Update french translation
This commit is contained in:
parent
436487072a
commit
e86f796cf7
297
po/fr.po
297
po/fr.po
@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 4.1.0\n"
|
"Project-Id-Version: 4.1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-19 15:43+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-25 19:44+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 15:51+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 19:50+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@ -921,9 +921,9 @@ msgstr "Verrouillé par %s"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
|
||||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164
|
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164
|
||||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625
|
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:771
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:784
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:778
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:779
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:792
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
|
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
|
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580
|
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580
|
||||||
@ -8490,7 +8490,8 @@ msgstr "Contributions par"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language
|
#. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language
|
||||||
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111
|
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Michel Guitel\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Michel Guitel\n"
|
||||||
"Laurent Protois\n"
|
"Laurent Protois\n"
|
||||||
"Matthieu Pupat\n"
|
"Matthieu Pupat\n"
|
||||||
"Guillaume Pratte\n"
|
"Guillaume Pratte\n"
|
||||||
@ -11661,7 +11662,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
|
|||||||
msgstr "48.21\"E, -18.2412 ou -18:9:48.21)"
|
msgstr "48.21\"E, -18.2412 ou -18:9:48.21)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169
|
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:824
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:837
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322
|
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348
|
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348
|
||||||
msgid "Edit Place"
|
msgid "Edit Place"
|
||||||
@ -14986,6 +14987,7 @@ msgid "Merge Sources"
|
|||||||
msgstr "Fusionner les sources"
|
msgstr "Fusionner les sources"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123
|
#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:149
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "_Appliquer"
|
msgstr "_Appliquer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -16166,6 +16168,7 @@ msgid "_Preferences..."
|
|||||||
msgstr "_Préférences..."
|
msgstr "_Préférences..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487
|
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:40
|
||||||
msgid "_Help"
|
msgid "_Help"
|
||||||
msgstr "Aid_e"
|
msgstr "Aid_e"
|
||||||
|
|
||||||
@ -16528,6 +16531,7 @@ msgstr "Objet actif non-visible"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:450
|
#: ../gramps/gui/views/listview.py:450
|
||||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254
|
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220
|
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220
|
||||||
msgid "Could Not Set a Bookmark"
|
msgid "Could Not Set a Bookmark"
|
||||||
msgstr "Impossible d'établir un signet"
|
msgstr "Impossible d'établir un signet"
|
||||||
@ -16596,6 +16600,7 @@ msgstr "%s a été défini comme signet"
|
|||||||
# doublon de gui/views/listview.py:412 !!!
|
# doublon de gui/views/listview.py:412 !!!
|
||||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255
|
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:205
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221
|
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221
|
||||||
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
|
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
|
||||||
msgstr "Impossible de créer un signet car rien n'est sélectionné."
|
msgstr "Impossible de créer un signet car rien n'est sélectionné."
|
||||||
@ -18293,8 +18298,9 @@ msgstr "Le style de base pour afficher le texte par défaut."
|
|||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:734
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:734
|
||||||
msgid "The style used for the text display of generation "
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Le style utilisé pour l'affichage de la génération."
|
msgid "The style used for the text display of generation \"%d\""
|
||||||
|
msgstr "Le style utilisé pour l'affichage de la génération \"%d\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301
|
||||||
msgid "Item count"
|
msgid "Item count"
|
||||||
@ -21126,8 +21132,8 @@ msgid "Import data from vCard files"
|
|||||||
msgstr "Importation des données depuis des fichiers vCard"
|
msgstr "Importation des données depuis des fichiers vCard"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158
|
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131
|
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145
|
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:161
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95
|
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101
|
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68
|
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68
|
||||||
@ -21354,16 +21360,16 @@ msgstr "Version :"
|
|||||||
msgid "Families:"
|
msgid "Families:"
|
||||||
msgstr "Familles :"
|
msgstr "Familles :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:134
|
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150
|
||||||
msgid "Invalid GEDCOM file"
|
msgid "Invalid GEDCOM file"
|
||||||
msgstr "Fichier GEDCOM invalide"
|
msgstr "Fichier GEDCOM invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:135
|
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:151
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s could not be imported"
|
msgid "%s could not be imported"
|
||||||
msgstr "%s n'a pas pu être importé"
|
msgstr "%s n'a pas pu être importé"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152
|
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:168
|
||||||
msgid "Error reading GEDCOM file"
|
msgid "Error reading GEDCOM file"
|
||||||
msgstr "Erreur de lecture du fichier GEDCOM"
|
msgstr "Erreur de lecture du fichier GEDCOM"
|
||||||
|
|
||||||
@ -22022,69 +22028,80 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Échec entre l'extension sélectionnée %(ext)s et le format actuel.\n"
|
"Échec entre l'extension sélectionnée %(ext)s et le format actuel.\n"
|
||||||
" Écriture de %(filename)s au format %(impliedext)s."
|
" Écriture de %(filename)s au format %(impliedext)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1808
|
# trunk
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:780
|
||||||
|
msgid "Line ignored "
|
||||||
|
msgstr "Ligne ignorée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1646
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Illegal character%s"
|
||||||
|
msgstr "Caractère %s illégal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1907
|
||||||
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
|
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
|
||||||
msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Il semble avoir été tronqué."
|
msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Il semble avoir été tronqué."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1891
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1990
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
|
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
|
||||||
msgstr "Importé du GEDCOM (%s)"
|
msgstr "Importé du GEDCOM (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2688
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2789
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3082
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3183
|
||||||
msgid "GEDCOM import"
|
msgid "GEDCOM import"
|
||||||
msgstr "Importation GEDCOM"
|
msgstr "Importation GEDCOM"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2716
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2817
|
||||||
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
|
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
|
||||||
msgstr "Rapport d'importation GEDCOM : aucune erreur détectée"
|
msgstr "Rapport d'importation GEDCOM : aucune erreur détectée"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2718
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2819
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
|
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
|
||||||
msgstr "Rapport d'importation GEDCOM : %s erreurs détectées"
|
msgstr "Rapport d'importation GEDCOM : %s erreurs détectées"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
# limite à 32 caractères !
|
# limite à 32 caractères !
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3003
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3104
|
||||||
msgid "Tag recognized but not supported"
|
msgid "Tag recognized but not supported"
|
||||||
msgstr "Reconnu mais non-supporté (TAG)"
|
msgstr "Reconnu mais non-supporté (TAG)"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3014
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3115
|
||||||
msgid "Line ignored as not understood"
|
msgid "Line ignored as not understood"
|
||||||
msgstr "Ligne ignorée car non-comprise"
|
msgstr "Ligne ignorée car non-comprise"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3039
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3140
|
||||||
msgid "Skipped subordinate line"
|
msgid "Skipped subordinate line"
|
||||||
msgstr "Ligne suivante ignorée"
|
msgstr "Ligne suivante ignorée"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3073
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3174
|
||||||
msgid "Records not imported into "
|
msgid "Records not imported into "
|
||||||
msgstr "Enregistrements non-importés dans "
|
msgstr "Enregistrements non-importés dans "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3109
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3210
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised"
|
msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised"
|
||||||
msgstr "Erreur : %(msg)s '%(gramps_id)s' (saisi comme @%(xref)s@) absent du fichier Gedcom. Enregistrement synthétisé"
|
msgstr "Erreur : %(msg)s '%(gramps_id)s' (saisi comme @%(xref)s@) absent du fichier Gedcom. Enregistrement synthétisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3118
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3219
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' created"
|
msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' created"
|
||||||
msgstr "Erreur : %(msg)s '%(gramps_id)s' (saisi comme @%(xref)s@) absent du fichier Gedcom. Enregistrement avec le type d'attribut 'Inconnu' créé"
|
msgstr "Erreur : %(msg)s '%(gramps_id)s' (saisi comme @%(xref)s@) absent du fichier Gedcom. Enregistrement avec le type d'attribut 'Inconnu' créé"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3157
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3258
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family reference removed from person"
|
msgid "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family reference removed from person"
|
||||||
msgstr "Erreur: famille '%(family)s' (saisie comme @%(orig_family)s@) individu %(person)s (saisi comme %(orig_person)s) n'est pas un membre d'une famille référencée. La référence de la famille a été enlevée pour cet individu"
|
msgstr "Erreur: famille '%(family)s' (saisie comme @%(orig_family)s@) individu %(person)s (saisi comme %(orig_person)s) n'est pas un membre d'une famille référencée. La référence de la famille a été enlevée pour cet individu"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3336
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -22104,92 +22121,92 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. message means that the element %s was ignored, but
|
#. message means that the element %s was ignored, but
|
||||||
#. expressed the wrong way round because the message is
|
#. expressed the wrong way round because the message is
|
||||||
#. truncated for output
|
#. truncated for output
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3303
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3404
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "ADDR element ignored '%s'"
|
msgid "ADDR element ignored '%s'"
|
||||||
msgstr "'%s' ignoré par ADDR"
|
msgstr "'%s' ignoré par ADDR"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3316
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3417
|
||||||
msgid "TRLR (trailer)"
|
msgid "TRLR (trailer)"
|
||||||
msgstr "TRLR (trailer-piste)"
|
msgstr "TRLR (trailer-piste)"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3345
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3446
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "SUBM (Submitter): @%s@"
|
msgid "SUBM (Submitter): @%s@"
|
||||||
msgstr "SUBM (Soumetteur) : @%s@"
|
msgstr "SUBM (Soumetteur) : @%s@"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3369
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3470
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6964
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7065
|
||||||
msgid "GEDCOM data"
|
msgid "GEDCOM data"
|
||||||
msgstr "Donnée GEDCOM"
|
msgstr "Donnée GEDCOM"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3415
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3516
|
||||||
msgid "Unknown tag"
|
msgid "Unknown tag"
|
||||||
msgstr "Balise inconnue"
|
msgstr "Balise inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3417
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3518
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3532
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3435
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3536
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3456
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3557
|
||||||
msgid "Top Level"
|
msgid "Top Level"
|
||||||
msgstr "Niveau supérieur"
|
msgstr "Niveau supérieur"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3528
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3629
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
|
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "INDI (individu) Gramps ID %s"
|
msgstr "INDI (individu) Gramps ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3645
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3746
|
||||||
msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored"
|
msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored"
|
||||||
msgstr "Alias <NOM PERSONNEL> vide ignoré"
|
msgstr "Alias <NOM PERSONNEL> vide ignoré"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3725
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3826
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5040
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5141
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5268
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5369
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5530
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6098
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6199
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6251
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6352
|
||||||
msgid "Filename omitted"
|
msgid "Filename omitted"
|
||||||
msgstr "Nom de fichier ignoré"
|
msgstr "Nom de fichier ignoré"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3727
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3828
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5042
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5143
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5270
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5371
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5431
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5532
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6100
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6201
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6253
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6354
|
||||||
msgid "Form omitted"
|
msgid "Form omitted"
|
||||||
msgstr "Forme ignorée"
|
msgstr "Forme ignorée"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4804
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4905
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
|
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "FAM (famille) Gramps ID %s"
|
msgstr "FAM (famille) Gramps ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5184
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5285
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7262
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7368
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7302
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7408
|
||||||
msgid "Empty note ignored"
|
msgid "Empty note ignored"
|
||||||
msgstr "Note vide ignorée"
|
msgstr "Note vide ignorée"
|
||||||
|
|
||||||
#. We have previously found a PLAC
|
#. We have previously found a PLAC
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5342
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5443
|
||||||
msgid "A second PLAC ignored"
|
msgid "A second PLAC ignored"
|
||||||
msgstr "Un deuxième lieu (PLAC) est ignoré"
|
msgstr "Un deuxième lieu (PLAC) est ignoré"
|
||||||
|
|
||||||
#. We have perviously found an ADDR, or have populated location
|
#. We have perviously found an ADDR, or have populated location
|
||||||
#. from PLAC title
|
#. from PLAC title
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5509
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5610
|
||||||
msgid "Location already populated; ADDR ignored"
|
msgid "Location already populated; ADDR ignored"
|
||||||
msgstr "L'emplacement existe déjà; ADDR est ignoré"
|
msgstr "L'emplacement existe déjà; ADDR est ignoré"
|
||||||
|
|
||||||
@ -22197,238 +22214,238 @@ msgstr "L'emplacement existe déjà; ADDR est ignoré"
|
|||||||
# limite à 32 caractères !
|
# limite à 32 caractères !
|
||||||
#. empty: discard, with warning and skip subs
|
#. empty: discard, with warning and skip subs
|
||||||
#. Note: level+2
|
#. Note: level+2
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5617
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5718
|
||||||
msgid "Empty event note ignored"
|
msgid "Empty event note ignored"
|
||||||
msgstr "Note vide ignorée (événement)"
|
msgstr "Note vide ignorée (événement)"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5935
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6036
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6850
|
||||||
msgid "Warn: ADDR overwritten"
|
msgid "Warn: ADDR overwritten"
|
||||||
msgstr "Attention : ADDR réécrite"
|
msgstr "Attention : ADDR réécrite"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6112
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6213
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6546
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6647
|
||||||
msgid "REFN ignored"
|
msgid "REFN ignored"
|
||||||
msgstr "REFN ignoré"
|
msgstr "REFN ignoré"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#. SOURce with the given gramps_id had no title
|
#. SOURce with the given gramps_id had no title
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6312
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No title - ID %s"
|
msgid "No title - ID %s"
|
||||||
msgstr "Aucun titre - ID %s"
|
msgstr "Aucun titre - ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6216
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6317
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
|
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s"
|
msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6472
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6573
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
|
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "OBJE (objet multimédia) Gramps ID %s"
|
msgstr "OBJE (objet multimédia) Gramps ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6500
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6601
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7490
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7596
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not import %s"
|
msgid "Could not import %s"
|
||||||
msgstr "Impossible d'importer %s"
|
msgstr "Impossible d'importer %s"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6637
|
||||||
msgid "BLOB ignored"
|
msgid "BLOB ignored"
|
||||||
msgstr "BLOB ignoré"
|
msgstr "BLOB ignoré"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6556
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6657
|
||||||
msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
|
msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
|
||||||
msgstr "REFN multimedia : TYPE ignoré"
|
msgstr "REFN multimedia : TYPE ignoré"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6566
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6667
|
||||||
msgid "Mutimedia RIN ignored"
|
msgid "Mutimedia RIN ignored"
|
||||||
msgstr "RIN multimedia ignoré"
|
msgstr "RIN multimedia ignoré"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6653
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6754
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
|
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "REPO (dépôt) Gramps ID %s"
|
msgstr "REPO (dépôt) Gramps ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6884
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6985
|
||||||
msgid "HEAD (header)"
|
msgid "HEAD (header)"
|
||||||
msgstr " HEAD (En-tête)"
|
msgstr " HEAD (En-tête)"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6901
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7002
|
||||||
msgid "Approved system identification"
|
msgid "Approved system identification"
|
||||||
msgstr "Système d'identification approuvé"
|
msgstr "Système d'identification approuvé"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6913
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7014
|
||||||
msgid "Generated By"
|
msgid "Generated By"
|
||||||
msgstr "Généré par"
|
msgstr "Généré par"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6929
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7030
|
||||||
msgid "Name of software product"
|
msgid "Name of software product"
|
||||||
msgstr "Nom du logiciel source"
|
msgstr "Nom du logiciel source"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6943
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7044
|
||||||
msgid "Version number of software product"
|
msgid "Version number of software product"
|
||||||
msgstr "Numéro de version du logiciel source"
|
msgstr "Numéro de version du logiciel source"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6961
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Business that produced the product: %s"
|
msgid "Business that produced the product: %s"
|
||||||
msgstr "Entreprise produisant : %s"
|
msgstr "Entreprise produisant : %s"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6983
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7084
|
||||||
msgid "Name of source data"
|
msgid "Name of source data"
|
||||||
msgstr "Nom de la source des données"
|
msgstr "Nom de la source des données"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7000
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7101
|
||||||
msgid "Copyright of source data"
|
msgid "Copyright of source data"
|
||||||
msgstr "Droit à la copie des données"
|
msgstr "Droit à la copie des données"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7118
|
||||||
msgid "Publication date of source data"
|
msgid "Publication date of source data"
|
||||||
msgstr "Date de publication des données"
|
msgstr "Date de publication des données"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7031
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Import from %s"
|
msgid "Import from %s"
|
||||||
msgstr "Importé depuis %s"
|
msgstr "Importé depuis %s"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7070
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7171
|
||||||
msgid "Submission record identifier"
|
msgid "Submission record identifier"
|
||||||
msgstr "Identifiant de soumission de l'enregistrement"
|
msgstr "Identifiant de soumission de l'enregistrement"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7083
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7184
|
||||||
msgid "Language of GEDCOM text"
|
msgid "Language of GEDCOM text"
|
||||||
msgstr "Language du texte GEDCOM"
|
msgstr "Language du texte GEDCOM"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7109
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7210
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in the resulting database!"
|
msgid "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in the resulting database!"
|
||||||
msgstr "Importation du fichier GEDCOM %(filename)s avec DEST=%(by)s, peut générer des erreurs dans la base de données !"
|
msgstr "Importation du fichier GEDCOM %(filename)s avec DEST=%(by)s, peut générer des erreurs dans la base de données !"
|
||||||
|
|
||||||
# Substantif (GNOME fr)
|
# Substantif (GNOME fr)
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7112
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7213
|
||||||
msgid "Look for nameless events."
|
msgid "Look for nameless events."
|
||||||
msgstr "Recherche des événements sans nom."
|
msgstr "Recherche des événements sans nom."
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7136
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7237
|
||||||
msgid "Character set"
|
msgid "Character set"
|
||||||
msgstr "Encodage du caractère"
|
msgstr "Encodage du caractère"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7141
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7242
|
||||||
msgid "Character set and version"
|
msgid "Character set and version"
|
||||||
msgstr "Encodage du caractère et la version"
|
msgstr "Encodage du caractère et la version"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7158
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7259
|
||||||
msgid "GEDCOM version not supported"
|
msgid "GEDCOM version not supported"
|
||||||
msgstr "Version du GEDCOM non-supportée"
|
msgstr "Version du GEDCOM non-supportée"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7162
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7263
|
||||||
msgid "GEDCOM version"
|
msgid "GEDCOM version"
|
||||||
msgstr "Version du GEDCOM"
|
msgstr "Version du GEDCOM"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7271
|
||||||
msgid "GEDCOM form not supported"
|
msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase"
|
||||||
msgstr "Forme de GEDCOM non-supportée"
|
msgstr "FORM du GEDCOM doit être en majuscule"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7170
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273
|
||||||
|
msgid "GEDCOM FORM not supported"
|
||||||
|
msgstr "FORM du GEDCOM non-supporté"
|
||||||
|
|
||||||
|
# trunk
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7276
|
||||||
msgid "GEDCOM form"
|
msgid "GEDCOM form"
|
||||||
msgstr "Forme de GEDCOM"
|
msgstr "Forme de GEDCOM"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7219
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7325
|
||||||
msgid "Creation date of GEDCOM"
|
msgid "Creation date of GEDCOM"
|
||||||
msgstr "Date de création du GEDCOM"
|
msgstr "Date de création du GEDCOM"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7224
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7330
|
||||||
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
|
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
|
||||||
msgstr "Date et heure de création du GEDCOM"
|
msgstr "Date et heure de création du GEDCOM"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7317
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7423
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "NOTE Gramps ID %s"
|
msgid "NOTE Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "NOTE Gramps ID %s"
|
msgstr "NOTE Gramps ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7367
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7473
|
||||||
msgid "Submission: Submitter"
|
msgid "Submission: Submitter"
|
||||||
msgstr "Soumission : soumetteur"
|
msgstr "Soumission : soumetteur"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7369
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7475
|
||||||
msgid "Submission: Family file"
|
msgid "Submission: Family file"
|
||||||
msgstr "Soumission : fichier de famille"
|
msgstr "Soumission : fichier de famille"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7371
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7477
|
||||||
msgid "Submission: Temple code"
|
msgid "Submission: Temple code"
|
||||||
msgstr "Soumission : code du temple (LDS)"
|
msgstr "Soumission : code du temple (LDS)"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7373
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7479
|
||||||
msgid "Submission: Generations of ancestors"
|
msgid "Submission: Generations of ancestors"
|
||||||
msgstr "Soumission : générations d'ascendants"
|
msgstr "Soumission : générations d'ascendants"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7375
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7481
|
||||||
msgid "Submission: Generations of descendants"
|
msgid "Submission: Generations of descendants"
|
||||||
msgstr "Soumission : générations de descendants"
|
msgstr "Soumission : générations de descendants"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7377
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7483
|
||||||
msgid "Submission: Ordinance process flag"
|
msgid "Submission: Ordinance process flag"
|
||||||
msgstr "Soumission : marque de l'ordinance (LDS)"
|
msgstr "Soumission : marque de l'ordinance (LDS)"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#. # Okay we have no clue which temple this is.
|
#. # Okay we have no clue which temple this is.
|
||||||
#. # We should tell the user and store it anyway.
|
#. # We should tell the user and store it anyway.
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7591
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7697
|
||||||
msgid "Invalid temple code"
|
msgid "Invalid temple code"
|
||||||
msgstr "Code de temple invalide"
|
msgstr "Code de temple invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7679
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7785
|
||||||
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
|
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
|
||||||
msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Ce fichier apparaît comme utilisant l'encodage de caractères UTF-16, mais il manque le marqueur BOM."
|
msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Ce fichier apparaît comme utilisant l'encodage de caractères UTF-16, mais il manque le marqueur BOM."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7788
|
||||||
msgid "Your GEDCOM file is empty."
|
msgid "Your GEDCOM file is empty."
|
||||||
msgstr "Votre fichier GEDCOM est vide."
|
msgstr "Votre fichier GEDCOM est vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7745
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
|
|
||||||
msgstr "Ligne %d invalide dans le fichier GEDCOM."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. First is used as default selection.
|
#. First is used as default selection.
|
||||||
#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters
|
#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:51
|
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:51
|
||||||
@ -25724,63 +25741,63 @@ msgid "Bottom Right"
|
|||||||
msgstr "Inférieur droit"
|
msgstr "Inférieur droit"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166
|
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164
|
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_Impression..."
|
msgstr "_Impression..."
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:272
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285
|
||||||
msgid "Print or save the Map"
|
msgid "Print or save the Map"
|
||||||
msgstr "Imprime ou enregistre la carte"
|
msgstr "Imprime ou enregistre la carte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322
|
||||||
msgid "Map Menu"
|
msgid "Map Menu"
|
||||||
msgstr "Menu Carte"
|
msgstr "Menu Carte"
|
||||||
|
|
||||||
# cible ? croix ? mire ?
|
# cible ? croix ? mire ?
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:312
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325
|
||||||
msgid "Remove cross hair"
|
msgid "Remove cross hair"
|
||||||
msgstr "Retirer la cible"
|
msgstr "Retirer la cible"
|
||||||
|
|
||||||
# cible ? croix ? mire ?
|
# cible ? croix ? mire ?
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:314
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:327
|
||||||
msgid "Add cross hair"
|
msgid "Add cross hair"
|
||||||
msgstr "Ajouter la cible"
|
msgstr "Ajouter la cible"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:334
|
||||||
msgid "Unlock zoom and position"
|
msgid "Unlock zoom and position"
|
||||||
msgstr "Déverrouiller le zoom et la position"
|
msgstr "Déverrouiller le zoom et la position"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:323
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336
|
||||||
msgid "Lock zoom and position"
|
msgid "Lock zoom and position"
|
||||||
msgstr "Vérouiller le zoom et la position"
|
msgstr "Vérouiller le zoom et la position"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:343
|
||||||
msgid "Add place"
|
msgid "Add place"
|
||||||
msgstr "Ajouter un lieu"
|
msgstr "Ajouter un lieu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:335
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348
|
||||||
msgid "Link place"
|
msgid "Link place"
|
||||||
msgstr "Lier à un lieu"
|
msgstr "Lier à un lieu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:340
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353
|
||||||
msgid "Center here"
|
msgid "Center here"
|
||||||
msgstr "Centrer ici"
|
msgstr "Centrer ici"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:366
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Replace '%(map)s' by =>"
|
msgid "Replace '%(map)s' by =>"
|
||||||
msgstr "Remplacer « %(map)s » par =>"
|
msgstr "Remplacer « %(map)s » par =>"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:372
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache."
|
msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache."
|
||||||
msgstr "Nettoyer le cache des tuiles '%(map)s'."
|
msgstr "Nettoyer le cache des tuiles '%(map)s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:828
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:841
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329
|
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362
|
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362
|
||||||
@ -25796,12 +25813,12 @@ msgid "Center on this place"
|
|||||||
msgstr "Centrer sur ce lieu"
|
msgstr "Centrer sur ce lieu"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:927
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:940
|
||||||
msgid "You have at least two places with the same title."
|
msgid "You have at least two places with the same title."
|
||||||
msgstr "Vous avez au moins deux lieux avec le même titre."
|
msgstr "Vous avez au moins deux lieux avec le même titre."
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:941
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The title of the places is :\n"
|
"The title of the places is :\n"
|
||||||
@ -25818,20 +25835,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<b>On ne peut accéder à votre requête</b>.\n"
|
"<b>On ne peut accéder à votre requête</b>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1049
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1062
|
||||||
msgid "Nothing for this view."
|
msgid "Nothing for this view."
|
||||||
msgstr "Rien pour cette vue."
|
msgstr "Rien pour cette vue."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1050
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1063
|
||||||
msgid "Specific parameters"
|
msgid "Specific parameters"
|
||||||
msgstr "Paramètres spécifiques"
|
msgstr "Paramètres spécifiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1068
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1081
|
||||||
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
|
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
|
||||||
msgstr "Où stocker les tuiles en mode hors ligne."
|
msgstr "Où stocker les tuiles en mode hors ligne."
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1072
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1085
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n"
|
"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n"
|
||||||
"Be careful! If you have no internet, you'll get no map."
|
"Be careful! If you have no internet, you'll get no map."
|
||||||
@ -25841,16 +25858,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Soyez prudent(e) ! Si vous n'avez pas internet, vous n'aurez\n"
|
"Soyez prudent(e) ! Si vous n'avez pas internet, vous n'aurez\n"
|
||||||
"pas de carte."
|
"pas de carte."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1077
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1090
|
||||||
msgid "Zoom used when centering"
|
msgid "Zoom used when centering"
|
||||||
msgstr "Zoom utilisé pour centrer"
|
msgstr "Zoom utilisé pour centrer"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1081
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1094
|
||||||
msgid "The maximum number of places to show"
|
msgid "The maximum number of places to show"
|
||||||
msgstr "Le nombre maximum de lieux à afficher"
|
msgstr "Le nombre maximum de lieux à afficher"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1085
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1098
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use keypad for shortcuts :\n"
|
"Use keypad for shortcuts :\n"
|
||||||
"Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n"
|
"Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n"
|
||||||
@ -25860,11 +25877,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Soit vous choisissez + et - depuis le pavé numérique,\n"
|
"Soit vous choisissez + et - depuis le pavé numérique,\n"
|
||||||
"soit vous utilisez les caractères du clavier."
|
"soit vous utilisez les caractères du clavier."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1091
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1104
|
||||||
msgid "The map"
|
msgid "The map"
|
||||||
msgstr "La carte"
|
msgstr "La carte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1101
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1114
|
||||||
msgid "Select tile cache directory for offline mode"
|
msgid "Select tile cache directory for offline mode"
|
||||||
msgstr "Sélectionner le répertoire de stockage des tuiles en mode hors ligne"
|
msgstr "Sélectionner le répertoire de stockage des tuiles en mode hors ligne"
|
||||||
|
|
||||||
@ -29327,6 +29344,11 @@ msgid_plural "{number_of} citations merged"
|
|||||||
msgstr[0] "{number_of} citation fusionnée"
|
msgstr[0] "{number_of} citation fusionnée"
|
||||||
msgstr[1] "{number_of} citations fusionnées"
|
msgstr[1] "{number_of} citations fusionnées"
|
||||||
|
|
||||||
|
# trunk
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:23
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Fermer"
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:170
|
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:170
|
||||||
msgid "_Tag"
|
msgid "_Tag"
|
||||||
@ -32844,6 +32866,9 @@ msgstr "Au moins une règle doit correspondre"
|
|||||||
msgid "Exactly one rule must apply"
|
msgid "Exactly one rule must apply"
|
||||||
msgstr "Une seule règle doit correspondre"
|
msgstr "Une seule règle doit correspondre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ligne %d invalide dans le fichier GEDCOM."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
|
#~ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Michel Guitel\n"
|
#~ "Michel Guitel\n"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user