diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 56b323b1a..bb651878c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-19 15:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 19:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-25 19:50+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -921,9 +921,9 @@ msgstr "Verrouillé par %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:771 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:778 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:784 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:792 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580 @@ -8490,7 +8490,8 @@ msgstr "Contributions par" #. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 msgid "translator-credits" -msgstr "Michel Guitel\n" +msgstr "" +"Michel Guitel\n" "Laurent Protois\n" "Matthieu Pupat\n" "Guillaume Pratte\n" @@ -11661,7 +11662,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 ou -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:837 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 msgid "Edit Place" @@ -14986,6 +14987,7 @@ msgid "Merge Sources" msgstr "Fusionner les sources" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:149 msgid "_Apply" msgstr "_Appliquer" @@ -16166,6 +16168,7 @@ msgid "_Preferences..." msgstr "_Préférences..." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:40 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" @@ -16528,6 +16531,7 @@ msgstr "Objet actif non-visible" #: ../gramps/gui/views/listview.py:450 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossible d'établir un signet" @@ -16596,6 +16600,7 @@ msgstr "%s a été défini comme signet" # doublon de gui/views/listview.py:412 !!! #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:205 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Impossible de créer un signet car rien n'est sélectionné." @@ -18293,8 +18298,9 @@ msgstr "Le style de base pour afficher le texte par défaut." # trunk #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:734 -msgid "The style used for the text display of generation " -msgstr "Le style utilisé pour l'affichage de la génération." +#, python-format +msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" +msgstr "Le style utilisé pour l'affichage de la génération \"%d\"." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 msgid "Item count" @@ -21126,8 +21132,8 @@ msgid "Import data from vCard files" msgstr "Importation des données depuis des fichiers vCard" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:161 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68 @@ -21354,16 +21360,16 @@ msgstr "Version :" msgid "Families:" msgstr "Familles :" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:134 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Fichier GEDCOM invalide" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:135 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:151 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s n'a pas pu être importé" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:168 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Erreur de lecture du fichier GEDCOM" @@ -22022,69 +22028,80 @@ msgstr "" "Échec entre l'extension sélectionnée %(ext)s et le format actuel.\n" " Écriture de %(filename)s au format %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1808 +# trunk +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:780 +msgid "Line ignored " +msgstr "Ligne ignorée" + +#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1646 +#, python-format +msgid "Illegal character%s" +msgstr "Caractère %s illégal" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1907 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Il semble avoir été tronqué." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1891 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1990 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importé du GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2688 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3082 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2789 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3183 msgid "GEDCOM import" msgstr "Importation GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2716 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2817 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "Rapport d'importation GEDCOM : aucune erreur détectée" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2718 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2819 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "Rapport d'importation GEDCOM : %s erreurs détectées" # trunk # limite à 32 caractères ! -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3003 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3104 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Reconnu mais non-supporté (TAG)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3014 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3115 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Ligne ignorée car non-comprise" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3039 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3140 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Ligne suivante ignorée" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3073 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3174 msgid "Records not imported into " msgstr "Enregistrements non-importés dans " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3109 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3210 #, python-format msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised" msgstr "Erreur : %(msg)s '%(gramps_id)s' (saisi comme @%(xref)s@) absent du fichier Gedcom. Enregistrement synthétisé" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3118 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3219 #, python-format msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "Erreur : %(msg)s '%(gramps_id)s' (saisi comme @%(xref)s@) absent du fichier Gedcom. Enregistrement avec le type d'attribut 'Inconnu' créé" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3157 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3258 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family reference removed from person" msgstr "Erreur: famille '%(family)s' (saisie comme @%(orig_family)s@) individu %(person)s (saisi comme %(orig_person)s) n'est pas un membre d'une famille référencée. La référence de la famille a été enlevée pour cet individu" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3336 #, python-format msgid "" "\n" @@ -22104,92 +22121,92 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3303 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3404 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "'%s' ignoré par ADDR" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3316 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3417 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer-piste)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3345 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3446 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "SUBM (Soumetteur) : @%s@" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3369 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6964 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3470 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7065 msgid "GEDCOM data" msgstr "Donnée GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3415 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3516 msgid "Unknown tag" msgstr "Balise inconnue" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3417 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3435 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3456 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3518 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3532 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3536 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3557 msgid "Top Level" msgstr "Niveau supérieur" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3528 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3629 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (individu) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3645 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3746 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Alias vide ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3725 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5040 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5268 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6098 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6251 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3826 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5141 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5369 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5530 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6199 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6352 msgid "Filename omitted" msgstr "Nom de fichier ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3727 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5042 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5270 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5431 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6100 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6253 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3828 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5143 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5371 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5532 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6201 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6354 msgid "Form omitted" msgstr "Forme ignorée" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4804 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4905 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (famille) Gramps ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5184 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7262 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7302 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5285 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7368 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7408 msgid "Empty note ignored" msgstr "Note vide ignorée" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5342 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5443 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Un deuxième lieu (PLAC) est ignoré" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5509 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5610 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "L'emplacement existe déjà; ADDR est ignoré" @@ -22197,238 +22214,238 @@ msgstr "L'emplacement existe déjà; ADDR est ignoré" # limite à 32 caractères ! #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5617 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5718 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Note vide ignorée (événement)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5935 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6036 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6850 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Attention : ADDR réécrite" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6112 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6546 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6213 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6647 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignoré" # trunk #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6312 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Aucun titre - ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6216 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6317 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6472 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6573 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (objet multimédia) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6500 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7490 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6601 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7596 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6637 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6556 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6657 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "REFN multimedia : TYPE ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6566 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6667 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "RIN multimedia ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6653 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6754 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (dépôt) Gramps ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6884 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6985 msgid "HEAD (header)" msgstr " HEAD (En-tête)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6901 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7002 msgid "Approved system identification" msgstr "Système d'identification approuvé" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6913 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7014 msgid "Generated By" msgstr "Généré par" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6929 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7030 msgid "Name of software product" msgstr "Nom du logiciel source" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6943 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7044 msgid "Version number of software product" msgstr "Numéro de version du logiciel source" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6961 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Entreprise produisant : %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6983 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7084 msgid "Name of source data" msgstr "Nom de la source des données" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7000 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7101 msgid "Copyright of source data" msgstr "Droit à la copie des données" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7118 msgid "Publication date of source data" msgstr "Date de publication des données" # trunk #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7031 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importé depuis %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7070 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7171 msgid "Submission record identifier" msgstr "Identifiant de soumission de l'enregistrement" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7083 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7184 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Language du texte GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7109 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7210 #, python-format msgid "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in the resulting database!" msgstr "Importation du fichier GEDCOM %(filename)s avec DEST=%(by)s, peut générer des erreurs dans la base de données !" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7112 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7213 msgid "Look for nameless events." msgstr "Recherche des événements sans nom." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7136 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7237 msgid "Character set" msgstr "Encodage du caractère" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7141 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7242 msgid "Character set and version" msgstr "Encodage du caractère et la version" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7158 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7259 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Version du GEDCOM non-supportée" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7162 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7263 msgid "GEDCOM version" msgstr "Version du GEDCOM" -# trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167 -msgid "GEDCOM form not supported" -msgstr "Forme de GEDCOM non-supportée" +#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7271 +msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" +msgstr "FORM du GEDCOM doit être en majuscule" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7170 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273 +msgid "GEDCOM FORM not supported" +msgstr "FORM du GEDCOM non-supporté" + +# trunk +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7276 msgid "GEDCOM form" msgstr "Forme de GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7219 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7325 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Date de création du GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7224 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7330 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Date et heure de création du GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7317 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7423 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7367 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7473 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Soumission : soumetteur" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7369 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7475 msgid "Submission: Family file" msgstr "Soumission : fichier de famille" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7371 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7477 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Soumission : code du temple (LDS)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7373 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7479 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Soumission : générations d'ascendants" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7375 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7481 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Soumission : générations de descendants" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7377 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7483 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Soumission : marque de l'ordinance (LDS)" # trunk #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7697 msgid "Invalid temple code" msgstr "Code de temple invalide" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7679 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7785 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Ce fichier apparaît comme utilisant l'encodage de caractères UTF-16, mais il manque le marqueur BOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7788 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Votre fichier GEDCOM est vide." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7745 -#, python-format -msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." -msgstr "Ligne %d invalide dans le fichier GEDCOM." - #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:51 @@ -25724,63 +25741,63 @@ msgid "Bottom Right" msgstr "Inférieur droit" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Impression..." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:272 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285 msgid "Print or save the Map" msgstr "Imprime ou enregistre la carte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322 msgid "Map Menu" msgstr "Menu Carte" # cible ? croix ? mire ? -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325 msgid "Remove cross hair" msgstr "Retirer la cible" # cible ? croix ? mire ? -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:314 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:327 msgid "Add cross hair" msgstr "Ajouter la cible" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:334 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Déverrouiller le zoom et la position" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:323 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Vérouiller le zoom et la position" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:343 msgid "Add place" msgstr "Ajouter un lieu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 msgid "Link place" msgstr "Lier à un lieu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353 msgid "Center here" msgstr "Centrer ici" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:366 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Remplacer « %(map)s » par =>" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Nettoyer le cache des tuiles '%(map)s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:828 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:841 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362 @@ -25796,12 +25813,12 @@ msgid "Center on this place" msgstr "Centrer sur ce lieu" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:927 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:940 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Vous avez au moins deux lieux avec le même titre." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:941 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -25818,20 +25835,20 @@ msgstr "" "\n" "On ne peut accéder à votre requête.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1062 msgid "Nothing for this view." msgstr "Rien pour cette vue." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1063 msgid "Specific parameters" msgstr "Paramètres spécifiques" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1081 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Où stocker les tuiles en mode hors ligne." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1072 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1085 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." @@ -25841,16 +25858,16 @@ msgstr "" "Soyez prudent(e) ! Si vous n'avez pas internet, vous n'aurez\n" "pas de carte." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1077 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1090 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoom utilisé pour centrer" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1094 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Le nombre maximum de lieux à afficher" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1098 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -25860,11 +25877,11 @@ msgstr "" "Soit vous choisissez + et - depuis le pavé numérique,\n" "soit vous utilisez les caractères du clavier." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1091 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1104 msgid "The map" msgstr "La carte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1101 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1114 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Sélectionner le répertoire de stockage des tuiles en mode hors ligne" @@ -29327,6 +29344,11 @@ msgid_plural "{number_of} citations merged" msgstr[0] "{number_of} citation fusionnée" msgstr[1] "{number_of} citations fusionnées" +# trunk +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:23 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" + # trunk #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:170 msgid "_Tag" @@ -32844,6 +32866,9 @@ msgstr "Au moins une règle doit correspondre" msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Une seule règle doit correspondre" +#~ msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." +#~ msgstr "Ligne %d invalide dans le fichier GEDCOM." + #~ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" #~ msgstr "" #~ "Michel Guitel\n"