5775: rebuild template (one new string) and make french translation more consistent

This commit is contained in:
Jérôme Rapinat 2014-01-21 20:55:08 +01:00
parent 39e03dbcca
commit f12304adb7
2 changed files with 50 additions and 41 deletions

View File

@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.4.4\n" "Project-Id-Version: 3.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 18:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-21 20:52+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -218,63 +218,63 @@ msgstr ""
msgid "none" msgid "none"
msgstr "aucun(e)" msgstr "aucun(e)"
#: ../src/DateEdit.py:79 #: ../src/DateEdit.py:78
#: ../src/DateEdit.py:88 #: ../src/DateEdit.py:87
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: ../src/DateEdit.py:80 #: ../src/DateEdit.py:79
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Avant" msgstr "Avant"
#: ../src/DateEdit.py:81 #: ../src/DateEdit.py:80
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Après" msgstr "Après"
#: ../src/DateEdit.py:82 #: ../src/DateEdit.py:81
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Vers" msgstr "Vers"
#: ../src/DateEdit.py:83 #: ../src/DateEdit.py:82
msgid "Range" msgid "Range"
msgstr "Étendu(e)" msgstr "Étendu(e)"
#: ../src/DateEdit.py:84 #: ../src/DateEdit.py:83
msgid "Span" msgid "Span"
msgstr "Incrémenté(e)" msgstr "Incrémenté(e)"
#: ../src/DateEdit.py:85 #: ../src/DateEdit.py:84
msgid "Text only" msgid "Text only"
msgstr "Texte seulement" msgstr "Texte seulement"
#: ../src/DateEdit.py:89 #: ../src/DateEdit.py:88
msgid "Estimated" msgid "Estimated"
msgstr "Estimé(e)" msgstr "Estimé(e)"
#: ../src/DateEdit.py:90 #: ../src/DateEdit.py:89
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "Calculé(e)" msgstr "Calculé(e)"
# manuel wiki # manuel wiki
#: ../src/DateEdit.py:102 #: ../src/DateEdit.py:101
msgid "manual|Editing_Dates" msgid "manual|Editing_Dates"
msgstr "Édition des dates" msgstr "Édition des dates"
# ou date mauvaise # ou date mauvaise
#: ../src/DateEdit.py:152 #: ../src/DateEdit.py:151
msgid "Bad Date" msgid "Bad Date"
msgstr "Date non-valide" msgstr "Date non-valide"
#: ../src/DateEdit.py:155 #: ../src/DateEdit.py:154
msgid "Date more than one year in the future" msgid "Date more than one year in the future"
msgstr "Date futuriste de plus d'un an" msgstr "Date futuriste de plus d'un an"
#: ../src/DateEdit.py:202 #: ../src/DateEdit.py:201
#: ../src/DateEdit.py:347 #: ../src/DateEdit.py:349
msgid "Date selection" msgid "Date selection"
msgstr "Sélection de la date" msgstr "Sélection de la date"
#: ../src/DateEdit.py:337 #: ../src/DateEdit.py:339
msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'"
msgstr "Corrigez la date ou passez du mode `{cur_mode}' à `{text_mode}'" msgstr "Corrigez la date ou passez du mode `{cur_mode}' à `{text_mode}'"
@ -22766,7 +22766,7 @@ msgstr "Réorganisation des identifiants des individus"
# Substantif (GNOME fr) # Substantif (GNOME fr)
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:86 #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:86
msgid "Reordering Family IDs" msgid "Reordering Family IDs"
msgstr "Réorganiser des identifiants des familles" msgstr "Réorganisation des identifiants des familles"
# Substantif (GNOME fr) # Substantif (GNOME fr)
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:96 #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:96
@ -22785,22 +22785,27 @@ msgstr "Réorganisation des identifiants des sources"
# Substantif (GNOME fr) # Substantif (GNOME fr)
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:126 #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:126
msgid "Reordering Citation IDs"
msgstr "Réorganisation des identifiants des citations"
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:136
msgid "Reordering Place IDs" msgid "Reordering Place IDs"
msgstr "Réorganisation des identifiants des lieux" msgstr "Réorganisation des identifiants des lieux"
# Substantif (GNOME fr) # Substantif (GNOME fr)
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:136 #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:146
msgid "Reordering Repository IDs" msgid "Reordering Repository IDs"
msgstr "Réorganisation des identifiants des dépôts" msgstr "Réorganisation des identifiants des dépôts"
# Substantif (GNOME fr) # Substantif (GNOME fr)
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:147 #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:157
msgid "Reordering Note IDs" msgid "Reordering Note IDs"
msgstr "Réorganiser des identifiants des notes" msgstr "Réorganisation des identifiants des notes"
# Substantif (GNOME fr) # Substantif (GNOME fr)
# utiliser plutôt que référencer # utiliser plutôt que référencer
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:221 #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:231
msgid "Finding and assigning unused IDs" msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr "Recherche et assignation d'un ID non-utilisé" msgstr "Recherche et assignation d'un ID non-utilisé"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 18:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -160,59 +160,59 @@ msgstr ""
msgid "none" msgid "none"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88 #: ../src/DateEdit.py:78 ../src/DateEdit.py:87
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:80 #: ../src/DateEdit.py:79
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:81 #: ../src/DateEdit.py:80
msgid "After" msgid "After"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:82 #: ../src/DateEdit.py:81
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:83 #: ../src/DateEdit.py:82
msgid "Range" msgid "Range"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:84 #: ../src/DateEdit.py:83
msgid "Span" msgid "Span"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:85 #: ../src/DateEdit.py:84
msgid "Text only" msgid "Text only"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:89 #: ../src/DateEdit.py:88
msgid "Estimated" msgid "Estimated"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:90 #: ../src/DateEdit.py:89
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:102 #: ../src/DateEdit.py:101
msgid "manual|Editing_Dates" msgid "manual|Editing_Dates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:152 #: ../src/DateEdit.py:151
msgid "Bad Date" msgid "Bad Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:155 #: ../src/DateEdit.py:154
msgid "Date more than one year in the future" msgid "Date more than one year in the future"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:202 ../src/DateEdit.py:347 #: ../src/DateEdit.py:201 ../src/DateEdit.py:349
msgid "Date selection" msgid "Date selection"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:337 #: ../src/DateEdit.py:339
msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'"
msgstr "" msgstr ""
@ -21774,18 +21774,22 @@ msgid "Reordering Source IDs"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:126 #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:126
msgid "Reordering Place IDs" msgid "Reordering Citation IDs"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:136 #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:136
msgid "Reordering Place IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:146
msgid "Reordering Repository IDs" msgid "Reordering Repository IDs"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:147 #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:157
msgid "Reordering Note IDs" msgid "Reordering Note IDs"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:221 #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:231
msgid "Finding and assigning unused IDs" msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr "" msgstr ""