diff --git a/gramps/src/GrampsParser.py b/gramps/src/GrampsParser.py
index b7433f1af..031ad1200 100644
--- a/gramps/src/GrampsParser.py
+++ b/gramps/src/GrampsParser.py
@@ -387,6 +387,14 @@ class GrampsParser(handler.ContentHandler):
def start_created(self,attrs):
self.entries = int(attrs["people"]) + int(attrs["families"])
+ #---------------------------------------------------------------------
+ #
+ #
+ #
+ #---------------------------------------------------------------------
+ def start_pos(self,attrs):
+ self.person.position = (int(u2l(attrs["x"])), int(u2l(attrs["y"])))
+
#---------------------------------------------------------------------
#
#
@@ -818,6 +826,7 @@ class GrampsParser(handler.ContentHandler):
"person" : (start_person, None),
"img" : (start_photo, None),
"place" : (None, stop_place),
+ "pos" : (start_pos, None),
"postal" : (None, stop_postal),
"researcher" : (None, stop_research),
"resname" : (None, stop_resname ),
diff --git a/gramps/src/RelLib.py b/gramps/src/RelLib.py
index dd6ba7461..6ec6ef3ae 100644
--- a/gramps/src/RelLib.py
+++ b/gramps/src/RelLib.py
@@ -454,6 +454,7 @@ class Person:
self.urls = []
self.note = None
self.paf_uid = ""
+ self.position = None
def setPrimaryName(self,name) :
self.PrimaryName = name
@@ -627,7 +628,13 @@ class Person:
if self.note == None:
self.note = Note()
return self.note
-
+
+ def setPosition(self,pos):
+ self.position = pos
+
+ def getPosition(self):
+ return self.position
+
#-------------------------------------------------------------------------
#
#
diff --git a/gramps/src/WriteXML.py b/gramps/src/WriteXML.py
index 1d2ac8da0..11a63cfaf 100644
--- a/gramps/src/WriteXML.py
+++ b/gramps/src/WriteXML.py
@@ -293,7 +293,7 @@ def exportData(database, filename, callback):
write_line(g,"nick",person.getNickName(),3)
pos = person.getPosition()
if pos != None:
- g.write(' %d %d\n'% pos)
+ g.write(' \n'% pos)
dump_my_event(g,"Birth",person.getBirth(),3)
dump_my_event(g,"Death",person.getDeath(),3)
for event in person.getEventList():
diff --git a/gramps/src/gramps.glade b/gramps/src/gramps.glade
index 84c895466..440519ba6 100644
--- a/gramps/src/gramps.glade
+++ b/gramps/src/gramps.glade
@@ -706,8 +706,8 @@
on_person_list_click_column
Thu, 07 Dec 2000 14:37:54 GMT
- 5
- 250,60,70,150,100
+ 8
+ 250,60,70,150,100,1,1,1
GTK_SELECTION_SINGLE
True
GTK_SHADOW_IN
@@ -907,6 +907,46 @@
+
+
+ GtkLabel
+ CList:title
+ sort1
+
+ GTK_JUSTIFY_CENTER
+ False
+ 0.5
+ 0.5
+ 0
+ 0
+
+
+
+ GtkLabel
+ CList:title
+ sort2
+
+ GTK_JUSTIFY_CENTER
+ False
+ 0.5
+ 0.5
+ 0
+ 0
+
+
+
+ GtkLabel
+ CList:title
+ sort3
+
+ GTK_JUSTIFY_CENTER
+ False
+ 0.5
+ 0.5
+ 0
+ 0
+
+
diff --git a/gramps/src/gramps_main.py b/gramps/src/gramps_main.py
index 7cbadc433..21e26d1de 100755
--- a/gramps/src/gramps_main.py
+++ b/gramps/src/gramps_main.py
@@ -104,7 +104,8 @@ family_window = None
queryTop = None
prefsTop = None
pv = {}
-sortFunc = sort.fast_name_sort
+sort_column = 5
+sort_direct = SORT_ASCENDING
sbar_active = 1
DataFilter = Filter.create("")
@@ -792,7 +793,7 @@ def load_sources():
if current_row == -1:
current_row = 0
source_list.select_row(current_row,0)
- source_list.moveto(current_row,0)
+ source_list.moveto(current_row)
source_list.set_data("i",current_row)
source_list.thaw()
@@ -1092,7 +1093,7 @@ def on_save_parents_clicked(obj):
mrel = const.childRelations[mrel]
frel = const.childRelations[frel]
- type = save_frel(type)
+ type = const.save_frel(type)
if select_father or select_mother:
if select_mother.getGender() == Person.male and \
@@ -1371,7 +1372,7 @@ def delete_spouse():
#
#-------------------------------------------------------------------------
def on_person_list_select_row(obj,a,b,c):
- person = obj.get_row_data(a)
+ person,alt = obj.get_row_data(a)
obj.set_data("a",person)
change_active_person(person)
@@ -1386,7 +1387,8 @@ def on_person_list_select_row(obj,a,b,c):
#
#-------------------------------------------------------------------------
def on_person_list_click_column(obj,column):
- global sortFunc
+ global sort_column
+ global sort_direct
nameArrow = gtop.get_widget("nameSort")
dateArrow = gtop.get_widget("dateSort")
@@ -1396,35 +1398,50 @@ def on_person_list_click_column(obj,column):
dateArrow.hide()
deathArrow.hide()
nameArrow.show()
- if sortFunc != sort.fast_name_sort:
- sortFunc = sort.fast_name_sort
- nameArrow.set(GTK.ARROW_DOWN,2)
+ if sort_column == 5:
+ if sort_direct == SORT_DESCENDING:
+ sort_direct = SORT_ASCENDING
+ nameArrow.set(GTK.ARROW_DOWN,2)
+ else:
+ sort_direct = SORT_DESCENDING
+ nameArrow.set(GTK.ARROW_UP,2)
else:
- sortFunc = sort.reverse_name_sort
- nameArrow.set(GTK.ARROW_UP,2)
+ sort_direct = SORT_DESCENDING
+ sort_column = 5
elif column == 3:
nameArrow.hide()
deathArrow.hide()
dateArrow.show()
- if sortFunc != sort.fast_birth_sort:
- sortFunc = sort.fast_birth_sort
- dateArrow.set(GTK.ARROW_DOWN,2)
+ if sort_column == 6:
+ if sort_direct == SORT_ASCENDING:
+ sort_direct = SORT_DESCENDING
+ dateArrow.set(GTK.ARROW_UP,2)
+ else:
+ sort_direct = SORT_ASCENDING
+ dateArrow.set(GTK.ARROW_DOWN,2)
else:
- sortFunc = sort.reverse_birth_sort
- dateArrow.set(GTK.ARROW_UP,2)
+ sort_direct = SORT_ASCENDING
+ sort_column = 6
elif column == 4:
nameArrow.hide()
deathArrow.show()
dateArrow.hide()
- if sortFunc != sort.fast_death_sort:
- sortFunc = sort.fast_death_sort
- deathArrow.set(GTK.ARROW_DOWN,2)
+ if sort_column == 7:
+ if sort_direct == SORT_ASCENDING:
+ sort_direct = SORT_DESCENDING
+ deathArrow.set(GTK.ARROW_UP,2)
+ else:
+ sort_direct = SORT_ASCENDING
+ deathArrow.set(GTK.ARROW_DOWN,2)
else:
- sortFunc = sort.reverse_death_sort
- deathArrow.set(GTK.ARROW_UP,2)
+ sort_direct = SORT_ASCENDING
+ sort_column = 7
else:
return
- apply_filter()
+ person_list.set_sort_type(sort_direct)
+ person_list.set_sort_column(sort_column)
+ person_list.sort()
+ person_list.moveto()
#-------------------------------------------------------------------------
#
@@ -1647,10 +1664,7 @@ def on_notebook1_switch_page(obj,junk,page):
if not active_person:
return
if page == 0:
- if id2col.has_key(active_person):
- column = id2col[active_person]
- person_list.select_row(column,0)
- person_list.moveto(column,0)
+ goto_active_person()
elif page == 1:
load_family()
elif page == 2:
@@ -2262,8 +2276,6 @@ def apply_filter():
if Config.hide_altnames == 0:
names = names + altnames
- names = sortFunc(names)
-
person_list.freeze()
person_list.clear()
@@ -2283,18 +2295,22 @@ def apply_filter():
name = name_tuple[0]
if datacomp(person):
+ pos = (person,alt)
if not alt:
- id2col[person] = i
+ id2col[person] = pos
if person.getGender():
gender = const.male
else:
gender = const.female
- bday = person.getBirth().getQuoteDate()
- dday = person.getDeath().getQuoteDate()
- clistadd([gname(name,alt),person.getId(), gender,bday, dday],\
- person)
+ bday = person.getBirth().getDateObj()
+ dday = person.getDeath().getDateObj()
+ clistadd([gname(name,alt),person.getId(), gender,bday.getQuoteDate(),
+ dday.getQuoteDate(), sort.build_sort_name(name),
+ sort.build_sort_birth(bday), sort.build_sort_death(dday)], pos)
i = i + 1
+ person_list.sort()
+ person_list.moveto()
person_list.thaw()
if i > 0:
@@ -2307,13 +2323,15 @@ def apply_filter():
#-------------------------------------------------------------------------
def goto_active_person():
if id2col.has_key(active_person):
- column = id2col[active_person]
- person_list.select_row(column,0)
- person_list.moveto(column,0)
+ pos = id2col[active_person]
+ column = person_list.find_row_from_data(pos)
+ if column != -1:
+ person_list.select_row(column,0)
+ person_list.moveto(column)
else:
person_list.select_row(0,0)
- person_list.moveto(0,0)
- person = person_list.get_row_data(0)
+ person_list.moveto(0)
+ person,alt = person_list.get_row_data(0)
change_active_person(person)
#-------------------------------------------------------------------------
@@ -2453,6 +2471,12 @@ def main(arg):
person_list = gtop.get_widget("person_list")
source_list = gtop.get_widget("source_list")
filter_list = gtop.get_widget("filter_list")
+
+ person_list.set_column_visibility(5,0)
+ person_list.set_column_visibility(6,0)
+ person_list.set_column_visibility(7,0)
+ person_list.set_sort_column(sort_column)
+ person_list.set_sort_type(sort_direct)
myMenu = GtkMenu()
for filter in Filter.filterList:
diff --git a/gramps/src/po/de.po b/gramps/src/po/de.po
index f49e72c2a..5e47a6901 100644
--- a/gramps/src/po/de.po
+++ b/gramps/src/po/de.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 0.4.0pre\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-01 21:39-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-02 20:55+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-03 17:10-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-05 22:17+02:00\n"
"Last-Translator: Bernd Schandl \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,78 +27,83 @@ msgstr ""
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"
-#: glade.c:1695
+#: glade.c:1692
#, c-format
msgid "%d broken family images were found\n"
msgstr "%d ungültige Personenbilder gefunden (Datei fehlt, nicht lesbar)\n"
-#: glade.c:1691
+#: glade.c:1686
#, c-format
msgid "%d broken family links were found\n"
msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n"
-#: glade.c:1697
+#: glade.c:1694
#, c-format
msgid "%d broken personal images were found\n"
msgstr "%d ungültige Personenbilder gefunden (Datei fehlt, nicht lesbar)\n"
-#: glade.c:1693
+#: glade.c:1690
+#, c-format
+msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
+msgstr "%d beschädigte Verwandschaftsbeziehungen repariert\n"
+
+#: glade.c:1688
#, c-format
msgid "%d empty families were found\n"
msgstr "%d leere Familien gefunden\n"
-#: glade.c:1771
+#: glade.c:1774
#, c-format
msgid "%d nicknames were extracted\n"
msgstr "%d Spitznamen extrahiert\n"
-#: glade.c:1773
+#: glade.c:1776
#, c-format
msgid "%d titles were extracted"
msgstr "%d Titel extrahiert"
-#: glade.c:1668
+#: glade.c:1663
#, c-format
msgid "%s Generation"
msgstr "%s Generation"
-#: glade.c:1605 glade.c:1606
+#: glade.c:1600 glade.c:1601
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s und %s"
-#: glade.c:1618 glade.c:1619 glade.c:1623 glade.c:1624 glade.c:1776
-#: glade.c:1777
+#: glade.c:1613 glade.c:1614 glade.c:1618 glade.c:1619 glade.c:1779
+#: glade.c:1780
#, c-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n"
-#: glade.c:1620 glade.c:1625
+#: glade.c:1615 glade.c:1620
#, c-format
msgid "%s is a corrupt file"
msgstr "%s ist eine beschädigte Datei"
-#: glade.c:1575 glade.c:1579
+#: glade.c:1568 glade.c:1572
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s ist kein Verzeichnis"
-#: glade.c:1671
+#: glade.c:1666
#, c-format
msgid "%s was born in the year %s in %s. "
msgstr "%s wurde im Jahr %s in %s geboren. "
-#: glade.c:1672
+#: glade.c:1667
#, c-format
msgid "%s was born in the year %s. "
msgstr "%s wurde im Jahr %s geboren. "
-#: glade.c:1669
+#: glade.c:1664
#, c-format
msgid "%s was born on %s in %s. "
msgstr "%s wurde am %s in %s geboren. "
-#: glade.c:1670
+#: glade.c:1665
#, c-format
msgid "%s was born on %s. "
msgstr "%s wurde am %s geboren. "
@@ -107,175 +112,179 @@ msgstr "%s wurde am %s geboren. "
msgid "(Recommended only for English)"
msgstr "(Nur für englische Namen empfohlen)"
-#: glade.c:1458
+#: glade.c:1448
msgid "(and|to|-)"
msgstr "(und|bis|-)"
-#: glade.c:1457
+#: glade.c:1447
msgid "(from|between|bet|bet.)"
msgstr "(von|zwischen)"
-#: glade.c:1683
+#: glade.c:1678
#, c-format
msgid ", and was buried in the year %s in %s."
msgstr ", und wurde im Jahr %s in %s begraben."
-#: glade.c:1684
+#: glade.c:1679
#, c-format
msgid ", and was buried in the year %s."
msgstr ", und wurde im Jahr %s begraben."
-#: glade.c:1681
+#: glade.c:1676
#, c-format
msgid ", and was buried on %s in %s."
msgstr ", und wurde am %s in %s begraben."
-#: glade.c:1682
+#: glade.c:1677
#, c-format
msgid ", and was buried on %s."
msgstr ", und wurde am %s begraben."
-#: glade.c:1694
+#: glade.c:1691
msgid "1 broken family image was found\n"
msgstr "Ein ungültiges Familienbild gefunden (Datei fehlt, nicht lesbar)\n"
-#: glade.c:1690
+#: glade.c:1685
msgid "1 broken family link was found\n"
msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung gefunden\n"
-#: glade.c:1696
+#: glade.c:1693
msgid "1 broken personal image was found\n"
msgstr "Ein ungültiges Personenbild gefunden (Datei fehlt, nicht lesbar)\n"
-#: glade.c:1692
+#: glade.c:1689
+msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
+msgstr "Eine beschädigte Verwandschaftsbeziehung repariert\n"
+
+#: glade.c:1687
msgid "1 empty family was found\n"
msgstr "Eine leere Famile gefunden\n"
-#: glade.c:1770
+#: glade.c:1773
msgid "1 nickname was extracted"
msgstr "Ein Spitzname wurde extrahiert"
-#: glade.c:1772
+#: glade.c:1775
msgid "1 title was extracted"
msgstr "Ein Titel wurde extrahiert"
-#: glade.c:22
+#: glade.c:28
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: glade.c:31
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: glade.c:1507 glade.c:1510 glade.c:1513 glade.c:1516 glade.c:1519
+#: glade.c:1497 glade.c:1500 glade.c:1503 glade.c:1506 glade.c:1509
msgid "ABT"
msgstr "ETWA"
-#: glade.c:1500 glade.c:1509 glade.c:1512 glade.c:1515 glade.c:1518
-#: glade.c:1521
+#: glade.c:1490 glade.c:1499 glade.c:1502 glade.c:1505 glade.c:1508
+#: glade.c:1511
msgid "AFTER"
msgstr "NACH"
# FIXME Is there a translation for ANSEL?
-#: glade.c:25
+#: glade.c:34
msgid "ANSEL"
msgstr "ANSEL"
-#: glade.c:28
+#: glade.c:37
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-#: glade.c:31 glade.c:1546
+#: glade.c:40 glade.c:1538
msgid "AbiWord"
msgstr "AbiWord"
-#: glade.c:34
+#: glade.c:43
msgid "Active Person"
msgstr "Aktuelle Person"
-#: glade.c:37
+#: glade.c:46
msgid "Active person's name and attribute"
msgstr "Name und Attribut der aktuellen Person"
-#: glade.c:40
+#: glade.c:49
msgid "Active person's name and gramps ID"
msgstr "Name und Gramps ID der aktuellen Person"
-#: glade.c:43
+#: glade.c:52
msgid "Active person's name only"
msgstr "Name der aktuellen Person"
-#: glade.c:49
+#: glade.c:58
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: glade.c:52
+#: glade.c:61
msgid "Add Children"
msgstr "Kinder hinzufügen"
-#: glade.c:55
+#: glade.c:64
msgid "Add Existing Children"
msgstr "Existierende Kinder hinzufügen"
-#: glade.c:58
+#: glade.c:67
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"
-#: glade.c:61
+#: glade.c:70
msgid "Add New Child"
msgstr "Neues Kind hinzufügen"
-#: glade.c:64
+#: glade.c:73
msgid "Add Person"
msgstr "Person hinzufügen"
-#: glade.c:67
+#: glade.c:76
msgid "Add Source"
msgstr "Quelle hinzufügen"
-#: glade.c:70
+#: glade.c:79
msgid "Add a new spouse"
msgstr "Ehepartner hinzufügen"
-#: glade.c:73
+#: glade.c:82
msgid "Add/Edit"
msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten"
-#: glade.c:76
+#: glade.c:86
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: glade.c:79
-msgid "Address :"
-msgstr "Adresse :"
-
-#: glade.c:82
+#: glade.c:89
msgid "Address Editor"
msgstr "Adresseditor"
-#: glade.c:1531
+#: glade.c:1523
#, c-format
msgid "Address Editor for %s"
msgstr "Adresseditor für %s"
-#: glade.c:85
+#: glade.c:92
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
-#: glade.c:89 glade.c:1399 glade.c:1416
+#: glade.c:96 glade.c:1389 glade.c:1406
msgid "Adopted"
msgstr "Adoptiert"
-#: glade.c:1419
+#: glade.c:1409
msgid "Adult Christening"
msgstr "Erwachsenentaufe"
-#: glade.c:92
+#: glade.c:99
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr "Ahnentafel"
-#: glade.c:1667
+#: glade.c:1662
#, c-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Ahnentafel für %s"
-#: glade.c:1705
+#: glade.c:1708
msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events"
@@ -284,339 +293,335 @@ msgstr ""
"entwickeln und auf die Datenbank anzuwenden, um ähnliche Ereignisse zu "
"finden."
-#: glade.c:95
+#: glade.c:102
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: glade.c:1542 glade.c:1543 glade.c:1544
+#: glade.c:1534 glade.c:1535 glade.c:1536
msgid "All people"
msgstr "Alle Personen"
-#: glade.c:1687
+#: glade.c:1682
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr ""
"Erlaubt die Zuordnung aller Ereignisse eines Namens zu einem anderen Namen."
-#: glade.c:98
+#: glade.c:105
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
msgstr "Erlaubt die Anpassung der Daten in den Kästen des Berichts"
-#: glade.c:1417
+#: glade.c:1407
msgid "Alternate Birth"
msgstr "Alternative Geburt"
-#: glade.c:1418
+#: glade.c:1408
msgid "Alternate Death"
msgstr "Alternativer Tod"
-#: glade.c:101
+#: glade.c:108
msgid "Alternate Name Editor"
msgstr "Editor für alternative Namen"
-#: glade.c:1530
+#: glade.c:1522
#, c-format
msgid "Alternate Name Editor for %s"
msgstr "Editor für alternative Namen für %s"
-#: glade.c:104
+#: glade.c:111
msgid "Alternate Names"
msgstr "Alternative Namen"
-#: glade.c:1706
+#: glade.c:1709
msgid "Analysis and Exploration/Compare individual events"
msgstr "Analyse und Untersuchung/Vergleiche einzelne Ereignisse"
-#: glade.c:1700
+#: glade.c:1703
msgid "Analysis and Exploration/Interactive descendant browser"
msgstr "Analyse und Untersuchung/Interaktive Übersicht der Nachkommen"
-#: glade.c:107
+#: glade.c:114
msgid "Ancestor Chart"
msgstr "Ahnentafel (graphisch)"
-#: glade.c:1634
+#: glade.c:1629
#, c-format
msgid "Ancestor Chart for %s"
msgstr "Graphische Ahnentafel für %s"
-#: glade.c:110
+#: glade.c:117
msgid "Ancestor Graph"
msgstr "Graphische Ahnentafel"
-#: glade.c:1724 glade.c:1823
+#: glade.c:1727 glade.c:1826
msgid "Ancestors"
msgstr "Vorfahren"
-#: glade.c:1838
+#: glade.c:1841
#, c-format
msgid "Ancestors and Descendants of %s"
msgstr "Vorfahren und Nachkommen von %s"
-#: glade.c:1726 glade.c:1825
+#: glade.c:1729 glade.c:1828
msgid "Ancestors and descendants"
msgstr "Vorfahren und Nachkommen"
-#: glade.c:1836
+#: glade.c:1839
#, c-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Vorfahren von %s"
-#: glade.c:1408
+#: glade.c:1398
msgid "Annulment"
msgstr "Annullierung"
-#: glade.c:113
+#: glade.c:120
msgid "Appearance"
msgstr "Aussehen"
-#: glade.c:116
+#: glade.c:123
msgid "Append to Current Database"
msgstr "Anhängen an die aktuelle Datenbank"
-#: glade.c:1464
+#: glade.c:1454
msgid "April"
msgstr "April"
-#: glade.c:119
+#: glade.c:126
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: glade.c:122
+#: glade.c:129
msgid "Attribute Editor"
msgstr "Attribute-Editor"
-#: glade.c:1529 glade.c:1607
+#: glade.c:1521 glade.c:1602
#, c-format
msgid "Attribute Editor for %s"
msgstr "Attribute-Editor für %s"
-#: glade.c:125
+#: glade.c:132
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: glade.c:1468
+#: glade.c:1458
msgid "August"
msgstr "August"
-#: glade.c:128
+#: glade.c:135
msgid "Author"
msgstr "Verfasser"
-#: glade.c:131
+#: glade.c:138
msgid "Automatically load last database"
msgstr "Letzte Datenbank automatisch laden"
-#: glade.c:1499 glade.c:1508 glade.c:1511 glade.c:1514 glade.c:1517
-#: glade.c:1520
+#: glade.c:1489 glade.c:1498 glade.c:1501 glade.c:1504 glade.c:1507
+#: glade.c:1510
msgid "BEFORE"
msgstr "VOR"
-#: glade.c:134
+#: glade.c:141
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: glade.c:137
+#: glade.c:144
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: glade.c:1421
+#: glade.c:1411
msgid "Baptism"
msgstr "Taufe"
-#: glade.c:1420
+#: glade.c:1410
msgid "Baptism (LDS)"
msgstr "Taufe (LDS/Mormonen)"
-#: glade.c:1422
+#: glade.c:1412
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr "Bar Mitzvah"
-#: glade.c:1423
+#: glade.c:1413
msgid "Bas Mitzvah"
msgstr "Bas Mitzvah"
-#: glade.c:140
+#: glade.c:147
msgid "Basic"
msgstr "Grundeinstellung"
-#: glade.c:147 glade.c:1398 glade.c:1559 glade.c:1560 glade.c:1563
-#: glade.c:1564 glade.c:1565 glade.c:1566 glade.c:1596 glade.c:1708
-#: glade.c:1737
+#: glade.c:154 glade.c:1388 glade.c:1551 glade.c:1552 glade.c:1556
+#: glade.c:1557 glade.c:1558 glade.c:1559 glade.c:1589 glade.c:1711
+#: glade.c:1740
msgid "Birth"
msgstr "Geburt"
-#: glade.c:152
+#: glade.c:159
msgid "Birth Date"
msgstr "Geburtsdatum"
-#: glade.c:155
+#: glade.c:162
msgid "Birth Place"
msgstr "Geburtsort"
-#: glade.c:158
+#: glade.c:165
msgid "Birthdate"
msgstr "Geburtsdatum"
-#: glade.c:161
+#: glade.c:168
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: glade.c:164
+#: glade.c:171
msgid "Border Color"
msgstr "Rahmenfarbe"
-#: glade.c:167
+#: glade.c:174
msgid "Borders"
msgstr "Rahmen"
# FIXME Better? Kastenfarbe/Füllfarbe
-#: glade.c:170
+#: glade.c:177
msgid "Box Color"
msgstr "Schattierung"
-#: glade.c:1424
+#: glade.c:1414
msgid "Burial"
msgstr "Beerdigung"
-#: glade.c:173
+#: glade.c:180
msgid "Calculate SoundEx code for the name"
msgstr "SoundEx Code für den Namen bestimmen"
-#: glade.c:1783
+#: glade.c:1786
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr "Bestimmt die Verwandschaftsbeziehung zwischen zwei Personen."
-#: glade.c:176
+#: glade.c:183
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: glade.c:1590
+#: glade.c:1583
msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist"
msgstr "Kann nicht zur vorherigen Datenbank zurückkehren, da keine existiert"
-#: glade.c:1447
+#: glade.c:1437
msgid "Caste"
msgstr "Kaste"
-#: glade.c:1425
+#: glade.c:1415
msgid "Cause Of Death"
msgstr "Todesursache"
-#: glade.c:1426
+#: glade.c:1416
msgid "Census"
msgstr "Volkszählung"
-#: glade.c:179
+#: glade.c:186
msgid "Change Event Type of"
msgstr "Ändere Ereignistyp von"
-#: glade.c:182
+#: glade.c:189
msgid "Change Event Types"
msgstr "Ändere Ereignistypen"
-#: glade.c:185
+#: glade.c:192
msgid "Change Image Description"
msgstr "Ändere Bildbeschreibung"
-#: glade.c:1522
+#: glade.c:1514
msgid "Changing the gender caused problems with marriage information."
msgstr ""
"Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen."
-#: glade.c:1698
+#: glade.c:1695
msgid "Checks the database for any relationship errors"
msgstr "Prüft die Datenbank hinsichtlich ungültiger Verwandschaftsbeziehungen."
-#: glade.c:188 glade.c:1715 glade.c:1747 glade.c:1755 glade.c:1821
+#: glade.c:195 glade.c:1718 glade.c:1750 glade.c:1758 glade.c:1824
msgid "Children"
msgstr "Kinder"
-#: glade.c:191
+#: glade.c:198
msgid "Choose Parents"
msgstr "Eltern auswählen"
-#: glade.c:194
+#: glade.c:201
msgid "Choose Spouse"
msgstr "Ehepartner auswählen"
-#: glade.c:197
+#: glade.c:204
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr "(Ehe-)Partner auswählen"
-#: glade.c:202
+#: glade.c:209
msgid "Choose the HTML template"
msgstr "HTML Vorlage auswählen"
-#: glade.c:1569
+#: glade.c:1562
#, c-format
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr "Eltern von %s auswählen"
-#: glade.c:1427
+#: glade.c:1417
msgid "Christening"
msgstr "Kleinkindtaufe"
-#: glade.c:205
+#: glade.c:212
msgid "City"
msgstr "Ort"
-#: glade.c:208
+#: glade.c:215
msgid "City/County"
msgstr "Ort/Kreis"
-#: glade.c:211
-msgid "City/County :"
-msgstr "Ort/Kreis :"
-
-#: glade.c:214
+#: glade.c:218
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: glade.c:217
+#: glade.c:221
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: glade.c:220
+#: glade.c:224
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: glade.c:223
+#: glade.c:227
msgid "Comments"
msgstr "Kommentar"
-#: glade.c:226
+#: glade.c:230
msgid "Complete"
msgstr "Fertig"
-#: glade.c:230
+#: glade.c:234
msgid "Confidence"
msgstr "Verläßlichkeit"
-#: glade.c:1428
+#: glade.c:1418
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmation/Firmung"
-#: glade.c:1527 glade.c:1541
+#: glade.c:1519 glade.c:1533
msgid "Convert to private copy"
msgstr "Eigene Kopie erstellen"
-#: glade.c:1580 glade.c:1581 glade.c:1582 glade.c:1583 glade.c:1584
-#: glade.c:1585 glade.c:1629 glade.c:1630 glade.c:1632 glade.c:1633
+#: glade.c:1573 glade.c:1574 glade.c:1575 glade.c:1576 glade.c:1577
+#: glade.c:1578 glade.c:1624 glade.c:1625 glade.c:1627 glade.c:1628
#, c-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden"
-#: glade.c:1730 glade.c:1731 glade.c:1829 glade.c:1830
+#: glade.c:1733 glade.c:1734 glade.c:1832 glade.c:1833
#, c-format
msgid "Could not create the directory : %s"
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden"
-#: glade.c:1780
+#: glade.c:1783
#, c-format
msgid "Could not import %s: currently an unknown file type"
msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden: unbekanntes Dateiformat"
-#: glade.c:1779
+#: glade.c:1782
#, c-format
msgid ""
"Could not import %s: either the file could not be found, or it was not a "
@@ -625,17 +630,17 @@ msgstr ""
"Datei %s konnte nicht importiert werden: entweder konnte die Datei nicht "
"gefunden werden oder es handelte sich nicht um ein bekanntes Grafikformat"
-#: glade.c:1631
+#: glade.c:1626
#, c-format
msgid "Could not load image file %s"
msgstr "Bild %s konnte nicht geladen werden"
-#: glade.c:1666
+#: glade.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
-#: glade.c:1600 glade.c:1601
+#: glade.c:1593 glade.c:1594
#, c-format
msgid ""
"Could not open %s\n"
@@ -644,24 +649,24 @@ msgstr ""
"Datei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
"Standardvorlage wird verwendet"
-#: glade.c:1732 glade.c:1733
+#: glade.c:1735 glade.c:1736
#, c-format
msgid "Could not open the template file (%s)"
msgstr "Vorlagendatei (%s) konnte nicht geöffnet werden"
-#: glade.c:233
+#: glade.c:238
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: glade.c:236
-msgid "Country :"
-msgstr "Land :"
+#: glade.c:1701
+msgid "Counts number of ancestors of selected person"
+msgstr "Zählt die Anzahl der Vorfahren der gewählten Person"
-#: glade.c:239
+#: glade.c:241
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
-#: glade.c:1717
+#: glade.c:1720
msgid ""
"Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
"their children."
@@ -669,498 +674,502 @@ msgstr ""
"Erstellt einen Familienbericht, der Informationen über ein Elternpaar und "
"dessen Kinder enthält."
-#: glade.c:242
+#: glade.c:244
msgid "Creates a new event from the above data"
msgstr "Neues Ereignis anhand obiger Information erstellen"
-#: glade.c:1429
+#: glade.c:1419
msgid "Cremation"
msgstr "Einäscherung"
-#: glade.c:1628
+#: glade.c:1623
msgid "Currently only image files are supported"
msgstr "Derzeit werden nur Bilddateien unterstützt"
-#: glade.c:245
+#: glade.c:247
msgid "Custom Colors"
msgstr "Eigene Farben"
-#: glade.c:1383
+#: glade.c:1373
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "TT-MM-JJJJ"
-#: glade.c:1386
+#: glade.c:1376
msgid "DD. Month Year"
msgstr "TT. Monat Jahr"
-#: glade.c:1385
+#: glade.c:1375
msgid "DD.MM.YYYY"
msgstr "TT.MM.JJJJ"
-#: glade.c:1382
+#: glade.c:1372
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "TT/MM/JJJJ"
-#: glade.c:1391
+#: glade.c:1381
msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY"
msgstr "TT/MM/JJJJ, TT.MM.JJJJ oder TT-MM-JJJJ"
-#: glade.c:1699
+#: glade.c:1512 glade.c:1513 glade.c:1595 glade.c:1596
+msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?"
+msgstr "Daten wurden geändert. Sollen die Änderungen verworfen werden?"
+
+#: glade.c:1696
msgid "Database Processing/Check database integrity"
msgstr "Datenbankverarbeitung/Datenbankintegrität überprüfen"
-#: glade.c:1775
+#: glade.c:1778
msgid "Database Processing/Extract information from names"
msgstr "Datenbankverarbeitung/Information aus Namen extrahieren"
-#: glade.c:1769
+#: glade.c:1772
msgid "Database Processing/Merge people"
msgstr "Datenbankverarbeitung/Personen zusammenfassen"
-#: glade.c:1688
+#: glade.c:1683
msgid "Database Processing/Rename personal event types"
msgstr "Datenbankverarbeitung/Ereignistypen umbenennen"
-#: glade.c:248
+#: glade.c:250
msgid "Database Summary"
msgstr "Datenbankübersicht"
-#: glade.c:253 glade.c:1734
+#: glade.c:256 glade.c:1737
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: glade.c:256
+#: glade.c:259
msgid "Date :"
msgstr "Datum :"
-#: glade.c:259
+#: glade.c:262
msgid "Date Format"
msgstr "Datumsformat"
-#: glade.c:1379
+#: glade.c:1369
msgid "Day MON Year"
msgstr "Tag MON Jahr"
-#: glade.c:262 glade.c:1709 glade.c:1738
+#: glade.c:265 glade.c:1712 glade.c:1741
msgid "Death"
msgstr "Tod"
-#: glade.c:265
+#: glade.c:268
msgid "Death Date"
msgstr "Todesdatum"
-#: glade.c:268
+#: glade.c:271
msgid "Death place"
msgstr "Sterbeort"
-#: glade.c:1472
+#: glade.c:1462
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-#: glade.c:271
+#: glade.c:274
msgid "Default Web Site directory"
msgstr "Webseitenverzeichnis"
-#: glade.c:274
+#: glade.c:277
msgid "Default database directory"
msgstr "Datenbankverzeichnis"
-#: glade.c:277
+#: glade.c:280
msgid "Default report directory"
msgstr "Berichtsverzeichnis"
-#: glade.c:1430
+#: glade.c:1420
msgid "Degree"
msgstr "Akademischer Grad"
-#: glade.c:283
+#: glade.c:286
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: glade.c:286
+#: glade.c:289
msgid "Delete Image"
msgstr "Bild löschen"
-#: glade.c:289
+#: glade.c:292
msgid "Delete Person"
msgstr "Person löschen"
-#: glade.c:292
+#: glade.c:295
msgid "Delete Source"
msgstr "Quelle löschen"
-#: glade.c:295
+#: glade.c:298
msgid "Delete the selected event"
msgstr "Gewähltes Ereignis löschen"
-#: glade.c:298
+#: glade.c:301
msgid "Descendant Browser"
msgstr "Übersicht der Nachkommen"
-#: glade.c:301
+#: glade.c:304
msgid "Descendant Report"
msgstr "Bericht über Nachkommen"
-#: glade.c:1725 glade.c:1824
+#: glade.c:1728 glade.c:1827
msgid "Descendants"
msgstr "Nachkommen"
-#: glade.c:1702 glade.c:1837
+#: glade.c:1705 glade.c:1840
#, c-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Nachkommen von %s"
-#: glade.c:305 glade.c:1448
+#: glade.c:308 glade.c:1438
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: glade.c:308
+#: glade.c:311
msgid "Description :"
msgstr "Beschreibung :"
-#: glade.c:313
+#: glade.c:317
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: glade.c:317
+#: glade.c:320
msgid "Details :"
msgstr "Details :"
-#: glade.c:320
+#: glade.c:323
msgid "Determining Possible Merges"
msgstr "Bestimme mögliche Zusammenfassungen"
-#: glade.c:323
+#: glade.c:326
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
-#: glade.c:1793 glade.c:1844
+#: glade.c:1796 glade.c:1847
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Einzelstehende Personen"
-#: glade.c:326
+#: glade.c:329
msgid "Display Format"
msgstr "Anzeigeformat"
-#: glade.c:329
+#: glade.c:332
msgid "Display Formats"
msgstr "Anzeigeformate"
-#: glade.c:332
+#: glade.c:335
msgid "Display active person's family relationships"
msgstr "Familie der aktuellen Person anzeigen"
-#: glade.c:335
+#: glade.c:338
msgid "Display attribute on Edit Person form"
msgstr "Attribut im \"Person bearbeiten\" Formular anzeigen"
-#: glade.c:338
+#: glade.c:341
msgid "Display gramps ID in lists"
msgstr "Gramps ID in Listen anzeigen"
-#: glade.c:341
+#: glade.c:344
msgid "Display the list of people"
msgstr "Personenliste anzeigen"
-#: glade.c:344
+#: glade.c:347
msgid "Display the list of sources"
msgstr "Liste der Quellen anzeigen"
-#: glade.c:1410
+#: glade.c:1400
msgid "Divorce"
msgstr "Scheidung"
-#: glade.c:1409 glade.c:1431
+#: glade.c:1399 glade.c:1421
msgid "Divorce Filing"
msgstr "Einreichung der Scheidung"
-#: glade.c:347
+#: glade.c:350
msgid "Do not compress XML data file"
msgstr "XML Datei nicht komprimieren"
-#: glade.c:350
+#: glade.c:353
msgid "Do not display alternate names in person list"
msgstr "Alternative Namen nicht in der Personenliste anzeigen"
-#: glade.c:353
+#: glade.c:356
msgid "Do not make a private copy"
msgstr "Keine eigene Kopie anlegen"
-#: glade.c:356
+#: glade.c:359
msgid "Do not use images"
msgstr "Keine Bilder verwenden"
-#: glade.c:359
+#: glade.c:362
msgid "Do not use images for living people"
msgstr "Keine Bilder für lebende Personen verwenden"
-#: glade.c:1586
+#: glade.c:1579
#, c-format
msgid "Do you really wish to delete %s?"
msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?"
-#: glade.c:1574
+#: glade.c:1567
msgid "Do you want to close the current database and create a new one?"
msgstr "Wollen Sie die aktuelle Datenbank schließen und eine neue erstellen?"
-#: glade.c:1589
+#: glade.c:1582
msgid ""
"Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?"
msgstr ""
"Möchten Sie Ihre Änderungen verwerfen und zur letzten gespeicherten "
"Datenbank zurückkehren?"
-#: glade.c:1553 glade.c:1555
+#: glade.c:1545 glade.c:1547
msgid "Do you wish to save the changes?"
msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
-#: glade.c:1598
+#: glade.c:1591
#, c-format
msgid "Do you wish to set %s as the home person?"
msgstr "Wollen Sie %s als Startperson setzen?"
-#: glade.c:362
+#: glade.c:365
msgid "Document Styles"
msgstr "Dokumentenstile"
-#: glade.c:367
+#: glade.c:370
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: glade.c:370
+#: glade.c:373
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
-#: glade.c:1526 glade.c:1540 glade.c:1604
+#: glade.c:1518 glade.c:1532 glade.c:1599
msgid "Edit Description"
msgstr "Beschreibung bearbeiten"
-#: glade.c:1525 glade.c:1539 glade.c:1603
+#: glade.c:1517 glade.c:1531 glade.c:1598
msgid "Edit Image"
msgstr "Bild bearbeiten"
-#: glade.c:373
+#: glade.c:376
msgid "Edit Note"
msgstr "Notiz bearbeiten"
-#: glade.c:376
+#: glade.c:379
msgid "Edit Person"
msgstr "Person bearbeiten"
-#: glade.c:380
+#: glade.c:383
msgid "Edit Source"
msgstr "Quelle bearbeiten"
-#: glade.c:383
+#: glade.c:386
msgid "Edit marriage information"
msgstr "Eheinformationen bearbeiten"
-#: glade.c:387
+#: glade.c:390
msgid "Edit source information for the highlighted event"
msgstr "Quelleninformation für markiertes Ereignis bearbeiten"
-#: glade.c:1432
+#: glade.c:1422
msgid "Education"
msgstr "Ausbildung"
-#: glade.c:1644
+#: glade.c:1639
msgid "Eighth"
msgstr "Achte"
-#: glade.c:1654
+#: glade.c:1649
msgid "Eightteenth"
msgstr "Achtzehnte"
-#: glade.c:1433
+#: glade.c:1423
msgid "Elected"
msgstr "Wahl"
-#: glade.c:1647
+#: glade.c:1642
msgid "Eleventh"
msgstr "Elfte"
-#: glade.c:1434
+#: glade.c:1424
msgid "Emigration"
msgstr "Auswanderung"
-#: glade.c:390
+#: glade.c:393
msgid "Enable Custom Colors"
msgstr "Eigene Farben verwenden"
-#: glade.c:393
+#: glade.c:396
msgid "Encoding"
msgstr "Codierung"
-#: glade.c:1411
+#: glade.c:1401
msgid "Engagement"
msgstr "Verlobung"
-#: glade.c:1835
+#: glade.c:1838
msgid "Entire Database"
msgstr "Gesamte Datenbank"
-#: glade.c:1728 glade.c:1827
+#: glade.c:1731 glade.c:1830
msgid "Entire database"
msgstr "Gesamte Datenbank"
-#: glade.c:396
+#: glade.c:399
msgid "Entry Formats"
msgstr "Eingabeformate"
-#: glade.c:1621 glade.c:1622 glade.c:1626 glade.c:1627
+#: glade.c:1616 glade.c:1617 glade.c:1621 glade.c:1622
#, c-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
-#: glade.c:399
+#: glade.c:402
msgid "Even Row Background"
msgstr "Hintergrund geradezahliger Zeilen"
-#: glade.c:402
+#: glade.c:405
msgid "Even Row Foreground"
msgstr "Vordergrund geradezeiliger Zeilen"
-#: glade.c:405
+#: glade.c:408
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
-#: glade.c:408
+#: glade.c:411
msgid "Event Comparison"
msgstr "Ereignisvergleich"
-#: glade.c:411
+#: glade.c:414
msgid "Event Editor"
msgstr "Ereigniseditor"
-#: glade.c:1528
+#: glade.c:1520
#, c-format
msgid "Event Editor for %s"
msgstr "Ereigniseditor für %s"
-#: glade.c:414
+#: glade.c:417
msgid "Event Type"
msgstr "Ereignistyp"
-#: glade.c:417
+#: glade.c:420
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
-#: glade.c:420
+#: glade.c:423
msgid "Exchange active person and displayed spouse"
msgstr "Vertausche aktuelle Person und angezeigten Ehepartner"
-#: glade.c:423
+#: glade.c:426
msgid "Export GEDCOM"
msgstr "GEDCOM Export"
-#: glade.c:426
+#: glade.c:429
msgid "Export GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM Datei exportieren"
-#: glade.c:1840
+#: glade.c:1843
msgid "Export to GEDCOM"
msgstr "GEDCOM Export"
-#: glade.c:1817
+#: glade.c:1820
msgid "Facts and Events"
msgstr "Fakten und Ereignisse"
-#: glade.c:1616
+#: glade.c:1611
#, c-format
msgid "Failed to load the module: %s"
msgstr "Das Modul %s konnte nicht geladen werden"
-#: glade.c:429
+#: glade.c:432
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: glade.c:432 glade.c:1707
+#: glade.c:435 glade.c:1710
msgid "Family Group Report"
msgstr "Familienbericht"
-#: glade.c:1716
+#: glade.c:1719
#, c-format
msgid "Family Group Report for %s"
msgstr "Familienbericht für %s"
-#: glade.c:1799
+#: glade.c:1802
msgid "Family Information"
msgstr "Familieninformation"
-#: glade.c:1736
+#: glade.c:1739
msgid "Family Tree"
msgstr "Stammbaum"
-#: glade.c:1749
+#: glade.c:1752
msgid "Family Tree - Index"
msgstr "Stammbaum - Index"
-#: glade.c:1750 glade.c:1831 glade.c:1832
+#: glade.c:1753 glade.c:1834 glade.c:1835
msgid "Family Tree Index"
msgstr "Stammbaum Index"
-#: glade.c:436 glade.c:1573 glade.c:1591 glade.c:1710 glade.c:1761
-#: glade.c:1812 glade.c:1814
+#: glade.c:439 glade.c:1566 glade.c:1584 glade.c:1713 glade.c:1764
+#: glade.c:1815 glade.c:1817
msgid "Father"
msgstr "Vater"
-#: glade.c:1462
+#: glade.c:1452
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: glade.c:1760 glade.c:1811
+#: glade.c:1763 glade.c:1814
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
-#: glade.c:1790 glade.c:1847
+#: glade.c:1793 glade.c:1850
msgid "Females"
msgstr "Frauen"
-#: glade.c:1651
+#: glade.c:1646
msgid "Fifteenth"
msgstr "Fünfzehnte"
-#: glade.c:1641
+#: glade.c:1636
msgid "Fifth"
msgstr "Fünfte"
-#: glade.c:439
+#: glade.c:442
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: glade.c:442
+#: glade.c:445
msgid "File Prefix"
msgstr "Dateipräfix"
-#: glade.c:447
+#: glade.c:450
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: glade.c:1637
+#: glade.c:1632
msgid "First"
msgstr "Erste"
-#: glade.c:1435
+#: glade.c:1425
msgid "First Communion"
msgstr "Erstkommunion"
-#: glade.c:450 glade.c:1766
+#: glade.c:453 glade.c:1769
msgid "First Person"
msgstr "Erste Person"
-#: glade.c:1393
+#: glade.c:1383
msgid "Firstname Surname"
msgstr "Vorname Nachname"
-#: glade.c:453
+#: glade.c:456
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: glade.c:456
+#: glade.c:459
msgid "Font Options"
msgstr "Schriftoptionen"
-#: glade.c:1721
+#: glade.c:1724
msgid ""
"For more information or to get a copy of GraphViz, goto "
"http://www.graphviz.org"
@@ -1168,148 +1177,154 @@ msgstr ""
"Mehr Informationen oder eine Kopie von GraphViz erhalten Sie bei "
"http://www.graphviz.org"
-#: glade.c:462
+#: glade.c:465
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: glade.c:465
+#: glade.c:468
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
-#: glade.c:1650
+#: glade.c:1645
msgid "Fourteenth"
msgstr "Vierzehnte"
-#: glade.c:1640
+#: glade.c:1635
msgid "Fourth"
msgstr "Vierte"
-#: glade.c:468
+#: glade.c:471
msgid "GEDCOM Export"
msgstr "GEDCOM Export"
-#: glade.c:471
+#: glade.c:474
msgid "GEDCOM Import"
msgstr "GEDCOM Import"
-#: glade.c:474
+#: glade.c:477
msgid "GEDCOM Import Progress"
msgstr "Fortschritt des GEDCOM Imports"
-#: glade.c:477
+#: glade.c:480
msgid "GEDCOM Import Status"
msgstr "Status des GEDCOM Imports"
-#: glade.c:480
+#: glade.c:483
msgid "GEDCOM Read Progress"
msgstr "Fortschritt des GEDCOM Imports"
-#: glade.c:483
+#: glade.c:486
msgid "GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM Datei"
-#: glade.c:486
+#: glade.c:489
msgid "Gallery"
msgstr "Fotoalbum"
-#: glade.c:490 glade.c:1758 glade.c:1808 glade.c:1810
+#: glade.c:493 glade.c:1761 glade.c:1811 glade.c:1813
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
-#: glade.c:494
+#: glade.c:497
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"
-#: glade.c:497
+#: glade.c:500
msgid "Generate HTML reports"
msgstr "HTML Berichte generieren"
-#: glade.c:500
+#: glade.c:503
msgid "Generate Relationship Graphs"
msgstr "Beziehungsgraph generieren"
-#: glade.c:503
+#: glade.c:506
msgid "Generate an Ancestor Graph"
msgstr "Graphische Ahnentafel generieren"
-#: glade.c:1686
+#: glade.c:1681
msgid "Generate files/Ahnentafel Report"
msgstr "Dateien generieren/Ahnentafel (textuell)"
-#: glade.c:1636
+#: glade.c:1631
msgid "Generate files/Ancestor Chart"
msgstr "Dateien generieren/Ahnentafel (graphisch)"
-#: glade.c:1704
+#: glade.c:1707
msgid "Generate files/Descendant Report"
msgstr "Dateien generieren/Bericht über Nachkommen"
-#: glade.c:1718
+#: glade.c:1721
msgid "Generate files/Family Group Report"
msgstr "Dateien generieren/Familienbericht"
-#: glade.c:1765
+#: glade.c:1768
msgid "Generate files/Individual Summary"
msgstr "Dateien generieren/Überblick für eine Person"
-#: glade.c:1752
+#: glade.c:1755
msgid "Generate files/Individual web pages"
msgstr "Dateien generieren/Webseiten für eine Person"
-#: glade.c:1722
+#: glade.c:1725
msgid "Generate files/Relationship graph"
msgstr "Dateien generieren/Beziehungsgraph"
-#: glade.c:506
+#: glade.c:509
msgid "Generate reports"
msgstr "Berichte generieren"
-#: glade.c:1785
+#: glade.c:1788
msgid "Generates SoundEx codes for names"
msgstr "Generiere SoundEx Codes für Namen"
-#: glade.c:1703
+#: glade.c:1706
msgid "Generates a list of descendants of the active person"
msgstr "Generiert eine Liste der Nachkommen der aktuellen Person."
-#: glade.c:1719
+#: glade.c:1722
msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format."
msgstr "Generiert Beziehungsgraphen, derzeit nur im GraphViz Format."
-#: glade.c:1751 glade.c:1833
+#: glade.c:1754 glade.c:1836
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder Gruppen von Personen."
-#: glade.c:510
+#: glade.c:1699
+#, c-format
+msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
+msgstr "Generation %d besteht aus %d Personen.\n"
+
+#: glade.c:1698
+#, c-format
+msgid "Generation %d has 1 individual.\n"
+msgstr "Generation %d besteht aus einer Person.\n"
+
+#: glade.c:513
msgid "Generations"
msgstr "Generationen"
-#: glade.c:513
+#: glade.c:517
msgid "Given Name"
msgstr "Vorname"
-#: glade.c:516
-msgid "Given Name :"
-msgstr "Vorname :"
-
-#: glade.c:519
+#: glade.c:520
msgid "Go"
msgstr "Gehe zu"
-#: glade.c:522
+#: glade.c:523
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "Gehe zu Lesezeichen"
# FIXME Better? Bildungsabschluss, Schul-/Uni-Abschluss
-#: glade.c:1437
+#: glade.c:1427
msgid "Graduation"
msgstr "Reifeprüfung"
-#: glade.c:525 glade.c:1577
+#: glade.c:526 glade.c:1570
msgid "Gramps"
msgstr "Gramps"
-#: glade.c:1395
+#: glade.c:1385
msgid ""
"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program that can be extended by using the Python "
@@ -1319,183 +1334,183 @@ msgstr ""
"ist ein Programm zur Ahnenforschung, das mit Hilfe der Sprache Python "
"erweitert werden kann."
-#: glade.c:528
+#: glade.c:529
msgid "Gramps - Add Child"
msgstr "Gramps - Kind hinzufügen"
-#: glade.c:531
+#: glade.c:532
msgid "Gramps - Add New Child"
msgstr "Gramps - Neues Kind hinzufügen"
-#: glade.c:534
+#: glade.c:535
msgid "Gramps - Address Editor"
msgstr "Gramps - Adresseditor"
-#: glade.c:537
+#: glade.c:538
msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
msgstr "Gramps - Textuelle Ahnentafel"
-#: glade.c:540
+#: glade.c:541
msgid "Gramps - Alternate Name Editor"
msgstr "Gramps - Editor für alternative Namen"
-#: glade.c:543
+#: glade.c:544
msgid "Gramps - Ancestor Chart"
msgstr "Gramps - Graphische Ahnentafel"
-#: glade.c:546
+#: glade.c:547
msgid "Gramps - Attribute Editor"
msgstr "Gramps - Attribute-Editor"
-#: glade.c:549
+#: glade.c:550
msgid "Gramps - Choose Parents"
msgstr "Gramps - Eltern auswählen"
-#: glade.c:552
+#: glade.c:553
msgid "Gramps - Choose Spouse"
msgstr "Gramps - Ehepartner auswählen"
-#: glade.c:555
+#: glade.c:556
msgid "Gramps - Database Summary"
msgstr "Gramps - Datenbankübersicht"
-#: glade.c:558
+#: glade.c:559
msgid "Gramps - Descendant Browser"
msgstr "Gramps - Übersicht der Nachkommen"
-#: glade.c:561
+#: glade.c:562
msgid "Gramps - Descendant Report"
msgstr "Gramps - Bericht über Nachkommen"
-#: glade.c:564
+#: glade.c:565
msgid "Gramps - Document Styles"
msgstr "Gramps - Dokumentenstile"
-#: glade.c:567
+#: glade.c:568
msgid "Gramps - Edit Bookmarks"
msgstr "Gramps - Lesezeichen bearbeiten"
-#: glade.c:570
+#: glade.c:571
msgid "Gramps - Edit Note"
msgstr "Gramps - Notiz bearbeiten"
-#: glade.c:573
+#: glade.c:574
msgid "Gramps - Edit Person"
msgstr "Gramps - Person bearbeiten"
-#: glade.c:576
+#: glade.c:577
msgid "Gramps - Event Comparison"
msgstr "Gramps - Ereignisvergleich"
-#: glade.c:579
+#: glade.c:580
msgid "Gramps - Event Editor"
msgstr "Gramps - Ereigniseditor"
-#: glade.c:582
+#: glade.c:583
msgid "Gramps - Family Group Report"
msgstr "Familienbericht"
-#: glade.c:585
+#: glade.c:586
msgid "Gramps - GEDCOM Import"
msgstr "Gramps - GEDCOM Import"
-#: glade.c:588
+#: glade.c:589
msgid "Gramps - Getting Started"
msgstr "Gramps - Ersteinrichtung"
-#: glade.c:591
+#: glade.c:592
msgid "Gramps - Gramps import"
msgstr "Gramps - Gramps Import"
-#: glade.c:594
+#: glade.c:595
msgid "Gramps - Individual Summary"
msgstr "Gramps - Überblick zur Person"
-#: glade.c:597
+#: glade.c:598
msgid "Gramps - Internet Address Editor"
msgstr "Gramps - Internetadressen-Editor"
-#: glade.c:600
+#: glade.c:601
msgid "Gramps - Marriage Editor"
msgstr "Gramps - Ehe-Editor"
-#: glade.c:603
+#: glade.c:604
msgid "Gramps - Marriage/Relationship Editor"
msgstr "Gramps - Ehe-/Beziehungseditor"
-#: glade.c:607
+#: glade.c:608
msgid "Gramps - Merge People"
msgstr "Gramps - Personen zusammenfassen"
-#: glade.c:610
+#: glade.c:611
msgid "Gramps - Plugin Selection"
msgstr "Gramps - Auswahl eines Plugins"
-#: glade.c:613
+#: glade.c:614
msgid "Gramps - Preferences"
msgstr "Gramps - Einstellungen"
-#: glade.c:616
+#: glade.c:617
msgid "Gramps - Relationship Calculator"
msgstr "Gramps - Beziehungen bestimmen"
-#: glade.c:619
+#: glade.c:620
msgid "Gramps - Report Selection"
msgstr "Gramps - Auswahl eines Berichts"
-#: glade.c:622
+#: glade.c:623
msgid "Gramps - Select File"
msgstr "Gramps - Datei auswählen"
-#: glade.c:625
+#: glade.c:626
msgid "Gramps - Select a picture"
msgstr "Gramps - Bild auswählen"
-#: glade.c:628
+#: glade.c:629
msgid "Gramps - Select default database directory"
msgstr "Gramps - Standardverzeichnis für Datenbanken wählen"
-#: glade.c:631
+#: glade.c:632
msgid "Gramps - Select default report directory"
msgstr "Gramps - Standardverzeichnis für Berichte wählen"
-#: glade.c:634
+#: glade.c:635
msgid "Gramps - SoundEx Code Generator"
msgstr "Gramps - SoundEx Code generieren"
-#: glade.c:637
+#: glade.c:638
msgid "Gramps - Source Editor"
msgstr "Gramps - Quelleneditor"
-#: glade.c:640
+#: glade.c:641
msgid "Gramps - Source Information"
msgstr "Gramps - Quelleninformation"
-#: glade.c:643
+#: glade.c:644
msgid "Gramps - Style Editor"
msgstr "Gramps - Stileditor"
-#: glade.c:646
+#: glade.c:647
msgid "Gramps Import"
msgstr "Gramps Import"
-#: glade.c:649
+#: glade.c:650
msgid "Gramps Startup Druid"
msgstr "Gramps Start Druide"
-#: glade.c:652
+#: glade.c:653
msgid "Gramps file"
msgstr "Gramps Datei"
-#: glade.c:1727 glade.c:1826
+#: glade.c:1730 glade.c:1829
msgid "Grandparent's ancestors and descendants"
msgstr "Vor- und Nachfahren der Großeltern"
-#: glade.c:655
+#: glade.c:656
msgid "GraphViz (dot)"
msgstr "GraphViz (dot)"
-#: glade.c:1720
+#: glade.c:1723
msgid ""
"GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, "
"svg, and many other formats."
@@ -1503,672 +1518,681 @@ msgstr ""
"GraphViz (dot) kann den Graphen in Postscript, jpeg, png, vrml, svg und "
"viele andere Formate umwandeln."
-#: glade.c:658
+#: glade.c:659
msgid "GraphViz File"
msgstr "GraphViz Datei"
-#: glade.c:661 glade.c:1548
+#: glade.c:662 glade.c:1540
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: glade.c:665
+#: glade.c:666
msgid "HTML Template"
msgstr "HTML Vorlage"
-#: glade.c:1678
+#: glade.c:1673
#, c-format
msgid "He died in the year %s"
msgstr "Er starb im Jahr %s"
-#: glade.c:1677
+#: glade.c:1672
#, c-format
msgid "He died in the year %s in %s"
msgstr "Er starb im Jahr %s in %s"
-#: glade.c:1674
+#: glade.c:1669
#, c-format
msgid "He died on %s"
msgstr "Er starb am %s"
-#: glade.c:1673
+#: glade.c:1668
#, c-format
msgid "He died on %s in %s"
msgstr "Er starb am %s in %s"
-#: glade.c:668
+#: glade.c:669
msgid "Help is not implemented yet"
msgstr "Die Hilfe ist noch nicht implementiert"
-#: glade.c:672 glade.c:1406
+#: glade.c:672
+msgid "Hide people not likely to be a child of this family"
+msgstr "Personen ausblenden, die wahrscheinlich kein Kind der Familie sind"
+
+#: glade.c:676 glade.c:1396
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: glade.c:675
+#: glade.c:679
msgid "Home"
msgstr "Startperson"
-#: glade.c:678
+#: glade.c:682
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: glade.c:681
+#: glade.c:685
msgid "Identification"
msgstr "Identifikation"
-#: glade.c:1449
+#: glade.c:1439
msgid "Identification Number"
msgstr "Identifikationsnummer"
-#: glade.c:684
+#: glade.c:688
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: glade.c:1794
+#: glade.c:1797
msgid "Images and files"
msgstr "Bilder und Dateien"
-#: glade.c:1436
+#: glade.c:1426
msgid "Immigration"
msgstr "Einwanderung"
-#: glade.c:1781
+#: glade.c:1784
msgid "Import from GEDCOM"
msgstr "GEDCOM Import"
-#: glade.c:1782
+#: glade.c:1785
msgid "Import from Gramps"
msgstr "Gramps Import"
-#: glade.c:687
+#: glade.c:691
msgid "Include a link to the index page"
msgstr "Link zur Indexseite einbinden"
-#: glade.c:1723 glade.c:1822
+#: glade.c:1726 glade.c:1825
msgid "Individual"
msgstr "Person"
-#: glade.c:1763
+#: glade.c:1766
msgid "Individual Facts"
msgstr "Fakten zur Person"
-#: glade.c:690
+#: glade.c:694
msgid "Individual Summary"
msgstr "Überblick zur Person"
-#: glade.c:1787
+#: glade.c:1790
msgid "Individuals"
msgstr "Personen"
-#: glade.c:1792
+#: glade.c:1795
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr "Personen ohne Geburtsdatum"
-#: glade.c:1795
+#: glade.c:1798
msgid "Individuals with images"
msgstr "Personen mit Bildern"
-#: glade.c:1791
+#: glade.c:1794
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr "Personen mit unvollständigen Namen"
-#: glade.c:693
+#: glade.c:697
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: glade.c:696
+#: glade.c:700
msgid "Internet Address Editor"
msgstr "Internetadressen-Editor"
-#: glade.c:1532
+#: glade.c:1524
#, c-format
msgid "Internet Address Editor for %s"
msgstr "Internetadressen-Editor für %s"
-#: glade.c:699
+#: glade.c:703
msgid "Internet Addresses"
msgstr "Internetadressen"
-#: glade.c:702
+#: glade.c:706
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
-#: glade.c:705
+#: glade.c:709
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: glade.c:1461
+#: glade.c:1451
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: glade.c:1467
+#: glade.c:1457
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: glade.c:1466
+#: glade.c:1456
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: glade.c:1550
+#: glade.c:1542
msgid "KWord"
msgstr "KWord"
-#: glade.c:708
+#: glade.c:712
msgid "Keep other name as an alternate name"
msgstr "Anderen Namen als alternativen Namen behalten"
-#: glade.c:1549
+#: glade.c:1541
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: glade.c:711 glade.c:1614
+#: glade.c:715 glade.c:1609
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
-#: glade.c:714
+#: glade.c:718
msgid "Left Margin"
msgstr "Linker Rand"
-#: glade.c:717
+#: glade.c:721
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
-#: glade.c:720
+#: glade.c:724
msgid "List display options"
msgstr "Optionen der Personenliste"
-#: glade.c:723
+#: glade.c:727
msgid "Load"
msgstr "Laden"
-#: glade.c:1576
+#: glade.c:1569
#, c-format
msgid "Loading %s ..."
msgstr "Lade %s ..."
-#: glade.c:726
+#: glade.c:730
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: glade.c:730 glade.c:1404
+#: glade.c:734 glade.c:1394
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: glade.c:1381
+#: glade.c:1371
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-TT-JJJJ"
-#: glade.c:1384
+#: glade.c:1374
msgid "MM.DD.YYYY"
msgstr "MM.TT.JJJJ"
-#: glade.c:1380
+#: glade.c:1370
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/TT/JJJJ"
-#: glade.c:1390
+#: glade.c:1380
msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY"
msgstr "MM/TT/JJJJ, MM.TT.JJJJ oder MM-TT-JJJJ"
-#: glade.c:1378
+#: glade.c:1368
msgid "MON Day, Year"
msgstr "MON Tag, Jahr"
-#: glade.c:733
+#: glade.c:737
msgid "Make Primary"
msgstr "Als Hauptfoto verwenden"
-#: glade.c:736
+#: glade.c:740
msgid "Make the active person the default person"
msgstr "Die aktuelle Person als Startperson verwenden"
-#: glade.c:739
+#: glade.c:743
msgid "Make the current father the active person"
msgstr "Den aktuellen Vater als aktuelle Person verwenden"
-#: glade.c:742
+#: glade.c:746
msgid "Make the current mother the active person"
msgstr "Die aktuelle Mutter als aktuelle Person verwenden"
-#: glade.c:745
+#: glade.c:749
msgid "Make the default person the active person"
msgstr "Die Startperson als aktuelle Person verwenden"
-#: glade.c:748
+#: glade.c:752
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr "Das gewählte Kind als aktuelle Person verwenden"
-#: glade.c:1759 glade.c:1809
+#: glade.c:1762 glade.c:1812
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
-#: glade.c:1789 glade.c:1850
+#: glade.c:1792 glade.c:1853
msgid "Males"
msgstr "Männer"
-#: glade.c:1463
+#: glade.c:1453
msgid "March"
msgstr "März"
-#: glade.c:1415
+#: glade.c:1405
msgid "Marriage"
msgstr "Hochzeit"
-#: glade.c:1412
+#: glade.c:1402
msgid "Marriage Contract"
msgstr "Ehevertrag"
-#: glade.c:751
+#: glade.c:755
msgid "Marriage Editor"
msgstr "Ehe-Editor"
-#: glade.c:1413
+#: glade.c:1403
msgid "Marriage License"
msgstr "Eheerlaubnis"
-#: glade.c:1414
+#: glade.c:1404
msgid "Marriage Settlement"
msgstr "Ehevereinbarung"
-#: glade.c:1743
+#: glade.c:1746
msgid "Marriage date"
msgstr "Hochzeitsdatum"
-#: glade.c:1742
+#: glade.c:1745
msgid "Marriage place"
msgstr "Hochzeitsort"
-#: glade.c:754
+#: glade.c:758
msgid "Marriage/Relationship Editor"
msgstr "Ehe-/Beziehungseditor"
-#: glade.c:1753 glade.c:1819
+#: glade.c:1756 glade.c:1822
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Ehen/Kinder"
-#: glade.c:1452 glade.c:1713 glade.c:1714
+#: glade.c:1442 glade.c:1716 glade.c:1717
msgid "Married"
msgstr "Verheiratet"
-#: glade.c:757
+#: glade.c:761
msgid "Match Rating :"
msgstr "Übereinstimmungsbewertung :"
-#: glade.c:760
+#: glade.c:764
msgid "Match Threshold"
msgstr "Ähnlichkeit"
-#: glade.c:763
+#: glade.c:767
msgid "Maximum Generations"
msgstr "Maximale Generationenzahl"
-#: glade.c:1465
+#: glade.c:1455
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: glade.c:766
+#: glade.c:770
msgid "Merge"
msgstr "Zusammenfassen"
-#: glade.c:769
+#: glade.c:773
msgid "Merge People"
msgstr "Personen zusammenfassen"
-#: glade.c:1438
+#: glade.c:1428
msgid "Military Service"
msgstr "Militärdienst"
-#: glade.c:1377
+#: glade.c:1367
msgid "Month Day, Year"
msgstr "Monat Tag, Jahr"
-#: glade.c:773 glade.c:1572 glade.c:1592 glade.c:1711 glade.c:1762
-#: glade.c:1813 glade.c:1815
+#: glade.c:777 glade.c:1565 glade.c:1585 glade.c:1714 glade.c:1765
+#: glade.c:1816 glade.c:1818
msgid "Mother"
msgstr "Mutter"
-#: glade.c:776
+#: glade.c:780
msgid "Multiple"
msgstr "Mehrere Seiten"
-#: glade.c:783 glade.c:1757 glade.c:1807
+#: glade.c:787 glade.c:1760 glade.c:1810
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: glade.c:786
+#: glade.c:790
msgid "Name Format"
msgstr "Namensformat"
-#: glade.c:789
+#: glade.c:793
msgid "Name used to generate SoundEx code"
msgstr "Name zum Erzeugen des SoundEx Codes"
-#: glade.c:792
+#: glade.c:796
msgid "Names"
msgstr "Namen"
-#: glade.c:1858
+#: glade.c:1861
msgid "Names that contain a substring"
msgstr "Namen, die eine Zeichenkette enthalten"
-#: glade.c:1857
+#: glade.c:1860
msgid "Names that match a regular expression"
msgstr "Namen, auf die ein regulärer Ausdruck zutrifft"
-#: glade.c:1852
+#: glade.c:1855
msgid "Names with same SoundEx code as ..."
msgstr "Namen mit dem gleichen SoundEx Code wie ..."
-#: glade.c:1851
+#: glade.c:1854
msgid "Names with the specified SoundEx code"
msgstr "Namen mit dem vorgegebenen SoundEx Code"
-#: glade.c:1450
+#: glade.c:1440
msgid "National Origin"
msgstr "Nationale Herkunft"
-#: glade.c:1439
+#: glade.c:1429
msgid "Naturalization"
msgstr "Einbürgerung"
-#: glade.c:1729 glade.c:1828
+#: glade.c:1732 glade.c:1831
#, c-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis"
-#: glade.c:795
+#: glade.c:799
msgid "New Database"
msgstr "Neue Datenbank"
-#: glade.c:798
+#: glade.c:802
msgid "New Person"
msgstr "Neue Person"
-#: glade.c:801
+#: glade.c:805
msgid "Nick Name"
msgstr "Spitzname"
-#: glade.c:1655
+#: glade.c:1650
msgid "Nineteenth"
msgstr "Neunzehnte"
-#: glade.c:1645
+#: glade.c:1640
msgid "Ninth"
msgstr "Neunte"
-#: glade.c:804
+#: glade.c:808
msgid "No Addresses"
msgstr "Keine Adressen"
-#: glade.c:807
+#: glade.c:811
msgid "No Alternate Names"
msgstr "Keine alternative Namen"
-#: glade.c:810
+#: glade.c:814
msgid "No Attributes"
msgstr "Keine Attribute"
-#: glade.c:813
+#: glade.c:817
msgid "No Events"
msgstr "Keine Ereignisse"
-#: glade.c:1597
+#: glade.c:1590
msgid "No default/home person has been set"
msgstr "Keine Startperson gesetzt"
-#: glade.c:1617
+#: glade.c:1612
msgid "No description was provided"
msgstr "Keine Beschreibung angegeben"
-#: glade.c:1689
+#: glade.c:1684
msgid "No errors were found"
msgstr "Keine Fehler gefunden"
-#: glade.c:817
+#: glade.c:821
msgid "None"
msgstr "Ohne"
-#: glade.c:821 glade.c:1405
+#: glade.c:825 glade.c:1395
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: glade.c:826 glade.c:1533 glade.c:1608
+#: glade.c:830 glade.c:1525 glade.c:1603
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: glade.c:829 glade.c:1748 glade.c:1818
+#: glade.c:833 glade.c:1751 glade.c:1821
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: glade.c:1471
+#: glade.c:1461
msgid "November"
msgstr "November"
-#: glade.c:832
+#: glade.c:836
msgid "Number of Errors"
msgstr "Fehlerzahl"
-#: glade.c:835
+#: glade.c:839
msgid "Number of Families"
msgstr "Familienanzahl"
-#: glade.c:838
+#: glade.c:842
msgid "Number of People"
msgstr "Personenzahl"
-#: glade.c:1800
+#: glade.c:1697
+#, c-format
+msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
+msgstr "Anzahl der Vorfahren von \"%s\" per Generation"
+
+#: glade.c:1803
msgid "Number of families"
msgstr "Familienanzahl"
-#: glade.c:1788
+#: glade.c:1791
msgid "Number of individuals"
msgstr "Personenzahl"
-#: glade.c:841
+#: glade.c:845
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: glade.c:1440
+#: glade.c:1430
msgid "Occupation"
msgstr "Beruf"
-#: glade.c:1470
+#: glade.c:1460
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: glade.c:844
+#: glade.c:848
msgid "Odd Row Background"
msgstr "Hintergrund ungeradezeiliger Zeilen"
-#: glade.c:847
+#: glade.c:851
msgid "Odd Row Foreground"
msgstr "Vordergrund ungeradezeiliger Zeilen"
-#: glade.c:850
+#: glade.c:854
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: glade.c:853
+#: glade.c:857
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: glade.c:856 glade.c:1545
+#: glade.c:860 glade.c:1537
msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"
-#: glade.c:859
+#: glade.c:863
msgid "OpenOffice Spreadsheet"
msgstr "OpenOffice Spreadsheet"
-#: glade.c:866
+#: glade.c:870
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: glade.c:1441
+#: glade.c:1431
msgid "Ordination"
msgstr "Priesterweihe"
-#: glade.c:871
+#: glade.c:875
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-#: glade.c:1402 glade.c:1456
+#: glade.c:1392 glade.c:1446
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: glade.c:874
+#: glade.c:878
msgid "Output File"
msgstr "Ausgabedatei"
-#: glade.c:877 glade.c:1547
+#: glade.c:881 glade.c:1539
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: glade.c:880
+#: glade.c:884
msgid "Padding"
msgstr "Abstand"
-#: glade.c:883
+#: glade.c:887
msgid "Page break between generations"
msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen"
-#: glade.c:886
+#: glade.c:890
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
-#: glade.c:893
+#: glade.c:897
msgid "Paper"
msgstr "Papierformat"
-#: glade.c:896
+#: glade.c:900
msgid "Paper Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-#: glade.c:899
+#: glade.c:903
msgid "Paper Size Selection"
msgstr "Papiergröße"
-#: glade.c:902
+#: glade.c:906
msgid "Paragraph Options"
msgstr "Absatzoptionen"
-#: glade.c:905
+#: glade.c:909
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Absatzstil"
-#: glade.c:1570 glade.c:1571 glade.c:1593 glade.c:1594
+#: glade.c:1563 glade.c:1564 glade.c:1586 glade.c:1587
msgid "Parent"
msgstr "Elternteil"
-#: glade.c:908
+#: glade.c:912
msgid "Parent Relationship"
msgstr "Beziehung der Eltern"
-#: glade.c:911 glade.c:1739
+#: glade.c:915 glade.c:1742
msgid "Parents"
msgstr "Eltern"
-#: glade.c:1454 glade.c:1588
+#: glade.c:1444 glade.c:1581
msgid "Partners"
msgstr "Partner"
-#: glade.c:914
+#: glade.c:918
msgid "Pedigree"
msgstr "Stammbaum"
-#: glade.c:917
+#: glade.c:921
msgid "People"
msgstr "Personen"
-#: glade.c:1839
+#: glade.c:1842
#, c-format
msgid "People somehow connected to %s"
msgstr "Personen mit einer Beziehung zu %s"
-#: glade.c:1846
+#: glade.c:1849
msgid "People who have an event type of ..."
msgstr "Personen mit einem Ereignis des Typs ..."
-#: glade.c:1848
+#: glade.c:1851
msgid "People who have images"
msgstr "Personen mit Bildern"
-#: glade.c:1842
+#: glade.c:1845
msgid "People who were adopted"
msgstr "Adoptierte Personen"
-#: glade.c:1841
+#: glade.c:1844
msgid "People with an event after ..."
msgstr "Personen mit einem Ereignis nach ..."
-#: glade.c:1843
+#: glade.c:1846
msgid "People with an event before ..."
msgstr "Personen mit einem Ereignis vor ..."
-#: glade.c:1845
+#: glade.c:1848
msgid "People with an event location of ..."
msgstr "Personen mit einem Ereignisort ..."
-#: glade.c:1856
+#: glade.c:1859
msgid "People with children"
msgstr "Personen mit Kindern"
-#: glade.c:1849
+#: glade.c:1852
msgid "People with incomplete names"
msgstr "Personen mit unvollständigen Namen"
-#: glade.c:1853
+#: glade.c:1856
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr "Personen mit mehreren Ehen"
-#: glade.c:1854
+#: glade.c:1857
msgid "People with no marriage records"
msgstr "Personen ohne Ehen"
-#: glade.c:1855
+#: glade.c:1858
msgid "People without a birth date"
msgstr "Personen ohne Geburtsdatum"
-#: glade.c:922
+#: glade.c:926
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: glade.c:925
+#: glade.c:929
msgid "Person _List"
msgstr "_Personenliste"
-#: glade.c:928
+#: glade.c:932
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: glade.c:931
+#: glade.c:935
msgid "Pick a Font"
msgstr "Schriftart auswählen"
-#: glade.c:937
+#: glade.c:941
msgid "Pick a color"
msgstr "Farbe auswählen"
-#: glade.c:941 glade.c:1735
+#: glade.c:945 glade.c:1738
msgid "Place"
msgstr "Ort"
-#: glade.c:944
+#: glade.c:948
msgid "Place :"
msgstr "Ort :"
-#: glade.c:947
+#: glade.c:951
msgid "Please be patient. This may take a while."
msgstr "Etwas Geduld bitte. Dies kann eine Weile dauern."
-#: glade.c:1523
+#: glade.c:1515
msgid "Please check the person's marriages."
msgstr "Bitte die Ehen der Person überprüfen."
-#: glade.c:950
+#: glade.c:954
msgid "Please enjoy using Gramps."
msgstr "Viel Spaß mit Gramps."
-#: glade.c:953
+#: glade.c:957
msgid ""
"Please enter the following information. You can change it at \n"
"anytime in the program's preference settings"
@@ -2176,209 +2200,209 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie folgende Informationen ein. Sie können jederzeit \n"
"unter \"Einstellungen\" geändert werden."
-#: glade.c:958 glade.c:1613
+#: glade.c:962 glade.c:1608
msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"
-#: glade.c:961
+#: glade.c:965
msgid "Preferred Output Format"
msgstr "Bevorzugtes Ausgabeformat"
-#: glade.c:964
+#: glade.c:968
msgid "Preferred Paper Size"
msgstr "Bevorzugtes Papierformat"
-#: glade.c:967
+#: glade.c:971
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: glade.c:970
+#: glade.c:974
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: glade.c:973
+#: glade.c:977
msgid "Privacy Options"
msgstr "Datenschutzeinstellungen"
-#: glade.c:1536 glade.c:1537 glade.c:1611 glade.c:1612
+#: glade.c:1528 glade.c:1529 glade.c:1606 glade.c:1607
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: glade.c:977
+#: glade.c:981
msgid "Private Record"
msgstr "Privater Eintrag"
-#: glade.c:1442
+#: glade.c:1432
msgid "Probate"
msgstr "Testamentseröffnung"
-#: glade.c:1764
+#: glade.c:1767
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
msgstr "Erstellt einen detaillierten Bericht über die gewählte Person."
-#: glade.c:1635
+#: glade.c:1630
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
msgstr "Erstellt eine graphische Ahnentafel in Baumstruktur."
-#: glade.c:1685
+#: glade.c:1680
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr "Erstellt eine textuelle Ahnentafel."
-#: glade.c:1701
+#: glade.c:1704
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr "Erstellt eine interaktive Baumstruktur für die aktuelle Person."
-#: glade.c:1802
+#: glade.c:1805
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "Erstellt eine Übersicht über die aktuelle Datenbank"
-#: glade.c:980
+#: glade.c:984
msgid "Publication Info"
msgstr "Angaben zur Veröffentlichung"
-#: glade.c:983
+#: glade.c:987
msgid "Publication Information"
msgstr "Publikationsinformation"
-#: glade.c:986
+#: glade.c:990
msgid "Qualifier"
msgstr "Muster"
-#: glade.c:1551
+#: glade.c:1543
msgid "RTF"
msgstr "RTF"
-#: glade.c:989
+#: glade.c:993
msgid "Relationship"
msgstr "Verwandtschaftsverhältnis"
-#: glade.c:992
+#: glade.c:996
msgid "Relationship Type"
msgstr "Beziehungstyp"
-#: glade.c:1557 glade.c:1558 glade.c:1561 glade.c:1562
+#: glade.c:1549 glade.c:1550 glade.c:1553 glade.c:1554 glade.c:1555
#, c-format
msgid "Relationship to %s"
msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zu %s"
-#: glade.c:995
+#: glade.c:999
msgid "Relationship to Father"
msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater"
-#: glade.c:998
+#: glade.c:1002
msgid "Relationship to Mother"
msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter"
-#: glade.c:1001
+#: glade.c:1005
msgid "Relationship to child"
msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Kind"
-#: glade.c:1443
+#: glade.c:1433
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
-#: glade.c:1004
+#: glade.c:1008
msgid "Remove Child"
msgstr "Kind löschen"
-#: glade.c:1007
+#: glade.c:1011
msgid "Remove current spouse"
msgstr "Aktuellen Ehepartner löschen"
-#: glade.c:1010
+#: glade.c:1014
msgid "Report Selection"
msgstr "Auswahl eines Berichts"
-#: glade.c:1013
+#: glade.c:1017
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: glade.c:1016
+#: glade.c:1020
msgid "Researcher"
msgstr "Forscher"
-#: glade.c:1019
+#: glade.c:1023
msgid "Researcher Information"
msgstr "Informationen zum Forscher"
-#: glade.c:1444
+#: glade.c:1434
msgid "Residence"
msgstr "Wohnort"
-#: glade.c:1022
+#: glade.c:1026
msgid "Restrict data on living people"
msgstr "Daten auf lebende Personen einschränken"
-#: glade.c:1025
+#: glade.c:1029
msgid "Restrict information on living people"
msgstr "Information auf lebende Personen einschränken"
-#: glade.c:1445
+#: glade.c:1435
msgid "Retirement"
msgstr "Pensionierung"
-#: glade.c:1816
+#: glade.c:1819
msgid "Return to the index of people"
msgstr "Zurück zur Personenliste"
-#: glade.c:1028
+#: glade.c:1032
msgid "Revert to last saved database"
msgstr "Rückkehr zur letzten gespeicherten Datenbank"
-#: glade.c:1031
+#: glade.c:1035
msgid "Right Margin"
msgstr "Rechter Rand"
-#: glade.c:1034
+#: glade.c:1038
msgid "Run a tool"
msgstr "Werkzeug ausführen"
-#: glade.c:1037
+#: glade.c:1041
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: glade.c:1040
+#: glade.c:1044
msgid "Save Ancestor Chart"
msgstr "Graphische Ahnentafel speichern"
-#: glade.c:1043
+#: glade.c:1047
msgid "Save Ancestor Report"
msgstr "Bericht über Vorfahren speichern"
-#: glade.c:1048
+#: glade.c:1052
msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"
-#: glade.c:1051
+#: glade.c:1055
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern als..."
-#: glade.c:1054
+#: glade.c:1058
msgid "Save Data"
msgstr "Daten speichern"
-#: glade.c:1057
+#: glade.c:1061
msgid "Save Descendant Report"
msgstr "Bericht über Nachkommen speichern"
-#: glade.c:1060
+#: glade.c:1064
msgid "Save Family Group Report"
msgstr "Familienbericht speichern"
-#: glade.c:1063
+#: glade.c:1067
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
-#: glade.c:1066
+#: glade.c:1070
msgid "Save data as a spreadsheet"
msgstr "Daten als Spreadsheet speichern"
-#: glade.c:1578
+#: glade.c:1571
#, c-format
msgid "Saving %s ..."
msgstr "Speichere %s ..."
-#: glade.c:1774
+#: glade.c:1777
msgid ""
"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames "
"that may be embedded in a person's given name field."
@@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"Durchsucht die gesamte Datenbank und sucht im \"Nachnamen\"-Feld nach "
"enthaltenen Titeln und Spitznamen."
-#: glade.c:1768
+#: glade.c:1771
msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person."
@@ -2394,112 +2418,108 @@ msgstr ""
"Durchsucht die gesamte Datenbank nach Einträgen, die die gleiche Person "
"repräsentieren könnten."
-#: glade.c:1638
+#: glade.c:1633
msgid "Second"
msgstr "Zweite"
-#: glade.c:1069 glade.c:1767
+#: glade.c:1073 glade.c:1770
msgid "Second Person"
msgstr "Zweite Person"
-#: glade.c:1072
+#: glade.c:1076
msgid "Select File"
msgstr "Datei auswählen"
-#: glade.c:1075
+#: glade.c:1079
msgid "Select a picture"
msgstr "Bild auswählen"
-#: glade.c:1078
+#: glade.c:1082
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr "Einen der links aufgeführten Bersichte auswählen."
-#: glade.c:1081
+#: glade.c:1085
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr "Eines der links aufgeführten Werkzeuge auswählen."
-#: glade.c:1084
+#: glade.c:1088
msgid "Select an image"
msgstr "Bild auswählen"
-#: glade.c:1087
+#: glade.c:1091
msgid "Select information source"
msgstr "Informationsquelle auswählen"
-#: glade.c:1469
+#: glade.c:1459
msgid "September"
msgstr "September"
-#: glade.c:1653
+#: glade.c:1648
msgid "Seventeenth"
msgstr "Siebzehnte"
-#: glade.c:1643
+#: glade.c:1638
msgid "Seventh"
msgstr "Siebte"
-#: glade.c:1680
+#: glade.c:1675
#, c-format
msgid "She died in the year %s"
msgstr "Sie starb im Jahr %s"
-#: glade.c:1679
+#: glade.c:1674
#, c-format
msgid "She died in the year %s in %s"
msgstr "Sie starb im Jahr %s in %s"
-#: glade.c:1676
+#: glade.c:1671
#, c-format
msgid "She died on %s"
msgstr "Sie starb am %s"
-#: glade.c:1675
+#: glade.c:1670
#, c-format
msgid "She died on %s in %s"
msgstr "Sie starb am %s in %s"
# FIXME Better formulation?
-#: glade.c:1090
+#: glade.c:1094
msgid "Show Detail Flags in display lists"
msgstr "Zeige Detailinfo in den Anzeigelisten"
-#: glade.c:1093
+#: glade.c:1097
msgid "Show active person's anscestors"
msgstr "Zeige die Nachkommen der aktuellen Person"
-#: glade.c:1096
-msgid "Show only those not currently a child in a family"
-msgstr "Zeige nur Personen die nicht Kind einer Familie sind"
-
-#: glade.c:1099
+#: glade.c:1100
msgid "Show persons that do not match the filtering rule"
msgstr "Zeige Personen, die nicht dem Filterkriterium entsprechen"
-#: glade.c:1102
+#: glade.c:1103
msgid "Single"
msgstr "Eine Seite"
-#: glade.c:1105
+#: glade.c:1106
msgid "Single (scaled)"
msgstr "Eine Seite (skaliert)"
-#: glade.c:1652
+#: glade.c:1647
msgid "Sixteenth"
msgstr "Sechzehnte"
-#: glade.c:1642
+#: glade.c:1637
msgid "Sixth"
msgstr "Sechste"
-#: glade.c:1108
+#: glade.c:1109
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: glade.c:1451
+#: glade.c:1441
msgid "Social Security Number"
msgstr "Sozialversicherungsnummer"
-#: glade.c:1556
+#: glade.c:1548
msgid ""
"Sorry. Online help for gramps is currently under development.\n"
"Unfortunately, it is not yet ready."
@@ -2507,325 +2527,318 @@ msgstr ""
"Die Onlinehilfe für Gramps ist derzeit in Entwicklung.\n"
"Leider ist sie noch nicht fertig."
-#: glade.c:1111
+#: glade.c:1112
msgid "SoundEx Code"
msgstr "SoundEx Code"
-#: glade.c:1114
+#: glade.c:1115
msgid "SoundEx Code Generator"
msgstr "SoundEx Code Generator"
-#: glade.c:1119 glade.c:1534 glade.c:1535 glade.c:1609 glade.c:1610
+#: glade.c:1120 glade.c:1526 glade.c:1527 glade.c:1604 glade.c:1605
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: glade.c:1122
+#: glade.c:1123
msgid "Source Editor"
msgstr "Quelleneditor"
-#: glade.c:1125
+#: glade.c:1126
msgid "Source Information"
msgstr "Quellinformationen"
-#: glade.c:1128 glade.c:1805
+#: glade.c:1129 glade.c:1808
msgid "Sources"
msgstr "Quellen"
-#: glade.c:1131 glade.c:1712 glade.c:1740
+#: glade.c:1132 glade.c:1715 glade.c:1743
msgid "Spouse"
msgstr "Ehepartner"
-#: glade.c:1745
+#: glade.c:1748
#, c-format
msgid "Spouse's father: %s"
msgstr "Vater des Ehepartners: %s"
-#: glade.c:1746
+#: glade.c:1749
#, c-format
msgid "Spouse's mother: %s"
msgstr "Mutter des Ehepartners: %s"
-#: glade.c:1741
+#: glade.c:1744
msgid "Spouse's name is not known"
msgstr "Name des Ehepartners ist nicht bekannt"
-#: glade.c:1744
+#: glade.c:1747
#, c-format
msgid "Spouse's parents: %s and %s"
msgstr "Eltern des Ehepartners: %s und %s"
-#: glade.c:1134
+#: glade.c:1135
msgid "Spouses"
msgstr "Ehepartner"
-#: glade.c:1137
+#: glade.c:1139
msgid "State/Province"
msgstr "Bundesland/Provinz"
-#: glade.c:1140
-msgid "State/Province :"
-msgstr "Bundesland/Provinz :"
-
-#: glade.c:1143
+#: glade.c:1142
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade.c:1146
+#: glade.c:1145
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusleiste"
-#: glade.c:1150 glade.c:1400
+#: glade.c:1149 glade.c:1390
msgid "Stepchild"
msgstr "Stiefkind"
-#: glade.c:1156
+#: glade.c:1155
msgid "Style Editor"
msgstr "Stileditor"
-#: glade.c:1159
+#: glade.c:1158
msgid "Style Name"
msgstr "Stilname"
-#: glade.c:1164
+#: glade.c:1163
msgid "Styles"
msgstr "Stile"
-#: glade.c:1167
+#: glade.c:1166
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
-#: glade.c:1170
-msgid "Suffix :"
-msgstr "Suffix :"
-
-#: glade.c:1756 glade.c:1804 glade.c:1806
+#: glade.c:1759 glade.c:1807 glade.c:1809
#, c-format
msgid "Summary of %s"
msgstr "Übersicht für %s"
-#: glade.c:1173
+#: glade.c:1170
msgid "Surname"
msgstr "Nachname"
-#: glade.c:1176
-msgid "Surname :"
-msgstr "Nachname :"
-
-#: glade.c:1394
+#: glade.c:1384
msgid "Surname, Firstname"
msgstr "Nachname, Vorname"
-#: glade.c:1180
+#: glade.c:1174
msgid "Target Directory"
msgstr "Zielverzeichnis"
-#: glade.c:1187
+#: glade.c:1181
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
-#: glade.c:1646
+#: glade.c:1641
msgid "Tenth"
msgstr "Zehnte"
-#: glade.c:1190
+#: glade.c:1184
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: glade.c:1193
+#: glade.c:1187
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"
-#: glade.c:1196
+#: glade.c:1190
msgid "The default directory for storing databases"
msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Datenbanken"
-#: glade.c:1199
+#: glade.c:1193
msgid "The default directory for the output of many report generators"
msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Berichten und Übersichten"
-#: glade.c:1202
+#: glade.c:1196
msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators"
msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Webseiten"
-#: glade.c:1599
+#: glade.c:1592
msgid "The marker '' was not in the template"
msgstr "Die Markierung '' war nicht in der Vorlage"
-#: glade.c:1639
+#: glade.c:1634
msgid "Third"
msgstr "Dritte"
-#: glade.c:1649
+#: glade.c:1644
msgid "Thirteenth"
msgstr "Dreizehnte"
-#: glade.c:1206
+#: glade.c:1200
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: glade.c:1209
+#: glade.c:1203
msgid "Tool Selection"
msgstr "Auswahl eines Werkzeugs"
-#: glade.c:1212
+#: glade.c:1206
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: glade.c:1796
+#: glade.c:1700
+#, c-format
+msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n"
+msgstr "Gesamtzahl der Vorfahren in den Generationen %d bis -1 ist %d .\n"
+
+#: glade.c:1799
msgid "Total number of images"
msgstr "Gesamtzahl der Bilder"
-#: glade.c:1797
+#: glade.c:1800
msgid "Total size of images"
msgstr "Gesamtgröße der Bilder"
-#: glade.c:1648
+#: glade.c:1643
msgid "Twelfth"
msgstr "Zwölfte"
-#: glade.c:1656
+#: glade.c:1651
msgid "Twentieth"
msgstr "Zwanzigste"
-#: glade.c:1664
+#: glade.c:1659
msgid "Twenty-eighth"
msgstr "Achtundzwanzigste"
-#: glade.c:1661
+#: glade.c:1656
msgid "Twenty-fifth"
msgstr "Fünfundzwanzigste"
-#: glade.c:1657
+#: glade.c:1652
msgid "Twenty-first"
msgstr "Einundzwanzigste"
-#: glade.c:1660
+#: glade.c:1655
msgid "Twenty-fourth"
msgstr "Vierundzwanzigste"
-#: glade.c:1665
+#: glade.c:1660
msgid "Twenty-ninth"
msgstr "Neunundzwanzigste"
-#: glade.c:1658
+#: glade.c:1653
msgid "Twenty-second"
msgstr "Zweiundzwanzigste"
-#: glade.c:1663
+#: glade.c:1658
msgid "Twenty-seventh"
msgstr "Siebenundzwanzigste"
-#: glade.c:1662
+#: glade.c:1657
msgid "Twenty-sixth"
msgstr "Sechsundzwanzigste"
-#: glade.c:1659
+#: glade.c:1654
msgid "Twenty-third"
msgstr "Dreiundzwanzigste"
-#: glade.c:1215
+#: glade.c:1209
msgid "Type Face"
msgstr "Schriftart"
-#: glade.c:1218
+#: glade.c:1212
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
-#: glade.c:1615
+#: glade.c:1610
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nicht kategorisiert"
-#: glade.c:1221
+#: glade.c:1215
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"
-#: glade.c:1801
+#: glade.c:1804
msgid "Unique surnames"
msgstr "Eindeutige Nachnamen"
-#: glade.c:1225 glade.c:1401 glade.c:1455 glade.c:1567 glade.c:1568
-#: glade.c:1587 glade.c:1595
+#: glade.c:1219 glade.c:1391 glade.c:1445 glade.c:1560 glade.c:1561
+#: glade.c:1580 glade.c:1588
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: glade.c:1453
+#: glade.c:1443
msgid "Unmarried"
msgstr "Unverheiratet"
-#: glade.c:1552 glade.c:1554
+#: glade.c:1544 glade.c:1546
msgid "Unsaved changes exist in the current database\n"
msgstr "Ungesicherte Änderungen in der aktuellen Datenbank.\n"
-#: glade.c:1228
+#: glade.c:1222
msgid "Updates the selected event with the above data"
msgstr "Aktualisiert das gewählte Ereignis mit den obigen Daten"
-#: glade.c:1231
+#: glade.c:1225
msgid "Use SoundEx codes for name matches"
msgstr "Verwende SoundEx um ähnliche Namen zu finden"
-#: glade.c:1234
+#: glade.c:1228
msgid "Use tabbed pages"
msgstr "Karteireiter verwenden"
-#: glade.c:1786
+#: glade.c:1789
msgid "Utilities/Generate SoundEx codes"
msgstr "Werkzeuge/Generiere SoundEx Codes"
-#: glade.c:1784
+#: glade.c:1787
msgid "Utilities/Relationship calculator"
msgstr "Werkzeuge/Beziehungen bestimmen"
-#: glade.c:1237
+#: glade.c:1232
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: glade.c:1240
+#: glade.c:1235
msgid "Value :"
msgstr "Wert :"
-#: glade.c:1243
+#: glade.c:1238
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: glade.c:1247 glade.c:1407
+#: glade.c:1242 glade.c:1397
msgid "Very High"
msgstr "Sehr hoch"
-#: glade.c:1251 glade.c:1403
+#: glade.c:1246 glade.c:1393
msgid "Very Low"
msgstr "Sehr niedrig"
-#: glade.c:1524 glade.c:1538 glade.c:1602
+#: glade.c:1516 glade.c:1530 glade.c:1597
msgid "View Image"
msgstr "Bild anzeigen"
-#: glade.c:1803
+#: glade.c:1702
+msgid "View/Number of ancestors"
+msgstr "Anzeige/Anzahl der Vorfahren"
+
+#: glade.c:1806
msgid "View/Summary of the database"
msgstr "Anzeige/Datenbankübersicht"
-#: glade.c:1254
+#: glade.c:1249
msgid "Volume/Film/Page"
msgstr "Band/Film/Seite"
-#: glade.c:1778
+#: glade.c:1781
#, c-format
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Warnung: Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert."
-#: glade.c:1257
+#: glade.c:1252
msgid "Web Address"
msgstr "Web-Adresse"
-#: glade.c:1260
-msgid "Web Address :"
-msgstr "Web-Adresse :"
-
-#: glade.c:1834
+#: glade.c:1837
msgid "Web Site/Generate Web Site"
msgstr "Webseite/Webseite generieren"
-#: glade.c:1263
+#: glade.c:1255
msgid ""
"Welcome to Gramps, the Genealogical Research\n"
"and Analysis Management Programming System.\n"
@@ -2848,239 +2861,265 @@ msgstr ""
"Copyright der eingegebenen Daten festzulegen. Einige \n"
"oder alle Daten können ausgelassen werden."
-#: glade.c:1446
+#: glade.c:1436
msgid "Will"
msgstr "Letzter Wille"
-#: glade.c:1388
+#: glade.c:1378
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "JJJJ-MM-TT"
-#: glade.c:1389
+#: glade.c:1379
msgid "YYYY.MM.DD"
msgstr "JJJJ.MM.TT"
-#: glade.c:1387
+#: glade.c:1377
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "JJJJ/MM/TT"
-#: glade.c:1392
+#: glade.c:1382
msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD"
msgstr "JJJJ/MM/TT, JJJJ.MM.TT oder JJJJ-MM-TT"
-#: glade.c:1276
+#: glade.c:1269
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
-#: glade.c:1279
-msgid "ZIP/Postal Code :"
-msgstr "Postleitzahl :"
-
-#: glade.c:1282
+#: glade.c:1272
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
-#: glade.c:1285
+#: glade.c:1275
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: glade.c:1288
+#: glade.c:1278
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
-#: glade.c:1291
+#: glade.c:1281
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Lesezeichen"
-#: glade.c:1294
+#: glade.c:1284
msgid "_Default Person"
msgstr "_Startperson"
-#: glade.c:1297
+#: glade.c:1287
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen _bearbeiten"
-#: glade.c:1300
+#: glade.c:1290
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
-#: glade.c:1303
+#: glade.c:1293
msgid "_Family"
msgstr "_Familie"
-#: glade.c:1306
+#: glade.c:1296
msgid "_Import"
msgstr "_Import"
-#: glade.c:1309
+#: glade.c:1299
msgid "_Manual"
msgstr "_Handbuch"
-#: glade.c:1312
+#: glade.c:1302
msgid "_New File"
msgstr "_Neue Datei"
-#: glade.c:1315
+#: glade.c:1305
msgid "_Pedigree"
msgstr "_Stammbaum"
-#: glade.c:1318
+#: glade.c:1308
msgid "_Revert"
msgstr "_Rückgängig"
-#: glade.c:1321
+#: glade.c:1311
msgid "_Sources"
msgstr "_Quellen"
-#: glade.c:1474 glade.c:1488 glade.c:1501
+#: glade.c:1464 glade.c:1478 glade.c:1491
msgid "about"
msgstr "etwa"
-#: glade.c:1473 glade.c:1486 glade.c:1504
+#: glade.c:1463 glade.c:1476 glade.c:1494
msgid "abt"
msgstr "etwa"
-#: glade.c:1475
+#: glade.c:1465
msgid "abt."
msgstr "etwa"
-#: glade.c:1487
+#: glade.c:1477
msgid "abt\\."
msgstr "etwa"
-#: glade.c:1485 glade.c:1495
+#: glade.c:1475 glade.c:1485
msgid "aft"
msgstr "nach"
-#: glade.c:1484
+#: glade.c:1474
msgid "aft."
msgstr "nach"
-#: glade.c:1496
+#: glade.c:1486
msgid "aft\\."
msgstr "nach"
-#: glade.c:1483 glade.c:1494 glade.c:1503 glade.c:1506
+#: glade.c:1473 glade.c:1484 glade.c:1493 glade.c:1496
msgid "after"
msgstr "nach"
-#: glade.c:1479 glade.c:1492
+#: glade.c:1469 glade.c:1482
msgid "around"
msgstr "ungefähr"
-#: glade.c:1481 glade.c:1498
+#: glade.c:1471 glade.c:1488
msgid "bef"
msgstr "vor"
-#: glade.c:1482
+#: glade.c:1472
msgid "bef."
msgstr "vor"
-#: glade.c:1497
+#: glade.c:1487
msgid "bef\\."
msgstr "vor"
-#: glade.c:1480 glade.c:1493 glade.c:1502 glade.c:1505
+#: glade.c:1470 glade.c:1483 glade.c:1492 glade.c:1495
msgid "before"
msgstr "vor"
-#: glade.c:1324
+#: glade.c:1314
msgid "bottom"
msgstr "unten"
-#: glade.c:1798
+#: glade.c:1801
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: glade.c:1327
+#: glade.c:1317
msgid "center"
msgstr "zentriert"
-#: glade.c:1478 glade.c:1491
+#: glade.c:1468 glade.c:1481
msgid "circa"
msgstr "circa"
-#: glade.c:1330
+#: glade.c:1320
msgid "cm"
msgstr "cm"
# FIXME where in the source?
-#: glade.c:1335
+#: glade.c:1325
msgid "default"
msgstr "Standardwert"
-#: glade.c:1338
+#: glade.c:1328
msgid "email"
msgstr "Email"
-#: glade.c:1476 glade.c:1489
+#: glade.c:1466 glade.c:1479
msgid "est"
msgstr "etwa"
-#: glade.c:1477
+#: glade.c:1467
msgid "est."
msgstr "etwa"
-#: glade.c:1490
+#: glade.c:1480
msgid "est\\."
msgstr "etwa"
-#: glade.c:1341 glade.c:1397
+#: glade.c:1331 glade.c:1387
msgid "female"
msgstr "Weiblich"
-#: glade.c:1459 glade.c:1460
+#: glade.c:1449 glade.c:1450
msgid "from"
msgstr "von"
-#: glade.c:1344
+#: glade.c:1334
msgid "gramps ID"
msgstr "Gramps ID"
-#: glade.c:1347
+#: glade.c:1337
msgid "justify"
msgstr "Blocksatz"
-#: glade.c:1350
+#: glade.c:1340
msgid "left"
msgstr "links"
-#: glade.c:1353 glade.c:1396
+#: glade.c:1343 glade.c:1386
msgid "male"
msgstr "Männlich"
-#: glade.c:1356
+#: glade.c:1346
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: glade.c:1359
+#: glade.c:1349
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: glade.c:1362
+#: glade.c:1352
msgid "right"
msgstr "rechts"
-#: glade.c:1365
+#: glade.c:1355
msgid "roman (Times)"
msgstr "roman (Times)"
-#: glade.c:1368
+#: glade.c:1358
msgid "swiss (Arial, Helvetica)"
msgstr "swiss (Arial, Helvetica)"
-#: glade.c:1371 glade.c:1459 glade.c:1460
+#: glade.c:1361 glade.c:1449 glade.c:1450
msgid "to"
msgstr "bis"
-#: glade.c:1374
+#: glade.c:1364
msgid "top"
msgstr "oben"
-#: glade.c:1754 glade.c:1820
+#: glade.c:1757 glade.c:1823
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
+#~ msgid "Address :"
+#~ msgstr "Adresse :"
+
+#~ msgid "City/County :"
+#~ msgstr "Ort/Kreis :"
+
+#~ msgid "Country :"
+#~ msgstr "Land :"
+
+#~ msgid "Given Name :"
+#~ msgstr "Vorname :"
+
+#~ msgid "Show only those not currently a child in a family"
+#~ msgstr "Zeige nur Personen die nicht Kind einer Familie sind"
+
+#~ msgid "State/Province :"
+#~ msgstr "Bundesland/Provinz :"
+
+#~ msgid "Suffix :"
+#~ msgstr "Suffix :"
+
+#~ msgid "Surname :"
+#~ msgstr "Nachname :"
+
+#~ msgid "Web Address :"
+#~ msgstr "Web-Adresse :"
+
+#~ msgid "ZIP/Postal Code :"
+#~ msgstr "Postleitzahl :"
+
#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"
diff --git a/gramps/src/sort.py b/gramps/src/sort.py
index 17af0c915..0947619a5 100644
--- a/gramps/src/sort.py
+++ b/gramps/src/sort.py
@@ -27,50 +27,42 @@ import string
#
#
#-------------------------------------------------------------------------
-def build_sort_name(person):
- n = person[0]
- nm = "%-25s%-30s%s" % (n.Surname,n.FirstName,n.Suffix)
- return (string.upper(nm),person)
+def build_sort_name(n):
+ return "%-25s%-30s%s" % (n.Surname,n.FirstName,n.Suffix)
#-------------------------------------------------------------------------
#
#
#
#-------------------------------------------------------------------------
-def build_sort_birth(person):
- n = person[1].birth.date.start
-
- y = n.year
+def build_sort_birth(n):
+ y = n.start.year
if y == -1:
y = 9999
- m = n.month
+ m = n.start.month
if m == -1:
m = 99
- d = n.day
+ d = n.start.day
if d == -1:
d = 99
- nm = "%04d%2d%2d" % (y,m,d)
- return (nm,person)
+ return "%04d%2d%2d" % (y,m,d)
#-------------------------------------------------------------------------
#
#
#
#-------------------------------------------------------------------------
-def build_sort_death(person):
- n = person[1].death.date.start
-
- y = n.year
+def build_sort_death(n):
+ y = n.start.year
if y == -1:
y = 9999
- m = n.month
+ m = n.start.month
if m == -1:
m = 99
- d = n.day
+ d = n.start.day
if d == -1:
d = 99
- nm = "%04d%2d%2d" % (y,m,d)
- return (nm,person)
+ return "%04d%2d%2d" % (y,m,d)
#-------------------------------------------------------------------------
#