From f17379cd1652ccf666f12f87207bc01179fb5059 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: erikdrgm Date: Wed, 14 Dec 2016 14:51:38 +0100 Subject: [PATCH] updated Dutch translation --- po/nl.po | 2787 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 1420 insertions(+), 1367 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e2205ac6e..e509ea95a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-05 09:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-11 22:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-10 10:01-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-14 10:39+0100\n" "Last-Translator: Frederik De Richter \n" "Language-Team: nederlands \n" "Language: nl\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "Al uw onderzoek wordt geordend en doorzoekbaar gemaakt, precies zoals u dat " "wilt." -#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:8 +#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 msgid "Gramps" msgstr "Gramps" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Gramps-stambomen:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442 #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1466 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1501 msgid "Family Tree" msgstr "Stamboom" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Pad" msgid "Database" msgstr "Gegevensbestand" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:396 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:395 msgid "Last accessed" msgstr "Laatste toegang" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u de stamboom wilt verwijderen\n" "\"%s\"?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:441 ../gramps/gui/dbman.py:718 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:441 ../gramps/gui/dbman.py:717 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Kon de stamboom niet verwijderen" @@ -1712,7 +1712,8 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:540 ../gramps/gui/configure.py:1357 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:540 ../gramps/gui/configure.py:1365 +#: ../gramps/gui/configure.py:1489 msgid "Never" msgstr "Nooit" @@ -1734,12 +1735,12 @@ msgstr "Vergrendeld door %s" #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:979 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:978 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:180 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2514 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2481 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216 @@ -1785,8 +1786,8 @@ msgstr "Vergrendeld door %s" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:525 ../gramps/plugins/view/relview.py:458 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:998 ../gramps/plugins/view/relview.py:1055 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:525 ../gramps/plugins/view/relview.py:468 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2176 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2181 @@ -2047,28 +2048,28 @@ msgstr "" "stuur dan een foutrapport naar %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" -#: ../gramps/gen/config.py:325 +#: ../gramps/gen/config.py:256 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Geïmporteerd op %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:339 +#: ../gramps/gen/config.py:270 msgid "Missing Given Name" msgstr "Ontbrekende voornaam" # complete/volledige/volledig ingevulde kaarten/archieven -#: ../gramps/gen/config.py:340 +#: ../gramps/gen/config.py:271 msgid "Missing Record" msgstr "Ontbrekend gegeven" -#: ../gramps/gen/config.py:341 +#: ../gramps/gen/config.py:272 msgid "Missing Surname" msgstr "Ontbrekende achternaam" -#: ../gramps/gen/config.py:348 ../gramps/gen/config.py:350 +#: ../gramps/gen/config.py:279 ../gramps/gen/config.py:281 msgid "[Living]" msgstr "[Nog in leven]" -#: ../gramps/gen/config.py:349 +#: ../gramps/gen/config.py:280 msgid "Private Record" msgstr "Gegevens privé" @@ -2161,7 +2162,7 @@ msgstr "{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:176 #, python-brace-format msgid "to|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a range #. If "between " needs a special inflection in your @@ -2171,7 +2172,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:184 #, python-brace-format msgid "between|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a range #. If "and " needs a special inflection in your @@ -2181,7 +2182,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:192 #, python-brace-format msgid "and|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -2190,7 +2191,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:199 #, python-brace-format msgid "before|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -2199,7 +2200,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:206 #, python-brace-format msgid "after|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -2208,7 +2209,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format msgid "about|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -2231,7 +2232,7 @@ msgstr "{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:232 #, python-brace-format msgid "{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a span #. If "from " needs a special inflection in your @@ -2241,7 +2242,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:240 #, python-brace-format msgid "from|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span #. If "to " needs a special inflection in your @@ -2251,7 +2252,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format msgid "to|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a range #. If "between " needs a special inflection in your @@ -2280,7 +2281,7 @@ msgstr "and|{short_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:271 #, python-brace-format msgid "before|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -2289,7 +2290,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:278 #, python-brace-format msgid "after|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -2298,7 +2299,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format msgid "about|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -2626,47 +2627,47 @@ msgstr "Heshvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" -msgstr "" +msgstr "Kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" -msgstr "" +msgstr "Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" -msgstr "" +msgstr "Shevat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" -msgstr "" +msgstr "AdarI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" -msgstr "" +msgstr "AdarII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" -msgstr "" +msgstr "Nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" -msgstr "" +msgstr "Iyyar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" -msgstr "" +msgstr "Sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" -msgstr "" +msgstr "Tammuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 msgid "Hebrew month lexeme|Av" -msgstr "" +msgstr "Av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 msgid "Hebrew month lexeme|Elul" -msgstr "" +msgstr "Elul" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2798,7 +2799,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 msgid "Persian month lexeme|Mordad" -msgstr "" +msgstr "Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" @@ -2806,27 +2807,27 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 msgid "Persian month lexeme|Mehr" -msgstr "" +msgstr "Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 msgid "Persian month lexeme|Aban" -msgstr "" +msgstr "Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 msgid "Persian month lexeme|Azar" -msgstr "" +msgstr "Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 msgid "Persian month lexeme|Dey" -msgstr "" +msgstr "Dey" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 msgid "Persian month lexeme|Bahman" -msgstr "" +msgstr "Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 msgid "Persian month lexeme|Esfand" -msgstr "" +msgstr "Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it @@ -2902,14 +2903,6 @@ msgstr "Vader uit gezin verwijderen" msgid "Remove mother from family" msgstr "Moeder uit gezin verwijderen" -#: ../gramps/gen/db/base.py:2008 -msgid "Autobackup..." -msgstr "Automatisch reservekopie maken..." - -#: ../gramps/gen/db/base.py:2012 -msgid "Error saving backup data" -msgstr "Fout bij het maken van een reservekopie" - #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:91 #, python-format msgid "" @@ -3146,9 +3139,9 @@ msgstr "" "%(wiki_backup_html_start)sreservekopie%(html_end)s te maken." #: ../gramps/gen/db/generic.py:155 ../gramps/gen/db/generic.py:200 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2184 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:245 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2137 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:245 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:282 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2326 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2325 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "Ongedaan maken %s" @@ -3160,78 +3153,78 @@ msgstr "Ongedaan maken %s" msgid "_Redo %s" msgstr "%s opnieuw doen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2630 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2081 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2517 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2569 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2071 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2484 msgid "Number of people" msgstr "Aantal personen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2631 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2082 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2518 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2570 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2072 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2485 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174 msgid "Number of families" msgstr "Aantal gezinnen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2632 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2083 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2519 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2571 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2073 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2486 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 msgid "Number of sources" msgstr "Aantal bronnen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2633 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2084 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2520 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2572 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2074 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2487 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 msgid "Number of citations" msgstr "Aantal citaten" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2634 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2085 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2521 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2573 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2075 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2488 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 msgid "Number of events" msgstr "Aantal gebeurtenissen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2635 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2086 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2522 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2574 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2076 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2489 msgid "Number of media" msgstr "Aantal media-objecten" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2636 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2087 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2523 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2575 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2077 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2490 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 msgid "Number of places" msgstr "Aantal locaties" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2637 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2088 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2524 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2576 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2078 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2491 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 msgid "Number of repositories" msgstr "Aantal bibliotheken" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2638 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2089 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2525 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2577 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2079 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2492 msgid "Number of notes" msgstr "Aantal opmerkingen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2639 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2090 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2526 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2578 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2080 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2493 msgid "Number of tags" msgstr "Aantal tags" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2640 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2527 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2579 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2494 msgid "Data version" msgstr "Gegevensversie" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2641 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2580 msgid "Backups, count" msgstr "Reservekopie, aantal" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2642 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2581 msgid "Backups, last" msgstr "Reservekopie, laatste" @@ -3253,13 +3246,13 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Achternaam, voornaam suffix" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:654 #: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 -#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:659 #: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/configure.py:662 #: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/configure.py:664 +#: ../gramps/gui/configure.py:665 ../gramps/gui/configure.py:666 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "Given" @@ -3295,7 +3288,7 @@ msgid "surname" msgstr "achternaam" #: ../gramps/gen/display/name.py:603 ../gramps/gen/display/name.py:703 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:388 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "suffix" msgstr "suffix" @@ -3359,7 +3352,7 @@ msgid "Remaining names|rest" msgstr "overige" #: ../gramps/gen/display/name.py:640 ../gramps/gen/display/name.py:732 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:410 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:409 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "prefix" msgstr "prefix" @@ -3526,7 +3519,7 @@ msgstr "Volume/Pagina:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:579 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 @@ -3583,7 +3576,7 @@ msgstr "Gebeurtenissenfilters" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 msgid "Number must be:" msgstr "Getal moet zijn:" @@ -3594,7 +3587,7 @@ msgstr "Getal moet zijn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:509 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 msgid "Number of instances:" msgstr "Aantal gevallen:" @@ -3615,7 +3608,7 @@ msgstr "Aantal gevallen:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:230 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -3646,12 +3639,12 @@ msgstr "Deeltekenreeks:" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 msgid "Reference count must be:" msgstr "Aantal maal waarnaar verwezen wordt moet zijn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:507 msgid "Reference count:" msgstr "Aantal verwijzingen:" @@ -3660,7 +3653,7 @@ msgstr "Aantal verwijzingen:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:521 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 msgid "Source ID:" msgstr "Bron-ID:" @@ -3675,7 +3668,7 @@ msgstr "Bron-ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 msgid "Filter name:" msgstr "Filternaam:" @@ -3689,7 +3682,7 @@ msgstr "Filter %s werd niet gevonden in de eigen aangemaakte filters" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 msgid "Source filter name:" msgstr "Bronnenfilternaam:" @@ -3697,7 +3690,7 @@ msgstr "Bronnenfilternaam:" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Overige filters" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:953 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:533 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:724 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 @@ -3771,7 +3764,7 @@ msgstr "Citaten die als privé zijn aangeduid" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:577 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 msgid "Confidence level:" msgstr "Zekerheid:" @@ -3845,12 +3838,12 @@ msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:395 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:245 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:261 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:190 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" @@ -3915,7 +3908,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 msgid "Tag:" msgstr "Tag:" @@ -3946,7 +3939,7 @@ msgstr "Citaten waarvan volume/agina een bepaalde deeltekenreeks bevat" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 msgid "Repository filter name:" msgstr "Bibliotheekfilternaam:" @@ -4028,7 +4021,7 @@ msgstr "Vindt gebeurtenissen die aangegeven zijn als privé" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Event attribute:" msgstr "Gebeurteniskenmerk:" @@ -4060,7 +4053,7 @@ msgstr "Gebeurtenissen met citaten die een bepaald waarde hebben" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 msgid "Event type:" msgstr "Gebeurtenistype:" @@ -4070,7 +4063,7 @@ msgstr "Gebeurtenistype:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:506 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:505 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:294 msgid "Place:" @@ -4096,7 +4089,7 @@ msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Vindt gebeurtenissen met gegevens die een bepaald waarde hebben" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:582 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:581 msgid "Day of Week:" msgstr "Weekdag:" @@ -4197,14 +4190,14 @@ msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Vindt gebeurtenissen met een opgegeven filter" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 msgid "Include Family events:" msgstr "Gezinsgebeurtenissen bijvoegen:" # naam filteren of filternaam #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:526 msgid "Person filter name:" msgstr "Personenfilternaam:" @@ -4219,7 +4212,7 @@ msgstr "Vindt persoonsgebeurtenissen met een opgegeven personennaamfilter" # naam filteren of filternaam #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534 msgid "Place filter name:" msgstr "Locatiefilternaam:" @@ -4359,7 +4352,7 @@ msgstr "Vindt gezinnen waarvan vader (een deel van) een bepaalde naam heeft" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Family attribute:" msgstr "Gezinskenmerk:" @@ -4382,13 +4375,13 @@ msgstr "Vindt gezinnen met een citaat van een bepaald type" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Family event:" msgstr "Gezinsgebeurtenis:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 msgid "Main Participants" @@ -4467,7 +4460,7 @@ msgstr "Vindt gezinnen waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 msgid "Relationship type:" msgstr "Verwantschapstype:" @@ -4517,7 +4510,7 @@ msgstr "Vindt gezinnen met tweelingen" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:561 msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusief:" @@ -4676,7 +4669,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 msgid "Media attribute:" msgstr "Mediakenmerk:" @@ -4724,7 +4717,7 @@ msgstr "Type:" # pad #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1298 msgid "Path:" msgstr "Pad:" @@ -4856,7 +4849,7 @@ msgstr "Vindt een opmerking met een opgegeven Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 msgid "Note type:" msgstr "Opmerkingstype:" @@ -5049,7 +5042,7 @@ msgstr "Vindt personen met een bepaald aantal associaties" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Personal attribute:" msgstr "Persoonlijk kenmerk:" @@ -5125,7 +5118,7 @@ msgstr "Vindt personen met een bepaalde sterfdatum" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 msgid "Personal event:" msgstr "Persoonlijke gebeurtenis:" @@ -5134,7 +5127,7 @@ msgid "Main Participants:" msgstr "Belangrijkste deelnemers:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 msgid "Primary Role:" msgstr "Primaire rol:" @@ -5248,7 +5241,7 @@ msgstr "Vindt personen met een bepaalde (deel van) naam" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 msgid "Surname origin type:" msgstr "Oorsprongstype achternaam:" @@ -5262,7 +5255,7 @@ msgstr "Personen met dezelfde naamoorsprong vinden" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553 msgid "Name type:" msgstr "Naamtype:" @@ -5364,7 +5357,7 @@ msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Personen met een bepaalde tag zoeken" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 msgid "Case sensitive:" msgstr "Hoofdlettergevoelig:" @@ -5536,7 +5529,7 @@ msgstr "Vindt alle vrouwen" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 msgid "Number of generations:" msgstr "Aantal generaties:" @@ -5668,7 +5661,7 @@ msgstr "Vindt personen die getuigen zijn bij een gebeurtenis" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:528 msgid "Event filter name:" msgstr "Gebeurtenissenfilternaam:" @@ -5882,7 +5875,7 @@ msgstr "Naam:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557 msgid "Place type:" msgstr "Locatieype:" @@ -6423,10 +6416,10 @@ msgstr "Kaste" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:934 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:612 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1095 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 @@ -6459,8 +6452,8 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Sofinummer" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:662 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:430 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" @@ -6500,7 +6493,7 @@ msgid "Time" msgstr "Tijd" # niet/geen -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:199 @@ -6515,7 +6508,7 @@ msgid "None" msgstr "Geen" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:187 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:185 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 @@ -6524,7 +6517,7 @@ msgstr "Geen" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:524 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:166 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:612 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3252 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6132 msgid "Birth" @@ -6555,13 +6548,13 @@ msgstr "Pleegouder" #: ../gramps/gen/lib/date.py:273 ../gramps/gen/lib/date.py:421 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:352 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:351 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:648 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6331 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -6595,9 +6588,9 @@ msgid "between" msgstr "tussen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:297 ../gramps/gen/lib/date.py:341 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:153 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:978 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:988 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1195 msgid "and" msgstr "en" @@ -6746,7 +6739,7 @@ msgstr "Levensgebeurtenissen" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gui/clipboard.py:771 -#: ../gramps/gui/configure.py:534 +#: ../gramps/gui/configure.py:536 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 @@ -6761,7 +6754,7 @@ msgstr "Levensgebeurtenissen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1368 ../gramps/plugins/view/relview.py:1392 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3509 msgid "Family" msgstr "Gezin" @@ -6802,12 +6795,12 @@ msgid "Other" msgstr "Overige" # Gebeurtenistype: overlijden/sterven/sterfgeval/doodgaan -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:191 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:532 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:172 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:611 ../gramps/plugins/view/relview.py:636 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:621 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3256 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6136 msgid "Death" @@ -6944,7 +6937,7 @@ msgstr "Pensioen" msgid "Will" msgstr "Testament" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:246 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:402 @@ -7239,7 +7232,7 @@ msgstr "Geannuleerd" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:250 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 @@ -7439,8 +7432,8 @@ msgstr "Laatste wijziging" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:116 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:123 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 @@ -7455,7 +7448,7 @@ msgstr "Laatste wijziging" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:572 ../gramps/gui/glade/editname.glade:582 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 @@ -7494,9 +7487,9 @@ msgstr "Datum" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:286 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:684 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:534 @@ -7529,7 +7522,7 @@ msgstr "Tags" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:346 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 @@ -7537,8 +7530,8 @@ msgstr "Tags" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:156 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:235 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:418 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:156 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:262 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:365 @@ -7563,23 +7556,23 @@ msgstr "Persoonlijk" #. Handle #. Add column with object name #: ../gramps/gen/lib/name.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:589 -#: ../gramps/gui/configure.py:513 +#: ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:311 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:974 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:818 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:973 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1165 ../gramps/gui/plug/_windows.py:126 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1094 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 ../gramps/gui/views/tags.py:402 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 @@ -7619,11 +7612,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Achternamen" #: ../gramps/gen/lib/name.py:206 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:655 -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:662 -#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:664 +#: ../gramps/gui/configure.py:666 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "Suffix" @@ -7636,9 +7629,9 @@ msgstr "Achtervoegsel" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1562 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 @@ -7671,14 +7664,14 @@ msgstr "Titel" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:102 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1093 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 @@ -7784,7 +7777,7 @@ msgstr "Overgenomen" # patronymisch/patroniemen #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 msgid "Patronymic" msgstr "Patroniem" @@ -7829,17 +7822,17 @@ msgstr "Geboortenaam" msgid "Married Name" msgstr "Getrouwde naam" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1402 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1410 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:563 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:756 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:672 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:383 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:160 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225 @@ -7862,7 +7855,7 @@ msgstr "Brontekst" #. 8 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gui/clipboard.py:490 -#: ../gramps/gui/configure.py:540 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 @@ -7968,8 +7961,8 @@ msgstr "Handle" #: ../gramps/gen/lib/person.py:215 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:183 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 @@ -7990,9 +7983,8 @@ msgstr "Alterneer namen" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen #: ../gramps/gen/lib/person.py:218 -#, fuzzy msgid "Death reference index" -msgstr "Opmerking over gebeurtenissenverwijzingen" +msgstr "Index overlijdensverwijzingen" #: ../gramps/gen/lib/person.py:219 msgid "Birth reference index" @@ -8025,7 +8017,7 @@ msgstr "Gezinnen" msgid "Parent families" msgstr "Oudergezinnen" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:224 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:257 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:224 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1430 msgid "Addresses" @@ -8051,7 +8043,7 @@ msgstr "Waarschijnlijk in leven" msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Gramps IDs samengevoegd" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:518 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:520 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 @@ -8084,7 +8076,7 @@ msgid "County" msgstr "Provincie" # stad -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:518 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:582 ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 @@ -8102,7 +8094,7 @@ msgstr "Dorp of stad" msgid "Parish" msgstr "Parochie" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:515 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:517 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531 ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 @@ -8355,9 +8347,9 @@ msgstr "Een ouder dient een vader of een moeder te zijn." #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103 #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114 #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:54 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1895 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1917 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1940 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1874 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1898 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1922 msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." @@ -8386,12 +8378,11 @@ msgstr "" "Echtgenoten kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch samen te " "voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken." -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:117 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:118 msgid "Merge Person" msgstr "Personen samenvoegen" -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:156 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1503 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:157 msgid "" "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. " "This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." @@ -8400,7 +8391,7 @@ msgstr "" "Dit overstijgt de mogelijkheden van de samenvoegingsroutine. Het samenvoegen " "wordt afgebroken." -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:167 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:168 msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." msgstr "" "Meerdere gezinnen worden samengevoegd. Dit is ongebruikelijk. De samenvoeging " @@ -8624,22 +8615,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2043 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Verticaal (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Verticaal (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Horizontaal (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Horizontaal (←)" @@ -8893,8 +8884,8 @@ msgstr "" #. ############################### #. 3 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 ../gramps/gui/clipboard.py:394 -#: ../gramps/gui/configure.py:548 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:183 +#: ../gramps/gui/configure.py:550 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 @@ -8905,10 +8896,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1706 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 @@ -9012,7 +9003,7 @@ msgstr "Geldige waarden: " #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:110 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:111 msgid "Unsupported" msgstr "Niet ondersteund" @@ -9041,7 +9032,7 @@ msgid "Graphs" msgstr "Grafieken" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1196 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1199 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:507 @@ -9088,7 +9079,7 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "De gebruikte taal voor het verslag." #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:977 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:980 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1646 msgid "Name format" msgstr "Naamweergave" @@ -9316,7 +9307,7 @@ msgstr "" "Bent u zeker dat er geen problemen zijn bij andere bestanden, verwijder het " "en herstart Gramps." -#: ../gramps/gen/relationship.py:860 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1516 +#: ../gramps/gen/relationship.py:860 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1530 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Verwantschapskringloop ontdekt" @@ -9795,19 +9786,19 @@ msgstr "Titel" msgid "GIVEN" msgstr "VOORNAAM" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:650 -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:659 -#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:661 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:661 #: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/configure.py:665 msgid "SURNAME" msgstr "ACHTERNAAM" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 #: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1493 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 @@ -9832,9 +9823,9 @@ msgstr "Roepnaam" msgid "Name|COMMON" msgstr "GEWONE" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:647 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:661 msgid "Name|Common" msgstr "Gewone" @@ -9920,7 +9911,7 @@ msgstr "Patroniem[con]" msgid "RAWSURNAMES" msgstr "RUWACHTERNAAM" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:664 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:666 msgid "Rawsurnames" msgstr "Ruwachternaam" @@ -9939,7 +9930,7 @@ msgstr "PREFIX" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:471 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "Prefix" @@ -9977,7 +9968,7 @@ msgstr "%(east_longitude)s O" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s W" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:351 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 @@ -9986,7 +9977,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s W" msgid "male" msgstr "mannelijk" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:349 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 @@ -10003,26 +9994,26 @@ msgstr "onbekend" msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 msgid "Very High" msgstr "Zeer hoog" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:211 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Laag" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:210 msgid "Very Low" msgstr "Zeer laag" @@ -10140,7 +10131,7 @@ msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Gebruik_van_het_klembord" #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR -#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:514 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:516 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 @@ -10153,7 +10144,7 @@ msgstr "Adres" # Gebeuren (korter) #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:544 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:546 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:90 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 @@ -10162,13 +10153,13 @@ msgstr "Adres" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:989 msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:536 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:538 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 @@ -10177,7 +10168,7 @@ msgstr "Gebeurtenis" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1343 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 @@ -10272,7 +10263,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:532 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:534 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 @@ -10297,7 +10288,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3508 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4200 @@ -10306,7 +10297,7 @@ msgid "Person" msgstr "Persoon" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:538 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:540 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 @@ -10325,7 +10316,7 @@ msgid "Source" msgstr "Bron" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:546 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:548 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 @@ -10336,7 +10327,7 @@ msgstr "Bron" msgid "Repository" msgstr "Bibliotheek" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:127 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 @@ -10382,9 +10373,9 @@ msgstr "Boomweergave: de eerste kolom \"%s\" kan niet veranderd worden" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Versleep de kolommen om de volgorde te veranderen" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1507 -#: ../gramps/gui/configure.py:1530 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1414 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1542 +#: ../gramps/gui/configure.py:1565 ../gramps/gui/configure.py:1590 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1453 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1007 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 msgid "_Apply" @@ -10392,9 +10383,9 @@ msgstr "Toepassen" # De weergave van Datums en kalenders, werkbalk en statusbalk. #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1107 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1110 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:855 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 msgid "Display" msgstr "Weergave" @@ -10402,34 +10393,34 @@ msgstr "Weergave" msgid "Column Name" msgstr "Kolomnaam" -#: ../gramps/gui/configure.py:79 +#: ../gramps/gui/configure.py:80 msgid "Father's surname" msgstr "Achternaam vader" -#: ../gramps/gui/configure.py:81 +#: ../gramps/gui/configure.py:82 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Combinatie van achternamen vader en moeder" -#: ../gramps/gui/configure.py:82 +#: ../gramps/gui/configure.py:83 msgid "Icelandic style" msgstr "IJsland-stijl" -#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:106 +#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:107 msgid "Display Name Editor" msgstr "Het naambewerkingsscherm tonen" #. self.window.connect('response', self.close) -#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:179 +#: ../gramps/gui/configure.py:106 ../gramps/gui/configure.py:180 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:540 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:140 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:25 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:26 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1029 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:682 ../gramps/gui/plug/_windows.py:738 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:61 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 ../gramps/gui/viewmanager.py:1286 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 ../gramps/gui/viewmanager.py:1294 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:258 ../gramps/gui/views/tags.py:424 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 @@ -10437,7 +10428,7 @@ msgstr "Het naambewerkingsscherm tonen" msgid "_Close" msgstr "Sluiten" -#: ../gramps/gui/configure.py:108 +#: ../gramps/gui/configure.py:110 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " Given - given name (first name) Surname - surnames " @@ -10500,22 +10491,22 @@ msgstr "" "i>: titel, Sr: suffix, Ed: bijnaam, \n" " Underhills: familiebijnaam, Jose: roepnaam.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:137 +#: ../gramps/gui/configure.py:138 msgid " Name Editor" msgstr "Naamaanpassingscherm" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/gui/configure.py:155 ../gramps/gui/configure.py:1585 +#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1645 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:590 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../gramps/gui/configure.py:231 ../gramps/gui/configure.py:237 -#: ../gramps/gui/configure.py:802 +#: ../gramps/gui/configure.py:232 ../gramps/gui/configure.py:238 +#: ../gramps/gui/configure.py:804 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Ongeldige of onvolledige formaatdefinitie." -#: ../gramps/gui/configure.py:511 +#: ../gramps/gui/configure.py:513 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -10523,17 +10514,17 @@ msgstr "" "U kunt uw informatie hier invullen zodat mensen u kunnen contacteren wanneer " "u uw stamboom deelt met anderen" -#: ../gramps/gui/configure.py:517 +#: ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Provincie" -#: ../gramps/gui/configure.py:519 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:521 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postcode" -#: ../gramps/gui/configure.py:520 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:784 +#: ../gramps/gui/configure.py:522 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:784 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1152 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3973 @@ -10542,57 +10533,57 @@ msgstr "Postcode" msgid "Phone" msgstr "Telefoon" -#: ../gramps/gui/configure.py:521 ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../gramps/gui/configure.py:522 +#: ../gramps/gui/configure.py:524 msgid "Researcher" msgstr "Onderzoeker" -#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:544 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 msgid "Media Object" msgstr "Media-object" -#: ../gramps/gui/configure.py:550 +#: ../gramps/gui/configure.py:552 msgid "ID Formats" msgstr "ID Formaten" -#: ../gramps/gui/configure.py:560 +#: ../gramps/gui/configure.py:562 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "De kleuren die gebruikt worden voor de grafische schermen vastleggen" -#: ../gramps/gui/configure.py:562 +#: ../gramps/gui/configure.py:564 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Achtergrond mannen nog in leven" -#: ../gramps/gui/configure.py:564 +#: ../gramps/gui/configure.py:566 msgid "Border Male Alive" msgstr "Rand voor mannen nog in leven" -#: ../gramps/gui/configure.py:566 +#: ../gramps/gui/configure.py:568 msgid "Gender Male Death" msgstr "Achtergrond overleden mannen" -#: ../gramps/gui/configure.py:568 +#: ../gramps/gui/configure.py:570 msgid "Border Male Death" msgstr "Rand overleden mannen" -#: ../gramps/gui/configure.py:570 +#: ../gramps/gui/configure.py:572 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Achtergrond vrouwen nog in leven" -#: ../gramps/gui/configure.py:572 +#: ../gramps/gui/configure.py:574 msgid "Border Female Alive" msgstr "Rand voor vrouwen nog in leven" -#: ../gramps/gui/configure.py:574 +#: ../gramps/gui/configure.py:576 msgid "Gender Female Death" msgstr "Achtergrond overleden vrouwen" -#: ../gramps/gui/configure.py:576 +#: ../gramps/gui/configure.py:578 msgid "Border Female Death" msgstr "Rand overleden vrouwen" @@ -10604,85 +10595,85 @@ msgstr "Rand overleden vrouwen" #. # 'preferences.color-gender-other-death') #. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:586 +#: ../gramps/gui/configure.py:588 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Achtergrond onbekend geslacht nog in leven" -#: ../gramps/gui/configure.py:588 +#: ../gramps/gui/configure.py:590 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Rand voor onbekend geslacht nog in leven" -#: ../gramps/gui/configure.py:590 +#: ../gramps/gui/configure.py:592 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Achtergrond onbekend geslacht" -#: ../gramps/gui/configure.py:592 +#: ../gramps/gui/configure.py:594 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Rand onbekend geslacht overleden" -#: ../gramps/gui/configure.py:594 +#: ../gramps/gui/configure.py:596 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: ../gramps/gui/configure.py:602 +#: ../gramps/gui/configure.py:604 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Onderdruk waarschuwing als ouders aan een kind worden toegevoegd." -#: ../gramps/gui/configure.py:606 +#: ../gramps/gui/configure.py:608 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "" "Onderdruk waarschuwing wanneer verwijderopdracht wordt gegeven met veranderde " "gegevens." -#: ../gramps/gui/configure.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Onderdruk waarschuwing over een ontbrekende onderzoeker wanneer naar GEDCOM " "wordt geëxporteerd." -#: ../gramps/gui/configure.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:617 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "" "Wanneer er zich een fout tijdens het laden van de uitbreiding voordoet, de " "status van de uitbreidingen tonen." -#: ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:620 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:660 msgid "Common" msgstr "Algemeen" -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Call" msgstr "Roep" # patronymisch/patroniemen -#: ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 msgid "NotPatronymic" msgstr "NietPatroniem" -#: ../gramps/gui/configure.py:733 +#: ../gramps/gui/configure.py:735 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Enter om op te slaan, Esc om te annuleren" -#: ../gramps/gui/configure.py:780 +#: ../gramps/gui/configure.py:782 msgid "This format exists already." msgstr "Dit formaat bestaat al." -#: ../gramps/gui/configure.py:819 +#: ../gramps/gui/configure.py:821 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: ../gramps/gui/configure.py:829 +#: ../gramps/gui/configure.py:831 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #. show an add button #. we now construct an add menu -#: ../gramps/gui/configure.py:849 +#: ../gramps/gui/configure.py:851 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:146 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 @@ -10693,11 +10684,11 @@ msgstr "Voorbeeld" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:652 ../gramps/gui/views/tags.py:416 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1613 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627 msgid "_Add" msgstr "Toevoegen" -#: ../gramps/gui/configure.py:852 +#: ../gramps/gui/configure.py:854 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 @@ -10706,14 +10697,14 @@ msgstr "Toevoegen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 ../gramps/gui/viewmanager.py:481 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 ../gramps/gui/viewmanager.py:485 #: ../gramps/gui/views/tags.py:417 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1648 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1876 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../gramps/gui/configure.py:856 +#: ../gramps/gui/configure.py:858 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 @@ -10726,12 +10717,12 @@ msgstr "Be_werken" msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: ../gramps/gui/configure.py:981 +#: ../gramps/gui/configure.py:984 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:517 ../gramps/gui/glade/rule.glade:466 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1872 ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:203 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 @@ -10739,102 +10730,102 @@ msgstr "_Verwijderen" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../gramps/gui/configure.py:991 +#: ../gramps/gui/configure.py:994 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Overweeg een enkel pa/matroniem als achternaam" -#: ../gramps/gui/configure.py:1005 +#: ../gramps/gui/configure.py:1008 msgid "Date format" msgstr "Datumnotatie" -#: ../gramps/gui/configure.py:1013 +#: ../gramps/gui/configure.py:1016 msgid "Years" msgstr "Jaren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1014 +#: ../gramps/gui/configure.py:1017 msgid "Years, Months" msgstr "Jaren, maanden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1015 +#: ../gramps/gui/configure.py:1018 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Jaren, maanden en dagen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1027 +#: ../gramps/gui/configure.py:1030 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Nauwkeurigheid van de leeftijd (vereist herstart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1040 +#: ../gramps/gui/configure.py:1043 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender in verslagen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1053 +#: ../gramps/gui/configure.py:1056 msgid "Surname guessing" msgstr "Achternaam raden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1066 +#: ../gramps/gui/configure.py:1069 msgid "Default family relationship" msgstr "Standaard gezinsverwantschap" -#: ../gramps/gui/configure.py:1073 +#: ../gramps/gui/configure.py:1076 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Hoogte rechthoek voor meerdere achternamen (pixels)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1080 +#: ../gramps/gui/configure.py:1083 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Naam en Gramps-ID van actieve persoon" -#: ../gramps/gui/configure.py:1081 +#: ../gramps/gui/configure.py:1084 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:358 msgid "Relationship to home person" msgstr "Verwantschap met de beginpersoon" -#: ../gramps/gui/configure.py:1090 +#: ../gramps/gui/configure.py:1093 msgid "Status bar" msgstr "Statusbalk" -#: ../gramps/gui/configure.py:1097 +#: ../gramps/gui/configure.py:1100 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "Toon tekst in de knoppen van de zijbalk (vereist herstart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1103 +#: ../gramps/gui/configure.py:1106 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Knop 'Sluiten' in de gramplet-balk tonen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1116 +#: ../gramps/gui/configure.py:1119 msgid "Enable automatic place title generation" msgstr "Het automatisch aanmaken van plaatstitel toelaten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1128 +#: ../gramps/gui/configure.py:1131 msgid "Suppress comma after house number" msgstr "De komma na het huisnummer weglaten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1133 +#: ../gramps/gui/configure.py:1136 msgid "Reverse display order" msgstr "Weergavevolgorde omkeren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1140 +#: ../gramps/gui/configure.py:1143 msgid "Full place name" msgstr "Volledige plaatsnaam" -#: ../gramps/gui/configure.py:1141 +#: ../gramps/gui/configure.py:1144 msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" msgstr "-> Dorpje/Gemeente/Stad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1142 +#: ../gramps/gui/configure.py:1145 msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" msgstr "Dorp/Gemeente/Stad ->" -#: ../gramps/gui/configure.py:1147 +#: ../gramps/gui/configure.py:1150 msgid "Restrict" msgstr "Beperken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1153 +#: ../gramps/gui/configure.py:1156 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 msgid "Language" msgstr "Taal" # Plaatsen -#: ../gramps/gui/configure.py:1160 +#: ../gramps/gui/configure.py:1163 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 @@ -10848,36 +10839,36 @@ msgstr "Taal" msgid "Places" msgstr "Locaties" -#: ../gramps/gui/configure.py:1176 +#: ../gramps/gui/configure.py:1179 msgid "Missing surname" msgstr "Ontbrekende achternaam" -#: ../gramps/gui/configure.py:1179 +#: ../gramps/gui/configure.py:1182 msgid "Missing given name" msgstr "Ontbrekende voornaam" # complete/volledige/volledig ingevulde kaarten/archieven -#: ../gramps/gui/configure.py:1182 +#: ../gramps/gui/configure.py:1185 msgid "Missing record" msgstr "Ontbrekend gegeven" -#: ../gramps/gui/configure.py:1185 +#: ../gramps/gui/configure.py:1188 msgid "Private surname" msgstr "Achternaam privé" -#: ../gramps/gui/configure.py:1189 +#: ../gramps/gui/configure.py:1192 msgid "Private given name" msgstr "Voornaam privé" -#: ../gramps/gui/configure.py:1193 +#: ../gramps/gui/configure.py:1196 msgid "Private record" msgstr "Gegevens privé" -#: ../gramps/gui/configure.py:1233 +#: ../gramps/gui/configure.py:1236 msgid "Change is not immediate" msgstr "Verandering is niet onmiddellijk" -#: ../gramps/gui/configure.py:1234 +#: ../gramps/gui/configure.py:1237 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -10885,39 +10876,39 @@ msgstr "" "Het veranderen van het datumformaat is enkel van toepassing bij de volgende " "start van Gramps." -#: ../gramps/gui/configure.py:1248 +#: ../gramps/gui/configure.py:1256 msgid "Date about range" msgstr "Datum ongeveer bereik" -#: ../gramps/gui/configure.py:1251 +#: ../gramps/gui/configure.py:1259 msgid "Date after range" msgstr "Datum na bereik" -#: ../gramps/gui/configure.py:1254 +#: ../gramps/gui/configure.py:1262 msgid "Date before range" msgstr "Datum voor bereik" -#: ../gramps/gui/configure.py:1257 +#: ../gramps/gui/configure.py:1265 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximum leeftijd van personen die waarschijnlijk in leven zijn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1260 +#: ../gramps/gui/configure.py:1268 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximum leeftijdsverschil tussen broers en zussen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1263 +#: ../gramps/gui/configure.py:1271 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimum leeftijdsverschil tussen generaties" -#: ../gramps/gui/configure.py:1266 +#: ../gramps/gui/configure.py:1274 msgid "Average years between generations" msgstr "Gemiddeld leeftijdsverschil tussen generaties" -#: ../gramps/gui/configure.py:1269 +#: ../gramps/gui/configure.py:1277 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Aanduiding voor ongeldig datumformaat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1272 +#: ../gramps/gui/configure.py:1280 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -10948,28 +10939,28 @@ msgstr "" "Bijvoorbeeld: <u><b>%s</b></u>\n" "toont Onderstreepte vette datum.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1286 +#: ../gramps/gui/configure.py:1294 msgid "Dates" msgstr "Datums" -#: ../gramps/gui/configure.py:1297 +#: ../gramps/gui/configure.py:1305 msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" msgstr "" "Andere lettertypesysteem voor 'GUI' en verslagen gebruiken (herstart is nodig)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1303 +#: ../gramps/gui/configure.py:1311 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Standaardbron bij het importeren van een GEDCOM-bestand toevoegen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gui/configure.py:1315 msgid "Add tag on import" msgstr "Tag bij het importeren toevoegen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1318 +#: ../gramps/gui/configure.py:1326 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Spellingcontrole aanzetten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1327 +#: ../gramps/gui/configure.py:1335 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -10978,122 +10969,147 @@ msgstr "" "GtkSpell niet geladen. Spellingcontrole zal niet beschikbaar zijn.\n" "Zie %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1334 +#: ../gramps/gui/configure.py:1342 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tip van de dag weergeven" -#: ../gramps/gui/configure.py:1339 +#: ../gramps/gui/configure.py:1347 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Laatst getoonde scherm onthouden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1344 +#: ../gramps/gui/configure.py:1352 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maximum aantal generaties waarvoor de verwantschap wordt bepaald" -#: ../gramps/gui/configure.py:1350 +#: ../gramps/gui/configure.py:1358 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Standaardpad voor relatieve mediamappen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1358 +#: ../gramps/gui/configure.py:1366 msgid "Once a month" msgstr "Eens per maand" -#: ../gramps/gui/configure.py:1359 +#: ../gramps/gui/configure.py:1367 msgid "Once a week" msgstr "Eens per week" -#: ../gramps/gui/configure.py:1360 +#: ../gramps/gui/configure.py:1368 msgid "Once a day" msgstr "Eens per dag" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1369 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: ../gramps/gui/configure.py:1366 +#: ../gramps/gui/configure.py:1374 msgid "Check for updates" msgstr "Naar actualisaties zoeken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1372 +#: ../gramps/gui/configure.py:1380 msgid "Updated addons only" msgstr "Enkel geactualiseerde uitbreidingen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1373 +#: ../gramps/gui/configure.py:1381 msgid "New addons only" msgstr "Alleen nieuwe uitbreidingen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1374 +#: ../gramps/gui/configure.py:1382 msgid "New and updated addons" msgstr "Nieuwe en geactualiseerde uitbreidingen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1384 +#: ../gramps/gui/configure.py:1392 msgid "What to check" msgstr "Wat controleren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1389 +#: ../gramps/gui/configure.py:1397 msgid "Where to check" msgstr "Waar controleren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1393 +#: ../gramps/gui/configure.py:1401 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Niet naar eerder aangekondigde uitbreidingen vragen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1398 +#: ../gramps/gui/configure.py:1406 msgid "Check now" msgstr "Nu controleren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1408 +#: ../gramps/gui/configure.py:1416 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Controle op uitbreidingen mislukt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1409 +#: ../gramps/gui/configure.py:1417 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "De uitbreidingsbibliotheek lijkt niet bereikbaar te zijn. Gelieve het later " "nog eens te proberen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1419 +#: ../gramps/gui/configure.py:1427 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Er zijn geen beschikbare uitbreidingen van dit type" -#: ../gramps/gui/configure.py:1420 +#: ../gramps/gui/configure.py:1428 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Op '%s' gecontroleerd" -#: ../gramps/gui/configure.py:1421 +#: ../gramps/gui/configure.py:1429 msgid "' and '" msgstr "' en '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1426 +#: ../gramps/gui/configure.py:1434 msgid "new" msgstr "nieuw" -#: ../gramps/gui/configure.py:1426 +#: ../gramps/gui/configure.py:1434 msgid "update" msgstr "opwaarderen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1445 +#: ../gramps/gui/configure.py:1453 msgid "Database backend" msgstr "Gegevensbestand 'backend'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1453 +#: ../gramps/gui/configure.py:1461 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Stamboomgegevensbestandspad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1462 +#: ../gramps/gui/configure.py:1470 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Laatste stamboom automatisch laden" +#: ../gramps/gui/configure.py:1476 +msgid "Backup path" +msgstr "Pad reservekopie" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1483 +msgid "Backup on exit" +msgstr "Reservekopie bij afsluiten" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1490 +msgid "Every 15 minutes" +msgstr "Alle 15 minuten" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1491 +msgid "Every 30 minutes" +msgstr "Alle 30 minuten" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1492 +msgid "Every hour" +msgstr "Elk uur" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1497 +msgid "Autobackup" +msgstr "Automatisch reservekopie" + # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../gramps/gui/configure.py:1502 +#: ../gramps/gui/configure.py:1537 msgid "Select media directory" msgstr "Selecteer mediamap" -#: ../gramps/gui/configure.py:1505 ../gramps/gui/configure.py:1528 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:146 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 +#: ../gramps/gui/configure.py:1540 ../gramps/gui/configure.py:1563 +#: ../gramps/gui/configure.py:1588 ../gramps/gui/dbloader.py:146 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:416 @@ -11101,7 +11117,7 @@ msgstr "Selecteer mediamap" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:43 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21 @@ -11109,8 +11125,8 @@ msgstr "Selecteer mediamap" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:22 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:22 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:45 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:21 @@ -11131,14 +11147,14 @@ msgstr "Selecteer mediamap" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:24 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:319 ../gramps/gui/glade/rule.glade:750 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1723 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:140 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1728 ../gramps/gui/plug/_windows.py:432 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:172 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1412 ../gramps/gui/views/listview.py:1010 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1451 ../gramps/gui/views/listview.py:1010 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1006 @@ -11150,10 +11166,15 @@ msgid "_Cancel" msgstr "Annuleren" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +#: ../gramps/gui/configure.py:1560 msgid "Select database directory" msgstr "Gegevensbestandsmap selecteren" +# dit is een soort titel in een file-selector +#: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1448 +msgid "Select backup directory" +msgstr "Een map voor de reservekopie selecteren" + #: ../gramps/gui/dbloader.py:130 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 msgid "Undo history warning" msgstr "Waarschuwing bewerkingsgeschiedenis" @@ -11248,7 +11269,7 @@ msgstr "Ik heb een reservekopie gemaakt, werk de stamboom bij" #: ../gramps/gui/dbloader.py:353 ../gramps/gui/dbloader.py:368 #: ../gramps/gui/dbloader.py:383 ../gramps/gui/dbloader.py:398 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 ../gramps/gui/viewmanager.py:782 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 ../gramps/gui/viewmanager.py:790 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -11291,18 +11312,18 @@ msgstr "_Archiveer" msgid "_Extract" msgstr "Ophalen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:118 ../gramps/gui/dbman.py:143 +#: ../gramps/gui/dbman.py:118 ../gramps/gui/dbman.py:142 msgid "Database Information" msgstr "Gegevensbestandsinformatie" -#: ../gramps/gui/dbman.py:120 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 +#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:556 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 @@ -11310,8 +11331,8 @@ msgstr "Gegevensbestandsinformatie" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:41 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:65 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:41 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:64 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36 @@ -11331,12 +11352,12 @@ msgstr "Gegevensbestandsinformatie" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:336 ../gramps/gui/glade/rule.glade:767 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1739 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:186 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1284 ../gramps/gui/views/tags.py:634 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292 ../gramps/gui/views/tags.py:634 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:770 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -11344,17 +11365,17 @@ msgid "_OK" msgstr "OK" # Classificatie, taxering -#: ../gramps/gui/dbman.py:126 +#: ../gramps/gui/dbman.py:125 msgid "Setting" msgstr "Instellingen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:367 +#: ../gramps/gui/dbman.py:366 msgid "Family Tree name" msgstr "Stamboomnaam" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:380 +#: ../gramps/gui/dbman.py:379 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:180 @@ -11367,16 +11388,16 @@ msgstr "Stamboomnaam" msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gramps/gui/dbman.py:387 +#: ../gramps/gui/dbman.py:386 msgid "Database Type" msgstr "Type gegevensbestand" -#: ../gramps/gui/dbman.py:493 +#: ../gramps/gui/dbman.py:492 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Vergrendeling van het gegevensbestand %s opheffen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:494 +#: ../gramps/gui/dbman.py:493 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -11390,15 +11411,15 @@ msgstr "" "vergrendeling opheft terwijl er wel iemand het bestand gebruikt, kan het " "bestand worden beschadigd." -#: ../gramps/gui/dbman.py:500 +#: ../gramps/gui/dbman.py:499 msgid "Break lock" msgstr "Vergrendeling opheffen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:590 +#: ../gramps/gui/dbman.py:589 msgid "Rename failed" msgstr "Hernoemen is mislukt" -#: ../gramps/gui/dbman.py:591 +#: ../gramps/gui/dbman.py:590 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -11409,55 +11430,55 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:609 +#: ../gramps/gui/dbman.py:608 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kon de stamboom niet hernoemen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:610 +#: ../gramps/gui/dbman.py:609 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Deze stamboom bestaat reeds, kies een unieke naam." -#: ../gramps/gui/dbman.py:654 +#: ../gramps/gui/dbman.py:653 msgid "Extracting archive..." msgstr "Archief ophalen..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:659 +#: ../gramps/gui/dbman.py:658 msgid "Importing archive..." msgstr "Importeren van archief..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:675 +#: ../gramps/gui/dbman.py:674 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Het gegevensbestand '%s' verwijderen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:676 +#: ../gramps/gui/dbman.py:675 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "" "Het verwijderen van deze stamboom zal de gegevens onherstelbaar verwijderen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:678 +#: ../gramps/gui/dbman.py:677 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Stamboom verwijderen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:683 +#: ../gramps/gui/dbman.py:682 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Verwijder de '%(revision)s' versie van '%(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:687 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" "Door deze versie te verwijderen, kunt u het in de toekomst niet meer ophalen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:689 +#: ../gramps/gui/dbman.py:688 msgid "Remove version" msgstr "Versie verwijderen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:744 +#: ../gramps/gui/dbman.py:743 msgid "Deletion failed" msgstr "Verwijderen mislukt" -#: ../gramps/gui/dbman.py:745 +#: ../gramps/gui/dbman.py:744 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -11468,58 +11489,58 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:762 +#: ../gramps/gui/dbman.py:761 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Het gegevensbestand '%s' omzetten?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:763 +#: ../gramps/gui/dbman.py:762 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" msgstr "" "U wenst het gegevensbestand naar het nieuwe 'DB-API'-formaat om te zetten?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:764 +#: ../gramps/gui/dbman.py:763 msgid "Convert" msgstr "Omzetten" -#: ../gramps/gui/dbman.py:774 +#: ../gramps/gui/dbman.py:773 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Gegevensbestand '%s' openen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:775 +#: ../gramps/gui/dbman.py:774 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" "Een poging om het gegevensbestand om te zetten mislukte. Mogelijk moet het " "bestand vernieuwd worden." -#: ../gramps/gui/dbman.py:786 ../gramps/gui/dbman.py:811 +#: ../gramps/gui/dbman.py:785 ../gramps/gui/dbman.py:810 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Gegevensbestand '%s' wordt omgezet" -#: ../gramps/gui/dbman.py:787 +#: ../gramps/gui/dbman.py:786 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Poging om het gegevensbestand te exporteren mislukte." -#: ../gramps/gui/dbman.py:791 +#: ../gramps/gui/dbman.py:790 msgid "Converting data..." msgstr "Gegevens omzetten..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:796 ../gramps/gui/dbman.py:799 +#: ../gramps/gui/dbman.py:795 ../gramps/gui/dbman.py:798 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(Omgezet #%d)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:812 +#: ../gramps/gui/dbman.py:811 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Poging om te importeren naar het gegevensbestand mislukte." -#: ../gramps/gui/dbman.py:869 +#: ../gramps/gui/dbman.py:868 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Stamboom herstellen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:870 +#: ../gramps/gui/dbman.py:869 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -11569,31 +11590,31 @@ msgstr "" "hersteld worden. Wanneer dit het geval is, kunt u de herstelknop uitschakelen " "door het bestand %(recover_file)s uit de stamboommap te verwijderen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:901 +#: ../gramps/gui/dbman.py:900 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "U kunt verder gaan, er is een reservekopie genomen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:902 +#: ../gramps/gui/dbman.py:901 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../gramps/gui/dbman.py:925 +#: ../gramps/gui/dbman.py:924 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Het gegevensbestand wordt vanuit de reservekopie opnieuw opgebouwd" -#: ../gramps/gui/dbman.py:930 +#: ../gramps/gui/dbman.py:929 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Fout bij het terugzetten van de reservekopie" -#: ../gramps/gui/dbman.py:969 +#: ../gramps/gui/dbman.py:968 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Kon geen stamboom aanmaken" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1097 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1096 msgid "Retrieve failed" msgstr "Ophalen mislukte" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1098 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1097 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -11604,11 +11625,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1136 ../gramps/gui/dbman.py:1162 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1135 ../gramps/gui/dbman.py:1161 msgid "Archiving failed" msgstr "Archieveren is mislukt" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1137 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1136 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -11619,15 +11640,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1142 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1141 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Gegevens worden aangemaakt om te archiveren..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1151 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 msgid "Saving archive..." msgstr "Archief wordt opgeslagen..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1163 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1162 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -11651,44 +11672,44 @@ msgstr "" "Sluit deze belangrijke dialoog niet geforceerd af.\n" "Gebruik één van de aanwezige keuzes" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:378 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:169 msgid "No active person" msgstr "Geen actieve persoon" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 msgid "No active family" msgstr "Geen actief gezin" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 msgid "No active event" msgstr "Geen actieve gebeurtenis" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 msgid "No active place" msgstr "Geen actieve locatie" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 msgid "No active source" msgstr "Geen actieve bron" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 msgid "No active citation" msgstr "Geen actief citaat" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 msgid "No active repository" msgstr "Geen actieve bibliotheek" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 msgid "No active media" msgstr "Geen actief media-object" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:387 msgid "No active note" msgstr "Geen actieve opmerking" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:591 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:618 msgid "No active object" msgstr "Geen actief voorwerp" @@ -11807,7 +11828,7 @@ msgstr "_Kenmerken" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:977 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:976 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 @@ -11818,17 +11839,17 @@ msgstr "_Kenmerken" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1166 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1166 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1344 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:81 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 @@ -11844,7 +11865,7 @@ msgstr "_Kenmerken" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:592 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -11869,10 +11890,10 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:501 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:362 ../gramps/gui/glade/rule.glade:425 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:432 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1833 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1833 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1840 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -11882,8 +11903,8 @@ msgstr "Toevoegen" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:556 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:563 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 ../gramps/gui/glade/rule.glade:493 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:500 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1897 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1897 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1904 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" @@ -11891,7 +11912,7 @@ msgstr "Verwijderen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 msgid "Share" msgstr "Delen" @@ -11935,7 +11956,7 @@ msgstr "Het geselecteerde citaat naar beneden verschuiven" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 @@ -11985,8 +12006,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 @@ -11997,7 +12018,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:319 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:902 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:248 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:889 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:899 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7439 msgid "Father" msgstr "Vader" @@ -12005,8 +12026,8 @@ msgstr "Vader" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:225 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 @@ -12017,7 +12038,7 @@ msgstr "Vader" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:328 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:903 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:254 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 ../gramps/plugins/view/relview.py:890 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 ../gramps/plugins/view/relview.py:900 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7453 msgid "Mother" msgstr "Moeder" @@ -12122,7 +12143,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "Maak actieve media" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:587 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Onbestaande media gevonden in de galerij" @@ -12267,7 +12288,7 @@ msgstr "De geselecteerde opmerkingen naar beneden verschuiven" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" @@ -12533,16 +12554,16 @@ msgstr "Kan kenmerk niet opslaan" msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Het kenmerktype kan niet leeg zijn" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 msgid "manual|Child_Reference_Editor" msgstr "Verwijzing naar kind bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Verwijzing naar kind bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 msgid "Child Reference" msgstr "Verwijzing naar kind" @@ -12555,15 +12576,15 @@ msgstr "Nieuw citaat" msgid "New Citation" msgstr "Nieuw citaat" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:279 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 msgid "Edit Citation" msgstr "Citaat bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:285 msgid "No source selected" msgstr "Geen bron geselecteerd" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:288 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:286 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -12577,17 +12598,17 @@ msgstr "" "selecteren. Dan kunt u de gegevens invullen over de plaats van de informatie " "waarnaar de bron verwijst in het veld \"Volume/pagina\"." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:300 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Kan citaat niet opslaan. ID bestaat reeds." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:303 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:847 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:297 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:295 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:191 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -12598,17 +12619,17 @@ msgstr "" "waarde wordt reeds gebruikt door '%(prim_object)s'. Voer een andere ID in of " "laat het invoerveld leeg zodat de volgende beschikbare ID kan gebruikt worden." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:313 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Citaat toevoegen (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:319 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Citaat bewerken (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:356 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:354 #, python-format msgid "Delete Citation (%s)" msgstr "Citaat verwijderen (%s)" @@ -12686,7 +12707,7 @@ msgid "New Event" msgstr "Nieuwe gebeurtenis" # Gebeuren (korter) -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:340 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:374 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:735 @@ -12698,37 +12719,37 @@ msgstr "Nieuwe gebeurtenis" msgid "Edit Event" msgstr "Gebeurtenis bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239 ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:237 ../gramps/gui/editors/editevent.py:261 msgid "Cannot save event" msgstr "Kan gebeurtenis niet opslaan" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:238 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor deze gebeurtenis. Gelieve gegevens in te voeren " "of de gebeurtenis te verwijderen." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:276 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Kan gebeurtenis niet opslaan. ID bestaat reeds." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:264 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Een gebeurtenis type kan niet leeg zijn" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:270 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:268 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Gebeurtenis toevoegen (%s)" # Gebeuren (korter) -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:274 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Gebeurtenis bewerken (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:319 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Gebeurtenis verwijderen (%s)" @@ -12740,7 +12761,7 @@ msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Gebeurtenissenverwijzingen bewerken" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:255 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Gebeurtenissenverwijzingen bewerken" @@ -12748,8 +12769,8 @@ msgstr "Gebeurtenissenverwijzingen bewerken" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:114 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77 msgid "_General" msgstr "Alge_meen" @@ -12803,7 +12824,7 @@ msgid "Maternal" msgstr "Maternaal" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 @@ -12823,7 +12844,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Geboortedatum" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:99 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 @@ -12833,13 +12854,13 @@ msgid "Death Date" msgstr "Sterfdatum" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 msgid "Birth Place" msgstr "Geboorteplaats" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:100 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 msgid "Death Place" msgstr "Sterfplaats" @@ -12863,7 +12884,7 @@ msgstr "Verwantschap bewerken" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1569 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1579 msgid "Select Child" msgstr "Kind selecteren" @@ -12916,48 +12937,48 @@ msgid "New Family" msgstr "Nieuw gezin" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1132 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 msgid "Edit Family" msgstr "Gezin bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:536 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Een persoon als moeder selecteren" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:537 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Een nieuwe persoon als moeder toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:540 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "De persoon als moeder verwijderen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:551 msgid "Select a person as the father" msgstr "Een persoon als vader selecteren" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:554 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:552 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Een nieuwe persoon als vader toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:555 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Persoon als vader verwijderen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:836 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:834 msgid "Select Mother" msgstr "Moeder selecteren" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:881 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:879 msgid "Select Father" msgstr "Vader selecteren" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:905 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:903 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dubbel gezin" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:906 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:904 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing " @@ -12967,45 +12988,45 @@ msgstr "" "gegevens opslaat zal een duplicaatgezin worden aangemaakt. Het is aangeraden " "dat u deze aanpassing stopt in dit venster en een bestaand gezin kiest" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:952 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Bewerken van %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1061 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Een vader kan niet zijn eigen kind zijn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1062 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s is zowel vader als kind van dit gezin." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1074 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1072 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Een moeder kan niet haar eigen kind zijn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1073 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s is zowel moeder als kind van dit gezin." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1081 msgid "Cannot save family" msgstr "Kan gezin niet opslaan" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1084 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1082 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor dit gezin. Voer gegevens in of verwerp de " "aanpassingen." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1092 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1090 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Kan gezin niet opslaan. ID bestaat reeds." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1091 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:321 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, python-format msgid "" @@ -13017,7 +13038,7 @@ msgstr "" "gebruiken. Deze waarde is al in gebruik. Geef een andere ID op of laat het " "invoerveld leeg zodat de volgende bruikbare ID kan gebruikt worden." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1108 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1106 msgid "Add Family" msgstr "Gezin toevoegen" @@ -13088,32 +13109,32 @@ msgstr "Media: %s" msgid "New Media" msgstr "Nieuwe media" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:243 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:241 msgid "Edit Media Object" msgstr "Media-object bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:286 msgid "Cannot save media object" msgstr "Kan media-object niet opslaan" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:287 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor dit media-object. Gelieve gegevens in te voeren " "of de aanpassingen te verwijderen." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:297 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:279 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Kan media-object niet opslaan. ID bestaat al." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:312 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "" "Er werden geen media gevonden die overeen komen met de actuele padwaarde!" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:313 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " @@ -13122,19 +13143,19 @@ msgstr "" "U probeerde het pad met de waarde '%(path)s' te gebruiken. Dit pad bestaat " "niet! Geef een andere pad op" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:326 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:523 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Media-object toevoegen (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:333 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:331 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:517 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Media-object bewerken (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:370 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:368 msgid "Remove Media Object" msgstr "Media-object verwijderen" @@ -13143,7 +13164,7 @@ msgstr "Media-object verwijderen" msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Mediaverwijzingen bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediaverwijzingen bewerken" @@ -13164,7 +13185,7 @@ msgstr "Naam bewerken" msgid "manual|Name_Editor" msgstr "Naam bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:175 ../gramps/gui/editors/editperson.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:175 ../gramps/gui/editors/editperson.py:327 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "Roepnaam is dat deel van de voornaam dat gewoonlijk wordt gebruikt." @@ -13238,35 +13259,35 @@ msgstr "Nieuwe opmerking - %(context)s" msgid "New Note" msgstr "Nieuwe opmerking" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:191 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:189 msgid "_Note" msgstr "_Opmerking" # Bronnen vermelden/citeren -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:340 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:292 ../gramps/gui/editors/editnote.py:338 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 msgid "Edit Note" msgstr "Opmerking bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 msgid "Cannot save note" msgstr "Kan opmerking niet opslaan" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:312 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor deze opmerking. Gelieve gegevens in te voeren " "of de aanpassingen te verwijderen." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:320 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Kan opmerking niet opslaan. ID bestaat reeds." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:335 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:333 msgid "Add Note" msgstr "Opmerking toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:355 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:353 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Opmerking verwijderen (%s)" @@ -13286,39 +13307,39 @@ msgstr "Nieuwe persoon:%(name)s" msgid "New Person" msgstr "Nieuw persoon" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:245 #, fuzzy msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "Informatie_aanpassen_van_personen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:607 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:606 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 msgid "Edit Person" msgstr "Persoon bewerken" # het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:650 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:649 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 msgid "View" msgstr "Weergeven" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:652 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:651 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Object-eigenschappen bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:691 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 msgid "Make Active Person" msgstr "Maak actieve persoon" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:695 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:694 msgid "Make Home Person" msgstr "Beginpersoon instellen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Probleem met wijzigen van het geslacht" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:810 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -13327,37 +13348,37 @@ msgstr "" "huwelijksinformatie.\n" "Controleer de huwelijken van de persoon." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 msgid "Cannot save person" msgstr "Kan persoon niet opslaan" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:822 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor deze persoon. Gelieve gegevens in te voeren of " "de gebeurtenis te verwijderen." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Kan persoon niet opslaan. ID bestaat reeds." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:864 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:863 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Persoon toevoegen (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:870 ../gramps/plugins/view/relview.py:570 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:992 ../gramps/plugins/view/relview.py:1049 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1173 ../gramps/plugins/view/relview.py:1278 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:869 ../gramps/plugins/view/relview.py:580 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1002 ../gramps/plugins/view/relview.py:1059 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1183 ../gramps/plugins/view/relview.py:1288 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Persoon bewerken (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Onbekend geslacht opgegeven" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1100 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -13365,39 +13386,39 @@ msgstr "" "Het geslacht van de persoon is momenteel onbekend. Dit is meestal een " "vergissing. Geef geslacht op." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 msgid "_Male" msgstr "Man" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 msgid "_Female" msgstr "Vrouw" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 msgid "_Unknown" msgstr "Onbekend" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy msgid "manual|Person_Reference_Editor" msgstr "Personenverwijzingen bewerken" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Personenverwijzingen bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 msgid "Person Reference" msgstr "Persoonsreferentie" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:241 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:239 msgid "No person selected" msgstr "Geen persoon geselecteerd" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:242 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:240 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "U moet ofwel een persoon selecteren ofwel de aanpassing teniet doen" @@ -13407,74 +13428,74 @@ msgid "manual|Place_Editor_dialog" msgstr "Locatie-aanpassingscherm" # Plaatsnaam -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:93 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:288 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:288 #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 msgid "place|Name:" msgstr "Naam:" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Locatie: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:98 msgid "New Place" msgstr "Nieuwe locatie" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:172 msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Ongeldige breedtegraad (syntax: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:182 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:172 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:180 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:173 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"Z, -18.2412 of -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:184 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:175 msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Ongeldige lengtegraad (syntax: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:185 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:175 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:176 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"O, -18.2412 of -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:193 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:920 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:429 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:455 msgid "Edit Place" msgstr "Locatie bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:286 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:277 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:284 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:278 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Kan locatie niet opslaan. Naam ontbreekt." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:287 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:278 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:285 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:279 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "U dient eerst een naam in te geven voor het opslaan." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:294 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Kan locatie niet opslaan. ID bestaat reeds." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Locatie toevoegen (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Locatie bewerken (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:340 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:338 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Locatie verwijderen (%s)" @@ -13502,17 +13523,17 @@ msgid "The place name cannot be empty" msgstr "De locatinaam kan niet leeg zijn" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99 msgid "Place Reference Editor" msgstr "Locatieverwijzingen bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:284 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:285 msgid "Modify Place" msgstr "Locatie wijzigen" # Plaatsen -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:290 msgid "Add Place" msgstr "Locatie toevoegen" @@ -13527,7 +13548,7 @@ msgstr "" "verloren gaan" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:190 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Kan bibliotheek niet opslaan. ID bestaat reeds." @@ -13535,30 +13556,30 @@ msgstr "Kan bibliotheek niet opslaan. ID bestaat reeds." msgid "Cannot save item. ID already exists." msgstr "Kan item niet opslaan. ID bestaat reeds." -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:60 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Verwijzing naar bibliotheek bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:185 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:184 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "Bibliotheek: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:81 msgid "New Repository" msgstr "Nieuwe bibliotheek" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:188 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Bib verwijzing aanpassen" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:193 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:192 msgid "Modify Repository" msgstr "Verander bibliotheek" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:197 msgid "Add Repository" msgstr "Bibliotheek toevoegen" @@ -13567,32 +13588,32 @@ msgstr "Bibliotheek toevoegen" msgid "manual|New_Repositories_dialog" msgstr "_Bibliotheken" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 msgid "Edit Repository" msgstr "Bibliotheek bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:177 msgid "Cannot save repository" msgstr "Kan bibliotheek niet opslaan" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:180 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor deze bibliotheek. Voer gegevens in of stop het " "bewerken." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:201 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Bibliotheek toevoegen (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:206 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Bibliotheek bewerken (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:219 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Bibliotheek verwijderen (%s)" @@ -13607,37 +13628,37 @@ msgid "New Source" msgstr "Nieuwe bron" # Bronnen vermelden/citeren -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:194 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:193 msgid "Edit Source" msgstr "Bron bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:198 msgid "Cannot save source" msgstr "Kan bronnen niet opslaan" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:200 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor deze bron. Gelieve gegevens in te voeren of de " "aanpassing teniet te doen." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:209 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Kan bron niet opslaan. ID bestaat reeds." # Bronnen vermelden/citeren -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:222 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Bron toevoegen (%s)" # Bronnen vermelden/citeren -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:228 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:227 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Bron bewerken (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:242 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Bron verwijderen (%s)" @@ -13687,7 +13708,7 @@ msgstr "Tag" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:28 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 @@ -13695,8 +13716,8 @@ msgstr "Tag" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:60 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:83 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:60 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 @@ -13717,10 +13738,10 @@ msgstr "Tag" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:56 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:43 ../gramps/gui/glade/rule.glade:354 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:784 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:488 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:259 ../gramps/gui/views/tags.py:425 #: ../gramps/gui/views/tags.py:633 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 @@ -13813,31 +13834,31 @@ msgstr "" "Geef een bron-ID of selecteer een bron-ID. Laat leeg om alle objecten zonder " "bron te vinden." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 msgid "Include selected Gramps ID" msgstr "Geselecteerde gramp-IDs bijvoegen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Exacte schrijfwijze toepassen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Reguliere uitdrukking overeenkomst:" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 msgid "Use regular expression" msgstr "Reguliere uitdrukking toepassen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Ook die gezinsgebeurtenissen waarin de persoon echtgenoot/echtgenote is" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 msgid "Only include primary participants" msgstr "Enkel de belangrijkste deelnemers toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:595 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:87 @@ -13850,7 +13871,7 @@ msgstr "Enkel de belangrijkste deelnemers toevoegen" msgid "Use regular expressions" msgstr "Reguliere uitdrukkingen toepassen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -13870,36 +13891,36 @@ msgstr "" "begin van een nieuwe regel. Een dollarteken komt overeen met het eind van een " "regel." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:625 msgid "Rule Name" msgstr "Regelnaam" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:757 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:761 ../gramps/gui/glade/rule.glade:917 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:756 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:760 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "Geen regel geselecteerd" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:816 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:813 msgid "Define filter" msgstr "Filter bepalen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 ../gramps/gui/glade/rule.glade:970 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:818 ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 msgid "Values" msgstr "Waarden" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:919 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:917 msgid "Add Rule" msgstr "Regel toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:931 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:929 msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:966 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:964 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1103 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" @@ -13908,7 +13929,7 @@ msgstr "Opmerking" #. ############################### #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1103 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 @@ -13923,7 +13944,7 @@ msgstr "Opmerking" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:669 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:708 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1035 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:218 @@ -13933,15 +13954,15 @@ msgstr "Opmerking" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1113 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1111 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Eigengemaakte filters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1180 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1183 msgid "Delete Filter?" msgstr "Filter verwijderen?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1181 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1184 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -13951,7 +13972,7 @@ msgstr "" "deze filter verwijderd wordt, zullen alle onderliggende filters ook " "verwijderd worden." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1185 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1188 msgid "Delete Filter" msgstr "Filter verwijderen" @@ -14103,7 +14124,7 @@ msgid "Updating display..." msgstr "Weergave bijwerken..." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:264 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:263 msgid "Source:" msgstr "Bron:" @@ -14194,8 +14215,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Herzetten" #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:127 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:293 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:300 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 msgid "Image" @@ -14447,12 +14468,16 @@ msgstr "Opslaan" msgid "Do not ask again" msgstr "Niet opnieuw vragen" +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:8 +msgid "Gramps Warnings" +msgstr "Grampswaarschuwingen" + #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:47 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:66 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:49 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:71 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:49 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:70 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:46 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 @@ -14462,7 +14487,7 @@ msgid "Accept changes and close window" msgstr "Wijzigingen accepteren en venster sluiten" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:93 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:91 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:90 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:116 @@ -14540,7 +14565,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:290 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:146 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:339 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:338 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:348 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:142 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:413 @@ -14549,8 +14574,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:325 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:294 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:149 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:228 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:411 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:149 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:255 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:358 @@ -14564,7 +14589,7 @@ msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:313 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:107 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:106 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:127 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:369 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:148 @@ -14639,12 +14664,12 @@ msgstr "Open aanpasvenster voor dit kind" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:459 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1865 msgid "Edition" msgstr "Editie" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:137 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:136 msgid "" "Specific location within the information referenced. For a published work, " "this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). " @@ -14663,16 +14688,16 @@ msgstr "" "volkstelling kan een lijnnummer bevatten of de gezinsnummers en ook een " "paginanummer. " -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:153 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:152 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Volume/Pagina:" # Vertrouwen -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:168 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:167 msgid "Con_fidence:" msgstr "_Zekerheid:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:182 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " @@ -14683,7 +14708,7 @@ msgstr "" "volkstelling of de datum dat er iets werd opgetekend in een geboorte register " "of logboek. " -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:202 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece " "of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to " @@ -14705,14 +14730,14 @@ msgstr "" "gebeurtenis\n" "Zeer hoog =Direct en primair bewijs of overtuigende bewijzen " -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:227 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:312 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:285 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:670 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:96 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:168 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:618 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 @@ -14720,11 +14745,11 @@ msgstr "" msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:241 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:240 msgid "A unique ID to identify the citation" msgstr "Een unieke ID voor het citaat" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:361 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:331 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:478 @@ -14879,7 +14904,7 @@ msgid "Shared information" msgstr "Gedeelde informatie" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29 ../gramps/gui/glade/editname.glade:30 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:52 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:51 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:30 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:29 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:28 @@ -14923,8 +14948,8 @@ msgid "A unique ID for the family" msgstr "Een unieke ID voor het gezin" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:103 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:135 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:728 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:103 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:133 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:727 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:112 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:127 @@ -14942,8 +14967,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:250 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:651 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:248 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650 msgid "_Tags:" msgstr "Tags:" @@ -14965,7 +14990,7 @@ msgid "_Family:" msgstr "Gezin:" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:250 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 msgid "Select Family" msgstr "Gezin selecteren" @@ -15174,19 +15199,19 @@ msgid "Shared Information" msgstr "Gedeelde informatie" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:119 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:317 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:316 msgid "" "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." msgstr "" "Een aanduiding van het soort naam, bijvoorbeeld geboortenaam of huwelijksnaam." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:193 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:135 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134 msgid "_Given:" msgstr "Voornaam:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:208 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:198 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:197 msgid "T_itle:" msgstr "Titel:" @@ -15200,7 +15225,7 @@ msgid "C_all Name:" msgstr "Roepnaam:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:251 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:150 msgid "The person's given names" msgstr "De voornamen van de persoon" @@ -15209,7 +15234,7 @@ msgid "_Nick Name:" msgstr "Bijnaam:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:179 msgid "" "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, " "call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " @@ -15220,17 +15245,17 @@ msgstr "" "niet onderstreept worden in sommige verslagen." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:292 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211 msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" msgstr "Een titel die betrekking heeft op de persoon zoals 'Dr.' of 'Eerw.'" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:305 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:225 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Een optioneel naamachtervoegsel zoals \"Jr.\" of \"III\"" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:260 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:259 msgid "" "A descriptive name given in place of or in addition to the official given " "name." @@ -15325,23 +15350,23 @@ msgstr "" "het huwelijk, de datum dat deze naam voor het eerst werd gebruikt of de " "huwelijksdatum." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:101 msgid "Styled Text Editor" msgstr "Tekststijl bewerken" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:146 msgid "A type to classify the note." msgstr "Een type om de opmerking te classificeren." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:181 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179 msgid "A unique ID to identify the note." msgstr "Een unieke ID voor de opmerking." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:190 msgid "_Preformatted" msgstr "Opmaak" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:198 msgid "" "When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use " "this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" @@ -15356,19 +15381,19 @@ msgstr "" "de verslagen, zodat de lay-out van het verslag wordt verbeterd.\n" "Gebruik een 'monospace'-lettertype om het formaat te behouden." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:166 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:165 msgid "C_all:" msgstr "Roep:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:246 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:245 msgid "_Nick:" msgstr "Bijnaam:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:336 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:335 msgid "Click on a table cell to edit." msgstr "Om een cel van de tabel aan te passen, op de cel klikken." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:356 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:355 msgid "" "Use Multiple Surnames\n" "Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its " @@ -15383,15 +15408,15 @@ msgstr "" "als Ramón, die van de vader geërfd is, met de verbinding y en Cajal, een " "naamsdeel geërfd van de moeder." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:400 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:399 msgid "Set person as private data" msgstr "De persoonsgegeven als privé markeren" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:451 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:450 msgid "_Surname:" msgstr "Achternaam:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:467 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:466 msgid "" "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" " "or \"van\"." @@ -15399,36 +15424,36 @@ msgstr "" "Een optioneel voorvoegsel voor de achternaam dat niet wordt gebruikt bij het " "sorteren zoals \"de\" of \"van\"." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:486 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:485 msgid "" "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "Naamgedeelte dat naar de familie verwijst waartoe de persoon behoort" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:512 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:511 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" msgstr "" "Om bijkomende naaminformatie in te geven dient u naar het naamaanpasscherm te " "gaan" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:537 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:536 msgid "O_rigin:" msgstr "O_orsprong:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:552 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:551 msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." msgstr "De oorsprong van deze familienaam, 'geërfd' of 'patroniem'." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:586 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:585 msgid "G_ender:" msgstr "Geslacht:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:634 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:633 msgid "A unique ID for the person." msgstr "Een unieke ID voor de persoon." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:709 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:708 msgid "Preferred Name" msgstr "Voorkeursnaam" @@ -15587,7 +15612,7 @@ msgstr "Id van de bron in de bibliotheek." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:264 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:659 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:656 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:152 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" @@ -16078,24 +16103,24 @@ msgstr "_Onder:" msgid "Metric" msgstr "Metrisch" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:44 msgid "Perform selected action" msgstr "Geselecteerde actie uitvoeren" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:49 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 msgid "Run" msgstr "Uitvoeren" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:141 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:291 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Kies een verslag uit de lijst aan de linkerkant." -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:160 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:206 msgid "Author's email:" msgstr "E-mail van auteur:" @@ -16131,55 +16156,55 @@ msgstr "Gezin naar boven verplaatsen" msgid "Move family down" msgstr "Gezin naar beneden verplaatsen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:124 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122 msgid "Add a new filter" msgstr "Een nieuw filter toevoegen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:146 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Het geselecteerde filter bewerken" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:172 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:170 msgid "Clone the selected filter" msgstr "Maak een kloon van de geselecteerde filter" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:192 msgid "Test the selected filter" msgstr "Het geselecteerde filter testen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:218 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:216 msgid "Delete the selected filter" msgstr "Het geselecteerde filter verwijderen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:256 msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" msgstr "Merk op: wijzigingen hebben pas effect nadat dit venster is gesloten" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:290 gtklist.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:288 gtklist.h:6 msgid "All rules must apply" msgstr "Alle regels moeten gelden" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:293 gtklist.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:291 gtklist.h:7 msgid "At least one rule must apply" msgstr "Minstens één regel moet gelden" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:296 gtklist.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:294 gtklist.h:8 msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Exact een regel moet gelden" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:416 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:413 msgid "Add another rule to the filter" msgstr "Voeg een regel aan het filter toe" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:450 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:447 msgid "Edit the selected rule" msgstr "De geselecteerde regel bewerken" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:484 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:481 msgid "Delete the selected rule" msgstr "Geselecteerde filter verwijderen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:524 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:113 #: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:120 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:121 @@ -16191,24 +16216,24 @@ msgstr "Geselecteerde filter verwijderen" msgid "Options" msgstr "Opties" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:536 msgid "Rule list" msgstr "Regellijst" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:554 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:551 msgid "Definition" msgstr "Definitie" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:571 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:568 msgid "Co_mment:" msgstr "Op_merkingen:" # enigszins vrij vertaald, maar wel duidelijk -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:606 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603 msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "_Resultaten die niet door het filter komen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:898 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:895 msgid "Selected Rule" msgstr "Geselecteerde regel" @@ -16236,7 +16261,7 @@ msgstr "_Zwitsers (Arial, Helvetica, sans-serif)" #. ################# #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:899 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1619 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -16272,7 +16297,7 @@ msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:709 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" @@ -16868,7 +16893,7 @@ msgstr "Gezinnen_samenvoegen" msgid "Merge Families" msgstr "Gezinnen samenvoegen" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:225 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:331 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:329 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:424 msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan personen niet samenvoegen" @@ -16881,11 +16906,11 @@ msgstr "Media-objecten_samenvoegen" msgid "manual|Merge_Notes" msgstr "Opmerkingen_samenvoegen" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 msgid "flowed" msgstr "doorlopend" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 msgid "preformatted" msgstr "opmaak" @@ -16897,13 +16922,13 @@ msgstr "Personen_samenvoegen" msgid "Merge People" msgstr "Personen samenvoegen" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:196 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:378 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternatieve namen" # Gebeuren (korter) -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:203 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:474 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:488 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 @@ -16922,45 +16947,45 @@ msgstr "Gebeurtenissen" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1679 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1679 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1776 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:528 ../gramps/plugins/view/relview.py:852 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1790 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3265 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6145 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7565 msgid "Parents" msgstr "Ouders" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:235 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:219 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:233 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:111 msgid "Family ID" msgstr "Gezins-ID" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:225 msgid "No parents found" msgstr "Geen ouders gevonden" #. Go over spouses and build their menu -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:229 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1551 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1551 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1677 msgid "Spouses" msgstr "Echtgenoten" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:101 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:237 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:100 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1395 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1405 msgid "Spouse" msgstr "Echtgenoot" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:251 msgid "No spouses or children found" msgstr "Geen echtgenoten of kinderen gevonden" @@ -16980,31 +17005,31 @@ msgstr "Bronnen_samenvoegen" msgid "Merge Sources" msgstr "Bronnen samenvoegen" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:290 msgid "Report Selection" msgstr "Verslagskeuze" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:286 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "Generate selected report" msgstr "Gekozen verslag aanmaken" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:286 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "_Generate" msgstr "Aanmaken" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:315 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:321 msgid "Tool Selection" msgstr "Keuze hulpmiddel" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:316 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Kies een hulpmiddel uit de lijst aan de linkerkant." -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:317 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:323 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 msgid "_Run" msgstr "_Uitvoeren" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:318 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 msgid "Run selected tool" msgstr "Het gekozen hulpmiddel gebruiken" @@ -17044,7 +17069,7 @@ msgid "Also include %s?" msgstr "Ook %s?" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1244 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:87 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86 msgid "Select Person" msgstr "Persoon selecteren" @@ -17793,6 +17818,7 @@ msgstr "Stijl" #. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) #. ################# #. ######################### +#. ################# #. ############################### #. --------------------- #. ############################### @@ -17802,6 +17828,7 @@ msgstr "Stijl" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:365 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:836 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:686 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 @@ -17882,12 +17909,12 @@ msgstr "" "Kies een ander pad of verander de machtigingen." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:536 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:143 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 msgid "No directory" msgstr "Geen map" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:144 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 #, python-format msgid "" "There is no directory %s.\n" @@ -18005,24 +18032,24 @@ msgstr "" msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Bron of citaat selecteren" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 msgid "Select Source or Citation" msgstr "Bron of citaat selecteren" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:74 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page" msgstr "Bron: titel of citaat: volume/pagina" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:77 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:73 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:79 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:102 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:101 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 msgid "Last Change" msgstr "Laatste wijziging" @@ -18031,7 +18058,7 @@ msgstr "Laatste wijziging" msgid "manual|Select_Event_selector" msgstr "Gebeurtenissen_samenvoegen" -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 msgid "Select Event" msgstr "Gebeurtenis selecteren" @@ -18045,7 +18072,7 @@ msgstr "" msgid "manual|Select_Note_selector" msgstr "Opmerkingen_samenvoegen" -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 msgid "Select Note" msgstr "Selecteer opmerking" @@ -18077,7 +18104,7 @@ msgstr "" msgid "manual|Select_Place_selector" msgstr "Locaties_samenvoegen" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 msgid "Select Place" msgstr "Locatie selecteren" @@ -18086,7 +18113,7 @@ msgstr "Locatie selecteren" msgid "manual|Repositories" msgstr "Bibliotheken_samenvoegen" -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 msgid "Select Repository" msgstr "Bibliotheek kiezen" @@ -18101,7 +18128,7 @@ msgstr "Bibliotheek kiezen" msgid "manual|xxxx" msgstr "Tags" -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 msgid "Select Source" msgstr "Bron selecteren" @@ -18127,15 +18154,15 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Initialisatie van de spellingscontrole faalde: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:501 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:505 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tip van de dag" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:86 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:87 msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "Kan de dagtip niet weergeven" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:87 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:88 #, python-format msgid "" "Unable to read the tips from external file.\n" @@ -18154,13 +18181,13 @@ msgstr "11" msgid "Undo History" msgstr "Bewerkingsgeschiedenis" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:589 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1229 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:593 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1237 msgid "_Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:594 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1246 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:598 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1254 msgid "_Redo" msgstr "Opnieuw" @@ -18243,195 +18270,195 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Het scherm om de citaten aan te passen kon niet geopend worden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:433 ../gramps/gui/viewmanager.py:1203 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:437 ../gramps/gui/viewmanager.py:1211 msgid "No Family Tree" msgstr "Geen stamboom" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:455 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:459 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Verbinden met een recent gegevensbestand" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 msgid "_Family Trees" msgstr "Stambomen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:474 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Stambomen beheren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 msgid "Manage databases" msgstr "Gegevensbestanden beheren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 msgid "Open _Recent" msgstr "_Recent openen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 msgid "Open an existing database" msgstr "Een bestaand gegevensbestand openen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 msgid "_Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "_View" msgstr "Scherm" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 msgid "_Preferences..." msgstr "_Voorkeuren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _homepagina" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps-postlijsten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 msgid "_Report a Bug" msgstr "Een fout _rapporteren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "Bijkomende Verslagen/Hulpmiddelen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499 msgid "_Plugin Manager" msgstr "Uitbreidingenbeheerder" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:498 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502 msgid "_Key Bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 msgid "_User Manual" msgstr "Gebr_uikshandleiding" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "Close the current database" msgstr "Huidig gegevensbestand sluiten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "_Export..." msgstr "_Exporteren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "Make Backup..." msgstr "Reservekopie maken..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Een Gramps XML reservekopie van het gegevensbestand aanmaken" # annuleren hier beter dan negeren/verlaten -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Wijzigingen annuleren en sluiten" # rapportages -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 ../gramps/gui/viewmanager.py:517 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 ../gramps/gui/viewmanager.py:521 msgid "_Reports" msgstr "Verslagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Het dialoogvenster voor verslagen openen" # ga naar -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 msgid "_Go" msgstr "_Ga naar" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 msgid "Books..." msgstr "Boeken..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 msgid "_Windows" msgstr "Vensters" # zie ook uncleared. # is dit goed? -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 msgid "Clip_board" msgstr "Klembord" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Het klemborddialoogvenster openen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572 msgid "_Import..." msgstr "_Importeren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 ../gramps/gui/viewmanager.py:573 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 ../gramps/gui/viewmanager.py:577 msgid "_Tools" msgstr "Hulpmiddelen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575 msgid "Open the tools dialog" msgstr "De hulpmiddelendialoog openen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:576 msgid "_Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:578 msgid "_Configure..." msgstr "Scherminstellingen..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579 msgid "Configure the active view" msgstr "Het actieve scherm configureren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:584 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:582 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:586 msgid "_Toolbar" msgstr "Werkbalk" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:584 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:588 msgid "F_ull Screen" msgstr "Volledig beeld" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:604 msgid "Undo History..." msgstr "Geschiedenis wissen..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Toets %s is niet gebonden" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:730 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:734 msgid "Registering plugins..." msgstr "Geregistreerde uitbreidingen..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:737 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:741 msgid "Ready" msgstr "Klaar" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 msgid "Abort changes?" msgstr "Wijzigingen annuleren?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:779 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -18439,15 +18466,15 @@ msgstr "" "Het annuleren van wijzigingen zorgt ervoor wijzigingen in het gegevensbestand " "worden teruggedraaid naar de toestand voordat u de wijzigingen doorvoerde." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 msgid "Abort changes" msgstr "Wijzigingen annuleren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan deze veranderingen aan deze sessie niet ongedaan maken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:793 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:801 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18455,28 +18482,28 @@ msgstr "" "Veranderingen kunnen niet volledig ongedaan gemaakt worden omdat het aantal " "veranderingen van de sessie het maximum overschrijdt." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:954 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:962 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Scherm kon niet geladen worden. Best foutboodschap controleren." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1106 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1114 msgid "Import Statistics" msgstr "Statistieken importeren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1173 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1181 msgid "Read Only" msgstr "Alleen lezen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1280 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML reservekopie" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1319 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 msgid "File:" msgstr "Bestand:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1343 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1351 msgid "Media:" msgstr "Media:" @@ -18484,71 +18511,72 @@ msgstr "Media:" #. -------------------- #. ############################### #. What to include -#. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1349 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1357 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1671 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:692 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 msgid "Include" msgstr "Bijvoegen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1350 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1358 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Megabyte|MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1352 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1360 msgid "Exclude" msgstr "Niet toevoegen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1373 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1381 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Bestand bestaat reeds! Overschrijven?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1374 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1382 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Het bestand '%s' bestaat." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1375 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1383 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Verder gaan en overschrijven" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1376 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1384 msgid "Cancel the backup" msgstr "Reservekopie annuleren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1384 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1392 msgid "Making backup..." msgstr "Reservekopie wordt aangemaakt..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1397 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1405 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Reservekopie naar '%s' opgeslagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1400 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1408 msgid "Backup aborted" msgstr "Reservekopie aanmaken werd afgebroken" -# dit is een soort titel in een file-selector -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1409 -msgid "Select backup directory" -msgstr "Een map voor de reservekopie selecteren" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1418 +msgid "Autobackup..." +msgstr "Automatisch reservekopie maken..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1634 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1423 +msgid "Error saving backup data" +msgstr "Fout bij het maken van een reservekopie" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1673 msgid "Failed Loading View" msgstr "Scherm kon niet geladen worden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1635 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1674 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18572,11 +18600,11 @@ msgstr "" "Wenst u echter dat deze uitbreiding niet meer door Gramps wordt geladen, kunt " "u de uitbreiding verbergen via het uitbreidingsmenu in het hulpmenu." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1727 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1766 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden van de uitbreiding mislukte" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1728 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1767 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18748,7 +18776,7 @@ msgstr "Naar het vorige object in de geschiedenis gaan" # Nog geen definieve vertaling gevonden #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1563 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 msgid "_Home" msgstr "Begin" @@ -18804,13 +18832,13 @@ msgstr "%(cat)s - %(view)s configureren" msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:597 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:598 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Scherm %s configureren" #. top widget at the top -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:611 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:612 #, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "%(name)s: %(msg)s tonen" @@ -18943,25 +18971,25 @@ msgstr "Deze sectie expanderen" msgid "Collapse this section" msgstr "Deze sectie samenvoegen" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 ../gramps/plugins/view/relview.py:801 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 ../gramps/plugins/view/relview.py:811 msgid "Edit family" msgstr "Gezin bewerken" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 ../gramps/plugins/view/relview.py:802 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 ../gramps/plugins/view/relview.py:812 msgid "Reorder families" msgstr "Gezinnen herschikken" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1541 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1653 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1881 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1667 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1895 msgid "_Copy" msgstr "Kopieer" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1585 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1697 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:904 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1711 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:914 msgid "Siblings" msgstr "Broers en zussen" @@ -18971,15 +18999,15 @@ msgstr "Broers en zussen" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:866 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1420 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:753 msgid "Children" msgstr "Kinderen" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1721 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1824 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1838 msgid "Related" msgstr "Verwant aan" @@ -18991,7 +19019,7 @@ msgstr "Partner aan een persoon toevoegen" msgid "Add a person" msgstr "Een persoon toevoegen" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851 ../gramps/plugins/view/relview.py:1551 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851 ../gramps/plugins/view/relview.py:1561 msgid "Add Child to Family" msgstr "Kind aan gezin toevoegen" @@ -19296,7 +19324,7 @@ msgstr "" msgid "Rebuild reference map" msgstr "Opnieuw opbouwen van referentiestructuur" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2173 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2172 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -19305,11 +19333,11 @@ msgstr "" "Een tweede transactie wordt gestart terwijl er nog een transactie \"%s\" " "actief is in het gegevensbestand." -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2516 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2483 msgid "DB-API version" msgstr "DB-API versie" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2528 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2495 msgid "Database db version" msgstr "Database db versie" @@ -19522,7 +19550,7 @@ msgid "transparent background" msgstr "doorschijnende achtergrond" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 msgid "white" msgstr "wit" @@ -19603,7 +19631,7 @@ msgstr "Stamboom afdrukken..." #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:786 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Tree Options" msgstr "Stamboomopties" @@ -19613,7 +19641,6 @@ msgstr "Stamboomopties" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:506 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 @@ -19637,17 +19664,17 @@ msgstr "" "Al of niet de centrale persoon of al zijn / haar broers en zussen weergeven" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 msgid "Generations" msgstr "Generaties" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:806 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Het aantal generaties dat in de stamboom wordt voorzien" @@ -19664,7 +19691,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Het aantal generaties met lege rechthoeken dat getoond wordt" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:819 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1555 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560 msgid "Compress tree" msgstr "Stamboom comprimeren" @@ -19676,13 +19703,13 @@ msgstr "" "verwijderen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 msgid "Report Title" msgstr "Verslagtitel" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1671 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1726 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1729 msgid "Do not include a title" msgstr "Geen titel toevoegen" @@ -19691,22 +19718,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "Verslagstitel toevoegen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:841 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1679 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Een titel voor het verslag kiezen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 msgid "Include a border" msgstr "Rand toevoegen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:845 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Al of niet een rand rond het verslag toevoegen." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Paginanummers toeveogen" @@ -19766,17 +19793,17 @@ msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Weergaveformaat voor de centrale persoon" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600 msgid "Include Marriage box" msgstr "Huwelijkrechthoek bijvoegen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Al of niet een aparte huwelijkrechthoek in het verslag voorzien" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -19785,37 +19812,37 @@ msgstr "" "Weergaveformaat" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Weergave van de huwelijksrechthoek." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1618 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Boom passend schalen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:902 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1619 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622 msgid "Do not scale tree" msgstr "Boom niet schalen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:903 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Boom aan paginabreedte aanpassen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:904 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1624 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Stamboom schalen zodat hij op één pagina past" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:906 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1626 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Boom al dan niet naar een specifieke pagina-afmeting schalen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:913 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1633 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -19827,7 +19854,7 @@ msgstr "" "gehouden met de instellingen in de tab 'papieropties'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:919 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -19871,24 +19898,24 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "De schaalfactor tussen de rechthoeken groter of kleiner maken" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:945 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 msgid "box shadow scale factor" msgstr "schaalfactor voor de schaduw voor de rechthoek" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "De schaduw rond de rechthoeken groter of kleiner maken" #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:952 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1610 msgid "Replace" msgstr "Vervang" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:955 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1610 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -19897,7 +19924,7 @@ msgstr "" "'Vervang dit'/'door dit'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1612 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -19906,12 +19933,12 @@ msgstr "" "Verenigde Staten van Amerika/V.S" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:964 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Lege pagina's bijvoegen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1695 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Met/zonder blanco pagina's." @@ -19923,17 +19950,17 @@ msgstr "Met/zonder blanco pagina's." #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #. category_name = _("Notes") #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:979 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 msgid "Include a note" msgstr "Opmerking bijvoegen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Al of niet een opmerking toevoegen aan het verslag." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:985 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1704 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -19944,12 +19971,12 @@ msgstr "" "$T voegt de datum van vandaag toe" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 msgid "Note Location" msgstr "Opmerking locatie" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1715 msgid "Where to place the note." msgstr "Waar de opmerking moet geplaatst worden." @@ -19966,32 +19993,32 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Aantal generaties met lege rechthoeken voor onbekende voorouders" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1763 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:372 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:961 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1191 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:314 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:333 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:855 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:860 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1204 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:421 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:198 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:234 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:336 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:330 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:964 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "De gebruikte standaardopmaak voor de tekstweergave." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1042 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1782 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:867 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1785 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:872 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:982 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "De gebruikte standaardopmaak voor de weergave van opmerkingen." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1052 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "De gebruikte standaardopmaak voor de titelweergave." @@ -20081,7 +20108,6 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:676 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:507 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 @@ -20092,7 +20118,7 @@ msgid "The center person for the report" msgstr "De centrale persoon voor dit verslag" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1655 msgid "Include only living people" msgstr "Enkel nog levende personen bijvoegen" @@ -20115,19 +20141,19 @@ msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderjaar" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:443 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1711 msgid "Country for holidays" msgstr "Land voor feestdagen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:459 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Kies een land om de overeenkomstige feestdagen te zien" #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:520 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727 msgid "First day of week" msgstr "Eerste weekdag" @@ -20138,38 +20164,38 @@ msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Kies de eerste weekdag voor de kalender" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:470 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734 msgid "Birthday surname" msgstr "Verjaardag achternaam" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:529 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1735 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Vrouwen gebruiken achternaam echtgenoot (van het eerste gezin in lijst)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" "Vrouwen gebruiken achternaam echtgenoot (van het laatste gezin in de lijst)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1739 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Vrouwen eigen achternaam" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Kies getoonde achternaam van de echtgenote" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 msgid "Include birthdays" msgstr "Verjaardagen toevoegen" @@ -20181,7 +20207,7 @@ msgstr "Verjaardagen toevoegen in de kalender" # Het gaat hier niet om verjaardagen #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 msgid "Include anniversaries" msgstr "Jubilea toevoegen" @@ -20195,13 +20221,13 @@ msgstr "Jubilea toevoegen in de kalender" #. ######################### #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:544 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:487 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 msgid "Text Options" msgstr "Tekstopties" #. ######################### #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 msgid "Text Area 1" msgstr "Tekstgebied 1" @@ -20210,7 +20236,7 @@ msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Eerste tekstlijn onderaan de kalender" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 msgid "Text Area 2" msgstr "Tekstgebied 2" @@ -20219,7 +20245,7 @@ msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Tweede tekstlijn onderaan de kalender" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:504 msgid "Text Area 3" msgstr "Tekstgebied 3" @@ -20248,17 +20274,17 @@ msgid "Days of the week text" msgstr "Tekst weekdagen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:569 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:584 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Tekst onderaan, regel 1" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:571 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:586 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Tekst onderaan, regel 2" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:588 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Tekst onderaan, regel 3" @@ -20330,31 +20356,31 @@ msgstr "De hoofdpersoon voor dit verslag" msgid "The main family for the report" msgstr "Het centrale gezin voor het verslag" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 -msgid "Start with the parent(s) of the selected first" -msgstr "Met de ouder(s) van de geselecteerde persoon beginnen" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 -msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." -msgstr "" -"De ouders, broers en zusters van de geselecteerde persoon worden getoond." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 msgid "Level of Spouses" msgstr "Niveau voor de echtgenoten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" "0=geen echtgenoten, 1=echtgenoten toevoegen, 2=partners van de echtgenoten, " "enz" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 +msgid "Start with the parent(s) of the selected first" +msgstr "Met de ouder(s) van de geselecteerde persoon beginnen" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1555 +msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." +msgstr "" +"De ouders, broers en zusters van de geselecteerde persoon worden getoond." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" "Al of niet personen naar boven verschuiven om een kleinere boom te verkrijgen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -20362,15 +20388,15 @@ msgstr "" "Afstammeling\n" "Weergaveformaat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Weergave van een afstammeling." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Rechtstreekse afstammelingen: vet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" @@ -20383,15 +20409,15 @@ msgstr "" #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 msgid "Indent Spouses" msgstr "Echtgenoten laten inspringen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "De echtgenoten al of niet laten inspringen in de stamboom." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -20399,38 +20425,38 @@ msgstr "" "Weergaveformaat\n" "partner" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Weergave van een echtgenoot." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1659 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "Schaalfactor Y tussen de rechthoeken" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "De Y tussen de rechthoeken groter of kleiner maken" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1727 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1730 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Afstammelingen van [geselecteerde perso(o)n(en)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1731 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1734 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Gezinskaart voor [namen van de gekozen gezinnen]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1735 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1738 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Neven en nichten grafiek voor [namen van de kinderen]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Al of niet de paginanummers op elke pagina toevoegen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1775 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "De gebruikte opmaak voor de tekstweergave van vetgedrukte tekst." @@ -20539,89 +20565,103 @@ msgstr "" "%(generations)d generatiewaaier voor\n" "%(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 +#. Content options +#. Content +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:518 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:369 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726 +msgid "Content" +msgstr "Inhoud" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:532 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Het aantal generaties dat in het verslag getoond wordt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 msgid "Type of graph" msgstr "Soort grafiek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 msgid "full circle" msgstr "volle cirkel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:703 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 msgid "half circle" msgstr "halve cirkel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708 msgid "quarter circle" msgstr "kwart cirkel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:709 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "De grafiekvorm: hele cirkel, halve cirkel of kwart cirkel." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 msgid "generation dependent" msgstr "Generatie afhankelijk" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:712 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:716 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "De achtergrondkleur is ofwel wit, ofwel generatie-afhankelijk" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Richting van de radiaalteksten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:718 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722 msgid "upright" msgstr "rechtop" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:723 msgid "roundabout" msgstr "omstreeks" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Druk radiale teksten rechtop af, of in een ronde vorm" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Lege rechthoeken tekenen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:723 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:727 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "De achtergrong toch tekene ook zonder informatie" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:727 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:731 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Voor alle generaties hetzelfde lettertype gebruiken" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:729 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:733 msgid "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" "U kunt de kleur en het lettertype voor elke generatie wijzigen in het scherm " "aanpassen stijlen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:758 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:760 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:309 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 msgid "The style used for the title." msgstr "De gebruikte opmaak voor de titel." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:768 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:770 msgid "The basic style used for the default text display." msgstr "De gebruikte standaardopmaak voor de standaard tekstweergave." # Niet in de te vertalen tekst opgenomen, maar er komt nog een getal achter de tekst. -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:779 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:781 #, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" msgstr "De gebruikte opmaak voor de tekstweergave van generatie \"%d\"" @@ -20814,6 +20854,7 @@ msgstr "Bepaalt welke personen toegevoegd worden aan het verslag." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:994 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 @@ -20823,6 +20864,7 @@ msgid "Filter Person" msgstr "Personenfilter" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1042 msgid "The center person for the filter." msgstr "De centrale persoon voor de filter." @@ -20897,31 +20939,35 @@ msgstr "" "balkgrafiek." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1069 -msgid "Charts 1" -msgstr "Eerste grafiek" +msgid "Charts 3" +msgstr "Grafiek 3" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1071 msgid "Charts 2" msgstr "Tweede grafiek" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073 +msgid "Charts 1" +msgstr "Eerste grafiek" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Grafieken toevoegen met de opgegeven datum." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1116 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1117 msgid "The style used for the items and values." msgstr "De gebruikte opmaak voor de items en waardes." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1125 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1126 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:349 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:560 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:562 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:846 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:851 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1172 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:403 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:178 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 @@ -21338,9 +21384,9 @@ msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Geen gezinnen gevonden door het geselecteerde filter" #: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:179 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:152 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:170 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Schrijven van %s mislukt" @@ -21370,7 +21416,7 @@ msgstr "Overlijden van %s" msgid "Anniversary: %s" msgstr "Verjaardag: %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:140 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " @@ -21380,7 +21426,7 @@ msgstr "" "naar de map te schrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot de map en " "probeer dan opnieuw." -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:153 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:156 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -22203,8 +22249,9 @@ msgstr "Gebeurtenisopmerkingen" msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een gebeurtenis toont" +#. ######################### #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:690 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 msgid "Family Notes" msgstr "Gezinsopmerkingen" @@ -22641,8 +22688,8 @@ msgstr "Beweeg met de muis over de koppelingen voor opties" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 msgid "Max generations" msgstr "Max aantal generaties" @@ -23592,7 +23639,7 @@ msgid "The Center person for the graph" msgstr "De centrale persoon voor deze grafiek" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maximum aantal afstammelingengeneraties" @@ -23601,7 +23648,7 @@ msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Het aantal nakomelingengeneraties dat opgenomen wordt in het verslag" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:323 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Max vooroudergeneraties" @@ -23681,9 +23728,10 @@ msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Locaties (geboorte, trouw, overlijden) bijvoegen maar geen datums" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" -msgstr "Datums van (geboorte, trouw en overlijden) bijvoegen en ook locaties" +msgstr "" +"Datums en locaties van (geboorte, trouw en overlijden) op dezelfde lijn " +"toevoegen" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:712 msgid "Whether to include dates and/or places" @@ -23727,14 +23775,12 @@ msgid "Include occupation" msgstr "Beroep al dan niet bijvoegen" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 -#, fuzzy msgid "Do not include any occupation" -msgstr "Geen titel toevoegen" +msgstr "Geen beroep toevoegen" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:755 -#, fuzzy msgid "Include description of most recent occupation" -msgstr "Broers en zussen van de centrale persoon toevoegen" +msgstr "Beschrijving van het recentste beroep toevoegen" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:757 msgid "Include date, description and place of all occupations" @@ -24298,8 +24344,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:440 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:443 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kon niet worden geopend" @@ -24392,14 +24438,13 @@ msgid "vCard import" msgstr "vCard import" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:252 -#, fuzzy msgid "VCARD import report: No errors detected" -msgstr "GEDCOM importverslag: Geen fouten gevonden" +msgstr "VCARD importverslag: Geen fouten gevonden" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "VCARD import report: %s errors detected\n" -msgstr "GEDCOM importverslag: %s fouten gevonden" +msgstr "VCARD importverslag: %s fouten gevonden\n" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:319 #, python-format @@ -24635,26 +24680,26 @@ msgstr "" "Objecten die mogelijk samengevoegd kunnen worden:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:805 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1275 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1548 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1967 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:808 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1278 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1551 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1970 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "De Gramps-xml die u tracht te importeren heeft niet het juiste formaat." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:806 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Kenmerken die de gegevens verbinden, ontbreken." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:910 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:913 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML import" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:945 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:948 msgid "Could not change media path" msgstr "Kon mediapad niet veranderen" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:946 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:949 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the " @@ -24666,7 +24711,7 @@ msgstr "" "behouden. Kopieer de bestanden naar een correcte map of verander het mediapad " "in het menu 'voorkeuren'." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1005 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1008 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -24678,11 +24723,11 @@ msgstr "" "\n" "Het bestand wordt niet geïmporteerd." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1008 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1011 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Importbestand mist een Gramps versie" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1010 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1013 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -24694,7 +24739,7 @@ msgstr "" "niet worden geïmporteerd. U kunt best naar de meest recente Gramps-versie " "opwaarderen en dan opnieuw proberen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1018 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1021 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -24715,11 +24760,11 @@ msgstr "" "%(gramps_wiki_xml_url)s\n" "voor meer informatie." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1029 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1032 msgid "The file will not be imported" msgstr "Het bestand kon niet worden geïmporteerd" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1031 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1034 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -24743,25 +24788,25 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "voor meer informatie." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1044 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1047 msgid "Old xml file" msgstr "Een oud xml-bestand" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1196 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2678 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1199 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2681 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Getuige naam: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1276 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1279 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle gebeurtenisverwijzingen moeten een 'hlink' kenmerk hebben." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1549 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1552 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle persoonsverwijzingen moeten een 'hlink' kenmerk hebben." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1737 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1740 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -24770,31 +24815,31 @@ msgstr "" "Uw stamboomgroepsnaam \"%(key)s\" samen met \"%(parent)s\" werd niet " "veranderd naar \"%(value)s\"." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1740 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1743 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Gramps negeerde de \"namemap\" waarde" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1799 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1802 msgid "Unknown when imported" msgstr "Onbekend na importeren" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1968 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1971 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle opmerkingenverwijzingen moeten een 'hlink' kenmerk hebben." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2498 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2501 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Ongeldige datum {date} in XML {xml}, behoud van XML als tekst" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2548 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2551 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Getuige commentaar: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3201 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3204 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -24803,7 +24848,7 @@ msgstr "" "Fout: gezin '%(family)s' vader '%(father)s' verwijst niet naar het gezin " "terug. Verwijzing toegevoegd." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3217 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3220 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -24812,7 +24857,7 @@ msgstr "" "Fout: gezin '%(family)s' moeder '%(mother)s' verwijst niet naar het gezin " "terug. Verwijzing toegevoegd." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3239 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3242 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -24851,9 +24896,8 @@ msgid "Cause of Death" msgstr "Doodsoorzaak" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 -#, fuzzy msgid "Employment" -msgstr "Schenking" +msgstr "Werk" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 msgid "Eye Color" @@ -24885,9 +24929,8 @@ msgid "Ordinance" msgstr "Wijding" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 -#, fuzzy msgid "Separation" -msgstr "Afgezonderd" +msgstr "Scheiding" #. Applies to Families #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 @@ -28672,8 +28715,8 @@ msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Persoon verwijderen (%s)" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:375 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:680 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:431 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Aanpassen personenfilter" @@ -28957,9 +29000,9 @@ msgid "Bottom Right" msgstr "Rechtsonder" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:177 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:172 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:191 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:186 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:182 msgid "_Print..." msgstr "Afdrukken..." @@ -29345,7 +29388,7 @@ msgid "Parent" msgstr "Ouder" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3260 @@ -30133,13 +30176,13 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Kwartierstaat voor %s" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1051 msgid "Page break between generations" msgstr "Nieuwe pagina bij volgende generatie" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1053 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Al of niet een nieuwe pagina starten na iedere generatie." @@ -30183,74 +30226,74 @@ msgid_plural "{person}, {age}{relation}" msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 -msgid "Year of report" -msgstr "Jaar voor verslag" +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1037 +msgid "Select the filter to be applied to the report." +msgstr "Kies een filter die gebruikt moet worden voor het verslag." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 -msgid "Select filter to restrict people that appear on report" -msgstr "" -"Kies een filter om het aantal personen te beperken dat getoond wordt in het " -"verslag" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 msgid "Include only living people in the report" msgstr "Enkel nog levende personen aan het verslag toevoegen" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:443 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 +msgid "Year of report" +msgstr "Jaar voor verslag" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467 msgid "Select the first day of the week for the report" msgstr "De eerste weekdag voor het verslag kiezen" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478 msgid "Include birthdays in the report" msgstr "Verjaardagen aan het verslag toevoegen" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 msgid "Include anniversaries in the report" msgstr "Verjaardagen aan het verslag toevoegen" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Verwantschappen van de centrale persoon toevoegen" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:487 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Verwantschappen toevoegen van de centrale persoon (trager)" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 msgid "Title text" msgstr "Titel tekst" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 msgid "Title of report" msgstr "Titel van het verslag" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "Eerste tekstlijn onderaan het verslag" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:498 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:501 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "Tweede tekstlijn onderaan het verslag" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:502 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:505 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "Derde tekstlijn onderaan het verslag" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:574 msgid "Title text style" msgstr "Opmaak titel" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:562 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:577 msgid "Data text display" msgstr "Gegevens tekstweergave" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:579 msgid "Day text style" msgstr "Opmaak dag" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:567 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:582 msgid "Month text style" msgstr "Opmaak maand" @@ -30314,73 +30357,73 @@ msgstr "echtgt. zie %(reference)s: %(spouse)s" msgid "%s sp." msgstr "%s echtgt." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:516 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 msgid "Numbering system" msgstr "Nummersysteem" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:518 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 msgid "Simple numbering" msgstr "Eenvoudige nummering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:519 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville nummering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:524 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-nummering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:521 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:525 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 msgid "Modified Henry numbering" msgstr "Aangepaste Henry-nummering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "de Villiers/Pama nummering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:527 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny nummering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:524 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Welk nummersysteem gebruikt wordt" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:535 msgid "Show marriage info" msgstr "Gegevens huwelijk tonen" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:533 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Al of niet de huwelijksinformatie in het verslag toevoegen." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:536 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:540 msgid "Show divorce info" msgstr "Gegevens scheiding tonen" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:541 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Al of niet de scheidingsinformatie in het verslag toevoegen." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:540 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:544 msgid "Show duplicate trees" msgstr "Dubbele stambomen tonen" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:542 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:546 msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." msgstr "Al of niet dubbele stambomen in het verslag tonen." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:574 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:576 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "De gebruikte opmaak voor de weergave van niveau %d." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:585 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:587 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "De gebruikte opmaak voor de weergave van echtgenoot niveau %d." @@ -30502,99 +30545,91 @@ msgstr "Sosa-Stradonitz nummer" msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "Het Sosa-Stradonitz nummer van de centrale persoon." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 -msgid "Page break before end notes" -msgstr "Nieuwe pagina voor de eindopmerkingen" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1061 -msgid "Whether to start a new page before the end notes." -msgstr "Al of niet een nieuwe pagina starten voor de eindopmerkingen." - -#. Content options -#. Content -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1716 -msgid "Content" -msgstr "Inhoud" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "Use callname for common name" msgstr "Gebruik roepnaam voor gewone naam" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "De roepnaam al of niet gebruiken als voornaam." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Volledige datums gebruiken in plaats van alleen het jaar" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:814 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Volledige datums gebruiken in plaats van alleen het jaar." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028 msgid "List children" msgstr "Kinderen opsommen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 msgid "Whether to list children." msgstr "Kinderen al of niet oplijsten." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 msgid "Compute death age" msgstr "Leeftijd bij overlijden berekenen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1033 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Al dan niet de leeftijd bij overlijden berekenen." # Duplicaat-voorouders -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Voorouder-duplicaten weglaten" # Duplicaat-voorouders -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Al of niet voorouderduplicaten weglaten." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Gebruik volledige zinnen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Beknopte vorm gebruiken of volledige zinnen." # Opnemen ipv toevoegen -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Afstammeling-verwijzingen in kinderenlijst toevoegen" # Opnemen ipv toevoegen -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:847 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1048 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Al of niet afstammelingverwijzingen in kinderenlijst toevoegen." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 +msgid "Page break before end notes" +msgstr "Nieuwe pagina voor de eindopmerkingen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:847 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1061 +msgid "Whether to start a new page before the end notes." +msgstr "Al of niet een nieuwe pagina starten voor de eindopmerkingen." + #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:854 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 msgid "Include notes" @@ -30612,7 +30647,7 @@ msgstr "Kenmerken bijvoegen" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:762 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1088 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Al of niet kenmerken toevoegen." @@ -30788,7 +30823,7 @@ msgid "Use complete sentences" msgstr "Gebruik volledige zinnen" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1076 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:379 msgid "Include spouses" msgstr "Echtgenoten bijvoegen" @@ -30888,11 +30923,6 @@ msgstr "Familie groepsverslag - Generatie %d" msgid "Family Group Report" msgstr "Familie groepsverslag" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1037 -msgid "Select the filter to be applied to the report." -msgstr "Kies een filter die gebruikt moet worden voor het verslag." - #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 msgid "Center Family" msgstr "Centraal gezin" @@ -30909,106 +30939,117 @@ msgstr "Recursief (naar onder)" msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Verslagen aanmaken voor alle afstammelingen van dit gezin." +#. ######################### +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736 +msgid "Include 1" +msgstr "Bijvoegen 1" + #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:740 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1096 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgstr "Al of niet de Gramps-ID naast de namen toevoegen." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:743 +msgid "Parent Events" +msgstr "Gebeurtenissen ouders" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744 +msgid "Whether to include events for parents." +msgstr "Al of niet gebeurtenissen van de ouders toevoegen." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747 +msgid "Parent Addresses" +msgstr "Adressen ouders" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748 +msgid "Whether to include addresses for parents." +msgstr "Al of niet adressen van de ouders toevoegen." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:751 +msgid "Parent Notes" +msgstr "Opmerkingen ouders" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 +msgid "Whether to include notes for parents." +msgstr "Al of niet opmerkingen i.v.m. de ouders toevoegen." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755 +msgid "Parent Attributes" +msgstr "Ouderkenmerken" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759 +msgid "Alternate Parent Names" +msgstr "Alternatieve oudernamen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 +msgid "Whether to include alternate names for parents." +msgstr "Al of niet alterantieve namen van de ouders toevoegen." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 +msgid "Parent Marriage" +msgstr "Huwelijk ouder" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:766 +msgid "Whether to include marriage information for parents." +msgstr "Al of niet de huwelijksinformatie van de ouders toevoegen." + +#. ######################### +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770 +msgid "Include 2" +msgstr "Bijvoegen 2" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774 +msgid "Whether to include notes for families." +msgstr "Al of niet opmerkingen ivan de families toevoegen." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777 +msgid "Dates of Relatives" +msgstr "Datums van de verwanten" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:778 +msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." +msgstr "" +"Al of niet de datums van verwanten [vader, moeder, echtgeno(o)t(e)] toevoegen." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 +msgid "Children Marriages" +msgstr "Huwelijken van de kinderen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 +msgid "Whether to include marriage information for children." +msgstr "Al of niet de huwelijksinformatie van de kinderen toevoegen." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generatie nummering (enkel recursief)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:789 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "" "Al of niet de generatie toevoegen aan ieder verslag (enkel bij optie " "recursief)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:749 -msgid "Parent Events" -msgstr "Gebeurtenissen ouders" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750 -msgid "Whether to include events for parents." -msgstr "Al of niet gebeurtenissen van de ouders toevoegen." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 -msgid "Parent Addresses" -msgstr "Adressen ouders" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 -msgid "Whether to include addresses for parents." -msgstr "Al of niet adressen van de ouders toevoegen." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 -msgid "Parent Notes" -msgstr "Opmerkingen ouders" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:758 -msgid "Whether to include notes for parents." -msgstr "Al of niet opmerkingen i.v.m. de ouders toevoegen." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 -msgid "Parent Attributes" -msgstr "Ouderkenmerken" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:765 -msgid "Alternate Parent Names" -msgstr "Alternatieve oudernamen" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 -msgid "Whether to include alternate names for parents." -msgstr "Al of niet alterantieve namen van de ouders toevoegen." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770 -msgid "Parent Marriage" -msgstr "Huwelijk ouder" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:772 -msgid "Whether to include marriage information for parents." -msgstr "Al of niet de huwelijksinformatie van de ouders toevoegen." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:776 -msgid "Whether to include notes for families." -msgstr "Al of niet opmerkingen ivan de families toevoegen." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:779 -msgid "Dates of Relatives" -msgstr "Datums van de verwanten" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:780 -msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." -msgstr "" -"Al of niet de datums van verwanten [vader, moeder, echtgeno(o)t(e)] toevoegen." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 -msgid "Children Marriages" -msgstr "Huwelijken van de kinderen" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:786 -msgid "Whether to include marriage information for children." -msgstr "Al of niet de huwelijksinformatie van de kinderen toevoegen." - +#. TODO make insensitive if ... #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:790 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:794 msgid "Missing Information" msgstr "Ontbrekende informatie" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:793 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Druk velden af voor ontbrekende informatie" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Al of niet velden voorzien voor ontbrekende informatie." # related to? -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:877 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:882 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "De gebruikte opmaak voor de tekst verbonden met de kinderen." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:892 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "De gebruikte opmaak voor de naam van de ouders" @@ -31078,9 +31119,8 @@ msgid "Include Attributes" msgstr "Kenmerken bijvoegen" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1091 -#, fuzzy msgid "Include Census Events" -msgstr "Gebeurtenissen bijvoegen" +msgstr "Census-gebeurtenissen bijvoegen" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1092 msgid "Whether to include Census Events." @@ -31139,36 +31179,36 @@ msgstr "Een gebruikte opmaak voor beelden." msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Verwantschapsverslag voor %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:368 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:372 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Het maximum aantal afstammelingengeneraties" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:372 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:376 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Het maximum aantal vooroudergeneraties" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:376 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:380 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Al of niet echtgenoten toevoegen" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:379 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:383 msgid "Include cousins" msgstr "Neven bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:384 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Neven bijvoegen" # nonkel is spreektaal in België, http://www.vrt.be/taal/taalmail-326-350 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:383 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:387 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Meenemen van tantes/ooms/neven/nichten" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:384 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:388 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Al of niet tantes/ooms/neven/nichten toevoegen" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:413 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:320 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "De gebruikte standaardopmaak voor de ondertitels." @@ -31277,58 +31317,58 @@ msgstr "Personen verbonden met deze locatie" msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) en %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:448 msgid "Select using filter" msgstr "Filter gebruiken selecteren" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449 msgid "Select places using a filter" msgstr "Locaties selecteren door middel van een filter" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:446 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456 msgid "Select places individually" msgstr "Locaties afzonderlijk selecteren" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:447 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 msgid "List of places to report on" msgstr "Lijst van de locaties waarvoor een verslag wordt aangemaakt" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:460 msgid "Center on" msgstr "Centreren op" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Verslag is ofwel gebeurtenis gebaseerd op op een persoon gebaseerd" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:491 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:493 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "De gebruikte opmaak voor de titel van het verslag." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:506 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:319 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "De gebruikte opmaak voor de ondertitel." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:522 msgid "The style used for place title." msgstr "De gebruikte opmaak voor locatietitel." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:532 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:534 msgid "The style used for place details." msgstr "De gebruikte opmaak voor de locatiedetails." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:544 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:546 msgid "The style used for a column title." msgstr "De gebruikte opmaak voor de kolomhoofding." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:558 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:560 msgid "The style used for each section." msgstr "De gebruikte opmaak voor iedere sectie." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:589 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:591 msgid "The style used for event and person details." msgstr "De gebruikte opmaak voor de gebeurtenissen- en personendetails." @@ -31337,43 +31377,47 @@ msgstr "De gebruikte opmaak voor de gebeurtenissen- en personendetails." msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 msgid "Number of ranks to display" msgstr "Aantal rijen dat getoond wordt" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:245 msgid "Use call name" msgstr "Gebruik roepnaam" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:247 msgid "Don't use call name" msgstr "Gebruik de roepnaam niet" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:244 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:248 msgid "Replace first names with call name" msgstr "De voornaam door de roepnaam vervangen" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:246 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:250 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "Onderstreep roepnaam in de voornaam / voeg roepnaam aan voornaam toe" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:250 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:254 msgid "Footer text" msgstr "Voetnoot" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:258 -msgid "Person Records" -msgstr "Persoonsgegevens" +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:267 +msgid "Person Records 2" +msgstr "Persoonsgegevens 2" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:260 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:269 +msgid "Person Records 1" +msgstr "Persoonsgegevens 1" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:272 msgid "Family Records" msgstr "Gezinsgegevens" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:317 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:328 msgid "The style used for headings." msgstr "De gebruikte opmaak voor de hoofding." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:346 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191 msgid "The style used for the footer." msgstr "De gebruikte opmaak voor de voettekst." @@ -32035,11 +32079,11 @@ msgstr[1] "{quantity} gecorrumpeerde gezinsrelaties herstekd\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2442 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" -msgstr[0] "{quantity} ongeldige sterfgeval werd verbeterd\n" -msgstr[1] "{quantity} ongeldige sterfgevallen werden verbeterd\n" +msgstr[0] "{quantity} alternatieve locatienaam verbeterd\n" +msgstr[1] "{quantity} alternatieve locatienamen verbeterd\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2451 #, python-brace-format @@ -32198,11 +32242,11 @@ msgstr[1] "{quantity} ongeldige geboortes werden verbeterd\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2634 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" -msgstr[0] "{quantity} ongeldige sterfgeval werd verbeterd\n" -msgstr[1] "{quantity} ongeldige sterfgevallen werden verbeterd\n" +msgstr[0] "{quantity} dubbele Gramps ID verbeterd\n" +msgstr[1] "{quantity} Gramps IDs verbeterd\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2641 #, python-format @@ -34044,128 +34088,128 @@ msgstr "" "toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan het gewenste gezin aan te " "klikken." -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:179 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:174 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:170 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:193 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 msgid "Print or save the Fan Chart View" msgstr "De waaier afdrukken of opslaan" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 msgid "Max ancestor generations" msgstr "Max vooroudergeneraties" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 msgid "Max descendant generations" msgstr "Max aantal afstammelingengeneraties" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:287 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:294 msgid "Text Font" msgstr "Lettertype" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:302 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:298 msgid "Gender colors" msgstr "Kleuren voor de geslachten" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 msgid "Generation based gradient" msgstr "Kleurverloop gebaseerd op de generaties" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:293 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:300 msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "Kleurverloop op basis van leeftijd" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:302 msgid "Single main (filter) color" msgstr "Een enkele hoofdkleur" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:296 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:293 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 msgid "Time period based gradient" msgstr "Kleurverloop gebaseerd op tijdsperiode" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:304 msgid "White" msgstr "Wit" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 msgid "Color scheme classic report" msgstr "Kleurschema voor standaard verslag" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:299 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:296 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:306 msgid "Color scheme classic view" msgstr "Kleurschema voor standaard scherm" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:305 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:315 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:331 msgid "Add global background colored gradient" msgstr "Een globale achtergrond met kleurverloop" #. colors, stored as hex values -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:321 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "Begin kleurverloop/hoofdkleur" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:314 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "Einde kleurverloop/2de kleur" # Duplicaat -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:325 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:330 msgid "Color for duplicates" msgstr "Kleur voor duplicaten" #. algo for the fan angle distribution -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:328 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:340 msgid "Fan chart distribution" msgstr "Verdeling voor de waaier" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:331 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:343 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "Gelijke verdeling voor de kinderen" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:333 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:347 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 msgid "Size proportional to number of descendants" msgstr "Grootte proportioneel met aantal afstammelingen" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:334 msgid "Show names on two lines" msgstr "Namen op twee lijnen tonen" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:344 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:342 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:358 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:356 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:339 msgid "Flip name on the left of the fan" msgstr "Naam omdraaien links van de waaier" @@ -34173,42 +34217,42 @@ msgstr "Naam omdraaien links van de waaier" #. #configdialog.add_checkbox(table, #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:347 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:361 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:359 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2052 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:548 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:536 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:543 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:562 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:557 msgid "No preview available" msgstr "Geen voorvertoning beschikbaar" #. form of the fan -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:326 msgid "Fan chart type" msgstr "Type waaier" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:321 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:328 msgid "Full Circle" msgstr "Volle cirkel" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:328 msgid "Half Circle" msgstr "Halve cirkel" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:315 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:329 msgid "Quadrant" msgstr "Kwadrant" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:330 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:344 msgid "Show children ring" msgstr "Ring met kinderen tonen" @@ -34622,6 +34666,10 @@ msgid "" "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " "change the markers color depending on place type. You can use filtering." msgstr "" +"Rechtklikken op de kaart en selecteer 'toon alle locaties' om alle gekende " +"locaties met coordinaten te tonen. U kunt de geschiedenis gebruiken om te " +"bewegen op de kaart en u kunt de kleur van de merker veranderen volgens het " +"type locatie en u kunt filters gebruiken." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:395 msgid "The place name in the status bar is disabled." @@ -34752,85 +34800,85 @@ msgstr "bgr." msgid "short for cremated|crem." msgstr "crem." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1131 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1145 msgid "Jump to child..." msgstr "Spring naar kind..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1145 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1159 msgid "Jump to father" msgstr "Spring naar vader" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1159 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1173 msgid "Jump to mother" msgstr "Spring naar moeder" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1517 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1531 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Er werd een persoon gevonden die zijn/haar eigen voorouder is." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1561 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1575 msgid "Pre_vious" msgstr "Vorige" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1562 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1576 msgid "_Next" msgstr "Volgende" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1585 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1599 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Richting waarin muis scrollt" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1589 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1603 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Boven <-> Beneden" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1596 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1610 msgid "Left <-> Right" msgstr "Links <-> Rechts" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1813 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1827 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 msgid "Add New Parents..." msgstr "Nieuwe ouders toevoegen..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 msgid "Show images" msgstr "Afbeeldingen tonen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 msgid "Show marriage data" msgstr "Huwelijksgegevens tonen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2014 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 msgid "Show unknown people" msgstr "Onbekende personen tonen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 msgid "Show tags" msgstr "Tags tonen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2020 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 msgid "Tree style" msgstr "Boomstijl" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2036 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 msgid "Compact" msgstr "Compact" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 msgid "Expanded" msgstr "Uitgevouwd" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2041 msgid "Tree direction" msgstr "Boomrichting" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2048 msgid "Tree size" msgstr "Grootte stamboom" @@ -34861,170 +34909,170 @@ msgstr "Deze volledige groep uitklappen" msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Deze volledige groep inklappen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 msgid "_Reorder" msgstr "_Herschikken" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 msgid "Change order of parents and families" msgstr "De volgorde van de ouders en gezinnen veranderen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:402 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 msgid "Edit the active person" msgstr "De actieve persoon bewerken" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:405 ../gramps/plugins/view/relview.py:407 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:799 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/view/relview.py:417 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:809 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Een nieuw gezin met de persoon als ouder toevoegen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 msgid "Add Partner..." msgstr "Partner toevoegen..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 ../gramps/plugins/view/relview.py:411 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:793 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 ../gramps/plugins/view/relview.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Een nieuw stel ouders toevoegen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 ../gramps/plugins/view/relview.py:417 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:794 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 ../gramps/plugins/view/relview.py:427 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "De persoon als kind aan een bestaand gezin toevoegen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Bestaande ouders toevoegen..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:631 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 msgid "Alive" msgstr "In leven" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:698 ../gramps/plugins/view/relview.py:725 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:708 ../gramps/plugins/view/relview.py:735 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s in %(place)s" # Gebeuren (korter) -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:795 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:805 msgid "Edit parents" msgstr "Ouders bewerken" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:796 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:806 msgid "Reorder parents" msgstr "Ouders herschikken" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:797 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:807 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "De persoon als kind van deze ouders verwijderen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:813 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "De persoon als ouder in dit gezin verwijderen" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:863 ../gramps/plugins/view/relview.py:919 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 ../gramps/plugins/view/relview.py:929 #, python-brace-format msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" msgstr[0] " ({number_of} broer of zus)" msgstr[1] " ({number_of} broers of zussen)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:870 ../gramps/plugins/view/relview.py:926 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:880 ../gramps/plugins/view/relview.py:936 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 broer)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:872 ../gramps/plugins/view/relview.py:928 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 zus)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:874 ../gramps/plugins/view/relview.py:930 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:884 ../gramps/plugins/view/relview.py:940 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 broer of zus)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:876 ../gramps/plugins/view/relview.py:932 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 ../gramps/plugins/view/relview.py:942 msgid " (only child)" msgstr " (enig kind)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:946 ../gramps/plugins/view/relview.py:1442 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:956 ../gramps/plugins/view/relview.py:1452 msgid "Add new child to family" msgstr "Nieuw kind aan gezin toevoegen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:950 ../gramps/plugins/view/relview.py:1446 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 ../gramps/plugins/view/relview.py:1456 msgid "Add existing child to family" msgstr "Bestaand kind aan gezin toevoegen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1228 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1238 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1235 ../gramps/plugins/view/relview.py:1237 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1245 ../gramps/plugins/view/relview.py:1247 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1296 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1306 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Type verwantschap: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1334 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1344 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s:·%(date)s·in·%(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1338 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1348 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1353 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1363 msgid "Broken family detected" msgstr "Gebroken gezin gedetecteerd" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1354 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Gelieve het gegevensbestand te controleren en repareren" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1377 ../gramps/plugins/view/relview.py:1424 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1387 ../gramps/plugins/view/relview.py:1434 #, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] " ({number_of} kind)" msgstr[1] " ({number_of} kinderen)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1381 ../gramps/plugins/view/relview.py:1428 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1391 ../gramps/plugins/view/relview.py:1438 msgid " (no children)" msgstr " (geen kinderen)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1698 msgid "Use shading" msgstr "Schaduwen gebruiken" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1701 msgid "Display edit buttons" msgstr "Aanpasknoppen tonen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 msgid "View links as website links" msgstr "Verwijzingen worden als 'website-links' getoond" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1710 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1720 msgid "Show Details" msgstr "Details tonen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1713 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1723 msgid "Show Siblings" msgstr "Broers en zussen tonen" @@ -36686,6 +36734,11 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Geen stijlblad" +#~ msgid "Select filter to restrict people that appear on report" +#~ msgstr "" +#~ "Kies een filter om het aantal personen te beperken dat getoond wordt in " +#~ "het verslag" + #~ msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" #~ msgstr "%(father)s en %(mother)s %(id)s"