diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 90c9b18bd..7c3435d67 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-24 14:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 17:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-13 18:35+0100\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33352,430 +33352,436 @@ msgstr "Ändra namn på händelsetyper" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:62 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." -msgstr "" +msgstr "Tillåter alla händelser med ett speciellt namn att få ett nytt namn." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:84 msgid "Check and Repair Database" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera och reparera databasen" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:85 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar databasen för integritetsfel och lagar dessa om möjligt" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:107 msgid "Compare Individual Events" -msgstr "" +msgstr "Jämför individuella händelser" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:108 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" msgstr "" +"Hjälper vid analys av data genom att tillåta utveckling av anpassade filter, " +"som kan användas mot databasen för att hitta liknande händelser" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:132 msgid "Extracts event descriptions from the event data" -msgstr "" +msgstr "Hämtar händelsebeskrivningar från händelsedata" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:154 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." -msgstr "" +msgstr "Söker i hela databasen efter individer som kan vara samma person." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:177 msgid "Manages batch operations on media files" -msgstr "" +msgstr "Hanterar batch-operationer på mediafiler" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:198 msgid "Not Related" -msgstr "" +msgstr "Ej släkt" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:199 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" -msgstr "" +msgstr "Hitta personer som inte på något sätt är släkt med den valda personen" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:221 msgid "Edit Database Owner Information" -msgstr "" +msgstr "Redigera information om databasägare" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:222 msgid "Allow editing database owner information." -msgstr "" +msgstr "Tillåt redigering av information om databasägare." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:243 msgid "Extract Information from Names" -msgstr "" +msgstr "Hämtar information från namn" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:244 msgid "" "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family " "name." msgstr "" +"Extraherar titlar, prefix och sammansatta efternamn från förnamn eller " +"släktnamn." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:265 msgid "Rebuild Secondary Indexes" -msgstr "" +msgstr "Rekonstruera sekundärindex" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:266 msgid "Rebuilds secondary indexes" -msgstr "" +msgstr "Rekonstruerar sekundärindex" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:287 msgid "Rebuild Reference Maps" -msgstr "" +msgstr "Rekonstruera referenskartor" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:288 msgid "Rebuilds reference maps" -msgstr "" +msgstr "Rekonstruerar referenskartor" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309 msgid "Rebuild Gender Statistics" -msgstr "" +msgstr "Rekonstruera könsstatistik" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:310 msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." -msgstr "" +msgstr "Rekonstruerar könsstatistik för att gissa kön utifrån namnet..." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 msgid "Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Släktskapsberäknare" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:332 msgid "Calculates the relationship between two people" -msgstr "" +msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353 msgid "Remove Unused Objects" -msgstr "" +msgstr "Ta bort oanvända objekt" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:354 msgid "Removes unused objects from the database" -msgstr "" +msgstr "Tar bort oanvända objekt från databasen" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:376 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." -msgstr "" +msgstr "Sorterar om Gramps-ID:n efter Gramps standardregler." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:399 msgid "Sorts events" -msgstr "" +msgstr "Sorterar händelser" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:420 msgid "Verify the Data" -msgstr "" +msgstr "Verifiera data" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:421 msgid "Verifies the data against user-defined tests" -msgstr "" +msgstr "Verifiera data gentemot användardefinierade tester" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:443 msgid "" "Searches the entire database, looking for citations that have the same " "Volume/Page, Date and Confidence." msgstr "" +"Söker i hela databasen efter citeringar som har samma Volym/sida, datum och " +"tillförlitlighet." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:466 msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." -msgstr "" +msgstr "Söker i hela databasen efter möjliga slingor." #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64 msgid "Dump Gender Statistics" -msgstr "" +msgstr "Framställer könsstatistik" #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65 msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name." -msgstr "" +msgstr "Kommer att framställa statistik för att gissa könet från förnamnet." #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 msgid "Maximum _age" -msgstr "" +msgstr "M_aximiålder" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:230 msgid "Mi_nimum age to marry" -msgstr "" +msgstr "Mi_nimiålder vid giftermål" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:257 msgid "Ma_ximum age to marry" -msgstr "" +msgstr "Ma_ximiålder vid giftermål" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:284 msgid "Maximum number of _spouses for a person" -msgstr "" +msgstr "Maximalt antal _makar för en person" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:323 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" -msgstr "" +msgstr "Maximalt antal sammanhängande år av _änkestånd innan nästa giftermål" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:338 msgid "Maximum age for an _unmarried person" -msgstr "" +msgstr "Maximiålder för en ogi_ft person" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:361 msgid "_Estimate missing or inexact dates" -msgstr "" +msgstr "_Gör uppskattning för saknade eller oprecisa datum" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:378 msgid "_Identify invalid dates" -msgstr "" +msgstr "_Identifiera ogiltiga datum" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:432 msgid "Mi_nimum age to bear a child" -msgstr "" +msgstr "Mi_nimiålder för att föda barn" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:451 msgid "Ma_ximum age to bear a child" -msgstr "" +msgstr "Ma_ximiålder för att föda barn" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:470 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:590 msgid "Maximum number of chil_dren" -msgstr "" +msgstr "Maximalt antal ba_rn" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:552 msgid "Mi_nimum age to father a child" -msgstr "" +msgstr "Mi_nimiålder för att bli far till ett barn" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:571 msgid "Ma_ximum age to father a child" -msgstr "" +msgstr "Ma_ximiålder för att bli far till ett barn" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:704 msgid "Maximum husband-wife age _difference" -msgstr "" +msgstr "Maximal ål_dersskillnad mellan make och maka" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:719 msgid "Maximum number of years _between children" -msgstr "" +msgstr "Maximalt antal år m_ellan barn" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:734 msgid "Maximum _span of years for all children" -msgstr "" +msgstr "Maximal ålders_skillnad för alla barn" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670 msgid "_Hide marked" -msgstr "" +msgstr "_Göm markerade" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 msgid "manual|Verify_the_Data" -msgstr "" +msgstr "Verifiera data" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 msgid "Data Verify tool" -msgstr "" +msgstr "Verktyg för dataverifiering" #. translators: needed for French+Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:318 #, python-format msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:499 msgid "Data Verification Results" -msgstr "" +msgstr "Resultat av dataverifiering" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:660 msgid "_Show all" -msgstr "" +msgstr "_Visa alla" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:941 msgid "Baptism before birth" -msgstr "" +msgstr "Dop före födelse" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:957 msgid "Death before baptism" -msgstr "" +msgstr "Död före dop" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:973 msgid "Burial before birth" -msgstr "" +msgstr "Begravning före födelse" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:989 msgid "Burial before death" -msgstr "" +msgstr "Begravning före död" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1005 msgid "Death before birth" -msgstr "" +msgstr "Död före födelse" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1021 msgid "Burial before baptism" -msgstr "" +msgstr "Begravning före dop" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1044 msgid "Old age at death" -msgstr "" +msgstr "Hög ålder vid död" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1071 msgid "Multiple parents" -msgstr "" +msgstr "Flera föräldrar" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1093 msgid "Married often" -msgstr "" +msgstr "Gift ofta" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1117 msgid "Old and unmarried" -msgstr "" +msgstr "Gammal och ogift" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1149 msgid "Too many children" -msgstr "" +msgstr "För många barn" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1167 msgid "Same sex marriage" -msgstr "" +msgstr "Enkönat äktenskap" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1180 msgid "Female husband" -msgstr "" +msgstr "Kvinnlig make" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1193 msgid "Male wife" -msgstr "" +msgstr "Manlig hustru" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1223 msgid "Husband and wife with the same surname" -msgstr "" +msgstr "Make och maka med samma efternamn" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1253 msgid "Large age difference between spouses" -msgstr "" +msgstr "Stor åldersskillnad mellan makar" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1289 msgid "Marriage before birth" -msgstr "" +msgstr "Giftermål före födelse" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1325 msgid "Marriage after death" -msgstr "" +msgstr "Giftermål efter död" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1366 msgid "Early marriage" -msgstr "" +msgstr "Tidigt giftermål" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1405 msgid "Late marriage" -msgstr "" +msgstr "Sent giftermål" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1454 msgid "Old father" -msgstr "" +msgstr "Gammal far" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458 msgid "Old mother" -msgstr "" +msgstr "Gammal mor" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1507 msgid "Young father" -msgstr "" +msgstr "Ung far" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511 msgid "Young mother" -msgstr "" +msgstr "Ung mor" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1555 msgid "Unborn father" -msgstr "" +msgstr "Ofödd far" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559 msgid "Unborn mother" -msgstr "" +msgstr "Ofödd mor" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1610 msgid "Dead father" -msgstr "" +msgstr "Död far" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614 msgid "Dead mother" -msgstr "" +msgstr "Död mor" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1640 msgid "Large year span for all children" -msgstr "" +msgstr "Stort åldersomfång för alla barn" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1667 msgid "Large age differences between children" -msgstr "" +msgstr "Stora åldersskillnader mellan barn" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1680 msgid "Disconnected individual" -msgstr "" +msgstr "Släktlös person" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1707 msgid "Invalid birth date" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt födelsedatum" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1734 msgid "Invalid death date" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt dödsdatum" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1754 msgid "Marriage date but not married" -msgstr "" +msgstr "Giftermålsdatum, men ej gifta" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1782 msgid "Old age but no death" -msgstr "" +msgstr "Hög ålder men ej död" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 msgid "Source: Title" -msgstr "" +msgstr "Källa: Titel" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 msgid "Source: ID" -msgstr "" +msgstr "Källa: ID" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 msgid "Source: Author" -msgstr "" +msgstr "Källa: Författare" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 msgid "Source: Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Källa: Förkortning" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 msgid "Source: Publication Information" -msgstr "" +msgstr "Källa: Publiceringsinformation" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 msgid "Source: Private" -msgstr "" +msgstr "Källa: Privat" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:111 msgid "Source: Last Changed" -msgstr "" +msgstr "Källa: Senast ändrad" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 msgid "Add a new citation and a new source" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en ny citering och en ny källa" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 msgid "Add a new citation to an existing source" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en ny citering till en existerande källa" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128 msgid "Delete the selected citation" -msgstr "" +msgstr "Radera den valda citeringen" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:129 msgid "Merge the selected citations" -msgstr "" +msgstr "Slå ihop de valda citeringarna" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:143 msgid "Citation View" -msgstr "" +msgstr "Citeringsvy" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:314 msgid "Citation Filter Editor" -msgstr "" +msgstr "Redigerare för citeringsfilter" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:298 msgid "" @@ -33785,13 +33791,18 @@ msgid "" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" +"Den här citeringen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras den " +"associerade citeringen eller ett annat objekt som är associerat till samma " +"citering.\n" +"\n" +"För att redigera den här citeringen, måste du stänga objektet." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:541 msgid "Cannot merge citations." -msgstr "" +msgstr "Kan inte slå samman citeringar." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:529 @@ -33800,6 +33811,9 @@ msgid "" "can be selected by holding down the control key while clicking on the " "desired citation." msgstr "" +"Exakt två citeringar måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra " +"citering kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på " +"den önskade citeringen." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:542 @@ -33807,42 +33821,45 @@ msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." msgstr "" +"De två valda citeringarna måste ha samma källa för att kunna göra en " +"sammanslagning. Om du vill slå samman dessa två citeringar, så måste du slå " +"samman källorna först." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 msgid "Edit the selected citation or source" -msgstr "" +msgstr "Redigera den valda citeringen eller källan" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 msgid "Delete the selected citation or source" -msgstr "" +msgstr "Radera den valda citeringen eller källan" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126 msgid "Merge the selected citations or selected sources" -msgstr "" +msgstr "Slå ihop de valda citeringarna eller de valda källorna" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:144 msgid "Citation Tree View" -msgstr "" +msgstr "Hierarkisk citeringsvy" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:301 msgid "Add source..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till källa..." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:306 msgid "Add citation..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till citering..." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 msgid "Expand all Nodes" -msgstr "" +msgstr "Expandera alla noder" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:324 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 msgid "Collapse all Nodes" -msgstr "" +msgstr "Fäll ihop alla noder" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:515 msgid "" @@ -33852,49 +33869,55 @@ msgid "" "\n" "To edit this source, you need to close the object." msgstr "" +"Den här källan kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras den " +"associerade källan eller en annan citering associerad med samma källa.\n" +"\n" +"För att redigera den här källan, måste du stänga objektet." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:554 msgid "Cannot perform merge." -msgstr "" +msgstr "Kan inte slå samman." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:555 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." msgstr "" +"Bägge objekten måste vara av samma typ, antingen båda källor eller båda " +"citeringar." #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:67 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:75 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Anslagstavla" #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:101 msgid "Restore a gramplet" -msgstr "" +msgstr "Återställ en Gramplet" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100 msgid "Add a new event" -msgstr "" +msgstr "Lägg till ny händelse" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 msgid "Edit the selected event" -msgstr "" +msgstr "Redigera den valda händelsen" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:102 msgid "Delete the selected event" -msgstr "" +msgstr "Radera den valda händelsen" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:103 msgid "Merge the selected events" -msgstr "" +msgstr "Slå ihop de valda händelserna" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:244 msgid "Event Filter Editor" -msgstr "" +msgstr "Redigera händelsefilter" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:296 msgid "Cannot merge event objects." -msgstr "" +msgstr "Kan inte slå samman händelser." #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:297 msgid "" @@ -33902,51 +33925,54 @@ msgid "" "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "event." msgstr "" +"Exakt två händelser måste vara valda för att kunna slås ihop. Ett andra " +"objekt kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på " +"den önskade händelsen." #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 msgid "Marriage Date" -msgstr "" +msgstr "Giftermålsdatum" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:97 msgid "Add a new family" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en ny familj" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:98 msgid "Edit the selected family" -msgstr "" +msgstr "Redigera den valda familjen" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 msgid "Delete the selected family" -msgstr "" +msgstr "Radera den valda familjen" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100 msgid "Merge the selected families" -msgstr "" +msgstr "Slå ihop de valda familjerna" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:202 msgid "Family Filter Editor" -msgstr "" +msgstr "Redigera familjefilter" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207 msgid "Make Father Active Person" -msgstr "" +msgstr "Gör far till aktiv person" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 msgid "Make Mother Active Person" -msgstr "" +msgstr "Gör mor till aktiv person" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:247 msgid "_Delete Family" -msgstr "" +msgstr "_Ta bort familj" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:283 #, python-format msgid "Family [%s]" -msgstr "" +msgstr "Familj [%s]" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:307 msgid "Cannot merge families." -msgstr "" +msgstr "Kan inte slå samman familjer." #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:308 msgid "" @@ -33954,130 +33980,133 @@ msgid "" "can be selected by holding down the control key while clicking on the " "desired family." msgstr "" +"Exakt två familjer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra familj " +"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " +"önskade familjen." #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:193 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:188 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 msgid "Print or save the Fan Chart View" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut eller spara cirkeldiagram" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 msgid "Max ancestor generations" -msgstr "" +msgstr "Maximalt antal förfadersgenerationer" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 msgid "Max descendant generations" -msgstr "" +msgstr "Maximalt antal ättlingsgenerationer" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:302 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:299 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:295 msgid "Text Font" -msgstr "" +msgstr "Texttypsnitt" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:303 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 msgid "Gender colors" -msgstr "" +msgstr "Färg för kön" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:307 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:300 msgid "Generation based gradient" -msgstr "" +msgstr "Generationsrelaterad gradient" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:308 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:305 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:301 msgid "Age (0-100) based gradient" -msgstr "" +msgstr "Åldersrelaterad (0-100) gradient" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:310 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 msgid "Single main (filter) color" -msgstr "" +msgstr "Enhetlig huvud (filter) färg" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:311 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:304 msgid "Time period based gradient" -msgstr "" +msgstr "Tidsperiodsrelaterad gradient" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:312 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Vit" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:306 msgid "Color scheme classic report" -msgstr "" +msgstr "Färgschema enligt klassisk rapport" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:314 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:307 msgid "Color scheme classic view" -msgstr "" +msgstr "Färgschema enligt klassisk vy" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:323 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:316 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Bakgrund" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:332 msgid "Add global background colored gradient" -msgstr "" +msgstr "Lägg till global bakgrund som färgad gradient" #. colors, stored as hex values #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:336 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:327 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:322 msgid "Start gradient/Main color" -msgstr "" +msgstr "Start för gradient/huvudfärg" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:338 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:324 msgid "End gradient/2nd color" -msgstr "" +msgstr "Slut för gradient/andra färg" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:340 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331 msgid "Color for duplicates" -msgstr "" +msgstr "Färg för dubbletter" #. algo for the fan angle distribution #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:343 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:341 msgid "Fan chart distribution" -msgstr "" +msgstr "Cirkeldiagramsfördelning" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:344 msgid "Homogeneous children distribution" -msgstr "" +msgstr "Jämn fördelning av barn" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:348 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:346 msgid "Size proportional to number of descendants" -msgstr "" +msgstr "Storleken proportionell till antalet ättlingar" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:354 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:352 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:335 msgid "Show names on two lines" -msgstr "" +msgstr "Visa namn på två rader" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:359 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:357 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:340 msgid "Flip name on the left of the fan" -msgstr "" +msgstr "Vänd namnet på vänster sida om cirkeldiagrammet" #. options we don't show on the dialog #. #configdialog.add_checkbox(table, @@ -34089,13 +34118,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2053 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1686 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:561 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:549 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:556 msgid "No preview available" -msgstr "" +msgstr "Ingen förhandsgranskning är tillgänglig" #. form of the fan #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:334