'הסמכה', ..." #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:326 msgid "" -"Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, " -"between, ...), or an inexact date (about, ...)." -msgstr "" +"Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)." +msgstr "תאריך האירוע. יכול להיות תאריך מדויק, טווח (מ... אל, בין,...) או תאריך לא מדויק (בסביבות,...)." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:375 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:451 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:375 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:451 msgid "A unique ID to identify the event" msgstr "מזהה יְחִידָאִי לאירוע" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:85 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:86 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:85 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:97 msgid "Reference information" msgstr "מידע ייחוס" @@ -15315,88 +13737,68 @@ msgstr "_תפקיד:" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:538 msgid "" -"Note: Any changes in the shared event information will be reflected " -"in the event itself, for all participants in the event." -msgstr "" -"הערה: כל שינוי מידע באירוע משותף, ישתקף באירוע עצמו ובכל השותפים " -"לאותו אירוע." +"Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants " +"in the event." +msgstr "הערה: כל שינוי מידע באירוע משותף, ישתקף באירוע עצמו ובכל השותפים לאותו אירוע." -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:694 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:694 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 msgid "Shared information" msgstr "מידע משותף" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:29 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:51 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:30 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:29 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29 ../gramps/gui/glade/editname.glade:29 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:30 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:29 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:28 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "נטישת שינויים וסגירת חלון" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:131 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:385 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:385 msgid "Birth:" msgstr "לידה:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:398 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:398 msgid "Death:" msgstr "מוות:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:160 msgid "Father/partner1" -msgstr "אב/בן(ת) זוג 1" +msgstr "אב/הורה1" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:438 msgid "Mother/partner2" msgstr "אם/הורה2" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:179 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:388 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:196 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:388 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:196 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:278 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:279 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "מציין אם הרשומה פרטית" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:653 msgid "Relationship Information" -msgstr "מידע קשרים" +msgstr "מידע קשר גומלין" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:683 msgid "A unique ID for the family" msgstr "מזהה יְחִידָאִי למשפחה" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:102 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:133 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:727 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:112 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698 ../gramps/gui/glade/editname.glade:102 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:133 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:727 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:112 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:126 msgid "_Type:" msgstr "_סוג:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:712 -msgid "" -"The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more " -"details." -msgstr "" +msgid "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more details." +msgstr "סוג יחסי-גומלין, לדוגמה, 'נשואים', 'לא נשואים'. לפרטים נוספים נא להשתמש באירועים." -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:248 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:248 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650 msgid "_Tags:" msgstr "_תגים:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:853 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:853 msgid "Edit the tag list" msgstr "עריכת רשימת תגים" @@ -15412,8 +13814,7 @@ msgstr "מקדש _מורמוני:" msgid "_Family:" msgstr "_משפחה:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:59 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:59 msgid "Select Family" msgstr "בחירת משפחה" @@ -15435,7 +13836,7 @@ msgstr "_סוג קישור:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:107 msgid "The town or city where the place is." -msgstr "" +msgstr "העיר או העירה בה נמצא המקום." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:121 msgid "S_treet:" @@ -15446,10 +13847,8 @@ msgid "Ch_urch parish:" msgstr "_קהילה:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:150 -msgid "" -"Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources " -"that only mention the parish." -msgstr "" +msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish." +msgstr "המחלקה הנמוכה ביותר של מקום זה. משמש בדרך כלל למקורות שמגיעים מכנסיות שם מזכירים רק את הקהילה." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:164 msgid "Co_unty:" @@ -15457,32 +13856,29 @@ msgstr "מ_חוז:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:178 msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." -msgstr "" +msgstr "רמה שלישית של מחלקת מקום. לדוגמה, מחוז בתוך ארצות הברית." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 msgid "_State:" msgstr "_מדינה:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:206 -msgid "" -"Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " -"Bundesland." -msgstr "" +msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland." +msgstr "רמה שניה של מחלקות אזור, לדוגמה, מדינה ברצות הברית או חבל-ארץ בגרמניה." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:234 msgid "The country where the place is." -msgstr "" +msgstr "המדינה בה נמצא המקום." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:299 msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." -msgstr "" +msgstr "הרמה הנמוכה ביותר במחלקת מקום: לדוגמה, שם רחוב." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:327 msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." msgstr "מחוז בתוך, או התיישבות קרובה, לעירה או עיר." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:139 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:379 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:139 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:379 msgid "_Path:" msgstr "_נתיב:" @@ -15493,23 +13889,23 @@ msgstr "תצוגה מקדימה תמונה" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" -"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " -"'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " -"directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to " +"avoid retyping the common base directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help managing " +"paths of a collection of media objects. " msgstr "" +"נתיב של אובייקט המדיה במחשב.\n" +"גראמפס לא מאחסנת את המדיה באופן פנימי, היא רק שומר את הנתיב! נא להגדיר 'נתיב יחסי' בהעדפות כדי להימנע מהקלדה מחודשת של " +"מחיצת הבסיס המשותפת בה כל המדיה מאוחסנת. הכלי 'מנהל מדיה' יכול לסייע בניהול נתיבים אל אוסף אובייקטי המדיה. " -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:423 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:423 msgid "Descriptive title for this media object." msgstr "כותרת תיאורית לאובייקט המדיה." #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:270 msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." -msgstr "" +msgstr "פתיחת מנהל קבצים לבחירת קובץ מדיה מהמחשב." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:660 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:279 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:660 msgid "Folder" msgstr "תיקיה" @@ -15518,33 +13914,34 @@ msgid "A unique ID to identify the Media object." msgstr "מזהה יְחִידָאִי לפריט המדיה." #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:346 -msgid "" -"A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." +msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." msgstr "תאריך המשויך למדיה, לדוגמה, התאריך שבו צולמה התמונה." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:119 msgid "_Corner 2: X" msgstr "_פינה 2: X" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:146 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:146 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:162 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:240 msgid "" -"If media is an image, select the specific part of the image you want to " -"reference.\n" -"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these " -"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced " -"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the " -"bottom right corner." +"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" +"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom " +"right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom " +"right corner." msgstr "" +"במידה והמדיה היא תמונה, נא לבחור אזור בתמונה שתופנה לאובייקט.\n" +"ניתן להשתמש בעכבר כדי לבחור אזור בתמונה, או להשתמש בלחצני החצים כדי להגדיר את הפינה השמאלית העליונה והקצה הימני התחתון " +"של האזור שאליו בוצעה ההפניה. הנקודה (0, 0) היא הפינה השמאלית העליונה של התמונה, ו (100,100) בפינה הימנית התחתונה." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:178 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" -"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left " -"corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner " -"of the region, and then releasing the mouse button." +"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the " +"mouse to the bottom right corner of the region, and then releasing the mouse button." msgstr "" +"אזור שאליו הפנה אובייקט התמונה.\n" +"בחירת אזור על ידי הקשה והחזקה של לחצן העכבר בפינה השמאלית העליונה של האזור הרצוי, גרירת העכבר לפינה הימנית התחתונה של " +"האזור ולאחר מכן שחרור לחצן העכבר." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:208 msgid "_Corner 1: X" @@ -15552,20 +13949,18 @@ msgstr "_פינה 1: X" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221 msgid "" -"If media is an image, select the specific part of the image you want to " -"reference.\n" -"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these " -"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced " -"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the " -"bottom right corner.\n" +"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" +"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom " +"right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom " +"right corner.\n" msgstr "" +"במידה והמדיה היא תמונה, נא לבחור אזור בתמונה שתופנה לאובייקט.\n" +"ניתן להשתמש בעכבר כדי לבחור אזור בתמונה, או להשתמש בלחצני החצים כדי להגדיר את הפינה השמאלית העליונה והקצה הימני התחתון " +"של האזור שאליו בוצעה ההפניה. הנקודה (0, 0) היא הפינה השמאלית העליונה של התמונה, ו (100,100) בפינה הימנית התחתונה.\n" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:459 -msgid "" -"Note: Any changes in the shared media object information will be " -"reflected in the media object itself." -msgstr "" -"הערה: כל שינוי מידע באובייקט מדיה משותף, ישתקף, באובייקט המדיה עצמו." +msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself." +msgstr "הערה: כל שינוי מידע באובייקט מדיה משותף, ישתקף, באובייקט המדיה עצמו." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:488 msgid "Double click image to view in an external viewer" @@ -15573,7 +13968,7 @@ msgstr "הקשה כפולה על תמונה להצגה במציג פנימי" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:533 msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." -msgstr "" +msgstr "סוג אובייקט מדיה כפי שצוין על ידי המחשב, לדוגמה, תמונה, וידאו, ..." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:650 msgid "Select a file" @@ -15583,62 +13978,52 @@ msgstr "בחירת קובץ" msgid "Shared Information" msgstr "מידע משותף" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:118 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:316 -msgid "" -"An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." -msgstr "זיהוי סוג שם זה, למשל, שם לידה, שם נישואין." +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:118 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:316 +msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." +msgstr "זיהוי סוג שם זה, לדוגמה, שם לידה, שם נישואין." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134 msgid "_Given:" msgstr "_שם פרטי:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:207 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:197 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:207 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:197 msgid "T_itle:" msgstr "_פניה:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:221 msgid "Suffi_x:" -msgstr "" +msgstr "סיומ_ת:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:235 msgid "C_all Name:" msgstr "מ_כונה בשם:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:250 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:250 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:150 msgid "The person's given names" -msgstr "" +msgstr "שמות פרטיים של האדם" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:265 msgid "_Nick Name:" msgstr "_שם חיבה:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:278 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:179 msgid "" -"Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, " -"call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " -"some reports." +"Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and " +"will not be printed underlined in some reports." msgstr "" +"חלק מהשם הפרטי שהוא השם שמשמש לפניה לאדם בדרך כלל. אם רקע השדה צבוע באדום, שם הפניה אינו מהווה חלק מהשם הפרטי ולא " +"יודפס מודגש בקו תחתון בכמה מהדוחות." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211 msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" msgstr "הפניה לאדם זה, כגון: 'דר.', 'רבי', 'כומר'" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:304 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:225 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:304 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:225 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "סיומת חלופית לשם, כגון 'ג'י.אר' או 'III'." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:317 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:259 -msgid "" -"A descriptive name given in place of or in addition to the official given " -"name." +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:317 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:259 +msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name." msgstr "שם פרטי תיאורי במקום או בנוסף לשם הפרטי הרשמי." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 @@ -15651,11 +14036,9 @@ msgstr "_כינוי משפחה:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:398 msgid "" -"A non official name given to a family to distinguish them of people with the " -"same family name. Often referred to as eg. Farm name." -msgstr "" -"שם לא רשמי שניתן למשפחה כדי להבדיל בינה לבין אנשים עם אותו שם משפחה. מכונה " -"לעתים קרובות למשל. שם החווה." +"A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as " +"eg. Farm name." +msgstr "שם לא רשמי שניתן למשפחה כדי להבדיל בינה לבין אנשים עם אותו שם משפחה. מכונה לעתים קרובות, לדוגמה, שם החווה." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:424 msgid "Family Names " @@ -15675,14 +14058,12 @@ msgstr "_הצגה כ:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:503 msgid "" -"People are displayed according to the name format given in the Preferences " -"(the default).\n" -"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name " -"format (extra formats can be set in the Preferences)." +"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n" +"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the " +"Preferences)." msgstr "" "אנשים מוצגים בהתאם לתבנית השם שהוגדרה בהעדפות (ברירת המחדל).\n" -"מכאן ניתן לוודא שהאדם יוצג בהתאם לתבנית שם מותאמת אישית (ניתן להגדיר תבניות " -"נוספות בהעדפות)." +"מכאן ניתן לוודא שהאדם יוצג בהתאם לתבנית שם מותאמת אישית (ניתן להגדיר תבניות נוספות בהעדפות)." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:524 msgid "Dat_e:" @@ -15690,34 +14071,28 @@ msgstr "ת_אריך:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:538 msgid "" -"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the " -"default).\n" -"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name " -"format (extra formats can be set in the Preferences)." +"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n" +"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the " +"Preferences)." msgstr "" "אנשים ממוינים בהתאם לתבנית השם שהוגדרה בהעדפות (ברירת המחדל).\n" -"מכאן ניתן לוודא שהאדם ימוין בהתאם לתבנית שם מותאמת אישית (ניתן להגדיר תבניות " -"נוספות בהעדפות)." +"מכאן ניתן לוודא שהאדם ימוין בהתאם לתבנית שם מותאמת אישית (ניתן להגדיר תבניות נוספות בהעדפות)." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:601 msgid "" -"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can " -"override this by setting here a group value. \n" -"You will be asked if you want to group this person only, or all people with " -"this specific primary surname." +"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n" +"You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname." msgstr "" +"מצג 'עץ אנשים' מקבץ אנשים בעלי אותו שם המשפחה ראשי. ניתן לדרוס את הפעולה על-ידי הגדרת ערך קבוצה. \n" +"תישאל שאלה האם לקבץ אדם זה בלבד, או את כל האנשים בעלי שם משפחה מסויים זה." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:615 msgid "O_verride" -msgstr "עקיפה" +msgstr "ד_ריסה" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:641 -msgid "" -"A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is " -"first used or marriage date." -msgstr "" -"תאריך המשויך לשם זה. לדוגמה, עבור שם אדם נשוי, התאריך בו נעשה שימוש בשם בפעם " -"הראשונה, או תאריך הנישואין." +msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date." +msgstr "תאריך המשויך לשם זה. לדוגמה, עבור שם אדם נשוי, התאריך בו נעשה שימוש בשם בפעם הראשונה, או תאריך הנישואין." #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:101 msgid "Styled Text Editor" @@ -15737,12 +14112,14 @@ msgstr "_מתובנת מראש" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:198 msgid "" -"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use " -"this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" -"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will " -"improve the report layout.\n" +"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use this to add formatting layout with spaces, " +"eg a table. \n" +"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will improve the report layout.\n" "Use monospace font to keep preformatting." msgstr "" +"כאשר פעיל, הרווח הלבן בהערות ישתקף גם בדוחות. ניתן להשתמש באפשרות זו כדי להוסיף פריסת עיצוב עם רווחים, למשל טבלה. \n" +"כאשר תיבת הסימון אינה מסומנת, ההערות ינוקו באופן אוטומטי בדוחות, שישפרו את פריסת הדוח.\n" +"נא להשתמש בגופן מונוספייס כדי לשמור על עיצוב מקדים." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:165 msgid "C_all:" @@ -15759,11 +14136,13 @@ msgstr "הקשה על תא בטבלה לעריכה." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:355 msgid "" "Use Multiple Surnames\n" -"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its " -"own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname " -"Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, " -"the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." +"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to " +"the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the " +"connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." msgstr "" +"שימוש במספר שמות משפחה\n" +"מצביע על כך ששם המשפחה מורכב מחלקים שונים. לכל שם משפחה יש קידומת משלו וקישור אפשרי לשם המשפחה הבא. לדוגמה, שם המשפחה " +"רמון וקאג'אל ניתן לאחסן כרמון, שעבר בירושה מהאב, הקישור 'ו', ואת קאג'אל, שעבר בירושה מהאם." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:399 msgid "Set person as private data" @@ -15774,29 +14153,24 @@ msgid "_Surname:" msgstr "_שם משפחה:" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:466 -msgid "" -"An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de" -"\" or \"van\"." +msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"." msgstr "קידומת חלופית לשם המשפחה שאינה משמשת למיון, כגון 'דה' או 'ואן'." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:485 -msgid "" -"Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" -msgstr "" +msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" +msgstr "חלק משמו של אדם כולל המשפחה אילה הוא משתייך" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:511 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" -msgstr "" +msgstr "מעבר לעורך השמות להוספת מידע אודות שם זה" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:536 msgid "O_rigin:" msgstr "מקו_ר:" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:551 -msgid "" -"The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " -"'Patronymic'." -msgstr "" +msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'." +msgstr "מקור השם של משפחה זו, כלומר 'מורש' או 'פטרונימי'." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:585 msgid "G_ender:" @@ -15822,97 +14196,83 @@ msgstr "_שיוך:" msgid "" "Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" "\n" -"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or " -"occasions. Events can be shared between people, each indicating their role " -"in the event." +"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between " +"people, each indicating their role in the event." msgstr "" +"תיאור השיוך, לדוגמה. הסנדק, חבר, ...\n" +"\n" +"הערה: נא להשתמש באירועים לקשרים הקשורים למסגרות זמן או לאירועים ספציפיים. ניתן לשתף אירועים בין אנשים, כאשר לכל אחד " +"ניתן לציין את תפקידו באירוע." #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:176 -msgid "" -"Use the select button to choose a person that has an association to the " -"edited person." +msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person." msgstr "נא להשתמש במקש 'בחירה' על מנת לבחור אדם עם שיוך לאדם שבעריכה." #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:193 msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "בחירת אדם עם שיוך לאדם שבעריכה." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:106 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:229 -msgid "" -"Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and " -"longitude)," +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:106 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:229 +msgid "Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and longitude)," msgstr "שימוש בשני השדות שלהלן כדי להזין קואורדינטות (קו רוחב וקו אורך)," #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120 msgid "L_atitude:" -msgstr "קן_רוחב:" +msgstr "קו _רוחב:" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:135 msgid "_Longitude:" msgstr "קו _אורך:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:446 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:446 msgid "Full title of this place." msgstr "כותרת מלאה של מקום זה." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:460 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:460 msgid "" -"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " -"notation. \n" +"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" -"You can set these values via the Geography View by searching the place, or " -"via a map service in the place view." +"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." msgstr "" +"קו רוחב (מיקום מעל או מתחת קו המשווה) של המקום בערכים עשרוניים או מעלות. \n" +"לדוגמה, ערכים חוקיים הם 12.0154, 50 ° 52 ′ 21.92 \"N, N50 ° 52 ′ 21.92\" או 50:52:21.92\n" +"ניתן להגדיר ערכים אלה ממצג 'גיאוגרפיה' על-ידי חיפוש מקום, או באמצעות שירות מפה ממצג 'מקום'." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:192 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:475 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:192 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:475 msgid "" -"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " -"place in decimal or degree notation. \n" -"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or " -"124:52:21.92\n" -"You can set these values via the Geography View by searching the place, or " -"via a map service in the place view." +"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n" +"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n" +"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." msgstr "" +"קו אורך (מיקום יחסי לפריים, או גריניץ', מרידיאן) של המקום בסימון עשרוני או במעלות. \n" +"לדוגמה, ערכים חוקיים יהיו: 124.3647-, E124 ° 52 ′ 21.92, ‏124°52′21.92″E, או 124:52:21.92\n" +"ניתן להגדיר ערכים אלה ממצג גאוגרפיה על-ידי חיפוש המקום, או באמצעות שירות מפה במצג מקום." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:351 -msgid "" -"or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," -"longitude) in the following field:" -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:351 +msgid "or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude,longitude) in the following field:" +msgstr "או, העתקת/הדבקת הקואורדינטות משרת המפות המועדף (תבנית: קו רוחב, קו אורך) לתוך השדה הבא:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 +msgid "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgstr "שדה המשמש להדבקת מידע מעמוד מרשתת כמו גוגל, openstreetmap,... " -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:496 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:496 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "מזהה יְחִידָאִי למקום" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:293 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:524 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:293 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:524 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." -msgstr "" +msgstr "הקוד המשויך למקום הזה. לדוגמה, קידומת מדינה או מיקוד." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:397 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." -msgstr "" +msgstr "איזה סוג מקום הוא זה. לדוגמה 'מדינה', 'עיר', ... ." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:441 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:599 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:441 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:599 msgid "The name of this place." msgstr "שם מקום זה." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:456 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:618 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:456 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:618 msgid "Invoke place name editor." msgstr "קריאה לעורך שמות מקום." @@ -15924,14 +14284,13 @@ msgstr "רמות:" msgid "Street format:" msgstr "תבנית רחוב:" -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:108 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:148 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:108 msgid "Language:" msgstr "שפה:" #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:168 msgid "Reverse display order" -msgstr "היפוך סידור תצוגה" +msgstr "היפוך סדר תצוגה" #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:186 msgid "Number Street" @@ -15941,28 +14300,23 @@ msgstr "מספר רחוב" msgid "Street Number" msgstr "מספר רחוב" -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621 msgid "Date range in which the name is valid." -msgstr "" +msgstr "טווח התאריך שבו השם חוקי." #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:169 msgid "The name of the place." msgstr "שם מקום זה." #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:196 -msgid "" -"Language in which the name is written. Valid values are two character ISO " -"codes. For example: en, fr, de, nl ..." -msgstr "" +msgid "Language in which the name is written. Valid values are two character ISO codes. For example: en, fr, de, nl ..." +msgstr "השפה שבה נכתב השם. ערכים תקינים הם שני תווים של קוד ISO. לדוגמה: en, fr, de, nl..." #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:295 msgid "" -"Note: Any changes in the enclosing place information will be " -"reflected in the place itself, for places that it encloses." -msgstr "" -"הערה: כל שינוי במידע מקומות מכילים ישתקף במקום עצמו, עבור המקומות " -"המוכלים." +"Note: Any changes in the enclosing place information will be reflected in the place itself, for places that it " +"encloses." +msgstr "הערה: כל שינוי במידע מקומות מכילים ישתקף במקום עצמו, עבור המקומות המוכלים." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:127 msgid "_Media Type:" @@ -15974,42 +14328,34 @@ msgstr "מספר פ_ניה:" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:156 msgid "On what type of media this source is available in the repository." -msgstr "" +msgstr "באיזה סוג מדיה מקור זה זמין במאגר." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:209 msgid "Id number of the source in the repository." msgstr "מספר זיהוי של המקור במאגר." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:264 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:656 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:264 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:656 ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:150 msgid "_Name:" msgstr "_שם:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:293 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:293 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:126 msgid "Name of the repository (where sources are stored)." -msgstr "" +msgstr "אף אחד מהמאגרים (היכן שאוחסנו המקורות)." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:329 msgid "" -"Note: Any changes in the shared repository information will be " -"reflected in the repository itself, for all items that reference the " -"repository." -msgstr "" -"הערה: כל שינוי במידע במאגרים המשותפים ישתקף במאגר עצמו, עבור כל " -"המקומות שמפנים למאגר." +"Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all " +"items that reference the repository." +msgstr "הערה: כל שינוי במידע במאגרים המשותפים ישתקף במאגר עצמו, עבור כל המקומות שמפנים למאגר." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:370 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:370 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:179 msgid "A unique ID to identify the repository." msgstr "מזהה יְחִידָאִי למאגר מידע." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:424 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:424 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144 msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." -msgstr "" +msgstr "סוג מאגר, לדוגמה, 'ספריה', 'אלבום', ..." #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:112 msgid "_Author:" @@ -16025,19 +14371,15 @@ msgstr "מחברי המקור." #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:154 msgid "_Pub. info.:" -msgstr "" +msgstr "_מידע פרסום:" #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:168 -msgid "" -"Publication Information, such as city and year of publication, name of " -"publisher, ..." -msgstr "" +msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..." +msgstr "פרטי פרסום, כגון עיר ושנת הפרסום, שם המפרסם, ..." #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:181 -msgid "" -"Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " -"records." -msgstr "" +msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records." +msgstr "אספקת כותרת קצרה שתשמש למיון, תיוק ואחזור של רשומות מקור." #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:194 msgid "A_bbreviation:" @@ -16057,17 +14399,15 @@ msgstr "_תאור:" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:170 msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." -msgstr "" +msgstr "סוג כתובת מרשתת, לדוגמה, דוא\"ל, כתובת אתר, ..." #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:189 -msgid "" -"The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." -"org" -msgstr "" +msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org" +msgstr "כתובת המרשתת לניווט, לדוגמה http://gramps-project.org" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:205 msgid "Open the web address in the default browser." -msgstr "" +msgstr "פתיחת כתובת המרשתת בדפדפן ברירת המחדל." #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:217 msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." @@ -16103,53 +14443,37 @@ msgid "" "primary data for the merged citation." msgstr "בחירת האזכור שישמש כמקור המידע העיקרי לאזכור הממוזג." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:186 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:186 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:186 msgid "Source 1" msgstr "מקור 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:200 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:200 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:200 msgid "Source 2" msgstr "מקור 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:891 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:907 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:344 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:286 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:302 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:327 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:327 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:288 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:304 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:298 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:313 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:294 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:344 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:311 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:891 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:907 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:344 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:286 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:302 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:311 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:311 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:288 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:298 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:313 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:294 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:344 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 msgid "Gramps ID:" msgstr "מזהה:" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:455 msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." -msgstr "" +msgstr "הערות, אובייקטי מדיה ופרטי מידע של שני האזכורים ישולבו." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:471 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:528 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:474 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:471 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:486 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:425 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:635 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:414 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:471 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:474 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:471 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:486 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:635 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:414 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:528 msgid "Detailed Selection" msgstr "בחירה מפורטת" @@ -16163,29 +14487,24 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "_מיזוג וסגירה" #. name, click?, width, toggle -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" msgstr "בחירה" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:322 -msgid "" -"Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "בחירת את האדם שישמש במקור המידע העיקרי לאדם הממוזג." #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:564 msgid "Title selection" msgstr "בחירת כותרת" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:179 msgid "Place 1" msgstr "מקום 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:593 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:593 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:193 msgid "Place 2" msgstr "מקום 2" @@ -16194,6 +14513,8 @@ msgid "" "Select the event that will provide the\n" "primary data for the merged event." msgstr "" +"בחירת האירוע שישמש\n" +"כמקור המידע העיקרי לאירוע שמוזג." #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:186 msgid "Event 1" @@ -16204,32 +14525,28 @@ msgid "Event 2" msgstr "אירוע 2" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:512 -msgid "" -"Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." -msgstr "" -"שמות חלופיים, מקורות, כתובות url, אובייקטי מדיה והערות של שני האירועים " -"ישולבו." +msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." +msgstr "תכונות, הערות, מקורות ואובייקטי מדיה של שני האירועים ישולבו." #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:98 msgid "" "Select the family that will provide the\n" "primary data for the merged family." msgstr "" +"בחירת המשפחה שתשמש\n" +"כמקור המידע העיקרי למשפחה שתמוזג." -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:187 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:203 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:187 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:203 msgid "Father:" msgstr "אב:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:220 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:220 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 msgid "Mother:" msgstr "אם:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:253 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:269 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:253 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:269 msgid "Relationship:" -msgstr "מערכת יחסים:" +msgstr "קשר גומלין:" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:417 msgid "Family 1" @@ -16240,18 +14557,16 @@ msgid "Family 2" msgstr "משפחה 2" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:458 -msgid "" -"Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " -"families will be combined." -msgstr "" -"אירועים, lds_ord, אובייקטי מדיה, תכונות, הערות, מקורות ותגים של שתי המשפחות " -"ישולבו." +msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined." +msgstr "אירועים, lds_ord, אובייקטי מדיה, תכונות, הערות, מקורות ותגים של שתי המשפחות ישולבו." #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:97 msgid "" "Select the object that will provide the\n" "primary data for the merged object." msgstr "" +"בחירת האובייקט שישמש\n" +"כמקור המידע העיקרי לאובייקט שימוזג." #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:186 msgid "Object 1" @@ -16263,13 +14578,15 @@ msgstr "אובייקט 2" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:455 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." -msgstr "מאפיינים, מקורות, הערות ותגים של שני האוביקטים ישולבו." +msgstr "מאפיינים, מקורות, הערות ותגים של שני האובייקטים ישולבו." #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:97 msgid "" "Select the note that will provide the\n" "primary data for the merged note." msgstr "" +"בחירת ההערה שתשמש\n" +"כמקור המידע העיקרי להערה שתמוזג." #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:186 msgid "Note 1" @@ -16279,8 +14596,7 @@ msgstr "הערה 1" msgid "Note 2" msgstr "הערה 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1069 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1069 msgid "Format:" msgstr "תבנית:" @@ -16289,29 +14605,24 @@ msgid "" "Select the person that will provide the\n" "primary data for the merged person." msgstr "" +"בחירת האדם שישמש\n" +"כמקור המידע העיקרי לאדם שימוזג." -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268 msgid "Person 1" msgstr "אדם 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:266 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:266 msgid "Person 2" msgstr "אדם 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:255 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:271 msgid "Gender:" msgstr "מגדר:" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:409 -msgid "" -"Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " -"of both persons will be combined." -msgstr "" -"אירועים, אובייקטי מדיה, כתובות, תכונות, כתובות url, הערות, מקורות ותגים של " -"שני האנשים ישולבו." +msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined." +msgstr "אירועים, אובייקטי מדיה, כתובות, תכונות, כתובות url, הערות, מקורות ותגים של שני האנשים ישולבו." #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:500 msgid "Context Information" @@ -16322,19 +14633,20 @@ msgid "" "Select the place that will provide the\n" "primary data for the merged place." msgstr "" +"בחירת המקום שישמש\n" +"כמקור המידע העיקרי למקום שימוזג." #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:619 -msgid "" -"Alternative names, sources, urls, media objects and notes of both places " -"will be combined." -msgstr "" -"שמות חלופיים, מקורות, כתובות url, אובייקטי מדיה והערות של שני המקומות ישולבו." +msgid "Alternative names, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined." +msgstr "שמות חלופיים, מקורות, כתובות url, אובייקטי מדיה והערות של שני המקומות ישולבו." #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:97 msgid "" "Select the repository that will provide the\n" "primary data for the merged repository." msgstr "" +"בחירת המאגר שישמש\n" +"כמקור המידע העיקרי למאגר שימוזג." #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:186 msgid "Repository 1" @@ -16353,12 +14665,12 @@ msgid "" "Select the source that will provide the\n" "primary data for the merged source." msgstr "" +"בחירת המקור שישמש\n" +"כמקור המידע העיקרי למקור שימוזג." #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:512 -msgid "" -"Notes, media objects, data-items and repository references of both sources " -"will be combined." -msgstr "" +msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined." +msgstr "הערות, אובייקטי מדיה, פרטי מידע ומאגרים של שני האזכורים ישולבו." #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:8 msgid "Paper Settings" @@ -16384,20 +14696,13 @@ msgstr "_גובה:" msgid "Orientation:" msgstr "יישור:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:111 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:124 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:258 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:618 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:631 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:644 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:740 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1314 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1660 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:111 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:124 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:258 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:618 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:631 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:644 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:740 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1314 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1660 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 msgid "cm" msgstr "ס\"מ" @@ -16408,7 +14713,7 @@ msgstr "שוליים" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:202 msgid "_Left:" -msgstr "_שמאל:" +msgstr "_שמאלה:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:216 msgid "_Right:" @@ -16420,7 +14725,7 @@ msgstr "_מעלה:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:244 msgid "_Bottom:" -msgstr "_תחתית:" +msgstr "_מטה:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:377 msgid "Metric" @@ -16430,8 +14735,7 @@ msgstr "מטרי" msgid "Perform selected action" msgstr "בצוע הפעולה שנבחרה" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:49 ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 msgid "Run" msgstr "הרצה" @@ -16449,7 +14753,7 @@ msgstr "דואר אלקטרוני של המחבר:" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:87 msgid "Parent relationships" -msgstr "קשרי הורה" +msgstr "קשרי גומלין הורה" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:117 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:260 msgid "Arrow top" @@ -16509,11 +14813,11 @@ msgstr "כל הכללים חייבים לחול" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:291 gtklist.h:7 msgid "At least one rule must apply" -msgstr "לפחות כלל אחד צריך לחול" +msgstr "לפחות כלל אחד חייב לחול" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:294 gtklist.h:8 msgid "Exactly one rule must apply" -msgstr "" +msgstr "בדיוק כלל אחד צריך לחול" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:413 msgid "Add another rule to the filter" @@ -16528,8 +14832,7 @@ msgid "Delete the selected rule" msgstr "מחיקת הכלל שנבחר" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:419 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:83 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" @@ -16548,7 +14851,7 @@ msgstr "ה_ערה:" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603 msgid "Return values that do no_t match the filter rules" -msgstr "" +msgstr "אחזור ערכים שאינ_ם תואמים לכללי המסנן" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:895 msgid "Selected Rule" @@ -16572,14 +14875,13 @@ msgstr "_רומן (Times, Serif)" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:332 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -msgstr "" +msgstr "_שוויצרית (אריאל, הלבטיקה, סאנס-סריף)" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:355 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 msgid "point size|pt" msgstr "נקודות" @@ -16603,8 +14905,7 @@ msgstr "אפשרויות גופן" msgid "Alignment" msgstr "יישור" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:586 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:586 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 msgid "Background color" msgstr "צבע רקע" @@ -16618,7 +14919,7 @@ msgstr "י_מינה:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:674 msgid "L_eft:" -msgstr "_שמאל:" +msgstr "_שמאלה:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:692 msgid "Spacing" @@ -16632,8 +14933,7 @@ msgstr "מ_על:" msgid "Belo_w:" msgstr "מ_תחת:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:769 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1272 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:769 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1272 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 msgid "Borders" msgstr "גבולות" @@ -16648,7 +14948,7 @@ msgstr "הֲזָחָה" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:940 msgid "_Left" -msgstr "_שמאל" +msgstr "_שמאלה" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:958 msgid "_Right" @@ -16664,7 +14964,7 @@ msgstr "מר_כז" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1024 msgid "Le_ft" -msgstr "_שמאל" +msgstr "_שמאלה" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1042 msgid "Righ_t" @@ -16672,7 +14972,7 @@ msgstr "י_מינה" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1059 msgid "_Top" -msgstr "למ_עלה" +msgstr "מ_עלה" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1076 msgid "_Bottom" @@ -16680,7 +14980,7 @@ msgstr "_מטה" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1140 msgid "Paragraph options" -msgstr "אפשרויות תצלום" +msgstr "אפשרויות פסקה" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1162 msgid "Width" @@ -16704,7 +15004,7 @@ msgstr "ריפוד:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 msgid "Left" -msgstr "שמאל" +msgstr "שמאלה" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1344 msgid "Right" @@ -16740,7 +15040,7 @@ msgstr "הצללה" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1598 msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1621 msgid "Spacing:" @@ -16770,69 +15070,46 @@ msgstr "מחיקת הסגנון שנבחרה" msgid "_Display on startup" msgstr "_הצגה באתחול" -#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 msgid "_Forward" -msgstr "_הבא" +msgstr "_קדימה" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41 msgid "Install Selected _Addons" -msgstr "התקנת תוספים שנבחרו" +msgstr "התקנת _תוספים שנבחרו" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1080 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1080 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "עדכוני גראמפס חדשים זמינים לתוספים" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89 msgid "" -"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " -"features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " -"These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you " -"can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " -"internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " -"If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this " +"functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can " +"select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and " +"installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under " +"Edit -> Preferences." msgstr "" -"גראמפס מסופקת עם ערכת ליבה הכוללת תוספים שמספקים את כל התכונות הדרושות. עם " -"זאת, ניתן להרחיב פונקציונליות זו על ידי הרחבות נוספות. הרחבות המספקות דוחות, " -"רישומים, מצגים, גראמפלטס, ועוד. מכאן ניתן לבחור בין ההרחבות הנוספות הזמינות, " -"הן יאוחזרו מהמרשתת מחוץ לאתר של גראמפס ויותקנו באופן מקומי במחשב. ניתן לסגור " -"תיבת דו-שיח זו כעת ולהתקין ההרחבות מתפריט העדפות -> עריכה במועד מאוחר יותר ." +"גראמפס מסופקת עם ערכת ליבה הכוללת מתקעים שמספקים את כל התכונות הדרושות. עם זאת, ניתן להרחיב פונקציונליות זו על ידי " +"הרחבות נוספות. הרחבות המספקות דוחות, רישומים, מצגים, גראמפלטס, ועוד. מכאן ניתן לבחור בין ההרחבות הנוספות הזמינות, הן " +"יאוחזרו מהמרשתת מחוץ לאתר של גראמפס ויותקנו באופן מקומי במחשב. ניתן לסגור תיבת דו-שיח זו כעת ולהתקין ההרחבות מתפריט " +"העדפות -> עריכה במועד מאוחר יותר ." #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 msgid "_Select All" @@ -16840,7 +15117,7 @@ msgstr "_בחירת הכל" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:120 msgid "Select _None" -msgstr "" +msgstr "לא _לבחור דבר" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "Books..." @@ -16852,27 +15129,27 @@ msgstr "לוח _גזירים" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "Configure the active view" -msgstr "קביעת התצורה של התצוגה הפעילה" +msgstr "תצור התצוגה הפעילה" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "Connect to a recent database" -msgstr "התחברות למסד נתונים אחרון" +msgstr "חיבור למסד הנתונים האחרון" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "F_ull Screen" -msgstr "_מסך מלא" +msgstr "מ_סך מלא" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "Gramps _Home Page" -msgstr "_דף הבית של גראמפס" +msgstr "עמוד _הבית של גראמפס" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "Gramps _Mailing Lists" -msgstr "_רשימת הדיוור של גראמפס" +msgstr "רשימות _דיוור של גרמפס" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "Make Backup..." -msgstr "גיבוי..." +msgstr "יצירת גיבוי..." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "Manage databases" @@ -16880,11 +15157,11 @@ msgstr "ניהול מסדי נתונים" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "Open _Recent" -msgstr "אילנות _אחרונים" +msgstr "פתיחת _אילנות אחרונים" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "Open the Clipboard dialog" -msgstr "פתיחת דו-שיח לוח הגזירים" +msgstr "פתיחת דו-שיח לוח גזירים" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "Open the reports dialog" @@ -16894,8 +15171,7 @@ msgstr "פתיחת דו-שיח דוחות" msgid "Open the tools dialog" msgstr "פתיחת דו-שיח כלים" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/tipofday.py:67 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:121 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:121 msgid "Tip of the Day" msgstr "עצה יומית" @@ -16905,7 +15181,7 @@ msgstr "היסטורית הסגות" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_Abandon Changes and Quit" -msgstr "_נטישת שינויים ויצאה" +msgstr "_נטישת שינויים וסגירת חלון" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_About" @@ -16925,7 +15201,7 @@ msgstr "_יצוא..." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_Extra Reports/Tools" -msgstr "_כלים ודוחות נוספית" +msgstr "_כלים/דוחות נוספ‎ים" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_FAQ" @@ -16937,11 +15213,11 @@ msgstr "_אילנות יוחסין" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_Go" -msgstr "_ניווט" +msgstr "_דפדוף" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_Import..." -msgstr "י_בוא..." +msgstr "_יבוא..." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_Key Bindings" @@ -16957,7 +15233,7 @@ msgstr "_ניווט" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_Plugin Manager" -msgstr "_מנהל תוספים" +msgstr "_מנהל מתקעים" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_Preferences..." @@ -16965,7 +15241,7 @@ msgstr "_העדפות..." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_Quit" -msgstr "י_ציאה" +msgstr "_יצאה" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_Report a Bug" @@ -16997,22 +15273,20 @@ msgstr "_חלונות" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:423 msgid "" -"Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a " -"version which has the function 'require_version' to start Gramps" -msgstr "" +"Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a version which has the function " +"'require_version' to start Gramps" +msgstr "גרסת gi (gnome-introspection) המותקנת ישנה מדי. להפעלת גרמפס, נדרשת גרסה בעלת הפונקציונליות 'require_version'" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:437 #, python-format msgid "" "Your pygobject version does not meet the requirements.\n" -"At least pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps " -"with a GUI.\n" +"At least pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" "גרסת pygobject שמותקנת במערכת זו לא עומדת בדרישות.\n" -"נדרשת גרסה %(major)d.%(feature)d.%(minor)d לפחות, על מנת לאתחל את גראמפס עם " -"ממשק משתמש גרפי.\n" +"נדרשת גרסה %(major)d.%(feature)d.%(minor)d לפחות, על מנת לאתחל את גראמפס עם ממשק משתמש גרפי.\n" "\n" "גראמפס יסגר כעת." @@ -17024,6 +15298,11 @@ msgid "" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" +"Gdk, Gtk, פאנגו או פאנגו-קיירו typelib לא מותקן.\n" +"נא להתקין Gnome Introspection וגרסת pygobject 3.12 או מאוחרת יותר.\n" +"לאחר מכן להתקין נתונים introspection של Gdk, Gtk, פאנגו ו פאנגו-קיירו \n" +"\n" +"גראמפס תיסגר כעת." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:466 #, python-format @@ -17034,32 +15313,30 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" "גרסת Gtk שמותקנת במערכת זו לא עומדת בדרישות.\n" -"נדרשת גרסה %(major)d.%(minor)d לפחות, על מנת לאתחל את גראמפס עם ממשק משתמש " -"גרפי.\n" +"נדרשת גרסה %(major)d.%(minor)d לפחות, על מנת לאתחל את גראמפס עם ממשק משתמש גרפי.\n" "\n" "גראמפס יסגר כעת." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:477 msgid "" "\n" -"cairo python support not installed. Install cairo for your version of " -"python\n" +"cairo python support not installed. Install cairo for your version of python\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" "\n" -"תמיכה בקיירו פייתון לא מותקנת. נא להתקין קיירו לגרסת הפיתון\n" +"תמיכה בקיירו פיתון לא מותקנת. נא להתקין קיירו לגרסת הפיתון\n" "\n" "גראמפס תיסגר כעת." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:508 msgid "Danger: This is unstable code!" -msgstr "סכנה: קוד לא יציב!" +msgstr "סכנה: זהו קוד לא יציב!" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:509 #, python-format msgid "This Gramps ('%s') is a development release.\n" -msgstr "" +msgstr "גרסת גראמפס זו ( %s) היא מהדורת פתוח.\n" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:511 #, python-format @@ -17073,10 +15350,19 @@ msgid "" "4) Corrupt your data.\n" "5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n" "\n" -"%(bold_start)sBACKUP%(bold_end)s your existing databases before opening them " -"with this version, and make sure to export your data to XML every now and " -"then." +"%(bold_start)sBACKUP%(bold_end)s your existing databases before opening them with this version, and make sure to " +"export your data to XML every now and then." msgstr "" +"גרסה זו לא נועדה לשימוש רגיל. השימוש באחריותכם בלבד.\n" +"\n" +"גרסה זו עשויה:\n" +"1) לפעול שונה מהמצופה.\n" +"2) לא לפעול כלל.\n" +"3) להתרסק לעתים תכופות.\n" +"4) לפגום בנתונים.\n" +"5) לשמור נתונים במבנה שאינו תואם את הגרסה הרשמית.\n" +"‏%(bold_start)sBACKUP%(bold_end)s את מסדי הנתונים הקיימים לפני פתיחתם בגרסה זו, נא לדאוג לייצא את הנתונים לקובץ XML מדי " +"פעם." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:541 msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" @@ -17092,10 +15378,16 @@ msgid "" "See the Gramps README documentation for installation prerequisites,\n" "typically located in /usr/share/doc/gramps.\n" msgstr "" +"תרגומי GTK לשפה הנוכחית (%(language)s) חסרים.\n" +"‏%(bold_start)s גראמפס%(bold_end)s ימשיך בכל זאת.\n" +"‏ממשק המשתמש יקרוס ככל הנראה כתוצאה מכך, במיוחד עבור שפות RTL!\n" +"\n" +"נא לעיין בתיעוד גראמפס README לקבלת דרישות קדם להתקנה,\n" +"בדרך כלל ממוקם /usr/share/doc/gramps.\n" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:659 msgid "Error parsing arguments" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בפרישת משתנים" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:678 msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" @@ -17106,16 +15398,14 @@ msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" "This could be because of an error in a (third party) View on startup.\n" -"To use another view, don't load a Family Tree, change view, and then load " -"your Family Tree.\n" +"To use another view, don't load a Family Tree, change view, and then load your Family Tree.\n" "You can also change manually the startup view in the gramps.ini file \n" "by changing the last-view parameter.\n" msgstr "" "\n" "גראמפס לא הצליח לאתחל. נא לדווח על תקל.\n" -"יתכן וזה עקב שגיאה בתצוגה (צד שלישי) בהפעלה.\n" -"על מנת להשתמש בתצוגה אחרת, נא לא לטעון אילן יוחסין, נא לשנות תצוגה ואז לטעון " -"את אילן היוחסין הרצוי.\n" +"יתכן וזה עקב שגיאה בתצוגה (צד ג') בהפעלה.\n" +"על מנת להשתמש בתצוגה אחרת, נא לא לטעון אילן יוחסין, נא לשנות תצוגה ואז לטעון את אילן היוחסין הרצוי.\n" "ניתן גם לשנות באופן ידני את תצוגת האתחול בקובץ gramps.ini\n" "על ידי שינוי המשתנה 'תצוגה האחרונה'.\n" @@ -17129,125 +15419,116 @@ msgstr "דווח על תקל" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:266 msgid "" -"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " -"to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" +"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as " +"detailed as possible.\n" "\n" -"The assistant will ask you a few questions and will gather some information " -"about the error that has occurred and the operating environment. At the end " -"of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug " -"tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board " -"so that you can paste it into the form on the bug tracking website and " -"review exactly what information you want to include." +"The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occurred and the " +"operating environment. At the end of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug tracking " +"system. The assistant will place the bug report on the clip board so that you can paste it into the form on the bug " +"tracking website and review exactly what information you want to include." msgstr "" +"זהו סייען דיווח התקלים. תפקידו לסייע בדווח על תקלים, מפורט ככל הניתן, לצוות הפתוח של גראמפס.\n" +"\n" +"הסייען ישאל מספר שאלות ויאסוף מידע אודות השגיאה שהתרחשה וסביבת העבודה. עם סיום פעולת הסייען אפשר יהיה להגיש דוח תקלים " +"במערכת מעקב התקלים של גראמפס. הסייען ימקם את דוח התקלים על גבי לוח הגזירים כך שיתאפשר להדביק אותו לטופס באתר המרשתת של " +"מעקב אחר התקלים ולסקור מה מהמידע שהופק יכלל בדוח." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:283 -msgid "" -"If you can see that there is any personal information included in the error " -"please remove it." -msgstr "" +msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it." +msgstr "במידה והבחנתם במידע אישי הכלול בדוח השגיאה, לנא להסירו." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:327 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:327 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355 msgid "Error Details" msgstr "פרטי שגיאה" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:332 msgid "" -"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " -"understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " -"error in the following pages of the assistant." +"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity " +"to add further detail about the error in the following pages of the assistant." msgstr "" +"זהו מידע שגיאה מפורט של גראמפס, לא לדאוג אם זה נראה לא מובן. בהמשך, תהיה הזדמנות להוסיף פרטים נוספים אודות השגיאה " +"בעמודים הבאים של הסייען." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:362 msgid "" -"Please check the information below and correct anything that you know to be " -"wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " -"report." -msgstr "" +"Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would " +"rather not have included in the bug report." +msgstr "נא לבדוק את המידע שלהלן ולתקן כל פרט שעשוי להיות שגוי וכן להסיר כל דבר שעדיף שלא יכללו בדוח התקל." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:407 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:407 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433 msgid "System Information" msgstr "מידע מערכת" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:412 -msgid "" -"This is the information about your system that will help the developers to " -"fix the bug." +msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug." msgstr "מידע על המערכת שיסייע למפתחים לתקן את התקל." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:440 -msgid "" -"Please provide as much information as you can about what you were doing when " -"the error occurred." +msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occurred." msgstr "נא לספק מידע רב ככל האפשר על מה שנעשה בזמן שארעה השגיאה." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:479 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:479 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504 msgid "Further Information" msgstr "מידע נוסף" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:484 -msgid "" -"This is your opportunity to describe what you were doing when the error " -"occurred." -msgstr "תיאור של מה שנעשה בזמן שארעה השיאה." +msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occurred." +msgstr "תיאור של מה שנעשה בעת השגיאה קרתה." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:511 msgid "" -"Please check that the information is correct, do not worry if you don't " -"understand the detail of the error information. Just make sure that it does " -"not contain anything that you do not want to be sent to the developers." +"Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error " +"information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers." msgstr "" +"נא לוודא שהמידע נכון, אין מה לדאוג לגבי הבנת פירוט מידע השגיאה. יש רק לוודא שהמידע לא מכיל פרטים שאינכם מעוניינים " +"שיישלחו למפתחים." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:570 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:570 msgid "Bug Report Summary" msgstr "סיכום דיווח תקלים" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548 msgid "" -"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " -"you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." -msgstr "" +"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug " +"tracking system website." +msgstr "זהו דוח התקלים השלם. העמוד הבא של הסייען יסייע לתייק את התקל באתר המרשתת של מערכת המעקב אחר תקלים של גראמפס." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:579 msgid "" -"Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " -"then open a webbrowser to file a bug report at " +"Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug " +"report at " msgstr "" +"נא להשתמש בשני הלחצנים שלהלן כדי להעתיק תחילה את דוח התקלים ללוח הגזירים, לאחר מכן נא לפתוח דפדפן מרשתת לתייק דוח " +"התקלים ב " #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:588 -msgid "" -"Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " -"bug tracking system." -msgstr "" +msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." +msgstr "נא להשתמש בלחצן זה כדי להפעיל דפדפן מרשתת ולתייק דוח תקלים במערכת המעקב אחר תקלים של גראמפס." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:610 msgid "" -"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " -"bug tracking website by using the button below, paste the report and click " -"submit report" +"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button " +"below, paste the report and click submit report" msgstr "" +"נא להשתמש בלחצן זה כדי להעתיק את דוח התקלים אל הלוח הגזירים. לאחר מכן ניתן לעבור אל אתר המרשתת של מעקב אחר תקלים " +"באמצעות הלחצן שלהלן, להדביק את הדוח וללחץ על שליחת דוח" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:642 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:642 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669 msgid "Send Bug Report" msgstr "שיגור דוח תקל" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:647 msgid "" -"This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " -"and file a bug report on the Gramps bug tracking system." +"This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug " +"tracking system." msgstr "" +"זהו השלב הסופי. נא להשתמש בלחצנים בדף זה כדי להפעיל דפדפן מרשתת ולתייק דוח תקלים במערכת המעקב אחר תקלים של גראמפס." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:676 msgid "" -"Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " -"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." -msgstr "" -"גראמפס היא פרוייקט קוד פתוח שצלחתו תלויה במשתמשיה. משוב משתמש חשוב. תודה " -"שהקדשתם מזמנכם להגשת דוח תקלים." +"Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking " +"the time to submit a bug report." +msgstr "גראמפס היא פרוייקט קוד פתוח שצלחתו תלויה במשתמשיה. משוב משתמש חשוב. תודה שהקדשתם מזמנכם להגשת דוח תקלים." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 msgid "manual|Error_Report" @@ -17259,20 +15540,17 @@ msgstr "דוח שגיאה" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" -msgstr "גראמפס נתקל בשגיאה לא צפויה" +msgstr "גראמפס נתקלה בשגיאה לא צפויה" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:143 msgid "" -"Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " -"immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team " -"please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a " -"bug report." +"Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the " +"problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report." msgstr "" -"המידע יישמר, אך מומלץ לאתחל מחדש את גראמפס באופן מיידי.לדווח השגיאה לצוות " -"גראמפס, נא להקיש על 'דוח' ואשף דיווח השגיאות יעזור בהשלמת דוח תקלה." +"המידע יישמר, אך מומלץ לאתחל מחדש את גראמפס באופן מיידי.לדווח השגיאה לצוות גראמפס, נא להקיש על 'דוח' ואשף דיווח השגיאות " +"יעזור בהשלמת דוח תקלה." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:152 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:167 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:152 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:167 msgid "Error Detail" msgstr "פרטי שגיאה" @@ -17284,14 +15562,13 @@ msgstr "סינון %s מלוח הגזירים" #: ../gramps/gui/makefilter.py:46 #, python-format msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" -msgstr "" +msgstr "נוצר ב %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 msgid "manual|Merge_Citations" msgstr "מיזוג_אזכורים" -#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442 +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442 msgid "Merge Citations" msgstr "מיזוג אזכורים" @@ -17305,29 +15582,28 @@ msgstr "מיזוג אירועים" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 msgid "manual|Merge_Families" -msgstr "" +msgstr "מיזוג_משפחות" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 msgid "Merge Families" msgstr "מיזוג משפחות" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:351 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:351 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:534 msgid "Cannot merge people" msgstr "לא ניתן למזג אנשים" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 msgid "manual|Merge_Media_Objects" -msgstr "" +msgstr "מיזוג_אובייקטי_מדיה" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 msgid "manual|Merge_Notes" -msgstr "" +msgstr "מיזוג_הערות" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 msgid "flowed" -msgstr "" +msgstr "הצף" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 msgid "preformatted" @@ -17335,7 +15611,7 @@ msgstr "מתובנת מראש" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 msgid "manual|Merge_People" -msgstr "" +msgstr "מיזוג_אנשים" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 @@ -17348,22 +15624,16 @@ msgid "Merge People" msgstr "מיזוג אנשים" #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1845 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 ../gramps/plugins/view/relview.py:667 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1845 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154 msgid "Parents" msgstr "הורים" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:120 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 ../gramps/plugins/tool/findloop.py:120 msgid "Family ID" msgstr "מזהה משפחה" @@ -17372,19 +15642,14 @@ msgid "No parents found" msgstr "לא נמצאו הורים" #. Go over spouses and build their menu -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 msgid "Spouses" msgstr "בני זוג" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:102 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:570 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:102 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:570 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1580 msgid "Spouse" msgstr "בן(ת) זוג" @@ -17401,22 +15666,24 @@ msgstr "אזהרה" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:342 msgid "" "The persons have been merged.\n" -"However, the families for this merge were too complex to automatically " -"handle. We recommend that you go to Relationships view and see if " -"additional manual merging of families is necessary." +"However, the families for this merge were too complex to automatically handle. We recommend that you go to " +"Relationships view and see if additional manual merging of families is necessary." msgstr "" +"האנשים מוזגו.\n" +"עם זאת, המשפחות במיזוג זה היו מורכבות מדי כדי לטפל בהן באופן אוטומטי. מומלץ לעבור לתצוגת ' קשרי גומלין ' ולבדוק אם יש " +"צורך במיזוג ידני נוסף של משפחות." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 msgid "manual|Merge_Places" -msgstr "" +msgstr "מיזוג_מקומות" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 msgid "manual|Merge_Repositories" -msgstr "" +msgstr "מיזוג_יחסי גומלין" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 msgid "manual|Merge_Sources" -msgstr "" +msgstr "מיזוג_מקורות" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 msgid "Merge Sources" @@ -17454,18 +15721,17 @@ msgstr "הרצת הכלי שנבחר" msgid "Select surname" msgstr "בחירת שם משפחה" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 msgid "Count" -msgstr "ספירה" +msgstr "מונה" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 msgid "Finding Surnames" -msgstr "מציאת שמות משפחה" +msgstr "איתור שמות משפחה" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 msgid "Finding surnames" -msgstr "מציאת שמות משפחה" +msgstr "איתור שמות משפחה" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:686 msgid "Select a different person" @@ -17484,8 +15750,7 @@ msgstr "בחירת משפחה שונה" msgid "Also include %s?" msgstr "לכלול גם את %s?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 msgid "Select Person" msgstr "בחירת אדם" @@ -17494,19 +15759,16 @@ msgstr "בחירת אדם" msgid "Select color for %s" msgstr "בחירת צבע ל %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452 msgid "Save As" msgstr "שמירה בשם" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 msgid "Style Editor" msgstr "עורך סגנונות" @@ -17520,7 +15782,7 @@ msgstr "גלוי" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:97 msgid "Plugin Manager" -msgstr "מנהל תוספים" +msgstr "מנהל מתקעים" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:144 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 msgid "Info" @@ -17538,14 +15800,13 @@ msgstr "טעינה" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:161 msgid "Registered Plugins" -msgstr "תוספים רשומים" +msgstr "מתקעים רשומים" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:174 msgid "Loaded" msgstr "טעון" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "קובץ" @@ -17556,7 +15817,7 @@ msgstr "הודעה" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:216 msgid "Loaded Plugins" -msgstr "טעינת תוספים" +msgstr "מתקעים שנטענו" #. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 @@ -17589,8 +15850,7 @@ msgstr "טעינה מחדש" msgid "Refreshing Addon List" msgstr "רענון רשימת תוספים" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:323 ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "קריאת drnpx-project.org..." @@ -17604,7 +15864,7 @@ msgstr "כתובת אינטנרט של עזרה לא ידועה" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:360 msgid "Unknown URL" -msgstr "כתובת מרשתת לא ידועה" +msgstr "URL לא ידועה" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:396 msgid "Install all Addons" @@ -17622,8 +15882,7 @@ msgstr "התקנת תוסף" msgid "Load Addon" msgstr "טעינת תוסף" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:500 -#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:500 ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "כשל" @@ -17633,7 +15892,7 @@ msgstr "בסדר" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 msgid "Plugin name" -msgstr "שם תוסף" +msgstr "שם מתקע" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 msgid "Version" @@ -17643,8 +15902,7 @@ msgstr "גרסה" msgid "Authors" msgstr "מחברים" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:626 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:626 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "שם קובץ" @@ -17654,22 +15912,20 @@ msgstr "מידע מפורט" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:688 msgid "Plugin Error" -msgstr "שגיאת תוסף" +msgstr "שגיאת מתקע" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:753 msgid "_Execute" msgstr "_ביצוע" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 msgid "Main window" msgstr "חלון ראשי" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1177 msgid "Downloading and installing selected addons..." -msgstr "" +msgstr "הורדת והתקנת תוספים הסתיימה..." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212 msgid "Installation Errors" @@ -17693,16 +15949,16 @@ msgstr[1] "{number_of}‏ תוספים הותקנו." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." -msgstr "" +msgstr "במידה והותקן 'מצג גראמפס', נא לאתחל את גראמפס." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1228 msgid "No addons were installed." -msgstr "לא מותקנים תוספים." +msgstr "לא הותקנו תוספים." #. set up ManagedWindow #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:119 msgid "Export Assistant" -msgstr "מסייע הייצוא" +msgstr "סייען היצוא" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:181 msgid "Saving your data" @@ -17720,8 +15976,7 @@ msgstr "אפשרויות יצוא" msgid "Select save file" msgstr "בחירת קובץ לשמירה" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:109 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359 ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:109 msgid "Final confirmation" msgstr "אישור סופי" @@ -17742,8 +15997,7 @@ msgstr "" "\n" "תבנית:\t%s\n" "\n" -"הקשה על 'החלה' על מנת להמשיך, 'חזרה' על מנת לשנות אפשרויות, או 'ביטול' על " -"מנת לבטל" +"הקשה על 'החלה' על מנת להמשיך, 'חזרה' על מנת לשנות אפשרויות, או 'ביטול' על מנת לבטל" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:465 #, python-format @@ -17762,8 +16016,7 @@ msgstr "" "שם:\t%(name)s\n" "מחיצה:\t%(folder)s\n" "\n" -"הקשה על \"החלה\" על מנת להמשיך, \"חזרה\" על מנת לשנות את האפשרויות, או " -"\"ביטול\" על מנת לבטל" +"הקשה על \"החלה\" על מנת להמשיך, \"חזרה\" על מנת לשנות את האפשרויות, או \"ביטול\" על מנת לבטל" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:475 msgid "" @@ -17781,17 +16034,14 @@ msgstr "הנתונים נשמרו" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:504 msgid "" -"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " -"button now to continue.\n" +"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" "\n" -"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file " -"you have just saved. Future editing of the currently opened database will " -"not alter the copy you have just made. " +"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the " +"currently opened database will not alter the copy you have just made. " msgstr "" -"עותק של המידע נשמר בהצלחה. ניתן ללחוץ על לחצן \"סגירה\" על מנת להמשיך.\n" +"עותק של המידע נשמר בהצלחה. ניתן ללחוץ על לחצן 'סגירה' על מנת להמשיך.\n" "\n" -"הערה: מסד הנתונים שפתוח כעת בתוכנה הוא לא הקובץ שנשמר. עריכות עתידיות בקובץ " -"הפתוח לא יישנו את העותק שנוצר עכשיו. " +"הערה: מסד הנתונים שפתוח כעת בתוכנה הוא לא הקובץ שנשמר. עריכות עתידיות בקובץ הפתוח לא יישנו את העותק שנוצר עכשיו. " #. add test, what is dir #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 @@ -17805,45 +16055,38 @@ msgstr "השמירה כשלה" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:516 msgid "" -"There was an error while saving your data. You may try starting the export " -"again.\n" +"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" "\n" -"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your " -"data that failed to save." +"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save." msgstr "" -"אירעה תקלה בעת שמירת הנתונים. ניתן לנסות להריץ את הייצוא מחדש.\n" +"אירעה שגיאה בעת שמירת הנתונים. ניתן לנסות להריץ את הייצוא מחדש.\n" "\n" "הערה: מסד הנתונים הפתוח כעת בטוח. אך יצירת עותק של הנתונים כשלה." #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:532 msgid "" -"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " -"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" +"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are " +"immediately saved to the database.\n" "\n" -"This process will help you save a copy of your data in any of the several " -"formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, " -"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer " -"it to a different program.\n" +"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be " +"used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a " +"different program.\n" "\n" -"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel " -"button at any time and your present database will still be intact." +"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present " +"database will still be intact." msgstr "" -"בנסיבות רגילות אין צורך לשמור באופן ישיר את השינויים. כל השינויים המבוצעים " -"נשמרים מיידית אל מסד הנתונים.\n" +"בנסיבות רגילות אין צורך לשמור באופן ישיר את השינויים. כל השינויים המבוצעים נשמרים מיידית אל מסד הנתונים.\n" "\n" -"תהליך זה יעזור לשמור עותק של הנתונים באחד מהתבניות הנתמכות. ניתן להשתמש בכך " -"ליצירת עותק של הנתונים לגיבוי או על מנת להמירם לתבנית שתאפשר העברת הנתונים " -"לתוכנה אחרת.\n" +"תהליך זה יעזור לשמור עותק של הנתונים באחד מהתבניות הנתמכות. ניתן להשתמש בכך ליצירת עותק של הנתונים לגיבוי או על מנת " +"להמירם לתבנית שתאפשר העברת הנתונים לתוכנה אחרת.\n" "\n" -"ניתן להפסיק את התהליך בבטחה בכל עת תוך הקשה על מקש \"ביטול\". מסד הנתונים " -"הנוכחי לא ינזק." +"ניתן להפסיק את התהליך בבטחה בכל עת תוך הקשה על מקש \"ביטול\". מסד הנתונים הנוכחי לא ינזק." #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:597 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "שגיאה ביצוא אילן יוחסין" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:605 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:639 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:605 ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:639 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "נא להמתין בזמן שהנתונים נבחרים ומיוצאים" @@ -17851,8 +16094,7 @@ msgstr "נא להמתין בזמן שהנתונים נבחרים ומיוצאי msgid "Selecting Preview Data" msgstr "בחירת נתונים למצג" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:69 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:72 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:69 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:72 msgid "Selecting..." msgstr "בחירה..." @@ -17861,8 +16103,7 @@ msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "עץ משפחת לא מסונן:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:577 #, python-brace-format msgid "{number_of} Person" @@ -17876,12 +16117,11 @@ msgstr "הקשה לתצוגה מקדימה מידע לא מסונן" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:182 msgid "_Do not include records marked private" -msgstr "אל תכלול רשומות _פרטיות" +msgstr "_לא לכלול רשומות פרטיות" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:197 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:389 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:197 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:389 msgid "Change order" -msgstr "שינוי סידור" +msgstr "שינוי סדר" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:202 msgid "Calculate Previews" @@ -17889,7 +16129,7 @@ msgstr "חישוב תצוגה מקדימה" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:283 msgid "_Person Filter" -msgstr "סינון לפי _אדם" +msgstr "_מסנן אדם" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 msgid "Click to see preview after person filter" @@ -17897,7 +16137,7 @@ msgstr "הקשה לתצוגה מקדימה של תוצאות סינון 'אדם' #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:301 msgid "_Note Filter" -msgstr "_סינון" +msgstr "_מסנן הערה" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:314 msgid "Click to see preview after note filter" @@ -17915,7 +16155,7 @@ msgstr "הקשה לתצוגה מקדימה של מסנן 'פרטיות'" #. Frame 4: #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:327 msgid "Living Filter" -msgstr "" +msgstr "מסנן בחיים" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:335 msgid "Click to see preview after living filter" @@ -17923,15 +16163,15 @@ msgstr "הקשה לתצוגה מקדימה של תוצאות סינון 'חיי #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:339 msgid "Reference Filter" -msgstr "" +msgstr "מסנן הפניה" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:346 msgid "Click to see preview after reference filter" -msgstr "הקשה לתצוגה מקדימה של מסנן 'אזכור'" +msgstr "הקשה לתצוגה מקדימה של מסנן הפניה" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:396 msgid "Hide order" -msgstr "הסתרת סידור" +msgstr "הסתרת סדר" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:592 msgid "Filtering private data" @@ -17951,7 +16191,7 @@ msgstr "החלת מסנן הערה שנבחר" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:637 msgid "Filtering referenced records" -msgstr "" +msgstr "סינון רשומות מופנות" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:678 msgid "Cannot edit a system filter" @@ -17959,10 +16199,9 @@ msgstr "לא ניתן לערוך מסנן מערכת" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:679 msgid "Please select a different filter to edit" -msgstr "" +msgstr "נא לבחור במסנן אחר לעריכה" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 msgid "Include all selected people" msgstr "הכללת כל האנשים שנבחרו" @@ -17972,7 +16211,7 @@ msgstr "הכללת כל ההערות שנבחרו" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:734 msgid "Replace given names of living people" -msgstr "" +msgstr "החלפת שמות פרטיים של אנשים חיים" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:735 msgid "Replace complete name of living people" @@ -17988,7 +16227,7 @@ msgstr "הכללת כל הרשומות שנבחרו" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:746 msgid "Do not include records not linked to a selected person" -msgstr "" +msgstr "לא לכלול רשומות שאינן מקושרות לאדם שנבחר" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:767 msgid "Use Compression" @@ -17996,19 +16235,15 @@ msgstr "שימוש בדחיסה" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:98 msgid "Web Connection" -msgstr "חיבור לרשת" +msgstr "חיבור רשת" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:144 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:144 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 msgid "Quick View" msgstr "מצג מהיר" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 msgid "Copy all" msgstr "העתקת הכל" @@ -18030,10 +16265,9 @@ msgstr "מחיקת שינויים שלא נשמרו" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:248 msgid "You have made changes which have not been saved." -msgstr "" +msgstr "נעשו שינויים שטרם נשמרו." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:249 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:750 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:249 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:750 msgid "Proceed" msgstr "להמשיך" @@ -18057,8 +16291,7 @@ msgstr "_פריטים זמינים" msgid "Current _book" msgstr "ספר _נוכחי" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 msgid "Item name" msgstr "שם פריט" @@ -18081,8 +16314,7 @@ msgid "" "\n" " This makes references to the central person saved in the book invalid.\n" "\n" -"Therefore, the central person for each item is being set to the active " -"person of the currently opened database." +"Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database." msgstr "" "הספר נוצר עם הפניה למסד הנתונים %s.\n" "\n" @@ -18097,15 +16329,13 @@ msgstr "לא נבחר פריט ספר" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:564 msgid "Please select a book item to configure." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור בפריט ספר לתצור." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:631 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:292 ../gramps/gui/views/tags.py:456 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:631 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:292 ../gramps/gui/views/tags.py:456 msgid "_Up" msgstr "_מעלה" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:632 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:457 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:632 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:457 msgid "_Down" msgstr "_מטה" @@ -18113,15 +16343,13 @@ msgstr "_מטה" msgid "Setup" msgstr "מבנה" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:733 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:733 msgid "No items" msgstr "אין פריטים" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:723 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:723 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 msgid "This book has no items." -msgstr "" +msgstr "אין פריטים בספר זה." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:740 msgid "No book name" @@ -18133,6 +16361,9 @@ msgid "" "\n" "Please give it a name before saving it away." msgstr "" +"נעשה ניסיון לשמירת ספר ללא שם.\n" +"\n" +"נא להזין שם לפני השמירה." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:747 msgid "Book name already exists" @@ -18140,7 +16371,7 @@ msgstr "שם ספר קיים כבר" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:748 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." -msgstr "" +msgstr "נעשה ניסיון לשמירת ספר בשם שכבר קיים." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:938 msgid "Generate Book" @@ -18148,10 +16379,9 @@ msgstr "חילול ספר" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:985 msgid "Gramps Book" -msgstr "ספר" +msgstr "ספר גראמפס" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:143 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:185 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:143 ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:185 msgid "Paper Options" msgstr "אפשרויות נייר" @@ -18159,13 +16389,11 @@ msgstr "אפשרויות נייר" msgid "HTML Options" msgstr "אפשרויות HTML" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 msgid "Output Format" msgstr "תבנית פלט" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:194 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:162 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:194 ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:162 msgid "Open with default viewer" msgstr "פתיחה באמצעות תכנית ברירת המחדל" @@ -18189,8 +16417,7 @@ msgstr "אינצ'." msgid "Configuration" msgstr "תצורה" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:270 msgid "Style" msgstr "סגנון" @@ -18213,34 +16440,20 @@ msgstr "סגנון" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:364 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1613 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:364 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1613 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 msgid "Report Options" msgstr "אפשרויות דוח" @@ -18250,8 +16463,7 @@ msgstr "אפשרויות דוח" msgid "Document Options" msgstr "אפשרויות מסמך" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530 msgid "Permission problem" msgstr "בעיית הרשאות" @@ -18271,13 +16483,12 @@ msgid "File already exists" msgstr "קובץ קיים כבר" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:514 -msgid "" -"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "ניתן לבחור לדרוס את הקובץ או לשנות את שם הקובץ שנבחר." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516 msgid "_Overwrite" -msgstr "_כתוב על" +msgstr "_כתיבה על" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:517 msgid "_Change filename" @@ -18294,13 +16505,11 @@ msgstr "" "\n" "נא לבחור מחיצה אחרת או לתקן את ההרשאות." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 msgid "No directory" msgstr "אין מחיצה" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:539 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:539 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 #, python-format msgid "" "There is no directory %s.\n" @@ -18311,8 +16520,7 @@ msgstr "" "\n" "נא לבחור מחיצה אחרת או לייצור אותה." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:668 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:668 ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:157 msgid "Active person has not been set" msgstr "לא נבחר אדם פעיל" @@ -18320,22 +16528,17 @@ msgstr "לא נבחר אדם פעיל" msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "נא לבחור אדם פעיל על מנת שהדוח ירוץ כשורה." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:731 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:731 msgid "Report could not be created" msgstr "לא ניתן ליצור את הדוח" -#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 -#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:134 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:179 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:134 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:192 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "ברירת המחדל" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:96 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:125 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:96 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:125 msgid "Document Styles" msgstr "סגנונות מסמך" @@ -18349,23 +16552,19 @@ msgstr "סגנון חדש" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:157 msgid "Error saving stylesheet" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בשמירת גיליון סגנון" #. How to handle missing information -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:960 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1161 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:960 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1161 msgid "Missing information" msgstr "מידע חסר" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188 msgid "Select a style" msgstr "בחירת סגנון" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:234 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:309 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:234 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:309 msgid "Style editor" msgstr "עורך סגנון" @@ -18373,10 +16572,8 @@ msgstr "עורך סגנון" msgid "manual|Style_editor_dialog" msgstr "דו-שיח_עורך_סיגנון" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:380 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:398 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:431 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:380 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:398 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:431 msgid "No description available" msgstr "לא קיים תאור" @@ -18408,7 +16605,7 @@ msgstr "תיקון אילן יוחסין" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 msgid "Revision Control" -msgstr "" +msgstr "בקרת מהדורה" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 msgid "Utilities" @@ -18416,15 +16613,13 @@ msgstr "עזרים" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:110 msgid "" -"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " -"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " -"any changes made prior to it.\n" +"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert " +"the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" "\n" -"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and " -"backup your database." +"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database." msgstr "" -"התקדמות עם כלי זה ימחק את כל ההיסטוריה בשיח זה. בעיקר, לא ניתן יהיה להסיג את " -"השינויים שנעשו באמצעות כלי זה או כל שינוי שנעשה לפניו.\n" +"התקדמות עם כלי זה ימחק את כל ההיסטוריה בשיח זה. במיוחד, לא ניתן יהיה להסיג את השינויים שנעשו באמצעות כלי זה או כל " +"שינוי שנעשה לפניו.\n" "\n" "אם יידרש להסיג את תוצאות ריצת כלי זה, נא לגבות את מסד הנתונים תחילה." @@ -18437,31 +16632,24 @@ msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "נא לבחור אדם פעיל על מנת שהכלי יפעל כשורה." #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:64 -#, fuzzy msgid "Select Source or Citation" -msgstr "הכללת מידע על מקור" +msgstr "בחירת בורר מקור או אזכור" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:71 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page" msgstr "מקור: כותרת או אזכור: כרך/עמוד" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:73 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:73 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:68 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 msgid "Last Change" msgstr "שינוי אחרון" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" -msgstr "הכללת מידע על מקור" +msgstr "בחירת_בורר_מקור_או_אזכור" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 msgid "Select Event" @@ -18520,13 +16708,12 @@ msgid "Select Repository" msgstr "בחירת מאגר" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Repository_selector" -msgstr "בחירת ספרית מדיה" +msgstr "בחירת_בורר_מאגר" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 msgid "Select Source" -msgstr "" +msgstr "בחירת מקור" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 msgid "manual|Select_Source_selector" @@ -18541,15 +16728,13 @@ msgid "On" msgstr "מופעל" #: ../gramps/gui/spell.py:149 -msgid "" -"You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell " -"checking" -msgstr "" +msgid "You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell checking" +msgstr "לא הותקנו מילונים. נא להתקין אחד או לנטרל בדיקת איות" #: ../gramps/gui/spell.py:153 #, python-format msgid "Spelling checker initialization failed: %s" -msgstr "" +msgstr "אתחול בדיקת האיות כשלה: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:87 msgid "Failed to display tip of the day" @@ -18606,7 +16791,7 @@ msgstr "מסד נתונים נפתח" #: ../gramps/gui/undohistory.py:238 msgid "History cleared" -msgstr "היסטוריה נוקתה" +msgstr "ההיסטוריה נוקתה" #: ../gramps/gui/utils.py:230 msgid "Canceling..." @@ -18614,35 +16799,31 @@ msgstr "ביטול..." #: ../gramps/gui/utils.py:310 msgid "Please do not force closing this important dialog." -msgstr "" +msgstr "נא לא לסגור בכוח את תיבת דו-השיח יבוא." #: ../gramps/gui/utils.py:374 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" -msgstr "" +msgstr "אתחול התכנית החיצונית כשל או חוותה שגיאה" #: ../gramps/gui/utils.py:384 msgid "Error from external program" -msgstr "" +msgstr "שגיאה מתכנית חיצונית" -#: ../gramps/gui/utils.py:425 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 +#: ../gramps/gui/utils.py:425 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "הקובץ %s לא קיים" #: ../gramps/gui/utils.py:627 msgid "" -"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " -"being edited, or the associated source is already being edited, and opening " -"a citation editor (which also allows the source to be edited), would create " +"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is " +"already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create " "ambiguity by opening two editors on the same source. \n" "\n" -"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the " -"citation alone" +"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the citation alone" msgstr "" -"לא ניתן לפתוח כעת עורך אזכור חדש. יתכן שהאזכור כבר בערכיה, או שהמקור המשויך " -"בעריכה, פתיחת עורך אזכור נוסף (המאפשר גם את עריכת המקור), תיצור חוסר בהירות " -"בפתיחת שני עורכים לאותו מקור. \n" +"לא ניתן לפתוח כעת עורך אזכור חדש. יתכן שהאזכור כבר בערכיה, או שהמקור המשויך בעריכה, פתיחת עורך אזכור נוסף (המאפשר גם " +"את עריכת המקור), תיצור חוסר בהירות בפתיחת שני עורכים לאותו מקור. \n" "\n" "כדי לערוך את האזכור, יש לסגור את עורך המקור ולפתוח עורך עבור האזכור בלבד" @@ -18657,7 +16838,7 @@ msgstr "אין אילן יוחסין" #. registering plugins #: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "Registering plugins..." -msgstr "טעינת תוספים..." +msgstr "רישום מתקעים..." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "Ready" @@ -18668,9 +16849,7 @@ msgid "Abort changes?" msgstr "נטישת שינויים?" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 -msgid "" -"Aborting changes will return the database to the state it was before you " -"started this editing session." +msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." msgstr "נטישת שינויים יחזיר את מסד הנתונים למצב שהיה לפני התחלת פעולת העריכה." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 @@ -18682,19 +16861,14 @@ msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "לא ניתן לנטוש שינויי שיח" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 -msgid "" -"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " -"the session exceeded the limit." -msgstr "" -"לא ניתן לנטוש שינויים לחלוטין מכיוון שמספר השינויים שבוצעו בשיח זה חרג " -"מהמגבלה." +msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." +msgstr "לא ניתן לנטוש שינויים לחלוטין מכיוון שמספר השינויים שבוצעו בשיח זה חרג מהמגבלה." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:802 msgid "View failed to load. Check error output." -msgstr "" +msgstr "טעינת המצג כשלה. נא לבדוק פלט שגיאה." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195 msgid "Import Statistics" msgstr "יבוא סטטיסטיקות" @@ -18704,7 +16878,7 @@ msgstr "לקריאה בלבד" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1023 msgid "Gramps had a problem the last time it was run." -msgstr "" +msgstr "גראמפס נתקלה בבעיה בריצה הקודמת." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1024 msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" @@ -18729,17 +16903,23 @@ msgid "" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " -"%(gramps_bugtracker_url)s or contact the view author " +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at %(gramps_bugtracker_url)s or contact the view " +"author (%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help " +"menu." +msgstr "" +"מצג %(name)s לא נטען עם השגיאה.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"‏במידה ולא הצלחתם להתגבר על הבעיה, ניתן לדווח על תקל ב %(gramps_bugtracker_url)s או ליצור קשר עם יוצר המצג " "(%(firstauthoremail)s).\n" "\n" -"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it " -"by using the Plugin Manager on the Help menu." -msgstr "" +"על מנת שגראמפס לא ינסה לטעון מצג זה בעתיד, ניתן להסתירו תוך שימוש במנהל המתקעים בתפריט העזרה." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 msgid "Failed Loading Plugin" -msgstr "כשל בטעינת התוסף" +msgstr "כשל בטעינת המתקע" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 #, python-format @@ -18748,13 +16928,19 @@ msgid "" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " -"%(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author " +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at %(gramps_bugtracker_url)s or contact the " +"plugin author (%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help " +"menu." +msgstr "" +"מתקע %(name)s לא נטען עם השגיאה.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"‏במידה ולא הצלחתם להתגבר על הבעיה, ניתן לדווח על תקל ב %(gramps_bugtracker_url)s או ליצור קשר עם יוצר המתקע " "(%(firstauthoremail)s).\n" "\n" -"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " -"by using the Plugin Manager on the Help menu." -msgstr "" +"על מנת שגראמפס לא ינסה לטעון מתקע זה בעתיד, ניתן להסתירו תוך שימוש במנהל המתקעים בתפריט העזרה." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1655 msgid "Gramps XML Backup" @@ -18768,15 +16954,14 @@ msgstr "קובץ:" msgid "Media:" msgstr "מדיה:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Megabyte|MB" msgstr "מב" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 msgid "Exclude" -msgstr "אל תכלול" +msgstr "לא לכלול" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" @@ -18785,7 +16970,7 @@ msgstr "קובץ קיים כבר. האם לכותב עליו?" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 #, python-format msgid "The file '%s' exists." -msgstr "" +msgstr "הקובץ '%s' קיים." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 msgid "Proceed and overwrite" @@ -18813,42 +16998,29 @@ msgid "manual|Bookmarks" msgstr "סימניות" #. this is meaningless while it's modal -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:265 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:275 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:371 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:205 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:288 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:194 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:183 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:253 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:683 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:435 ../gramps/plugins/view/repoview.py:166 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:152 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:265 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:275 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:371 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:205 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:194 ../gramps/plugins/view/familyview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:183 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:100 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:100 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:107 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:103 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:253 ../gramps/plugins/view/noteview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:683 ../gramps/plugins/view/relview.py:435 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:166 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:152 msgid "Organize Bookmarks" -msgstr "סידור סימניות" +msgstr "ארגון סימניות" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:474 msgid "Cannot bookmark this reference" -msgstr "לא ניתן להוסיף קישור זה לרשימת הסימניות" +msgstr "לא ניתן להוסיף הפניה זו לרשימת הסימניות" #: ../gramps/gui/views/listview.py:439 msgid "Active object not visible" msgstr "אובייקט פעיל לא גלוי" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:207 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:224 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:207 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:224 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:347 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "לא ניתן לשים סימניה" @@ -18862,10 +17034,8 @@ msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "מחיקת בחירה מרובה" #: ../gramps/gui/views/listview.py:543 -msgid "" -"More than one item has been selected for deletion. Select the option " -"indicating how to delete the items:" -msgstr "" +msgid "More than one item has been selected for deletion. Select the option indicating how to delete the items:" +msgstr "נבחרו מספר פריטים למחיקה. נא לבחור באפשרות המציינת כיצד לבצע את המחיקה:" #: ../gramps/gui/views/listview.py:545 msgid "Delete All" @@ -18877,17 +17047,15 @@ msgstr "אישור כל מחיקה" #: ../gramps/gui/views/listview.py:561 msgid "" -"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " -"database and from all other items that reference it." -msgstr "" +"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that " +"reference it." +msgstr "פריט זה נמצא כעת בשימוש. מחיקה תגרום להסרתו ממסד הנתונים ומכל הפריטים האחרים המפנים אליו." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/eventview.py:407 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:394 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/eventview.py:407 ../gramps/plugins/view/familyview.py:394 msgid "Deleting item will remove it from the database." -msgstr "" +msgstr "מחיקת פריט תסיר אותו ממסד הנתונים." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:571 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:468 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:571 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:468 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 #, python-format msgid "Delete %s?" @@ -18918,10 +17086,8 @@ msgstr "עמודות" msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s סומן בסימניה" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:208 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:225 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:348 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:225 ../gramps/plugins/view/familyview.py:348 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "לא ניתן לשים סימניה, כיוון שלא נבחר אף אחד." @@ -18931,20 +17097,20 @@ msgstr "אין אדם בית" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324 msgid "" -"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " -"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " -"Edit -> Set Home Person." +"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select the person you want as 'Home Person', then " +"confirm your choice via the menu Edit -> Set Home Person." msgstr "" +"נא להגדיר 'אדם ברירת מחדל' לעבור אליו. נא לבחור 'מצג אנשים', לבחור באדם הרצוי כ'אדם הבית', ולאחר מכן לאשר את הבחירה " +"באמצעות התפריט עריכה-> קביעה." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334 ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "דילוג אל מזהה גראמפס" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "שגיאה: %s אינו מזהה גראמפס תיקני" #: ../gramps/gui/views/pageview.py:103 msgid "_Bottombar" @@ -18977,7 +17143,7 @@ msgstr "מצג %(name)s: %(msg)s" #: ../gramps/gui/views/tags.py:71 msgid "Tag selected rows" -msgstr "שורה נבחרה על פי תג" +msgstr "שורות שנבחרו על פי תג" #: ../gramps/gui/views/tags.py:93 msgid "New Tag..." @@ -18985,7 +17151,7 @@ msgstr "תג חדש..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:93 msgid "Organize Tags..." -msgstr "ניהול תגים..." +msgstr "ארגון תגים..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 msgid "manual|Organize_Tags_Window" @@ -19004,8 +17170,7 @@ msgstr "הוספת תגים" msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "בחירת תג (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:368 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:436 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:368 ../gramps/gui/views/tags.py:436 msgid "Organize Tags" msgstr "ניהול תגים" @@ -19019,10 +17184,8 @@ msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "למחוק תג '%s'?" #: ../gramps/gui/views/tags.py:530 -msgid "" -"The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " -"objects in the database." -msgstr "" +msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database." +msgstr "הגדרת התג תוסר. התג יוסר גם מכל הרשומות במסד הנתונים." #: ../gramps/gui/views/tags.py:562 msgid "Removing Tags" @@ -19048,7 +17211,7 @@ msgstr "לא ניתן לשמור תג" #: ../gramps/gui/views/tags.py:642 msgid "The tag name cannot be empty" -msgstr "שם תג לא יכול להיות ריק" +msgstr "שם התג לא יכול להיות ריק" #: ../gramps/gui/views/tags.py:647 #, python-format @@ -19073,10 +17236,8 @@ msgstr "%(title)s" msgid "Pick a Color" msgstr "בחירת צבע" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:169 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:169 msgid "Error in format" msgstr "שגיאת תבנית" @@ -19104,25 +17265,21 @@ msgstr "עריכת משפחה" msgid "Reorder families" msgstr "סידור משפחות מחדש" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1743 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1743 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1971 msgid "_Copy" msgstr "_העתקה" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1084 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787 ../gramps/plugins/view/relview.py:1084 msgid "Siblings" msgstr "אחים" #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1914 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1914 msgid "Related" -msgstr "קשורים" +msgstr "קרובים" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2085 msgid "Add partner to person" @@ -19132,8 +17289,7 @@ msgstr "הוספת הורה לאדם" msgid "Add a person" msgstr "הוספת אדם" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2182 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1734 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2182 ../gramps/plugins/view/relview.py:1734 msgid "Add Child to Family" msgstr "הוספת צאצא למשפחה" @@ -19141,8 +17297,7 @@ msgstr "הוספת צאצא למשפחה" msgid "Gramplet Bar Menu" msgstr "תפריט סרגל גראמפלט" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:207 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1194 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:207 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1194 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "גראמפלט ללא שם" @@ -19151,14 +17306,10 @@ msgid "Gramplet Bar" msgstr "סרגל גראמפלט" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:361 -msgid "" -"Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " -"gramplets." -msgstr "" -"בחירת החץ המורה מטה בפינה השמאלית של הסרגל להוספה, הסרה או שחזור גראמפלטס." +msgid "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring gramplets." +msgstr "בחירת החץ המורה מטה בפינה השמאלית של הסרגל להוספה, הסרה או שחזור גראמפלטס." -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:488 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1446 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:488 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1446 msgid "Add a gramplet" msgstr "הוספת גראמפלט" @@ -19172,18 +17323,16 @@ msgstr "שחזור גראמפלטים ברירת מחדל" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:547 msgid "Restore to defaults?" -msgstr "" +msgstr "שחזור לברירת מחדל?" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 -msgid "" -"The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " -"action cannot be undone." -msgstr "" +msgid "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone." +msgstr "סרגל גראמפס ישוחזר לתצורת גרמפלטס ברירת מחדל. פעולה זו לא ניתנת להסגה." #. default tooltip #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:815 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" -msgstr "" +msgstr "גרירת לחצן מאפיינים למיקום מחדש והקשה להגדרות" #. build the GUI: #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1016 @@ -19230,12 +17379,10 @@ msgstr "תאריך שגוי" #: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:665 msgid "Date more than one year in the future" -msgstr "" +msgstr "מתוארך ביותר משנה בעתיד" #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:56 -msgid "" -"Double-click on the picture to view it in the default image viewer " -"application." +msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application." msgstr "הקשה כפולה על תמונה להצגה במציג ברירת המחדל." #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:88 @@ -19244,10 +17391,8 @@ msgstr "הפיכה למדיה פעילה" #. initial tooltip when no place already selected. #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:63 -msgid "" -"Matches places within a given distance of the active place. You have no " -"active place." -msgstr "" +msgid "Matches places within a given distance of the active place. You have no active place." +msgstr "שליפת מקומות בתוך מרחק נתון מהמקום הפעיל. לא הוגדר מקום פעיל." #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298 msgid "Progress Information" @@ -19259,12 +17404,12 @@ msgstr "דו-שיח_סדור מחדש_קשרי גומלין" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 msgid "Reorder Relationships" -msgstr "סדור קשרי גומלין מחדש" +msgstr "סידור קשרי גומלין מחדש" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:181 #, python-format msgid "Reorder Relationships: %s" -msgstr "סידור מחדש קשרי גומלין: %s" +msgstr "סידור קשרי גומלין מחדש: %s" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Background Color" @@ -19346,7 +17491,7 @@ msgstr "'%s' הוא לא ערך תקין לשדה זה" #: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1179 msgid "This field is mandatory" -msgstr "שדה זה הוא חובה" +msgstr "זהו שדה חובה" #. used on AgeOnDateGramplet #: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1232 @@ -19360,7 +17505,7 @@ msgstr "BSDDB" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:27 msgid "_BSDDB Database" -msgstr "מסד הנתונים _BSDDB" +msgstr "מסד נתונים _BSDDB" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:28 msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend" @@ -19368,44 +17513,37 @@ msgstr "מסד נתונים להפצת תוכנה של ברקלי" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 #, python-format -msgid "" -"%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgid "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%(n1)6d אנשים עודכנו ב %(n2)6d אזכורים ב %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 #, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgid "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%(n1)6d משפחות עודכנו ב %(n2)6d אזכורים ב %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 #, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgid "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%(n1)6d אירועים עודכנו ב %(n2)6d אזכורים ב %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 #, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgid "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%(n1)6d אוביקטי מדיה עודכנו ב %(n2)6d אזכורים ב %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 #, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgid "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%(n1)6d מקומות עודכנו ב %(n2)6d אזכורים ב %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 #, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgid "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%(n1)6d קשרי גומלין עודכנו ב %(n2)6d אזכורים ב %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:416 #, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgid "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%(n1)6d מקורות עודכנו ב %(n2)6d אזכורים ב %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:801 @@ -19435,28 +17573,24 @@ msgstr "סטטיסטיקת שדרוג" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1154 #, python-format msgid "" -"An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " -"not allowed.\n" +"An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is not allowed.\n" "Key is %s" msgstr "" -"בוצע ניסיון לשמירת מפתח הפניה שהוא בחלקו קוד מוצפן, דבר זה אינו מותר.\n" +"התבצע ניסיון לשמירת מפתח הפניה שהוא בחלקו קוד מוצפן, דבר זה אינו אפשרי.\n" "המפתח הוא %s" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1221 msgid "Rebuild reference map" -msgstr "" +msgstr "בנית מפת הפניות מחדש" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1986 #, python-format -msgid "" -"A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " -"active in the database." -msgstr "תנועה שניה החלה בעוד קיימת תנועה, \"%s\", פעילה במסד הנתונים." +msgid "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", active in the database." +msgstr "תנועה שניה החלה בעוד קיימת תנועה, '%s', פעילה במסד הנתונים." -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2307 -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2307 ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 msgid "Database version" msgstr "גרסת מסד נתונים" @@ -19494,21 +17628,14 @@ msgstr "מלל פשוט" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:35 msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." -msgstr "חילול מסמכים בתבנית מלל פשוטה." +msgstr "חילול מסמכים בתבנית מלל פשוטה (.txt)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:91 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:88 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:84 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:55 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:81 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:89 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:81 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:89 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:84 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 msgid "Print..." msgstr "הדפסה..." @@ -19539,7 +17666,7 @@ msgstr "תמלילן אופן-דוקומנט" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:119 msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)." -msgstr "חילול מסמכים בתבנית מלל אופן-דוקומנט." +msgstr "חילול מסמכים בתבנית מלל אופן-דוקומנט (.odt)." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:140 msgid "PDF document" @@ -19563,7 +17690,7 @@ msgstr "חילול מסמכים בתבנית מלל עשיר (.rtf)." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:203 msgid "SVG document" -msgstr "" +msgstr "מסמך SVG" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:204 msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." @@ -19618,21 +17745,19 @@ msgstr "הרחקת עמוד" msgid "of %d" msgstr "של %d" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "Possible destination error" -msgstr "" +msgstr "שגיאת יעד אפשרית" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1518 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1518 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271 msgid "" -"You appear to have set your target directory to a directory used for data " -"storage. This could create problems with file management. It is recommended " -"that you consider using a different directory to store your generated web " -"pages." +"You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with " +"file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "" +"נראה שמחיצת היעד שהוגדרה משמשת לאחסון נתונים. מצב זה עלול ליצור בעיות בניהול קבצים. מומלץ לשקול להשתמש במחיצה אחרת " +"לאחסון דפי המרשתת שנוצרו." #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:567 #, python-format @@ -19641,14 +17766,15 @@ msgstr "לא ניתן ליצור גרסת jpeg של תמונה %(name)s" #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1240 msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded." -msgstr "" +msgstr "PIL (פייתון אימג'ינג ליבררי) לא נטען." #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1241 msgid "" -"Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be " -"available. Use your package manager to install python-imaging or python-" -"pillow or python3-pillow" +"Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be available. Use your package manager to " +"install python-imaging or python-pillow or python3-pillow" msgstr "" +"הפקה של תמונות jpg מתמונות שאינן jpg ב מסמכי LaTeX, לא יהיו זמינים. נא להשתמש במנהל החבילות כדי להתקין python-imaging " +"או python-pillow או python3-pillow" #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1182 #, python-format @@ -19661,10 +17787,9 @@ msgstr "צבע רקע SVG" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 msgid "transparent background" -msgstr "" +msgstr "רקע שקוף" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 msgid "white" msgstr "לבן" @@ -19698,7 +17823,7 @@ msgstr "צהוב" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:359 msgid "The color, if any, of the SVG background" -msgstr "" +msgstr "הצבע, ככל שקיים, של רקע SVG" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:114 @@ -19711,26 +17836,18 @@ msgstr "תרשים אָבוֹת קַדמוֹנִים" msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "תרשים אָבוֹת קַדמוֹנִים עבור %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:109 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:184 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:115 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:167 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:184 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:106 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:109 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:115 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:167 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:184 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:106 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" -msgstr "אדם %s אינו מופיע במסד הנתונים" +msgstr "אדם %s לא מופיע במסד הנתונים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:607 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:693 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:607 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:693 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53 msgid "Ancestor Tree" msgstr "עץ אָבוֹת קַדמוֹנִים" @@ -19743,18 +17860,12 @@ msgstr "בונה את העץ..." msgid "Printing the Tree..." msgstr "מדפיס את העץ..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 msgid "Center Person" msgstr "אדם מרכזי" @@ -19767,54 +17878,45 @@ msgid "Include siblings of the center person" msgstr "הכללת צאצאים של האדם המרכזי" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 -msgid "" -"Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" -msgstr "" +msgid "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" +msgstr "האם להציג את האדם המרכזי בלבד, או גם את אחיו" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 msgid "Generations" msgstr "דורות" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 msgid "The number of generations to include in the tree" -msgstr "" +msgstr "מספר הדורות שיכללו בעץ" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:809 msgid "" "Display unknown\n" "generations" msgstr "" +"הצגת לא ידועים\n" +"דורות" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 -#, fuzzy msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" -msgstr "מספר דורות אָבוֹת קַדמוֹנִים לכלול בתרשים" +msgstr "מספר הדורות של תיבות ריקות שיוצגו" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "Compress tree" msgstr "דחיסת עץ" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:820 -msgid "" -"Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " -"unknown" -msgstr "" +msgid "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown" +msgstr "האם להסיר רשומות ריקות שנוצרו עבור אנשים לא ידועים בשם" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "Report Title" msgstr "כותרת דוח" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 msgid "Do not include a title" msgstr "לא לכלול כותרת" @@ -19823,23 +17925,19 @@ msgstr "לא לכלול כותרת" msgid "Include Report Title" msgstr "הכללת כותרת דוח" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 msgid "Choose a title for the report" msgstr "בחירת כותרת עבור הדוח" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 msgid "Include a border" msgstr "הכללת גבול" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "האם להדפיס מסגרת לדוח." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 msgid "Include Page Numbers" msgstr "הכללת מספרי עמוד" @@ -19847,41 +17945,37 @@ msgstr "הכללת מספרי עמוד" msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "האם להדפיס מספרי עמודים בכל עמוד." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 msgid "Scale tree to fit" -msgstr "" +msgstr "שינוי גודל העץ להתאמה לעמוד" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 msgid "Do not scale tree" -msgstr "" +msgstr "לא לשנות את גודל העץ" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Scale tree to fit page width only" -msgstr "" +msgstr "שינוי גודל העץ להתאמה לרוחב בלבד" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Scale tree to fit the size of the page" -msgstr "" +msgstr "שינוי גודל העץ להתאמה לגודל העמוד" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" -msgstr "" +msgstr "האם לשנות את גודל העץ כך שיתאים לגודל נייר מסוים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" "Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab" msgstr "" +"שינוי גודל עמוד שיתאים לגודל העץ\n" +"\n" +"הערה: עוקף הגדרות בלשונית 'אפשרות עמוד'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -19898,14 +17992,26 @@ msgid "" "With 'Scale tree to fit the size of the page' the page\n" " is resized to remove any gap in either height or width" msgstr "" +"האם לשנות את גודל הדף כך שיתאים לגודל \n" +"העץ. הערה: לדף יהיה \n" +"בגודל לא סטנדרטי.\n" +"\n" +"כשאפשרות זו נבחרת, יתרחשו הפעולות הבאות:\n" +"\n" +"עם האפשרות 'לא לשנות גודל עץ' הדף\n" +" ישתנה לגובה/רוחב העץ\n" +"\n" +"עם 'שינוי גודל עץ להתאמה רק לרוחב העמוד'\n" +" גודל העמוד ישתנה לפי גובה העץ\n" +"\n" +"עם 'שינוי גודל עץ להתאמה לגודל הדף' הדף\n" +" ישתנה כך שכל פער בגובה או ברוחב יוסר" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 msgid "Include Blank Pages" msgstr "הכללת עמודים ריקים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "האם לכלול עמודים שהם ריקים." @@ -19917,26 +18023,16 @@ msgstr "האם לכלול עמודים שהם ריקים." #. ############################### #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1074 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:402 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1074 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:402 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:841 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 msgid "Report Options (2)" msgstr "אפשרויות דוח (2)" @@ -19984,20 +18080,17 @@ msgstr "שימוש בתבנית מצג אם" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 msgid "The display format for the center person" -msgstr "תבנית התצוגה לאדם המרכזי" +msgstr "תבנית מצג האדם המרכזי" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 msgid "Include Marriage box" msgstr "הכללת תיבת נישואין" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "האם לכלול בדוח תיבה נפרדת למצב משפחתי" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -20005,31 +18098,31 @@ msgstr "" "נישואין\n" "תבנית תצוגה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 msgid "Display format for the marital box." msgstr "תבנית מצג תיבת נישואין." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" msgstr "" +"החלפת תבנית מצג:\n" +"'החלפת זה'/'בזה'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1693 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1693 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" msgstr "" +"כלומר\n" +"ארצות הברית של אמריקה/ארה\"ב" #. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use #. self.__include_images = BooleanOption( @@ -20037,18 +18130,15 @@ msgstr "" #. self.__include_images.set_help( #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 msgid "Include a note" msgstr "הכללת הערות" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "האם לכלול הערה בדוח." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -20058,13 +18148,11 @@ msgstr "" "\n" "‏$T‏ להזנת תאריך היום" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 msgid "Note Location" msgstr "מיקום הערה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1710 msgid "Where to place the note." msgstr "היכן למקם את ההערה." @@ -20074,81 +18162,57 @@ msgstr "מקדם קנה מידה בין התיבות" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" -msgstr "" +msgstr "הגדלת או הקטנת מרווח התיבה הפנימית" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1719 msgid "box shadow scale factor" msgstr "קנה מידה מקדם הצללת תיבה" #. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" -msgstr "" +msgstr "הגדלת או הקטנת הצללת תיבה" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" -msgstr "" +msgstr "ללא דורות של תיבות ריקות לאבות קדמונים לא ידועים" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" -msgstr "" +msgstr "דור אחד של תיבות ריקות לאבות קדמונים לא ידועים" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " דורות של תיבות ריקות לאבות קדמונים לא ידועים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1781 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1028 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1231 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:571 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1781 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1028 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1231 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:878 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:571 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975 msgid "The basic style used for the text display." -msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת המלל." +msgstr "הסגנון הבסיסי המשמש להצגת המלל." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1801 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1801 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 msgid "The basic style used for the note display." -msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת ההערה." +msgstr "הסגנון הבסיסי המשמש להצגת ההערה." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1159 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:980 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1205 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:504 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1159 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:584 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:980 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1205 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:504 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944 msgid "The style used for the title." msgstr "הסגנון שמשמש לכותרת." @@ -20156,26 +18220,22 @@ msgstr "הסגנון שמשמש לכותרת." msgid "My Calendar" msgstr "לוח השנה שלי" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:75 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:75 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67 msgid "Produced with Gramps" msgstr "נוצר על ישי גראמפס" #. generate the report: #. to see "nearby" comments -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 msgid "Calendar Report" msgstr "דוח לוח שנה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:225 msgid "Formatting months..." msgstr "מעצב חודשים..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 msgid "Reading database..." msgstr "קורא מסד נתונים..." @@ -20204,7 +18264,7 @@ msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "{spouse} and\n" " {person}, {nyears}" @@ -20212,32 +18272,27 @@ msgid_plural "" "{spouse} and\n" " {person}, {nyears}" msgstr[0] "" -"%(spouse)s\n" +"{spouse} ו\n" +" {person}, {nyears}\n" " ו%(person)s, %(nyears)d" msgstr[1] "" -"%(spouse)s\n" +"{spouse} ו\n" +" {person}, {nyears}\n" " ו%(person)s, %(nyears)d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "בחירת מסנן על מנת להגביל את האנשים שיופיעו בלוח השנה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 msgid "The center person for the report" msgstr "האדם המרכזי לדוח" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 msgid "Text Area 1" msgstr "אזור מלל 1" @@ -20245,8 +18300,7 @@ msgstr "אזור מלל 1" msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "שורת מלל ראשונה בתחתית לוח השנה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 msgid "Text Area 2" msgstr "אזור מלל 2" @@ -20254,8 +18308,7 @@ msgstr "אזור מלל 2" msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "שורת מלל שניה בתחתית לוח השנה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 msgid "Text Area 3" msgstr "אזור מלל 3" @@ -20263,105 +18316,87 @@ msgstr "אזור מלל 3" msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "שורת מלל שלישית בתחתית לוח השנה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 msgid "Include only living people" msgstr "הכללת רק אנשים חיים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "הכללת בלוח השנה רק אנשים חיים" #. ######################### #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:523 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:523 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1899 msgid "Content" msgstr "תוכן" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514 msgid "Year of calendar" msgstr "שנת לוח השנה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 msgid "Country for holidays" msgstr "ארץ עבור החגים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:541 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:541 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "בחירת מדינה להצגת החגים הנהוגים בה" #. Default selection ???? -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 msgid "First day of week" msgstr "יום ראשון בשבוע" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "בחירת היום הראשון בשבוע בלוח השנה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 msgid "Birthday surname" msgstr "שם משפחה בימי ההולדת" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה של הבעל (מהמשפחה הראשונה ברשימה)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה של הבעל (מהמשפחה האחרונה ברשימה)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796 msgid "Wives use their own surname" msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה שלהן" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "בחירת את הצגת שם המשפחה לנשים נשואות" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "Include birthdays" msgstr "הכללת ימי הולדת" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:556 msgid "Whether to include birthdays" msgstr "האם לכלול ימי הולדת" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1886 msgid "Include anniversaries" msgstr "הכללת ימי שנה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "האם לכלול ימי נישואין" @@ -20385,18 +18420,15 @@ msgstr "מצג מלל חגים" msgid "Days of the week text" msgstr "מלל ימי השבוע" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "מלל בתחתית, שורה 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:651 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:651 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "מלל בתחתית, שורה 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:653 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:653 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "מלל בתחתית, שורה 3" @@ -20414,8 +18446,7 @@ msgstr "טבלת צאצאים עבור %(person)s, %(father1)s ו%(mother1)s" #. Should be 2 items in both names and names2 lists #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:172 #, python-format -msgid "" -"Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" +msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "טבלת צאצאים עבור %(father1)s, %(father2)s ו%(mother1)s, %(mother2)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 @@ -20455,8 +18486,7 @@ msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "משפחה %s אינה נמצאת במסד הנתונים" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 msgid "Report for" msgstr "דוח עבור" @@ -20478,11 +18508,11 @@ msgstr "0=ללא בן/בת זוג, 1=הכללת בן/בת זוג, 2=הכללת #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" -msgstr "" +msgstr "להתחיל עם ההורה(ים) של הרשומה שנבחרה תחילה" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." -msgstr "" +msgstr "הורים, אחים ואחיות של האדם שנבחר יוצגו גם כן." #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" @@ -20493,8 +18523,7 @@ msgid "Bold direct descendants" msgstr "הדגשת צאצאים ישירים" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 -msgid "" -"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." +msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "האם להדגיש אנשים שהם צאצאים ישירים (לא חורגים או למחצה)." #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 @@ -20503,20 +18532,17 @@ msgstr "הסטת בני זוג פנימה" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." -msgstr "" +msgstr "האם להסיט את בני הזוג פנימה באילן." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "תרשים צאצאים עבור [selected person(s)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1754 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1754 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "תרשים משפחה עבור [names of chosen family]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1758 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1758 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "תרשים בני דודים עבור [names of children]" @@ -20547,6 +18573,8 @@ msgid "" "Spousal\n" "Display Format" msgstr "" +"זוגיות\n" +"תבנית מצג" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 msgid "Display format for a spouse." @@ -20558,20 +18586,19 @@ msgstr "מקדם קנה מידה Y בין התיבות" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" -msgstr "" +msgstr "הגדלת או הקטנת התיבה הפנימית Y" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1792 msgid "The bold style used for the text display." -msgstr "" +msgstr "הסגנון המודגש המשמש להצגת המלל." #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:37 msgid "Ancestor Chart" msgstr "תרשים אָבוֹת קַדמוֹנִים" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:38 -#, fuzzy msgid "Produces a graphical ancestral chart" -msgstr "מייצר תרשים של עץ אָבוֹת קַדמוֹנִים" +msgstr "יצירת תרשים עץ אָבוֹת קַדמוֹנִים גרפי" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:54 msgid "Produces a graphical ancestral tree" @@ -20586,9 +18613,8 @@ msgid "Descendant Chart" msgstr "תרשים צאצאים" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98 -#, fuzzy msgid "Produces a graphical descendant chart" -msgstr "יוצר עץ צאצאים גרפי" +msgstr "יצירת תרשים עץ צאצאים גרפי" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:113 msgid "Descendant Tree" @@ -20603,9 +18629,8 @@ msgid "Family Descendant Chart" msgstr "תרשים צאצאי משפחה" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:136 -#, fuzzy msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" -msgstr "מייצר דוח גרפי של עץ צאצאים עבור משפחה" +msgstr "יצירת תרשים עץ צאצאים גרפי סביב משפחה" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:152 msgid "Family Descendant Tree" @@ -20615,10 +18640,8 @@ msgstr "עץ צאצאי משפחה" msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" msgstr "יצירת דוח גרפי של עץ צאצאים עבור משפחה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:175 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:130 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:175 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:130 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 msgid "Fan Chart" msgstr "תרשים מניפה" @@ -20628,10 +18651,8 @@ msgid "Produces fan charts" msgstr "יצירת תרשימי מניפה" #. extract requested items from the database and count them -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:822 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:856 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:822 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:856 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:857 msgid "Statistics Charts" msgstr "תרשימי סטטיסטיקה" @@ -20640,8 +18661,7 @@ msgstr "תרשימי סטטיסטיקה" msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "יצירת תרשימי סטטיסטיקה עמודות ועוגה של האנשים במסד הנתונים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:275 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:275 msgid "Timeline Chart" msgstr "תרשים קו זמן" @@ -20656,16 +18676,16 @@ msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "תרשים מניפה של %(generations)d עבור %(person)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:271 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" "%(person)s" -msgstr "תרשים מניפה של %(generations)d עבור %(person)s" +msgstr "" +"%(generations)d יצירת תרשים מניפה עבור\n" +"‏%(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:538 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:538 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "מספר הדורות שיכללו בדוח" @@ -20688,7 +18708,7 @@ msgstr "רבע מעגל" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." -msgstr "" +msgstr "צורת התרשים: עיגול מלא, חצי עיגול או רבע עיגול." #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708 msgid "generation dependent" @@ -20724,38 +18744,32 @@ msgstr "ציור הרקע למרות שאין מידע" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 msgid "Use one font style for all generations" -msgstr "" +msgstr "שימוש בגופן אחיד לכל הדורות" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726 -msgid "" -"You can customize font and color for each generation in the style editor" -msgstr "" +msgid "You can customize font and color for each generation in the style editor" +msgstr "ניתן לתצר גופן וצבע לכל דור בעורך הסגנון" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:782 #, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" -msgstr "הסגנון שמשמש למצג מלל לדור \"%d\"" +msgstr "הסגנון שמשמש למצג מלל לדור '%d'" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 msgid "Item count" msgstr "מספר פריטים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:315 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 msgid "Both" msgstr "שניהם" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:316 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:419 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:794 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:316 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:419 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:794 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 msgid "Men" msgstr "גברים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:317 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:421 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:796 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:317 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:796 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 msgid "Women" msgstr "נשים" @@ -20783,14 +18797,12 @@ msgstr "חודש לידה" msgid "Death month" msgstr "חודש פטירה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 msgid "Birth place" msgstr "מקום לידה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 msgid "Death place" msgstr "מקום פטירה" @@ -20800,7 +18812,7 @@ msgstr "מקום נישואין" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:361 msgid "Number of relationships" -msgstr "מספר מערכות היחסים" +msgstr "מספר קשרי גומלין" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:365 msgid "Age when first child born" @@ -20816,7 +18828,7 @@ msgstr "מספר צאצאים" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:373 msgid "Age at marriage" -msgstr "גיל בעת הנישואים" +msgstr "גיל בעת הנישואין" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:375 msgid "Age at death" @@ -20831,8 +18843,7 @@ msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(מועדף) חסר תואר" #. the list of keys that represent "missing" information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:928 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:928 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(מועדף) שם פרטי חסר" @@ -20846,15 +18857,12 @@ msgstr "מגדר לא ידוע" #. localized year #. inadequate information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:451 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:558 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:929 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:451 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:558 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:929 msgid "Date(s) missing" msgstr "חסר תאריך(ים)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:474 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:474 msgid "Place missing" msgstr "חסר מיקום" @@ -20866,31 +18874,25 @@ msgstr "כבר נפטר" msgid "Still alive" msgstr "עדיין בחיים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:497 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:509 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:497 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:509 msgid "Events missing" msgstr "חסרים אירועים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:517 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:517 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:525 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:932 msgid "Children missing" msgstr "חסרים צאצאים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:547 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:931 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:547 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:931 msgid "Birth missing" msgstr "חסרv לידה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:648 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:930 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:648 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:930 msgid "Personal information missing" msgstr "חסר מידע אישי" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:789 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:789 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100 #, python-format msgid "(Living people: %(option_name)s)" @@ -20917,30 +18919,23 @@ msgstr "ממיין מידע..." msgid "Saving charts..." msgstr "שמירת תרשימים..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:911 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:960 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:911 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:960 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (אנשים):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "קובע אילו אנשים לכלול בדוח." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1018 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:479 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1018 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:479 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 msgid "Filter Person" -msgstr "סנן אדם" +msgstr "מסנן אדם" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1069 msgid "The center person for the filter." msgstr "האדם המרכזי למסנן." @@ -20959,7 +18954,7 @@ msgstr "מיין בסדר הפוך" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032 msgid "Check to reverse the sorting order." -msgstr "סמני להפיכת סידור המיון." +msgstr "סימון להיפוך סדר המיון." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1036 msgid "People Born After" @@ -20991,26 +18986,22 @@ msgstr "מגדרים כלולים" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1057 msgid "Select which genders are included into statistics." -msgstr "" +msgstr "בחירת המגדר שיכלל בסטטיסטיקה." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1061 msgid "Max. items for a pie" msgstr "מספר מרבי של עצמים בעוגה" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062 -msgid "" -"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." -msgstr "" -"למספר פריטים נמוך יותר, יעשה שימוש בתרשים עוגה ומקרא במקום תרשים עמודות." +msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgstr "למספר פריטים נמוך יותר, יעשה שימוש בתרשים עוגה ומקרא במקום תרשים עמודות." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1066 msgid "Include counts of missing information" msgstr "הכללת מונה למידע חסר" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1068 -msgid "" -"Whether to include counts of the number of people who lack the given " -"information." +msgid "Whether to include counts of the number of people who lack the given information." msgstr "האם לכלול ספירת מספר האנשים החסרים את המידע הנתון." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1102 @@ -21029,10 +19020,9 @@ msgstr "תרשימים 1" msgid "Include charts with indicated data." msgstr "האם לכלול תרשימים עם הנתונים שצוינו." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1150 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:602 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1150 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:602 msgid "The style used for the items and values." -msgstr "" +msgstr "הסגנון שמשמש לפריטים וערכים." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 msgid "sorted by|Birth Date" @@ -21043,8 +19033,7 @@ msgid "sorted by|Name" msgstr "שם" #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 msgid "Timeline" msgstr "קו זמן" @@ -21063,8 +19052,7 @@ msgstr "חישוב ציר זמן..." msgid "Sorted by %s" msgstr "ממוין לפי %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7900 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7900 msgid "No Date Information" msgstr "אין מידע מערכת" @@ -21076,35 +19064,27 @@ msgstr "איתור טווח תאריכים..." msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "קובע אילו אנשים לכלול בדוח" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1646 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1646 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "The center person for the filter" msgstr "האדם המרכזי למסנן" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:180 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:180 msgid "Sort by" msgstr "מיין על פי" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:432 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:185 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:432 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:185 msgid "Sorting method to use" msgstr "שיטת המיון לשימוש" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:489 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:533 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:965 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:489 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:533 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:965 msgid "The style used for the section headers." -msgstr "" +msgstr "הסגנון שמשמש לכותרת מקטע." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:34 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:36 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:34 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:36 msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "גיליון אלקטרוני עם ערכים מופרדים בפסיק (CSV)" @@ -21140,12 +19120,10 @@ msgstr "אפשרויות יצוא תבנית אילן יוחסין מרשתת" msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:78 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:78 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:55 msgid "" -"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " -"software will accept a GEDCOM file as input." -msgstr "" +"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." +msgstr "ג'דקום משמש להעברת נתונים בין תוכניות גנאלוגיות. רוב התכנות הגנאלוגיות יקבלו קובץ ג'דקום כקלט." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:87 msgid "GEDCOM export options" @@ -21153,28 +19131,26 @@ msgstr "אפשרויות יצוא ג'דקום" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:99 msgid "_GeneWeb" -msgstr "_ג'ניווב" +msgstr "_ג'נה-ווב" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:100 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." -msgstr "" +msgstr "ג'נה-ווב היא תכנת גנאלוגיה מבוססת מרשתת." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:108 msgid "GeneWeb export options" -msgstr "אפשרויות יצוא ג'יניווב" +msgstr "אפשרויות יצוא ג'נה-ווב" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:119 msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" -msgstr "" +msgstr "חבילת גראמפס XML (אילן יוחסין ומדיה)" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:120 msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" -msgstr "" +msgstr "חבילת גרא_מפס XML (אילן יוחסין ומדיה)" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:121 -msgid "" -"Gramps package is an archived XML family tree together with the media object " -"files." +msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files." msgstr "חבילת גראמפס היא אילן יוחסין מאורכב XML יחד עם קבצי אובייקט המדיה." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:130 @@ -21191,11 +19167,9 @@ msgstr "גראמפס _XML (אילן יוחסין)" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:143 msgid "" -"Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree " -"without the media object files. Suitable for backup purposes." -msgstr "" -"יצוא XML בגראמפס הוא למעשה גיבוי ארכיב XML מלא של אילן היוחסין אך ללא קבצי " -"אובייקט המדיה. מתאים לצרכי גיבוי." +"Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable " +"for backup purposes." +msgstr "יצוא XML בגראמפס הוא למעשה גיבוי ארכיב XML מלא של אילן היוחסין אך ללא קבצי אובייקט המדיה. מתאים לצורכי גיבוי." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:153 msgid "Gramps XML export options" @@ -21217,8 +19191,7 @@ msgstr "vCalendar נמצא בשימוש בתכנות לוח שנהו ו PIM רב msgid "vCalendar export options" msgstr "אפשרויות יצוא vCalendar" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:185 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:167 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:185 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:167 msgid "vCard" msgstr "vCard" @@ -21242,14 +19215,12 @@ msgstr "הכללת אנשים" msgid "Include marriages" msgstr "הכללת נישואין" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 msgid "Include children" msgstr "הכללת צאצאים" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 msgid "Include places" msgstr "הכללת מקומות" @@ -21298,17 +19269,13 @@ msgstr "מקום קבורה" msgid "Burial source" msgstr "מקור קבורה" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2366 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2366 msgid "Husband" msgstr "בעל" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2364 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2364 msgid "Wife" msgstr "רעיה" @@ -21316,17 +19283,13 @@ msgstr "רעיה" msgid "Writing individuals" msgstr "כתיבת פרטים" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4158 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5932 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4158 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5932 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 msgid "FAX" msgstr "פקס" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 msgid "Writing families" msgstr "כתיבת משפחות" @@ -21342,13 +19305,11 @@ msgstr "כתיבת הערות" msgid "Writing repositories" msgstr "כתיבת מאגרים" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5944 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5944 msgid "EMAIL" msgstr "דוא\"ל" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5956 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5956 msgid "WWW" msgstr "WWW" @@ -21364,26 +19325,23 @@ msgstr "יצוא ג'דקום כשל" msgid "No families matched by selected filter" msgstr "לא נמצאו משפחות מתאימות למסנן שנבחר" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "כשל בכתיבת %s" #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:140 msgid "" -"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " -"the directory. Please make sure you have write access to the directory and " -"try again." -msgstr "" +"The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have " +"write access to the directory and try again." +msgstr "לא ניתן לשמור את מסד הנתונים מכיוון שאין את ההרשאה לכתיבה למחיצה. נא לוודא שיש גישת כתיבה למחיצה ולנסות שוב." #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:156 msgid "" -"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " -"the file. Please make sure you have write access to the file and try again." -msgstr "" +"The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write " +"access to the file and try again." +msgstr "לא ניתן לשמור את מסד הנתונים מכיוון שאין את ההרשאה לכתיבה לקובץ. נא לוודא שיש גישת כתיבה לקבוץ ולנסות שוב." #. GUI setup: #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:52 @@ -21392,62 +19350,53 @@ msgstr "הזנת תאריך, הקשה על הרצה" #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:60 msgid "" -"Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This " -"will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can " -"then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." +"Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your " +"Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." msgstr "" -"נא להזין תאריך חוקי (כגון YYYY-MM-DD) ברשומה שלהלן והקשה על 'הרצה'. מהלך זה " -"יחשב את הגילאים לכל אדם באילן היוחסין לתאריך שהוזן. לאחר מכן ניתן יהיה למיין " -"לפי עמודת הגיל, הקשה כפולה על שורה תאפשר הצגה או עריכה." +"נא להזין תאריך חוקי (כגון YYYY-MM-DD) ברשומה שלהלן והקשה על 'הרצה'. מהלך זה יחשב את הגילאים לכל אדם באילן היוחסין " +"לתאריך שהוזן. לאחר מכן ניתן יהיה למיין לפי עמודת הגיל, הקשה כפולה על שורה תאפשר הצגה או עריכה." -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:63 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:79 msgid "Max age" msgstr "גיל מרבי" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:55 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:80 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "גיל מרבי של האם בלידה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:65 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:81 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "גיל מרבי של האב בלידה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82 msgid "Chart width" msgstr "רוחב תרשים" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 msgid "Lifespan Age Distribution" -msgstr "" +msgstr "התפלגות גיל תוחלת חיים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178 msgid "Diff" msgstr "הפרש" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" -msgstr "הפצת פערי גיל אב - צאצא" +msgstr "התפלגות פערי גיל אב - צאצא" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" -msgstr "" +msgstr "התפלגות פערי גיל אם - צאצא" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1539 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1539 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:84 msgid "Statistics" -msgstr "סטטיסטיקות" +msgstr "סטטיסטיקה" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:236 msgid "Total" @@ -21474,10 +19423,8 @@ msgstr "מרבי" msgid "Double-click to see %d people" msgstr "הקשה כפולה להצגת %d אנשים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:141 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:149 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:141 ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:172 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:180 #, python-format msgid "%(abbr)s %(date)s" msgstr "%(abbr)s %(date)s" @@ -21488,14 +19435,10 @@ msgid "%(depth)s. %(name)s" msgstr "%(depth)s. %(name)s" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:52 -msgid "" -"Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " -"selected attribute." -msgstr "" -"הקשה כפולה על השורה להצגת דוח מהיר עם כל האנשים החולקים את המאפיין שנבחר." +msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute." +msgstr "הקשה כפולה על השורה להצגת דוח מהיר עם כל האנשים החולקים את התכונה שנבחרה." -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1024 msgid "Key" msgstr "מפתח" @@ -21504,8 +19447,7 @@ msgstr "מפתח" msgid "Double-click a day for details" msgstr "הקשה כפולה על יום לפרטים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:188 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "הקשה כפולה על השורה לעריכת הצאצא שנבחר." @@ -21529,16 +19471,11 @@ msgstr "<אין אזכור>" msgid "Right-click on a row to edit the selected event or the related place." msgstr "הקשה כפולה על השורה לעריכת אירועים או המקום המיוחס." -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:246 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:499 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:569 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:653 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:820 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:246 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:335 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:418 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:499 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:569 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:653 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:820 msgid "Id" msgstr "מזהה" @@ -21566,13 +19503,11 @@ msgstr "שגיאה" msgid "Apply" msgstr "החלה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "הקשה כפולה על השורה לעריכת האירוע שנבחר." -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:78 ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:65 #: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:68 msgid "" "Click to expand/contract person\n" @@ -21581,17 +19516,15 @@ msgid "" msgstr "" "הקשה להרחבת/כווץ אדם\n" "הקשה ימנית לקבלת אפשרויות\n" -"לחיצה וגרירה באזור פתוח על מנת לסובב" +"הקשה וגרירה באזור ריק על מנת לסובב" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 #, python-format msgid "" -"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sFrequently Asked " -"Questions%(html_end)s%(bold_end)s\n" +"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sFrequently Asked Questions%(html_end)s%(bold_end)s\n" "(needs a connection to the internet)\n" msgstr "" -"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sשאלות נפוצות" -"%(html_end)s%(bold_end)s\n" +"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sשאלות נפוצות%(html_end)s%(bold_end)s\n" "(נדרש חיבור למרשתתt)\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 @@ -21600,30 +19533,18 @@ msgstr "עריכת בני זוג" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:71 #, python-format -msgid "" -" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of " -"spouses?%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sכיצד לשנות את סדר בני/בנות זוג?" -"%(html_end)s\n" +msgid " 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of spouses?%(html_end)s\n" +msgstr " 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sכיצד לשנות את סדר בני/בנות זוג?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:77 #, python-format -msgid "" -" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional " -"spouse?%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sכיצד להוסיף בן/בת זוג נוספים?" -"%(html_end)s\n" +msgid " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional spouse?%(html_end)s\n" +msgstr " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sכיצד להוסיף בן/בת זוג נוספים?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:83 #, python-format -msgid "" -" 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?" -"%(html_end)s\n" -msgstr "" -" ‏3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sכיצד להסיר בן/בת זוג?" -"%(html_end)s\n" +msgid " 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?%(html_end)s\n" +msgstr " ‏3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sכיצד להסיר בן/בת זוג?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:87 msgid "Backups and Updates" @@ -21631,21 +19552,15 @@ msgstr "גיבויים ועדכונים" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:92 #, python-format -msgid "" -" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?" -"%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sכיצד ליצר גיבוי בביטחה?" -"%(html_end)s\n" +msgid " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?%(html_end)s\n" +msgstr " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sכיצד ליצר גיבוי בביטחה?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:98 #, python-format msgid "" -" 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sIs it necessary to update " -"Gramps every time an update is released?%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sהאם הכרחי לעדכן את גראמפס בכל " -"גרסה שמשוחררת?%(html_end)s\n" +" 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sIs it necessary to update Gramps every time an update is released?" +"%(html_end)s\n" +msgstr " 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sהאם הכרחי לעדכן את גראמפס בכל גרסה שמשוחררת?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:103 msgid "Data Entry" @@ -21653,21 +19568,14 @@ msgstr "הזנת נתונים" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:109 #, python-format -msgid "" -" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about " -"marriages be entered?%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sכיצד יש להזין מידע אודות נישואין?" -"%(html_end)s\n" +msgid " 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about marriages be entered?%(html_end)s\n" +msgstr " 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sכיצד יש להזין מידע אודות נישואין?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:116 #, python-format msgid "" -" 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat's the difference between a " -"residence and an address?%(html_end)s\n" -msgstr "" -" ‏ 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)s מה ההבדל בין כתובת לבין מקום " -"מגורים?%(html_end)s\n" +" 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat's the difference between a residence and an address?%(html_end)s\n" +msgstr " ‏7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)s מה ההבדל בין כתובת לבין מקום מגורים?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:120 msgid "Media Files" @@ -21675,30 +19583,19 @@ msgstr "קבצי מדיה" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:125 #, python-format -msgid "" -" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a " -"person/source/event?%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sכיצד מוסיפים תמונת " -"אדם/מקור/אירוע?%(html_end)s\n" +msgid " 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a person/source/event?%(html_end)s\n" +msgstr " 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sכיצד מוסיפים תמונת אדם/מקור/אירוע?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:131 #, python-format -msgid "" -" 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media " -"objects?%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sכיצד ניתן לאתר אובייקטי מדיה " -"שאינם בשימוש?%(html_end)s\n" +msgid " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media objects?%(html_end)s\n" +msgstr " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sכיצד ניתן לאתר אובייקטי מדיה שאינם בשימוש?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:141 #, python-format -msgid "" -" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with " -"Gramps and my tree?%(html_end)s\n" +msgid " 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with Gramps and my tree?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sכיצד ניתן לייצר אתר מרשתת " -"באמצעות גראמפס ואילן היוחסין שלי?%(html_end)s\n" +" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sכיצד ניתן לייצר אתר מרשתת באמצעות גראמפס ואילן היוחסין שלי?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:148 #, python-format @@ -21707,30 +19604,18 @@ msgstr " 11. %(web_html_start)sכיצד לתעד עיסוק של אדם?%(html_e #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:154 #, python-format -msgid "" -" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a " -"bug?%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sמה לעשות אם מצאתי תקלה?" -"%(html_end)s\n" +msgid " 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a bug?%(html_end)s\n" +msgstr " 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sמה לעשות אם מצאתי תקלה?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:159 #, python-format -msgid "" -" 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?" -"%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sהאם קיים מדריך משתמש לגראמפס?" -"%(html_end)s\n" +msgid " 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?%(html_end)s\n" +msgstr " 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sהאם קיים מדריך משתמש לגראמפס?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:164 #, python-format -msgid "" -" 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sAre there tutorials available?" -"%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sהאם מדריכי משתמש זמינים?" -"%(html_end)s\n" +msgid " 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sAre there tutorials available?%(html_end)s\n" +msgstr " 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sהאם מדריכי משתמש זמינים?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:169 #, python-format @@ -21739,170 +19624,142 @@ msgstr " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sכיצד אני ...?%(html_end #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:174 #, python-format -msgid "" -" 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?" -"%(html_end)s\n" -msgstr "" -" 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sכיצד ניתן לסייע עם גראמפס?" -"%(html_end)s\n" +msgid " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?%(html_end)s\n" +msgstr " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sכיצד ניתן לסייע עם גראמפס?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:53 msgid "Double-click given name for details" msgstr "הקשה כפולה על שם פרטי לפרטים" #. will be overwritten in load -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:43 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:55 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:43 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:58 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "אין אילן יוחסין טעון." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:70 ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70 msgid "Processing..." msgstr "עיבוד..." #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:150 msgid "Total unique given names" -msgstr "" +msgstr "סך כל שמות פרטיים יחידאים" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:152 msgid "Total given names showing" -msgstr "" +msgstr "סך כל שמות פרטיים מוצגים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:153 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:113 msgid "Total people" msgstr "סך כל אנשים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:35 msgid "Age on Date" msgstr "גיל פטירה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:46 msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" -msgstr "גראמפלט המציג גילאים של אנשים חיים בתאריך מסויים" +msgstr "גראמפלט להצגת גילאים של אנשים חיים בתאריך מסויים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:58 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:65 msgid "Age Stats" msgstr "סטטיסטיקת גילאים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59 msgid "Gramplet showing graphs of various ages" -msgstr "גראמפלט המציג תרשימים של גילאים שונים" +msgstr "גראמפלט להצגת תרשימי גילאים שונים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75 msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" -msgstr "גראמפלט המציג לוח שנה ואירועים בתאריכים מסוימים בהיסטוריה" +msgstr "גראמפלט להצגת לוח שנה ואירועים בתאריכים מסוימים בהיסטוריה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:87 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:94 msgid "Descendants" msgstr "צאצאים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88 msgid "Gramplet showing active person's descendants" -msgstr "גראמפלט המציג צאצאים של האדם הפעיל" +msgstr "גראמפלט להצגת צאצאים של האדם הפעיל" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1183 msgid "Ancestors" msgstr "אָבוֹת קַדמוֹנִים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" -msgstr "גראמפלט המציג אבות קדמונים של האדם הפעיל" +msgstr "גראמפלט להצגת אבות קדמונים של האדם הפעיל" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:122 msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" -msgstr "גראמפלט המציג אבות קדמונים ישירים של האדם הפעיל כתרשים מניפה" +msgstr "גראמפלט להצגת אבות קדמונים ישירים של האדם הפעיל כתרשים מניפה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:76 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:76 msgid "Descendant Fan Chart" msgstr "תרשים מניפה צאצאים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:139 msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" -msgstr "גראמפלט המציג צאצאים ישירים של האדם הפעיל כתרשים מניפה" +msgstr "גראמפלט להצגת צאצאים ישירים של האדם הפעיל כתרשים מניפה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 msgid "Descendant Fan" msgstr "מניפת צאצאים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:79 msgid "2-Way Fan Chart" msgstr "תרשים מניפה כפולה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 -msgid "" -"Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a " -"fanchart" -msgstr "גראמפלט המציג אבות קדמונים וצאצאים של האדם הפעיל כתרשים מניפה" +msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a fanchart" +msgstr "גראמפלט להצגת אבות קדמונים וצאצאים של האדם הפעיל כתרשים מניפה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 msgid "2-Way Fan" msgstr "תרשים מניפה כפול" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178 msgid "FAQ" msgstr "שאלות נפוצות" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:173 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" -msgstr "גראמפלט המציג שאלות נפוצות" +msgstr "גראמפלט להצגת שאלות נפוצות" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:192 msgid "Given Name Cloud" msgstr "ענן שם פרטי" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:186 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" -msgstr "גראמפלט המציג כל השמות הפרטיים כענן מלל" +msgstr "גראמפלט להצגת כל השמות הפרטיים כענן מלל" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1352 msgid "Pedigree" msgstr "שושלת יוחסין" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:217 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" -msgstr "גראמפלט המציג 'מבט מהיר' של פריט פעיל" +msgstr "גראמפלט להצגת 'מבט מהיר' של פריט פעיל" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:232 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:238 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:232 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:238 msgid "Relatives" msgstr "קרובי משפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233 msgid "Gramplet showing active person's relatives" -msgstr "גראמפלט המציג קרובים של האדם הפעיל" +msgstr "גראמפלט להצגת קרובים של האדם הפעיל" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255 msgid "Session Log" msgstr "לוג שיח" @@ -21914,25 +19771,19 @@ msgstr "גראמפלט להצגת כל הפעילות לשיח זה" msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree" msgstr "גראמפלט להצגת תמצית נתונים לעץ המשפחה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 msgid "Surname Cloud" msgstr "ענן שמות משפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" -msgstr "גראמפלט המציג כל שמות המשפחה כענן מלל" +msgstr "גראמפלט להצגת כל שמות המשפחה כענן מלל" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 msgid "gramplet|To Do" msgstr "משימות לביצוע" @@ -21940,14 +19791,13 @@ msgstr "משימות לביצוע" msgid "Gramplet for displaying a To Do list" msgstr "גראמפלט להצגת רשימת משימות לביצוע" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311 msgid "Top Surnames" msgstr "שמות משפחה מובילים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:306 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" -msgstr "גראמפלט המציג שמות משפחה נפוצים באילן זה" +msgstr "גראמפלט להצגת שמות משפחה נפוצים באילן זה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318 msgid "Welcome" @@ -21979,10 +19829,9 @@ msgstr "פרטי אדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350 msgid "Gramplet showing details of a person" -msgstr "גראמפלט המציג פרטים של אדם" +msgstr "גראמפלט להצגת פרטי אדם" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:385 msgid "Details" msgstr "פרטים" @@ -21993,7 +19842,7 @@ msgstr "פרטי מאגר" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:364 msgid "Gramplet showing details of a repository" -msgstr "גראמפלט המציג פרטים על מאגר המידע" +msgstr "גראמפלט להצגת פרטי מאגר המידע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:377 msgid "Place Details" @@ -22001,19 +19850,17 @@ msgstr "פרטי מקום" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378 msgid "Gramplet showing details of a place" -msgstr "גראמפלט המציג פרטים על מקום" +msgstr "גראמפלט להצגת פרטי מקום" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:391 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:391 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 msgid "Media Preview" msgstr "תצוגה מקדימה מדיה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:392 msgid "Gramplet showing a preview of a media object" -msgstr "גראמפלט המציג אובייקטי מדיה בתצוגה מקדימה" +msgstr "גראמפלט להצגת אובייקטי מדיה בתצוגה מקדימה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 msgid "Image Metadata" msgstr "מטה-דטת תמונה" @@ -22031,6 +19878,8 @@ msgid "" "Image metadata functionality will not be available.\n" "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" msgstr "" +"פונקציונליות של מטא-נתונים של תמונות לא תהיה זמינה.\n" +"כדי לבנות אותה עבור גראמפס נא לעיין ב %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455 msgid "Person Residence" @@ -22044,8 +19893,7 @@ msgstr "גראמפלט להצגת אירועי צאצאים של אדם" msgid "Person Events" msgstr "אירועי אדם" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1323 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1323 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "גראמפלט להצגת אירועים לאדם" @@ -22063,14 +19911,11 @@ msgstr "גלריית אדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:498 msgid "Gramplet showing media objects for a person" -msgstr "גראמפלט המציג אובייקטי מדיה לאדם" +msgstr "גראמפלט להצגת אובייקטי מדיה לאדם" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 msgid "Gallery" msgstr "גלריה" @@ -22080,7 +19925,7 @@ msgstr "גלרית משפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:512 msgid "Gramplet showing media objects for a family" -msgstr "גראמפלט המציג אובייקטי מדיה למשפחה" +msgstr "גראמפלט להצגת אובייקטי מדיה למשפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525 msgid "Event Gallery" @@ -22088,7 +19933,7 @@ msgstr "גָּלֶרְיָת אירועים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:526 msgid "Gramplet showing media objects for an event" -msgstr "גראמפלט המציג אובייקטי מדיה לאירוע" +msgstr "גראמפלט להצגת אובייקטי מדיה לאירוע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539 msgid "Place Gallery" @@ -22096,7 +19941,7 @@ msgstr "גָּלֶרְיָת מקום" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:540 msgid "Gramplet showing media objects for a place" -msgstr "גראמפלט המציג אובייקטי מדיה למקום" +msgstr "גראמפלט להצגת אובייקטי מדיה למקום" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553 msgid "Source Gallery" @@ -22104,7 +19949,7 @@ msgstr "גלרית מקורות" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:554 msgid "Gramplet showing media objects for a source" -msgstr "גראמפלט המציג אובייקטי מדיה למקור" +msgstr "גראמפלט להצגת אובייקטי מדיה למקור" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567 msgid "Citation Gallery" @@ -22112,7 +19957,7 @@ msgstr "גלרית אזכורים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:568 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" -msgstr "גראמפלט המציג אובייקטי מדיה לאזכור" +msgstr "גראמפלט להצגת אובייקטי מדיה לאזכור" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581 msgid "Person Attributes" @@ -22174,8 +20019,7 @@ msgstr "הערות אירוע" msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "גראמפלט להצגת הערות לאירוע" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 msgid "Family Notes" msgstr "הערות משפחה" @@ -22287,18 +20131,12 @@ msgstr "הפניות אדם" msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "גראמפלט להצגת הפניות קישורים נכנסים לאדם" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2959 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2959 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" msgstr "הפניות" @@ -22326,8 +20164,7 @@ msgstr "הפניות מקום" msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "גראמפלט להצגת הפניות קישורים נכנסים למקום" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2234 msgid "Source References" msgstr "מקור הפניות" @@ -22343,8 +20180,7 @@ msgstr "הפנית אזכור" msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "גראמפלט להצגת הפניות קישורים נכנסים לאזכור" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:251 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:251 msgid "Repository References" msgstr "הפניות מאגר" @@ -22440,14 +20276,12 @@ msgstr "מסנן הערות" msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "גראמפלט לסינון הערות" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:118 msgid "Records" msgstr "שיאים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1128 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:416 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1128 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:416 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "הצגת מספר שיאים מעניינים לגבי אנשים ומשפחות" @@ -22515,14 +20349,13 @@ msgstr "משימות לביצוע מדיה" msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "גראמפלט להצגת הערות משימות לביצוע לפרטי מדיה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289 msgid "SoundEx" -msgstr "" +msgstr "סאונדאקס" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" -msgstr "גראמפלט לחילול קוד SoundEx" +msgstr "גראמפלט לחילול קוד סאונדאקס" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1294 msgid "Place Enclosed By" @@ -22532,8 +20365,7 @@ msgstr "מקום מוכל על ידי" msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "גראמפלט להצגת את המקום המוכל על ידי המקום הפעיל" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2736 msgid "Place Encloses" msgstr "מקום מכיל" @@ -22548,16 +20380,15 @@ msgstr "מכיל" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1322 msgid "Geography coordinates for Person Events" -msgstr "" +msgstr "קואורדינטות גאוגרפיות לאירועי אדם" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1330 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1344 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1330 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1344 msgid "Events Coordinates" msgstr "נקודת ציון אירועים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1336 msgid "Geography coordinates for Family Events" -msgstr "" +msgstr "קואורדינטות גאוגרפיות לאירועים משפחתיים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1337 msgid "Gramplet showing the events for all the family" @@ -22569,7 +20400,7 @@ msgstr "הפניה" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:103 msgid "Uncollected object" -msgstr "" +msgstr "אובייקט שלא נאסף" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:112 msgid "Refresh" @@ -22582,7 +20413,7 @@ msgstr "הקשה על רענון לצפ‎יה בתוצאות ראשוניות" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:158 #, python-format msgid "Referrers of %d" -msgstr "" +msgstr "הפניה של %d" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:181 #, python-format @@ -22592,7 +20423,7 @@ msgstr "%d מתיחס ל" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:198 #, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" -msgstr "" +msgstr "אובייקט שלא נאסף: %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:239 msgid "Reference Error" @@ -22602,8 +20433,7 @@ msgstr "שגיאת הפניה" msgid "Double-click on a row to edit the selected place." msgstr "הקשה כפולה על השורה לעריכת המקום שנבחר." -#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:137 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:151 #, python-format msgid "%(current)d of %(total)d" @@ -22613,22 +20443,18 @@ msgstr "%(current)d מתוך %(total)d" msgid "Move mouse over links for options" msgstr "העברת העכבר מעל קישורים לאפשרויות" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:378 msgid "Max generations" msgstr "מספר דורות מרבי" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:60 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 msgid "Show dates" msgstr "הצגת תאריכים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 msgid "Line type" msgstr "סוג קו" @@ -22682,10 +20508,8 @@ msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " קיים 1 מתוך 1 פרט (%(percent)s complete)\n" #. Create the Generation title, set an index marker -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:228 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:228 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:355 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -22699,10 +20523,8 @@ msgstr "הקשה כפולה אנשים בדור %d" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272 #, python-brace-format -msgid "" -" has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" -msgid_plural "" -" has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" +msgid " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" +msgid_plural " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" msgstr[0] " ‫{count_person} of {max_count_person} אנשים ({percent} הושלמו)\n" msgstr[1] " ‫{count_person} of {max_count_person} אנשים ({percent} הושלמו)\n" @@ -22733,22 +20555,17 @@ msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." #. Add types: -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "View Type" msgstr "סוג מצג" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145 msgid "Quick Views" msgstr "מבט מהיר" -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:42 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:42 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:44 msgid "Double-click name for details" msgstr "הקשה כפולה על שם לפרטים" @@ -22758,7 +20575,7 @@ msgstr "הקשה על השם להפיכה לאדם הפעיל\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 msgid "Right-click name to edit person" -msgstr "" +msgstr "הקשה ימנית על השם לעריכת אדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:72 #, python-format @@ -22779,14 +20596,12 @@ msgstr "%d. בן זוג: לא ידוע" msgid "Parents:" msgstr "הורים:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:121 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:121 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:125 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d.a אם: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:136 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:132 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:136 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b אב: " @@ -22826,39 +20641,32 @@ msgstr "נבחר" #: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:67 msgid "SoundEx code:" -msgstr "" +msgstr "קוד סאונדאקס:" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:59 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "הקשה כפולה על פריט להצגת התאמות" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:106 msgid "less than 1" msgstr "פחות מאחד" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1526 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1641 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:179 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:117 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1526 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:179 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183 msgid "Individuals" msgstr "אנשים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:142 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:120 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:142 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:120 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:184 msgid "Number of individuals" msgstr "מספר אנשים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:126 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:191 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "אנשים ללא מגדר" @@ -22875,20 +20683,16 @@ msgstr "אנשים ללא תאריך לידה" msgid "Disconnected individuals" msgstr "אנשים מנותקים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195 msgid "Family Information" msgstr "מידע משפחתי" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:133 msgid "Unique surnames" msgstr "שמות משפחה יְחִידָאִיים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:137 msgid "Media Objects" msgstr "אובייקטי מדיה" @@ -22897,76 +20701,63 @@ msgstr "אובייקטי מדיה" msgid "Individuals with media objects" msgstr "אנשים עם אובייקטי מדי" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:139 msgid "Total number of media object references" msgstr "סך כל הפניות לאובייקטי מדיה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:141 msgid "Number of unique media objects" msgstr "מספר אובייקטי מדיה יְחִידָאִיים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:143 msgid "Total size of media objects" msgstr "סך כל נפח אובייקטי מדיה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:147 msgid "Missing Media Objects" msgstr "אובייקטי מדיה חסרים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 msgid "Double-click surname for details" msgstr "הקשה כפולה על שם משפחה לפרטים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:86 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:189 msgid "Number of surnames" msgstr "מספר שמות משפחה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:87 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:183 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:190 msgid "Min font size" msgstr "גודל גופן מזערי" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:191 msgid "Max font size" msgstr "גודל גופן מרבי" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:111 msgid "Total unique surnames" msgstr "סך כל שמות משפחה יְחִידָאִים" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 msgid "Total surnames showing" -msgstr "" +msgstr "סך כל שמות משפחה מוצגים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:60 ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 msgid "Previous To Do note" msgstr "הערת משימות לביצוע הקודמת" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:64 ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 msgid "Next To Do note" msgstr "הערת משימות לביצוע הבאה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:68 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:68 ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68 msgid "Edit the selected To Do note" msgstr "עריכת הערת משימות לביצוע שנבחרה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:72 ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72 msgid "Add a new To Do note" msgstr "הוספת הערת משימות לביצוע חדשה" @@ -22984,13 +20775,12 @@ msgstr "מבוא" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:102 msgid "" -"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " -"similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " -"powerful features.\n" +"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, " +"Gramps offers some unique and powerful features.\n" "\n" msgstr "" -"גראמפס היא חבילת תוכנה המיועדת למחקר גנאלוגי. למרות הדמיון לתכנות גנאלוגיות " -"אחרות, גראמפס מציעה תכונות ייחודיות ורבות עוצמה.\n" +"גראמפס היא חבילת תוכנה המיועדת למחקר גנאלוגי. למרות הדמיון לתכנות גנאלוגיות אחרות, גראמפס מציעה תכונות ייחודיות ורבות " +"עוצמה.\n" "\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 @@ -23003,7 +20793,7 @@ msgstr "עמוד הבית" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:107 msgid "Start with Genealogy and Gramps" -msgstr "" +msgstr "להתחיל עם גנאלוגיה וגרמפס" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "Gramps online manual" @@ -23011,7 +20801,7 @@ msgstr "מדריך מקוון של גראמפס" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 msgid "locale_suffix|" -msgstr "" +msgstr "locale_suffix|" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" @@ -23023,16 +20813,13 @@ msgstr "מי יוצר את גראמפס?" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118 msgid "" -"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps " -"Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free " -"to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and " -"maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps " -"powerful, yet easy to use.\n" +"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software " +"package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained " +"by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" "\n" msgstr "" -"גראמפס נוצרה על ידי הגנאלוגים של הגנאלוגים, היא חבילת תוכנה קוד פתוח, מה " -"שאומר שניתן, באופן חופשי לשכפל ולהפיץ אותה לכל. גראמפס פותחה ומתוחזקת על ידי " -"צוות מתנדבים עולמי שמטרתו להפוך אותה לעצמתית, אך קלה לשימוש.\n" +"גראמפס נוצרה על ידי הגנאלוגים של הגנאלוגים, היא חבילת תוכנה קוד פתוח, מה שאומר שניתן, באופן חופשי לשכפל ולהפיץ אותה " +"לכל. גראמפס פותחה ומתוחזקת על ידי צוות מתנדבים עולמי שמטרתו להפוך אותה לעצמתית, אך קלה לשימוש.\n" "\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:124 @@ -23041,15 +20828,13 @@ msgstr "להתחיל" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125 msgid "" -"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " -"Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the " -"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your Family Tree. " -"For more details, please read the information at the links above\n" +"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') " +"select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your Family Tree. For more " +"details, please read the information at the links above\n" "\n" msgstr "" -"הדבר הראשון אותו יש לעשות הוא ליצור אילן יוחסין חדש. ליצירת אילן יוחסין חדש " -"(לעתים נקרא 'מסד נתונים') נא לבחור ב'אילנות יוחסין' מהתפריט, ואז 'ניהול אילן " -"יוחסין', הקשה על 'חדש' והזנת שם אילן היוחסין. לפרטים נוספים, נא לעיין במידע " +"הדבר הראשון אותו יש לעשות הוא ליצור אילן יוחסין חדש. ליצירת אילן יוחסין חדש (לעתים נקרא 'מסד נתונים') נא לבחור " +"ב'אילנות יוחסין' מהתפריט, ואז 'ניהול אילן יוחסין', הקשה על 'חדש' והזנת שם אילן היוחסין. לפרטים נוספים, נא לעיין במידע " "בקישורים שלעיל\n" "\n" @@ -23059,22 +20844,18 @@ msgstr "מצג לוח בקרה" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 msgid "" -"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add " -"your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a " -"sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" +"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add your own gramplets. You can also add " +"gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" "\n" -"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional " -"columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You " -"can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, " -"and detach the gramplet to float above Gramps." +"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background " +"allows to add gramplets. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach " +"the gramplet to float above Gramps." msgstr "" -"זהו מצג 'לוח מחוונים', ממנו ניתן להוסיף גראמפלטס נוספים. למעשה, ניתן להוסיף " -"גראמפלטס לכל מצג על-ידי הוספת של סרגל צד ו/או סרגל תחתון' הקשה ימנית על " -"המשולש השחור בצד השמאלי העליון של הלשונית.\n" +"זהו מצג 'לוח מחוונים', ממנו ניתן להוסיף גראמפלטס נוספים. למעשה, ניתן להוסיף גראמפלטס לכל מצג על-ידי הוספת של סרגל צד " +"ו/או סרגל תחתון' הקשה ימנית על המשולש השחור בצד השמאלי העליון של הלשונית.\n" "\n" -"ניתן להקיש על סמל התצורה שבסרגל הכלים כדי להוסיף עמודות נוספות והקשה ימנית " -"על הרקע מאפשרת הוספת ושחזור גראמפלטס. ניתן אף לגרור את לחצן 'מאפיינים' כדי " -"למקם מחדש את הגראמפלטסר בעמוד זה, או לנתק אתו כך שיצוף מעל גראמפס." +"ניתן להקיש על סמל התצורה שבסרגל הכלים כדי להוסיף עמודות נוספות והקשה ימנית על הרקע מאפשרת הוספת ושחזור גראמפלטס. ניתן " +"אף לגרור את לחצן 'מאפיינים' כדי למקם מחדש את הגראמפלטסר בעמוד זה, או לנתק אתו כך שיצוף מעל גראמפס." #. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same #. distance to the main person will be added on top of this. @@ -23092,7 +20873,7 @@ msgstr "דורות צאצאים לדור אָבוֹת קַדמוֹנִים" #. the descendants of this ancestor are processed. #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:69 msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed" -msgstr "" +msgstr "משך ההשהיה לפני עיבוד צאצאי אב קדמון" #. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if #. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages @@ -23126,12 +20907,9 @@ msgstr "שם פרטי לא ידוע" msgid "surname unknown" msgstr "שם משפחה לא ידוע" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:353 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:384 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:411 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:418 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:456 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:463 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:353 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:384 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:411 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:418 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:456 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:463 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(אדם עם שם לא ידוע)" @@ -23139,10 +20917,8 @@ msgstr "(אדם עם שם לא ידוע)" msgid "birth event missing" msgstr "חסר אירוע לידה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" @@ -23151,15 +20927,12 @@ msgstr ": %(list)s\n" msgid "person not complete" msgstr "אדם עם פרטים חסרים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:407 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:414 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:452 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:459 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:407 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:414 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:452 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:459 msgid "(unknown person)" msgstr "(אדם לא ידוע)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:420 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:465 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:420 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:465 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s ו %(name2)s" @@ -23170,7 +20943,7 @@ msgstr "חסר אירוע נישואין" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:436 msgid "relation type unknown" -msgstr "סוג יחסים לא ידוע" +msgstr "סוג קרבה לא ידוע" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:469 msgid "family not complete" @@ -23214,9 +20987,8 @@ msgid "Family Lines Graph" msgstr "תרשים קו משפחה" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:37 -#, fuzzy msgid "Produces family line graphs using Graphviz." -msgstr "מייצר תרשים של קווי משפחה." +msgstr "יצירת תרשים קו משפחה בעזרת גראפויז." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:59 msgid "Hourglass Graph" @@ -23224,12 +20996,11 @@ msgstr "תרשים שעון חול" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:60 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." -msgstr "יצירת תרשים שעון חול תוך שימוש ב Graphviz." +msgstr "יצירת תרשים שעון חול תוך שימוש ב גראפוויז." -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:207 msgid "Relationship Graph" -msgstr "תרשים קשרי גומלין" +msgstr "תרשים קשר גומלין" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:82 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." @@ -23240,41 +21011,34 @@ msgstr "יצירת תרשים קשרי גומלין בעזרת גראפויז." #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "B&W outline" msgstr "מתאר שחור לבן" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Colored outline" msgstr "מתאר צבעוני" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Color fill" msgstr "צבע מלא" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "צאצאים <- אבות קדמונים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "צאצאים -> אבות קדמונים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "צאצאים <-> אבות קדמונים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "צאצאים - אבות קדמונים" @@ -23284,10 +21048,8 @@ msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "עקיבה אחר ההורים לקביעת \"קווי משפחה\"" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126 -msgid "" -"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " -"lines\"." -msgstr "הורים והוריהם ילקחו בחשבון בקביעת \"קווי משפחה\"." +msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"." +msgstr "הורים ואבות קדמונים ילקחו בחשבון בקביעת \"קווי משפחה\"." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" @@ -23295,55 +21057,44 @@ msgstr "עקוב אחרי צאצאים לקביעת \"קווי משפחה\"" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." -msgstr "צאצאים ילקחו בחשבון בקביעת \"קווי משפחה\".." +msgstr "צאצאים ילקחו בחשבון בקביעת 'קווי משפחה'." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "כדי לנסות הסרת אנשים ומשפחות מיותרות" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 -msgid "" -"People and families not directly related to people of interest will be " -"removed when determining \"family lines\"." -msgstr "" -"אנשים ומשפחות שלא קשורים ישירות לאנשים בעלי עניין יוסרו בזמן קביעת \"קווי " -"משפחה\"." +msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"." +msgstr "אנשים ומשפחות שלא קשורים ישירות לאנשים בעלי עניין יוסרו בזמן קביעת \"קווי משפחה\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 msgid "Arrowhead direction" msgstr "כיוון ראש החץ" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:383 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:383 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "בחירת כיוון החץ." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:386 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:386 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 msgid "Graph coloring" msgstr "צבעי התרשים" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 msgid "" -"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " -"for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " -"gray." -msgstr "" -"זכרים יוצגו בכחול, נקבות באדום, אלא אם שונה מעלה. אם המגדר של האדם לא ידוע, " -"הוא יוצג באפור." +"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is " +"unknown it will be shown with gray." +msgstr "זכרים יוצגו בכחול, נקבות באדום, אלא אם שונה מעלה. אם המגדר של האדם לא ידוע, הוא יוצג באפור." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 msgid "Rounded corners" msgstr "פינות מעוגלות" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 -#, fuzzy msgid "Use rounded corners e.g. to differentiate between women and men." -msgstr "שימוש בפינות מעוגלות לבידול בין נשים לגברים." +msgstr "שימוש בפינות מעוגלות, לדוגמה לבידול בין נשים לגברים." #. -------------------------------- #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 @@ -23356,19 +21107,16 @@ msgid "People of interest" msgstr "אנשים בעלי עניין" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 -msgid "" -"People of interest are used as a starting point when determining \"family " -"lines\"." -msgstr "אנשים בעלי עניין משמשים כנקודות התחלה בקביעת \"קווי משפחה\"." +msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"." +msgstr "אנשים בעלי עניין משמשים כנקודות התחלה בקביעת 'קווי משפחה'." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "הגבלת מספר אבות" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 -#, fuzzy msgid "Whether to limit the number of ancestors." -msgstr "האם להשמיט אָבוֹת קַדמוֹנִים כפולים." +msgstr "האם להגביל מספר אָבוֹת קַדמוֹנִים." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 msgid "The maximum number of ancestors to include." @@ -23400,9 +21148,7 @@ msgid "Limit dates to years only" msgstr "הגבלת תאריכים לשנים בלבד" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 -msgid "" -"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " -"interval are shown." +msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." msgstr "הדפסת שנים בלבד. חודשים, ימים, תאריכים משוערים או מחזורים לא יוצגו." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 @@ -23414,13 +21160,10 @@ msgid "Include the number of children" msgstr "כלל מספר צאצאים" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241 -msgid "" -"Whether to include the number of children for families with more than 1 " -"child." +msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." msgstr "האם לכלול את מספר הצאצאים למשפחות עם יותר מצאצא אחד." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "הכללת תמונה ממוזערת לאנשים" @@ -23432,25 +21175,21 @@ msgstr "האם לכלול תמונה ממוזערת לאנשים." msgid "Thumbnail location" msgstr "מיקום תמונה ממוזערת" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 msgid "Above the name" msgstr "מעל השם" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:912 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:912 msgid "Beside the name" msgstr "מתחת לשם" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "היכן תוצג התמונה הממוזערת יחסית לשם" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 -#, fuzzy msgid "Thumbnail size" -msgstr "מיקום צלמית" +msgstr "גודל צלמית" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 msgid "Size of the thumbnail image" @@ -23470,41 +21209,32 @@ msgstr "צבעי משפחה" msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "צבעים שמשמשים לסוגי קווי משפחה שונים." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:420 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:420 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:941 -#, fuzzy msgid "The color to use to display men." -msgstr "הצבע בשימוש להצגת משפחות." +msgstr "הצבע למצג גבר." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:424 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:424 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:945 -#, fuzzy msgid "The color to use to display women." -msgstr "הצבע בשימוש להצגת משפחות." +msgstr "הצבע למצג אישה." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:428 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:428 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:950 msgid "The color to use when the gender is unknown." -msgstr "" +msgstr "הצבי שישמש כאשר המגדר לא ידוע." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:433 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:433 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:955 -#, fuzzy msgid "The color to use to display families." -msgstr "הצבע בשימוש להצגת משפחות." +msgstr "הצבע למצג משפחות." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:405 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:405 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 msgid "Empty report" msgstr "דוח ריק" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 msgid "You did not specify anybody" msgstr "לא הוגדר אף אחד" @@ -23580,8 +21310,7 @@ msgstr "מרכוז - אחר" msgid "The Center person for the graph" msgstr "האדם המרכזי לתרשים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "מספר מרבי של דורות של צאצאים" @@ -23589,8 +21318,7 @@ msgstr "מספר מרבי של דורות של צאצאים" msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "מספר דורות צאצאים שיכללו בתרשים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "מספר מרבי של דורות אָבוֹת קַדמוֹנִים" @@ -23598,27 +21326,22 @@ msgstr "מספר מרבי של דורות אָבוֹת קַדמוֹנִים" msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "מספר דורות אָבוֹת קַדמוֹנִים שיכללו בתרשים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:389 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:389 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 msgid "" -"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " -"individual is unknown it will be shown with gray." +"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "זכרים יופיעו בכחול, נשים באדם. אם מגדר האדם לא ידוע הוא יופיע באפור." #. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:394 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:394 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 msgid "Use rounded corners" msgstr "שימוש בפינות מעוגלות" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "שימוש בפינות מעוגלות לבידול בין נשים לגברים." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:416 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:937 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:416 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:937 msgid "Graph Style" msgstr "סגנון תרשים" @@ -23628,25 +21351,21 @@ msgstr "אכיפת סדר טבלת אָבוֹת קַדמוֹנִים" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 msgid "" -"Force Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel layout order for all ancestors, so " -"that fathers are always on the left branch and mothers are on the right " -"branch." +"Force Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel layout order for all ancestors, so that fathers are always on the left " +"branch and mothers are on the right branch." msgstr "" +"אילוץ סדר הפריסה סוסה/סוסה-סטראדונץ/אננטופל לכל האבות הקדמונים, כך שאבות יופיעו תמיד בענף השמאלי ואמהות בענף הימני." #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:441 msgid "Ahnentafel number visible" msgstr "מספרי טבלת אָבוֹת קַדמוֹנִים גלויים" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 -msgid "" -"Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others " -"informations." -msgstr "" +msgid "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others informations." +msgstr "הצגת מספר סוסה / סוסה-סטראדונץ / אננטפל תחת כל המידע האחר." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 msgid "Generating report" msgstr "דוח דורות" @@ -23673,39 +21392,32 @@ msgid "Do not include any dates or places" msgstr "לא לכלול כל מקום או תאריך" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" -msgstr "הכללת תאריכי לידות, נישואין ופטירות" +msgstr "הכללת תאריכי (לידה, נישואין, פטירה) אך לא מקום" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" -msgstr "הכללת תאריכי לידות, נישואין ופטירות" +msgstr "הכללת תאריכי (לידה, נישואין, פטירה) ומקום" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" -msgstr "הכללת תאריכי לידות, נישואין ופטירות" +msgstr "הכללת תאריכי (לידה, נישואין, פטירה) ומקום אם אין תאריכים" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" -msgstr "הכללת תאריכי לידות, נישואין ופטירות" +msgstr "הכללת שנת (לידה, נישואין, פטירה) אך לא מקום" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:872 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" -msgstr "הכללת תאריכי לידות, נישואין ופטירות" +msgstr "הכללת שנת (לידה, נישואין, פטירה) ומקום" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" -msgstr "הכללת תאריכי לידות, נישואין ופטירות" +msgstr "הכללת מקום (לידה, נישואין, פטירה) אך לא תאריכים" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:876 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" -msgstr "הכללת תאריכי לידות, נישואין ופטירות" +msgstr "הכללת תאריכי (לידה, נישואין, פטירה) ומקום באותה שורה" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 msgid "Whether to include dates and/or places" @@ -23716,9 +21428,8 @@ msgid "Show all family nodes" msgstr "הצגת כל צמתי המשפחה" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 -msgid "" -"Show family nodes even if the output contains only one member of the family." -msgstr "" +msgid "Show family nodes even if the output contains only one member of the family." +msgstr "הצגת צומתי משפחה גם אט הפלט מכיל בן משפחה בודד." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887 msgid "Include URLs" @@ -23726,23 +21437,18 @@ msgstr "הכללת כתובות מרשתת" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 msgid "" -"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " -"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " -"Web Site' report." -msgstr "" -"הכללת כתובת מרשתת בכל צומת בתרשים, כך שהקבצים שייוצרו יכילו קישור לעמודים " -"שנוצרו על ידי דוח אתר האינטרנט." +"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the " +"files generated by the 'Narrated Web Site' report." +msgstr "הכללת כתובת URL בכל צומת בתרשים כך שיכילו קישורים פעילים לקבצים שנוצרו על-ידי דוח 'אתר מרשתת מילולי'." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "Include relationship to center person" msgstr "הכללת קשרי גומלין לאדם המרכזי" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897 -#, fuzzy msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" -msgstr "מצג זה מראה את כל מערכות היחסים של האדם שנבחר" +msgstr "האם להציג את קשרי הגומלין של כל האנשים לאדם המרכזי" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 msgid "Whether to include thumbnails of people." @@ -23778,13 +21484,12 @@ msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "הכללת מספרי ניפוי תקלים קשרי גומלין" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 -msgid "" -"Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" +msgid "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "האם לכלול 'Ga' ו 'Gb' גם כן, לניפוי תקלות מחשבון קשרים" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:959 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" -msgstr "סמן קשרי לא מלידה על ידי קו מקווקו" +msgstr "מציין יחסי גומלין שאינם מלידה בקו מקווקו" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:960 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." @@ -23800,21 +21505,19 @@ msgstr "משפחות יוצגו כאליפסות, מקושרות להורים ו #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:37 msgid "Import data from CSV files" -msgstr "" +msgstr "יבוא נתונים מקובץ CSV" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:74 msgid "Import data from GeneWeb files" -msgstr "" +msgstr "יבוא נתונים מקובץ ג'נה-ווב" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:91 msgid "Gramps package (portable XML)" msgstr "חבילת גראמפס (XML נייד)" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:92 -msgid "" -"Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with " -"the media object files.)" -msgstr "" +msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with the media object files.)" +msgstr "יבוא נתונים מחבילת 'גראמפס' (אילן יוחסין XML מאוחסן בארכיון יחד עם קבצי אובייקט המדיה)." #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:110 msgid "Gramps XML Family Tree" @@ -23822,9 +21525,9 @@ msgstr "אילן יוחסין גראמפס XML" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:111 msgid "" -"The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write " -"compatible with the present Gramps database format." -msgstr "" +"The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write compatible with the present Gramps database " +"format." +msgstr "תבנית XML גראמפס הנה גרסת מלל של אילן היוחסין. הקובץ תואם קריאה-כתיבה לתבנית מסד הנתונים הנוכחית של גרמפס." #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:131 msgid "Gramps 2.x database" @@ -23832,7 +21535,7 @@ msgstr "מסד נתונים גראמפס 2‎.x" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:132 msgid "Import data from Gramps 2.x database files" -msgstr "" +msgstr "יבוא נתונים מקובץ מסד נתונים גראמפס 2.x" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:149 msgid "Pro-Gen" @@ -23840,18 +21543,15 @@ msgstr "פרן-ג'ן" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:150 msgid "Import data from Pro-Gen files" -msgstr "" +msgstr "יבוא נתונים מקובץ מפרו-ג'ן" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:168 msgid "Import data from vCard files" -msgstr "" +msgstr "יבוא נתונים מקובץ vCard" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:124 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:153 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:159 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:124 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:153 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:159 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:72 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" @@ -23861,18 +21561,14 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח את %s\n" #. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) #. # a "VCARD import report" happens in VCardParser so this is not needed: #. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "Results" msgstr "תוצאות" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "done" msgstr "בוצע" @@ -24104,8 +21800,7 @@ msgid "place id" msgstr "מזהה מקום" #. 2=double underline -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:184 msgid "name" msgstr "שם" @@ -24114,14 +21809,12 @@ msgid "type" msgstr "סוג" #. 2=double underline -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:241 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:241 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:188 msgid "latitude" msgstr "קו רוחב" #. 2=double underline -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:242 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:242 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:192 msgid "longitude" msgstr "קו אורך" @@ -24140,29 +21833,28 @@ msgstr "מוכל_על ידי" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:272 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" -msgstr "" +msgstr "שגיאת תבנית: שורה %(line)d: %(zero)s" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:353 msgid "CSV Import" -msgstr "סייען יבוא CSV" +msgstr "מיבוא CSV" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:355 msgid "Reading data..." -msgstr "" +msgstr "קריאת נתונים..." #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:362 msgid "CSV import" msgstr "יבוא CSV" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:370 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:274 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:370 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:274 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 #, python-brace-format msgid "Import Complete: {number_of} second" msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "היבוא הושלם: {number_of} שניה" +msgstr[1] "היבוא הושלם: {number_of} שניות" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:15 gtklist.h:2 msgid "ANSEL" @@ -24190,11 +21882,11 @@ msgstr "קידוד ג'דקום" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:97 msgid "" -"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " -"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " -"import, and override the character set by selecting a different encoding " -"below." +"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data " +"contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below." msgstr "" +"קובץ הג'דקום הזדהה בשימוש בקידוד ANSEL. לפעמים, זה קורה בטעות במידה והנתונים המיובאים מכילים תווים יוצאי דופן, נא לבטל " +"את הייבוא ולעקוף את ערכת התווים על-ידי בחירת קידוד אחר להלן." #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:125 msgid "Encoding: " @@ -24211,7 +21903,7 @@ msgstr "לא ניתן לייבא את %s" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150 msgid "Error reading GEDCOM file" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בקריאת קובץ ג'דקום" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:80 msgid "Accomplishment" @@ -24225,8 +21917,7 @@ msgstr "רכישה" msgid "Adhesion" msgstr "הִדָבְקוּת" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:83 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:83 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 msgid "Award" msgstr "מענק" @@ -24234,8 +21925,7 @@ msgstr "מענק" msgid "Change Name" msgstr "שינוי שם" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:697 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:697 msgid "Circumcision" msgstr "ברית מילה" @@ -24247,8 +21937,7 @@ msgstr "שחרור צבאי" msgid "Dotation" msgstr "נדוניה" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:703 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:703 msgid "Excommunication" msgstr "נִדּוּי" @@ -24256,14 +21945,13 @@ msgstr "נִדּוּי" msgid "LDS Family Link" msgstr "קשרי משפחה מורמונים" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 msgid "Funeral" msgstr "לוויה" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 msgid "Hospitalisation" -msgstr "אישפוז" +msgstr "אשפוז" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:107 msgid "Illness" @@ -24303,12 +21991,12 @@ msgstr "בניפרד" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:197 msgid "GeneWeb import" -msgstr "יבוא ג'ניווב" +msgstr "יבוא ג'נא-ווב" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:912 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text." -msgstr "" +msgstr "תאריך שגוי {date} ב {gw_snippet}, שמירת תאריך כמלל." #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:72 #, python-format @@ -24318,54 +22006,54 @@ msgstr "לא ניתן ליצור מחיצת מדיה %s" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:76 #, python-format msgid "Media directory %s is not writable" -msgstr "" +msgstr "מחיצת מדיה %s לא ניתנת לכתיבה" #. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in #. it, have him remove it! #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:81 #, python-format -msgid "" -"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" -msgstr "" +msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" +msgstr "קיימת מחיצת מדיה %s. נא למחוק אותה ואז להתחיל את תהליך היבוא מחדש" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:90 #, python-format msgid "Error extracting into %s" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בחילוץ לתוך %s" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:107 msgid "Base path for relative media set" -msgstr "נתיב בסיס לנתיבים יחסיים לערכת מדיה" +msgstr "נתיב הבסיס לנתיבים יחסיים לערכת מדיה" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108 #, python-format msgid "" -"The base media path of this Family Tree has been set to %s. Consider taking " -"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your " -"media files to the new position, and using the media manager tool, option " -"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." +"The base media path of this Family Tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the " +"Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace " +"substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "" +"נתיב המדיה הבסיסי לאילן היוחסין הוגדר כ %s. נא לשקול לבחור נתיב פשוט יותר. ניתן לשנות את הנתיב מתפריט העדפות, תוך " +"העברת קובצי המדיה למיקום החדש ושימוש בכלי מנהל המדיה, אפשרות 'החלפת מחרוזת משנה בנתיב' כדי לעדכן נתיבים באובייקטי " +"המדיה." #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117 msgid "Cannot set base media path" -msgstr "לא ניתן להגדיר נתיב בסיסי למדיה" +msgstr "לא ניתן להגדיר נתיב בסיס למדיה" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you imported into already has a base media path: " -"%(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path " -"%(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can " -"convert the imported files to the existing base media path. You can do that " -"by moving your media files to the new position, and using the media manager " -"tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your " -"media objects." +"The Family Tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are " +"relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported " +"files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the " +"media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "" +"אילן היוחסין שיובא מכיל כבר נתיב מדיה בסיסי: %(orig_path)s. עם זאת, אובייקטי המדיה המיובאים יחסיים לאלה של הנתיב " +"%(path)s. ניתן לשנות את נתיב המדיה בהעדפות או להמיר את הקבצים המיובאים לנתיב המדיה הבסיסי הקיים. ניתן לעשות זאת על-ידי " +"העברת קבצי המדיה למיקום החדש ושימוש בכלי מנהל המדיה, מתפריט אפשרות 'החלפת מחרוזת המשנה בנתיב' להגדרת נתיבים תקינים " +"באובייקטי המדיה." -#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:189 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:440 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:443 +#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:440 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:443 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "לא ניתן לפתוח את %s" @@ -24373,30 +22061,32 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח את %s" #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:62 #, python-format msgid "" -"The Database version is not supported by this version of Gramps.You should " -"use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into " -"that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML " -"(Family Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for " -"example this version), create a new empty database and import the Gramps XML " -"into that version. Please refer to:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" +"The Database version is not supported by this version of Gramps.You should use an old copy of Gramps at version 3.0.x " +"and import your database into that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (Family Tree). " +"Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example this version), create a new empty database and " +"import the Gramps XML into that version. Please refer to:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" msgstr "" +"מסד הנתונים בגרסה זו אינו נתמך בגרסה זו של גראמפס. נא לאתחל את גראמפס בגרסה ישנה יותר במהדורה 3.0.x וליבא את מסד " +"הנתונים לגרסה זו. נא ליצא את מסד הנתונים לקובץ XML (אילן יוחסין). כעת, יש לשדרג את גרמפס לגרסה האחרונה (לדוגמה גרסה " +"זו) וליצר מסד נתונים ריק וליבא אליו את את קובץ ה XML שנוצר קודם. נא לעיין ב: %(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:49 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:70 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:49 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:70 msgid "" "Source reference\n" "(out of Settings)" -msgstr "הערת מקור הפניה" +msgstr "" +"הפנית מקור\n" +"(מתוך ההגדרות)" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:124 msgid "" "Source reference text\n" "(Text & import Filename)." msgstr "" +"מלל הפנית מקור\n" +"(מלל ויבוא שם קובץ)." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:155 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:325 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:155 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:325 msgid "Attribut" msgstr "תכונה" @@ -24405,9 +22095,10 @@ msgid "" "Source attribute text\n" "(Text, import Filename & (System-)Date)." msgstr "" +"תכונות מלל מקור\n" +"(מלל, יבוא שם קובץ ותאריך (מערכת))." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:190 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:190 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:207 msgid "Citation reference." msgstr "הפנית אזכור." @@ -24444,6 +22135,8 @@ msgid "" "Default Tagtext\n" "(out of Settings)." msgstr "" +"מלל תג ברירת מחדל\n" +"(מתוך ההגדרות)." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:443 msgid "Import Filename." @@ -24453,15 +22146,12 @@ msgstr "יבוא שם קובץ." msgid "Default (System-)Date." msgstr "תאריך (מערכת) ברירת מחדל." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:766 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:781 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:796 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:811 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:826 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:841 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:766 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:781 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:796 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:811 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:826 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:841 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:856 msgid "Combined default text + filename + date." -msgstr "" +msgstr "ברירת מחדל משולבת, מלל + שם קובץ + תאריך." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1111 msgid "" @@ -24496,6 +22186,8 @@ msgid "" "Enable/Disable\n" "all object tags." msgstr "" +"אפשור/נטרול\n" +"כל תגי האובייקטים." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1198 msgid "Tag Text" @@ -24510,30 +22202,40 @@ msgid "" "Enable/Disable\n" "Person import." msgstr "" +"אפשור/נטרול\n" +"יבוא אדם." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1260 msgid "" "Enable/Disable\n" "Family import." msgstr "" +"אפשור/נטרול\n" +"יבוא משפחה." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1279 msgid "" "Enable/Disable\n" "Child import." msgstr "" +"אפשור/נטרול\n" +"יבוא צאצא." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1330 msgid "" "Use original Person\n" "Identifier as Gramps ID." msgstr "" +"שימוש במזהה אדם\n" +"מקורי כמזהה גראמפס." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1349 msgid "" "Use original Family\n" "Identifier as Gramps ID." msgstr "" +"שימוש במזהה משפחה\n" +"מקורי כמזהה גראמפס." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1369 msgid "Identifier" @@ -24552,12 +22254,16 @@ msgid "" "Store birth date in\n" "event description." msgstr "" +"אחסון תאריך לידה ב\n" +"תיאור אירוע." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1495 msgid "" "Store death date in\n" "event description." msgstr "" +"אחסון תאריך פטירה ב\n" +"תיאור אירוע." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1515 msgid "Diverse" @@ -24572,13 +22278,16 @@ msgid "" "Store REFN number\n" "in event description." msgstr "" +"אחסון מספר REFN n\n" +"בתיאור אירוע." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1548 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1595 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1548 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1595 msgid "" "Use death information\n" "as death cause event." msgstr "" +"שימוש במידע פטירה\n" +"כאירוע סיבת מוות." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1598 msgid "(-cause)" @@ -24594,7 +22303,7 @@ msgid "" "to e.g. wifes name." msgstr "" "שינוי שם לזכר\n" -"למשל לשם האישה." +"לדוגמה לשם האישה." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1629 msgid "Female surname" @@ -24606,7 +22315,7 @@ msgid "" "to e.g. husbands name." msgstr "" "שינוי שם של נקבה\n" -"למשל לשם הבעל." +"לדוגמה לשם הבעל." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1692 msgid "Option" @@ -24618,28 +22327,26 @@ msgstr "_אוקיי" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" -msgstr "" +msgstr "יבוא_מתכנת_גנאלוגיה_אחרת" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 #, python-format msgid "Import from Pro-Gen (%s)" msgstr "יבוא מפרו-ג'ן (%s)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:186 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:492 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:186 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:492 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:516 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "שגיאת נתוני פרן-ג'ן" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:465 msgid "Import Pro-Gen" -msgstr "יבו פרן-ג'ן" +msgstr "יבוא פרו-ג'ן" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:228 #, python-format msgid "Line %(line)5d: %(prob)s\n" -msgstr "" +msgstr "שורה %(line)5d: %(prob)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:243 msgid "vCard import" @@ -24647,57 +22354,48 @@ msgstr "יבוא vCard" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254 msgid "VCARD import report: No errors detected" -msgstr "" +msgstr "דוח יבוא VCARD: לא זוהו שגיאות" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:256 #, python-format msgid "VCARD import report: %s errors detected\n" -msgstr "" +msgstr "דוח יבוא VCARD: זוהו %s שגיאות\n" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:321 #, python-format msgid "Token >%(token)s< unknown. line skipped: %(line)s" -msgstr "" +msgstr "טוקן >%(token)s< לא ידוע. דילוג על שורות: %(line)s" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:335 -msgid "" -"BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with " -"nested VCards." -msgstr "" -"המאפיין 'התחלה' לא נסגר כראוי על-ידי המאפיין 'סיום', גראמפס לא יכול להתמודד " -"עם VCards מקוננים." +msgid "BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with nested VCards." +msgstr "המאפיין 'התחלה' לא נסגר כראוי על-ידי המאפיין 'סיום', גראמפס לא יכולה להתמודד עם VCards מקוננים." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346 #, python-format msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." -msgstr "" +msgstr "יבוא VCards בגרסה %s אינו נתמך על ידי גראמפס." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:366 -msgid "" -"VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; " -"skip it." -msgstr "" +msgid "VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; skip it." +msgstr "VCard במבנה פגום, חסר מאפיין חובה N, לכן אין שם; המערכת מדלגת על הרשומה." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:371 -msgid "" -"VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone." -msgstr "" +msgid "VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone." +msgstr "VCard במבנה פגום, חסר מאפיין חובה FN, קבלת שם מ-N לבד." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:375 msgid "VCard is malformed wrong number of name components." -msgstr "" +msgstr "VCard במבנה פגום, מספר מרכיבי שם שגוי." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:517 #, python-brace-format msgid "Invalid date in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text." -msgstr "" +msgstr "תאריך שגוי ב BDAY {vcard_snippet}, שמירת תאריך כמלל." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:525 #, python-brace-format -msgid "" -"Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date " -"as text." -msgstr "" +msgid "Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date as text." +msgstr "תאריך {vcard_snippet} אינו במבנה תקין yyyy-mm-dd, שימור תאריך כמלל." #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form #. ------------------------------------------------------------------------- @@ -24706,28 +22404,25 @@ msgstr "" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:103 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:137 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:103 ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:137 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s מתוך %(family)s" #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:105 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:139 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:105 ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:139 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s מתוך %(person)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:159 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:159 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "שגיאה בקריאת %s" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:161 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." -msgstr "" +msgstr "הקובץ עשוי להיות פגום או שאינו קובץ מסד נתונים תקני של גראמפס." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:245 #, python-format @@ -24849,7 +22544,7 @@ msgstr "" "התכונה המאפיינת שלהם הוגדרה כ'לא ידוע'.\n" "התפלגות לכל קטגוריה מתוארת על ידי\n" "המספר בסוגריים. בכל מקום שמתאפשר,\n" -"עצמים 'לא ידוע'ים אלו מפנים להערה%(unknown)s.\n" +"עצמים 'לא ידועים' אלו מפנים להערה%(unknown)s.\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 msgid "" @@ -24873,15 +22568,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"עצמים שמועמדים למיזוג:\n" +"עצמים מועמדים למיזוג:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1294 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1568 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1989 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1294 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1568 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1989 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." -msgstr "" +msgstr "קובץ ה XML גראמפס שבטעינה שגוי." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:810 msgid "Attributes that link the data together are missing." @@ -24898,44 +22591,54 @@ msgstr "לא ניתן לשנות נתיב למדיה" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:959 #, python-format msgid "" -"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " -"the Family Tree you import into. The original media path has been retained. " -"Copy the files to a correct directory or change the media path in the " +"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the Family Tree you import into. The " +"original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the " "Preferences." msgstr "" +"הקובץ שנפתח כולל את נתיב המדיה %s, המתנגש עם נתיב המדיה של אילן היוחסין לתוכו מיבאים. נתיב המדיה המקורי נשמר. נא " +"להעתיק את הקבצים למחיצה נכונה או לשנות את נתיב המדיה בהעדפות." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1018 msgid "" -"The .gramps file you are importing does not contain information about the " -"version of Gramps with, which it was produced.\n" +"The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was " +"produced.\n" "\n" "The file will not be imported." msgstr "" +"הקובץ .gramps המיובא אינו מכיל מידע אודות גרסת גראמפס שאיתו הופק.\n" +"\n" +"הקובץ לא יובא." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1021 msgid "Import file misses Gramps version" -msgstr "" +msgstr "יבוא קובץ ללא גרסת גראמפס" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1023 #, python-format msgid "" -"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " -"while you are running an older version %(older)s. The file will not be " -"imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." +"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version " +"%(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "" +"הקובץ .gramps מי‎ובא נוצר על-ידי גרסה %(newer)s) של גראמפס, בעוד שמופעלת כעת גרסה ישנה יותר%(older)s. הקובץ לא יובא. נא " +"לשדרג לגרסה העדכנית ביותר של גראמפס ולנסות שוב." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1031 #, python-format msgid "" -"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " -"Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" +"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent " +"version %(newgramps)s.\n" "\n" -"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that " -"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n" +"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that supports version %(xmlversion)s of the xml.\n" "See\n" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" " for more info." msgstr "" +"הקובץ .gramps מיובא נוצר על-ידי גרסה %(oldgramps)s של גראמפס, בזמן שמופעלת כעת גרסה עדכנית יותר%(newgramps)s.\n" +"\n" +"הקובץ לא יובא. נא להשתמש בגרסה ישנה יותר של גראמפס התומכת בגרסה %(xmlversion)s של ה-xml.\n" +"נא לעיין ב\n" +"‏ %(gramps_wiki_xml_url)s\n" +" למידע נוסף." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1042 msgid "The file will not be imported" @@ -24944,60 +22647,65 @@ msgstr "הקובץ לא ייוצא" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1044 #, python-format msgid "" -"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " -"Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" +"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more " +"recent version %(newgramps)s.\n" "\n" -"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of " -"problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the " -"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n" +"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older " +"version of Gramps in the meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n" "See\n" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "for more info." msgstr "" +"הקובץ .gramps מיובא נוצר על-ידי גרסה %(oldgramps)s של גראמפס, בזמן שמופעלת כעת גרסה עדכנית יותר%(newgramps)s.\n" +"\n" +"\n" +"נא לוודא שלאחר היבוא כל הנתונים יובאו כראוי. במקרה של בעיות, נא לשלוח דוח תקל. בינתיים נא לנסות ולהשתמש בגרסה ישנה " +"יותר של גראמפס כדי לייבא את הקובץ, שהוא גרסה %(xmlversion)s של ה-xml.\n" +"נא לעיין ב\n" +" %(gramps_wiki_xml_url)s\n" +"למידע נוסף." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1057 msgid "Old xml file" msgstr "קובץ XML ישן" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1212 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2712 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1212 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2712 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "שם עד: %s" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1295 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." -msgstr "מאפיין 'hlink' חייב להימצא בכל הפנית אירוע." +msgstr "התכונה 'hlink' חייבת להימצא בכל הפנית אירוע." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1569 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." -msgstr "מאפיין 'hlink' חייב להימצא בכל הפנית אדם." +msgstr "התכונה 'hlink' חייבת להימצא בכל הפנית אדם." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1758 #, python-format msgid "" -"Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " -"not change this grouping to \"%(value)s\"." -msgstr "" +"Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"." +msgstr "שם קבוצת אילנות היוחסין '%(key)s' יחד עם '%(parent)s', לא שינה קיבוץ זה ל- '%(value)s'." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1761 msgid "Gramps ignored a name grouping" -msgstr "" +msgstr "גראמפס התעלמה מקבוצת שמות" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1820 msgid "Unknown when imported" -msgstr "לא ידוע מתי יובא" +msgstr "לא ידוע בזמן יובא" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1990 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." -msgstr "מאפיין 'hlink' חייב להימצא בכל הפנית הערה." +msgstr "התכונה 'hlink' חייבת להימצא בכל הפנית הערה." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2530 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" -msgstr "" +msgstr "תאריך שגוי {date} ב {xml} XML, שמירת XML כמלל" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2582 #, python-format @@ -25006,24 +22714,18 @@ msgstr "הערת עד: %s" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3235 #, python-format -msgid "" -"Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " -"family. Reference added." -msgstr "" +msgid "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the family. Reference added." +msgstr "שגיאה: משפחה '%(family)s' אב '%(father)s' אינו מפנה חזרה למשפחה. הפניה נוספה." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3251 #, python-format -msgid "" -"Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " -"family. Reference added." -msgstr "" +msgid "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the family. Reference added." +msgstr "שגיאה: משפחה '%(family)s' אם'%(mother)s' אינו מפנה חזרה למשפחה. הפניה נוספה." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3273 #, python-format -msgid "" -"Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " -"family. Reference added." -msgstr "" +msgid "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the family. Reference added." +msgstr "שגיאה: משפחה '%(family)s' צאצא '%(child)s' אינו מפנה חזרה למשפחה. הפניה נוספה." #: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1398 #, python-format @@ -25031,13 +22733,14 @@ msgid "" "Mismatch between selected extension %(ext)s and actual format.\n" " Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s." msgstr "" +"אין התאמה בין ההרחבה שנבחרה %(ext)s לתבנית בפועל.\n" +" כתיבה לקובץ %(filename)s בתבנית %(impliedext)s." #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:698 msgid "Common Law Marriage" msgstr "נישואין על פי המשפט המקובל" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 msgid "Destination" msgstr "יעד" @@ -25093,7 +22796,7 @@ msgstr "משקל" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:926 msgid "Line ignored " -msgstr "" +msgstr "המערכת תתעלם מהשורה " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1540 @@ -25110,8 +22813,7 @@ msgstr "קובץ ג'דקום לא תקין. נראה שהוא קוצץ." msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "יבוא מקובץ ג'דקום (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2741 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3198 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2741 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3198 msgid "GEDCOM import" msgstr "יבוא ג'דקום" @@ -25124,8 +22826,7 @@ msgstr "דוח יבוא ג'דקום: לא זוהו שגיאות" msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "דוח יבוא ג'דקום: זוהו %s שגיאות" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3091 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3116 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3091 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3116 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "השורה אינה מובנת" @@ -25136,33 +22837,32 @@ msgstr "התג זוהה אך לא ניתמך" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3154 msgid "Skipped subordinate line" -msgstr "" +msgstr "המערכת דילגה על שור המשנה" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3187 msgid "Records not imported into " -msgstr "לא יובאו נתונים ל " +msgstr "לא יובאו רשומות ל " #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3225 #, python-format -msgid "" -"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " -"Record synthesised" -msgstr "" +msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised" +msgstr "שגיאה: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) לא בתוך הודעת קלט ג'דקום. הרשומה סונתזה" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3234 #, python-format msgid "" -"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " -"Record with typifying attribute 'Unknown' created" -msgstr "" +"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' " +"created" +msgstr "שגיאה: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) לא בקלט ג'דקום. הרשומה בעלת אפיון תכונה 'לא ידוע' נוצרה" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3278 #, python-format msgid "" -"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " -"(input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family " -"reference removed from person" +"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member " +"of the referenced family. Family reference removed from person" msgstr "" +"שגיאה: משפחה '%(family)s' (מוזן כ @%(orig_family)s@) אדם %(person)s (מוזן כ %(orig_person)s) אינו משתייך למשפחה " +"המופנית. הפנית משפחה הוסרה מהאדם" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3356 #, python-format @@ -25191,14 +22891,13 @@ msgstr "המערכת התעלמה מרכיב ADDR '%s'" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3451 msgid "TRLR (trailer)" -msgstr "" +msgstr "TRLR (עוקב)" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480 msgid "(Submitter):" msgstr "(מגיש/ה):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3504 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7318 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3504 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7318 msgid "GEDCOM data" msgstr "נתוני ג'דקום" @@ -25206,10 +22905,8 @@ msgstr "נתוני ג'דקום" msgid "Unknown tag" msgstr "תג לא ידוע" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3551 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3565 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3569 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3590 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3551 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3565 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3569 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3590 msgid "Top Level" msgstr "מעלה, משמאל" @@ -25227,26 +22924,22 @@ msgstr "התעלמות מכינוי ריק " msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "מזהה משפחה גראמפס %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5395 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6751 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5395 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6751 msgid "Filename omitted" msgstr "שם קובץ הושמט" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "לא ניתן לייבא את %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5495 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6891 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5495 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6891 msgid "Media-Type" msgstr "סוג מדיה" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5519 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5519 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" -msgstr "" +msgstr "המערכת התעלמה מריבוי קבצים ב OBJE יחיד" #. We have previously found a PLAC #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5658 @@ -25262,12 +22955,11 @@ msgstr "פרט" #. location from PLAC title #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5810 msgid "Location already populated; ADDR ignored" -msgstr "" +msgstr "המיקום כבר אוכלס; המערכת תתעלם מ ADDR" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7099 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7099 msgid "Warn: ADDR overwritten" -msgstr "" +msgstr "אזהרה: ADDR נרמס" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6376 msgid "Citation Justification" @@ -25275,7 +22967,7 @@ msgstr "הנמקת אזכור" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6403 msgid "REFN ignored" -msgstr "" +msgstr "המערכת התעלמה מ REFN" #. SOURce with the given gramps_id had no title #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6502 @@ -25284,24 +22976,23 @@ msgid "No title - ID %s" msgstr "אין כותרת - מזהה %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6507 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" -msgstr "סידור מזהים מחדש" +msgstr "SOUR (מקור) מזהה גראמפס %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6769 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" -msgstr "" +msgstr "OBJE (אובייקט מולטי מדיה) מזהה גראמפס %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "מזהה גראמפס מאגר %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059 msgid "Only one phone number supported" -msgstr "" +msgstr "רק מספר טלפון אחד נתמך" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234 msgid "HEAD (header)" @@ -25348,7 +23039,7 @@ msgstr "יבוא מ%s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7424 msgid "Submission record identifier" -msgstr "" +msgstr "מזהה שיגור רשומה" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7437 msgid "Language of GEDCOM text" @@ -25356,14 +23047,12 @@ msgstr "שפת מלל ג'דקום" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7459 #, python-format -msgid "" -"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " -"the resulting database!" -msgstr "" +msgid "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in the resulting database!" +msgstr "יבוא קובץ ג'דקום %(filename)s עם DEST=%(by)s, עשוי לגרום לשגיאות המסג הנתונים!" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462 msgid "Look for nameless events." -msgstr "" +msgstr "איתור אירועים ללא שם." #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7485 msgid "Character set" @@ -25397,14 +23086,13 @@ msgstr "טופס ג'דקום" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7577 msgid "Creation date of GEDCOM" -msgstr "תאריך יצירת GEDCOM" +msgstr "תאריך יצירת ג'דקום" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7582 msgid "Creation date and time of GEDCOM" -msgstr "" +msgstr "תאריך ושעת יצירת ג'דקום" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7665 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7665 msgid "Empty note ignored" msgstr "התעלמות מהערה ריקה" @@ -25415,7 +23103,7 @@ msgstr "מזהה הערה גראמפס %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7733 msgid "Submission: Submitter" -msgstr "" +msgstr "שגור: משגר" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7735 msgid "Submission: Family file" @@ -25423,21 +23111,19 @@ msgstr "שיגור: קובץ משפחת" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7737 msgid "Submission: Temple code" -msgstr "" +msgstr "שגור: קוד היכל" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7739 -#, fuzzy msgid "Submission: Generations of ancestors" -msgstr "הגבלת את מספר ההורים" +msgstr "שיגור: דורות של אבות קדמונים" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7741 -#, fuzzy msgid "Submission: Generations of descendants" -msgstr "הגבלת את מספר ההורים" +msgstr "שיגור: דורות של צאצאים" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7743 msgid "Submission: Ordinance process flag" -msgstr "" +msgstr "שיגור: דגל תהליך תקנה" #. Okay we have no clue which temple this is. #. We should tell the user and store it anyway. @@ -25447,9 +23133,9 @@ msgstr "קוד תבנית לא תקין" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8093 msgid "" -"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " -"UTF16 character set, but is missing the BOM marker." -msgstr "" +"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM " +"marker." +msgstr "קובץ ה ג'דקום פגום. נראה שהקובץ מקודד בסדרת תווים UTF16 אבל חסר את סמן ה BOM." #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8096 msgid "Your GEDCOM file is empty." @@ -25495,8 +23181,7 @@ msgstr "קריאטיב קומונס - לפי שיוך, לא מסחרי, שיתו msgid "No copyright notice" msgstr "ללא הצהרת זכויות יוצרים" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 msgid "Invalid format" msgstr "תאריך לא תקין" @@ -25521,27 +23206,27 @@ msgstr "ג'י.פי.אס" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב%(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב%(birth_date)s ב %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s נולד ב %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s נולד ב %(birth_date)s ב %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s נולדה ב%(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s נולדה ב%(birth_date)s ב %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "אדם זה נולד ב%(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "אדם זה נולד(ה) ב %(birth_date)s ב %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "הוא נולד ב%(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "הוא נולד ב %(birth_date)s ב %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 #, python-format @@ -25551,7 +23236,7 @@ msgstr "היא נולדה ב %(birth_date)s ב %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "נולד ב%(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "נולד(ה) ב%(birth_date)s ב %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format @@ -25571,7 +23256,7 @@ msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(modified_date)s ב%(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "אדם זה נולד ב %(modified_date)s ב %(birth_place)s." +msgstr "אדם זה נולד(ה) ב %(modified_date)s ב %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 #, python-format @@ -25586,7 +23271,7 @@ msgstr "היא נולדה ב %(modified_date)s ב %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "נולד ב %(modified_date)s ב%(birth_place)s." +msgstr "נולד(ה) ב %(modified_date)s ב%(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format @@ -25606,23 +23291,22 @@ msgstr "%(female_name)s נולדה ב%(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." -msgstr "אדם זה נולד ב %(birth_date)s." +msgstr "אדם זה נולד(ה) ב %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." -msgstr "הוא נולד ב%(birth_date)s." +msgstr "הוא נולד ב %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "היא נולדה ב %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2091 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2091 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." -msgstr "נולד %(birth_date)s." +msgstr "נולד(ה) %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format @@ -25642,7 +23326,7 @@ msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." -msgstr "אדם זה נולד ב %(modified_date)s." +msgstr "אדם זה נולד(ה) ב %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 #, python-format @@ -25657,7 +23341,7 @@ msgstr "היא נולדה ב %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." -msgstr "נולד ב %(modified_date)s." +msgstr "נולד(ה) ב %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format @@ -25677,12 +23361,12 @@ msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(month_year)s ב %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "אדם זה נולד ב%(month_year)s ב %(birth_place)s." +msgstr "אדם זה נולד(ה) ב%(month_year)s ב %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "הוא נולד ב%(month_year)s ב %(birth_place)s." +msgstr "הוא נולד ב %(month_year)s ב %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format @@ -25692,7 +23376,7 @@ msgstr "היא נולדה ב %(month_year)s ב %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "נולד ב%(month_year)s ב %(birth_place)s." +msgstr "נולד(ה) ב%(month_year)s ב %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format @@ -25712,7 +23396,7 @@ msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." -msgstr "אדם זה נולד ב %(month_year)s." +msgstr "אדם זה נולד(ה) ב %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 #, python-format @@ -25727,7 +23411,7 @@ msgstr "היא נולדה ב %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." -msgstr "נולד %(month_year)s." +msgstr "נולד(ה) %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format @@ -25747,12 +23431,12 @@ msgstr "%(female_name)s נולדה ב%(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." -msgstr "אדם זה נולד ב%(birth_place)s." +msgstr "אדם זה נולד(ה) ב%(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." -msgstr "הוא נולד ב%(birth_place)s." +msgstr "הוא נולד ב %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format @@ -25762,7 +23446,7 @@ msgstr "היא נולדה ב %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." -msgstr "נולד ב%(birth_place)s." +msgstr "נולד(ה) ב%(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 #, python-format @@ -25770,13 +23454,9 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d " -"ימים." +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר(ה) ב %(death_date)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 #, python-format @@ -25785,9 +23465,7 @@ msgstr "%(male_name)s נפטר ב %(death_date)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)s." +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s נפטר ב %(death_date)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 @@ -25796,23 +23474,19 @@ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)s." -msgstr "" -"%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים." +#, python-format +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(female_name)s נפטרה ב %(death_date)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "אדם זה נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." +msgstr "אדם זה נפטר(ה) ב%(death_date)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205 #, python-format -msgid "" -"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "אדם זה נפטר ב %(death_date)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." +msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "אדם זה נפטר(ה) ב %(death_date)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format @@ -25820,9 +23494,9 @@ msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "הוא נפטר ב %(death_date)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format @@ -25834,17 +23508,15 @@ msgstr "היא נפטרה ב %(death_date)s ב%(death_place)s." msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "היא נפטרה ב %(death_date)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "נפטר %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." +msgstr "נפטר %(death_date)s ב %(death_place)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 #, python-format @@ -25852,13 +23524,9 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d " -"ימים." +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר(ה) %(death_date)s ב %(death_place)s בגיל%(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format @@ -25867,8 +23535,7 @@ msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s נפטר %(death_date)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 @@ -25877,22 +23544,19 @@ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים." +#, python-format +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(female_name)s נפטרה %(death_date)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "אדם זה נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." +msgstr "אדם זה נפטר(ה) ב%(death_date)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format -msgid "" -"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "אדם זה נפטר ב %(death_date)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." +msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "אדם זה נפטר(ה) ב %(death_date)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 #, python-format @@ -25900,9 +23564,9 @@ msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "הוא נפטר %(death_date)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 #, python-format @@ -25920,9 +23584,9 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר(ה)ב %(death_date)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 #, python-format @@ -25940,19 +23604,19 @@ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s נפטרה ב %(death_date)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "%(female_name)s נפטרה ב %(death_date)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." -msgstr "אדם זה נפטר ב%(death_date)s." +msgstr "אדם זה נפטר(ה) ב%(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "אדם זה נפטר ב %(death_date)s בגיל %(age)s." +msgstr "אדם זה נפטר(ה) ב %(death_date)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 #, python-format @@ -25960,9 +23624,9 @@ msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "הוא נפטר ב %(death_date)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 #, python-format @@ -25975,15 +23639,13 @@ msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "היא נפטרה ב %(death_date)s בגיל %(age)s." #. latin cross for html code -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2081 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "נפטר %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "נפטר %(death_date)s (%(age)s)." @@ -25994,9 +23656,9 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר(ה) %(death_date)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 #, python-format @@ -26014,19 +23676,19 @@ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "%(female_name)s נפטרה %(death_date)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." -msgstr "אדם זה נפטר ב%(death_date)s." +msgstr "אדם זה נפטר(ה) ב%(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "אדם זה נפטר ב %(death_date)s בגיל %(age)s." +msgstr "אדם זה נפטר(ה) ב %(death_date)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 #, python-format @@ -26054,13 +23716,9 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל%(age)d " -"ימים." +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר(ה) ב %(month_year)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format @@ -26069,9 +23727,7 @@ msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)s." +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s נפטר ב %(month_year)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 @@ -26080,23 +23736,19 @@ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)s." -msgstr "" -"%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים." +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(female_name)s נפטרה ב %(month_year)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "אדם זה נפטר ב %(month_year)s ב%(death_place)s." +msgstr "אדם זה נפטר(ה) ב %(month_year)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 #, python-format -msgid "" -"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "אדם זה נפטר ב%(month_year)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." +msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "אדם זה נפטר(ה) ב%(month_year)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 #, python-format @@ -26104,9 +23756,9 @@ msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "הוא נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "הוא נפטר ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "הוא נפטר ב %(month_year)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format @@ -26126,7 +23778,7 @@ msgstr "נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "נפטר %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." +msgstr "נפטר %(month_year)s ב %(death_place)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format @@ -26134,9 +23786,9 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר(ה) ב %(month_year)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 #, python-format @@ -26154,19 +23806,19 @@ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "%(female_name)s נפטרה ב %(month_year)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." -msgstr "אדם זה נפטר ב%(month_year)s." +msgstr "אדם זה נפטר(ה) ב%(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "אדם זה נפטר %(month_year)s בגיל %(age)s." +msgstr "אדם זה נפטר(ה) %(month_year)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 #, python-format @@ -26174,9 +23826,9 @@ msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "הוא נפטר ב%(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "הוא נפטר ב%(month_year)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "הוא נפטר ב %(month_year)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format @@ -26204,9 +23856,9 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר(ה) ב %(death_place)s בגיל%(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 #, python-format @@ -26224,19 +23876,19 @@ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s נפטרה ב %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "%(female_name)s נפטרה ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נפטר(ה) ב %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "אדם זה נפטר ב %(death_place)s בגיל %(age)s." +msgstr "אדם זה נפטר(ה) ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 #, python-format @@ -26244,14 +23896,14 @@ msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "הוא נפטר ב %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "הוא נפטר ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "היא נפטרה ב %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format @@ -26261,7 +23913,7 @@ msgstr "היא נפטרה ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "נפטר ב %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format @@ -26269,9 +23921,9 @@ msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "נפטר ב %(death_place)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:424 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר(ה) בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:428 #, python-format @@ -26279,19 +23931,19 @@ msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s נפטר בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "%(female_name)s נפטרה בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:437 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." -msgstr "אדם זה נפטר בגיל %(age)s." +msgstr "אדם זה נפטר(ה) בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:441 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." -msgstr "הואנפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "הוא נפטר בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445 #, python-format @@ -26305,8 +23957,7 @@ msgstr "נפטר (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s נקבר ב %(burial_date)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462 @@ -26316,31 +23967,23 @@ msgstr "הוא נקבר ב %(burial_date)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s נקברה ב %(burial_date)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s נקברה ב %(burial_date)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא נקברה ב %(burial_date)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s נקבר ב %(burial_date)s ב %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נקבר ב %(burial_date)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 #, python-format -msgid "" -"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה נקבר(ה) ב %(burial_date)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 #, python-format @@ -26365,7 +24008,7 @@ msgstr "%(female_name)s נקברה ב %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא נקברה ב %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 #, python-format @@ -26375,7 +24018,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s נקבר ב %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נקבר(ה) ב %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format @@ -26384,8 +24027,7 @@ msgstr "נקבר(ה) %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s נקבר ב %(month_year)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494 @@ -26395,28 +24037,23 @@ msgstr "הוא נקבר ב %(month_year)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s נקברה %(month_year)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא נקברה ב %(month_year)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s נקבר ב %(month_year)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נקבר ב %(month_year)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 #, python-format -msgid "" -"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה נקבר(ה) ב %(month_year)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format @@ -26441,7 +24078,7 @@ msgstr "%(female_name)s נקברה ב %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא נקברה ב %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 #, python-format @@ -26451,7 +24088,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s נקבר ב %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נקבר(ה) ב %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, python-format @@ -26460,8 +24097,7 @@ msgstr "נקבר(ה) %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s נקבר %(modified_date)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526 @@ -26471,30 +24107,23 @@ msgstr "הוא נקבר %(modified_date)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s נקברה %(modified_date)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s נקברה %(modified_date)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא נקברה %(modified_date)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s נקבר %(modified_date)s ב %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נקבר %(modified_date)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format -msgid "" -"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה נקבר(ה) ב %(modified_date)s ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536 #, python-format @@ -26519,7 +24148,7 @@ msgstr "%(female_name)s נקברה %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא נקברה %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format @@ -26529,7 +24158,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s נקבר %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נקבר(ה) ב %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552 #, python-format @@ -26554,7 +24183,7 @@ msgstr "%(female_name)s נקברה ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא נקברה ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format @@ -26564,7 +24193,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s נקבר ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נקבר(ה) ב %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568 #, python-format @@ -26589,7 +24218,7 @@ msgstr "%(female_name)s נקברה %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא נקברה %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format @@ -26599,7 +24228,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s נקבר %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נקבר(ה) %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 #, python-format @@ -26607,23 +24236,19 @@ msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "נקבר(ה) %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s נולד ב%(birth_date)s in %(birth_place)s." +#, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s הוטבל ב %(baptism_date)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "הוא גם עם נישא ל %(spouse)s ב%(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא הוטבל ב %(baptism_date)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s נולדה ב%(birth_date)s in %(birth_place)s." +#, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s הוטבלה ב %(baptism_date)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format @@ -26631,19 +24256,14 @@ msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "היא הוטבלה ב %(baptism_date)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב%(birth_date)s in %(birth_place)s." +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s הוטבל(ה) ב %(baptism_date)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s ב%(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." +#, python-format +msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה הוטבל(ה) ב %(baptism_date)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format @@ -26651,19 +24271,19 @@ msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב %(baptism_date)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s נולד ב%(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s הוטבל ב %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "הוא נישא ל%(spouse)s ב%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא הוטבל ב %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s נולדה ב%(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s הוטבלה ב %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 #, python-format @@ -26671,15 +24291,14 @@ msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "היא הוטבלה ב %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב %(birth_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s הוטבל(ה) ב %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s ב%(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה הוטבל(ה) ב %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621 #, python-format @@ -26687,23 +24306,19 @@ msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s נולד ב %(month_year)s ב %(birth_place)s." +#, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s הוטבל ב %(month_year)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "הוא נולד ב%(month_year)s ב %(birth_place)s." +msgstr "הוא הוטבל ב %(month_year)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(month_year)s ב %(birth_place)s." +#, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s הוטבלה ב %(month_year)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 #, python-format @@ -26711,17 +24326,14 @@ msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "היא הוטבלה ב %(month_year)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב %(month_year)s ב %(birth_place)s." +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s הוטבל(ה) ב %(month_year)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "אדם זה נולד ב%(month_year)s ב %(birth_place)s." +#, python-format +msgid "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה הוטבל(ה) ב %(month_year)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format @@ -26729,19 +24341,19 @@ msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(month_year)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s נולד ב %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s הוטבל ב %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "הוא נולד ב %(month_year)s." +msgstr "הוא הוטבל ב %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s הוטבלה ב %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 #, python-format @@ -26749,14 +24361,14 @@ msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "היא הוטבלה ב %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב%(month_year)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s הוטבל(ה) ב %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "אדם זה נולד ב %(month_year)s." +msgstr "אדם זה הוטבל(ה) ב %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format @@ -26765,22 +24377,18 @@ msgstr "הטבלה %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s הוטבל %(modified_date)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "הוא גם נישא ל %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא הוטבל %(modified_date)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(modified_date)s ב%(birth_place)s." +#, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s הוטבלה %(modified_date)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663 #, python-format @@ -26788,17 +24396,14 @@ msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "היא הוטבלה ב %(modified_date)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב %(modified_date)s ב %(birth_place)s." +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s הוטבל(ה) %(modified_date)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 #, python-format -msgid "" -"This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "אדם זה הוטבל %(modified_date)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה הוטבל(ה) %(modified_date)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format @@ -26811,14 +24416,14 @@ msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s הוטבל %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "הוא נולד ב %(modified_date)s." +msgstr "הוא הוטבל %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(modified_date)s." +msgstr "%(female_name)s הוטבלה %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 #, python-format @@ -26826,14 +24431,14 @@ msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "היא הוטבלה %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב %(modified_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s הוטבל(ה)%(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "אדם זה הוטבל ב %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה הוטבל(ה)הוטבל(ה) ב %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format @@ -26841,19 +24446,19 @@ msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s נולד ב%(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s הוטבל ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "הוא נישא ל%(spouse)s ב%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא הוטבל ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s נולדה ב%(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s הוטבלה ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 #, python-format @@ -26861,15 +24466,14 @@ msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "היא הוטבלה ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב%(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s הוטבל(ה) ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s ב%(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה הוטבל(ה) ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 #, python-format @@ -26887,9 +24491,9 @@ msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "היא הוטבלה %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s הוטבלה %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711 #, python-format @@ -26897,14 +24501,14 @@ msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "היא הוטבלה %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s הוטבל(ה) %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." -msgstr "אדם זה הוטבל %(endnotes)s." +msgstr "אדם זה הוטבל(ה) %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, python-format @@ -26913,51 +24517,33 @@ msgstr "הטבלה %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s הוטבל ב %(christening_date)s ב %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s הוטבל ב %(christening_date)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728 #, python-format -msgid "" -"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "הוא נוּצַּר ב %(christening_date)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s הוטבלה ב %(christening_date)s ב %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s הוטבלה ב %(christening_date)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732 #, python-format -msgid "" -"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא נוּצַּרה ב %(christening_date)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s הוטבל ב %(christening_date)s ב %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s הוטבל ב %(christening_date)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736 #, python-format -msgid "" -"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה נוּצַּר(ה) ב %(christening_date)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, python-format @@ -26982,18 +24568,17 @@ msgstr "%(female_name)s הוטבלה ב %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא נוּצַּרה ב %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s הוטבל ב %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נוּצַּר(ה) ב %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754 #, python-format @@ -27002,47 +24587,33 @@ msgstr "הוטבל %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s הוטבל ב %(month_year)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s הוטבל ב %(month_year)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760 #, python-format -msgid "" -"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "הוא נוּצַּר ב %(month_year)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s הוטבלה ב %(month_year)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s הוטבלה ב %(month_year)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764 #, python-format -msgid "" -"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא נוּצַּרה ב %(month_year)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s הוטבל %(month_year)s ב %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s הוטבל %(month_year)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 #, python-format -msgid "" -"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה נוּצַּר(ה) ב %(month_year)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 #, python-format @@ -27067,7 +24638,7 @@ msgstr "%(female_name)s הוטבלה ב %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא נוּצַּרה ב %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format @@ -27077,7 +24648,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s הוטבל ב %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נוּצַּר(ה) ב %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 #, python-format @@ -27086,47 +24657,33 @@ msgstr "הוטבל %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)sהוטבל %(modified_date)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)sהוטבל %(modified_date)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, python-format -msgid "" -"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "הוא נוּצַּר %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא נוּצַּר %(modified_date)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s הוטבלה %(modified_date)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s הוטבלה %(modified_date)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format -msgid "" -"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא נוּצַּרה %(modified_date)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s הוטבל %(modified_date)s ב %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s הוטבל %(modified_date)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 #, python-format -msgid "" -"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה נוּצַּר(ה) ב %(modified_date)s ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, python-format @@ -27151,7 +24708,7 @@ msgstr "%(female_name)s הוטבלה %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא נוּצַּרה %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format @@ -27161,7 +24718,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s הוטבל %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נוּצַּר(ה) ב %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818 #, python-format @@ -27176,7 +24733,7 @@ msgstr "%(male_name)s הוטבל ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "הוא נוּצַּר ב %(christening_place)s%(endnotes)s.\\" +msgstr "הוא נוּצַּר ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 #, python-format @@ -27186,18 +24743,17 @@ msgstr "%(female_name)s הוטבלה ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא נוּצַּרה ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s הוטבל ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נוּצַּר(ה) ב %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834 #, python-format @@ -27222,7 +24778,7 @@ msgstr "%(female_name)s הוטבלה %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא נוּצַּרה %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 #, python-format @@ -27232,12 +24788,12 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s הוטבל %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נוּצַּר(ה) %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." -msgstr "הוטבל%(endnotes)s." +msgstr "הוטבל %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format @@ -27252,12 +24808,12 @@ msgstr "%(male_name)s היה בנם של %(father)s and %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה הוא(יא) צאצא של %(father)s ו %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה הוא(יא) צאצא של %(father)s ו %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868 #, python-format @@ -27327,12 +24883,12 @@ msgstr "%(male_name)s היה בנו של %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." -msgstr "אדם זה הוא בנו של %(father)s." +msgstr "אדם זה הוא(יא) צאצא של %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." -msgstr "אדם זה היה צאצא של %(father)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) צאצא של %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 #, python-format @@ -27402,12 +24958,12 @@ msgstr "%(male_name)s היה בנה של %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." -msgstr "אדם זה הוא הצאצא של %(mother)s." +msgstr "אדם זה הוא(יא) צאצא של %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." -msgstr "אדם זה היה צאצא של %(mother)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) צאצא של %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 #, python-format @@ -27442,7 +24998,7 @@ msgstr "בן של %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s היא הבת של %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s היא בתה של %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 #, python-format @@ -27466,21 +25022,18 @@ msgstr "בת של %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "אדם זה נישא ל%(spouse)s ב %(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה נישא(ה) ל%(spouse)s ב %(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "אדם זה נישא ל%(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה נישא(ה) ל%(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "אדם זה נישא ל%(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה נישא(ה) ל%(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format @@ -27520,40 +25073,31 @@ msgstr "נישא ל %(spouse)s %(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "נישא ל %(spouse)s %(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "נישא(ה) ל %(spouse)s %(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:990 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "נישא ל %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "נישא ל %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format -msgid "" -"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s ב%(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה נישא(ה) גם ל %(spouse)s ב%(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 #, python-format -msgid "" -"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה נישא(ה) גם ל %(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format -msgid "" -"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה נישא(ה) גם ל %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format -msgid "" -"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "הוא נישא גם ל %(spouse)s ב%(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 @@ -27568,19 +25112,18 @@ msgstr "הוא נישא גם ל %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnot #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format -msgid "" -"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "היא נישאה גם ל %(spouse)s ב%(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s." +msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא גם נישאה ל %(spouse)s ב%(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "היא נישאה גם ל %(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא גם נישאה ל %(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "היא נישאה גם ל %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא גם נישאה ל %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 #, python-format @@ -27600,17 +25143,17 @@ msgstr "נישא גם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נישא(ה) ל %(spouse)s ב %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נישא(ה) ל %(spouse)s ב %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נישא(ה) ל %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format @@ -27630,47 +25173,47 @@ msgstr "הוא נישא ל %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא נישאה ל %(spouse)s ב %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא נישאה ל %(spouse)s ב %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא נישאה ל %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "נישואין %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "נישואין %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "נישואין %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נישא(ה) גם ל %(spouse)s ב %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נישא(ה) גם ל %(spouse)s ב %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נישא(ה) גם ל %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format @@ -27690,17 +25233,17 @@ msgstr "הוא נישא גם ל %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא גם נישאה ל %(spouse)s ב %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא גם נישאה ל %(spouse)s ב %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא גם נישאה ל %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format @@ -27720,7 +25263,7 @@ msgstr "נישא גם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נישא(ה) ל %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format @@ -27735,12 +25278,12 @@ msgstr "היא נישאה ל%(spouse)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "נישואין %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נישא(ה) גם ל %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format @@ -27750,17 +25293,17 @@ msgstr "הוא נישא גם ל %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא גם נישאה ל %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "נישא גם %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "נישא גם %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נישא(ה) ל %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format @@ -27770,17 +25313,17 @@ msgstr "הוא נישא ל %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא נישאה ל %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "נישואין %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה נישא(ה) גם ל %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format @@ -27790,7 +25333,7 @@ msgstr "הוא נישא גם ל %(spouse)s ב %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא גם נישאה ל %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format @@ -27799,621 +25342,438 @@ msgstr "נישא גם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " -"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s in %(partial_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " -"in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(full_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " -"in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(partial_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s on %(full_date)s ב " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(full_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא גם היה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s ב " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב %(partial_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 #, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב %(full_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 #, python-format -msgid "" -"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(partial_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 #, python-format -msgid "" -"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(full_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format -msgid "" -"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " -"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(partial_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " -"%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(full_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " -"%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s in %(partial_date)s ב " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(partial_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s on %(full_date)s ב " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(full_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s ב " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " -"in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא גם הייתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב %(partial_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 #, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא גם הייתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב %(full_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא גם הייתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1161 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " -"%(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " -"%(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " -"%(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format -msgid "" -"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format -msgid "" -"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 #, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." +msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא גם הייתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "הוא היה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא גם הייתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא עם %(spouse)s ב %(partial_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא עם %(spouse)s ב %(full_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא עם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format -msgid "" -"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה במערכת יחסים עם %(spouse)s in %(partial_date)s ב %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(partial_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format -msgid "" -"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה במערכת יחסים עם %(spouse)s on %(full_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." +msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(full_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format -msgid "" -"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." +msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format -msgid "" -"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(partial_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format -msgid "" -"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(full_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format -msgid "" -"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "במערכת יחסים עם %(spouse)s %(partial_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "במערכת יחסים עם %(spouse)s %(full_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format -msgid "" -"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב %(partial_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב %(full_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(partial_date)s ב %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב %(partial_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s on %(full_date)s ב %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב %(full_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא גם הייתה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(partial_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא גם הייתה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(full_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא גם הייתה במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 #, python-format -msgid "" -"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"גם במערכת יחסים עם %(spouse)s %(partial_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "גם במערכת יחסים עם %(spouse)s %(partial_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 #, python-format -msgid "" -"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "גם במערכת יחסים עם %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "גם במערכת יחסים עם %(spouse)s %(full_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264 #, python-format -msgid "" -"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"גם במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "גם במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא עם %(spouse)s ב %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא עם %(spouse)s ב %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"הוא היה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(spouse)s ב %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(spouse)s ב %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format @@ -28428,89 +25788,77 @@ msgstr "הוא היה במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s% #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "במערכת יחסים עם %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "במערכת יחסים עם %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 #, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 #, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים גם עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "הוא היה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "הוא היה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "הוא היה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "היא גם הייתה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "היא גם הייתה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(spouse)s ב %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "היא גם הייתה במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format @@ -28529,9 +25877,8 @@ msgstr "גם במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא עם %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format @@ -28541,28 +25888,27 @@ msgstr "הוא היה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(place)s%(endn #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 #, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "הוא היה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "היא גם הייתה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325 #, python-format @@ -28572,7 +25918,7 @@ msgstr "גם במערכת יחסים עם %(spouse)s ב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה היה(תה) במערכת יחסים ללא עם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format @@ -28592,17 +25938,17 @@ msgstr "מערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "אדם זה היה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה(תה) גם במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "הוא היה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "היא הייתה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "היא גם הייתה במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339 #, python-format @@ -28617,15 +25963,10 @@ msgstr "מספר הורים" msgid "Number of To Do Notes" msgstr "מספר משימות לביצוע הערות" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:112 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:112 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 msgid "Last Changed" msgstr "שונה לאחרונה" @@ -28645,287 +25986,164 @@ msgstr "מחיקת האדם שנבחר" msgid "Merge the selected persons" msgstr "מיזוג האנשים שנבחרו" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:186 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:269 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:161 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:303 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:175 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:134 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:234 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:134 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:186 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:161 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:175 ../gramps/plugins/view/familyview.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:234 ../gramps/plugins/view/noteview.py:134 ../gramps/plugins/view/repoview.py:147 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:133 msgid "Export View..." -msgstr "מצג ‮יצוא‬..." +msgstr "יצוא מצג‬..." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:169 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:183 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:142 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:172 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:99 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:89 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:92 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:242 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:142 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:672 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:424 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:194 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:169 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:183 ../gramps/plugins/view/familyview.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:172 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:89 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:97 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:96 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:97 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:242 ../gramps/plugins/view/noteview.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:672 ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:424 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:155 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:141 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "הוספת _סימניה" +msgstr "_ספר כתובות" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 msgid "_Back" msgstr "_אחורה" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 ../gramps/plugins/view/relview.py:372 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 msgid "_Home" -msgstr "ה_ביתה" +msgstr "_אדם הבית" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 msgid "_Add..." msgstr "_הוספה..." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 msgid "_Merge..." msgstr "_מיזוג..." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:245 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:403 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:322 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:457 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:214 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:364 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:527 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:228 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:357 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:187 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:328 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:287 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:441 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:187 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:200 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:245 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:403 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:322 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:457 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:214 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:343 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:364 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:527 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:228 ../gramps/plugins/view/eventview.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:187 ../gramps/plugins/view/familyview.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:287 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:441 ../gramps/plugins/view/noteview.py:187 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:316 ../gramps/plugins/view/repoview.py:200 ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 msgid "action|_Edit..." msgstr "_עריכה..." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:684 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:684 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Person Filter Editor" -msgstr "עורך מסנני אנשים" +msgstr "עורך מסנני אדם" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1657 msgid "Set _Home Person" -msgstr "הגדרת _אדם 'בית'" +msgstr "הגדרת _אדם ה'בית'" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 msgid "Go to the default person" msgstr "מעבר לאדם ברירת המחדל" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 msgid "Go to the next object in the history" msgstr "מעבר לאובייקט הבא בהיסטוריה" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "מעבר לאובייקט הקודם בהיסטוריה" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/relview.py:393 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/relview.py:393 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 msgid "Edit..." msgstr "עריכה..." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 msgid "Forward" -msgstr "_הבא" +msgstr "קדימה" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:454 msgid "_Delete Person" @@ -28942,12 +26160,9 @@ msgstr "מחיקת אדם (%s)" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:535 msgid "" -"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"person." -msgstr "" -"למיזוג, יש לבחור רק שני אנשים. את האדם השני ניתן לבחור על ידי החזקת מקש " -"control לחוץ והקלקה על האדם הרצוי." +"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control " +"key while clicking on the desired person." +msgstr "לבצע מיזוג ,נא לבחור שני אנשים בדיוק. ניתן לבחור באדם השני על-ידי החזקת מקש הבקרה ובו בעת הקשה על האדם הרצוי." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 msgid "Edit the selected place" @@ -28974,11 +26189,8 @@ msgid "No place selected." msgstr "לא נבחר מקום." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:239 -msgid "" -"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " -"might support multiple selections." -msgstr "" -"נא לבחור מקום להצגה על המפה. חלק משירותי המיפוי תומכים בבחירה של מספר מקומות." +msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections." +msgstr "נא לבחור מקום להצגה על המפה. חלק משירותי המיפוי תומכים בבחירה של מספר מקומות." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:323 msgid "Place Filter Editor" @@ -28986,14 +26198,11 @@ msgstr "עורך מסנני מקום" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 msgid "_Look up with Map Service" -msgstr "_חיפוש באמצעות שרות מפות" +msgstr "_איתור באמצעות שרות מפות" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:466 -msgid "" -"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " -"Maps, ...)" -msgstr "" -"ניסיון הצגת מיקומים שנבחרו עם שירות מפות (OpenstreetMap, מפות גוגל, ...)" +msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" +msgstr "ניסיון להצגת מיקומים שנבחרו באמצעות שירות מפות (OpenstreetMap, מפות גוגל, ...)" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:466 msgid "Select a Map Service" @@ -29004,24 +26213,18 @@ msgid "Cannot delete place." msgstr "לא ניתן למחוק מקום." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:507 -msgid "" -"This place is currently referenced by another place. First remove the places " -"it contains." -msgstr "" +msgid "This place is currently referenced by another place. First remove the places it contains." +msgstr "מקום זה מופנה על ידי מקום אחר. ראשית נא להסיר את המקומות שהוא מכיל." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:548 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:556 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:548 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:556 msgid "Cannot merge places." msgstr "לא ניתן למזג מקומות." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:549 msgid "" -"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"place." -msgstr "" -"למיזוג, יש לבחור רק שני מקומות. את המקום השני ניתן לבחור על ידי החזקת מקש " -"control לחוץ והקלקה על המקום הרצוי." +"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key " +"while clicking on the desired place." +msgstr "לבצע מיזוג ,נא לבחור שני מקומות בדיוק. ניתן לבחור במקום השני על-ידי החזקת מקש הבקרה ובו בעת הקשה על המקום הרצוי." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:557 msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy." @@ -29029,39 +26232,39 @@ msgstr "מיזוג מקומות אלו ייצר הפניה מעגלית במדר #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:35 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." -msgstr "" +msgstr "אספקת ספריה שתשמש את Cairo לחילול מסמכים." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:54 msgid "Provides GEDCOM processing functionality" -msgstr "" +msgstr "אספקת פונקציונליות לעיבוד ג'דקום‏" #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:71 msgid "Provides recursive routines for reports" -msgstr "" +msgstr "אספקת שגרות רקורסיביות לדוחות" #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:88 msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." -msgstr "" +msgstr "אספקת פונקציונליות נפוצה ליבוא/יצוא XML של גראמפס." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:107 msgid "Provides holiday information for different countries." -msgstr "" +msgstr "אספקת מידע אודות חגים במדינות שונות." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:125 msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." -msgstr "" +msgstr "ניהול קובץ HTML על ידי יישום שרת דוק." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:143 msgid "Common constants for html files." -msgstr "" +msgstr "קבועים משותפים לקובץ html." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:161 msgid "Manages an HTML DOM tree." -msgstr "" +msgstr "ניהול עץ HTML DOM." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:179 msgid "Provides base functionality for map services." -msgstr "" +msgstr "אספקת פונקציונליות בסיסית לשירותי מפה‏." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:196 msgid "Provides Textual Narration." @@ -29069,28 +26272,27 @@ msgstr "קריינות מילולית." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:213 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." -msgstr "" +msgstr "ניהול קובץ ODF על ידי יישום שרת דוק." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:230 msgid "Provides the Base needed for the List People views." -msgstr "" +msgstr "אספקת התשתית הנדרשת למצג רשימות אנשים." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:247 msgid "Provides common functionality for Pro-Gen import" -msgstr "" +msgstr "אספקת פונקציונליות נפוצה ליבוא פרו-ג'ן" #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:265 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." -msgstr "" +msgstr "אספקת התשתית הנדרשת למצג רשימות מקומות." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:282 msgid "Provides variable substitution on display lines." -msgstr "" +msgstr "אספקת החלפת שונות בקווי תצוגה." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:299 -msgid "" -"Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." -msgstr "" +msgid "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." +msgstr "אספקת התשתית הנדרשת להפקת דוחות גרפיים של אבות קדמונים וצאצאים." #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:375 #, python-format @@ -29098,12 +26300,11 @@ msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "שדה '%(fldname)s' לא נמצא" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:491 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Not a (right) DEF file: %(dname)s" -msgstr "מזהה: אם : %s : %s" +msgstr "לא קובץ DEF (נכון): %(dname)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:498 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:732 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:498 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:732 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "יבוא מפרו-ג'ן" @@ -29115,7 +26316,7 @@ msgstr "איתחול." #. Raise a error message #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:515 msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" -msgstr "" +msgstr "אין שפת יבוא פרו-ג'ן נתמכת" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:531 msgid "Pro-Gen import" @@ -29133,7 +26334,7 @@ msgstr "יבוא פרו-ג'ן" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1137 #, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" -msgstr "" +msgstr "תאריך לא תואם: '%(text)s' (%(msg)s)" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1152 #, python-format @@ -29147,7 +26348,7 @@ msgstr "יבוא אנשים." #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1412 msgid "see address on " -msgstr "קישור ב " +msgstr "כתובת ב " #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1415 msgid "see also address" @@ -29208,19 +26409,19 @@ msgstr "האדם שנפטר בגיל המבוגר ביותר" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:59 msgid "Person married at youngest age" -msgstr "התחתן בגיל הצעיר ביותר" +msgstr "התחתנו בגיל הצעיר ביותר" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:60 msgid "Person married at oldest age" -msgstr "התחתן בגיל המבוגר ביותר" +msgstr "התחתנו בגיל המבוגר ביותר" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:61 msgid "Person divorced at youngest age" -msgstr "התגרש בגיר הצעיר ביותר" +msgstr "התגרשו בגיל הצעיר ביותר" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:62 msgid "Person divorced at oldest age" -msgstr "התגרש בגיל המבוגר ביותר" +msgstr "התגרשו בגיל המבוגר ביותר" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:63 msgid "Youngest father" @@ -29232,33 +26433,31 @@ msgstr "האם הצעירה ביותר" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:65 msgid "Oldest father" -msgstr "האב הכי מבוגר" +msgstr "האב המבוגר ביותר" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:66 msgid "Oldest mother" -msgstr "האם הכי מבוגרת" +msgstr "האם המבוגרת ביותר" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 msgid "Father with most children" msgstr "אב עם מרב הצאצאים" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 -#, fuzzy msgid "Mother with most children" -msgstr "הזוג עם הכי הרבה צאצאים" +msgstr "האם עם מספר הצאצאים הגדול ביותר" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 msgid "Father with most grandchildren" -msgstr "סב עם הכי הרבה נכדים" +msgstr "סב עם מרב הנכדים" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 -#, fuzzy msgid "Mother with most grandchildren" -msgstr "הזוג עם הכי הרבה צאצאים" +msgstr "האם עם מספר הנכדים הגדול ביותר" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 msgid "Couple with most children" -msgstr "הזוג עם הכי הרבה צאצאים" +msgstr "הזוג עם מרב הצאצאים" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 msgid "Living couple married most recently" @@ -29270,19 +26469,19 @@ msgstr "הזוג שנישא לפני זמן הרב ביותר" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:74 msgid "Shortest past marriage" -msgstr "הנישואים הקצרים ביותר" +msgstr "הנישואין הקצרים ביותר" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:75 msgid "Longest past marriage" -msgstr "הנישואים הארוכים ביותר" +msgstr "הנישואין הארוכים ביותר" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:76 msgid "Couple with smallest age difference" -msgstr "זוג בעלי הפרש הגילאים המזערי" +msgstr "זוג עם הפרש הגילאים המזערי" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:77 msgid "Couple with biggest age difference" -msgstr "זוג בעלי הפרש הגילאים המרבי" +msgstr "זוג עם הפרש הגילאים המרבי" #. Add call name to first name. #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise @@ -29342,12 +26541,12 @@ msgstr "מרכוז כאן" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:401 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" -msgstr "" +msgstr "החלפת '%(map)s' ב =>" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:418 #, python-format msgid "Reload all visible tiles for '%(map)s'." -msgstr "" +msgstr "טעינה מחדש של כותרות גלויות עבור '%(map)s'." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:427 #, python-format @@ -29356,23 +26555,17 @@ msgstr "ניקוי זיכרון מטמון '%(map)s'." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:850 msgid "You can't use the print functionality" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להשתמש בפונקציונאליות הדפסה" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:851 msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "גרסת Gtk ישנה מדי." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:895 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:624 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:434 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:813 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:486 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:691 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:508 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:569 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:501 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:895 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:624 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:813 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:486 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:691 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:508 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:569 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:501 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 msgid "Center on this place" msgstr "מרכוז על מיקום" @@ -29395,6 +26588,12 @@ msgid "" "\n" "%(bold_start)sI can't proceed with your request%(bold_end)s.\n" msgstr "" +"כותרת המקום היא:\n" +"%(title)s\n" +"המקומות הבאים זהים: %(gid)s\n" +"נא לשנות שם או למזג את המקומות.\n" +"\n" +"‏%(bold_start)sלא ניתן להמשיל עם בקשה זו%(bold_end)s.\n" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228 msgid "Nothing for this view." @@ -29402,7 +26601,7 @@ msgstr "אין מה לנציג." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1229 msgid "Specific parameters" -msgstr "" +msgstr "משתנים מסוימים" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1247 msgid "Where to save the tiles for offline mode." @@ -29410,10 +26609,11 @@ msgstr "מיקום שמירת הקובץ לשימוש לא מקוון." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1253 msgid "" -"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " -"placed in the above path.\n" +"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" +"במידה ואין יותר מקום במערכת הקבצים. ניתן להסיר את כל האריחים שמוקמו בנתיב שלעיל.\n" +"אזהרה! אם אין חיבור למרשתת, לא תתקבל מפה." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258 msgid "Zoom used when centering" @@ -29429,6 +26629,9 @@ msgid "" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" +"נא להשתמש בלוח המקשים הנומרי עבור קיצורי דרך:\n" +"בחירה להשתמש ב + ו- מלוח המקשים,\n" +"או שימוש בתווי המקלדת." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1271 msgid "The map" @@ -29436,21 +26639,19 @@ msgstr "המפה" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1289 msgid "Select tile cache directory for offline mode" -msgstr "" +msgstr "בחירת מחיצת מטמון למצב מקוון" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "לא ניתן ליצור מחיצת מטמון אריחים %s" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "לא ניתן ליצור מחיצת מטמון עבור '%s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:119 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:119 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:121 msgid "Place Selection in a region" msgstr "בחירת מקום באזור" @@ -29482,7 +26683,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:165 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." -msgstr "" +msgstr "הערכים הירוקים בשורה מתייחסים לערך נמקום הנוכחי." #. if we found no place, we must create a default place. #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:223 @@ -29493,10 +26694,9 @@ msgstr "מקום חדש עם שדות ריקים" msgid "you have a wrong latitude for:" msgstr "קו רוחב שגוי ל:" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:300 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:310 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:300 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:310 msgid "Please, correct this before linking" -msgstr "" +msgstr "נא לתקן זאת לפני הקישור" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:308 msgid "you have a wrong longitude for:" @@ -29526,8 +26726,7 @@ msgstr "" msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "קו אורך לא בין '8.05' ל '24.15'" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:152 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:152 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:186 msgid "Eniro map not available" msgstr "מפת אנירו לא זמינה" @@ -29541,6 +26740,8 @@ msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" msgstr "" +"קווי רוחב ואורך,\n" +"או רחוב ועיר נדרשים" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:33 msgid "EniroMaps" @@ -29548,7 +26749,7 @@ msgstr "אנירו-מאפס" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:34 msgid "Opens on kartor.eniro.se" -msgstr "" +msgstr "פתיחה ב kartor.eniro.se" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:52 msgid "GoogleMaps" @@ -29558,8 +26759,7 @@ msgstr "מפות גוגל" msgid "Open on maps.google.com" msgstr "פתיחה באמצעות מפות גוגל maps.google.com" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 msgid "OpenStreetMap" msgstr "מפות OpenStreet" @@ -29577,14 +26777,12 @@ msgstr "אנשים וגילם ה %s" msgid "People and their ages on %s" msgstr "אנשים וגילם ב %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:64 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:67 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:64 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:67 #, python-format msgid "Alive: %s" msgstr "בחיים: %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:73 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:76 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:73 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:76 #, python-format msgid "Deceased: %s" msgstr "נפטר: %s" @@ -29606,31 +26804,24 @@ msgstr "" msgid "Sorted events of %s" msgstr "אירועים ממוינים של %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125 msgid "Event Date" msgstr "תאריך אירוע" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125 msgid "Event Place" msgstr "מקום אירוע" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:900 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 ../gramps/plugins/webreport/person.py:900 msgid "Event Type" msgstr "סוג אירוע" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:70 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:134 -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:50 -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:83 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:70 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:134 ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:83 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:72 msgid "Not found" msgstr "לא נמצא" @@ -29644,8 +26835,7 @@ msgstr "" "אירועי משפחה ממויינים\n" " %(father)s - %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 msgid "Family Member" msgstr "חבר משפחה" @@ -29657,14 +26847,12 @@ msgstr "אירועים אישים של הצאצאים" msgid "Home person not set." msgstr "לא נבחר אדם ראשי." -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:201 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s ו%(active_person)s הם אותו אדם." -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:214 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:214 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s הוא %(relationship)s של %(active_person)s." @@ -29682,7 +26870,7 @@ msgstr "ל%(person)s ו%(active_person)s יש את הקשרים הבאים:" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:205 #, python-format msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" -msgstr "הקשר של %(person)s ל%(active_person)s" +msgstr "הקשר הגומלין של %(person)s ל%(active_person)s" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:266 #, python-format @@ -29693,17 +26881,13 @@ msgstr "נתיב מפורט מ %(person)s לאב קדמון משותף" msgid "Name Common ancestor" msgstr "כינוי אב קדמון משותף" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:114 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 ../gramps/plugins/tool/findloop.py:114 msgid "Parent" msgstr "הורה" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:149 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 ../gramps/plugins/view/relview.py:479 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 ../gramps/plugins/webreport/surname.py:149 msgid "Partner" msgstr "בן זוג" @@ -29713,7 +26897,7 @@ msgstr "חלקי" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:333 msgid "Remarks with inlaw family" -msgstr "" +msgstr "הערות במשפחות מחותנות" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:335 msgid "Remarks" @@ -29731,188 +26915,171 @@ msgstr "אנשים עם תכונה '%s'" #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:46 #, python-format msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" -msgstr "קיימים %d אנשים בעלי שם תכונה תואם.\n" +msgstr "ישנם %d אנשים בעלי שם תכונה תואם.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 msgid "Filtering_on|all" -msgstr "הכל" +msgstr "סינון _לפי | הכל" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 msgid "Filtering_on|Inverse Person" -msgstr "היפוך אדם" +msgstr "סינון _לפי | אדם הופכי" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 msgid "Filtering_on|Inverse Family" -msgstr "היפוך משפחה" +msgstr "סינון _לפי | משפחה הופכית" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 msgid "Filtering_on|Inverse Event" -msgstr "היפוך אירוע" +msgstr "סינון _לפי | אירוע הופכי" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 msgid "Filtering_on|Inverse Place" -msgstr "היפוך מקום" +msgstr "סינון _לפי | מקום הופכי" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 msgid "Filtering_on|Inverse Source" -msgstr "היפוך מקורות" +msgstr "סינון _לפי | מקור הופכי" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 msgid "Filtering_on|Inverse Repository" -msgstr "היפוך מאגרים" +msgstr "סינון _לפי | מאגר הופכי" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 msgid "Filtering_on|Inverse Media" -msgstr "היפוך מדיה" +msgstr "סינון _לפי | מדיה הופכית" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 msgid "Filtering_on|Inverse Note" -msgstr "היפוך הערות" +msgstr "סינון _לפי |הערה הופכית" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 msgid "Filtering_on|all people" -msgstr "כל האנשים" +msgstr "סינון _לפי |כל האנשים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 msgid "Filtering_on|all families" -msgstr "כל המשפחות" +msgstr "סינון _לפי |כל המשפחות" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 msgid "Filtering_on|all events" -msgstr "כל האירועים" +msgstr "סינון _לפי |כל האירועים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 msgid "Filtering_on|all places" -msgstr "כל המקומות" +msgstr "סינון _לפי |כל המקומות" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 msgid "Filtering_on|all sources" -msgstr "כל המקורות" +msgstr "סינון _לפי |כל המקורות" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 msgid "Filtering_on|all repositories" -msgstr "כל המאגרים" +msgstr "סינון _לפי |כל המאגרים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 msgid "Filtering_on|all media" -msgstr "כל המדיה" +msgstr "סינון _לפי |כל המדיה" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 msgid "Filtering_on|all notes" -msgstr "כל ההערות" +msgstr "סינון _לפי |כל ההערות" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 msgid "Filtering_on|males" -msgstr "זכרית" +msgstr "סינון _לפי | זכרים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 msgid "Filtering_on|females" -msgstr "נקבות" +msgstr "סינון _לפי |נקבות" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 msgid "Filtering_on|people with unknown gender" -msgstr "אנשים ללא מגדר" +msgstr "סינון _לפי | אנשים ללא מגדר" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 msgid "Filtering_on|incomplete names" -msgstr "סינון_לפי|שמות לא מלאים" +msgstr "סינון _לפי|שמות חלקיים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" -msgstr "אנשים ללא תאריך לידה" +msgstr "סינון _לפי | אנשים ללא תאריך לידה" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 msgid "Filtering_on|disconnected people" -msgstr "אנשים מנותקים" +msgstr "סינון _לפי |אנשים מנותקים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 msgid "Filtering_on|unique surnames" -msgstr "שמות משפחה יְחִידָאִיים" +msgstr "סינון _לפי | שמות משפחה יְחִידָאִיים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 msgid "Filtering_on|people with media" -msgstr "אנשים עם מדיה" +msgstr "סינון _לפי | אנשים עם מדיה" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 msgid "Filtering_on|media references" -msgstr "הפניות מדיה" +msgstr "סינון _לפי | הפניות מדיה" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 msgid "Filtering_on|unique media" -msgstr "מדיה יְחִידָאִי" +msgstr "סינון _לפי | מדיה יְחִידָאִית" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 msgid "Filtering_on|missing media" -msgstr "מדיה חסרה" +msgstr "סינון _לפי | מדיה חסרה" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 msgid "Filtering_on|media by size" -msgstr "מדיה על פי גודל" +msgstr "סינון _לפי | מדיה על פי גודל" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 msgid "Filtering_on|list of people" -msgstr "רשימת אנשים" +msgstr "סינון _לפי | רשימת אנשים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 msgid "Summary counts of current selection" -msgstr "" +msgstr "תמצית מונים לבחירה הנוכחיתלחיצה" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:87 msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items." -msgstr "" +msgstr "הקשה ימנית על שורה (או הקשה על 'אנטר') לצפייה בפריטים שנבחרו." #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 msgid "Count/Total" -msgstr "ספירה/סך הכל" +msgstr "מונה/סך הכל" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1401 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1401 msgid "Object" msgstr "אובייקט" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:147 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:214 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:147 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:214 msgid "People" msgstr "אנשים" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:644 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:965 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1139 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1265 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1249 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:644 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:965 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1139 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1265 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1249 ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 msgid "Sources" msgstr "מקורות" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:146 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:148 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:146 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:148 #, python-format msgid "Filtering on %s" msgstr "מסנן על פי %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 msgid "Name type" msgstr "סוג שם" @@ -29926,14 +27093,11 @@ msgstr "אירוע לידה חסר" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 msgid "Media count" -msgstr "ספירת מדיה" +msgstr "מונה מדיה" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 msgid "Reference" msgstr "הפניה" @@ -29970,16 +27134,15 @@ msgstr "שושלת אב עבור %s" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:54 msgid "" -"This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-" -"line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." -msgstr "" +"This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the " +"same Y-chromosome." +msgstr "הדוח מציג את שושלת האב, המכונה גם שושלת הפטרונימית או Y-קו. אנשים בשושלת זו חולקים את אותו כרומוזום Y." #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 msgid "Name Father" msgstr "שם האב" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:183 msgid "Remark" msgstr "הערה" @@ -29997,9 +27160,11 @@ msgstr "שושלת האם עבור %s" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:85 msgid "" -"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA " -"lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." +"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share " +"the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." msgstr "" +"דוח זה מראה את שושלת האם, המכונה גם השושלת המטרונימית קן-mtdna. אנשים בשושלת זו כולם חולקים את אותו DNA מיטוכונדרי " +"(mtDNA)." #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 msgid "Name Mother" @@ -30009,8 +27174,7 @@ msgstr "שם האם" msgid "Direct line female descendants" msgstr "שרשרת צאצאים נקבות" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:125 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:221 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:125 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:221 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "שגיאה: יותר מדי שלבים בעץ (אולי ישנה לולאה?)." @@ -30018,8 +27182,7 @@ msgstr "שגיאה: יותר מדי שלבים בעץ (אולי ישנה לול msgid "No birth relation with child" msgstr "אין קשר לידה עם הצאצא" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 msgid "Unknown gender" msgstr "מגדר לא ידוע" @@ -30033,8 +27196,7 @@ msgstr "הפניות קישור להערה זו" msgid "Link check" msgstr "בדיקת קישור" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:53 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:114 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:53 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:114 msgid "Ok" msgstr "אוקיי" @@ -30042,8 +27204,7 @@ msgstr "אוקיי" msgid "Failed: missing object" msgstr "כשל: חסר אובייקט" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:119 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:119 msgid "Internet" msgstr "מרשתת" @@ -30093,7 +27254,7 @@ msgstr "התאמת תכונה" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:56 msgid "Display people with same attribute." -msgstr "הצגת אנשים בעלי אותו תכונה." +msgstr "הצגת אנשים בעלי אותה תכונה." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:75 msgid "All Events" @@ -30113,7 +27274,7 @@ msgstr "הצגת אירועי המשפחה וחברי המשפחה." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:110 msgid "Relation to Home Person" -msgstr "קשר לאדם הראשי" +msgstr "קרבה לאדם הראשי" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:111 msgid "Display all relationships between person and home person." @@ -30147,8 +27308,7 @@ msgstr "ביום זה" msgid "Display events on a particular day" msgstr "הצגת אירועים שקרו ביום מסוים" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211 ../gramps/plugins/quickview/references.py:91 msgid "Source or Citation" msgstr "מקור האזכור" @@ -30168,12 +27328,11 @@ msgstr "הפנית קישור" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:232 msgid "Display link references for a note" -msgstr "" +msgstr "הצגת הפניות קישור להערה" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:252 -msgid "" -"Display the repository reference for sources related to the active repository" -msgstr "הצגת הפניות המאגר עבור מקור המקושר למאגר הפעיל" +msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository" +msgstr "הצגת הפניות המאגר עבור מקורות המקושרים למאגר הפעיל" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:272 msgid "Same Surnames" @@ -30185,16 +27344,15 @@ msgstr "הצגת אנשים בעלי אותו שם משפחה כאדם." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:286 msgid "Same Given Names" -msgstr "" +msgstr "שם פרטי זהה" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:287 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:301 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:287 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:301 msgid "Display people with the same given name as a person." -msgstr "" +msgstr "הצג אנשים בעלי אותו שם פרטי כאדם." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:300 msgid "Same Given Names - stand-alone" -msgstr "" +msgstr "שם פרטי זהה - עצמאי" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:320 msgid "Display a person's siblings." @@ -30211,8 +27369,7 @@ msgstr "הפניות עבור %s" msgid "No references for this %s" msgstr "אין הפניות עבור %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808 msgid "Call number" msgstr "מספר לחיוג" @@ -30226,23 +27383,23 @@ msgstr "אנשים עם שמות משפחה לא מלאים" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40 msgid "Matches people with lastname missing" -msgstr "התאמת אנשים ללא שם משפחה" +msgstr "שליפת אנשים ללא שם משפחה" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 msgid "People matching the " -msgstr "אנשים תואמים ל" +msgstr "אנשים תואמים ל<שם משפחה>" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 msgid "Matches people with same lastname" -msgstr "התאמת אנשים בעלי שם משפחה זהה" +msgstr "שליפת אנשים בעלי שם משפחה זהה" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 msgid "People matching the " -msgstr "" +msgstr "אנשים התואמים ל<פרטי>" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 msgid "Matches people with same given name" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים בעלי שם פרטי זהה" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:88 msgid "People with incomplete given names" @@ -30250,7 +27407,7 @@ msgstr "אנשים בעלי שם פרטי חלקיי" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:89 msgid "Matches people with firstname missing" -msgstr "" +msgstr "שליפת אנשים ללא שם שם פרטי" #. display the title #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:113 @@ -30259,14 +27416,17 @@ msgid "People sharing the surname '%s'" msgstr "אנשים שחולקים את שם המשפחה '%s'" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:180 -#, fuzzy, python-brace-format +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:180 +#, python-brace-format msgid "There is {number_of} person with a matching name, or alternate name.\n" -msgid_plural "" -"There are {number_of} people with a matching name, or alternate name.\n" -msgstr[0] "ישנו אדם %d עם שם מתאים או עם שם משני מתאים.\n" -msgstr[1] "ישנם %d אנשים עם שם מתאים או שם משני מתאים.\n" +msgid_plural "There are {number_of} people with a matching name, or alternate name.\n" +msgstr[0] "" +"There is {number_of} person with a matching name, or alternate name.\n" +"ישנו {number_of} אדם בעל שם תואם, או שם חליפי.\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"ישנם {number_of} אנשים בעלי שם תואם, או שם חליפי.\n" +"\n" #. display the title #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:158 @@ -30293,26 +27453,16 @@ msgstr "עצמי" msgid "Catalan Relationship Calculator" msgstr "מחשבון קשרי גומלין קאטאלני" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:35 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:49 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:62 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:78 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:94 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:109 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:124 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:141 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:155 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:168 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:181 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:276 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:290 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:303 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:317 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:35 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:62 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:78 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:94 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:124 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:155 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:168 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:181 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:276 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:290 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:303 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:317 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "חישוב קשרי גומלין בין אנשים" @@ -30394,7 +27544,7 @@ msgstr "מחשבון יחסים אוקראיני" #: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:164 msgid "Click to select a view" -msgstr "נא להקיש לבחירת מצג" +msgstr "הקשה לבחירת מצג" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33 msgid "Category Sidebar" @@ -30414,7 +27564,7 @@ msgstr "סרגל צד נפתח" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:49 msgid "Selection of categories and views from drop-down lists" -msgstr "" +msgstr "בחירת קטגוריות ומצגים מרשימה נפתחת" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:57 msgid "Drop-Down" @@ -30426,14 +27576,13 @@ msgstr "סרגל צד מורחב" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:64 msgid "Selection of views from lists with expanders" -msgstr "" +msgstr "בחירת מצגים מרשימה עם הרחבות" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:72 msgid "Expander" msgstr "הרחבה" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:393 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:393 msgid "Alphabetical Index" msgstr "אינדקס אלפא-בתי" @@ -30441,8 +27590,7 @@ msgstr "אינדקס אלפא-בתי" msgid "Index" msgstr "אינדקס" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89 ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 msgid "Entire Book" msgstr "כל הספר" @@ -30452,14 +27600,12 @@ msgstr "כל הספר" msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "דוח אָבוֹת קַדמוֹנִים עבור %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 msgid "Page break between generations" msgstr "מעבר עמוד בין דורות" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "האם להתחיל עמוד חדש אחרי כל דור." @@ -30472,10 +27618,8 @@ msgstr "הוספת מעבר עמוד אחרי כל שם" msgid "Whether a line break should follow the name." msgstr "האם להוסיף מעבר שורה לאחר השם." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "דוח ימי הולדת וימי שנה" @@ -30491,7 +27635,7 @@ msgstr "✝" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:221 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" -msgstr "מערכת יחסים מופיעת ל%s" +msgstr "קשרי הגומלין המוצגים הם ל %s" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:333 #, python-format @@ -30500,11 +27644,11 @@ msgstr "* %(person)s, birth%(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:338 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" msgid_plural "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" -msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" -msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" +msgstr[0] "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" +msgstr[1] "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:402 #, python-format @@ -30517,7 +27661,7 @@ msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} and\n" " {person}{deadtxt1}, {nyears}" @@ -30525,10 +27669,12 @@ msgid_plural "" "⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} and\n" " {person}{deadtxt1}, {nyears}" msgstr[0] "" -"%(spouse)s\n" +"⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} ו\n" +" {person}{deadtxt1}, {nyears}\n" " ו%(person)s, %(nyears)d" msgstr[1] "" -"%(spouse)s\n" +"⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} ו\n" +" {person}{deadtxt1}, {nyears}\n" " ו%(person)s, %(nyears)d" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 @@ -30543,8 +27689,7 @@ msgid_plural "✝ {year}{person}, {age}{relation}" msgstr[0] "✝ {year}{person}, {age}{relation}" msgstr[1] "✝ {year}{person}, {age}{relation}" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "בחירת מסנן לדוח." @@ -30566,9 +27711,8 @@ msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "שורת מלל שניה בתחתית הדוח" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 -#, fuzzy msgid "Third line of text at bottom of report" -msgstr "שורת מלל שלישית בתחתית לוח השנה" +msgstr "שורת מלל שלישית בתחתית הדוח" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:508 msgid "Include only living people in the report" @@ -30579,21 +27723,18 @@ msgid "Dead Symbol" msgstr "סמל פטירה" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:512 -#, fuzzy msgid "This will show after name to indicate that person is dead" -msgstr "תג המציין כי אין עוד נישואין לאדם" +msgstr "יוצג בהמשך לשם לציין כי האדם נפטר" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:519 msgid "Show event year" msgstr "הצגת שנת האירוע" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:520 -#, fuzzy msgid "Prints the year the event took place in the report" -msgstr "קובע אילו אנשים לכלול בדוח" +msgstr "הדפסת השנה בה האירוע התרחש לדוח" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:525 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:525 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:527 msgid "Year of report" msgstr "שנת דוח" @@ -30605,14 +27746,13 @@ msgstr "הכללת ימי שנה לפטירה" msgid "Whether to include anniversaries of death" msgstr "האם לכלול ימי זיכרון" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 msgid "Whether to include relationships to the center person" msgstr "האם לכלולל קשרי גומלין לאדם המרכזי" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 msgid "Title text style" -msgstr "" +msgstr "סגנון מלל כותרת" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 msgid "Data text display" @@ -30624,12 +27764,10 @@ msgstr "סגנון מלל יום" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:647 msgid "Month text style" -msgstr "" +msgstr "סגנון מלל חודש" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:81 msgid "Custom Text" msgstr "מלל מותאם אישית" @@ -30638,8 +27776,7 @@ msgstr "מלל מותאם אישית" msgid "Initial Text" msgstr "מלל ראשוני" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164 msgid "Text to display at the top" msgstr "מלל להצגה בראש העמוד" @@ -30647,8 +27784,7 @@ msgstr "מלל להצגה בראש העמוד" msgid "Middle Text" msgstr "מלל אמצעי" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:173 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:173 msgid "Text to display in the middle" msgstr "מלל להצגה באמצע" @@ -30656,13 +27792,11 @@ msgstr "מלל להצגה באמצע" msgid "Final Text" msgstr "מלל סופי" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182 msgid "Text to display at the bottom" msgstr "מלל להצגה בתחתית העמוד" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:314 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:314 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "ב\"ז %(spouse)s" @@ -30670,15 +27804,14 @@ msgstr "ב\"ז %(spouse)s" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:333 #, python-format msgid "sp. see %(reference)s: %(spouse)s" -msgstr "" +msgstr "ב.ז ראו %(reference)s: %(spouse)s" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:393 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "%s sp." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 msgid "Numbering system" msgstr "שיטת מספור" @@ -30686,20 +27819,17 @@ msgstr "שיטת מספור" msgid "Simple numbering" msgstr "מספור פשוט" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "מספור ד'אבוויל" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 msgid "Henry numbering" msgstr "מספור הנרי" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 msgid "Modified Henry numbering" -msgstr "מספור הנרי מתוקן" +msgstr "מספור הנרי מוסגל" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:532 msgid "de Villiers/Pama numbering" @@ -30707,10 +27837,9 @@ msgstr "מספור ד'אבוויל/פמה" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:533 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" -msgstr "" +msgstr "מספור מורגיי דה טופיגני" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "The numbering system to be used" msgstr "שיטת המספור שתהיה בשימוש" @@ -30735,9 +27864,8 @@ msgid "Show duplicate trees" msgstr "הצגת אילנות כפולים" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:554 -#, fuzzy msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." -msgstr "האם להראות מידע על גירושין בדוח." +msgstr "האם להציג בדוחות אילנות יוחסין כפולים." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:598 #, python-format @@ -30755,10 +27883,8 @@ msgstr "הסגנון שמשמש להצגת בני זוג ברמה %d." msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "דוח אָבוֹת קַדמוֹנִים עבור %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:279 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:279 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" @@ -30770,121 +27896,101 @@ msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s הוא אותו אדם כמו [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:361 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:881 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:361 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:881 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "הערות עבור %s" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:379 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:430 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:498 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:379 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:498 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:521 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:815 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:408 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:408 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 msgid "Address: " msgstr "כתובת: Address: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:417 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:479 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" -msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" +msgstr "%(event_role)s ב %(event_name)s מתוך %(primary_person)s: %(event_text)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:495 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:518 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:495 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:518 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:137 msgid "; " msgstr "; " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:604 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:679 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:604 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:679 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "צאצא של %(mother_name)s ו%(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:690 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:690 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:788 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:807 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "עוד אודות %(mother_name)s ו%(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "בן(ת) זוג: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "בקשר עם: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 msgid "Sosa-Stradonitz number" -msgstr "" +msgstr "מספור סוסה-סטראדונץ" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." -msgstr "" +msgstr "מספור סוסה-סטראדונץ של האדם המרכזי." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 msgid "Page break before end notes" msgstr "מעבר עמוד לפני הערות קצה" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:853 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:853 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1079 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "האם להתחיל עמוד חדש לפני הערות שוליים." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 msgid "Use complete sentences" msgstr "שימוש במשפטים שלמים" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:877 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:877 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "האם להשתמש במשפטים שלמים או בשפה מקוצרת." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:881 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:881 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "שימוש בתאריכים מלאים במקום שנה בלבד" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "האם להשתמש בתאריכים מלאים במקום בשנה בלבד." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 msgid "Compute death age" msgstr "חשב גיל פטירה" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1076 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1076 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "האם לחשב גיל פטירה." @@ -30896,38 +28002,31 @@ msgstr "דלג על אָבוֹת קַדמוֹנִים כפולים" msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "האם להשמיט אָבוֹת קַדמוֹנִים כפולים." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1079 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1079 msgid "Use callname for common name" -msgstr "" +msgstr "שימוש בשם פניה לשמות נפוצים" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080 msgid "Whether to use the call name as the first name." -msgstr "" +msgstr "האם להשתמש בשם פניה כשם פרטי." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "Whether to list children." msgstr "האם ליצר רשימת צאצאים." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:906 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:906 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 msgid "Include spouses of children" msgstr "הכללת בני זוג צאצאים" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093 msgid "Whether to list the spouses of the children." msgstr "האם להציג בני זוג של הצאצאים." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 msgid "Include events" msgstr "הכללת אירועים" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:912 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 msgid "Whether to include events." msgstr "האם לכלול אירועים." @@ -30939,159 +28038,124 @@ msgstr "הכללת אירועים אחרים" msgid "Whether to include other events people participated in." msgstr "האם לכלול אירועים אחרים בהם אנשים לקחו חלק." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 msgid "Include descendant reference in child list" msgstr "הכללת הפנית צאצא ברשימת הצאצאים" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 msgid "Whether to add descendant references in child list." -msgstr "האם להוסיף קישור לצאצא ברשימת הצאצאים." +msgstr "האם להוסיף הפניה לצאצא ברשימת הצאצאים." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:927 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:927 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122 msgid "Include Photo/Images from Gallery" -msgstr "הכללת תמונה מהגלריה" +msgstr "הכללת תמונה/צילום מהגלריה" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1123 msgid "Whether to include images." msgstr "האם לכלול תמונות." #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127 msgid "Include (2)" -msgstr "הכללת (2)" +msgstr "לכלול (2)" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 msgid "Include notes" msgstr "הכללת הערות" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:934 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1123 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:934 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1123 msgid "Whether to include notes." msgstr "האם לכלול הערות." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:937 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:937 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 msgid "Include sources" msgstr "הכללת מקורות" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:938 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:938 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 msgid "Whether to include source references." msgstr "נאם לכלול הפניות למקורות." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:941 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:941 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 msgid "Include sources notes" msgstr "הכללת מקורות הערות" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116 -msgid "" -"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " -"Include sources is selected." -msgstr "" -"האם לכלול הערות מקור במקטע הערות שוליים. יפעל רק אם האפשרות לכלול מקורות " -"נבחרה." +msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected." +msgstr "האם לכלול הערות מקור במקטע הערות שוליים. יפעל רק אם האפשרות לכלול מקורות נבחרה." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:947 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1136 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:947 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1136 msgid "Include attributes" msgstr "הכללת תכונות" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1137 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1137 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 msgid "Whether to include attributes." msgstr "האם לכלול תכונות." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140 msgid "Include addresses" msgstr "הכללת כתובות" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1141 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1141 msgid "Whether to include addresses." msgstr "האם לכלול כתובות." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144 msgid "Include alternative names" msgstr "הכללת שמות חלופיים" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:956 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 msgid "Whether to include other names." msgstr "האם לכלול שמות חלופיים." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:962 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:962 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "החלפת מקומות חסרים ב ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:963 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1166 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:963 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1166 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "האם להחליף מקומות חסרים בריק." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:966 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1169 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:966 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1169 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "החלפת תאריכים חסרים ב ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:967 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1170 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:967 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1170 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "האם להחליף תאריכים חסרים בריק." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1000 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1203 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1000 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1203 msgid "The style used for the children list title." -msgstr "" +msgstr "הסגנון שמשמש לכותרת רשימת צאצאים." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1011 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1011 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:900 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "הסגנון שמשמש למלל הקשור לצאצא." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1021 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1224 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1021 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1224 msgid "The style used for the note header." msgstr "הסגנון שמשמש לכותרת הערות." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1035 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1238 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1035 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1238 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 msgid "The style used for first level headings." msgstr "הסגנון שמשמש לכותרות ברמה עליונה." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1045 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1045 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 msgid "The style used for second level headings." msgstr "הסגנון שמשמש לכותרות ברמה משנית." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1055 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1258 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:545 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1055 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1258 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:545 msgid "The style used for details." msgstr "הסגנון שמשמש לפרטים." @@ -31099,12 +28163,12 @@ msgstr "הסגנון שמשמש לפרטים." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:342 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" -msgstr "" +msgstr "דוח צאצאים עבור %(person_name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:636 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" -msgstr "%(name1)s ו%(name2)s" +msgstr "הפניה: %(number)s. %(name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:765 #, python-format @@ -31113,7 +28177,7 @@ msgstr "הערות עבור %(mother_name)s ו %(father_name)s:" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "Record (Modified Register) numbering" -msgstr "" +msgstr "מספור (הסגלת יומן) רשומות" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021 msgid "Report structure" @@ -31125,14 +28189,13 @@ msgstr "הצגת אנשים על פי הדורות" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 msgid "show people by lineage" -msgstr "" +msgstr "הצגת אנשים לפי שושלת" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026 msgid "How people are organized in the report" msgstr "כיצד אנשים מאורגנים בדוח" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 msgid "Include spouses" msgstr "הכללת בני זוג" @@ -31154,18 +28217,15 @@ msgstr "הכללת סימון של המשכיות ('+') ברשימת הצאצא #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1150 msgid "" -"Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" -"list to indicate a child has succession." -msgstr "האם לכלול סימון ('+') לפני צאצא ברשימת הצאצאים לסמן שליד יש המשכיות." +"Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession." +msgstr "האם לכלול סימון ('+') לפני מספר צאצא ברשימת הצאצאים לסמן שיש המשכיות." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155 msgid "Include path to start-person" msgstr "הכללת נתיב לאדם המרכזי" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 -msgid "" -"Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " -"descendant." +msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant." msgstr "האם לכלול נתיב צאצאים מהדאם ההתחלתי לכל צאצא." #. feature request 2356: avoid genitive form @@ -31180,13 +28240,11 @@ msgstr "דוח סוף הקו עבור %s" msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "כל האָבוֹת קַדמוֹנִים של %s שחסר להם הורה" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:519 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:519 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:955 msgid "The style used for the subtitle." -msgstr "הסגנון שמשמש בתתי כותרות." +msgstr "הסגנון שמשמש לכותרות משנה." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 msgid "acronym for male|M" @@ -31206,8 +28264,7 @@ msgstr "%dU" msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "דוח קבוצת משפחה - דור %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:620 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:620 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191 msgid "Family Group Report" msgstr "דוח קבוצת משפחה" @@ -31231,7 +28288,7 @@ msgstr "יוצר דוחות עבור כל הצאצאים של המשפחה." #. ######################### #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755 msgid "Parent Marriage" -msgstr "נישואי הורים" +msgstr "נישואי הורה" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 msgid "Whether to include marriage information for parents." @@ -31239,7 +28296,7 @@ msgstr "האם לכלול מידע נישואין להורים." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 msgid "Parent Events" -msgstr "אירועי הורים" +msgstr "אירועי הורה" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 msgid "Whether to include events for parents." @@ -31247,7 +28304,7 @@ msgstr "האם לכלול את האירועים להורים." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 msgid "Parent Addresses" -msgstr "כתובות הורים" +msgstr "כתובות הורה" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:765 msgid "Whether to include addresses for parents." @@ -31255,7 +28312,7 @@ msgstr "האם לכלול את כתובות ההורים." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 msgid "Parent Notes" -msgstr "הערות הורים" +msgstr "הערות הורה" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:769 msgid "Whether to include notes for parents." @@ -31263,7 +28320,7 @@ msgstr "האם לכלול את ההערות להורים." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:772 msgid "Parent Attributes" -msgstr "תכונות הורים" +msgstr "תכונות הורה" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:776 msgid "Alternate Parent Names" @@ -31311,7 +28368,7 @@ msgstr "האם לכלול שדות למידע חסר." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:910 msgid "The style used for the parent's name" -msgstr "הסגנון שמשמשר לשם ההורה" +msgstr "הסגנון שמשמש לשם ההורה" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:191 @@ -31329,8 +28386,7 @@ msgstr "%(parent-name)s, קשרי גומלין: %(rel-type)s" msgid "Alternate Parents" msgstr "הורים חליפיים" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1234 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1234 msgid "Associations" msgstr "שיוכים" @@ -31338,8 +28394,7 @@ msgstr "שיוכים" msgid "Images" msgstr "תמונות" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:856 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:856 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" msgstr "דוח אדם מלא" @@ -31350,7 +28405,7 @@ msgstr "(תמונה)" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 msgid "List events chronologically" -msgstr "סידור אירוע לפי סידור זמנים" +msgstr "סידור אירועים לפי סדר זמנים" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1074 msgid "Whether to sort events into chronological order." @@ -31409,12 +28464,10 @@ msgstr "בדיקה באם נדרש מקטע נפרד." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1228 msgid "The style used for the spouse's name." -msgstr "הסגנון שמשמש לשם בן הזוג." +msgstr "הסגנון שמשמש לשם בן(ת) הזוג." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:557 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "הסגנון הבסיסי עבור טבלת הכותרות." @@ -31454,16 +28507,15 @@ msgstr "האם לכלול בני דודים" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" -msgstr "הכללת דודים/דודות/אחיינים/אחייניות" +msgstr "הכללת דודים/דורות/אחיינים/אחייניות" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:379 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "האם לכלול דודים/דודות/אחיינים/אחייניות" -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102 msgid "Note Link Check Report" -msgstr "הערה דוח בדיקת קישור" +msgstr "הערת דוח בדיקת קישור" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:77 msgid "Note ID" @@ -31491,26 +28543,20 @@ msgstr "מספר אָבוֹת קַדמוֹנִים עבור %s" #, python-brace-format msgid "Generation {number} has {count} individual. {percent}" msgid_plural "Generation {number} has {count} individuals. {percent}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "בדור {number} ,{count} אדם. {percent}" +msgstr[1] "בדור {number} ,{count} אנשים. {percent}" #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:167 #, python-format -msgid "" -"Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d " -"is %(count)d. %(percent)s" -msgstr "" -"סך הכל אָבוֹת קַדמוֹנִים בדורות %(second_generation)d עד %(last_generation)d הוא " -"%(count)d. %(percent)s" +msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s" +msgstr "סך כל אָבוֹת קַדמוֹנִים בדורות %(second_generation)d עד %(last_generation)d הוא %(count)d. %(percent)s" #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:128 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:142 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:128 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:303 msgid "Place Report" msgstr "דוח מקומות" @@ -31532,24 +28578,23 @@ msgstr "מקומות|כל השמות: %s" msgid "Events that happened at this place" msgstr "אירועים שהתרחשו במקום זה" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 msgid "Type of Event" msgstr "סוג האירוע" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:271 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" -msgstr "%(father)s ו%(mother)s (%(id)s)" +msgstr "%(persons)s ו %(name)s (%(id)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 msgid "People associated with this place" msgstr "אנשים המשוייכים למקום זה" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:333 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" -msgstr "%(father)s ו%(mother)s (%(id)s)" +msgstr "%(father)s (%(father_id)s) ו %(mother)s (%(mother_id)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:445 msgid "Select using filter" @@ -31573,7 +28618,7 @@ msgstr "מרכוז על" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:459 msgid "If report is event or person centered" -msgstr "" +msgstr "האם הדוח ממוקד אדם אן אירוע" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:173 #, python-format @@ -31594,18 +28639,17 @@ msgstr "לא להשתמש בשם פניה" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:234 msgid "Replace first names with call name" -msgstr "" +msgstr "החלפת שם פרטי בשם פניה" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" -msgstr "" +msgstr "סימון בקו תחתון שם פניה בשם פרטי / הוספת שם פניה לכל השמות הפרטיים" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 msgid "Footer text" msgstr "מלל שוליים תחתונים" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:345 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:345 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191 msgid "The style used for the footer." msgstr "הסגנון שמשמש לסיומת העמוד." @@ -31648,20 +28692,17 @@ msgstr "מחרוזת שתצוג בתחתית העמוד." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:154 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." -msgstr "" +msgstr "מזהה גראמפס של אובייקט המדיה שישמש כתמונה." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:157 msgid "Image Size" msgstr "גודל תמונה" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:158 -msgid "" -"Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " -"to the page." +msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page." msgstr "גודל התמונה בסנטימטרים. הערך 0 מציין התאמת התמונה לגודל העמוד." -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:90 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:348 msgid "Database Summary Report" msgstr "דוח סיכום מסד הנתונים" @@ -31729,10 +28770,9 @@ msgstr "סך כל נפח אובייקטי המדיה: %s MB" msgid "Whether to count private data" msgstr "האם לספור מידע פרטי" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:371 msgid "Table Of Contents" -msgstr "" +msgstr "תוכן עניינים" #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:68 msgid "Contents" @@ -31742,8 +28782,7 @@ msgstr "תוכן" msgid "The style used for third level headings." msgstr "הסגנון שמשמש לכותרות ברמה שלישית." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:106 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:258 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:106 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:258 msgid "Tag Report" msgstr "דוח תגים" @@ -31761,8 +28800,7 @@ msgstr "דוח תגים עבור %s פריטים" msgid "Email Address" msgstr "כתובת דואר אלקטרוני" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:757 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:757 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "מידע על פרסומים" @@ -31819,10 +28857,8 @@ msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "יצירת דוח מלולי של סוף הקו" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:192 -msgid "" -"Produces a family group report showing information on a set of parents and " -"their children." -msgstr "" +msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children." +msgstr "הפקת דוח קבוצת משפחה המציג מידע אודות זוגות הורים וצאצאיהם." #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:215 msgid "Produces a complete report on the selected people" @@ -31834,11 +28870,11 @@ msgstr "דוח קרבה" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:237 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" -msgstr "" +msgstr "הפקת דוח שארים מילולי עבור אדם נתון" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:259 msgid "Produces a list of people with a specified tag" -msgstr "יצירת רשימת אנשים עם תג יחידאי" +msgstr "יצירת רשימת אנשים עם תג שצוין" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:281 msgid "Number of Ancestors Report" @@ -31858,11 +28894,11 @@ msgstr "כותרת עמוד" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:327 msgid "Produces a title page for book reports." -msgstr "" +msgstr "הפקת עמוד כותרת לדוחות הספר." #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:349 msgid "Provides a summary of the current database" -msgstr "תמצית מסד הנתונים הנוכחי" +msgstr "אספקת תמצית מסד הנתונים הנוכחי" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:372 msgid "Produces a table of contents for book reports." @@ -31878,11 +28914,11 @@ msgstr "דוח שיאים" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:437 msgid "Note Link Report" -msgstr "דוח קישור הערות" +msgstr "דוח הערות קישור" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:438 msgid "Shows status of links in notes" -msgstr "" +msgstr "הצגת מצב קישור בהערות" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:34 msgid "" @@ -31891,7 +28927,7 @@ msgid "" "Select the names you wish Gramps to convert. " msgstr "" "להלן רשימה של שמות המשפחה\n" -"שגראמפס יכול להמיר על מנת לתקן את אותיות רישיות\n" +"שגראמפס יכולה להמיר על מנת לתקן את אותיות רישיות\n" "נא לבחר את השמות להמרה. " #: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 @@ -31900,10 +28936,9 @@ msgstr "_קבלת שינויים וסגירה" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" -msgstr "" +msgstr "תיקון_רישיות_בשמות_משפחה" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236 msgid "Capitalization changes" msgstr "שינויי רישיות" @@ -31915,15 +28950,14 @@ msgstr "בדיקת שמות משפחה" msgid "Searching family names" msgstr "חיפוש שמות משפחה" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:368 msgid "No modifications made" msgstr "לא נעשו הסגלות" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." -msgstr "" +msgstr "לא זוהו שינויי רישיות." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:199 msgid "Original Name" @@ -31933,19 +28967,16 @@ msgstr "שם מקורי" msgid "Capitalization Change" msgstr "שינוי רישיות" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:210 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:304 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:210 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:304 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:424 msgid "Building display" msgstr "בונה תצוגה" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:91 msgid "" -"This tool will rename all events of one type to a different type. Once " -"completed, this cannot be undone by the regular Undo function." -msgstr "" -"כלי זה ישנה את שמות כל האירועים מסוג אחד לסוג אחד. לאחר השלמת הריצה, לא ניתן " -"להסיג הפעולה בפעולת הסגה הרגילה." +"This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone by the regular " +"Undo function." +msgstr "כלי זה ישנה את שמות כל האירועים מסוג אחד לסוג אחד. לאחר השלמת הריצה, לא ניתן להסיג הפעולה בפעולת הסגה הרגילה." #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:112 msgid "Original event type:" @@ -31959,8 +28990,7 @@ msgstr "סוג אירוע חדש:" msgid "Change Event Types" msgstr "שינוי אירוע זה" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:118 -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:141 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:118 ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:141 msgid "Change types" msgstr "שינוי סוג" @@ -31970,15 +29000,15 @@ msgstr "מנתח אירועים" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:134 msgid "No event record was modified." -msgstr "" +msgstr "אף רשומת אירוע לא סוגלה." #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:137 #, python-brace-format msgid "{number_of} event record was modified." msgid_plural "{number_of} event records were modified." -msgstr[0] "{number_of} רשומת אירוע השתנה." -msgstr[1] "{number_of} רשומות אירוע השתנו." +msgstr[0] "{number_of} רשומת אירוע הוסגלה." +msgstr[1] "{number_of} רשומות אירוע הסגלו." #: ../gramps/plugins/tool/check.py:119 ../gramps/plugins/tool/check.py:295 msgid "Checking Database" @@ -31986,7 +29016,7 @@ msgstr "בדיקת מסד נתונים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:120 msgid "Looking for cross table duplicates" -msgstr "חיפוש כפילויות בין טבלאות" +msgstr "איתור כפילויות בין טבלאות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:177 msgid "" @@ -31996,6 +29026,11 @@ msgid "" "tree. The rest of the checking is skipped, the Check and\n" "Repair tool should be run anew on this new Family Tree." msgstr "" +"אילן היוחסין מכיל כפילויות בטבלאות צולבות.\n" +" זה לא טוב, אך ניתן לתיקון על ידי ביצוע גיבוי\n" +"אילן היוחסין וייבוא הגיבוי לעץ ריק.\n" +"המערכת תדלג על שאר הבדיקה ו\n" +"יש להפעיל את כלי 'בדיקה ותיקון' מחדש באילן היוחסין החדש." #: ../gramps/plugins/tool/check.py:187 msgid "Check Integrity" @@ -32007,46 +29042,45 @@ msgstr "בדיקת שלמות" msgid "Check Backlink Integrity" msgstr "בדיקת שְׁלֵמוּת קישורים נכנסים" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:237 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:237 ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 msgid "Rebuilding reference maps..." -msgstr "" +msgstr "בנית מפות הפניות מחדש..." #: ../gramps/plugins/tool/check.py:298 #, python-format msgid "" -"Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " -"they have been created when you ran Check and Repair on %s." -msgstr "" +"Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why they have been created when you ran Check " +"and Repair on %s." +msgstr "אובייקטים אליהם מפנה הערה זו, חסרים, הם נוצרו שוב בעקבות הרצת בדיקה ותיקון ב %s." #: ../gramps/plugins/tool/check.py:320 msgid "Looking for invalid name format references" -msgstr "חיפוש הפניות תבנית שם לא תקינות" +msgstr "איתור הפניות תבנית שם לא תקינות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:372 msgid "Looking for duplicate spouses" -msgstr "חיפוש אחים כפולים" +msgstr "איתור אחים כפולים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:394 msgid "Looking for character encoding errors" -msgstr "חיפוש שגיאות קידוד תווים" +msgstr "איתור שגיאות קידוד תווים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:434 msgid "Looking for ctrl characters in notes" -msgstr "" +msgstr "איתור תווי ctrl בהערות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:461 msgid "Looking for bad alternate place names" -msgstr "חיפוש שמות מקום חלופיים לא תקינים" +msgstr "איתור שמות מקום חלופיים לא תקינים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:490 msgid "Looking for broken family links" -msgstr "חיפוש קישורים משפחה שבורים" +msgstr "איתור קישורים משפחה שבורים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:700 msgid "Looking for unused objects" -msgstr "חיפוש עצמים שלא בשימוש" +msgstr "איתור עצמים שלא בשימוש" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 msgid "Select file" @@ -32075,80 +29109,79 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:894 msgid "Looking for empty people records" -msgstr "חיפוש רשומות אנשים ריקים" +msgstr "איתור רשומות אנשים ריקים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:901 msgid "Looking for empty family records" -msgstr "חיפוש רשומות משפחה ריקות" +msgstr "איתור רשומות משפחה ריקות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:908 msgid "Looking for empty event records" -msgstr "חיפוש רשומות אירוע ריקות" +msgstr "איתור רשומות אירוע ריקות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:915 msgid "Looking for empty source records" -msgstr "חיפוש רשומות מקורות ריקים" +msgstr "איתור רשומות מקורות ריקים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:922 msgid "Looking for empty citation records" -msgstr "חיפוש רשומות אזכור ריקות" +msgstr "איתור רשומות אזכור ריקות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:929 msgid "Looking for empty place records" -msgstr "חיפוש רשומות מקום ריקות" +msgstr "איתור רשומות מקום ריקות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:936 msgid "Looking for empty media records" -msgstr "חיפוש רשומות מדיה ריקות" +msgstr "איתור רשומות מדיה ריקות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:943 msgid "Looking for empty repository records" -msgstr "חיפוש רשומות מאגרים ריקים" +msgstr "איתור רשומות מאגרים ריקים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:950 msgid "Looking for empty note records" -msgstr "חיפוש רשומות הערות ריקות" +msgstr "איתור רשומות הערות ריקות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:994 msgid "Looking for empty families" -msgstr "חיפוש משפחות ריקות" +msgstr "איתור משפחות ריקות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1029 msgid "Looking for broken parent relationships" -msgstr "חיפוש רשומות יחסי הורים שבורות" +msgstr "איתור רשומות יחסי הורים שבורות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1068 msgid "Looking for event problems" -msgstr "חיפוש בעיות באירועים" +msgstr "איתור בעיות באירועים" #. Now we go through our backlinks and the dbs table comparing them #. check that each real reference has a backlink in the db table #. Now we go through the db table and make checks against ours #. Check for db backlinks that don't have a reference object at all -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 ../gramps/plugins/tool/check.py:1269 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 ../gramps/plugins/tool/check.py:1269 ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 msgid "Looking for backlink reference problems" -msgstr "חיפוש בעיות קישורים נכנסים בהפניות" +msgstr "איתור בעיות קישורים נכנסים בהפניות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1329 msgid "Looking for person reference problems" -msgstr "חיפוש בעיות בהפניות לאדם" +msgstr "איתור בעיות הפניות לאדם" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1362 msgid "Looking for family reference problems" -msgstr "חיפוש בעיות הפניות משפחה" +msgstr "איתור בעיות הפניות משפחה" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1388 msgid "Looking for repository reference problems" -msgstr "חיפוש בעיות בהפניות למאגרים" +msgstr "איתור בעיות הפניות למאגרים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1423 msgid "Looking for place reference problems" -msgstr "חיפוש בעיות קישורים למקומות" +msgstr "איתור בעיות הפניות למקומות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1534 msgid "Looking for citation reference problems" -msgstr "חיפוש בעיות הפנית אזכורים" +msgstr "איתור בעיות הפנית אזכורים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1652 msgid "Looking for source reference problems" @@ -32156,19 +29189,19 @@ msgstr "איתור בעיות הפניות מקור" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1694 msgid "Looking for media object reference problems" -msgstr "חיפוש בעיות ביקשורים למדיה" +msgstr "איתור בעיות הפניות לאובייקטי מדיה" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1816 msgid "Looking for note reference problems" -msgstr "חיפוש בעיות בהפניות להערות" +msgstr "איתור בעיות הפניות להערות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1944 msgid "Updating checksums on media" -msgstr "עדכון סכום בדיקה למדיה" +msgstr "עדכון סכום ביקורת למדיה" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1970 msgid "Looking for tag reference problems" -msgstr "חיפוש בעיות לפי תג" +msgstr "איתור בעיות לפי תג" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2115 msgid "Looking for media source reference problems" @@ -32176,7 +29209,7 @@ msgstr "איתור בעיות הפניות מקור מדיה" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183 msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" -msgstr "חיפוש בעיות כפילות מזהי גראמפס" +msgstr "איתור בעיות כפילות מזהי גראמפס" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2415 msgid "No errors were found" @@ -32242,8 +29275,7 @@ msgstr[1] "" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2506 #, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" -msgid_plural "" -"{quantity} families with no parents or children found, removed.\n" +msgid_plural "{quantity} families with no parents or children found, removed.\n" msgstr[0] "{quantity} משפחה ללא הורים או צאצאים, הוסרה.\n" msgstr[1] "" "{quantity} משפחות ללא הורים או צאצאים, הוסרו.\n" @@ -32261,18 +29293,20 @@ msgstr[1] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2526 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d אירוע פטירה תקין תוקן\n" -msgstr[1] "%(quantity)d אירועי פטירה תקינים תוקנו\n" +msgstr[0] "" +"{quantity} שם מקום חלופי תוקן\n" +"\n" +msgstr[1] "{quantity} שמות מקום חלופיים תוקנו\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2535 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "מקום %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n" -msgstr[1] "%(quantity)d מקומות מקושרים אך לא נמצאים\n" +msgstr[0] "{quantity} אדם הופנה אך לא נמצא\n" +msgstr[1] "{quantity} אנשים הופנו אך לא נמצאו\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2543 @@ -32299,42 +29333,44 @@ msgstr[1] "" "\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2562 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "מאגר %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n" -msgstr[1] "%(quantity)d מאגרים מקושרים אך לא נמצאים\n" +msgstr[0] "{quantity} קושר אך לא נמצא\n" +msgstr[1] "{quantity} מאגרים מקושרים אך לא נמצאו\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2572 ../gramps/plugins/tool/check.py:2659 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "אובייקט מדיה %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n" -msgstr[1] "%(quantity)d עצמי מדיה מקושרים אך לא נמצאים\n" +msgstr[0] "{quantity} אובייקט מדיה הופנה אך לא נמצא\n" +msgstr[1] "{quantity} אובייקטי מדיה הופנו אך לא נמצאו\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2583 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" -msgstr[0] "נשמר קישור לעצם מדיה %(quantity)d חסר\n" -msgstr[1] "נשמר קישור ל-%(quantity)d עצמי מדיה חסרים\n" +msgstr[0] "{quantity} הפניה לאובייקט מדיה נשמר\n" +msgstr[1] "{quantity} הפניות לאובייקטי מדיה נשמרו\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2591 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" -msgstr[0] "אובייקט מדיה חסר %(quantity)d הוחלף\n" -msgstr[1] "%(quantity)d עצמי מדיה חסרים הוחלפו\n" +msgstr[0] "{quantity} אובייקט מדיה חסר הוחלף\n" +msgstr[1] "" +"{quantity} אובייקט מדיה חסרים הוחלפו\n" +"\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2599 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" -msgstr[0] "אובייקט מדיה חסר %(quantity)d הוסר\n" -msgstr[1] "%(quantity)d עצמי מדיה חסרים הוסרו\n" +msgstr[0] "{quantity} אובייקט מדיה חסר הוסר\n" +msgstr[1] "{quantity} אובייקטי מדיה חסרים הוסרו\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2607 @@ -32358,19 +29394,21 @@ msgstr[1] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2623 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d אירוע פטירה תקין תוקן\n" -msgstr[1] "%(quantity)d אירועי פטירה תקינים תוקנו\n" +msgstr[0] "{quantity} שם אירוע פטירה שגוי תוקן\n" +msgstr[1] "" +"{quantity} שמות אירוע פטירה שגויים תוקנו\n" +"\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2631 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "מקום %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n" -msgstr[1] "%(quantity)d מקומות מקושרים אך לא נמצאים\n" +msgstr[0] "{quantity} מקום קושר אך לא נמצא\n" +msgstr[1] "{quantity} מקומות מקושרים אך לא נמצאו\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2640 #, python-brace-format @@ -32380,19 +29418,19 @@ msgstr[0] "קיים ‏{quantity} הפניה לאזכור, אך לא נמצא\n" msgstr[1] "קיימים ‏{quantity} הפניות לאזכורים, אך לא נמצאו\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2650 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "מקור %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n" -msgstr[1] "%(quantity)d מקורות מקושרים אך לא נמצאים\n" +msgstr[0] "{quantity} מקור קושר אך לא נמצא\n" +msgstr[1] "{quantity} מקורות מקושרים אך לא נמצאו\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2668 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "הערה %(quantity)d קושרה אך לא נמצאה\n" -msgstr[1] "%(quantity)d הערות מקושרות אך לא נמצאות\n" +msgstr[0] "{quantity} אובייקט הערה הופנה אך לא נמצא\n" +msgstr[1] "{quantity} אובייקטי הערה הופנו אך לא נמצאו\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2678 ../gramps/plugins/tool/check.py:2688 @@ -32404,18 +29442,20 @@ msgstr[1] "הפניה ל {quantity} אובייקטי תג אך לא נמצאו\n #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2698 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" -msgstr[0] "מבנה שם %(quantity)d לא תקין הוסר\n" -msgstr[1] "%(quantity)d מבני שמות לא תקינים הוסרו\n" +msgstr[0] "{quantity} הפנית תבנית שם שגויה הוסרה\n" +msgstr[1] "{quantity} הפניות תבנית שם שגוית הוסרו\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2709 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d אירוע לידה תקין תוקן\n" -msgstr[1] "%(quantity)d אירועי לידה תקינים תוקנו\n" +msgstr[0] "{quantity} אזכור מקור שגוי תוקן\n" +msgstr[1] "" +"{quantity} אזכורי מקור שגויים תוקנו\n" +"\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2718 @@ -32457,8 +29497,7 @@ msgstr "" msgid "%d bad backlinks were fixed;\n" msgstr "%d קישורים נכנסים פגומים תוקנו;\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2749 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2749 ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "כל מפות הייחוס נבנו מחדש." @@ -32476,10 +29515,8 @@ msgid "Start date test?" msgstr "בדיקת תאריך התחלה?" #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:68 -msgid "" -"This test will create many persons and events in the current database. Do " -"you really want to run this test?" -msgstr "" +msgid "This test will create many persons and events in the current database. Do you really want to run this test?" +msgstr "הבדיקה תיצור אנשים ואירועים רבים במסד הנתונים הנוכחי. האם לבצע את הבדיקה?" #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:71 msgid "Run test" @@ -32487,10 +29524,9 @@ msgstr "הרצת בדיקה" #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:80 msgid "Running Date Test" -msgstr "" +msgstr "הרצת בדיקת תאריך" -#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:82 -#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:183 +#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:82 ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:183 msgid "Generating dates" msgstr "תאריכי דור" @@ -32547,14 +29583,13 @@ msgstr "מתקע בדיקת תאריכים" #. create pass and fail tags #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:187 msgid "Pass" -msgstr "עבר" +msgstr "מעבר" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:57 msgid "Gender Statistics tool" msgstr "כלי סטטיסטיקת מגדר" -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 msgid "Guess" msgstr "ניחוש" @@ -32564,9 +29599,7 @@ msgid "_Filter:" msgstr "_מסנן:" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 -msgid "" -"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " -"Editor." +msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." msgstr "כלי השוואת התאריכים משתמש במסננים המוגדרים בעורך המסננים." #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:249 @@ -32601,8 +29634,7 @@ msgstr "בחירת אנשים" msgid "No matches were found" msgstr "לא נמצאו תוצאות" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:278 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:278 msgid "Event Comparison Results" msgstr "תוצאות השוואת אירועים" @@ -32633,8 +29665,7 @@ msgstr "בחירת שם קובץ" msgid "Event name changes" msgstr "שינויי שם אירוע" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:85 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:131 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:85 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:131 msgid "Extract Event Description" msgstr "חילוץ תיאור אירוע" @@ -32648,20 +29679,19 @@ msgstr[1] "{quantity} תיאורי אירוע התווספו" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:123 msgid "Modifications made" -msgstr "" +msgstr "נעשו הסגלות" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:127 msgid "No event description has been added." msgstr "לא סופק תאור." -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:117 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:117 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:117 ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:117 msgid "Match Threshold" -msgstr "התאמת סף" +msgstr "סף התאמה" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:144 msgid "Use soundex codes" -msgstr "" +msgstr "שימוש בקודי סאונדאקס" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:239 msgid "Co_mpare" @@ -32671,8 +29701,7 @@ msgstr "הש_וואה" msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "איתור_אנשים_כפולים_אפשריים" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "איתור אנשים כפולים אפשריים" @@ -32680,8 +29709,7 @@ msgstr "איתור אנשים כפולים אפשריים" msgid "Find Duplicates tool" msgstr "כלי למציאת כפולים" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:347 msgid "Tool settings" msgstr "הגדרות כלי" @@ -32692,23 +29720,23 @@ msgstr "לא נמצאו התאמות" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 msgid "No potential duplicate people were found" -msgstr "" +msgstr "לא נמצאו רשומות אדם כפולות" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 msgid "Find Duplicates" -msgstr "מצא כפולים" +msgstr "איתור כפולים" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:190 msgid "Looking for duplicate people" -msgstr "חיפוש אנשים כפולים" +msgstr "איתור אנשים כפולים" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:200 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" -msgstr "" +msgstr "מעבר 1: בנית רשימות קדם" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:218 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" -msgstr "" +msgstr "מעבר 2: חישוב התאמות אפשריות" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:556 msgid "Potential Merges" @@ -32738,16 +29766,13 @@ msgstr "מיזוג אנשים" msgid "manual|Find_database_loop" msgstr "איתור_לולאות_במסד הנתונים" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 msgid "Find database loop" msgstr "איתור לולאות במסד הנתונים" #. start the progress indicator -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:93 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:93 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:110 msgid "Starting" msgstr "התחלה" @@ -32759,8 +29784,7 @@ msgstr "איתור לולאות אפשריות לכל אדם" msgid "manual|Media_Manager" msgstr "מנהל_מדיה" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 msgid "Media Manager" msgstr "מנהל מדיה" @@ -32769,10 +29793,8 @@ msgstr "מנהל מדיה" msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1523 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1639 -#: ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1523 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1639 ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78 msgid "Introduction" msgstr "הקדמה" @@ -32783,52 +29805,56 @@ msgstr "בחירה" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:233 #, python-format msgid "" -"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " -"important distinction must be made between a Gramps media object and its " -"file.\n" +"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a " +"Gramps media object and its file.\n" "\n" -"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: " -"its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, " -"etc. These data %(bold_start)sdo not include the file itself%(bold_end)s.\n" +"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its " +"description, its ID, notes, source references, etc. These data %(bold_start)sdo not include the file itself" +"%(bold_end)s.\n" "\n" -"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard " -"drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the " -"Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n" +"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard drive. These files are not managed by " +"Gramps and are not included in the Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n" "\n" -"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. " -"If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, " -"outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the " -"media objects store the correct file locations." +"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. If you want to move or rename the files " +"then you need to do it on your own, outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the media " +"objects store the correct file locations." msgstr "" +"הכלי מאפשר בצוע פעולות אצווה על אובייקטי מדיה המאוחסנים בגראמפס. חייבת להתבצע הבחנה חשובה בין אובייקט מדיה של גראמפס " +"לבין הקובץ שלו.\n" +"\n" +"אובייקט המדיה 'בגראמפס' הוא אוסף של נתונים אודות קובץ אובייקט המדיה: שם הקובץ ו/או הנתיב שלו, התיאור שלו, המזהה שלו, " +"ההערות, ההפניות למקור וכדומה. נתונים אלה%(bold_start)sdo לא כוללים את הקובץ עצמו%(bold_end)s.\n" +"\n" +"הקבצים המכילים תמונה, קול, וידאו וכו ', מאוחסנים בנפרד בכונן הקשיח. קבצים אלה אינם מנוהלים על ידי גראמפס ואינם משובצים " +"במסד הנתונים של גראמפס. מסד הנתונים של גראמפס מאחסן רק את שמות הקבצים והנתיב אליהם.\n" +"\n" +"הכלי מאפשר לשנות רק את הרשומות בתוך מסד הנתונים בגראמפס. אם נדרש להעביר או לשנות את שם הקבצים עצמם, עליך יש לעשות " +"באופן עצמאי, מחוץ לגראמפס. לאחר מכן ניתן לכוונן את הנתיבים באמצעות כלי זה כך שאובייקטי המדיה יאחסנו את מיקומי הקבצים " +"הנכונים." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:344 msgid "Affected path" msgstr "נתיב מושפע" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:351 -msgid "" -"Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." -msgstr "" +msgid "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." +msgstr "הקשה על החלה כדי להמשיך, ביטול כדי לבטל או אחורה כדי לבחון אפשרויות." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:389 msgid "Operation successfully finished" -msgstr "" +msgstr "הפעולה הסתיימה בהצלחה" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:391 -msgid "" -"The operation you requested has finished successfully. You may press Close " -"now to continue." -msgstr "" +msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press Close now to continue." +msgstr "הפעולה הסתיימה בהצלחה. ניתן להקיש כעת על 'סגירה' להמשך." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:394 msgid "Operation failed" -msgstr "" +msgstr "הפעולה כשלה" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:396 -msgid "" -"There was an error while performing the requested operation. You may try " -"starting the tool again." -msgstr "" +msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again." +msgstr "אירעה שגיאה בעת ביצוע הפעולה המבוקשת. נא לנסות להפעיל את הכלי שוב." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:431 #, python-format @@ -32837,21 +29863,24 @@ msgid "" "\n" "Operation:\t%s" msgstr "" +"הפעולות הבאות יתבצעו:\n" +"\n" +"פעולה:\t%s" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:488 msgid "Replace _substrings in the path" -msgstr "" +msgstr "החלפת _מחרוזת משנה בנתיב" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:489 msgid "" -"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " -"with another substring. This can be useful when you move your media files " -"from one directory to another" +"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful " +"when you move your media files from one directory to another" msgstr "" +"כלי זה מאפשר החלפת תת-מחרוזת שצוינה בנתיב של אובייקט מדיה בתת-מחרוזת אחרת. משמש בהעברת קובצי המדיה ממחיצה אחת לאחרת" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495 msgid "Replace substring settings" -msgstr "" +msgstr "החלפת הגדרות מחרוזת משנה" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:508 msgid "_Replace:" @@ -32870,6 +29899,11 @@ msgid "" "Replace:\t\t%(src_fname)s\n" "With:\t\t%(dest_fname)s" msgstr "" +"הפעולות הבאות יתבצעו:\n" +"\n" +"פעולה:\t%(title)s\n" +"החלפה:\t\t%(src_fname)s\n" +"ב:\t\t%(dest_fname)s" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:573 msgid "Convert paths from relative to _absolute" @@ -32877,10 +29911,11 @@ msgstr "המרה מנתיב יחסי _למוחלט" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:574 msgid "" -"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " -"does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " -"that is not set, it prepends user's directory." +"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as " +"given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory." msgstr "" +"כלי זה מאפשר המרת נתיבי מדיה יחסיים למוחלטים על-ידי התליית נתיב הבסיס כפי שהוגדר בהעדפות, או אם לא צוין, הוא יותלה " +"במחיצת המשתמש." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:607 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" @@ -32888,11 +29923,12 @@ msgstr "המרה מנתיב מוחלט _ליחסי" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:608 msgid "" -"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " -"relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " -"Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows " -"to tie the file location to a base path that can change to your needs." +"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base " +"path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file " +"location to a base path that can change to your needs." msgstr "" +"כלי זה מאפשר המרת נתיבי מדיה מוחלטים לנתיב יחסי. הנתיב היחסי הוא יחסי לנתיב הבסיס כפי שהוגדר בהעדפות, או אם לא צוין, " +"ספריית המשתמש. נתיב יחסי מאפשר לקשור את מיקום הקובץ לנתיב בסיס שיכול להשתנות בהתאם לצורך." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:644 msgid "Add images not included in database" @@ -32903,18 +29939,16 @@ msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "בדיקת מחיצות לאיתור תמונות שלא כלולות במסד הנתונים" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:646 -msgid "" -"This tool adds images in directories that are referenced by existing images " -"in the database." -msgstr "" +msgid "This tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database." +msgstr "כלי זה מוסיף תמונות לספריות שאליהן מפנות תמונות קיימות במסד הנתונים." #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:144 msgid "Don't merge if citation has notes" -msgstr "" +msgstr "לא למזג במידה ולאזכור קיימות הערות" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:76 msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" -msgstr "" +msgstr "שליפת כרך/עמוד, תאריך וודאות" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:77 msgid "Ignore Date" @@ -32922,7 +29956,7 @@ msgstr "להתעלם מתאריך" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 msgid "Ignore Confidence" -msgstr "להתעלם מודאות" +msgstr "להתעלם מוודאות" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 msgid "Ignore Date and Confidence" @@ -32933,9 +29967,8 @@ msgid "manual|Merge_citations" msgstr "מיזוג_אזכורים" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 -msgid "" -"Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." -msgstr "" +msgid "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." +msgstr "הערות, אובייקטי מדיה ופרטי מידע של אזכורים תואמים ישולבו." #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 msgid "Merge citations tool" @@ -32947,7 +29980,7 @@ msgstr "בדיקת מקורות" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:187 msgid "Looking for citation fields" -msgstr "חיפוש שדות אזכור" +msgstr "איתור שדות אזכור" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:233 msgid "Number of merges done" @@ -32999,7 +30032,7 @@ msgstr[1] "הגדרת תג ל {number_of} אנשים" #, python-brace-format msgid "Finding relationships between {number_of} person" msgid_plural "Finding relationships between {number_of} people" -msgstr[0] "מציאת קשרי גומלין בין {number_of} אדם" +msgstr[0] "איתור קשרי גומלין בין {number_of} אדם" msgstr[1] "מציאת קשרי גומלין בין {number_of} אנשים" #. translators: leave all/any {...} untranslated @@ -33007,7 +30040,7 @@ msgstr[1] "מציאת קשרי גומלין בין {number_of} אנשים" #, python-brace-format msgid "Looking for {number_of} person" msgid_plural "Looking for {number_of} people" -msgstr[0] "חיפוש {number_of} אדם" +msgstr[0] "איתור {number_of} אדם" msgstr[1] "חיפוש {number_of} אנשים" #. translators: leave all/any {...} untranslated @@ -33015,7 +30048,7 @@ msgstr[1] "חיפוש {number_of} אנשים" #, python-brace-format msgid "Looking up the name of {number_of} person" msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people" -msgstr[0] "חיפוש שם של {number_of} אדם" +msgstr[0] "איתור שם של {number_of} אדם" msgstr[1] "חיפוש שם של {number_of} אנשים" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:10 @@ -33036,7 +30069,7 @@ msgstr "_עיר:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:206 msgid "_Country:" -msgstr "ארץ:" +msgstr "_ארץ:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 msgid "_ZIP/Postal Code:" @@ -33052,7 +30085,7 @@ msgstr "_דוא\"ל:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383 msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" -msgstr "" +msgstr "הקשה ימנית להעתקה מ/אל העדפות חוקר" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" @@ -33060,7 +30093,7 @@ msgstr "עריכת_מידע_בעלי_מסד הנתונים" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 msgid "Database Owner Editor" -msgstr "" +msgstr "עורך בעלים מסד נתונים" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 msgid "Edit database owner information" @@ -33072,32 +30105,28 @@ msgstr "_קבלה וסגירה" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:135 msgid "" -"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames " -"that Gramps can extract from the Family Tree.\n" -"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been " -"selected.\n" +"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames that Gramps can extract from the Family " +"Tree.\n" +"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been selected.\n" "\n" "Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n" -"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e " -"Lencastre\" shows as:\n" +"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e Lencastre\" shows as:\n" " [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n" "\n" -"Run this tool several times to correct names that have multiple information " -"that can be extracted." +"Run this tool several times to correct names that have multiple information that can be extracted." msgstr "" -"להלן רשימת כינויים, כותרות, קידומות ושמות משפחה מורכבים שגראמפס יכול לחלץ " -"מאילן היוחסין.\n" -"אם קבלת השינויים, גראמפס ישנה את הערכים שנבחרו.\n" +"להלן רשימת כינויים, כותרות, קידומות ושמות משפחה מורכבים שגראמפס יכולה לחלץ מאילן היוחסין.\n" +"אם קבלת השינויים, גראמפס תשנה את הערכים שנבחרו.\n" "\n" "שמות משפחה מורכבים מוצגים כרשימות של [קידומת, שם משפחה, מחבר].\n" -"לדוגמה, עם ברירות המחדל, השם \"דה מאסקרנאס דא סילבה אי לאנקסטר\" יוצג כ:\n" +"לדוגמה, עם ברירות המחדל, השם 'דה מאסקרנאס דא סילבה אי לאנקסטר' יוצג כ:\n" " [דה, מאסקרנאס]-[דא, סילבה, אי]-[,לנקסטרה]\n" "\n" "נא להריץ את הכלי מספר פעמים כדי לתקן שמות בעלי מידע מרובה שניתן לחילוץ." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" -msgstr "" +msgstr "חילוץ_מידע_משמות" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 msgid "Name and title extraction tool" @@ -33105,7 +30134,7 @@ msgstr "כלי לחילוץ שמות ותארם" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:115 msgid "Default prefix and connector settings" -msgstr "" +msgstr "הגדרות ברירת מחדל של קידומת וקישור" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:121 msgid "Prefixes to search for:" @@ -33113,11 +30142,11 @@ msgstr "קידומת לחיפוש:" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:128 msgid "Connectors splitting surnames:" -msgstr "" +msgstr "קישורים מפצלים שמות משפחה:" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:135 msgid "Connectors not splitting surnames:" -msgstr "" +msgstr "קישורים לא מפצלים שמות משפחה:" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:173 msgid "Extracting Information from Names" @@ -33129,7 +30158,7 @@ msgstr "מנתח שמות" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:369 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" -msgstr "" +msgstr "לא נמצא תואר, כינויים או קידומות" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:413 msgid "Current Name" @@ -33149,7 +30178,7 @@ msgstr "חילוץ מידע משמות" #: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:77 msgid "Rebuilding secondary indexes..." -msgstr "" +msgstr "בנית אינדקסים משניים מחדש..." #: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:86 msgid "Secondary indexes rebuilt" @@ -33161,7 +30190,7 @@ msgstr "כל האינדקסים המשניים נבנו מחדש." #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:82 msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..." -msgstr "" +msgstr "בנית סטטיסטיקת מגדר לניחוש שם מגדר מחדש..." #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:95 msgid "Gender statistics rebuilt" @@ -33173,7 +30202,7 @@ msgstr "סטטיסטיקת מגדר לניחוש שם מגדר נבנתה מחד #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91 msgid "Reference maps rebuilt" -msgstr "" +msgstr "מפות הפניה נבנו" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:90 msgid "Select a person to determine the relationship" @@ -33181,21 +30210,21 @@ msgstr "בחירת אדם לקביעת יחסי גומלין" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:67 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 msgid "Relationship Calculator" -msgstr "מחשבון יחסי גומלין" +msgstr "מחשבון קשר גומלין" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:110 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" -msgstr "" +msgstr "מחשבון קשר גומלין: %(person_name)s" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:115 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" -msgstr "קשר ל%(person_name)s" +msgstr "קשר גומלין ל%(person_name)s" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:175 msgid "Relationship Calculator tool" -msgstr "כלי חישוב קשרים" +msgstr "כלי חישוב קשר גומלין" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:207 #, python-format @@ -33205,7 +30234,7 @@ msgstr "%(person)s ו%(active_person)s לא קשורים." #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:226 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." -msgstr "אב קדמון משותף להם הוא %s." +msgstr "האב הקדמון המשותף להם הוא %s." #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:232 #, python-format @@ -33220,25 +30249,23 @@ msgstr "אבות קדמונים משותפים להם הם: " msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "הסרת_רווח_מוביל_וסיומת" -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:489 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:489 msgid "Clean input data" msgstr "ניקוי מידע קלט" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:104 msgid "" -"Search leading and/or trailing spaces for persons and places. Search comma " -"in coordinates fields.\n" +"Search leading and/or trailing spaces for persons and places. Search comma in coordinates fields.\n" "Double click on a row to edit its content." msgstr "" +"חיפוש רווחים מובילים ו/או עוקבים עבור אנשים ומקומות. חיפוש פסיק בשדות קואורדינטות.\n" +"הקשה כפולה על שורה לעריכת תוכנה." #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:113 -#, fuzzy msgid "Looking for possible fields with leading or trailing spaces" -msgstr "איתור לולאות אפשריות לכל אדם" +msgstr "איתור שדת אפשריים עם רווחים מובילים או עוקבים" -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:130 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:179 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:130 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:179 msgid "handle" msgstr "טיפול" @@ -33285,23 +30312,19 @@ msgstr "חיפוש מאגרים" msgid "Search for notes" msgstr "חיפוש הערות" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:929 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:929 msgid "_Mark all" msgstr "_בחירת הכל" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:945 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:945 msgid "_Unmark all" msgstr "_ביטול בחירת הכל" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:961 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:961 msgid "In_vert marks" msgstr "ה_פוך סמנים" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:904 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:904 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "הקשה כפולה על השורה לתצוגת/עריכת נתונים" @@ -33311,8 +30334,7 @@ msgstr "אובייקטים שלא בשימוש" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:554 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 ../gramps/plugins/tool/verify.py:554 msgid "Mark" msgstr "סמן" @@ -33329,6 +30351,8 @@ msgid "" "List next ID available\n" "(maynot be continuous)." msgstr "" +"הצג המזהה הזמין הבא\n" +"(עשוי לא להיות רציף)." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1424 msgid " Actual" @@ -33364,7 +30388,7 @@ msgstr "התחלה" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1488 msgid "Reorder ID start number." -msgstr "סידור מחדש מספר מזהה התחלתי" +msgstr "סידור מספר מזהה התחלתי מחדש." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1501 msgid "Step" @@ -33372,7 +30396,7 @@ msgstr "צעד" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1506 msgid "Reorder ID step width." -msgstr "" +msgstr "סידור רוחב צעד מזהה מחדש." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1518 msgid "Keep" @@ -33391,20 +30415,16 @@ msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" msgstr "סידור_מזהי_גראמפס_מחדש" #. self.top.set_icon(ICON) -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:441 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:533 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:616 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:621 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:441 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:533 ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:616 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:621 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "סידור מזהים מחדש" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:544 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:549 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:544 ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:549 #, python-format msgid "Reorder %s IDs ..." -msgstr "מיון %s מזהים..." +msgstr "מיון %s מזהים ..." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:625 #, python-format @@ -33421,11 +30441,11 @@ msgstr "מיון אירועים" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:98 msgid "Sort event changes" -msgstr "" +msgstr "מיון שינויי אירוע" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:113 msgid "Sorting personal events..." -msgstr "" +msgstr "מיון אירועים אישיים..." #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:135 msgid "Sorting family events..." @@ -33433,7 +30453,7 @@ msgstr "מסנן אירועים משפחתיים..." #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 msgid "Tool Options" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות כלים" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:169 msgid "Select the people to sort" @@ -33453,14 +30473,13 @@ msgstr "הכללת אירועי משפחה" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:193 msgid "Sort family events of the person" -msgstr "" +msgstr "מיון אירועי משפחה של האדם" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:91 msgid "Generate_Testcases_for_Persons_and_Families" msgstr "חילול_מקרי_בדיקה_לאדם_ומשפחות" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:274 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:280 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:274 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:280 msgid "Generate testcases" msgstr "חילול מקרי בדיקה" @@ -33469,6 +30488,8 @@ msgid "" "Generate low level database errors\n" "Correction needs database reload" msgstr "" +"חילול שגיאות במסד נתונים ברמה נמוכה\n" +"לתיקון נדרשת טעינה מחדש של מסד נתונים" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:290 msgid "Generate database errors" @@ -33499,16 +30520,17 @@ msgid "" "Number of people to generate\n" "(Number is approximate because families are generated)" msgstr "" +"מספר האנשים לחילול\n" +"(המספר הוא בקירוב מאחר ומחוללות משפחות)" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:377 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:387 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:377 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:387 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:393 msgid "Generating testcases" msgstr "מקרה בדיקה דור" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:378 msgid "Generating low level database errors" -msgstr "" +msgstr "חילול שגיאות מסד נתונים ברמה נמוכה" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:388 msgid "Generating database errors" @@ -33552,48 +30574,32 @@ msgstr "משפחות דור" #. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py #. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place #. Creates a person with an event pointing to nonexisting place -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:470 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:506 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:555 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:572 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:598 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:668 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:703 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:723 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:741 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:760 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:781 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:799 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:817 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:835 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:862 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:888 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:915 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:951 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:962 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:973 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:984 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1000 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1017 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1041 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1057 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1074 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1107 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1554 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1660 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1685 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:470 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:506 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:555 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:598 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:668 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:703 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:723 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:741 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:760 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:781 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:799 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:817 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:835 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:862 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:888 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:915 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:951 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:962 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:973 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:984 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1000 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1017 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1041 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1057 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1074 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1107 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1554 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1660 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1685 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" -msgstr "" +msgstr "שלב %d מחולל מקרה בדיקה" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:38 msgid "Fix Capitalization of Family Names" -msgstr "" +msgstr "תיקון רישיות בשמות משפחה" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:39 -msgid "" -"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." -msgstr "" +msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgstr "חיפוש בכל רשומות מסד הנתונים בניסיון לתקן רישיות בשמות." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:61 msgid "Rename Event Types" @@ -33608,8 +30614,7 @@ msgid "Check and Repair Database" msgstr "בדיקה ותיקון מסד נתונים" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:85 -msgid "" -"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "בדיקת מסד הנתונים לבעיות שְׁלֵמוּת, תיקון בעיות ככל שניתן" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:107 @@ -33618,25 +30623,23 @@ msgstr "השווה אירועי אנשים" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:108 msgid "" -"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " -"that can be applied to the database to find similar events" +"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find " +"similar events" msgstr "" -"סיוע בניתוח נתונים על-ידי מתן אפשרות לפיתוח מסננים מותאמים אישית אותם ניתן " -"להחיל על מסד הנתונים לצורך אתור אירועים דומים" +"סיוע בניתוח נתונים על-ידי מתן אפשרות לפיתוח מסננים מותאמים אישית אותם ניתן להחיל על מסד הנתונים לצורך אתור אירועים " +"דומים" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:132 msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "חילוץ תיאור אירוע מנתוני האירוע" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:154 -msgid "" -"Searches the entire database, looking for individual entries that may " -"represent the same person." -msgstr "" +msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." +msgstr "חיפוש בכל רשומות מסד הנתונים לאיתור רשומות שעשויות לייצג את אותו אדם." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:177 msgid "Manages batch operations on media files" -msgstr "" +msgstr "ניהול פעולות אצווה בקובצי מדיה" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:198 msgid "Not Related" @@ -33644,7 +30647,7 @@ msgstr "לא קשור" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:199 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" -msgstr "" +msgstr "איתור אנשים שאינם קשורים בדרך כל שהי לאדם שנבחר" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:221 msgid "Edit Database Owner Information" @@ -33659,34 +30662,32 @@ msgid "Extract Information from Names" msgstr "חילוץ מידע משמות" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:244 -msgid "" -"Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family " -"name." +msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name." msgstr "חילוץ תארים, קידומות ושמות משפחה מורכבים משמות פרטיים או שמות משפחה." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:265 msgid "Rebuild Secondary Indexes" -msgstr "" +msgstr "בנית אינדקסים משניים מחדש" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:266 msgid "Rebuilds secondary indexes" -msgstr "" +msgstr "בנית אינדקסים משניים מחדש" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:287 msgid "Rebuild Reference Maps" -msgstr "" +msgstr "בנית מפות הפניות מחדש" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:288 msgid "Rebuilds reference maps" -msgstr "" +msgstr "בנית מפות הפניות מחדש" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309 msgid "Rebuild Gender Statistics" -msgstr "" +msgstr "בנית סטטיסטיקת מגדר מחדש" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:310 msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." -msgstr "" +msgstr "בנית סטטיסטיקת מגדר לניחוש שם מגדר מחדש." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:332 msgid "Calculates the relationship between two people" @@ -33702,12 +30703,11 @@ msgstr "הסרת אובייקטים שלא בשימוש ממסד הנתונים" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:376 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." -msgstr "" +msgstr "סדור מחדש של מזהי גראמפס לפי כללי ברירת המחדל של גראמפס." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:398 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:398 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:399 msgid "Sorts events" -msgstr "" +msgstr "מיון אירועים" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:420 msgid "Verify the Data" @@ -33718,20 +30718,20 @@ msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "אמות הנתונים מול בדיקות מוגדרות אישית" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:443 -msgid "" -"Searches the entire database, looking for citations that have the same " -"Volume/Page, Date and Confidence." -msgstr "" +msgid "Searches the entire database, looking for citations that have the same Volume/Page, Date and Confidence." +msgstr "חיפוש בכל רשומות מסד הנתונים לאיתור אזכורים בעלי ערך כרך/עמוד, תאריך ורמת ודאות זהים." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:466 msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." -msgstr "" +msgstr "חיפוש בכל רשומות מסד הנתונים לאיתור הפניות מעגליות אפשריות." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:490 msgid "" -"Searches the entire database, looking for trailing or leading spaces for " -"places and people. Search comma in coordinates fields in places." +"Searches the entire database, looking for trailing or leading spaces for places and people. Search comma in " +"coordinates fields in places." msgstr "" +"חיפוש בכל רשומות מסד הנתונים, איתור רווחים עוקבים או מובילים ברשומות מקומות ואנשים. איתור פסיקים בשדות הקואורדינטות " +"במקומות." #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64 msgid "Dump Gender Statistics" @@ -33739,11 +30739,11 @@ msgstr "השלכת סטטיסטיקות מגדר" #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65 msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name." -msgstr "" +msgstr "פריקת הסטטיסטיקות המשמשות לניחוש המין מהשם הפרטי." #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 msgid "Maximum _age" -msgstr "גיל מרבי" +msgstr "גיל _מרבי" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:230 msgid "Mi_nimum age to marry" @@ -33759,7 +30759,7 @@ msgstr "מספר מרבי של בני _זוג לאדם" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:323 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" -msgstr "מספר מרבי של שנות _אלמנות לפני הנישואים הבאים" +msgstr "מספר מרבי של שנות _אלמנות לפני הנישואין הבאים" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:338 msgid "Maximum age for an _unmarried person" @@ -33771,7 +30771,7 @@ msgstr "_הערכת תאריכים חסרים או לא מדויקים" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:378 msgid "_Identify invalid dates" -msgstr "_זהה תאריכים שגויים" +msgstr "_זיהוי תאריכים שגויים" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:432 msgid "Mi_nimum age to bear a child" @@ -33781,10 +30781,9 @@ msgstr "גיל מ_זערי ללידה" msgid "Ma_ximum age to bear a child" msgstr "גיל מר_בי ללידת צאצאים" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:470 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:590 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:470 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:590 msgid "Maximum number of chil_dren" -msgstr "מספר מרבי של צאצאים לאדם" +msgstr "מספר מרבי של צאצ_אים לאדם" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:552 msgid "Mi_nimum age to father a child" @@ -33804,7 +30803,7 @@ msgstr "מספר שנים מרבי _בין צאצאים" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:734 msgid "Maximum _span of years for all children" -msgstr "_טווח מרבי של גילאי כל הצאצאים" +msgstr "טווח _מרבי של גילאי כל הצאצאים" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:673 msgid "_Hide marked" @@ -33866,7 +30865,7 @@ msgstr "מספר הורים" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1097 msgid "Married often" -msgstr "נישא לעתים קרובות" +msgstr "נישואין תכופים" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 msgid "Old and unmarried" @@ -33992,18 +30991,15 @@ msgstr "מקור: כותרת" msgid "Source: ID" msgstr "מקור: ID" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 msgid "Source: Author" msgstr "מקור: יוצר" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 msgid "Source: Abbreviation" msgstr "מקור: קיצור" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 msgid "Source: Publication Information" msgstr "מקור: מידע פרסומים" @@ -34015,13 +31011,11 @@ msgstr "מקור: פרטי" msgid "Source: Last Changed" msgstr "מקור: שונה לאחרונה" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 msgid "Add a new citation and a new source" msgstr "הוספת אזכור ומקור חדשים" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 msgid "Add a new citation to an existing source" msgstr "הוספת אזכור חדש למקור קיים" @@ -34037,44 +31031,38 @@ msgstr "מיזוג האזכורים שנבחרו" msgid "Citation View" msgstr "מצג אזכור" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:215 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:365 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:215 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:365 msgid "Citation Filter Editor" -msgstr "עורך מסנני אזכור" +msgstr "עורך מסנן אזכור" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:395 msgid "" -"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation " -"is already being edited or another object that is associated with the same " -"citation is being edited.\n" +"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object " +"that is associated with the same citation is being edited.\n" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" +"אין אפשרות לערוך אזכור זה בשלב זה. ייתכן שאובייקט האזכור המשויך נמצא בעריכה, או שאזכור אחר המשויך לאותו מקור נמצא " +"בעריכה.\n" +"\n" +"כדי לערוך אזכור זה, יש לסגור את האובייקט." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:408 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:419 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:664 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:677 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:408 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:419 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:664 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:677 msgid "Cannot merge citations." msgstr "לא ניתן למזג אזכורים." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:409 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:665 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:409 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:665 msgid "" -"Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " -"can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired citation." -msgstr "" -"על מנת למזג יש לבחור שני אנשים בדיוק. ניתן לבחור את האדם השני על ידי החזקת " -"מקש control והקלקה על האדם הרצוי." +"Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the " +"control key while clicking on the desired citation." +msgstr "למיזוג יש לבחור שני אזכורים בדיוק. ניתן לבחור את האזכור השני על ידי החזקת מקש control והקלקה על האזכור הרצוי." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:420 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:678 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:420 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:678 msgid "" -"The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " -"you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." -msgstr "" +"The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, " +"then you must merge the sources first." +msgstr "כדי לבצע את המיזוג, על שני האזכורים להיות בעלי מקור משותף. על מנת למזג אזכורים אלו, יש למזג את המקורות תחילה." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 msgid "Edit the selected citation or source" @@ -34092,52 +31080,46 @@ msgstr "מיזוג האזכורים או מקורות שנבחרו" msgid "Citation Tree View" msgstr "מצג עץ אזכורים" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 msgid "Add citation..." msgstr "הוספת אזכור..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 msgid "Add source..." msgstr "הוספת מקור..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "כיווץ כל הצֹמֶתים" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 msgid "Expand all Nodes" msgstr "הרחבת כל הצֹמֶתים" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:651 msgid "" -"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " -"object is already being edited, or another citation associated with the same " -"source is being edited.\n" +"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another " +"citation associated with the same source is being edited.\n" "\n" "To edit this source, you need to close the object." msgstr "" +"אין אפשרות לערוך מקור זה בשלב זה. ייתכן שאובייקט המקור המשויך נמצא בעריכה, או שאזכור אחר המשויך לאותו מקור נמצא " +"בעריכה.\n" +"\n" +"כדי לערוך מקור זה, יש לסגור את האובייקט." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:690 msgid "Cannot perform merge." msgstr "לא ניתן למזג." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:691 -msgid "" -"Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " -"must be citations." -msgstr "" -"על שני האובייקטים להיות מאותו סוג, שניהם חייבים להיות מקורות, או ששניהם " -"חייבים להיות אזכורים." +msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations." +msgstr "על שני האובייקטים להיות מאותו סוג, שניהם חייבים להיות מקורות, או ששניהם חייבים להיות אזכורים." -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51 -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51 ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:67 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:75 msgid "Dashboard" msgstr "לוח בקרה" @@ -34177,10 +31159,10 @@ msgstr "לא ניתן למזג את האירועים." #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:444 msgid "" -"Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"event." +"Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control " +"key while clicking on the desired event." msgstr "" +"לבצע מיזוג, נא לבחור שני אירועים בדיוק. ניתן לבחור באירוע השני על-ידי החזקת מקש הבקרה ובו בעת הקשה על האירוע הרצוי." #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 msgid "Marriage Date" @@ -34208,11 +31190,11 @@ msgstr "עורך מסנן משפחה" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 msgid "Make Father Active Person" -msgstr "" +msgstr "הגדרת אב כאדם הפעיל" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 msgid "Make Mother Active Person" -msgstr "" +msgstr "הגדרת אם כאדם הפעיל" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:372 msgid "_Delete Family" @@ -34229,10 +31211,10 @@ msgstr "לא ניתן למזג משפחות." #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:433 msgid "" -"Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " -"can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired family." +"Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control " +"key while clicking on the desired family." msgstr "" +"לבצע מיזוג, נא לבחור שתי משפחות בדיוק. ניתן לבחור במשפחה השנייה על-ידי החזקת מקש הבקרה ובו בעת הקשה על המשפחה הרצויה." #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:280 msgid "Max ancestor generations" @@ -34242,119 +31224,99 @@ msgstr "מספר מרבי של דורות אָבוֹת קַדמוֹנִים" msgid "Max descendant generations" msgstr "מספר מרבי של דורות של צאצאים" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:286 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:381 msgid "Text Font" msgstr "גופן מלל" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:386 msgid "Gender colors" msgstr "צבעי מגדר" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:292 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:387 msgid "Generation based gradient" -msgstr "שיפוע מבוסס דור" +msgstr "מדרג מבוסס דור" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:293 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:293 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:388 msgid "Age (0-100) based gradient" -msgstr "גיל (0-100) מדורג" +msgstr "מדרג גיל (0-100)" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:389 msgid "Single main (filter) color" -msgstr "" +msgstr "צבע (מסנן) ראשי יחיד" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:293 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:390 -#, fuzzy msgid "Time period based gradient" -msgstr "כיוון תקופת הזמן" +msgstr "מדורג על בסיס תקופת הזמן" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:296 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:296 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:391 msgid "White" msgstr "לבן" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:392 msgid "Color scheme classic report" msgstr "דוח קלאסי ערכת צבעים" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:296 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:393 msgid "Color scheme classic view" msgstr "מצג קלאסי ערכת צבעים" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:401 msgid "Background" msgstr "רקע" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313 msgid "Add global background colored gradient" -msgstr "הוספת מעבר צבע רקע כללי" +msgstr "הוספת צבע רקע כללי מדורג" #. colors, stored as hex values -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:317 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:317 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:406 msgid "Start gradient/Main color" -msgstr "" +msgstr "התחלה מדורגת/צבע ראשי" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:319 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:408 msgid "End gradient/2nd color" -msgstr "" +msgstr "סיום מדורג/צבע שני" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313 msgid "Color for duplicates" msgstr "צבעים לכפילויות" #. algo for the fan angle distribution -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:324 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 msgid "Fan chart distribution" -msgstr "הפצת תרשים מניפה" +msgstr "התפלגות תרשים מניפה" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "התפלגות צאצאים הומוגנית" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:329 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:329 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 msgid "Size proportional to number of descendants" -msgstr "הגבלת את מספר ההורים" +msgstr "גודל ליחסי למספר הצאצאים" #. show names one two line -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:334 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:418 msgid "Show names on two lines" msgstr "הצגת שמות בשתי שורות" #. Flip names -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:338 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:338 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:422 msgid "Flip name on the left of the fan" -msgstr "" +msgstr "היפוך שמות בצדה השמאלי של המניפה" #. Show gramps id #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:343 @@ -34365,52 +31327,43 @@ msgstr "הצגת מזהה גראמפס" #. #configdialog.add_checkbox(table, #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1882 msgid "Layout" msgstr "פריסה" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:580 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:568 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:580 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:568 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:666 msgid "No preview available" msgstr "תצוגה מקדימה לא זמינה" #. form of the fan -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:411 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:411 msgid "Fan chart type" msgstr "סוג תרשים מניפה" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 msgid "Full Circle" msgstr "מעגל מלא" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 msgid "Half Circle" msgstr "חצי מעגל" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:414 msgid "Quadrant" msgstr "רביע" #. show gramps_id #. Show the gramps_id -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:342 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:342 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:430 msgid "Show gramps id" msgstr "הצגת מזהה גראמפס" #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227 -#, fuzzy msgid "Print or save the Fan Chart View" -msgstr "תצוגת מניפה" +msgstr "הדפסת או שמירת מצג תרשים מניפה" #. options users should not change: #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:426 @@ -34419,24 +31372,19 @@ msgstr "הצגת טבעת צאצאים" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 msgid "Select the person which is the reference for life ways" -msgstr "בחירת האדם המהווה ההפניה לדרכי חיים" +msgstr "בחירת האדם שיהווה הפניה לדרכי חיים" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 msgid "reference _Person" msgstr "אדם _ייחוס" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 msgid "Print or save the Map" msgstr "הדפסת או שמירת מפה" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "האם היתה להם התכנות להיפגש?" @@ -34452,7 +31400,7 @@ msgstr "הפניה : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:314 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -msgstr "האחר : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" +msgstr "האחר: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:319 msgid "The other person is unknown" @@ -34463,27 +31411,22 @@ msgid "You must choose one reference person." msgstr "נא לבחור אדם הפניה אחד." #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:327 -msgid "" -"Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " -"this view and use the history." -msgstr "" +msgid "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to this view and use the history." +msgstr "מעבר למצג אנשים לבחירת האנשים אותה רוצים להשוות. ניתן לחזור למצג זה תוך שימוש בהיסטוריה." #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:385 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "בחירת האדם שיהווה הפניה." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:484 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:258 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:358 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:402 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:484 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:258 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:358 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:402 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:642 msgid "Choose and bookmark the new reference person" -msgstr "בחירת והוספה לסימניות את אדם הייחוס החדש" +msgstr "בחירת והוספת אדם הייחוס החדש לסימניות" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:665 msgid "" @@ -34494,11 +31437,16 @@ msgid "" "The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n" "The value is in tenth of degree." msgstr "" +"הסתברות רדיוס אזור הפגישה.\n" +"האזור הצבעוני הוא מקורב (משוער).\n" +"אזור הפגישה מוצג רק עבור אדם הייחוס.\n" +"הערך 9 פירושו כ 42 מיילים או 67 ק\"מ.\n" +"הערך 1 פירושו כ 4.6 מיילים או 7.5 ק\"מ.\n" +"בערכים של עשירית המעלה." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:676 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:865 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:676 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:865 msgid "The selection parameters" -msgstr "" +msgstr "פרמטרי בחירב" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:161 msgid "Events places map" @@ -34512,20 +31460,19 @@ msgstr "גאו-אירוע" msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "אירוע חלקי או ללא הפניה ?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:344 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:344 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:357 msgid "Selecting all events" msgstr "בחירת כל האירועים" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 msgid "" -"Right click on the map and select 'show all events' to show all known events " -"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " -"use filtering." +"Right click on the map and select 'show all events' to show all known events with coordinates. You can use the history " +"to navigate on the map. You can use filtering." msgstr "" +"הקשת עכבר ימנית על המפה ובחרת 'הצגת כל האירועים' כדי להציג את כל האירועים הידועים עבור קואורדינטות. ניתן להשתמש " +"בהיסטוריה לנווט במפה. ניתן להשתמש בסינון." -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:440 msgid "Bookmark this event" msgstr "הוספת סימניה לאירוע זה" @@ -34533,24 +31480,20 @@ msgstr "הוספת סימניה לאירוע זה" msgid "Show all events" msgstr "הצגת כל האירועים" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:459 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:464 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:551 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:459 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:464 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:551 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 msgid "Centering on Place" msgstr "מרכוז על מקום" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 msgid "Select the family which is the reference for life ways" -msgstr "" +msgstr "בחירת המשפחה שתהווה הפניה לדרכי חיים" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 msgid "reference _Family" msgstr "משפחת _ייחוס" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:220 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:220 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "האם היתה לשתי המשפחות הללו את התכנות להיפגש?" @@ -34558,19 +31501,17 @@ msgstr "האם היתה לשתי המשפחות הללו את התכנות לה msgid "GeoFamClose" msgstr "GeoFamClose" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:294 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:294 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 +#, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" -msgstr "%(father)s ו %(mother)s" +msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s ו %(mother)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:342 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "הפניות משפחה: %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:348 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:345 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:348 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "המשפחה האחרת : %s" @@ -34580,38 +31521,32 @@ msgid "You must choose one reference family." msgstr "נא לבחור משפחת הפניה אחת." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:357 -msgid "" -"Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " -"this view and use the history." -msgstr "" +msgid "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to this view and use the history." +msgstr "מעבר למצג משפחה לבחירת המשפחה אותה רוצים להשוות. ניתן לחזור למצג זה תוך שימוש בהיסטוריה." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "אב : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:690 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:405 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:690 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:405 +#, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" -msgstr "מזהה: אם : %s : %s" +msgstr "אם : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:702 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:417 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:702 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:417 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "צאצא : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 +#, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." -msgstr "מזהה : אדם : %(id)s %(name)s ללא משפחה." +msgstr "אדם : %(id)s %(name)s ללא משפחה." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:831 msgid "Choose and bookmark the new reference family" -msgstr "בחירת והוספה לסימניות את משפחת הייחוס החדשה" +msgstr "בחירת והוספת משפחת הייחוס החדשה לסימניות" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:854 msgid "" @@ -34622,6 +31557,12 @@ msgid "" "The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n" "The value is in tenth of degree." msgstr "" +"הסתברות רדיוס אזור הפגישה.\n" +"האזור הצבעוני הוא מקורב (משוער).\n" +"אזור הפגישה מוצג רק עבור משפחת הייחוס.\n" +"הערך 9 פירושו כ 42 מיילים או 67 ק\"מ.\n" +"הערך 1 פירושו כ 4.6 מיילים או 7.5 ק\"מ.\n" +"בערכים של עשירית המעלה." #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:164 msgid "Family places map" @@ -34638,7 +31579,7 @@ msgstr "מקומות משפחה עבור %s" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:67 msgid "OsmGpsMap module not loaded." -msgstr "" +msgstr "רכיב OsmGpsMap לא נטען." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:68 msgid "" @@ -34651,6 +31592,15 @@ msgid "" "To build it for Gramps see the Wiki ()\n" " and search for 'build from source'" msgstr "" +"פונקציונליות גאוגרפיה לא תהיה זמינה.\n" +"נא לנסות להתקין:\n" +"‏ gir1.2-osmgpsmap-1.0 (דביאן, אובונטו, ...)\n" +" ‏osm-gps-map-gobject-1.0.1 עבור פדורה, ...\n" +"‏ typelib-1_0-OsmGpsMap-1_0 עבור אופנסוס\n" +"‏ ...\n" +"\n" +"כדי לבנות אותם עבור גראמפס נא לעיין בעמוד וויקי ()\n" +" ולחפש 'לבנות מהמקור'" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87 msgid "All known places for one Person" @@ -34660,12 +31610,9 @@ msgstr "כל המקומות הידועים של אדם אחד" msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "מצג של כל המקומות בה ביקר אדם במהלך שנות חיו." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:134 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:152 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:170 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:186 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:134 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:152 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:170 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:186 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:203 msgid "Geography" msgstr "גיאוגרפיה" @@ -34680,7 +31627,7 @@ msgstr "מצג של כל המקומות בה ביקרה משפחה אחת במש #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:121 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" -msgstr "" +msgstr "כל מקום מגורים או מעבר של אדם ומי מצאצאיו" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:123 msgid "" @@ -34688,25 +31635,18 @@ msgid "" "This is for a person and any descendant.\n" "You can see the dates corresponding to the period." msgstr "" -"מצג המציג את כל המקומות בהם ביקרו כל האנשים במהלך חייהם.\n" +"מצג להצגת כל המקומות בהם ביקרו כל האנשים במהלך חייהם.\n" "של האדם ולכל צאצאיו\n" "ניתן לראות גם את התאריכים המיוחסים לתקופה." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:143 msgid "" -"A view showing the places visited by all family's members during their life: " -"have these two people been able to meet?" -msgstr "" -"מצג כל המקומות בה ביקרו כל בני המשפחה במשך שנות חייהם: האם שני אנשים אלו היו " -"עשויים להיפגש?" +"A view showing the places visited by all family's members during their life: have these two people been able to meet?" +msgstr "מצג כל המקומות בה ביקרו כל בני המשפחה במשך שנות חייהם: האם שני אנשים אלו היו עשויים להיפגש?" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:161 -msgid "" -"A view showing the places visited by two persons during their life: have " -"these two people been able to meet?" -msgstr "" -"מצג כל המקומות בה ביקרו שני אנשים במשך שנות חייהם: האם שני אנשים אלו היו " -"עשויים להיפגש?" +msgid "A view showing the places visited by two persons during their life: have these two people been able to meet?" +msgstr "מצג כל המקומות בה ביקרו שני אנשים במשך שנות חייהם: האם שני אנשים אלו היו עשויים להיפגש?" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:178 msgid "All known Places" @@ -34747,11 +31687,11 @@ msgstr "מספר דורות מרבי.\n" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:737 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" -msgstr "" +msgstr "הזמן באלפיות שניה בין שרטוט שני דורות.\n" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:743 msgid "The parameters for moves" -msgstr "" +msgstr "המשתנים להעברה" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:211 msgid "Person places map" @@ -34783,10 +31723,12 @@ msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." msgstr "" +"קו רוחב/קו אורך מזערי לבחירת מעבר גדול.\n" +"הערך הוא בעשירית המעלה." #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:630 msgid "The animation parameters" -msgstr "" +msgstr "משתני ההנפשה" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:207 msgid "Places map" @@ -34796,28 +31738,29 @@ msgstr "מפת מקומות" msgid "GeoPlaces" msgstr "גאו-מקום" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:407 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:420 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:407 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:420 msgid "Selecting all places" msgstr "בחירת כל המקומות" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:432 msgid "" -"Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " -"with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " -"You can use filtering." +"Right click on the map and select 'show all places' to show all known places with coordinates. You can change the " +"markers color depending on place type. You can use filtering." msgstr "" +"הקשה ימנית על המפה ובחירת 'הצגת כל המקומות' להצגת המקומות הידועים בעלי קואורדינטות. ניתן לשנות את צבע הסמנים בהתאם " +"לסוג המקום. ניתן להשתמש במסננים." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:447 msgid "" -"Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " -"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " -"change the markers color depending on place type. You can use filtering." +"Right click on the map and select 'show all places' to show all known places with coordinates. You can use the history " +"to navigate on the map. You can change the markers color depending on place type. You can use filtering." msgstr "" +"הקשה ימנית על המפה ובחירת 'הצגת כל המקומות' להצגת המקומות הידועים בעלי קואורדינטות. ניתן להשתמש בהיסטוריה לניווט במפה. " +"ניתן לשנות את צבע הסמנים בהתאם לסוג המקום. ניתן להשתמש במסננים." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:462 msgid "The place name in the status bar is disabled." -msgstr "" +msgstr "שם המקום בסרגל המצב נוטרל." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:467 #, python-format @@ -34830,18 +31773,17 @@ msgstr "חלק מהמידע חסר." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:472 msgid "Please, use filtering to reduce this number." -msgstr "" +msgstr "נא להשתמש בסינון להקטנת מספר זה." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:474 msgid "You can modify this value in the geography option." -msgstr "" +msgstr "ניתן לסגל ערך זה באפשרות הגאוגרפיה." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:476 msgid "In this case, it may take time to show all markers." -msgstr "" +msgstr "במקרה זה, זה עשוי לקחת זמן להצגת כל הסמנים." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:508 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:508 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 msgid "Bookmark this place" msgstr "הוספת סימניה למקום זה" @@ -34855,7 +31797,7 @@ msgstr "שם מקום מותאם אישית" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:668 msgid "The places marker color" -msgstr "" +msgstr "צבע סמן המקום" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113 msgid "Edit the selected media object" @@ -34871,11 +31813,11 @@ msgstr "מיזוג אובייקטי המדיה שנבחרו" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:288 msgid "Media Filter Editor" -msgstr "" +msgstr "עורך מסנני מדיה" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 msgid "View in the default viewer" -msgstr "הצגה במציד ברירת מחדל" +msgstr "הצגה באמצעות תכנית ברירת המחדל" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:483 msgid "Cannot merge media objects." @@ -34883,10 +31825,11 @@ msgstr "לא ניתן למזג אובייקטי מדיה." #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:484 msgid "" -"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " -"object can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired object." +"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the " +"control key while clicking on the desired object." msgstr "" +"לבצע מיזוג ,נא לבחור שני אובייקטי מדיה בדיוק. ניתן לבחור באובייקט השני על-ידי החזקת מקש הבקרה ובו בעת הקשה על האובייקט " +"הרצוי." #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95 msgid "Delete the selected note" @@ -34906,9 +31849,10 @@ msgstr "לא ניתן למזג הערות." #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:358 msgid "" -"Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be " -"selected by holding down the control key while clicking on the desired note." +"Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key " +"while clicking on the desired note." msgstr "" +"לבצע מיזוג ,נא לבחור שתי הערות בדיוק. ניתן לבחור בהערה השניה על-ידי החזקת מקש הבקרה ובו בעת הקשה על ההערה הרצויה." # ל.=לידה #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 @@ -34922,31 +31866,31 @@ msgstr "פ." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 msgid "short for baptized|bap." -msgstr "" +msgstr "הטב." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 msgid "short for christened|chr." -msgstr "" +msgstr "נוצ." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 msgid "short for buried|bur." -msgstr "" +msgstr "קבו." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 msgid "short for cremated|crem." -msgstr "" +msgstr "שרי." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 msgid "Jump to child..." -msgstr "עבור לצאצא..." +msgstr "מעבר לצאצא..." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1219 msgid "Jump to father" -msgstr "עבור לאב" +msgstr "מעבר לאב" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1233 msgid "Jump to mother" -msgstr "עבור לאם" +msgstr "מעבר לאם" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." @@ -34973,18 +31917,17 @@ msgstr "מעלה <-> מטה" msgid "Left <-> Right" msgstr "שמאל <-> ימין" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1903 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1903 ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Add New Parents..." msgstr "הוספת הורים חדשים..." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2098 msgid "Show images" -msgstr "" +msgstr "הצגת תמונות" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2101 msgid "Show marriage data" -msgstr "" +msgstr "הצגת מידע נישואין" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104 msgid "Show unknown people" @@ -35040,11 +31983,11 @@ msgstr "כיווץ כל הקבוצה" #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 msgid "Expand this Entire Group" -msgstr "הרחב את כל הקבוצה" +msgstr "הרחבת כל הקבוצה" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 msgid "Organize Bookmarks..." -msgstr "סידור סימניות..." +msgstr "ארגון סימניות..." #: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Add Existing Parents..." @@ -35052,7 +31995,7 @@ msgstr "הוספת הורים קיימים..." #: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Add Partner..." -msgstr "הוספת הורה..." +msgstr "הוספת הורים..." #: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 ../gramps/plugins/view/relview.py:479 msgid "_Reorder" @@ -35072,17 +32015,17 @@ msgstr "הוספת האדם כצאצא למשפחה קיימת" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 msgid "Change order of parents and families" -msgstr "שינוי סידור הורים ומשפחות" +msgstr "שינוי סדר הורים ומשפחות" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 msgid "Edit the active person" msgstr "עריכת האדם הפעיל" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:746 ../gramps/plugins/view/relview.py:772 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:789 ../gramps/plugins/view/relview.py:796 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:746 ../gramps/plugins/view/relview.py:772 ../gramps/plugins/view/relview.py:789 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:796 +#, python-format msgid "%s" -msgstr "%s:" +msgstr "%s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:784 msgid "Alive" @@ -35099,7 +32042,7 @@ msgstr "עריכת הורים" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:977 msgid "Reorder parents" -msgstr "סדור הורים מחדש" +msgstr "סידור הורים מחדש" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:978 msgid "Remove person as child of these parents" @@ -35110,41 +32053,34 @@ msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "הסרת אדם כהורה במשפחה זו" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1044 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1099 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1044 ../gramps/plugins/view/relview.py:1099 #, python-brace-format msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" msgstr[0] " ({number_of} אח" msgstr[1] " ({number_of} אחים" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1051 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1106 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1051 ../gramps/plugins/view/relview.py:1106 msgid " (1 brother)" msgstr " (אח אחד)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1053 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1108 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1053 ../gramps/plugins/view/relview.py:1108 msgid " (1 sister)" msgstr " (אחות אחת)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1055 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1055 ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 msgid " (1 sibling)" -msgstr " (אח/אחות אחד/ת)" +msgstr " (אח(ות) אחד(ת))" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1057 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1112 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1057 ../gramps/plugins/view/relview.py:1112 msgid " (only child)" msgstr " (צאצאים יחיד)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1125 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1626 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1125 ../gramps/plugins/view/relview.py:1626 msgid "Add new child to family" msgstr "הוספת צאצא חדש למשפחה" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1129 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1630 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1129 ../gramps/plugins/view/relview.py:1630 msgid "Add existing child to family" msgstr "הוספת צאצא קיים למשפחה" @@ -35153,8 +32089,7 @@ msgstr "הוספת צאצא קיים למשפחה" msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1415 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1417 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1415 ../gramps/plugins/view/relview.py:1417 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s" @@ -35162,22 +32097,22 @@ msgstr "%(event)s %(date)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1476 #, python-format msgid "Relationship type: %s" -msgstr "סוג יחסים: %s" +msgstr "סוג קשר גומלין: %s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1520 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(event_type)s %(date)s in %(place)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s ב%(place)s" +msgstr "%(event_type)s %(date)s ב %(place)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1524 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(event_type)s %(date)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s" +msgstr "%(event_type)s %(date)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1528 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(event_type)s %(place)s" -msgstr "%(event_type)s: %(place)s" +msgstr "%(event_type)s %(place)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1539 msgid "Broken family detected" @@ -35188,16 +32123,14 @@ msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "נא להריץ את כלי הבדיקה והתיקון של מסד הנתונים" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1563 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1609 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1563 ../gramps/plugins/view/relview.py:1609 #, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] " ({number_of} צאצאים)" msgstr[1] " ({number_of} צאצאים)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1567 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1613 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1567 ../gramps/plugins/view/relview.py:1613 msgid " (no children)" msgstr " (ללא צאצאים)" @@ -35251,10 +32184,9 @@ msgstr "לא ניתן למזג מאגרים." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:364 msgid "" -"Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second " -"repository can be selected by holding down the control key while clicking on " -"the desired repository." -msgstr "" +"Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the " +"control key while clicking on the desired repository." +msgstr "לבצע מיזוג ,נא לבחור שני מאגרים בדיוק. ניתן לבחור במאגר השני על-ידי החזקת מקש הבקרה ובו בעת הקשה על המאגר הרצוי." #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99 msgid "Edit the selected source" @@ -35270,7 +32202,7 @@ msgstr "מיזוג מקורות שנבחרו" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:187 msgid "Source Filter Editor" -msgstr "" +msgstr "עורך מסנני מקור" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:348 msgid "Cannot merge sources." @@ -35278,10 +32210,9 @@ msgstr "לא ניתן למזד מקורות." #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:349 msgid "" -"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"source." -msgstr "" +"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control " +"key while clicking on the desired source." +msgstr "לבצע מיזוג ,נא לבחור שני מקורות בדיוק. ניתן לבחור במקור השני על-ידי החזקת מקש הבקרה ובו בעת הקשה על המקור הרצוי." #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:38 msgid "The view showing all the events" @@ -35293,7 +32224,7 @@ msgstr "מצג כל המשפחות" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:68 msgid "The view showing Gramplets" -msgstr "מצג גרמםלטס" +msgstr "מצג גרמפלטס" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:83 msgid "The view showing all the media objects" @@ -35305,15 +32236,13 @@ msgstr "מצג כל ההערות" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:113 msgid "The view showing all relationships of the selected person" -msgstr "מצג כל מערכות היחסים של האדם שנבחר" +msgstr "מצג כל קשרי גומלין של האדם שנבחר" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:128 msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" msgstr "מצג שושלת האָבוֹת קַדמוֹנִים של האדם שנבחר" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:135 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:144 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:135 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:144 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:174 msgid "Charts" msgstr "תרשימים" @@ -35323,14 +32252,12 @@ msgid "A view showing parents through a fanchart" msgstr "מצג הורים בתרשים מניפה" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:160 -#, fuzzy msgid "Showing descendants through a fanchart" -msgstr "מצג זה מראה קשרים דרך תרשים מניפה" +msgstr "מצג צאצאים בתרשים מניפה" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:175 -#, fuzzy msgid "Showing ascendants and descendants through a fanchart" -msgstr "מצג זה מראה קשרים דרך תרשים מניפה" +msgstr "מצג אבות קדמונים וצאצאים בתרשים מניפה" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 msgid "Grouped People" @@ -35354,7 +32281,7 @@ msgstr "עץ מקומות" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237 msgid "A view displaying places in a tree format." -msgstr "מצג המציג מקומות בתבנית עץ." +msgstr "מצג להצגת מקומות בתבנית עץ." #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:253 msgid "The view showing all the repositories" @@ -35374,13 +32301,11 @@ msgstr "עץ אזכורים" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:299 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." -msgstr "מצג המציג אזכורים ומקורות בתבנית עץ." +msgstr "מצג להצגת אזכורים ומקורות בתבנית עץ." #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1536 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1595 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87 ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1536 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1595 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1669 msgid "Address Book" msgstr "ספר כתובות" @@ -35388,109 +32313,94 @@ msgstr "ספר כתובות" #. Address Book Page message #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:90 msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " -"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual " +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the " +"following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual " "Address Book page." msgstr "" +"דף זה מכיל אינדקס של כל האנשים במסד הנתונים, ממוינים לפי שמות משפחה, עם אחד מהבאים: כתובת, מגורים או קישורי מרשתת. " +"בחירה בשם האדם&8217; תפתח את עמוד רשימת הכתובות האישית שלהם." #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112 msgid "Full Name" msgstr "שם מלא" -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2126 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2126 msgid "Web Links" msgstr "קישורי רשת" #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:369 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:369 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 msgid "Narrative" msgstr "עלילה" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658 ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:194 msgid "State/ Province" -msgstr "פרובינציה" +msgstr "מדינה/מטה" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1306 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -msgstr "נוצר על ידי גראמפס %(version)s ב %(date)s" +msgstr "‎חולל על ידי‏ %(gramps_home_html_start)sגראמפס%(html_end)s %(version)s" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1316 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" -msgstr "" +msgstr "שינויים אחרונים ב %(date)s" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1319 #, python-format msgid " on %(date)s" msgstr " %(date)s ב" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1340 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1345 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1340 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1345 +#, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" -msgstr "נוצר עבור %(author)s" +msgstr "%(http_break)s נוצר עבור %(subject_url)s" #. Begin Navigation Menu-- #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1476 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1476 ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "בסיסי - כחול" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477 ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "ליקוי ראיה" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 msgid "Html|Home" -msgstr "הביתה" +msgstr "אדם הבית" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1661 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1661 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:112 msgid "Thumbnails" msgstr "תמונות ממוזערות" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 msgid "Download" msgstr "הורדה" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1676 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1713 -#: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:77 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1676 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1713 ../gramps/plugins/webreport/contact.py:77 msgid "Contact" msgstr "קשר" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1540 -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1540 ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 msgid "Web Calendar" msgstr "לוח שנה מרשתת" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:399 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612 ../gramps/plugins/webreport/media.py:399 msgid "Previous" msgstr "הקודם" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1614 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1614 ../gramps/plugins/webreport/media.py:410 msgid "Next" msgstr "הבא" @@ -35500,17 +32410,14 @@ msgstr " [הקשה למעבר]" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2198 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" -msgstr "טקסי קדושי אחרית הימים/ מורמונים" +msgstr "תקנות קדושי אחרית הימים/ מורמונים" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2344 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2345 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:638 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:947 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2344 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2345 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:638 ../gramps/plugins/webreport/person.py:947 msgid "Family Map" msgstr "מפת משפחה" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2590 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2656 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2590 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2656 msgid "Church Parish" msgstr "קהילת הכנסיה" @@ -35520,12 +32427,12 @@ msgstr "מקומות" #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101 msgid "" -"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " -"share a couple of files with you regarding their family. If there are any " -"files listed below, clicking on them will allow you to download them. The " -"download page and files have the same copyright as the remainder of these " -"web pages." +"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you " +"regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The " +"download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages." msgstr "" +"דף זה מיועד למשתמש/יוצר של אתר אילן יוחסיו/אתר מילולי זה, שנועד לשיתוף כמה קבצים הקשורים למשפחה שלהם. אם ישנם קבצים " +"המפורטים להלן, הקשה עליהם תאפשר את הורדתם. על עמוד ההורדות והקבצים חלים אותם זכויות יוצרים כמו לשאר דפי המרשתת." #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 msgid "File Name" @@ -35533,40 +32440,32 @@ msgstr "שם קובץ" #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:129 msgid "Last Modified" -msgstr "שונה לאחרונה" +msgstr "הסגל לאחרונה" #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:113 msgid "Creating event pages" msgstr "יוצר עמודי אירועים" -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:501 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1084 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1142 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1217 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:103 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:114 ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:501 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1084 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1142 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1217 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 ../gramps/plugins/webreport/source.py:103 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "דוח אתר מרשתת" #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:148 msgid "" -"This page contains an index of all the events in the database, sorted by " -"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " -"ID will open a page for that event." +"This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). " +"Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event." msgstr "" +"דף זה מכיל אינדקס של כל האירועים במסד הנתונים, ממוינים לפי סוג ותאריך (ככל שאחד מאלו קיים). הקשה על מזהה הגראמפס של " +"אירוע&8217; יפתח דף עבור אירוע זה." -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:180 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:192 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:174 ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:180 ../gramps/plugins/webreport/place.py:192 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:140 msgid "Letter" msgstr "אות" @@ -35582,23 +32481,20 @@ msgstr "יצירת עמודי משפחה..." #. Families list page message #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:141 -#, fuzzy msgid "" -"This page contains an index of all the families/ relationships in the " -"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " -"name will take you to their family/ relationship’s page." +"This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. " +"Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page." msgstr "" -"העמוד כולל אינדקס לכל המקומות במסד הנתונים, מסוננים על פי שם. לחיצה על המקום " -"תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו מקום." +"העמוד מכיל אינדקס של כל המשפחות/קשרי-הגומלין במסד הנתונים, ממוין לפי שם משפחה. הקשה על שם של אדם תוביל לעמוד " +"המשפחה/קשר- גומלין." #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:232 msgid "Families beginning with letter " msgstr "משפחות המתחילות באות " -#: ../gramps/plugins/webreport/home.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 +#: ../gramps/plugins/webreport/home.py:78 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 msgid "Home" -msgstr "הביתה" +msgstr "אדם הבית" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:115 msgid "Creating media pages" @@ -35606,18 +32502,16 @@ msgstr "יוצר עמודי מדיה" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:204 msgid "" -"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " -"by their title. Clicking on the title will take you to that media " -"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click " -"on the image to see the full sized version. " +"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title " +"will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image " +"to see the full sized version. " msgstr "" -"העמוד מכיל אינדקס של כל אובייקטי המדיה במסד הנתונים, ממויינים על פי כותרת. " -"לחיצה על הכותרת תעביר לעמוד האובייקט. אם מופיעים ממדים מעל תמונה, אז לחיצה " -"על התמונה תפתח אותה בגודל מלא. " +"העמוד מכיל אינדקס של כל האובייקטים במסד הנתונים, ממוינים לפי כותרת. הקשה על הכותרת תוביל לעמוד האובייקט. במידה ומידות " +"המדיה מוצגים מעל לתמונה, הקשה על התמונה תציג אותה בגודלה המלא. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 msgid "Media | Name" -msgstr "שם" +msgstr "מדיה | שם" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 msgid "Mime Type" @@ -35632,13 +32526,9 @@ msgid "Below unused media objects" msgstr "בתחתית אובייקטי מדיה שלא בשימוש" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:400 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s" -"%(total_pages)d%(strong_end)s" -msgstr "" -"%(page_number)d מתוך %(total_pages)d" +#, python-format +msgid "%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s%(total_pages)d%(strong_end)s" +msgstr "%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s מתוך %(strong2_strt)s%(total_pages)d%(strong_end)s" #. missing media error message #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:413 @@ -35654,14 +32544,12 @@ msgid "Missing media object:" msgstr "אובייקט מדיה חסר:" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:285 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" -msgstr "%s ו%s אינן ספריות" +msgstr "גם %(current)s וגם %(parent)s אינן מחיצות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:294 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:313 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:319 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "לא ניתן ליצור את המחיצה: %s" @@ -35672,7 +32560,7 @@ msgstr "שם קובץ לא חוקי" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 msgid "The archive file must be a file, not a directory" -msgstr "" +msgstr "קובץ הארכיב צריך להיות קובץ, לא מחיצה" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:463 #, python-format @@ -35685,7 +32573,7 @@ msgstr "אובייקטי מדיה חסרים:" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 msgid "Constructing list of other objects..." -msgstr "" +msgstr "בניית רשימה של אובייקטים אחרים..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 #, python-format @@ -35694,8 +32582,7 @@ msgstr "משפחה של %(husband)s ו %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "משפחה של %s" @@ -35722,16 +32609,15 @@ msgstr "יוצר עמודי ספר כתובות..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" -msgstr "אחסן את דפי האינטרנט בארכיב .tar.gz" +msgstr "אחסון עמודי מרשתת בקובץ .tar.gz" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "האם לאחסן את עמודי המרשתת בקובץ ארכיב" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1629 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1629 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1663 msgid "The destination directory for the web files" -msgstr "מחיצת היעד לקבצים" +msgstr "מחיצת היעד לקובצי המרשתת" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 msgid "My Family Tree" @@ -35743,7 +32629,7 @@ msgstr "כותרת עמוד מרשתת" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 msgid "The title of the web site" -msgstr "כותרת עמוד האינטרנט" +msgstr "כותרת עמוד המרשתת" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" @@ -35754,37 +32640,30 @@ msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "הצגת קשרי הגומלין בין האדם הנוכחי והאדם הפעיל" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 -msgid "" -"For each person page, show the relationship between this person and the " -"active person." +msgid "For each person page, show the relationship between this person and the active person." msgstr "לכל עמוד אדם, הצגת קשרי הגומלין בין האדם והאדם הפעיל." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 msgid "Html options" msgstr "אפשרויות HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 msgid "File extension" msgstr "סיומת קובץ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 msgid "The extension to be used for the web files" -msgstr "הסיומת שתשמש עבור עמודי האתר" +msgstr "הסיומת שתשמש עבור עמודי המרשתת" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 msgid "Copyright" msgstr "זכויות יוצרים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1693 msgid "The copyright to be used for the web files" -msgstr "זכויות היוצרים לשימוש בקבצי האתר" +msgstr "זכויות היוצרים לשימוש בקבצי המרשתת" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1692 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1692 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "גיליון הסגנון שמשמש בעמודי מרשתת" @@ -35798,12 +32677,11 @@ msgstr "אנכי -- צד שמאל" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" -msgstr "" +msgstr "עמעום -- בדפדפני WebKit בלבד" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" -msgstr "רשימה נפתחת דפדפני WebKit-- בלבד" +msgstr "רשימה נפתחת -- בדפדפני WebKit בלבד" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 msgid "Navigation Menu Layout" @@ -35822,9 +32700,8 @@ msgid "Citation Referents Layout" msgstr "תבנית הפניות אזכור" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 -msgid "" -"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" -msgstr "" +msgid "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" +msgstr "קביעת פריסת ברירת המחדל עבור מקטע 'הפניות אזכור' של דף המקור" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 msgid "Include ancestor's tree" @@ -35844,11 +32721,11 @@ msgstr "הוספת הקודם/הבא לסרגל הניווט." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 msgid "This is a secure site (https)" -msgstr "" +msgstr "זהו אתר מאובטח (https)" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 msgid "Whether to use http:// or https://" -msgstr "" +msgstr "האם להשתמש ב http‏:// או ‏‫https://" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1744 msgid "Extra pages" @@ -35872,27 +32749,27 @@ msgstr "נתיב לעמוד הנוסף ללא סיומת" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 msgid "Sort all children in birth order" -msgstr "סנן צאצאים על פי סידור לידה" +msgstr "מיון צאצאים על פי סדר לידתם" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1780 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" -msgstr "האם להציג את הצאצאים לפי סידור לידה או סידור ההכנסה שלהם?" +msgstr "האם להציג את הצאצאים לפי סדר לידה או לפי סדר ההזנה שלהם?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 msgid "Do we display coordinates in the places list?" -msgstr "" +msgstr "האם להציג קואורדינטות ברשימת המקומות?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" -msgstr "" +msgstr "האם להציג קווי אורך/רוחב ברשימת המקומות?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 msgid "Sort places references either by date or by name" -msgstr "" +msgstr "מיון הפניות מקום לפי תאריך או שם" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1792 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." -msgstr "" +msgstr "מיון הפניות מקום לפי תאריך או שם. לא מוגדר משמע לפי תאריך." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 msgid "Graph generations" @@ -35904,13 +32781,12 @@ msgstr "מספר הדורות שיכללו בתרשים אָבוֹת קַדמו #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 msgid "Include narrative notes just after name, gender" -msgstr "" +msgstr "הכללת הערות מלל מיד לאחר שם, מגדר" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 msgid "" -"Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " -"or include them just before attributes." -msgstr "" +"Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) or include them just before attributes." +msgstr "הכללת הערות מלל מיד לאחר שם, מגדר וגיל בפטירה (בירית מחדל) או להכליל אותם לפני תכונות." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 msgid "Page Generation" @@ -36009,40 +32885,36 @@ msgid "Include unused images and media objects" msgstr "הכללת תמונות ואובייקטי מדיה שלא בשימוש" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 -#, fuzzy msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" -msgstr "האם לכלול גלריה של אובייקטיי מדיה" +msgstr "האם לכלול אובייקטיי מדיה שאינם בשימוש או אינם מופנים" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" -msgstr "" +msgstr "יצירה ושימוש רק בתמונות ממוזערות" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 msgid "" -"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" -"sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " -"total upload size to your web hosting site." +"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-sized images on the Media Page. This will " +"allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site." msgstr "" +"אפשרות זו מאפשרת ליצור בדף המדיה, תמונות ממוזערות בלבד, במקום תמונות בגודל מלא. מה שיאפשר העלאת קבצים בנפח קטן יותר " +"לאתר המרשתת המארח." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 msgid "Max width of initial image" msgstr "רוחב מרבי של תמונה ראשונית" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 -msgid "" -"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." -msgstr "מאפשר קביעת הגובה המרבי של תמונה בעמוד המדיה. הזנת הערך 0, ללא הגבלה." +msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." +msgstr "איפשור קביעת הרוחב המרבי של תמונה בעמוד המדיה. הזנת הערך 0, ללא הגבלה." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 msgid "Max height of initial image" msgstr "גובה מרבי של תמונה ראשונית" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896 -msgid "" -"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." -msgstr "מאפשר קביעת הגובה המרבי של תמונה בעמוד המדיה. הזנת הערך 0, ללא הגבלה." +msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." +msgstr "איפשור קביעת הגובה המרבי של תמונה בעמוד המדיה. הזנת הערך 0, ללא הגבלה." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 msgid "Include download page" @@ -36052,18 +32924,15 @@ msgstr "הכללת דף הורדות" msgid "Whether to include a database download option" msgstr "האם לכלול אופציה להוריד את מסד הנתונים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 msgid "Download Filename" msgstr "שם קובץ להורדה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "הקובץ לשימוש עבור הורדת מסד הנתונים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1934 msgid "Description for download" msgstr "תאור ההורדה" @@ -36071,8 +32940,7 @@ msgstr "תאור ההורדה" msgid "Smith Family Tree" msgstr "עץ משפחת סמית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1936 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1936 msgid "Give a description for this file." msgstr "הזנת תאור לקובץ זה." @@ -36080,28 +32948,25 @@ msgstr "הזנת תאור לקובץ זה." msgid "Johnson Family Tree" msgstr "עץ משפחת ג'ונסון" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 msgid "Advanced Options" msgstr "אפשרויות מתקדמות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870 msgid "Character set encoding" msgstr "קידוד תווים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874 msgid "The encoding to be used for the web files" -msgstr "סוג הקידוד שימש בעמודי האתר" +msgstr "סוג הקידוד שימש בעמודי המרשתת" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 msgid "Include link to active person on every page" -msgstr "הכללת לינק לאדם הפעיל בכל עמוד" +msgstr "הכללת קישור לאדם הפעיל בכל עמוד" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" -msgstr "הכללת לינק לאדם הפעיל בכל עמוד (אם יש להם דף בית)" +msgstr "הכללת קישור לאדם הפעיל בכל עמוד (אם יש להם עמוד בית)" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" @@ -36140,9 +33005,8 @@ msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "הכללת חצאי אחים ו/או אחים חורגים בעמוד האישי" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 -msgid "" -"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" -msgstr "האם לכלול אחים למחצה או אחים חורגים עם ההורים והצאצאים" +msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" +msgstr "האם לכלול אחים למחצה ו/או אחים חורגים עם ההורים והצאצאים" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1996 msgid "Include family pages" @@ -36198,11 +33062,9 @@ msgstr "הכללת עמודי ספר כתובות" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 msgid "" -"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " -"website addresses and personal address/ residence events." -msgstr "" -"האם לכלול עמוד ספר כתובות, הכולל דואר אלקטרוני, כתובת אתר מרשתת וכתבות/ " -"אירועי מגורים אישיים." +"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ " +"residence events." +msgstr "האם לכלול עמוד ספר כתובות, הכולל דואר אלקטרוני, כתובת אתר מרשתת וכתבות/אירועי מגורים אישיים." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 msgid "Include the statistics page" @@ -36233,10 +33095,8 @@ msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "הכללת מפת מקום בעמוד המקום" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 -msgid "" -"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " -"are available." -msgstr "" +msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available." +msgstr "האם לכלול מפת מקום בעמודי 'מקם', כאשר קו רוחב/קו אורך זמינים." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" @@ -36244,9 +33104,9 @@ msgstr "הכללת עמוד מפת משפחה עם כל המקומות מוצג #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 msgid "" -"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " -"page. This will allow you to see how your family traveled around the country." -msgstr "" +"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your " +"family traveled around the country." +msgstr "האם להוסיף עמוד מפה ייחודי המציג את כל המקומות. מאפשר מצג של תנועת המשפחה ברחבי הארץ/העולם." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 msgid "Family Links" @@ -36265,10 +33125,8 @@ msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "גוגל/ אפשרויות FamilyMap" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 -msgid "" -"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " -"Map pages..." -msgstr "" +msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..." +msgstr "בחירת אפשרות לעמודי מפה משפחתיות במפות גוגל ..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 msgid "Google maps API key" @@ -36280,20 +33138,19 @@ msgstr "מפתח ה API שמשמש למפות גוגל" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2097 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" -msgstr "" +msgstr "בכללות אחרות (CMS, Web Calendar, Php)" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" -msgstr "" +msgstr "האם לכלול עמידים אלו ברשת cms ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 msgid "URI" msgstr "URI" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2111 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" -msgstr "" +msgstr "היכן ממוקם אתר המרשתת? ברירת מחדל =/NAVWEB" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2118 msgid "Do we include the web calendar ?" @@ -36301,30 +33158,25 @@ msgstr "האם לכלול לוח שנה מרשתת?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2128 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" -msgstr "" +msgstr "היכן ממוקם אתר המרשתת? ברירת מחדל = /WEBCAL" #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:140 msgid "Creating individual pages" -msgstr "יוצר עמודים פרטיים" +msgstr "יוצר עמודים אישיים" #. Individual List page message #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:188 msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." -msgstr "" -"העמוד מכיל אינדקס לכל האנשים במסד הנתונים, מסוננים על פי שם המשפחה. בחירת שם " -"האדם תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו אדם." +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the " +"person’s name will take you to that person’s individual page." +msgstr "העמוד מכיל אינדקס של כל האנשים במסד הנתונים, ממוין לפי שם משפחה. בחירת שם של אדם תוביל לעמוד האדם." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 msgid "Given Name" msgstr "שם פרטי" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:94 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:251 ../gramps/plugins/webreport/surname.py:94 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:192 msgid "" msgstr "<נעדר>" @@ -36337,17 +33189,17 @@ msgstr "שמות משפחה %(surname)s המתחילים באות %(letter)s" #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:798 #, python-format msgid "Tracking %s" -msgstr "" +msgstr "עוקב אחר %s" #. page description #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:803 msgid "" -"This map page represents that person and any descendants with all of their " -"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " -"place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if " -"any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take " -"you to that place’s page." +"This map page represents that person and any descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over " +"the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). " +"Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page." msgstr "" +"עמוד מפה זה מייצג את האדם ואת כל הצאצאים לרבות כל האירועים/מקומות שלהם. מיקום העכבר מעל הסמן יציג את שם המקום. הסמנים " +"ורשימת ההפניות ממוינים לפי סדר התאריכים (אם קיימים?). הקשה על שם&8217; מקום במקטע הפניה יפתח את עמוד המקום &8217;." #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:874 msgid "Drop Markers" @@ -36383,15 +33235,15 @@ msgstr "לא אחים" #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1823 msgid "Relation to the center person" -msgstr "קשר לאדם המרכזי" +msgstr "קרבה לאדם המרכזי" #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1860 msgid "Relation to main person" -msgstr "קשר גומלין לאדם הראשי" +msgstr "קרבה גומלין לאדם הראשי" #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1864 msgid "Relation within this family (if not by birth)" -msgstr "" +msgstr "קרבה בתוך משפחה זו (אם לא קשרי לידה)" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:116 msgid "Creating place pages" @@ -36400,15 +33252,11 @@ msgstr "יוצר עמודי מקומות" #. place list page message #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:151 msgid "" -"This page contains an index of all the places in the database, sorted by " -"their title. Clicking on a place’s title will take you to that " -"place’s page." -msgstr "" -"העמוד מכיל אינדקס לכל המקומות במסד הנתונים, מסוננים על פי שם. לחיצה על המקום " -"תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו מקום." +"This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s " +"title will take you to that place’s page." +msgstr "העמוד מכיל אינדקס של כל המקומות במסד הנתונים, ממוין לפי כותרת. הקשה על מקום תוביל לעמוד המקום." -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 msgid "Place Name | Name" msgstr "שם מקום" @@ -36429,12 +33277,9 @@ msgstr "יוצר עמודי מאגרים" #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:147 msgid "" -"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " -"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " -"that repositories’s page." -msgstr "" -"העמוד מכיל אינדקס של כל המאגרים מסוננים על פי כותרת. לחיצה על כותרת המאגר " -"תוביל לעמוד המאגרים." +"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a " +"repositories’s title will take you to that repositories’s page." +msgstr "העמוד מכיל אינדקס של כל המאגרים מסוננים על פי כותרת. הקשה על כותרת המאגר תוביל לעמוד המאגרים." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 msgid "Repository |Name" @@ -36446,12 +33291,9 @@ msgstr "יוצר עמודי מקור" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:147 msgid "" -"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " -"their title. Clicking on a source’s title will take you to that " -"source’s page." -msgstr "" -"העמוד מכיל אינדקס של כל המקורות מסוננים על פי כותרת. לחיצה על כותרת המקור " -"תוביל לעמוד שלו." +"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s " +"title will take you to that source’s page." +msgstr "העמוד מכיל אינדקס של כל המקורות מסוננים על פי כותרת. הקשה על כותרת המקור תוביל לעמוד המקור." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 msgid "Source Name|Name" @@ -36466,20 +33308,16 @@ msgid "Database overview" msgstr "סקירת מסד נתונים" #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:179 -#, fuzzy msgid "Narrative web content report for" -msgstr "דוח אתר מרשתת" +msgstr "דוח מלל אתר מרשתת עבור" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:120 #, python-format msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database with the " -"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." -msgstr "" -"העמוד מכיל אינקדס של כל האנשים במסד הנתונים עם שם המשפחה %s.בחירת שם האדם " -"תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו אדם." +"This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’" +"s name will take you to that person’s individual page." +msgstr "העמוד מכיל אינדקס של כל האנשים במסד הנתונים בעלי שם משפחה %s. בחירת שם של אדם תוביל לעמוד האדם." #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:101 msgid "Surnames by person count" @@ -36488,12 +33326,9 @@ msgstr "שמות משפחה על פי מספר אנשים" #. page message #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:109 msgid "" -"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " -"link will lead to a list of individuals in the database with this same " -"surname." -msgstr "" -"העמוד מכיל אינדקס של כל שמות המשפחה. לחיצה על לינק תוביל לרשימת האנשים עם שם " -"משפחה המתאים." +"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals " +"in the database with this same surname." +msgstr "העמוד מכיל אינדקס של כל שמות המשפחה. בחירה בקישור תוביל לרשימת האנשים עם שם משפחה המתאים." #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:155 msgid "Number of People" @@ -36505,24 +33340,19 @@ msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "שמות משפחה המתחילים באות %s" #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:118 -#, fuzzy msgid "" -"This page displays a indexed list of all the media objects in this " -"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " -"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that " -"image’s page." +"This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is " +"an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page." msgstr "" -"העמוד כולל אינדקס לכל המקומות במסד הנתונים, מסוננים על פי שם. לחיצה על המקום " -"תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו מקום." +"העמוד מציג רשימה מאונדקסת של כל אובייקטי המדיה במסד הנתונים. הרשימה ממוינת לפי כותרת המדיה. קיים אינדקס של כל אובייקטי " +"המדיה במסד נתונים זה. הקשה על תמונה ממוזערת תעביר לעמוד התמונה’." #. _('translation') #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:332 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1284 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:332 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1284 msgid "Web Calendar Report" msgstr "דוח לוח שנה מרשתת" @@ -36534,9 +33364,9 @@ msgstr "חישוב חגים עבור שנה %04d" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:491 #, python-format msgid "" -"the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " -"%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" -msgstr "" +"the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for %(html_email_author_start)sWebCal" +"%(html_email_author_end)s" +msgstr "'WebCa' יהיה הנושא האפשרי לדוא\"ל|נוצר עבור %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:497 #, python-format @@ -36549,9 +33379,8 @@ msgid "Year Glance" msgstr "שנה בחטף" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:623 -#, fuzzy msgid "NarrativeWeb Home" -msgstr "אתר מרשתת" +msgstr "אתר מרשתת נארטיב-ווב" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:625 msgid "Full year at a Glance" @@ -36573,10 +33402,9 @@ msgstr "הצצה על %(year)d" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1083 msgid "" -"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " -"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " -"shows all the events for that date, if there are any.\n" -msgstr "" +"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date " +"will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n" +msgstr "לוח שנה\n" #. page title #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1137 @@ -36589,13 +33417,12 @@ msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s ו%(person)s" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" -msgstr "נוצר על ידי גראמפס %(version)s ב %(date)s" +msgstr "חולל על ידי %(gramps_home_html_start)sגראמפס%(html_end)s ב %(date)s" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1601 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1601 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 msgid "My Family Calendar" msgstr "לוח שנה של המשפחה שלי" @@ -36645,12 +33472,11 @@ msgstr "חגים יכללו עבור המדינה שנבחרה" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 msgid "Home link" -msgstr "לינק לבית" +msgstr "קישור לעמוד הבית" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 -msgid "" -"The link to be included to direct the user to the main page of the web site" -msgstr "הלינק יכלל על מנת להפנות את המשתמש לדף הבית של האתר" +msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" +msgstr "הקישור שיכלל ויפנה את המשתמש לעמוד הבית של אתר המרשתת" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 msgid "Jan - Jun Notes" @@ -36782,7 +33608,7 @@ msgstr "הכללת ימי שנה לפטירה בלוח השנה" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1894 msgid "Link to Narrated Web Report" -msgstr "קישור לדוח אתר מרשתת" +msgstr "קישור לדוח אתר מרשתת מילולי" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 msgid "Whether to link data to web report or not" @@ -36790,13 +33616,13 @@ msgstr "האם לקשר מידע לדוח אתר מרשתת" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1901 msgid "Show data only after year" -msgstr "" +msgstr "הצגת נתונים רק לאחר שנת" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1904 msgid "" -"Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " -"probably alive' which is defined in the dates preference tab." -msgstr "" +"Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age probably alive' which is defined in the dates " +"preference tab." +msgstr "הצגת נתונים רק לאחר שנה זו - 'מספר שנים מרבי לאדם חי' המוגדר בלשונית העדפות התאריך." #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Link prefix" @@ -36804,7 +33630,7 @@ msgstr "קידומת קישור" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" -msgstr "קידומת עבור הקישור שיקח אותך לדוח אתר מרשתת" +msgstr "קידומת הקישור לדוח אתר מרשתת מלולי" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 #, python-format @@ -36854,7 +33680,7 @@ msgstr "חומרי מרשתת" #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:37 msgid "Provides a collection of resources for the web" -msgstr "" +msgstr "אספקת אוסף משאבים עבור המרשתת" #. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath, #. navigation target name, images, javascript @@ -36888,7 +33714,7 @@ msgstr "בסיסי - אשוחית" #. Mainz style sheet with its images #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:84 msgid "Mainz" -msgstr "ראשי" +msgstr "מיינץ" #. Nebraska style sheet #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:92 @@ -36899,24 +33725,3 @@ msgstr "נברסקה" #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:143 msgid "No style sheet" msgstr "ללא עמוד סגנון" - -#~ msgid "unmarried|husband" -#~ msgstr "בעל" - -#~ msgid "unmarried|wife" -#~ msgstr "לא נשואה|רעיה" - -#~ msgid "gender unknown,unmarried|spouse" -#~ msgstr "בן/הת זוג" - -#~ msgid "unmarried|ex-husband" -#~ msgstr "בעל לשעבר" - -#~ msgid "unmarried|ex-wife" -#~ msgstr "לא נשואים|רעיה לשעבר" - -#~ msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" -#~ msgstr "בן/בת זוג לשעבר" - -#~ msgid "_Print..." -#~ msgstr "_הדפסה..." From 06cca96ad025aeb9abf8e0def78bd8afed4f3b23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Culley Date: Fri, 25 Oct 2019 18:14:15 -0500 Subject: [PATCH 38/47] Fix Spanish translation for dates (#943) Fixes #10836 --- po/es.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2ae9db614..b40c9276d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7406,24 +7406,24 @@ msgstr "más de como" #, python-brace-format msgid "{number_of} year" msgid_plural "{number_of} years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{number_of} año" +msgstr[1] "{number_of} años" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gen/lib/date.py:443 #, python-brace-format msgid "{number_of} month" msgid_plural "{number_of} months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{number_of} mes" +msgstr[1] "{number_of} meses" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gen/lib/date.py:454 #, python-brace-format msgid "{number_of} day" msgid_plural "{number_of} days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{number_of} día" +msgstr[1] "{number_of} días" #: ../gramps/gen/lib/date.py:461 msgid "0 days" From fb29a77f834d5e043b448ce4d9a18dbcb523416b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Culley Date: Tue, 29 Oct 2019 17:17:06 -0500 Subject: [PATCH 39/47] Fix the Preferences 'Age display precision' value getting lost (#940) Fixes #11384 It turns out the changes was actually changing the wrong config setting... I had to look this one up. Using a lambda like this is called a 'closure' by some; what is happening is that the value 'constant' is being evaluated at the time the lambda is called, not when it is assigned. So in this particular bit of code the preference setting was actually changing 'preferences.family-relation-type' (the value of the variable 'constant' set a bit after the lambda definition. I reverted this particular bit of code, as I think this kind of Python knowledge is pretty obscure (I could have just used a different unique name for the 'constant' variable). --- gramps/gui/configure.py | 15 ++++++++------- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/gramps/gui/configure.py b/gramps/gui/configure.py index b6c00f875..0dec11df0 100644 --- a/gramps/gui/configure.py +++ b/gramps/gui/configure.py @@ -1256,14 +1256,15 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog): _("Years, Months, Days")] list(map(obox.append_text, age_precision)) # Combo_box active index is from 0 to 2, we need values from 1 to 3 - constant = 'preferences.age-display-precision' - active = config.get(constant) - 1 + active = config.get('preferences.age-display-precision') - 1 if active >= 0 and active <= 2: obox.set_active(active) else: obox.set_active(0) - obox.connect('changed', - lambda obj: config.set(constant, obj.get_active() + 1)) + obox.connect( + 'changed', + lambda obj: config.set('preferences.age-display-precision', + obj.get_active() + 1)) lwidget = BasicLabel(_("%s: ") % _('Age display precision (requires restart)')) grid.attach(lwidget, 0, row, 1, 1) @@ -1300,10 +1301,10 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog): obox = Gtk.ComboBoxText() formats = FamilyRelType().get_standard_names() list(map(obox.append_text, formats)) - constant = 'preferences.family-relation-type' - obox.set_active(config.get(constant)) + obox.set_active(config.get('preferences.family-relation-type')) obox.connect('changed', - lambda obj: config.set(constant, obj.get_active())) + lambda obj: config.set('preferences.family-relation-type', + obj.get_active())) lwidget = BasicLabel(_("%s: ") % _('Default family relationship')) grid.attach(lwidget, 0, row, 1, 1) grid.attach(obox, 1, row, 2, 1) From e69e6ca33802bed662d928f25c25ce921c9476b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Hall Date: Tue, 29 Oct 2019 22:35:32 +0000 Subject: [PATCH 40/47] Limit Age Stats gramplet settings to appropriate values (#936) * Max ages should be divisible by 5 to avoid out of range errors. * The chart width should be greater than 45 to look right and avoid division by zero errors. --- gramps/plugins/gramplet/agestats.py | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/gramps/plugins/gramplet/agestats.py b/gramps/plugins/gramplet/agestats.py index 3e538ca06..01665153b 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/agestats.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/agestats.py @@ -51,13 +51,13 @@ class AgeStatsGramplet(Gramplet): def build_options(self): from gramps.gen.plug.menu import NumberOption self.add_option(NumberOption(_("Max age"), - self.max_age, 1, 150)) + self.max_age, 5, 150, 5)) self.add_option(NumberOption(_("Max age of Mother at birth"), - self.max_mother_diff, 1, 150)) + self.max_mother_diff, 5, 150, 5)) self.add_option(NumberOption(_("Max age of Father at birth"), - self.max_father_diff, 1, 150)) + self.max_father_diff, 5, 150, 5)) self.add_option(NumberOption(_("Chart width"), - self.chart_width, 1, 150)) + self.chart_width, 45, 150)) def save_options(self): self.max_age = int(self.get_option(_("Max age")).get_value()) From 40140859afd03666963f93fd30e8a439f8f39c13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fedik Date: Sat, 2 Nov 2019 16:05:15 +0200 Subject: [PATCH 41/47] Ukrainian translation update --- po/uk.po | 1425 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 713 insertions(+), 712 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index be3f5030a..710b0a239 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-10 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:43+1100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-07 17:30+0300\n" "Last-Translator: Fedir Zinchuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -1744,9 +1744,9 @@ msgstr "Заблоковано %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:126 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:287 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:427 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:429 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 @@ -1799,22 +1799,22 @@ msgstr "Заблоковано %s" msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:85 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:86 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "УВАГА: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:92 ../gramps/cli/grampscli.py:254 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 ../gramps/cli/grampscli.py:255 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "ПОМИЛКА: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:200 #: ../gramps/gui/dialog.py:295 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Виявлено низькорівневу помилку бази даних" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:109 ../gramps/cli/user.py:201 #: ../gramps/gui/dialog.py:296 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " @@ -1824,45 +1824,45 @@ msgstr "" "Gramps виявив проблему в основі Berkeley бази. Це може бути виправлено в " "Керуванні Сімейним Деревом. Оберіть базу даних та натисніть кнопку Виправити" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:165 msgid "Read only database" msgstr "База тільки для читання" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:155 ../gramps/gui/dbloader.py:166 #: ../gramps/gui/dbloader.py:535 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "У Вас нема доступу для запису даного файлу." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:198 ../gramps/cli/grampscli.py:201 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:204 ../gramps/cli/grampscli.py:207 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/cli/grampscli.py:202 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:205 ../gramps/cli/grampscli.py:208 #: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 #: ../gramps/gui/dbloader.py:283 ../gramps/gui/dbloader.py:286 #: ../gramps/gui/dbloader.py:289 ../gramps/gui/dbloader.py:292 msgid "Cannot open database" msgstr "Не можу відкрити базу даних" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:296 #: ../gramps/gui/dbloader.py:492 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Не можу відкрити файл: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:267 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Не можу завантажити останнє Сімейне Дерево." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Сімейне дерево не існує, оскільки воно було видалене." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:273 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:274 msgid "The database is locked." msgstr "База даних заблокована." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:274 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:275 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." @@ -1871,17 +1871,17 @@ msgstr "" "використовується." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:353 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Сталася помилка: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:355 ../gramps/cli/grampscli.py:363 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Подробиці: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:359 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:360 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "При розборі параметрів виникла помилка: %s" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr " Вірні параметри:" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:358 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 @@ -3437,6 +3437,20 @@ msgstr "Хибний формат імені %s" msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "ПОМИЛКА, Відредагуйте формат імені в налаштуваннях" +#: ../gramps/gen/display/place.py:73 ../gramps/gen/plug/utils.py:339 +#, python-format +msgid "Error in '%s' file: cannot load." +msgstr "Помилка у файлі '%s' : не можу завантажити." + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Private Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/display/place.py:74 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 +msgid "Full" +msgstr "Повне" + #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:119 #, python-format msgid "" @@ -3484,15 +3498,15 @@ msgstr "Застосовую ..." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1643 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" @@ -5550,9 +5564,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:423 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:425 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:947 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189 msgid "Females" @@ -5626,9 +5640,9 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:419 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:421 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:943 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Males" @@ -6523,7 +6537,7 @@ msgstr "Цитати" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1248 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255 msgid "Notes" msgstr "Примітки" @@ -6811,7 +6825,7 @@ msgstr "Час" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:454 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:451 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 msgid "Occupation" msgstr "Професія" @@ -6838,20 +6852,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:252 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:257 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:82 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 msgid "None" msgstr "Нема" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:72 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:151 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1472 @@ -6928,7 +6941,7 @@ msgstr "Цитата" #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1483 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 msgid "Gramps ID" @@ -7087,7 +7100,7 @@ msgid "age|about" msgstr "близько" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2924 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 msgid "between" msgstr "між" @@ -7096,7 +7109,7 @@ msgstr "між" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2925 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2933 msgid "and" msgstr "та" @@ -7198,15 +7211,18 @@ msgid "date-modifier|none" msgstr "нічого" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2941 msgid "about" msgstr "близько" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2937 msgid "after" msgstr "після" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2939 msgid "before" msgstr "до" @@ -7407,8 +7423,7 @@ msgid "Other" msgstr "Інше" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1491 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 @@ -7537,11 +7552,10 @@ msgstr "Вихід на пенсію" msgid "Will" msgstr "Заповіт" -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:75 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:138 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415 @@ -7804,7 +7818,7 @@ msgstr "анул." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1069 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1637 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1644 msgid "Father" msgstr "Батько" @@ -7826,7 +7840,7 @@ msgstr "Батько" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1070 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1657 msgid "Mother" msgstr "Мама" @@ -7836,7 +7850,7 @@ msgstr "Мама" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1830 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1595 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 msgid "Children" @@ -7855,7 +7869,7 @@ msgstr "Діти" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1535 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1542 msgid "Events" msgstr "Події" @@ -7864,7 +7878,7 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "Обряди LDS" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2114 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2115 msgid "Married" msgstr "Одружені" @@ -8134,7 +8148,7 @@ msgstr "Область" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1861 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868 msgid "Name" msgstr "Ім'я" @@ -8226,7 +8240,7 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:490 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:491 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:454 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:487 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 @@ -8310,7 +8324,7 @@ msgstr "Ім'я в шлюбі" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 @@ -8490,7 +8504,7 @@ msgstr "Примітка до посилання на дитину" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1246 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253 msgid "Person" msgstr "Особина" @@ -8504,7 +8518,7 @@ msgstr "Особина" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1487 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1494 msgid "Gender" msgstr "Стать" @@ -8524,9 +8538,9 @@ msgstr "Індекс посилання на народження" msgid "Event references" msgstr "Посилання події" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:292 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:432 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:954 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:434 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:957 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 @@ -9230,19 +9244,19 @@ msgstr "Файл %s вже відкрито. Спершу закрийте йо #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:135 +#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:120 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:124 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:109 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:113 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:127 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Не можу створити %s" @@ -9273,22 +9287,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 msgid "Vertical (↓)" msgstr "По вертикалі (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 msgid "Vertical (↑)" msgstr "По вертикалі (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 msgid "Horizontal (→)" msgstr "По горизонталі (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2123 msgid "Horizontal (←)" msgstr "По горизонталі (←)" @@ -9626,15 +9640,6 @@ msgstr "" msgid "Custom Size" msgstr "Нестандартний розмір" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 -msgid "Full" -msgstr "Повне" - #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 msgid "Medium" @@ -9712,13 +9717,13 @@ msgstr "Малий" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 msgid "Normal" msgstr "Нормальна" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 msgid "Large" msgstr "Великий" @@ -9784,7 +9789,7 @@ msgstr "Колір вузла." #. ################# #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 msgid "Tree Options" msgstr "Параметри дерева" @@ -9832,11 +9837,11 @@ msgstr "Цей текст буде додано до дерева." msgid "The size of note text." msgstr "Розмір шрифту для примітки." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:655 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:652 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:661 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:658 msgid "LaTeX File" msgstr "LaTeX файл" @@ -9983,12 +9988,12 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Переклад, який потрібно виконати для звіту." #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1194 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 msgid "Name format" msgstr "Формат імен" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1725 msgid "Select the format to display names" msgstr "Оберіть формат показу імен" @@ -10068,13 +10073,13 @@ msgstr "Чи потрібно (та де) показувати Gramps ID біл #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1993 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 msgid "Include" msgstr "Включити" @@ -10198,11 +10203,6 @@ msgstr "Помилка: Невідомий тип файлу: '%s'" msgid "Examining '%s'..." msgstr "Перевіряю '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:339 -#, python-format -msgid "Error in '%s' file: cannot load." -msgstr "Помилка у файлі '%s' : не можу завантажити." - #: ../gramps/gen/plug/utils.py:353 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." @@ -10257,7 +10257,7 @@ msgstr "" "перезапустіть Gramps." #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Виявлено замкнене коло відносин" @@ -10973,7 +10973,7 @@ msgstr "" #. Name UNICODE SUBSTITUTION #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:61 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 @@ -10982,7 +10982,7 @@ msgid "Female" msgstr "Жінка" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:62 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 @@ -11297,8 +11297,8 @@ msgstr "_Застосувати" #. ################# #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 msgid "Display" msgstr "Показати" @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgstr "Зразок" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1703 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1704 msgid "_Add" msgstr "_Додати" @@ -11741,8 +11741,8 @@ msgstr "_Додати" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1738 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1966 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1967 msgid "_Edit" msgstr "_Редагування" @@ -11899,38 +11899,10 @@ msgid "Dates settings used for calculation operations" msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1493 -msgid "Date about range" -msgstr "Діапазон дати \"приблизно\"" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1497 -msgid "Date after range" -msgstr "Діапазон дати \"після\"" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1501 -msgid "Date before range" -msgstr "Діапазон дати \"до\"" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1505 -msgid "Maximum age probably alive" -msgstr "Максимально можливий вік живих" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1509 -msgid "Maximum sibling age difference" -msgstr "Максимальна різниця у віці між братами/сестрами" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1513 -msgid "Minimum years between generations" -msgstr "Мінімальна кількість років між поколіннями" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1517 -msgid "Average years between generations" -msgstr "Середня кількість років між поколіннями" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1521 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Мітка для хибного формату дат" -#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +#: ../gramps/gui/configure.py:1497 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -11961,6 +11933,34 @@ msgstr "" "Для прикладу: <u><b>%s</b></u>\n" "буде відображатися, як Underlined bold date.\n" +#: ../gramps/gui/configure.py:1513 +msgid "Date about range" +msgstr "Діапазон дати \"приблизно\"" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1517 +msgid "Date after range" +msgstr "Діапазон дати \"після\"" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1521 +msgid "Date before range" +msgstr "Діапазон дати \"до\"" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +msgid "Maximum age probably alive" +msgstr "Максимально можливий вік живих" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1529 +msgid "Maximum sibling age difference" +msgstr "Максимальна різниця у віці між братами/сестрами" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1533 +msgid "Minimum years between generations" +msgstr "Мінімальна кількість років між поколіннями" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1537 +msgid "Average years between generations" +msgstr "Середня кількість років між поколіннями" + #: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Dates" msgstr "Дати" @@ -12216,7 +12216,7 @@ msgstr "Вибрати каталог для медіа" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1064 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -13189,7 +13189,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:355 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1816 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Не можу редагувати це посилання" @@ -15040,8 +15040,8 @@ msgstr "%s не дорівнює" msgid "%s does not contain" msgstr "%s не містить" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1198 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1218 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1199 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1219 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 msgid "Updating display..." msgstr "Оновлення екрану..." @@ -15091,7 +15091,7 @@ msgstr "Учасники" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1247 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254 msgid "Relationship" msgstr "Відносини" @@ -15101,7 +15101,7 @@ msgstr "будь яка" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869 msgid "Birth date" msgstr "Дата народження" @@ -15113,7 +15113,7 @@ msgstr "приклад: \"%(msg1)s\" або \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870 msgid "Death date" msgstr "Дата смерті" @@ -15401,6 +15401,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:776 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:793 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:906 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.glade:115 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.glade:172 msgid "label" msgstr "мітка" @@ -15410,7 +15412,7 @@ msgstr "Закрити без збереження" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1066 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:589 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" @@ -16892,7 +16894,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Примітка 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1069 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1070 msgid "Format:" msgstr "Формат:" @@ -18030,11 +18032,11 @@ msgstr "Об'єднання Осіб" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1867 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1845 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1852 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154 msgid "Parents" msgstr "Батьки" @@ -18053,7 +18055,7 @@ msgstr "Батьків не знайдено" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754 msgid "Spouses" msgstr "Подружжя" @@ -18341,7 +18343,7 @@ msgstr "_Виконати" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Головне вікно" @@ -18907,13 +18909,13 @@ msgstr "Стиль" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:364 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:800 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 @@ -18931,8 +18933,8 @@ msgstr "Стиль" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1613 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 msgid "Report Options" msgstr "Параметри звіту" @@ -19324,7 +19326,7 @@ msgstr "Помилка зовнішньої програми" msgid "File %s does not exist" msgstr "Файл %s не існує" -#: ../gramps/gui/utils.py:627 +#: ../gramps/gui/utils.py:628 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19341,7 +19343,7 @@ msgstr "" "Щоб відредагувати цитату, закрийте редактор джерела і відкрийте тільки " "редактор цитати" -#: ../gramps/gui/utils.py:640 +#: ../gramps/gui/utils.py:641 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Не можу відкрити новий редактор цитати" @@ -19619,19 +19621,19 @@ msgstr "Видалити %s?" msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Колонку обрано, сортую..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1061 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1062 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Експортувати вид як таблицю" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1074 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1076 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Таблиця OpenDocument" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1266 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1267 msgid "Columns" msgstr "Колонки" @@ -19832,22 +19834,22 @@ msgid "Reorder families" msgstr "Аересортувати сім'ї" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1743 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1971 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1744 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1972 msgid "_Copy" msgstr "Копіювати" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1788 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1084 msgid "Siblings" msgstr "Брати та сестри" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1914 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1915 msgid "Related" msgstr "Пов'язані" @@ -20359,13 +20361,13 @@ msgid "of %d" msgstr "із %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "Possible destination error" msgstr "Можливо, невірно вказано призначення" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -20456,10 +20458,10 @@ msgstr "Діаграма предків для %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:695 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:109 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:184 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:110 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:185 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 @@ -20489,8 +20491,8 @@ msgstr "Друкую дерево..." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:810 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 @@ -20515,7 +20517,7 @@ msgid "" msgstr "Лише показувати основну особу чи її братів/сестер також" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 @@ -20525,7 +20527,7 @@ msgid "Generations" msgstr "Покоління" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Кількість поколінь, що будуть показані на дереві" @@ -20542,7 +20544,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Скільки поколінь показувати на графіку у вигляді пустих блоків" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Compress tree" msgstr "Стиснути дерево" @@ -20553,13 +20555,13 @@ msgid "" msgstr "Чи видаляти порожнє місце для невідомих осіб" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "Report Title" msgstr "Назва звіту" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1755 msgid "Do not include a title" msgstr "Не включати заголовок" @@ -20568,22 +20570,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "Додати заголовок звіту" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Оберіть назву для звіту" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Include a border" msgstr "Включити рамку" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Чи друкувати рамку навколо звіту." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Включити номери сторінки" @@ -20592,33 +20594,33 @@ msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Чи друкувати номер сторінки на кожному листку." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Масштабувати дерево, щоб вмістити" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 msgid "Do not scale tree" msgstr "Не масштабувати дерево" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Масштабувати дерево, щоб вмістити його по ширині сторінки" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Масштабувати дерево до розмірів сторінки" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "" "Чи масштабувати дерево щоб вмістити його у сторінку визначеного розміру" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -20629,7 +20631,7 @@ msgstr "" "Примітка:Відкидає налаштування із вкладки \"Параметри паперу\"" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -20662,12 +20664,12 @@ msgstr "" " буде масштабовано щоб видалити будь-який простір в висоті, чи ширині" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Включати пусті сторінки" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Чи включати пусті сторінки." @@ -20681,13 +20683,13 @@ msgstr "Чи включати пусті сторінки." #. ############################### #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1074 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:402 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:841 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:404 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 @@ -20698,7 +20700,7 @@ msgstr "Чи включати пусті сторінки." #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710 msgid "Report Options (2)" msgstr "Параметри звіту (2)" @@ -20753,17 +20755,17 @@ msgid "The display format for the center person" msgstr "Формат показу для головної особи" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 msgid "Include Marriage box" msgstr "Включити блок шлюбу" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Чи включати до звіту окремий блок про шлюб" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -20772,19 +20774,19 @@ msgstr "" "Формат показу" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Формат показу для блоку із шлюбом." #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Розширені параметри" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -20793,7 +20795,7 @@ msgstr "" "'Замінити це'/' цим'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1693 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -20808,17 +20810,17 @@ msgstr "" #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "Include a note" msgstr "Включити примітку" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Чи включати примітку до звіту." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1708 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -20829,12 +20831,12 @@ msgstr "" "$T додасть поточну дату" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713 msgid "Note Location" msgstr "Розташування примітки" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 msgid "Where to place the note." msgstr "Де розмістити примітку." @@ -20847,13 +20849,13 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Зробити інтервал між блоками, більшим або меншим" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1725 msgid "box shadow scale factor" msgstr "Коефіцієнт масштабування тіні блоку" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1727 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Зробити тінь блоку, більшою або меншою" @@ -20870,7 +20872,7 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Пусті блоки поколінь для невідомих предків" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1781 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 @@ -20891,14 +20893,14 @@ msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Базовий стиль тексту." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1807 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Базовий стиль для приміток." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1778 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1159 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 @@ -20946,7 +20948,7 @@ msgstr "Форматую місяці..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1286 msgid "Reading database..." msgstr "Читаю базу даних..." @@ -20993,13 +20995,13 @@ msgstr[2] "" " {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Задайте фільтр щоб обмежити осіб для показу в календарі" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 @@ -21039,12 +21041,12 @@ msgstr "Третій рядок в нижній частині календа #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 msgid "Include only living people" msgstr "Включати лише живих" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1731 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Включати в календар лише осіб, що досі живі" @@ -21067,7 +21069,7 @@ msgstr "Рік календаря" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 msgid "Country for holidays" msgstr "Країна для святкування" @@ -21078,48 +21080,48 @@ msgstr "Оберіть країну щоб побачити відповідні #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "First day of week" msgstr "Перший день тижня" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Оберіть перший день тижня для календаря" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "Birthday surname" msgstr "Прізвище при народженні" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Дружини використовують прізвище чоловіка (від першого шлюбу)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Дружини використовують прізвище чоловіка (від останнього шлюбу)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Дружини використовують своє прізвище" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Вкажіть як показувати прізвища заміжніх жінок" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 msgid "Include birthdays" msgstr "Включати дні народження" @@ -21130,7 +21132,7 @@ msgstr "Чи додавати дня народження" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1886 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 msgid "Include anniversaries" msgstr "Включати річниці" @@ -21209,99 +21211,99 @@ msgstr "Діаграма нащадків для %(father)s та %(mother)s" msgid "Descendant Graph" msgstr "Діаграма Нащадки" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:332 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Сімейна діаграма для %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:335 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Сімейна діаграма для %(father1)s та %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:361 #, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Діаграма двоюрідних братів та сестер для %(names)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:758 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:764 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Сім’я %s відсутня в базі даних" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Report for" msgstr "Звіт для" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537 msgid "The main person for the report" msgstr "Основна особа для звіту" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 msgid "The main family for the report" msgstr "Головна сім'я для звіту" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "Level of Spouses" msgstr "Рівень Подружжя" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" "0=без Подружжя, 1=включити Подружжя, 2=включити Подружжя дружини, і т.д." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Почати з батьків обраної особи" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Буде показано батьків, братів та сестер обраної особи." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "Чи перемістити осіб вгору, де це можливо, щоб зменшити розмір дерева" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Виділити прямих нащадків жирним шрифтом" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" "Чи виділяти прямих нащадків (не прийомних, чи напіврідних), жирним шрифтом." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 msgid "Indent Spouses" msgstr "Відступ між подружжям" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Чи робити відступ між подружжям в дереві." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1756 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Діаграма нащадків для [вибраної особи(осіб)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1754 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Сімейна діаграма для [імен обраної сім’ї]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1758 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1764 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Графік двоюрідних братів та сестер для [імена дітей]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Чи друкувати номер сторінки на кожному листку." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -21309,7 +21311,7 @@ msgstr "" "Формат показу\n" "Нащадків" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Формат показу для нащадків." @@ -21319,7 +21321,7 @@ msgstr "Формат показу для нащадків." #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -21327,19 +21329,19 @@ msgstr "" "Формат показу\n" "Подружжя" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Формат показу для партнера." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "міжблокова Y пропорція" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Зробити інтервал Y, між блоками, більшим або меншим" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1792 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1798 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Жирний стиль показу тексту." @@ -21518,7 +21520,7 @@ msgid "Item count" msgstr "Кількість елементів" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:86 msgid "Both" msgstr "Обидві" @@ -21712,8 +21714,8 @@ msgstr "Визначає які особи будуть додані до зві #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "Filter Person" msgstr "Фільтр осіб" @@ -21860,8 +21862,8 @@ msgstr "Визначити яких осіб буде додано до звіт #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1646 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 msgid "The center person for the filter" msgstr "Головна особа для фільтру" @@ -22034,7 +22036,7 @@ msgid "Include children" msgstr "Включити дітей" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 msgid "Include places" msgstr "Включати місця" @@ -22146,7 +22148,7 @@ msgstr "Запис приміток" msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "Експорт до GEDCOM провалився" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:97 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Вибраним фільтром не обрано жодної сім'ї" @@ -22614,7 +22616,7 @@ msgstr "Ґрамплет показує нащадків активної осо #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1183 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1190 msgid "Ancestors" msgstr "Предки" @@ -22683,7 +22685,7 @@ msgstr "Ґрамплет показує всі імена у вигляді те #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1352 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1359 msgid "Pedigree" msgstr "Родовід" @@ -23097,7 +23099,7 @@ msgstr "Ґрамплет показує зворотні посилання на #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2959 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2982 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" @@ -23648,7 +23650,7 @@ msgstr "менш, ніж 1" #. ------------------------- #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1526 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 @@ -24040,7 +24042,7 @@ msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Будує Діаграму-Клепсидру з допомогою Graphviz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 msgid "Relationship Graph" msgstr "Діаграма Відносин" @@ -24053,68 +24055,68 @@ msgstr "Будує діаграму Відносин з допомогою Graph #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 -msgid "B&W outline" -msgstr "Чорно-білий контур" - #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 -msgid "Colored outline" -msgstr "Кольоровий контур" +msgid "B&W outline" +msgstr "Чорно-білий контур" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +msgid "Colored outline" +msgstr "Кольоровий контур" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Color fill" msgstr "Кольорове заповнення" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Нащадки <- Предки" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Нащадки -> Предки" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Нащадки <-> Предки" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:81 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:80 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Нащадки - Предки" #. --------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "Відслідковувати батьків для визначення родинних ліній" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "Батьки та їх предки будуть враховані при побудові родинних ліній." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Відслідковувати дітей для визначення сімейних ліній" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Діти будуть враховані при побудові родинних ліній." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Спробувати видалити зайві особи та сім'ї" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -24122,25 +24124,25 @@ msgstr "" "Особи та сім'ї, не пов'язані прямо з потрібними Вам особами, будуть видалені " "при побудові родинних ліній." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Напрям стрілок" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:383 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:385 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Оберіть напрям стрілок." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:386 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:388 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 msgid "Graph coloring" msgstr "Колір діаграми" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -24150,12 +24152,12 @@ msgstr "" "не вказували інших значень. Якщо стать особи невідома, то буде використано " "сірий колір." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 #, fuzzy msgid "Rounded corners" msgstr "Використовувати заокруглення кутків" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 #, fuzzy msgid "Use rounded corners e.g. to differentiate between women and men." msgstr "" @@ -24163,191 +24165,191 @@ msgstr "" "жінкою." #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 msgid "People of Interest" msgstr "Цікаві особи" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 msgid "People of interest" msgstr "Вибрані особи" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." msgstr "Вибрані особи є стартовою точкою від якої будуються сімейні лінії." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Обмежити кількість предків" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Чи обмежувати кількість предків." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Максимальна кількість предків для показу." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:204 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Обмежити кількість нащадків" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Чи обмежувати кількість нащадків." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Максимальна кількість нащадків для показу." #. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 msgid "Include dates" msgstr "Включати дати" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Чи включати дати для осіб та сімей." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Обмежити дати лише роками" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." msgstr "" "Вказувати лише рік, відкинувши місяці та дні, точність дат та інтервали." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Чи включати назви місць для осіб та сімей." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 msgid "Include the number of children" msgstr "Включати кількість дітей" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "" "Чи включати до показу кількість дітей для сімей, в яких більше однієї дитини." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:907 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Включити мініатюри зображень осіб" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Чи включати мініатюкри зображеннь осіб." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 msgid "Thumbnail location" msgstr "Розміщення мініатюри" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Above the name" msgstr "Над іменем" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:912 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 msgid "Beside the name" msgstr "Поруч з іменем" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:917 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Розміщення зображення відносно імені особи" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 msgid "Thumbnail size" msgstr "Розмір мініатюри" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 msgid "Size of the thumbnail image" msgstr "Розмір мініатюр зображень" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:268 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 msgid "Family Colors" msgstr "Кольори Сім'ї" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:271 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 msgid "Family colors" msgstr "Кольори сім'ї" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Кольори для позначення різних сімей." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:420 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:941 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:422 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 msgid "The color to use to display men." msgstr "Колір, яким позначати чоловіків." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:424 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:945 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:426 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 msgid "The color to use to display women." msgstr "Колір, яким позначати жінок." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:428 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:950 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:289 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:430 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:953 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Колір, яким позначати осіб з невідомою статтю." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:433 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:955 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:294 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:435 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:958 msgid "The color to use to display families." msgstr "Колір, яким позначати сім'ї." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:405 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 msgid "Empty report" msgstr "Порожній звіт" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:407 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Ви нікого не вказали" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:465 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:466 msgid "Number of people in database:" msgstr "Кількість осіб в базі даних:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:468 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:469 msgid "Number of people of interest:" msgstr "Кількість вибраних осіб:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:472 msgid "Number of families in database:" msgstr "Кількість сімей в базі:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:475 msgid "Number of families of interest:" msgstr "Кількість сімей, які представляють інтерес:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:478 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:479 msgid "Additional people removed:" msgstr "Додаткові особи вилучено:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:481 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:482 msgid "Additional families removed:" msgstr "Додаткові сім'ї вилучено:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:484 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:485 msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Початковий список вибраних осіб:" @@ -24375,46 +24377,46 @@ msgstr "матір: %s" msgid "child: %s" msgstr "дитя: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 msgid "Center -> Others" msgstr "Центр -> Інші" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 msgid "Center <- Others" msgstr "Центр <- Інші" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 msgid "Center <-> Other" msgstr "Центр <-> Інші" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:66 msgid "Center - Other" msgstr "Центр - Інші" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Основна особа для побудови графіку" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Максимум поколінь нащадків" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Скільки поколінь нащадків показувати на графіку" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Максимум поколінь предків" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:378 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Скільки поколінь предків показувати на графіку" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:389 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:391 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -24423,65 +24425,65 @@ msgstr "" "невідома, то буде використано сірий колір." #. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:394 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830 msgid "Use rounded corners" msgstr "Використовувати заокруглення кутків" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:398 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:831 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" "Використовувати заокруглення кутків для показу різниці між чоловіком та " "жінкою." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:416 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:937 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:418 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 msgid "Graph Style" msgstr "Стиль діаграми" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:436 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 #, fuzzy msgid "Force Ahnentafel order" msgstr "Звіт Предки (Ahnentafel)" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:440 msgid "" "Force Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel layout order for all ancestors, so " "that fathers are always on the left branch and mothers are on the right " "branch." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:441 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 #, fuzzy msgid "Ahnentafel number visible" msgstr "Звіт Предки (Ahnentafel)" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:445 msgid "" "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others " "informations." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:209 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 msgid "Generating report" msgstr "Генерування звіту" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:803 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Визначає яких осіб показувати на діаграмі" #. see bug report #11112 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 #, fuzzy msgid "Use hexagons" msgstr "Використати затінення" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 #, fuzzy msgid "Use hexagons to differentiate those of unknown gender." msgstr "" @@ -24489,61 +24491,61 @@ msgstr "" "жінкою." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Дати або/та Місця" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:863 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Не включати дати та місця" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Включати дати народження, одруження, смерті, але не місця" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Включати дати народження, одруження, смерті, та місця" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "Включати дати народження, одруження та смерті, та місця якщо нема дат" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Включати роки народження, одруження та смерті, але не місця" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:872 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Включати роки народження, одруження та смерті, та місця" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Включати місця народження, одруження та смерті, але не дати" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:876 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "Включати дати народження, одруження, смерті, та місця в одну лінію" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Чи включати дати та/або місця" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 #, fuzzy msgid "Show all family nodes" msgstr "Показати сімейні вузли" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 msgid "" "Show family nodes even if the output contains only one member of the family." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890 msgid "Include URLs" msgstr "Включити URL" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:891 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -24552,68 +24554,68 @@ msgstr "" "Включити URL до кожної вершини графіка так, щоб створений PDF та imagemap " "містив посилання на файли створені звітом \"Вебсайт Розповідь\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Показати відношення до основної особи" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Чи показувати для кожної особи відношення до основної особи" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Чи включати зображення осіб." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:913 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Розміщення зображення" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:918 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:921 msgid "Include occupation" msgstr "Включати рід занять" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Не включати рід занять" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:923 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Показати опис останнього заняття (професії)" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:925 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:924 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:927 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Чи додати останнє заняття" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:928 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Включати також номери налагодження відносини" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:934 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "Чи додавати 'Ga' та 'Gb' для налагодження калькулятора відносин" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:959 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:962 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Показувати пунктиром відносини, що не є батьківськими" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:960 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:963 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Відносини, що не є батьківськими, будуть показані на графіку пунктиром." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:964 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:967 msgid "Show family nodes" msgstr "Показати сімейні вузли" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:965 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:968 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Сім'ї будуть виділені еліпсами, що об'єднують батьків та дітей." @@ -25939,8 +25941,8 @@ msgid "Common Law Marriage" msgstr "Цивільний шлюб" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 msgid "Destination" msgstr "Призначення" @@ -26536,7 +26538,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Вона народилась %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2091 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Народжений(а) %(birth_date)s." @@ -26895,7 +26897,7 @@ msgstr "Вона померла %(death_date)s у віці %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2081 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2082 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Помер(ла) %(death_date)s." @@ -29852,7 +29854,7 @@ msgstr "_Назад" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1648 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 msgid "_Home" msgstr "_Додому" @@ -29954,7 +29956,7 @@ msgstr "Редактор фільтру осіб" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1657 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1658 msgid "Set _Home Person" msgstr "Встановити _базову особу" @@ -30690,7 +30692,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Відкрити на maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2048 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -31024,7 +31026,7 @@ msgstr "Особи" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1249 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1256 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 msgid "Sources" @@ -32478,7 +32480,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Альтернативні батьки" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1234 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1241 msgid "Associations" msgstr "Зв'язки" @@ -34609,27 +34611,27 @@ msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" msgstr "" #. self.top.set_icon(ICON) -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:441 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:533 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:616 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:621 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:444 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:536 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:626 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:631 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Впорядкувати Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:544 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:549 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:547 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:552 #, python-format msgid "Reorder %s IDs ..." msgstr "Впорядкування %s IDs..." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:625 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:635 #, python-format msgid "Do you want to replace %s?" msgstr "Бажаєте замінити %s?" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:684 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:694 msgid "Finding and assigning unused IDs." msgstr "Пошук та призначення невикористаних ID." @@ -35609,7 +35611,7 @@ msgstr "Показати останню сторінку" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2129 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1882 msgid "Layout" msgstr "Розміщення" @@ -36200,85 +36202,85 @@ msgstr "пох." msgid "short for cremated|crem." msgstr "крем." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1206 msgid "Jump to child..." msgstr "Перестрибнути до дитини..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1219 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1220 msgid "Jump to father" msgstr "Перестрибнути до батька" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1233 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1234 msgid "Jump to mother" msgstr "Перестрибнути до мами" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1602 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Дана соба виявилася власним предком." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1645 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 msgid "Pre_vious" msgstr "Попереднє" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 msgid "_Next" msgstr "_Наступне" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1675 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1676 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Напрям прокрутки мишкою" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1679 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1680 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Верх <-> Низ" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1686 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687 msgid "Left <-> Right" msgstr "Вліво <-> Вправо" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1903 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1904 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Add New Parents..." msgstr "Додати нових батьків..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2098 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2099 msgid "Show images" msgstr "Показати зображення" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2101 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2102 msgid "Show marriage data" msgstr "Показати дані про шлюб" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2105 msgid "Show unknown people" msgstr "Показати невідомих осіб" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2107 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2108 msgid "Show tags" msgstr "Показати теґи" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2110 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2111 msgid "Tree style" msgstr "Стиль дерева" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2112 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 msgid "Standard" msgstr "Стандартний" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 msgid "Compact" msgstr "Компактний" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2115 msgid "Expanded" msgstr "Розгорнутий" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2117 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2118 msgid "Tree direction" msgstr "Напрям дерева" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2124 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125 msgid "Tree size" msgstr "Розмір дерева" @@ -36740,7 +36742,7 @@ msgstr "Мініатюри" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 msgid "Download" msgstr "Завантажити" @@ -36791,6 +36793,15 @@ msgstr "Церковна парафія" msgid "Locations" msgstr "Розташування" +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2943 +msgid "circa" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945 +#, fuzzy +msgid "around" +msgstr "Тло" + #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " @@ -36821,12 +36832,12 @@ msgstr "Створення сторінки подій" #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:501 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1084 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1142 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1217 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 @@ -36874,8 +36885,12 @@ msgstr "" msgid "Families beginning with letter " msgstr "Сім’ї, що починається на букву " +#. Note. We use '/' here because it is a URL, not a OS +#. dependent pathname need to leave home link alone, +#. so look for it ... #: ../gramps/plugins/webreport/home.py:78 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:599 msgid "Home" msgstr "Домівка" @@ -36932,314 +36947,314 @@ msgstr "Тип файлу" msgid "Missing media object:" msgstr "Відсутній медіа об'єкт:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Ні %(current)s , ні %(parent)s не є каталогами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:318 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Не можу створити каталог: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 msgid "Invalid file name" msgstr "Помилкова назва файлу" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Архівом має бути файл, а не каталог" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:462 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:467 msgid "Missing media objects:" msgstr "Відсутніи медіа об'єкти:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:499 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Створюю список інших об'єктів..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Сім’я %(husband)s та %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:754 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Сім’я %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1087 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Створення файлу GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1145 msgid "Creating surname pages" msgstr "Створення сторінки прізвищ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1170 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Створення сторінки попереднього перегляду мініатюр..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1175 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1179 msgid "Creating statistics page..." msgstr "Створення сторінок статистики..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Створення адресних сторінок..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1620 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Зберегти веб сторінки в .tar.gz архіві" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1622 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Чи зберегти сторінку в архіві" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1629 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Каталог призначення веб файлів" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 msgid "My Family Tree" msgstr "Моє Сімейне Дерево" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 msgid "Web site title" msgstr "Назва сайту" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1640 msgid "The title of the web site" msgstr "Назва веб сайту" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Оберіть фільтр для відбору осіб для сайту" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1654 #, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Показує всі відносини між поточною та базовою особою." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657 #, fuzzy msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "Показує всі відносини між поточною та базовою особою." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1675 msgid "Html options" msgstr "Параметри HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 msgid "File extension" msgstr "Розширення файлу" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1688 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Розширення для веб файлів" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 msgid "Copyright" msgstr "Авторське право" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1694 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Авторське право для веб файлів" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1692 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Таблиця стилів для веб сторінок" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Горизонтально - стандартно" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Вертикально -- Ліва сторона" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1703 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Згасання -- Лише для браузерів на основі WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Тягни-Кидай -- Лише для браузерів на основі WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Положення меню навігації" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1710 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Виберіть положення меню навігації." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Обведення у нормальному стилі" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Розміщення посилань на цитату" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Визначити розташування за замовчуванням для розділу посилань на сторінку " "джерел" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Включити дерево предків" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Чи включати діаграму предків на кожну особисту сторінку" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 #, fuzzy msgid "Add previous/next" msgstr "Додати Подружжя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1739 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "Це безпечний сайт (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1741 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Використовувати http:// або https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 #, fuzzy msgid "Extra pages" msgstr "Екстра великий" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 #, fuzzy msgid "Extra page name" msgstr "Екстра великий" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Сортувати дітей за народженням" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" "Чи сортувати дітей за датою народження, чи залишити сортування як в записах?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1788 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800 msgid "Graph generations" msgstr "Діаграма поколінь" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Кількість поколінь для включення до графіку предків" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "Page Generation" msgstr "Генерація Сторінки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 msgid "Home page note" msgstr "Напис для домашньої сторінки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Напис, який буде показано на головній сторінці" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 msgid "Home page image" msgstr "Зображення для домашньої сторінки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Зображення, яке буде показано на головній сторінці" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 msgid "Introduction note" msgstr "Вступний напис" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Вступний напис, який буде використано для вступу" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 msgid "Introduction image" msgstr "Вступне зображення" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Вступне зображення, яке буде використано для вступу" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1837 msgid "Publisher contact note" msgstr "Контакти видавця" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1838 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37249,11 +37264,11 @@ msgstr "" "Якщо даних видавця не буде подано,\n" "контактної сторінки не буде створено" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 msgid "Publisher contact image" msgstr "Зображення для контактних даних видавця" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1845 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37263,47 +37278,47 @@ msgstr "" "Якщо інформації про видавця не буде подано,\n" "контактної сторінки не буде створено" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1847 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 msgid "HTML user header" msgstr "HTML заголовок користувача" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1848 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Текст, який буде показано в шапці сторінки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML нижній колонтитул" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Текст, який буде показано в нижній частині сторінки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 msgid "Images Generation" msgstr "Генерація картинок" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 msgid "Include images and media objects" msgstr "Включити зображення та медіа об'єкти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Чи додавати галерею медіа об'єктів" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Включити невикористовувані зображення та медіа об'єкти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Чи додавати невикористовувані медіа об'єкти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Створювати та використовувати тільки мініатюрні зображення" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -37313,11 +37328,11 @@ msgstr "" "повнорозмірних зображень на сторінці медіа. Це дозволить значно зменшити " "загальний розмір файлів для завантажування на сервер." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1891 msgid "Max width of initial image" msgstr "Максимальна ширина первинного зображення" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -37325,11 +37340,11 @@ msgstr "" "Це дозволяє обмежити максимальну ширину показу зображення в галереї. " "Встановіть 0, щоб вимкнути обмеження." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 msgid "Max height of initial image" msgstr "Макс. висота первинного зображення" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -37337,163 +37352,163 @@ msgstr "" "Це дозволяє обмежити максимальну висоту показу зображення в галереї. " "Встановіть 0, щоб вимкнути обмеження." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 msgid "Include download page" msgstr "Включити сторінку завантаження" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Чи додати можливість завантаження бази данх" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 msgid "Download Filename" msgstr "Ім'я файлу завантаження" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Файл, який буде використано для завантаження" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 msgid "Description for download" msgstr "Опис для завантаження" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Сімейне Дерево Сміта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1936 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 msgid "Give a description for this file." msgstr "Дайте опис цьому файлу." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1939 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Сімейне Дерево Джонсона" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Advanced Options" msgstr "Розширені параметри" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1871 msgid "Character set encoding" msgstr "Кодування символів" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1875 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Кодування для файлів веб сторінки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Додати посилання на активну особу в кожну сторінку" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Додати посилання на активну особу (якщо вона має сторінку)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Додати колонку для Днів народження на індексних сторінках" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Чи показувати колонку Днів народження" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Додати колонку для дати смерті на індексних сторінках" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Чи показувати колонку дат смерті" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Додати колонку з інформацією про подружжя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1977 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Чи показувати колонку з інформацією про подружжя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Додати колонку з інформацією про батьків" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Чи показувати колонку з інформацією про батьків" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Включати напів- та/або зведених братів та сестер на сторінках особи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Чи включати напів- та/або зведених братів та сестер на сторінках особи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 msgid "Include family pages" msgstr "Включити сторінки сім'ї" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2001 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Чи додавати сімейні сторінки." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2004 msgid "Include event pages" msgstr "Включити сторінки подій" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Чи додавати повний список подій та сторінки для кожної події" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 #, fuzzy msgid "Include places pages" msgstr "Включати місця" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2011 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the places Pages." msgstr "Чи потрібно додавати сторінки сховищ." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 #, fuzzy msgid "Include sources pages" msgstr "Включити примітки до джерел" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgstr "Чи потрібно додавати сторінки сховищ." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 msgid "Include repository pages" msgstr "Включити сторінку сховищ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2017 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Чи потрібно додавати сторінки сховищ." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Додати файл GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Чи потрібно додавати файл GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029 msgid "Include address book pages" msgstr "Включити сторінки адресної книги" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2030 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -37501,35 +37516,35 @@ msgstr "" "Чи додавати сторінки Адресної Книги, що можуть містити email та веб адреси, " "також адреси осіб, місця подій." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036 msgid "Include the statistics page" msgstr "Включити статичні сторінки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Чи додавати статичні сторінки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 msgid "Place Map Options" msgstr "Параметри карти місць" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2049 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 msgid "Map Service" msgstr "Сервіс Мап" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Оберіть Ваш улюблений Сервіс мап для створення сторінок Місць на мапі." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Додати карту місця на сторінках місць" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -37537,11 +37552,11 @@ msgstr "" "Чи потрібно додавати мапу місця на сторінку місця, де доступна довгота/" "широта." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Включити Сторінки Мап сім’ї з усіма місцями на мапі" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -37550,58 +37565,58 @@ msgstr "" "згадуються на даній сторінці. Це дозволить переглянути як Ваша сім'я " "подорожувала по країні." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Family Links" msgstr "Сімейні Посилання" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 msgid "Drop" msgstr "Скинути" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2081 msgid "Markers" msgstr "Відмітки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Параметри Сімейної мапи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Виберіть яку опцію Ви хотіли б мати для Google Maps сторінки мап..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Google maps API key" msgstr "API ключ для Google Maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "Ключ API використовуються для Google maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Інші включення (CMS, Web Calendar, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2126 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Чи включаємо веб-календар?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "" @@ -37663,39 +37678,39 @@ msgstr "Скинути мітки" msgid "Place Title" msgstr "Назва місця" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1446 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1453 msgid "Call Name" msgstr "Ім'я в побуті" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1464 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1471 msgid "Nick Name" msgstr "Прізвисько" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1510 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1517 msgid "Age at Death" msgstr "Вік на момент смерті" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1640 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1647 msgid "Stepfather" msgstr "Вітчим" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1660 msgid "Stepmother" msgstr "Мачуха" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1688 msgid "Not siblings" msgstr "Не брат/сестра" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1823 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1830 msgid "Relation to the center person" msgstr "Відношення до базової особи" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867 msgid "Relation to main person" msgstr "Відношення до базової особи" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1871 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Відносини з цією сім'єю (якщо не через народження)" @@ -37824,9 +37839,9 @@ msgstr "" #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:332 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1284 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Звіт Веб Календар" @@ -37852,29 +37867,29 @@ msgstr "Створено для %(author)s" msgid "Year Glance" msgstr "Огляд року" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:624 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Домівка Вебсайту-Розповіді" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:625 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:626 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Повний рік в цифрах" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:977 msgid "Formatting months ..." msgstr "Форматування місяців..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1063 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Створення календаря-огляду року" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, Короткий огляд" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1083 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -37885,260 +37900,258 @@ msgstr "" "якщо вони відбулись.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1137 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1138 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Один день в році" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s та %(person)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1497 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "Створено в %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(date)s" -#. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1601 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 -msgid "My Family Calendar" -msgstr "Мій сімейний календар" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 msgid "Calendar Title" msgstr "Назва календаря" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 +msgid "My Family Calendar" +msgstr "Мій сімейний календар" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1669 msgid "The title of the calendar" msgstr "Заголовок для календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 msgid "StyleSheet" msgstr "Таблиця стилів" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 msgid "Content Options" msgstr "Параметри вмісту" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Створення календарів на декілька років" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1748 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Чи генерувати календарі на декілька років." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Перший рік Календаря(ів)" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Вкажіть перший рік (в межах 1900-3000), з якого починати календар" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Останній рік Календаря(ів)" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Вкажіть останній рік (в межах 1900-3000), яким закінчити календар." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Буде включено свята для вказаної країни" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "Home link" msgstr "Домашня сторінка" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Посилання на головну сторінку сайту" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Примітки Січ-Черв" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 msgid "January Note" msgstr "Примітка до Січня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 msgid "The note for the month of January" msgstr "Примітка до місяця січня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "February Note" msgstr "Примітка до Лютого" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819 msgid "The note for the month of February" msgstr "Примітка до місяця лютого" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 msgid "March Note" msgstr "Примітка до Березня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 msgid "The note for the month of March" msgstr "Примітка до місяця березня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 msgid "April Note" msgstr "Примітка до Квітня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827 msgid "The note for the month of April" msgstr "Примітка до місяця квітня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 msgid "May Note" msgstr "Примітка до Травня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 msgid "The note for the month of May" msgstr "Примітка до місяця травня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 msgid "June Note" msgstr "Примітка до Червня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 msgid "The note for the month of June" msgstr "Примітка до місяця червня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Примітки Лип-Груд" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1839 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 msgid "July Note" msgstr "Примітка до Липня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The note for the month of July" msgstr "Примітка до місяця липня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 msgid "August Note" msgstr "Примітка до Серпня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1845 msgid "The note for the month of August" msgstr "Примітка до місяця серпня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 msgid "September Note" msgstr "Примітка до Вересня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 msgid "The note for the month of September" msgstr "Примітка до місяця вересня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 msgid "October Note" msgstr "Примітка до Жовтня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1853 msgid "The note for the month of October" msgstr "Примітка до місяця жовтня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1855 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "November Note" msgstr "Примітка до Листопада" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The note for the month of November" msgstr "Примітка до місяця листопада" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 msgid "December Note" msgstr "Примітка до Грудня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1861 msgid "The note for the month of December" msgstr "Примітка до місяця грудня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1877 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1878 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Створювати сторінку подій одного дня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1880 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Чи створювати сторінку подій одного дня" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1884 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Включати в календар дні народження" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1888 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Включати річниці в календар" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1890 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 #, fuzzy msgid "Include death dates" msgstr "Включати дати" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1892 #, fuzzy msgid "Include death anniversaries in the calendar" msgstr "Включати річниці в календар" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Посилання на Звіт Вебсайт-Розповідь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1896 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Чи додавати посилання на веб-звіт" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1901 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1902 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1904 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1905 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " "probably alive' which is defined in the dates preference tab." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 msgid "Link prefix" msgstr "Префікс лінку" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1914 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Префікс для посилання, що перемістить Вас на Звіт Веб-Розповідь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2093 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s старий" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2102 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 #, python-format msgid "%s since death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2104 #, fuzzy msgid "death" msgstr "Смерть" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2110 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2111 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, весілля" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2118 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2119 msgid "Until" msgstr "До" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2128 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -38311,14 +38324,12 @@ msgstr "Без таблиці стилів" #~ msgid "Undo History..." #~ msgstr "Історія відмін..." -#, python-format #~ msgid "Key %s is not bound" #~ msgstr "Клавіша %s не призначена" #~ msgid "_Delete Item" #~ msgstr "_Видалити елемент" -#, python-format #~ msgid "%(title)s..." #~ msgstr "%(title)s..." @@ -38331,31 +38342,24 @@ msgstr "Без таблиці стилів" #~ "особу, яка вас цікавить і встановіть 'Основну Особу', тоді підтвердіть " #~ "свій вибір через меню Редагувати->Встановити Основну Особу." -#, python-format #~ msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" #~ msgstr "%(genders)s народження %(year_from)04d-%(year_to)04d" -#, python-format #~ msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" #~ msgstr "Народжені %(year_from)04d-%(year_to)04d" -#, python-format #~ msgid "Marriage of %s" #~ msgstr "Шлюб %s" -#, python-format #~ msgid "Birth of %s" #~ msgstr "Народження %s" -#, python-format #~ msgid "Death of %s" #~ msgstr "Смерть %s" -#, python-format #~ msgid "Anniversary: %s" #~ msgstr "Річниця: %s" -#, python-format #~ msgid "%d. Partner: " #~ msgstr "%d. Партнер: " @@ -38377,7 +38381,6 @@ msgstr "Без таблиці стилів" #~ msgid "Map Menu" #~ msgstr "Меню мапи" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Geography functionality will not be available.\n" #~ "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" @@ -38388,7 +38391,6 @@ msgstr "Без таблиці стилів" #~ msgid "Open the folder containing the media file" #~ msgstr "Відкрити каталог де розміщено даний файл" -#, python-format #~ msgid " (%s) " #~ msgstr " (%s) " @@ -38540,7 +38542,6 @@ msgstr "Без таблиці стилів" #~ msgid "Database db version" #~ msgstr "Версія бази даних db" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" #~ "%(total_pages)d%(strong_end)s" From 8ccfa43e56f0541c9853615914c4d2347d3f0e75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fedik Date: Sat, 2 Nov 2019 16:51:02 +0200 Subject: [PATCH 42/47] Ukrainian translation update --- po/uk.po | 255 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 104 insertions(+), 151 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 710b0a239..2c0e1d0b7 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Ukrainian translation for Gramps # This file is distributed under the same license as the Gramps package. -# Copyright (c) 2018 Gramps -# Fedir Zinchuk , 2011-2018. +# Copyright (c) 2019 Gramps +# Fedir Zinchuk , 2011-2019. # Oleh Petriv, 2013. # msgid "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:43+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-07 17:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-02 16:47+0200\n" "Last-Translator: Fedir Zinchuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -10992,37 +10992,35 @@ msgstr "Чоловік" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:63 msgid "Asexuality, sexless, genderless" -msgstr "" +msgstr "Асексуальність, без статi" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:64 msgid "Lesbianism" -msgstr "" +msgstr "Лесбійство" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:65 msgid "Male homosexuality" -msgstr "" +msgstr "Чоловіча гомосексуальність" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:66 msgid "Heterosexuality" -msgstr "" +msgstr "Гетеросексуальність" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:67 msgid "Transgender, hermaphrodite (in entomology)" -msgstr "" +msgstr "Трансгендер, гермафродит (в ентомології)" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:68 -#, fuzzy msgid "Transgender" -msgstr "стать" +msgstr "Трансгендер" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:69 msgid "Neuter" -msgstr "" +msgstr "Нейтер" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:71 -#, fuzzy msgid "Illegitimate" -msgstr "оцінка" +msgstr "Незаконний" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:73 #, fuzzy @@ -11035,9 +11033,8 @@ msgid "Engaged" msgstr "Заручини" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:77 -#, fuzzy msgid "Unmarried partnership" -msgstr "партнер" +msgstr "Нешлюбне партнерство" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:78 #, fuzzy @@ -11046,7 +11043,7 @@ msgstr "Поховання" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:79 msgid "Cremated/Funeral urn" -msgstr "" +msgstr "Кремовано / Похоронна урна" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:80 #, fuzzy @@ -11067,36 +11064,35 @@ msgstr "У межах" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:108 msgid "Skull and crossbones" -msgstr "" +msgstr "Череп і кістки" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:109 msgid "Ankh" -msgstr "" +msgstr "Анкх" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:110 msgid "Orthodox cross" -msgstr "" +msgstr "Православний хрест" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:111 msgid "Chi rho" -msgstr "" +msgstr "Хризма" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:112 msgid "Cross of Lorraine" -msgstr "" +msgstr "Лотаринзький хрест" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:113 msgid "Cross of Jerusalem" -msgstr "" +msgstr "Єрусалимський хрест" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:114 -#, fuzzy msgid "Star and crescent" -msgstr "Розпочати тест дат?" +msgstr "Зірка і півмісяць" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:115 msgid "West Syriac cross" -msgstr "" +msgstr "Сирійська хрест" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:116 #, fuzzy @@ -11105,7 +11101,7 @@ msgstr "Останній доступ" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:117 msgid "Heavy Greek cross" -msgstr "" +msgstr "Грецький хрест" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:118 #, fuzzy @@ -11114,7 +11110,7 @@ msgstr "Латинська" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:119 msgid "Shadowed White Latin cross" -msgstr "" +msgstr "Затінений білий латинський хрест" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:120 #, fuzzy @@ -11123,7 +11119,7 @@ msgstr "Мальтійська" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:121 msgid "Star of David" -msgstr "" +msgstr "Зірка Давида" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:122 #, fuzzy @@ -11555,7 +11551,7 @@ msgstr "Обнулити до стандартних" #: ../gramps/gui/configure.py:695 msgid "Restore colors for current theme to default." -msgstr "" +msgstr "Скинути кольори поточної теми до стандартних." #: ../gramps/gui/configure.py:701 #, fuzzy @@ -11564,7 +11560,7 @@ msgstr "Колір для дублікатів" #: ../gramps/gui/configure.py:702 msgid "Colors for Female persons" -msgstr "" +msgstr "Колір осіб жіночої статі" #: ../gramps/gui/configure.py:703 #, fuzzy @@ -11659,29 +11655,25 @@ msgstr "Кольори" #: ../gramps/gui/configure.py:794 msgid "Warnings and Error dialogs" -msgstr "" +msgstr "Діалог помилок та попереджень" #: ../gramps/gui/configure.py:800 -#, fuzzy msgid "Suppress warning when adding parents to a child" -msgstr "Приховувати попередження при додаванні батьків до дитини." +msgstr "Приховувати попередження при додаванні батьків до дитини" #: ../gramps/gui/configure.py:804 -#, fuzzy msgid "Suppress warning when canceling with changed data" -msgstr "Приховувати попередження при відміні змінених даних." +msgstr "Приховувати попередження при відміні змінених даних" #: ../gramps/gui/configure.py:808 -#, fuzzy msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" msgstr "" "Приховувати попередження про відсутність інформації про дослідника, при " -"експорті в GEDCOM." +"експорті в GEDCOM" #: ../gramps/gui/configure.py:813 -#, fuzzy msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" -msgstr "Показувати статус додатків при помилках їх старту." +msgstr "Показувати статус додатків при помилках завантаження" #: ../gramps/gui/configure.py:816 msgid "Warnings" @@ -11786,9 +11778,10 @@ msgid "Place format (auto place title)" msgstr "Місця, що збігаються з назвою" #: ../gramps/gui/configure.py:1243 -#, fuzzy msgid "Enables automatic place title generation using specifed format." -msgstr "Увімкнути автоматичне генерування назви місця" +msgstr "" +"Увімкнути автоматичне генерування назви місця з використанням вказаного " +"формату" #: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Years" @@ -11851,14 +11844,12 @@ msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Показувати кнопку \"закрити\" на панелі ґрамплет" #: ../gramps/gui/configure.py:1351 -#, fuzzy msgid "Show close button to simplify removing gramplets from bars." -msgstr "Показувати кнопку \"закрити\" на панелі ґрамплет" +msgstr "Показувати кнопку Закрити на панелі ґрамплет" #: ../gramps/gui/configure.py:1370 -#, fuzzy msgid "Default text used for conditions" -msgstr "Стиль для детальної інформації." +msgstr "Стандартний текст, який використовується для умов" #: ../gramps/gui/configure.py:1375 msgid "Missing surname" @@ -11896,7 +11887,7 @@ msgstr "Зміна формату даних вступить в дію лише #: ../gramps/gui/configure.py:1487 msgid "Dates settings used for calculation operations" -msgstr "" +msgstr "Налаштування дат для розрахунків" #: ../gramps/gui/configure.py:1493 msgid "Markup for invalid date format" @@ -11967,7 +11958,7 @@ msgstr "Дати" #: ../gramps/gui/configure.py:1548 msgid "General Gramps settings" -msgstr "" +msgstr "Загальні налаштування Gramps" #: ../gramps/gui/configure.py:1553 msgid "Add default source on GEDCOM import" @@ -12270,11 +12261,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1979 msgid "Try to find" -msgstr "" +msgstr "Спробувати знайти" #: ../gramps/gui/configure.py:1990 ../gramps/gui/configure.py:2091 msgid "Choose font" -msgstr "" +msgstr "Оберіть шрифт" #: ../gramps/gui/configure.py:2003 ../gramps/gui/configure.py:2108 #, fuzzy @@ -12312,7 +12303,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:2154 msgid "What you will see" -msgstr "" +msgstr "Що ви побачите" #: ../gramps/gui/dbloader.py:120 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" @@ -19033,9 +19024,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "Стилі документа" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -#, fuzzy msgid "manual|Document_Styles_dialog" -msgstr "Стилі документа" +msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 msgid "New Style" @@ -19214,9 +19204,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "Оберіть сховище" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Repository_selector" -msgstr "Оберіть сховище" +msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 msgid "Select Source" @@ -19406,9 +19395,8 @@ msgid "Gramps had a problem the last time it was run." msgstr "" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1024 -#, fuzzy msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" -msgstr "Будь ласка, запустіть інструмент Перевірка та Відновлення бази" +msgstr "Бажаєте запустити інструмент Перевірка та Відновлення бази?" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1189 msgid "Autobackup..." @@ -19992,9 +19980,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "Інформація про просування" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -#, fuzzy msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" -msgstr "Впорядкувати відносини" +msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 msgid "Reorder Relationships" @@ -21678,7 +21665,7 @@ msgstr "(Живі: %(option_name)s)" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:801 #, python-format msgid "%s born" -msgstr "" +msgstr "%s народження" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:803 #, fuzzy @@ -23381,7 +23368,7 @@ msgstr "Оновити" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:122 msgid "Press Refresh to see initial results" -msgstr "" +msgstr "Натисніть Оновити щоб побачити попередній результат" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:158 #, python-format @@ -23576,9 +23563,9 @@ msgid "Active person: %s" msgstr "Активна особа: %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(count)d. %(relation)s: " -msgstr "%(person)s, народження%(relation)s" +msgstr "%(count)d. %(relation)s: " #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:94 #, python-format @@ -23781,9 +23768,8 @@ msgid "Add a new To Do note" msgstr "Додати нову примітку завдань" #: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:201 -#, fuzzy msgid "First select the object to which you want to attach a note" -msgstr "Оберіть місце, для якого хочете переглянути інформацію." +msgstr "Оберіть об'єкт, для якого хочете додати примітку" #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:149 msgid "Unattached" @@ -24800,9 +24786,8 @@ msgid "Occupation description" msgstr "Опис версії" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 -#, fuzzy msgid "occupationdescr" -msgstr "Професія" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 #, fuzzy @@ -24810,9 +24795,8 @@ msgid "Occupation date" msgstr "Професія" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 -#, fuzzy msgid "occupationdate" -msgstr "Професія" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 #, fuzzy @@ -24820,9 +24804,8 @@ msgid "Occupation place" msgstr "Професія" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 -#, fuzzy msgid "occupationplace" -msgstr "Професія" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 #, fuzzy @@ -24830,9 +24813,8 @@ msgid "Occupation place id" msgstr "Професія" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 -#, fuzzy msgid "occupationplace_id" -msgstr "Професія" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 #, fuzzy @@ -24840,29 +24822,24 @@ msgid "Occupation source" msgstr "Професія" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 -#, fuzzy msgid "occupationsource" -msgstr "Професія" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 -#, fuzzy msgid "residence date" -msgstr "Проживання" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 -#, fuzzy msgid "residencedate" -msgstr "Проживання" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 -#, fuzzy msgid "residence place" -msgstr "Проживання" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 -#, fuzzy msgid "residenceplace" -msgstr "Проживання" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 #, fuzzy @@ -24870,49 +24847,40 @@ msgid "residence place id" msgstr "місце смерті ID" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 -#, fuzzy msgid "residenceplace_id" -msgstr "Проживання" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 -#, fuzzy msgid "residence source" -msgstr "Джерела з посиланнями" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 -#, fuzzy msgid "residencesource" -msgstr "Проживання" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 -#, fuzzy msgid "attribute type" -msgstr "Примітка до атрибуту" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 -#, fuzzy msgid "attributetype" -msgstr "Примітка до атрибуту" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 -#, fuzzy msgid "attribute value" -msgstr "Ґрамплет Атрибути" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 -#, fuzzy msgid "attributevalue" -msgstr "Атрибут" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 -#, fuzzy msgid "attribute source" -msgstr "Примітка до атрибуту" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 -#, fuzzy msgid "attributesource" -msgstr "Атрибути" +msgstr "" #. ---------------------------------- #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 @@ -25282,7 +25250,6 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:190 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:207 -#, fuzzy msgid "Citation reference." msgstr "Посилання на цитату" @@ -25316,9 +25283,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:443 -#, fuzzy msgid "Import Filename." -msgstr "Імпорт сімейного дерева" +msgstr "Імпорт файлу" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:492 msgid "Default (System-)Date." @@ -25353,9 +25319,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1164 -#, fuzzy msgid " Objects" -msgstr "Об'єкт" +msgstr "Об'єкти" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1168 msgid "" @@ -25419,18 +25384,20 @@ msgid "Event date" msgstr "Дата події" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1476 -#, fuzzy msgid "" "Store birth date in\n" "event description." -msgstr "Витягнення Опису Події" +msgstr "" +"Зберігати дату народження в\n" +"опис події" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1495 -#, fuzzy msgid "" "Store death date in\n" "event description." -msgstr "Витягнення Опису Події" +msgstr "" +"Зберігати дату смерті в\n" +"опис події" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1515 msgid "Diverse" @@ -25454,9 +25421,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1598 -#, fuzzy msgid "(-cause)" -msgstr "Причина" +msgstr "(-причина)" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1610 #, fuzzy @@ -30192,9 +30158,8 @@ msgid "Provides the Base needed for the List People views." msgstr "Надає базовий функціонал, що потрібен для показу списку осіб." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:247 -#, fuzzy msgid "Provides common functionality for Pro-Gen import" -msgstr "Надає загальні функції для імпорту/експорту Gramps XML." +msgstr "Надає загальні функції для імпорту Pro-Gen" #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:265 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." @@ -30269,14 +30234,12 @@ msgid "Importing persons." msgstr "Сортування особистих подій..." #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1412 -#, fuzzy msgid "see address on " -msgstr "_Веб адреси:" +msgstr "дивитись адресу на " #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1415 -#, fuzzy msgid "see also address" -msgstr "_Веб адреси:" +msgstr "також дивитись адресу" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1515 msgid "Death cause" @@ -30284,9 +30247,8 @@ msgstr "Причина смерті" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1584 -#, fuzzy msgid "Importing families." -msgstr "Імпортую сім'ї" +msgstr "Імпортую сім'ї." #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1689 #, fuzzy @@ -30294,9 +30256,8 @@ msgid "Civil union" msgstr "Цивільний союз" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1794 -#, fuzzy msgid "Wedding" -msgstr "Відступ:" +msgstr "Весілля" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 msgid "future" @@ -30307,9 +30268,8 @@ msgstr "" #. F14: Mother #. start feedback about import progress (GUI/TXT) #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1901 -#, fuzzy msgid "Adding children." -msgstr "Додаю дітей" +msgstr "Додаю дітей." #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1927 #, fuzzy @@ -31625,7 +31585,7 @@ msgstr "Звіт Днів народженнь" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:68 msgid "✝" -msgstr "" +msgstr "✝" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:221 @@ -31729,9 +31689,8 @@ msgid "This will show after name to indicate that person is dead" msgstr "Мітка, яка означає, що дослідження особи закінчено" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:519 -#, fuzzy msgid "Show event year" -msgstr "Новий тип події:" +msgstr "Показати рік події" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:520 #, fuzzy @@ -31837,7 +31796,7 @@ msgstr "Звичайна нумерація" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 msgid "d'Aboville numbering" -msgstr "Нумерація d'Aboville" +msgstr "нумерація d'Aboville" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 @@ -31851,7 +31810,7 @@ msgstr "Модифікована нумерація Henry" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:532 msgid "de Villiers/Pama numbering" -msgstr "Нумерація Вільє/Пама" +msgstr "нумерація Вільє/Пама" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:533 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" @@ -34180,7 +34139,7 @@ msgstr "_Мітка" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 msgid "manual|Not_Related" -msgstr "Не пов'язано" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 #, python-format @@ -34469,15 +34428,13 @@ msgstr "ім'я невідоме" #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:143 -#, fuzzy msgid "alternate name" -msgstr "Альтернативні імена" +msgstr "альтернативне ім'я" #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:147 -#, fuzzy msgid "group as" -msgstr "Групувати як" +msgstr "групувати як" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:92 msgid "Search for events" @@ -35666,7 +35623,7 @@ msgstr "Виберіть особу для відліку способів жи #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 msgid "reference _Person" -msgstr "Посилання _Особи" +msgstr "посилання _Особи" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 @@ -36309,9 +36266,8 @@ msgid "Expand this Entire Group" msgstr "Розгорнути цілу цю групу" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 -#, fuzzy msgid "Organize Bookmarks..." -msgstr "Впорядкувати закладки" +msgstr "Впорядкувати закладки..." #: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Add Existing Parents..." @@ -36347,9 +36303,9 @@ msgstr "Редагувати активну особу" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:746 ../gramps/plugins/view/relview.py:772 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:789 ../gramps/plugins/view/relview.py:796 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s" -msgstr "%s:" +msgstr "%s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:784 msgid "Alive" @@ -36404,7 +36360,7 @@ msgstr " (1 брат/сестра)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1057 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1112 msgid " (only child)" -msgstr "(єдина дитина)" +msgstr " (єдина дитина)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1125 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1626 @@ -36461,9 +36417,9 @@ msgstr "Будь ласка, запустіть інструмент Перев #, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" -msgstr[0] "({number_of} дитина)" -msgstr[1] "({number_of} дітей)" -msgstr[2] "({number_of} дітей)" +msgstr[0] " ({number_of} дитина)" +msgstr[1] " ({number_of} дітей)" +msgstr[2] " ({number_of} дітей)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1567 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1613 @@ -36705,7 +36661,7 @@ msgstr "Остання зміна була %(date)s" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1319 #, python-format msgid " on %(date)s" -msgstr "на %(date)s" +msgstr " на %(date)s" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1340 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1345 @@ -36798,9 +36754,8 @@ msgid "circa" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945 -#, fuzzy msgid "around" -msgstr "Тло" +msgstr "навколо" #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101 msgid "" @@ -37044,9 +36999,8 @@ msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Оберіть фільтр для відбору осіб для сайту" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1654 -#, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" -msgstr "Показує всі відносини між поточною та базовою особою." +msgstr "Показує відносини між поточною та активною особою" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657 #, fuzzy @@ -38135,12 +38089,11 @@ msgstr "%s старий" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 #, python-format msgid "%s since death" -msgstr "" +msgstr "%s з дати смерті" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2104 -#, fuzzy msgid "death" -msgstr "Смерть" +msgstr "смерть" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2111 #, python-format From 2e1132bec002864d22e9ff32e548a585028c22e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Culley Date: Mon, 4 Nov 2019 18:44:23 -0600 Subject: [PATCH 43/47] Allow Tools with Notbook tabs to expand to fill the window (#944) Fixes #10762 User "petpil" (Gramps Bugtracker) noted that the Calculate Estimated Dates addon would not expand the size of its window content when the window was stretched. That addon used the ToolManagedWindowBatch which uses a Gtk Notebook to support several tabs. He also submitted a patch which fixes the problem. The Gtk.Container.add method originally used apparently did not have expand/fill settings to allow the expansion. The Gtk.Box.pack_start used instead does. I tested this with all the users of ToolManagedWindowBatch and ToolManagedWindow which inherit from ToolManagedWindowBase, and did not see any bad/unexpected side effects. The Calculate Estimated Dates addon was the only one that really could use this, as it was the only one which I spotted using a potentially large widget in the notebook tab. --- gramps/gui/plug/_windows.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/gramps/gui/plug/_windows.py b/gramps/gui/plug/_windows.py index 6e1af3b40..067793198 100644 --- a/gramps/gui/plug/_windows.py +++ b/gramps/gui/plug/_windows.py @@ -768,7 +768,7 @@ class ToolManagedWindowBase(ManagedWindow): self.notebook = Gtk.Notebook() self.notebook.set_border_width(6) - self.window.get_content_area().add(self.notebook) + self.window.get_content_area().pack_start(self.notebook, True, True, 0) self.results_text = Gtk.TextView() self.results_text.connect('button-press-event', From 789b72289c97f46278323e10d8f14249d5065325 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Serge Noiraud Date: Tue, 5 Nov 2019 02:06:06 +0100 Subject: [PATCH 44/47] Narrativeweb: Referenced regions problems (#946) When image width > 800, the referenced regions are incorrectly placed Fixes #11414 --- data/css/Web_Basic-Ash.css | 3 +-- data/css/Web_Basic-Blue.css | 3 +-- data/css/Web_Basic-Cypress.css | 3 +-- data/css/Web_Basic-Lilac.css | 4 ++-- data/css/Web_Basic-Peach.css | 3 +-- data/css/Web_Basic-Spruce.css | 3 +-- data/css/Web_Mainz.css | 3 +-- data/css/Web_Nebraska.css | 3 +-- gramps/plugins/webreport/media.py | 9 ++++++++- 9 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/data/css/Web_Basic-Ash.css b/data/css/Web_Basic-Ash.css index 191e57995..a3e5ed4c9 100644 --- a/data/css/Web_Basic-Ash.css +++ b/data/css/Web_Basic-Ash.css @@ -473,11 +473,10 @@ table.eventlist tbody tr td.ColumnSources { margin: 0px auto; display: block; border: solid 1px #999; - max-width: 800px; height: auto; } -@media only screen and (max-width: 1080px) { +@media only screen and (max-width: 1600px) { #GalleryDisplay img { max-width: 100%; } diff --git a/data/css/Web_Basic-Blue.css b/data/css/Web_Basic-Blue.css index 061d4e7d3..54d8977c2 100644 --- a/data/css/Web_Basic-Blue.css +++ b/data/css/Web_Basic-Blue.css @@ -838,11 +838,10 @@ div#EventDetail table.eventlist tbody tr td.ColumnDate { } #GalleryDisplay img { margin: 0 auto; - max-width: 800px; height: auto; } -@media only screen and (max-width: 1080px) { +@media only screen and (max-width: 1600px) { #GalleryDisplay img { max-width: 100%; } diff --git a/data/css/Web_Basic-Cypress.css b/data/css/Web_Basic-Cypress.css index 4d2883036..d8b1ed1d0 100644 --- a/data/css/Web_Basic-Cypress.css +++ b/data/css/Web_Basic-Cypress.css @@ -524,11 +524,10 @@ table.eventlist tbody tr td.ColumnSources { margin: 0px auto; display: block; border: solid 1px #7C8F7C; - max-width: 800px; height: auto; } -@media only screen and (max-width: 1080px) { +@media only screen and (max-width: 1600px) { #GalleryDisplay img { max-width: 100%; } diff --git a/data/css/Web_Basic-Lilac.css b/data/css/Web_Basic-Lilac.css index c8fd576c3..55d9c2929 100644 --- a/data/css/Web_Basic-Lilac.css +++ b/data/css/Web_Basic-Lilac.css @@ -512,15 +512,15 @@ table.eventlist tbody tr td.ColumnSources { margin: 0px auto; display: block; border: solid 1px #669; - max-width: 800px; height: auto; } -@media only screen and (max-width: 1080px) { +@media only screen and (max-width: 1600px) { #GalleryDisplay img { max-width: 100%; } } + #GalleryDetail h3 { text-align: center; } diff --git a/data/css/Web_Basic-Peach.css b/data/css/Web_Basic-Peach.css index 5c23a2004..08cf40b4e 100644 --- a/data/css/Web_Basic-Peach.css +++ b/data/css/Web_Basic-Peach.css @@ -512,11 +512,10 @@ table.eventlist tbody tr td.ColumnSources { margin: 0px auto; display: block; border: solid 1px #EA8414; - max-width: 800px; height: auto; } -@media only screen and (max-width: 1080px) { +@media only screen and (max-width: 1600px) { #GalleryDisplay img { max-width: 100%; } diff --git a/data/css/Web_Basic-Spruce.css b/data/css/Web_Basic-Spruce.css index cefa255eb..3f1a85f9b 100644 --- a/data/css/Web_Basic-Spruce.css +++ b/data/css/Web_Basic-Spruce.css @@ -513,11 +513,10 @@ table.eventlist tbody tr td.ColumnSources { margin: 0px auto; display: block; border: solid 1px #7CA3DD; - max-width: 800px; height: auto; } -@media only screen and (max-width: 1080px) { +@media only screen and (max-width: 1600px) { #GalleryDisplay img { max-width: 100%; } diff --git a/data/css/Web_Mainz.css b/data/css/Web_Mainz.css index 32064faa6..ca0b0b714 100644 --- a/data/css/Web_Mainz.css +++ b/data/css/Web_Mainz.css @@ -468,11 +468,10 @@ table.eventlist tbody tr td.ColumnSources { margin: 0px auto; display:block; border: solid 1px #7D5925; - max-width: 800px; height: auto; } -@media only screen and (max-width: 1080px) { +@media only screen and (max-width: 1600px) { #GalleryDisplay img { max-width: 100%; } diff --git a/data/css/Web_Nebraska.css b/data/css/Web_Nebraska.css index cd249539a..cd7abd786 100644 --- a/data/css/Web_Nebraska.css +++ b/data/css/Web_Nebraska.css @@ -747,11 +747,10 @@ table.eventlist tbody tr td.ColumnSources { } #GalleryDisplay img { margin:0 auto; - max-width: 800px; height: auto; } -@media only screen and (max-width: 1080px) { +@media only screen and (max-width: 1600px) { #GalleryDisplay img { max-width: 100%; } diff --git a/gramps/plugins/webreport/media.py b/gramps/plugins/webreport/media.py index 9cda866af..3672cfbe2 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/media.py +++ b/gramps/plugins/webreport/media.py @@ -472,8 +472,11 @@ class MediaPages(BasePage): if orig_image_path != newpath: url = self.report.build_url_fname( newpath, None, self.uplink) + s_width = 'width: %dpx;' % max_width mediadisplay += Html("a", href=url) + ( - Html("img", src=url, alt=esc_page_title) + Html("img", src=url, + style=s_width, + alt=esc_page_title) ) else: dirname = tempfile.mkdtemp() @@ -507,9 +510,11 @@ class MediaPages(BasePage): url = self.report.build_url_fname(newpath, None, self.uplink) + s_width = 'width: 48px;' hyper = Html("a", href=url, title=esc_page_title) + ( Html("img", src=img_url, + style=s_width, alt=esc_page_title) ) mediadisplay += hyper @@ -521,7 +526,9 @@ class MediaPages(BasePage): summaryarea += mediadisplay url = self.report.build_url_image("document.png", "images", self.uplink) + s_width = 'width: 48px;' mediadisplay += Html("img", src=url, + style=s_width, alt=esc_page_title, title=esc_page_title) From 2054c467dbdb5afba70d469250b67661f346cebe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Culley Date: Mon, 4 Nov 2019 19:22:26 -0600 Subject: [PATCH 45/47] Fix GEDCOM export to avoid translated GrampsType strings (#947) Fixes #11410 The bug submitter noticed that the GEDCOM export contained translated strings in the MEDI lines of his export. GEDCOM should contain English values for most such cases where 'types' are exported. I scanned the export code for other potential cases, and found: * Certain unexpected event types on individuals (Marriage) * Certain unexpected event types on families (Immigration, Residence, etc.) * Pedigree types that were not standardized on PEDI,_FREL,_MREL (Sponsored, Unknown) * Family Attributes other than Number if children (Caste, Description, National etc.) * Personal Attributes other than Caste, Description, ID, National, number of children, SSN (Occupation etc.) * The MEDI types of this bug report... --- gramps/plugins/export/exportgedcom.py | 27 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/gramps/plugins/export/exportgedcom.py b/gramps/plugins/export/exportgedcom.py index 2c8e526a1..a34c99b24 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportgedcom.py +++ b/gramps/plugins/export/exportgedcom.py @@ -596,7 +596,7 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): if val.strip(): self._writeln(2, 'TYPE', val) else: - self._writeln(2, 'TYPE', str(event.get_type())) + self._writeln(2, 'TYPE', event.get_type().xml_str()) self._dump_event_stats(event, event_ref) if etype == EventType.ADOPT and not adop_written: adop_written = True @@ -656,7 +656,7 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): attr_type = int(attr.get_type()) name = libgedcom.PERSONALCONSTANTATTRIBUTES.get(attr_type) - key = str(attr.get_type()) + key = attr.get_type().xml_str() value = attr.get_value().strip().replace('\r', ' ') if key in ("AFN", "RFN", "REFN", "_UID", "_FSFTID"): @@ -735,14 +735,14 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): child.mrel == ChildRefType.FOSTER: self._writeln(2, 'PEDI foster') elif child.frel == child.mrel: - self._writeln(2, 'PEDI %s' % str(child.frel)) + self._writeln(2, 'PEDI %s' % child.frel.xml_str()) else: - self._writeln(2, '_FREL %s' % - PEDIGREE_TYPES.get(child.frel.value, - str(child.frel))) - self._writeln(2, '_MREL %s' % - PEDIGREE_TYPES.get(child.mrel.value, - str(child.mrel))) + self._writeln( + 2, '_FREL %s' % PEDIGREE_TYPES.get( + child.frel.value, child.frel.xml_str())) + self._writeln( + 2, '_MREL %s' % PEDIGREE_TYPES.get( + child.mrel.value, child.mrel.xml_str())) def _parent_families(self, person): """ @@ -910,9 +910,9 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): self._writeln(1, 'EVEN', descr) else: self._writeln(1, 'EVEN') - the_type = str(event.get_type()) + the_type = event.get_type() if the_type: - self._writeln(2, 'TYPE', the_type) + self._writeln(2, 'TYPE', the_type.xml_str()) def _family_event_attrs(self, attr_list, level): """ @@ -946,7 +946,7 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): attr_type = int(attr.get_type()) name = libgedcom.FAMILYCONSTANTATTRIBUTES.get(attr_type) - key = str(attr.get_type()) + key = attr.get_type().xml_str() value = attr.get_value().replace('\r', ' ') if key in ("AFN", "RFN", "REFN", "_UID"): @@ -1097,7 +1097,8 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): if reporef.get_call_number(): self._writeln(level + 1, 'CALN', reporef.get_call_number()) if reporef.get_media_type(): - self._writeln(level + 2, 'MEDI', str(reporef.get_media_type())) + self._writeln(level + 2, 'MEDI', + reporef.get_media_type().xml_str()) def _person_event_ref(self, key, event_ref): """ From 1025a38caa0c3e6f6c8a0c95d44a8286f58376ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Culley Date: Mon, 4 Nov 2019 19:42:09 -0600 Subject: [PATCH 46/47] Fix issues with RTL languages and LAT/LONG (#922) * Fix display of GPS coordinates in Places view for RTL languages Issue #11335 * Fix place editor lat/long entry for RTL languages Fixes #11335 --- gramps/gui/editors/editplace.py | 16 ++- gramps/gui/editors/editplaceref.py | 16 ++- gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py | 4 +- gramps/gui/widgets/undoableentry.py | 127 ++++++++++++++++------ 4 files changed, 120 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/gramps/gui/editors/editplace.py b/gramps/gui/editors/editplace.py index 81b039d7f..38730b81c 100644 --- a/gramps/gui/editors/editplace.py +++ b/gramps/gui/editors/editplace.py @@ -158,24 +158,30 @@ class EditPlace(EditPrimary): self.obj.set_code, self.obj.get_code, self.db.readonly) + entry = self.top.get_object("lon_entry") + entry.set_ltr_mode() self.longitude = MonitoredEntry( - self.top.get_object("lon_entry"), + entry, self.obj.set_longitude, self.obj.get_longitude, self.db.readonly) self.longitude.connect("validate", self._validate_coordinate, "lon") #force validation now with initial entry - self.top.get_object("lon_entry").validate(force=True) + entry.validate(force=True) + entry = self.top.get_object("lat_entry") + entry.set_ltr_mode() self.latitude = MonitoredEntry( - self.top.get_object("lat_entry"), + entry, self.obj.set_latitude, self.obj.get_latitude, self.db.readonly) self.latitude.connect("validate", self._validate_coordinate, "lat") #force validation now with initial entry - self.top.get_object("lat_entry").validate(force=True) + entry.validate(force=True) + entry = self.top.get_object("latlon_entry") + entry.set_ltr_mode() self.latlon = MonitoredEntry( - self.top.get_object("latlon_entry"), + entry, self.set_latlongitude, self.get_latlongitude, self.db.readonly) diff --git a/gramps/gui/editors/editplaceref.py b/gramps/gui/editors/editplaceref.py index 325da6f98..34d2e2619 100644 --- a/gramps/gui/editors/editplaceref.py +++ b/gramps/gui/editors/editplaceref.py @@ -151,24 +151,30 @@ class EditPlaceRef(EditReference): self.source.set_code, self.source.get_code, self.db.readonly) + entry = self.top.get_object("lon_entry") + entry.set_ltr_mode() self.longitude = MonitoredEntry( - self.top.get_object("lon_entry"), + entry, self.source.set_longitude, self.source.get_longitude, self.db.readonly) self.longitude.connect("validate", self._validate_coordinate, "lon") #force validation now with initial entry - self.top.get_object("lon_entry").validate(force=True) + entry.validate(force=True) + entry = self.top.get_object("lat_entry") + entry.set_ltr_mode() self.latitude = MonitoredEntry( - self.top.get_object("lat_entry"), + entry, self.source.set_latitude, self.source.get_latitude, self.db.readonly) self.latitude.connect("validate", self._validate_coordinate, "lat") #force validation now with initial entry - self.top.get_object("lat_entry").validate(force=True) + entry.validate(force=True) + entry = self.top.get_object("latlon_entry") + entry.set_ltr_mode() self.latlon = MonitoredEntry( - self.top.get_object("latlon_entry"), + entry, self.set_latlongitude, self.get_latlongitude, self.db.readonly) diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py index b94950e4e..c4b47e09c 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py @@ -143,7 +143,7 @@ class PlaceBaseModel: value = conv_lat_lon('0', data[3], format='DEG')[1] if not value: return _("Error in format") - return value + return ("\u202d" + value + "\u202e") if glocale.rtl_locale else value def column_latitude(self, data): if not data[4]: @@ -151,7 +151,7 @@ class PlaceBaseModel: value = conv_lat_lon(data[4], '0', format='DEG')[0] if not value: return _("Error in format") - return value + return ("\u202d" + value + "\u202e") if glocale.rtl_locale else value def sort_longitude(self, data): if not data[3]: diff --git a/gramps/gui/widgets/undoableentry.py b/gramps/gui/widgets/undoableentry.py index 9d733d918..358d88a8e 100644 --- a/gramps/gui/widgets/undoableentry.py +++ b/gramps/gui/widgets/undoableentry.py @@ -46,10 +46,10 @@ from gi.repository import Gtk # #------------------------------------------------------------------------- from .undoablebuffer import Stack - +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale # table for skipping illegal control chars -INVISIBLE = dict.fromkeys(list(range(32))) +INVISIBLE = dict.fromkeys(list(range(32)) + [0x202d, 0x202e]) class UndoableInsertEntry: @@ -89,6 +89,10 @@ class UndoableEntry(Gtk.Entry, Gtk.Editable): Additional features: - Undo and Redo on CTRL-Z/CTRL-SHIFT-Z + + - ltr_mode (forces the field to always be left to right, useful for GPS + coordinates and similar numbers that might contain RTL characters. + See set_ltr_mode. """ __gtype_name__ = 'UndoableEntry' @@ -99,12 +103,12 @@ class UndoableEntry(Gtk.Entry, Gtk.Editable): undo_stack_size = 50 def __init__(self): - Gtk.Entry.__init__(self) self.undo_stack = Stack(self.undo_stack_size) self.redo_stack = [] self.not_undoable_action = False self.undo_in_progress = False - + self.ltr_mode = False + Gtk.Entry.__init__(self) self.connect('delete-text', self._on_delete_text) self.connect('key-press-event', self._on_key_press_event) @@ -162,10 +166,16 @@ class UndoableEntry(Gtk.Entry, Gtk.Editable): return True text = text.translate(INVISIBLE) + if self.ltr_mode: + if position == 0: + position = 1 + elif position >= self.get_text_length(): + position -= 1 + if not self.undo_in_progress: self.__empty_redo_stack() while not self.not_undoable_action: - undo_action = self.insertclass(text, length, self.get_position()) + undo_action = self.insertclass(text, length, position) try: prev_insert = self.undo_stack.pop() except IndexError: @@ -186,6 +196,7 @@ class UndoableEntry(Gtk.Entry, Gtk.Editable): self.get_buffer().insert_text(position, text, len(text)) return position + len(text) + def _on_delete_text(self, editable, start, end): def can_be_merged(prev, cur): """ @@ -212,32 +223,49 @@ class UndoableEntry(Gtk.Entry, Gtk.Editable): return False return True - if not self.undo_in_progress: - self.__empty_redo_stack() - if self.not_undoable_action: - return - undo_action = self.deleteclass(editable, start, end) - try: - prev_delete = self.undo_stack.pop() - except IndexError: - self.undo_stack.append(undo_action) - return - if not isinstance(prev_delete, self.deleteclass): - self.undo_stack.append(prev_delete) - self.undo_stack.append(undo_action) - return - if can_be_merged(prev_delete, undo_action): - if prev_delete.start == undo_action.start: # delete key used - prev_delete.text += undo_action.text - prev_delete.end += (undo_action.end - undo_action.start) - else: # Backspace used - prev_delete.text = "%s%s" % (undo_action.text, - prev_delete.text) - prev_delete.start = undo_action.start - self.undo_stack.append(prev_delete) - else: - self.undo_stack.append(prev_delete) - self.undo_stack.append(undo_action) + if self.ltr_mode: # limit deletes to area between LRO/PDF + if start == 0: + start = 1 + elif start > self.get_text_length() - 1: + start -= 1 + if end == 0: + end = 1 + elif end > self.get_text_length() - 1: + end -= 1 + elif end < 0: + end = self.get_text_length() - 1 + + while True: + if not self.undo_in_progress: + self.__empty_redo_stack() + if self.not_undoable_action: + break + undo_action = self.deleteclass(self, start, end) + try: + prev_delete = self.undo_stack.pop() + except IndexError: + self.undo_stack.append(undo_action) + break + if not isinstance(prev_delete, self.deleteclass): + self.undo_stack.append(prev_delete) + self.undo_stack.append(undo_action) + break + if can_be_merged(prev_delete, undo_action): + if prev_delete.start == undo_action.start: # delete key used + prev_delete.text += undo_action.text + prev_delete.end += (undo_action.end - undo_action.start) + else: # Backspace used + prev_delete.text = "%s%s" % (undo_action.text, + prev_delete.text) + prev_delete.start = undo_action.start + self.undo_stack.append(prev_delete) + else: + self.undo_stack.append(prev_delete) + self.undo_stack.append(undo_action) + break + self.get_buffer().delete_text(start, end - start) + self.stop_emission_by_name('delete-text') + return True def begin_not_undoable_action(self): """don't record the next actions @@ -329,3 +357,40 @@ class UndoableEntry(Gtk.Entry, Gtk.Editable): def _handle_redo(self, redo_action): raise NotImplementedError + + def set_ltr_mode(self): + """ sets up the Entry to always be in LTR left to right even if some + characters are RTL. + This works by inserting the LRO/PDF Unicode Explicit Directional + Override characters around the entry text. These characters are then + protected agains insert/delete operations. + + This call must be made before other text is inserted to the Entry. + + Note: we only enable this during rtl_local languages because it has a + minor consequence; if cutting a field from this Entry with this mode + enabled, the LRO/PDF characters may end up in the clipboard. If pasted + back into another UndoableEntry, this is ignored, but if pasted in + another app it may be noticable. + """ + if glocale.rtl_locale: + self.get_buffer().set_text("\u202d\u202e", -1) + self.ltr_mode = True + + def do_set_position(self, position): + """ In ltr_mode, this ensures that the cursor cannot be put outside + the LRO/PDF characters on the ends of the buffer. """ + if position < 0: + position = self.get_text_length() + if self.ltr_mode: + if position == 0: + position = 1 + elif position == self.get_text_length(): + position -= 1 + Gtk.Editable.select_region(self, position, position) + + def get_text(self): + """ Used to remove the LRO/PDF characters when in ltr_mode. + """ + text = Gtk.Entry.get_text(self) + return text[1:-1] if self.ltr_mode else text From b7487330a74d6bad06bf15238bf925af8da668d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Culley Date: Mon, 4 Nov 2019 20:00:48 -0600 Subject: [PATCH 47/47] Fix up Event Editors Place display for bidi text with Gramps ID (#924) Fixes #10124 Fix up Event Editors Place display for bidi text with Gramps ID (PR 924) Some versions of Gtk/Pango have trouble with text containing both LTR and RTL characters. The bug notes this shows up in our Event Editor on the 'Place" field, where we have the place displayer title and the Gramps ID concatenated into the same string. In older versions of Gtk (3.18.9 tested) the bracket around the Gramps ID would get mangled to the beginning of the string: In newer versions of Gtk (3.24.3 tested) it was better to start with: The older version of Gtk/Pango doesn't seem to properly interpret all of the potential Unicode bidi control characters, so the fix shown is the best I can do. The fixed version of the newer Gtk version is what is desired. I note that the Place displayer should be fixed up to use more appropriate separators than just commas for RTL text, but that is another issue. --- gramps/gui/editors/objectentries.py | 12 ++++++++---- 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/gramps/gui/editors/objectentries.py b/gramps/gui/editors/objectentries.py index 729421380..54a19788e 100644 --- a/gramps/gui/editors/objectentries.py +++ b/gramps/gui/editors/objectentries.py @@ -311,7 +311,10 @@ class PlaceEntry(ObjEntry): def get_label(self, place): place_title = place_displayer.display(self.db, place) - return "%s [%s]" % (place_title, place.gramps_id) + # When part of the place title contains RTL text, the gramps_id gets + # messed up; so use Unicode FSI/PDI and LRM chars to isolate it. + # see bug 10124 and PR924 + return "%s \u2068[%s]\u200e\u2069" % (place_title, place.gramps_id) def call_editor(self, obj=None): if obj is None: @@ -356,7 +359,7 @@ class SourceEntry(ObjEntry): return self.db.get_source_from_handle(handle) def get_label(self, source): - return "%s [%s]" % (source.get_title(), source.gramps_id) + return "%s \u2068[%s]\u200e\u2069" % (source.get_title(), source.gramps_id) def call_editor(self, obj=None): if obj is None: @@ -402,7 +405,8 @@ class MediaEntry(ObjEntry): return self.db.get_media_from_handle(handle) def get_label(self, object): - return "%s [%s]" % (object.get_description(), object.gramps_id) + return "%s \u2068[%s]\u200e\u2069" % (object.get_description(), + object.gramps_id) def call_editor(self, obj=None): if obj is None: @@ -462,7 +466,7 @@ class NoteEntry(ObjEntry): txt = " ".join(note.get().split()) if len(txt) > 35: txt = txt[:35] + "..." - return "%s [%s]" % (txt, note.gramps_id) + return "%s \u2068[%s]\u200e\u2069" % (txt, note.gramps_id) def call_editor(self, obj=None): if obj is None: