UPdated french translation
svn: r4578
This commit is contained in:
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Thu May 12 08:32:15 2005\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 21:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-13 07:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthieu Pupat <tieum.tieum@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Fran<61>ais <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -122,8 +122,10 @@ msgid "New GRAMPS database was not set up"
|
||||
msgstr "Le nouvelle base GRAMPS n'a pas <20>t<EFBFBD> cr<63><72>e"
|
||||
|
||||
#: ArgHandler.py:292
|
||||
msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
|
||||
msgstr "GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans cr<63>er de nouvelle base GRAMPS."
|
||||
msgid ""
|
||||
"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans cr<63>er de nouvelle base GRAMPS."
|
||||
|
||||
#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304
|
||||
#: DbPrompter.py:333
|
||||
@@ -345,7 +347,8 @@ msgstr "GRAMPS : Cr
|
||||
|
||||
#: DbPrompter.py:432
|
||||
msgid "GRAMPS: Select filename for a new database"
|
||||
msgstr "GRAMPS : S<>lectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de donn<6E>es"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GRAMPS : S<>lectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de donn<6E>es"
|
||||
|
||||
#: DbPrompter.py:482
|
||||
msgid "Could not save file: %s"
|
||||
@@ -1222,8 +1225,10 @@ msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
|
||||
msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun <20> un individu"
|
||||
|
||||
#: GenericFilter.py:1026
|
||||
msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
|
||||
msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun aux r<>sultats du filtrage"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assortir les individus ayant des ascendants commun aux r<>sultats du filtrage"
|
||||
|
||||
#: GenericFilter.py:1062
|
||||
msgid "Matches all males"
|
||||
@@ -1534,7 +1539,7 @@ msgstr "Est l'
|
||||
|
||||
#: GenericFilter.py:2231
|
||||
msgid "Is a sibling of filter match"
|
||||
msgstr "Est un enfant d'un individu r<>sultant du filtrage"
|
||||
msgstr "Est un fr<EFBFBD>re ou une soeur d'un individu r<>sultant du filtrage"
|
||||
|
||||
#: GenericFilter.py:2232
|
||||
msgid "Relationship path between two people"
|
||||
@@ -1693,7 +1698,8 @@ msgid "Save Changes?"
|
||||
msgstr "Enregistrer les modifications?"
|
||||
|
||||
#: Marriage.py:655
|
||||
msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used."
|
||||
msgstr "L'identifiant GRAMPS choisi pour cette relation est d<>j<EFBFBD> utilis<69>."
|
||||
|
||||
#: Marriage.py:711
|
||||
@@ -2065,7 +2071,8 @@ msgstr "D
|
||||
|
||||
#: Plugins.py:728
|
||||
msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!"
|
||||
msgstr "Essayer de recharger les modules. Note : cet outil ne sera pas recharg<72> !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Essayer de recharger les modules. Note : cet outil ne sera pas recharg<72> !"
|
||||
|
||||
#: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80
|
||||
msgid "Windows 9x file system"
|
||||
@@ -2168,7 +2175,8 @@ msgstr "Erreur de lecture de %s"
|
||||
|
||||
#: ReadXML.py:134
|
||||
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
|
||||
msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide."
|
||||
|
||||
#: ReadXML.py:173
|
||||
msgid "Could not copy file"
|
||||
@@ -2464,7 +2472,8 @@ msgid "File already exists"
|
||||
msgstr "Fichier existant"
|
||||
|
||||
#: Report.py:1329
|
||||
msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez choisir soit d'<27>craser le fichier ou de changer de nom de "
|
||||
"fichier."
|
||||
@@ -2582,7 +2591,8 @@ msgstr ""
|
||||
"d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> <20> %(death_place)s%(death_endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:611
|
||||
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
|
||||
msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est n<> <20> %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:619
|
||||
@@ -2595,11 +2605,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:625
|
||||
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
|
||||
msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> le %(death_date)s%(death_endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(male_name)s%(endnotes)s est d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> le %(death_date)s%(death_endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:632
|
||||
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
|
||||
msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> <20> %(death_place)s%(death_endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(male_name)s%(endnotes)s est d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> <20> %(death_place)s%(death_endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:638
|
||||
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
|
||||
@@ -2665,7 +2677,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:705
|
||||
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
|
||||
msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est n<>e le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(female_name)s%(endnotes)s est n<>e le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:713
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2692,8 +2705,10 @@ msgstr ""
|
||||
"d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> <20> %(death_place)s%(death_endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:739
|
||||
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
|
||||
msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est n<>e <20> %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(female_name)s%(endnotes)s est n<>e <20> %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:747
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2709,7 +2724,8 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s d
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:760
|
||||
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
|
||||
msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e <20> %(death_place)s%(death_endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(female_name)s%(endnotes)s d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e <20> %(death_place)s%(death_endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:766
|
||||
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
|
||||
@@ -3109,7 +3125,8 @@ msgstr "%(female_name)s est d
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:1401
|
||||
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
|
||||
msgstr "%(female_name)s est d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e <20> %(death_place)s <20> l'<27>ge de %(age)d jours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(female_name)s est d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e <20> %(death_place)s <20> l'<27>ge de %(age)d jours."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:1410
|
||||
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
|
||||
@@ -3180,20 +3197,26 @@ msgstr ""
|
||||
"(death_place)s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:1555
|
||||
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
|
||||
msgstr "%(male_name)s N<EFBFBD> : %(birth_date)s %(birth_place)s D<EFBFBD>c<EFBFBD>d<EFBFBD> : %(death_date)s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(male_name)s N<> : %(birth_date)s %(birth_place)s D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> : %(death_date)s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:1563
|
||||
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
|
||||
msgstr "%(male_name)s N<EFBFBD> : %(birth_date)s %(birth_place)s D<EFBFBD>c<EFBFBD>d<EFBFBD> : %(death_place)s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(male_name)s N<> : %(birth_date)s %(birth_place)s D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> : %(death_place)s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:1570
|
||||
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
|
||||
msgstr "%(male_name)s N<> : %(birth_date)s %(birth_place)s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:1577
|
||||
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
|
||||
msgstr "%(male_name)s N<EFBFBD> : %(birth_date)s D<EFBFBD>c<EFBFBD>d<EFBFBD> : %(death_date)s %(death_place)s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(male_name)s N<> : %(birth_date)s D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> : %(death_date)s %(death_place)s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:1582
|
||||
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
|
||||
@@ -3208,8 +3231,10 @@ msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s."
|
||||
msgstr "%(male_name)s N<> : %(birth_date)s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:1599
|
||||
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
|
||||
msgstr "%(male_name)s N<EFBFBD> : %(birth_place)s D<EFBFBD>c<EFBFBD>d<EFBFBD> : %(death_date)s %(death_place)s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(male_name)s N<> : %(birth_place)s D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> : %(death_date)s %(death_place)s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:1606
|
||||
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
|
||||
@@ -3248,13 +3273,15 @@ msgstr ""
|
||||
"s %(death_place)s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:1654
|
||||
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(female_name)s N<>e : %(birth_date)s %(birth_place)s D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e : %(death_date)"
|
||||
"s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:1662
|
||||
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(female_name)s N<>e : %(birth_date)s %(birth_place)s D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e : %(death_place)"
|
||||
"s."
|
||||
@@ -3264,7 +3291,8 @@ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
|
||||
msgstr "%(female_name)s N<>e : %(birth_date)s %(birth_place)s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:1676
|
||||
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(female_name)s N<>e : %(birth_date)s D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e : %(death_date)s %(death_place)"
|
||||
"s."
|
||||
@@ -3282,7 +3310,8 @@ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s."
|
||||
msgstr "%(female_name)s N<>e : %(birth_date)s."
|
||||
|
||||
#: ReportUtils.py:1698
|
||||
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(female_name)s N<>e : %(birth_place)s D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e : %(death_date)s %(death_place)"
|
||||
"s."
|
||||
@@ -3962,7 +3991,8 @@ msgstr "Num
|
||||
|
||||
#: const.py:490
|
||||
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
|
||||
msgstr "Une relation l<>galis<69>e par le droit coutumier entre un homme et une femme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une relation l<>galis<69>e par le droit coutumier entre un homme et une femme"
|
||||
|
||||
#: const.py:491
|
||||
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
|
||||
@@ -4607,7 +4637,8 @@ msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouvel individu <20> la base et cr<63>er une nouvelle relation"
|
||||
|
||||
#: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745
|
||||
msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
|
||||
msgstr "Ajouter une personne existante et lui cr<63>er une nouvelle relation"
|
||||
|
||||
#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772
|
||||
@@ -4686,7 +4717,8 @@ msgstr "Ajouter un nouvel enfant
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects an existing person from the database and adds as a child to the "
|
||||
"current family"
|
||||
msgstr "S<EFBFBD>lectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S<>lectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours"
|
||||
|
||||
#: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528
|
||||
msgid "Deletes the selected child from the selected family"
|
||||
@@ -4866,7 +4898,8 @@ msgstr "Donn
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select an existing media object from the database and place it in this "
|
||||
"gallery"
|
||||
msgstr "Choisir un media d<>j<EFBFBD> existant dans la base et le placer dans la galerie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisir un media d<>j<EFBFBD> existant dans la base et le placer dans la galerie"
|
||||
|
||||
#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26016
|
||||
msgid "Edit the properties of the selected object"
|
||||
@@ -5948,7 +5981,8 @@ msgstr "_Afficher au d
|
||||
|
||||
#: gramps.glade:30068
|
||||
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gramps' Tip of the Day</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">L'astuce du jour de GRAMPS</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">L'astuce du jour de GRAMPS</span>"
|
||||
|
||||
#: gramps.glade:30101
|
||||
msgid "GRAMPS - Loading Database"
|
||||
@@ -5956,7 +5990,8 @@ msgstr "GRAMPS - Chargement de la base de donn
|
||||
|
||||
#: gramps.glade:30126
|
||||
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Loading database</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Chargement de la base de donn<6E>es</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Chargement de la base de donn<6E>es</span>"
|
||||
|
||||
#: gramps.glade:30150
|
||||
msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait."
|
||||
@@ -6336,7 +6371,8 @@ msgid "GRAMPS ID:"
|
||||
msgstr "_Identifiant GRAMPS :"
|
||||
|
||||
#: mergedata.glade:1291
|
||||
msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S<>lectionner la personne dont les donn<6E>es seront utilis<69>es en priorit<69> pour "
|
||||
"la personne fusionn<6E>e."
|
||||
@@ -6776,7 +6812,8 @@ msgid "Database Processing"
|
||||
msgstr "Traitement de la base de donn<6E>es"
|
||||
|
||||
#: plugins/ChangeNames.py:203
|
||||
msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
|
||||
msgstr "Recherche dans toute la base pour tenter de r<>parer la casse des noms."
|
||||
|
||||
#: plugins/ChangeTypes.py:89
|
||||
@@ -6956,8 +6993,10 @@ msgid "Check and repair database"
|
||||
msgstr "V<>rifier et r<>parer la base de donn<6E>es"
|
||||
|
||||
#: plugins/Check.py:606
|
||||
msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
|
||||
msgstr "V<>rifie l'int<6E>grit<69> de la base de donn<6E>es, corrigeant les probl<62>mes <20>ventuels"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V<>rifie l'int<6E>grit<69> de la base de donn<6E>es, corrigeant les probl<62>mes <20>ventuels"
|
||||
|
||||
#: plugins/CountAncestors.py:71
|
||||
msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
|
||||
@@ -7679,7 +7718,8 @@ msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointill
|
||||
|
||||
#: plugins/GraphViz.py:668
|
||||
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
|
||||
msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointill<6C> sur le graphique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les relations autres que la naissance seront en pointill<6C> sur le graphique."
|
||||
|
||||
#: plugins/GraphViz.py:671
|
||||
msgid "Show family nodes"
|
||||
@@ -7687,7 +7727,8 @@ msgstr "Affiche les noeuds familiaux"
|
||||
|
||||
#: plugins/GraphViz.py:675
|
||||
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
|
||||
msgstr "Les familles seront affich<63>es en cercles, reli<6C>es aux parents et aux enfants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les familles seront affich<63>es en cercles, reli<6C>es aux parents et aux enfants."
|
||||
|
||||
#: plugins/GraphViz.py:687 plugins/GraphViz.py:690 plugins/GraphViz.py:702
|
||||
#: plugins/GraphViz.py:709
|
||||
@@ -7979,8 +8020,10 @@ msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partenaire"
|
||||
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:831
|
||||
msgid "%(description)s, %(date)s at   %(place)s"
|
||||
msgstr "%(description)s, %(date)s <EFBFBD>   %(place)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(description)s, %(date)s at   %(place)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(description)s, %(date)s <20>   %(place)s"
|
||||
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:833
|
||||
msgid "%(description)s, %(date)s "
|
||||
@@ -8444,7 +8487,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/StatisticsChart.py:529
|
||||
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
|
||||
msgstr "Personnes n<>es entre %(year_from)04d et %(year_to)04d : %(chart_title)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Personnes n<>es entre %(year_from)04d et %(year_to)04d : %(chart_title)s"
|
||||
|
||||
#: plugins/StatisticsChart.py:803
|
||||
msgid "The style used for the items and values."
|
||||
@@ -8480,7 +8524,8 @@ msgstr "Personnes n
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted "
|
||||
"also in the statistics."
|
||||
msgstr "Inclure les personnes sans date ni ann<6E>e de naissance dans les statistiques."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inclure les personnes sans date ni ann<6E>e de naissance dans les statistiques."
|
||||
|
||||
#: plugins/StatisticsChart.py:883
|
||||
msgid "Include people without birth years"
|
||||
@@ -8495,7 +8540,8 @@ msgid "Genders included"
|
||||
msgstr "Sexes choisis"
|
||||
|
||||
#: plugins/StatisticsChart.py:899
|
||||
msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
|
||||
msgid ""
|
||||
"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'il y a moins d'<27>l<EFBFBD>ments que sp<73>cifi<66> un diagramme en camembert avec "
|
||||
"l<>gende sera g<>n<EFBFBD>r<EFBFBD> <20> la place d'un diagramme en barres."
|
||||
@@ -8664,7 +8710,8 @@ msgid "Database Verify"
|
||||
msgstr "V<>rification de la base de donn<6E>es"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:180
|
||||
msgid "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baptis<69> avant la naissance : %(male_name)s n<> %(byear)d, baptis<69> %(bapyear)"
|
||||
"d.\n"
|
||||
@@ -8679,27 +8726,32 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:187
|
||||
msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
|
||||
msgstr "Baptis<EFBFBD> tardivement : %(male_name)s n<> %(byear)d, baptis<69> %(bapyear)d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baptis<69> tardivement : %(male_name)s n<> %(byear)d, baptis<69> %(bapyear)d.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:190
|
||||
msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
|
||||
msgstr "Baptis<EFBFBD>e tardivement : %(female_name)s n<>e %(byear)d, baptis<69>e %(bapyear)d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baptis<69>e tardivement : %(female_name)s n<>e %(byear)d, baptis<69>e %(bapyear)d.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:195
|
||||
msgid "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enterr<72> avant la mort : %(male_name)s d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> %(dyear)d, enterr<72> %(buryear)"
|
||||
"d.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:198
|
||||
msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enterr<72>e avant la mort : %(female_name)s d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e %(dyear)d, enterr<72>e %"
|
||||
"(buryear)d.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:202
|
||||
msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
|
||||
msgstr "Enterr<EFBFBD> tardivement : %(male_name)s d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> %(dyear)d, enterr<72> %(buryear)d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enterr<72> tardivement : %(male_name)s d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> %(dyear)d, enterr<72> %(buryear)d.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:205
|
||||
msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
|
||||
@@ -8709,7 +8761,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:209
|
||||
msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
|
||||
msgstr "Mort avant la naissance : %(male_name)s n<> %(byear)d, d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> %(dyear)d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mort avant la naissance : %(male_name)s n<> %(byear)d, d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> %(dyear)d.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:212
|
||||
msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
|
||||
@@ -8718,25 +8771,29 @@ msgstr ""
|
||||
"d.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:216
|
||||
msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> avant le bapt<70>me : %(male_name)s baptis<69> %(bapyear)d, d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD> %(dyear)"
|
||||
"d.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:219
|
||||
msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"D<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e avant le bapt<70>me : %(female_name)s baptis<69>e %(bapyear)d, d<>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e %"
|
||||
"(dyear)d.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:223
|
||||
msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enterr<72> avant la naissance : %(male_name)s n<> %(byear)d, enterr<72> %(buryear)"
|
||||
"d.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:226
|
||||
msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enterr<72>e avant la naissance : %(female_name)s n<>e %(byear)d, enterr<72>e %"
|
||||
"(buryear)d.\n"
|
||||
@@ -8826,7 +8883,8 @@ msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n"
|
||||
msgstr "Mari et femme ayant le m<>me nom : %s dans la famille %s, et %s.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:322
|
||||
msgid "Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diff<66>rence d'<27>ge importante entre le mari et la femme : %s dans la famille %"
|
||||
"s, et %s.\n"
|
||||
@@ -8848,19 +8906,25 @@ msgstr ""
|
||||
"(maryear)d <20> %(spouse)s.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:362
|
||||
msgid "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
|
||||
msgstr "Jeune mariage : %(male_name)s mari<EFBFBD> <20> l'<27>ge de %(marage)d ans <20> %(spouse)s.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeune mariage : %(male_name)s mari<72> <20> l'<27>ge de %(marage)d ans <20> %(spouse)s.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:365
|
||||
msgid "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
|
||||
msgstr "Jeune mariage : %(female_name)s mari<EFBFBD>e <20> l'<27>ge de %(marage)d <EFBFBD> %(spouse)s.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeune mariage : %(female_name)s mari<72>e <20> l'<27>ge de %(marage)d <20> %(spouse)s.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:369
|
||||
msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
|
||||
msgstr "Vieux mariage : %(male_name)s mari<72>(e) <20> l'<27>ge de %(marage)d <20> %(spouse)s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vieux mariage : %(male_name)s mari<72>(e) <20> l'<27>ge de %(marage)d <20> %(spouse)s.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:372
|
||||
msgid "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vieux mariage : %(female_name)s mari<72>(e) <20> l'<27>ge de %(marage)d <20> %(spouse)"
|
||||
"s.\n"
|
||||
@@ -9326,7 +9390,8 @@ msgstr "_Nouveau type d'
|
||||
|
||||
#: plugins/desbrowse.glade:126
|
||||
msgid "<i>Double-click on the row to edit personal information</i>"
|
||||
msgstr "<i>Double-cliquer sur la ligne pour <20>diter les informations personnelles</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i>Double-cliquer sur la ligne pour <20>diter les informations personnelles</i>"
|
||||
|
||||
#: plugins/eval.glade:202
|
||||
msgid "<b>Evaluation Window</b>"
|
||||
@@ -9354,7 +9419,8 @@ msgstr "Enregistrer les donn
|
||||
|
||||
#: plugins/eventcmp.glade:118
|
||||
msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet"
|
||||
msgstr "S<EFBFBD>lectionner une feuille de calcul OpenOffice.org pour sauver les r<>sultats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S<>lectionner une feuille de calcul OpenOffice.org pour sauver les r<>sultats"
|
||||
|
||||
#: plugins/eventcmp.glade:416
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9579,4 +9645,3 @@ msgstr "<b>Crit
|
||||
#: rule.glade:1186
|
||||
msgid "<b>Values</b>"
|
||||
msgstr "<b>Valeurs</b>"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user