From f4ae702e0e612c9ac2d3a2a9d17056304244466c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lars Lundin Date: Wed, 21 Jan 2004 16:15:30 +0000 Subject: [PATCH] Translation update for 1.0.0-RC1 svn: r2692 --- src/po/da_DK.po | 5758 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 3330 insertions(+), 2428 deletions(-) diff --git a/src/po/da_DK.po b/src/po/da_DK.po index a47b540bd..98d4b3ed6 100644 --- a/src/po/da_DK.po +++ b/src/po/da_DK.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 0.7.2\n" -"POT-Creation-Date: Thu Aug 7 07:27:56 2003\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-18 10:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: Mon Jan 19 14:10:17 2004\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-21 16:53+0100\n" "Last-Translator: Lars Kristian Lundin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,69 +13,86 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" -#: AddMedia.py:103 ImageSelect.py:148 +#: AddMedia.py:90 ImageSelect.py:111 +msgid "Select a media object" +msgstr "Vælg et medieobjekt" + +#: AddMedia.py:112 ImageSelect.py:167 msgid "Cannot import %s" msgstr "Kan ikke importere %s" -#: AddMedia.py:104 ImageSelect.py:149 +#: AddMedia.py:113 ImageSelect.py:168 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Det angivne filnavn kunne ikke findes." -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 EditPerson.py:209 FamilyView.py:146 -#: SelectChild.py:116 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:101 -#: plugins/BookReport.py:594 plugins/FilterEditor.py:130 -#: plugins/IndivComplete.py:395 plugins/IndivSummary.py:232 -#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:340 -#: plugins/WebPage.py:293 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 EditPerson.py:250 FamilyView.py:208 +#: PeopleStore.py:58 SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:103 +#: plugins/BookReport.py:612 plugins/FilterEditor.py:315 +#: plugins/IndivComplete.py:394 plugins/IndivSummary.py:232 +#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:86 plugins/TimeLine.py:378 +#: plugins/WebPage.py:322 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:146 ImageSelect.py:851 -#: MediaView.py:75 PlaceView.py:60 SelectChild.py:116 SelectPerson.py:76 -#: SourceView.py:68 Sources.py:77 Sources.py:161 Witness.py:54 -#: gramps_main.py:101 plugins/PatchNames.py:136 plugins/RelCalc.py:87 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:208 ImageSelect.py:951 +#: MediaView.py:77 PeopleStore.py:58 PlaceView.py:62 SelectChild.py:120 +#: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:74 SourceView.py:70 Sources.py:79 +#: Sources.py:175 Witness.py:57 gramps_main.py:103 plugins/PatchNames.py:136 +#: plugins/RelCalc.py:86 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:147 SelectChild.py:116 -#: SelectPerson.py:76 gramps_main.py:102 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:209 PeopleStore.py:59 +#: SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:104 msgid "Birth date" msgstr "Fødselsdato" -#: AddSpouse.py:97 +#: AddSpouse.py:101 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Vælg ægtefælle/partner til %s" -#: AddSpouse.py:101 +#: AddSpouse.py:105 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Vælg Ægtefælle/Partner" -#: AddSpouse.py:111 const.py:488 const.py:496 plugins/FamilyGroup.py:302 -#: plugins/FamilyGroup.py:304 +#: AddSpouse.py:116 const.py:493 const.py:501 plugins/FamilyGroup.py:304 +#: plugins/FamilyGroup.py:306 msgid "Married" msgstr "Viet" -#: AddSpouse.py:219 const.py:490 const.py:498 +#: AddSpouse.py:228 const.py:495 const.py:503 msgid "Partners" msgstr "Partnere" -#: AddrEdit.py:80 AddrEdit.py:87 +#: AddrEdit.py:90 AddrEdit.py:97 msgid "Address Editor" msgstr "Adresseeditor" -#: AddrEdit.py:82 +#: AddrEdit.py:92 msgid "Address Editor for %s" msgstr "Adresseeditor for %s" -#: AttrEdit.py:93 AttrEdit.py:97 +#: AttrEdit.py:104 AttrEdit.py:108 msgid "Attribute Editor" msgstr "Attributeditor" -#: AttrEdit.py:95 +#: AttrEdit.py:106 msgid "Attribute Editor for %s" msgstr "Attributeditor for %s" -#: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:95 +#: AttrEdit.py:164 +msgid "New attribute type created" +msgstr "Ny attributtype dannet" + +#: AttrEdit.py:165 +msgid "" +"The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n" +"It will now appear in the attribute menus for this database" +msgstr "" +"Attributtypen \"%s\" er blevet tilføjet til databasen.\n" +"Den vil nu findes i attribut-menuen for denne database" + +#: Bookmarks.py:93 Bookmarks.py:98 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Editer Bogmærker" @@ -199,50 +216,65 @@ msgstr "eft" msgid "Undefined Calendar" msgstr "Udefineret kalender" -#: ChooseParents.py:96 +#: ChooseParents.py:100 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Vælg forældrene til %s" -#: ChooseParents.py:98 +#: ChooseParents.py:102 msgid "Choose Parents" msgstr "Vælg Forældre" -#: ChooseParents.py:126 ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:497 -#: ChooseParents.py:498 SelectChild.py:112 SelectChild.py:114 const.py:166 -#: gramps.glade:3618 gramps.glade:3811 gramps.glade:4255 gramps.glade:4435 -#: gramps.glade:5888 gramps.glade:6134 gramps.glade:6729 gramps.glade:6900 -#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:152 plugins/GraphViz.py:371 -#: plugins/GraphViz.py:372 +#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:520 +#: ChooseParents.py:521 SelectChild.py:116 SelectChild.py:118 const.py:170 +#: gramps.glade:4521 gramps.glade:4714 gramps.glade:5154 gramps.glade:5334 +#: gramps.glade:6957 gramps.glade:7203 gramps.glade:7811 gramps.glade:7982 +#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:153 plugins/GraphViz.py:398 +#: plugins/GraphViz.py:399 msgid "Birth" msgstr "Fødsel" -#: ChooseParents.py:214 ChooseParents.py:290 ChooseParents.py:515 -#: ChooseParents.py:516 -msgid "Parent" +#: ChooseParents.py:223 +msgid "Par_ent" +msgstr "Foræld_er" + +#: ChooseParents.py:225 +msgid "Fath_er" +msgstr "Fad_er" + +#: ChooseParents.py:299 +msgid "Pa_rent" msgstr "Forælder" -#: ChooseParents.py:216 ChooseParents.py:519 FamilyView.py:551 -#: plugins/FamilyGroup.py:198 plugins/IndivComplete.py:206 -#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:430 -#: plugins/IndivSummary.py:279 plugins/WebPage.py:311 plugins/WebPage.py:314 -msgid "Father" -msgstr "Fader" +#: ChooseParents.py:301 +msgid "Mothe_r" +msgstr "Mode_r" -#: ChooseParents.py:292 ChooseParents.py:518 FamilyView.py:552 -#: plugins/FamilyGroup.py:211 plugins/IndivComplete.py:214 -#: plugins/IndivComplete.py:216 plugins/IndivComplete.py:435 -#: plugins/IndivSummary.py:293 plugins/WebPage.py:312 plugins/WebPage.py:315 -msgid "Mother" -msgstr "Moder" - -#: ChooseParents.py:489 +#: ChooseParents.py:512 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Ret forældrene til %s" -#: ChooseParents.py:490 +#: ChooseParents.py:513 msgid "Modify Parents" msgstr "Ret Forældre" +#: ChooseParents.py:537 ChooseParents.py:538 +msgid "Parent" +msgstr "Forælder" + +#: ChooseParents.py:540 FamilyView.py:840 plugins/FamilyGroup.py:212 +#: plugins/IndivComplete.py:213 plugins/IndivComplete.py:215 +#: plugins/IndivComplete.py:434 plugins/IndivSummary.py:293 +#: plugins/WebPage.py:341 plugins/WebPage.py:344 +msgid "Mother" +msgstr "Moder" + +#: ChooseParents.py:541 FamilyView.py:839 plugins/FamilyGroup.py:199 +#: plugins/IndivComplete.py:205 plugins/IndivComplete.py:207 +#: plugins/IndivComplete.py:429 plugins/IndivSummary.py:279 +#: plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 +msgid "Father" +msgstr "Fader" + #: Date.py:75 msgid "(from|between|bet|bet.)" msgstr "(fra|mellem|mellem|mellem)" @@ -251,24 +283,28 @@ msgstr "(fra|mellem|mellem|mellem)" msgid "(and|to|-)" msgstr "(og|til|-)" -#: Date.py:242 Date.py:255 +#: Date.py:250 Date.py:263 msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "fra %(start_date)s til %(stop_date)s" -#: DbPrompter.py:65 DbPrompter.py:117 gramps_main.py:1485 revision.glade:131 +#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1425 revision.glade:143 msgid "Open a database" msgstr "Åbn en database" -#: DbPrompter.py:97 gramps_main.py:1533 +#: DbPrompter.py:96 +msgid "Create database" +msgstr "Opret database" + +#: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1477 msgid "Save database" msgstr "Gem database" -#: DbPrompter.py:106 gramps_main.py:1127 gramps_main.py:1545 -#: gramps_main.py:1557 +#: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1072 gramps_main.py:1494 +#: gramps_main.py:1506 msgid "No Comment Provided" msgstr "Ingen kommentar tilgængelig" -#: DisplayTrace.py:71 +#: DisplayTrace.py:75 msgid "" "GRAMPS has encountered an internal error.\n" "Please copy the message below and post a bug report\n" @@ -282,94 +318,94 @@ msgstr "" "gramps-user@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: DisplayTrace.py:97 +#: DisplayTrace.py:102 msgid "Internal Error" msgstr "Intern Fejl" -#: EditPerson.py:114 +#: EditPerson.py:103 msgid "Edit Person" msgstr "Ret Person" -#: EditPerson.py:189 EditPerson.py:215 EditPlace.py:104 const.py:388 +#: EditPerson.py:230 EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 const.py:393 #: plugins/pafexport.glade:217 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: EditPerson.py:189 Marriage.py:146 filters/EventType.py:41 +#: EditPerson.py:230 Marriage.py:172 filters/EventType.py:41 msgid "Event" msgstr "Hændelse" -#: EditPerson.py:190 EditPerson.py:203 Marriage.py:146 VersionControl.py:117 +#: EditPerson.py:231 EditPerson.py:244 Marriage.py:172 VersionControl.py:117 #: filters/After.py:55 filters/Before.py:55 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: EditPerson.py:190 ImageSelect.py:872 Marriage.py:146 -#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:361 +#: EditPerson.py:231 ImageSelect.py:976 Marriage.py:172 +#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:396 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: EditPerson.py:197 EditSource.py:159 ImageSelect.py:637 ImageSelect.py:768 -#: ImageSelect.py:851 Marriage.py:147 marriage.glade:853 -#: plugins/FilterEditor.py:130 plugins/PatchNames.py:142 +#: EditPerson.py:238 EditSource.py:191 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855 +#: ImageSelect.py:951 Marriage.py:173 marriage.glade:888 +#: plugins/FilterEditor.py:315 plugins/PatchNames.py:142 msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: EditPerson.py:197 ImageSelect.py:637 ImageSelect.py:768 Marriage.py:147 +#: EditPerson.py:238 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855 Marriage.py:173 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: EditPerson.py:203 +#: EditPerson.py:244 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: EditPerson.py:209 ImageSelect.py:851 MediaView.py:76 -#: plugins/BookReport.py:594 plugins/BookReport.py:595 +#: EditPerson.py:250 ImageSelect.py:951 MediaView.py:78 SelectObject.py:87 +#: plugins/BookReport.py:612 plugins/BookReport.py:613 #: plugins/PatchNames.py:139 msgid "Type" msgstr "Type" -#: EditPerson.py:215 EditPlace.py:104 +#: EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 MediaView.py:78 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: EditPerson.py:405 GrampsCfg.py:62 const.py:171 gramps.glade:3706 -#: gramps.glade:3899 gramps.glade:4321 gramps.glade:4501 gramps.glade:5976 -#: gramps.glade:6222 gramps.glade:6795 gramps.glade:6966 +#: EditPerson.py:475 GrampsCfg.py:73 const.py:175 gramps.glade:4609 +#: gramps.glade:4802 gramps.glade:5220 gramps.glade:5400 gramps.glade:7045 +#: gramps.glade:7291 gramps.glade:7877 gramps.glade:8048 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: EditPerson.py:422 EditSource.py:141 +#: EditPerson.py:492 EditSource.py:173 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s og %(mother)s" -#: EditPerson.py:430 choose.glade:218 const.py:136 plugins/Check.py:274 -#: plugins/FamilyGroup.py:653 plugins/IndivComplete.py:276 -#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:567 select_person.glade:218 +#: EditPerson.py:500 choose.glade:218 const.py:140 plugins/Check.py:294 +#: plugins/FamilyGroup.py:657 plugins/IndivComplete.py:275 +#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:591 select_person.glade:218 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: EditPerson.py:886 +#: EditPerson.py:964 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Gem ændringer til %s?" -#: EditPerson.py:887 EditPerson.py:904 Marriage.py:419 +#: EditPerson.py:965 EditPerson.py:982 Marriage.py:482 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Hvis du lukker uden at gemme, vil ændringerne du har foretaget gå tabt" -#: EditPerson.py:903 +#: EditPerson.py:981 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Gem Ændringer til %s?" -#: EditPerson.py:1231 +#: EditPerson.py:1312 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Lad det valgte navn være det fortrukne navn" -#: EditPerson.py:1293 Marriage.py:444 +#: EditPerson.py:1377 Marriage.py:507 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID værdi blev ikke ændret." -#: EditPerson.py:1294 +#: EditPerson.py:1378 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -377,11 +413,11 @@ msgstr "" "Du har forsøgt at ændre GRAMPS ID'et til værdien %(grampsid)s. Den værdi " "benyttes allerede af %(person)s." -#: EditPerson.py:1410 +#: EditPerson.py:1486 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem med at ændre kønnet" -#: EditPerson.py:1411 +#: EditPerson.py:1487 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -389,147 +425,190 @@ msgstr "" "Ændring af kønnet gav problemer med ægteskabsinformation.\n" "Kontroller venligst personens ægteskaber." -#: EditPlace.py:83 +#: EditPlace.py:86 msgid "Place Editor" msgstr "Stededitor" -#: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63 msgid "City" msgstr "By" -#: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63 msgid "County" msgstr "Amt" -#: EditPlace.py:122 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:63 msgid "State" msgstr "Stat" -#: EditPlace.py:122 PlaceView.py:62 +#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:64 msgid "Country" msgstr "Land" -#: EditPlace.py:297 EditPlace.py:324 UrlEdit.py:59 +#: EditPlace.py:348 EditPlace.py:375 UrlEdit.py:62 msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Internetadresse editor for %s" -#: EditPlace.py:299 EditPlace.py:326 UrlEdit.py:57 UrlEdit.py:63 +#: EditPlace.py:350 EditPlace.py:377 UrlEdit.py:60 UrlEdit.py:66 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadresse Editor" -#: EditPlace.py:383 gramps.glade:784 +#: EditPlace.py:440 gramps.glade:907 msgid "People" msgstr "Personer" -#: EditPlace.py:385 EditPlace.py:393 +#: EditPlace.py:442 EditPlace.py:451 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: hændelse %s\n" -#: EditPlace.py:391 +#: EditPlace.py:449 msgid "Families" msgstr "Familier" -#: EditSource.py:62 +#: EditSource.py:64 msgid "Source Editor" msgstr "Kildeeditor" -#: EditSource.py:159 +#: EditSource.py:191 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: EditSource.py:159 +#: EditSource.py:191 msgid "Source Type" msgstr "Kildetype" -#: EditSource.py:164 +#: EditSource.py:198 msgid "Individual Events" msgstr "Individhændelser" -#: EditSource.py:168 +#: EditSource.py:203 msgid "Individual Attributes" msgstr "Individattributter" -#: EditSource.py:172 +#: EditSource.py:208 msgid "Individual Names" msgstr "Individnavne" -#: EditSource.py:175 +#: EditSource.py:212 msgid "Family Events" msgstr "Familiehændelser" -#: EditSource.py:179 +#: EditSource.py:217 msgid "Family Attributes" msgstr "Familieattributter" -#: EditSource.py:183 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:109 +#: EditSource.py:222 GrampsCfg.py:110 plugins/Summary.py:109 msgid "Media Objects" msgstr "Medieobjekter" -#: EditSource.py:186 gramps.glade:972 +#: EditSource.py:226 gramps.glade:1095 msgid "Places" msgstr "Steder" -#: EventEdit.py:87 EventEdit.py:92 +#: EventEdit.py:98 EventEdit.py:103 msgid "Event Editor" msgstr "Hændelseseditor" -#: EventEdit.py:89 +#: EventEdit.py:100 msgid "Event Editor for %s" msgstr "Hændelseseditor for %s" -#: FamilyView.py:51 PedView.py:43 plugins/AncestorChart.py:53 -#: plugins/DesGraph.py:53 plugins/DescendReport.py:51 +#: EventEdit.py:252 +msgid "New event type created" +msgstr "Ny hændelsestype oprettet" + +#: EventEdit.py:253 +msgid "" +"The \"%s\" event type has been added to this database.\n" +"It will now appear in the event menus for this database" +msgstr "" +"Hændelsestypen \"%s\" er blevet tilføjet til denne database.\n" +"Den vil nu findes i hændelses-menuen for denne database" + +#: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52 +#: plugins/AncestorChart2.py:51 plugins/DesGraph.py:52 +#: plugins/DescendReport.py:50 msgid "b." msgstr "f." -#: FamilyView.py:52 PedView.py:44 plugins/AncestorChart.py:54 -#: plugins/DesGraph.py:54 plugins/DescendReport.py:52 +#: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53 +#: plugins/AncestorChart2.py:52 plugins/DesGraph.py:53 +#: plugins/DescendReport.py:51 msgid "d." msgstr "d." -#: FamilyView.py:147 gramps_main.py:101 plugins/IndivComplete.py:406 -#: plugins/IndivSummary.py:246 plugins/WebPage.py:303 plugins/WebPage.py:305 -#: plugins/WebPage.py:307 +#: FamilyView.py:209 PeopleStore.py:58 gramps_main.py:103 +#: plugins/IndivComplete.py:405 plugins/IndivSummary.py:246 +#: plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 plugins/WebPage.py:336 msgid "Gender" msgstr "Køn" -#: FamilyView.py:148 +#: FamilyView.py:210 msgid "Status" msgstr "Status" -#: FamilyView.py:167 FamilyView.py:631 FamilyView.py:643 +#: FamilyView.py:301 PeopleView.py:384 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Tilføj Bogmærke" + +#: FamilyView.py:304 FamilyView.py:325 FamilyView.py:348 FamilyView.py:371 +#: PedView.py:497 PeopleView.py:392 +msgid "People Menu" +msgstr "Person Menu" + +#: FamilyView.py:345 FamilyView.py:368 FamilyView.py:940 FamilyView.py:971 +msgid "Add parents" +msgstr "Tilføj forældre" + +#: FamilyView.py:401 +msgid "Child Menu" +msgstr "Børne Menu" + +#: FamilyView.py:420 +msgid "Make the selected child an active person" +msgstr "Gør det valgte barn til den aktuelle person" + +#: FamilyView.py:421 FamilyView.py:939 FamilyView.py:970 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Ret børne/forældre-slægtskaberne" -#: FamilyView.py:168 +#: FamilyView.py:422 msgid "Edit the selected child" msgstr "Ret det valgte barn" -#: FamilyView.py:169 +#: FamilyView.py:423 msgid "Remove the selected child" msgstr "Slet det valgte barn" -#: FamilyView.py:201 +#: FamilyView.py:458 +msgid "Spouse Menu" +msgstr "Ægtefælle Menu" + +#: FamilyView.py:477 +msgid "Make the selected spouse an active person" +msgstr "Gør den valgte ægtefælle til den aktuelle person" + +#: FamilyView.py:478 msgid "Edit relationship" msgstr "Ret slægtskab" -#: FamilyView.py:202 +#: FamilyView.py:479 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Fjern den valgte ægtefælle" -#: FamilyView.py:203 +#: FamilyView.py:480 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Ret den valgte ægtefælle" -#: FamilyView.py:204 +#: FamilyView.py:481 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Lad den valgte ægtefælle være den fortrukne ægtefælle" -#: FamilyView.py:394 +#: FamilyView.py:682 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Fjern %s som ægtefælle til %s?" -#: FamilyView.py:395 +#: FamilyView.py:683 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -537,11 +616,11 @@ msgstr "" "Fjernelse af en ægtefælle fjerner forbindelsen mellem ægtefællen og den " "aktuelle person. Det fjerner ikke ægtefællen fra databasen" -#: FamilyView.py:398 +#: FamilyView.py:686 msgid "_Remove Spouse" msgstr "Fje_rn ægtefælle" -#: FamilyView.py:568 +#: FamilyView.py:856 msgid "" "%s: %s\n" "\tRelationship: %s" @@ -549,28 +628,40 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "\tSlægtskab: %s" -#: FamilyView.py:570 +#: FamilyView.py:858 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: ukendt" -#: FamilyView.py:605 Plugins.py:440 Plugins.py:441 Plugins.py:442 -#: Plugins.py:462 Plugins.py:463 Plugins.py:464 Witness.py:71 const.py:172 -#: const.py:491 const.py:499 gramps.glade:3728 gramps.glade:3921 -#: gramps.glade:4343 gramps.glade:4523 gramps.glade:5998 gramps.glade:6244 -#: gramps.glade:6817 gramps.glade:6988 gramps_main.py:1725 -#: plugins/WebPage.py:307 +#: FamilyView.py:892 Plugins.py:457 Plugins.py:458 Plugins.py:459 +#: Plugins.py:479 Plugins.py:480 Plugins.py:481 Witness.py:74 const.py:176 +#: const.py:496 const.py:504 gramps.glade:4631 gramps.glade:4824 +#: gramps.glade:5242 gramps.glade:5422 gramps.glade:7067 gramps.glade:7313 +#: gramps.glade:7899 gramps.glade:8070 gramps_main.py:1648 +#: plugins/WebPage.py:336 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: FamilyView.py:632 FamilyView.py:644 +#: FamilyView.py:919 +msgid "Parents Menu" +msgstr "Forældre Menu" + +#: FamilyView.py:938 FamilyView.py:969 +msgid "Make the selected parents the active family" +msgstr "Gør de valgte forældre til den aktuelle familie" + +#: FamilyView.py:941 FamilyView.py:972 msgid "Remove parents" msgstr "Fjern forældre" -#: FamilyView.py:702 FamilyView.py:717 +#: FamilyView.py:950 +msgid "Spouse Parents Menu" +msgstr "Svigerforældre Menu" + +#: FamilyView.py:1034 FamilyView.py:1049 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Fjern forældrene til %s" -#: FamilyView.py:703 FamilyView.py:718 +#: FamilyView.py:1035 FamilyView.py:1050 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -580,15 +671,15 @@ msgstr "" "forældre. Forældrene selv fjernes ikke fra databasen, og forbindelsen mellem " "forældrene fjernes ikke." -#: FamilyView.py:707 FamilyView.py:722 +#: FamilyView.py:1039 FamilyView.py:1054 msgid "_Remove Parents" msgstr "Fje_rn Forældre" -#: FamilyView.py:816 +#: FamilyView.py:1156 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Forsøg på at genordne børn fejlede" -#: FamilyView.py:817 +#: FamilyView.py:1157 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Børn skal ordnes efter deres fødselsdato." @@ -600,7 +691,7 @@ msgstr "Alle personer" msgid "Qualifier" msgstr "Kvalifikator" -#: Filter.py:82 VersionControl.py:304 +#: Filter.py:82 GenericFilter.py:103 VersionControl.py:304 rule.glade:1255 msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivelse" @@ -608,457 +699,635 @@ msgstr "Ingen beskrivelse" msgid "Failed to load the module: %s" msgstr "Kunne ikke indlæse modulet: %s" -#: Find.py:153 +#: Find.py:156 msgid "Find Person" msgstr "Find Person" -#: Find.py:174 +#: Find.py:178 msgid "Find Place" msgstr "Find Sted" -#: Find.py:192 +#: Find.py:196 msgid "Find Source" msgstr "Find kilde" -#: Find.py:210 +#: Find.py:214 msgid "Find Media Object" msgstr "Find Medie Objekt" -#: FrenchRepublic.py:69 +#: FrenchRepublic.py:70 msgid "French Republican" msgstr "Fransk republikansk" -#: GenericFilter.py:135 GenericFilter.py:168 GenericFilter.py:234 -#: GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:349 GenericFilter.py:390 -#: GenericFilter.py:460 GenericFilter.py:505 GenericFilter.py:586 -#: gramps.glade:2497 imagesel.glade:529 imagesel.glade:1275 -#: mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 +#: GenericFilter.py:100 +msgid "Miscellaneous filters" +msgstr "Forskellige filtre" + +#: GenericFilter.py:132 GenericFilter.py:266 GenericFilter.py:285 +#: GenericFilter.py:308 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1215 +msgid "General filters" +msgstr "Generelle filtre" + +#: GenericFilter.py:135 +msgid "Matches everyone in the database" +msgstr "Matcher alle i databasen" + +#: GenericFilter.py:149 GenericFilter.py:257 GenericFilter.py:325 +#: GenericFilter.py:415 GenericFilter.py:460 GenericFilter.py:544 +#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:687 GenericFilter.py:739 +#: GenericFilter.py:830 choose.glade:536 gramps.glade:3370 imagesel.glade:552 +#: imagesel.glade:1409 mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 +#: plugins/FilterEditor.py:460 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:206 GenericFilter.py:312 GenericFilter.py:433 -#: GenericFilter.py:548 GenericFilter.py:625 GenericFilter.py:945 -#: GenericFilter.py:968 +#: GenericFilter.py:160 +msgid "Relationship filters" +msgstr "Slægtskabsfiltre" + +#: GenericFilter.py:163 +msgid "" +"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " +"relationship path between two people." +msgstr "Matcher to personers aner tilbage til en fælles ane, " +"og danner derved deres slægtskabslinje." + +#: GenericFilter.py:263 +msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" +msgstr "Matcher personen med det angivne GRAMPS ID" + +#: GenericFilter.py:288 +msgid "Matches all people whose records are complete" +msgstr "Matcher alle personer med komplette oplysninger" + +#: GenericFilter.py:311 +msgid "Matches all females" +msgstr "Matcher alle kvinder" + +#: GenericFilter.py:325 GenericFilter.py:374 GenericFilter.py:589 +#: GenericFilter.py:645 plugins/FilterEditor.py:466 +msgid "Inclusive:" +msgstr "Inklusiv:" + +#: GenericFilter.py:336 GenericFilter.py:383 GenericFilter.py:426 +#: GenericFilter.py:475 GenericFilter.py:550 +msgid "Descendant filters" +msgstr "Efterkommerfiltre" + +#: GenericFilter.py:339 +msgid "Matches all descendants for the specified person" +msgstr "Matcher alle efterkommere af den angivne person" + +#: GenericFilter.py:374 GenericFilter.py:503 GenericFilter.py:645 +#: GenericFilter.py:789 GenericFilter.py:876 GenericFilter.py:1245 +#: GenericFilter.py:1268 plugins/FilterEditor.py:462 msgid "Filter name:" msgstr "Filter navn:" -#: GenericFilter.py:234 GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:460 -#: GenericFilter.py:505 +#: GenericFilter.py:386 +msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" +msgstr "Matcher efterkommere til en person, der matcher et filter" + +#: GenericFilter.py:415 GenericFilter.py:460 GenericFilter.py:687 +#: GenericFilter.py:739 plugins/FilterEditor.py:458 msgid "Number of generations:" msgstr "Antal generationer:" -#: GenericFilter.py:665 GenericFilter.py:706 GenericFilter.py:796 -#: GenericFilter.py:830 edit_person.glade:1872 edit_person.glade:3661 -#: marriage.glade:409 places.glade:1395 +#: GenericFilter.py:429 +msgid "" +"Matches people that are descendants of a specified person not more than N " +"generations away" +msgstr "Matcher alle efterkommere af en person højst N generationer væk" + +#: GenericFilter.py:471 +msgid "" +"Matches people that are descendants of a specified person at least N " +"generations away" +msgstr "Matcher efterkommere af en person mindst N generationer væk" + +#: GenericFilter.py:514 +msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" +msgstr "Matcher et barn af en person, der matcher et filter" + +#: GenericFilter.py:517 GenericFilter.py:803 GenericFilter.py:1033 +#: GenericFilter.py:1277 +msgid "Family filters" +msgstr "Familiefiltre" + +#: GenericFilter.py:553 +msgid "" +"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " +"specified person" +msgstr "Matcher efterkommere og ægtefæller til efterkommere af en " +"angiven person" + +#: GenericFilter.py:600 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" +msgstr "Matcher aner til den angivne person" + +#: GenericFilter.py:603 GenericFilter.py:658 GenericFilter.py:702 +#: GenericFilter.py:754 GenericFilter.py:840 GenericFilter.py:886 +msgid "Ancestral filters" +msgstr "Anefiltre" + +#: GenericFilter.py:654 +msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" +msgstr "Matcher aner til en person, der matcher et filter" + +#: GenericFilter.py:698 +msgid "" +"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " +"generations away" +msgstr "Matcher aner til en person højst N generationer væk" + +#: GenericFilter.py:750 +msgid "" +"Matches people that are ancestors of a specified person at least N " +"generations away" +msgstr "Matcher aner til en person mindst N generationer væk" + +#: GenericFilter.py:800 +msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" +msgstr "Matcher forældrene til en person, der matcher et filter" + +#: GenericFilter.py:836 +msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" +msgstr "Matcher personer med samme ane som den angivne person" + +#: GenericFilter.py:882 +msgid "" +"Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" +msgstr "" +"Matcher personer der har en ane fælles med en person, der matcher et filter" + +#: GenericFilter.py:916 +msgid "Matches all males" +msgstr "Matcher alle mænd" + +#: GenericFilter.py:929 GenericFilter.py:976 GenericFilter.py:1078 +#: GenericFilter.py:1118 edit_person.glade:1907 edit_person.glade:3979 +#: marriage.glade:444 places.glade:1710 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: GenericFilter.py:665 GenericFilter.py:706 GenericFilter.py:796 -#: GenericFilter.py:830 edit_person.glade:1920 marriage.glade:1501 +#: GenericFilter.py:929 GenericFilter.py:976 GenericFilter.py:1078 +#: GenericFilter.py:1118 edit_person.glade:1955 marriage.glade:1771 #: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 -#: mergedata.glade:1156 +#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:456 msgid "Place:" msgstr "Sted:" -#: GenericFilter.py:665 GenericFilter.py:706 GenericFilter.py:796 -#: GenericFilter.py:830 edit_person.glade:1968 edit_person.glade:2834 -#: marriage.glade:313 marriage.glade:1453 mergedata.glade:558 +#: GenericFilter.py:929 GenericFilter.py:976 GenericFilter.py:1078 +#: GenericFilter.py:1118 edit_person.glade:2003 edit_person.glade:2869 +#: marriage.glade:348 marriage.glade:1723 mergedata.glade:558 #: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: GenericFilter.py:665 plugins/FilterEditor.py:38 +#: GenericFilter.py:929 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Personhændelse:" -#: GenericFilter.py:706 plugins/FilterEditor.py:39 +#: GenericFilter.py:943 +msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" +msgstr "Matcher en person med en bestemt personlig hændelse" + +#: GenericFilter.py:946 GenericFilter.py:993 GenericFilter.py:1095 +#: GenericFilter.py:1135 +msgid "Event filters" +msgstr "Hændelsesfiltre" + +#: GenericFilter.py:976 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Familiehændelse:" -#: GenericFilter.py:746 +#: GenericFilter.py:990 +msgid "Matches the person with a family event of a particular value" +msgstr "Matcher en person med en bestemt familiehændelse" + +#: GenericFilter.py:1022 msgid "Number of relationships:" msgstr "Antal Slægtskaber:" -#: GenericFilter.py:747 plugins/FilterEditor.py:42 +#: GenericFilter.py:1023 plugins/FilterEditor.py:62 msgid "Relationship type:" msgstr "Slægtskabstype:" -#: GenericFilter.py:748 +#: GenericFilter.py:1024 msgid "Number of children:" msgstr "Antal børn:" -#: GenericFilter.py:864 GenericFilter.py:886 edit_person.glade:2452 -#: imagesel.glade:836 imagesel.glade:1595 +#: GenericFilter.py:1030 +msgid "Matches the person who has a particular relationship" +msgstr "Matcher personen med et bestemt slægtskab" + +#: GenericFilter.py:1092 +msgid "Matches the person with a birth of a particular value" +msgstr "Matcher personen med en bestemt slags fødsel" + +#: GenericFilter.py:1132 +msgid "Matches the person with a death of a particular value" +msgstr "Matcher personen med en bestemt slags død" + +#: GenericFilter.py:1158 GenericFilter.py:1180 edit_person.glade:2487 +#: imagesel.glade:957 imagesel.glade:1727 msgid "Value:" msgstr "Værdi:" -#: GenericFilter.py:864 plugins/FilterEditor.py:40 +#: GenericFilter.py:1158 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personattribut:" -#: GenericFilter.py:886 plugins/FilterEditor.py:41 +#: GenericFilter.py:1180 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Familieattribut:" -#: GenericFilter.py:912 edit_person.glade:1308 -msgid "Suffix:" -msgstr "Suffiks:" - -#: GenericFilter.py:912 edit_person.glade:1332 -msgid "Family name:" -msgstr "Familienavn:" - -#: GenericFilter.py:912 edit_person.glade:1356 -msgid "Given name:" -msgstr "Fornavn:" - -#: GenericFilter.py:912 edit_person.glade:1380 gramps.glade:2591 -#: imagesel.glade:695 +#: GenericFilter.py:1206 choose.glade:630 edit_person.glade:1415 +#: gramps.glade:3464 imagesel.glade:718 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1206 edit_person.glade:1343 +msgid "Suffix:" +msgstr "Suffiks:" + +#: GenericFilter.py:1206 edit_person.glade:1367 +msgid "Family name:" +msgstr "Familienavn:" + +#: GenericFilter.py:1206 edit_person.glade:1391 +msgid "Given name:" +msgstr "Fornavn:" + +#: GenericFilter.py:1212 +msgid "Matches the person with a specified (partial) name" +msgstr "Matcher en person med et (delvist) angivet navn" + +#: GenericFilter.py:1274 +msgid "Matches the person married to someone matching a filter" +msgstr "Matcher ægtefællen til en person, der matcher et filter" + +#: GenericFilter.py:1421 msgid "Everyone" msgstr "Enhver" -#: GenericFilter.py:1136 +#: GenericFilter.py:1422 msgid "Has the Id" msgstr "Har ID'et" -#: GenericFilter.py:1137 +#: GenericFilter.py:1423 msgid "Has a name" msgstr "Har et navn" -#: GenericFilter.py:1138 +#: GenericFilter.py:1424 msgid "Has the relationships" msgstr "Har slægtskaberne" -#: GenericFilter.py:1139 +#: GenericFilter.py:1425 msgid "Has the death" msgstr "Har dødsfald" -#: GenericFilter.py:1140 +#: GenericFilter.py:1426 msgid "Has the birth" msgstr "Har fødsel" -#: GenericFilter.py:1141 +#: GenericFilter.py:1427 msgid "Is a descendant of" msgstr "Er en efterkommer af" -#: GenericFilter.py:1142 +#: GenericFilter.py:1428 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "Er i familie med en efterkommer af" -#: GenericFilter.py:1143 +#: GenericFilter.py:1429 msgid "Is a descendant of filter match" msgstr "Er en efterkommer af filter søgning" -#: GenericFilter.py:1144 +#: GenericFilter.py:1430 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "Er en efterkommer af person højst N generationer væk" -#: GenericFilter.py:1146 +#: GenericFilter.py:1432 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "Er en efterkommer af person mindst N generationer væk" -#: GenericFilter.py:1148 +#: GenericFilter.py:1434 msgid "Is a child of filter match" msgstr "Er et barn af filter søgning" -#: GenericFilter.py:1149 +#: GenericFilter.py:1435 msgid "Is an ancestor of" msgstr "Er en ane til" -#: GenericFilter.py:1150 +#: GenericFilter.py:1436 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "Er en ane til filter søgning" -#: GenericFilter.py:1151 +#: GenericFilter.py:1437 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "Er en ane til person højst N generationer væk" -#: GenericFilter.py:1153 +#: GenericFilter.py:1439 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" msgstr "Er en ane til person mindst N generationer væk" -#: GenericFilter.py:1155 +#: GenericFilter.py:1441 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "Er en forælder til filter søgning" -#: GenericFilter.py:1156 +#: GenericFilter.py:1442 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Har en fælles ane med" -#: GenericFilter.py:1157 +#: GenericFilter.py:1443 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "Har en fælles ane med filter søgning" -#: GenericFilter.py:1159 +#: GenericFilter.py:1445 msgid "Is a female" msgstr "Er en kvinde" -#: GenericFilter.py:1160 +#: GenericFilter.py:1446 msgid "Is a male" msgstr "Er en mand" -#: GenericFilter.py:1161 +#: GenericFilter.py:1447 +msgid "Has complete record" +msgstr "Har komplette oplysninger" + +#: GenericFilter.py:1448 msgid "Has the personal event" msgstr "Har personhændelsen" -#: GenericFilter.py:1162 +#: GenericFilter.py:1449 msgid "Has the family event" msgstr "Har familiehændelsen" -#: GenericFilter.py:1163 +#: GenericFilter.py:1450 msgid "Has the personal attribute" msgstr "Har personattributten" -#: GenericFilter.py:1164 +#: GenericFilter.py:1451 msgid "Has the family attribute" msgstr "Har familieattributten" -#: GenericFilter.py:1165 +#: GenericFilter.py:1452 msgid "Matches the filter named" msgstr "Passer med det nævnte filter" -#: GenericFilter.py:1166 +#: GenericFilter.py:1453 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "Er ægtefælle til filter søgning" -#: GrampsCfg.py:61 +#: GenericFilter.py:1454 +msgid "Relationship path between two people" +msgstr "Slægtskabslinjen mellem to personer" + +#: GrampsCfg.py:72 msgid "Father's surname" msgstr "Faders efternavn" -#: GrampsCfg.py:63 +#: GrampsCfg.py:74 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination af moders og faders efternavn" -#: GrampsCfg.py:64 +#: GrampsCfg.py:75 msgid "Icelandic style" msgstr "Islandsk stil" -#: GrampsCfg.py:68 +#: GrampsCfg.py:79 msgid "Month Day, Year" msgstr "Måned Dag, År" -#: GrampsCfg.py:69 +#: GrampsCfg.py:80 msgid "MON Day, Year" msgstr "MÅN Dag, År" -#: GrampsCfg.py:70 +#: GrampsCfg.py:81 msgid "Day MON Year" msgstr "Dag MÅN År" -#: GrampsCfg.py:71 +#: GrampsCfg.py:82 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:72 +#: GrampsCfg.py:83 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:73 +#: GrampsCfg.py:84 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:74 +#: GrampsCfg.py:85 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:75 +#: GrampsCfg.py:86 msgid "MM.DD.YYYY" msgstr "MM.DD.ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:76 +#: GrampsCfg.py:87 msgid "DD.MM.YYYY" msgstr "DD.MM.ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:77 +#: GrampsCfg.py:88 msgid "DD. Month Year" msgstr "DD. Måned År" -#: GrampsCfg.py:78 +#: GrampsCfg.py:89 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD" -#: GrampsCfg.py:79 +#: GrampsCfg.py:90 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" -#: GrampsCfg.py:80 +#: GrampsCfg.py:91 msgid "YYYY.MM.DD" msgstr "ÅÅÅÅ.MM.DD" -#: GrampsCfg.py:84 +#: GrampsCfg.py:95 msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ, MM.DD.ÅÅÅÅ, eller MM-DD-ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:85 +#: GrampsCfg.py:96 msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ, DD.MM.ÅÅÅÅ, eller DD-MM-ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:86 +#: GrampsCfg.py:97 msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD, ÅÅÅÅ.MM.DD, eller ÅÅÅÅ-MM-DD" -#: GrampsCfg.py:90 +#: GrampsCfg.py:101 msgid "Firstname Surname" msgstr "Fornavn Efternavn" -#: GrampsCfg.py:91 +#: GrampsCfg.py:102 msgid "Surname, Firstname" -msgstr "Efternavn, fornavn" +msgstr "Efternavn, Fornavn" -#: GrampsCfg.py:95 +#: GrampsCfg.py:103 +msgid "Firstname SURNAME" +msgstr "Fornavn EFTERNAVN" + +#: GrampsCfg.py:104 +msgid "SURNAME, Firstname" +msgstr "EFTERNAVN, Fornavn" + +#: GrampsCfg.py:108 msgid "Database" msgstr "Database" -#: GrampsCfg.py:96 GrampsCfg.py:101 +#: GrampsCfg.py:109 GrampsCfg.py:114 edit_person.glade:1230 msgid "General" msgstr "Generel" -#: GrampsCfg.py:98 +#: GrampsCfg.py:111 msgid "GRAMPS internal IDs" msgstr "GRAMPS interne ID'er" -#: GrampsCfg.py:99 +#: GrampsCfg.py:112 msgid "Revision Control" msgstr "Versionskontrol" -#: GrampsCfg.py:100 +#: GrampsCfg.py:113 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: GrampsCfg.py:102 +#: GrampsCfg.py:115 msgid "Dates and Calendars" msgstr "Datoer og kalendere" -#: GrampsCfg.py:103 +#: GrampsCfg.py:116 msgid "Toolbar and Statusbar" msgstr "Værktøjs- og status-linje" -#: GrampsCfg.py:104 +#: GrampsCfg.py:117 msgid "Usage" msgstr "Brug" -#: GrampsCfg.py:105 +#: GrampsCfg.py:118 msgid "Find" msgstr "Find" -#: GrampsCfg.py:106 +#: GrampsCfg.py:119 msgid "Report Preferences" msgstr "Rapportindstillinger" -#: GrampsCfg.py:107 StartupDialog.py:136 +#: GrampsCfg.py:120 StartupDialog.py:141 msgid "Researcher Information" msgstr "Forskerinformation" -#: GrampsCfg.py:108 +#: GrampsCfg.py:121 msgid "Data Guessing" msgstr "Gæt af Data" -#: GrampsCfg.py:633 GrampsCfg.py:648 +#: GrampsCfg.py:667 GrampsCfg.py:682 msgid "No default format" msgstr "Intet standard format" -#: Gregorian.py:53 dialog.glade:269 dialog.glade:2059 +#: Gregorian.py:53 dialog.glade:280 dialog.glade:2401 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk" -#: Hebrew.py:89 dialog.glade:285 dialog.glade:2075 +#: Hebrew.py:89 dialog.glade:296 dialog.glade:2417 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: ImageSelect.py:107 -msgid "Select a media object" -msgstr "Vælg et medieobjekt" - -#: ImageSelect.py:372 +#: ImageSelect.py:390 msgid "Thumbnail %s could not be found" msgstr "Miniature %s kunne ikke findes" -#: ImageSelect.py:462 RelImage.py:56 +#: ImageSelect.py:493 RelImage.py:56 msgid "Could not import %s" msgstr "Kunne ikke importere %s" -#: ImageSelect.py:562 MediaView.py:181 +#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:361 +msgid "Select an Object" +msgstr "Vælg et Objekt" + +#: ImageSelect.py:609 MediaView.py:187 msgid "Media Object" msgstr "medieobjekt" -#: ImageSelect.py:567 +#: ImageSelect.py:614 docgen/HtmlDoc.py:480 docgen/KwordDoc.py:495 +#: docgen/PdfDoc.py:583 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Åbn i %s" -#: ImageSelect.py:570 MediaView.py:185 +#: ImageSelect.py:617 MediaView.py:196 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Editer med GIMP" -#: ImageSelect.py:572 MediaView.py:187 +#: ImageSelect.py:619 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Editer Objekt Egenskaber" -#: ImageSelect.py:575 MediaView.py:190 +#: ImageSelect.py:622 MediaView.py:199 msgid "Convert to local copy" msgstr "Konverter til lokal kopi" -#: ImageSelect.py:626 +#: ImageSelect.py:672 msgid "Change local media object properties" msgstr "Ret lokale medieobjektegenskaber" -#: ImageSelect.py:754 +#: ImageSelect.py:835 msgid "Change global media object properties" msgstr "Ret globale medieobjektegenskaber" -#: ImageSelect.py:858 plugins/EventCmp.py:306 +#: ImageSelect.py:959 plugins/EventCmp.py:308 msgid "Person" msgstr "Person" -#: ImageSelect.py:862 gramps.glade:831 +#: ImageSelect.py:964 gramps.glade:954 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: ImageSelect.py:867 Utils.py:195 Utils.py:197 +#: ImageSelect.py:970 Utils.py:230 Utils.py:232 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: Julian.py:52 dialog.glade:277 dialog.glade:2067 +#: Julian.py:52 dialog.glade:288 dialog.glade:2409 msgid "Julian" msgstr "Juliansk" -#: LocEdit.py:59 +#: LocEdit.py:64 msgid "Location Editor" msgstr "Stededitor" -#: Marriage.py:84 +#: Marriage.py:95 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Ægteskabs/slægtskabseditor" -#: Marriage.py:111 Marriage.py:590 Marriage.py:609 Utils.py:146 -#: plugins/Check.py:267 plugins/Check.py:288 +#: Marriage.py:125 Marriage.py:666 Marriage.py:685 Utils.py:178 Utils.py:192 +#: plugins/Check.py:287 plugins/Check.py:308 msgid "%s and %s" msgstr "%s og %s" -#: Marriage.py:418 +#: Marriage.py:481 msgid "Save Changes?" msgstr "Gem Ændringer?" -#: Marriage.py:445 +#: Marriage.py:508 msgid "" "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "GRAMPS ID'et du valgte for dette slægtskab er allerede i brug." -#: MediaView.py:75 SourceView.py:68 Sources.py:77 Sources.py:161 -#: plugins/BookReport.py:676 plugins/BookReport.py:749 -#: plugins/PatchNames.py:168 plugins/SimpleBookTitle.py:359 -#: plugins/TimeLine.py:351 +#: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79 +#: Sources.py:175 plugins/AncestorChart2.py:450 plugins/AncestorChart2.py:581 +#: plugins/BookReport.py:680 plugins/BookReport.py:697 +#: plugins/BookReport.py:770 plugins/PatchNames.py:168 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 plugins/SimpleBookTitle.py:564 +#: plugins/TimeLine.py:437 plugins/TimeLine.py:579 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: MediaView.py:123 +#: MediaView.py:125 msgid "Thumbnails not available" msgstr "Miniaturer findes ikke" -#: MediaView.py:124 +#: MediaView.py:126 msgid "" "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " "would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " @@ -1070,19 +1339,27 @@ msgstr "" "kan fås på http://www.pythonware.com/products/pil/ eller ImageMagick, som " "kan fås på http://www.imagemagick.org/" -#: MediaView.py:163 +#: MediaView.py:169 SelectObject.py:140 msgid "The file no longer exists" msgstr "Filen findes ikke længere" -#: MediaView.py:183 +#: MediaView.py:194 msgid "View in the default viewer" msgstr "Vis i standard viseren" -#: MediaView.py:256 +#: MediaView.py:211 +msgid "Edit properties" +msgstr "Ret egenskaber" + +#: MediaView.py:252 +msgid "" +msgstr "" + +#: MediaView.py:286 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Slet Medie Objekt?" -#: MediaView.py:257 +#: MediaView.py:287 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -1090,11 +1367,11 @@ msgstr "" "Dette medieobjekt er i brug nu. Hvis du sletter dette objekt, bliver det " "fjernet fra databasen og fra alle poster der henviser til det." -#: MediaView.py:261 +#: MediaView.py:291 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Slet Me_die Objekt" -#: MediaView.py:343 +#: MediaView.py:373 msgid "Image import failed" msgstr "Billed import fejlede" @@ -1114,55 +1391,95 @@ msgstr "Sl msgid "Merge people" msgstr "Slå personer sammen" -#: NameEdit.py:80 NameEdit.py:84 +#: NameEdit.py:88 NameEdit.py:92 msgid "Alternate Name Editor" msgstr "Anden Navne Editor" -#: NameEdit.py:82 +#: NameEdit.py:90 msgid "Alternate Name Editor for %s" msgstr "Anden navneeditor for %s" -#: NoteEdit.py:50 NoteEdit.py:57 +#: NoteEdit.py:53 NoteEdit.py:60 msgid "Edit Note" msgstr "Editer note" -#: PaperMenu.py:84 +#: PaperMenu.py:83 msgid "Portrait" msgstr "Portræt" -#: PaperMenu.py:89 +#: PaperMenu.py:90 msgid "Landscape" msgstr "Landskab" -#: PaperMenu.py:127 PaperMenu.py:139 +#: PaperMenu.py:130 PaperMenu.py:152 msgid "Custom Size" msgstr "Tilpasset Størrelse" -#: PedView.py:381 +#: PedView.py:327 +msgid "Anchor" +msgstr "Anker" + +#: PedView.py:442 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Dobbeltklik vil gøre %s til den aktuelle person" -#: PlaceView.py:60 +#: PedView.py:493 +msgid "Set anchor" +msgstr "Placer anker" + +#: PedView.py:494 +msgid "Remove anchor" +msgstr "Fjern anker" + +#: PeopleStore.py:59 gramps_main.py:104 +msgid "Death date" +msgstr "Dødsdato:" + +#: PeopleStore.py:247 PeopleView.py:255 PeopleView.py:274 gramps_main.py:946 +#: gramps_main.py:1546 +msgid "Updating display..." +msgstr "Opdaterer skærmbillede..." + +#: PeopleView.py:383 PeopleView.py:396 gramps.glade:781 gramps_main.py:399 +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: PeopleView.py:388 PlaceView.py:177 SourceView.py:143 gramps.glade:844 +#: plugins/BookReport.py:814 +msgid "Edit" +msgstr "Ret" + +#: PlaceView.py:62 msgid "Church Parish" msgstr "Sogn" -#: PlaceView.py:60 +#: PlaceView.py:62 msgid "Place Name" msgstr "Stednavn" -#: PlaceView.py:149 gramps_main.py:624 -msgid "Cannot merge people." -msgstr "Kan ikke slå personer sammen." +#: PlaceView.py:144 +msgid "Cannot merge places." +msgstr "Kan ikke slå stednavne sammen." -#: PlaceView.py:150 -msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge." -msgstr "Præcis to personer skal vælges for at kunne slå dem sammen." +#: PlaceView.py:145 +msgid "" +"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"place." +msgstr "" +"Præcis to steder skal vælges for at slå dem sammen. Det andet sted kan " +"vælges ved at holde kontrol-tasten nede og samtidig klikke på det ønskede " +"sted." -#: PlaceView.py:206 SourceView.py:139 gramps_main.py:1322 +#: PlaceView.py:181 SourceView.py:147 +msgid "Source Menu" +msgstr "Kilde Menu" + +#: PlaceView.py:232 SourceView.py:172 gramps_main.py:1283 msgid "Delete %s?" msgstr "Slet %s?" -#: PlaceView.py:207 +#: PlaceView.py:233 msgid "" "This place is currently being used by at least one record in the database. " "Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " @@ -1171,67 +1488,91 @@ msgstr "" "Dette stednavn anvendes af mindst en post i databasen. Sletning af den vil " "fjerne den fra databasen og fjerne den fra alle poster som henviser til den." -#: PlaceView.py:211 +#: PlaceView.py:237 msgid "_Delete Place" msgstr "Slet Ste_d" -#: Plugins.py:97 +#: Plugins.py:98 msgid "No description was provided" msgstr "Ingen beskrivelse blev givet" -#: Plugins.py:263 +#: Plugins.py:166 gramps.glade:1371 +msgid "_Apply" +msgstr "_Anvend" + +#: Plugins.py:279 msgid "Report Selection" msgstr "Valg af Rapport" -#: Plugins.py:279 +#: Plugins.py:280 plugins.glade:248 +msgid "Select a report from those available on the left." +msgstr "Vælg en rapport blandt de tilgængelige til venstre." + +#: Plugins.py:281 +msgid "Generate selected report" +msgstr "Dan den valgte rapport" + +#: Plugins.py:281 +msgid "_Generate" +msgstr "_Generer" + +#: Plugins.py:297 msgid "Tool Selection" msgstr "Valg af Værktøj" -#: Plugins.py:295 +#: Plugins.py:298 +msgid "Select a tool from those available on the left." +msgstr "Vælg et værktøj blandt de tilgængelige til venstre." + +#: Plugins.py:299 +msgid "Run selected tool" +msgstr "Brug det valgte værktøj" + +#: Plugins.py:299 +msgid "_Run" +msgstr "Sta_rt" + +#: Plugins.py:315 msgid "Plugin status" msgstr "Plugin status" -#: Plugins.py:307 +#: Plugins.py:324 msgid "All modules were successfully loaded." msgstr "Alle moduler blev indlæst korrekt." -#: Plugins.py:309 +#: Plugins.py:326 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "Følgende moduler kunne ikke indlæses:" -#: Plugins.py:437 Plugins.py:459 +#: Plugins.py:454 Plugins.py:476 msgid "Uncategorized" msgstr "Ukategoriseret" -#: QuickAdd.py:62 -msgid "Add Person" -msgstr "Tilføj Person" - -#: ReadXML.py:94 ReadXML.py:101 +#: ReadXML.py:97 ReadXML.py:104 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kunne ikke åbnes" -#: ReadXML.py:114 ReadXML.py:124 ReadXML.py:282 ReadXML.py:287 ReadXML.py:316 +#: ReadXML.py:117 ReadXML.py:127 ReadXML.py:293 ReadXML.py:298 ReadXML.py:327 msgid "Error reading %s" msgstr "Fejl ved læsning af %s" -#: ReadXML.py:125 +#: ReadXML.py:128 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "" "Filen er sandsynligvis enten defekt eller ikke en gyldig GRAMPS database." -#: ReadXML.py:194 gramps_main.py:1180 plugins/Check.py:171 -#: plugins/WriteCD.py:225 plugins/WritePkg.py:150 +#: ReadXML.py:197 gramps_main.py:1126 plugins/Check.py:174 +#: plugins/WriteCD.py:232 plugins/WritePkg.py:159 msgid "Select file" msgstr "Vælg fil" -#: ReadXML.py:226 gramps_main.py:1203 plugins/Check.py:188 -#: plugins/WriteCD.py:247 plugins/WritePkg.py:173 +#: ReadXML.py:230 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:192 +#: plugins/WriteCD.py:255 plugins/WritePkg.py:183 msgid "Media object could not be found" msgstr "Medieobjekt kunne ikke findes" -#: ReadXML.py:227 gramps_main.py:1204 plugins/Check.py:189 -#: plugins/WriteCD.py:248 plugins/WritePkg.py:174 +#: ReadXML.py:231 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:193 +#: plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:184 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -1243,11 +1584,11 @@ msgstr "" "henvisning, beholde henvisningen til den manglende fil, eller vælge en ny " "fil." -#: ReadXML.py:272 ReadXML.py:276 +#: ReadXML.py:283 ReadXML.py:287 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s kunne ikke åbnes." -#: ReadXML.py:311 +#: ReadXML.py:322 msgid "%s (revision %s)" msgstr "%s (revision %s)" @@ -1256,20 +1597,22 @@ msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Filen er blevet flyttet eller slettet" #: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:147 RelImage.py:150 -#: docgen/AbiWord2Doc.py:71 docgen/AbiWord2Doc.py:74 docgen/AbiWordDoc.py:70 -#: docgen/AbiWordDoc.py:73 docgen/HtmlDoc.py:223 docgen/HtmlDoc.py:226 -#: docgen/HtmlDoc.py:336 docgen/HtmlDoc.py:339 docgen/LaTeXDoc.py:83 -#: docgen/LaTeXDoc.py:86 docgen/OpenDrawDoc.py:77 docgen/OpenOfficeDoc.py:82 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:359 docgen/OpenOfficeDoc.py:362 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:547 docgen/OpenOfficeDoc.py:550 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:583 docgen/OpenOfficeDoc.py:586 -#: docgen/PSDrawDoc.py:104 docgen/PSDrawDoc.py:107 docgen/PdfDoc.py:156 -#: docgen/PdfDoc.py:159 docgen/PdfDrawDoc.py:91 docgen/PdfDrawDoc.py:93 -#: docgen/RTFDoc.py:71 docgen/RTFDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:84 -#: docgen/SvgDrawDoc.py:86 gramps_main.py:1231 gramps_main.py:1236 -#: gramps_main.py:1246 plugins/AncestorChart.py:116 plugins/DesGraph.py:213 -#: plugins/DesGraph.py:222 plugins/WriteGedcom.py:565 -#: plugins/WriteGedcom.py:570 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:77 docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/HtmlDoc.py:226 +#: docgen/HtmlDoc.py:229 docgen/HtmlDoc.py:354 docgen/HtmlDoc.py:357 +#: docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 docgen/OpenOfficeDoc.py:95 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:97 docgen/OpenOfficeDoc.py:482 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:486 docgen/OpenOfficeDoc.py:717 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:721 docgen/OpenOfficeDoc.py:755 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:759 docgen/OpenSpreadSheet.py:75 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:77 docgen/OpenSpreadSheet.py:225 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:229 docgen/OpenSpreadSheet.py:400 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:432 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/PSDrawDoc.py:103 +#: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:175 docgen/RTFDoc.py:81 +#: docgen/RTFDoc.py:84 docgen/SvgDrawDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:76 +#: gramps_main.py:1187 gramps_main.py:1192 gramps_main.py:1202 +#: plugins/WriteFtree.py:140 plugins/WriteGedcom.py:580 +#: plugins/WriteGedcom.py:585 msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke danne %s" @@ -1303,248 +1646,252 @@ msgstr "Kunne ikke danne en miniature af %s" msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Filen er blevet flyttet eller slettet." -#: Report.py:75 +#: Relationship.py:226 plugins/rel_de.py:345 +msgid "Relationship loop detected" +msgstr "Slægtskabsløkke fundet" + +#: Report.py:77 msgid "Default Template" msgstr "Standard Skabelon" -#: Report.py:76 +#: Report.py:78 msgid "User Defined Template" msgstr "Brugerdefinerede Skabeloner" -#: Report.py:118 +#: Report.py:119 msgid "First" msgstr "Første" -#: Report.py:118 +#: Report.py:119 msgid "Second" msgstr "Anden" -#: Report.py:119 +#: Report.py:120 msgid "Fourth" msgstr "Fjerde" -#: Report.py:119 +#: Report.py:120 msgid "Third" msgstr "Tredje" -#: Report.py:120 +#: Report.py:121 msgid "Fifth" msgstr "Femte" -#: Report.py:120 +#: Report.py:121 msgid "Sixth" msgstr "Sjette" -#: Report.py:121 +#: Report.py:122 msgid "Eighth" msgstr "Ottende" -#: Report.py:121 +#: Report.py:122 msgid "Seventh" msgstr "Syvende" -#: Report.py:122 +#: Report.py:123 msgid "Ninth" msgstr "Niende" -#: Report.py:122 +#: Report.py:123 msgid "Tenth" msgstr "Tiende" -#: Report.py:123 +#: Report.py:124 msgid "Eleventh" msgstr "Elvte" -#: Report.py:123 +#: Report.py:124 msgid "Twelfth" msgstr "Tolvte" -#: Report.py:124 +#: Report.py:125 msgid "Fourteenth" msgstr "Fjortende" -#: Report.py:124 +#: Report.py:125 msgid "Thirteenth" msgstr "Trettende" -#: Report.py:125 +#: Report.py:126 msgid "Fifteenth" msgstr "Femtende" -#: Report.py:125 +#: Report.py:126 msgid "Sixteenth" msgstr "Sekstende" -#: Report.py:126 +#: Report.py:127 msgid "Eighteenth" msgstr "Attende" -#: Report.py:126 +#: Report.py:127 msgid "Seventeenth" msgstr "Syttende" -#: Report.py:127 +#: Report.py:128 msgid "Nineteenth" msgstr "Nittende" -#: Report.py:127 +#: Report.py:128 msgid "Twentieth" msgstr "Tyvende" -#: Report.py:128 +#: Report.py:129 msgid "Twenty-first" msgstr "Enogtyvende" -#: Report.py:128 +#: Report.py:129 msgid "Twenty-second" msgstr "Toogtyvende" -#: Report.py:129 +#: Report.py:130 msgid "Twenty-fourth" msgstr "Fireogtyvende" -#: Report.py:129 +#: Report.py:130 msgid "Twenty-third" msgstr "Treogtyvende" -#: Report.py:130 +#: Report.py:131 msgid "Twenty-fifth" msgstr "Femogtyvende" -#: Report.py:130 +#: Report.py:131 msgid "Twenty-sixth" msgstr "Seksogtyvende" -#: Report.py:131 +#: Report.py:132 msgid "Twenty-eighth" msgstr "Otteogtyvende" -#: Report.py:131 +#: Report.py:132 msgid "Twenty-seventh" msgstr "Syvogtyvende" -#: Report.py:132 +#: Report.py:133 msgid "Twenty-ninth" msgstr "Niogtyvende" -#: Report.py:138 +#: Report.py:139 msgid "Progress Report" msgstr "Fremgangsrapport" -#: Report.py:138 +#: Report.py:139 msgid "Working" msgstr "Arbejder" -#: Report.py:409 Report.py:918 +#: Report.py:417 Report.py:927 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentvalgmuligheder" -#: Report.py:420 +#: Report.py:428 msgid "Center Person" msgstr "Centrer Person" -#: Report.py:432 +#: Report.py:440 msgid "C_hange" msgstr "Ret" -#: Report.py:445 +#: Report.py:453 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: Report.py:449 StyleEditor.py:81 +#: Report.py:457 StyleEditor.py:80 msgid "Style Editor" msgstr "Stileditor" -#: Report.py:505 +#: Report.py:514 msgid "Report Options" msgstr "Rapport Valgmuligheder" -#: Report.py:523 plugins/FilterEditor.py:70 plugins/pafexport.glade:127 +#: Report.py:532 plugins/FilterEditor.py:254 plugins/pafexport.glade:127 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:540 +#: Report.py:549 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: Report.py:547 +#: Report.py:556 msgid "Page break between generations" msgstr "Sideskift imellem generationer" -#: Report.py:799 +#: Report.py:808 msgid "Save Report As" msgstr "Gem Rapport Som" -#: Report.py:874 Report.py:950 docgen/PSDrawDoc.py:383 +#: Report.py:883 Report.py:961 docgen/PSDrawDoc.py:378 msgid "Print a copy" msgstr "Udskriv en kopi" -#: Report.py:928 +#: Report.py:937 msgid "Save As" msgstr "Gem Som" -#: Report.py:932 +#: Report.py:941 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: Report.py:934 +#: Report.py:943 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: Report.py:956 +#: Report.py:967 msgid "Output Format" msgstr "Uddataformat" -#: Report.py:1015 Report.py:1017 +#: Report.py:1026 Report.py:1028 msgid "Paper Options" msgstr "Papirvalg" -#: Report.py:1026 +#: Report.py:1037 plugins/SimpleBookTitle.py:336 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Report.py:1031 +#: Report.py:1042 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: Report.py:1039 Report.py:1055 styles.glade:903 styles.glade:927 +#: Report.py:1050 Report.py:1066 styles.glade:903 styles.glade:927 #: styles.glade:951 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:1043 +#: Report.py:1054 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: Report.py:1047 +#: Report.py:1058 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Report.py:1067 +#: Report.py:1080 msgid "Page Count" msgstr "Sideantal" -#: Report.py:1093 Report.py:1098 +#: Report.py:1106 Report.py:1111 msgid "HTML Options" msgstr "HTML Valgmuligheder" -#: Report.py:1100 plugins/eventcmp.glade:192 +#: Report.py:1113 plugins/eventcmp.glade:192 msgid "Template" msgstr "Skabelon" -#: Report.py:1119 +#: Report.py:1136 msgid "User Template" msgstr "Brugerskabelon" -#: Report.py:1122 +#: Report.py:1139 msgid "Choose File" msgstr "Vælg Fil" -#: Report.py:1143 +#: Report.py:1163 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldigt filnavn" -#: Report.py:1144 +#: Report.py:1164 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -1552,57 +1899,57 @@ msgstr "" "Filnavnet du angav er et katalog.\n" "Du er nødt til at angive et gyldigt filnavn." -#: Report.py:1149 +#: Report.py:1169 msgid "File already exists" msgstr "Filen findes allerede" -#: Report.py:1150 +#: Report.py:1170 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Du kan vælge at enten overskrive filen, eller ændre det valgte filnavn." -#: Report.py:1152 +#: Report.py:1172 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overskriv" -#: Report.py:1153 +#: Report.py:1173 msgid "_Change filename" msgstr "Ret filnavn" -#: SelectChild.py:78 +#: SelectChild.py:82 msgid "Add Child to Family" msgstr "Tilføj et Barn til Familien" -#: SelectChild.py:88 SelectChild.py:337 +#: SelectChild.py:92 SelectChild.py:318 msgid "Relationship to %(father)s" msgstr "Slægtskab med %(father)s" -#: SelectChild.py:95 SelectChild.py:348 +#: SelectChild.py:99 SelectChild.py:329 msgid "Relationship to %(mother)s" msgstr "Slægtskab med %(mother)s" -#: SelectChild.py:101 plugins/RelCalc.py:82 +#: SelectChild.py:105 plugins/RelCalc.py:81 msgid "Relationship to %s" msgstr "Slægtskab med %s" -#: SelectChild.py:330 +#: SelectChild.py:311 msgid "Relationships of %s" msgstr "Slægtskaber med %s" -#: SelectChild.py:342 +#: SelectChild.py:323 msgid "Relationship to father" msgstr "Slægtskab med fader" -#: SelectChild.py:353 +#: SelectChild.py:334 msgid "Relationship to mother" msgstr "Slægtskab med moder" -#: SourceView.py:69 +#: SourceView.py:71 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: SourceView.py:140 +#: SourceView.py:173 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." @@ -1610,23 +1957,23 @@ msgstr "" "Denne kilde er i brug nu. Sletning af den vil fjerne den fra databasen og " "fra alle poster som henviser til den. " -#: SourceView.py:143 +#: SourceView.py:176 msgid "_Delete Source" msgstr "Slet Kil_de" -#: Sources.py:59 +#: Sources.py:62 msgid "Source Reference Selection" msgstr "Valg af kildereference" -#: Sources.py:234 +#: Sources.py:252 msgid "Source Information" msgstr "Kildeinformation" -#: StartupDialog.py:75 +#: StartupDialog.py:80 msgid "Getting Started" msgstr "Komme i gang" -#: StartupDialog.py:80 +#: StartupDialog.py:85 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " "Programming System.\n" @@ -1640,11 +1987,11 @@ msgstr "" "brugt. Denne information kan ændres på et senere tidspunkt med dialogen i " "Indstillingsmenuen." -#: StartupDialog.py:90 +#: StartupDialog.py:95 msgid "Complete" msgstr "Fuldstændig" -#: StartupDialog.py:97 +#: StartupDialog.py:102 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " "feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " @@ -1658,7 +2005,7 @@ msgstr "" "\n" "God fornøjelse med GRAMPS." -#: StartupDialog.py:145 +#: StartupDialog.py:150 msgid "" "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " "entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " @@ -1667,46 +2014,46 @@ msgstr "" "For at kunne danne gyldige GEDCOM-filer skal følgende udfyldes. Hvis du ikke " "har tænkt dig at danne GEDCOM-filer, kan du lade det være." -#: StartupDialog.py:156 edit_person.glade:1236 edit_person.glade:2016 -#: edit_person.glade:2500 edit_person.glade:2906 gramps.glade:5781 -#: gramps.glade:6049 marriage.glade:433 marriage.glade:901 mergedata.glade:402 -#: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:601 +#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:1271 edit_person.glade:2051 +#: edit_person.glade:2535 edit_person.glade:2941 gramps.glade:6850 +#: gramps.glade:7118 marriage.glade:468 marriage.glade:936 mergedata.glade:402 +#: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:578 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: StartupDialog.py:157 edit_person.glade:2858 plugins/Ancestors.py:429 +#: StartupDialog.py:162 edit_person.glade:2893 plugins/Ancestors.py:453 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: StartupDialog.py:158 places.glade:601 +#: StartupDialog.py:163 places.glade:706 msgid "City:" msgstr "By:" -#: StartupDialog.py:159 edit_person.glade:2978 +#: StartupDialog.py:164 edit_person.glade:3013 msgid "State/Province:" msgstr "Stat/Provins:" -#: StartupDialog.py:160 edit_person.glade:2882 places.glade:675 +#: StartupDialog.py:165 edit_person.glade:2917 places.glade:754 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:2954 +#: StartupDialog.py:166 edit_person.glade:2989 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: StartupDialog.py:162 +#: StartupDialog.py:167 edit_person.glade:3275 places.glade:1001 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: StartupDialog.py:163 +#: StartupDialog.py:168 msgid "Email:" msgstr "e-mail:" -#: StartupDialog.py:191 +#: StartupDialog.py:196 msgid "Numerical date formats" msgstr "Datoformater med cifre" -#: StartupDialog.py:200 +#: StartupDialog.py:205 msgid "" "There are three common formats for entering dates in a numerical\n" "format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" @@ -1718,23 +2065,23 @@ msgstr "" "format du anvender. Angiv venligst dit foretrukne format for\n" "indtastning af datoer i cifferformat." -#: StartupDialog.py:211 +#: StartupDialog.py:216 msgid "MM/DD/YYYY (United States)" msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ (USA)" -#: StartupDialog.py:212 +#: StartupDialog.py:217 msgid "DD/MM/YYYY (European)" msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ (Europæisk)" -#: StartupDialog.py:213 +#: StartupDialog.py:218 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)" -#: StartupDialog.py:235 +#: StartupDialog.py:240 msgid "Alternate calendar support" msgstr "Anvendelse af andre kalendere" -#: StartupDialog.py:244 +#: StartupDialog.py:249 msgid "" "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" "This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" @@ -1750,15 +2097,15 @@ msgstr "" "Anvendelse\n" "af andre kalendere\n" -#: StartupDialog.py:255 +#: StartupDialog.py:260 msgid "Enable support for alternate calendars" msgstr "Aktiver anvendelse af andre kalendere" -#: StartupDialog.py:269 +#: StartupDialog.py:274 msgid "LDS extensions" msgstr "SDH udvidelser" -#: StartupDialog.py:278 +#: StartupDialog.py:283 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -1772,39 +2119,40 @@ msgstr "" "Du kan enten vælge eller fravælge denne SDH-håndtering. Du kan senere\n" "ændre dette valg i Indstillingsdialogen." -#: StartupDialog.py:289 +#: StartupDialog.py:294 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Aktiver håndtering af SDH-ordinancer" -#: StyleEditor.py:69 +#: StyleEditor.py:68 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentstile" -#: StyleEditor.py:115 +#: StyleEditor.py:114 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fejl ved forsøg på at gemme stilblad" -#: StyleEditor.py:176 +#: StyleEditor.py:175 msgid "Style editor" msgstr "Stileditor" -#: StyleEditor.py:180 +#: StyleEditor.py:179 msgid "Paragraph" msgstr "Sætning" -#: StyleEditor.py:206 +#: StyleEditor.py:205 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" -#: Utils.py:190 +#: Utils.py:225 dialog.glade:816 dialog.glade:1583 dialog.glade:2940 +#: dialog.glade:4104 gramps.glade:6002 places.glade:1332 msgid "Note" msgstr "Note" -#: Utils.py:200 Utils.py:202 +#: Utils.py:235 Utils.py:237 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: Utils.py:443 +#: Utils.py:478 msgid "default" msgstr "standard" @@ -1824,7 +2172,7 @@ msgstr "Rettet af" msgid "Revision" msgstr "Version" -#: VersionControl.py:118 plugins/FilterEditor.py:70 +#: VersionControl.py:118 plugins/FilterEditor.py:254 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1832,23 +2180,23 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Could not retrieve version" msgstr "Kunne ikke hente version" -#: VersionControl.py:296 preferences.glade:587 +#: VersionControl.py:296 preferences.glade:566 msgid "RCS" msgstr "RCS" -#: Witness.py:54 +#: Witness.py:57 msgid "Witness" msgstr "Vidne" -#: Witness.py:143 +#: Witness.py:149 msgid "Witness Editor" msgstr "Vidneeditor" -#: WriteXML.py:83 +#: WriteXML.py:86 msgid "Failure writing %s" msgstr "Fejl ved skrivning af %s" -#: WriteXML.py:84 +#: WriteXML.py:87 msgid "An attempt is being made to recover the original file" msgstr "Den originale fil forsøges gendannet" @@ -1860,15 +2208,39 @@ msgstr "Islamisk" msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: choose.glade:128 const.py:135 select_person.glade:128 +#: choose.glade:128 const.py:139 select_person.glade:128 msgid "female" msgstr "kvinde" -#: choose.glade:173 const.py:134 select_person.glade:173 +#: choose.glade:173 const.py:138 select_person.glade:173 msgid "male" msgstr "mand" -#: const.py:109 +# FIXME Better translation? +#: choose.glade:379 gramps.glade:3213 imagesel.glade:152 imagesel.glade:492 +#: imagesel.glade:1349 +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + +#: choose.glade:415 gramps.glade:3249 +msgid "Details:" +msgstr "Detaljer:" + +#: choose.glade:486 gramps.glade:3320 imagesel.glade:528 imagesel.glade:1385 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: choose.glade:511 edit_person.glade:1439 edit_person.glade:1979 +#: edit_person.glade:2463 gramps.glade:3345 imagesel.glade:933 +#: imagesel.glade:1774 marriage.glade:372 marriage.glade:960 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: choose.glade:655 gramps.glade:3489 plugins/gedcomimport.glade:209 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: const.py:112 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -1876,502 +2248,612 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er " "et genealogiprogram til privatpersoner." -#: const.py:123 +#: const.py:127 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Lars Kr. Lundin" -#: const.py:167 const.py:286 gramps.glade:3640 gramps.glade:3833 -#: gramps.glade:4277 gramps.glade:4457 gramps.glade:5910 gramps.glade:6156 -#: gramps.glade:6751 gramps.glade:6922 +#: const.py:171 const.py:291 gramps.glade:4543 gramps.glade:4736 +#: gramps.glade:5176 gramps.glade:5356 gramps.glade:6979 gramps.glade:7225 +#: gramps.glade:7833 gramps.glade:8004 msgid "Adopted" msgstr "Adopteret" -#: const.py:168 gramps.glade:3662 gramps.glade:3855 gramps.glade:4299 -#: gramps.glade:4479 gramps.glade:5932 gramps.glade:6178 gramps.glade:6773 -#: gramps.glade:6944 +#: const.py:172 gramps.glade:4565 gramps.glade:4758 gramps.glade:5198 +#: gramps.glade:5378 gramps.glade:7001 gramps.glade:7247 gramps.glade:7855 +#: gramps.glade:8026 msgid "Stepchild" msgstr "Stedbarn" # FIXME Better translation? -#: const.py:169 +#: const.py:173 msgid "Sponsored" msgstr "Sponsoreret" # FIXME Better translation? -#: const.py:170 gramps.glade:3684 gramps.glade:3877 gramps.glade:5954 -#: gramps.glade:6200 +#: const.py:174 gramps.glade:4587 gramps.glade:4780 gramps.glade:7023 +#: gramps.glade:7269 msgid "Foster" msgstr "Pleje" -#: const.py:173 const.py:492 const.py:500 gramps.glade:1328 +#: const.py:177 const.py:497 const.py:505 gramps.glade:1455 #: mergedata.glade:218 msgid "Other" msgstr "Anden" -#: const.py:182 srcsel.glade:448 +#: const.py:186 srcsel.glade:459 msgid "Very High" msgstr "Meget Høj" -#: const.py:183 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:440 +#: const.py:187 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:451 msgid "High" msgstr "Høj" -#: const.py:184 srcsel.glade:432 +#: const.py:188 srcsel.glade:443 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: const.py:185 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:424 +#: const.py:189 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:435 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: const.py:186 srcsel.glade:416 +#: const.py:190 srcsel.glade:427 msgid "Very Low" msgstr "Meget lav" -#: const.py:206 +#: const.py:210 +msgid "Alternate Marriage" +msgstr "Andet ægteskab" + +#: const.py:211 msgid "Annulment" msgstr "annullering" -#: const.py:207 const.py:301 +#: const.py:212 const.py:306 msgid "Divorce Filing" msgstr "Skilsmissebegæring" -#: const.py:208 +#: const.py:213 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmisse" -#: const.py:209 +#: const.py:214 msgid "Engagement" msgstr "Forlovelse" -#: const.py:210 +#: const.py:215 msgid "Marriage Contract" msgstr "Ægteskabskontrakt" -#: const.py:211 +#: const.py:216 msgid "Marriage License" msgstr "Ægteskabstilladelse" -#: const.py:212 +#: const.py:217 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Ægtepagt" -#: const.py:213 +#: const.py:218 msgid "Marriage" msgstr "Ægteskab" -#: const.py:287 +#: const.py:292 msgid "Alternate Birth" msgstr "Anden Fødsel" -#: const.py:288 +#: const.py:293 msgid "Alternate Death" msgstr "Anden Død" -#: const.py:289 +#: const.py:294 msgid "Adult Christening" msgstr "Voksen Dåb" -#: const.py:290 +#: const.py:295 msgid "Baptism" msgstr "Dåb" -#: const.py:291 +#: const.py:296 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: const.py:292 +#: const.py:297 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: const.py:293 +#: const.py:298 msgid "Blessing" msgstr "Velsignelse" -#: const.py:294 +#: const.py:299 msgid "Burial" msgstr "Begravelse" -#: const.py:295 +#: const.py:300 msgid "Cause Of Death" msgstr "Dødsårsag" -#: const.py:296 +#: const.py:301 msgid "Census" msgstr "Folketælling" -#: const.py:297 +#: const.py:302 msgid "Christening" msgstr "Dåb" -#: const.py:298 +#: const.py:303 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation" -#: const.py:299 +#: const.py:304 msgid "Cremation" msgstr "Kremering" -#: const.py:300 +#: const.py:305 msgid "Degree" msgstr "Eksamen" -#: const.py:302 +#: const.py:307 msgid "Education" msgstr "Uddannelse" -#: const.py:303 +#: const.py:308 msgid "Elected" msgstr "Valgt" -#: const.py:304 +#: const.py:309 msgid "Emigration" msgstr "Emigrering" -#: const.py:305 +#: const.py:310 msgid "First Communion" msgstr "Første altergang" -#: const.py:306 +#: const.py:311 msgid "Immigration" msgstr "Immigrering" -#: const.py:307 +#: const.py:312 msgid "Graduation" msgstr "Eksamen" -#: const.py:308 +#: const.py:313 msgid "Medical Information" msgstr "Medicinsk information" -#: const.py:309 +#: const.py:314 msgid "Military Service" msgstr "Militærtjeneste" -#: const.py:310 +#: const.py:315 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisering" -#: const.py:311 +#: const.py:316 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstitel" -#: const.py:312 +#: const.py:317 msgid "Number of Marriages" msgstr "Antal ægteskaber" -#: const.py:313 +#: const.py:318 msgid "Occupation" msgstr "Profession" -#: const.py:314 +#: const.py:319 msgid "Ordination" msgstr "Ordination" -#: const.py:315 +#: const.py:320 msgid "Probate" msgstr "Skifte" -#: const.py:316 +#: const.py:321 msgid "Property" msgstr "Ejendom" -#: const.py:317 +#: const.py:322 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: const.py:318 +#: const.py:323 msgid "Residence" msgstr "Bopæl" -#: const.py:319 +#: const.py:324 msgid "Retirement" msgstr "Pensionering" -#: const.py:320 +#: const.py:325 msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: const.py:387 +#: const.py:392 msgid "Caste" msgstr "Kaste" -#: const.py:389 +#: const.py:394 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikationsnummer" -#: const.py:390 +#: const.py:395 msgid "National Origin" msgstr "Oprindelsesland" -#: const.py:391 +#: const.py:396 msgid "Social Security Number" msgstr "CPR-nummer" -#: const.py:430 +#: const.py:435 msgid "Number of Children" msgstr "Antal børn" -#: const.py:488 +#: const.py:493 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "" "Et registreret eller ægteskabslignende forhold mellem en mand og kvinde" -#: const.py:489 +#: const.py:494 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" "Intet registreret eller ægteskabslignende forhold mellem en mand og kvinde" -#: const.py:489 const.py:497 +#: const.py:494 const.py:502 msgid "Unmarried" msgstr "Ugift" -#: const.py:490 +#: const.py:495 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Et etableret forhold mellem medlemmer af det samme køn" -#: const.py:491 +#: const.py:496 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Ukendt forhold mellem mand og kvinde" -#: const.py:492 +#: const.py:497 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Et ikke specificeret forhold mellem en mand og kvinde" -#: const.py:516 +#: const.py:521 msgid "No definition available" msgstr "Ingen definition tilgængelig" -#: const.py:961 const.py:968 +#: const.py:947 +msgid "Child" +msgstr "Barn" + +#: const.py:947 const.py:953 const.py:959 +msgid "" +msgstr "" + +#: const.py:947 const.py:953 const.py:959 +msgid "Cleared" +msgstr "Ryddet" + +#: const.py:947 const.py:953 const.py:959 +msgid "Completed" +msgstr "Komplet" + +#: const.py:948 +msgid "Infant" +msgstr "Spæd" + +#: const.py:948 const.py:954 +msgid "Stillborn" +msgstr "Dødfødt" + +#: const.py:948 const.py:954 const.py:960 +msgid "Pre-1970" +msgstr "Før 1970" + +#: const.py:948 const.py:954 const.py:960 +msgid "Qualified" +msgstr "Kvalificeret" + +#: const.py:949 const.py:955 const.py:961 +msgid "Submitted" +msgstr "Afgivet" + +#: const.py:949 const.py:955 const.py:961 +msgid "Uncleared" +msgstr "Uafklaret" + +#: const.py:953 +msgid "BIC" +msgstr "BIC" + +#: const.py:954 const.py:960 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: const.py:959 +msgid "Canceled" +msgstr "Afbrudt" + +#: const.py:960 +msgid "DNS/CAN" +msgstr "DNS/CAN" + +#: const.py:966 const.py:973 msgid "Also Known As" msgstr "Alias" -#: const.py:962 const.py:969 +#: const.py:967 const.py:974 msgid "Birth Name" msgstr "Navn ved Fødslen" -#: const.py:963 const.py:970 +#: const.py:968 const.py:975 msgid "Married Name" msgstr "Navn som gift" -#: const.py:964 const.py:971 +#: const.py:969 const.py:976 msgid "Other Name" msgstr "Andet Navn" -#: dialog.glade:35 +#: const.py:982 +msgid "Flowed" +msgstr "Flydt" + +#: const.py:983 +msgid "Preformatted" +msgstr "Preformatteret" + +#: dialog.glade:34 msgid "Close window without changes" msgstr "Luk vinduet uden ændringer" -#: dialog.glade:50 dialog.glade:1791 dialog.glade:2526 dialog.glade:2773 -#: edit_person.glade:48 gramps.glade:4673 marriage.glade:49 +#: dialog.glade:48 dialog.glade:2118 dialog.glade:3012 dialog.glade:3273 +#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5571 marriage.glade:49 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Accepter rettelser og afslut dialogen" -#: dialog.glade:119 +#: dialog.glade:130 msgid "_Event type:" msgstr "Hænd_elsestype:" -#: dialog.glade:147 dialog.glade:1861 edit_person.glade:303 -#: edit_person.glade:4049 srcsel.glade:164 +#: dialog.glade:158 dialog.glade:2202 edit_person.glade:316 +#: edit_person.glade:4367 srcsel.glade:175 msgid "_Date:" msgstr "_Dato:" -#: dialog.glade:175 +#: dialog.glade:186 msgid "De_scription:" msgstr "Be_skrivelse:" -#: dialog.glade:203 edit_person.glade:4164 +#: dialog.glade:214 edit_person.glade:942 edit_person.glade:4482 msgid "_Place:" msgstr "Sted:" -#: dialog.glade:231 +#: dialog.glade:242 msgid "_Cause:" msgstr "Årsag:" -#: dialog.glade:258 dialog.glade:2048 +#: dialog.glade:269 dialog.glade:2390 msgid "Selects the calendar format for display" msgstr "Vælger det kalenderformat der vises" -#: dialog.glade:293 dialog.glade:2083 +#: dialog.glade:304 dialog.glade:2425 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: dialog.glade:477 dialog.glade:1052 dialog.glade:2029 dialog.glade:2649 -#: imagesel.glade:578 +#: dialog.glade:471 dialog.glade:1175 dialog.glade:2371 dialog.glade:3148 +#: imagesel.glade:601 msgid "_Private record" msgstr "_Private oplysning" -#: dialog.glade:503 dialog.glade:1161 dialog.glade:2253 dialog.glade:3289 -#: edit_person.glade:1195 gramps.glade:4899 imagesel.glade:1560 -#: marriage.glade:278 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 -#: places.glade:512 places.glade:542 plugins/verify.glade:553 +#: dialog.glade:515 dialog.glade:1284 dialog.glade:2641 dialog.glade:3803 +#: gramps.glade:5852 imagesel.glade:1692 marriage.glade:313 +#: mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 places.glade:525 places.glade:647 +#: plugins/verify.glade:554 msgid "General" msgstr "Generel" -#: dialog.glade:569 dialog.glade:772 dialog.glade:1227 dialog.glade:2319 -#: dialog.glade:3356 edit_person.glade:1731 edit_person.glade:2280 -#: edit_person.glade:2692 edit_person.glade:3322 edit_person.glade:3528 -#: edit_person.glade:3806 gramps.glade:2897 gramps.glade:3323 -#: gramps.glade:4133 gramps.glade:5020 imagesel.glade:981 imagesel.glade:1763 -#: marriage.glade:745 marriage.glade:1140 marriage.glade:1328 places.glade:898 -#: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1538 rule.glade:193 -#: rule.glade:880 srcsel.glade:845 styles.glade:138 +#: dialog.glade:581 dialog.glade:883 dialog.glade:1350 dialog.glade:2707 +#: dialog.glade:3870 edit_person.glade:1766 edit_person.glade:2315 +#: edit_person.glade:2727 edit_person.glade:3405 edit_person.glade:3701 +#: edit_person.glade:4124 gramps.glade:253 gramps.glade:3785 gramps.glade:4225 +#: imagesel.glade:1102 imagesel.glade:1895 marriage.glade:780 +#: marriage.glade:1175 marriage.glade:1458 places.glade:1097 places.glade:1398 +#: places.glade:1853 rule.glade:194 rule.glade:857 srcsel.glade:867 +#: styles.glade:138 msgid "_Add..." msgstr "Tilføj..." -#: dialog.glade:584 dialog.glade:787 dialog.glade:1242 dialog.glade:2334 -#: dialog.glade:3371 edit_person.glade:1749 edit_person.glade:2298 -#: edit_person.glade:2710 edit_person.glade:3340 edit_person.glade:3545 -#: edit_person.glade:3823 gramps.glade:5036 imagesel.glade:997 -#: imagesel.glade:1779 marriage.glade:761 marriage.glade:1156 -#: marriage.glade:1344 places.glade:914 places.glade:1115 places.glade:1267 -#: places.glade:1554 rule.glade:211 rule.glade:899 srcsel.glade:861 -#: styles.glade:150 +#: dialog.glade:596 dialog.glade:898 dialog.glade:1365 dialog.glade:2722 +#: dialog.glade:3885 edit_person.glade:1784 edit_person.glade:2333 +#: edit_person.glade:2745 edit_person.glade:3423 edit_person.glade:3716 +#: edit_person.glade:3867 edit_person.glade:4141 gramps.glade:6107 +#: imagesel.glade:1118 imagesel.glade:1911 marriage.glade:796 +#: marriage.glade:1191 marriage.glade:1473 marriage.glade:1618 +#: places.glade:1113 places.glade:1413 places.glade:1585 places.glade:1869 +#: rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:883 styles.glade:150 msgid "_Edit..." msgstr "R_et..." -#: dialog.glade:600 dialog.glade:803 dialog.glade:1258 dialog.glade:2350 -#: dialog.glade:3387 edit_person.glade:1768 edit_person.glade:2317 -#: edit_person.glade:2729 edit_person.glade:3359 edit_person.glade:3913 -#: gramps.glade:5056 imagesel.glade:1015 imagesel.glade:1797 -#: marriage.glade:779 marriage.glade:1174 marriage.glade:1362 places.glade:931 -#: places.glade:1131 places.glade:1284 places.glade:1641 rule.glade:229 -#: rule.glade:934 srcsel.glade:878 styles.glade:162 +#: dialog.glade:612 dialog.glade:914 dialog.glade:1381 dialog.glade:2738 +#: dialog.glade:3901 edit_person.glade:1803 edit_person.glade:2352 +#: edit_person.glade:2764 edit_person.glade:3442 edit_person.glade:4231 +#: imagesel.glade:1136 imagesel.glade:1929 marriage.glade:814 +#: marriage.glade:1209 places.glade:1130 places.glade:1429 places.glade:1956 +#: rule.glade:230 rule.glade:911 srcsel.glade:900 styles.glade:162 msgid "_Delete" msgstr "Slet" -#: dialog.glade:651 dialog.glade:1309 dialog.glade:2401 dialog.glade:3438 -#: gramps.glade:2231 places.glade:1182 -msgid "Sources" -msgstr "Kilder" +#: dialog.glade:663 dialog.glade:1432 dialog.glade:2789 dialog.glade:3952 +#: edit_person.glade:3762 gramps.glade:1048 marriage.glade:1519 +#: places.glade:1480 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:315 +#: plugins/WebPage.py:239 +msgid "Sources" +msgstr "Kilder" -#: dialog.glade:705 dialog.glade:1361 dialog.glade:2454 dialog.glade:3491 -#: gramps.glade:4950 places.glade:1034 -msgid "Note" -msgstr "Note" +#: dialog.glade:734 dialog.glade:1501 dialog.glade:2858 dialog.glade:4022 +#: edit_person.glade:3558 gramps.glade:5920 imagesel.glade:816 +#: imagesel.glade:2049 marriage.glade:1316 places.glade:1250 +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: dialog.glade:854 -msgid "Witnesses" -msgstr "Vidner" +#: dialog.glade:758 dialog.glade:1525 dialog.glade:2882 dialog.glade:4046 +#: edit_person.glade:3583 gramps.glade:5944 imagesel.glade:840 +#: imagesel.glade:2073 marriage.glade:1340 places.glade:1274 +msgid "" +"Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " +"spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." +msgstr "" +"Gentagne mellemrum, tabulatorstop og enkelte linjeskift erstattes med et " +"enkelt mellemrum. To på hinanden følgende linjeskift markerer et nyt afsnit." -#: dialog.glade:995 +#: dialog.glade:760 dialog.glade:1527 dialog.glade:2884 dialog.glade:4048 +#: edit_person.glade:3585 gramps.glade:5946 imagesel.glade:842 +#: imagesel.glade:2075 marriage.glade:1342 places.glade:1276 +msgid "_Flowed" +msgstr "_Flydt" + +#: dialog.glade:780 dialog.glade:1547 dialog.glade:2904 dialog.glade:4068 +#: edit_person.glade:3605 gramps.glade:5966 imagesel.glade:862 +#: imagesel.glade:2095 marriage.glade:1362 places.glade:1296 +msgid "" +"Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " +"tabs, and all line breaks are respected." +msgstr "" +"Opsætning bevares, bortset fra foranstillede blanktegn. Gentagne mellemrum, " +"tabulatorstop og alle linjeskift ændres ikke." + +#: dialog.glade:782 dialog.glade:1549 dialog.glade:2906 dialog.glade:4070 +#: edit_person.glade:3607 gramps.glade:5968 imagesel.glade:864 +#: imagesel.glade:2097 marriage.glade:1364 places.glade:1298 +msgid "_Preformatted" +msgstr "_Preformatteret" + +#: dialog.glade:965 +msgid "Witnesses" +msgstr "Vidner" + +#: dialog.glade:1118 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribut:" -#: dialog.glade:1023 +#: dialog.glade:1146 msgid "_Value:" msgstr "_Værdi:" -#: dialog.glade:1491 places.glade:146 preferences.glade:1445 +#: dialog.glade:1725 preferences.glade:1521 msgid "_City:" msgstr "By:" -#: dialog.glade:1519 places.glade:202 +#: dialog.glade:1753 places.glade:215 msgid "C_ounty:" msgstr "Amt:" -#: dialog.glade:1547 dialog.glade:1972 +#: dialog.glade:1781 dialog.glade:2314 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: dialog.glade:1576 places.glade:174 +#: dialog.glade:1810 places.glade:187 msgid "_State:" msgstr "_Stat:" -#: dialog.glade:1605 places.glade:314 +#: dialog.glade:1839 places.glade:327 msgid "Church _parish:" msgstr "Sogn:" -#: dialog.glade:1889 +#: dialog.glade:1973 dialog.glade:2589 places.glade:595 +msgid "P_hone:" +msgstr "Telefon:" + +#: dialog.glade:2019 +msgid "_Zip/Postal code:" +msgstr "Postnummer:" + +#: dialog.glade:2230 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse:" -#: dialog.glade:1916 +#: dialog.glade:2258 msgid "_City/County:" msgstr "By/Amt:" -#: dialog.glade:1944 -msgid "_State/Province" -msgstr "_Stat/Provins" +#: dialog.glade:2286 preferences.glade:1546 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Stat/Provins:" -#: dialog.glade:2000 preferences.glade:1529 +#: dialog.glade:2342 places.glade:549 preferences.glade:1596 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: dialog.glade:2586 +#: dialog.glade:3085 msgid "_Web address:" msgstr "_Webadresse:" -#: dialog.glade:2614 +#: dialog.glade:3113 msgid "_Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: dialog.glade:2759 edit_person.glade:34 gramps.glade:4659 marriage.glade:35 +#: dialog.glade:3259 edit_person.glade:34 gramps.glade:5558 marriage.glade:35 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Ignorer rettelser og afslut dialogen" -#: dialog.glade:2843 edit_person.glade:128 gramps.glade:5416 +#: dialog.glade:3357 edit_person.glade:141 gramps.glade:6480 msgid "_Given name:" msgstr "Fornavn:" -#: dialog.glade:2871 edit_person.glade:153 gramps.glade:5283 +#: dialog.glade:3385 edit_person.glade:166 gramps.glade:6347 msgid "_Family name:" msgstr "Slægtsnavn:" -#: dialog.glade:2899 edit_person.glade:203 +#: dialog.glade:3413 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffiks:" -#: dialog.glade:2927 edit_person.glade:278 +#: dialog.glade:3441 edit_person.glade:291 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: dialog.glade:2955 edit_person.glade:228 gramps.glade:4745 -#: imagesel.glade:235 imagesel.glade:1434 places.glade:118 srcsel.glade:294 +#: dialog.glade:3469 edit_person.glade:241 gramps.glade:5655 +#: imagesel.glade:245 imagesel.glade:1566 places.glade:131 srcsel.glade:305 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: dialog.glade:2984 +#: dialog.glade:3498 msgid "P_rivate record" msgstr "P_rivat oplysning" -#: dialog.glade:3004 edit_person.glade:178 +#: dialog.glade:3518 msgid "Family _prefix:" msgstr "Familie_præfiks:" -#: dialog.glade:3620 preferences.glade:2399 +#: dialog.glade:4245 preferences.glade:2428 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: dialog.glade:3648 rule.glade:289 +#: dialog.glade:4273 rule.glade:290 msgid "_Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: dialog.glade:3700 +#: dialog.glade:4325 msgid "Person is in the _database" msgstr "Personen er i _databasen" -#: dialog.glade:3765 +#: dialog.glade:4390 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Vælg en person fra databasen" -#: dialog.glade:3767 +#: dialog.glade:4392 msgid "_Select" msgstr "Vælg" -#: docgen/AbiWord2Doc.py:277 -msgid "AbiWord (version 1.9 or greater)" -msgstr "AbiWord (version 1.9 eller bedre)" +#: docgen/AbiWord2Doc.py:320 +msgid "Open in AbiWord" +msgstr "Åbn i Abiword" -#: docgen/AbiWordDoc.py:339 -msgid "AbiWord (version 1.0.x)" -msgstr "AbiWord (version 1.0.x)" +#: docgen/AbiWord2Doc.py:324 +msgid "AbiWord" +msgstr "Abiword" -#: docgen/HtmlDoc.py:155 docgen/HtmlDoc.py:180 +#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "Markøren '' fandtes ikke i skabelonen" -#: docgen/HtmlDoc.py:191 docgen/HtmlDoc.py:198 +#: docgen/HtmlDoc.py:195 docgen/HtmlDoc.py:201 msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" @@ -2379,93 +2861,101 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne %s\n" "Anvender standardskabelonen" -#: docgen/HtmlDoc.py:432 plugins/eventcmp.glade:164 +#: docgen/HtmlDoc.py:484 plugins/eventcmp.glade:164 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: docgen/KwordDoc.py:241 docgen/KwordDoc.py:245 -#: plugins/DetAncestralReport.py:67 plugins/DetDescendantReport.py:68 +#: docgen/KwordDoc.py:247 docgen/KwordDoc.py:251 +#: plugins/DetAncestralReport.py:68 plugins/DetDescendantReport.py:69 msgid "Could not open %s" msgstr "Kunne ikke åbne %s" -#: docgen/KwordDoc.py:459 +#: docgen/KwordDoc.py:499 msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: docgen/LaTeXDoc.py:414 docgen/LaTeXDoc.py:423 +#: docgen/LaTeXDoc.py:429 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: docgen/OpenDrawDoc.py:600 -msgid "OpenOffice.org Draw" -msgstr "OpenOffice.org Draw" - -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:625 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:978 msgid "Open in OpenOffice.org" msgstr "Åbn i OpenOffice.org" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:627 docgen/OpenOfficeDoc.py:629 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:983 docgen/OpenOfficeDoc.py:992 msgid "OpenOffice.org Writer" msgstr "OpenOffice.org Writer" -#: docgen/PSDrawDoc.py:382 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1000 +msgid "OpenOffice.org Draw" +msgstr "OpenOffice.org Draw" + +#: docgen/PSDrawDoc.py:377 plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:51 +#: docgen/PdfDoc.py:65 msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "ReportLabs moduler er ikke installeret" -#: docgen/PdfDoc.py:319 docgen/PdfDoc.py:328 docgen/PdfDrawDoc.py:301 +#: docgen/PdfDoc.py:588 docgen/PdfDoc.py:597 docgen/PdfDoc.py:607 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: docgen/RTFDoc.py:378 +#: docgen/RTFDoc.py:431 msgid "Rich Text Format (RTF)" msgstr "Rich Text Format (RTF)" -#: docgen/SvgDrawDoc.py:270 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:260 msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: edit_person.glade:253 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Kæle_navn:" +#: edit_person.glade:191 +msgid "Family prefi_x:" +msgstr "Familiepræfiks:" -#: edit_person.glade:371 +#: edit_person.glade:216 +msgid "S_uffix:" +msgstr "S_uffiks:" + +#: edit_person.glade:266 +msgid "Nic_kname:" +msgstr "_Kæle_navn:" + +#: edit_person.glade:384 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Start editering af fødsler" -#: edit_person.glade:373 edit_person.glade:1115 +#: edit_person.glade:386 edit_person.glade:1128 msgid "Edit..." msgstr "Ret..." -#: edit_person.glade:391 +#: edit_person.glade:404 msgid "Select source for this name information" msgstr "Vælg kilde for denne navneinformation" -#: edit_person.glade:393 +#: edit_person.glade:406 msgid "Source..." msgstr "Kilde..." -#: edit_person.glade:411 +#: edit_person.glade:424 msgid "Enter/modify notes regarding this name" msgstr "Tilføj/ret noter om dette navn" -#: edit_person.glade:413 edit_person.glade:4214 edit_person.glade:4464 -#: edit_person.glade:4689 marriage.glade:1710 +#: edit_person.glade:426 edit_person.glade:4532 edit_person.glade:4782 +#: edit_person.glade:5007 marriage.glade:1980 msgid "Note..." msgstr "Note..." -#: edit_person.glade:431 +#: edit_person.glade:444 msgid "The person's given name" msgstr "Personens fornavn" -#: edit_person.glade:464 +#: edit_person.glade:477 msgid "The surname or last name" msgstr "Efternavnet" -#: edit_person.glade:495 +#: edit_person.glade:508 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" @@ -2473,281 +2963,313 @@ msgstr "" "Et ekstra slægtsnavnspræfiks, der ikke anvendes ved alfabetisk sortering, så " "som \"af\" eller \"von\"" -#: edit_person.glade:517 +#: edit_person.glade:530 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Et ekstra suffiks til navnet, så som \"Jr.\" eller \"III\"" -#: edit_person.glade:539 +#: edit_person.glade:552 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "" "En titel, som anvendes ved tiltale af personen, så som \"Dr.\" eller \"Rev.\"" -#: edit_person.glade:561 +#: edit_person.glade:574 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Et navn, som personen var mere almindeligt kendt under" -#: edit_person.glade:666 +#: edit_person.glade:679 msgid "Gender" msgstr "Køn" # FIXME Better translation? -#: edit_person.glade:690 +#: edit_person.glade:703 msgid "Preferred name" msgstr "Foretrukne navn" -#: edit_person.glade:721 gramps.glade:5369 +#: edit_person.glade:734 gramps.glade:6433 msgid "_male" msgstr "_mand" -#: edit_person.glade:740 +#: edit_person.glade:753 msgid "fema_le" msgstr "kvinde" -#: edit_person.glade:760 -msgid "_unknown" -msgstr "_ukendt" +#: edit_person.glade:773 +msgid "u_nknown" +msgstr "uke_ndt" -#: edit_person.glade:789 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 +#: edit_person.glade:802 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 msgid "Birth" msgstr "Fødsel" -#: edit_person.glade:830 +#: edit_person.glade:843 msgid "Image" msgstr "Billed" -#: edit_person.glade:859 +#: edit_person.glade:872 msgid "Identification" msgstr "Identifikation" -#: edit_person.glade:883 +#: edit_person.glade:896 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: edit_person.glade:929 edit_person.glade:4639 -msgid "Pla_ce:" -msgstr "Sted:" - -#: edit_person.glade:996 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 +#: edit_person.glade:1009 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 msgid "Death" msgstr "Død" -#: edit_person.glade:1020 edit_person.glade:4256 +#: edit_person.glade:1033 edit_person.glade:4574 msgid "D_ate:" msgstr "D_ato:" -#: edit_person.glade:1048 +#: edit_person.glade:1061 msgid "Plac_e:" msgstr "St_ed:" -#: edit_person.glade:1113 +#: edit_person.glade:1126 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Start editering af dødsfald" -#: edit_person.glade:1260 edit_person.glade:2040 edit_person.glade:2524 -#: edit_person.glade:2930 marriage.glade:457 marriage.glade:877 +#: edit_person.glade:1197 marriage.glade:218 +msgid "Information i_s complete" +msgstr "Information er komplet" + +#: edit_person.glade:1295 edit_person.glade:2075 edit_person.glade:2559 +#: edit_person.glade:2965 marriage.glade:492 marriage.glade:912 msgid "Confidence:" msgstr "Troværdighed:" -#: edit_person.glade:1284 +#: edit_person.glade:1319 msgid "Family prefix:" msgstr "Familiepræfiks:" -#: edit_person.glade:1404 edit_person.glade:1944 edit_person.glade:2428 -#: gramps.glade:2472 imagesel.glade:812 imagesel.glade:1642 marriage.glade:337 -#: marriage.glade:925 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: edit_person.glade:1428 +#: edit_person.glade:1463 msgid "Alternate name" msgstr "Andet navn" -#: edit_person.glade:1452 edit_person.glade:1992 edit_person.glade:2476 -#: edit_person.glade:3026 marriage.glade:528 marriage.glade:949 +#: edit_person.glade:1487 edit_person.glade:2027 edit_person.glade:2511 +#: edit_person.glade:3061 marriage.glade:563 marriage.glade:984 msgid "Primary source" msgstr "Primær kilde" -#: edit_person.glade:1728 +#: edit_person.glade:1763 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Dan et andet navn for denne person" -#: edit_person.glade:1747 +#: edit_person.glade:1782 msgid "Edit the selected name" msgstr "Ret det valgte navn" -#: edit_person.glade:1765 +#: edit_person.glade:1800 msgid "Delete selected name" msgstr "Slet det valgte navn" -#: edit_person.glade:1807 -msgid "Names" -msgstr "Navne" +#: edit_person.glade:1842 +msgid "Names" +msgstr "Navne" -#: edit_person.glade:1848 +#: edit_person.glade:1883 msgid "Event" msgstr "Hændelse" -#: edit_person.glade:1896 marriage.glade:385 +#: edit_person.glade:1931 marriage.glade:420 msgid "Cause:" msgstr "Årsag:" -#: edit_person.glade:2277 +#: edit_person.glade:2312 msgid "Create a new event" msgstr "Dan en ny hændelse" -#: edit_person.glade:2296 +#: edit_person.glade:2331 msgid "Edit the selected event" msgstr "Ret den valgte hændelse" -#: edit_person.glade:2314 +#: edit_person.glade:2349 msgid "Delete the selected event" msgstr "Slet den valgte hændelse" -#: edit_person.glade:2363 marriage.glade:504 marriage.glade:818 -msgid "Events" -msgstr "Hændelser" +#: edit_person.glade:2398 marriage.glade:853 +msgid "Events" +msgstr "Hændelser" -#: edit_person.glade:2404 edit_person.glade:2775 imagesel.glade:907 -#: imagesel.glade:1067 imagesel.glade:1690 imagesel.glade:1849 -#: marriage.glade:973 marriage.glade:1213 +#: edit_person.glade:2439 imagesel.glade:1028 imagesel.glade:1822 +#: marriage.glade:1008 msgid "Attributes" msgstr "Attributter" -#: edit_person.glade:2689 +#: edit_person.glade:2724 msgid "Create a new attribute" msgstr "Dan et nyt attribut" -#: edit_person.glade:2708 +#: edit_person.glade:2743 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Ret det valgte attribut" -#: edit_person.glade:2726 imagesel.glade:1012 imagesel.glade:1794 -#: marriage.glade:1171 +#: edit_person.glade:2761 imagesel.glade:1133 imagesel.glade:1926 +#: marriage.glade:1206 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Slet den valgte attribut" -#: edit_person.glade:2810 +#: edit_person.glade:2810 imagesel.glade:1188 imagesel.glade:1981 +#: marriage.glade:1248 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributter" + +#: edit_person.glade:2845 msgid "City/County:" msgstr "By/Amt:" -#: edit_person.glade:3002 edit_person.glade:3405 +#: edit_person.glade:3037 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: edit_person.glade:3319 +#: edit_person.glade:3402 msgid "Create a new address" msgstr "Dan en ny adresse" -#: edit_person.glade:3338 +#: edit_person.glade:3421 msgid "Edit the selected address" msgstr "Ret den valgte adresse" -#: edit_person.glade:3356 +#: edit_person.glade:3439 msgid "Delete the selected address" msgstr "Slet den valgte adresse" -#: edit_person.glade:3433 +#: edit_person.glade:3488 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresser" + +#: edit_person.glade:3522 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Tilføj diverse relevante data og dokumentation" -#: edit_person.glade:3458 imagesel.glade:777 imagesel.glade:1900 -#: marriage.glade:1264 -msgid "Notes" -msgstr "Noter" +#: edit_person.glade:3641 imagesel.glade:898 imagesel.glade:2131 +#: marriage.glade:1398 plugins/IndivComplete.py:167 plugins/WebPage.py:519 +msgid "Notes" +msgstr "Noter" -#: edit_person.glade:3525 gramps.glade:5017 marriage.glade:1325 -msgid "Place new media object in this gallery" -msgstr "Indsæt nyt medie objekt i dette galleri" +#: edit_person.glade:3731 marriage.glade:1488 +msgid "_Delete..." +msgstr "Slet..." -#: edit_person.glade:3543 +#: edit_person.glade:3829 gramps.glade:6069 marriage.glade:1580 +#: places.glade:1547 +msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" +msgstr "Tilføj et nyt medieobjekt til databasen og placer det i dette galleri" + +#: edit_person.glade:3832 gramps.glade:6072 marriage.glade:1583 +#: places.glade:1550 +msgid "_Add from file..." +msgstr "Tilføj fr_a fil..." + +#: edit_person.glade:3847 gramps.glade:6087 marriage.glade:1598 +#: places.glade:1565 +msgid "" +"Select an existing media object from the database and place it in this " +"gallery" +msgstr "" +"Vælg et eksisterende medieobjekt fra databasen og placer det i dette " +"galleri" + +#: edit_person.glade:3850 gramps.glade:6090 marriage.glade:1601 +#: places.glade:1568 +msgid "Add from _database..." +msgstr "Tilføj fra _database..." + +#: edit_person.glade:3865 gramps.glade:6105 places.glade:1583 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Ret egenskaberne ved det valgte objekt" -#: edit_person.glade:3560 gramps.glade:5053 marriage.glade:1359 +#: edit_person.glade:3882 gramps.glade:6121 marriage.glade:1633 +#: places.glade:1600 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Slet kun det valgte objekt fra dette galleri" -#: edit_person.glade:3563 +#: edit_person.glade:3885 gramps.glade:276 gramps.glade:6124 +#: marriage.glade:1636 places.glade:1603 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" -#: edit_person.glade:3602 gramps.glade:5108 marriage.glade:1394 -#: places.glade:1336 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" +#: edit_person.glade:3920 gramps.glade:6172 marriage.glade:1664 +#: places.glade:1651 plugins/WebPage.py:406 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleri" -#: edit_person.glade:3637 places.glade:1371 +#: edit_person.glade:3955 places.glade:1686 msgid "Web address:" msgstr "Webadresse:" -#: edit_person.glade:3732 places.glade:1466 +#: edit_person.glade:4050 places.glade:1781 msgid "Internet addresses" msgstr "Internetadresser" -#: edit_person.glade:3803 +#: edit_person.glade:4121 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Tilføj en internet reference til denne person" -#: edit_person.glade:3838 +#: edit_person.glade:4156 msgid "Go to this web page" msgstr "Gå til denne webside" -#: edit_person.glade:3877 places.glade:1607 +#: edit_person.glade:4195 gramps.glade:453 places.glade:1922 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: edit_person.glade:3910 +#: edit_person.glade:4228 msgid "Delete selected reference" msgstr "Slet den valgte reference" -#: edit_person.glade:3952 places.glade:1693 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: edit_person.glade:4270 places.glade:2008 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: edit_person.glade:3981 +#: edit_person.glade:4299 msgid "LDS baptism" msgstr "SDH Dåb" -#: edit_person.glade:4077 +#: edit_person.glade:4395 msgid "LDS _temple:" msgstr "SDH _tempel:" -#: edit_person.glade:4146 edit_person.glade:4445 edit_person.glade:4621 -#: marriage.glade:1691 +#: edit_person.glade:4464 edit_person.glade:4763 edit_person.glade:4939 +#: marriage.glade:1961 msgid "Sources..." msgstr "Kilder..." -#: edit_person.glade:4232 +#: edit_person.glade:4550 msgid "Endowment" msgstr "Dotation" -#: edit_person.glade:4285 +#: edit_person.glade:4603 msgid "LDS te_mple:" msgstr "SDH te_mpel:" -#: edit_person.glade:4313 preferences.glade:2455 +#: edit_person.glade:4631 preferences.glade:2478 msgid "P_lace:" msgstr "Steder:" -#: edit_person.glade:4482 +#: edit_person.glade:4800 msgid "Dat_e:" msgstr "Dato:" -#: edit_person.glade:4553 +#: edit_person.glade:4871 msgid "LD_S temple:" msgstr "_SDH tempel:" -#: edit_person.glade:4707 +#: edit_person.glade:4957 +msgid "Pla_ce:" +msgstr "Sted:" + +#: edit_person.glade:5025 msgid "Pa_rents:" msgstr "Fo_rældrene:" -#: edit_person.glade:4757 +#: edit_person.glade:5075 msgid "Sealed to parents" msgstr "Beseglet til forældrene" -#: edit_person.glade:4786 marriage.glade:1741 -msgid "LDS" -msgstr "SDH" +#: edit_person.glade:5104 marriage.glade:2011 +msgid "LDS" +msgstr "SDH" #: errdialogs.glade:161 msgid "Close _without saving" @@ -2777,6 +3299,20 @@ msgstr "V msgid "_Select File" msgstr "Vælg Fil" +#: errdialogs.glade:1086 +msgid "" +"If you check this button, all the missing media files will be automatically " +"treated according to the currently selected option. No further dialogs will " +"be presented for any missing medial files." +msgstr "" +"Hvis du trykker på denne knap vil alle manglende medie-filer automatisk " +"blive behandlet efter den aktuelt valgte indstilling. Ingen yderligere " +"dialoger vil fremkomme angående manglende medie-filer." + +#: errdialogs.glade:1088 +msgid "_Use this selection for all missing media files" +msgstr "Anvend dette valg for alle manglende medie-filer" + #: filters/After.py:54 msgid "People with an event after ..." msgstr "Personer med en hændelse efter ..." @@ -2789,6 +3325,10 @@ msgstr "Personer der blev adopteret" msgid "People with an event before ..." msgstr "Personer med en hændelse før ..." +#: filters/Complete.py:40 +msgid "People with complete information" +msgstr "Personer med komplet information" + #: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:104 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Slægtsløse individer" @@ -2825,11 +3365,11 @@ msgstr "Navne med SoundEx koden ..." msgid "Surname" msgstr "Efternavn" -#: filters/MatchSndEx2.py:39 -msgid "Names with the specified SoundEx code" -msgstr "Navne med den angivne SoundEx kode" +#: filters/MatchSndEx2.py:41 +msgid "Names with the SoundEx code of ..." +msgstr "Navne med SoundEx koden ..." -#: filters/MatchSndEx2.py:40 +#: filters/MatchSndEx2.py:42 msgid "SoundEx Code" msgstr "SoundEx Kode" @@ -2850,22 +3390,23 @@ msgid "People with children" msgstr "Personer med børn" #: filters/RegExMatch.py:51 -msgid "Names that match a regular expression" -msgstr "Navne som matcher et regulært udtryk" +msgid "Names that match a regular expression of ..." +msgstr "Navne som matcher det regulære udtryk ..." #: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 -#: plugins/AncestorReport.py:521 plugins/Ancestors.py:1091 -#: plugins/CustomBookText.py:389 plugins/DescendReport.py:415 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1253 plugins/DetDescendantReport.py:1262 -#: plugins/FamilyGroup.py:766 plugins/FtmStyleAncestors.py:1040 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1449 plugins/IndivComplete.py:825 -#: plugins/IndivSummary.py:638 +#: plugins/AncestorReport.py:525 plugins/Ancestors.py:1130 +#: plugins/CustomBookText.py:378 plugins/DescendReport.py:415 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1221 plugins/DetDescendantReport.py:1230 +#: plugins/FamilyGroup.py:770 plugins/FtmStyleAncestors.py:1263 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1672 plugins/IndivComplete.py:828 +#: plugins/IndivSummary.py:640 plugins/SimpleBookTitle.py:300 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 plugins/SimpleBookTitle.py:302 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: filters/SubString.py:42 -msgid "Names that contain a substring" -msgstr "Navne som indeholder en delstreng" +msgid "Names that contain a substring of ..." +msgstr "Navne som indeholder delstrengen ..." #: gramps.glade:10 msgid "GRAMPS" @@ -2899,7 +3440,7 @@ msgstr "_Importer" msgid "_Export" msgstr "_Eksporter" -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1502 +#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1452 msgid "_Revert" msgstr "Gå Tilbage" @@ -2915,268 +3456,275 @@ msgstr "Afslut" msgid "_Edit" msgstr "_Editer" -#: gramps.glade:252 -msgid "_Find..." -msgstr "_Find..." - -#: gramps.glade:274 -msgid "_Merge..." -msgstr "Slå sa_mmen..." - -#: gramps.glade:299 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: gramps.glade:308 -msgid "_Sidebar" -msgstr "Rulle_skakt" - -#: gramps.glade:318 -msgid "_Filter" -msgstr "_Filter" - -#: gramps.glade:332 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Bogmærker" - -#: gramps.glade:341 -msgid "_Add bookmark" -msgstr "Tilføj Bogmærke" - -#: gramps.glade:363 -msgid "_Edit bookmarks..." -msgstr "R_et Bogmærker..." - -#: gramps.glade:391 -msgid "_Go to bookmark" -msgstr "_Gå til Bogmærke" - -#: gramps.glade:403 -msgid "_Reports" -msgstr "_Rapporter" - -#: gramps.glade:411 -msgid "_Tools" -msgstr "Værk_tøjer" - -#: gramps.glade:419 -msgid "_Settings" -msgstr "Ind_stillinger" - -# FIXME Better translation? -#: gramps.glade:428 -msgid "Prefere_nces..." -msgstr "Foretruk_ne indstillinger..." - -#: gramps.glade:449 -msgid "_Default Person" -msgstr "Proban_d" - -#: gramps.glade:474 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjælp" - -#: gramps.glade:483 -msgid "_User manual" -msgstr "Br_uger vejledning" - -#: gramps.glade:510 -msgid "GRAMPS _home page" -msgstr "GRAMPS _hjemmeside" - -#: gramps.glade:531 -msgid "GRAMPS _mailing lists" -msgstr "GRA_MPS E-Mail-lister" - -#: gramps.glade:552 -msgid "_Report a bug" -msgstr "_Rapporter en fejl" - -#: gramps.glade:567 -msgid "_Show plugin status..." -msgstr "Vi_s plugin status..." - -#: gramps.glade:576 -msgid "_Open example database" -msgstr "Åbn en eksempel-database" - -#: gramps.glade:585 -msgid "_About" -msgstr "omkring" - -#: gramps.glade:635 -msgid "Open file" -msgstr "Åbn fil" - -#: gramps.glade:636 -msgid "Open" -msgstr "Åbn" - -#: gramps.glade:646 -msgid "Save file" -msgstr "Gem fil" - -#: gramps.glade:647 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: gramps.glade:657 -msgid "Make the Home Person the active person" -msgstr "Gør Probanden til den aktuelle person" - -#: gramps.glade:658 -msgid "Home" -msgstr "Hjem" - -#: gramps.glade:668 -msgid "Generate reports" -msgstr "Dan rapporter" - -#: gramps.glade:669 -msgid "Reports" -msgstr "Rapporter" - -#: gramps.glade:683 -msgid "Run a tool" -msgstr "Brug et værktøj" - -#: gramps.glade:684 -msgid "Tools" -msgstr "Værktøjer" - -#: gramps.glade:694 +#: gramps.glade:252 gramps.glade:817 msgid "Add a new item" msgstr "Tilføj et nyt eksemplar" -#: gramps.glade:695 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: gramps.glade:709 +#: gramps.glade:275 gramps.glade:832 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Slet det valgte eksemplar" -#: gramps.glade:710 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: gramps.glade:720 +#: gramps.glade:298 gramps.glade:843 msgid "Edit the selected item" msgstr "Ret det valgte eksemplar" -#: gramps.glade:721 -msgid "Edit" -msgstr "Ret" +#: gramps.glade:299 +msgid "E_dit..." +msgstr "Ret..." -#: gramps.glade:878 +#: gramps.glade:314 +msgid "_Find..." +msgstr "_Find..." + +#: gramps.glade:336 +msgid "_Merge..." +msgstr "Slå sa_mmen..." + +# FIXME Better translation? +#: gramps.glade:364 +msgid "Prefere_nces..." +msgstr "Foretruk_ne indstillinger..." + +#: gramps.glade:385 +msgid "Set _Home person..." +msgstr "Vælg Proband..." + +#: gramps.glade:410 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: gramps.glade:419 +msgid "_Filter" +msgstr "_Filter" + +#: gramps.glade:429 +msgid "_Sidebar" +msgstr "Rulle_skakt" + +#: gramps.glade:439 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Værk_tøjer" + +#: gramps.glade:461 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Bogmærker" + +#: gramps.glade:470 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "Tilføj Bogmærke" + +#: gramps.glade:492 +msgid "_Edit bookmarks..." +msgstr "R_et Bogmærker..." + +#: gramps.glade:520 +msgid "_Go to bookmark" +msgstr "_Gå til Bogmærke" + +#: gramps.glade:532 +msgid "_Reports" +msgstr "_Rapporter" + +#: gramps.glade:540 +msgid "_Tools" +msgstr "Værk_tøjer" + +#: gramps.glade:548 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" + +#: gramps.glade:557 +msgid "_User manual" +msgstr "Br_uger vejledning" + +#: gramps.glade:579 +msgid "_FAQ" +msgstr "OSS" + +#: gramps.glade:606 +msgid "GRAMPS _home page" +msgstr "GRAMPS _hjemmeside" + +#: gramps.glade:627 +msgid "GRAMPS _mailing lists" +msgstr "GRA_MPS E-Mail-lister" + +#: gramps.glade:648 +msgid "_Report a bug" +msgstr "_Rapporter en fejl" + +#: gramps.glade:663 +msgid "_Show plugin status..." +msgstr "Vi_s plugin status..." + +#: gramps.glade:672 +msgid "_Open example database" +msgstr "Åbn en eksempel-database" + +#: gramps.glade:681 +msgid "_About" +msgstr "omkring" + +#: gramps.glade:730 +msgid "Open database" +msgstr "Åbn en database" + +#: gramps.glade:731 +msgid "Open" +msgstr "Åbn" + +#: gramps.glade:742 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: gramps.glade:752 +msgid "Go back in history" +msgstr "Gå tilbage i historien" + +#: gramps.glade:753 +msgid "Back" +msgstr "Tilbage" + +#: gramps.glade:768 +msgid "Go forward in history" +msgstr "Gå frem i historien" + +#: gramps.glade:769 +msgid "Forward" +msgstr "Frem" + +#: gramps.glade:780 +msgid "Make the Home Person the active person" +msgstr "Gør Probanden til den aktuelle person" + +#: gramps.glade:791 +msgid "Generate reports" +msgstr "Dan rapporter" + +#: gramps.glade:792 +msgid "Reports" +msgstr "Rapporter" + +#: gramps.glade:806 +msgid "Run tools" +msgstr "Brug værktøjer" + +#: gramps.glade:807 +msgid "Tools" +msgstr "Værktøjer" + +#: gramps.glade:818 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: gramps.glade:833 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: gramps.glade:1001 msgid "Pedigree" msgstr "Aner" -#: gramps.glade:925 plugins/Ancestors.py:132 plugins/IndivComplete.py:316 -#: plugins/WebPage.py:211 -msgid "Sources" -msgstr "Kilder" - -#: gramps.glade:1019 +#: gramps.glade:1142 msgid "Media" msgstr "Medie" -#: gramps.glade:1081 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: gramps.glade:1204 +msgid "Fi_lter:" +msgstr "Fi_lter:" # FIXME Better translation? -#: gramps.glade:1134 +#: gramps.glade:1258 msgid "Qualifier:" msgstr "Kvalifikator:" -#: gramps.glade:1187 +#: gramps.glade:1313 msgid "Show people that do not match the filtering rule" msgstr "Vis personer der ikke passer på filtreringsreglen" -#: gramps.glade:1189 -msgid "Invert" -msgstr "Inverter" +#: gramps.glade:1315 +msgid "_Invert" +msgstr "_Inverter" -#: gramps.glade:1244 -msgid "_Apply" -msgstr "_Anvend" +#: gramps.glade:1332 +msgid "Apply filter using the selected controls" +msgstr "Anvend filtret med de valgte indstillinger" -#: gramps.glade:1360 +#: gramps.glade:1487 msgid "People" msgstr "Personer" -#: gramps.glade:1389 +#: gramps.glade:1516 gramps.glade:2964 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Udskift den nuværende ægtefælle med den Aktuelle person" -#: gramps.glade:1454 +#: gramps.glade:1581 gramps.glade:2732 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Tilføjer en ny person til databasen og til et nyt slægtskab" -#: gramps.glade:1480 +#: gramps.glade:1607 gramps.glade:2758 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "" "Vælger en eksisterende person fra databasen og føjer til et nyt slægtsskab" -#: gramps.glade:1506 +#: gramps.glade:1633 gramps.glade:2784 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Fjerner den valgte ægtefælle" -#: gramps.glade:1548 -msgid "Make the active person's family the active family" -msgstr "Gør den Aktuelle persons familie til den Aktuelle familie" +#: gramps.glade:1675 gramps.glade:2876 +msgid "Make the active person's parents the active family" +msgstr "Gør den aktive persons familie til den aktive familie" -#: gramps.glade:1574 +#: gramps.glade:1701 gramps.glade:2902 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Tilføjer et nyt forældrepar til den Aktuelle person" -#: gramps.glade:1600 +#: gramps.glade:1727 gramps.glade:2928 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Fjerner det valgte forældrepar fra den Aktuelle person" -#: gramps.glade:1645 gramps.glade:1919 +#: gramps.glade:1772 gramps.glade:2051 gramps.glade:2381 gramps.glade:2411 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Dobbeltklik for at rette slægtskabet til de valgte forældre" -#: gramps.glade:1672 -msgid "Make the selected spouse's family the active family" -msgstr "Gør den valgte ægtefælles familie til den Aktuelle familie" +#: gramps.glade:1799 gramps.glade:2613 +msgid "Make the selected spouse's parents the active family" +msgstr "Gør den valgte ægtefælles forældre til den aktive familie" -#: gramps.glade:1698 +#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2639 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Tilføjer et nyt forældrepar til den valgte ægtefælle" -#: gramps.glade:1724 +#: gramps.glade:1851 gramps.glade:2665 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Fjern de valgte forældre fra den valgte ægtefælle" -#: gramps.glade:1760 -msgid "Children" +#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2317 +msgid "_Children" msgstr "Børn" -#: gramps.glade:1784 -msgid "Active person" -msgstr "Aktuel Person" +#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2820 +msgid "_Active person" +msgstr "Aktiv Person" -#: gramps.glade:1808 -msgid "Active person's parents" -msgstr "Den Aktuelle persons forældre" +#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2845 +msgid "Active person's _parents" +msgstr "Den aktive _persons forældre" -#: gramps.glade:1832 -msgid "Relationship" +#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2701 +msgid "Relati_onship" msgstr "Slægtskab" -#: gramps.glade:1856 -msgid "Spouse's parents" +#: gramps.glade:1987 gramps.glade:2582 +msgid "Spo_use's parents" msgstr "Svigerforældre" -#: gramps.glade:1949 +#: gramps.glade:2081 gramps.glade:2441 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Dobbeltklik for at rette i den Aktuelle person" -#: gramps.glade:1979 +#: gramps.glade:2111 gramps.glade:2296 msgid "" "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " "person" @@ -3184,15 +3732,15 @@ msgstr "" "Dobbeltklik for at rette i slægtskabsoplysningerne, Shift-Dobbeltklik for at " "rette i personen" -#: gramps.glade:2006 +#: gramps.glade:2138 gramps.glade:2468 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Gør det valgte barn til den Aktuelle person" -#: gramps.glade:2032 +#: gramps.glade:2164 gramps.glade:2494 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Tilføjer et nyt barn til databasen og til den aktuelle familie" -#: gramps.glade:2058 +#: gramps.glade:2190 gramps.glade:2520 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds as a child to the " "current family" @@ -3200,44 +3748,31 @@ msgstr "" "Vælger en eksisterende person fra databasen og tilføjer som et barn til den " "aktuelle familie" -#: gramps.glade:2084 +#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2546 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Fjerner det valgte barn fra den valgte familie" -#: gramps.glade:2126 +#: gramps.glade:2258 gramps.glade:2999 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: gramps.glade:2173 +#: gramps.glade:3046 msgid "Pedigree" msgstr "Aner" -#: gramps.glade:2289 +#: gramps.glade:3104 +msgid "Sources" +msgstr "Kilder" + +#: gramps.glade:3162 msgid "Places" msgstr "Steder" -# FIXME Better translation? -#: gramps.glade:2340 imagesel.glade:142 imagesel.glade:469 imagesel.glade:1215 -msgid "Preview" -msgstr "Preview" - -#: gramps.glade:2376 -msgid "Details:" -msgstr "Detaljer:" - -#: gramps.glade:2447 imagesel.glade:505 imagesel.glade:1251 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#: gramps.glade:2616 plugins/gedcomimport.glade:209 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: gramps.glade:2688 +#: gramps.glade:3561 msgid "Media" msgstr "Medie" -#: gramps.glade:2912 +#: gramps.glade:3800 msgid "" "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " "birth and death dates." @@ -3245,99 +3780,107 @@ msgstr "" "Marker for at vise alle personer i listen. Slet markering for at filtrere " "listen med fødsels- og dødsdatoer." -#: gramps.glade:2914 gramps.glade:3339 gramps.glade:4149 +#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4241 gramps.glade:5048 msgid "_Show all" msgstr "Vi_s alle" -#: gramps.glade:2960 marriage.glade:126 +#: gramps.glade:3848 marriage.glade:140 msgid "_Relationship type:" msgstr "Slægtskabstype:" -#: gramps.glade:3051 +#: gramps.glade:3939 msgid "Relationship definition\n" msgstr "Slægtskabsdefinition\n" -#: gramps.glade:3208 +#: gramps.glade:4109 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "_Faders slægtskab med barn:" -#: gramps.glade:3236 +#: gramps.glade:4137 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "_Moders slægtskab med barn:" -#: gramps.glade:3264 +#: gramps.glade:4165 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "Forældres Slægtskab til hinanden:" -#: gramps.glade:3292 gramps.glade:6319 -msgid "Father" +#: gramps.glade:4193 +msgid "Fat_her" msgstr "Fader" -#: gramps.glade:3374 gramps.glade:6343 -msgid "Mother" -msgstr "Moder" +#: gramps.glade:4276 +msgid "Moth_er" +msgstr "Mod_er" -#: gramps.glade:3398 +#: gramps.glade:4301 msgid "Relationships" msgstr "Slægtskaber" -#: gramps.glade:3492 +#: gramps.glade:4395 msgid "Show _all" msgstr "Vis _alle" -#: gramps.glade:4576 +#: gramps.glade:5475 msgid "Relationship to father:" msgstr "Slægtskab til fader:" -#: gramps.glade:4600 +#: gramps.glade:5499 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Slægtskab til moder:" -#: gramps.glade:4773 +#: gramps.glade:5683 msgid "_Author:" msgstr "Forf_atter:" -#: gramps.glade:4801 +#: gramps.glade:5754 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publiceringsinformation:" -#: gramps.glade:5153 imagesel.glade:1944 places.glade:1744 -msgid "References" -msgstr "Referencer" +#: gramps.glade:5821 +msgid "A_bbreviation:" +msgstr "Forkortelse:" -#: gramps.glade:5313 +#: gramps.glade:6217 imagesel.glade:2175 places.glade:2059 +msgid "References" +msgstr "Referencer" + +#: gramps.glade:6377 msgid "Gender:" msgstr "Køn:" -#: gramps.glade:5387 +#: gramps.glade:6451 msgid "_female" msgstr "kvinde" -#: gramps.glade:5615 +#: gramps.glade:6692 msgid "_Open an existing database" msgstr "Åbn en eksisterende database" -#: gramps.glade:5634 +#: gramps.glade:6711 msgid "Create a new _XML database" msgstr "Opret en ny _XML database" -#: gramps.glade:5653 -msgid "Create a new _ZODB database" -msgstr "Opret en ny _ZODB database" - -#: gramps.glade:5828 +#: gramps.glade:6897 msgid "_Relationship:" msgstr "Slægtskab:" -#: gramps.glade:6073 +#: gramps.glade:7142 msgid "Relation_ship:" msgstr "_Slægtskab:" -#: gramps.glade:6366 +#: gramps.glade:7388 +msgid "Father" +msgstr "Fader" + +#: gramps.glade:7412 +msgid "Mother" +msgstr "Moder" + +#: gramps.glade:7435 msgid "Preference" msgstr "Indstilling" -#: gramps.glade:6389 +#: gramps.glade:7458 msgid "" "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " "reporting and display purposes" @@ -3345,18 +3888,14 @@ msgstr "" "Viser at forældrene bør anvendes som de foretrukne forældre for " "rapporterings- og fremvisningsforemål" -#: gramps.glade:6391 +#: gramps.glade:7460 msgid "Use as preferred parents" msgstr "Anvend som fortrukne forældre" -#: gramps.glade:6552 +#: gramps.glade:7621 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: gramps_main.py:102 -msgid "Death date" -msgstr "Dødsdato:" - #: gramps_main.py:123 msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." msgstr "GRAMPS afvikles som bruger 'root'." @@ -3371,21 +3910,33 @@ msgstr "" "under den administrative konto er sjældent en god ide, og kan åbne for " "potentielle sikkerhedsrisici." -#: gramps_main.py:625 +#: gramps_main.py:446 +msgid "Back Menu" +msgstr "Tilbage Menu" + +#: gramps_main.py:475 +msgid "Forward Menu" +msgstr "Frem Menu" + +#: gramps_main.py:738 +msgid "Cannot merge people." +msgstr "Kan ikke slå personer sammen." + +#: gramps_main.py:739 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " -"be selected by holding down the control key while clicking on a the desired " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "person." msgstr "" "Præcis to personer skal vælges for at slå dem sammen. Den anden person kan " "vælges ved at holde kontrol-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede " "person." -#: gramps_main.py:647 gramps_main.py:1468 gramps_main.py:2006 +#: gramps_main.py:761 gramps_main.py:1412 gramps_main.py:1852 msgid "Save Changes Made to the Database?" msgstr "Gem Rettelser Foretaget i Databasen?" -#: gramps_main.py:648 gramps_main.py:1469 gramps_main.py:2007 +#: gramps_main.py:762 gramps_main.py:1413 gramps_main.py:1853 msgid "" "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " "the changes you have made will be lost." @@ -3393,11 +3944,11 @@ msgstr "" "I den nuværende database findes ændringer, som ikke er gemte. Hvis du lukker " "uden at gemme vil dine ændringer gå tabt." -#: gramps_main.py:736 +#: gramps_main.py:854 msgid "Create a New Database" msgstr "Opret en Ny Database" -#: gramps_main.py:737 +#: gramps_main.py:855 msgid "" "Creating a new database will close the existing database, discarding any " "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" @@ -3406,31 +3957,19 @@ msgstr "" "eventuelle ugemte rettelser. Du vil herefter blive bedt om at danne en ny " "database" -#: gramps_main.py:740 +#: gramps_main.py:858 msgid "_Create New Database" msgstr "Opret en Ny Database" -#: gramps_main.py:852 gramps_main.py:1584 +#: gramps_main.py:944 gramps_main.py:1544 msgid "Updating display - this may take a few seconds..." msgstr "Opdaterer skærmbillede - dette kan tage nogle sekunder..." -#: gramps_main.py:854 gramps_main.py:1586 gramps_main.py:1841 -msgid "Updating display..." -msgstr "Opdaterer skærmbillede..." - -#: gramps_main.py:900 -msgid "" -"An autosave file exists for %s.\n" -"Should this be loaded instead of the last saved version?" -msgstr "" -"Der findes en autogem-fil for %s.\n" -"Skal denne indlæses i stedet for den sidst gemte version?" - -#: gramps_main.py:905 +#: gramps_main.py:999 msgid "An autosave file was detected" msgstr "En autogem-fil blev fundet" -#: gramps_main.py:906 +#: gramps_main.py:1000 msgid "" "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " "more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " @@ -3442,35 +3981,31 @@ msgstr "" "afsluttet pludseligt, uden at rettelser blev gemt. Du kan indlæse denne fil " "for at forsøge at gendanne eventuelle manglende data." -#: gramps_main.py:912 +#: gramps_main.py:1006 msgid "_Load autosave file" msgstr "Ind_læs Autogemt fil" -#: gramps_main.py:914 +#: gramps_main.py:1008 msgid "Load _saved database" msgstr "Indlæ_s en gemt database" -#: gramps_main.py:948 gramps_main.py:1222 +#: gramps_main.py:1044 gramps_main.py:1178 msgid "Database could not be opened" msgstr "Database kunne ikke åbnes" -#: gramps_main.py:949 gramps_main.py:1223 +#: gramps_main.py:1045 gramps_main.py:1179 msgid "%s is not a directory." msgstr "%s er ikke en folder." -#: gramps_main.py:950 gramps_main.py:1224 -msgid "" -"You should select a directory that contains a data.gramps file or a gramps." -"zodb file." -msgstr "" -"Du bør vælge en folder, der indeholder en data.gramps fil eller en gramps." -"zodb fil." +#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1180 +msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file." +msgstr "Du bør vælge en folder, der indeholder en data.gramps fil." -#: gramps_main.py:1215 +#: gramps_main.py:1169 msgid "Saving %s ..." msgstr "Gemmer %s ..." -#: gramps_main.py:1232 +#: gramps_main.py:1188 msgid "" "An error was detected while attempting to create the file. The operating " "system reported \"%s\"" @@ -3478,23 +4013,23 @@ msgstr "" "En fejl blev konstateret ved forsøg på at danne filen. Styresystemet " "rapporterede \"%s\"" -#: gramps_main.py:1237 gramps_main.py:1247 +#: gramps_main.py:1193 gramps_main.py:1203 msgid "An error was detected while trying to create the file" msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at danne filen" -#: gramps_main.py:1284 +#: gramps_main.py:1239 msgid "autosaving..." msgstr "Autogemmer..." -#: gramps_main.py:1287 +#: gramps_main.py:1242 msgid "autosave complete" msgstr "Autogem fuldstændig" -#: gramps_main.py:1291 +#: gramps_main.py:1246 msgid "autosave failed" msgstr "autogem fejlede" -#: gramps_main.py:1323 +#: gramps_main.py:1284 msgid "" "Deleting the person will remove the person from the database. The data can " "only be recovered by closing the database without saving changes. This " @@ -3504,19 +4039,19 @@ msgstr "" "genskabes ved at lukke databasen uden at gemme rettelserne. Denne rettelse " "vil blive permanent efter at du gemmer databasen." -#: gramps_main.py:1328 +#: gramps_main.py:1289 msgid "_Delete Person" msgstr "Slet Person" -#: gramps_main.py:1458 +#: gramps_main.py:1401 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s med %(person)s" -#: gramps_main.py:1498 +#: gramps_main.py:1448 msgid "Revert to last saved database?" msgstr "Gå tilbage til den sidst gemte database?" -#: gramps_main.py:1499 +#: gramps_main.py:1449 msgid "" "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " "lost, and the last saved database will be loaded." @@ -3524,43 +4059,52 @@ msgstr "" "Tilbagevenden til den sidst gemte database vil forårsage tab af alle ugemte " "rettelser, og den sidst gemte database vil blive indlæst." -#: gramps_main.py:1505 +#: gramps_main.py:1455 msgid "Could Not Revert to the Previous Database." msgstr "Kunne ikke gå tilbage til den Forrige Database." -#: gramps_main.py:1506 +#: gramps_main.py:1456 msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" msgstr "GRAMPS kunne ikke finde en tidligere udgave af databasen" -#: gramps_main.py:1810 gramps_main.py:1820 +#: gramps_main.py:1736 gramps_main.py:1746 msgid "Loading %s..." msgstr "Indlæser %s..." -#: gramps_main.py:1934 +#: gramps_main.py:1772 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Der er ikke valgt en Proband." -#: gramps_main.py:1935 +#: gramps_main.py:1773 msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." msgstr "Probanden kan vælges fra menuen over Indstillinger." -#: gramps_main.py:1941 +#: gramps_main.py:1779 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s er blevet tilføjet bogmærkerne" -#: gramps_main.py:1944 +#: gramps_main.py:1782 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kunne Ikke Oprette et Bogmærke" -#: gramps_main.py:1945 +#: gramps_main.py:1783 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Et bogmærke kunne ikke oprettes da der ikke var valgt et." -#: gramps_main.py:1957 +#: gramps_main.py:1794 +msgid "Could Not Go to a Person" +msgstr "Kunne Ikke Gå til en Person" + +#: gramps_main.py:1795 +msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." +msgstr "" +"Enten forældet bogmærke eller brudt historie forårsaget af ID-omordning." + +#: gramps_main.py:1803 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Vælg %s som Proband" -#: gramps_main.py:1958 +#: gramps_main.py:1804 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -3568,15 +4112,15 @@ msgstr "" "Når en proband er valgt, vil et tryk på Værktøjslinjens Proband-knap gøre " "probanden til den aktuelle person." -#: gramps_main.py:1961 +#: gramps_main.py:1807 msgid "_Set Home Person" msgstr "Vælg Proband" -#: gramps_main.py:1973 +#: gramps_main.py:1819 msgid "A person must be selected to export" msgstr "En person skal vælges for at eksportere" -#: gramps_main.py:1974 +#: gramps_main.py:1820 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -3584,71 +4128,79 @@ msgstr "" "Eksport kræver at en person vælges som aktiv. Vælg venligst en person og " "prøv igen." -#: gramps_main.py:2020 gramps_main.py:2024 gramps_main.py:2028 +#: gramps_main.py:1866 gramps_main.py:1870 gramps_main.py:1874 msgid "Could not create database" msgstr "Kunne ikke danne database" -#: gramps_main.py:2021 gramps_main.py:2025 gramps_main.py:2029 +#: gramps_main.py:1867 gramps_main.py:1871 gramps_main.py:1875 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Folderen ~/.gramps/example kunne ikke dannes." -#: gramps_main.py:2042 gramps_main.py:2044 +#: gramps_main.py:1888 gramps_main.py:1890 msgid "Example database not created" msgstr "Eksempel-databasen kunne ikke dannes" -#: imagesel.glade:206 +#: imagesel.glade:216 msgid "_File:" msgstr "_Fil:" -#: imagesel.glade:287 +#: imagesel.glade:297 msgid "Select an image" msgstr "Vælg et billede" -#: imagesel.glade:320 +#: imagesel.glade:330 msgid "_Do not make a local copy" msgstr "_Dan ikke en lokal kopi" -#: imagesel.glade:553 imagesel.glade:1299 +#: imagesel.glade:576 imagesel.glade:1433 msgid "Object type:" msgstr "Objekttype:" -#: imagesel.glade:978 +#: imagesel.glade:1099 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Danner et nyt objektattribut fra de ovenstående data" -#: imagesel.glade:1509 +#: imagesel.glade:1641 msgid "Copies the object into the database" msgstr "Kopierer objektet ind i databasen" -#: imagesel.glade:1511 +#: imagesel.glade:1643 msgid "_Make a local copy" msgstr "Dan en lokal kopi" -#: imagesel.glade:1760 +#: imagesel.glade:1892 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Danner et nyt attribut fra de ovenstående data" -#: marriage.glade:216 +#: marriage.glade:168 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: marriage.glade:742 +#: marriage.glade:539 +msgid "Events" +msgstr "Hændelser" + +#: marriage.glade:777 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Tilføj en ny hændelse for dette ægteskab" -#: marriage.glade:776 +#: marriage.glade:811 msgid "Delete selected event" msgstr "Slet den valgte hændelse" -#: marriage.glade:1137 +#: marriage.glade:1172 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Dan et nyt attribut for dette ægteskab" -#: marriage.glade:1429 +#: marriage.glade:1616 +msgid "Edit the properties of the selected objects" +msgstr "Ret egenskaberne ved de valgte objekter" + +#: marriage.glade:1699 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Beseglet til ægtefællen" -#: marriage.glade:1477 +#: marriage.glade:1747 msgid "Temple:" msgstr "Tempel:" @@ -3704,451 +4256,495 @@ msgstr "Behold den anden f msgid "Keep other death event as an alternate death event" msgstr "Behold den anden dødshændelse som en anden dødshændelse" -#: places.glade:230 +#: places.glade:159 +msgid "C_ity:" +msgstr "By:" + +#: places.glade:243 msgid "Co_untry:" msgstr "Land:" -#: places.glade:258 +#: places.glade:271 msgid "_Longitude:" msgstr "_Længdegrad:" -#: places.glade:286 +#: places.glade:299 msgid "L_atitude:" msgstr "Breddegr_ad:" -#: places.glade:577 +#: places.glade:682 msgid "County:" msgstr "Amt:" -#: places.glade:651 +#: places.glade:730 msgid "State:" msgstr "Stat:" -#: places.glade:776 +#: places.glade:778 msgid "Church parish:" msgstr "Sogn:" -#: places.glade:826 places.glade:983 +#: places.glade:879 +msgid "Zip/Postal code:" +msgstr "Postnummer:" + +#: places.glade:951 msgid "Other names" msgstr "Andre Navne" -#: plugins.glade:46 +#: places.glade:1182 +msgid "Other names" +msgstr "Andre navne" + +#: plugins.glade:128 msgid "Perform selected action" msgstr "Udfør den valgte aktion" -#: plugins.glade:60 -msgid "Perform selected action and close this dialog" -msgstr "Udfør den valgte aktion og afslut denne dialog" - -#: plugins.glade:181 -msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "Vælg en rapport blandt de tilgængelige til venstre." - -#: plugins.glade:210 +#: plugins.glade:277 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: plugins.glade:257 srcsel.glade:270 +#: plugins.glade:324 srcsel.glade:281 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: plugins.glade:281 +#: plugins.glade:348 msgid "Author's email:" msgstr "Forfatterens e-mail:" -#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:429 -msgid "Ancestor Chart" -msgstr "Anetavle" - -#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:430 -#: plugins/DesGraph.py:311 plugins/DesGraph.py:467 plugins/FanChart.py:280 -#: plugins/FanChart.py:353 plugins/GraphViz.py:80 plugins/GraphViz.py:501 -#: plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:465 -msgid "Graphical Reports" -msgstr "Grafisk rapport" - -#: plugins/AncestorChart.py:221 -msgid "Ancestor Chart for %s" -msgstr "Anetavle for %s" - -#: plugins/AncestorChart.py:226 -msgid "Save Ancestor Chart" -msgstr "Gem Anetavle" - -#: plugins/AncestorChart.py:238 plugins/DesGraph.py:328 -msgid "Display Format" -msgstr "Format for Fremvisning" - -#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/DesGraph.py:329 -msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" -msgstr "Tillader dig at tilpasse oplysningerne i kasserne i rapporten" - -#: plugins/AncestorChart.py:248 plugins/AncestorReport.py:407 -#: plugins/Ancestors.py:755 plugins/Ancestors.py:771 plugins/Ancestors.py:777 -#: plugins/DesGraph.py:338 plugins/FamilyGroup.py:617 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:748 plugins/FtmStyleAncestors.py:753 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:763 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1157 plugins/FtmStyleDescendants.py:1162 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1167 plugins/FtmStyleDescendants.py:1172 -#: plugins/IndivComplete.py:685 plugins/IndivSummary.py:614 +#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorChart2.py:422 +#: plugins/AncestorReport.py:411 plugins/Ancestors.py:791 +#: plugins/Ancestors.py:807 plugins/Ancestors.py:813 plugins/DesGraph.py:315 +#: plugins/FamilyGroup.py:621 plugins/FanChart.py:283 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:968 plugins/FtmStyleAncestors.py:973 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:978 plugins/FtmStyleAncestors.py:983 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1377 plugins/FtmStyleDescendants.py:1382 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1387 plugins/FtmStyleDescendants.py:1392 +#: plugins/IndivComplete.py:688 plugins/IndivSummary.py:616 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Den grundlæggende stil brugt til tekstvisning." -#: plugins/AncestorChart.py:431 plugins/AncestorReport.py:511 -#: plugins/Ancestors.py:1081 plugins/DescendReport.py:405 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1242 plugins/DetDescendantReport.py:1251 -#: plugins/FamilyGroup.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:1030 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1439 plugins/GraphViz.py:500 -#: plugins/IndivComplete.py:817 plugins/IndivSummary.py:627 -#: plugins/Summary.py:162 plugins/TimeLine.py:464 plugins/WebPage.py:1373 +#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345 +#: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570 +#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:589 +msgid "Ancestor Chart" +msgstr "Anetavle" + +#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560 +#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:818 +#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310 +#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531 +#: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:396 +#: plugins/TimeLine.py:658 +msgid "Graphical Reports" +msgstr "Grafisk rapport" + +#: plugins/AncestorChart.py:246 plugins/AncestorChart2.py:466 +#: plugins/AncestorChart2.py:593 +msgid "Ancestor Chart for %s" +msgstr "Anetavle for %s" + +#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:471 +msgid "Save Ancestor Chart" +msgstr "Gem Anetavle" + +#: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361 +#: plugins/AncestorChart2.py:483 plugins/AncestorChart2.py:609 +#: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440 +msgid "Display Format" +msgstr "Format for Fremvisning" + +#: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362 +#: plugins/AncestorChart2.py:484 plugins/AncestorChart2.py:610 +#: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441 +msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" +msgstr "Tillader dig at tilpasse oplysningerne i kasserne i rapporten" + +#: plugins/AncestorChart.py:349 plugins/AncestorChart2.py:597 +msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" +msgstr "Anetavle til GRAMPS Bog" + +#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorChart2.py:819 +#: plugins/AncestorReport.py:515 plugins/Ancestors.py:1120 +#: plugins/DescendReport.py:405 plugins/DetAncestralReport.py:1210 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1219 plugins/FamilyGroup.py:762 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 plugins/FtmStyleDescendants.py:1662 +#: plugins/GraphViz.py:530 plugins/IndivComplete.py:820 +#: plugins/IndivSummary.py:629 plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162 +#: plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1401 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: plugins/AncestorChart.py:432 +#: plugins/AncestorChart.py:562 plugins/AncestorChart2.py:820 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Laver et grafisk stamtræ" -#: plugins/AncestorReport.py:83 plugins/AncestorReport.py:238 +#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/AncestorChart2.py:829 +#: plugins/DesGraph.py:597 plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: plugins/AncestorChart2.py:431 +msgid "The basic style used for the title display." +msgstr "Den grundlæggende stil til titelvisning." + +#: plugins/AncestorChart2.py:451 plugins/AncestorChart2.py:582 +msgid "Co_mpress chart" +msgstr "Ko_mprimer tavle" + +#: plugins/AncestorChart2.py:455 +msgid "Sc_ale to fit on a single page" +msgstr "Tilpas ved skalering til en enkelt side" + +#: plugins/AncestorChart2.py:817 plugins/AncestorChart2.py:828 +msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" +msgstr "Anetavle (Vægtavle)" + +#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:242 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel Rapport for %s" -#: plugins/AncestorReport.py:96 plugins/DetAncestralReport.py:641 -#: plugins/DetDescendantReport.py:649 +#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:606 +#: plugins/DetDescendantReport.py:614 msgid "%s Generation" msgstr "%s Generation" -#: plugins/AncestorReport.py:125 +#: plugins/AncestorReport.py:126 msgid "%s was born on %s in %s. " msgstr "%s blev født den %s i %s." -#: plugins/AncestorReport.py:128 +#: plugins/AncestorReport.py:129 msgid "%s was born on %s. " msgstr "%s blev født den %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:132 +#: plugins/AncestorReport.py:133 msgid "%s was born in the year %s in %s. " msgstr "%s blev født i år %s i %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:135 +#: plugins/AncestorReport.py:136 msgid "%s was born in the year %s. " msgstr "%s blev født i år %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:160 +#: plugins/AncestorReport.py:161 msgid "He died on %s in %s" msgstr "Han døde den %s i %s" -#: plugins/AncestorReport.py:163 +#: plugins/AncestorReport.py:164 msgid "He died on %s" msgstr "Han døde den %s" -#: plugins/AncestorReport.py:166 +#: plugins/AncestorReport.py:167 msgid "She died on %s in %s" msgstr "Hun døde den %s i %s" -#: plugins/AncestorReport.py:169 +#: plugins/AncestorReport.py:170 msgid "She died on %s" msgstr "Hun døde den %s" -#: plugins/AncestorReport.py:173 +#: plugins/AncestorReport.py:174 msgid "He died in the year %s in %s" msgstr "Han døde år %s i %s" -#: plugins/AncestorReport.py:176 +#: plugins/AncestorReport.py:177 msgid "He died in the year %s" msgstr "Han døde år %s" -#: plugins/AncestorReport.py:179 +#: plugins/AncestorReport.py:180 msgid "She died in the year %s in %s" msgstr "Hun døde år %s i %s" -#: plugins/AncestorReport.py:182 +#: plugins/AncestorReport.py:183 msgid "She died in the year %s" msgstr "Hun døde år %s" -#: plugins/AncestorReport.py:195 +#: plugins/AncestorReport.py:196 msgid ", and was buried on %s in %s." msgstr ", og blev begravet den %s i %s." -#: plugins/AncestorReport.py:198 +#: plugins/AncestorReport.py:199 msgid ", and was buried on %s." msgstr ", og blev begravet den %s." -#: plugins/AncestorReport.py:202 +#: plugins/AncestorReport.py:203 msgid ", and was buried in the year %s in %s." msgstr ", og blev begravet den %s i %s." -#: plugins/AncestorReport.py:205 +#: plugins/AncestorReport.py:206 msgid ", and was buried in the year %s." msgstr ", og blev begravet år %s." -#: plugins/AncestorReport.py:208 +#: plugins/AncestorReport.py:209 msgid " and was buried in %s." msgstr ", og blev begravet i %s." -#: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/AncestorReport.py:330 -#: plugins/AncestorReport.py:509 plugins/AncestorReport.py:520 +#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:334 +#: plugins/AncestorReport.py:513 plugins/AncestorReport.py:524 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel Rapport" -#: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/AncestorReport.py:510 -#: plugins/Ancestors.py:807 plugins/Ancestors.py:1080 +#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:514 +#: plugins/Ancestors.py:846 plugins/Ancestors.py:1119 #: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:404 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1243 plugins/DetDescendantReport.py:1252 -#: plugins/FamilyGroup.py:356 plugins/FamilyGroup.py:757 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:783 plugins/FtmStyleAncestors.py:1029 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1192 plugins/FtmStyleDescendants.py:1438 -#: plugins/IndivComplete.py:471 plugins/IndivComplete.py:818 -#: plugins/IndivSummary.py:338 plugins/IndivSummary.py:628 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1211 plugins/DetDescendantReport.py:1220 +#: plugins/FamilyGroup.py:361 plugins/FamilyGroup.py:761 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 plugins/FtmStyleAncestors.py:1252 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1661 +#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:821 +#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:630 msgid "Text Reports" msgstr "Tekst Rapporter" -#: plugins/AncestorReport.py:243 +#: plugins/AncestorReport.py:247 msgid "Save Ahnentafel Report" msgstr "Gem Ahnentafel Rapport" -#: plugins/AncestorReport.py:334 +#: plugins/AncestorReport.py:338 msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" msgstr "Ahnentafel Rapport til GRAMPS Bog" -#: plugins/AncestorReport.py:393 plugins/Ancestors.py:740 -#: plugins/DescendReport.py:293 plugins/FamilyGroup.py:608 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:733 plugins/FtmStyleDescendants.py:1142 -#: plugins/IndivComplete.py:659 plugins/IndivSummary.py:588 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:97 plugins/TimeLine.py:399 -#: plugins/WebPage.py:997 +#: plugins/AncestorReport.py:397 plugins/Ancestors.py:776 +#: plugins/DescendReport.py:293 plugins/FamilyGroup.py:612 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:953 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362 +#: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:118 plugins/TimeLine.py:339 +#: plugins/WebPage.py:1024 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilen, der bruges til sidens titel." -#: plugins/AncestorReport.py:402 plugins/Ancestors.py:750 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:743 plugins/FtmStyleDescendants.py:1152 +#: plugins/AncestorReport.py:406 plugins/Ancestors.py:786 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:963 plugins/FtmStyleDescendants.py:1372 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stilen, der bruges til generations-hovedet." -#: plugins/AncestorReport.py:512 +#: plugins/AncestorReport.py:516 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Danner en anerapport i tekst" -#: plugins/Ancestors.py:116 plugins/FtmStyleAncestors.py:84 -#: plugins/GraphViz.py:109 plugins/IndivComplete.py:708 -#: plugins/TimeLine.py:367 plugins/WebPage.py:970 plugins/WriteFtree.py:110 -#: plugins/WriteGedcom.py:393 +#: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:86 +#: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711 +#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WebPage.py:997 +#: plugins/WriteFtree.py:115 plugins/WriteGedcom.py:397 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Aner til %s" -#: plugins/Ancestors.py:121 +#: plugins/Ancestors.py:123 msgid "Generation 1" msgstr "Generation 1" -#: plugins/Ancestors.py:201 +#: plugins/Ancestors.py:202 msgid "Their children:" msgstr "Deres børn:" -#: plugins/Ancestors.py:335 +#: plugins/Ancestors.py:229 +msgid "%(name)s's maternal %(grandparents)s" +msgstr "%(name)s's mødrene %(grandparents)s" + +#: plugins/Ancestors.py:253 +msgid "%(name)s's %(parents)s" +msgstr "%(name)s's %(parents)s." + +#: plugins/Ancestors.py:257 +msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" +msgstr "%(name)s's fædrene %(grandparents)s" + +#: plugins/Ancestors.py:356 msgid "(no photo)" msgstr "(intet foto)" -#: plugins/Ancestors.py:350 +#: plugins/Ancestors.py:372 msgid " (mentioned above)." msgstr " (nævnt ovenfor)." -#: plugins/Ancestors.py:405 +#: plugins/Ancestors.py:427 msgid " on %(specific_date)s" msgstr " på %(specific_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:408 +#: plugins/Ancestors.py:430 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " i %(month_or_year)s" -#: plugins/Ancestors.py:413 +#: plugins/Ancestors.py:435 msgid " in %(place)s" msgstr " i %(place)s" -#: plugins/Ancestors.py:447 +#: plugins/Ancestors.py:471 msgid " b. %(date)s" msgstr " f. %(date)s" -#: plugins/Ancestors.py:453 +#: plugins/Ancestors.py:477 msgid " d. %(date)s)" msgstr " d. %(date)s)" -#: plugins/Ancestors.py:462 +#: plugins/Ancestors.py:486 msgid "born" msgstr "født" -#: plugins/Ancestors.py:471 +#: plugins/Ancestors.py:495 msgid "died" msgstr "død" -#: plugins/Ancestors.py:478 -msgid "She is the daughter of " -msgstr "Hun er datter af " - -#: plugins/Ancestors.py:480 -msgid "He is the son of " -msgstr "Han er søn af " - -#: plugins/Ancestors.py:497 plugins/FtmStyleAncestors.py:712 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1116 +#: plugins/Ancestors.py:517 plugins/FtmStyleAncestors.py:932 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1336 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Hun er datter af %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:500 plugins/FtmStyleAncestors.py:688 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1092 +#: plugins/Ancestors.py:520 plugins/FtmStyleAncestors.py:908 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1312 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "han er søn af %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:504 plugins/FtmStyleAncestors.py:719 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1123 +#: plugins/Ancestors.py:524 plugins/FtmStyleAncestors.py:939 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1343 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Hun er datter af %(father)s." -#: plugins/Ancestors.py:507 plugins/FtmStyleAncestors.py:695 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1099 +#: plugins/Ancestors.py:527 plugins/FtmStyleAncestors.py:915 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1319 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Han er søn af %(father)s." -#: plugins/Ancestors.py:512 plugins/FtmStyleAncestors.py:704 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1108 +#: plugins/Ancestors.py:532 plugins/FtmStyleAncestors.py:924 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1328 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hun er datter af %(father)s and %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:516 plugins/FtmStyleAncestors.py:680 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1084 +#: plugins/Ancestors.py:536 plugins/FtmStyleAncestors.py:900 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1304 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han er søn af %(father)s og %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:539 +#: plugins/Ancestors.py:559 msgid "Mrs." msgstr "Frk." -#: plugins/Ancestors.py:541 +#: plugins/Ancestors.py:561 msgid "Miss" msgstr "Fru" -#: plugins/Ancestors.py:543 +#: plugins/Ancestors.py:563 msgid "Mr." msgstr "Hr." -#: plugins/Ancestors.py:545 +#: plugins/Ancestors.py:565 msgid "(gender unknown)" msgstr "(køn ukendt)" -#: plugins/Ancestors.py:593 +#: plugins/Ancestors.py:613 msgid " (unknown)" msgstr " (ukendt)" -#: plugins/Ancestors.py:624 +#: plugins/Ancestors.py:644 msgid ", and they had a child named " msgstr ", og de havde et barn ved navn " -#: plugins/Ancestors.py:626 +#: plugins/Ancestors.py:646 msgid ", and they had %d children: " msgstr ", og de havde %d børn: " -#: plugins/Ancestors.py:638 +#: plugins/Ancestors.py:658 msgid " and " msgstr " og " -#: plugins/Ancestors.py:645 +#: plugins/Ancestors.py:665 msgid " She later married %(name)s" msgstr " Hun giftede sig senere med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:648 +#: plugins/Ancestors.py:668 msgid " He later married %(name)s" msgstr " Han giftede sig senere med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:658 +#: plugins/Ancestors.py:678 msgid " She married %(name)s" msgstr " Hun giftede sig med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:661 +#: plugins/Ancestors.py:681 msgid " He married %(name)s" msgstr " Han giftede sig med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:675 +#: plugins/Ancestors.py:695 msgid " Note about their name: " msgstr " Note om deres navn: " -#: plugins/Ancestors.py:708 +#: plugins/Ancestors.py:732 msgid "More about %(name)s:" msgstr "Mere om %(name)s:" -#: plugins/Ancestors.py:759 +#: plugins/Ancestors.py:795 msgid "Text style for missing photo." msgstr "Tekststil til manglende foto." -#: plugins/Ancestors.py:766 +#: plugins/Ancestors.py:802 msgid "Style for details about a person." msgstr "Stil for persondetaljer." -#: plugins/Ancestors.py:782 +#: plugins/Ancestors.py:818 msgid "Introduction to the children." msgstr "Introduktion til børnene." -#: plugins/Ancestors.py:806 plugins/Ancestors.py:919 plugins/Ancestors.py:1079 -#: plugins/Ancestors.py:1090 +#: plugins/Ancestors.py:845 plugins/Ancestors.py:958 plugins/Ancestors.py:1118 +#: plugins/Ancestors.py:1129 msgid "Comprehensive Ancestors Report" msgstr "Omfattende Anerapport" -#: plugins/Ancestors.py:811 +#: plugins/Ancestors.py:850 msgid "Ancestors for %s" msgstr "Aner til %s" -#: plugins/Ancestors.py:816 plugins/DetAncestralReport.py:743 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:792 +#: plugins/Ancestors.py:855 plugins/DetAncestralReport.py:711 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1015 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Gem Anerapport" -#: plugins/Ancestors.py:826 plugins/Ancestors.py:930 +#: plugins/Ancestors.py:865 plugins/Ancestors.py:969 msgid "Cite sources" msgstr "Citer kilder" -#: plugins/Ancestors.py:923 +#: plugins/Ancestors.py:962 msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book" msgstr "Omfattende Anerapport til GRAMPS Bog" -#: plugins/Ancestors.py:1082 +#: plugins/Ancestors.py:1121 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Laver en detaljeret anerapport." -#: plugins/BookReport.py:478 +#: plugins/BookReport.py:495 msgid "Available Books" msgstr "Bøger til rådighed" -#: plugins/BookReport.py:491 +#: plugins/BookReport.py:508 msgid "Book List" msgstr "Bogliste" -#: plugins/BookReport.py:582 plugins/BookReport.py:857 -#: plugins/BookReport.py:1005 +#: plugins/BookReport.py:598 plugins/BookReport.py:937 +#: plugins/BookReport.py:1085 msgid "Book Report" msgstr "Bograpport" -#: plugins/BookReport.py:585 +#: plugins/BookReport.py:601 msgid "New Book" msgstr "Ny Bog" -#: plugins/BookReport.py:588 -msgid "Available items" +#: plugins/BookReport.py:604 +msgid "_Available items" msgstr "Emner til rådighed" -#: plugins/BookReport.py:591 -msgid "Current book" -msgstr "Aktuel bog" +#: plugins/BookReport.py:608 +msgid "Current _book" +msgstr "Aktuel _bog" -#: plugins/BookReport.py:595 +#: plugins/BookReport.py:613 msgid "Item name" msgstr "Emne navn" -#: plugins/BookReport.py:596 +#: plugins/BookReport.py:614 msgid "Center person" msgstr "Centrer person" -#: plugins/BookReport.py:642 +#: plugins/BookReport.py:660 msgid "Different database" msgstr "En anden database" -#: plugins/BookReport.py:642 +#: plugins/BookReport.py:660 msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" @@ -4164,197 +4760,214 @@ msgstr "" "Derfor sættes den centrale person for hvert emne til den aktive person i den " "aktuelt åbne database." -#: plugins/BookReport.py:677 +#: plugins/BookReport.py:681 plugins/BookReport.py:698 msgid "Not Applicable" msgstr "Ikke Anvendelig" -#: plugins/BookReport.py:860 +#: plugins/BookReport.py:808 +msgid "Setup" +msgstr "Indstilling" + +#: plugins/BookReport.py:818 +msgid "Book Menu" +msgstr "Bog Menu" + +#: plugins/BookReport.py:841 +msgid "Available Items Menu" +msgstr "Emner til Rådighed Menu" + +#: plugins/BookReport.py:940 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS Bog" -#: plugins/BookReport.py:1006 +#: plugins/BookReport.py:1086 msgid "Books" msgstr "Bøger" -#: plugins/BookReport.py:1007 +#: plugins/BookReport.py:1087 msgid "Unstable" msgstr "Ustabil" -#: plugins/BookReport.py:1008 +#: plugins/BookReport.py:1088 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Danner en bog der indeholder flere rapporter." -#: plugins/ChangeTypes.py:67 +#: plugins/ChangeTypes.py:69 msgid "Change event types" msgstr "Ret hændelsestyper" -#: plugins/ChangeTypes.py:87 +#: plugins/ChangeTypes.py:89 msgid "1 event record was modified" msgstr "1 hændelse blev ændret" -#: plugins/ChangeTypes.py:89 +#: plugins/ChangeTypes.py:91 msgid "%d event records were modified" msgstr "%d hændelser blev ændret" -#: plugins/ChangeTypes.py:91 +#: plugins/ChangeTypes.py:93 msgid "Change types" msgstr "Ret typer" -#: plugins/ChangeTypes.py:103 +#: plugins/ChangeTypes.py:105 msgid "Rename personal event types" msgstr "Omdøb personlige hændelsestyper" -#: plugins/ChangeTypes.py:104 plugins/Check.py:353 plugins/Merge.py:554 -#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:127 +#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:373 plugins/Merge.py:554 +#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130 msgid "Database Processing" msgstr "Database Behandling" -#: plugins/ChangeTypes.py:105 +#: plugins/ChangeTypes.py:107 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Tillader alle hændelser med et bestemt navn at omdøbes" -#: plugins/Check.py:252 +#: plugins/Check.py:272 msgid "No errors were found" msgstr "Ingen fejl blev fundet" -#: plugins/Check.py:253 +#: plugins/Check.py:273 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har bestået den interne kontrol" -#: plugins/Check.py:259 +#: plugins/Check.py:279 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 brudt familieforbindelse blev repareret\n" -#: plugins/Check.py:261 +#: plugins/Check.py:281 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d brudte familieforbindelser blev fundet\n" -#: plugins/Check.py:276 +#: plugins/Check.py:296 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s blev fjernet fra %s's familie\n" -#: plugins/Check.py:280 +#: plugins/Check.py:300 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 brudt ægtefælle/familieforbindelse blev repareret\n" -#: plugins/Check.py:282 +#: plugins/Check.py:302 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d brudte ægtefælle/familieforbindelser blev fundet\n" -#: plugins/Check.py:295 +#: plugins/Check.py:315 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s blev genindsat i %s's familie\n" -#: plugins/Check.py:298 +#: plugins/Check.py:318 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "1 tom familie blev fundet\n" -#: plugins/Check.py:300 +#: plugins/Check.py:320 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d tomme familier blev fundet\n" -#: plugins/Check.py:302 +#: plugins/Check.py:322 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 defekt familieforbindelse repareret\n" -#: plugins/Check.py:304 +#: plugins/Check.py:324 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d defekte familieforbindelser repareret\n" -#: plugins/Check.py:306 +#: plugins/Check.py:326 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Der blev refereret til 1 medieobjekt, som ikke kunne findes\n" -#: plugins/Check.py:308 +#: plugins/Check.py:328 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "Der blev refereret til %d medieobjekter, som ikke kunne findes\n" -#: plugins/Check.py:310 +#: plugins/Check.py:330 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Henvisning til 1 manglende medie objekt blev beholdt\n" -#: plugins/Check.py:312 +#: plugins/Check.py:332 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Henvisninger til %d medie objekter blev beholdt\n" -#: plugins/Check.py:314 +#: plugins/Check.py:334 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 manglende medieobjekter blev erstattet\n" -#: plugins/Check.py:316 +#: plugins/Check.py:336 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d manglende medieobjekter blev erstattet\n" -#: plugins/Check.py:318 +#: plugins/Check.py:338 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 manglende medieobjekt blev fjernet\n" -#: plugins/Check.py:320 +#: plugins/Check.py:340 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d manglende medieobjekter blev fjernet\n" -#: plugins/Check.py:334 +#: plugins/Check.py:354 msgid "Check Integrity" msgstr "Kontroller Integritet" -#: plugins/Check.py:352 +#: plugins/Check.py:372 msgid "Check and repair database" msgstr "Kontroller og reparer database" -#: plugins/Check.py:354 +#: plugins/Check.py:374 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Kontrollerer databasen for integritetsproblemer og retter det den kan" -#: plugins/CustomBookText.py:106 +#: plugins/CustomBookText.py:95 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Stilen, der bruges til den første del af den tilpassede tekst." -#: plugins/CustomBookText.py:115 +#: plugins/CustomBookText.py:104 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Stilen, der bruges til den midterste del af den tilpassede tekst." -#: plugins/CustomBookText.py:124 +#: plugins/CustomBookText.py:113 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Stilen, der bruges til den sidste del af den tilpassede tekst." -#: plugins/CustomBookText.py:186 plugins/CustomBookText.py:388 +#: plugins/CustomBookText.py:175 plugins/CustomBookText.py:377 msgid "Custom Text" msgstr "Tilpasset Tekst" -#: plugins/CustomBookText.py:190 +#: plugins/CustomBookText.py:179 msgid "Custom Text for GRAMPS Book" msgstr "Tilpasset tekst til GRAMPS Bog" -#: plugins/CustomBookText.py:221 +#: plugins/CustomBookText.py:210 msgid "Initial Text" msgstr "Indledende Tekst" -#: plugins/CustomBookText.py:222 +#: plugins/CustomBookText.py:211 msgid "Middle Text" msgstr "Midterste Tekst" -#: plugins/CustomBookText.py:223 +#: plugins/CustomBookText.py:212 msgid "Final Text" msgstr "Afsluttende Tekst" -#: plugins/DesGraph.py:311 plugins/DesGraph.py:466 +#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:424 plugins/DesGraph.py:585 +#: plugins/DesGraph.py:596 msgid "Descendant Graph" msgstr "Efterkommertræ" -#: plugins/DesGraph.py:314 +#: plugins/DesGraph.py:332 msgid "Descendant Graph for %s" msgstr "Efterkommertræ for %s" -#: plugins/DesGraph.py:317 +#: plugins/DesGraph.py:335 msgid "Save Descendant Graph" msgstr "Gem Efterkommertræ" -#: plugins/DesGraph.py:468 plugins/DescendReport.py:406 -msgid "Generates a list of descendants of the active person" -msgstr "Danner en liste af efterkommere for den aktuelle person" +#: plugins/DesGraph.py:428 +msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book" +msgstr "Efterkommergraf til GRAMPS Bog" -#: plugins/DesGraph.py:469 plugins/FanChart.py:354 +#: plugins/DesGraph.py:587 +msgid "Generates a graph of descendants of the active person" +msgstr "Danner en graf over den aktive persons efterkommere" + +#: plugins/DesGraph.py:588 plugins/FanChart.py:463 plugins/Partition.py:222 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -4366,7 +4979,7 @@ msgstr "Efterkommerbladring" msgid "Interactive descendant browser" msgstr "Interaktiv gennembladring af efterkommere" -#: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:353 +#: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:354 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analyse og Udforskning" @@ -4376,10 +4989,10 @@ msgstr "" "Giver et hierarki, der kan gennembladres, og som er baseret på den aktuelle " "person" -#: plugins/DescendReport.py:93 plugins/FtmStyleDescendants.py:112 -#: plugins/GraphViz.py:105 plugins/IndivComplete.py:704 -#: plugins/TimeLine.py:363 plugins/WriteFtree.py:106 -#: plugins/WriteGedcom.py:389 +#: plugins/DescendReport.py:93 plugins/FtmStyleDescendants.py:115 +#: plugins/GraphViz.py:108 plugins/IndivComplete.py:707 +#: plugins/RelGraph.py:136 plugins/TimeLine.py:357 plugins/WriteFtree.py:111 +#: plugins/WriteGedcom.py:393 msgid "Descendants of %s" msgstr "Efterkommere af %s" @@ -4392,7 +5005,7 @@ msgstr "Efterkommerrapport" msgid "Descendant Report for %s" msgstr "Efterkommerrapport for %s" -#: plugins/DescendReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:751 +#: plugins/DescendReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:719 msgid "Save Descendant Report" msgstr "Gem Efterkommerrapport" @@ -4404,368 +5017,386 @@ msgstr "Efterkommerrapport til GRAMPS Bog" msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Stilen, der bruges for niveau %d visningen." -#: plugins/DetAncestralReport.py:122 plugins/DetDescendantReport.py:127 +#: plugins/DescendReport.py:406 +msgid "Generates a list of descendants of the active person" +msgstr "Danner en liste af efterkommere for den aktuelle person" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:123 plugins/DetDescendantReport.py:128 msgid "Child of %s and %s is:" msgstr "Barn af %s og %s er:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:123 plugins/DetDescendantReport.py:128 +#: plugins/DetAncestralReport.py:124 plugins/DetDescendantReport.py:129 msgid "Children of %s and %s are:" msgstr "Børn af %s og %s er:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:140 plugins/DetDescendantReport.py:147 +#: plugins/DetAncestralReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:148 msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" msgstr "- %s Født: %s %s Død: %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:144 plugins/DetAncestralReport.py:148 -#: plugins/DetDescendantReport.py:151 plugins/DetDescendantReport.py:155 +#: plugins/DetAncestralReport.py:145 plugins/DetAncestralReport.py:149 +#: plugins/DetDescendantReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:156 msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" msgstr "- %s Født: %s %s Død: %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:151 plugins/DetDescendantReport.py:158 +#: plugins/DetAncestralReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:159 msgid "- %s Born: %s %s" msgstr "- %s Født: %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:156 plugins/DetAncestralReport.py:171 -#: plugins/DetDescendantReport.py:163 plugins/DetDescendantReport.py:178 +#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetAncestralReport.py:172 +#: plugins/DetDescendantReport.py:164 plugins/DetDescendantReport.py:179 msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" msgstr "- %s Født: %s Død: %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:160 plugins/DetAncestralReport.py:163 -#: plugins/DetAncestralReport.py:175 plugins/DetAncestralReport.py:178 -#: plugins/DetDescendantReport.py:167 plugins/DetDescendantReport.py:170 -#: plugins/DetDescendantReport.py:182 plugins/DetDescendantReport.py:185 +#: plugins/DetAncestralReport.py:161 plugins/DetAncestralReport.py:164 +#: plugins/DetAncestralReport.py:176 plugins/DetAncestralReport.py:179 +#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:171 +#: plugins/DetDescendantReport.py:183 plugins/DetDescendantReport.py:186 msgid "- %s Born: %s Died: %s" msgstr "- %s Født: %s Død: %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:165 plugins/DetAncestralReport.py:180 -#: plugins/DetDescendantReport.py:172 plugins/DetDescendantReport.py:187 +#: plugins/DetAncestralReport.py:166 plugins/DetAncestralReport.py:181 +#: plugins/DetDescendantReport.py:173 plugins/DetDescendantReport.py:188 msgid "- %s Born: %s" msgstr "- %s Født: %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:185 plugins/DetDescendantReport.py:192 +#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:193 msgid "- %s Died: %s %s" msgstr "- %s Død: %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:188 plugins/DetAncestralReport.py:191 -#: plugins/DetDescendantReport.py:195 plugins/DetDescendantReport.py:198 +#: plugins/DetAncestralReport.py:189 plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: plugins/DetDescendantReport.py:196 plugins/DetDescendantReport.py:199 msgid "- %s Died: %s" msgstr "- %s Død: %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:193 plugins/DetDescendantReport.py:200 +#: plugins/DetAncestralReport.py:194 plugins/DetDescendantReport.py:201 msgid "- %s" msgstr "- %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:211 plugins/DetAncestralReport.py:458 -#: plugins/DetAncestralReport.py:530 plugins/DetDescendantReport.py:218 -#: plugins/DetDescendantReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:527 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:404 plugins/FtmStyleAncestors.py:414 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:425 plugins/FtmStyleAncestors.py:434 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:444 plugins/FtmStyleAncestors.py:453 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:462 plugins/FtmStyleAncestors.py:469 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:480 plugins/FtmStyleAncestors.py:488 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:497 plugins/FtmStyleAncestors.py:504 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:513 plugins/FtmStyleAncestors.py:519 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:799 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:809 plugins/FtmStyleDescendants.py:820 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829 plugins/FtmStyleDescendants.py:839 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:848 plugins/FtmStyleDescendants.py:857 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:865 plugins/FtmStyleDescendants.py:876 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:884 plugins/FtmStyleDescendants.py:893 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:901 plugins/FtmStyleDescendants.py:910 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:917 plugins/FtmStyleDescendants.py:925 +#: plugins/DetAncestralReport.py:212 plugins/DetAncestralReport.py:457 +#: plugins/DetAncestralReport.py:529 plugins/DetDescendantReport.py:219 +#: plugins/DetDescendantReport.py:459 plugins/DetDescendantReport.py:526 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:623 plugins/FtmStyleAncestors.py:633 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:644 plugins/FtmStyleAncestors.py:653 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:663 plugins/FtmStyleAncestors.py:672 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:681 plugins/FtmStyleAncestors.py:688 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:699 plugins/FtmStyleAncestors.py:707 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:716 plugins/FtmStyleAncestors.py:723 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:732 plugins/FtmStyleAncestors.py:738 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:745 plugins/FtmStyleDescendants.py:1019 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1059 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1068 plugins/FtmStyleDescendants.py:1077 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 plugins/FtmStyleDescendants.py:1130 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1137 plugins/FtmStyleDescendants.py:1145 msgid "He" msgstr "Han" -#: plugins/DetAncestralReport.py:213 plugins/DetAncestralReport.py:464 -#: plugins/DetAncestralReport.py:528 plugins/DetDescendantReport.py:220 -#: plugins/DetDescendantReport.py:466 plugins/DetDescendantReport.py:521 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:539 plugins/FtmStyleAncestors.py:549 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:560 plugins/FtmStyleAncestors.py:578 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:587 plugins/FtmStyleAncestors.py:596 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:603 plugins/FtmStyleAncestors.py:613 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:621 plugins/FtmStyleAncestors.py:630 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:637 plugins/FtmStyleAncestors.py:646 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:652 plugins/FtmStyleAncestors.py:659 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:938 plugins/FtmStyleDescendants.py:948 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:959 plugins/FtmStyleDescendants.py:968 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:978 plugins/FtmStyleDescendants.py:987 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:996 plugins/FtmStyleDescendants.py:1004 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1014 plugins/FtmStyleDescendants.py:1022 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1031 plugins/FtmStyleDescendants.py:1039 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1048 plugins/FtmStyleDescendants.py:1055 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1063 +#: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:463 +#: plugins/DetAncestralReport.py:527 plugins/DetDescendantReport.py:221 +#: plugins/DetDescendantReport.py:465 plugins/DetDescendantReport.py:520 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:768 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:779 plugins/FtmStyleAncestors.py:788 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:798 plugins/FtmStyleAncestors.py:807 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:816 plugins/FtmStyleAncestors.py:823 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:833 plugins/FtmStyleAncestors.py:841 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:850 plugins/FtmStyleAncestors.py:857 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:866 plugins/FtmStyleAncestors.py:872 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1179 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1188 plugins/FtmStyleDescendants.py:1198 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1207 plugins/FtmStyleDescendants.py:1216 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1224 plugins/FtmStyleDescendants.py:1234 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1242 plugins/FtmStyleDescendants.py:1251 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1259 plugins/FtmStyleDescendants.py:1268 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1275 plugins/FtmStyleDescendants.py:1283 msgid "She" msgstr "Hun" -#: plugins/DetAncestralReport.py:226 plugins/DetDescendantReport.py:233 +#: plugins/DetAncestralReport.py:227 plugins/DetDescendantReport.py:234 msgid " is the same person as [%s]." msgstr " er den samme person som [%s]." -#: plugins/DetAncestralReport.py:244 plugins/DetDescendantReport.py:251 +#: plugins/DetAncestralReport.py:245 plugins/DetDescendantReport.py:252 msgid "Notes for %s" msgstr "Noter for %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:281 plugins/DetDescendantReport.py:288 +#: plugins/DetAncestralReport.py:280 plugins/DetDescendantReport.py:287 msgid " was born on %s in %s." msgstr " blev født den %s i %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:283 plugins/DetDescendantReport.py:290 +#: plugins/DetAncestralReport.py:282 plugins/DetDescendantReport.py:289 msgid " was born on %s." msgstr " blev født den %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:285 plugins/DetDescendantReport.py:292 +#: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetDescendantReport.py:291 msgid " was born in the year %s in %s." msgstr " blev født år %s i %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:288 plugins/DetDescendantReport.py:295 +#: plugins/DetAncestralReport.py:287 plugins/DetDescendantReport.py:294 msgid " was born in the year %s." msgstr " blev født år %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:290 plugins/DetDescendantReport.py:297 +#: plugins/DetAncestralReport.py:289 plugins/DetDescendantReport.py:296 msgid " was born in %s." msgstr " blev født i %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:292 plugins/DetAncestralReport.py:295 -#: plugins/DetDescendantReport.py:299 plugins/DetDescendantReport.py:302 +#: plugins/DetAncestralReport.py:291 plugins/DetAncestralReport.py:294 +#: plugins/DetDescendantReport.py:298 plugins/DetDescendantReport.py:301 msgid "." msgstr "." -#: plugins/DetAncestralReport.py:346 plugins/DetDescendantReport.py:353 +#: plugins/DetAncestralReport.py:345 plugins/DetDescendantReport.py:352 msgid " %s died on %s in %s" msgstr " %s døde den %s i %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:347 plugins/DetDescendantReport.py:354 +#: plugins/DetAncestralReport.py:346 plugins/DetDescendantReport.py:353 msgid " %s died on %s" msgstr " %s døde den %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:357 +#: plugins/DetAncestralReport.py:349 plugins/DetDescendantReport.py:356 msgid " %s died in %s in %s" msgstr " %s døde den %s i %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:351 plugins/DetAncestralReport.py:353 -#: plugins/DetDescendantReport.py:358 plugins/DetDescendantReport.py:360 +#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetAncestralReport.py:352 +#: plugins/DetDescendantReport.py:357 plugins/DetDescendantReport.py:359 msgid " %s died in %s" msgstr " %s døde i %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:381 plugins/DetDescendantReport.py:388 +#: plugins/DetAncestralReport.py:380 plugins/DetDescendantReport.py:387 msgid " And %s was buried on %s in %s." msgstr " Og %s blev begravet den %s i %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:383 plugins/DetDescendantReport.py:390 +#: plugins/DetAncestralReport.py:382 plugins/DetDescendantReport.py:389 msgid " And %s was buried on %s." msgstr " Og %s blev begravet den %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:385 plugins/DetDescendantReport.py:392 +#: plugins/DetAncestralReport.py:384 plugins/DetDescendantReport.py:391 msgid " And %s was buried in %s." msgstr " Og %s blev begravet i %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:415 plugins/DetDescendantReport.py:422 +#: plugins/DetAncestralReport.py:414 plugins/DetDescendantReport.py:421 msgid " %s was the son of %s and %s." msgstr " %s var søn af %s og %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:418 plugins/DetAncestralReport.py:421 -#: plugins/DetDescendantReport.py:425 plugins/DetDescendantReport.py:428 +#: plugins/DetAncestralReport.py:417 plugins/DetAncestralReport.py:420 +#: plugins/DetDescendantReport.py:424 plugins/DetDescendantReport.py:427 msgid " %s was the son of %s." msgstr " %s var søn af %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:426 plugins/DetDescendantReport.py:433 +#: plugins/DetAncestralReport.py:425 plugins/DetDescendantReport.py:432 msgid " %s was the daughter of %s and %s." msgstr " %s var datter af %s og %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:429 plugins/DetAncestralReport.py:432 -#: plugins/DetDescendantReport.py:436 plugins/DetDescendantReport.py:439 +#: plugins/DetAncestralReport.py:428 plugins/DetAncestralReport.py:431 +#: plugins/DetDescendantReport.py:435 plugins/DetDescendantReport.py:438 msgid " %s was the daughter of %s." msgstr " %s var datter af %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:460 plugins/DetAncestralReport.py:466 -#: plugins/DetDescendantReport.py:462 plugins/DetDescendantReport.py:468 +#: plugins/DetAncestralReport.py:459 plugins/DetAncestralReport.py:465 +#: plugins/DetDescendantReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:467 msgid "," msgstr "," -#: plugins/DetAncestralReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:463 +#: plugins/DetAncestralReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:462 msgid "and he" msgstr "og han" -#: plugins/DetAncestralReport.py:467 plugins/DetDescendantReport.py:469 +#: plugins/DetAncestralReport.py:466 plugins/DetDescendantReport.py:468 msgid "and she" msgstr "og hun" -#: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:495 +#: plugins/DetAncestralReport.py:492 plugins/DetDescendantReport.py:494 msgid " %s married %s" msgstr " %s giftede sig med %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:495 plugins/DetDescendantReport.py:497 +#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:496 msgid " %s married %s in %s" msgstr " %s giftede sig med %s i %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:497 plugins/DetDescendantReport.py:499 +#: plugins/DetAncestralReport.py:496 plugins/DetDescendantReport.py:498 msgid " %s married %s on %s" msgstr " %s giftede sig med %s den %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:498 plugins/DetDescendantReport.py:500 +#: plugins/DetAncestralReport.py:497 plugins/DetDescendantReport.py:499 msgid " %s married %s on %s in %s" msgstr " %s giftede sig med %s den %s i %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:502 plugins/DetDescendantReport.py:504 +#: plugins/DetAncestralReport.py:501 plugins/DetDescendantReport.py:503 msgid " %s married" msgstr " %s giftede sig" -#: plugins/DetAncestralReport.py:504 plugins/DetDescendantReport.py:506 +#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:505 msgid " %s married in %s" msgstr " %s giftede sig i %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:506 plugins/DetDescendantReport.py:508 +#: plugins/DetAncestralReport.py:505 plugins/DetDescendantReport.py:507 msgid " %s married on %s" msgstr " %s giftede sig den %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:508 plugins/DetDescendantReport.py:509 +#: plugins/DetAncestralReport.py:507 plugins/DetDescendantReport.py:508 msgid " %s married on %s in %s" msgstr " %s giftede sig den %s i %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:627 plugins/DetAncestralReport.py:738 +#: plugins/DetAncestralReport.py:592 plugins/DetAncestralReport.py:706 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" msgstr "Detaljeret Anerapport for %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:734 plugins/DetDescendantReport.py:742 +#: plugins/DetAncestralReport.py:702 plugins/DetDescendantReport.py:710 msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgstr "Gramps - Ahnentafel Rapport" -#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:1005 -#: plugins/DetDescendantReport.py:794 plugins/DetDescendantReport.py:1015 +#: plugins/DetAncestralReport.py:753 plugins/DetAncestralReport.py:973 +#: plugins/DetDescendantReport.py:762 plugins/DetDescendantReport.py:983 msgid "Use first names instead of pronouns" msgstr "Brug fornavne i stedet for stedord" -#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:1009 -#: plugins/DetDescendantReport.py:798 plugins/DetDescendantReport.py:1019 +#: plugins/DetAncestralReport.py:757 plugins/DetAncestralReport.py:977 +#: plugins/DetDescendantReport.py:766 plugins/DetDescendantReport.py:987 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Anvend fulde datoer i stedet for kun årstallet" -#: plugins/DetAncestralReport.py:793 plugins/DetAncestralReport.py:1013 -#: plugins/DetDescendantReport.py:802 plugins/DetDescendantReport.py:1023 +#: plugins/DetAncestralReport.py:761 plugins/DetAncestralReport.py:981 +#: plugins/DetDescendantReport.py:770 plugins/DetDescendantReport.py:991 msgid "List children" msgstr "Vis børn" -#: plugins/DetAncestralReport.py:797 plugins/DetAncestralReport.py:1017 -#: plugins/DetDescendantReport.py:806 plugins/DetDescendantReport.py:1027 +#: plugins/DetAncestralReport.py:765 plugins/DetAncestralReport.py:985 +#: plugins/DetDescendantReport.py:774 plugins/DetDescendantReport.py:995 msgid "Include notes" msgstr "Medtag noter" -#: plugins/DetAncestralReport.py:801 plugins/DetAncestralReport.py:1021 -#: plugins/DetDescendantReport.py:810 plugins/DetDescendantReport.py:1031 +#: plugins/DetAncestralReport.py:769 plugins/DetAncestralReport.py:989 +#: plugins/DetDescendantReport.py:778 plugins/DetDescendantReport.py:999 msgid "Replace Place with ______" msgstr "Erstat Sted med ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:805 plugins/DetAncestralReport.py:1025 -#: plugins/DetDescendantReport.py:814 plugins/DetDescendantReport.py:1035 +#: plugins/DetAncestralReport.py:773 plugins/DetAncestralReport.py:993 +#: plugins/DetDescendantReport.py:782 plugins/DetDescendantReport.py:1003 msgid "Replace Dates with ______" msgstr "Erstat Datoer med ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:809 plugins/DetAncestralReport.py:1029 -#: plugins/DetDescendantReport.py:818 plugins/DetDescendantReport.py:1039 +#: plugins/DetAncestralReport.py:777 plugins/DetAncestralReport.py:997 +#: plugins/DetDescendantReport.py:786 plugins/DetDescendantReport.py:1007 msgid "Compute age" msgstr "Beregn alder" -#: plugins/DetAncestralReport.py:813 plugins/DetAncestralReport.py:1033 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1043 +#: plugins/DetAncestralReport.py:781 plugins/DetAncestralReport.py:1001 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1011 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Udelad dobbelte aner" -#: plugins/DetAncestralReport.py:817 plugins/DetAncestralReport.py:1037 -#: plugins/DetDescendantReport.py:826 plugins/DetDescendantReport.py:1047 +#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:1005 +#: plugins/DetDescendantReport.py:794 plugins/DetDescendantReport.py:1015 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Tilføj efterkommer-henvisning i listen over børn" -#: plugins/DetAncestralReport.py:821 plugins/DetAncestralReport.py:1041 -#: plugins/DetDescendantReport.py:830 plugins/DetDescendantReport.py:1051 +#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:1009 +#: plugins/DetDescendantReport.py:798 plugins/DetDescendantReport.py:1019 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inkluder Fotos/Billeder fra Galleriet" -#: plugins/DetAncestralReport.py:991 plugins/DetAncestralReport.py:1241 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1252 +#: plugins/DetAncestralReport.py:796 plugins/DetAncestralReport.py:797 +#: plugins/DetAncestralReport.py:798 plugins/DetAncestralReport.py:799 +#: plugins/DetAncestralReport.py:800 plugins/DetAncestralReport.py:801 +#: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:803 +#: plugins/DetAncestralReport.py:804 plugins/DetAncestralReport.py:805 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1016 plugins/DetAncestralReport.py:1017 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1018 plugins/DetAncestralReport.py:1019 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1020 plugins/DetAncestralReport.py:1021 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1022 plugins/DetAncestralReport.py:1023 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1024 plugins/DetAncestralReport.py:1025 +msgid "Content" +msgstr "Indhold" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:959 plugins/DetAncestralReport.py:1209 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1220 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljeret Anerapport" -#: plugins/DetAncestralReport.py:995 +#: plugins/DetAncestralReport.py:963 msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" msgstr "Detaljeret Anerapport til GRAMPS Bog" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1244 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1212 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Laver en detaljeret anerapport" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1361 plugins/DetDescendantReport.py:1370 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1329 plugins/DetDescendantReport.py:1338 msgid " at the age of %d days" msgstr " i en alder af %d dage" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1363 plugins/DetDescendantReport.py:1372 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1331 plugins/DetDescendantReport.py:1340 msgid " at the age of %d months" msgstr " i en alder af %d måneder" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1365 plugins/DetDescendantReport.py:1374 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1333 plugins/DetDescendantReport.py:1342 msgid " at the age of %d years" msgstr " i en alder af %d år" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1368 plugins/DetDescendantReport.py:1377 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1336 plugins/DetDescendantReport.py:1345 msgid " at the age of %d day" msgstr " i en alder af %d dag" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1370 plugins/DetDescendantReport.py:1379 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1338 plugins/DetDescendantReport.py:1347 msgid " at the age of %d month" msgstr " i en alder af %d måned" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1372 plugins/DetDescendantReport.py:1381 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1340 plugins/DetDescendantReport.py:1349 msgid " at the age of %d year" msgstr " i en alder af %d år" -#: plugins/DetDescendantReport.py:636 plugins/DetDescendantReport.py:746 +#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:714 msgid "Detailed Descendant Report for %s" msgstr "Detaljeret Efterkommerrapport for %s" -#: plugins/DetDescendantReport.py:822 +#: plugins/DetDescendantReport.py:790 msgid "Omit duplicate people" msgstr "Udelad dobbelte personer" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1001 plugins/DetDescendantReport.py:1250 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1261 +#: plugins/DetDescendantReport.py:969 plugins/DetDescendantReport.py:1218 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1229 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Detaljeret Efterkommerrapport" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1005 +#: plugins/DetDescendantReport.py:973 msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "Detaljeret Efterkommerrapport til GRAMPS Bog" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1253 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1221 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Laver en detaljeret efterkommerrapport" -#: plugins/EventCmp.py:144 +#: plugins/EventCmp.py:146 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Hændelsessammenligning filtervalg" -#: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:101 -#: plugins/IndivComplete.py:712 plugins/TimeLine.py:359 plugins/WebPage.py:958 -#: plugins/WriteFtree.py:102 plugins/WriteGedcom.py:385 +#: plugins/EventCmp.py:149 plugins/GraphViz.py:104 +#: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132 +#: plugins/TimeLine.py:353 plugins/WebPage.py:985 plugins/WriteFtree.py:107 +#: plugins/WriteGedcom.py:389 msgid "Entire Database" msgstr "Hele Databasen" -#: plugins/EventCmp.py:169 +#: plugins/EventCmp.py:171 msgid "No matches were found" msgstr "Ingen passer" -#: plugins/EventCmp.py:221 +#: plugins/EventCmp.py:223 msgid "Event Comparison" msgstr "Hændelsessammenligning" -#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:170 -#: plugins/FamilyGroup.py:273 plugins/FamilyGroup.py:275 +#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:171 +#: plugins/FamilyGroup.py:274 plugins/FamilyGroup.py:276 msgid "Death" msgstr "Død" -#: plugins/EventCmp.py:352 +#: plugins/EventCmp.py:353 msgid "Compare individual events" msgstr "Sammenlign individuelle hændelser" -#: plugins/EventCmp.py:354 +#: plugins/EventCmp.py:355 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -4773,51 +5404,51 @@ msgstr "" "Hjælper ved analyse af data ved at tillade udviklingen af egne filtre, der " "kan bruges på databasen til at finde lignende hændelser" -#: plugins/FamilyGroup.py:132 +#: plugins/FamilyGroup.py:133 msgid "Husband" msgstr "Mand" -#: plugins/FamilyGroup.py:134 +#: plugins/FamilyGroup.py:135 msgid "Wife" msgstr "Hustru" -#: plugins/FamilyGroup.py:291 plugins/FamilyGroup.py:381 -#: plugins/FamilyGroup.py:496 +#: plugins/FamilyGroup.py:292 plugins/FamilyGroup.py:386 +#: plugins/FamilyGroup.py:500 msgid "Spouse" msgstr "Ægtefælle" -#: plugins/FamilyGroup.py:316 plugins/FamilyGroup.py:356 -#: plugins/FamilyGroup.py:476 plugins/FamilyGroup.py:756 -#: plugins/FamilyGroup.py:765 +#: plugins/FamilyGroup.py:318 plugins/FamilyGroup.py:361 +#: plugins/FamilyGroup.py:480 plugins/FamilyGroup.py:760 +#: plugins/FamilyGroup.py:769 msgid "Family Group Report" msgstr "Familierapport" -#: plugins/FamilyGroup.py:333 plugins/IndivComplete.py:288 -#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:583 +#: plugins/FamilyGroup.py:335 plugins/IndivComplete.py:287 +#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:607 msgid "Children" msgstr "Børn" -#: plugins/FamilyGroup.py:360 +#: plugins/FamilyGroup.py:365 msgid "Family Group Report for %s" msgstr "Familierapport for %s" -#: plugins/FamilyGroup.py:365 +#: plugins/FamilyGroup.py:370 msgid "Save Family Group Report" msgstr "Gem Familierapport" -#: plugins/FamilyGroup.py:480 +#: plugins/FamilyGroup.py:484 msgid "Family Group Report for GRAMPS Book" msgstr "Familiegrupperapport til GRAMPS Bog" -#: plugins/FamilyGroup.py:626 +#: plugins/FamilyGroup.py:630 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Stilen, der bruges til tekst der handler om børnene." -#: plugins/FamilyGroup.py:635 +#: plugins/FamilyGroup.py:639 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stilen, der bruges til forælderens navn" -#: plugins/FamilyGroup.py:759 +#: plugins/FamilyGroup.py:763 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -4825,52 +5456,93 @@ msgstr "" "Danner en familierapport, som viser oplysninger om et par forældre og deres " "børn." -#: plugins/FanChart.py:181 +#: plugins/FanChart.py:187 msgid "Five Generation Fan Chart for %s" msgstr "Fem Generationers Halvcirkel-Anetavle for %s" -#: plugins/FanChart.py:280 plugins/FanChart.py:352 +#: plugins/FanChart.py:293 +msgid "The style used for the title." +msgstr "Stilen, der bruges til titlen." + +#: plugins/FanChart.py:310 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461 +#: plugins/FanChart.py:469 msgid "Fan Chart" msgstr "Halvcirkel-Anetavle" -#: plugins/FanChart.py:284 +#: plugins/FanChart.py:314 msgid "Fan Chart for %s" msgstr "Halvcirkel-Anetavle for %s" -#: plugins/FanChart.py:289 +#: plugins/FanChart.py:319 msgid "Save Fan Chart" msgstr "Gem Halvcirkel-Anetavle" -#: plugins/FanChart.py:355 +#: plugins/FanChart.py:400 +msgid "Fan Chart for GRAMPS Book" +msgstr "Halvcirkel-Anetavle til GRAMPS Bog" + +#: plugins/FanChart.py:464 msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Laver en fem generationers halvcirkel-anetavle" -#: plugins/FilterEditor.py:59 +#: plugins/FilterEditor.py:161 +msgid "Select..." +msgstr "Vælg..." + +#: plugins/FilterEditor.py:167 +msgid "Select person from a list" +msgstr "Vælg en person fra en liste" + +#: plugins/FilterEditor.py:173 +msgid "Select Person" +msgstr "Vælg en Person" + +#: plugins/FilterEditor.py:189 +msgid "Not a valid person" +msgstr "Ugyldig person" + +#: plugins/FilterEditor.py:243 msgid "User defined filters" msgstr "Brugerdefinerede filtre" -#: plugins/FilterEditor.py:126 +#: plugins/FilterEditor.py:311 msgid "Define filter" msgstr "Definer filter" -#: plugins/FilterEditor.py:231 -msgid "Add rule" -msgstr "Tilføj regel" +#: plugins/FilterEditor.py:394 +msgid "Add Rule" +msgstr "Tilføj Regel" -#: plugins/FilterEditor.py:357 +#: plugins/FilterEditor.py:400 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Editer Regel" + +#: plugins/FilterEditor.py:467 +msgid "Include original person" +msgstr "Medtag oprindelig person" + +#: plugins/FilterEditor.py:480 +msgid "Rule Name" +msgstr "Regel Navn" + +#: plugins/FilterEditor.py:543 rule.glade:1213 +msgid "No rule selected" +msgstr "Ingen regel er valgt" + +#: plugins/FilterEditor.py:593 msgid "Filter Test" msgstr "Filter Test" -#: plugins/FilterEditor.py:397 +#: plugins/FilterEditor.py:632 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Tilpasset Filter Editor" -#: plugins/FilterEditor.py:398 plugins/FilterEditor.py:411 -#: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:417 plugins/soundgen.py:95 +#: plugins/FilterEditor.py:633 plugins/FilterEditor.py:646 +#: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:97 msgid "Utilities" msgstr "Redskaber" -#: plugins/FilterEditor.py:399 +#: plugins/FilterEditor.py:634 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." @@ -4878,11 +5550,11 @@ msgstr "" "Den Tilpassede Filter Editor bygger tilpassede filtre, der kan bruges til at " "vælge personer medtaget i rapporter, eksporteringer, og andre redskaber." -#: plugins/FilterEditor.py:410 +#: plugins/FilterEditor.py:645 msgid "System Filter Editor" msgstr "System Filter Editor" -#: plugins/FilterEditor.py:412 +#: plugins/FilterEditor.py:647 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " @@ -4892,105 +5564,13 @@ msgstr "" "systemet til at vælge personer til medtagelse i rapporter, eksporteringer, " "og andre redskaber." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:97 plugins/FtmStyleDescendants.py:123 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:99 plugins/FtmStyleDescendants.py:126 msgid "Generation No. %d" msgstr "Generation Nr. %d" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:133 -msgid "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "født %(date)s i %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:139 -msgid "born %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "født %(date)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:145 -msgid "born in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "født i %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:165 -msgid "died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "død %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:171 -msgid "died %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "død %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:177 -msgid "died in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "død i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:202 plugins/FtmStyleDescendants.py:235 -msgid "Endnotes" -msgstr "Slutnoter" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:221 plugins/FtmStyleDescendants.py:254 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:228 plugins/FtmStyleDescendants.py:261 -msgid "Comments:" -msgstr "Kommentarer:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:258 plugins/FtmStyleDescendants.py:291 -msgid "Notes for %(person)s:" -msgstr "Noter for %(person)s:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:273 plugins/FtmStyleAncestors.py:294 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:306 plugins/FtmStyleDescendants.py:327 -msgid "More about %(person_name)s:" -msgstr "Mere om %(person_name)s:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:278 plugins/FtmStyleDescendants.py:311 -msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" -msgstr "Navn %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:301 plugins/FtmStyleDescendants.py:333 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:376 -msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:307 plugins/FtmStyleDescendants.py:339 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:382 -msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:312 plugins/FtmStyleDescendants.py:344 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:387 -msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:337 plugins/FtmStyleDescendants.py:734 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:343 plugins/FtmStyleDescendants.py:740 -msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:350 plugins/FtmStyleDescendants.py:747 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:355 plugins/FtmStyleAncestors.py:366 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:752 plugins/FtmStyleDescendants.py:763 -msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:361 plugins/FtmStyleDescendants.py:758 -msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:372 plugins/FtmStyleDescendants.py:769 -msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:377 plugins/FtmStyleDescendants.py:773 -msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:400 plugins/FtmStyleDescendants.py:455 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:795 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:130 plugins/FtmStyleAncestors.py:619 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:161 plugins/FtmStyleDescendants.py:675 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -5000,8 +5580,9 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" "s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:411 plugins/FtmStyleDescendants.py:464 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:806 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:141 plugins/FtmStyleAncestors.py:630 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:172 plugins/FtmStyleDescendants.py:684 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1026 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -5009,353 +5590,8 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:473 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:432 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:441 plugins/FtmStyleDescendants.py:489 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:836 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " -"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:451 plugins/FtmStyleDescendants.py:498 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:846 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " -"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:460 plugins/FtmStyleDescendants.py:507 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:855 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " -"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:468 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:477 plugins/FtmStyleDescendants.py:523 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:873 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " -"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:486 plugins/FtmStyleDescendants.py:532 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:882 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " -"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:495 plugins/FtmStyleDescendants.py:541 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:891 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " -"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:503 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:511 plugins/FtmStyleDescendants.py:557 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:908 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:518 plugins/FtmStyleDescendants.py:563 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:915 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:525 plugins/FtmStyleDescendants.py:570 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:923 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:535 plugins/FtmStyleDescendants.py:583 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:934 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" -"s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:546 plugins/FtmStyleDescendants.py:592 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:945 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:557 plugins/FtmStyleDescendants.py:601 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:956 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:567 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:575 plugins/FtmStyleDescendants.py:617 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:975 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " -"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:585 plugins/FtmStyleDescendants.py:626 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:985 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " -"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:594 plugins/FtmStyleDescendants.py:635 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:994 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " -"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:602 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:611 plugins/FtmStyleDescendants.py:651 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1012 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:619 plugins/FtmStyleDescendants.py:660 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1020 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:628 plugins/FtmStyleDescendants.py:669 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:636 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:644 plugins/FtmStyleDescendants.py:685 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1046 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:651 plugins/FtmStyleDescendants.py:691 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1053 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:658 plugins/FtmStyleDescendants.py:698 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1061 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:676 plugins/FtmStyleDescendants.py:1080 -msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Han var søn af %(father)s og %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:685 plugins/FtmStyleDescendants.py:1089 -msgid "He was the son of %(mother)s." -msgstr "Han var søn af %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:692 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 -msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "Han var søn af %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:700 plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 -msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Hun var datter af %(father)s and %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:709 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113 -msgid "She was the daughter of %(mother)s." -msgstr "Hun var datter af %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:716 plugins/FtmStyleDescendants.py:1120 -msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "Hun var datter af %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:783 -msgid "FTM Style Ancestral Report" -msgstr "Anerapport i FTM stil" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:787 -msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" -msgstr "Anerapport over %s i FTM stil" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:878 plugins/FtmStyleAncestors.py:1028 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1039 -msgid "FTM Style Ancestor Report" -msgstr "Anerapport i FTM stil" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:882 -msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" -msgstr "Anerapport i FTM stil til GRAMPS Bog" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1031 -msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." -msgstr "Danner en anerapport i tekst, som minder om Family Tree Maker." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:163 -msgid "was born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "blev født %(date)s i %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:169 -msgid "was born %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "blev født %(date)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:175 -msgid "was born in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "blev født i %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:195 -msgid "and died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "og døde %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:201 -msgid "and died %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "og døde %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:207 -msgid "and died in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "og døde i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:370 -msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" -msgstr "Mere om %(husband)s og %(wife)s:" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:419 -msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" -msgstr "Børn af %(person_name)s og %(spouse_name)s er:" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:422 -msgid "Children of %(person_name)s are:" -msgstr "Børn af %(person_name)s er:" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:481 plugins/FtmStyleDescendants.py:827 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:515 plugins/FtmStyleDescendants.py:863 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:549 plugins/FtmStyleDescendants.py:899 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:576 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:609 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:643 plugins/FtmStyleDescendants.py:1002 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:677 plugins/FtmStyleDescendants.py:1037 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:704 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:817 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:152 plugins/FtmStyleDescendants.py:183 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1037 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -5363,7 +5599,143 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s %" "(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:966 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:162 plugins/FtmStyleDescendants.py:193 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:171 plugins/FtmStyleAncestors.py:660 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:202 plugins/FtmStyleDescendants.py:709 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1056 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:181 plugins/FtmStyleAncestors.py:670 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:212 plugins/FtmStyleDescendants.py:718 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1066 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:190 plugins/FtmStyleAncestors.py:679 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:221 plugins/FtmStyleDescendants.py:727 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1075 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:198 plugins/FtmStyleDescendants.py:229 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:1083 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:208 plugins/FtmStyleAncestors.py:696 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:239 plugins/FtmStyleDescendants.py:743 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:217 plugins/FtmStyleAncestors.py:705 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:248 plugins/FtmStyleDescendants.py:752 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1102 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:226 plugins/FtmStyleAncestors.py:714 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:257 plugins/FtmStyleDescendants.py:761 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1111 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:234 plugins/FtmStyleDescendants.py:265 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:769 plugins/FtmStyleDescendants.py:1119 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:243 plugins/FtmStyleAncestors.py:730 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:274 plugins/FtmStyleDescendants.py:777 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1128 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:250 plugins/FtmStyleAncestors.py:737 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:281 plugins/FtmStyleDescendants.py:783 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1135 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:258 plugins/FtmStyleAncestors.py:744 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:289 plugins/FtmStyleDescendants.py:790 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:269 plugins/FtmStyleAncestors.py:754 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:300 plugins/FtmStyleDescendants.py:803 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1154 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" +"s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:280 plugins/FtmStyleAncestors.py:765 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:311 plugins/FtmStyleDescendants.py:812 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1165 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:291 plugins/FtmStyleAncestors.py:776 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:322 plugins/FtmStyleDescendants.py:821 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1176 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:301 plugins/FtmStyleDescendants.py:332 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1186 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" "(birth_endnotes)s." @@ -5371,87 +5743,387 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s %" "(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1192 plugins/FtmStyleDescendants.py:1284 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1437 plugins/FtmStyleDescendants.py:1448 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:310 plugins/FtmStyleAncestors.py:795 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:341 plugins/FtmStyleDescendants.py:837 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1195 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:320 plugins/FtmStyleAncestors.py:805 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:351 plugins/FtmStyleDescendants.py:846 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1205 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:329 plugins/FtmStyleAncestors.py:814 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:360 plugins/FtmStyleDescendants.py:855 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1214 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:337 plugins/FtmStyleDescendants.py:368 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:863 plugins/FtmStyleDescendants.py:1222 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:347 plugins/FtmStyleAncestors.py:831 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:378 plugins/FtmStyleDescendants.py:871 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1232 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:355 plugins/FtmStyleAncestors.py:839 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:386 plugins/FtmStyleDescendants.py:880 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1240 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:364 plugins/FtmStyleAncestors.py:848 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 plugins/FtmStyleDescendants.py:889 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1249 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:372 plugins/FtmStyleDescendants.py:403 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1257 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:381 plugins/FtmStyleAncestors.py:864 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:412 plugins/FtmStyleDescendants.py:905 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1266 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:388 plugins/FtmStyleAncestors.py:871 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:419 plugins/FtmStyleDescendants.py:911 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1273 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:396 plugins/FtmStyleAncestors.py:878 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:427 plugins/FtmStyleDescendants.py:918 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1281 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:457 +msgid "Endnotes" +msgstr "Slutnoter" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:442 plugins/FtmStyleDescendants.py:476 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:449 plugins/FtmStyleDescendants.py:483 +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentarer:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:479 plugins/FtmStyleDescendants.py:513 +msgid "Notes for %(person)s:" +msgstr "Noter for %(person)s:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:492 plugins/FtmStyleAncestors.py:513 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:547 +msgid "More about %(person_name)s:" +msgstr "Mere om %(person_name)s:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:497 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 +msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" +msgstr "Navn %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:520 plugins/FtmStyleDescendants.py:553 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:596 +msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:559 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:602 +msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:531 plugins/FtmStyleDescendants.py:564 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:607 +msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:556 plugins/FtmStyleDescendants.py:954 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:562 plugins/FtmStyleDescendants.py:960 +msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:569 plugins/FtmStyleDescendants.py:967 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:574 plugins/FtmStyleAncestors.py:585 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:972 plugins/FtmStyleDescendants.py:983 +msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:580 plugins/FtmStyleDescendants.py:978 +msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:591 plugins/FtmStyleDescendants.py:989 +msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:596 plugins/FtmStyleDescendants.py:993 +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:641 plugins/FtmStyleDescendants.py:693 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:651 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:687 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:722 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:786 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:822 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:856 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:896 plugins/FtmStyleDescendants.py:1300 +msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Han var søn af %(father)s og %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:905 plugins/FtmStyleDescendants.py:1309 +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "Han var søn af %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:912 plugins/FtmStyleDescendants.py:1316 +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "Han var søn af %(father)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:920 plugins/FtmStyleDescendants.py:1324 +msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Hun var datter af %(father)s and %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:929 plugins/FtmStyleDescendants.py:1333 +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "Hun var datter af %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:936 plugins/FtmStyleDescendants.py:1340 +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "Hun var datter af %(father)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 +msgid "FTM Style Ancestral Report" +msgstr "Anerapport i FTM stil" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1010 +msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" +msgstr "Anerapport over %s i FTM stil" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1101 plugins/FtmStyleAncestors.py:1251 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1262 +msgid "FTM Style Ancestor Report" +msgstr "Anerapport i FTM stil" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1105 +msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" +msgstr "Anerapport i FTM stil til GRAMPS Bog" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1254 +msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." +msgstr "Danner en anerapport i tekst, som minder om Family Tree Maker." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:590 +msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" +msgstr "Mere om %(husband)s og %(wife)s:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:639 +msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" +msgstr "Børn af %(person_name)s og %(spouse_name)s er:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:642 +msgid "Children of %(person_name)s are:" +msgstr "Børn af %(person_name)s er:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1507 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1660 plugins/FtmStyleDescendants.py:1671 msgid "FTM Style Descendant Report" msgstr "Efterkommerrapport i FTM stil" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1196 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1419 msgid "FTM Style Descendant Report for %s" msgstr "Efterkommerrapport over %s i FTM stil" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1201 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1424 msgid "Save FTM Style Descendant Report" msgstr "Gem Efterkommerrapport i FTM stil" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1288 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1511 msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "Efterkommerrapport i FTM stil til GRAMPS Bog" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1440 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1663 msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." msgstr "Danner en efterkommerrapport i tekst, som minder om Family Tree Maker." -#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:89 +#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:92 plugins/RelGraph.py:69 +#: plugins/RelGraph.py:120 msgid "Single (scaled)" msgstr "Ene (Skaleret)" -#: plugins/GraphViz.py:63 +#: plugins/GraphViz.py:63 plugins/RelGraph.py:70 msgid "Single" msgstr "Ene" -#: plugins/GraphViz.py:64 +#: plugins/GraphViz.py:64 plugins/RelGraph.py:71 msgid "Multiple" msgstr "Multipel" -#: plugins/GraphViz.py:79 plugins/GraphViz.py:499 +#: plugins/GraphViz.py:82 plugins/GraphViz.py:529 plugins/RelGraph.py:110 +#: plugins/RelGraph.py:910 msgid "Relationship Graph" msgstr "Slægtstræ" -#: plugins/GraphViz.py:85 +#: plugins/GraphViz.py:88 plugins/RelGraph.py:116 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz Fil" -#: plugins/GraphViz.py:113 plugins/TimeLine.py:371 plugins/WriteFtree.py:114 -#: plugins/WriteGedcom.py:397 +#: plugins/GraphViz.py:116 plugins/RelGraph.py:148 plugins/TimeLine.py:365 +#: plugins/WriteFtree.py:119 plugins/WriteGedcom.py:401 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med samme ane som %s" -#: plugins/GraphViz.py:122 +#: plugins/GraphViz.py:125 plugins/RelGraph.py:157 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Efterkommere <- Aner" -#: plugins/GraphViz.py:127 +#: plugins/GraphViz.py:130 plugins/RelGraph.py:162 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Efterkommere -> Aner" -#: plugins/GraphViz.py:132 +#: plugins/GraphViz.py:135 plugins/RelGraph.py:167 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Efterkommere <-> Aner" -#: plugins/GraphViz.py:137 +#: plugins/GraphViz.py:140 plugins/RelGraph.py:172 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Efterkommere - Aner" -#: plugins/GraphViz.py:146 plugins/GraphViz.py:154 plugins/GraphViz.py:162 -#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/GraphViz.py:182 plugins/GraphViz.py:192 -#: plugins/GraphViz.py:200 +#: plugins/GraphViz.py:152 plugins/RelGraph.py:184 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" + +#: plugins/GraphViz.py:164 plugins/GraphViz.py:169 plugins/GraphViz.py:177 +#: plugins/GraphViz.py:185 plugins/GraphViz.py:195 plugins/GraphViz.py:205 +#: plugins/GraphViz.py:215 plugins/GraphViz.py:223 plugins/RelGraph.py:196 +#: plugins/RelGraph.py:201 plugins/RelGraph.py:210 plugins/RelGraph.py:218 +#: plugins/RelGraph.py:225 plugins/RelGraph.py:232 plugins/RelGraph.py:240 +#: plugins/RelGraph.py:249 plugins/RelGraph.py:257 plugins/RelGraph.py:267 +#: plugins/RelGraph.py:277 msgid "GraphViz Options" msgstr "GraphViz Valgmuligheder" -#: plugins/GraphViz.py:147 +#: plugins/GraphViz.py:165 plugins/RelGraph.py:197 +msgid "Font Options" +msgstr "Font Valgmuligheder" + +#: plugins/GraphViz.py:167 plugins/RelGraph.py:199 +msgid "Choose the font family." +msgstr "Vælg font familie." + +#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/RelGraph.py:202 msgid "Arrowhead Options" msgstr "Pilespids Valgmuligheder" -#: plugins/GraphViz.py:149 +#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/RelGraph.py:204 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Vælg pilens retning." -#: plugins/GraphViz.py:151 +#: plugins/GraphViz.py:174 plugins/RelGraph.py:229 msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates" msgstr "Medtag Fødsels-, Vielses- og Dødsdatoer" -#: plugins/GraphViz.py:156 +#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/RelGraph.py:234 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -5459,11 +6131,11 @@ msgstr "" "Medtag datoerne hvor personen blev født, blev viet og/eller døde i " "grafmærkaterne." -#: plugins/GraphViz.py:160 +#: plugins/GraphViz.py:183 plugins/RelGraph.py:238 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Indskrænk datoer til år alene" -#: plugins/GraphViz.py:164 +#: plugins/GraphViz.py:187 plugins/RelGraph.py:242 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -5471,11 +6143,11 @@ msgstr "" "Udskriver kun datoers år, hverken måned, dag eller dato tilnærmelse eller " "interval vises." -#: plugins/GraphViz.py:170 +#: plugins/GraphViz.py:193 plugins/RelGraph.py:255 msgid "Include URLs" msgstr "Medtag URL'er" -#: plugins/GraphViz.py:174 +#: plugins/GraphViz.py:197 plugins/RelGraph.py:259 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " @@ -5484,11 +6156,11 @@ msgstr "" "Medtag en URL ved hver forgrening, så PDF- og imagemap-filerne kan dannes " "med aktive links til filerne dannet med 'Dan Websted' rapporten." -#: plugins/GraphViz.py:180 +#: plugins/GraphViz.py:203 plugins/RelGraph.py:265 msgid "Colorize Graph" msgstr "Farvelæg træet" -#: plugins/GraphViz.py:185 +#: plugins/GraphViz.py:208 plugins/RelGraph.py:270 msgid "" "Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the " "sex of an individual is unknown it will be outlined in black." @@ -5496,40 +6168,41 @@ msgstr "" "Mænd vises med blåt, kvinder med pink. Personer med ukendt køn vises med " "sort." -#: plugins/GraphViz.py:190 +#: plugins/GraphViz.py:213 plugins/RelGraph.py:275 msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines" msgstr "Vis indgifte slægtskaber med stiplede linjer" -#: plugins/GraphViz.py:195 +#: plugins/GraphViz.py:218 plugins/RelGraph.py:280 msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph." msgstr "Indgifte slægtskaber vises som stiplede linjer i træet." -#: plugins/GraphViz.py:198 +#: plugins/GraphViz.py:221 plugins/RelGraph.py:215 msgid "Show family nodes" msgstr "Vis familieforgreninger" -#: plugins/GraphViz.py:203 +#: plugins/GraphViz.py:226 plugins/RelGraph.py:220 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Familier vises som ovaler forbundet til forældre og børn." -#: plugins/GraphViz.py:214 plugins/GraphViz.py:217 plugins/GraphViz.py:227 -#: plugins/GraphViz.py:234 +#: plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:240 plugins/GraphViz.py:250 +#: plugins/GraphViz.py:257 plugins/RelGraph.py:291 plugins/RelGraph.py:294 +#: plugins/RelGraph.py:304 plugins/RelGraph.py:311 msgid "Page Options" msgstr "Sideindstillinger" -#: plugins/GraphViz.py:215 +#: plugins/GraphViz.py:238 plugins/RelGraph.py:292 msgid "Top & Bottom Margins" msgstr "Top & Bund Margen" -#: plugins/GraphViz.py:218 +#: plugins/GraphViz.py:241 plugins/RelGraph.py:295 msgid "Left & Right Margins" msgstr "Venstre & Højre Margen" -#: plugins/GraphViz.py:228 +#: plugins/GraphViz.py:251 plugins/RelGraph.py:305 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Antal af Vandrette Sider" -#: plugins/GraphViz.py:230 +#: plugins/GraphViz.py:253 plugins/RelGraph.py:307 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -5539,11 +6212,11 @@ msgstr "" "rektangulær række af sider. Dette bestemmer antallet af sider i den " "vandrette retning." -#: plugins/GraphViz.py:235 +#: plugins/GraphViz.py:258 plugins/RelGraph.py:312 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Antal Lodrette Sider" -#: plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/GraphViz.py:260 plugins/RelGraph.py:314 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -5553,11 +6226,11 @@ msgstr "" "rektangulær række af sider. Dette bestemmer antallet af sider i den lodrette " "retning." -#: plugins/GraphViz.py:257 +#: plugins/GraphViz.py:280 plugins/RelGraph.py:347 msgid "Generate print output" msgstr "Dan rapporter til udskrift" -#: plugins/GraphViz.py:484 +#: plugins/GraphViz.py:511 plugins/RelGraph.py:895 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " @@ -5569,98 +6242,94 @@ msgstr "" "http://www.graphviz.org for mere information og for at hente en kopi af " "GraphViz." -#: plugins/IndivComplete.py:134 +#: plugins/IndivComplete.py:135 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s i %(place)s." -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:493 -msgid "Notes" -msgstr "Noter" - -#: plugins/IndivComplete.py:193 +#: plugins/IndivComplete.py:192 msgid "Alternate Parents" msgstr "Andre Forældre" -#: plugins/IndivComplete.py:231 +#: plugins/IndivComplete.py:230 msgid "Alternate Names" msgstr "Andre Navne" -#: plugins/IndivComplete.py:260 plugins/IndivSummary.py:156 -#: plugins/WebPage.py:546 +#: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:156 +#: plugins/WebPage.py:570 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ægteskaber/Børn" -#: plugins/IndivComplete.py:334 plugins/IndivSummary.py:312 +#: plugins/IndivComplete.py:333 plugins/IndivSummary.py:312 msgid "Individual Facts" msgstr "Individuelle Fakta" -#: plugins/IndivComplete.py:378 plugins/IndivSummary.py:213 -#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:268 +#: plugins/IndivComplete.py:377 plugins/IndivSummary.py:213 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:297 msgid "Summary of %s" msgstr "Opsummering af %s" -#: plugins/IndivComplete.py:408 plugins/IndivSummary.py:253 -#: plugins/WebPage.py:303 +#: plugins/IndivComplete.py:407 plugins/IndivSummary.py:253 +#: plugins/WebPage.py:332 msgid "Male" msgstr "Mand" -#: plugins/IndivComplete.py:410 plugins/IndivSummary.py:255 -#: plugins/WebPage.py:305 +#: plugins/IndivComplete.py:409 plugins/IndivSummary.py:255 +#: plugins/WebPage.py:334 msgid "Female" msgstr "Kvinde" -#: plugins/IndivComplete.py:460 +#: plugins/IndivComplete.py:462 msgid "Include Source Information" msgstr "Medtag Kildeinformation" -#: plugins/IndivComplete.py:471 plugins/IndivComplete.py:475 -#: plugins/IndivComplete.py:816 +#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:477 +#: plugins/IndivComplete.py:819 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Komplet Individuel Rapport" -#: plugins/IndivComplete.py:480 +#: plugins/IndivComplete.py:482 msgid "Save Complete Individual Report" msgstr "Gem Komplet Individuel Rapport" -#: plugins/IndivComplete.py:587 plugins/IndivComplete.py:824 +#: plugins/IndivComplete.py:589 plugins/IndivComplete.py:827 msgid "Individual Complete" msgstr "Individ Komplet" -#: plugins/IndivComplete.py:591 +#: plugins/IndivComplete.py:593 msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book" msgstr "Individuel Komplet Rapport til GRAMPS Bog" -#: plugins/IndivComplete.py:669 plugins/IndivSummary.py:598 +#: plugins/IndivComplete.py:672 plugins/IndivSummary.py:600 msgid "The style used for category labels." msgstr "Stilen som anvendes til kategorimærkater." -#: plugins/IndivComplete.py:678 plugins/IndivSummary.py:607 -#: plugins/WebPage.py:1055 +#: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609 +#: plugins/WebPage.py:1082 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stilen som anvendes til ægtefællens navn." -#: plugins/IndivComplete.py:819 +#: plugins/IndivComplete.py:822 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Danner en komplet rapport om de valgte personer." -#: plugins/IndivSummary.py:338 plugins/IndivSummary.py:523 -#: plugins/IndivSummary.py:626 plugins/IndivSummary.py:637 +#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:525 +#: plugins/IndivSummary.py:628 plugins/IndivSummary.py:639 msgid "Individual Summary" msgstr "Individuel Opsummering" -#: plugins/IndivSummary.py:342 +#: plugins/IndivSummary.py:344 msgid "Individual Summary for %s" msgstr "Individuel Opsummering for %s" -#: plugins/IndivSummary.py:347 +#: plugins/IndivSummary.py:349 msgid "Save Individual Summary" msgstr "Gem Individuel Opsummering" -#: plugins/IndivSummary.py:527 +#: plugins/IndivSummary.py:529 msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" msgstr "Individuel Opsummering til GRAMPS Bog" -#: plugins/IndivSummary.py:629 +#: plugins/IndivSummary.py:631 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Danner en detaljeret rapport om den valgte person." @@ -5700,6 +6369,26 @@ msgstr "" "Gennemsøger hele databasen for at se efter personregistreringer, der " "muligvis repræsenterer den samme person." +#: plugins/Partition.py:221 +msgid "Partitions" +msgstr "Partitioner" + +#: plugins/Partition.py:223 +msgid "Export" +msgstr "Eksporter" + +#: plugins/Partition.py:224 +msgid "" +"This program partitions individuals in a database into disjoint partitions.\n" +"A partition is composed of people related by one or more multiple " +"relations.\n" +"There should be no known relationship between people in different partitions." +msgstr "" +"Dette program opdeler individer i en database i adskilte partitioner.\n" +"En partion består af personer, der er indbyrdes beslægtede.\n" +"Der bør ikke være noget kendt slægtskab mellem personer i forskellige " +"partitioner." + #: plugins/PatchNames.py:103 msgid "No modifications made" msgstr "Ingen rettelser foretaget" @@ -5712,7 +6401,7 @@ msgstr "Ingen titler eller k msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Navn- og titel-udtagningsværktøj" -#: plugins/PatchNames.py:133 +#: plugins/PatchNames.py:133 plugins/SimpleBookTitle.py:335 msgid "Select" msgstr "Vælg" @@ -5732,36 +6421,36 @@ msgstr "" "Gennemsøger hele databasen og forsøger at udtage titler og kælenavne, der er " "blevet indtastet i en persons fornavnefelt." -#: plugins/ReadGedcom.py:72 +#: plugins/ReadGedcom.py:74 msgid "Import from GEDCOM" msgstr "Import fra GEDCOM" -#: plugins/ReadGedcom.py:81 plugins/ReadGedcom.py:82 +#: plugins/ReadGedcom.py:83 plugins/ReadGedcom.py:84 msgid "Windows 9x file system" msgstr "Windows 9x filsystem" -#: plugins/ReadGedcom.py:83 +#: plugins/ReadGedcom.py:85 msgid "Windows NT file system" msgstr "Windows NT filsystem" -#: plugins/ReadGedcom.py:84 +#: plugins/ReadGedcom.py:86 msgid "CD ROM" msgstr "CD-ROM" -#: plugins/ReadGedcom.py:85 +#: plugins/ReadGedcom.py:87 msgid "Networked Windows file system" msgstr "Windows netværksfilsystem" -#: plugins/ReadGedcom.py:135 +#: plugins/ReadGedcom.py:137 msgid "GEDCOM import status" msgstr "GEDCOM import status" -#: plugins/ReadGedcom.py:146 plugins/ReadGedcom.py:150 -#: plugins/ReadGedcom.py:158 +#: plugins/ReadGedcom.py:148 plugins/ReadGedcom.py:152 +#: plugins/ReadGedcom.py:160 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kunne ikke åbnes\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:274 +#: plugins/ReadGedcom.py:276 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to " "try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " @@ -5773,7 +6462,7 @@ msgstr "" "filsystemer, som er til rådighed på dette system:\n" "\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:281 +#: plugins/ReadGedcom.py:283 msgid "" "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " "searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" @@ -5781,25 +6470,23 @@ msgstr "" "Billeder, som ikke kan findes i den i GEDCOM-filen angivne sti, vil blive " "søgt efter i den folder, hvor GEDCOM-filen findes (%s).\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:339 -msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" -msgstr "GEDCOM-filen endte uventet" +#: plugins/ReadGedcom.py:355 +msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" +msgstr "Advarsel: linje %d var blank, så den blev ignoreret.\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:355 plugins/ReadGedcom.py:365 +#: plugins/ReadGedcom.py:357 plugins/ReadGedcom.py:367 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Advarsel: linje %d blev ikke forstået, så den blev ignoreret." -#: plugins/ReadGedcom.py:400 +#: plugins/ReadGedcom.py:402 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Import Fuldført: %d sekunder" -#: plugins/ReadGedcom.py:945 plugins/ReadGedcom.py:983 -#: plugins/ReadGedcom.py:1021 +#: plugins/ReadGedcom.py:953 plugins/ReadGedcom.py:991 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Advarsel: Kunne ikke importere %s" -#: plugins/ReadGedcom.py:946 plugins/ReadGedcom.py:984 -#: plugins/ReadGedcom.py:1022 +#: plugins/ReadGedcom.py:954 plugins/ReadGedcom.py:992 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -5811,47 +6498,47 @@ msgstr "" msgid "Import from GRAMPS database" msgstr "Import fra GRAMPS database" -#: plugins/ReadPkg.py:37 +#: plugins/ReadPkg.py:36 msgid "Import from GRAMPS package" msgstr "Import fra GRAMPS pakke" -#: plugins/ReadPkg.py:92 +#: plugins/ReadPkg.py:91 msgid "Could not create temporary directory %s" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig folder %s" -#: plugins/ReadPkg.py:96 +#: plugins/ReadPkg.py:95 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Temporær folder %s er ikke skrivbar" -#: plugins/ReadPkg.py:108 +#: plugins/ReadPkg.py:107 msgid "Error extracting into %s" msgstr "Fejl ved udtræk ind i %s" -#: plugins/RelCalc.py:83 plugins/RelCalc.py:159 +#: plugins/RelCalc.py:82 plugins/RelCalc.py:159 msgid "Relationship calculator" msgstr "Slægtskabsberegning" -#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:340 +#: plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:377 msgid "Birth Date" msgstr "Fødselsdato" -#: plugins/RelCalc.py:118 +#: plugins/RelCalc.py:119 msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Deres fælles ane er %s." -#: plugins/RelCalc.py:122 +#: plugins/RelCalc.py:123 msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Deres fælles aner er %s og %s." -#: plugins/RelCalc.py:127 +#: plugins/RelCalc.py:128 msgid "Their common ancestors are : " msgstr "Deres fælles aner er : " -#: plugins/RelCalc.py:142 +#: plugins/RelCalc.py:143 msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s og %(active_person)s er ikke beslægtede." -#: plugins/RelCalc.py:145 +#: plugins/RelCalc.py:146 msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s er %(relationship)s af %(active_person)s." @@ -5859,45 +6546,114 @@ msgstr "%(person)s er %(relationship)s af %(active_person)s." msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Beregner slægtskabet mellem to personer" -#: plugins/ReorderIds.py:126 +#: plugins/RelGraph.py:140 +msgid "Descendant family members of %s" +msgstr "Børn af %s" + +#: plugins/RelGraph.py:207 +msgid "Show family as a stack" +msgstr "Vis familien som en stak" + +#: plugins/RelGraph.py:212 +msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack." +msgstr "Hoved-individet vises sammen med sine ægtefæller i en stak." + +#: plugins/RelGraph.py:222 +msgid "Include IDs" +msgstr "Medtag ID'er" + +#: plugins/RelGraph.py:227 +msgid "Include individual and family IDs." +msgstr "Medtag individ- og familie-ID'er." + +#: plugins/RelGraph.py:246 +msgid "Place/cause when no date" +msgstr "Sted/årsag når dato mangler" + +#: plugins/RelGraph.py:251 +msgid "" +"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " +"field (or cause field when blank) will be used." +msgstr "" +"Når ingen fødsels-, vielses- eller dødsdato er tilgængelig, anvendes det " +"tilsvarende stednavnsfelt (hvis det heller ikke er tilgængeligt så " +"årsagsfeltet)." + +#: plugins/ReorderIds.py:129 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "Sorter gramps ID'er" -#: plugins/ReorderIds.py:128 +#: plugins/ReorderIds.py:131 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Sorter gramps ID'erne efter gramps standard regler." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:107 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:128 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Stilen, der bruges til undertitlen." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:147 plugins/SimpleBookTitle.py:240 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:138 +msgid "The style used for the footer." +msgstr "Stilen, der bruges til foden." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:148 +msgid "Fit page" +msgstr "Tilpas side" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:149 plugins/SimpleBookTitle.py:150 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:151 +msgid "%d cm" +msgstr "%d cm" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:220 plugins/SimpleBookTitle.py:430 msgid "Title of the Book" msgstr "Bogens Titel" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:155 plugins/SimpleBookTitle.py:247 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:225 plugins/SimpleBookTitle.py:434 +msgid "Subtitle of the Book" +msgstr "Bogens Undertitel" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:243 plugins/SimpleBookTitle.py:450 msgid "Copyright %d %s" msgstr "Ophavsret %d %s" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:174 plugins/SimpleBookTitle.py:358 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:278 msgid "Simple Book Title" msgstr "Enkel Bog Titel" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:178 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:282 msgid "Title Page for GRAMPS Book" msgstr "Titelside til GRAMPS Bog" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:196 -msgid "Title String" -msgstr "Titel Streng" +#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertitel" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:196 plugins/SimpleBookTitle.py:197 -msgid "Contents" -msgstr "Indhold" +# FIXME Better translation? +#: plugins/SimpleBookTitle.py:302 +msgid "Footer" +msgstr "Fod" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:197 -msgid "Subtitle String" -msgstr "Undertitel Streng" +#: plugins/SimpleBookTitle.py:317 +msgid "From gallery..." +msgstr "Fra galleri..." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:319 +msgid "From file..." +msgstr "Fra fil..." + +# FIXME Better translation? +#: plugins/SimpleBookTitle.py:334 +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:334 plugins/SimpleBookTitle.py:335 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:336 +msgid "Image" +msgstr "Billede" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:563 +msgid "Title Page" +msgstr "Titelside" #: plugins/Summary.py:97 msgid "Individuals" @@ -5967,121 +6723,126 @@ msgstr "Vis" msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Viser en summering af den aktuelle database" -#: plugins/TimeLine.py:315 -msgid "Timeline" -msgstr "Tidslinje" - -#: plugins/TimeLine.py:325 -msgid "Timeline File" -msgstr "Tidslinje Fil" - -#: plugins/TimeLine.py:347 -msgid "Sort by" -msgstr "Sorter efter" - -#: plugins/TimeLine.py:383 +#: plugins/TimeLine.py:321 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Stilen, der anvendes til personens navn." -#: plugins/TimeLine.py:391 +#: plugins/TimeLine.py:330 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Stilen, der anvendes til årstalsmærkaterne." -#: plugins/TimeLine.py:459 -msgid "Generates a timeline graph." -msgstr "Danner en tidslinjegraf." - -#: plugins/TimeLine.py:463 +#: plugins/TimeLine.py:395 plugins/TimeLine.py:544 plugins/TimeLine.py:656 +#: plugins/TimeLine.py:666 msgid "Timeline Graph" msgstr "Tidslinjegraf" -#: plugins/Verify.py:85 plugins/Verify.py:397 +#: plugins/TimeLine.py:400 +msgid "Timeline Graph for %s" +msgstr "Tidslinjegraf for %s" + +#: plugins/TimeLine.py:409 +msgid "Timeline File" +msgstr "Tidslinje Fil" + +#: plugins/TimeLine.py:432 plugins/TimeLine.py:575 +msgid "Sort by" +msgstr "Sorter efter" + +#: plugins/TimeLine.py:490 +msgid "Generates a timeline graph." +msgstr "Danner en tidslinjegraf." + +#: plugins/TimeLine.py:548 +msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book" +msgstr "Tidslinjegraf til GRAMPS Bog" + +#: plugins/Verify.py:91 plugins/Verify.py:398 msgid "Database Verify" msgstr "Databasekontrol" -#: plugins/Verify.py:120 +#: plugins/Verify.py:128 msgid "" "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Døbt for fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, døbt %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:123 +#: plugins/Verify.py:131 msgid "" "Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)" "d.\n" msgstr "Døbt for fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, døbt %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:127 +#: plugins/Verify.py:135 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Døbt sent: %(male_name)s født %(byear)d, døbt %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:130 +#: plugins/Verify.py:138 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Døbt sent: %(female_name)s født %(byear)d, døbt %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:135 +#: plugins/Verify.py:143 msgid "" "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravet før død: %(male_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:138 +#: plugins/Verify.py:146 msgid "" "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Begravet før død: %(female_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:142 +#: plugins/Verify.py:150 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravet sent: %(male_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:145 +#: plugins/Verify.py:153 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravet sent: %(female_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:149 +#: plugins/Verify.py:157 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Død før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:152 +#: plugins/Verify.py:160 msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Død før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:156 +#: plugins/Verify.py:164 msgid "" "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Død før dåb: %(male_name)s døbt %(bapyear)d, død %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:159 +#: plugins/Verify.py:167 msgid "" "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Død før dåb: %(female_name)s døbt %(bapyear)d, død %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:163 +#: plugins/Verify.py:171 msgid "" "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Begravet før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:166 +#: plugins/Verify.py:174 msgid "" "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Begravet før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:170 +#: plugins/Verify.py:178 msgid "" "Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)" "d.\n" msgstr "" "Begravet før dåb: %(male_name)s døbt %(bapyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:173 +#: plugins/Verify.py:181 msgid "" "Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %" "(buryear)d.\n" msgstr "" "Begravet før dåb: %(female_name)s døbt %(bapyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:185 +#: plugins/Verify.py:193 msgid "" "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -6089,7 +6850,7 @@ msgstr "" "Høj alder: %(male_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d, i en alder af %" "(ageatdeath)d.\n" -#: plugins/Verify.py:188 +#: plugins/Verify.py:196 msgid "" "Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -6097,34 +6858,34 @@ msgstr "" "Høj alder: %(female_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d, i en alder af %" "(ageatdeath)d.\n" -#: plugins/Verify.py:205 +#: plugins/Verify.py:208 msgid "Unknown gender for %s.\n" msgstr "Ukendt køn for %s.\n" -#: plugins/Verify.py:211 +#: plugins/Verify.py:212 msgid "Ambiguous gender for %s.\n" msgstr "Tvetydigt køn for %s.\n" -#: plugins/Verify.py:219 +#: plugins/Verify.py:218 msgid "Multiple parentage for %s.\n" msgstr "Flere forældrepar til %s.\n" -#: plugins/Verify.py:226 +#: plugins/Verify.py:225 msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Gift ofte: %(male_name)s gift %(nfam)d gange.\n" -#: plugins/Verify.py:229 +#: plugins/Verify.py:228 msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Gift ofte: %(female_name)s gift %(nfam)d gange.\n" -#: plugins/Verify.py:233 +#: plugins/Verify.py:232 msgid "" "Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)" "d years.\n" msgstr "" "Gammel og ugift: %(male_name)s døde ugift, i en alder af %(ageatdeath)d år.\n" -#: plugins/Verify.py:236 +#: plugins/Verify.py:235 msgid "" "Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %" "(ageatdeath)d years.\n" @@ -6132,23 +6893,23 @@ msgstr "" "Gammel og ugift: %(female_name)s døde ugift, i en alder af%(ageatdeath)d " "år.\n" -#: plugins/Verify.py:250 +#: plugins/Verify.py:249 msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" msgstr "Homoseksuelt ægteskab: %s i familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:252 +#: plugins/Verify.py:251 msgid "Female husband: %s in family %s.\n" msgstr "Kvinde som ægtemand: %s i familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:254 +#: plugins/Verify.py:253 msgid "Male wife: %s in family %s.\n" msgstr "Mand som hustru: %s i familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:262 +#: plugins/Verify.py:261 msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "Ægtemand og hustru med samme efternavn: %s i familie %s, og %s.\n" -#: plugins/Verify.py:281 +#: plugins/Verify.py:282 msgid "" "Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -6156,7 +6917,7 @@ msgstr "" "Viet før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)" "s.\n" -#: plugins/Verify.py:284 +#: plugins/Verify.py:285 msgid "" "Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to " "%(spouse)s.\n" @@ -6164,28 +6925,28 @@ msgstr "" "Viet før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, viet %(maryear)d med %" "(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:289 +#: plugins/Verify.py:290 msgid "" "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Ung vielse: %(male_name)s viet som %(marage)d-årig med %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:292 +#: plugins/Verify.py:293 msgid "" "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Ung vielse: %(female_name)s viet som %(marage)d-årig med %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:296 +#: plugins/Verify.py:297 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Gammel vielse: %(male_name)s viet som %(marage)d-årig med %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:299 +#: plugins/Verify.py:300 msgid "" "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Gammel vielse: %(female_name)s viet som %(marage)d-årig med %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:303 +#: plugins/Verify.py:304 msgid "" "Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -6193,7 +6954,7 @@ msgstr "" "Viet efter død: %(male_name)s død %(dyear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)" "s.\n" -#: plugins/Verify.py:306 +#: plugins/Verify.py:307 msgid "" "Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -6201,7 +6962,7 @@ msgstr "" "Viet efter død: %(female_name)s død %(dyear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)" "s.\n" -#: plugins/Verify.py:310 +#: plugins/Verify.py:311 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)" "d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" @@ -6209,7 +6970,7 @@ msgstr "" "Viet før fødsel fra foregående familie: %(male_name)s viet %(maryear)d med %" "(spouse)s, foregående fødsel %(prev_cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:313 +#: plugins/Verify.py:314 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %" "(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" @@ -6217,23 +6978,23 @@ msgstr "" "Viet før fødsel fra foregående familie: %(female_name)s viet %(maryear)d med " "%(spouse)s, foregående fødsel %(prev_cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:323 +#: plugins/Verify.py:324 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n" msgstr "Lang tid som enkemand: %s var enkemand %d år før, familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:325 +#: plugins/Verify.py:326 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n" msgstr "Lang tid som enke: %s var enke %d år før, familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:331 +#: plugins/Verify.py:332 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n" msgstr "Lang tid som enkemand: %s var enkemand %d år.\n" -#: plugins/Verify.py:333 +#: plugins/Verify.py:334 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n" msgstr "Lang tid som enke: %s var enke %d år.\n" -#: plugins/Verify.py:348 +#: plugins/Verify.py:349 msgid "" "Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %" "(child)s.\n" @@ -6241,7 +7002,7 @@ msgstr "" "Gammel fader: %(male_name)s fik i en alder af %(bage)d år i familie %(fam)s " "et barn %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:351 +#: plugins/Verify.py:352 msgid "" "Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child " "%(child)s.\n" @@ -6249,7 +7010,7 @@ msgstr "" "Gammel moder: %(female_name)s fik i en alder af %(bage)d år i familie %(fam)" "s et barn %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:355 +#: plugins/Verify.py:356 msgid "" "Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %" "(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -6257,7 +7018,7 @@ msgstr "" "Ufødt fader: %(male_name)s født år %(byear)d fik år %(cbyear)d et barn %" "(child)s i familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:358 +#: plugins/Verify.py:359 msgid "" "Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -6265,7 +7026,7 @@ msgstr "" "Ufødt moder: %(female_name)s født år %(byear)d fik år %(cbyear)d et barn %" "(child)s, i familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:363 +#: plugins/Verify.py:364 msgid "" "Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" @@ -6273,7 +7034,7 @@ msgstr "" "Ung fader: %(male_name)s fik i en alder af %(bage)d år et barn %(child)s i " "familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:366 +#: plugins/Verify.py:367 msgid "" "Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" @@ -6281,7 +7042,7 @@ msgstr "" "Ung moder: %(female_name)s fik i en alder af %(bage)d år et barn %(child)s i " "familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:371 plugins/Verify.py:378 +#: plugins/Verify.py:372 plugins/Verify.py:379 msgid "" "Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -6289,7 +7050,7 @@ msgstr "" "Død fader: %(male_name)s døde %(dyear)d, men fik i år %(cbyear)d et barn %" "(child)s i familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:374 plugins/Verify.py:381 +#: plugins/Verify.py:375 plugins/Verify.py:382 msgid "" "Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a " "child %(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -6297,198 +7058,194 @@ msgstr "" "Død moder: %(female_name)s døde %(dyear)d, men fik i år %(cbyear)d et barn %" "(child)s i familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:387 +#: plugins/Verify.py:388 msgid "ERRORS:\n" msgstr "FEJL:\n" -#: plugins/Verify.py:389 +#: plugins/Verify.py:390 msgid "WARNINGS:\n" msgstr "ADVARSLER:\n" -#: plugins/Verify.py:416 +#: plugins/Verify.py:417 msgid "Verify the database" msgstr "Verificer databasen" -#: plugins/Verify.py:418 +#: plugins/Verify.py:419 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Viser afvigelser fra antagelser og kontrolregler om databasen" -#: plugins/WebPage.py:300 +#: plugins/WebPage.py:329 msgid "ID Number" msgstr "ID nummer" -#: plugins/WebPage.py:344 +#: plugins/WebPage.py:373 msgid "Return to the index of people" msgstr "Tilbage til personindekset" -#: plugins/WebPage.py:377 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" - -#: plugins/WebPage.py:459 +#: plugins/WebPage.py:485 msgid "Facts and Events" msgstr "Fakta og Hændelser" -#: plugins/WebPage.py:637 +#: plugins/WebPage.py:661 msgid "Creating Web Pages" msgstr "Generering af Websider" -#: plugins/WebPage.py:637 +#: plugins/WebPage.py:661 msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" msgstr "Generer HTML rapporter - GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:726 plugins/WebPage.py:730 +#: plugins/WebPage.py:750 plugins/WebPage.py:754 msgid "Family Tree Index" msgstr "Familietræindeks" -#: plugins/WebPage.py:764 +#: plugins/WebPage.py:788 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (fortsat)" -#: plugins/WebPage.py:780 +#: plugins/WebPage.py:804 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Hverken %s eller %s er kataloger" -#: plugins/WebPage.py:787 plugins/WebPage.py:791 plugins/WebPage.py:803 -#: plugins/WebPage.py:807 +#: plugins/WebPage.py:811 plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:827 +#: plugins/WebPage.py:831 msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunne ikke oprette kataloget: %s" -#: plugins/WebPage.py:875 +#: plugins/WebPage.py:902 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Medtag et link til indekssiden" -#: plugins/WebPage.py:876 plugins/pafexport.glade:276 +#: plugins/WebPage.py:903 plugins/pafexport.glade:276 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Medtag ikke oplysninger, der er markeret som private" -#: plugins/WebPage.py:877 plugins/pafexport.glade:292 +#: plugins/WebPage.py:904 plugins/pafexport.glade:292 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Begræns information om nulevende personer" -#: plugins/WebPage.py:878 +#: plugins/WebPage.py:905 msgid "Do not use images" msgstr "Anvend ikke billeder" -#: plugins/WebPage.py:879 +#: plugins/WebPage.py:906 msgid "Do not use images for living people" msgstr "Anvend ikke billeder om nulevende personer" -#: plugins/WebPage.py:880 +#: plugins/WebPage.py:907 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Medtag ikke kommentarer og tekst i kildeinformation" -#: plugins/WebPage.py:881 +#: plugins/WebPage.py:908 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Medtag GRAMPS ID'et i rapporten" -#: plugins/WebPage.py:882 +#: plugins/WebPage.py:909 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Dan et GENDEX indeks" -#: plugins/WebPage.py:883 +#: plugins/WebPage.py:910 msgid "Image subdirectory" msgstr "billedunderkatalog" -#: plugins/WebPage.py:884 +#: plugins/WebPage.py:911 msgid "File extension" msgstr "fil efternavn" -#: plugins/WebPage.py:886 +#: plugins/WebPage.py:913 msgid "Include short ancestor tree" msgstr "Medtag lille anetræ" -#: plugins/WebPage.py:913 +#: plugins/WebPage.py:940 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: plugins/WebPage.py:920 +#: plugins/WebPage.py:947 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: plugins/WebPage.py:922 +#: plugins/WebPage.py:949 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS ID link URL" -#: plugins/WebPage.py:933 plugins/WebPage.py:1371 +#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1399 msgid "Generate Web Site" msgstr "Generer Websted" -#: plugins/WebPage.py:933 plugins/WebPage.py:1372 +#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1400 msgid "Web Page" msgstr "Webside" -#: plugins/WebPage.py:938 +#: plugins/WebPage.py:965 msgid "Target Directory" msgstr "Målkatalog" -#: plugins/WebPage.py:962 +#: plugins/WebPage.py:989 msgid "Direct Descendants of %s" msgstr "Direkte Efterkommere af %s" -#: plugins/WebPage.py:966 +#: plugins/WebPage.py:993 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familier der nedstammer fra %s" -#: plugins/WebPage.py:1004 +#: plugins/WebPage.py:1031 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "" "Stilen, der anvendes til overskriften, der kendetegner fakta og hændelser." -#: plugins/WebPage.py:1012 +#: plugins/WebPage.py:1039 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften, der kendetegner notesektionen." -#: plugins/WebPage.py:1019 +#: plugins/WebPage.py:1046 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Stilen, der anvendes til ophavsretsnoten." -#: plugins/WebPage.py:1026 +#: plugins/WebPage.py:1053 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften for kildesektionen." -#: plugins/WebPage.py:1033 +#: plugins/WebPage.py:1060 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Stilen, der anvendes på den registerside, som markerer hver sektion." -#: plugins/WebPage.py:1040 +#: plugins/WebPage.py:1067 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften for billedsektionen." -#: plugins/WebPage.py:1047 +#: plugins/WebPage.py:1074 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "" "Stilen, der anvendes til overskriften for sektionen med ægteskaber og børn." -#: plugins/WebPage.py:1062 +#: plugins/WebPage.py:1089 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften for generelle datamærkater." -#: plugins/WebPage.py:1069 +#: plugins/WebPage.py:1096 msgid "The style used for the general data." msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften for generelle oplysninger." -#: plugins/WebPage.py:1076 +#: plugins/WebPage.py:1103 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften for billedbeskrivelsen." -#: plugins/WebPage.py:1083 +#: plugins/WebPage.py:1110 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften for billednoter." -#: plugins/WebPage.py:1090 +#: plugins/WebPage.py:1117 msgid "The style used for the source information." msgstr "Stilen, der anvendes til kildeinformation." -#: plugins/WebPage.py:1097 +#: plugins/WebPage.py:1124 msgid "The style used for the note information." msgstr "Stilen, der anvendes til noteinformation." -#: plugins/WebPage.py:1374 +#: plugins/WebPage.py:1402 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Danner web (HTML) sider for personer, eller for en gruppe af personer." -#: plugins/WriteCD.py:55 +#: plugins/WriteCD.py:56 msgid "Export to CD" msgstr "Eksport til CD" @@ -6496,75 +7253,71 @@ msgstr "Eksport til CD" msgid "Export to Web Family Tree" msgstr "Eksport til Web Familie Træ" -#: plugins/WriteGedcom.py:62 +#: plugins/WriteGedcom.py:65 msgid "Export to GEDCOM" msgstr "Eksport til GEDCOM" -#: plugins/WriteGedcom.py:379 plugins/WriteGedcom.py:509 +#: plugins/WriteGedcom.py:383 plugins/WriteGedcom.py:518 msgid "GEDCOM export" msgstr "GEDCOM eksport" -#: plugins/WritePkg.py:52 +#: plugins/WritePkg.py:55 msgid "Export to GRAMPS package" msgstr "Eksport til GRAMPS pakke" -#: plugins/WritePkg.py:88 +#: plugins/WritePkg.py:92 msgid "Package export" msgstr "pakke eksport" -#: plugins/book.glade:59 +#: plugins/book.glade:11 +msgid "Book" +msgstr "Bog" + +#: plugins/book.glade:72 msgid "Book _name:" msgstr "Bog _navn:" -#: plugins/book.glade:251 -msgid "Add an item to the book" -msgstr "Tilføj til bogen" - -#: plugins/book.glade:264 -msgid "Remove currently selected item from the book" -msgstr "Slet det valgte eksemplar fra bogen" - -#: plugins/book.glade:277 -msgid "Move current selection one step up in the book" -msgstr "Flyt det valgte et skridt op i bogen" - -#: plugins/book.glade:290 -msgid "Move current selection one step down in the book" -msgstr "Flyt det valgte et skridt ned i bogen" - -#: plugins/book.glade:303 -msgid "Configure currently selected item" -msgstr "Indstil det valgte eksemplar" - -#: plugins/book.glade:343 -msgid "Se_tup" -msgstr "Inds_tilling" - -#: plugins/book.glade:378 +#: plugins/book.glade:126 msgid "Clear the book" msgstr "Ryd bogen" -#: plugins/book.glade:391 +#: plugins/book.glade:154 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Gem det aktuelle sæt af indstillede valgmuligheder" -#: plugins/book.glade:404 +#: plugins/book.glade:182 msgid "Open previously created book" msgstr "Åbn en tidligere dannet bog" -#: plugins/book.glade:417 +#: plugins/book.glade:210 msgid "Manage previously created books" msgstr "Håndter tidligere dannede bøger" -#: plugins/book.glade:457 -msgid "_Edit books" -msgstr "R_et bøger" +#: plugins/book.glade:418 +msgid "Add an item to the book" +msgstr "Tilføj til bogen" + +#: plugins/book.glade:446 +msgid "Remove currently selected item from the book" +msgstr "Slet det valgte eksemplar fra bogen" + +#: plugins/book.glade:474 +msgid "Move current selection one step up in the book" +msgstr "Flyt det valgte et skridt op i bogen" + +#: plugins/book.glade:502 +msgid "Move current selection one step down in the book" +msgstr "Flyt det valgte et skridt ned i bogen" + +#: plugins/book.glade:530 +msgid "Configure currently selected item" +msgstr "Indstil det valgte eksemplar" #: plugins/cdexport.glade:84 msgid "_Export to CD" msgstr "_Eksport til CD" -#: plugins/cdexport.glade:149 +#: plugins/cdexport.glade:162 msgid "" "Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the " "nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" @@ -6632,19 +7385,19 @@ msgstr "Uddatavindue" msgid "Error Window" msgstr "Fejlvindue" -#: plugins/eval.py:53 +#: plugins/eval.py:55 msgid "Python Evaluation Window" msgstr "Python Evalueringsvindue" -#: plugins/eval.py:90 +#: plugins/eval.py:92 msgid "Python evaluation window" msgstr "Python evalueringsvindue" -#: plugins/eval.py:91 plugins/leak.py:79 +#: plugins/eval.py:93 plugins/leak.py:79 msgid "Debug" msgstr "Fejlfind" -#: plugins/eval.py:92 +#: plugins/eval.py:94 msgid "Provides a window that can evaluate python code" msgstr "Stiller et vindue til rådighed til evaluering af python kode" @@ -6672,8 +7425,8 @@ msgstr "V msgid "Format" msgstr "Format" -#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:158 -#: plugins/writeftree.glade:205 +#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:170 +#: plugins/writeftree.glade:217 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" @@ -6689,89 +7442,97 @@ msgstr "" msgid "_Custom filter editor" msgstr "Editor til Tilpasset Filter" -#: plugins/gedcomexport.glade:106 plugins/pkgexport.glade:97 -#: plugins/writeftree.glade:106 +#: plugins/gedcomexport.glade:118 plugins/pkgexport.glade:109 +#: plugins/writeftree.glade:118 msgid "Export GEDCOM" msgstr "Eksporter GEDCOM" -#: plugins/gedcomexport.glade:186 +#: plugins/gedcomexport.glade:198 msgid "_Target:" msgstr "Mål:" -#: plugins/gedcomexport.glade:224 +#: plugins/gedcomexport.glade:236 msgid "Standard GEDCOM 5.5" msgstr "Standard GEDCOM 5.5" -#: plugins/gedcomexport.glade:244 +#: plugins/gedcomexport.glade:256 msgid "_Copyright:" msgstr "Ophavsret:" -#: plugins/gedcomexport.glade:281 +#: plugins/gedcomexport.glade:293 msgid "Standard Copyright" msgstr "Almindelig Ophavsret" -#: plugins/gedcomexport.glade:290 +#: plugins/gedcomexport.glade:302 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "GNU Free Documentation License" -#: plugins/gedcomexport.glade:299 +#: plugins/gedcomexport.glade:311 msgid "No Copyright" msgstr "Ingen Ophavsret" -#: plugins/gedcomexport.glade:320 plugins/writeftree.glade:136 +#: plugins/gedcomexport.glade:332 plugins/writeftree.glade:148 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: plugins/gedcomexport.glade:344 +#: plugins/gedcomexport.glade:356 msgid "Encoding" msgstr "Enkodning" -#: plugins/gedcomexport.glade:368 plugins/merge.glade:340 -#: plugins/writeftree.glade:160 styles.glade:674 +#: plugins/gedcomexport.glade:380 plugins/merge.glade:340 +#: plugins/writeftree.glade:172 styles.glade:674 msgid "Options" msgstr "Valgmuligheder" -#: plugins/gedcomexport.glade:394 +#: plugins/gedcomexport.glade:406 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "Me_dtag ikke poster, der er markeret som private" -#: plugins/gedcomexport.glade:416 plugins/writeftree.glade:185 +#: plugins/gedcomexport.glade:428 plugins/writeftree.glade:197 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "Beg_ræns data om nulevende personer" -#: plugins/gedcomexport.glade:439 +#: plugins/gedcomexport.glade:451 msgid "_ANSEL" msgstr "_ANSEL" -#: plugins/gedcomexport.glade:461 +#: plugins/gedcomexport.glade:473 msgid "_UNICODE" msgstr "_UNICODE" -#: plugins/gedcomexport.glade:484 +#: plugins/gedcomexport.glade:496 msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" -#: plugins/gedcomexport.glade:515 +#: plugins/gedcomexport.glade:527 msgid "Use _Living as first name" msgstr "Anvend _Levende som fornavn" -#: plugins/gedcomexport.glade:550 +#: plugins/gedcomexport.glade:562 msgid "Exclude _notes" msgstr "Udelad _noter" -#: plugins/gedcomexport.glade:571 +#: plugins/gedcomexport.glade:583 msgid "Exclude sour_ces" msgstr "Udelad kilder" -#: plugins/gedcomexport.glade:697 +#: plugins/gedcomexport.glade:619 +msgid "Reference images from path: " +msgstr "Reference billeder fra stien: " + +#: plugins/gedcomexport.glade:640 +msgid "media" +msgstr "medier" + +#: plugins/gedcomexport.glade:762 msgid "Sources:" msgstr "Kilder:" -#: plugins/gedcomexport.glade:723 plugins/gedcomimport.glade:446 +#: plugins/gedcomexport.glade:788 plugins/gedcomimport.glade:446 msgid "Families:" msgstr "Familier:" -#: plugins/gedcomexport.glade:749 plugins/gedcomimport.glade:129 +#: plugins/gedcomexport.glade:814 plugins/gedcomimport.glade:129 msgid "People:" msgstr "Personer:" @@ -6879,83 +7640,91 @@ msgstr "SoundEx kode:" msgid "Name used to generate SoundEx code" msgstr "Navn, der bliver brugt til at generere SoundEx kode" -#: plugins/soundgen.py:56 +#: plugins/soundgen.py:58 msgid "SoundEx code generator" msgstr "SoundEx kode generator" -#: plugins/soundgen.py:94 +#: plugins/soundgen.py:96 msgid "Generate SoundEx codes" msgstr "Generer SoundEx koder" -#: plugins/soundgen.py:96 +#: plugins/soundgen.py:98 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Generer SoundEx koder for navne" -#: plugins/verify.glade:185 +#: plugins/verify.glade:186 msgid "Maximum age" msgstr "Største alder" -#: plugins/verify.glade:209 +#: plugins/verify.glade:210 msgid "Maximum husband-wife age difference" msgstr "Største mand-hustru aldersforskel" -#: plugins/verify.glade:233 +#: plugins/verify.glade:234 msgid "Minimum age to marry" msgstr "Mindste alder ved vielse" -#: plugins/verify.glade:257 +#: plugins/verify.glade:258 msgid "Maximum age to marry" msgstr "Største alder ved vielse" -#: plugins/verify.glade:281 +#: plugins/verify.glade:282 msgid "Maximum number of spouses for a person" msgstr "Største antal ægtefæller for en person" -#: plugins/verify.glade:305 +#: plugins/verify.glade:306 msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" msgstr "Største antal fortløbende år som enke(mand)" -#: plugins/verify.glade:329 +#: plugins/verify.glade:330 msgid "Maximum number of years between children" msgstr "Største antal år mellem børn" -#: plugins/verify.glade:353 +#: plugins/verify.glade:354 msgid "Maximum span of years for all children" msgstr "Største antal år mellem ældste og yngste barn" -#: plugins/verify.glade:577 +#: plugins/verify.glade:578 msgid "Women" msgstr "Kvinder" -#: plugins/verify.glade:601 +#: plugins/verify.glade:602 msgid "Minimum age to bear a child" msgstr "Mindste alder hvor man kan blive moder" -#: plugins/verify.glade:647 +#: plugins/verify.glade:648 msgid "Maximum age to bear a child" msgstr "Største alder hvor man kan blive moder" -#: plugins/verify.glade:671 plugins/verify.glade:833 +#: plugins/verify.glade:672 plugins/verify.glade:834 msgid "Maximum number of children" msgstr "Største antal børn" -#: plugins/verify.glade:739 +#: plugins/verify.glade:740 msgid "Men" msgstr "Mænd" -#: plugins/verify.glade:763 +#: plugins/verify.glade:764 msgid "Minimum age to father a child" msgstr "Mindste alder hvor man kan blive fader" -#: plugins/verify.glade:809 +#: plugins/verify.glade:810 msgid "Maximum age to father a child" msgstr "Største alder hvor man kan blive fader" +#: plugins/verify.glade:903 +msgid "Estimate missing dates" +msgstr "Estimer manglende datoer" + #: preferences.glade:8 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "GRAMPS Indstillinger" -#: preferences.glade:173 +#: preferences.glade:73 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorier:" + +#: preferences.glade:184 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." @@ -6963,391 +7732,416 @@ msgstr "" "Vælg en af underkategorierne i menuen i vinduets venstre side, for at ændre " "dine indstillinger." -#: preferences.glade:237 +#: preferences.glade:248 msgid "A_utosave interval:" msgstr "A_utogeminterval:" -#: preferences.glade:286 +#: preferences.glade:294 msgid "D_efault database directory:" msgstr "Standard databas_e folder:" -#: preferences.glade:314 +#: preferences.glade:319 msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: preferences.glade:338 +#: preferences.glade:343 msgid "Database" msgstr "Database" -#: preferences.glade:364 +#: preferences.glade:369 msgid "Select default database directory - GRAMPS" msgstr "Vælg standard database katalog - GRAMPS" -#: preferences.glade:371 +#: preferences.glade:376 msgid "The default directory for storing databases" msgstr "Standardkataloget til lagring af databaser" -#: preferences.glade:397 -msgid "_Capitalize family names" -msgstr "Skriv slægtsnavne med versaler" - -#: preferences.glade:418 +#: preferences.glade:401 msgid "_Do not compress XML data file" msgstr "Komprimer ikke XML-_datafilen" -#: preferences.glade:440 +#: preferences.glade:422 msgid "_Automatically load last database" msgstr "Indlæs _automatisk den seneste database" -#: preferences.glade:509 +#: preferences.glade:490 msgid "Revision control" msgstr "Versionskontrol" -#: preferences.glade:534 +#: preferences.glade:515 msgid "_Use revision control" msgstr "Anvend versionskontrol" -#: preferences.glade:556 +#: preferences.glade:536 msgid "_Prompt for comment on save" msgstr "S_pørg efter kommentar ved lagring" -#: preferences.glade:654 +#: preferences.glade:633 msgid "Find" msgstr "Find" -#: preferences.glade:679 +#: preferences.glade:658 msgid "_Enable autocompletion" msgstr "Anv_end autoafslutning" -#: preferences.glade:747 +#: preferences.glade:726 msgid "Toolbar" msgstr "Værktøjslinje" -#: preferences.glade:771 -msgid "Statusbar" -msgstr "Statuslinje" +#: preferences.glade:760 +msgid "Icons Only" +msgstr "Kun Ikoner" -#: preferences.glade:796 -msgid "Display only _icons" -msgstr "V_is kun ikoner" +#: preferences.glade:768 +msgid "Text Only" +msgstr "Kun Tekst" -#: preferences.glade:818 -msgid "Display only _text" -msgstr "Vis kun _tekst" +#: preferences.glade:776 +msgid "Text Below Icons" +msgstr "Tekst Under Ikoner" + +#: preferences.glade:784 +msgid "Text Beside Icons" +msgstr "Tekst ved siden af Ikoner" + +#: preferences.glade:798 +msgid "GNOME Settings" +msgstr "GNOME Indstillinger" + +#: preferences.glade:819 +msgid "Active person's _relationship to Home Person" +msgstr "Den Aktive pe_rsons slægtskab med probanden (kun på engelsk)" #: preferences.glade:841 -msgid "_Display icons and text" -msgstr "Vis ikoner og tekst" - -#: preferences.glade:864 -msgid "_Active person's name only" -msgstr "Kun den _aktuelle persons navn" - -#: preferences.glade:886 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Den aktuelle persons navn o_g GRAMPS ID" -#: preferences.glade:909 -msgid "Active person's _relationship to Home Person (English only)" -msgstr "Den Aktuelle pe_rsons slægtskab med probanden (kun på engelsk)" +#: preferences.glade:862 +msgid "Statusbar" +msgstr "Statuslinje" -#: preferences.glade:981 +#: preferences.glade:936 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Vis _altid faneblade med SDH-ordinancer" -#: preferences.glade:1004 +#: preferences.glade:959 msgid "_Show index numbers in child list" msgstr "Vi_s indeksnumre i børnelisten" -#: preferences.glade:1025 +#: preferences.glade:980 msgid "Display" msgstr "Vis" +# FIXME Better translation? +#: preferences.glade:1004 +msgid "Default view" +msgstr "Standard visning" + +#: preferences.glade:1029 +msgid "_Person view" +msgstr "_Person visning" + +#: preferences.glade:1051 +msgid "_Family view" +msgstr "_Familie visning" + +#: preferences.glade:1072 +msgid "Family view style" +msgstr "Familievisningsstil" + #: preferences.glade:1097 +msgid "Left to right" +msgstr "Venstre til højre" + +#: preferences.glade:1119 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Top til bund" + +#: preferences.glade:1189 msgid "_Date format:" msgstr "_Datoformat:" -#: preferences.glade:1125 +#: preferences.glade:1214 msgid "_Name format:" msgstr "_Navneformat:" -#: preferences.glade:1176 +#: preferences.glade:1261 msgid "D_ate format:" msgstr "D_atoformat:" -#: preferences.glade:1227 +#: preferences.glade:1309 msgid "_Show calendar format selection menu" msgstr "Vi_s kalenderformat valgmenu" -#: preferences.glade:1248 +#: preferences.glade:1330 msgid "Display formats" msgstr "Vis formater" -#: preferences.glade:1272 +#: preferences.glade:1354 msgid "Entry formats" msgstr "Indskrivningformat" -#: preferences.glade:1296 +#: preferences.glade:1378 msgid "Calendars" msgstr "Kalendere" -#: preferences.glade:1389 rule.glade:264 +#: preferences.glade:1471 rule.glade:265 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: preferences.glade:1417 +#: preferences.glade:1496 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: preferences.glade:1473 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Stat/Provins:" - -#: preferences.glade:1501 +#: preferences.glade:1571 msgid "_Country:" msgstr "Land:" -#: preferences.glade:1557 +#: preferences.glade:1621 msgid "_Phone:" msgstr "Telefon:" -#: preferences.glade:1585 +#: preferences.glade:1646 msgid "_Email:" msgstr "_E-mail:" -#: preferences.glade:1789 +#: preferences.glade:1839 msgid "Researcher information" msgstr "Forskerinformation" -#: preferences.glade:1861 +#: preferences.glade:1911 msgid "Preferred _text format:" msgstr "Fore_trukket tekstformat:" -#: preferences.glade:1911 +#: preferences.glade:1958 msgid "Preferred _graphical format:" msgstr "Foretrukket _grafikformat:" -#: preferences.glade:1961 +#: preferences.glade:2005 msgid "Preferred _paper size:" msgstr "Foretrukket _papirstørrelse:" -#: preferences.glade:1999 +#: preferences.glade:2040 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: preferences.glade:2007 +#: preferences.glade:2048 msgid "A4" msgstr "A4" -#: preferences.glade:2027 +#: preferences.glade:2068 msgid "_Default report directory:" msgstr "Stan_dard rapportkatalog:" -#: preferences.glade:2057 preferences.glade:2119 +#: preferences.glade:2095 preferences.glade:2153 msgid "Select default report directory - GRAMPS" msgstr "Vælg standard rapportkatalog - GRAMPS" -#: preferences.glade:2064 +#: preferences.glade:2102 msgid "The default directory for the output of many report generators" msgstr "Standard kataloget til skrivning at mange rapportgeneratorer" -#: preferences.glade:2089 +#: preferences.glade:2126 msgid "Default _web site directory:" msgstr "Standard _Webstedkatalog:" -#: preferences.glade:2126 +#: preferences.glade:2160 msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" msgstr "Standard kataloget til skrivning af Webstedsrapportgeneratorer" -#: preferences.glade:2151 +#: preferences.glade:2184 msgid "Report preferences" msgstr "Foretrukne rapportindstillinger" -#: preferences.glade:2219 +#: preferences.glade:2252 msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" msgstr "Dan en _reference til objektet når objektet slippes" -#: preferences.glade:2242 +#: preferences.glade:2274 msgid "Make a local _copy when the object is dropped" msgstr "Dan en lokal kopi når objektet slippes" -#: preferences.glade:2266 +#: preferences.glade:2297 msgid "Display _global properties editor when object is dropped" msgstr "Vis den _globale egenskabseditor når et objektet slippes" -#: preferences.glade:2289 +#: preferences.glade:2319 msgid "Display _local properties editor when object is dropped" msgstr "Vis den _lokale egenskabseditor når et objektet slippes" -#: preferences.glade:2310 +#: preferences.glade:2339 msgid "Drag and drop from an external source" msgstr "Træk-og-slip fra en ekstern kilde" -#: preferences.glade:2334 +#: preferences.glade:2363 msgid "Drag and drop from an internal source" msgstr "Træk-og-slip fra en intern kilde" -#: preferences.glade:2427 +#: preferences.glade:2453 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: preferences.glade:2483 +#: preferences.glade:2503 msgid "_Source:" msgstr "Kilder:" -#: preferences.glade:2511 +#: preferences.glade:2528 msgid "_Media object:" msgstr "_Medieobjekt:" -#: preferences.glade:2543 +#: preferences.glade:2557 msgid "I" msgstr "I" -#: preferences.glade:2565 +#: preferences.glade:2578 msgid "F" msgstr "F" -#: preferences.glade:2587 +#: preferences.glade:2599 msgid "P" msgstr "P" -#: preferences.glade:2609 +#: preferences.glade:2620 msgid "S" msgstr "S" -#: preferences.glade:2631 +#: preferences.glade:2641 msgid "O" msgstr "O" -#: preferences.glade:2649 +#: preferences.glade:2658 msgid "User defined IDs" msgstr "Brugerdefinerede ID'er" -#: preferences.glade:2673 +#: preferences.glade:2682 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS ID præfikser" -#: preferences.glade:2699 +#: preferences.glade:2708 msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" msgstr "Till_ad at interne GRAMPS ID-numre bliver rettet" -#: preferences.glade:2768 +#: preferences.glade:2776 msgid "_Family name guessing:" msgstr "Gæt a_f Efternavne:" -#: preferences.glade:2796 +#: preferences.glade:2801 msgid "Customization" msgstr "Tilpasning" -#: revision.glade:104 +#: revision.glade:116 msgid "_Database:" msgstr "_Database:" -#: revision.glade:162 +#: revision.glade:174 msgid "_Revert to an older version from revision control" msgstr "Gå tilbage til en æld_re version fra versionskontrollen" -#: revision.glade:400 +#: revision.glade:412 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: rule.glade:105 +#: rule.glade:106 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: rule.glade:129 +#: rule.glade:130 msgid "Rule List" msgstr "Regel Liste" -#: rule.glade:358 +#: rule.glade:359 msgid "All _rules must apply" msgstr "Alle _regler skal gælde" -#: rule.glade:379 +#: rule.glade:380 msgid "At least _one rule must apply" msgstr "Mindst en regel skal gælde" -#: rule.glade:401 +#: rule.glade:402 msgid "E_xactly one rule must apply" msgstr "Præcis en regel skal gælde" -#: rule.glade:422 +#: rule.glade:423 msgid "Rule operations:" msgstr "Regel operationer:" -#: rule.glade:447 +#: rule.glade:448 msgid "_Return values that do not match the filter rules (invert)" msgstr "_Returner værdier der ikke passer på filtreringsreglerne (inverter)" -#: rule.glade:467 -msgid "Rule Modifiers" -msgstr "Regel Variable" - -#: rule.glade:697 +#: rule.glade:674 rule.glade:1276 msgid "Values" msgstr "Værdier" -#: rule.glade:725 +#: rule.glade:702 msgid "Rule" msgstr "Regel" -#: rule.glade:877 +#: rule.glade:854 msgid "Add a new filter" msgstr "Tilføj et nyt filter" -#: rule.glade:896 +#: rule.glade:873 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Ret det valgte filter" -#: rule.glade:915 +#: rule.glade:892 msgid "_Test..." msgstr "_Test..." -#: rule.glade:931 +#: rule.glade:908 msgid "Delete the selected filter" msgstr "Slet det valgte filter" -#: srcsel.glade:111 +#: rule.glade:1192 +msgid "Selected Rule" +msgstr "Valgt Regel" + +#: rule.glade:1234 styles.glade:446 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: srcsel.glade:122 msgid "_Confidence:" msgstr "Troværdighed:" -#: srcsel.glade:139 +#: srcsel.glade:150 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "Bind/Film/Side:" -#: srcsel.glade:192 +#: srcsel.glade:203 msgid "Te_xt:" msgstr "Tekst:" -#: srcsel.glade:219 +#: srcsel.glade:230 msgid "Co_mments:" msgstr "Ko_mmentarer:" -#: srcsel.glade:246 +#: srcsel.glade:257 msgid "Publication information:" msgstr "Publikationsinformation:" -#: srcsel.glade:331 +#: srcsel.glade:342 msgid "Selects an existing source from the Source View" msgstr "Vælg en eksisterende kilder fra Kilde Oversigten" -#: srcsel.glade:386 +#: srcsel.glade:397 msgid "Creates a new source" msgstr "Danner en ny kilde" -#: srcsel.glade:388 +#: srcsel.glade:399 msgid "_New..." msgstr "_Ny..." -#: srcsel.glade:609 +#: srcsel.glade:620 msgid "Source selection" msgstr "Valg af kilde" -#: srcsel.glade:633 +#: srcsel.glade:644 msgid "Source details" msgstr "Kilde detaljer" -#: srcsel.glade:818 +#: srcsel.glade:840 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Dobbeltklik vil rette den valgte kilde" @@ -7355,10 +8149,6 @@ msgstr "Dobbeltklik vil rette den valgte kilde" msgid "Style _name:" msgstr "Stil_navn:" -#: styles.glade:446 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - #: styles.glade:475 msgid "pt" msgstr "punkt" @@ -7467,6 +8257,148 @@ msgstr "Retstilling" msgid "Paragraph options" msgstr "Sætningsvalgmuligheder" +#~ msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge." +#~ msgstr "Præcis to personer skal vælges for at kunne slå dem sammen." + +#~ msgid "Add Person" +#~ msgstr "Tilføj Person" + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Note" + +#~ msgid "Witnesses" +#~ msgstr "Vidner" + +#~ msgid "_State/Province" +#~ msgstr "_Stat/Provins" + +#~ msgid "AbiWord (version 1.9 or greater)" +#~ msgstr "AbiWord (version 1.9 eller bedre)" + +#~ msgid "AbiWord (version 1.0.x)" +#~ msgstr "AbiWord (version 1.0.x)" + +#~ msgid "_unknown" +#~ msgstr "_ukendt" + +#~ msgid "Names" +#~ msgstr "Navne" + +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Noter" + +#~ msgid "Place new media object in this gallery" +#~ msgstr "Indsæt nyt medie objekt i dette galleri" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Galleri" + +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgid "LDS" +#~ msgstr "SDH" + +#~ msgid "Names with the specified SoundEx code" +#~ msgstr "Navne med den angivne SoundEx kode" + +#~ msgid "_Default Person" +#~ msgstr "Proban_d" + +#~ msgid "Open file" +#~ msgstr "Åbn fil" + +#~ msgid "Save file" +#~ msgstr "Gem fil" + +#~ msgid "Create a new _ZODB database" +#~ msgstr "Opret en ny _ZODB database" + +#~ msgid "" +#~ "An autosave file exists for %s.\n" +#~ "Should this be loaded instead of the last saved version?" +#~ msgstr "" +#~ "Der findes en autogem-fil for %s.\n" +#~ "Skal denne indlæses i stedet for den sidst gemte version?" + +#~ msgid "Perform selected action and close this dialog" +#~ msgstr "Udfør den valgte aktion og afslut denne dialog" + +#~ msgid "She is the daughter of " +#~ msgstr "Hun er datter af " + +#~ msgid "He is the son of " +#~ msgstr "Han er søn af " + +#~ msgid "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "født %(date)s i %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "born %(date)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "født %(date)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "born in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "født i %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "død %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "died %(date)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "død %(date)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "died in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "død i %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "was born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "blev født %(date)s i %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "was born %(date)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "blev født %(date)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "was born in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "blev født i %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "and died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "og døde %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "and died %(date)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "og døde %(date)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "and died in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "og døde i %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" +#~ msgstr "GEDCOM-filen endte uventet" + +#~ msgid "Title String" +#~ msgstr "Titel Streng" + +#~ msgid "Subtitle String" +#~ msgstr "Undertitel Streng" + +#~ msgid "Timeline" +#~ msgstr "Tidslinje" + +#~ msgid "_Edit books" +#~ msgstr "R_et bøger" + +#~ msgid "_Capitalize family names" +#~ msgstr "Skriv slægtsnavne med versaler" + +#~ msgid "Display only _icons" +#~ msgstr "V_is kun ikoner" + +#~ msgid "Display only _text" +#~ msgstr "Vis kun _tekst" + +#~ msgid "_Display icons and text" +#~ msgstr "Vis ikoner og tekst" + +#~ msgid "_Active person's name only" +#~ msgstr "Kun den _aktuelle persons navn" + +#~ msgid "Rule Modifiers" +#~ msgstr "Regel Variable" + #~ msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endotes)s." #~ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endotes)s." @@ -7525,9 +8457,6 @@ msgstr "S #~ msgid "Save Full Family Chart" #~ msgstr "Gem Helt Familiekort" -#~ msgid "title" -#~ msgstr "titel" - #~ msgid "Loop detected while applying filter" #~ msgstr "En løkke opdagedes ved anvendelsen af filter" @@ -7689,15 +8618,9 @@ msgstr "S #~ msgid "Select information source" #~ msgstr "Vælg informationskilde" -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Billede" - #~ msgid "No Alternate Names" #~ msgstr "Ingen Andre Navne" -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Navne" - #~ msgid "No Events" #~ msgstr "Ingen Hændelser" @@ -7725,15 +8648,9 @@ msgstr "S #~ msgid "Add Media Object" #~ msgstr "Tilføj Medie Objekt" -#~ msgid "Edit Properties" -#~ msgstr "Ret Egenskaber" - #~ msgid "Modify selected reference" #~ msgstr "Ret den valgte reference" -#~ msgid "LDS" -#~ msgstr "SDH" - #~ msgid "Abandon Changes" #~ msgstr "Ignorer Rettelser" @@ -7762,9 +8679,6 @@ msgstr "S #~ msgstr "" #~ "Data blev ændret. Er du sikker på at du vil ignorere dine ændringer?" -#~ msgid "Delete Object" -#~ msgstr "Slet Objekt" - #~ msgid "This media object is currently being used. Delete anyway?" #~ msgstr "Dette medie objekt er i brug. Slet alligevel?" @@ -7820,9 +8734,6 @@ msgstr "S #~ msgid "Alternate Name Editor - GRAMPS" #~ msgstr "Anden Navne Editor - GRAMPS" -#~ msgid "AbiWord" -#~ msgstr "Abiword" - #~ msgid "_New Database" #~ msgstr "_Ny Database" @@ -7920,9 +8831,6 @@ msgstr "S #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Fortryd" - #~ msgid "Choose Spouse - GRAMPS" #~ msgstr "Vælg Ægtefælle" @@ -8103,9 +9011,6 @@ msgstr "S #~ msgid "Marriage/Relationship Editor - GRAMPS" #~ msgstr "Ægteskabs/slægtskabseditor - GRAMPS" -#~ msgid "Spouse Sealing" -#~ msgstr "Ægtefællebesegling" - #~ msgid "Merge Places - GRAMPS" #~ msgstr "Slå steder sammen - GRAMPS" @@ -8611,9 +9516,6 @@ msgstr "S #~ msgid "Ancestors" #~ msgstr "Aner" -#~ msgid "Descendants" -#~ msgstr "Efterkommere" - #~ msgid "Ancestors and Descendants" #~ msgstr "Aner og Efterkommere"