diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 4a2dce25b..a36c50407 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Matti Niemelä , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gramps424_fi_maintenance_POT_2016-08-22\n" +"Project-Id-Version: Gramps425_fi_maintenance_POT_2016-09-01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-22 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-26 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-01 17:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 09:19+0200\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: Matti Niemelä \n" "Language: fi\n" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Gramps Sukupuut:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:438 #: ../gramps/cli/arghandler.py:440 ../gramps/cli/clidbman.py:67 #: ../gramps/cli/clidbman.py:211 ../gramps/gui/clipboard.py:970 -#: ../gramps/gui/configure.py:1436 +#: ../gramps/gui/configure.py:1444 msgid "Family Tree" msgstr "Sukupuu" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 ../gramps/gui/configure.py:1344 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 ../gramps/gui/configure.py:1352 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -1731,27 +1731,27 @@ msgstr "" msgid "Failed to write report. " msgstr "Raportin kirjoitus epäonnistui. " -#: ../gramps/gen/config.py:288 +#: ../gramps/gen/config.py:289 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Tuotu %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:302 +#: ../gramps/gen/config.py:303 msgid "Missing Given Name" msgstr "Etunimi puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:303 +#: ../gramps/gen/config.py:304 msgid "Missing Record" msgstr "Tietue puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:304 +#: ../gramps/gen/config.py:305 msgid "Missing Surname" msgstr "Sukunimi puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:311 ../gramps/gen/config.py:313 +#: ../gramps/gen/config.py:312 ../gramps/gen/config.py:314 msgid "Living" msgstr "Elossa" -#: ../gramps/gen/config.py:312 +#: ../gramps/gen/config.py:313 msgid "Private Record" msgstr "Yksityinen tietue" @@ -2973,13 +2973,13 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Sukunimi, Etunimi Loppuliite" #: ../gramps/gen/display/name.py:357 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 -#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 -#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:661 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 msgid "Given" @@ -6056,8 +6056,8 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Henkilötunnus" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:657 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:428 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" @@ -6095,7 +6095,7 @@ msgstr "Todistaja" msgid "Time" msgstr "Aikajana" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:79 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:172 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:199 @@ -6327,7 +6327,7 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 ../gramps/gui/clipboard.py:771 -#: ../gramps/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/configure.py:531 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 @@ -6894,7 +6894,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Otettu" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 msgid "Patronymic" msgstr "Patronyymi" @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgstr "Syntymänimi" msgid "Married Name" msgstr "Avionimi" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1389 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1397 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70 @@ -6967,7 +6967,7 @@ msgid "Source text" msgstr "Lähdeteksti" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:490 -#: ../gramps/gui/configure.py:536 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 @@ -7063,7 +7063,7 @@ msgstr "Lapsiviitteen lisätietoja" msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Sulautettu Gramps ID" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:514 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 @@ -7092,7 +7092,7 @@ msgstr "Lääni tai Osavaltio" msgid "County" msgstr "Maakunta" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:512 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:513 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 @@ -7105,7 +7105,7 @@ msgstr "Paikkakunta" msgid "Parish" msgstr "Seurakunta" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:511 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:512 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 @@ -7870,7 +7870,7 @@ msgstr "" #. ############################### #. 3 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:248 ../gramps/gui/clipboard.py:394 -#: ../gramps/gui/configure.py:544 ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 +#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:184 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 @@ -8014,7 +8014,7 @@ msgid "Graphs" msgstr "Kaaviot" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1190 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1191 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:483 @@ -8073,7 +8073,7 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Raportissa käytettävä käännös." #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 ../gramps/gui/configure.py:973 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 ../gramps/gui/configure.py:974 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8163 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1361 msgid "Name format" @@ -8756,19 +8756,19 @@ msgstr "Titteli" msgid "GIVEN" msgstr "ETUNIMI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 -#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 msgid "SURNAME" msgstr "SUKUNIMI" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1469 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327 @@ -8793,9 +8793,9 @@ msgstr "Kutsumanimi" msgid "Name|COMMON" msgstr "YLEISNIMI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:656 msgid "Name|Common" msgstr "Yleisnimi" @@ -8811,11 +8811,11 @@ msgstr "Nimikirjaimet" msgid "SUFFIX" msgstr "LOPPULIITE" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:653 -#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:640 +#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:661 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 @@ -8901,7 +8901,7 @@ msgid "RAWSURNAMES" msgstr "RAWSUKUNIMET" # muutos -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:661 msgid "Rawsurnames" msgstr "Rawsukunimet" @@ -9052,7 +9052,7 @@ msgstr "Tuntematon, puuttui %(time)s (%(count)d)" msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "Tuontitiedostossa %s ei ollut tämän lisätiedon viittaamia objekteja." -#: ../gramps/grampsapp.py:154 +#: ../gramps/grampsapp.py:155 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." @@ -9065,7 +9065,7 @@ msgstr "" "\n" "Gramps suljetaan nyt." -#: ../gramps/grampsapp.py:166 +#: ../gramps/grampsapp.py:167 msgid "" "\n" "You don't have the python3 bsddb3 package installed. This package is needed " @@ -9079,16 +9079,16 @@ msgstr "" "\n" "Gramps keskeytetään nyt." -#: ../gramps/grampsapp.py:385 ../gramps/grampsapp.py:392 -#: ../gramps/grampsapp.py:440 +#: ../gramps/grampsapp.py:386 ../gramps/grampsapp.py:393 +#: ../gramps/grampsapp.py:441 msgid "Configuration error:" msgstr "Kokoonpanon virhe:" -#: ../gramps/grampsapp.py:389 +#: ../gramps/grampsapp.py:390 msgid "Error reading configuration" msgstr "Virhe kokoonpanon lukemisessa" -#: ../gramps/grampsapp.py:393 +#: ../gramps/grampsapp.py:394 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -9142,19 +9142,19 @@ msgid "Unavailable" msgstr "Ei saatavilla" #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR -#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:511 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5775 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5629 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5796 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6857 msgid "Address" msgstr "Osoite" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:540 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:541 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 @@ -9170,7 +9170,7 @@ msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:532 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:533 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 @@ -9247,7 +9247,7 @@ msgstr "Paikkaviite" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../gramps/gui/clipboard.py:589 ../gramps/gui/configure.py:509 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:589 ../gramps/gui/configure.py:510 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 @@ -9341,7 +9341,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:528 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:529 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 @@ -9376,7 +9376,7 @@ msgid "Person" msgstr "Henkilö" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:534 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:535 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 @@ -9395,7 +9395,7 @@ msgid "Source" msgstr "Lähde" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:542 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:543 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 @@ -9535,8 +9535,8 @@ msgstr "Puunäkymä: ensimmäistä saraketta \"%s\" ei voi vaihtaa" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Raahaa ja pudota sarakkeita järjestyksen muuttamiseksi" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1450 -#: ../gramps/gui/configure.py:1475 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1458 +#: ../gramps/gui/configure.py:1483 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1348 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:948 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1190 @@ -9544,7 +9544,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Käytä" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1103 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1104 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:832 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 msgid "Display" @@ -9554,24 +9554,24 @@ msgstr "Näyttö" msgid "Column Name" msgstr "Sarakkeen nimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:78 +#: ../gramps/gui/configure.py:79 msgid "Father's surname" msgstr "Isän sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:80 +#: ../gramps/gui/configure.py:81 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Yhdistelmä isän ja äidin sukunimistä" -#: ../gramps/gui/configure.py:81 +#: ../gramps/gui/configure.py:82 msgid "Icelandic style" msgstr "Islantilaisittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:103 ../gramps/gui/configure.py:105 +#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:106 msgid "Display Name Editor" msgstr "Näytä nimimuokkain" #. self.window.connect('response', self.close) -#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:180 +#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:181 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:468 ../gramps/gui/glade/book.glade:541 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:73 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:140 @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgid "_Close" msgstr "_Sulje" # muutettu -#: ../gramps/gui/configure.py:107 +#: ../gramps/gui/configure.py:108 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" @@ -9656,21 +9656,21 @@ msgstr "" "Titteli, Sr Loppuliite, Ed Lempinimi,\n" " Underhills Perhelempinimi, Jose Kutsumanimi.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:138 +#: ../gramps/gui/configure.py:139 msgid " Name Editor" msgstr " Nimimuokkain" -#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1530 +#: ../gramps/gui/configure.py:157 ../gramps/gui/configure.py:1538 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:607 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:231 ../gramps/gui/configure.py:236 -#: ../gramps/gui/configure.py:798 +#: ../gramps/gui/configure.py:232 ../gramps/gui/configure.py:237 +#: ../gramps/gui/configure.py:799 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Viallinen tai puutteellinen muotoilumääritelmä" -#: ../gramps/gui/configure.py:507 +#: ../gramps/gui/configure.py:508 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -9678,74 +9678,76 @@ msgstr "" "Anna yhteystietosi sen varalta, että muut haluavat ottaa yhteyttä sinuun " "sukupuusi vuoksi" -#: ../gramps/gui/configure.py:513 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Lääni tai Osavaltio" -#: ../gramps/gui/configure.py:515 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 +#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/configure.py:517 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4146 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5903 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" -#: ../gramps/gui/configure.py:517 ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: ../gramps/gui/configure.py:518 +#: ../gramps/gui/configure.py:519 msgid "Researcher" msgstr "Tutkija" -#: ../gramps/gui/configure.py:538 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 msgid "Media Object" msgstr "Mediatiedosto" -#: ../gramps/gui/configure.py:546 +#: ../gramps/gui/configure.py:547 msgid "ID Formats" msgstr "ID muodot" -#: ../gramps/gui/configure.py:556 +#: ../gramps/gui/configure.py:557 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Aseta graafisissa näkymissä käytettävät laatikoiden värit" -#: ../gramps/gui/configure.py:558 +#: ../gramps/gui/configure.py:559 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Elävä mies" -#: ../gramps/gui/configure.py:560 +#: ../gramps/gui/configure.py:561 msgid "Border Male Alive" msgstr "Elävän miehen reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:562 +#: ../gramps/gui/configure.py:563 msgid "Gender Male Death" msgstr "Kuollut mies" -#: ../gramps/gui/configure.py:564 +#: ../gramps/gui/configure.py:565 msgid "Border Male Death" msgstr "Kuolleen miehen reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:566 +#: ../gramps/gui/configure.py:567 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Elävä nainen" -#: ../gramps/gui/configure.py:568 +#: ../gramps/gui/configure.py:569 msgid "Border Female Alive" msgstr "Elävän naisen reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:570 +#: ../gramps/gui/configure.py:571 msgid "Gender Female Death" msgstr "Kuollut nainen" -#: ../gramps/gui/configure.py:572 +#: ../gramps/gui/configure.py:573 msgid "Border Female Death" msgstr "Kuolleen naisen reunaviiva" @@ -9757,78 +9759,78 @@ msgstr "Kuolleen naisen reunaviiva" #. # 'preferences.color-gender-other-death') #. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:582 +#: ../gramps/gui/configure.py:583 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Elossa sukupuoli tuntematon" -#: ../gramps/gui/configure.py:584 +#: ../gramps/gui/configure.py:585 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Sukup. tuntem. elossa reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:586 +#: ../gramps/gui/configure.py:587 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Sukupuoli tuntematon kuollut" -#: ../gramps/gui/configure.py:588 +#: ../gramps/gui/configure.py:589 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Sukup. tuntem. kuollut reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:590 +#: ../gramps/gui/configure.py:591 msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: ../gramps/gui/configure.py:598 +#: ../gramps/gui/configure.py:599 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Älä näytä varoitusta lisättäessä vanhempia lapselle" -#: ../gramps/gui/configure.py:602 +#: ../gramps/gui/configure.py:603 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Älä näytä varoitusta perumisesta kun tietoja on muutettu" -#: ../gramps/gui/configure.py:606 +#: ../gramps/gui/configure.py:607 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Älä näytä varoitusta puuttuvista tutkijan tiedoista GEDCOMiin vietäessä" -#: ../gramps/gui/configure.py:611 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Näytä laajennusten tila kun laajennusten lataaminen epäonnistuu" -#: ../gramps/gui/configure.py:614 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 msgid "Warnings" msgstr "Varoitukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:655 msgid "Common" msgstr "Yleisnimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Call" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 msgid "NotPatronymic" msgstr "Eipatronyymi" -#: ../gramps/gui/configure.py:729 +#: ../gramps/gui/configure.py:730 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Enter tallettaa ja Esc peruuttaa päivityksen" -#: ../gramps/gui/configure.py:776 +#: ../gramps/gui/configure.py:777 msgid "This format exists already." msgstr "Muotoilu on jo olemassa" -#: ../gramps/gui/configure.py:815 +#: ../gramps/gui/configure.py:816 msgid "Format" msgstr "Muotoilu" -#: ../gramps/gui/configure.py:825 +#: ../gramps/gui/configure.py:826 msgid "Example" msgstr "Esimerkki" #. show an add button -#: ../gramps/gui/configure.py:845 +#: ../gramps/gui/configure.py:846 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:151 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:158 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 @@ -9842,7 +9844,7 @@ msgstr "Esimerkki" msgid "_Add" msgstr "_Lisää..." -#: ../gramps/gui/configure.py:848 +#: ../gramps/gui/configure.py:849 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:159 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:313 @@ -9856,7 +9858,7 @@ msgstr "_Lisää..." msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../gramps/gui/configure.py:852 +#: ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:160 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 @@ -9868,7 +9870,7 @@ msgstr "_Muokkaa" msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../gramps/gui/configure.py:977 +#: ../gramps/gui/configure.py:978 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 @@ -9881,105 +9883,103 @@ msgstr "_Poista" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../gramps/gui/configure.py:987 +#: ../gramps/gui/configure.py:988 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "" "Harkitse sukunimeksi isäpuoleista patronyymiä tai äidinpuolesta matronyymiä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1001 +#: ../gramps/gui/configure.py:1002 msgid "Date format" msgstr "Päivämäärän muoto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1009 +#: ../gramps/gui/configure.py:1010 msgid "Years" msgstr "Vuodet" -#: ../gramps/gui/configure.py:1010 +#: ../gramps/gui/configure.py:1011 msgid "Years, Months" msgstr "Vuodet, Kuukaudet" -#: ../gramps/gui/configure.py:1011 +#: ../gramps/gui/configure.py:1012 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Vuodet, Kuukaudet, Päivät" -#: ../gramps/gui/configure.py:1023 +#: ../gramps/gui/configure.py:1024 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Ikänäytön tarkkuus (tulee voimaan uudelleen käynnistettäessä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1036 +#: ../gramps/gui/configure.py:1037 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalenteriraportti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1049 +#: ../gramps/gui/configure.py:1050 msgid "Surname guessing" msgstr "Sukunimen arvaus" -#: ../gramps/gui/configure.py:1062 +#: ../gramps/gui/configure.py:1063 msgid "Default family relationship" msgstr "Oletusarvoinen perhesuhde" -#: ../gramps/gui/configure.py:1069 +#: ../gramps/gui/configure.py:1070 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Monen sukunimen laatikon korkeus (pikseleinä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1076 +#: ../gramps/gui/configure.py:1077 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktiivisen henkilön nimi ja ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:1077 +#: ../gramps/gui/configure.py:1078 msgid "Relationship to home person" msgstr "Suhde kotihenkilöön (koettiin)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1086 +#: ../gramps/gui/configure.py:1087 msgid "Status bar" msgstr "Tilapalkki" -#: ../gramps/gui/configure.py:1093 +#: ../gramps/gui/configure.py:1094 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "" "Näytä teksti sivupalkin painikkeissa (tulee voimaan uudelleen " "käynnistettäessä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1099 +#: ../gramps/gui/configure.py:1100 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Näytä suljepainike gramplet-palkin kielekkäänä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1112 +#: ../gramps/gui/configure.py:1113 msgid "Enable automatic place title generation" msgstr "Muodosta paikan nimike automaattisesti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1124 +#: ../gramps/gui/configure.py:1125 msgid "Suppress comma after house number" msgstr "Jätä pilkku pois talonnumeron jälkeen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1129 +#: ../gramps/gui/configure.py:1130 msgid "Reverse display order" msgstr "Käännä näyttöjärjestys" -#: ../gramps/gui/configure.py:1136 +#: ../gramps/gui/configure.py:1137 msgid "Full place name" msgstr "Paikan nimi kokonaan" -# muutettu20160529 -#: ../gramps/gui/configure.py:1137 +#: ../gramps/gui/configure.py:1138 msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" msgstr "-> Taloryhmä tai osakylä/Kylä/Kaupunki/Paikkakunta" -# muutettu20160529 -#: ../gramps/gui/configure.py:1138 +#: ../gramps/gui/configure.py:1139 msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" msgstr "Taloryhmä tai osakylä/Kylä/Kaupunki/Paikkakunta ->" -#: ../gramps/gui/configure.py:1143 +#: ../gramps/gui/configure.py:1144 msgid "Restrict" msgstr "Rajoita" -#: ../gramps/gui/configure.py:1149 +#: ../gramps/gui/configure.py:1150 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: ../gramps/gui/configure.py:1156 +#: ../gramps/gui/configure.py:1157 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:99 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:380 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 @@ -9993,35 +9993,35 @@ msgstr "Kieli" msgid "Places" msgstr "Paikat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1172 +#: ../gramps/gui/configure.py:1173 msgid "Missing surname" msgstr "Puuttuva sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1175 +#: ../gramps/gui/configure.py:1176 msgid "Missing given name" msgstr "Puuttuva etunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1178 +#: ../gramps/gui/configure.py:1179 msgid "Missing record" msgstr "Puuttuva tieto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1181 +#: ../gramps/gui/configure.py:1182 msgid "Private surname" msgstr "Yksityinen sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1184 +#: ../gramps/gui/configure.py:1185 msgid "Private given name" msgstr "Yksityinen etunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1187 +#: ../gramps/gui/configure.py:1188 msgid "Private record" msgstr "Yksityinen tieto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1227 +#: ../gramps/gui/configure.py:1228 msgid "Change is not immediate" msgstr "Muutos ei tapahdu välittömästi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1228 +#: ../gramps/gui/configure.py:1229 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -10029,39 +10029,39 @@ msgstr "" "Päivämäärän muodon muutos tulee voimaan vasta kun Gramps on uudelleen " "käynnistetty." -#: ../gramps/gui/configure.py:1242 +#: ../gramps/gui/configure.py:1243 msgid "Date about range" msgstr "Noin aikaväli" -#: ../gramps/gui/configure.py:1245 +#: ../gramps/gui/configure.py:1246 msgid "Date after range" msgstr "Aikaväli jälkeen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1248 +#: ../gramps/gui/configure.py:1249 msgid "Date before range" msgstr "Aikaväli ennen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1251 +#: ../gramps/gui/configure.py:1252 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Korkein todennäköinen elinikä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1254 +#: ../gramps/gui/configure.py:1255 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Suurin mahdollinen sisarusten ikäero" -#: ../gramps/gui/configure.py:1257 +#: ../gramps/gui/configure.py:1258 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Pienin mahdollinen vuosimäärä sukupolvien välillä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1260 +#: ../gramps/gui/configure.py:1261 msgid "Average years between generations" msgstr "Keskimääräinen vuosimäärä sukupolvien välillä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1263 +#: ../gramps/gui/configure.py:1264 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Merkintä virheelliselle päivämäärämuodolle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1266 +#: ../gramps/gui/configure.py:1267 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -10092,23 +10092,30 @@ msgstr "" "Esimerkiksi: <u><b>%s</b></u>\n" "näyttää alleviivatun lihavoidun päiväyksen.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1280 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 msgid "Dates" msgstr "Päivämäärät" -#: ../gramps/gui/configure.py:1290 +# 20160829uusi +#: ../gramps/gui/configure.py:1292 +msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" +msgstr "" +"Käytä vaihtoehtoista fontin käsittelijää GUI:ssa ja raporteissa (vaatii " +"uudelleenkäynnistyksen)" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1298 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Lisää oletuslähde GEDCOM-tuonnissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1294 +#: ../gramps/gui/configure.py:1302 msgid "Add tag on import" msgstr "Lisää oletuslähde tuonnissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1305 +#: ../gramps/gui/configure.py:1313 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivoi oikoluku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1314 +#: ../gramps/gui/configure.py:1322 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -10117,114 +10124,114 @@ msgstr "" "GtkSpell ohjelma asentamatta. Oikeellisuustarkistukset eivät toimi.\n" "Katso miten saat sen mukaan Grampsiin %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1329 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Näytä päivän vihje" -#: ../gramps/gui/configure.py:1326 +#: ../gramps/gui/configure.py:1334 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Muista viimeisin näytetty näkymä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1331 +#: ../gramps/gui/configure.py:1339 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Suurin sukupolvimäärä sukulaisuussuhteelle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1337 +#: ../gramps/gui/configure.py:1345 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Peruspolku suhteellisille mediatiedostojen poluille" -#: ../gramps/gui/configure.py:1345 +#: ../gramps/gui/configure.py:1353 msgid "Once a month" msgstr "Kuukausittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:1346 +#: ../gramps/gui/configure.py:1354 msgid "Once a week" msgstr "Viikoittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:1347 +#: ../gramps/gui/configure.py:1355 msgid "Once a day" msgstr "Päivittäin" -#: ../gramps/gui/configure.py:1348 +#: ../gramps/gui/configure.py:1356 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: ../gramps/gui/configure.py:1353 +#: ../gramps/gui/configure.py:1361 msgid "Check for updates" msgstr "Etsi päivityksiä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1359 +#: ../gramps/gui/configure.py:1367 msgid "Updated addons only" msgstr "Vain päivitetyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1360 +#: ../gramps/gui/configure.py:1368 msgid "New addons only" msgstr "Vain uudet laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1369 msgid "New and updated addons" msgstr "Uudet ja päivitetyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1371 +#: ../gramps/gui/configure.py:1379 msgid "What to check" msgstr "Mitä tarkistetaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1376 +#: ../gramps/gui/configure.py:1384 msgid "Where to check" msgstr "Missä tarkistetaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1380 +#: ../gramps/gui/configure.py:1388 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Älä kysy aikaisemmin ilmoitetuista laajennuksista" -#: ../gramps/gui/configure.py:1385 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "Check now" msgstr "Tarkista nyt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1395 +#: ../gramps/gui/configure.py:1403 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Laajennusten tarkistus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/configure.py:1396 +#: ../gramps/gui/configure.py:1404 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Laajennukset eivät näytä olevan saatavilla. Yritä myöhemmin." -#: ../gramps/gui/configure.py:1405 +#: ../gramps/gui/configure.py:1413 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Tämäntyyppisiä laajennuksia ei ole saatavilla" -#: ../gramps/gui/configure.py:1406 +#: ../gramps/gui/configure.py:1414 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Tarkistettu '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1407 +#: ../gramps/gui/configure.py:1415 msgid "' and '" msgstr "' ja '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1412 +#: ../gramps/gui/configure.py:1420 msgid "new" msgstr "uusi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1412 +#: ../gramps/gui/configure.py:1420 msgid "update" msgstr "päivitä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1425 +#: ../gramps/gui/configure.py:1433 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Sukukannan tietokantapolku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1433 +#: ../gramps/gui/configure.py:1441 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Lataa automaattisesti viimeisin sukupuu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1445 +#: ../gramps/gui/configure.py:1453 msgid "Select media directory" msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1448 ../gramps/gui/configure.py:1473 +#: ../gramps/gui/configure.py:1456 ../gramps/gui/configure.py:1481 #: ../gramps/gui/dbloader.py:141 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 @@ -10284,7 +10291,7 @@ msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: ../gramps/gui/configure.py:1470 +#: ../gramps/gui/configure.py:1478 msgid "Select database directory" msgstr "Valitse tietokannan hakemisto" @@ -11468,8 +11475,6 @@ msgstr "Siirrä valittua paikannimeä alaspäin" msgid "Alternative Names" msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" -# 20160730muutettu -# Ympärillä=Sijainti #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274 @@ -11551,7 +11556,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Siirrä valittu sukunimi alaspäin" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:601 msgid "Origin" msgstr "Alkuperä" @@ -14513,8 +14518,7 @@ msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." msgstr "" -"Tämän perheen sukunimen alkuperä, esim. \"Periytynyt\", \"Patronyymi\", " -"\"Talonnimi\",\"Sotilasnimi\"" +"Tämän perheen sukunimen alkuperä, esim. \"Periytynyt\" tai \"Patronyymi\"." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:586 msgid "G_ender:" @@ -17215,7 +17219,6 @@ msgstr "" "\n" "%s" -# uusi/muutettu20150924 #: ../gramps/gui/undohistory.py:57 msgid "11" msgstr "11" @@ -21414,25 +21417,18 @@ msgstr "SoundEx" msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" msgstr "Luo SoundEx koodeja" -# uusi -# Pekka1-muutettu #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1266 msgid "Place Locations" msgstr "Paikan sijainnit" -# uusi -# Pekka1-muutettu #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1267 msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen paikan ympäröimät paikat" -# uusi -# Pekka1-muutettu #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1280 msgid "Place Encloses" msgstr "Paikka ympäröi" -# uusi #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281 msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen paikan sisältävät paikat" @@ -21901,7 +21897,6 @@ msgstr "" msgid "Getting Started" msgstr "Käytön aloittaminen" -# \"Hallinnoi sukupuita\". Klikkaa \"Uusi\" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:128 msgid "" "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " @@ -21959,7 +21954,6 @@ msgstr "Jälkeläissukupolvet esivanhempien sukupolvittain" msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed" msgstr "Viive ennen kuin esivanhemman jälkeläiset on käsitelty" -# Pekka1-muutettu #. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if #. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages #. for the person are processed. @@ -21967,7 +21961,6 @@ msgstr "Viive ennen kuin esivanhemman jälkeläiset on käsitelty" msgid "Tag to indicate that a person is complete" msgstr "Tagi ilmaisemaan, että henkilön kaikki aviot käsitelty" -# Pekka1-muutettu #. Tag to use to indicate that there are no further children in this #. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the #. children of this family are processed. @@ -21975,7 +21968,6 @@ msgstr "Tagi ilmaisemaan, että henkilön kaikki aviot käsitelty" msgid "Tag to indicate that a family is complete" msgstr "Tagi ilmaisemaan, että perheen lapset käsitelty" -# Pekka1-muutettu #. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way, #. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list. #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:89 @@ -22975,7 +22967,7 @@ msgid "Change Name" msgstr "Vaihda nimi" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:586 msgid "Circumcision" msgstr "Ympärileikkaus" @@ -22988,7 +22980,7 @@ msgid "Dotation" msgstr "Lahjoitus" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:590 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:592 msgid "Excommunication" msgstr "Kirkosta erottaminen" @@ -22997,7 +22989,7 @@ msgid "LDS Family Link" msgstr "LDS Family Link" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:592 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:594 msgid "Funeral" msgstr "Hautajaiset" @@ -23628,7 +23620,6 @@ msgstr "Saksa" msgid "Japan" msgstr "Japani" -# 20160806muutettu #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" @@ -23787,128 +23778,128 @@ msgstr "" " Kirjoitetaan tiedostoa %(filename)s muodossa %(impliedext)s." # 20160822uusi/muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:587 msgid "Common Law Marriage" msgstr "Avoliitto" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:586 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:588 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1328 msgid "Destination" msgstr "Kohde" # 20160822uusi/muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589 msgid "DNA" msgstr "DNA" # 20160822uusi/muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:588 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:590 msgid "Cause of Death" msgstr "Kuolinsyy" # 20160822uusi/muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:591 msgid "Employment" msgstr "Työpaikka" # 20160822uusi/muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:593 msgid "Eye Color" msgstr "Silmien väri" # 20160822uusi/muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:595 msgid "Height" msgstr "Korkeus" # 20160822uusi/muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:594 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:596 msgid "Initiatory (LDS)" msgstr "initiaattori (LDS)" # 20160822uusi/muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:597 msgid "Military ID" msgstr "Sotilastunnus" # 20160822uusi/muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:596 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:598 msgid "Mission (LDS)" msgstr "Lähetystyö (LDS)" # 20160822uusi/muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:597 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:599 msgid "Namesake" msgstr "Kaima" # 20160822uusi/muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:598 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:600 msgid "Ordinance" msgstr "Sakramentti" # 20160822uusi/muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:600 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:602 msgid "Separation" msgstr "Ero" # 20160822uusi/muutettu #. Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:603 msgid "Weight" msgstr "Kirjasinvahvuus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:805 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:807 msgid "Line ignored " msgstr "Rivi ohitetaan " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1604 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1606 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Virheellinen merkki%s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1879 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1881 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "GEDCOM tiedostosi on rikki. Se vaikuttaa loppuvan kesken." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1962 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1964 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Tuo GEDCOM-tiedosto (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2785 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2796 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3240 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM tuonti" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2813 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2824 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM tuonnin raportti: Ei virheitä" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2815 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2826 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM tuonnin raportti: %s virhettä löytynyt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3161 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3140 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3172 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Rivistä ei saatu selvää, joten se jätettiin huomiotta." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3150 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3161 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Tagi tunnistettu mutta ei tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3186 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3197 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Ohitettiin alistettu rivi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3220 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3231 msgid "Records not imported into " msgstr "Tietueita ei tuotu paikkaan" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3256 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3267 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -23917,7 +23908,7 @@ msgstr "" "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (tuotuna @%(xref)s@) ei ole GEDCOM " "syöttötiedostossa. Tietue syntetisoitu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3265 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3276 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -23926,7 +23917,7 @@ msgstr "" "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (syötteenä @%(xref)s@) ei GEDCOM aineistossa. " "Luotu tietue tyyppiominaisuudeltaan 'Tuntematon' " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3304 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3315 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -23937,7 +23928,7 @@ msgstr "" "%(person)s (tuonnissa %(orig_person)s) ei ole viitatun perheen jäsen. " "Henkilöltä poistettu viittaus perheeseen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3382 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3393 #, python-format msgid "" "\n" @@ -23957,189 +23948,210 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3454 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3465 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR elementti jätetty huomiotta '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3474 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3485 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer-osio)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3503 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3514 msgid "(Submitter):" msgstr "(Luovuttaja):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3534 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7270 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3538 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7320 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM data" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3580 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3584 msgid "Unknown tag" msgstr "Tuntematon tagi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3582 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3596 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3586 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3600 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3621 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3604 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3625 msgid "Top Level" msgstr "Ylin taso" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3696 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3700 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (henkilö) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3815 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3819 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Tyhjä Alias ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4967 +# 20160901uusi +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4161 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5915 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7063 +msgid "FAX" +msgstr "FAX" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4985 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (perhe) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5319 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6713 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5338 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6748 msgid "Filename omitted" msgstr "Tiedostonimi ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5342 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6753 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5361 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6788 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Ei voitu tuoda %s" # 20160822uusi/muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5399 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6854 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5418 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6889 msgid "Media-Type" msgstr "Media-Tyyppi" # 20160822uusi/muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5423 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6744 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5442 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6779 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Kerrannais FILE yksittäis OBJE jätetty huomiotta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5456 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7573 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7613 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5475 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7663 msgid "Empty note ignored" msgstr "Tyhjä lisätieto jätettiin huomiotta" -# Pekka1-muutettu #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5611 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5631 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Muu kuin 1. PLAC ohitetaan" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5749 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5770 msgid "Detail" msgstr "Tarkennus" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5762 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5783 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Sijainti-tieto on hyödynnetty; ADDR ohitetaan" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5847 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5856 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Tyhjä tapahtuman lisätieto ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6165 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050 +# 20160901uusi +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5927 +msgid "EMAIL" +msgstr "EMAIL" + +# 20160901uusi +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5939 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6198 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7100 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Varoitus: ADDR kirjoitettu yli" # 20160822uusi/muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6330 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6363 msgid "Citation Justification" msgstr "Lainauksen perustelu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6357 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6391 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ohitettu" -# Pekka1-muutettu #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6456 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6490 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Lähteen nimike puuttuu - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6461 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6495 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (lähde) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6720 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6755 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6954 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (arkisto) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7185 -msgid "HEAD (header)" -msgstr "Head (ylätunniste)" +# 20160901uusi +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8023 +msgid "Only one phone number supported" +msgstr "Tukee vain yhtä puhelinnumeroa" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7207 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 +msgid "HEAD (header)" +msgstr "HEAD (ylätunniste)" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7257 msgid "Approved system identification" msgstr "Hyväksytty järjestelmän tunnistus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7219 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7269 msgid "Generated By" msgstr "Tuotettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 msgid "Name of software product" msgstr "Sovellustuotteen nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7249 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299 msgid "Version number of software product" msgstr "Sovellustuotteen versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7317 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Sovellustuotteen valmistaja: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7339 msgid "Name of source data" msgstr "Lähdeaineiston nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7306 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356 msgid "Copyright of source data" msgstr "Lähdeaineiston copyright" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7323 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7373 msgid "Publication date of source data" msgstr "Lähdeaineiston julkaisupäivä" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7387 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Tuonti paikasta %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7376 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7426 msgid "Submission record identifier" msgstr "Luovutuksen tietuetunniste" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7389 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7439 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "GEDCOM tekstin kieli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7415 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7465 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -24148,85 +24160,83 @@ msgstr "" "GEDCOM tiedoston %(filename)s, jossa DEST=%(by)s, tuonti saattaisi aiheuttaa " "virheitä syntyvään tietokantaan!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7418 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7468 msgid "Look for nameless events." msgstr "Etsitään nimettömiä tapahtumia." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7442 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7492 msgid "Character set" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7447 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7497 msgid "Character set and version" msgstr "Merkistön koodaus ja versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7464 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM versio ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7468 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7518 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM versio" -# Pekka1-muutettu #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7476 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM FORM pitäisi olla isoilla kirjaimilla" -# Pekka1-muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7478 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7528 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM FORM ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7481 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7531 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM muoto" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7530 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7580 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "GEDCOM luontipäivä" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7535 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7585 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "GEDCOMin luontipäivä ja kellonaika" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7628 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7678 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "LISÄTIEDOT Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7678 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7728 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Luovuttaja" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7680 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7730 msgid "Submission: Family file" msgstr "Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7732 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7684 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7734 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Esivanhempien sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7686 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7736 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Jälkeläisten sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7688 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7738 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Sijaistoimituksen tila" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7912 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7962 msgid "Invalid temple code" msgstr "Virheellinen temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8000 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8056 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -24234,7 +24244,7 @@ msgstr "" "GEDCOM tiedostosi on viallinen. Tiedosto näyttäisi käyttävän UTF16-" "merkkikoodausta, mutta siitä puuttuu vaadittu BOM-merkintä." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8003 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM tiedostosi on tyhjä." @@ -28887,7 +28897,6 @@ msgstr "Kroaattien suhdelaskin" msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "Unkarilaisten suhdelaskin" -# uusi #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 msgid "Icelandic Relationship Calculator" msgstr "Islantilaisten suhdelaskin" @@ -29519,7 +29528,6 @@ msgstr "Lisätäänkö lähdeviitteet." msgid "Include sources notes" msgstr "Lisää lähteiden lisätiedot" -# muutettu20160529 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:973 @@ -29833,11 +29841,13 @@ msgstr "Käytettävä tyyli lapsiin liittyvälle tekstille." msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Käytettävä tyyli vanhempien nimille" +# %(str1)s, paikka %(str2)s +# 20160901muutettu #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:158 #, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " -msgstr "%(str1)s, paikka %(str2)s" +msgstr "%(str1)s %(str2)s. " #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:212 @@ -29906,7 +29916,6 @@ msgstr "Lajitellaanko tapahtumat aikajärjestykseen." msgid "Include Source Information" msgstr "Lisää lähdetiedot" -# muutettu20160529 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:969 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Lisätäänkö lähdetiedot." @@ -32913,7 +32922,7 @@ msgstr "Onko heidän ollut mahdollista tavata?" # 20160728/muutettu #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:171 msgid "GeoClose" -msgstr "Henkilöiden läheisyys" +msgstr "Henkilöläheisyys" # 20160728/muutettu #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:223 @@ -33871,8 +33880,6 @@ msgstr "Sijainnit" msgid "" msgstr "" -# Lisätiedot -# Muutettu paremmin kuvaavaksi #. add section title #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:746 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250