From eb42ce4ce233a14f3895fc8ce693096ccedb4339 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Landgren Date: Thu, 26 Feb 2009 16:48:19 +0000 Subject: [PATCH] Update of sv.po. svn: r12138 --- po/sv.po | 1613 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 881 insertions(+), 732 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 028b090b5..094c1f374 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-22 11:23-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-23 08:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-26 17:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-24 08:26+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -108,24 +108,24 @@ msgstr "Telefon:" msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: ../src/Bookmarks.py:65 +#: ../src/Bookmarks.py:66 msgid "manual|Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/Bookmarks.py:200 +#: ../src/Bookmarks.py:201 #, python-format msgid "%(title)s - GRAMPS" msgstr "%(title)s - GRAMPS" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/Bookmarks.py:200 ../src/Bookmarks.py:208 ../src/gramps_main.py:101 +#: ../src/Bookmarks.py:201 ../src/Bookmarks.py:209 ../src/gramps_main.py:101 #: ../src/PageView.py:422 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Organisera bokmärken" #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:214 ../src/GrampsCfg.py:205 ../src/ScratchPad.py:193 +#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/GrampsCfg.py:205 ../src/ScratchPad.py:193 #: ../src/ScratchPad.py:379 ../src/ScratchPad.py:435 ../src/ScratchPad.py:468 #: ../src/ScratchPad.py:537 ../src/ScratchPad.py:568 ../src/ScratchPad.py:585 #: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/ScratchPad.py:605 ../src/ScratchPad.py:655 @@ -142,16 +142,16 @@ msgstr "Organisera bokmärken" #: ../src/plugins/BookReport.py:725 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:59 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:118 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:111 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:234 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:235 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:56 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:116 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:203 ../src/plugins/tool/Verify.py:554 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:787 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:938 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1065 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1645 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2155 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2166 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:786 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:937 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1064 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1642 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1730 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2152 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2163 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:815 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 @@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "Namn" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:214 ../src/PageView.py:526 ../src/PageView.py:703 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:133 ../src/DataViews/EventView.py:70 +#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/PageView.py:526 ../src/PageView.py:703 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:126 ../src/DataViews/EventView.py:70 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:62 ../src/DataViews/MediaView.py:81 #: ../src/DataViews/NoteView.py:68 ../src/DataViews/PersonView.py:68 #: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 ../src/DataViews/RelationView.py:549 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Namn" #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:63 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:63 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:63 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:112 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:225 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:226 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:57 ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:197 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:547 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:816 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:956 @@ -494,7 +494,8 @@ msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Tag bort '%(revision)s'-versionen av '%(database)s'" #: ../src/DbManager.py:772 -msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." +msgid "" +"Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Genom att ta bort denna version kan du senare inte extrahera den." #: ../src/DbManager.py:774 @@ -548,8 +549,8 @@ msgstr "Aldrig" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:443 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1312 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:661 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1311 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:660 #: ../src/gen/plug/_manager.py:313 ../src/gen/plug/_manager.py:314 #: ../src/gen/plug/_manager.py:315 ../src/gen/plug/_manager.py:338 #: ../src/gen/plug/_manager.py:339 ../src/gen/plug/_manager.py:373 @@ -640,7 +641,7 @@ msgstr "Välj format för utdata" msgid "Select Save File" msgstr "Välj fil att spara" -#: ../src/ExportAssistant.py:343 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:271 +#: ../src/ExportAssistant.py:343 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:272 msgid "Final confirmation" msgstr "Slutgiltigt godkännande" @@ -652,7 +653,7 @@ msgstr "Vänta medan dina data väljs ut och exporteras" msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: ../src/ExportAssistant.py:447 +#: ../src/ExportAssistant.py:446 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -672,7 +673,7 @@ msgstr "" "Tryck Verkställ för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för " "att återse alternativ." -#: ../src/ExportAssistant.py:454 +#: ../src/ExportAssistant.py:453 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -683,11 +684,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck Back för att återvända och välj ett giltigt filnamn." -#: ../src/ExportAssistant.py:473 +#: ../src/ExportAssistant.py:472 msgid "Your data has been saved" msgstr "Dina data har sparats" -#: ../src/ExportAssistant.py:475 +#: ../src/ExportAssistant.py:474 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -704,16 +705,16 @@ msgstr "" "öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. " #. add test, what is dir -#: ../src/ExportAssistant.py:483 +#: ../src/ExportAssistant.py:482 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filnamn: %s" -#: ../src/ExportAssistant.py:485 +#: ../src/ExportAssistant.py:484 msgid "Saving failed" msgstr "Misslyckades att spara" -#: ../src/ExportAssistant.py:487 +#: ../src/ExportAssistant.py:486 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "" "Observera: Den aktuella databasen är oskadad. Det var bara kopian av " "informationen som inte gick att spara." -#: ../src/ExportAssistant.py:514 +#: ../src/ExportAssistant.py:513 msgid "" "Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -857,7 +858,7 @@ msgid "Father's surname" msgstr "Faderns efternamn" #: ../src/GrampsCfg.py:76 ../src/Spell.py:168 ../src/Spell.py:247 -#: ../src/Spell.py:249 ../src/plugins/tool/Check.py:1346 +#: ../src/Spell.py:249 ../src/plugins/tool/Check.py:1345 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:58 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210 @@ -937,7 +938,7 @@ msgstr "Databas" #: ../src/GrampsCfg.py:180 ../src/ScratchPad.py:618 ../src/ScratchPad.py:626 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:115 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:387 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:672 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:671 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:58 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 msgid "Text" @@ -980,13 +981,13 @@ msgstr "Adress" #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1135 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1134 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "City" msgstr "Stad/Kommun" #: ../src/GrampsCfg.py:208 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1138 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1137 msgid "State/Province" msgstr "Län/delstat" @@ -995,7 +996,7 @@ msgstr "Län/delstat" #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1140 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1139 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "Land" #: ../src/GrampsCfg.py:210 ../src/DataViews/PlaceView.py:78 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1139 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1138 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" @@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr "Familj" #: ../src/plugins/quickview/References.py:91 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:301 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2228 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2225 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:955 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:280 @@ -1215,7 +1216,8 @@ msgstr "Microsoft Maps" #: ../src/GrampsCfg.py:337 msgid "You need to restart GRAMPS for above settings to take effect" -msgstr "Du måste starta om GRAMPS för att inställningarna ovan skall verkställas" +msgstr "" +"Du måste starta om GRAMPS för att inställningarna ovan skall verkställas" #. label for the combo #: ../src/GrampsCfg.py:377 @@ -1228,14 +1230,14 @@ msgstr "Detaljer för _anpassat format" #: ../src/GrampsCfg.py:417 ../src/GrampsCfg.py:419 ../src/GrampsCfg.py:423 #: ../src/GrampsCfg.py:424 ../src/GrampsCfg.py:425 ../src/GrampsCfg.py:426 -#: ../src/GrampsCfg.py:427 ../src/Utils.py:1170 +#: ../src/GrampsCfg.py:427 ../src/Utils.py:1169 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:89 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:151 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:148 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:786 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:920 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1500 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:785 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:919 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1497 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:82 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1072 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" @@ -1245,7 +1247,7 @@ msgstr "Efternamn" #: ../src/GrampsCfg.py:426 ../src/GrampsCfg.py:427 ../src/GrampsCfg.py:428 #: ../src/GrampsCfg.py:430 ../src/GrampsCfg.py:431 ../src/GrampsCfg.py:432 #: ../src/GrampsCfg.py:433 ../src/GrampsCfg.py:434 ../src/ScratchPad.py:588 -#: ../src/Utils.py:1168 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 +#: ../src/Utils.py:1167 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:155 msgid "Given" @@ -1253,19 +1255,19 @@ msgstr "Förnamn" #: ../src/GrampsCfg.py:417 ../src/GrampsCfg.py:419 ../src/GrampsCfg.py:421 #: ../src/GrampsCfg.py:426 ../src/GrampsCfg.py:428 ../src/GrampsCfg.py:433 -#: ../src/ScratchPad.py:593 ../src/Utils.py:1171 +#: ../src/ScratchPad.py:593 ../src/Utils.py:1170 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:260 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:165 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #: ../src/GrampsCfg.py:418 ../src/GrampsCfg.py:423 ../src/GrampsCfg.py:429 -#: ../src/GrampsCfg.py:430 ../src/Utils.py:1174 +#: ../src/GrampsCfg.py:430 ../src/Utils.py:1173 msgid "Common" msgstr "Vanligt" #: ../src/GrampsCfg.py:420 ../src/GrampsCfg.py:422 ../src/GrampsCfg.py:424 -#: ../src/GrampsCfg.py:431 ../src/Utils.py:1173 +#: ../src/GrampsCfg.py:431 ../src/Utils.py:1172 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:159 msgid "Call" @@ -1273,11 +1275,11 @@ msgstr "Tilltalsnamn" #: ../src/GrampsCfg.py:421 ../src/GrampsCfg.py:428 ../src/GrampsCfg.py:430 #: ../src/GrampsCfg.py:431 ../src/GrampsCfg.py:432 ../src/GrampsCfg.py:433 -#: ../src/GrampsCfg.py:434 ../src/Utils.py:1170 +#: ../src/GrampsCfg.py:434 ../src/Utils.py:1169 msgid "SURNAME" msgstr "EFTERNAMN" -#: ../src/GrampsCfg.py:427 ../src/ScratchPad.py:590 ../src/Utils.py:1172 +#: ../src/GrampsCfg.py:427 ../src/ScratchPad.py:590 ../src/Utils.py:1171 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:269 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" @@ -1496,10 +1498,10 @@ msgstr "Lägg till bokmärke" #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:295 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:664 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1385 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1734 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2228 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:663 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1384 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1731 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2225 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 msgid "Date" @@ -1509,11 +1511,11 @@ msgstr "Datum" msgid "Edit Date" msgstr "Redigera datum" -#: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 +#: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:143 #: ../src/DataViews/EventView.py:101 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:69 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:278 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2222 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2219 msgid "Events" msgstr "Händelser" @@ -1529,7 +1531,7 @@ msgstr "Typsnittsfärg" msgid "Font Background Color" msgstr "Typsnittsbakgrundsfärg" -#: ../src/gramps_main.py:110 ../src/DataViews/GrampletView.py:1079 +#: ../src/gramps_main.py:110 ../src/DataViews/GrampletView.py:1082 msgid "Gramplets" msgstr "Mini-Gramps" @@ -1550,22 +1552,22 @@ msgstr "Media" #: ../src/gramps_main.py:114 ../src/DataViews/NoteView.py:93 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:159 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2228 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2225 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #. Go over parents and build their menu -#: ../src/gramps_main.py:115 ../src/Merge/_MergePerson.py:159 +#: ../src/gramps_main.py:115 ../src/Merge/_MergePerson.py:152 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1572 ../src/DataViews/RelationView.py:454 #: ../src/DataViews/RelationView.py:784 ../src/DataViews/RelationView.py:818 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:815 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:305 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:113 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:799 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:946 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2379 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:118 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:798 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:945 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2376 msgid "Parents" msgstr "Föräldrar" @@ -1579,16 +1581,16 @@ msgstr "Välj föräldrar" #: ../src/gramps_main.py:118 ../src/DataViews/PedigreeView.py:466 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:284 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2051 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2048 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" #: ../src/gramps_main.py:120 ../src/DataViews/PlaceView.py:112 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:75 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:437 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:479 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1048 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1115 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:436 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:478 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1047 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1114 msgid "Places" msgstr "Platser" @@ -1608,10 +1610,10 @@ msgstr "Arkivplatser" #: ../src/gramps_main.py:124 ../src/ScratchPad.py:192 ../src/ScratchPad.py:434 #: ../src/ScratchPad.py:467 ../src/DataViews/SourceView.py:95 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:441 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:476 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1619 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1677 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:440 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:475 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1616 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1674 msgid "Sources" msgstr "Källor" @@ -1664,45 +1666,12 @@ msgstr "Redigeringshistorik" msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gramps_main.py:201 -msgid "Danger: This is unstable code!" -msgstr "Varning: Detta är ostabil kod!" - -#: ../src/gramps_main.py:202 -msgid "" -"This GRAMPS 3.x-trunk is a development release. This version is not meant " -"for normal usage. Use at your own risk.\n" -"\n" -"This version may:\n" -"1) Work differently than you expect.\n" -"2) Fail to run at all.\n" -"3) Crash often.\n" -"4) Corrupt your data.\n" -"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n" -"\n" -"BACKUP your existing databases before opening them with this version, " -"and make sure to export your data to XML every now and then." -msgstr "" -"Denna GRAMPS 3.x-trunk är en utvecklingsutgåva. Denna version är ej avsedd " -"för normalt arbete. Används på egen risk.\n" -"\n" -"This version may:\n" -"1) Work differently than you expect.\n" -"2) Fail to run at all.\n" -"3) Crash often.\n" -"4) Corrupt your data.\n" -"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n" -"\n" -"SÄKERHETSKOPIERA dina befintliga databaser innan du öppnar dem med " -"denna version och säkerställ att du exporterar dina data till XML lite då " -"och då." - -#: ../src/gramps_main.py:240 ../src/gramps_main.py:242 -#: ../src/gramps_main.py:252 +#: ../src/gramps_main.py:212 ../src/gramps_main.py:214 +#: ../src/gramps_main.py:224 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfel" -#: ../src/gramps_main.py:243 +#: ../src/gramps_main.py:215 msgid "" "\n" "\n" @@ -1714,7 +1683,7 @@ msgstr "" "Möjligen var inte GRAMPS-installationen fullständig. Säkerställ att GRAMPS " "GConf-schema är korrekt installerat." -#: ../src/gramps_main.py:253 +#: ../src/gramps_main.py:225 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -1808,28 +1777,28 @@ msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." #: ../src/PageView.py:451 ../src/DataViews/GeoView.py:532 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1367 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1373 msgid "_Forward" msgstr "_Framåt" -#: ../src/PageView.py:452 ../src/DataViews/GrampletView.py:1368 +#: ../src/PageView.py:452 ../src/DataViews/GrampletView.py:1374 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Gå till nästa person i historiken" #: ../src/PageView.py:459 ../src/DataViews/GeoView.py:524 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1375 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1381 msgid "_Back" msgstr "_Bakåt" -#: ../src/PageView.py:460 ../src/DataViews/GrampletView.py:1376 +#: ../src/PageView.py:460 ../src/DataViews/GrampletView.py:1382 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Gå till föregående person i historiken" -#: ../src/PageView.py:464 ../src/DataViews/GrampletView.py:1379 +#: ../src/PageView.py:464 ../src/DataViews/GrampletView.py:1385 msgid "_Home" msgstr "_Hem" -#: ../src/PageView.py:466 ../src/DataViews/GrampletView.py:1381 +#: ../src/PageView.py:466 ../src/DataViews/GrampletView.py:1387 msgid "Go to the default person" msgstr "Gå till standardpersonen" @@ -1837,7 +1806,7 @@ msgstr "Gå till standardpersonen" msgid "Person Filter Editor" msgstr "Redigera personfilter" -#: ../src/PageView.py:472 ../src/DataViews/GrampletView.py:1384 +#: ../src/PageView.py:472 ../src/DataViews/GrampletView.py:1390 msgid "Set _Home Person" msgstr "Välj _hemperson" @@ -2089,7 +2058,7 @@ msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" #: ../src/Reorder.py:31 ../src/ToolTips.py:233 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:164 ../src/DataViews/FamilyList.py:63 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:157 ../src/DataViews/FamilyList.py:63 #: ../src/DataViews/RelationView.py:819 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:63 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300 @@ -2099,14 +2068,14 @@ msgstr "ex-partner" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:218 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:474 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:205 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2410 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2407 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Far" #. ---------------------------------- #: ../src/Reorder.py:31 ../src/ToolTips.py:238 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:166 ../src/DataViews/FamilyList.py:64 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:159 ../src/DataViews/FamilyList.py:64 #: ../src/DataViews/RelationView.py:820 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:64 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297 @@ -2116,12 +2085,12 @@ msgstr "Far" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:227 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:479 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:211 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2415 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2412 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: ../src/Reorder.py:32 ../src/Merge/_MergePerson.py:180 +#: ../src/Reorder.py:32 ../src/Merge/_MergePerson.py:173 #: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/DataViews/RelationView.py:1287 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:83 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:111 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:478 @@ -2171,7 +2140,7 @@ msgstr "Familjehändelse" #: ../src/ScratchPad.py:365 ../src/ScratchPad.py:423 ../src/ScratchPad.py:456 #: ../src/ScratchPad.py:594 ../src/ScratchPad.py:654 ../src/ScratchPad.py:687 #: ../src/ScratchPad.py:833 ../src/ScratchPad.py:905 ../src/ScratchPad.py:911 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:182 ../src/DataViews/EventView.py:71 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:175 ../src/DataViews/EventView.py:71 #: ../src/DataViews/MediaView.py:82 ../src/DataViews/NoteView.py:69 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:60 @@ -2191,7 +2160,7 @@ msgstr "Familjehändelse" #: ../src/plugins/quickview/References.py:68 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:46 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:381 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:228 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:229 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 @@ -2209,7 +2178,7 @@ msgstr "Orsak" #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:307 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2228 ../src/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2225 ../src/gen/lib/attrtype.py:65 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -2232,7 +2201,7 @@ msgstr "Sökväg" #: ../src/ScratchPad.py:425 ../src/ScratchPad.py:458 ../src/ScratchPad.py:907 #: ../src/ScratchPad.py:913 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:58 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:231 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:232 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -2267,7 +2236,7 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../src/ScratchPad.py:511 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:665 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:664 msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -2291,10 +2260,10 @@ msgstr "Händelsereferens" msgid "Call Name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/ScratchPad.py:591 ../src/Utils.py:1169 +#: ../src/ScratchPad.py:591 ../src/Utils.py:1168 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:260 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:163 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:278 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:290 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:279 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:291 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" @@ -2304,10 +2273,10 @@ msgstr "Prefix" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/ScratchPad.py:592 ../src/Utils.py:1167 +#: ../src/ScratchPad.py:592 ../src/Utils.py:1166 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:269 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:161 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:266 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:267 msgid "Person|Title" msgstr "Titel" @@ -2324,7 +2293,7 @@ msgid "Person Link" msgstr "Personlänk" #: ../src/ScratchPad.py:743 ../src/ToolTips.py:200 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 ../src/DataViews/RelationView.py:559 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/RelationView.py:559 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:57 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:84 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 @@ -2332,8 +2301,8 @@ msgstr "Personlänk" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:436 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:438 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:124 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:790 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:940 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:789 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:939 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:59 ../src/gen/lib/eventtype.py:98 msgid "Birth" msgstr "Födelse" @@ -2343,13 +2312,13 @@ msgid "Source Link" msgstr "Källänk" #: ../src/ScratchPad.py:795 ../src/DataViews/SourceView.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1695 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1692 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" #: ../src/ScratchPad.py:796 ../src/DataViews/SourceView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1693 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1690 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Författare" @@ -2740,27 +2709,27 @@ msgid "Sources in repository" msgstr "Källor på arkivplats" #. ---------------------------------- -#: ../src/ToolTips.py:243 ../src/Merge/_MergePerson.py:189 +#: ../src/ToolTips.py:243 ../src/Merge/_MergePerson.py:182 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200 ../src/gen/lib/ldsord.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" msgstr "Barn" -#: ../src/Utils.py:81 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 +#: ../src/Utils.py:81 ../src/Merge/_MergePerson.py:56 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 ../src/Editors/_EditPerson.py:237 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:56 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:83 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1840 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1837 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "man" -#: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 +#: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:56 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 ../src/Editors/_EditPerson.py:236 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:56 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:83 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1841 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1838 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "kvinna" @@ -2771,7 +2740,7 @@ msgstr "kvinna" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:83 ../src/Utils.py:176 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 +#: ../src/Utils.py:83 ../src/Utils.py:176 ../src/Merge/_MergePerson.py:56 #: ../src/DataViews/RelationView.py:597 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 ../src/Editors/_EditPerson.py:238 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 @@ -2789,8 +2758,8 @@ msgstr "kvinna" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:491 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:498 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:319 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1842 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2609 ../src/gen/lib/date.py:445 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1839 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2606 ../src/gen/lib/date.py:445 #: ../src/gen/lib/date.py:483 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" @@ -2805,17 +2774,17 @@ msgid "Very High" msgstr "Mycket hög" #: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137 -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:68 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:69 msgid "High" msgstr "Hög" #: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:136 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:662 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:661 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:135 -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:66 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67 msgid "Low" msgstr "Låg" @@ -2829,7 +2798,8 @@ msgstr "Ett registrerat eller samboförhållande mellan man och kvinna" #: ../src/Utils.py:100 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" -msgstr "Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna" +msgstr "" +"Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna" #: ../src/Utils.py:102 msgid "An established relationship between members of the same sex" @@ -2870,7 +2840,7 @@ msgstr "Databasfel: %s är definierad som hans eller hennes egen förfader" msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Försök inte stänga den här dialogrutan med våld." -#: ../src/Utils.py:1127 ../src/Utils.py:1135 +#: ../src/Utils.py:1127 ../src/Utils.py:1134 msgid "Error Opening File" msgstr "Fel vid filöppning" @@ -2879,39 +2849,39 @@ msgstr "Fel vid filöppning" msgid "File does not exist" msgstr "Filen finns inte" -#: ../src/Utils.py:1167 +#: ../src/Utils.py:1166 msgid "Person|TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/Utils.py:1168 +#: ../src/Utils.py:1167 msgid "GIVEN" msgstr "FÖRNAMN" -#: ../src/Utils.py:1169 +#: ../src/Utils.py:1168 msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" -#: ../src/Utils.py:1171 +#: ../src/Utils.py:1170 msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIX" -#: ../src/Utils.py:1172 +#: ../src/Utils.py:1171 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONYMIKON" -#: ../src/Utils.py:1173 +#: ../src/Utils.py:1172 msgid "CALL" msgstr "TILLTALSNAMN" -#: ../src/Utils.py:1174 +#: ../src/Utils.py:1173 msgid "COMMON" msgstr "COMMON" -#: ../src/Utils.py:1175 +#: ../src/Utils.py:1174 msgid "Initials" msgstr "Initialer" -#: ../src/Utils.py:1175 +#: ../src/Utils.py:1174 msgid "INITIALS" msgstr "INITIALER" @@ -3279,24 +3249,24 @@ msgstr "Levande" msgid "Private Record" msgstr "Privat post" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:45 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:54 msgid "manual|Merge_People" msgstr "" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:82 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:75 msgid "Compare People" msgstr "Jämför personer" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:97 ../src/Merge/_MergePerson.py:102 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:275 ../src/Merge/_MergePerson.py:282 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:313 ../src/Merge/_MergePerson.py:318 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:90 ../src/Merge/_MergePerson.py:95 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:268 ../src/Merge/_MergePerson.py:275 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:306 ../src/Merge/_MergePerson.py:311 #: ../src/DataViews/PersonView.py:190 ../src/DataViews/PersonView.py:203 #: ../src/DataViews/PersonView.py:214 ../src/DataViews/PersonView.py:228 msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan inte slå samman personer" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:98 ../src/Merge/_MergePerson.py:276 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:314 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:91 ../src/Merge/_MergePerson.py:269 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:307 msgid "" "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the " "relationship between them." @@ -3304,8 +3274,8 @@ msgstr "" "Makar kan inte slås ihop. För att slå ihop dessa personer, måste du först " "bryta relationen mellan dem." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:103 ../src/Merge/_MergePerson.py:283 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:319 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:96 ../src/Merge/_MergePerson.py:276 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." @@ -3313,7 +3283,7 @@ msgstr "" "En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa " "personer, måste du först bryta relationen mellan dem." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/DataViews/PersonView.py:69 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 ../src/DataViews/PersonView.py:69 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:78 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:93 @@ -3324,44 +3294,44 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:46 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:437 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:58 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2180 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2177 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:140 ../src/DataViews/RelationView.py:570 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:133 ../src/DataViews/RelationView.py:570 #: ../src/DataViews/RelationView.py:595 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:58 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:85 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:442 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:444 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:130 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:793 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:942 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:792 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:941 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 msgid "Death" msgstr "Död" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:144 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:242 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativa namn" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:162 ../src/Merge/_MergePerson.py:176 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:155 ../src/Merge/_MergePerson.py:169 msgid "Family ID" msgstr "Familje-ID" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:168 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:161 msgid "No parents found" msgstr "Inga föräldrar hittades" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:170 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1458 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:163 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1458 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:701 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:106 msgid "Spouses" msgstr "Makar" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 ../src/DataViews/RelationView.py:1203 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:179 ../src/DataViews/RelationView.py:1203 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:415 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:341 @@ -3369,17 +3339,17 @@ msgstr "Makar" msgid "Marriage" msgstr "Giftermål" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:191 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:184 msgid "No spouses or children found" msgstr "Inga makar eller barn hittades" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:188 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2328 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2325 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:293 ../src/Merge/_MergePerson.py:333 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:286 ../src/Merge/_MergePerson.py:326 msgid "Merge People" msgstr "Slå samman personer" @@ -3392,11 +3362,11 @@ msgstr "" msgid "Merge Places" msgstr "Slå samman platser" -#: ../src/Merge/_MergeSource.py:42 +#: ../src/Merge/_MergeSource.py:52 msgid "manual|Merge_Sources" msgstr "" -#: ../src/Merge/_MergeSource.py:78 ../src/Merge/_MergeSource.py:206 +#: ../src/Merge/_MergeSource.py:79 ../src/Merge/_MergeSource.py:207 msgid "Merge Sources" msgstr "Slå samman källor" @@ -3453,7 +3423,7 @@ msgstr "Radera den valda familjen" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:157 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:516 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:188 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2565 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2562 msgid "Families" msgstr "Familjer" @@ -3595,7 +3565,8 @@ msgstr "" msgid "" "There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d " "markers : " -msgstr "Det finns %d markörer att visa. De är uppdelade på %d sidor om %d markörer : " +msgstr "" +"Det finns %d markörer att visa. De är uppdelade på %d sidor om %d markörer : " #: ../src/DataViews/GeoView.py:958 msgid "All" @@ -3671,7 +3642,8 @@ msgstr "Id : Barn : %(id)s %(index)d" #: ../src/DataViews/GeoView.py:1668 msgid "The active person's family members have no places with coordinates." -msgstr "Den aktiva personens familjemedlemmar har inga platser med koordinater." +msgstr "" +"Den aktiva personens familjemedlemmar har inga platser med koordinater." #: ../src/DataViews/GeoView.py:1672 ../src/DataViews/GeoView.py:1742 msgid "No active person set." @@ -3679,8 +3651,10 @@ msgstr "Ingen aktiv person bestämd." #: ../src/DataViews/GeoView.py:1676 #, python-format -msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." -msgstr "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater." +msgid "" +"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." +msgstr "" +"Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater." #: ../src/DataViews/GeoView.py:1720 #, python-format @@ -3732,7 +3706,7 @@ msgstr "Välj kolumner för mediaobjekt" msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:81 ../src/DataViews/GrampletView.py:1220 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:81 ../src/DataViews/GrampletView.py:1226 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Tillbehörsfönster utan namn" @@ -3744,32 +3718,32 @@ msgstr "Drag egenskapsknappen för att flytta och klicka den för inställning" msgid "Gramplet" msgstr "Mini-Gramps" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:353 ../src/DataViews/GrampletView.py:552 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:356 ../src/DataViews/GrampletView.py:555 #, python-format msgid "Gramplet %s is running" msgstr "Gramplet %s körs" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1091 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1094 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Högerklicka för att få fler tillbehörsfönster" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1351 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1357 msgid "_Add a gramplet" msgstr "_Lägg till tillbehörsfönster" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1352 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1358 msgid "_Undelete gramplet" msgstr "_Återta ett tillbehörsfönster" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1353 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1359 msgid "Set Columns to _1" msgstr "Antal kolumner = _1" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1356 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1362 msgid "Set Columns to _2" msgstr "Antal kolumner = _2" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1359 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1365 msgid "Set Columns to _3" msgstr "Antal kolumner = _3" @@ -3780,7 +3754,7 @@ msgstr "Förhandsgranskning" #: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:70 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:438 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:119 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 msgid "Marker" @@ -3862,8 +3836,8 @@ msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #. An optional link to a home page #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1315 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:433 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1594 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:432 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1591 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:376 msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -3912,7 +3886,7 @@ msgstr "Personmeny" #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1492 ../src/DataViews/RelationView.py:834 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:735 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:77 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2421 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2418 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" @@ -3921,7 +3895,7 @@ msgstr "Syskon" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:778 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:543 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:333 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2576 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2573 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -4063,13 +4037,13 @@ msgid "Place Name" msgstr "Ortsnamn" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1136 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1135 msgid "Church Parish" msgstr "Församling" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1137 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1136 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 msgid "County" msgstr "Landskap" @@ -4082,18 +4056,18 @@ msgid "State" msgstr "Län/delstat" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:83 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1149 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1148 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:84 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1155 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1154 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:86 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1134 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1133 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "Street" msgstr "Gatuadress" @@ -4194,10 +4168,10 @@ msgstr "Redigerar den aktiva personen" #: ../src/DataViews/RelationView.py:333 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:796 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:944 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2600 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2602 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:795 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:943 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2597 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2599 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -4486,7 +4460,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:211 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:183 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:187 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2914 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2911 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" @@ -4900,7 +4874,8 @@ msgstr "Kan inte visa %s" msgid "" "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." -msgstr "GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil." +msgstr "" +"GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil." #: ../src/Editors/ObjectEntries.py:247 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" @@ -5014,7 +4989,8 @@ msgstr "Kan inte spara händelse" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:200 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Inga uppgifter finns för denna händelse. Ange sådana eller avbryt redigering." +msgstr "" +"Inga uppgifter finns för denna händelse. Ange sådana eller avbryt redigering." #: ../src/Editors/_EditEvent.py:209 msgid "Cannot save event. ID already exists." @@ -5296,7 +5272,8 @@ msgid "Cannot save media object" msgstr "Kan inte spara mediaobjekt" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:238 -msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." +msgid "" +"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för detta mediaobjekt. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." @@ -5622,7 +5599,8 @@ msgid "Cannot save repository" msgstr "Kan inte spara arkivplats" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:144 -msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." +msgid "" +"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för den här arkivplatsen. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." @@ -5841,7 +5819,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." -msgstr "Om du ser att det finns någon personlig information i felet, så ta bort den." +msgstr "" +"Om du ser att det finns någon personlig information i felet, så ta bort den." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:179 msgid "Error Details" @@ -5962,19 +5941,19 @@ msgstr "" "Detta är det sista steget. Använd knapparna på den här sidan för att starta " "en webbläsare och registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:23 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:24 msgid "manual|General" msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:58 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:59 msgid "Error Report" msgstr "Felrapport" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:69 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:70 msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error" msgstr "Det har uppstått ett oväntat fel i GRAMPS" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:78 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:79 msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS " "immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team " @@ -5985,11 +5964,11 @@ msgstr "" "rapportera felet till GRAMPS utvecklarteam kan du klicka på Rapportera och " "du kommer att få hjälp att fylla i en felrapport." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:87 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:100 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:88 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:101 msgid "Error Detail" msgstr "Feldetaljer" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:108 ../src/gen/lib/notetype.py:83 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:109 ../src/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Report" msgstr "Rapportera" @@ -6127,7 +6106,7 @@ msgstr "GRAMPS-bok" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1062 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:304 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:596 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:190 #: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:80 #: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:84 #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:104 @@ -6159,18 +6138,18 @@ msgstr "GRAMPS-bok" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:403 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:189 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:303 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:292 -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/tool/Check.py:1497 -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:170 ../src/plugins/tool/Eval.py:132 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:468 ../src/plugins/tool/EventNames.py:179 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:649 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:703 -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:135 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:438 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:375 ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:293 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/tool/Check.py:1496 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:171 ../src/plugins/tool/Eval.py:132 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:467 ../src/plugins/tool/EventNames.py:179 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:649 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:704 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:135 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:443 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:376 ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121 #: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:123 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:271 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:497 #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:240 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:233 -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:155 ../src/plugins/tool/Verify.py:1584 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3625 +#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:156 ../src/plugins/tool/Verify.py:1584 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3622 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1588 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -6247,7 +6226,8 @@ msgstr "Mediamappen %s är inte skrivbar" #. it, have him remove it! #: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:82 #, python-format -msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" +msgid "" +"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" msgstr "Mediamappen %s finns. Radera den först och starta sedan om importen." #: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:91 @@ -6328,7 +6308,8 @@ msgstr "Fel vid läsning av %s" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." -msgstr "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas." +msgstr "" +"Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas." #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:237 #, python-format @@ -6576,7 +6557,7 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:168 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:250 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3292 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3289 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1119 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342 msgid "Report Options" @@ -6592,7 +6573,7 @@ msgstr "Rapportalternativ" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:516 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3313 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3310 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1131 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" @@ -6611,7 +6592,7 @@ msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3319 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3316 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1137 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" @@ -6623,7 +6604,7 @@ msgstr "Filtrera person" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:523 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3320 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3317 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1138 msgid "The center person for the filter" msgstr "Huvudpersonen för filtret" @@ -6642,7 +6623,8 @@ msgstr "Byt ut förnamn mot tilltalsnamn" #: ../src/plugins/Records.py:464 msgid "Underline call name in first name / add call name to first name" -msgstr "Stryk under tilltalsnamn bland förnamn / lägg till tilltalsnamn till förnamn" +msgstr "" +"Stryk under tilltalsnamn bland förnamn / lägg till tilltalsnamn till förnamn" #: ../src/plugins/Records.py:470 msgid "Person Records" @@ -6946,7 +6928,7 @@ msgstr "Formaterar månader..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:244 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:191 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2952 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2949 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1004 msgid "Applying Filter..." msgstr "Tillämpar filter..." @@ -7546,7 +7528,8 @@ msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max antal objekt för en cirkel" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:732 -msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgid "" +"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i " "stället för stapeldiagram." @@ -7670,11 +7653,11 @@ msgid "CD export preparation failed" msgstr "Preparering för CD-export misslyckades" #: ../src/plugins/export/ExportCd.py:236 -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:174 ../src/plugins/tool/Check.py:536 +#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:174 ../src/plugins/tool/Check.py:535 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" -#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:258 ../src/plugins/tool/Check.py:555 +#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:258 ../src/plugins/tool/Check.py:554 msgid "Media object could not be found" msgstr "Mediaobjekt kunde inte återfinnas" @@ -7720,14 +7703,14 @@ msgstr "Dödekälla" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:415 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:524 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2596 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2593 msgid "Husband" msgstr "Make" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:415 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:533 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2598 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2595 msgid "Wife" msgstr "Maka" @@ -7861,7 +7844,8 @@ msgstr "_GeneWeb" msgid "" "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " "files." -msgstr "GRAMPS-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler." +msgstr "" +"GRAMPS-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler." #: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:237 msgid "GRAMPS package export options" @@ -8040,8 +8024,8 @@ msgid "Attributes Gramplet" msgstr "Attributfönster" #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:58 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1413 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1899 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1412 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1896 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" @@ -8551,9 +8535,9 @@ msgstr "Dubbelklicka på post för att se matchningar" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:123 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:141 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:98 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:436 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:473 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:766 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:435 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:472 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:765 msgid "Individuals" msgstr "Personer" @@ -8897,7 +8881,8 @@ msgstr "Följ föräldrar för att bestämma släktlinjer" msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." -msgstr "Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." +msgstr "" +"Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:118 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" @@ -9098,8 +9083,10 @@ msgid "Include private records" msgstr "Ta med privata poster" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:253 -msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." -msgstr "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata." +msgid "" +"Whether to include names, dates, and families that are marked as private." +msgstr "" +"Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:404 msgid "Generating Family Lines" @@ -9107,7 +9094,7 @@ msgstr "Skapa släktlinjer" #. start the progress indicator #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:98 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:228 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:103 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:233 msgid "Starting" msgstr "Börjar" @@ -9275,7 +9262,8 @@ msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:535 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." -msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen." +msgstr "" +"Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539 msgid "Show family nodes" @@ -9283,7 +9271,8 @@ msgstr "Visa familjenoder" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:540 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." +msgstr "" +"Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:595 msgid "Relationship Graph" @@ -9598,40 +9587,40 @@ msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "Tillhandahåller grunfunktioner för karttjänster." #. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:43 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:44 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:49 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:50 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:75 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:76 msgid " parish" msgstr " församling" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:79 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:80 msgid " state" msgstr " län" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:138 #, python-format msgid "Latitude not within %s to %s\n" msgstr "Latitud ej inom %s till %s\n" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:138 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 #, python-format msgid "Longitude not within %s to %s" msgstr "Longitud ej inom %s till %s" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:172 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:141 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173 msgid "Eniro map not available" msgstr "Eniros karta ej tillgänglig" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -9639,24 +9628,24 @@ msgstr "" "Latitud och longitud,\n" "eller gata och stad behövs" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Koordinater behövs i Danmark" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:177 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:178 #, python-format msgid "Eniro map not available for %s" msgstr "Eniros karta ej tillgänglig för %s" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:178 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179 msgid "Only for Sweden and Denmark" msgstr "Endast för Sverige och Danmark" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:188 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189 msgid "EniroMaps" msgstr "Eniros karta" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:190 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:191 msgid "Opens on kartor.eniro.se" msgstr "Öppnar på kartor.eniro.se" @@ -10231,8 +10220,10 @@ msgstr "Personer med efternamnet %s" #, python-format msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" -msgstr[0] "Det finns %d människa med ett passande namn eller alternativt namn.\n" -msgstr[1] "Det finns %d människor med ett passande namn eller alternativt namn.\n" +msgstr[0] "" +"Det finns %d människa med ett passande namn eller alternativt namn.\n" +msgstr[1] "" +"Det finns %d människor med ett passande namn eller alternativt namn.\n" #. display the title #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:144 @@ -10598,7 +10589,7 @@ msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:752 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:599 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3436 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3433 msgid "Include" msgstr "Ta med" @@ -10752,7 +10743,8 @@ msgstr "Använd 'Record-style' (modifierat register) numrering" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:714 msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style." -msgstr "Huruvida använda 'Record-style' numrering is stället för Henry-numrering." +msgstr "" +"Huruvida använda 'Record-style' numrering is stället för Henry-numrering." #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:782 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:350 @@ -10976,10 +10968,10 @@ msgid "Summary of %s" msgstr "Sammanfattning av %s" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:420 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:511 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:556 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:571 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3120 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:510 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:555 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:570 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3117 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1855 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" @@ -11113,7 +11105,8 @@ msgstr "Antal anor för %s" msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s" msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" msgstr[0] "Generation %(generation)d utgörs av %(count)d individ. %(percent)s" -msgstr[1] "Generation %(generation)d utgörs av %(count)d individer. %(percent)s" +msgstr[1] "" +"Generation %(generation)d utgörs av %(count)d individer. %(percent)s" #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) @@ -11500,8 +11493,8 @@ msgid "Estimated date" msgstr "Uppskattat datum" #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:494 -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:597 -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:202 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:598 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:203 msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -11509,60 +11502,61 @@ msgstr "Beta" msgid "Calculates estimated dates for birth and death." msgstr "Beräkna uppskattningar av datum för födelse och död." -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:69 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:70 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:79 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:257 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:80 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:258 msgid "Capitalization changes" msgstr "Skiftlägesändringar" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:89 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:90 msgid "Checking Family Names" msgstr "Kontrollerar efternamn" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:90 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:91 msgid "Searching family names" msgstr "Söker efternamn" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:147 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:148 #: ../src/plugins/tool/EventNames.py:119 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:512 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:188 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:189 msgid "No modifications made" msgstr "Inga ändringar gjordes" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:148 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:149 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Inga skiftlägesändringar upptäcktes." -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:199 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:200 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:544 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:222 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:223 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:202 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:203 msgid "Original Name" msgstr "Ursprungligt namn" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:206 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:207 msgid "Capitalization Change" msgstr "Skiftlägesändring" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:213 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:290 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:214 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:290 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:558 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:244 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:245 msgid "Building display" msgstr "Förbereder visning" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:291 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:292 msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgstr "Normera stor bokstav för efternamn" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:295 -msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:296 +msgid "" +"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "Söker i hela databasen och försöker rätta stor bokstav för efternamn." #: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:70 @@ -11625,7 +11619,7 @@ msgstr "Söker efter trasiga familjelänkar" msgid "Looking for unused objects" msgstr "Söker efter oanvända objekt" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:556 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:555 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -11642,237 +11636,237 @@ msgstr "" "bort referensen från databasen, behålla referensen till den saknade filen, " "eller välja en ny fil." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:595 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:594 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Söker efter tomma personposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:603 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:602 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Söker efter tomma familjeposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:611 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:610 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Söker efter tomma händelseposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:619 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:618 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Söker efter tomma källposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:627 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:626 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Söker efter tomma ortsposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:634 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:633 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Söker efter tomma mediaposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:643 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:642 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Söker efter tomma arkivplatsposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:651 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:650 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Söker efter tomma anteckningsposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:693 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:692 msgid "Looking for empty families" msgstr "Söker efter tomma familjer" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:720 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:719 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Söker efter trasiga föräldrarelationer" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:751 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:750 msgid "Looking for event problems" msgstr "Söker efter problem med händelser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:834 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:833 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Söker efter problem med personreferenser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:850 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:849 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Söker efter problem med arkivplatsreferens" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:867 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:866 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Söker efter problem med referenser till platser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:914 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:913 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Söker efter problem med källhänvisningar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1037 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1036 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Söker efter problem med referenser till mediaobjekt" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1129 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1128 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i anteckningar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1294 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1293 msgid "No errors were found" msgstr "Inga fel upptäcktes" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1295 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1294 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har klarat interna kontroller" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1300 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1299 #, python-format msgid "%d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%d broken child-family links were found\n" msgstr[0] "%d trasig barn-/familjelänk lagades\n" msgstr[1] "%d trasiga barn-/familjelänkar lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1307 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1306 msgid "Non existing child" msgstr "Ickeexisterande barn" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1314 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1313 #, python-format msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s togs bort från familjen %s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1317 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1316 #, python-format msgid "%d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%d trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n" msgstr[1] "%d trasiga maka-/make-/familjelänkar lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1324 ../src/plugins/tool/Check.py:1341 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1323 ../src/plugins/tool/Check.py:1340 msgid "Non existing person" msgstr "Ickeexisterande person" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1331 ../src/plugins/tool/Check.py:1348 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1330 ../src/plugins/tool/Check.py:1347 #, python-format msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s återställdes till familjen %s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1334 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1333 #, python-format msgid "%d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%d duplicerad make-maka- eller familjelänk hittades\n" msgstr[1] "%d duplicerade make-maka- eller familjelänkar hittades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1351 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1350 #, python-format msgid "%d family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "%d familj utan föräldrar eller barn funnen, borttagen.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1354 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1353 #, python-format msgid "%d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%d familjer utan föräldrar eller barn funna, borttagna.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1357 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1356 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d skadad familjelänk lagade\n" msgstr[1] "%d skadade familjelänkar lagade\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1361 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1360 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d person, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d personer, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1365 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1364 #, python-format msgid "%d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%d repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d arkivplats, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d arkivplatser, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1369 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1368 #, python-format msgid "%d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1373 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1372 #, python-format msgid "Reference to %d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %d media objects were kept\n" msgstr[0] "Referens till %d saknat mediaobjekt behölls\n" msgstr[1] "Referens till %d saknade mediaobjekt behölls\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1377 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1376 #, python-format msgid "%d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "%d saknat mediaobjekt ersattes\n" msgstr[1] "%d saknade mediaobjekt ersattes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1381 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1380 #, python-format msgid "%d missing media object was removed\n" msgid_plural "%d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "%d saknat mediaobjekt togs bort\n" msgstr[1] "%d saknade mediaobjekt togs bort\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1385 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1384 #, python-format msgid "%d invalid event reference was removed\n" msgid_plural "%d invalid event references were removed\n" msgstr[0] "%d ogiltig händelsereferens togs bort\n" msgstr[1] "%d ogiltiga händelsereferenser togs bort\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1389 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1388 #, python-format msgid "%d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "%d ogiltigt födelsehändelsenamn lagades\n" msgstr[1] "%d ogiltiga födelsehändelsenamn lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1393 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1392 #, python-format msgid "%d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "%d ogiltigt dödshändelsenamn lagades\n" msgstr[1] "%d ogiltiga dödshändelsenamn lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1397 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1396 #, python-format msgid "%d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d plats, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d platser, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1401 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1400 #, python-format msgid "%d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d källa, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d källor, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1405 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1404 #, python-format msgid "%d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1409 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1408 #, python-format msgid "%d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%d note objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%d anteckningsobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d anteckningsobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1413 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1412 #, python-format msgid "%d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "%d ogiltig namnformatsreferens togs bort\n" msgstr[1] "%d ogiltiga namnformatsreferens togs bort\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1417 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1416 #, python-format msgid "" "%d empty objects removed:\n" @@ -11895,40 +11889,41 @@ msgstr "" " %d arkivplatsobjekt\n" " %d anteckningsobjekt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1464 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1463 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultat av integritetskontroll" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1469 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1468 msgid "Check and Repair" msgstr "Kontrollera och reparera" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1496 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1495 msgid "Check and Repair Database" msgstr "Kontrollera och reparera" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1500 -msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1499 +msgid "" +"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Kontrollerar databasen för interna fel och lagar dessa om möjligt." -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:58 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:59 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:75 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:76 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "Bläddra bland ättlingar till: %s" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:104 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:105 msgid "Descendant Browser tool" msgstr "Bläddrare för ättlingar" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:169 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:170 msgid "Interactive Descendant Browser" msgstr "Bläddra bland ättlingar interaktivt" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:173 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:174 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen." @@ -11997,11 +11992,11 @@ msgstr "Konstruerar data" msgid "Select filename" msgstr "Välj fil" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:467 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:466 msgid "Compare Individual Events" msgstr "Jämför personliga händelser" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:471 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:470 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -12085,71 +12080,71 @@ msgstr "Hämta uppgifter om platser från deras benämning" msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" msgstr "Försök att hämta namn på stad/kommun och län från platsers benämning." -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:68 msgid "Medium" msgstr "Medel" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:72 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:73 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:137 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:702 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:138 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:703 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:149 ../src/plugins/tool/Verify.py:301 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:150 ../src/plugins/tool/Verify.py:301 msgid "Tool settings" msgstr "Verktygsinställningar" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:149 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:150 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Hitta dubbletter" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:184 msgid "No matches found" msgstr "Inga träffar hittades" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:184 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:185 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Inga potentiella duplicerade personer hittades" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:193 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:194 msgid "Find Duplicates" msgstr "Hitta dubbletter" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:194 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:195 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Söker efter dubblerade personer" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:203 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:204 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Pass 1: Konstruerar preliminära listor" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:221 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:222 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Pass 2: Beräknar potentiella träffar" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:568 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:569 msgid "Potential Merges" msgstr "Möjliga sammanslagningar" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:578 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:579 msgid "Rating" msgstr "Grad" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:578 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:579 msgid "First Person" msgstr "Första personen" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:579 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:580 msgid "Second Person" msgstr "Andra personen" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:587 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:588 msgid "Merge candidates" msgstr "Slå samman misstänkta dubbletter" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:706 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:707 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -12180,24 +12175,24 @@ msgstr "Visa ej skräpsamlade objekt" msgid "Provide a window listing all uncollected objects" msgstr "Ger ett fönster som listar alla ej skräpsamlade objekt." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:65 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:66 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:86 -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:596 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:87 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:597 msgid "Media Manager" msgstr "Mediahanterare" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:90 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:91 msgid "GRAMPS Media Manager" msgstr "GRAMPS mediahanterare" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:92 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:93 msgid "Selecting operation" msgstr "Välj åtgärd" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:114 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:115 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in GRAMPS. An " "important distinction must be made between a GRAMPS media object and its " @@ -12232,31 +12227,31 @@ msgstr "" "utanför GRAMPS. Därefter kan du justera sökvägarna med detta verktyg så att " "mediaobjekten innehåller rätt sökvägar." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:256 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:257 msgid "Affected path" msgstr "Berörd sökväg" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:265 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:266 msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Tryck OK för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för att " "återse dina alternativ." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:296 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:297 msgid "Operation succesfully finished." msgstr "Åtgärden avslutades framgångsrikt." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:298 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:299 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press OK " "button now to continue." msgstr "Åtgärden du begärde har utförts. Tryck på OK för att fortsätta." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:301 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:302 msgid "Operation failed" msgstr "Åtgärden misslyckades" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:303 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:304 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." @@ -12265,7 +12260,7 @@ msgstr "" "försöka starta verktyget på nytt." # -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:340 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:341 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -12276,11 +12271,11 @@ msgstr "" "\n" "Åtgärd: %s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:413 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:414 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Ersätt _delsträngar i sökvägen" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:414 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:415 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " @@ -12290,19 +12285,19 @@ msgstr "" "ny delsträng. Detta kan vara användbart när du flyttar dina mediafiler från " "en katalog till en annan" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:420 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:421 msgid "Replace substring settings" msgstr "Inställningar för ersätt delsträng" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:432 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:433 msgid "_Replace:" msgstr "_Ersätt:" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:441 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:442 msgid "_With:" msgstr "_Med:" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:455 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:456 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -12317,11 +12312,11 @@ msgstr "" "Ersätt: %s\n" "Med: %s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:496 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:497 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Konvertera relativa sökvägar till absol_uta" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:497 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:498 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " @@ -12331,11 +12326,11 @@ msgstr "" "sker genom att komplettera den grundläggande sökvägen från Inställningar " "eller om denna inte är bestämd, kompletteras hemmappen." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:534 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:535 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Konvertera absoluta sökvägar till _relativa" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:535 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:536 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -12348,118 +12343,118 @@ msgstr "" "sökväg tillåter att knyta filplatsen till den grunläggande sökvägen, som kan " "anpassas för dina behov." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:600 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:601 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Hanterar omgångsvisa åtgärder på mediafiler." -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:62 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:63 msgid "manual|Not_Related..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:74 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:79 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "Ej släkt med \"%s\"" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:157 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:162 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "Samtliga i databasen är släkt med %s" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:229 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:234 #, python-format msgid "Setting marker for %d people" msgstr "Gör markering för %d personer" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:261 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:266 #, python-format msgid "Finding relationships between %d people" msgstr "Beräknar släktskap mellan %d personer" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:326 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:331 msgid "Looking for 1 person" msgstr "Letar efter 1 person" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:328 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:333 #, python-format msgid "Looking for %d people" msgstr "Letar efter %d personer" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:351 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:356 msgid "Looking up the name for 1 person" msgstr "Slår upp namnet för 1 person" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:353 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:358 #, python-format msgid "Looking up the names for %d people" msgstr "Slår upp namnen för %d personer" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:437 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:442 msgid "Not Related" msgstr "Ej släkt" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:441 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:446 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgstr "Hitta personer, som inte på något sätt är släkt med den valda personen" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:61 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:62 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:108 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:109 msgid "Database Owner Editor" msgstr "Databasägarredigerare" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:166 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:167 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:484 msgid "Main window" msgstr "Huvudfönster" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:166 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:167 msgid "Edit database owner information" msgstr "Redigera information om databasägare" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:201 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:202 msgid "Edit Database Owner Information" msgstr "Redigera information om databasägare" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:205 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:206 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "Tillåt redigering av information om databasägare." -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:63 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:64 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:106 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:107 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Verktyg för namn- och titelextrahering" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:121 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Hämtar information från namn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:123 msgid "Analyzing names" msgstr "Analyserar namn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:189 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:190 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Inga titlar, smeknamn eller prefix (von, af m.m.) upptäcktes" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:254 ../src/gen/lib/attrtype.py:70 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:255 ../src/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:351 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:352 msgid "Extract information from names" msgstr "Hämta information från namn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:374 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:375 msgid "Extract Information from Names" msgstr "Hämtar information från namn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:378 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:379 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " "surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." @@ -12528,7 +12523,8 @@ msgstr "Ingen aktiv person har valts" #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:147 ../src/PluginUtils/_Tool.py:137 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." -msgstr "Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera." +msgstr "" +"Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera." #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:163 msgid "Relationship Calculator tool" @@ -12675,19 +12671,19 @@ msgstr "Sortera familjehändelser för personen" msgid "Sorts events" msgstr "Sorterar händelser" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:58 +#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:59 msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:68 +#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:69 msgid "SoundEx code generator" msgstr "Generator för SoundEx-kod" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:154 +#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:155 msgid "Generate SoundEx Codes" msgstr "Skapa SoundEx-koder" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:158 +#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:159 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Skapar SoundEx-koder för namn." @@ -12954,67 +12950,68 @@ msgstr "Ingen copyrightanteckning" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:335 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:726 #, python-format -msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" +msgid "" +"Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Skapad av GRAMPS %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:419 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:345 #, python-format msgid "Created for %s" msgstr "Skapad åt %s" #. Note. In old NarrativeWeb.py the content_divid depended on filename. -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:434 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1569 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:433 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1566 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:435 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:468 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:471 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1473 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:434 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:467 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:470 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1472 msgid "Surnames" msgstr "Efternamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:438 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:482 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:533 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1259 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1719 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:437 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:481 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:532 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1258 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1716 msgid "Gallery" msgstr "Fotoalbum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:439 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1778 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:438 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1775 msgid "Download" msgstr "Nedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:440 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1792 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:439 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1789 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:593 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2655 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:592 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2652 msgid "Narrative" msgstr "Berättelse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:605 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:604 msgid "Weblinks" msgstr "Internetlänkar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:633 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:632 msgid "Source References" msgstr "Källhänvisningar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:666 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:665 msgid "Confidence" msgstr "Tillförlitlighet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:687 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:686 msgid "References" msgstr "Referenser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:773 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:772 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -13023,7 +13020,7 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på " "efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:924 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:923 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -13033,7 +13030,7 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla individer i databasen med efternamnet " "%s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1055 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1054 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -13042,23 +13039,23 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterad efter " "rubrik. Klickar du på en plats titel tar du dig till den platsens egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1064 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1497 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1063 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1494 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1128 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1372 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1692 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2174 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1127 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1371 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1689 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2171 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS-ID" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1267 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1268 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1267 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1272 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1271 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1281 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1359 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1280 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1358 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Filen har flyttats eller raderats" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1378 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1377 msgid "File type" msgstr "Filtyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1443 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1442 msgid "Missing media object:" msgstr "Mediaobjekt saknas:" @@ -13088,7 +13085,7 @@ msgstr "Mediaobjekt saknas:" msgid "Surnames by person count" msgstr "Antal personer per efternamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1484 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1481 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -13098,11 +13095,11 @@ msgstr "" "klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det " "efternamnet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1502 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1499 msgid "Number of people" msgstr "Antal personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1634 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1631 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -13111,11 +13108,11 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på " "titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1694 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1691 msgid "Publication information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1725 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1722 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -13125,92 +13122,92 @@ msgstr "" "efter titel. Genom att klicka på titeln kommer du till det mediaobjektets " "sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1989 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1986 msgid "Ancestors" msgstr "Anor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2203 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2200 msgid "Age at Death" msgstr "Ålder vid död" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2228 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2225 msgid "event|Type" msgstr "Typ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2468 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2465 msgid "Half Siblings" msgstr "Halvsyskon" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2547 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2544 msgid "Step Siblings" msgstr "Styvsyskon" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2720 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2717 #, python-format msgid "%(date)s at %(place)s" msgstr "%(date)s i %(place)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2722 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2719 #, python-format msgid "at %(place)s" msgstr "i %(place)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2739 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2736 #, python-format msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "
%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2875 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2872 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Varken %s eller %s är katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2882 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2886 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2899 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2903 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2879 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2883 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2896 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2900 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2908 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2905 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2909 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2906 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2918 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2915 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Rapport som beskrivande webbplats" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3009 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3006 msgid "Creating individual pages" msgstr "Skapar personliga sidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3030 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3027 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3042 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3039 msgid "Creating source pages" msgstr "Skapar källförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3053 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3050 msgid "Creating place pages" msgstr "Skapar platsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3064 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3061 msgid "Creating media pages" msgstr "Skapar mediasidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3253 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3250 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:267 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3254 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3251 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:268 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -13222,224 +13219,225 @@ msgstr "" "Detta skulle kunna skapa problem med filhantering. Det rekommenderas att du " "bör välja en annan mapp till att lagra webbsidor." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3294 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3291 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3296 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3293 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3301 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3298 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1121 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3303 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3300 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1123 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målmappen för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3309 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3306 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatstitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3309 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3306 msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3310 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3307 msgid "The title of the web site" msgstr "Webbplatsens titel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3315 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3312 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" -msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida." +msgstr "" +"Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3326 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3323 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1144 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3329 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3326 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1147 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3332 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3329 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1150 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3335 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3332 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1153 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3338 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3335 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1156 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3341 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3338 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1160 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3344 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3341 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1164 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilmall" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3347 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3344 msgid "The stylesheet to be used for the web page" msgstr "Den stilmall, som skall användas för webbsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3350 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3347 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Ta med antavla" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3351 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3348 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3356 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3353 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i diagram" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3361 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3358 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3371 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3368 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3373 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3370 msgid "Home page note" msgstr "Hemsideanteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3374 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3371 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En anteckning, som skall användas på hemsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3377 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3374 msgid "Home page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3378 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3375 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "En bild för användning på hemsidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3381 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3378 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktionsanteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3382 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3379 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En anteckning, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3385 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3382 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3386 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3383 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "En bild, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3389 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3386 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotering hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3390 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3387 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "En anteckning, som skall användas som utgivarkontakt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3393 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3390 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbild hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3394 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3391 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "En bild, som skall användas som utgivarkontakt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3397 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3394 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3398 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3395 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En anteckning, som skall användas som sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3401 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3398 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3402 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3399 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En anteckning, som skall används som sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3405 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3402 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3406 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3403 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3409 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3406 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3410 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3407 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3413 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3410 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Dölj GRAMPS-ID:n" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3414 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3411 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Huruvida ta med Gramps ID för objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3421 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3418 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3423 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3420 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med data markerade som privata" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3424 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3421 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3427 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3424 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3430 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3427 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3432 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3429 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Ta bara med efternamnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3434 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3431 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Ta bara med kompletta namnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3437 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3434 msgid "How to handle living people" msgstr "Hur hantera nu levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3441 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3438 msgid "Years from death to consider living" msgstr "År från död att ses som levande" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3443 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3440 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -13447,63 +13445,65 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit " "döda tillräckligt länge." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3455 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3452 msgid "Advanced" msgstr "Avancerade" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3457 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3454 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Ta med länk till hempersonen på varje sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3459 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3456 msgid "Whether to include a link to the home person" msgstr "Huruvida ta med en länk till hempersonen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3462 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3459 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3464 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3461 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3467 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3464 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3469 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3466 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3472 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3469 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3474 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3471 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3477 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3474 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3479 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3476 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3482 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3479 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Ta med halv- och/eller styvsyskon på de individuella sidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3485 -msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" -msgstr "Huruvida ta med en halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3482 +msgid "" +"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" +msgstr "" +"Huruvida ta med en halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3624 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3621 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Beskrivande webbplats" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3628 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3625 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp av personer." @@ -13514,7 +13514,8 @@ msgstr "Årsöversikt" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:485 #, python-format -msgid "Created for %(author)s\n" +msgid "" +"Created for %(author)s\n" msgstr "Skapad åt %(author)s\n" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:490 @@ -13640,7 +13641,8 @@ msgid "Home link" msgstr "Hemlänk" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1237 -msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" +msgid "" +"The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Den länk, som skall tas med, för att hänvisa användaren till webbplatsens " "huvudsida" @@ -14263,7 +14265,8 @@ msgstr "Riktning för diagram" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:950 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." -msgstr "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." +msgstr "" +"Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:954 msgid "Number of Horizontal Pages" @@ -14452,7 +14455,8 @@ msgid "File already exists" msgstr "Filen finns redan" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:509 -msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgid "" +"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Du kan välja att antingen skriva över filen eller att ändra det\n" "filnamn som valts." @@ -14760,17 +14764,20 @@ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 #, python-format -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "" +"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 #, python-format -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "" +"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 #, python-format -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "" +"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179 @@ -14780,17 +14787,20 @@ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 #, python-format -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "" +"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 #, python-format -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "" +"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 #, python-format -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "" +"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 @@ -14842,14 +14852,16 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +msgstr "" +"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "" +"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:198 #, python-format @@ -14861,21 +14873,24 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgstr "" +"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +msgstr "" +"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "" +"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:205 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:252 #, python-format @@ -14955,7 +14970,8 @@ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 #, python-format -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "" +"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 @@ -15012,14 +15028,16 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +msgstr "" +"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "" +"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:245 #, python-format @@ -15031,21 +15049,24 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgstr "" +"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +msgstr "" +"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "" +"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261 #, python-format @@ -15114,17 +15135,20 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286 @@ -15254,12 +15278,14 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:328 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 @@ -15340,17 +15366,20 @@ msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 #, python-format -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "" +"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363 #, python-format -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "" +"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 #, python-format -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "" +"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367 @@ -15360,17 +15389,20 @@ msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368 #, python-format -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "" +"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369 #, python-format -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "" +"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370 #, python-format -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "" +"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374 @@ -15422,14 +15454,16 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +msgstr "" +"%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "" +"%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386 #, python-format @@ -15441,21 +15475,24 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgstr "" +"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:388 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +msgstr "" +"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "" +"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:393 #, python-format @@ -15544,17 +15581,20 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 @@ -15684,17 +15724,20 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475 @@ -15864,8 +15907,10 @@ msgstr "Dog (vid %(age)d dagars ålder)." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551 #, python-format @@ -15877,7 +15922,8 @@ msgstr "Han begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)" "s." -msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:555 #, python-format @@ -15895,7 +15941,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:559 #, python-format -msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:561 @@ -15940,8 +15987,10 @@ msgstr "Begravd %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 #, python-format @@ -15950,8 +15999,10 @@ msgstr "Han begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 #, python-format @@ -15969,8 +16020,10 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:591 #, python-format -msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593 #, python-format @@ -16014,8 +16067,10 @@ msgstr "Begravd i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 #, python-format @@ -16024,8 +16079,10 @@ msgstr "Han begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619 #, python-format @@ -16043,8 +16100,10 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623 #, python-format -msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 #, python-format @@ -16173,7 +16232,8 @@ msgstr "Han döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgid "" "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:689 #, python-format @@ -16253,7 +16313,8 @@ msgstr "Han döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgid "" "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721 #, python-format @@ -16271,7 +16332,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:725 #, python-format -msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 @@ -16319,7 +16381,8 @@ msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s." msgid "" "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" "s." -msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749 #, python-format @@ -16331,7 +16394,8 @@ msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgid "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753 #, python-format @@ -16349,7 +16413,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:757 #, python-format -msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:759 @@ -16508,7 +16573,8 @@ msgstr "" msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "Denna person döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829 #, python-format @@ -16537,7 +16603,8 @@ msgstr "Hon döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 @@ -16555,11 +16622,13 @@ msgstr "Döpt %(christening_date)s%(endnotes)s." msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:851 #, python-format -msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854 @@ -16567,11 +16636,13 @@ msgstr "Han döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:855 #, python-format -msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858 @@ -16588,7 +16659,8 @@ msgstr "" msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "Denna person döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:861 #, python-format @@ -16635,11 +16707,13 @@ msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s." msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883 #, python-format -msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:886 @@ -16647,11 +16721,13 @@ msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887 #, python-format -msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890 @@ -16668,7 +16744,8 @@ msgstr "" msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893 #, python-format @@ -16732,7 +16809,8 @@ msgstr "Hon döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:922 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923 @@ -16782,18 +16860,24 @@ msgstr "Döpt%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952 #, python-format -msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:953 #, python-format -msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:954 #, python-format -msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957 #, python-format @@ -16808,7 +16892,8 @@ msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:959 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:962 #, python-format @@ -16823,7 +16908,8 @@ msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:964 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:967 #, python-format @@ -16854,7 +16940,8 @@ msgstr "" msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." -msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977 #, python-format @@ -16867,8 +16954,10 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980 #, python-format -msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981 #, python-format @@ -16878,12 +16967,15 @@ msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:982 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:985 #, python-format -msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:986 #, python-format @@ -16893,7 +16985,8 @@ msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:987 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:990 #, python-format @@ -17197,7 +17290,8 @@ msgstr "" msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1094 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1117 @@ -17205,7 +17299,8 @@ msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnote msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." -msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1095 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1118 @@ -17213,7 +17308,8 @@ msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1101 #, python-format @@ -17328,42 +17424,48 @@ msgstr "" msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1130 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" "s." -msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1131 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" "s." -msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1134 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1135 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" "s." -msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1136 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1139 #, python-format @@ -17463,8 +17565,10 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162 #, python-format -msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163 #, python-format @@ -17473,8 +17577,10 @@ msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164 #, python-format -msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1169 #, python-format @@ -17487,12 +17593,14 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1170 #, python-format -msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1171 #, python-format -msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1172 @@ -17515,14 +17623,16 @@ msgstr "" msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" "s." -msgstr "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1178 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1183 #, python-format @@ -17547,7 +17657,8 @@ msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1190 #, python-format -msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1191 @@ -17653,7 +17764,8 @@ msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1222 #, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1228 @@ -17739,17 +17851,22 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1243 #, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1244 #, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1245 #, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)" "s." @@ -17765,14 +17882,16 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1252 #, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)" "s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1253 #, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" "s." @@ -17780,7 +17899,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1257 #, python-format @@ -17795,7 +17915,8 @@ msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s. #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1261 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1262 #, python-format @@ -17851,33 +17972,45 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1279 #, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1280 #, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1281 #, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1284 #, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1285 #, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1286 #, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1289 #, python-format @@ -17896,8 +18029,10 @@ msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1296 #, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1297 #, python-format @@ -17916,7 +18051,8 @@ msgstr "Förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1303 #, python-format -msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)" "s." @@ -18319,7 +18455,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2025 #, python-format -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2030 @@ -18444,8 +18581,10 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2096 #, python-format -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2101 #, python-format @@ -18473,8 +18612,10 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2961 #, python-format -msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." +msgid "" +"Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2964 #, python-format @@ -19718,7 +19859,8 @@ msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Personer med en ana gemensam med träff" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" +msgid "" +"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" "Matchar personer, som har en ana gemensam\n" "med någon som matchas av ett filter " @@ -20126,7 +20268,8 @@ msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" msgstr "Anor till förvald person inte mer än N generationer bort" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51 -msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgid "" +"Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "" "Matchar anor till förvald person\n" "mindre än N generationer bort" @@ -20367,15 +20510,15 @@ msgid "Matches every family in the database" msgstr "Matchar alla familje i databasen" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23 -msgid "Families changed before " -msgstr "Familjer ändrade före " +msgid "Families changed after " +msgstr "Familjer ändrade efter " #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:24 msgid "" -"Matches family records changed before a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:" -"mm:ss) or in the range, if a second date-time is given" +"Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" +"ss) or in the range, if a second date-time is given" msgstr "" -"Matchar familjeposter ändrade före en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" +"Matchar familjeposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" "mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46 @@ -20509,7 +20652,8 @@ msgstr "Familjer med i anteckningar" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Matchar familjer vars anteckningar innehåller angivet reguljärt uttryck" +msgstr "" +"Matchar familjer vars anteckningar innehåller angivet reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Families with a reference count of " @@ -20644,16 +20788,16 @@ msgid "Matches every event in the database" msgstr "Matchar alla händelser i databasen" #: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23 -msgid "Events changed before " -msgstr "Händelser ändrade före " +msgid "Events changed after " +msgstr "Objekt ändrat efter " #: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:24 msgid "" -"Matches event records changed before a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:" +"Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date/time is given" msgstr "" -"Matchar händelseposter ändrade före en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" -"mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits" +"Matchar händelseposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd " +"hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits" #: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:43 msgid "Events marked private" @@ -20730,7 +20874,8 @@ msgstr "Händelser med i anteckningar" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Matchar händelser vars anteckningar innehåller angivet reguljärt uttryck" +msgstr "" +"Matchar händelser vars anteckningar innehåller angivet reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Events with a reference count of " @@ -21095,15 +21240,15 @@ msgid "Matches every media object in the database" msgstr "Matchar alla mediaobjekt i databasen" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23 -msgid "Media objects changed before " -msgstr "Mediaobjekt ändrade före " +msgid "Media objects changed after " +msgstr "Mediaobjekt ändrade efter " #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:24 msgid "" -"Matches media objects changed before a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:" +"Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date:time is given" msgstr "" -"Matchars mediaobjekt ändrade före en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" +"Matchar mediaobjekt ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" "mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45 @@ -21158,7 +21303,8 @@ msgid "Media objects having notes containing " msgstr "Mediaobjekt med i anteckningar" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" +msgid "" +"Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matchar mediaobjekt vars anteckningar matchar ett reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43 @@ -21234,7 +21380,8 @@ msgid "Repositories having notes containing " msgstr "Arkivplatser med i anteckningar" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" +msgid "" +"Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matchar arkivplatser vars anteckningar matchar ett reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43 @@ -21290,15 +21437,15 @@ msgid "Matches every note in the database" msgstr "Matchar alla anteckningar i databasen" #: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23 -msgid "Notes changed before " -msgstr "Anteckningar ändrade före " +msgid "Notes changed after " +msgstr "Anteckningar ändrade efter " #: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:24 msgid "" -"Matches note records changed since a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" +"Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given" msgstr "" -"Matchar anteckningsposter ändrade sedan en specificerad datum/tid (yyyy-mm-" +"Matchar anteckningsposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-" "dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:45 @@ -21788,7 +21935,8 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 -msgid "part of a person's name indicating the family to which the person belongs" +msgid "" +"part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "del av en person namn, som visar till vilken familj personen hör" #: ../src/glade/gramps.glade.h:1 @@ -22538,7 +22686,8 @@ msgid "Place 2" msgstr "Plats 2" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:13 -msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgid "" +"Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" "Välj den person som kommer att tillhandahålla primärdata för den " "sammanslagna personen." @@ -23083,7 +23232,8 @@ msgid "GRAMPS Genealogy System" msgstr "GRAMPS Genealogisystem" #: ../data/gramps.desktop.in.h:2 -msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgid "" +"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "Hantera genealogiska data, utför genealogisk forskning och analys" #: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3 @@ -23927,4 +24077,3 @@ msgid "" msgstr "" "Du kan länka alla typer av elektroniska media (inklusive information som " "inte är text) och andra filtyper till ditt GRAMPS-släktträd." -