From ef62937a3f8ca84d0751bdaef7d593399470a7dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mirko=20Leonh=C3=A4user?= Date: Thu, 19 Apr 2012 20:45:10 +0000 Subject: [PATCH] update german translation svn: r19364 --- po/de.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 165 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index dad626f91..c2bc7742d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,9 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +<<<<<<< .mine +"POT-Creation-Date: 2012-04-19 22:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-19 22:30+0200\n" +"Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" +======= "POT-Creation-Date: 2012-04-15 12:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-15 22:23+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" +>>>>>>> .r19363 "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,8 +69,8 @@ msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gui/views/tags.py:372 -#: ../src/gui/views/tags.py:583 ../src/gui/views/tags.py:598 +#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gui/views/tags.py:371 +#: ../src/gui/views/tags.py:582 ../src/gui/views/tags.py:597 #: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" @@ -88,7 +94,7 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1110 ../src/gui/plug/_windows.py:115 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:388 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:387 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524 #: ../src/plugins/BookReport.py:776 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68 #: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45 @@ -1162,7 +1168,7 @@ msgstr "Person" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../src/ScratchPad.py:721 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 +#: ../src/ScratchPad.py:720 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 #: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:113 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:487 ../src/gui/editors/editlink.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 @@ -2524,6 +2530,60 @@ msgstr "_Rückgängig %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederherstellen %s" +#: ../src/gen/db/upgrade.py:83 +#, python-format +msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Personen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:84 +#, python-format +msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Familien aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:85 +#, python-format +msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Ereignisse aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:86 +#, python-format +msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Medienobjekte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:87 +#, python-format +msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Orte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:88 +#, python-format +msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Aufbewahrungsorte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:416 +msgid "Number of new objects upgraded:\n" +msgstr "Anzahl von neuen aktualisierten Objekten:\n" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:422 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You may want to run\n" +"Tools -> Family Tree Processing -> Merge\n" +"in order to merge citations that contain similar\n" +"information" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Du kannst folgendes starten\n" +"Werkzeuge -> Stammbaum -> Zusammenfassen\n" +"um Fundstellen zusammenzufassen die identische\n" +"Informationen enthalten" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:426 +msgid "Upgrade Statistics" +msgstr "Aktualisierungsstatistiken" + #: ../src/gen/display/name.py:325 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgstr "Standardformat (von den Gramps Einstellungen definiert)" @@ -5767,8 +5827,8 @@ msgstr "Quellen" msgid "Add Spouse" msgstr "Partner(in) hinzufügen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:220 -#: ../src/gui/views/tags.py:225 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109 +#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:219 +#: ../src/gui/views/tags.py:224 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:535 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:539 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:121 @@ -5778,7 +5838,7 @@ msgstr "Partner(in) hinzufügen" msgid "Tag" msgstr "Markierung" -#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:582 +#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:581 msgid "New Tag" msgstr "Neuer Markierung" @@ -7541,8 +7601,13 @@ msgid "" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" "Diese Fundstelle kann im Moment nicht erstellt werden. Entweder wird das " +<<<<<<< .mine +"zugehörige Quellenobjekt schon bearbeitet oder eine andere Fundstelle die " +"mit der selben Quelle verbunden ist, wird gerade bearbeitet.\n" +======= "zugehörige Quellenobjekt schon bearbeitet oder eine andere Fundstelle die mit " "der selben Quelle verbunden ist, wird gerade bearbeitet.\n" +>>>>>>> .r19363 "\n" "Um diese Quelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." @@ -7792,13 +7857,13 @@ msgstr "Als Standardnamen setzen" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:500 -#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 +#: ../src/gui/views/tags.py:478 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:54 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 ../src/gui/views/listview.py:501 -#: ../src/gui/views/tags.py:480 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 +#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -8765,45 +8830,45 @@ msgstr "Ansicht %(name)s: %(msg)s" msgid "manual|Tags" msgstr "Markierung" -#: ../src/gui/views/tags.py:221 +#: ../src/gui/views/tags.py:220 msgid "New Tag..." msgstr "Neuer Markierung..." -#: ../src/gui/views/tags.py:223 +#: ../src/gui/views/tags.py:222 msgid "Organize Tags..." msgstr "Markierung organisieren...." -#: ../src/gui/views/tags.py:226 +#: ../src/gui/views/tags.py:225 msgid "Tag selected rows" msgstr "Ausgewählte Reihen markieren" -#: ../src/gui/views/tags.py:268 +#: ../src/gui/views/tags.py:267 msgid "Adding Tags" msgstr "Markierung hinzufügen" -#: ../src/gui/views/tags.py:273 +#: ../src/gui/views/tags.py:272 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Markierungenauswahl (%s)" -#: ../src/gui/views/tags.py:327 +#: ../src/gui/views/tags.py:326 msgid "Change Tag Priority" msgstr "Ändere Markierung Priorität" -#: ../src/gui/views/tags.py:372 ../src/gui/views/tags.py:380 +#: ../src/gui/views/tags.py:371 ../src/gui/views/tags.py:379 msgid "Organize Tags" msgstr "Markierung organisieren" -#: ../src/gui/views/tags.py:389 +#: ../src/gui/views/tags.py:388 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: ../src/gui/views/tags.py:476 +#: ../src/gui/views/tags.py:475 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Den Markierung '%s' entfernen?" -#: ../src/gui/views/tags.py:477 +#: ../src/gui/views/tags.py:476 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." @@ -8811,43 +8876,43 @@ msgstr "" "Die Markierungsfestlegung wird entfernt. Die Markierung wird auch von allen " "Objekten in der Datenbank entfernt." -#: ../src/gui/views/tags.py:506 +#: ../src/gui/views/tags.py:505 msgid "Removing Tags" msgstr "Entferne Markierung" -#: ../src/gui/views/tags.py:511 +#: ../src/gui/views/tags.py:510 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Lösche Markierung (%s)" -#: ../src/gui/views/tags.py:559 +#: ../src/gui/views/tags.py:558 msgid "Cannot save tag" msgstr "Kann Markierung nicht speichern" -#: ../src/gui/views/tags.py:560 +#: ../src/gui/views/tags.py:559 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "Markierungsname darf nicht leer sein" -#: ../src/gui/views/tags.py:564 +#: ../src/gui/views/tags.py:563 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Markierung (%s) hinzufügen" -#: ../src/gui/views/tags.py:570 +#: ../src/gui/views/tags.py:569 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Markierung (%s) bearbeiten" -#: ../src/gui/views/tags.py:580 +#: ../src/gui/views/tags.py:579 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Markierung: %s" -#: ../src/gui/views/tags.py:593 +#: ../src/gui/views/tags.py:592 msgid "Tag Name:" msgstr "Markierungsname:" -#: ../src/gui/views/tags.py:598 +#: ../src/gui/views/tags.py:597 msgid "Pick a Color" msgstr "Eine Farbe wählen" @@ -13346,7 +13411,12 @@ msgstr "Gramps online Handbuch" msgid "" "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" msgstr "" +<<<<<<< .mine +"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=De:" +"Gramps_3.4_Wiki_Handbuch" +======= "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=De:Gramps_3.4_Wiki_Handbuch" +>>>>>>> .r19363 #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:115 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" @@ -14840,8 +14910,13 @@ msgid "" "reference removed from person" msgstr "" "Fehler: Familie '%(family)s' (eingelesen als @%(orig_family)s@) Person " +<<<<<<< .mine +"%(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied " +"der Familie. Familienreferenz wurde von der Person entfernt" +======= "%(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes " "Mitglied der Familie. Familienreferenz wurde von der Person entfernt" +>>>>>>> .r19363 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3033 #, python-format @@ -18877,8 +18952,13 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 +<<<<<<< .mine +msgid "3 of Hanuka" +msgstr "3 vor Chanukka" +======= msgid "Chile" msgstr "Chile" +>>>>>>> .r19363 #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 msgid "Croatia" @@ -18898,8 +18978,13 @@ msgid "France" msgstr "Frankreich" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 +<<<<<<< .mine +msgid "5 of Hanuka" +msgstr "5 vor Chanukka" +======= msgid "Germany" msgstr "Deutschland" +>>>>>>> .r19363 #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 msgid "Japan" @@ -18923,8 +19008,13 @@ msgid "Purim" msgstr "Purim" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 +<<<<<<< .mine +msgid "7 of Hanuka" +msgstr "7 vor Chanukka" +======= msgid "Passover" msgstr "Passah" +>>>>>>> .r19363 #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 msgid "2 of Passover" @@ -18979,8 +19069,13 @@ msgid "3 of Sukot" msgstr "3 vor Laubhüttenfest" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 +<<<<<<< .mine +msgid "Hanuka" +msgstr "Chanukka" +======= msgid "4 of Sukot" msgstr "4 vor Laubhüttenfest" +>>>>>>> .r19363 #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 msgid "5 of Sukot" @@ -23044,8 +23139,13 @@ msgid "" "To edit this source, you need to close the object." msgstr "" "Diese Quelle kann im Moment nicht bearbeitet werden. Entweder wird das " +<<<<<<< .mine +"zugehörige Quellenobjekt schon bearbeitet oder eine andere Fundstelle die " +"mit der selben Quelle verbunden ist, wird gerade bearbeitet.\n" +======= "zugehörige Quellenobjekt schon bearbeitet oder eine andere Fundstelle die mit " "der selben Quelle verbunden ist, wird gerade bearbeitet.\n" +>>>>>>> .r19363 "\n" "Um diese Quelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." @@ -28470,9 +28570,15 @@ msgstr "Gemeinsam benutzte Quellen-Informationen" msgid "_Web address:" msgstr "_Web-Adresse:" +<<<<<<< .mine +#: ../src/glade/editurl.glade.h:3 +msgid "Open the web address in the default browser." +msgstr "Webadresse im Standardbrowser öffnen." +======= #: ../src/glade/editurl.glade.h:2 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" +>>>>>>> .r19363 #: ../src/glade/editurl.glade.h:6 msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." @@ -28552,9 +28658,15 @@ msgstr "Gemeinsam benutzte Informationen" msgid "_Person:" msgstr "_Person:" +<<<<<<< .mine +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9 +msgid "Id number of the source in the repository." +msgstr "Kennnummer der Quelle im Aufbewahrungsort." +======= #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:2 msgid "_Association:" msgstr "_Assoziierung:" +>>>>>>> .r19363 #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:3 msgid "" @@ -28773,9 +28885,21 @@ msgstr "Das Dorf oder die Stadt der Adresse" msgid "_State/County:" msgstr "Bundesland/Kre_is:" +<<<<<<< .mine +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:8 +msgid "" +"Mail address. \n" +"\n" +"Note: Use Residence Event for genealogical address data." +msgstr "" +"Postadresse.\n" +"\n" +"Bemerkung: Verwende Wohnortsereignis für genealogische Adressdaten." +======= #: ../src/glade/editaddress.glade.h:7 msgid "Postal code" msgstr "Postleitzahl" +>>>>>>> .r19363 #: ../src/glade/editaddress.glade.h:10 msgid "Phone number linked to the address." @@ -29909,8 +30033,14 @@ msgid "Search for events" msgstr "Suche nach Ereignissen" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2 +<<<<<<< .mine +#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6 +msgid "In_vert marks" +msgstr "Markierungen in_vertieren" +======= msgid "Search for sources" msgstr "Suche nach Quellen" +>>>>>>> .r19363 #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:3 msgid "Search for places" @@ -30285,12 +30415,19 @@ msgid "" "finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " "All tools can be accessed through the "Tools" menu." msgstr "" +<<<<<<< .mine +"Eltern-Kind Beziehung bearbeiten
Du kannst die Beziehung eines " +"Kindes zu seinen Eltern durch doppelklicken des Kindes im Familieneditor " +"bearbeiten. Beziehung kann jede Art sein von Adoptiert, Geburt, Pflege, " +"Keine, Gefördert, Stief und Unbekannt." +======= "Gramps Werkzeuge
Gramps enthält eine Menge von nützlichen " "Werkzeugen. Diese erlauben Operationen wie die Überprüfung der Datenbank auf " "Fehler und Konsistenz einfach durchzuführen. Zum Beispiel Forschung- und " "Analysewerkzeuge, Vergleich von Ereignissen, das Finden von doppelten " "Personen, eine interaktive Übersicht der Nachkommen und vieles mehr. Alle " "Werkzeuge kannst du im Menü unter "Werkzeuge" finden." +>>>>>>> .r19363 #: ../src/data/tips.xml.in.h:13 msgid ""