From f1d41a82223733e82247de34c31d2061857e342b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: romjerome Date: Sat, 22 May 2021 10:13:47 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 98.5% (6818 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fr/ --- po/fr.po | 45 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d618a2af7..5d55463ef 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-15 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-18 21:26+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Marc \n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-22 18:06+0000\n" +"Last-Translator: romjerome \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Gramps" msgid "" "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "" -"Gestion des informations généalogiques, optimisation de la recherche et de " +"Gestion de l'information généalogique, optimisation de la recherche et de " "l'analyse" #: ../data/gramps.appdata.xml.in:7 @@ -86,9 +86,8 @@ msgstr "" "confort d'utilisation." #: ../data/gramps.appdata.xml.in:12 -#, fuzzy msgid "Gramps Development Team" -msgstr "Système de généalogie Gramps" +msgstr "Équipe de développement Gramps" #: ../data/gramps.desktop.in:4 msgid "Genealogy System" @@ -96,7 +95,7 @@ msgstr "Système de généalogie" #: ../data/gramps.desktop.in:12 msgid "Genealogy;Family History;Research;Family Tree;GEDCOM;" -msgstr "Généalogie;Histoire familiale,Recherche,Arbre familial;Gedcom;" +msgstr "Généalogie;Histoire familiale;Recherche;Arbre familial;Gedcom;" #: ../data/gramps.xml.in:6 msgid "Gramps database" @@ -1380,7 +1379,6 @@ msgstr "Action inconnue : %s." # master #: ../gramps/cli/argparser.py:56 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -1428,7 +1426,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Utilisation : gramps.py [OPTION...]\n" -" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Modules dynamiques à charger\n" +" --load-modules=MODULE1,MODULE2... Modules dynamiques à charger\n" "\n" "Options d'aide\n" " -?, --help Affiche ce message d'aide\n" @@ -1477,7 +1475,7 @@ msgstr "" " leurs valeurs par défaut;\n" " A - les greffons sont effacés\n" " P - les Préférences reprennent leurs valeurs par défaut\n" -" X - les Livres sont effacés, les paramètres des rapports\n" +" X - les livres sont effacés, les paramètres des rapports\n" " et des outils reprennent leurs valeurs par défaut\n" " F - les filtres sont effacés\n" " E - Tout est effacé et tous les paramètres reprennent\n" @@ -8203,7 +8201,7 @@ msgstr "Confirmation" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 msgid "Cremation" -msgstr "Incinération" +msgstr "Crémation" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 msgid "Degree" @@ -8427,7 +8425,7 @@ msgstr "conf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 msgctxt "Cremation abbreviation" msgid "crem." -msgstr "incin." +msgstr "crém." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 msgctxt "Degree abbreviation" @@ -10599,8 +10597,9 @@ msgid "Swing" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:84 +#, fuzzy msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "Maillage" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:89 msgid "Tiny" @@ -39788,9 +39787,8 @@ msgid "Visually Impaired" msgstr "Malvoyants" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1696 -#, fuzzy msgid "Go to top" -msgstr "Aller à l'individu par défaut" +msgstr "Aller vers le haut" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1731 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1963 @@ -40893,8 +40891,9 @@ msgid "second language" msgstr "Deuxième date" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#, fuzzy msgid "Site name for your second language" -msgstr "" +msgstr "Nom du site pour une langue secondaire" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 @@ -40920,8 +40919,9 @@ msgid "third language" msgstr "Langue" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#, fuzzy msgid "Site name for your third language" -msgstr "" +msgstr "Nom du site pour une troisième langue" # master #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563 @@ -40930,8 +40930,9 @@ msgid "fourth language" msgstr "Langue" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 +#, fuzzy msgid "Site name for your fourth language" -msgstr "" +msgstr "Nom du site pour une quatrième langue" # master #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2571 @@ -40940,8 +40941,9 @@ msgid "fifth language" msgstr "Langue" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 +#, fuzzy msgid "Site name for your fifth language" -msgstr "" +msgstr "Nom du site pour une cinquième langue" # master #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2579 @@ -40950,8 +40952,9 @@ msgid "sixth language" msgstr "Langue" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#, fuzzy msgid "Site name for your sixth language" -msgstr "" +msgstr "Nom du site pour une sixième langue" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy @@ -40965,9 +40968,9 @@ msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Doit-on inclure le calendrier internet ?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" -msgstr "Inclure ou non une galerie des objets media" +msgstr "Inclure ou non un calendrier pour l'année %s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2826 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1953