UPdated french translation

svn: r4578
This commit is contained in:
Matthieu Pupate
2005-05-13 05:27:50 +00:00
parent f6029285c7
commit f06dbb3b25

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: Thu May 12 08:32:15 2005\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 21:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-13 07:22+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Pupat <tieum.tieum@free.fr>\n"
"Language-Team: Fran<61>ais <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,8 +122,10 @@ msgid "New GRAMPS database was not set up"
msgstr "Le nouvelle base GRAMPS n'a pas <20>t<EFBFBD> cr<63><72>e"
#: ArgHandler.py:292
msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
msgstr "GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans cr<63>er de nouvelle base GRAMPS."
msgid ""
"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
msgstr ""
"GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans cr<63>er de nouvelle base GRAMPS."
#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304
#: DbPrompter.py:333
@@ -345,7 +347,8 @@ msgstr "GRAMPS : Cr
#: DbPrompter.py:432
msgid "GRAMPS: Select filename for a new database"
msgstr "GRAMPS : S<>lectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de donn<6E>es"
msgstr ""
"GRAMPS : S<>lectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de donn<6E>es"
#: DbPrompter.py:482
msgid "Could not save file: %s"
@@ -1222,8 +1225,10 @@ msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun <20> un individu"
#: GenericFilter.py:1026
msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun aux r<>sultats du filtrage"
msgid ""
"Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
msgstr ""
"Assortir les individus ayant des ascendants commun aux r<>sultats du filtrage"
#: GenericFilter.py:1062
msgid "Matches all males"
@@ -1534,7 +1539,7 @@ msgstr "Est l'
#: GenericFilter.py:2231
msgid "Is a sibling of filter match"
msgstr "Est un enfant d'un individu r<>sultant du filtrage"
msgstr "Est un fr<EFBFBD>re ou une soeur d'un individu r<>sultant du filtrage"
#: GenericFilter.py:2232
msgid "Relationship path between two people"
@@ -1693,7 +1698,8 @@ msgid "Save Changes?"
msgstr "Enregistrer les modifications?"
#: Marriage.py:655
msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used."
msgid ""
"The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used."
msgstr "L'identifiant GRAMPS choisi pour cette relation est d<>j<EFBFBD> utilis<69>."
#: Marriage.py:711
@@ -2065,7 +2071,8 @@ msgstr "D
#: Plugins.py:728
msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!"
msgstr "Essayer de recharger les modules. Note : cet outil ne sera pas recharg<72> !"
msgstr ""
"Essayer de recharger les modules. Note : cet outil ne sera pas recharg<72> !"
#: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80
msgid "Windows 9x file system"
@@ -2168,7 +2175,8 @@ msgstr "Erreur de lecture de %s"
#: ReadXML.py:134
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide."
msgstr ""
"Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide."
#: ReadXML.py:173
msgid "Could not copy file"
@@ -2464,7 +2472,8 @@ msgid "File already exists"
msgstr "Fichier existant"
#: Report.py:1329
msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgid ""
"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir soit d'<27>craser le fichier ou de changer de nom de "
"fichier."
@@ -2582,7 +2591,8 @@ msgstr ""
"d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> <20> %(death_place)s%(death_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:611
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est n<> <20> %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:619
@@ -2595,11 +2605,13 @@ msgstr ""
#: ReportUtils.py:625
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> le %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
"%(male_name)s%(endnotes)s est d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> le %(death_date)s%(death_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:632
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> <20> %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
"%(male_name)s%(endnotes)s est d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> <20> %(death_place)s%(death_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:638
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
@@ -2665,7 +2677,8 @@ msgstr ""
#: ReportUtils.py:705
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est n<>e le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
msgstr ""
"%(female_name)s%(endnotes)s est n<>e le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:713
msgid ""
@@ -2692,8 +2705,10 @@ msgstr ""
"d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> <20> %(death_place)s%(death_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:739
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est n<>e <20> %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
msgstr ""
"%(female_name)s%(endnotes)s est n<>e <20> %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:747
msgid ""
@@ -2709,7 +2724,8 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s d
#: ReportUtils.py:760
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e <20> %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
"%(female_name)s%(endnotes)s d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e <20> %(death_place)s%(death_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:766
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
@@ -3109,7 +3125,8 @@ msgstr "%(female_name)s est d
#: ReportUtils.py:1401
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s est d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e <20> %(death_place)s <20> l'<27>ge de %(age)d jours."
msgstr ""
"%(female_name)s est d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e <20> %(death_place)s <20> l'<27>ge de %(age)d jours."
#: ReportUtils.py:1410
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
@@ -3180,20 +3197,26 @@ msgstr ""
"(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1555
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s N<EFBFBD> : %(birth_date)s %(birth_place)s D<EFBFBD>c<EFBFBD>d<EFBFBD> : %(death_date)s."
msgid ""
"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr ""
"%(male_name)s N<> : %(birth_date)s %(birth_place)s D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> : %(death_date)s."
#: ReportUtils.py:1563
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s N<EFBFBD> : %(birth_date)s %(birth_place)s D<EFBFBD>c<EFBFBD>d<EFBFBD> : %(death_place)s."
msgid ""
"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr ""
"%(male_name)s N<> : %(birth_date)s %(birth_place)s D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> : %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1570
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s N<> : %(birth_date)s %(birth_place)s."
#: ReportUtils.py:1577
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s N<EFBFBD> : %(birth_date)s D<EFBFBD>c<EFBFBD>d<EFBFBD> : %(death_date)s %(death_place)s."
msgid ""
"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
"%(male_name)s N<> : %(birth_date)s D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> : %(death_date)s %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1582
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
@@ -3208,8 +3231,10 @@ msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s N<> : %(birth_date)s."
#: ReportUtils.py:1599
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s N<EFBFBD> : %(birth_place)s D<EFBFBD>c<EFBFBD>d<EFBFBD> : %(death_date)s %(death_place)s."
msgid ""
"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
"%(male_name)s N<> : %(birth_place)s D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> : %(death_date)s %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1606
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
@@ -3248,13 +3273,15 @@ msgstr ""
"s %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1654
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgid ""
"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr ""
"%(female_name)s N<>e : %(birth_date)s %(birth_place)s D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e : %(death_date)"
"s."
#: ReportUtils.py:1662
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgid ""
"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr ""
"%(female_name)s N<>e : %(birth_date)s %(birth_place)s D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e : %(death_place)"
"s."
@@ -3264,7 +3291,8 @@ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s N<>e : %(birth_date)s %(birth_place)s."
#: ReportUtils.py:1676
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgid ""
"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
"%(female_name)s N<>e : %(birth_date)s D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e : %(death_date)s %(death_place)"
"s."
@@ -3282,7 +3310,8 @@ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s."
msgstr "%(female_name)s N<>e : %(birth_date)s."
#: ReportUtils.py:1698
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgid ""
"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
"%(female_name)s N<>e : %(birth_place)s D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e : %(death_date)s %(death_place)"
"s."
@@ -3962,7 +3991,8 @@ msgstr "Num
#: const.py:490
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr "Une relation l<>galis<69>e par le droit coutumier entre un homme et une femme"
msgstr ""
"Une relation l<>galis<69>e par le droit coutumier entre un homme et une femme"
#: const.py:491
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
@@ -4607,7 +4637,8 @@ msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship"
msgstr "Ajouter un nouvel individu <20> la base et cr<63>er une nouvelle relation"
#: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745
msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
msgid ""
"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
msgstr "Ajouter une personne existante et lui cr<63>er une nouvelle relation"
#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772
@@ -4686,7 +4717,8 @@ msgstr "Ajouter un nouvel enfant
msgid ""
"Selects an existing person from the database and adds as a child to the "
"current family"
msgstr "S<EFBFBD>lectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours"
msgstr ""
"S<>lectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours"
#: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528
msgid "Deletes the selected child from the selected family"
@@ -4866,7 +4898,8 @@ msgstr "Donn
msgid ""
"Select an existing media object from the database and place it in this "
"gallery"
msgstr "Choisir un media d<>j<EFBFBD> existant dans la base et le placer dans la galerie"
msgstr ""
"Choisir un media d<>j<EFBFBD> existant dans la base et le placer dans la galerie"
#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26016
msgid "Edit the properties of the selected object"
@@ -5948,7 +5981,8 @@ msgstr "_Afficher au d
#: gramps.glade:30068
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gramps' Tip of the Day</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">L'astuce du jour de GRAMPS</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">L'astuce du jour de GRAMPS</span>"
#: gramps.glade:30101
msgid "GRAMPS - Loading Database"
@@ -5956,7 +5990,8 @@ msgstr "GRAMPS - Chargement de la base de donn
#: gramps.glade:30126
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Loading database</span>"
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Chargement de la base de donn<6E>es</span>"
msgstr ""
"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Chargement de la base de donn<6E>es</span>"
#: gramps.glade:30150
msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait."
@@ -6336,7 +6371,8 @@ msgid "GRAMPS ID:"
msgstr "_Identifiant GRAMPS :"
#: mergedata.glade:1291
msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
msgid ""
"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
msgstr ""
"S<>lectionner la personne dont les donn<6E>es seront utilis<69>es en priorit<69> pour "
"la personne fusionn<6E>e."
@@ -6776,7 +6812,8 @@ msgid "Database Processing"
msgstr "Traitement de la base de donn<6E>es"
#: plugins/ChangeNames.py:203
msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgid ""
"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgstr "Recherche dans toute la base pour tenter de r<>parer la casse des noms."
#: plugins/ChangeTypes.py:89
@@ -6956,8 +6993,10 @@ msgid "Check and repair database"
msgstr "V<>rifier et r<>parer la base de donn<6E>es"
#: plugins/Check.py:606
msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "V<>rifie l'int<6E>grit<69> de la base de donn<6E>es, corrigeant les probl<62>mes <20>ventuels"
msgid ""
"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr ""
"V<>rifie l'int<6E>grit<69> de la base de donn<6E>es, corrigeant les probl<62>mes <20>ventuels"
#: plugins/CountAncestors.py:71
msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
@@ -7679,7 +7718,8 @@ msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointill
#: plugins/GraphViz.py:668
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointill<6C> sur le graphique."
msgstr ""
"Les relations autres que la naissance seront en pointill<6C> sur le graphique."
#: plugins/GraphViz.py:671
msgid "Show family nodes"
@@ -7687,7 +7727,8 @@ msgstr "Affiche les noeuds familiaux"
#: plugins/GraphViz.py:675
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr "Les familles seront affich<63>es en cercles, reli<6C>es aux parents et aux enfants."
msgstr ""
"Les familles seront affich<63>es en cercles, reli<6C>es aux parents et aux enfants."
#: plugins/GraphViz.py:687 plugins/GraphViz.py:690 plugins/GraphViz.py:702
#: plugins/GraphViz.py:709
@@ -7979,8 +8020,10 @@ msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#: plugins/NavWebPage.py:831
msgid "%(description)s, &nbsp;&nbsp; %(date)s &nbsp;&nbsp; at &nbsp&nbsp; %(place)s"
msgstr "%(description)s, &nbsp;&nbsp; %(date)s &nbsp;&nbsp; <EFBFBD> &nbsp&nbsp; %(place)s"
msgid ""
"%(description)s, &nbsp;&nbsp; %(date)s &nbsp;&nbsp; at &nbsp&nbsp; %(place)s"
msgstr ""
"%(description)s, &nbsp;&nbsp; %(date)s &nbsp;&nbsp; <20> &nbsp&nbsp; %(place)s"
#: plugins/NavWebPage.py:833
msgid "%(description)s, &nbsp;&nbsp; %(date)s &nbsp;&nbsp;"
@@ -8444,7 +8487,8 @@ msgstr ""
#: plugins/StatisticsChart.py:529
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "Personnes n<>es entre %(year_from)04d et %(year_to)04d : %(chart_title)s"
msgstr ""
"Personnes n<>es entre %(year_from)04d et %(year_to)04d : %(chart_title)s"
#: plugins/StatisticsChart.py:803
msgid "The style used for the items and values."
@@ -8480,7 +8524,8 @@ msgstr "Personnes n
msgid ""
"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted "
"also in the statistics."
msgstr "Inclure les personnes sans date ni ann<6E>e de naissance dans les statistiques."
msgstr ""
"Inclure les personnes sans date ni ann<6E>e de naissance dans les statistiques."
#: plugins/StatisticsChart.py:883
msgid "Include people without birth years"
@@ -8495,7 +8540,8 @@ msgid "Genders included"
msgstr "Sexes choisis"
#: plugins/StatisticsChart.py:899
msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgid ""
"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
"S'il y a moins d'<27>l<EFBFBD>ments que sp<73>cifi<66> un diagramme en camembert avec "
"l<>gende sera g<>n<EFBFBD>r<EFBFBD> <20> la place d'un diagramme en barres."
@@ -8664,7 +8710,8 @@ msgid "Database Verify"
msgstr "V<>rification de la base de donn<6E>es"
#: plugins/Verify.py:180
msgid "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgid ""
"Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr ""
"Baptis<69> avant la naissance : %(male_name)s n<> %(byear)d, baptis<69> %(bapyear)"
"d.\n"
@@ -8679,27 +8726,32 @@ msgstr ""
#: plugins/Verify.py:187
msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr "Baptis<EFBFBD> tardivement : %(male_name)s n<> %(byear)d, baptis<69> %(bapyear)d.\n"
msgstr ""
"Baptis<69> tardivement : %(male_name)s n<> %(byear)d, baptis<69> %(bapyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:190
msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr "Baptis<EFBFBD>e tardivement : %(female_name)s n<>e %(byear)d, baptis<69>e %(bapyear)d.\n"
msgstr ""
"Baptis<69>e tardivement : %(female_name)s n<>e %(byear)d, baptis<69>e %(bapyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:195
msgid "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgid ""
"Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterr<72> avant la mort : %(male_name)s d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> %(dyear)d, enterr<72> %(buryear)"
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:198
msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgid ""
"Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterr<72>e avant la mort : %(female_name)s d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e %(dyear)d, enterr<72>e %"
"(buryear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:202
msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr "Enterr<EFBFBD> tardivement : %(male_name)s d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> %(dyear)d, enterr<72> %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterr<72> tardivement : %(male_name)s d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> %(dyear)d, enterr<72> %(buryear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:205
msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
@@ -8709,7 +8761,8 @@ msgstr ""
#: plugins/Verify.py:209
msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr "Mort avant la naissance : %(male_name)s n<> %(byear)d, d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"Mort avant la naissance : %(male_name)s n<> %(byear)d, d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> %(dyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:212
msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
@@ -8718,25 +8771,29 @@ msgstr ""
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:216
msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgid ""
"Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> avant le bapt<70>me : %(male_name)s baptis<69> %(bapyear)d, d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> %(dyear)"
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:219
msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgid ""
"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e avant le bapt<70>me : %(female_name)s baptis<69>e %(bapyear)d, d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e %"
"(dyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:223
msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgid ""
"Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterr<72> avant la naissance : %(male_name)s n<> %(byear)d, enterr<72> %(buryear)"
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:226
msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgid ""
"Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterr<72>e avant la naissance : %(female_name)s n<>e %(byear)d, enterr<72>e %"
"(buryear)d.\n"
@@ -8826,7 +8883,8 @@ msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n"
msgstr "Mari et femme ayant le m<>me nom : %s dans la famille %s, et %s.\n"
#: plugins/Verify.py:322
msgid "Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n"
msgid ""
"Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n"
msgstr ""
"Diff<66>rence d'<27>ge importante entre le mari et la femme : %s dans la famille %"
"s, et %s.\n"
@@ -8848,19 +8906,25 @@ msgstr ""
"(maryear)d <20> %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:362
msgid "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr "Jeune mariage : %(male_name)s mari<EFBFBD> <20> l'<27>ge de %(marage)d ans <20> %(spouse)s.\n"
msgid ""
"Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Jeune mariage : %(male_name)s mari<72> <20> l'<27>ge de %(marage)d ans <20> %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:365
msgid "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr "Jeune mariage : %(female_name)s mari<EFBFBD>e <20> l'<27>ge de %(marage)d <EFBFBD> %(spouse)s.\n"
msgid ""
"Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Jeune mariage : %(female_name)s mari<72>e <20> l'<27>ge de %(marage)d <20> %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:369
msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr "Vieux mariage : %(male_name)s mari<72>(e) <20> l'<27>ge de %(marage)d <20> %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Vieux mariage : %(male_name)s mari<72>(e) <20> l'<27>ge de %(marage)d <20> %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:372
msgid "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgid ""
"Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Vieux mariage : %(female_name)s mari<72>(e) <20> l'<27>ge de %(marage)d <20> %(spouse)"
"s.\n"
@@ -9326,7 +9390,8 @@ msgstr "_Nouveau type d'
#: plugins/desbrowse.glade:126
msgid "<i>Double-click on the row to edit personal information</i>"
msgstr "<i>Double-cliquer sur la ligne pour <20>diter les informations personnelles</i>"
msgstr ""
"<i>Double-cliquer sur la ligne pour <20>diter les informations personnelles</i>"
#: plugins/eval.glade:202
msgid "<b>Evaluation Window</b>"
@@ -9354,7 +9419,8 @@ msgstr "Enregistrer les donn
#: plugins/eventcmp.glade:118
msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet"
msgstr "S<EFBFBD>lectionner une feuille de calcul OpenOffice.org pour sauver les r<>sultats"
msgstr ""
"S<>lectionner une feuille de calcul OpenOffice.org pour sauver les r<>sultats"
#: plugins/eventcmp.glade:416
msgid ""
@@ -9579,4 +9645,3 @@ msgstr "<b>Crit
#: rule.glade:1186
msgid "<b>Values</b>"
msgstr "<b>Valeurs</b>"