2007-01-14 Zdenek Hatas <zdenek.hatas@gmail.com>

* cs.po: Update translation.



svn: r7903
This commit is contained in:
Alex Roitman 2007-01-14 18:32:21 +00:00
parent 3c32726a63
commit f1426d63f2
2 changed files with 72 additions and 114 deletions

View File

@ -1,3 +1,6 @@
2007-01-14 Zdenek Hatas <zdenek.hatas@gmail.com>
* cs.po: Update translation.
2007-01-13 Zdenek Hatas <zdenek.hatas@gmail.com> 2007-01-13 Zdenek Hatas <zdenek.hatas@gmail.com>
* cs.po: Update translation. * cs.po: Update translation.

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 2.0.6\n" "Project-Id-Version: gramps 2.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 21:27-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-17 21:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;"
#: ../src/AddMedia.py:89 #: ../src/AddMedia.py:89
msgid "Select a media object" msgid "Select a media object"
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Databáze pouze pro čtení"
#: ../src/DbLoader.py:410 #: ../src/DbLoader.py:410
msgid "Missing or Invalid database" msgid "Missing or Invalid database"
msgstr "" msgstr "Chybějící nebo porušená databáze"
#: ../src/DbLoader.py:411 #: ../src/DbLoader.py:411
#, python-format #, python-format
@ -356,9 +356,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/DbLoader.py:435 #: ../src/DbLoader.py:435
#, fuzzy
msgid "Low level database corruption detected" msgid "Low level database corruption detected"
msgstr "Zjištěno poškození databáze" msgstr "Bylo zjištěno poškození databáze"
#: ../src/DbLoader.py:436 #: ../src/DbLoader.py:436
msgid "" msgid ""
@ -564,9 +563,8 @@ msgid "ID Formats"
msgstr "Formáty ID" msgstr "Formáty ID"
#: ../src/GrampsCfg.py:122 #: ../src/GrampsCfg.py:122
#, fuzzy
msgid "Warnings" msgid "Warnings"
msgstr "<b>Okraje</b>" msgstr "Varování"
#: ../src/GrampsCfg.py:124 #: ../src/GrampsCfg.py:124
msgid "Researcher" msgid "Researcher"
@ -706,9 +704,8 @@ msgid "C_ustom format details"
msgstr "Detaily vlastního formátu" msgstr "Detaily vlastního formátu"
#: ../src/GrampsCfg.py:301 #: ../src/GrampsCfg.py:301
#, fuzzy
msgid "Format Name" msgid "Format Name"
msgstr "Předformátováno" msgstr "Jméno formátu"
#: ../src/GrampsCfg.py:306 #: ../src/GrampsCfg.py:306
msgid "Example" msgid "Example"
@ -750,9 +747,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:493 #: ../src/GrampsCfg.py:493
#, fuzzy
msgid "Automatically backup database on exit" msgid "Automatically backup database on exit"
msgstr "_Automaticky načíst poslední databázi" msgstr "Automaticky zálohovat databázi při ukončení"
#: ../src/GrampsCfg.py:495 #: ../src/GrampsCfg.py:495
msgid "Automatically load last database" msgid "Automatically load last database"
@ -1467,9 +1463,8 @@ msgid "Tip of the Day"
msgstr "Ttip dne" msgstr "Ttip dne"
#: ../src/ToolTips.py:152 #: ../src/ToolTips.py:152
#, fuzzy
msgid "Search Url" msgid "Search Url"
msgstr "Nastavit kotvu" msgstr "Hledat Url"
#: ../src/ToolTips.py:153 #: ../src/ToolTips.py:153
msgid "Home Url" msgid "Home Url"
@ -2073,9 +2068,8 @@ msgid "Delete the selected family"
msgstr "Odstranit zvolenou rodinu" msgstr "Odstranit zvolenou rodinu"
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:90 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:90
#, fuzzy
msgid "Family Filter Editor" msgid "Family Filter Editor"
msgstr "Editor jmen" msgstr "Editor filtrů rodin"
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:135 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:135
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2103,9 +2097,8 @@ msgid "Adds a new set of parents"
msgstr "_Přidat novou položku" msgstr "_Přidat novou položku"
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:311 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:311
#, fuzzy
msgid "Share Parents" msgid "Share Parents"
msgstr "Vybrat rodiče" msgstr "Sdílet rodiče"
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:312 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:312
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2141,16 +2134,14 @@ msgid "Select existing parents"
msgstr "<b>Zpečetěn(a) k rodičům</b>" msgstr "<b>Zpečetěn(a) k rodičům</b>"
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:639 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:639
#, fuzzy
msgid "Edit parents" msgid "Edit parents"
msgstr "Přidat rodiče" msgstr "Změnit rodiče"
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:640 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:640
msgid "Remove parents" msgid "Remove parents"
msgstr "Odstranit rodiče" msgstr "Odstranit rodiče"
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:642 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:642
#, fuzzy
msgid "Add spouse" msgid "Add spouse"
msgstr "Přidat manžela(ku)" msgstr "Přidat manžela(ku)"
@ -2160,7 +2151,6 @@ msgid "Select spouse"
msgstr "Zvolit pramen" msgstr "Zvolit pramen"
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:644 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:644
#, fuzzy
msgid "Edit family" msgid "Edit family"
msgstr "Změnit rodinu" msgstr "Změnit rodinu"
@ -2170,9 +2160,8 @@ msgid "Remove from family"
msgstr "Odstranit dítě z rodiny" msgstr "Odstranit dítě z rodiny"
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:654 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:654
#, fuzzy
msgid "Reorder families" msgid "Reorder families"
msgstr "Přeskupit ID rodin" msgstr "Přeskupit rodiny"
#. Go over siblings and build their menu #. Go over siblings and build their menu
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:700 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:700
@ -2288,17 +2277,14 @@ msgid "Drag Media Object"
msgstr "Táhnout objekt" msgstr "Táhnout objekt"
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:181 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:181
#, fuzzy
msgid "Media Filter Editor" msgid "Media Filter Editor"
msgstr "Editor systémových filtrů" msgstr "Editor filtrů médií"
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:183 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:183
#, fuzzy
msgid "View in an external viewer" msgid "View in an external viewer"
msgstr "Zobrazit výchozím prohlížečem" msgstr "Zobrazit externím prohlížečem"
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:220 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:220
#, fuzzy
msgid "Select Media Columns" msgid "Select Media Columns"
msgstr "Vybrat sloupce" msgstr "Vybrat sloupce"
@ -2711,9 +2697,8 @@ msgid "Delete the selected source"
msgstr "Odstranit zvolený pramen" msgstr "Odstranit zvolený pramen"
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:105 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:105
#, fuzzy
msgid "Source Filter Editor" msgid "Source Filter Editor"
msgstr "Editor systémových filtrů" msgstr "Editor filtrů pramenů"
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:131 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:131
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4123,9 +4108,8 @@ msgid "The basic style used for the title display."
msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení názvu" msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení názvu"
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:513 #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:513
#, fuzzy
msgid "Ancestor Graph" msgid "Ancestor Graph"
msgstr "Hloubka stromu předků" msgstr "Strom předků"
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:514 ../src/plugins/AncestorReport.py:334 #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:514 ../src/plugins/AncestorReport.py:334
#: ../src/plugins/BookReport.py:1172 ../src/plugins/ChangeNames.py:204 #: ../src/plugins/BookReport.py:1172 ../src/plugins/ChangeNames.py:204
@ -4954,7 +4938,7 @@ msgid "d. %(death_date)s - %(place)s"
msgstr "†. %(death_date)s - %(place)s" msgstr "†. %(death_date)s - %(place)s"
#: ../src/plugins/DescendReport.py:144 #: ../src/plugins/DescendReport.py:144
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "d. %(death_date)s" msgid "d. %(death_date)s"
msgstr " †. %(death_date)s" msgstr " †. %(death_date)s"
@ -5867,7 +5851,7 @@ msgstr "Zda-li jdou generace odshora dolů nebo zleva doprava."
#: ../src/plugins/GraphViz.py:900 #: ../src/plugins/GraphViz.py:900
msgid "Note size (in points)" msgid "Note size (in points)"
msgstr "" msgstr "Velikost záznamu (v bodech)"
#: ../src/plugins/GraphViz.py:902 #: ../src/plugins/GraphViz.py:902
msgid "The size of note text, in points." msgid "The size of note text, in points."
@ -6509,7 +6493,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2418 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2418
msgid "Web site title" msgid "Web site title"
msgstr "" msgstr "Název webové stránky"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2419 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2419
msgid "File extension" msgid "File extension"
@ -6574,9 +6558,8 @@ msgid "No copyright notice"
msgstr "Žádný copyright" msgstr "Žádný copyright"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2523 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2523
#, fuzzy
msgid "Character set encoding" msgid "Character set encoding"
msgstr "Křest" msgstr "Znaková sada"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2524 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2524
msgid "Stylesheet" msgid "Stylesheet"
@ -7383,28 +7366,27 @@ msgstr "Skrýt označené"
#: ../src/plugins/Verify.py:840 #: ../src/plugins/Verify.py:840
msgid "Baptism before birth" msgid "Baptism before birth"
msgstr "" msgstr "Křest před narozením"
#: ../src/plugins/Verify.py:854 #: ../src/plugins/Verify.py:854
msgid "Death before baptism" msgid "Death before baptism"
msgstr "" msgstr "Smrt před křestem"
#: ../src/plugins/Verify.py:868 #: ../src/plugins/Verify.py:868
msgid "Burial before birth" msgid "Burial before birth"
msgstr "" msgstr "Pohřeb před narozením"
#: ../src/plugins/Verify.py:882 #: ../src/plugins/Verify.py:882
msgid "Burial before death" msgid "Burial before death"
msgstr "" msgstr "Pohřeb před smrtí"
#: ../src/plugins/Verify.py:896 #: ../src/plugins/Verify.py:896
#, fuzzy
msgid "Death before birth" msgid "Death before birth"
msgstr "Měsíce úmrtí" msgstr "Smrt před narozením"
#: ../src/plugins/Verify.py:910 #: ../src/plugins/Verify.py:910
msgid "Burial before baptism" msgid "Burial before baptism"
msgstr "" msgstr "Pohřeb před křestem"
#: ../src/plugins/Verify.py:928 #: ../src/plugins/Verify.py:928
#, fuzzy #, fuzzy
@ -12264,9 +12246,8 @@ msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr "Vyhovují osoby jejichž záznamy obsahují text vyhovující podřetězci" msgstr "Vyhovují osoby jejichž záznamy obsahují text vyhovující podřetězci"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45
#, fuzzy
msgid "Source with <Id>" msgid "Source with <Id>"
msgstr "Osoby s <Id>" msgstr "Prameny s <Id>"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46
msgid "Matches a source with a specified GRAMPS ID" msgid "Matches a source with a specified GRAMPS ID"
@ -12371,23 +12352,20 @@ msgstr "Vyhovuje zdroj se zadaným GRAMPS ID"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Repositories having notes containing <substring>" msgid "Repositories having notes containing <substring>"
msgstr "Zdroje jejichž záznamy obsahují <substring>" msgstr "Zdroje jejichž záznamy obsahují <podřetězec>"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
#, fuzzy
msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring"
msgstr "Vyhovují zdroje jejichž záznamy obsahují text vyhovující podřetězci" msgstr "Vyhovují zdroje jejichž záznamy obsahují text vyhovující podřetězci"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42
#, fuzzy
msgid "Repositoriess having notes containing <regular expression>" msgid "Repositoriess having notes containing <regular expression>"
msgstr "Lidé se záznamy obsahující <podřetězec>" msgstr "Zdroje se záznamy obsahující <regulářní výraz>"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr "Vyhovují osoby jejichž záznamy obsahují text vyhovující podřetězci" msgstr "Vyhovují zdroje jejichž záznamy obsahují text vyhovující podřetězci"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50
msgid "URL:" msgid "URL:"
@ -12398,38 +12376,32 @@ msgid "Repositories matching parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53
#, fuzzy
msgid "Matches Repositories with particular parameters" msgid "Matches Repositories with particular parameters"
msgstr "Vyhovují osoby s určitým vztahem" msgstr "Vyhovují zdroje s určitým vztahem"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45
#, fuzzy
msgid "Repositories matching the <filter>" msgid "Repositories matching the <filter>"
msgstr "Osoby vyhovující <filtru>" msgstr "Zdroje vyhovující <filtru>"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46
#, fuzzy
msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" msgid "Matches repositories matched by the specified filter name"
msgstr "Vyhovují osoby vyhovující uvedenému filtru" msgstr "Vyhovují zdroje vyhovující uvedenému filtru"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48
#, fuzzy
msgid "Repositories with <Id> matching regular expression" msgid "Repositories with <Id> matching regular expression"
msgstr "Osoby se záznamy vyhovujícími reg. výrazu..." msgstr "Zdroje se záznamy vyhovujícími reg. výrazu"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches repositories whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgid "Matches repositories whose GRAMPS ID matches the regular expression"
msgstr "" msgstr "Vyhovují zdroje jejichž GRAMPS ID vyhovuje regulárnímu výrazu"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43
#, fuzzy
msgid "Repositories marked private" msgid "Repositories marked private"
msgstr "Osoby označené jako důvěrné" msgstr "Zdroje označené jako důvěrné"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:44
#, fuzzy
msgid "Matches repositories that are indicated as private" msgid "Matches repositories that are indicated as private"
msgstr "Vyhovují osoby označené jako důvěrné" msgstr "Vyhovují zdroje označené jako důvěrné"
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:95
@ -12453,7 +12425,6 @@ msgstr "Vlastní filtr"
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:101 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:101
#, fuzzy
msgid "Marker" msgid "Marker"
msgstr "Značka:" msgstr "Značka:"
@ -12494,7 +12465,7 @@ msgstr "PSČ"
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:92 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:92
#, python-format #, python-format
msgid "%s filters" msgid "%s filters"
msgstr "Filtry %s" msgstr "filtry %s"
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:112 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:112
msgid "Custom Filter Editor" msgid "Custom Filter Editor"
@ -12560,7 +12531,6 @@ msgid "*"
msgstr "*" msgstr "*"
#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:2 #: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Encoding</b>" msgid "<b>Encoding</b>"
msgstr "<b>Kódování</b>" msgstr "<b>Kódování</b>"
@ -12569,7 +12539,7 @@ msgstr "<b>Kódování</b>"
#: ../src/plugins/merge.glade.h:2 ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:1 #: ../src/plugins/merge.glade.h:2 ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:1
#: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:1 ../src/plugins/writeftree.glade.h:1 #: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:1 ../src/plugins/writeftree.glade.h:1
msgid "<b>Options</b>" msgid "<b>Options</b>"
msgstr "Volby" msgstr "<b>Volby</b>"
#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:4 #: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:4
msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" msgid "AN_SI (ISO-8859-1)"
@ -12600,9 +12570,8 @@ msgstr "Žádný copyright"
#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:10 #: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:10
#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:10 #: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "People:" msgid "People:"
msgstr "Osoby" msgstr "Osoby:"
#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:11 #: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:11
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:5 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:5
@ -12662,7 +12631,7 @@ msgstr "_UNICODE"
#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:23 #: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:23
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:10 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:10
msgid "media" msgid "media"
msgstr "objekty" msgstr "média"
#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:1 #: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:1
msgid "<b>Status</b>" msgid "<b>Status</b>"
@ -12689,9 +12658,8 @@ msgid "Encoding: "
msgstr "Kódování:" msgstr "Kódování:"
#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:8 #: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "Soubor" msgstr "Soubor:"
#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:9 #: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:9
msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding" msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding"
@ -12709,9 +12677,8 @@ msgstr ""
"potlačte tuto znakovou sadu výběrem jiného kódování." "potlačte tuto znakovou sadu výběrem jiného kódování."
#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:12 #: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Verze A" msgstr "Verze:"
#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:13 #: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:13
msgid "" msgid ""
@ -12832,9 +12799,8 @@ msgid "<b>Alignment</b>"
msgstr "<b>Zarovnání</b>" msgstr "<b>Zarovnání</b>"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:4 #: ../src/glade/gramps.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Background color</b>" msgid "<b>Background color</b>"
msgstr "<b>Pozadí</b>" msgstr "<b>Barva pozadí</b>"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:5 #: ../src/glade/gramps.glade.h:5
msgid "<b>Borders</b>" msgid "<b>Borders</b>"
@ -12853,9 +12819,8 @@ msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Popis</b>" msgstr "<b>Popis</b>"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:9 #: ../src/glade/gramps.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Family relationships</b>" msgid "<b>Family relationships</b>"
msgstr "<b>Vztahy</b>" msgstr "<b>Rodinné vztahy</b>"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:10 #: ../src/glade/gramps.glade.h:10
msgid "<b>Father</b>" msgid "<b>Father</b>"
@ -12866,12 +12831,10 @@ msgid "<b>Font options</b>"
msgstr "<b>Nastavení písma</b>" msgstr "<b>Nastavení písma</b>"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:13 #: ../src/glade/gramps.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Indentation</b>" msgid "<b>Indentation</b>"
msgstr "<b>Identifikace</b>" msgstr "<b>Identifikace</b>"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:14 #: ../src/glade/gramps.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "<b>Location</b>" msgid "<b>Location</b>"
msgstr "<b>Informace</b>" msgstr "<b>Informace</b>"
@ -12903,9 +12866,8 @@ msgid "<b>Paragraph options</b>"
msgstr "<b>Nastavení odstavce</b>" msgstr "<b>Nastavení odstavce</b>"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:21 #: ../src/glade/gramps.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "<b>Parent relationships</b>" msgid "<b>Parent relationships</b>"
msgstr "<b>Vztahy</b>" msgstr "<b>Rodičovské vztahy</b>"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:22 #: ../src/glade/gramps.glade.h:22
msgid "<b>Preview</b>" msgid "<b>Preview</b>"
@ -12930,19 +12892,16 @@ msgid "<b>Second date</b>"
msgstr "<b>Druhé datum</b>" msgstr "<b>Druhé datum</b>"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:27 #: ../src/glade/gramps.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "<b>Shared Information</b>" msgid "<b>Shared Information</b>"
msgstr "<b>Údaje o jménu</b>" msgstr "<b>Sdílená informace</b>"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:28 #: ../src/glade/gramps.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "<b>Shared information</b>" msgid "<b>Shared information</b>"
msgstr "<b>Údaje o jménu</b>" msgstr "<b>Sdílená informace</b>"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:29 #: ../src/glade/gramps.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "<b>Shared source information</b>" msgid "<b>Shared source information</b>"
msgstr "<b>Údaje o jménu</b>" msgstr "<b>Informace sdíleného pramene</b>"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:30 #: ../src/glade/gramps.glade.h:30
msgid "<b>Size</b>" msgid "<b>Size</b>"
@ -13055,7 +13014,7 @@ msgstr "Příště se již neptat"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 #: ../src/glade/gramps.glade.h:63
msgid "East/West position, eg -2.88589, 2°53'9.23\" W or -2:53:9.23" msgid "East/West position, eg -2.88589, 2°53'9.23\" W or -2:53:9.23"
msgstr "" msgstr "Zeměpisná délka, např. -2.88589, 2°53'9.23\" W or -2:53:9.23"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 #: ../src/glade/gramps.glade.h:64
msgid "Example:" msgid "Example:"
@ -13070,14 +13029,12 @@ msgid "First li_ne:"
msgstr "Prv_ní řádek" msgstr "Prv_ní řádek"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 #: ../src/glade/gramps.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Format _definition:" msgid "Format _definition:"
msgstr "4. generace" msgstr "_Definice formátu:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 #: ../src/glade/gramps.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Format _name:" msgid "Format _name:"
msgstr "Název k_nihy" msgstr "Jmé_no formátu:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 #: ../src/glade/gramps.glade.h:69
msgid "Format definition d_etails" msgid "Format definition d_etails"
@ -13145,7 +13102,7 @@ msgstr "Mě_síc"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 #: ../src/glade/gramps.glade.h:88
msgid "North/South position, eg 50.84988, 50°50'59.60\"N or 50:50:59.60" msgid "North/South position, eg 50.84988, 50°50'59.60\"N or 50:50:59.60"
msgstr "" msgstr "Zeměpisná šířka, např. 50.84988, 50°50'59.60\"N or 50:50:59.60"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 #: ../src/glade/gramps.glade.h:89
msgid "Ordinance:" msgid "Ordinance:"
@ -13164,14 +13121,12 @@ msgid "Phon_e:"
msgstr "T_elefon:" msgstr "T_elefon:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 #: ../src/glade/gramps.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "Place Name:" msgid "Place Name:"
msgstr "Jméno místa" msgstr "Jméno místa:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 #: ../src/glade/gramps.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Publication Information:" msgid "Publication Information:"
msgstr "Publikované informace" msgstr "Publikované informace:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 #: ../src/glade/gramps.glade.h:97
msgid "R_ight:" msgid "R_ight:"
@ -13194,7 +13149,6 @@ msgid "Ri_ght"
msgstr "Vp_ravo" msgstr "Vp_ravo"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 #: ../src/glade/gramps.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "S_treet:" msgid "S_treet:"
msgstr "Ulice" msgstr "Ulice"
@ -13203,12 +13157,10 @@ msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Vybrat náhradu pro chybějící soubor" msgstr "Vybrat náhradu pro chybějící soubor"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 #: ../src/glade/gramps.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Zobrazit vše" msgstr "Zobrazit vše"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 #: ../src/glade/gramps.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Style n_ame:" msgid "Style n_ame:"
msgstr "Jméno stylu:" msgstr "Jméno stylu:"
@ -13232,6 +13184,14 @@ msgid ""
" <b>%c</b> - Call name <b>%C</b> - CALL NAME\n" " <b>%c</b> - Call name <b>%C</b> - CALL NAME\n"
" <b>%y</b> - Patronymic <b>%Y</b> - PATRONYMIC</tt>" " <b>%y</b> - Patronymic <b>%Y</b> - PATRONYMIC</tt>"
msgstr "" msgstr ""
"Jsou použity následující konvence:\n"
"<tt>··<b>%f</b>·-·Křestní jméno·······<b>%F</b>·-·GIVEN·NAME\n"
"··<b>%l</b>·-·Příjmení·········<b>%L</b>·-·SURNAME\n"
"··<b>%t</b>·-·Titul············<b>%T</b>·-·TITLE\n"
"··<b>%p</b>·-·Předpona···········<b>%P</b>·-·PREFIX\n"
"··<b>%s</b>·-·Přípona···········<b>%S</b>·-·SUFFIX\n"
"··<b>%c</b>·-·Přezdívka········<b>%C</b>·-·CALL·NAME\n"
"··<b>%y</b>·-·Jméno po otci·······<b>%Y</b>·-·PATRONYMIC</tt>"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:120 #: ../src/glade/gramps.glade.h:120
msgid "Upper X:" msgid "Upper X:"
@ -13341,9 +13301,8 @@ msgid "_Longitude:"
msgstr "Zeměpisná dé_lka:" msgstr "Zeměpisná dé_lka:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 #: ../src/glade/gramps.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Media Type:" msgid "_Media Type:"
msgstr "_Mediální objekt:" msgstr "Typ _média:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 #: ../src/glade/gramps.glade.h:151
msgid "_Month" msgid "_Month"
@ -13442,7 +13401,6 @@ msgid "_Value:"
msgstr "Hodnota:" msgstr "Hodnota:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 #: ../src/glade/gramps.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "_Volume/Page:" msgid "_Volume/Page:"
msgstr "_Ročník/Film/Stránka:" msgstr "_Ročník/Film/Stránka:"
@ -13493,9 +13451,8 @@ msgid "Merge and _edit"
msgstr "Sloučit a up_ravit" msgstr "Sloučit a up_ravit"
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Merge notes" msgid "Merge notes"
msgstr "Sloučit zdroje" msgstr "Sloučit záznamy\""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:11
msgid "Place 1" msgid "Place 1"
@ -14296,13 +14253,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:75 #: ../data/gramps.schemas.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Information shown in statusbar" msgid "Information shown in statusbar"
msgstr "Údaje jsou důvěrné" msgstr "Údaje zobrazené ve stavové liště"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:76 #: ../data/gramps.schemas.in.h:76
msgid "Last database GRAMPS has worked with" msgid "Last database GRAMPS has worked with"
msgstr "" msgstr "Poslední GRAMPS databáze s níž bylo pracováno"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:77 #: ../data/gramps.schemas.in.h:77
msgid "Last directory from which the import was made" msgid "Last directory from which the import was made"
@ -14314,16 +14270,15 @@ msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:79 #: ../data/gramps.schemas.in.h:79
msgid "Last view displayed" msgid "Last view displayed"
msgstr "" msgstr "Poslední zobrazený pohled"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:80 #: ../data/gramps.schemas.in.h:80
msgid "Load last database on startup" msgid "Load last database on startup"
msgstr "Při startu nahrát poslední databázi" msgstr "Při startu nahrát poslední databázi"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:81 #: ../data/gramps.schemas.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Name display format" msgid "Name display format"
msgstr "Formát zobrazení" msgstr "Formát zobrazení jména"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:82 #: ../data/gramps.schemas.in.h:82
msgid "Preferred format for graphical reports" msgid "Preferred format for graphical reports"