diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 953704b52..1abc467f5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "" "documents and other digital sources." msgstr "" "Dodawanie obrazów
Obraz może zostać dodany do dowolnej galerii " -"albo widoku obiektów medialnych za pomocą metody poprzez przeciągnij i upuść " +"albo widoku obiektów medialnych za pomocą metody przeciągnij i upuść " "z menedżera plików albo przeglądarki internetowej. Możesz dodać dowolny typ " "dokumentu w ten sposób, co jest przydatne przy skanach dokumentów albo " "innych nośnikach cyfrowych." @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "Porozmawiaj z krewnymi nim będzie za późno:
Twoi najstarsi " "krewni mogą być twoim najważniejszym źródłem informacji. Zazwyczaj wiedzą " "rzeczy o rodzinie, które nie zostały nigdzie spisane. Mogą Ci podać " -"prawdziwe perełki o osobach, które kiedyś mogą otworzyć CI nowe drogi " +"prawdziwe perełki o osobach, które kiedyś mogą otworzyć Ci nowe drogi " "poszukiwań. I co najważniejsze - będziesz w stanie usłyszeć wiele " "wspaniałych historii. Nie zapomnij ich nagrać!" @@ -384,9 +384,9 @@ msgid "" "'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " "filter you can select all people without children." msgstr "" -"Odwracanie filtrowania
Filtry mogą być łatwo zanegowanie " +"Odwracanie filtrowania
Filtry mogą być łatwo zanegowane " "(odwrócone) za pomocą opcji 'odwróć'. Na przykład, aby znaleźć 'osoby z " -"dziećmi' wystarczy wybrać filtr osoby bez dzieci i zastosować tą opcję." +"dziećmi' wystarczy wybrać filtr osoby bez dzieci i zastosować tę opcję." #: ../data/tips.xml.in.h:8 msgid "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kto kiedy się urodził
Narzędzie "Narzędzia > Analizy i " "badania > Porównywanie poszczególnych zdarzeń... " pozwoli Ci na " -"porównanie danych osób w bazie. Może być to użyteczne, jeśli np chcesz " +"porównanie danych osób w bazie. Może być to użyteczne, jeśli np. chcesz " "wyświetlić listę wszystkich dat urodzin wszystkich osób w bazie. Możesz " "także zdefiniować własny filtr aby ograniczyć ilość wyświetlanych danych." @@ -526,7 +526,7 @@ msgid "" "relationships between people." msgstr "" "Tworzenie nowego drzewa:
Dobrym początkiem na tworzenie nowego " -"drzewa jest wprowadzenie wszystkich członków rodziny do bazy przy pomocy " +"drzewa jest wprowadzenie wszystkich członków rodziny do bazy za pomocą " "widoku osób (użyj "Edycja > Dodaj..." albo kliknij na przycisk " "Dodaj w widoku osób. Następnie przejdź do widoku relacji i utwórz relacje " "pomiędzy poszczególnymi osobami." @@ -548,7 +548,7 @@ msgid "" "see the Gramps Manual to learn more." msgstr "" "Niepewność co do daty?
Jeśli jesteś niepewny co do daty danego " -"zdarzenia (np daty urodzin czy śmierci jakiejś osoby), Gramps pozwala Ci " +"zdarzenia (np. daty urodzin czy śmierci jakiejś osoby), Gramps pozwala Ci " "wprowadzić szeroki zakres dat bazując na przypuszczeniach albo " "oszacowaniach. Na przykład, "about 1908" jest dopuszczalną datą " "urodzin w programie Gramps. Kliknij na przycisk Data obok pola daty i zobacz " @@ -770,7 +770,7 @@ msgid "" "preset event types. You can add your own event types by typing in the text " "field, they will be added to the available events, but not translated." msgstr "" -"Listowanie zdarzęń
Zdarzenia są dodawane przy pomocy edytora " +"Listowanie zdarzeń
Zdarzenia są dodawane za pomocą edytora " "otwieranego przez "Osoba > Modyfikuj osobę > Zdarzenia". " "Jest tam długa lista istniejących typów zdarzeń. Możesz dodawać własne " "wpisując je w polu tekstowym, będą one dodane do listy dostępnych zdarzeń, " @@ -885,7 +885,7 @@ msgid "" msgstr "" "Format Web Family Tree
Program Gramps potrafi eksportować do " "formatu Web Family Tree (WFT). Ten format umożliwia wyświetlanie drzewa " -"genealogicznego w Internecie przy pomocy jednego pliku zamiast wielu plików " +"genealogicznego w Internecie za pomocą jednego pliku zamiast wielu plików " "html." #: ../data/tips.xml.in.h:45 @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgid "" msgstr "" "Grapms wykrył problem uruchamiania warstwy bazy danych Berkeley używanej do " "przechowywania drzewa rodzinnego. Najprawdopodobniej przyczyną jest " -"sytuacja, że baza danych została stworzona przy pomocy starej wersji " +"sytuacja, że baza danych została stworzona za pomocą starej wersji " "programu bazy danych Berkeley, a Ty teraz używasz nowszej wersji. " "Najczęściej też ta baza nie została zmieniona przez Grampsa.\n" "Jeśli możliwe, powinieneś/powinnaś wrócić do poprzedniej wersji programu " @@ -15473,7 +15473,7 @@ msgid "" "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " "log/registry. " msgstr "" -"Data wpisu w źródle, do której się odnosisz, np data kiedy dom był " +"Data wpisu w źródle, do której się odnosisz, np. data kiedy dom był " "odwiedzony przez osobę spisu powszechnego, albo data kiedy wpis został " "dokonany w rejestrze urodzeń. " @@ -16040,7 +16040,7 @@ msgid "" "same family name. Often referred to as eg. Farm name." msgstr "" "Nieoficjalnie nadane imię do rodziny celem rozróżnienia osób z tym samym " -"imieniem rodzinnym. Często odnoszona do nazwy lokalizacji, np Jan z dołów, " +"imieniem rodzinnym. Często odnoszona do nazwy lokalizacji, np. Jan z dołów, " "Jan spod lasu)." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:424 @@ -16137,7 +16137,7 @@ msgid "" "Use monospace font to keep preformatting." msgstr "" "Kiedy opcja jest aktywna, to białe znaki w Twoich notatkach będą zachowywane " -"w raportach. Użyj tej opcji aby dodać formatowanie z takimi znakami, np w " +"w raportach. Użyj tej opcji aby dodać formatowanie z takimi znakami, np. w " "tabelach.\n" "Kiedy odznaczona, notatki automatycznie są czyszczone do raportów, co wpływa " "pozytywnie na wygląd raportu.\n" @@ -16165,7 +16165,7 @@ msgid "" msgstr "" "Używaj wielu nazwisk\n" "Wskazuje, że nazwisko składa się z różnych części. Każde nazwisko posiada " -"swój własny prefiks i możliwy łącznik do następnego nazwiska, np nazwisko " +"swój własny prefiks i możliwy łącznik do następnego nazwiska, np. nazwisko " "Ramón y Cajal może być zapisane jako Ramón , które jest odziedziczone po " "ojcu, łącznik y, oraz Cajal, które jest odziedziczone po matce." @@ -16203,7 +16203,7 @@ msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." msgstr "" -"Źródło dla imienia rodzinnego w tej rodzinie, np 'Dziedziczone' albo " +"Źródło dla imienia rodzinnego w tej rodzinie, np. 'Dziedziczone' albo " "'Patronimiczne'." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:585 @@ -16234,7 +16234,7 @@ msgid "" "occasions. Events can be shared between people, each indicating their role " "in the event." msgstr "" -"Opis skojarzenia, np dziadek, przyjaciel, ...\n" +"Opis skojarzenia, np. dziadek, przyjaciel, ...\n" "\n" "Uwaga: Użyj zdarzeń dla relacji skojarzonych z określonym wydarzeniem lub " "okresem czasu. Zdarzenia mogą być dzielone między różne osoby, wskazując ich " @@ -17434,7 +17434,7 @@ msgstr "" "\n" "Nie udało się uruchomić Grampsa. Proszę wyślij raport błędu z tym " "przypadkiem.\n" -"Może to być spowodowane błędem w widoku (np utworzonym przez kogoś innego) " +"Może to być spowodowane błędem w widoku (np. utworzonym przez kogoś innego) " "na starcie.\n" "Aby użyć innego widoku, nie ładuj drzewa rodzinnego, zmień widok i wtedy " "załaduj swoje drzewo rodzinne.\n" @@ -20834,7 +20834,7 @@ msgstr "Mój Kalendarz" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:75 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67 msgid "Produced with Gramps" -msgstr "Wygenerowany przy pomocy Gramps" +msgstr "Wygenerowany za pomocą Gramps" #. generate the report: #. to see "nearby" comments @@ -24476,7 +24476,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" -msgstr "Pokazuj relacje inne niż urodzenie przy pomocy linii kropkowanych" +msgstr "Pokazuj relacje inne niż urodzenie za pomocą linii kropkowanych" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." @@ -31895,11 +31895,11 @@ msgstr "%(father)s (%(father_id)s) i %(mother)s (%(mother_id)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:444 msgid "Select using filter" -msgstr "Wybierz przy pomocy filtra" +msgstr "Wybierz za pomocą filtra" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:445 msgid "Select places using a filter" -msgstr "Wybierz miejsca przy pomocy filtra" +msgstr "Wybierz miejsca za pomocą filtra" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:452 msgid "Select places individually" @@ -32294,7 +32294,7 @@ msgid "" "completed, this cannot be undone by the regular Undo function." msgstr "" "To narzędzie zmieni nazwy wszystkich zdarzeń z jednego typu na inny. Nie " -"można będzie tego cofnąć przy pomocy standardowej funkcji Cofnij." +"można będzie tego cofnąć za pomocą standardowej funkcji Cofnij." #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:112 #, fuzzy @@ -38365,7 +38365,7 @@ msgstr "Zarządzanie mediami" #~ msgstr "" #~ " 10. Jak mogę wykonać " -#~ "stronę www z moją rodziną przy pomocy Grampsa?\n" +#~ "stronę www z moją rodziną za pomocą Grampsa?\n" #~ msgid "" #~ " 11.