diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d7011072b..9b69be22e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1740,8 +1740,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"FEHLER: Falscher Datenbankpfad im Bearbeiten Menü -> Einstellungen.\n" -"Öffne die Einstellungen und stelle den korrekten Datenbankpfad ein.\n" +"FEHLER: Falscher Datenbankpfad im Menü „Bearbeiten → Einstellungen“.\n" +"Öffne die Einstellungen und lege den korrekten Datenbankpfad fest.\n" "\n" "Details: Das Datenbankverzeichnis konnte nicht erstellt werden:\n" " %s\n" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Du kannst Folgendes starten:\n" -"„Werkzeuge“ → „Stammbaumverarbeitung“ → „Fundstellen zusammenfassen“,\n" +"„Werkzeuge → Stammbaumverarbeitung → Fundstellen zusammenfassen“,\n" "um Fundstellen zusammenzufassen, die identische\n" "Informationen enthalten" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Rufname" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 msgctxt "Name" msgid "common" -msgstr "üblicher" +msgstr "Üblich" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 msgid "initials" @@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "primär" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 msgid "primary[pre]" -msgstr "primär[Vor]" +msgstr "primär[Prä]" #: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:721 msgid "primary[sur]" @@ -3472,32 +3472,32 @@ msgstr "primär[Nach]" #: ../gramps/gen/display/name.py:629 ../gramps/gen/display/name.py:723 msgid "primary[con]" -msgstr "primär[con]" +msgstr "primär[Verb]" #: ../gramps/gen/display/name.py:631 ../gramps/gen/display/name.py:725 msgid "patronymic" -msgstr "patronymisch" +msgstr "Patronymikon" #: ../gramps/gen/display/name.py:633 ../gramps/gen/display/name.py:727 msgid "patronymic[pre]" -msgstr "Patronymikon[pri]" +msgstr "Patronymikon[Prä]" #: ../gramps/gen/display/name.py:635 ../gramps/gen/display/name.py:729 msgid "patronymic[sur]" -msgstr "Patronymisch[Nach]" +msgstr "Patronymikon[Nach]" #: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:731 msgid "patronymic[con]" -msgstr "Vatersname[con]" +msgstr "Patronymikon[Verb]" #: ../gramps/gen/display/name.py:639 ../gramps/gen/display/name.py:733 msgid "notpatronymic" -msgstr "nicht patronymisch" +msgstr "Nichtpatronymisch" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 msgctxt "Remaining names" msgid "rest" -msgstr "Andere" +msgstr "Rest" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:401 @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "Präfix" #: ../gramps/gen/display/name.py:648 ../gramps/gen/display/name.py:739 msgid "rawsurnames" -msgstr "roheNachnamen" +msgstr "OriginalNachnamen" #: ../gramps/gen/display/name.py:650 ../gramps/gen/display/name.py:741 msgid "nickname" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr "Liefert Fundstellen, die als vertraulich markiert sind" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:46 msgid "Citation attribute:" -msgstr "Fundstellenattribute:" +msgstr "Fundstellenattribut:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 @@ -6468,26 +6468,26 @@ msgstr "Aufbewahrungsorte, die mit übereinstimmen" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" -msgstr "Liefert Aufbewahrungsorte, die dem vorgegebenen Filter entsprechen" +msgstr "Liefert Aufbewahrungsorte, die auf den angegebenen Filternamen passen" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:43 msgid "Repositories with name containing " -msgstr "Aufbewahrungsortname enthält " +msgstr "Aufbewahrungsorte, deren Name enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" msgstr "" -"Liefert Aufbewahrungsorte, deren Name eine bestimmte Zeichenfolge enthält" +"Liefert Aufbewahrungsorte, deren Name eine bestimmte Teilzeichenkette enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:47 msgid "Repositories with Id containing " -msgstr "Aufbewahrungsorte, deren ID den enthält" +msgstr "Aufbewahrungsorte, deren ID enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:48 msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -"Liefert alle Aufbewahrungsorte, deren Gramps-ID den 'regulären Ausdruck' " -"enthalten" +"Liefert Aufbewahrungsorte, deren Gramps-ID mit dem regulären Ausdruck " +"übereinstimmt" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:42 msgid "Repositories marked private" @@ -6556,23 +6556,23 @@ msgstr "Liefert Quellen mit einer bestimmten Anzahl von Notizen" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Quellen, deren Notizen die enthalten" +msgstr "Quellen mit Notizen, die enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Liefert Quellen, deren Notizen einen Text mit der vorgegebenen Zeichenfolge " -"enthalten" +"Liefert Quellen, deren Notizen Text enthalten, der mit einer " +"Teilzeichenkette übereinstimmt" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Quellen, deren Notizen den enthalten" +msgstr "Quellen mit Notizen, die enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Liefert Quellen, deren Notizen einen Text entsprechend des " -"'regulärenAusdrucks' enthalten" +"Liefert Quellen, deren Notizen Text enthalten, der einem regulären Ausdruck " +"entspricht" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Sources with a reference count of " @@ -6603,7 +6603,7 @@ msgid "" "containing a substring in \"Call Number\"" msgstr "" "Liefert Quellen, deren Aufbewahrungsortreferenz\n" -"eine Zeichenfolge in der \"Signatur\" enthält" +"eine Teilzeichenfolge in der \"Signatur\" enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:49 msgid "Sources with the " @@ -6611,15 +6611,15 @@ msgstr "Quellen mit der " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:50 msgid "Matches sources with the particular tag" -msgstr "Liefert Quellen mit der angegebenen Markierung" +msgstr "Liefert Quellen mit der bestimmten Markierung" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:44 msgid "Sources matching the " -msgstr "Quellen entsprechend " +msgstr "Quellen, die dem entsprechen" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches sources matched by the specified filter name" -msgstr "Liefert Quellen, die dem vorgegebenen Filter entsprechen" +msgstr "Liefert Quellen, die mit dem angegebenen Filternamen übereinstimmen" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:44 msgid "Sources with repository reference matching the " @@ -6637,25 +6637,24 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:43 msgid "Sources with title containing " -msgstr "Quellentitel enthält " +msgstr "Quellen mit Titel, der enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" -msgstr "Liefert Quellen, deren Titel eine bestimmte Zeichenfolge enthält" +msgstr "Liefert Quellen, deren Titel eine bestimmte Teilzeichenkette enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:47 msgid "Sources with Id containing " -msgstr "Quellen, deren ID den enthält" +msgstr "Quellen mit einer ID, die enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:48 msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -"Liefert Quellen, deren Gramps-ID dem vorgegebenen 'regulären Ausdruck' " -"entsprechen" +"Liefert Quellen, deren Gramps-ID mit dem regulären Ausdruck übereinstimmt" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:42 msgid "Sources marked private" -msgstr "Als vertraulich markierte Quellen" +msgstr "Als vertraulich gekennzeichnete Quellen" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:43 msgid "Matches sources that are indicated as private" @@ -6976,7 +6975,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 msgid "Caste" -msgstr "Gesellschaftsklasse" +msgstr "Kaste" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 ../gramps/gen/lib/event.py:148 #: ../gramps/gen/lib/media.py:147 ../gramps/gen/lib/url.py:96 @@ -7012,7 +7011,7 @@ msgstr "Nationale Herkunft" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 msgid "Number of Children" -msgstr "Kinderzahl" +msgstr "Anzahl der Kinder" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Social Security Number" @@ -7067,7 +7066,7 @@ msgstr "Beruf" #: ../gramps/gen/lib/childref.py:105 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:190 msgid "Child Reference" -msgstr "Kindreferenz" +msgstr "Referenz für Kinder" #: ../gramps/gen/lib/childref.py:120 ../gramps/gen/lib/citation.py:102 #: ../gramps/gen/lib/event.py:141 ../gramps/gen/lib/family.py:150 @@ -7095,7 +7094,7 @@ msgstr "Identifikator" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2530 msgid "None" -msgstr "Ohne" +msgstr "Keine" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:72 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 @@ -7124,7 +7123,7 @@ msgstr "Stiefkind" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71 msgid "Sponsored" -msgstr "Patenschaft" +msgstr "Gefördert" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 msgid "Foster" @@ -7260,7 +7259,7 @@ msgstr "Quellenattribute" #: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108 #: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130 msgid "Last changed" -msgstr "Zuletzt geändert" +msgstr "Letzte Änderung" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171 #: ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167 @@ -7300,7 +7299,7 @@ msgstr "Markierungen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 msgctxt "age" msgid "about" -msgstr "um" +msgstr "etwa" #. Translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gen/lib/date.py:427 ../gramps/gen/lib/date.py:434 @@ -7335,7 +7334,7 @@ msgstr "Kalender" #: ../gramps/gen/lib/date.py:712 msgid "Modifier" -msgstr "Umwandler" +msgstr "Modifikator" #: ../gramps/gen/lib/date.py:714 msgid "Quality" @@ -7360,11 +7359,11 @@ msgstr "Text" #: ../gramps/gen/lib/date.py:721 msgid "Sort value" -msgstr "Sortierwert" +msgstr "Wert sortieren" #: ../gramps/gen/lib/date.py:723 msgid "New year begins" -msgstr "Neues Jahr beginnt" +msgstr "Das neue Jahr beginnt" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 msgctxt "date-quality" @@ -7382,11 +7381,11 @@ msgstr "geschätzt" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 msgctxt "date-modifier" msgid "none" -msgstr "kein" +msgstr "keine" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3248 msgid "about" -msgstr "um" +msgstr "etwa" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1841 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3244 @@ -7496,7 +7495,7 @@ msgstr "Primär" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 msgid "Clergy" -msgstr "Geistlicher" +msgstr "Klerus" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:56 msgid "Celebrant" @@ -7562,11 +7561,11 @@ msgstr "Religiös" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 msgid "Vocational" -msgstr "Beruflich" +msgstr "Berufliches" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 msgid "Academic" -msgstr "Wissenschaftlich" +msgstr "Akademisch" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 msgid "Travel" @@ -7574,7 +7573,7 @@ msgstr "Reisen" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 msgid "Legal" -msgstr "Juristisch" +msgstr "Rechtliches" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 @@ -7583,7 +7582,7 @@ msgstr "Juristisch" #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3156 msgid "Residence" -msgstr "Wohnort" +msgstr "Aufenthalt" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 @@ -7638,7 +7637,7 @@ msgstr "Volkszählung" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 msgid "Christening" -msgstr "Kleinkindtaufe" +msgstr "Kindtaufe" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Confirmation" @@ -7658,7 +7657,7 @@ msgstr "Bildung" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 msgid "Elected" -msgstr "Wahl" +msgstr "Gewählt" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 msgid "Emigration" @@ -7695,7 +7694,7 @@ msgstr "Adelstitel" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:107 msgid "Number of Marriages" -msgstr "Anzahl der Ehen" +msgstr "Anzahl der Eheschließungen" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191 msgid "Ordination" @@ -7707,7 +7706,7 @@ msgstr "Testamentseröffnung" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 msgid "Property" -msgstr "Besitz" +msgstr "Eigentum" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:166 @@ -7716,7 +7715,7 @@ msgstr "Religion" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 msgid "Retirement" -msgstr "Pensionierung" +msgstr "Ruhestand" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 msgid "Will" @@ -7732,15 +7731,15 @@ msgstr "Testament" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:606 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:197 msgid "Marriage" -msgstr "Hochzeit" +msgstr "Heirat" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 msgid "Marriage Settlement" -msgstr "Ehevereinbarung" +msgstr "Ehevertrag" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 msgid "Marriage License" -msgstr "Eheerlaubnis" +msgstr "Heiratsurkunde" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 msgid "Marriage Contract" @@ -7765,7 +7764,7 @@ msgstr "Einreichung der Scheidung" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 msgid "Annulment" -msgstr "Annullierung" +msgstr "Aufhebung" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 msgid "Alternate Marriage" @@ -7776,21 +7775,21 @@ msgstr "Alternative Hochzeit" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 msgctxt "birth abbreviation" msgid "b." -msgstr "*" +msgstr "geb." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 msgctxt "death abbreviation" msgid "d." -msgstr "†" +msgstr "gest." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 msgctxt "marriage abbreviation" msgid "m." -msgstr "oo" +msgstr "verh." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 msgctxt "Unknown abbreviation" @@ -7815,7 +7814,7 @@ msgstr "~" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 msgctxt "Baptism abbreviation" msgid "bap." -msgstr "~" +msgstr "get." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" @@ -7835,7 +7834,7 @@ msgstr "segn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 msgctxt "Burial abbreviation" msgid "bur." -msgstr "▭" +msgstr "begr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 msgctxt "Cause Of Death abbreviation" @@ -7850,7 +7849,7 @@ msgstr "Zens." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 msgctxt "Christening abbreviation" msgid "chr." -msgstr "~" +msgstr "get." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 msgctxt "Confirmation abbreviation" @@ -7880,7 +7879,7 @@ msgstr "gew." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 msgctxt "Emigration abbreviation" msgid "em." -msgstr "Em." +msgstr "ausgw." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 msgctxt "First Communion abbreviation" @@ -7890,7 +7889,7 @@ msgstr "Erstko." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 msgctxt "Immigration abbreviation" msgid "im." -msgstr "Im." +msgstr "eingw." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 msgctxt "Graduation abbreviation" @@ -7900,7 +7899,7 @@ msgstr "Grad." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 msgctxt "Medical Information abbreviation" msgid "medinf." -msgstr "medinf." +msgstr "Medinf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 msgctxt "Military Service abbreviation" @@ -7935,12 +7934,12 @@ msgstr "Ord." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 msgctxt "Probate abbreviation" msgid "prob." -msgstr "Test. eröf." +msgstr "Testeröf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 msgctxt "Property abbreviation" msgid "prop." -msgstr "Besi." +msgstr "Besitz" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 msgctxt "Religion abbreviation" @@ -7995,12 +7994,12 @@ msgstr "o" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 msgctxt "Divorce abbreviation" msgid "div." -msgstr "⚮" +msgstr "gesch." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 msgctxt "Divorce Filing abbreviation" msgid "div.f." -msgstr "⚮ einr." +msgstr "Scheinr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 msgctxt "Annulment abbreviation" @@ -8094,7 +8093,7 @@ msgstr "Unverheiratet" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49 msgid "Civil Union" -msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" +msgstr "Eingetragene Partnerschaft" #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225 #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:184 ../gramps/gui/clipboard.py:907 @@ -8181,7 +8180,7 @@ msgstr "Geboren im Bündnis (HLT)" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 msgid "Canceled" -msgstr "Abgebrochen" +msgstr "Aufgehoben" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 @@ -8198,7 +8197,7 @@ msgstr "Kind" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 msgid "Cleared" -msgstr "Gelöscht" +msgstr "Freigegeben" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 msgid "Completed" @@ -8278,7 +8277,7 @@ msgstr "Kirchengemeinde" #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:700 msgid "Complete" -msgstr "Fertig" +msgstr "Vollständig" #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:54 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 msgid "ToDo" @@ -8405,7 +8404,7 @@ msgstr "Titel" #: ../gramps/gen/lib/name.py:169 ../gramps/plugins/webreport/person.py:224 msgid "Group as" -msgstr "Gruppieren nach" +msgstr "Gruppieren als" #: ../gramps/gen/lib/name.py:171 msgid "Sort as" @@ -8425,7 +8424,7 @@ msgstr "Spitzname" #: ../gramps/gen/lib/name.py:179 msgid "Family nick name" -msgstr "Familienspitzname" +msgstr "Spitzname der Familie" #. Translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:461 ../gramps/gen/lib/name.py:476 @@ -8458,7 +8457,7 @@ msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 msgctxt "Surname" msgid "Inherited" -msgstr "Geerbt" +msgstr "Übernommen" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 msgctxt "Surname" @@ -8473,11 +8472,11 @@ msgstr "Angenommen" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 #: ../gramps/gui/configure.py:857 msgid "Patronymic" -msgstr "Patronymikon" +msgstr "Patronymisch" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 msgid "Matronymic" -msgstr "Matronymikon" +msgstr "Matronymisch" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 msgctxt "Surname" @@ -8506,7 +8505,7 @@ msgstr "Geburtsname" #: ../gramps/gen/lib/nametype.py:50 msgid "Married Name" -msgstr "Name nach der Hochzeit" +msgstr "Ehenamen" #: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:375 @@ -8566,7 +8565,7 @@ msgstr "Format" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406 msgid "General" -msgstr "Allgemeines" +msgstr "Allgemein" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:76 msgid "Research" @@ -8587,7 +8586,7 @@ msgstr "Bericht" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 msgid "Html code" -msgstr "HTML Code" +msgstr "HTML Quelltext" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 msgctxt "notetype" @@ -8601,7 +8600,7 @@ msgstr "Verknüpfung" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 msgid "Person Note" -msgstr "Personennotiz" +msgstr "Anmerkung zur Person" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 msgid "Name Note" @@ -8609,11 +8608,11 @@ msgstr "Namensnotiz" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 msgid "Attribute Note" -msgstr "Attributsnotiz" +msgstr "Attributnotiz" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 msgid "Address Note" -msgstr "Adressennotiz" +msgstr "Adressnotiz" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 msgid "Association Note" @@ -8634,7 +8633,7 @@ msgstr "Ereignisnotiz" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 msgid "Event Reference Note" -msgstr "Ereignis-Referenz Notiz" +msgstr "Ereignisreferenz Notiz" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 msgid "Source Note" @@ -8642,7 +8641,7 @@ msgstr "Quellennotiz" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Source Reference Note" -msgstr "Quellen-Referenz Notiz" +msgstr "Quellenreferenz Notiz" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 msgid "Place Note" @@ -8650,11 +8649,11 @@ msgstr "Ortsnotiz" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 msgid "Repository Note" -msgstr "Aufbewahrungsorts-Notiz" +msgstr "Aufbewahrungsortnotiz" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Repository Reference Note" -msgstr "Aufbewahrungsort-Referenz Notiz" +msgstr "Aufbewahrungsortreferenz Notiz" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Media Note" @@ -8666,7 +8665,7 @@ msgstr "Medienreferenznotiz" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Child Reference Note" -msgstr "Kind-Referenzen Notiz" +msgstr "Kindreferenzen Notiz" #: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:719 #: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 @@ -8758,7 +8757,7 @@ msgstr "Familien" #: ../gramps/gen/lib/person.py:203 msgid "Parent families" -msgstr "Eltern Familien" +msgstr "Elternfamilien" #: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 @@ -8777,7 +8776,7 @@ msgstr "Personreferenzen" #: ../gramps/gen/lib/person.py:537 msgid "Merged Gramps ID" -msgstr "Zusammengefasste Gramps-ID" +msgstr "Zusammengeführte Gramps ID" #: ../gramps/gen/lib/personref.py:98 ../gramps/gui/clipboard.py:676 msgid "Person ref" @@ -8786,7 +8785,7 @@ msgstr "Personref" #: ../gramps/gen/lib/personref.py:115 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:68 msgid "Association" -msgstr "Verknüpfung" +msgstr "Verbindung" #: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 @@ -8838,7 +8837,7 @@ msgstr "Kennung" #: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2960 msgid "Alternate Locations" -msgstr "Alternative Ortsangaben" +msgstr "Alternative Standorte" #: ../gramps/gen/lib/place.py:163 ../gramps/gen/lib/repo.py:106 msgid "URLs" @@ -8867,7 +8866,7 @@ msgstr "Provinz" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:637 msgid "Department" -msgstr "Amt" +msgstr "Gebiet" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 msgid "Neighborhood" @@ -12059,7 +12058,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1514 msgid "Date about range" -msgstr "Datumsspanne für „um“" +msgstr "Datumsspanne für „etwa“" #: ../gramps/gui/configure.py:1518 msgid "Date after range" @@ -12128,7 +12127,7 @@ msgstr "Tipp des Tages anzeigen" #: ../gramps/gui/configure.py:1598 msgid "Show useful information about using Gramps on startup." -msgstr "Zeigt hilfreiche Informationen zur Gramps Verwendung beim Starten." +msgstr "Nützliche Informationen zur Verwendung von Gramps beim Start anzeigen." #: ../gramps/gui/configure.py:1601 msgid "Remember last view displayed" @@ -13123,27 +13122,27 @@ msgstr "_Adressen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:53 msgid "Create and add a new attribute" -msgstr "Neues Attribut erstellen und hinzufügen" +msgstr "Erstellen und Hinzufügen eines neuen Attributs" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:54 msgid "Remove the existing attribute" -msgstr "Das vorhandene Attribut entfernen" +msgstr "Entfernen des vorhandenen Attributs" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:55 msgid "Edit the selected attribute" -msgstr "Das gewählte Attribut bearbeiten" +msgstr "Bearbeiten des ausgewählten Attributs" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:56 msgid "Move the selected attribute upwards" -msgstr "Gewähltes Attribut nach oben verschieben" +msgstr "Das ausgewählte Attribut nach oben verschieben" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:57 msgid "Move the selected attribute downwards" -msgstr "Gewähltes Attribut nach unten verschieben" +msgstr "Das ausgewählte Attribut nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:76 @@ -13831,11 +13830,11 @@ msgstr "Neues Attribut" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 msgid "Cannot save attribute" -msgstr "Kann das Attribut nicht speichern" +msgstr "Attribut kann nicht gespeichert werden" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:150 msgid "The attribute type cannot be empty" -msgstr "Attributart darf nicht leer sein" +msgstr "Der Attributtyp darf nicht leer sein" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 msgctxt "manual" @@ -13931,7 +13930,7 @@ msgstr "Nach" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 msgid "About" -msgstr "Um" +msgstr "Etwa" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 msgid "Range" @@ -15916,13 +15915,13 @@ msgid "" "standard." msgstr "" "Der Name eines Attributs, das du verwenden möchtest. Zum Beispiel: Größe " -"(für eine Person), Tageswetter (für ein Ereignis), ...\n" -"Verwende dies, wenn du Details von gesammelten Informationen speichern, und " -"Quellen korrekt zugeordnet haben willst. Attribute können für Personen, " +"(für eine Person), Wetter an diesem Tag (für ein Ereignis), ...\n" +"Verwende dies, um Informationsschnipsel zu speichern, die du sammeln und die " +"du korrekt mit Quellen verknüpfen möchtest. Attribute können für Personen, " "Familien, Ereignisse und Medien verwendet werden.\n" " \n" -"Beachte: Einige vordefinierte Attribute beziehen sich auf Werte, die im " -"GEDCOM Standard vorhanden sind." +"Hinweis: Mehrere vordefinierte Attribute beziehen sich auf Werte, die im " +"GEDCOM-Standard enthalten sind." #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:97 msgid "Relationship to _Mother:" @@ -16149,8 +16148,8 @@ msgid "" "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, " "between, ...), or an inexact date (about, ...)." msgstr "" -"Datum des Ereignis. Dies kann ein exaktes Datum sein, ein Zeitraum (von ... " -"bis, zwischen, ...) oder ein ungenaues Datum (um, ...)." +"Datum des Ereignisses. Dies kann ein genaues Datum, ein Bereich (von ... " +"bis, zwischen, ...) oder ein ungenaues Datum (etwa, ...) sein." #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:375 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:451 @@ -16711,7 +16710,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:511 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" msgstr "" -"Gehe zum Namenseditor, um mehr Informationen zu diesem Namen hinzuzufügen" +"Gehe zum Namenseditor, um weitere Informationen zu diesem Namen hinzuzufügen" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:536 msgid "O_rigin:" @@ -17208,8 +17207,8 @@ msgstr "Ereignis 2" msgid "" "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." msgstr "" -"Attribute, Notizen, Quellen und Medienobjekte werden von beiden Ereignissen " -"vereint." +"Attribute, Notizen, Quellen und Medienobjekte der beiden Ereignisse werden " +"kombiniert." #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:98 msgid "" @@ -17269,7 +17268,7 @@ msgstr "Objekt 2" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:455 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." msgstr "" -"Attribute, Quellen, Notizen und Markierungen werden von beiden Objekten " +"Attribute, Quellen, Notizen und Markierungen der beiden Objekte werden " "kombiniert." #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:97 @@ -17321,8 +17320,8 @@ msgid "" "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " "of both persons will be combined." msgstr "" -"Ereignisse, Medienobjekte, Adressen, Attribute, URLs. Notizen, Quellen und " -"Markierungen werden von beiden Personen kombiniert." +"Ereignisse, Medienobjekte, Adressen, Attribute, URLs, Notizen, Quellen und " +"Markierungen beider Personen werden kombiniert." #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:500 msgid "Context Information" @@ -17935,7 +17934,7 @@ msgstr "Änderungen _verwerfen und beenden" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_About" -msgstr "_Info" +msgstr "_Über" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_Bookmarks" @@ -18128,14 +18127,14 @@ msgid "" "by changing the last-view parameter.\n" msgstr "" "\n" -"Gramps konnte nicht starten. Bitte fülle hierüber einen Fehlerbericht aus.\n" -"Dies könnte wegen eines Fehlers in einer Ansicht (dritter) beim Start " -"geschehen sein.\n" -"Um eine andere Ansicht zu verwenden, lade keinen Stammbaum, ändere die " +"Gramps konnte nicht gestartet werden. Bitte melde einen Fehler in diesem " +"Fall.\n" +"Dies könnte auf einen Fehler in einer (fremden) Ansicht beim Start " +"zurückzuführen sein.\n" +"Um eine andere Ansicht zu verwenden, lade keinen Stammbaum, wechsle die " "Ansicht und lade dann deinen Stammbaum.\n" -"Du kannst auch händisch die Startansicht in der gramps.ini Datei durch " -"Ändern \n" -"des last-view Parameter ändern.\n" +"Du kannst die Startansicht auch manuell in der Datei gramps.ini ändern, \n" +"indem du den Parameter last-view änderst.\n" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:97 msgid "Error Report Assistant" @@ -18210,8 +18209,8 @@ msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." msgstr "" -"Das sind die Informationen über dein System, die den Entwicklern helfen, den " -"Fehler zu beheben." +"Dies sind die Informationen über dein System, die den Entwicklern helfen, " +"den Fehler zu beheben." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:442 msgid "" @@ -19217,9 +19216,9 @@ msgid "" "\n" "Please give it a name before saving it away." msgstr "" -"Du versuchst ein Buch ohne Namen zu speichern.\n" +"Du bist dabei, ein Buch ohne Namen zu speichern.\n" "\n" -"Bitte gib ihm vor dem Speichern einen Namen." +"Bitte gib ihm einen Namen, bevor du es abspeicherst." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:747 msgid "Book name already exists" @@ -19228,7 +19227,7 @@ msgstr "Buchname existiert bereits" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:748 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "" -"Du bist dabei ein Buch mit einem bereits bestehenden Namen zu speichern." +"Du bist dabei, ein Buch mit einem bereits existierenden Namen zu speichern." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:938 msgid "Generate Book" @@ -20055,7 +20054,7 @@ msgid "" msgstr "" "Du musst eine „Hauptperson“ festlegen, zu der du gehst. Wähle die " "Personenansicht, wähle die Person, die du als „Hauptperson“ festlegen " -"möchtest, und bestätige deine Wahl über das Menü „Bearbeiten“ → „Hauptperson " +"möchtest, und bestätige deine Wahl über das Menü „Bearbeiten → Hauptperson " "festlegen“." #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334 @@ -21798,7 +21797,7 @@ msgstr "Vertikal" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:716 msgid "roundabout" -msgstr "ringsum" +msgstr "umlaufend" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 msgid "Print radial texts upright or roundabout" @@ -22603,8 +22602,8 @@ msgid "" "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " "selected attribute." msgstr "" -"Doppelklick auf eine Zeile, um einen Schnellbericht mit allen Personen mit " -"dem gewählten Attribut zu sehen." +"Doppelklicke auf eine Zeile, um einen Schnellbericht anzuzeigen, der alle " +"Personen mit dem ausgewählten Attribut enthält." #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 @@ -23241,7 +23240,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Fundstelle" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581 msgid "Person Attributes" -msgstr "Person Attribute" +msgstr "Personenattribute" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:582 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" @@ -24777,7 +24776,7 @@ msgstr "Legt fest, welche Personen in das Diagramm aufgenommen werden" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 msgid "Use hexagons" -msgstr "Verwende Sechsecke" +msgstr "Sechsecke verwenden" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 msgid "Use hexagons to differentiate those of unknown gender." @@ -25566,7 +25565,7 @@ msgid "" "(Text, import Filename & (System-)Date)." msgstr "" "Quellenattributtext\n" -"(Text, Importdateiname & (System)Datum)." +"(Text, Importdateiname & (System-)Datum)." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:190 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:207 @@ -26063,7 +26062,7 @@ msgstr "Die Gramps-XML, die du versuchst zu importieren, ist missgebildet." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:810 msgid "Attributes that link the data together are missing." -msgstr "Attribute, die die Daten verbinden, fehlen." +msgstr "Es fehlen Attribute, die die Daten miteinander verbinden." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:923 msgid "Gramps XML import" @@ -26093,8 +26092,8 @@ msgid "" "\n" "The file will not be imported." msgstr "" -"Die .gramps Datei, die du importieren willst, enthält keine Informationen " -"über die Version von Gramps mit der sie erstellt wurde.\n" +"Die .gramps-Datei, die du importierst, enthält keine Informationen über die " +"Version von Gramps, mit der sie erstellt wurde.\n" "\n" "Die Datei wird nicht importiert." @@ -26175,11 +26174,11 @@ msgstr "Namen des Zeugen: %s" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1295 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." -msgstr "Alle Ereignisreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." +msgstr "Jeder Ereignisverweis muss ein 'hlink' Attribut haben." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1567 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." -msgstr "Alle Personenreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." +msgstr "Jede Personenreferenz muss ein 'hlink' Attribut haben." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1756 #, python-format @@ -26200,7 +26199,7 @@ msgstr "Beim Import unbekannt" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1988 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." -msgstr "Alle Notizreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." +msgstr "Jeder Notizverweis muss ein 'hlink' Attribut haben." #. Translators: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. @@ -26403,11 +26402,11 @@ msgid "" "referenced by note %(unknown)s.\n" msgstr "" "\n" -" Die importierte Datei war nicht in sich abgeschlossen\n" +"Die importierte Datei war nicht in sich geschlossen.\n" "Um dies zu korrigieren, wurden %(new)d Objekte erstellt und\n" -"ihr klassifizierendes Attribut wurden auf 'Unbekannt'\n" -"gesetzt. Wo es möglich ist, werden diese 'Unbekannten' Objekte\n" -"durch Notiz %(unknown)s referenziert.\n" +"ihr typisierendes Attribut wurde auf 'Unbekannt' gesetzt.\n" +"Wo möglich, werden diese 'Unbekannt' Objekte\n" +"durch den Hinweis %(unknown)s referenziert.\n" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431 #, python-format @@ -31190,7 +31189,7 @@ msgstr "Folgende Probleme traten auf:" #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:32 #, python-format msgid "People who have the '%s' Attribute" -msgstr "Personen, die das '%s' Attribut besitzen" +msgstr "Personen, die das Attribut '%s' besitzen" #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:46 #, python-format @@ -31586,7 +31585,7 @@ msgstr "Personen und Alter an einem bestimmten Datum anzeigen" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:55 msgid "Attribute Match" -msgstr "Attributsübereinstimmung" +msgstr "Attributübereinstimmung" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:56 msgid "Display people with same attribute." @@ -32503,14 +32502,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:947 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1136 msgid "Include attributes" -msgstr "Attribute aufnehmen" +msgstr "Attribute einbeziehen" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1137 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1148 msgid "Whether to include attributes." -msgstr "Ob Attribute aufgenommen werden." +msgstr "Ob Attribute einbezogen werden sollen." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140 @@ -32760,7 +32759,7 @@ msgstr "Ob Notizen für Eltern enthalten sind." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:772 msgid "Parent Attributes" -msgstr "Attribute der Eltern" +msgstr "Eltern Attribute" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:776 msgid "Alternate Parent Names" @@ -32889,7 +32888,7 @@ msgstr "Ob Markierungen aufgenommen werden." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 msgid "Include Attributes" -msgstr "Attribute aufnehmen" +msgstr "Attribute einbeziehen" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1151 msgid "Include Census Events" @@ -34257,25 +34256,25 @@ msgid "" "outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the " "media objects store the correct file locations." msgstr "" -"Dieses Werkzeug erlaubt dir Änderungen an Medienobjekten vorzunehmen. Es " -"muss jedoch eine wichtige Unterscheidung zwischen Gramps-Medienobjekten und " -"deren Dateien gemacht werden.\n" +"Dieses Werkzeug ermöglicht Stapel-Operationen auf in Gramps gespeicherten " +"Medienobjekten. Es muss ein wichtiger Unterschied zwischen einem Gramps-" +"Medienobjekt und seiner Datei gemacht werden.\n" "\n" -"Das Gramps-Medienobjekt ist eine Sammlung von Daten über die entsprechende " -"Datei, z.B. der Dateiname, der Pfad im Datenverzeichnis, seine Bezeichnung, " -"ID, Notizen, Quellenreferenzen, usw. Diese Gramps-Daten %(bold_start)ssind " -"nicht in der Datei selber enthalten%(bold_end)s.\n" +"Das Gramps-Medienobjekt ist eine Sammlung von Daten über die " +"Medienobjektdatei: ihr Dateiname und/oder Pfad, ihre Beschreibung, ihre ID, " +"Notizen, Quellenangaben usw. Diese Daten %(bold_start)sumfassen nicht die " +"Datei selbst%(bold_end)s.\n" "\n" -"Die Dateien, die Bilder, Klänge, Videos usw. enthalten, bestehen getrennt " -"von Gramps auf der Festplatte. Diese Dateien werden nicht von Gramps " -"verwaltet und gehören nicht in die Gramps-Datenbank. Die Gramps-Datenbank " -"speichert nur den Pfad und Dateinamen ab.\n" +"Die Dateien, die Bild, Ton, Video usw. enthalten, existieren separat auf " +"deiner Festplatte. Diese Dateien werden nicht von Gramps verwaltet und sind " +"nicht in der Gramps-Datenbank enthalten. Die Gramps-Datenbank speichert nur " +"den Pfad und die Dateinamen.\n" "\n" -"Dieses Werkzeug erlaubt es nur, die Daten in Gramps zu modifizieren. Wenn " -"die Dateien als solche verschoben oder umbenannt werden sollen, musst du das " -"selber im entsprechenden Verzeichnis vornehmen - nicht in Gramps! Danach " -"kannst du die Pfade mit Hilfe dieses Werkzeugs mit den neuen Dateiorten " -"abgleichen." +"Mit diesem Werkzeug kannst du nur die Datensätze in deiner Gramps-Datenbank " +"ändern. Wenn du die Dateien verschiebst oder umbenennen möchtest, müsst du " +"dies selbst tun, außerhalb von Gramps. Dann kannst du die Pfade mit diesem " +"Werkzeug anpassen, damit die Medienobjekte die richtigen Dateispeicherorte " +"speichern." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:344 msgid "Affected path" @@ -36558,7 +36557,7 @@ msgstr "Bildlaufrichtung der Maus" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1685 msgid "Top <-> Bottom" -msgstr "Oben <-> Unten" +msgstr "Oben ↔ Unten" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1692 msgid "Left <-> Right" @@ -37585,8 +37584,8 @@ msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -"Mit erzählenden Anmerkungen direkt nach Namen, Geschlecht und Alter beim Tod " -"(Standard) oder platziere sie direkt vor den Attributen." +"Erzählnotizen direkt nach Name, Geschlecht und Alter beim Tod " +"(Standardeinstellung) oder direkt vor Attributen einfügen." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 msgid "Page Generation"