diff --git a/gramps/src/GrampsParser.py b/gramps/src/GrampsParser.py index b7433f1af..031ad1200 100644 --- a/gramps/src/GrampsParser.py +++ b/gramps/src/GrampsParser.py @@ -387,6 +387,14 @@ class GrampsParser(handler.ContentHandler): def start_created(self,attrs): self.entries = int(attrs["people"]) + int(attrs["families"]) + #--------------------------------------------------------------------- + # + # + # + #--------------------------------------------------------------------- + def start_pos(self,attrs): + self.person.position = (int(u2l(attrs["x"])), int(u2l(attrs["y"]))) + #--------------------------------------------------------------------- # # @@ -818,6 +826,7 @@ class GrampsParser(handler.ContentHandler): "person" : (start_person, None), "img" : (start_photo, None), "place" : (None, stop_place), + "pos" : (start_pos, None), "postal" : (None, stop_postal), "researcher" : (None, stop_research), "resname" : (None, stop_resname ), diff --git a/gramps/src/RelLib.py b/gramps/src/RelLib.py index dd6ba7461..6ec6ef3ae 100644 --- a/gramps/src/RelLib.py +++ b/gramps/src/RelLib.py @@ -454,6 +454,7 @@ class Person: self.urls = [] self.note = None self.paf_uid = "" + self.position = None def setPrimaryName(self,name) : self.PrimaryName = name @@ -627,7 +628,13 @@ class Person: if self.note == None: self.note = Note() return self.note - + + def setPosition(self,pos): + self.position = pos + + def getPosition(self): + return self.position + #------------------------------------------------------------------------- # # diff --git a/gramps/src/WriteXML.py b/gramps/src/WriteXML.py index 1d2ac8da0..11a63cfaf 100644 --- a/gramps/src/WriteXML.py +++ b/gramps/src/WriteXML.py @@ -293,7 +293,7 @@ def exportData(database, filename, callback): write_line(g,"nick",person.getNickName(),3) pos = person.getPosition() if pos != None: - g.write(' %d %d\n'% pos) + g.write(' \n'% pos) dump_my_event(g,"Birth",person.getBirth(),3) dump_my_event(g,"Death",person.getDeath(),3) for event in person.getEventList(): diff --git a/gramps/src/gramps.glade b/gramps/src/gramps.glade index 84c895466..440519ba6 100644 --- a/gramps/src/gramps.glade +++ b/gramps/src/gramps.glade @@ -706,8 +706,8 @@ on_person_list_click_column Thu, 07 Dec 2000 14:37:54 GMT - 5 - 250,60,70,150,100 + 8 + 250,60,70,150,100,1,1,1 GTK_SELECTION_SINGLE True GTK_SHADOW_IN @@ -907,6 +907,46 @@ + + + GtkLabel + CList:title + sort1 + + GTK_JUSTIFY_CENTER + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + + + + GtkLabel + CList:title + sort2 + + GTK_JUSTIFY_CENTER + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + + + + GtkLabel + CList:title + sort3 + + GTK_JUSTIFY_CENTER + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + + diff --git a/gramps/src/gramps_main.py b/gramps/src/gramps_main.py index 7cbadc433..21e26d1de 100755 --- a/gramps/src/gramps_main.py +++ b/gramps/src/gramps_main.py @@ -104,7 +104,8 @@ family_window = None queryTop = None prefsTop = None pv = {} -sortFunc = sort.fast_name_sort +sort_column = 5 +sort_direct = SORT_ASCENDING sbar_active = 1 DataFilter = Filter.create("") @@ -792,7 +793,7 @@ def load_sources(): if current_row == -1: current_row = 0 source_list.select_row(current_row,0) - source_list.moveto(current_row,0) + source_list.moveto(current_row) source_list.set_data("i",current_row) source_list.thaw() @@ -1092,7 +1093,7 @@ def on_save_parents_clicked(obj): mrel = const.childRelations[mrel] frel = const.childRelations[frel] - type = save_frel(type) + type = const.save_frel(type) if select_father or select_mother: if select_mother.getGender() == Person.male and \ @@ -1371,7 +1372,7 @@ def delete_spouse(): # #------------------------------------------------------------------------- def on_person_list_select_row(obj,a,b,c): - person = obj.get_row_data(a) + person,alt = obj.get_row_data(a) obj.set_data("a",person) change_active_person(person) @@ -1386,7 +1387,8 @@ def on_person_list_select_row(obj,a,b,c): # #------------------------------------------------------------------------- def on_person_list_click_column(obj,column): - global sortFunc + global sort_column + global sort_direct nameArrow = gtop.get_widget("nameSort") dateArrow = gtop.get_widget("dateSort") @@ -1396,35 +1398,50 @@ def on_person_list_click_column(obj,column): dateArrow.hide() deathArrow.hide() nameArrow.show() - if sortFunc != sort.fast_name_sort: - sortFunc = sort.fast_name_sort - nameArrow.set(GTK.ARROW_DOWN,2) + if sort_column == 5: + if sort_direct == SORT_DESCENDING: + sort_direct = SORT_ASCENDING + nameArrow.set(GTK.ARROW_DOWN,2) + else: + sort_direct = SORT_DESCENDING + nameArrow.set(GTK.ARROW_UP,2) else: - sortFunc = sort.reverse_name_sort - nameArrow.set(GTK.ARROW_UP,2) + sort_direct = SORT_DESCENDING + sort_column = 5 elif column == 3: nameArrow.hide() deathArrow.hide() dateArrow.show() - if sortFunc != sort.fast_birth_sort: - sortFunc = sort.fast_birth_sort - dateArrow.set(GTK.ARROW_DOWN,2) + if sort_column == 6: + if sort_direct == SORT_ASCENDING: + sort_direct = SORT_DESCENDING + dateArrow.set(GTK.ARROW_UP,2) + else: + sort_direct = SORT_ASCENDING + dateArrow.set(GTK.ARROW_DOWN,2) else: - sortFunc = sort.reverse_birth_sort - dateArrow.set(GTK.ARROW_UP,2) + sort_direct = SORT_ASCENDING + sort_column = 6 elif column == 4: nameArrow.hide() deathArrow.show() dateArrow.hide() - if sortFunc != sort.fast_death_sort: - sortFunc = sort.fast_death_sort - deathArrow.set(GTK.ARROW_DOWN,2) + if sort_column == 7: + if sort_direct == SORT_ASCENDING: + sort_direct = SORT_DESCENDING + deathArrow.set(GTK.ARROW_UP,2) + else: + sort_direct = SORT_ASCENDING + deathArrow.set(GTK.ARROW_DOWN,2) else: - sortFunc = sort.reverse_death_sort - deathArrow.set(GTK.ARROW_UP,2) + sort_direct = SORT_ASCENDING + sort_column = 7 else: return - apply_filter() + person_list.set_sort_type(sort_direct) + person_list.set_sort_column(sort_column) + person_list.sort() + person_list.moveto() #------------------------------------------------------------------------- # @@ -1647,10 +1664,7 @@ def on_notebook1_switch_page(obj,junk,page): if not active_person: return if page == 0: - if id2col.has_key(active_person): - column = id2col[active_person] - person_list.select_row(column,0) - person_list.moveto(column,0) + goto_active_person() elif page == 1: load_family() elif page == 2: @@ -2262,8 +2276,6 @@ def apply_filter(): if Config.hide_altnames == 0: names = names + altnames - names = sortFunc(names) - person_list.freeze() person_list.clear() @@ -2283,18 +2295,22 @@ def apply_filter(): name = name_tuple[0] if datacomp(person): + pos = (person,alt) if not alt: - id2col[person] = i + id2col[person] = pos if person.getGender(): gender = const.male else: gender = const.female - bday = person.getBirth().getQuoteDate() - dday = person.getDeath().getQuoteDate() - clistadd([gname(name,alt),person.getId(), gender,bday, dday],\ - person) + bday = person.getBirth().getDateObj() + dday = person.getDeath().getDateObj() + clistadd([gname(name,alt),person.getId(), gender,bday.getQuoteDate(), + dday.getQuoteDate(), sort.build_sort_name(name), + sort.build_sort_birth(bday), sort.build_sort_death(dday)], pos) i = i + 1 + person_list.sort() + person_list.moveto() person_list.thaw() if i > 0: @@ -2307,13 +2323,15 @@ def apply_filter(): #------------------------------------------------------------------------- def goto_active_person(): if id2col.has_key(active_person): - column = id2col[active_person] - person_list.select_row(column,0) - person_list.moveto(column,0) + pos = id2col[active_person] + column = person_list.find_row_from_data(pos) + if column != -1: + person_list.select_row(column,0) + person_list.moveto(column) else: person_list.select_row(0,0) - person_list.moveto(0,0) - person = person_list.get_row_data(0) + person_list.moveto(0) + person,alt = person_list.get_row_data(0) change_active_person(person) #------------------------------------------------------------------------- @@ -2453,6 +2471,12 @@ def main(arg): person_list = gtop.get_widget("person_list") source_list = gtop.get_widget("source_list") filter_list = gtop.get_widget("filter_list") + + person_list.set_column_visibility(5,0) + person_list.set_column_visibility(6,0) + person_list.set_column_visibility(7,0) + person_list.set_sort_column(sort_column) + person_list.set_sort_type(sort_direct) myMenu = GtkMenu() for filter in Filter.filterList: diff --git a/gramps/src/po/de.po b/gramps/src/po/de.po index f49e72c2a..5e47a6901 100644 --- a/gramps/src/po/de.po +++ b/gramps/src/po/de.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 0.4.0pre\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-01 21:39-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-02 20:55+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-03 17:10-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-05 22:17+02:00\n" "Last-Translator: Bernd Schandl \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,78 +27,83 @@ msgstr "" msgid "%P %%" msgstr "%P %%" -#: glade.c:1695 +#: glade.c:1692 #, c-format msgid "%d broken family images were found\n" msgstr "%d ungültige Personenbilder gefunden (Datei fehlt, nicht lesbar)\n" -#: glade.c:1691 +#: glade.c:1686 #, c-format msgid "%d broken family links were found\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n" -#: glade.c:1697 +#: glade.c:1694 #, c-format msgid "%d broken personal images were found\n" msgstr "%d ungültige Personenbilder gefunden (Datei fehlt, nicht lesbar)\n" -#: glade.c:1693 +#: glade.c:1690 +#, c-format +msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" +msgstr "%d beschädigte Verwandschaftsbeziehungen repariert\n" + +#: glade.c:1688 #, c-format msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d leere Familien gefunden\n" -#: glade.c:1771 +#: glade.c:1774 #, c-format msgid "%d nicknames were extracted\n" msgstr "%d Spitznamen extrahiert\n" -#: glade.c:1773 +#: glade.c:1776 #, c-format msgid "%d titles were extracted" msgstr "%d Titel extrahiert" -#: glade.c:1668 +#: glade.c:1663 #, c-format msgid "%s Generation" msgstr "%s Generation" -#: glade.c:1605 glade.c:1606 +#: glade.c:1600 glade.c:1601 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s und %s" -#: glade.c:1618 glade.c:1619 glade.c:1623 glade.c:1624 glade.c:1776 -#: glade.c:1777 +#: glade.c:1613 glade.c:1614 glade.c:1618 glade.c:1619 glade.c:1779 +#: glade.c:1780 #, c-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" -#: glade.c:1620 glade.c:1625 +#: glade.c:1615 glade.c:1620 #, c-format msgid "%s is a corrupt file" msgstr "%s ist eine beschädigte Datei" -#: glade.c:1575 glade.c:1579 +#: glade.c:1568 glade.c:1572 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "%s ist kein Verzeichnis" -#: glade.c:1671 +#: glade.c:1666 #, c-format msgid "%s was born in the year %s in %s. " msgstr "%s wurde im Jahr %s in %s geboren. " -#: glade.c:1672 +#: glade.c:1667 #, c-format msgid "%s was born in the year %s. " msgstr "%s wurde im Jahr %s geboren. " -#: glade.c:1669 +#: glade.c:1664 #, c-format msgid "%s was born on %s in %s. " msgstr "%s wurde am %s in %s geboren. " -#: glade.c:1670 +#: glade.c:1665 #, c-format msgid "%s was born on %s. " msgstr "%s wurde am %s geboren. " @@ -107,175 +112,179 @@ msgstr "%s wurde am %s geboren. " msgid "(Recommended only for English)" msgstr "(Nur für englische Namen empfohlen)" -#: glade.c:1458 +#: glade.c:1448 msgid "(and|to|-)" msgstr "(und|bis|-)" -#: glade.c:1457 +#: glade.c:1447 msgid "(from|between|bet|bet.)" msgstr "(von|zwischen)" -#: glade.c:1683 +#: glade.c:1678 #, c-format msgid ", and was buried in the year %s in %s." msgstr ", und wurde im Jahr %s in %s begraben." -#: glade.c:1684 +#: glade.c:1679 #, c-format msgid ", and was buried in the year %s." msgstr ", und wurde im Jahr %s begraben." -#: glade.c:1681 +#: glade.c:1676 #, c-format msgid ", and was buried on %s in %s." msgstr ", und wurde am %s in %s begraben." -#: glade.c:1682 +#: glade.c:1677 #, c-format msgid ", and was buried on %s." msgstr ", und wurde am %s begraben." -#: glade.c:1694 +#: glade.c:1691 msgid "1 broken family image was found\n" msgstr "Ein ungültiges Familienbild gefunden (Datei fehlt, nicht lesbar)\n" -#: glade.c:1690 +#: glade.c:1685 msgid "1 broken family link was found\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung gefunden\n" -#: glade.c:1696 +#: glade.c:1693 msgid "1 broken personal image was found\n" msgstr "Ein ungültiges Personenbild gefunden (Datei fehlt, nicht lesbar)\n" -#: glade.c:1692 +#: glade.c:1689 +msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" +msgstr "Eine beschädigte Verwandschaftsbeziehung repariert\n" + +#: glade.c:1687 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "Eine leere Famile gefunden\n" -#: glade.c:1770 +#: glade.c:1773 msgid "1 nickname was extracted" msgstr "Ein Spitzname wurde extrahiert" -#: glade.c:1772 +#: glade.c:1775 msgid "1 title was extracted" msgstr "Ein Titel wurde extrahiert" -#: glade.c:22 +#: glade.c:28 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: glade.c:31 msgid "A4" msgstr "A4" -#: glade.c:1507 glade.c:1510 glade.c:1513 glade.c:1516 glade.c:1519 +#: glade.c:1497 glade.c:1500 glade.c:1503 glade.c:1506 glade.c:1509 msgid "ABT" msgstr "ETWA" -#: glade.c:1500 glade.c:1509 glade.c:1512 glade.c:1515 glade.c:1518 -#: glade.c:1521 +#: glade.c:1490 glade.c:1499 glade.c:1502 glade.c:1505 glade.c:1508 +#: glade.c:1511 msgid "AFTER" msgstr "NACH" # FIXME Is there a translation for ANSEL? -#: glade.c:25 +#: glade.c:34 msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" -#: glade.c:28 +#: glade.c:37 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" -#: glade.c:31 glade.c:1546 +#: glade.c:40 glade.c:1538 msgid "AbiWord" msgstr "AbiWord" -#: glade.c:34 +#: glade.c:43 msgid "Active Person" msgstr "Aktuelle Person" -#: glade.c:37 +#: glade.c:46 msgid "Active person's name and attribute" msgstr "Name und Attribut der aktuellen Person" -#: glade.c:40 +#: glade.c:49 msgid "Active person's name and gramps ID" msgstr "Name und Gramps ID der aktuellen Person" -#: glade.c:43 +#: glade.c:52 msgid "Active person's name only" msgstr "Name der aktuellen Person" -#: glade.c:49 +#: glade.c:58 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: glade.c:52 +#: glade.c:61 msgid "Add Children" msgstr "Kinder hinzufügen" -#: glade.c:55 +#: glade.c:64 msgid "Add Existing Children" msgstr "Existierende Kinder hinzufügen" -#: glade.c:58 +#: glade.c:67 msgid "Add Image" msgstr "Bild hinzufügen" -#: glade.c:61 +#: glade.c:70 msgid "Add New Child" msgstr "Neues Kind hinzufügen" -#: glade.c:64 +#: glade.c:73 msgid "Add Person" msgstr "Person hinzufügen" -#: glade.c:67 +#: glade.c:76 msgid "Add Source" msgstr "Quelle hinzufügen" -#: glade.c:70 +#: glade.c:79 msgid "Add a new spouse" msgstr "Ehepartner hinzufügen" -#: glade.c:73 +#: glade.c:82 msgid "Add/Edit" msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten" -#: glade.c:76 +#: glade.c:86 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: glade.c:79 -msgid "Address :" -msgstr "Adresse :" - -#: glade.c:82 +#: glade.c:89 msgid "Address Editor" msgstr "Adresseditor" -#: glade.c:1531 +#: glade.c:1523 #, c-format msgid "Address Editor for %s" msgstr "Adresseditor für %s" -#: glade.c:85 +#: glade.c:92 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" -#: glade.c:89 glade.c:1399 glade.c:1416 +#: glade.c:96 glade.c:1389 glade.c:1406 msgid "Adopted" msgstr "Adoptiert" -#: glade.c:1419 +#: glade.c:1409 msgid "Adult Christening" msgstr "Erwachsenentaufe" -#: glade.c:92 +#: glade.c:99 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel" -#: glade.c:1667 +#: glade.c:1662 #, c-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel für %s" -#: glade.c:1705 +#: glade.c:1708 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -284,339 +293,335 @@ msgstr "" "entwickeln und auf die Datenbank anzuwenden, um ähnliche Ereignisse zu " "finden." -#: glade.c:95 +#: glade.c:102 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: glade.c:1542 glade.c:1543 glade.c:1544 +#: glade.c:1534 glade.c:1535 glade.c:1536 msgid "All people" msgstr "Alle Personen" -#: glade.c:1687 +#: glade.c:1682 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "" "Erlaubt die Zuordnung aller Ereignisse eines Namens zu einem anderen Namen." -#: glade.c:98 +#: glade.c:105 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Erlaubt die Anpassung der Daten in den Kästen des Berichts" -#: glade.c:1417 +#: glade.c:1407 msgid "Alternate Birth" msgstr "Alternative Geburt" -#: glade.c:1418 +#: glade.c:1408 msgid "Alternate Death" msgstr "Alternativer Tod" -#: glade.c:101 +#: glade.c:108 msgid "Alternate Name Editor" msgstr "Editor für alternative Namen" -#: glade.c:1530 +#: glade.c:1522 #, c-format msgid "Alternate Name Editor for %s" msgstr "Editor für alternative Namen für %s" -#: glade.c:104 +#: glade.c:111 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative Namen" -#: glade.c:1706 +#: glade.c:1709 msgid "Analysis and Exploration/Compare individual events" msgstr "Analyse und Untersuchung/Vergleiche einzelne Ereignisse" -#: glade.c:1700 +#: glade.c:1703 msgid "Analysis and Exploration/Interactive descendant browser" msgstr "Analyse und Untersuchung/Interaktive Übersicht der Nachkommen" -#: glade.c:107 +#: glade.c:114 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Ahnentafel (graphisch)" -#: glade.c:1634 +#: glade.c:1629 #, c-format msgid "Ancestor Chart for %s" msgstr "Graphische Ahnentafel für %s" -#: glade.c:110 +#: glade.c:117 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Graphische Ahnentafel" -#: glade.c:1724 glade.c:1823 +#: glade.c:1727 glade.c:1826 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" -#: glade.c:1838 +#: glade.c:1841 #, c-format msgid "Ancestors and Descendants of %s" msgstr "Vorfahren und Nachkommen von %s" -#: glade.c:1726 glade.c:1825 +#: glade.c:1729 glade.c:1828 msgid "Ancestors and descendants" msgstr "Vorfahren und Nachkommen" -#: glade.c:1836 +#: glade.c:1839 #, c-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Vorfahren von %s" -#: glade.c:1408 +#: glade.c:1398 msgid "Annulment" msgstr "Annullierung" -#: glade.c:113 +#: glade.c:120 msgid "Appearance" msgstr "Aussehen" -#: glade.c:116 +#: glade.c:123 msgid "Append to Current Database" msgstr "Anhängen an die aktuelle Datenbank" -#: glade.c:1464 +#: glade.c:1454 msgid "April" msgstr "April" -#: glade.c:119 +#: glade.c:126 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: glade.c:122 +#: glade.c:129 msgid "Attribute Editor" msgstr "Attribute-Editor" -#: glade.c:1529 glade.c:1607 +#: glade.c:1521 glade.c:1602 #, c-format msgid "Attribute Editor for %s" msgstr "Attribute-Editor für %s" -#: glade.c:125 +#: glade.c:132 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: glade.c:1468 +#: glade.c:1458 msgid "August" msgstr "August" -#: glade.c:128 +#: glade.c:135 msgid "Author" msgstr "Verfasser" -#: glade.c:131 +#: glade.c:138 msgid "Automatically load last database" msgstr "Letzte Datenbank automatisch laden" -#: glade.c:1499 glade.c:1508 glade.c:1511 glade.c:1514 glade.c:1517 -#: glade.c:1520 +#: glade.c:1489 glade.c:1498 glade.c:1501 glade.c:1504 glade.c:1507 +#: glade.c:1510 msgid "BEFORE" msgstr "VOR" -#: glade.c:134 +#: glade.c:141 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: glade.c:137 +#: glade.c:144 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: glade.c:1421 +#: glade.c:1411 msgid "Baptism" msgstr "Taufe" -#: glade.c:1420 +#: glade.c:1410 msgid "Baptism (LDS)" msgstr "Taufe (LDS/Mormonen)" -#: glade.c:1422 +#: glade.c:1412 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: glade.c:1423 +#: glade.c:1413 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: glade.c:140 +#: glade.c:147 msgid "Basic" msgstr "Grundeinstellung" -#: glade.c:147 glade.c:1398 glade.c:1559 glade.c:1560 glade.c:1563 -#: glade.c:1564 glade.c:1565 glade.c:1566 glade.c:1596 glade.c:1708 -#: glade.c:1737 +#: glade.c:154 glade.c:1388 glade.c:1551 glade.c:1552 glade.c:1556 +#: glade.c:1557 glade.c:1558 glade.c:1559 glade.c:1589 glade.c:1711 +#: glade.c:1740 msgid "Birth" msgstr "Geburt" -#: glade.c:152 +#: glade.c:159 msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" -#: glade.c:155 +#: glade.c:162 msgid "Birth Place" msgstr "Geburtsort" -#: glade.c:158 +#: glade.c:165 msgid "Birthdate" msgstr "Geburtsdatum" -#: glade.c:161 +#: glade.c:168 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: glade.c:164 +#: glade.c:171 msgid "Border Color" msgstr "Rahmenfarbe" -#: glade.c:167 +#: glade.c:174 msgid "Borders" msgstr "Rahmen" # FIXME Better? Kastenfarbe/Füllfarbe -#: glade.c:170 +#: glade.c:177 msgid "Box Color" msgstr "Schattierung" -#: glade.c:1424 +#: glade.c:1414 msgid "Burial" msgstr "Beerdigung" -#: glade.c:173 +#: glade.c:180 msgid "Calculate SoundEx code for the name" msgstr "SoundEx Code für den Namen bestimmen" -#: glade.c:1783 +#: glade.c:1786 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Bestimmt die Verwandschaftsbeziehung zwischen zwei Personen." -#: glade.c:176 +#: glade.c:183 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: glade.c:1590 +#: glade.c:1583 msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist" msgstr "Kann nicht zur vorherigen Datenbank zurückkehren, da keine existiert" -#: glade.c:1447 +#: glade.c:1437 msgid "Caste" msgstr "Kaste" -#: glade.c:1425 +#: glade.c:1415 msgid "Cause Of Death" msgstr "Todesursache" -#: glade.c:1426 +#: glade.c:1416 msgid "Census" msgstr "Volkszählung" -#: glade.c:179 +#: glade.c:186 msgid "Change Event Type of" msgstr "Ändere Ereignistyp von" -#: glade.c:182 +#: glade.c:189 msgid "Change Event Types" msgstr "Ändere Ereignistypen" -#: glade.c:185 +#: glade.c:192 msgid "Change Image Description" msgstr "Ändere Bildbeschreibung" -#: glade.c:1522 +#: glade.c:1514 msgid "Changing the gender caused problems with marriage information." msgstr "" "Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen." -#: glade.c:1698 +#: glade.c:1695 msgid "Checks the database for any relationship errors" msgstr "Prüft die Datenbank hinsichtlich ungültiger Verwandschaftsbeziehungen." -#: glade.c:188 glade.c:1715 glade.c:1747 glade.c:1755 glade.c:1821 +#: glade.c:195 glade.c:1718 glade.c:1750 glade.c:1758 glade.c:1824 msgid "Children" msgstr "Kinder" -#: glade.c:191 +#: glade.c:198 msgid "Choose Parents" msgstr "Eltern auswählen" -#: glade.c:194 +#: glade.c:201 msgid "Choose Spouse" msgstr "Ehepartner auswählen" -#: glade.c:197 +#: glade.c:204 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "(Ehe-)Partner auswählen" -#: glade.c:202 +#: glade.c:209 msgid "Choose the HTML template" msgstr "HTML Vorlage auswählen" -#: glade.c:1569 +#: glade.c:1562 #, c-format msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Eltern von %s auswählen" -#: glade.c:1427 +#: glade.c:1417 msgid "Christening" msgstr "Kleinkindtaufe" -#: glade.c:205 +#: glade.c:212 msgid "City" msgstr "Ort" -#: glade.c:208 +#: glade.c:215 msgid "City/County" msgstr "Ort/Kreis" -#: glade.c:211 -msgid "City/County :" -msgstr "Ort/Kreis :" - -#: glade.c:214 +#: glade.c:218 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: glade.c:217 +#: glade.c:221 msgid "Close Window" msgstr "Fenster schließen" -#: glade.c:220 +#: glade.c:224 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: glade.c:223 +#: glade.c:227 msgid "Comments" msgstr "Kommentar" -#: glade.c:226 +#: glade.c:230 msgid "Complete" msgstr "Fertig" -#: glade.c:230 +#: glade.c:234 msgid "Confidence" msgstr "Verläßlichkeit" -#: glade.c:1428 +#: glade.c:1418 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation/Firmung" -#: glade.c:1527 glade.c:1541 +#: glade.c:1519 glade.c:1533 msgid "Convert to private copy" msgstr "Eigene Kopie erstellen" -#: glade.c:1580 glade.c:1581 glade.c:1582 glade.c:1583 glade.c:1584 -#: glade.c:1585 glade.c:1629 glade.c:1630 glade.c:1632 glade.c:1633 +#: glade.c:1573 glade.c:1574 glade.c:1575 glade.c:1576 glade.c:1577 +#: glade.c:1578 glade.c:1624 glade.c:1625 glade.c:1627 glade.c:1628 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden" -#: glade.c:1730 glade.c:1731 glade.c:1829 glade.c:1830 +#: glade.c:1733 glade.c:1734 glade.c:1832 glade.c:1833 #, c-format msgid "Could not create the directory : %s" msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden" -#: glade.c:1780 +#: glade.c:1783 #, c-format msgid "Could not import %s: currently an unknown file type" msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden: unbekanntes Dateiformat" -#: glade.c:1779 +#: glade.c:1782 #, c-format msgid "" "Could not import %s: either the file could not be found, or it was not a " @@ -625,17 +630,17 @@ msgstr "" "Datei %s konnte nicht importiert werden: entweder konnte die Datei nicht " "gefunden werden oder es handelte sich nicht um ein bekanntes Grafikformat" -#: glade.c:1631 +#: glade.c:1626 #, c-format msgid "Could not load image file %s" msgstr "Bild %s konnte nicht geladen werden" -#: glade.c:1666 +#: glade.c:1661 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden" -#: glade.c:1600 glade.c:1601 +#: glade.c:1593 glade.c:1594 #, c-format msgid "" "Could not open %s\n" @@ -644,24 +649,24 @@ msgstr "" "Datei %s konnte nicht geöffnet werden\n" "Standardvorlage wird verwendet" -#: glade.c:1732 glade.c:1733 +#: glade.c:1735 glade.c:1736 #, c-format msgid "Could not open the template file (%s)" msgstr "Vorlagendatei (%s) konnte nicht geöffnet werden" -#: glade.c:233 +#: glade.c:238 msgid "Country" msgstr "Land" -#: glade.c:236 -msgid "Country :" -msgstr "Land :" +#: glade.c:1701 +msgid "Counts number of ancestors of selected person" +msgstr "Zählt die Anzahl der Vorfahren der gewählten Person" -#: glade.c:239 +#: glade.c:241 msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" -#: glade.c:1717 +#: glade.c:1720 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -669,498 +674,502 @@ msgstr "" "Erstellt einen Familienbericht, der Informationen über ein Elternpaar und " "dessen Kinder enthält." -#: glade.c:242 +#: glade.c:244 msgid "Creates a new event from the above data" msgstr "Neues Ereignis anhand obiger Information erstellen" -#: glade.c:1429 +#: glade.c:1419 msgid "Cremation" msgstr "Einäscherung" -#: glade.c:1628 +#: glade.c:1623 msgid "Currently only image files are supported" msgstr "Derzeit werden nur Bilddateien unterstützt" -#: glade.c:245 +#: glade.c:247 msgid "Custom Colors" msgstr "Eigene Farben" -#: glade.c:1383 +#: glade.c:1373 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "TT-MM-JJJJ" -#: glade.c:1386 +#: glade.c:1376 msgid "DD. Month Year" msgstr "TT. Monat Jahr" -#: glade.c:1385 +#: glade.c:1375 msgid "DD.MM.YYYY" msgstr "TT.MM.JJJJ" -#: glade.c:1382 +#: glade.c:1372 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "TT/MM/JJJJ" -#: glade.c:1391 +#: glade.c:1381 msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" msgstr "TT/MM/JJJJ, TT.MM.JJJJ oder TT-MM-JJJJ" -#: glade.c:1699 +#: glade.c:1512 glade.c:1513 glade.c:1595 glade.c:1596 +msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?" +msgstr "Daten wurden geändert. Sollen die Änderungen verworfen werden?" + +#: glade.c:1696 msgid "Database Processing/Check database integrity" msgstr "Datenbankverarbeitung/Datenbankintegrität überprüfen" -#: glade.c:1775 +#: glade.c:1778 msgid "Database Processing/Extract information from names" msgstr "Datenbankverarbeitung/Information aus Namen extrahieren" -#: glade.c:1769 +#: glade.c:1772 msgid "Database Processing/Merge people" msgstr "Datenbankverarbeitung/Personen zusammenfassen" -#: glade.c:1688 +#: glade.c:1683 msgid "Database Processing/Rename personal event types" msgstr "Datenbankverarbeitung/Ereignistypen umbenennen" -#: glade.c:248 +#: glade.c:250 msgid "Database Summary" msgstr "Datenbankübersicht" -#: glade.c:253 glade.c:1734 +#: glade.c:256 glade.c:1737 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: glade.c:256 +#: glade.c:259 msgid "Date :" msgstr "Datum :" -#: glade.c:259 +#: glade.c:262 msgid "Date Format" msgstr "Datumsformat" -#: glade.c:1379 +#: glade.c:1369 msgid "Day MON Year" msgstr "Tag MON Jahr" -#: glade.c:262 glade.c:1709 glade.c:1738 +#: glade.c:265 glade.c:1712 glade.c:1741 msgid "Death" msgstr "Tod" -#: glade.c:265 +#: glade.c:268 msgid "Death Date" msgstr "Todesdatum" -#: glade.c:268 +#: glade.c:271 msgid "Death place" msgstr "Sterbeort" -#: glade.c:1472 +#: glade.c:1462 msgid "December" msgstr "Dezember" -#: glade.c:271 +#: glade.c:274 msgid "Default Web Site directory" msgstr "Webseitenverzeichnis" -#: glade.c:274 +#: glade.c:277 msgid "Default database directory" msgstr "Datenbankverzeichnis" -#: glade.c:277 +#: glade.c:280 msgid "Default report directory" msgstr "Berichtsverzeichnis" -#: glade.c:1430 +#: glade.c:1420 msgid "Degree" msgstr "Akademischer Grad" -#: glade.c:283 +#: glade.c:286 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: glade.c:286 +#: glade.c:289 msgid "Delete Image" msgstr "Bild löschen" -#: glade.c:289 +#: glade.c:292 msgid "Delete Person" msgstr "Person löschen" -#: glade.c:292 +#: glade.c:295 msgid "Delete Source" msgstr "Quelle löschen" -#: glade.c:295 +#: glade.c:298 msgid "Delete the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" -#: glade.c:298 +#: glade.c:301 msgid "Descendant Browser" msgstr "Übersicht der Nachkommen" -#: glade.c:301 +#: glade.c:304 msgid "Descendant Report" msgstr "Bericht über Nachkommen" -#: glade.c:1725 glade.c:1824 +#: glade.c:1728 glade.c:1827 msgid "Descendants" msgstr "Nachkommen" -#: glade.c:1702 glade.c:1837 +#: glade.c:1705 glade.c:1840 #, c-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Nachkommen von %s" -#: glade.c:305 glade.c:1448 +#: glade.c:308 glade.c:1438 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: glade.c:308 +#: glade.c:311 msgid "Description :" msgstr "Beschreibung :" -#: glade.c:313 +#: glade.c:317 msgid "Details" msgstr "Details" -#: glade.c:317 +#: glade.c:320 msgid "Details :" msgstr "Details :" -#: glade.c:320 +#: glade.c:323 msgid "Determining Possible Merges" msgstr "Bestimme mögliche Zusammenfassungen" -#: glade.c:323 +#: glade.c:326 msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" -#: glade.c:1793 glade.c:1844 +#: glade.c:1796 glade.c:1847 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Einzelstehende Personen" -#: glade.c:326 +#: glade.c:329 msgid "Display Format" msgstr "Anzeigeformat" -#: glade.c:329 +#: glade.c:332 msgid "Display Formats" msgstr "Anzeigeformate" -#: glade.c:332 +#: glade.c:335 msgid "Display active person's family relationships" msgstr "Familie der aktuellen Person anzeigen" -#: glade.c:335 +#: glade.c:338 msgid "Display attribute on Edit Person form" msgstr "Attribut im \"Person bearbeiten\" Formular anzeigen" -#: glade.c:338 +#: glade.c:341 msgid "Display gramps ID in lists" msgstr "Gramps ID in Listen anzeigen" -#: glade.c:341 +#: glade.c:344 msgid "Display the list of people" msgstr "Personenliste anzeigen" -#: glade.c:344 +#: glade.c:347 msgid "Display the list of sources" msgstr "Liste der Quellen anzeigen" -#: glade.c:1410 +#: glade.c:1400 msgid "Divorce" msgstr "Scheidung" -#: glade.c:1409 glade.c:1431 +#: glade.c:1399 glade.c:1421 msgid "Divorce Filing" msgstr "Einreichung der Scheidung" -#: glade.c:347 +#: glade.c:350 msgid "Do not compress XML data file" msgstr "XML Datei nicht komprimieren" -#: glade.c:350 +#: glade.c:353 msgid "Do not display alternate names in person list" msgstr "Alternative Namen nicht in der Personenliste anzeigen" -#: glade.c:353 +#: glade.c:356 msgid "Do not make a private copy" msgstr "Keine eigene Kopie anlegen" -#: glade.c:356 +#: glade.c:359 msgid "Do not use images" msgstr "Keine Bilder verwenden" -#: glade.c:359 +#: glade.c:362 msgid "Do not use images for living people" msgstr "Keine Bilder für lebende Personen verwenden" -#: glade.c:1586 +#: glade.c:1579 #, c-format msgid "Do you really wish to delete %s?" msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" -#: glade.c:1574 +#: glade.c:1567 msgid "Do you want to close the current database and create a new one?" msgstr "Wollen Sie die aktuelle Datenbank schließen und eine neue erstellen?" -#: glade.c:1589 +#: glade.c:1582 msgid "" "Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?" msgstr "" "Möchten Sie Ihre Änderungen verwerfen und zur letzten gespeicherten " "Datenbank zurückkehren?" -#: glade.c:1553 glade.c:1555 +#: glade.c:1545 glade.c:1547 msgid "Do you wish to save the changes?" msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?" -#: glade.c:1598 +#: glade.c:1591 #, c-format msgid "Do you wish to set %s as the home person?" msgstr "Wollen Sie %s als Startperson setzen?" -#: glade.c:362 +#: glade.c:365 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentenstile" -#: glade.c:367 +#: glade.c:370 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: glade.c:370 +#: glade.c:373 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Lesezeichen bearbeiten" -#: glade.c:1526 glade.c:1540 glade.c:1604 +#: glade.c:1518 glade.c:1532 glade.c:1599 msgid "Edit Description" msgstr "Beschreibung bearbeiten" -#: glade.c:1525 glade.c:1539 glade.c:1603 +#: glade.c:1517 glade.c:1531 glade.c:1598 msgid "Edit Image" msgstr "Bild bearbeiten" -#: glade.c:373 +#: glade.c:376 msgid "Edit Note" msgstr "Notiz bearbeiten" -#: glade.c:376 +#: glade.c:379 msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten" -#: glade.c:380 +#: glade.c:383 msgid "Edit Source" msgstr "Quelle bearbeiten" -#: glade.c:383 +#: glade.c:386 msgid "Edit marriage information" msgstr "Eheinformationen bearbeiten" -#: glade.c:387 +#: glade.c:390 msgid "Edit source information for the highlighted event" msgstr "Quelleninformation für markiertes Ereignis bearbeiten" -#: glade.c:1432 +#: glade.c:1422 msgid "Education" msgstr "Ausbildung" -#: glade.c:1644 +#: glade.c:1639 msgid "Eighth" msgstr "Achte" -#: glade.c:1654 +#: glade.c:1649 msgid "Eightteenth" msgstr "Achtzehnte" -#: glade.c:1433 +#: glade.c:1423 msgid "Elected" msgstr "Wahl" -#: glade.c:1647 +#: glade.c:1642 msgid "Eleventh" msgstr "Elfte" -#: glade.c:1434 +#: glade.c:1424 msgid "Emigration" msgstr "Auswanderung" -#: glade.c:390 +#: glade.c:393 msgid "Enable Custom Colors" msgstr "Eigene Farben verwenden" -#: glade.c:393 +#: glade.c:396 msgid "Encoding" msgstr "Codierung" -#: glade.c:1411 +#: glade.c:1401 msgid "Engagement" msgstr "Verlobung" -#: glade.c:1835 +#: glade.c:1838 msgid "Entire Database" msgstr "Gesamte Datenbank" -#: glade.c:1728 glade.c:1827 +#: glade.c:1731 glade.c:1830 msgid "Entire database" msgstr "Gesamte Datenbank" -#: glade.c:396 +#: glade.c:399 msgid "Entry Formats" msgstr "Eingabeformate" -#: glade.c:1621 glade.c:1622 glade.c:1626 glade.c:1627 +#: glade.c:1616 glade.c:1617 glade.c:1621 glade.c:1622 #, c-format msgid "Error reading %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s" -#: glade.c:399 +#: glade.c:402 msgid "Even Row Background" msgstr "Hintergrund geradezahliger Zeilen" -#: glade.c:402 +#: glade.c:405 msgid "Even Row Foreground" msgstr "Vordergrund geradezeiliger Zeilen" -#: glade.c:405 +#: glade.c:408 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: glade.c:408 +#: glade.c:411 msgid "Event Comparison" msgstr "Ereignisvergleich" -#: glade.c:411 +#: glade.c:414 msgid "Event Editor" msgstr "Ereigniseditor" -#: glade.c:1528 +#: glade.c:1520 #, c-format msgid "Event Editor for %s" msgstr "Ereigniseditor für %s" -#: glade.c:414 +#: glade.c:417 msgid "Event Type" msgstr "Ereignistyp" -#: glade.c:417 +#: glade.c:420 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: glade.c:420 +#: glade.c:423 msgid "Exchange active person and displayed spouse" msgstr "Vertausche aktuelle Person und angezeigten Ehepartner" -#: glade.c:423 +#: glade.c:426 msgid "Export GEDCOM" msgstr "GEDCOM Export" -#: glade.c:426 +#: glade.c:429 msgid "Export GEDCOM file" msgstr "GEDCOM Datei exportieren" -#: glade.c:1840 +#: glade.c:1843 msgid "Export to GEDCOM" msgstr "GEDCOM Export" -#: glade.c:1817 +#: glade.c:1820 msgid "Facts and Events" msgstr "Fakten und Ereignisse" -#: glade.c:1616 +#: glade.c:1611 #, c-format msgid "Failed to load the module: %s" msgstr "Das Modul %s konnte nicht geladen werden" -#: glade.c:429 +#: glade.c:432 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: glade.c:432 glade.c:1707 +#: glade.c:435 glade.c:1710 msgid "Family Group Report" msgstr "Familienbericht" -#: glade.c:1716 +#: glade.c:1719 #, c-format msgid "Family Group Report for %s" msgstr "Familienbericht für %s" -#: glade.c:1799 +#: glade.c:1802 msgid "Family Information" msgstr "Familieninformation" -#: glade.c:1736 +#: glade.c:1739 msgid "Family Tree" msgstr "Stammbaum" -#: glade.c:1749 +#: glade.c:1752 msgid "Family Tree - Index" msgstr "Stammbaum - Index" -#: glade.c:1750 glade.c:1831 glade.c:1832 +#: glade.c:1753 glade.c:1834 glade.c:1835 msgid "Family Tree Index" msgstr "Stammbaum Index" -#: glade.c:436 glade.c:1573 glade.c:1591 glade.c:1710 glade.c:1761 -#: glade.c:1812 glade.c:1814 +#: glade.c:439 glade.c:1566 glade.c:1584 glade.c:1713 glade.c:1764 +#: glade.c:1815 glade.c:1817 msgid "Father" msgstr "Vater" -#: glade.c:1462 +#: glade.c:1452 msgid "February" msgstr "Februar" -#: glade.c:1760 glade.c:1811 +#: glade.c:1763 glade.c:1814 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: glade.c:1790 glade.c:1847 +#: glade.c:1793 glade.c:1850 msgid "Females" msgstr "Frauen" -#: glade.c:1651 +#: glade.c:1646 msgid "Fifteenth" msgstr "Fünfzehnte" -#: glade.c:1641 +#: glade.c:1636 msgid "Fifth" msgstr "Fünfte" -#: glade.c:439 +#: glade.c:442 msgid "File" msgstr "Datei" -#: glade.c:442 +#: glade.c:445 msgid "File Prefix" msgstr "Dateipräfix" -#: glade.c:447 +#: glade.c:450 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: glade.c:1637 +#: glade.c:1632 msgid "First" msgstr "Erste" -#: glade.c:1435 +#: glade.c:1425 msgid "First Communion" msgstr "Erstkommunion" -#: glade.c:450 glade.c:1766 +#: glade.c:453 glade.c:1769 msgid "First Person" msgstr "Erste Person" -#: glade.c:1393 +#: glade.c:1383 msgid "Firstname Surname" msgstr "Vorname Nachname" -#: glade.c:453 +#: glade.c:456 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: glade.c:456 +#: glade.c:459 msgid "Font Options" msgstr "Schriftoptionen" -#: glade.c:1721 +#: glade.c:1724 msgid "" "For more information or to get a copy of GraphViz, goto " "http://www.graphviz.org" @@ -1168,148 +1177,154 @@ msgstr "" "Mehr Informationen oder eine Kopie von GraphViz erhalten Sie bei " "http://www.graphviz.org" -#: glade.c:462 +#: glade.c:465 msgid "Format" msgstr "Format" -#: glade.c:465 +#: glade.c:468 msgid "Formats" msgstr "Formate" -#: glade.c:1650 +#: glade.c:1645 msgid "Fourteenth" msgstr "Vierzehnte" -#: glade.c:1640 +#: glade.c:1635 msgid "Fourth" msgstr "Vierte" -#: glade.c:468 +#: glade.c:471 msgid "GEDCOM Export" msgstr "GEDCOM Export" -#: glade.c:471 +#: glade.c:474 msgid "GEDCOM Import" msgstr "GEDCOM Import" -#: glade.c:474 +#: glade.c:477 msgid "GEDCOM Import Progress" msgstr "Fortschritt des GEDCOM Imports" -#: glade.c:477 +#: glade.c:480 msgid "GEDCOM Import Status" msgstr "Status des GEDCOM Imports" -#: glade.c:480 +#: glade.c:483 msgid "GEDCOM Read Progress" msgstr "Fortschritt des GEDCOM Imports" -#: glade.c:483 +#: glade.c:486 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM Datei" -#: glade.c:486 +#: glade.c:489 msgid "Gallery" msgstr "Fotoalbum" -#: glade.c:490 glade.c:1758 glade.c:1808 glade.c:1810 +#: glade.c:493 glade.c:1761 glade.c:1811 glade.c:1813 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: glade.c:494 +#: glade.c:497 msgid "General" msgstr "Allgemeines" -#: glade.c:497 +#: glade.c:500 msgid "Generate HTML reports" msgstr "HTML Berichte generieren" -#: glade.c:500 +#: glade.c:503 msgid "Generate Relationship Graphs" msgstr "Beziehungsgraph generieren" -#: glade.c:503 +#: glade.c:506 msgid "Generate an Ancestor Graph" msgstr "Graphische Ahnentafel generieren" -#: glade.c:1686 +#: glade.c:1681 msgid "Generate files/Ahnentafel Report" msgstr "Dateien generieren/Ahnentafel (textuell)" -#: glade.c:1636 +#: glade.c:1631 msgid "Generate files/Ancestor Chart" msgstr "Dateien generieren/Ahnentafel (graphisch)" -#: glade.c:1704 +#: glade.c:1707 msgid "Generate files/Descendant Report" msgstr "Dateien generieren/Bericht über Nachkommen" -#: glade.c:1718 +#: glade.c:1721 msgid "Generate files/Family Group Report" msgstr "Dateien generieren/Familienbericht" -#: glade.c:1765 +#: glade.c:1768 msgid "Generate files/Individual Summary" msgstr "Dateien generieren/Überblick für eine Person" -#: glade.c:1752 +#: glade.c:1755 msgid "Generate files/Individual web pages" msgstr "Dateien generieren/Webseiten für eine Person" -#: glade.c:1722 +#: glade.c:1725 msgid "Generate files/Relationship graph" msgstr "Dateien generieren/Beziehungsgraph" -#: glade.c:506 +#: glade.c:509 msgid "Generate reports" msgstr "Berichte generieren" -#: glade.c:1785 +#: glade.c:1788 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Generiere SoundEx Codes für Namen" -#: glade.c:1703 +#: glade.c:1706 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Generiert eine Liste der Nachkommen der aktuellen Person." -#: glade.c:1719 +#: glade.c:1722 msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format." msgstr "Generiert Beziehungsgraphen, derzeit nur im GraphViz Format." -#: glade.c:1751 glade.c:1833 +#: glade.c:1754 glade.c:1836 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder Gruppen von Personen." -#: glade.c:510 +#: glade.c:1699 +#, c-format +msgid "Generation %d has %d individuals.\n" +msgstr "Generation %d besteht aus %d Personen.\n" + +#: glade.c:1698 +#, c-format +msgid "Generation %d has 1 individual.\n" +msgstr "Generation %d besteht aus einer Person.\n" + +#: glade.c:513 msgid "Generations" msgstr "Generationen" -#: glade.c:513 +#: glade.c:517 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" -#: glade.c:516 -msgid "Given Name :" -msgstr "Vorname :" - -#: glade.c:519 +#: glade.c:520 msgid "Go" msgstr "Gehe zu" -#: glade.c:522 +#: glade.c:523 msgid "Go to Bookmark" msgstr "Gehe zu Lesezeichen" # FIXME Better? Bildungsabschluss, Schul-/Uni-Abschluss -#: glade.c:1437 +#: glade.c:1427 msgid "Graduation" msgstr "Reifeprüfung" -#: glade.c:525 glade.c:1577 +#: glade.c:526 glade.c:1570 msgid "Gramps" msgstr "Gramps" -#: glade.c:1395 +#: glade.c:1385 msgid "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program that can be extended by using the Python " @@ -1319,183 +1334,183 @@ msgstr "" "ist ein Programm zur Ahnenforschung, das mit Hilfe der Sprache Python " "erweitert werden kann." -#: glade.c:528 +#: glade.c:529 msgid "Gramps - Add Child" msgstr "Gramps - Kind hinzufügen" -#: glade.c:531 +#: glade.c:532 msgid "Gramps - Add New Child" msgstr "Gramps - Neues Kind hinzufügen" -#: glade.c:534 +#: glade.c:535 msgid "Gramps - Address Editor" msgstr "Gramps - Adresseditor" -#: glade.c:537 +#: glade.c:538 msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgstr "Gramps - Textuelle Ahnentafel" -#: glade.c:540 +#: glade.c:541 msgid "Gramps - Alternate Name Editor" msgstr "Gramps - Editor für alternative Namen" -#: glade.c:543 +#: glade.c:544 msgid "Gramps - Ancestor Chart" msgstr "Gramps - Graphische Ahnentafel" -#: glade.c:546 +#: glade.c:547 msgid "Gramps - Attribute Editor" msgstr "Gramps - Attribute-Editor" -#: glade.c:549 +#: glade.c:550 msgid "Gramps - Choose Parents" msgstr "Gramps - Eltern auswählen" -#: glade.c:552 +#: glade.c:553 msgid "Gramps - Choose Spouse" msgstr "Gramps - Ehepartner auswählen" -#: glade.c:555 +#: glade.c:556 msgid "Gramps - Database Summary" msgstr "Gramps - Datenbankübersicht" -#: glade.c:558 +#: glade.c:559 msgid "Gramps - Descendant Browser" msgstr "Gramps - Übersicht der Nachkommen" -#: glade.c:561 +#: glade.c:562 msgid "Gramps - Descendant Report" msgstr "Gramps - Bericht über Nachkommen" -#: glade.c:564 +#: glade.c:565 msgid "Gramps - Document Styles" msgstr "Gramps - Dokumentenstile" -#: glade.c:567 +#: glade.c:568 msgid "Gramps - Edit Bookmarks" msgstr "Gramps - Lesezeichen bearbeiten" -#: glade.c:570 +#: glade.c:571 msgid "Gramps - Edit Note" msgstr "Gramps - Notiz bearbeiten" -#: glade.c:573 +#: glade.c:574 msgid "Gramps - Edit Person" msgstr "Gramps - Person bearbeiten" -#: glade.c:576 +#: glade.c:577 msgid "Gramps - Event Comparison" msgstr "Gramps - Ereignisvergleich" -#: glade.c:579 +#: glade.c:580 msgid "Gramps - Event Editor" msgstr "Gramps - Ereigniseditor" -#: glade.c:582 +#: glade.c:583 msgid "Gramps - Family Group Report" msgstr "Familienbericht" -#: glade.c:585 +#: glade.c:586 msgid "Gramps - GEDCOM Import" msgstr "Gramps - GEDCOM Import" -#: glade.c:588 +#: glade.c:589 msgid "Gramps - Getting Started" msgstr "Gramps - Ersteinrichtung" -#: glade.c:591 +#: glade.c:592 msgid "Gramps - Gramps import" msgstr "Gramps - Gramps Import" -#: glade.c:594 +#: glade.c:595 msgid "Gramps - Individual Summary" msgstr "Gramps - Überblick zur Person" -#: glade.c:597 +#: glade.c:598 msgid "Gramps - Internet Address Editor" msgstr "Gramps - Internetadressen-Editor" -#: glade.c:600 +#: glade.c:601 msgid "Gramps - Marriage Editor" msgstr "Gramps - Ehe-Editor" -#: glade.c:603 +#: glade.c:604 msgid "Gramps - Marriage/Relationship Editor" msgstr "Gramps - Ehe-/Beziehungseditor" -#: glade.c:607 +#: glade.c:608 msgid "Gramps - Merge People" msgstr "Gramps - Personen zusammenfassen" -#: glade.c:610 +#: glade.c:611 msgid "Gramps - Plugin Selection" msgstr "Gramps - Auswahl eines Plugins" -#: glade.c:613 +#: glade.c:614 msgid "Gramps - Preferences" msgstr "Gramps - Einstellungen" -#: glade.c:616 +#: glade.c:617 msgid "Gramps - Relationship Calculator" msgstr "Gramps - Beziehungen bestimmen" -#: glade.c:619 +#: glade.c:620 msgid "Gramps - Report Selection" msgstr "Gramps - Auswahl eines Berichts" -#: glade.c:622 +#: glade.c:623 msgid "Gramps - Select File" msgstr "Gramps - Datei auswählen" -#: glade.c:625 +#: glade.c:626 msgid "Gramps - Select a picture" msgstr "Gramps - Bild auswählen" -#: glade.c:628 +#: glade.c:629 msgid "Gramps - Select default database directory" msgstr "Gramps - Standardverzeichnis für Datenbanken wählen" -#: glade.c:631 +#: glade.c:632 msgid "Gramps - Select default report directory" msgstr "Gramps - Standardverzeichnis für Berichte wählen" -#: glade.c:634 +#: glade.c:635 msgid "Gramps - SoundEx Code Generator" msgstr "Gramps - SoundEx Code generieren" -#: glade.c:637 +#: glade.c:638 msgid "Gramps - Source Editor" msgstr "Gramps - Quelleneditor" -#: glade.c:640 +#: glade.c:641 msgid "Gramps - Source Information" msgstr "Gramps - Quelleninformation" -#: glade.c:643 +#: glade.c:644 msgid "Gramps - Style Editor" msgstr "Gramps - Stileditor" -#: glade.c:646 +#: glade.c:647 msgid "Gramps Import" msgstr "Gramps Import" -#: glade.c:649 +#: glade.c:650 msgid "Gramps Startup Druid" msgstr "Gramps Start Druide" -#: glade.c:652 +#: glade.c:653 msgid "Gramps file" msgstr "Gramps Datei" -#: glade.c:1727 glade.c:1826 +#: glade.c:1730 glade.c:1829 msgid "Grandparent's ancestors and descendants" msgstr "Vor- und Nachfahren der Großeltern" -#: glade.c:655 +#: glade.c:656 msgid "GraphViz (dot)" msgstr "GraphViz (dot)" -#: glade.c:1720 +#: glade.c:1723 msgid "" "GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, " "svg, and many other formats." @@ -1503,672 +1518,681 @@ msgstr "" "GraphViz (dot) kann den Graphen in Postscript, jpeg, png, vrml, svg und " "viele andere Formate umwandeln." -#: glade.c:658 +#: glade.c:659 msgid "GraphViz File" msgstr "GraphViz Datei" -#: glade.c:661 glade.c:1548 +#: glade.c:662 glade.c:1540 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: glade.c:665 +#: glade.c:666 msgid "HTML Template" msgstr "HTML Vorlage" -#: glade.c:1678 +#: glade.c:1673 #, c-format msgid "He died in the year %s" msgstr "Er starb im Jahr %s" -#: glade.c:1677 +#: glade.c:1672 #, c-format msgid "He died in the year %s in %s" msgstr "Er starb im Jahr %s in %s" -#: glade.c:1674 +#: glade.c:1669 #, c-format msgid "He died on %s" msgstr "Er starb am %s" -#: glade.c:1673 +#: glade.c:1668 #, c-format msgid "He died on %s in %s" msgstr "Er starb am %s in %s" -#: glade.c:668 +#: glade.c:669 msgid "Help is not implemented yet" msgstr "Die Hilfe ist noch nicht implementiert" -#: glade.c:672 glade.c:1406 +#: glade.c:672 +msgid "Hide people not likely to be a child of this family" +msgstr "Personen ausblenden, die wahrscheinlich kein Kind der Familie sind" + +#: glade.c:676 glade.c:1396 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: glade.c:675 +#: glade.c:679 msgid "Home" msgstr "Startperson" -#: glade.c:678 +#: glade.c:682 msgid "ID" msgstr "ID" -#: glade.c:681 +#: glade.c:685 msgid "Identification" msgstr "Identifikation" -#: glade.c:1449 +#: glade.c:1439 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikationsnummer" -#: glade.c:684 +#: glade.c:688 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: glade.c:1794 +#: glade.c:1797 msgid "Images and files" msgstr "Bilder und Dateien" -#: glade.c:1436 +#: glade.c:1426 msgid "Immigration" msgstr "Einwanderung" -#: glade.c:1781 +#: glade.c:1784 msgid "Import from GEDCOM" msgstr "GEDCOM Import" -#: glade.c:1782 +#: glade.c:1785 msgid "Import from Gramps" msgstr "Gramps Import" -#: glade.c:687 +#: glade.c:691 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Link zur Indexseite einbinden" -#: glade.c:1723 glade.c:1822 +#: glade.c:1726 glade.c:1825 msgid "Individual" msgstr "Person" -#: glade.c:1763 +#: glade.c:1766 msgid "Individual Facts" msgstr "Fakten zur Person" -#: glade.c:690 +#: glade.c:694 msgid "Individual Summary" msgstr "Überblick zur Person" -#: glade.c:1787 +#: glade.c:1790 msgid "Individuals" msgstr "Personen" -#: glade.c:1792 +#: glade.c:1795 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personen ohne Geburtsdatum" -#: glade.c:1795 +#: glade.c:1798 msgid "Individuals with images" msgstr "Personen mit Bildern" -#: glade.c:1791 +#: glade.c:1794 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personen mit unvollständigen Namen" -#: glade.c:693 +#: glade.c:697 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: glade.c:696 +#: glade.c:700 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadressen-Editor" -#: glade.c:1532 +#: glade.c:1524 #, c-format msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Internetadressen-Editor für %s" -#: glade.c:699 +#: glade.c:703 msgid "Internet Addresses" msgstr "Internetadressen" -#: glade.c:702 +#: glade.c:706 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" -#: glade.c:705 +#: glade.c:709 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: glade.c:1461 +#: glade.c:1451 msgid "January" msgstr "Januar" -#: glade.c:1467 +#: glade.c:1457 msgid "July" msgstr "Juli" -#: glade.c:1466 +#: glade.c:1456 msgid "June" msgstr "Juni" -#: glade.c:1550 +#: glade.c:1542 msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: glade.c:708 +#: glade.c:712 msgid "Keep other name as an alternate name" msgstr "Anderen Namen als alternativen Namen behalten" -#: glade.c:1549 +#: glade.c:1541 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: glade.c:711 glade.c:1614 +#: glade.c:715 glade.c:1609 msgid "Landscape" msgstr "Querformat" -#: glade.c:714 +#: glade.c:718 msgid "Left Margin" msgstr "Linker Rand" -#: glade.c:717 +#: glade.c:721 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: glade.c:720 +#: glade.c:724 msgid "List display options" msgstr "Optionen der Personenliste" -#: glade.c:723 +#: glade.c:727 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: glade.c:1576 +#: glade.c:1569 #, c-format msgid "Loading %s ..." msgstr "Lade %s ..." -#: glade.c:726 +#: glade.c:730 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: glade.c:730 glade.c:1404 +#: glade.c:734 glade.c:1394 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: glade.c:1381 +#: glade.c:1371 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-TT-JJJJ" -#: glade.c:1384 +#: glade.c:1374 msgid "MM.DD.YYYY" msgstr "MM.TT.JJJJ" -#: glade.c:1380 +#: glade.c:1370 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/TT/JJJJ" -#: glade.c:1390 +#: glade.c:1380 msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" msgstr "MM/TT/JJJJ, MM.TT.JJJJ oder MM-TT-JJJJ" -#: glade.c:1378 +#: glade.c:1368 msgid "MON Day, Year" msgstr "MON Tag, Jahr" -#: glade.c:733 +#: glade.c:737 msgid "Make Primary" msgstr "Als Hauptfoto verwenden" -#: glade.c:736 +#: glade.c:740 msgid "Make the active person the default person" msgstr "Die aktuelle Person als Startperson verwenden" -#: glade.c:739 +#: glade.c:743 msgid "Make the current father the active person" msgstr "Den aktuellen Vater als aktuelle Person verwenden" -#: glade.c:742 +#: glade.c:746 msgid "Make the current mother the active person" msgstr "Die aktuelle Mutter als aktuelle Person verwenden" -#: glade.c:745 +#: glade.c:749 msgid "Make the default person the active person" msgstr "Die Startperson als aktuelle Person verwenden" -#: glade.c:748 +#: glade.c:752 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Das gewählte Kind als aktuelle Person verwenden" -#: glade.c:1759 glade.c:1809 +#: glade.c:1762 glade.c:1812 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: glade.c:1789 glade.c:1850 +#: glade.c:1792 glade.c:1853 msgid "Males" msgstr "Männer" -#: glade.c:1463 +#: glade.c:1453 msgid "March" msgstr "März" -#: glade.c:1415 +#: glade.c:1405 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" -#: glade.c:1412 +#: glade.c:1402 msgid "Marriage Contract" msgstr "Ehevertrag" -#: glade.c:751 +#: glade.c:755 msgid "Marriage Editor" msgstr "Ehe-Editor" -#: glade.c:1413 +#: glade.c:1403 msgid "Marriage License" msgstr "Eheerlaubnis" -#: glade.c:1414 +#: glade.c:1404 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Ehevereinbarung" -#: glade.c:1743 +#: glade.c:1746 msgid "Marriage date" msgstr "Hochzeitsdatum" -#: glade.c:1742 +#: glade.c:1745 msgid "Marriage place" msgstr "Hochzeitsort" -#: glade.c:754 +#: glade.c:758 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Ehe-/Beziehungseditor" -#: glade.c:1753 glade.c:1819 +#: glade.c:1756 glade.c:1822 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ehen/Kinder" -#: glade.c:1452 glade.c:1713 glade.c:1714 +#: glade.c:1442 glade.c:1716 glade.c:1717 msgid "Married" msgstr "Verheiratet" -#: glade.c:757 +#: glade.c:761 msgid "Match Rating :" msgstr "Übereinstimmungsbewertung :" -#: glade.c:760 +#: glade.c:764 msgid "Match Threshold" msgstr "Ähnlichkeit" -#: glade.c:763 +#: glade.c:767 msgid "Maximum Generations" msgstr "Maximale Generationenzahl" -#: glade.c:1465 +#: glade.c:1455 msgid "May" msgstr "Mai" -#: glade.c:766 +#: glade.c:770 msgid "Merge" msgstr "Zusammenfassen" -#: glade.c:769 +#: glade.c:773 msgid "Merge People" msgstr "Personen zusammenfassen" -#: glade.c:1438 +#: glade.c:1428 msgid "Military Service" msgstr "Militärdienst" -#: glade.c:1377 +#: glade.c:1367 msgid "Month Day, Year" msgstr "Monat Tag, Jahr" -#: glade.c:773 glade.c:1572 glade.c:1592 glade.c:1711 glade.c:1762 -#: glade.c:1813 glade.c:1815 +#: glade.c:777 glade.c:1565 glade.c:1585 glade.c:1714 glade.c:1765 +#: glade.c:1816 glade.c:1818 msgid "Mother" msgstr "Mutter" -#: glade.c:776 +#: glade.c:780 msgid "Multiple" msgstr "Mehrere Seiten" -#: glade.c:783 glade.c:1757 glade.c:1807 +#: glade.c:787 glade.c:1760 glade.c:1810 msgid "Name" msgstr "Name" -#: glade.c:786 +#: glade.c:790 msgid "Name Format" msgstr "Namensformat" -#: glade.c:789 +#: glade.c:793 msgid "Name used to generate SoundEx code" msgstr "Name zum Erzeugen des SoundEx Codes" -#: glade.c:792 +#: glade.c:796 msgid "Names" msgstr "Namen" -#: glade.c:1858 +#: glade.c:1861 msgid "Names that contain a substring" msgstr "Namen, die eine Zeichenkette enthalten" -#: glade.c:1857 +#: glade.c:1860 msgid "Names that match a regular expression" msgstr "Namen, auf die ein regulärer Ausdruck zutrifft" -#: glade.c:1852 +#: glade.c:1855 msgid "Names with same SoundEx code as ..." msgstr "Namen mit dem gleichen SoundEx Code wie ..." -#: glade.c:1851 +#: glade.c:1854 msgid "Names with the specified SoundEx code" msgstr "Namen mit dem vorgegebenen SoundEx Code" -#: glade.c:1450 +#: glade.c:1440 msgid "National Origin" msgstr "Nationale Herkunft" -#: glade.c:1439 +#: glade.c:1429 msgid "Naturalization" msgstr "Einbürgerung" -#: glade.c:1729 glade.c:1828 +#: glade.c:1732 glade.c:1831 #, c-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis" -#: glade.c:795 +#: glade.c:799 msgid "New Database" msgstr "Neue Datenbank" -#: glade.c:798 +#: glade.c:802 msgid "New Person" msgstr "Neue Person" -#: glade.c:801 +#: glade.c:805 msgid "Nick Name" msgstr "Spitzname" -#: glade.c:1655 +#: glade.c:1650 msgid "Nineteenth" msgstr "Neunzehnte" -#: glade.c:1645 +#: glade.c:1640 msgid "Ninth" msgstr "Neunte" -#: glade.c:804 +#: glade.c:808 msgid "No Addresses" msgstr "Keine Adressen" -#: glade.c:807 +#: glade.c:811 msgid "No Alternate Names" msgstr "Keine alternative Namen" -#: glade.c:810 +#: glade.c:814 msgid "No Attributes" msgstr "Keine Attribute" -#: glade.c:813 +#: glade.c:817 msgid "No Events" msgstr "Keine Ereignisse" -#: glade.c:1597 +#: glade.c:1590 msgid "No default/home person has been set" msgstr "Keine Startperson gesetzt" -#: glade.c:1617 +#: glade.c:1612 msgid "No description was provided" msgstr "Keine Beschreibung angegeben" -#: glade.c:1689 +#: glade.c:1684 msgid "No errors were found" msgstr "Keine Fehler gefunden" -#: glade.c:817 +#: glade.c:821 msgid "None" msgstr "Ohne" -#: glade.c:821 glade.c:1405 +#: glade.c:825 glade.c:1395 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade.c:826 glade.c:1533 glade.c:1608 +#: glade.c:830 glade.c:1525 glade.c:1603 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: glade.c:829 glade.c:1748 glade.c:1818 +#: glade.c:833 glade.c:1751 glade.c:1821 msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: glade.c:1471 +#: glade.c:1461 msgid "November" msgstr "November" -#: glade.c:832 +#: glade.c:836 msgid "Number of Errors" msgstr "Fehlerzahl" -#: glade.c:835 +#: glade.c:839 msgid "Number of Families" msgstr "Familienanzahl" -#: glade.c:838 +#: glade.c:842 msgid "Number of People" msgstr "Personenzahl" -#: glade.c:1800 +#: glade.c:1697 +#, c-format +msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" +msgstr "Anzahl der Vorfahren von \"%s\" per Generation" + +#: glade.c:1803 msgid "Number of families" msgstr "Familienanzahl" -#: glade.c:1788 +#: glade.c:1791 msgid "Number of individuals" msgstr "Personenzahl" -#: glade.c:841 +#: glade.c:845 msgid "OK" msgstr "OK" -#: glade.c:1440 +#: glade.c:1430 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" -#: glade.c:1470 +#: glade.c:1460 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: glade.c:844 +#: glade.c:848 msgid "Odd Row Background" msgstr "Hintergrund ungeradezeiliger Zeilen" -#: glade.c:847 +#: glade.c:851 msgid "Odd Row Foreground" msgstr "Vordergrund ungeradezeiliger Zeilen" -#: glade.c:850 +#: glade.c:854 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: glade.c:853 +#: glade.c:857 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" -#: glade.c:856 glade.c:1545 +#: glade.c:860 glade.c:1537 msgid "OpenOffice" msgstr "OpenOffice" -#: glade.c:859 +#: glade.c:863 msgid "OpenOffice Spreadsheet" msgstr "OpenOffice Spreadsheet" -#: glade.c:866 +#: glade.c:870 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: glade.c:1441 +#: glade.c:1431 msgid "Ordination" msgstr "Priesterweihe" -#: glade.c:871 +#: glade.c:875 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: glade.c:1402 glade.c:1456 +#: glade.c:1392 glade.c:1446 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: glade.c:874 +#: glade.c:878 msgid "Output File" msgstr "Ausgabedatei" -#: glade.c:877 glade.c:1547 +#: glade.c:881 glade.c:1539 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: glade.c:880 +#: glade.c:884 msgid "Padding" msgstr "Abstand" -#: glade.c:883 +#: glade.c:887 msgid "Page break between generations" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" -#: glade.c:886 +#: glade.c:890 msgid "Pages" msgstr "Seiten" -#: glade.c:893 +#: glade.c:897 msgid "Paper" msgstr "Papierformat" -#: glade.c:896 +#: glade.c:900 msgid "Paper Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: glade.c:899 +#: glade.c:903 msgid "Paper Size Selection" msgstr "Papiergröße" -#: glade.c:902 +#: glade.c:906 msgid "Paragraph Options" msgstr "Absatzoptionen" -#: glade.c:905 +#: glade.c:909 msgid "Paragraph Style" msgstr "Absatzstil" -#: glade.c:1570 glade.c:1571 glade.c:1593 glade.c:1594 +#: glade.c:1563 glade.c:1564 glade.c:1586 glade.c:1587 msgid "Parent" msgstr "Elternteil" -#: glade.c:908 +#: glade.c:912 msgid "Parent Relationship" msgstr "Beziehung der Eltern" -#: glade.c:911 glade.c:1739 +#: glade.c:915 glade.c:1742 msgid "Parents" msgstr "Eltern" -#: glade.c:1454 glade.c:1588 +#: glade.c:1444 glade.c:1581 msgid "Partners" msgstr "Partner" -#: glade.c:914 +#: glade.c:918 msgid "Pedigree" msgstr "Stammbaum" -#: glade.c:917 +#: glade.c:921 msgid "People" msgstr "Personen" -#: glade.c:1839 +#: glade.c:1842 #, c-format msgid "People somehow connected to %s" msgstr "Personen mit einer Beziehung zu %s" -#: glade.c:1846 +#: glade.c:1849 msgid "People who have an event type of ..." msgstr "Personen mit einem Ereignis des Typs ..." -#: glade.c:1848 +#: glade.c:1851 msgid "People who have images" msgstr "Personen mit Bildern" -#: glade.c:1842 +#: glade.c:1845 msgid "People who were adopted" msgstr "Adoptierte Personen" -#: glade.c:1841 +#: glade.c:1844 msgid "People with an event after ..." msgstr "Personen mit einem Ereignis nach ..." -#: glade.c:1843 +#: glade.c:1846 msgid "People with an event before ..." msgstr "Personen mit einem Ereignis vor ..." -#: glade.c:1845 +#: glade.c:1848 msgid "People with an event location of ..." msgstr "Personen mit einem Ereignisort ..." -#: glade.c:1856 +#: glade.c:1859 msgid "People with children" msgstr "Personen mit Kindern" -#: glade.c:1849 +#: glade.c:1852 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personen mit unvollständigen Namen" -#: glade.c:1853 +#: glade.c:1856 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personen mit mehreren Ehen" -#: glade.c:1854 +#: glade.c:1857 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personen ohne Ehen" -#: glade.c:1855 +#: glade.c:1858 msgid "People without a birth date" msgstr "Personen ohne Geburtsdatum" -#: glade.c:922 +#: glade.c:926 msgid "Person" msgstr "Person" -#: glade.c:925 +#: glade.c:929 msgid "Person _List" msgstr "_Personenliste" -#: glade.c:928 +#: glade.c:932 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: glade.c:931 +#: glade.c:935 msgid "Pick a Font" msgstr "Schriftart auswählen" -#: glade.c:937 +#: glade.c:941 msgid "Pick a color" msgstr "Farbe auswählen" -#: glade.c:941 glade.c:1735 +#: glade.c:945 glade.c:1738 msgid "Place" msgstr "Ort" -#: glade.c:944 +#: glade.c:948 msgid "Place :" msgstr "Ort :" -#: glade.c:947 +#: glade.c:951 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "Etwas Geduld bitte. Dies kann eine Weile dauern." -#: glade.c:1523 +#: glade.c:1515 msgid "Please check the person's marriages." msgstr "Bitte die Ehen der Person überprüfen." -#: glade.c:950 +#: glade.c:954 msgid "Please enjoy using Gramps." msgstr "Viel Spaß mit Gramps." -#: glade.c:953 +#: glade.c:957 msgid "" "Please enter the following information. You can change it at \n" "anytime in the program's preference settings" @@ -2176,209 +2200,209 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie folgende Informationen ein. Sie können jederzeit \n" "unter \"Einstellungen\" geändert werden." -#: glade.c:958 glade.c:1613 +#: glade.c:962 glade.c:1608 msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" -#: glade.c:961 +#: glade.c:965 msgid "Preferred Output Format" msgstr "Bevorzugtes Ausgabeformat" -#: glade.c:964 +#: glade.c:968 msgid "Preferred Paper Size" msgstr "Bevorzugtes Papierformat" -#: glade.c:967 +#: glade.c:971 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: glade.c:970 +#: glade.c:974 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: glade.c:973 +#: glade.c:977 msgid "Privacy Options" msgstr "Datenschutzeinstellungen" -#: glade.c:1536 glade.c:1537 glade.c:1611 glade.c:1612 +#: glade.c:1528 glade.c:1529 glade.c:1606 glade.c:1607 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: glade.c:977 +#: glade.c:981 msgid "Private Record" msgstr "Privater Eintrag" -#: glade.c:1442 +#: glade.c:1432 msgid "Probate" msgstr "Testamentseröffnung" -#: glade.c:1764 +#: glade.c:1767 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Erstellt einen detaillierten Bericht über die gewählte Person." -#: glade.c:1635 +#: glade.c:1630 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Erstellt eine graphische Ahnentafel in Baumstruktur." -#: glade.c:1685 +#: glade.c:1680 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Erstellt eine textuelle Ahnentafel." -#: glade.c:1701 +#: glade.c:1704 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Erstellt eine interaktive Baumstruktur für die aktuelle Person." -#: glade.c:1802 +#: glade.c:1805 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Erstellt eine Übersicht über die aktuelle Datenbank" -#: glade.c:980 +#: glade.c:984 msgid "Publication Info" msgstr "Angaben zur Veröffentlichung" -#: glade.c:983 +#: glade.c:987 msgid "Publication Information" msgstr "Publikationsinformation" -#: glade.c:986 +#: glade.c:990 msgid "Qualifier" msgstr "Muster" -#: glade.c:1551 +#: glade.c:1543 msgid "RTF" msgstr "RTF" -#: glade.c:989 +#: glade.c:993 msgid "Relationship" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis" -#: glade.c:992 +#: glade.c:996 msgid "Relationship Type" msgstr "Beziehungstyp" -#: glade.c:1557 glade.c:1558 glade.c:1561 glade.c:1562 +#: glade.c:1549 glade.c:1550 glade.c:1553 glade.c:1554 glade.c:1555 #, c-format msgid "Relationship to %s" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zu %s" -#: glade.c:995 +#: glade.c:999 msgid "Relationship to Father" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater" -#: glade.c:998 +#: glade.c:1002 msgid "Relationship to Mother" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter" -#: glade.c:1001 +#: glade.c:1005 msgid "Relationship to child" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Kind" -#: glade.c:1443 +#: glade.c:1433 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: glade.c:1004 +#: glade.c:1008 msgid "Remove Child" msgstr "Kind löschen" -#: glade.c:1007 +#: glade.c:1011 msgid "Remove current spouse" msgstr "Aktuellen Ehepartner löschen" -#: glade.c:1010 +#: glade.c:1014 msgid "Report Selection" msgstr "Auswahl eines Berichts" -#: glade.c:1013 +#: glade.c:1017 msgid "Reports" msgstr "Berichte" -#: glade.c:1016 +#: glade.c:1020 msgid "Researcher" msgstr "Forscher" -#: glade.c:1019 +#: glade.c:1023 msgid "Researcher Information" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: glade.c:1444 +#: glade.c:1434 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" -#: glade.c:1022 +#: glade.c:1026 msgid "Restrict data on living people" msgstr "Daten auf lebende Personen einschränken" -#: glade.c:1025 +#: glade.c:1029 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Information auf lebende Personen einschränken" -#: glade.c:1445 +#: glade.c:1435 msgid "Retirement" msgstr "Pensionierung" -#: glade.c:1816 +#: glade.c:1819 msgid "Return to the index of people" msgstr "Zurück zur Personenliste" -#: glade.c:1028 +#: glade.c:1032 msgid "Revert to last saved database" msgstr "Rückkehr zur letzten gespeicherten Datenbank" -#: glade.c:1031 +#: glade.c:1035 msgid "Right Margin" msgstr "Rechter Rand" -#: glade.c:1034 +#: glade.c:1038 msgid "Run a tool" msgstr "Werkzeug ausführen" -#: glade.c:1037 +#: glade.c:1041 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: glade.c:1040 +#: glade.c:1044 msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "Graphische Ahnentafel speichern" -#: glade.c:1043 +#: glade.c:1047 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Bericht über Vorfahren speichern" -#: glade.c:1048 +#: glade.c:1052 msgid "Save As" msgstr "Speichern als" -#: glade.c:1051 +#: glade.c:1055 msgid "Save As..." msgstr "Speichern als..." -#: glade.c:1054 +#: glade.c:1058 msgid "Save Data" msgstr "Daten speichern" -#: glade.c:1057 +#: glade.c:1061 msgid "Save Descendant Report" msgstr "Bericht über Nachkommen speichern" -#: glade.c:1060 +#: glade.c:1064 msgid "Save Family Group Report" msgstr "Familienbericht speichern" -#: glade.c:1063 +#: glade.c:1067 msgid "Save File" msgstr "Datei speichern" -#: glade.c:1066 +#: glade.c:1070 msgid "Save data as a spreadsheet" msgstr "Daten als Spreadsheet speichern" -#: glade.c:1578 +#: glade.c:1571 #, c-format msgid "Saving %s ..." msgstr "Speichere %s ..." -#: glade.c:1774 +#: glade.c:1777 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames " "that may be embedded in a person's given name field." @@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "" "Durchsucht die gesamte Datenbank und sucht im \"Nachnamen\"-Feld nach " "enthaltenen Titeln und Spitznamen." -#: glade.c:1768 +#: glade.c:1771 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -2394,112 +2418,108 @@ msgstr "" "Durchsucht die gesamte Datenbank nach Einträgen, die die gleiche Person " "repräsentieren könnten." -#: glade.c:1638 +#: glade.c:1633 msgid "Second" msgstr "Zweite" -#: glade.c:1069 glade.c:1767 +#: glade.c:1073 glade.c:1770 msgid "Second Person" msgstr "Zweite Person" -#: glade.c:1072 +#: glade.c:1076 msgid "Select File" msgstr "Datei auswählen" -#: glade.c:1075 +#: glade.c:1079 msgid "Select a picture" msgstr "Bild auswählen" -#: glade.c:1078 +#: glade.c:1082 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Einen der links aufgeführten Bersichte auswählen." -#: glade.c:1081 +#: glade.c:1085 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Eines der links aufgeführten Werkzeuge auswählen." -#: glade.c:1084 +#: glade.c:1088 msgid "Select an image" msgstr "Bild auswählen" -#: glade.c:1087 +#: glade.c:1091 msgid "Select information source" msgstr "Informationsquelle auswählen" -#: glade.c:1469 +#: glade.c:1459 msgid "September" msgstr "September" -#: glade.c:1653 +#: glade.c:1648 msgid "Seventeenth" msgstr "Siebzehnte" -#: glade.c:1643 +#: glade.c:1638 msgid "Seventh" msgstr "Siebte" -#: glade.c:1680 +#: glade.c:1675 #, c-format msgid "She died in the year %s" msgstr "Sie starb im Jahr %s" -#: glade.c:1679 +#: glade.c:1674 #, c-format msgid "She died in the year %s in %s" msgstr "Sie starb im Jahr %s in %s" -#: glade.c:1676 +#: glade.c:1671 #, c-format msgid "She died on %s" msgstr "Sie starb am %s" -#: glade.c:1675 +#: glade.c:1670 #, c-format msgid "She died on %s in %s" msgstr "Sie starb am %s in %s" # FIXME Better formulation? -#: glade.c:1090 +#: glade.c:1094 msgid "Show Detail Flags in display lists" msgstr "Zeige Detailinfo in den Anzeigelisten" -#: glade.c:1093 +#: glade.c:1097 msgid "Show active person's anscestors" msgstr "Zeige die Nachkommen der aktuellen Person" -#: glade.c:1096 -msgid "Show only those not currently a child in a family" -msgstr "Zeige nur Personen die nicht Kind einer Familie sind" - -#: glade.c:1099 +#: glade.c:1100 msgid "Show persons that do not match the filtering rule" msgstr "Zeige Personen, die nicht dem Filterkriterium entsprechen" -#: glade.c:1102 +#: glade.c:1103 msgid "Single" msgstr "Eine Seite" -#: glade.c:1105 +#: glade.c:1106 msgid "Single (scaled)" msgstr "Eine Seite (skaliert)" -#: glade.c:1652 +#: glade.c:1647 msgid "Sixteenth" msgstr "Sechzehnte" -#: glade.c:1642 +#: glade.c:1637 msgid "Sixth" msgstr "Sechste" -#: glade.c:1108 +#: glade.c:1109 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: glade.c:1451 +#: glade.c:1441 msgid "Social Security Number" msgstr "Sozialversicherungsnummer" -#: glade.c:1556 +#: glade.c:1548 msgid "" "Sorry. Online help for gramps is currently under development.\n" "Unfortunately, it is not yet ready." @@ -2507,325 +2527,318 @@ msgstr "" "Die Onlinehilfe für Gramps ist derzeit in Entwicklung.\n" "Leider ist sie noch nicht fertig." -#: glade.c:1111 +#: glade.c:1112 msgid "SoundEx Code" msgstr "SoundEx Code" -#: glade.c:1114 +#: glade.c:1115 msgid "SoundEx Code Generator" msgstr "SoundEx Code Generator" -#: glade.c:1119 glade.c:1534 glade.c:1535 glade.c:1609 glade.c:1610 +#: glade.c:1120 glade.c:1526 glade.c:1527 glade.c:1604 glade.c:1605 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: glade.c:1122 +#: glade.c:1123 msgid "Source Editor" msgstr "Quelleneditor" -#: glade.c:1125 +#: glade.c:1126 msgid "Source Information" msgstr "Quellinformationen" -#: glade.c:1128 glade.c:1805 +#: glade.c:1129 glade.c:1808 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: glade.c:1131 glade.c:1712 glade.c:1740 +#: glade.c:1132 glade.c:1715 glade.c:1743 msgid "Spouse" msgstr "Ehepartner" -#: glade.c:1745 +#: glade.c:1748 #, c-format msgid "Spouse's father: %s" msgstr "Vater des Ehepartners: %s" -#: glade.c:1746 +#: glade.c:1749 #, c-format msgid "Spouse's mother: %s" msgstr "Mutter des Ehepartners: %s" -#: glade.c:1741 +#: glade.c:1744 msgid "Spouse's name is not known" msgstr "Name des Ehepartners ist nicht bekannt" -#: glade.c:1744 +#: glade.c:1747 #, c-format msgid "Spouse's parents: %s and %s" msgstr "Eltern des Ehepartners: %s und %s" -#: glade.c:1134 +#: glade.c:1135 msgid "Spouses" msgstr "Ehepartner" -#: glade.c:1137 +#: glade.c:1139 msgid "State/Province" msgstr "Bundesland/Provinz" -#: glade.c:1140 -msgid "State/Province :" -msgstr "Bundesland/Provinz :" - -#: glade.c:1143 +#: glade.c:1142 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade.c:1146 +#: glade.c:1145 msgid "Status Bar" msgstr "Statusleiste" -#: glade.c:1150 glade.c:1400 +#: glade.c:1149 glade.c:1390 msgid "Stepchild" msgstr "Stiefkind" -#: glade.c:1156 +#: glade.c:1155 msgid "Style Editor" msgstr "Stileditor" -#: glade.c:1159 +#: glade.c:1158 msgid "Style Name" msgstr "Stilname" -#: glade.c:1164 +#: glade.c:1163 msgid "Styles" msgstr "Stile" -#: glade.c:1167 +#: glade.c:1166 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" -#: glade.c:1170 -msgid "Suffix :" -msgstr "Suffix :" - -#: glade.c:1756 glade.c:1804 glade.c:1806 +#: glade.c:1759 glade.c:1807 glade.c:1809 #, c-format msgid "Summary of %s" msgstr "Übersicht für %s" -#: glade.c:1173 +#: glade.c:1170 msgid "Surname" msgstr "Nachname" -#: glade.c:1176 -msgid "Surname :" -msgstr "Nachname :" - -#: glade.c:1394 +#: glade.c:1384 msgid "Surname, Firstname" msgstr "Nachname, Vorname" -#: glade.c:1180 +#: glade.c:1174 msgid "Target Directory" msgstr "Zielverzeichnis" -#: glade.c:1187 +#: glade.c:1181 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: glade.c:1646 +#: glade.c:1641 msgid "Tenth" msgstr "Zehnte" -#: glade.c:1190 +#: glade.c:1184 msgid "Text" msgstr "Text" -#: glade.c:1193 +#: glade.c:1187 msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" -#: glade.c:1196 +#: glade.c:1190 msgid "The default directory for storing databases" msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Datenbanken" -#: glade.c:1199 +#: glade.c:1193 msgid "The default directory for the output of many report generators" msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Berichten und Übersichten" -#: glade.c:1202 +#: glade.c:1196 msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Webseiten" -#: glade.c:1599 +#: glade.c:1592 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "Die Markierung '' war nicht in der Vorlage" -#: glade.c:1639 +#: glade.c:1634 msgid "Third" msgstr "Dritte" -#: glade.c:1649 +#: glade.c:1644 msgid "Thirteenth" msgstr "Dreizehnte" -#: glade.c:1206 +#: glade.c:1200 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: glade.c:1209 +#: glade.c:1203 msgid "Tool Selection" msgstr "Auswahl eines Werkzeugs" -#: glade.c:1212 +#: glade.c:1206 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: glade.c:1796 +#: glade.c:1700 +#, c-format +msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n" +msgstr "Gesamtzahl der Vorfahren in den Generationen %d bis -1 ist %d .\n" + +#: glade.c:1799 msgid "Total number of images" msgstr "Gesamtzahl der Bilder" -#: glade.c:1797 +#: glade.c:1800 msgid "Total size of images" msgstr "Gesamtgröße der Bilder" -#: glade.c:1648 +#: glade.c:1643 msgid "Twelfth" msgstr "Zwölfte" -#: glade.c:1656 +#: glade.c:1651 msgid "Twentieth" msgstr "Zwanzigste" -#: glade.c:1664 +#: glade.c:1659 msgid "Twenty-eighth" msgstr "Achtundzwanzigste" -#: glade.c:1661 +#: glade.c:1656 msgid "Twenty-fifth" msgstr "Fünfundzwanzigste" -#: glade.c:1657 +#: glade.c:1652 msgid "Twenty-first" msgstr "Einundzwanzigste" -#: glade.c:1660 +#: glade.c:1655 msgid "Twenty-fourth" msgstr "Vierundzwanzigste" -#: glade.c:1665 +#: glade.c:1660 msgid "Twenty-ninth" msgstr "Neunundzwanzigste" -#: glade.c:1658 +#: glade.c:1653 msgid "Twenty-second" msgstr "Zweiundzwanzigste" -#: glade.c:1663 +#: glade.c:1658 msgid "Twenty-seventh" msgstr "Siebenundzwanzigste" -#: glade.c:1662 +#: glade.c:1657 msgid "Twenty-sixth" msgstr "Sechsundzwanzigste" -#: glade.c:1659 +#: glade.c:1654 msgid "Twenty-third" msgstr "Dreiundzwanzigste" -#: glade.c:1215 +#: glade.c:1209 msgid "Type Face" msgstr "Schriftart" -#: glade.c:1218 +#: glade.c:1212 msgid "UNICODE" msgstr "UNICODE" -#: glade.c:1615 +#: glade.c:1610 msgid "Uncategorized" msgstr "Nicht kategorisiert" -#: glade.c:1221 +#: glade.c:1215 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: glade.c:1801 +#: glade.c:1804 msgid "Unique surnames" msgstr "Eindeutige Nachnamen" -#: glade.c:1225 glade.c:1401 glade.c:1455 glade.c:1567 glade.c:1568 -#: glade.c:1587 glade.c:1595 +#: glade.c:1219 glade.c:1391 glade.c:1445 glade.c:1560 glade.c:1561 +#: glade.c:1580 glade.c:1588 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: glade.c:1453 +#: glade.c:1443 msgid "Unmarried" msgstr "Unverheiratet" -#: glade.c:1552 glade.c:1554 +#: glade.c:1544 glade.c:1546 msgid "Unsaved changes exist in the current database\n" msgstr "Ungesicherte Änderungen in der aktuellen Datenbank.\n" -#: glade.c:1228 +#: glade.c:1222 msgid "Updates the selected event with the above data" msgstr "Aktualisiert das gewählte Ereignis mit den obigen Daten" -#: glade.c:1231 +#: glade.c:1225 msgid "Use SoundEx codes for name matches" msgstr "Verwende SoundEx um ähnliche Namen zu finden" -#: glade.c:1234 +#: glade.c:1228 msgid "Use tabbed pages" msgstr "Karteireiter verwenden" -#: glade.c:1786 +#: glade.c:1789 msgid "Utilities/Generate SoundEx codes" msgstr "Werkzeuge/Generiere SoundEx Codes" -#: glade.c:1784 +#: glade.c:1787 msgid "Utilities/Relationship calculator" msgstr "Werkzeuge/Beziehungen bestimmen" -#: glade.c:1237 +#: glade.c:1232 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: glade.c:1240 +#: glade.c:1235 msgid "Value :" msgstr "Wert :" -#: glade.c:1243 +#: glade.c:1238 msgid "Version" msgstr "Version" -#: glade.c:1247 glade.c:1407 +#: glade.c:1242 glade.c:1397 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" -#: glade.c:1251 glade.c:1403 +#: glade.c:1246 glade.c:1393 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" -#: glade.c:1524 glade.c:1538 glade.c:1602 +#: glade.c:1516 glade.c:1530 glade.c:1597 msgid "View Image" msgstr "Bild anzeigen" -#: glade.c:1803 +#: glade.c:1702 +msgid "View/Number of ancestors" +msgstr "Anzeige/Anzahl der Vorfahren" + +#: glade.c:1806 msgid "View/Summary of the database" msgstr "Anzeige/Datenbankübersicht" -#: glade.c:1254 +#: glade.c:1249 msgid "Volume/Film/Page" msgstr "Band/Film/Seite" -#: glade.c:1778 +#: glade.c:1781 #, c-format msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Warnung: Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert." -#: glade.c:1257 +#: glade.c:1252 msgid "Web Address" msgstr "Web-Adresse" -#: glade.c:1260 -msgid "Web Address :" -msgstr "Web-Adresse :" - -#: glade.c:1834 +#: glade.c:1837 msgid "Web Site/Generate Web Site" msgstr "Webseite/Webseite generieren" -#: glade.c:1263 +#: glade.c:1255 msgid "" "Welcome to Gramps, the Genealogical Research\n" "and Analysis Management Programming System.\n" @@ -2848,239 +2861,265 @@ msgstr "" "Copyright der eingegebenen Daten festzulegen. Einige \n" "oder alle Daten können ausgelassen werden." -#: glade.c:1446 +#: glade.c:1436 msgid "Will" msgstr "Letzter Wille" -#: glade.c:1388 +#: glade.c:1378 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "JJJJ-MM-TT" -#: glade.c:1389 +#: glade.c:1379 msgid "YYYY.MM.DD" msgstr "JJJJ.MM.TT" -#: glade.c:1387 +#: glade.c:1377 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "JJJJ/MM/TT" -#: glade.c:1392 +#: glade.c:1382 msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" msgstr "JJJJ/MM/TT, JJJJ.MM.TT oder JJJJ-MM-TT" -#: glade.c:1276 +#: glade.c:1269 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postleitzahl" -#: glade.c:1279 -msgid "ZIP/Postal Code :" -msgstr "Postleitzahl :" - -#: glade.c:1282 +#: glade.c:1272 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: glade.c:1285 +#: glade.c:1275 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: glade.c:1288 +#: glade.c:1278 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" -#: glade.c:1291 +#: glade.c:1281 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: glade.c:1294 +#: glade.c:1284 msgid "_Default Person" msgstr "_Startperson" -#: glade.c:1297 +#: glade.c:1287 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "Lesezeichen _bearbeiten" -#: glade.c:1300 +#: glade.c:1290 msgid "_Export" msgstr "_Export" -#: glade.c:1303 +#: glade.c:1293 msgid "_Family" msgstr "_Familie" -#: glade.c:1306 +#: glade.c:1296 msgid "_Import" msgstr "_Import" -#: glade.c:1309 +#: glade.c:1299 msgid "_Manual" msgstr "_Handbuch" -#: glade.c:1312 +#: glade.c:1302 msgid "_New File" msgstr "_Neue Datei" -#: glade.c:1315 +#: glade.c:1305 msgid "_Pedigree" msgstr "_Stammbaum" -#: glade.c:1318 +#: glade.c:1308 msgid "_Revert" msgstr "_Rückgängig" -#: glade.c:1321 +#: glade.c:1311 msgid "_Sources" msgstr "_Quellen" -#: glade.c:1474 glade.c:1488 glade.c:1501 +#: glade.c:1464 glade.c:1478 glade.c:1491 msgid "about" msgstr "etwa" -#: glade.c:1473 glade.c:1486 glade.c:1504 +#: glade.c:1463 glade.c:1476 glade.c:1494 msgid "abt" msgstr "etwa" -#: glade.c:1475 +#: glade.c:1465 msgid "abt." msgstr "etwa" -#: glade.c:1487 +#: glade.c:1477 msgid "abt\\." msgstr "etwa" -#: glade.c:1485 glade.c:1495 +#: glade.c:1475 glade.c:1485 msgid "aft" msgstr "nach" -#: glade.c:1484 +#: glade.c:1474 msgid "aft." msgstr "nach" -#: glade.c:1496 +#: glade.c:1486 msgid "aft\\." msgstr "nach" -#: glade.c:1483 glade.c:1494 glade.c:1503 glade.c:1506 +#: glade.c:1473 glade.c:1484 glade.c:1493 glade.c:1496 msgid "after" msgstr "nach" -#: glade.c:1479 glade.c:1492 +#: glade.c:1469 glade.c:1482 msgid "around" msgstr "ungefähr" -#: glade.c:1481 glade.c:1498 +#: glade.c:1471 glade.c:1488 msgid "bef" msgstr "vor" -#: glade.c:1482 +#: glade.c:1472 msgid "bef." msgstr "vor" -#: glade.c:1497 +#: glade.c:1487 msgid "bef\\." msgstr "vor" -#: glade.c:1480 glade.c:1493 glade.c:1502 glade.c:1505 +#: glade.c:1470 glade.c:1483 glade.c:1492 glade.c:1495 msgid "before" msgstr "vor" -#: glade.c:1324 +#: glade.c:1314 msgid "bottom" msgstr "unten" -#: glade.c:1798 +#: glade.c:1801 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: glade.c:1327 +#: glade.c:1317 msgid "center" msgstr "zentriert" -#: glade.c:1478 glade.c:1491 +#: glade.c:1468 glade.c:1481 msgid "circa" msgstr "circa" -#: glade.c:1330 +#: glade.c:1320 msgid "cm" msgstr "cm" # FIXME where in the source? -#: glade.c:1335 +#: glade.c:1325 msgid "default" msgstr "Standardwert" -#: glade.c:1338 +#: glade.c:1328 msgid "email" msgstr "Email" -#: glade.c:1476 glade.c:1489 +#: glade.c:1466 glade.c:1479 msgid "est" msgstr "etwa" -#: glade.c:1477 +#: glade.c:1467 msgid "est." msgstr "etwa" -#: glade.c:1490 +#: glade.c:1480 msgid "est\\." msgstr "etwa" -#: glade.c:1341 glade.c:1397 +#: glade.c:1331 glade.c:1387 msgid "female" msgstr "Weiblich" -#: glade.c:1459 glade.c:1460 +#: glade.c:1449 glade.c:1450 msgid "from" msgstr "von" -#: glade.c:1344 +#: glade.c:1334 msgid "gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: glade.c:1347 +#: glade.c:1337 msgid "justify" msgstr "Blocksatz" -#: glade.c:1350 +#: glade.c:1340 msgid "left" msgstr "links" -#: glade.c:1353 glade.c:1396 +#: glade.c:1343 glade.c:1386 msgid "male" msgstr "Männlich" -#: glade.c:1356 +#: glade.c:1346 msgid "name" msgstr "Name" -#: glade.c:1359 +#: glade.c:1349 msgid "pt" msgstr "pt" -#: glade.c:1362 +#: glade.c:1352 msgid "right" msgstr "rechts" -#: glade.c:1365 +#: glade.c:1355 msgid "roman (Times)" msgstr "roman (Times)" -#: glade.c:1368 +#: glade.c:1358 msgid "swiss (Arial, Helvetica)" msgstr "swiss (Arial, Helvetica)" -#: glade.c:1371 glade.c:1459 glade.c:1460 +#: glade.c:1361 glade.c:1449 glade.c:1450 msgid "to" msgstr "bis" -#: glade.c:1374 +#: glade.c:1364 msgid "top" msgstr "oben" -#: glade.c:1754 glade.c:1820 +#: glade.c:1757 glade.c:1823 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" +#~ msgid "Address :" +#~ msgstr "Adresse :" + +#~ msgid "City/County :" +#~ msgstr "Ort/Kreis :" + +#~ msgid "Country :" +#~ msgstr "Land :" + +#~ msgid "Given Name :" +#~ msgstr "Vorname :" + +#~ msgid "Show only those not currently a child in a family" +#~ msgstr "Zeige nur Personen die nicht Kind einer Familie sind" + +#~ msgid "State/Province :" +#~ msgstr "Bundesland/Provinz :" + +#~ msgid "Suffix :" +#~ msgstr "Suffix :" + +#~ msgid "Surname :" +#~ msgstr "Nachname :" + +#~ msgid "Web Address :" +#~ msgstr "Web-Adresse :" + +#~ msgid "ZIP/Postal Code :" +#~ msgstr "Postleitzahl :" + #~ msgid "\n" #~ msgstr "\n" diff --git a/gramps/src/sort.py b/gramps/src/sort.py index 17af0c915..0947619a5 100644 --- a/gramps/src/sort.py +++ b/gramps/src/sort.py @@ -27,50 +27,42 @@ import string # # #------------------------------------------------------------------------- -def build_sort_name(person): - n = person[0] - nm = "%-25s%-30s%s" % (n.Surname,n.FirstName,n.Suffix) - return (string.upper(nm),person) +def build_sort_name(n): + return "%-25s%-30s%s" % (n.Surname,n.FirstName,n.Suffix) #------------------------------------------------------------------------- # # # #------------------------------------------------------------------------- -def build_sort_birth(person): - n = person[1].birth.date.start - - y = n.year +def build_sort_birth(n): + y = n.start.year if y == -1: y = 9999 - m = n.month + m = n.start.month if m == -1: m = 99 - d = n.day + d = n.start.day if d == -1: d = 99 - nm = "%04d%2d%2d" % (y,m,d) - return (nm,person) + return "%04d%2d%2d" % (y,m,d) #------------------------------------------------------------------------- # # # #------------------------------------------------------------------------- -def build_sort_death(person): - n = person[1].death.date.start - - y = n.year +def build_sort_death(n): + y = n.start.year if y == -1: y = 9999 - m = n.month + m = n.start.month if m == -1: m = 99 - d = n.day + d = n.start.day if d == -1: d = 99 - nm = "%04d%2d%2d" % (y,m,d) - return (nm,person) + return "%04d%2d%2d" % (y,m,d) #------------------------------------------------------------------------- #