diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index c77ec19ef..32e07ebae 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Italian translation for GRAMPS # Copyright (C) 2001-2002 the Gramps Project # Marco Molteni , 2001-2002; -# Lorenzo Cappelletti , 2003. +# Lorenzo Cappelletti , 2003. # # Common and noteworthy translations: # @@ -30,6 +30,7 @@ # partner partner # province provincia, regione # record elemento +# relationship path percorso (delle) relazioni # report resoconto # state (geog) regione, stato # thumbnail anteprima @@ -46,7 +47,7 @@ # # * ", and was buried on %s." # -# In Italian, the word for buried declines according to its subject +# In Italian, the word for buried declines accordingly to its subject # gender. # # * "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" @@ -55,82 +56,94 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gramps 0.9.4\n" -"POT-Creation-Date: Thu Sep 18 22:31:51 2003\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-25 16:51+0200\n" +"Project-Id-Version: gramps 0.9.5\n" +"POT-Creation-Date: Sat Nov 29 20:50:46 2003\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-06 10:16+0100\n" "Last-Translator: Lorenzo Cappelletti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: AddMedia.py:87 ImageSelect.py:107 +#: AddMedia.py:87 ImageSelect.py:109 msgid "Select a media object" msgstr "Selezionare un oggetto multimediale" -#: AddMedia.py:105 ImageSelect.py:157 +#: AddMedia.py:105 ImageSelect.py:159 msgid "Cannot import %s" msgstr "Impossibile importare %s" -#: AddMedia.py:106 ImageSelect.py:158 +#: AddMedia.py:106 ImageSelect.py:160 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Il nome di file fornito non è stato trovato." -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 EditPerson.py:209 FamilyView.py:189 -#: SelectChild.py:117 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:109 -#: plugins/BookReport.py:610 plugins/FilterEditor.py:312 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 EditPerson.py:246 FamilyView.py:208 +#: PeopleStore.py:55 SelectChild.py:120 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:103 +#: plugins/BookReport.py:614 plugins/FilterEditor.py:313 #: plugins/IndivComplete.py:395 plugins/IndivSummary.py:232 #: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:381 -#: plugins/WebPage.py:293 +#: plugins/WebPage.py:321 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:189 ImageSelect.py:858 -#: MediaView.py:75 PlaceView.py:60 SelectChild.py:117 SelectObject.py:86 -#: SelectPerson.py:76 SourceView.py:68 Sources.py:75 Sources.py:166 -#: Witness.py:55 gramps_main.py:109 plugins/PatchNames.py:136 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:208 ImageSelect.py:878 +#: MediaView.py:77 PeopleStore.py:55 PlaceView.py:62 SelectChild.py:120 +#: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:76 SourceView.py:70 Sources.py:79 +#: Sources.py:175 Witness.py:57 gramps_main.py:103 plugins/PatchNames.py:136 #: plugins/RelCalc.py:87 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:190 SelectChild.py:117 -#: SelectPerson.py:76 gramps_main.py:110 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:209 PeopleStore.py:56 +#: SelectChild.py:120 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:104 msgid "Birth date" msgstr "Data di nascita" -#: AddSpouse.py:97 +#: AddSpouse.py:101 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Scelta del coniuge/partner di %s" -#: AddSpouse.py:101 +#: AddSpouse.py:105 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Scelta coniuge/partner" -#: AddSpouse.py:111 const.py:491 const.py:499 plugins/FamilyGroup.py:303 +#: AddSpouse.py:116 const.py:491 const.py:499 plugins/FamilyGroup.py:303 #: plugins/FamilyGroup.py:305 msgid "Married" msgstr "Sposato/a" -#: AddSpouse.py:219 const.py:493 const.py:501 +#: AddSpouse.py:228 const.py:493 const.py:501 msgid "Partners" msgstr "Partner" -#: AddrEdit.py:80 AddrEdit.py:87 +#: AddrEdit.py:87 AddrEdit.py:94 msgid "Address Editor" msgstr "Editor indirizzi" -#: AddrEdit.py:82 +#: AddrEdit.py:89 msgid "Address Editor for %s" msgstr "Editor indirizzi for %s" -#: AttrEdit.py:93 AttrEdit.py:97 +#: AttrEdit.py:102 AttrEdit.py:106 msgid "Attribute Editor" msgstr "Editor attributi" -#: AttrEdit.py:95 +#: AttrEdit.py:104 msgid "Attribute Editor for %s" msgstr "Editor attributi per %s" +#: AttrEdit.py:157 +msgid "New attribute type created" +msgstr "Creato nuovo tipo di attributo" + +#: AttrEdit.py:158 +msgid "" +"The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n" +"It will now appear in the attribute menus for this database" +msgstr "" +"È stato aggiunto a questo database il tipo di attributo «%s».\n" +"L'attributo sarà ora disponibile nel menù attributi di questo database" + #: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:95 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Modifica segnalibri" @@ -255,47 +268,47 @@ msgstr "post" msgid "Undefined Calendar" msgstr "Calendario non definito" -#: ChooseParents.py:96 +#: ChooseParents.py:100 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Scelta dei genitori di %s" -#: ChooseParents.py:98 +#: ChooseParents.py:102 msgid "Choose Parents" msgstr "Scelta dei genitori" -#: ChooseParents.py:126 ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:497 -#: ChooseParents.py:498 SelectChild.py:113 SelectChild.py:115 const.py:168 -#: gramps.glade:4477 gramps.glade:4670 gramps.glade:5114 gramps.glade:5294 -#: gramps.glade:6745 gramps.glade:6991 gramps.glade:7586 gramps.glade:7757 -#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:153 plugins/GraphViz.py:395 -#: plugins/GraphViz.py:396 +#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:520 +#: ChooseParents.py:521 SelectChild.py:116 SelectChild.py:118 const.py:168 +#: gramps.glade:4519 gramps.glade:4712 gramps.glade:5152 gramps.glade:5332 +#: gramps.glade:6788 gramps.glade:7034 gramps.glade:7642 gramps.glade:7813 +#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:153 plugins/GraphViz.py:398 +#: plugins/GraphViz.py:399 msgid "Birth" msgstr "Nascita" -#: ChooseParents.py:214 ChooseParents.py:290 ChooseParents.py:515 -#: ChooseParents.py:516 +#: ChooseParents.py:223 ChooseParents.py:299 ChooseParents.py:537 +#: ChooseParents.py:538 msgid "Parent" msgstr "Genitore" -#: ChooseParents.py:216 ChooseParents.py:519 FamilyView.py:728 +#: ChooseParents.py:225 ChooseParents.py:541 FamilyView.py:837 #: plugins/FamilyGroup.py:199 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:430 -#: plugins/IndivSummary.py:279 plugins/WebPage.py:311 plugins/WebPage.py:314 +#: plugins/IndivSummary.py:279 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Padre" -#: ChooseParents.py:292 ChooseParents.py:518 FamilyView.py:729 +#: ChooseParents.py:301 ChooseParents.py:540 FamilyView.py:838 #: plugins/FamilyGroup.py:212 plugins/IndivComplete.py:214 #: plugins/IndivComplete.py:216 plugins/IndivComplete.py:435 -#: plugins/IndivSummary.py:293 plugins/WebPage.py:312 plugins/WebPage.py:315 +#: plugins/IndivSummary.py:293 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Madre" -#: ChooseParents.py:489 +#: ChooseParents.py:512 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Modifica dei genitori di %s" -#: ChooseParents.py:490 +#: ChooseParents.py:513 msgid "Modify Parents" msgstr "Modifica genitori" @@ -307,28 +320,28 @@ msgstr "(dal?|(?:fra|tra)(?: il)?)" msgid "(and|to|-)" msgstr "(al?|e(?: il)?|-)" -#: Date.py:242 Date.py:255 +#: Date.py:250 Date.py:263 msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "dal %(start_date)s al %(stop_date)s" -#: DbPrompter.py:67 DbPrompter.py:122 gramps_main.py:1746 revision.glade:131 +#: DbPrompter.py:61 DbPrompter.py:110 gramps_main.py:1413 revision.glade:131 msgid "Open a database" msgstr "Apertura di un database" -#: DbPrompter.py:100 +#: DbPrompter.py:88 msgid "Create database" msgstr "Crea database" -#: DbPrompter.py:102 gramps_main.py:1797 +#: DbPrompter.py:90 gramps.glade:741 gramps_main.py:1463 msgid "Save database" msgstr "Salvataggio database" -#: DbPrompter.py:111 gramps_main.py:1371 gramps_main.py:1814 -#: gramps_main.py:1826 +#: DbPrompter.py:99 gramps_main.py:1074 gramps_main.py:1480 +#: gramps_main.py:1492 msgid "No Comment Provided" msgstr "Nessun commento fornito" -#: DisplayTrace.py:71 +#: DisplayTrace.py:73 msgid "" "GRAMPS has encountered an internal error.\n" "Please copy the message below and post a bug report\n" @@ -343,94 +356,94 @@ msgstr "" "messaggio a gramps-bugs@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: DisplayTrace.py:97 +#: DisplayTrace.py:100 msgid "Internal Error" msgstr "Errore interno" -#: EditPerson.py:100 +#: EditPerson.py:103 msgid "Edit Person" msgstr "Modifica persona" -#: EditPerson.py:189 EditPerson.py:215 EditPlace.py:104 const.py:391 +#: EditPerson.py:226 EditPerson.py:252 EditPlace.py:107 const.py:391 #: plugins/pafexport.glade:217 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: EditPerson.py:189 Marriage.py:146 filters/EventType.py:41 +#: EditPerson.py:226 Marriage.py:168 filters/EventType.py:41 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: EditPerson.py:190 EditPerson.py:203 Marriage.py:146 VersionControl.py:117 +#: EditPerson.py:227 EditPerson.py:240 Marriage.py:168 VersionControl.py:117 #: filters/After.py:55 filters/Before.py:55 msgid "Date" msgstr "Data" -#: EditPerson.py:190 ImageSelect.py:879 Marriage.py:146 -#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:361 +#: EditPerson.py:227 ImageSelect.py:903 Marriage.py:168 +#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:396 msgid "Place" msgstr "Luogo" -#: EditPerson.py:197 EditSource.py:164 ImageSelect.py:644 ImageSelect.py:775 -#: ImageSelect.py:858 Marriage.py:147 marriage.glade:853 -#: plugins/FilterEditor.py:312 plugins/PatchNames.py:142 +#: EditPerson.py:234 EditSource.py:177 ImageSelect.py:651 ImageSelect.py:786 +#: ImageSelect.py:878 Marriage.py:169 marriage.glade:888 +#: plugins/FilterEditor.py:313 plugins/PatchNames.py:142 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: EditPerson.py:197 ImageSelect.py:644 ImageSelect.py:775 Marriage.py:147 +#: EditPerson.py:234 ImageSelect.py:651 ImageSelect.py:786 Marriage.py:169 msgid "Attribute" msgstr "Attributo" -#: EditPerson.py:203 +#: EditPerson.py:240 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: EditPerson.py:209 ImageSelect.py:858 MediaView.py:76 SelectObject.py:87 -#: plugins/BookReport.py:610 plugins/BookReport.py:611 +#: EditPerson.py:246 ImageSelect.py:878 MediaView.py:78 SelectObject.py:87 +#: plugins/BookReport.py:614 plugins/BookReport.py:615 #: plugins/PatchNames.py:139 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: EditPerson.py:215 EditPlace.py:104 +#: EditPerson.py:252 EditPlace.py:107 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: EditPerson.py:405 GrampsCfg.py:62 const.py:173 gramps.glade:4565 -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:5180 gramps.glade:5360 gramps.glade:6833 -#: gramps.glade:7079 gramps.glade:7652 gramps.glade:7823 +#: EditPerson.py:464 GrampsCfg.py:71 const.py:173 gramps.glade:4607 +#: gramps.glade:4800 gramps.glade:5218 gramps.glade:5398 gramps.glade:6876 +#: gramps.glade:7122 gramps.glade:7708 gramps.glade:7879 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: EditPerson.py:422 EditSource.py:146 +#: EditPerson.py:481 EditSource.py:159 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s e %(mother)s" -#: EditPerson.py:430 choose.glade:218 const.py:138 plugins/Check.py:274 -#: plugins/FamilyGroup.py:653 plugins/IndivComplete.py:276 -#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:567 select_person.glade:218 +#: EditPerson.py:489 choose.glade:218 const.py:138 plugins/Check.py:274 +#: plugins/FamilyGroup.py:656 plugins/IndivComplete.py:276 +#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:595 select_person.glade:218 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: EditPerson.py:886 +#: EditPerson.py:962 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Salvare le modifiche per %s?" -#: EditPerson.py:887 EditPerson.py:904 Marriage.py:419 +#: EditPerson.py:963 EditPerson.py:980 Marriage.py:470 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Se si chiude senza salvare, le modifiche apportate andranno perdute." -#: EditPerson.py:903 +#: EditPerson.py:979 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Salvare le modifiche su %s?" -#: EditPerson.py:1232 +#: EditPerson.py:1302 msgid "Make the selected name the preferred name" -msgstr "Nome preferito" +msgstr "Rende preferito il nome selezionato" -#: EditPerson.py:1294 Marriage.py:444 +#: EditPerson.py:1367 Marriage.py:495 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "Il valore di ID GRAMPS non è stato modificato." -#: EditPerson.py:1295 +#: EditPerson.py:1368 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -438,11 +451,11 @@ msgstr "" "Si è tentato di modificare l'ID GRAMPS con il valore %(grampsid)s. Questo " "valore è già in uso per %(person)s." -#: EditPerson.py:1411 +#: EditPerson.py:1476 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problema modifica sesso" -#: EditPerson.py:1412 +#: EditPerson.py:1477 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -451,176 +464,188 @@ msgstr "" "matrimonio.\n" "Controllare i matrimoni della persona." -#: EditPlace.py:83 +#: EditPlace.py:86 msgid "Place Editor" msgstr "Editor luoghi" -#: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:124 PlaceView.py:63 msgid "City" msgstr "Città" -#: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:124 PlaceView.py:63 msgid "County" msgstr "Provincia" -#: EditPlace.py:122 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:125 PlaceView.py:63 msgid "State" msgstr "Regione" -#: EditPlace.py:122 PlaceView.py:62 +#: EditPlace.py:125 PlaceView.py:64 msgid "Country" msgstr "Stato" -#: EditPlace.py:297 EditPlace.py:324 UrlEdit.py:59 +#: EditPlace.py:326 EditPlace.py:353 UrlEdit.py:62 msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Editor indirizzi Internet per %s" -#: EditPlace.py:299 EditPlace.py:326 UrlEdit.py:57 UrlEdit.py:63 +#: EditPlace.py:328 EditPlace.py:355 UrlEdit.py:60 UrlEdit.py:66 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Editor indirizzi Internet" -#: EditPlace.py:383 gramps.glade:905 +#: EditPlace.py:414 gramps.glade:907 msgid "People" msgstr "Persone" -#: EditPlace.py:385 EditPlace.py:393 +#: EditPlace.py:416 EditPlace.py:425 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: evento %s\n" -#: EditPlace.py:391 +#: EditPlace.py:423 msgid "Families" msgstr "Famiglie" -#: EditSource.py:61 +#: EditSource.py:64 msgid "Source Editor" msgstr "Editor fonti" -#: EditSource.py:164 +#: EditSource.py:177 msgid "Object" msgstr "Oggetto" -#: EditSource.py:164 +#: EditSource.py:177 msgid "Source Type" msgstr "Tipo fonte" -#: EditSource.py:169 +#: EditSource.py:184 msgid "Individual Events" msgstr "Eventi individuali" -#: EditSource.py:173 +#: EditSource.py:189 msgid "Individual Attributes" msgstr "Attributi individuali" -#: EditSource.py:177 +#: EditSource.py:194 msgid "Individual Names" msgstr "Nomi individuali" -#: EditSource.py:180 +#: EditSource.py:198 msgid "Family Events" msgstr "Eventi famigliari" -#: EditSource.py:184 +#: EditSource.py:203 msgid "Family Attributes" msgstr "Attributi famigliari" -#: EditSource.py:188 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:109 +#: EditSource.py:208 GrampsCfg.py:108 plugins/Summary.py:109 msgid "Media Objects" msgstr "Oggetti multimediali" -#: EditSource.py:191 gramps.glade:1093 +#: EditSource.py:212 gramps.glade:1095 msgid "Places" msgstr "Luoghi" -#: EventEdit.py:87 EventEdit.py:92 +#: EventEdit.py:92 EventEdit.py:97 msgid "Event Editor" msgstr "Editor eventi" -#: EventEdit.py:89 +#: EventEdit.py:94 msgid "Event Editor for %s" msgstr "Editor eventi per %s" -#: FamilyView.py:52 PedView.py:43 plugins/AncestorChart.py:52 +#: EventEdit.py:245 +msgid "New event type created" +msgstr "Creato un nuovo tipo d'evento" + +#: EventEdit.py:246 +msgid "" +"The \"%s\" event type has been added to this database.\n" +"It will now appear in the event menus for this database" +msgstr "" +"È stato aggiunto a questo database l'evento di tipo «%s».\n" +"L'evento apparirà ora nel menù degli eventi di questo database" + +#: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52 #: plugins/DesGraph.py:52 plugins/DescendReport.py:51 msgid "b." msgstr "n." -#: FamilyView.py:53 PedView.py:44 plugins/AncestorChart.py:53 +#: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53 #: plugins/DesGraph.py:53 plugins/DescendReport.py:52 msgid "d." msgstr "d." -#: FamilyView.py:190 gramps_main.py:109 plugins/IndivComplete.py:406 -#: plugins/IndivSummary.py:246 plugins/WebPage.py:303 plugins/WebPage.py:305 -#: plugins/WebPage.py:307 +#: FamilyView.py:209 PeopleStore.py:55 gramps_main.py:103 +#: plugins/IndivComplete.py:406 plugins/IndivSummary.py:246 +#: plugins/WebPage.py:331 plugins/WebPage.py:333 plugins/WebPage.py:335 msgid "Gender" msgstr "Sesso" -#: FamilyView.py:191 +#: FamilyView.py:210 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: FamilyView.py:209 gramps_main.py:531 +#: FamilyView.py:301 PeopleView.py:380 msgid "Add Bookmark" msgstr "Aggiungi segnalibro" -#: FamilyView.py:212 FamilyView.py:233 FamilyView.py:256 FamilyView.py:279 -#: PedView.py:443 gramps_main.py:539 +#: FamilyView.py:304 FamilyView.py:325 FamilyView.py:348 FamilyView.py:371 +#: PedView.py:451 PeopleView.py:388 msgid "People Menu" msgstr "Menù persone" -#: FamilyView.py:253 FamilyView.py:276 FamilyView.py:829 FamilyView.py:860 +#: FamilyView.py:345 FamilyView.py:368 FamilyView.py:938 FamilyView.py:969 msgid "Add parents" msgstr "Aggiungi genitori" -#: FamilyView.py:305 +#: FamilyView.py:397 msgid "Child Menu" msgstr "Menù figlio" -#: FamilyView.py:324 +#: FamilyView.py:416 msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Rende attivo il figlio selezionato" -#: FamilyView.py:325 FamilyView.py:828 FamilyView.py:859 +#: FamilyView.py:417 FamilyView.py:937 FamilyView.py:968 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Modifica la relazione figlio-genitore" -#: FamilyView.py:326 +#: FamilyView.py:418 msgid "Edit the selected child" msgstr "Modifica il figlio selezionato" -#: FamilyView.py:327 +#: FamilyView.py:419 msgid "Remove the selected child" msgstr "Elimina il figlio selezionato" -#: FamilyView.py:358 +#: FamilyView.py:454 msgid "Spouse Menu" msgstr "Menù coniuge" -#: FamilyView.py:377 +#: FamilyView.py:473 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Rende attivo il coniuge selezionato" -#: FamilyView.py:378 +#: FamilyView.py:474 msgid "Edit relationship" msgstr "Modifica relazione" -#: FamilyView.py:379 +#: FamilyView.py:475 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Elimina il coniuge selezionato" -#: FamilyView.py:380 +#: FamilyView.py:476 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Modifica il coniuge selezionato" -#: FamilyView.py:381 +#: FamilyView.py:477 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Rende preferito il coniuge selezionato" -#: FamilyView.py:571 +#: FamilyView.py:680 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Eliminare %s quale coniuge di %s?" -#: FamilyView.py:572 +#: FamilyView.py:681 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -628,11 +653,11 @@ msgstr "" "L'eliminazione del coniuge non comporta la sua rimozione dal database, ma " "solo la cancellazione della relazione fra il coniuge e la persona attiva." -#: FamilyView.py:575 +#: FamilyView.py:684 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Rimuovi coniuge" -#: FamilyView.py:745 +#: FamilyView.py:854 msgid "" "%s: %s\n" "\tRelationship: %s" @@ -640,40 +665,40 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "\tRelazione: %s" -#: FamilyView.py:747 +#: FamilyView.py:856 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: sconosciuto" -#: FamilyView.py:782 Plugins.py:436 Plugins.py:437 Plugins.py:438 -#: Plugins.py:458 Plugins.py:459 Plugins.py:460 Witness.py:72 const.py:174 -#: const.py:494 const.py:502 gramps.glade:4587 gramps.glade:4780 -#: gramps.glade:5202 gramps.glade:5382 gramps.glade:6855 gramps.glade:7101 -#: gramps.glade:7674 gramps.glade:7845 gramps_main.py:2005 -#: plugins/WebPage.py:307 +#: FamilyView.py:890 Plugins.py:454 Plugins.py:455 Plugins.py:456 +#: Plugins.py:476 Plugins.py:477 Plugins.py:478 Witness.py:74 const.py:174 +#: const.py:494 const.py:502 gramps.glade:4629 gramps.glade:4822 +#: gramps.glade:5240 gramps.glade:5420 gramps.glade:6898 gramps.glade:7144 +#: gramps.glade:7730 gramps.glade:7901 gramps_main.py:1636 +#: plugins/WebPage.py:335 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" -#: FamilyView.py:808 +#: FamilyView.py:917 msgid "Parents Menu" msgstr "Menù genitori" -#: FamilyView.py:827 FamilyView.py:858 +#: FamilyView.py:936 FamilyView.py:967 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Rende attiva la famiglia dei genitori selezionati" -#: FamilyView.py:830 FamilyView.py:861 +#: FamilyView.py:939 FamilyView.py:970 msgid "Remove parents" msgstr "Elimina genitori" -#: FamilyView.py:839 +#: FamilyView.py:948 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Menù genitori coniuge" -#: FamilyView.py:923 FamilyView.py:938 +#: FamilyView.py:1032 FamilyView.py:1047 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Eliminazione genitori di %s" -#: FamilyView.py:924 FamilyView.py:939 +#: FamilyView.py:1033 FamilyView.py:1048 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -683,15 +708,15 @@ msgstr "" "database dei genitori, né della loro relazione, ma solo l'eliminazione del " "legame fra genitori e figlio." -#: FamilyView.py:928 FamilyView.py:943 +#: FamilyView.py:1037 FamilyView.py:1052 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Elimina genitori" -#: FamilyView.py:1042 +#: FamilyView.py:1154 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Tentativo di riordino dei figli fallito" -#: FamilyView.py:1043 +#: FamilyView.py:1155 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "I figli devono essere ordinati secondo la loro data di nascita." @@ -703,7 +728,7 @@ msgstr "Tutte le persone" msgid "Qualifier" msgstr "Qualificatore" -#: Filter.py:82 GenericFilter.py:102 VersionControl.py:304 rule.glade:1255 +#: Filter.py:82 GenericFilter.py:101 VersionControl.py:304 rule.glade:1255 msgid "No description" msgstr "Nessuna descrizione" @@ -711,19 +736,19 @@ msgstr "Nessuna descrizione" msgid "Failed to load the module: %s" msgstr "Impossibile caricare il modulo: %s" -#: Find.py:153 +#: Find.py:158 msgid "Find Person" msgstr "Ricerca persona" -#: Find.py:174 +#: Find.py:179 msgid "Find Place" msgstr "Ricerca luogo" -#: Find.py:192 +#: Find.py:197 msgid "Find Source" msgstr "Ricerca fonte" -#: Find.py:210 +#: Find.py:215 msgid "Find Media Object" msgstr "Ricerca oggetto multimediale" @@ -731,538 +756,577 @@ msgstr "Ricerca oggetto multimediale" msgid "French Republican" msgstr "Repubblicano francese" -#: GenericFilter.py:99 +#: GenericFilter.py:98 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Altri filtri" -#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:156 GenericFilter.py:175 -#: GenericFilter.py:783 GenericFilter.py:1085 +#: GenericFilter.py:130 GenericFilter.py:264 GenericFilter.py:283 +#: GenericFilter.py:888 GenericFilter.py:1190 msgid "General filters" msgstr "Filtri generali" -#: GenericFilter.py:134 +#: GenericFilter.py:133 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Estrae tutte le persone nel database" -#: GenericFilter.py:147 GenericFilter.py:192 GenericFilter.py:282 -#: GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:411 GenericFilter.py:456 -#: GenericFilter.py:554 GenericFilter.py:606 GenericFilter.py:700 -#: choose.glade:536 gramps.glade:3354 imagesel.glade:527 imagesel.glade:1271 -#: mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 plugins/FilterEditor.py:457 +#: GenericFilter.py:147 GenericFilter.py:255 GenericFilter.py:300 +#: GenericFilter.py:390 GenericFilter.py:435 GenericFilter.py:519 +#: GenericFilter.py:564 GenericFilter.py:662 GenericFilter.py:714 +#: GenericFilter.py:805 choose.glade:536 gramps.glade:3370 imagesel.glade:527 +#: imagesel.glade:1271 mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 +#: plugins/FilterEditor.py:458 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:153 +#: GenericFilter.py:158 +msgid "Relationship filters" +msgstr "Filtri relazione" + +#: GenericFilter.py:161 +msgid "" +"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " +"relationship path between two people." +msgstr "Estrae gli ascendenti di due persone fino ad un ascendente comune e produce un percorso di relazioni fra le due persone." + +#: GenericFilter.py:261 msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" msgstr "Estrae la persona con un ID GRAMPS specifico" -#: GenericFilter.py:178 +#: GenericFilter.py:286 msgid "Matches all females" msgstr "Estrae tutte le femmine" -#: GenericFilter.py:192 GenericFilter.py:241 GenericFilter.py:456 -#: GenericFilter.py:512 plugins/FilterEditor.py:463 +#: GenericFilter.py:300 GenericFilter.py:349 GenericFilter.py:564 +#: GenericFilter.py:620 plugins/FilterEditor.py:464 msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusivo:" -#: GenericFilter.py:203 GenericFilter.py:250 GenericFilter.py:293 -#: GenericFilter.py:342 GenericFilter.py:417 +#: GenericFilter.py:311 GenericFilter.py:358 GenericFilter.py:401 +#: GenericFilter.py:450 GenericFilter.py:525 msgid "Descendant filters" msgstr "Filtri discendenza" -#: GenericFilter.py:206 +#: GenericFilter.py:314 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Estrae tuttti i discendenti della persona specificata" -#: GenericFilter.py:241 GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:512 -#: GenericFilter.py:656 GenericFilter.py:746 GenericFilter.py:1115 -#: GenericFilter.py:1138 plugins/FilterEditor.py:459 +#: GenericFilter.py:349 GenericFilter.py:478 GenericFilter.py:620 +#: GenericFilter.py:764 GenericFilter.py:851 GenericFilter.py:1220 +#: GenericFilter.py:1243 plugins/FilterEditor.py:460 msgid "Filter name:" msgstr "Nome filtro:" -#: GenericFilter.py:253 +#: GenericFilter.py:361 msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" msgstr "Estrae le persone discendenti da qualcuno estratto con un filtro" -#: GenericFilter.py:282 GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:554 -#: GenericFilter.py:606 plugins/FilterEditor.py:455 +#: GenericFilter.py:390 GenericFilter.py:435 GenericFilter.py:662 +#: GenericFilter.py:714 plugins/FilterEditor.py:456 msgid "Number of generations:" msgstr "Numero di generazioni:" -#: GenericFilter.py:296 +#: GenericFilter.py:404 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" -msgstr "Estrae le persone che discendono da un persona spcificata da non più di N generazioni" +msgstr "" +"Estrae le persone che discendono da un persona spcificata da non più di N " +"generazioni" -#: GenericFilter.py:338 +#: GenericFilter.py:446 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" -msgstr "Estrae le persone discendenti da una persona specificata da almeno N generazioni" +msgstr "" +"Estrae le persone discendenti da una persona specificata da almeno N " +"generazioni" -#: GenericFilter.py:381 +#: GenericFilter.py:489 msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" msgstr "Estrae la persona che è figlio di qualcuno estratto con un filtro" -#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:670 GenericFilter.py:903 -#: GenericFilter.py:1147 +#: GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:778 GenericFilter.py:1008 +#: GenericFilter.py:1252 msgid "Family filters" msgstr "Filtri famiglia" -#: GenericFilter.py:420 +#: GenericFilter.py:528 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" -msgstr "Estrae le persone che discendono o sono coniugati con un discendente di una persona specificata" +msgstr "" +"Estrae le persone che discendono o sono coniugati con un discendente di una " +"persona specificata" -#: GenericFilter.py:467 +#: GenericFilter.py:575 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Estrae le persone ascendenti da una persona specificata" -#: GenericFilter.py:470 GenericFilter.py:525 GenericFilter.py:569 -#: GenericFilter.py:621 GenericFilter.py:710 GenericFilter.py:756 +#: GenericFilter.py:578 GenericFilter.py:633 GenericFilter.py:677 +#: GenericFilter.py:729 GenericFilter.py:815 GenericFilter.py:861 msgid "Ancestral filters" msgstr "Filtri ascendenza" -#: GenericFilter.py:521 -msgid "Matches people that are ancestors of of someone matched by a filter" -msgstr "Estrae le persone che ascendono da qualcuno estratto con un filtro" +#: GenericFilter.py:629 +msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" +msgstr "Estrae le persone che sono ascendenti di qualcuno estratto con un filtro" -#: GenericFilter.py:565 +#: GenericFilter.py:673 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" -msgstr "Estrae le persone che ascendono da una persona specificata da non più di N generazioni" +msgstr "" +"Estrae le persone che ascendono da una persona specificata da non più di N " +"generazioni" -#: GenericFilter.py:617 +#: GenericFilter.py:725 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" -msgstr "Estrae le persone che ascendono da una persona specificata da almeno N generazioni" +msgstr "" +"Estrae le persone che ascendono da una persona specificata da almeno N " +"generazioni" -#: GenericFilter.py:667 +#: GenericFilter.py:775 msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" msgstr "Estrae la persona genitore di qualcuno estratto con un filtro" -#: GenericFilter.py:706 +#: GenericFilter.py:811 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" -msgstr "Estrae le persone che possiedono un ascendente comune ad una persona specificata" +msgstr "" +"Estrae le persone che possiedono un ascendente comune ad una persona " +"specificata" -#: GenericFilter.py:752 +#: GenericFilter.py:857 msgid "" "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" -msgstr "Estrae le persone che possiedono un ascendente comune a qualcuno estratto con un filtro" +msgstr "" +"Estrae le persone che possiedono un ascendente comune a qualcuno estratto " +"con un filtro" -#: GenericFilter.py:786 +#: GenericFilter.py:891 msgid "Matches all males" msgstr "Estrae tutti i maschi" -#: GenericFilter.py:799 GenericFilter.py:846 GenericFilter.py:948 -#: GenericFilter.py:988 edit_person.glade:1872 edit_person.glade:3661 -#: marriage.glade:409 places.glade:1395 +#: GenericFilter.py:904 GenericFilter.py:951 GenericFilter.py:1053 +#: GenericFilter.py:1093 edit_person.glade:1885 edit_person.glade:3795 +#: marriage.glade:444 places.glade:1408 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: GenericFilter.py:799 GenericFilter.py:846 GenericFilter.py:948 -#: GenericFilter.py:988 edit_person.glade:1920 marriage.glade:1501 +#: GenericFilter.py:904 GenericFilter.py:951 GenericFilter.py:1053 +#: GenericFilter.py:1093 edit_person.glade:1933 marriage.glade:1657 #: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 -#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:453 +#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:454 msgid "Place:" msgstr "Luogo:" # Data: -#: GenericFilter.py:799 GenericFilter.py:846 GenericFilter.py:948 -#: GenericFilter.py:988 edit_person.glade:1968 edit_person.glade:2834 -#: marriage.glade:313 marriage.glade:1453 mergedata.glade:558 +#: GenericFilter.py:904 GenericFilter.py:951 GenericFilter.py:1053 +#: GenericFilter.py:1093 edit_person.glade:1981 edit_person.glade:2847 +#: marriage.glade:348 marriage.glade:1609 mergedata.glade:558 #: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: GenericFilter.py:799 plugins/FilterEditor.py:55 +#: GenericFilter.py:904 plugins/FilterEditor.py:56 msgid "Personal event:" msgstr "Evento personale:" -#: GenericFilter.py:813 +#: GenericFilter.py:918 msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" -msgstr "Estrae la persona che possiede un evento personale con uno specifico valore" +msgstr "" +"Estrae la persona che possiede un evento personale con uno specifico valore" -#: GenericFilter.py:816 GenericFilter.py:863 GenericFilter.py:965 -#: GenericFilter.py:1005 +#: GenericFilter.py:921 GenericFilter.py:968 GenericFilter.py:1070 +#: GenericFilter.py:1110 msgid "Event filters" msgstr "Filtri evento" -#: GenericFilter.py:846 plugins/FilterEditor.py:56 +#: GenericFilter.py:951 plugins/FilterEditor.py:57 msgid "Family event:" msgstr "Evento famigliare:" -#: GenericFilter.py:860 +#: GenericFilter.py:965 msgid "Matches the person with a family event of a particular value" -msgstr "Estrae la persona che possiede un evento famigliare con uno specifico valore" +msgstr "" +"Estrae la persona che possiede un evento famigliare con uno specifico valore" -#: GenericFilter.py:892 +#: GenericFilter.py:997 msgid "Number of relationships:" msgstr "Numero relazioni:" -#: GenericFilter.py:893 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:998 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Relationship type:" msgstr "Tipo relazione:" -#: GenericFilter.py:894 +#: GenericFilter.py:999 msgid "Number of children:" msgstr "Numero figli:" -#: GenericFilter.py:900 +#: GenericFilter.py:1005 msgid "Matches the person who has a particular relationship" msgstr "Estrae la persona che possiede una specifica relazione" -#: GenericFilter.py:962 +#: GenericFilter.py:1067 msgid "Matches the person with a birth of a particular value" msgstr "Estrae la persona con una nascita di uno specifico valore" -#: GenericFilter.py:1002 +#: GenericFilter.py:1107 msgid "Matches the person with a death of a particular value" msgstr "Estrae la persona con un decesso di uno specifico valore" -#: GenericFilter.py:1028 GenericFilter.py:1050 edit_person.glade:2452 +#: GenericFilter.py:1133 GenericFilter.py:1155 edit_person.glade:2465 #: imagesel.glade:832 imagesel.glade:1589 msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: GenericFilter.py:1028 plugins/FilterEditor.py:57 +#: GenericFilter.py:1133 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal attribute:" msgstr "Attributo personale:" -#: GenericFilter.py:1050 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:1155 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family attribute:" msgstr "Attributo famiglia:" -#: GenericFilter.py:1076 choose.glade:630 edit_person.glade:1380 -#: gramps.glade:3448 imagesel.glade:693 +#: GenericFilter.py:1181 choose.glade:630 edit_person.glade:1393 +#: gramps.glade:3464 imagesel.glade:693 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: GenericFilter.py:1076 edit_person.glade:1308 +#: GenericFilter.py:1181 edit_person.glade:1321 msgid "Suffix:" msgstr "Suffisso:" -#: GenericFilter.py:1076 edit_person.glade:1332 +#: GenericFilter.py:1181 edit_person.glade:1345 msgid "Family name:" msgstr "Cognome:" -#: GenericFilter.py:1076 edit_person.glade:1356 +#: GenericFilter.py:1181 edit_person.glade:1369 msgid "Given name:" msgstr "Nome:" -#: GenericFilter.py:1082 +#: GenericFilter.py:1187 msgid "Matches the person with a specified (partial) name" msgstr "Estrae la persona con un nome (parziale) specificato" -#: GenericFilter.py:1144 +#: GenericFilter.py:1249 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" msgstr "Estrae la persona sposata con qualcuno estratto con un filtro" -#: GenericFilter.py:1291 +#: GenericFilter.py:1396 msgid "Everyone" msgstr "Chiunque" -#: GenericFilter.py:1292 +#: GenericFilter.py:1397 msgid "Has the Id" msgstr "Possiede l'ID" -#: GenericFilter.py:1293 +#: GenericFilter.py:1398 msgid "Has a name" msgstr "Si chiama" -#: GenericFilter.py:1294 +#: GenericFilter.py:1399 msgid "Has the relationships" msgstr "Possiede le relazioni" -#: GenericFilter.py:1295 +#: GenericFilter.py:1400 msgid "Has the death" msgstr "È deceduto" -#: GenericFilter.py:1296 +#: GenericFilter.py:1401 msgid "Has the birth" msgstr "È nato" -#: GenericFilter.py:1297 +#: GenericFilter.py:1402 msgid "Is a descendant of" msgstr "È un discendente di" -#: GenericFilter.py:1298 +#: GenericFilter.py:1403 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "È un membro della famiglia discendente da" -#: GenericFilter.py:1299 +#: GenericFilter.py:1404 msgid "Is a descendant of filter match" msgstr "È discendente di un estratto" -#: GenericFilter.py:1300 +#: GenericFilter.py:1405 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "È un discendente della persona da non più di N generazioni" -#: GenericFilter.py:1302 +#: GenericFilter.py:1407 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "È un discendente della persona da almeno N generazioni" -#: GenericFilter.py:1304 +#: GenericFilter.py:1409 msgid "Is a child of filter match" msgstr "È figlio di un estratto" -#: GenericFilter.py:1305 +#: GenericFilter.py:1410 msgid "Is an ancestor of" msgstr "È un ascendente di" -#: GenericFilter.py:1306 +#: GenericFilter.py:1411 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "È ascendente di un estratto" -#: GenericFilter.py:1307 +#: GenericFilter.py:1412 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "È un ascendente della persona da non più di N generazioni" -#: GenericFilter.py:1309 +#: GenericFilter.py:1414 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" msgstr "È un ascendente della persona da almeno N generazioni" -#: GenericFilter.py:1311 +#: GenericFilter.py:1416 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "È genitore di un estratto" -#: GenericFilter.py:1312 +#: GenericFilter.py:1417 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Ha un ascendente comune con" -#: GenericFilter.py:1313 +#: GenericFilter.py:1418 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "Ha ascendenza comune con un estratto" -#: GenericFilter.py:1315 +#: GenericFilter.py:1420 msgid "Is a female" msgstr "È una femmina" -#: GenericFilter.py:1316 +#: GenericFilter.py:1421 msgid "Is a male" msgstr "È un maschio" -#: GenericFilter.py:1317 +#: GenericFilter.py:1422 msgid "Has the personal event" msgstr "Possiede l'evento personale" -#: GenericFilter.py:1318 +#: GenericFilter.py:1423 msgid "Has the family event" msgstr "Possiede l'evento famigliare" -#: GenericFilter.py:1319 +#: GenericFilter.py:1424 msgid "Has the personal attribute" msgstr "Possiede l'attributo personale" -#: GenericFilter.py:1320 +#: GenericFilter.py:1425 msgid "Has the family attribute" msgstr "Possidede l'attributo famigliare" -#: GenericFilter.py:1321 +#: GenericFilter.py:1426 msgid "Matches the filter named" -msgstr "Corrisponde al filtro chiamato" +msgstr "È estratto dal filtro con nome" -#: GenericFilter.py:1322 +#: GenericFilter.py:1427 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "È coniuge di un estratto" -#: GrampsCfg.py:61 +#: GenericFilter.py:1428 +msgid "Relationship path between two people" +msgstr "Percorso relazioni fra due persone" + +#: GrampsCfg.py:70 msgid "Father's surname" msgstr "Cognome paterno" -#: GrampsCfg.py:63 +#: GrampsCfg.py:72 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Combinazione del cognome materno e paterno" -#: GrampsCfg.py:64 +#: GrampsCfg.py:73 msgid "Icelandic style" msgstr "Stile islandese" -#: GrampsCfg.py:68 +#: GrampsCfg.py:77 msgid "Month Day, Year" msgstr "Mese Giorno, Anno" -#: GrampsCfg.py:69 +#: GrampsCfg.py:78 msgid "MON Day, Year" msgstr "MES Giorno, Anno" -#: GrampsCfg.py:70 +#: GrampsCfg.py:79 msgid "Day MON Year" msgstr "Giorno MES Anno" -#: GrampsCfg.py:71 +#: GrampsCfg.py:80 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/GG/AAAA" -#: GrampsCfg.py:72 +#: GrampsCfg.py:81 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-GG-AAAA" -#: GrampsCfg.py:73 +#: GrampsCfg.py:82 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "GG/MM/AAAA" -#: GrampsCfg.py:74 +#: GrampsCfg.py:83 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "GG-MM-AAAA" -#: GrampsCfg.py:75 +#: GrampsCfg.py:84 msgid "MM.DD.YYYY" msgstr "MM.GG.AAAA" -#: GrampsCfg.py:76 +#: GrampsCfg.py:85 msgid "DD.MM.YYYY" msgstr "GG.MM.AAAA" -#: GrampsCfg.py:77 +#: GrampsCfg.py:86 msgid "DD. Month Year" msgstr "GG. Mese Anno" -#: GrampsCfg.py:78 +#: GrampsCfg.py:87 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/GG" -#: GrampsCfg.py:79 +#: GrampsCfg.py:88 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-GG" -#: GrampsCfg.py:80 +#: GrampsCfg.py:89 msgid "YYYY.MM.DD" msgstr "AAAA.MM.GG" -#: GrampsCfg.py:84 +#: GrampsCfg.py:93 msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" msgstr "MM/GG/AAAA, MM.GG.AAAA o MM-DD-AAAA" -#: GrampsCfg.py:85 +#: GrampsCfg.py:94 msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" msgstr "GG/MM/AAAA, GG.MM.AAAA o GG-MM-AAAA" -#: GrampsCfg.py:86 +#: GrampsCfg.py:95 msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA/MM/GG, AAAA.MM.GG o AAAA-MM-GG" -#: GrampsCfg.py:90 +#: GrampsCfg.py:99 msgid "Firstname Surname" msgstr "Nome Cognome" -#: GrampsCfg.py:91 +#: GrampsCfg.py:100 msgid "Surname, Firstname" msgstr "Cognome, Nome" -#: GrampsCfg.py:95 +#: GrampsCfg.py:101 +msgid "Firstname SURNAME" +msgstr "Nome COGNOME" + +#: GrampsCfg.py:102 +msgid "SURNAME, Firstname" +msgstr "COGNOME, Nome" + +#: GrampsCfg.py:106 msgid "Database" msgstr "Database" -#: GrampsCfg.py:96 GrampsCfg.py:101 +#: GrampsCfg.py:107 GrampsCfg.py:112 edit_person.glade:1208 msgid "General" msgstr "Generale" -#: GrampsCfg.py:98 +#: GrampsCfg.py:109 msgid "GRAMPS internal IDs" msgstr "ID GRAMPS interni" -#: GrampsCfg.py:99 +#: GrampsCfg.py:110 msgid "Revision Control" msgstr "Controllo di revisione" -#: GrampsCfg.py:100 +#: GrampsCfg.py:111 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: GrampsCfg.py:102 +#: GrampsCfg.py:113 msgid "Dates and Calendars" msgstr "Date e calendari" -#: GrampsCfg.py:103 +#: GrampsCfg.py:114 msgid "Toolbar and Statusbar" msgstr "Strumenti e barre di stato" -#: GrampsCfg.py:104 +#: GrampsCfg.py:115 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: GrampsCfg.py:105 +#: GrampsCfg.py:116 msgid "Find" msgstr "Ricerca" -#: GrampsCfg.py:106 +#: GrampsCfg.py:117 msgid "Report Preferences" msgstr "Preferenze resoconti" -#: GrampsCfg.py:107 StartupDialog.py:136 +#: GrampsCfg.py:118 StartupDialog.py:141 msgid "Researcher Information" msgstr "Informazioni ricercatore" -#: GrampsCfg.py:108 +#: GrampsCfg.py:119 msgid "Data Guessing" msgstr "Deduzione dati" -#: GrampsCfg.py:649 GrampsCfg.py:664 +#: GrampsCfg.py:659 GrampsCfg.py:674 msgid "No default format" msgstr "Nessun formato predefinito" -#: Gregorian.py:53 dialog.glade:269 dialog.glade:2060 +#: Gregorian.py:53 dialog.glade:280 dialog.glade:2113 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriano" -#: Hebrew.py:89 dialog.glade:285 dialog.glade:2076 +#: Hebrew.py:89 dialog.glade:296 dialog.glade:2129 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" -#: ImageSelect.py:380 +#: ImageSelect.py:382 msgid "Thumbnail %s could not be found" msgstr "Impossibile trovare l'antemprima %s" -#: ImageSelect.py:470 RelImage.py:56 +#: ImageSelect.py:477 RelImage.py:56 msgid "Could not import %s" msgstr "Impossibile importare %s" -#: ImageSelect.py:570 MediaView.py:181 +#: ImageSelect.py:577 MediaView.py:187 msgid "Media Object" msgstr "Oggetto multimediale" -#: ImageSelect.py:575 +#: ImageSelect.py:582 msgid "Open in %s" msgstr "Apri in %s" -#: ImageSelect.py:578 MediaView.py:185 +#: ImageSelect.py:585 MediaView.py:196 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Modifica con GIMP" -#: ImageSelect.py:580 MediaView.py:187 +#: ImageSelect.py:587 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Modifica proprietà oggetto" -#: ImageSelect.py:583 MediaView.py:190 +#: ImageSelect.py:590 MediaView.py:199 msgid "Convert to local copy" msgstr "Converti a copia locale" -#: ImageSelect.py:633 +#: ImageSelect.py:640 msgid "Change local media object properties" msgstr "Modifica le proprietà locali dell'oggetto multimediale" -#: ImageSelect.py:761 +#: ImageSelect.py:768 msgid "Change global media object properties" msgstr "Modifica proprietà globali oggetto multimediale" -#: ImageSelect.py:865 plugins/EventCmp.py:306 +#: ImageSelect.py:886 plugins/EventCmp.py:306 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: ImageSelect.py:869 gramps.glade:952 +#: ImageSelect.py:891 gramps.glade:954 msgid "Family" msgstr "Famiglia" -#: ImageSelect.py:874 Utils.py:195 Utils.py:197 +#: ImageSelect.py:897 Utils.py:230 Utils.py:232 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: Julian.py:52 dialog.glade:277 dialog.glade:2068 +#: Julian.py:52 dialog.glade:288 dialog.glade:2121 msgid "Julian" msgstr "Giuliano" @@ -1270,37 +1334,37 @@ msgstr "Giuliano" msgid "Location Editor" msgstr "Editor località" -#: Marriage.py:84 +#: Marriage.py:95 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Editor matrimoni/relazioni" -#: Marriage.py:111 Marriage.py:590 Marriage.py:609 Utils.py:146 +#: Marriage.py:124 Marriage.py:649 Marriage.py:668 Utils.py:178 Utils.py:192 #: plugins/Check.py:267 plugins/Check.py:288 msgid "%s and %s" msgstr "%s e %s" -#: Marriage.py:418 +#: Marriage.py:469 msgid "Save Changes?" msgstr "Salvare le modifiche?" -#: Marriage.py:445 +#: Marriage.py:496 msgid "" "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "L'ID GRAMPS scelto per questa relazione è già in uso." -#: MediaView.py:75 SelectObject.py:86 SourceView.py:68 Sources.py:75 -#: Sources.py:166 plugins/BookReport.py:678 plugins/BookReport.py:695 -#: plugins/BookReport.py:768 plugins/PatchNames.py:168 +#: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79 +#: Sources.py:175 plugins/BookReport.py:682 plugins/BookReport.py:699 +#: plugins/BookReport.py:772 plugins/PatchNames.py:168 #: plugins/SimpleBookTitle.py:302 plugins/SimpleBookTitle.py:566 -#: plugins/TimeLine.py:437 plugins/TimeLine.py:579 +#: plugins/TimeLine.py:439 plugins/TimeLine.py:581 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: MediaView.py:123 +#: MediaView.py:125 msgid "Thumbnails not available" msgstr "Anteprima non disponibile" -#: MediaView.py:124 +#: MediaView.py:126 msgid "" "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " "would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " @@ -1312,19 +1376,23 @@ msgstr "" "Library (PIL), disponibile su http://www.pythonware.com/products/pil/, o " "ImageMagick, disponibile suhttp://www.imagemagick.org/" -#: MediaView.py:163 SelectObject.py:140 +#: MediaView.py:169 SelectObject.py:140 msgid "The file no longer exists" msgstr "Il file non esiste più" -#: MediaView.py:183 +#: MediaView.py:194 msgid "View in the default viewer" msgstr "Visualizza con il visualizzatore predefinito" -#: MediaView.py:257 +#: MediaView.py:211 +msgid "Edit properties" +msgstr "Modifica proprietà" + +#: MediaView.py:286 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Cancellare l'oggetto multimediale?" -#: MediaView.py:258 +#: MediaView.py:287 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -1333,11 +1401,11 @@ msgstr "" "provocherà la rimozione dal database e da tutti gli elementi che ne fanno " "riferimento." -#: MediaView.py:262 +#: MediaView.py:291 msgid "_Delete Media Object" msgstr "_Cancellare l'oggetto multimediale?" -#: MediaView.py:344 +#: MediaView.py:373 msgid "Image import failed" msgstr "Importazione immagine fallita" @@ -1357,11 +1425,11 @@ msgstr "Fusione di %s e %s" msgid "Merge people" msgstr "Fusione persone" -#: NameEdit.py:80 NameEdit.py:84 +#: NameEdit.py:86 NameEdit.py:90 msgid "Alternate Name Editor" msgstr "Editor nomi alternativi" -#: NameEdit.py:82 +#: NameEdit.py:88 msgid "Alternate Name Editor for %s" msgstr "Editor nomi alternativi per %s" @@ -1369,46 +1437,67 @@ msgstr "Editor nomi alternativi per %s" msgid "Edit Note" msgstr "Modifica note" -#: PaperMenu.py:84 +#: PaperMenu.py:83 msgid "Portrait" msgstr "Verticale" -#: PaperMenu.py:89 +#: PaperMenu.py:90 msgid "Landscape" msgstr "Orizzontale" -#: PaperMenu.py:127 PaperMenu.py:140 +#: PaperMenu.py:130 PaperMenu.py:143 msgid "Custom Size" msgstr "Personalizzato" -#: PedView.py:391 +#: PedView.py:399 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Cliccando due volte, %s diventerà la persona attiva" -#: PlaceView.py:60 +#: PeopleStore.py:56 gramps_main.py:104 +msgid "Death date" +msgstr "Data del decesso" + +#: PeopleStore.py:244 PeopleView.py:254 PeopleView.py:273 gramps_main.py:953 +#: gramps_main.py:1532 +msgid "Updating display..." +msgstr "Aggiornamento visualizzazione..." + +#: PeopleView.py:384 PlaceView.py:180 SourceView.py:145 gramps.glade:844 +#: plugins/BookReport.py:816 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: PlaceView.py:62 msgid "Church Parish" msgstr "Parrocchia" -#: PlaceView.py:60 +#: PlaceView.py:62 msgid "Place Name" msgstr "Nome luogo" -#: PlaceView.py:149 +#: PlaceView.py:147 msgid "Cannot merge places." msgstr "Impossibile fondere i luoghi." -#: PlaceView.py:150 +#: PlaceView.py:148 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " -"be selected by holding down the control key while clicking on a the desired " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "place." -msgstr "Devono essere selezionati esattamente due luoghi affinché la fusione sia possibile. Un secondo luogo può essere selezionato mantenendo premuto il tasto Ctrl mentre si clicca sul luogo desiderato." +msgstr "" +"Devono essere selezionati esattamente due luoghi affinché la fusione sia " +"possibile. Un secondo luogo può essere selezionato mantenendo premuto il " +"tasto Ctrl mentre si clicca sul luogo desiderato." -#: PlaceView.py:208 SourceView.py:140 gramps_main.py:1569 +#: PlaceView.py:184 SourceView.py:149 +msgid "Source Menu" +msgstr "Menù fonti" + +#: PlaceView.py:235 SourceView.py:174 gramps_main.py:1276 msgid "Delete %s?" msgstr "Cancellare %s?" -#: PlaceView.py:209 +#: PlaceView.py:236 msgid "" "This place is currently being used by at least one record in the database. " "Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " @@ -1418,42 +1507,66 @@ msgstr "" "database. La sua cancellazione ne provocherà la rimozione dal database e da " "tutti gli elementi che ne fanno riferimento." -#: PlaceView.py:213 +#: PlaceView.py:240 msgid "_Delete Place" msgstr "_Cancella luogo" -#: Plugins.py:97 +#: Plugins.py:98 msgid "No description was provided" msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione" -#: Plugins.py:262 +#: Plugins.py:166 gramps.glade:1371 +msgid "_Apply" +msgstr "_Applica" + +#: Plugins.py:276 msgid "Report Selection" msgstr "Selezione resoconti" +#: Plugins.py:277 plugins.glade:248 +msgid "Select a report from those available on the left." +msgstr "Scegliere un resoconto da quelli disponibili a sinistra." + #: Plugins.py:278 +msgid "Generate selected report" +msgstr "Genera resoconti selezionati" + +#: Plugins.py:278 +msgid "_Generate" +msgstr "_Genera" + +#: Plugins.py:294 msgid "Tool Selection" msgstr "Selezione strumenti" -#: Plugins.py:294 +#: Plugins.py:295 +msgid "Select a tool from those available on the left." +msgstr "Scegliere uno strumento da quelli disponibili a sinistra." + +#: Plugins.py:296 +msgid "Run selected tool" +msgstr "Esegui lo strumento selezionato" + +#: Plugins.py:296 +msgid "_Run" +msgstr "_Esegui" + +#: Plugins.py:312 msgid "Plugin status" msgstr "Stato plugin" -#: Plugins.py:303 +#: Plugins.py:321 msgid "All modules were successfully loaded." msgstr "Tutti i moduli sono stati caricati con successo." -#: Plugins.py:305 +#: Plugins.py:323 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "Non è stato possibile caricare i moduli seguenti:" -#: Plugins.py:433 Plugins.py:455 +#: Plugins.py:451 Plugins.py:473 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" -#: QuickAdd.py:62 -msgid "Add Person" -msgstr "Aggiunta persona" - #: ReadXML.py:94 ReadXML.py:101 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s non può essere aperto" @@ -1466,17 +1579,17 @@ msgstr "Errore nella lettura di %s" msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "Probabilmente il file è corrotto o non è un database di GRAMPS valido." -#: ReadXML.py:194 gramps_main.py:1424 plugins/Check.py:171 +#: ReadXML.py:194 gramps_main.py:1127 plugins/Check.py:171 #: plugins/WriteCD.py:225 plugins/WritePkg.py:150 msgid "Select file" msgstr "Selezione file" -#: ReadXML.py:226 gramps_main.py:1447 plugins/Check.py:188 +#: ReadXML.py:226 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:188 #: plugins/WriteCD.py:247 plugins/WritePkg.py:173 msgid "Media object could not be found" msgstr "L'oggetto multimediale non è stato trovato" -#: ReadXML.py:227 gramps_main.py:1448 plugins/Check.py:189 +#: ReadXML.py:227 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:189 #: plugins/WriteCD.py:248 plugins/WritePkg.py:174 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " @@ -1503,16 +1616,17 @@ msgstr "Il file #: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:147 RelImage.py:150 #: docgen/AbiWord2Doc.py:71 docgen/AbiWord2Doc.py:74 docgen/AbiWordDoc.py:70 -#: docgen/AbiWordDoc.py:73 docgen/HtmlDoc.py:223 docgen/HtmlDoc.py:226 -#: docgen/HtmlDoc.py:336 docgen/HtmlDoc.py:339 docgen/LaTeXDoc.py:83 +#: docgen/AbiWordDoc.py:73 docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 +#: docgen/HtmlDoc.py:347 docgen/HtmlDoc.py:350 docgen/LaTeXDoc.py:83 #: docgen/LaTeXDoc.py:86 docgen/OpenOfficeDoc.py:89 docgen/OpenOfficeDoc.py:91 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:464 docgen/OpenOfficeDoc.py:468 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:673 docgen/OpenOfficeDoc.py:677 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:711 docgen/OpenOfficeDoc.py:715 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:470 docgen/OpenOfficeDoc.py:474 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:679 docgen/OpenOfficeDoc.py:683 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:717 docgen/OpenOfficeDoc.py:721 #: docgen/PSDrawDoc.py:103 docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:167 #: docgen/RTFDoc.py:71 docgen/RTFDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:83 -#: docgen/SvgDrawDoc.py:85 gramps_main.py:1477 gramps_main.py:1482 -#: gramps_main.py:1492 plugins/WriteGedcom.py:566 plugins/WriteGedcom.py:571 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:85 gramps_main.py:1180 gramps_main.py:1185 +#: gramps_main.py:1195 plugins/WriteFtree.py:139 plugins/WriteGedcom.py:572 +#: plugins/WriteGedcom.py:577 msgid "Could not create %s" msgstr "Impossibile creare %s" @@ -1548,6 +1662,10 @@ msgstr "Impossibile creare un'anteprima per %s" msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Il file è stato rimosso o cancellato." +#: Relationship.py:225 +msgid "Relationship loop detected" +msgstr "Rilevato un circolo vizioso di relazioni" + #: Report.py:75 msgid "Default Template" msgstr "Modello predefinito" @@ -1556,240 +1674,240 @@ msgstr "Modello predefinito" msgid "User Defined Template" msgstr "Modello definito dall'utente" -#: Report.py:118 +#: Report.py:117 msgid "First" msgstr "Prima" -#: Report.py:118 +#: Report.py:117 msgid "Second" msgstr "Seconda" -#: Report.py:119 +#: Report.py:118 msgid "Fourth" msgstr "Quarta" -#: Report.py:119 +#: Report.py:118 msgid "Third" msgstr "Terza" -#: Report.py:120 +#: Report.py:119 msgid "Fifth" msgstr "Terza" -#: Report.py:120 +#: Report.py:119 msgid "Sixth" msgstr "Sesta" -#: Report.py:121 +#: Report.py:120 msgid "Eighth" msgstr "Ottava" -#: Report.py:121 +#: Report.py:120 msgid "Seventh" msgstr "Settima" -#: Report.py:122 +#: Report.py:121 msgid "Ninth" msgstr "Nona" -#: Report.py:122 +#: Report.py:121 msgid "Tenth" msgstr "Decima" -#: Report.py:123 +#: Report.py:122 msgid "Eleventh" msgstr "Undicesima" -#: Report.py:123 +#: Report.py:122 msgid "Twelfth" msgstr "Dodicesima" -#: Report.py:124 +#: Report.py:123 msgid "Fourteenth" msgstr "Quattordicesima" -#: Report.py:124 +#: Report.py:123 msgid "Thirteenth" msgstr "Tredicesima" -#: Report.py:125 +#: Report.py:124 msgid "Fifteenth" msgstr "Quindicesima" -#: Report.py:125 +#: Report.py:124 msgid "Sixteenth" msgstr "Sedicesima" -#: Report.py:126 +#: Report.py:125 msgid "Eighteenth" msgstr "Diciottesima" -#: Report.py:126 +#: Report.py:125 msgid "Seventeenth" msgstr "Diciasettesima" -#: Report.py:127 +#: Report.py:126 msgid "Nineteenth" msgstr "Diciannovesima" -#: Report.py:127 +#: Report.py:126 msgid "Twentieth" msgstr "Ventesima" -#: Report.py:128 +#: Report.py:127 msgid "Twenty-first" msgstr "Ventunesima" -#: Report.py:128 +#: Report.py:127 msgid "Twenty-second" msgstr "Ventiduesima" -#: Report.py:129 +#: Report.py:128 msgid "Twenty-fourth" msgstr "Ventiquattresima" -#: Report.py:129 +#: Report.py:128 msgid "Twenty-third" msgstr "Ventitreesima" -#: Report.py:130 +#: Report.py:129 msgid "Twenty-fifth" msgstr "Venticinquesima" -#: Report.py:130 +#: Report.py:129 msgid "Twenty-sixth" msgstr "Ventiseiesima" -#: Report.py:131 +#: Report.py:130 msgid "Twenty-eighth" msgstr "Ventottesima" -#: Report.py:131 +#: Report.py:130 msgid "Twenty-seventh" msgstr "Ventisettesima" -#: Report.py:132 +#: Report.py:131 msgid "Twenty-ninth" msgstr "Ventinovesima" -#: Report.py:138 +#: Report.py:137 msgid "Progress Report" msgstr "Progresso resoconto" -#: Report.py:138 +#: Report.py:137 msgid "Working" msgstr "Sto lavorando" -#: Report.py:409 Report.py:918 +#: Report.py:414 Report.py:928 msgid "Document Options" msgstr "Opzioni documento" -#: Report.py:420 +#: Report.py:425 msgid "Center Person" msgstr "Persona centrale" -#: Report.py:432 +#: Report.py:437 msgid "C_hange" msgstr "_Modifica" -#: Report.py:445 +#: Report.py:450 msgid "Style" msgstr "Stile" -#: Report.py:449 StyleEditor.py:81 +#: Report.py:454 StyleEditor.py:80 msgid "Style Editor" msgstr "Editor stili" -#: Report.py:505 +#: Report.py:511 msgid "Report Options" msgstr "Opzioni resoconto" -#: Report.py:523 plugins/FilterEditor.py:251 plugins/pafexport.glade:127 +#: Report.py:529 plugins/FilterEditor.py:252 plugins/pafexport.glade:127 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: Report.py:540 +#: Report.py:546 msgid "Generations" msgstr "Generazioni" -#: Report.py:547 +#: Report.py:553 msgid "Page break between generations" msgstr "Interruzioni di pagina tra le generazioni" -#: Report.py:799 +#: Report.py:809 msgid "Save Report As" msgstr "Salva il resoconto come" -#: Report.py:874 Report.py:952 docgen/PSDrawDoc.py:382 +#: Report.py:884 Report.py:962 docgen/PSDrawDoc.py:382 msgid "Print a copy" msgstr "Stampa una copia" -#: Report.py:928 +#: Report.py:938 msgid "Save As" msgstr "Salva come" -#: Report.py:932 +#: Report.py:942 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: Report.py:934 +#: Report.py:944 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: Report.py:958 +#: Report.py:968 msgid "Output Format" msgstr "Formato" -#: Report.py:1017 Report.py:1019 +#: Report.py:1027 Report.py:1029 msgid "Paper Options" msgstr "Opzioni foglio" -#: Report.py:1028 plugins/SimpleBookTitle.py:338 +#: Report.py:1038 plugins/SimpleBookTitle.py:338 msgid "Size" msgstr "Formato" -#: Report.py:1033 +#: Report.py:1043 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: Report.py:1041 Report.py:1057 styles.glade:903 styles.glade:927 +#: Report.py:1051 Report.py:1067 styles.glade:903 styles.glade:927 #: styles.glade:951 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:1045 +#: Report.py:1055 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: Report.py:1049 +#: Report.py:1059 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: Report.py:1069 +#: Report.py:1081 msgid "Page Count" msgstr "Conteggio pagine" -#: Report.py:1095 Report.py:1100 +#: Report.py:1107 Report.py:1112 msgid "HTML Options" msgstr "Opzioni HTML" -#: Report.py:1102 plugins/eventcmp.glade:192 +#: Report.py:1114 plugins/eventcmp.glade:192 msgid "Template" msgstr "Modello" -#: Report.py:1121 +#: Report.py:1137 msgid "User Template" msgstr "Modello utente" -#: Report.py:1124 +#: Report.py:1140 msgid "Choose File" msgstr "Scegliere file" -#: Report.py:1145 +#: Report.py:1164 msgid "Invalid file name" msgstr "Nome file non valido" -#: Report.py:1146 +#: Report.py:1165 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -1797,58 +1915,58 @@ msgstr "" "Il nome di file fornito è una directory.\n" "È necessario fornire un nome di file valido." -#: Report.py:1151 +#: Report.py:1170 msgid "File already exists" msgstr "Il file esiste già" -#: Report.py:1152 +#: Report.py:1171 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "È possibile scegliere di sovrascrivere il file o di cambiare il nome del " "file selezionato." -#: Report.py:1154 +#: Report.py:1173 msgid "_Overwrite" msgstr "_Sovrascrivi" -#: Report.py:1155 +#: Report.py:1174 msgid "_Change filename" msgstr "_Cambia nome file" -#: SelectChild.py:79 +#: SelectChild.py:82 msgid "Add Child to Family" msgstr "Aggiunta figlio alla famiglia" -#: SelectChild.py:89 SelectChild.py:338 +#: SelectChild.py:92 SelectChild.py:318 msgid "Relationship to %(father)s" msgstr "Relazione con %(father)s" -#: SelectChild.py:96 SelectChild.py:349 +#: SelectChild.py:99 SelectChild.py:329 msgid "Relationship to %(mother)s" msgstr "Relazione con %(mother)s" -#: SelectChild.py:102 plugins/RelCalc.py:82 +#: SelectChild.py:105 plugins/RelCalc.py:82 msgid "Relationship to %s" msgstr "Relazione con %s" -#: SelectChild.py:331 +#: SelectChild.py:311 msgid "Relationships of %s" msgstr "Relazioni di %s" -#: SelectChild.py:343 +#: SelectChild.py:323 msgid "Relationship to father" msgstr "Relazione con il padre" -#: SelectChild.py:354 +#: SelectChild.py:334 msgid "Relationship to mother" msgstr "Relazione con la madre" -#: SourceView.py:69 +#: SourceView.py:71 msgid "Author" msgstr "Autore" -#: SourceView.py:141 +#: SourceView.py:175 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." @@ -1856,23 +1974,23 @@ msgstr "" "Questa fonte è attualmente in uso. La sua cancellazione ne provocherà la " "rimozione dal database e da tutti gli elementi che ne fanno riferimento." -#: SourceView.py:144 +#: SourceView.py:178 msgid "_Delete Source" msgstr "_Elimina fonte" -#: Sources.py:59 +#: Sources.py:62 msgid "Source Reference Selection" msgstr "Selezione riferimento fonte" -#: Sources.py:239 +#: Sources.py:252 msgid "Source Information" msgstr "Informazioni fonte" -#: StartupDialog.py:75 +#: StartupDialog.py:80 msgid "Getting Started" msgstr "Iniziare" -#: StartupDialog.py:80 +#: StartupDialog.py:85 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " "Programming System.\n" @@ -1886,11 +2004,11 @@ msgstr "" "opzioni ed informazioni, ognuna delle quali potrà essere modificata " "successivamente nella finestra delle Preferenze, sotto il menù Impostazioni." -#: StartupDialog.py:90 +#: StartupDialog.py:95 msgid "Complete" msgstr "Finito" -#: StartupDialog.py:97 +#: StartupDialog.py:102 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " "feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " @@ -1905,7 +2023,7 @@ msgstr "" "\n" "Buon divertimento con GRAMPS." -#: StartupDialog.py:145 +#: StartupDialog.py:150 msgid "" "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " "entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " @@ -1915,46 +2033,46 @@ msgstr "" "informazioni. Se non è prevista la generazione di file GEDCOM, è possibile " "lasciare questi campi vuoti." -#: StartupDialog.py:156 edit_person.glade:1236 edit_person.glade:2016 -#: edit_person.glade:2500 edit_person.glade:2906 gramps.glade:6638 -#: gramps.glade:6906 marriage.glade:433 marriage.glade:901 mergedata.glade:402 +#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:1249 edit_person.glade:2029 +#: edit_person.glade:2513 edit_person.glade:2919 gramps.glade:6681 +#: gramps.glade:6949 marriage.glade:468 marriage.glade:936 mergedata.glade:402 #: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:578 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: StartupDialog.py:157 edit_person.glade:2858 plugins/Ancestors.py:450 +#: StartupDialog.py:162 edit_person.glade:2871 plugins/Ancestors.py:452 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" -#: StartupDialog.py:158 places.glade:601 +#: StartupDialog.py:163 places.glade:614 msgid "City:" msgstr "Città:" -#: StartupDialog.py:159 edit_person.glade:2978 +#: StartupDialog.py:164 edit_person.glade:2991 msgid "State/Province:" msgstr "Regione/Provincia:" -#: StartupDialog.py:160 edit_person.glade:2882 places.glade:675 +#: StartupDialog.py:165 edit_person.glade:2895 places.glade:688 msgid "Country:" msgstr "Stato:" -#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:2954 +#: StartupDialog.py:166 edit_person.glade:2967 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "CAP:" -#: StartupDialog.py:162 +#: StartupDialog.py:167 msgid "Phone:" msgstr "Telefono:" -#: StartupDialog.py:163 +#: StartupDialog.py:168 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: StartupDialog.py:191 +#: StartupDialog.py:196 msgid "Numerical date formats" msgstr "Formati numerici date" -#: StartupDialog.py:200 +#: StartupDialog.py:205 msgid "" "There are three common formats for entering dates in a numerical\n" "format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" @@ -1966,23 +2084,23 @@ msgstr "" "quale formato sarà usato. Indicare il formato preferito per\n" "l'immissione delle date." -#: StartupDialog.py:211 +#: StartupDialog.py:216 msgid "MM/DD/YYYY (United States)" msgstr "MM/GG/YYYY (statunitense)" -#: StartupDialog.py:212 +#: StartupDialog.py:217 msgid "DD/MM/YYYY (European)" msgstr "GG/MM/YYYY (europeo)" -#: StartupDialog.py:213 +#: StartupDialog.py:218 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" msgstr "YYYY-MM-GG (ISO)" -#: StartupDialog.py:235 +#: StartupDialog.py:240 msgid "Alternate calendar support" msgstr "Supporto caledari alternativi" -#: StartupDialog.py:244 +#: StartupDialog.py:249 msgid "" "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" "This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" @@ -1996,15 +2114,15 @@ msgstr "" "francese ed ebreo. Se si pensa di usare uno o più di questi calendari\n" "alternativi, abilitarne il supporto.\n" -#: StartupDialog.py:255 +#: StartupDialog.py:260 msgid "Enable support for alternate calendars" msgstr "Abilita il supporto ai calendari alternativi" -#: StartupDialog.py:269 +#: StartupDialog.py:274 msgid "LDS extensions" msgstr "Estensioni LDS" -#: StartupDialog.py:278 +#: StartupDialog.py:283 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -2020,39 +2138,40 @@ msgstr "" "possibile modificare in futuro questa opzione nella finestra delle\n" "Preferenze." -#: StartupDialog.py:289 +#: StartupDialog.py:294 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Abilita il supporto agli ordinamenti LDS" -#: StyleEditor.py:69 +#: StyleEditor.py:68 msgid "Document Styles" msgstr "Stile documenti" -#: StyleEditor.py:115 +#: StyleEditor.py:114 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Errore nel salvataggio del foglio di stile" -#: StyleEditor.py:176 +#: StyleEditor.py:175 msgid "Style editor" msgstr "Editor stili" -#: StyleEditor.py:180 +#: StyleEditor.py:179 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" -#: StyleEditor.py:206 +#: StyleEditor.py:205 msgid "No description available" msgstr "Nessuna descrizione disponibile" -#: Utils.py:190 +#: Utils.py:225 dialog.glade:717 dialog.glade:1385 dialog.glade:2507 +#: dialog.glade:3572 gramps.glade:5858 places.glade:1047 msgid "Note" msgstr "Note" -#: Utils.py:200 Utils.py:202 +#: Utils.py:235 Utils.py:237 msgid "Private" msgstr "Privato" -#: Utils.py:443 +#: Utils.py:478 msgid "default" msgstr "predefinito" @@ -2072,7 +2191,7 @@ msgstr "Modificato da" msgid "Revision" msgstr "Revisione" -#: VersionControl.py:118 plugins/FilterEditor.py:251 +#: VersionControl.py:118 plugins/FilterEditor.py:252 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -2080,23 +2199,23 @@ msgstr "Commento" msgid "Could not retrieve version" msgstr "Impossibile recuperare la versione" -#: VersionControl.py:296 preferences.glade:587 +#: VersionControl.py:296 preferences.glade:558 msgid "RCS" msgstr "RCS" -#: Witness.py:55 +#: Witness.py:57 msgid "Witness" msgstr "Testimone" -#: Witness.py:143 +#: Witness.py:149 msgid "Witness Editor" msgstr "Editor testimone" -#: WriteXML.py:83 +#: WriteXML.py:86 msgid "Failure writing %s" msgstr "Errore durante la scrittura di %s" -#: WriteXML.py:84 +#: WriteXML.py:87 msgid "An attempt is being made to recover the original file" msgstr "Sarà fatto un tentativo per recuperare il file originale" @@ -2116,26 +2235,26 @@ msgstr "femmina" msgid "male" msgstr "maschio" -#: choose.glade:379 gramps.glade:3197 imagesel.glade:140 imagesel.glade:467 +#: choose.glade:379 gramps.glade:3213 imagesel.glade:140 imagesel.glade:467 #: imagesel.glade:1211 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: choose.glade:415 gramps.glade:3233 +#: choose.glade:415 gramps.glade:3249 msgid "Details:" msgstr "Dettagli:" -#: choose.glade:486 gramps.glade:3304 imagesel.glade:503 imagesel.glade:1247 +#: choose.glade:486 gramps.glade:3320 imagesel.glade:503 imagesel.glade:1247 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: choose.glade:511 edit_person.glade:1404 edit_person.glade:1944 -#: edit_person.glade:2428 gramps.glade:3329 imagesel.glade:808 -#: imagesel.glade:1636 marriage.glade:337 marriage.glade:925 +#: choose.glade:511 edit_person.glade:1417 edit_person.glade:1957 +#: edit_person.glade:2441 gramps.glade:3345 imagesel.glade:808 +#: imagesel.glade:1636 marriage.glade:372 marriage.glade:960 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: choose.glade:655 gramps.glade:3473 plugins/gedcomimport.glade:209 +#: choose.glade:655 gramps.glade:3489 plugins/gedcomimport.glade:209 msgid "Information" msgstr "Informazioni" @@ -2151,15 +2270,15 @@ msgstr "" msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Lorenzo Cappelletti" -#: const.py:169 const.py:289 gramps.glade:4499 gramps.glade:4692 -#: gramps.glade:5136 gramps.glade:5316 gramps.glade:6767 gramps.glade:7013 -#: gramps.glade:7608 gramps.glade:7779 +#: const.py:169 const.py:289 gramps.glade:4541 gramps.glade:4734 +#: gramps.glade:5174 gramps.glade:5354 gramps.glade:6810 gramps.glade:7056 +#: gramps.glade:7664 gramps.glade:7835 msgid "Adopted" msgstr "Adozione" -#: const.py:170 gramps.glade:4521 gramps.glade:4714 gramps.glade:5158 -#: gramps.glade:5338 gramps.glade:6789 gramps.glade:7035 gramps.glade:7630 -#: gramps.glade:7801 +#: const.py:170 gramps.glade:4563 gramps.glade:4756 gramps.glade:5196 +#: gramps.glade:5376 gramps.glade:6832 gramps.glade:7078 gramps.glade:7686 +#: gramps.glade:7857 msgid "Stepchild" msgstr "Figliastro" @@ -2167,33 +2286,33 @@ msgstr "Figliastro" msgid "Sponsored" msgstr "Adozione a distanza" -#: const.py:172 gramps.glade:4543 gramps.glade:4736 gramps.glade:6811 -#: gramps.glade:7057 +#: const.py:172 gramps.glade:4585 gramps.glade:4778 gramps.glade:6854 +#: gramps.glade:7100 msgid "Foster" msgstr "Affidamento" -#: const.py:175 const.py:495 const.py:503 gramps.glade:1449 +#: const.py:175 const.py:495 const.py:503 gramps.glade:1455 #: mergedata.glade:218 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: const.py:184 srcsel.glade:446 +#: const.py:184 srcsel.glade:459 msgid "Very High" msgstr "Molto alta" -#: const.py:185 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:438 +#: const.py:185 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:451 msgid "High" msgstr "Alta" -#: const.py:186 srcsel.glade:430 +#: const.py:186 srcsel.glade:443 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: const.py:187 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:422 +#: const.py:187 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:435 msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: const.py:188 srcsel.glade:414 +#: const.py:188 srcsel.glade:427 msgid "Very Low" msgstr "Molto bassa" @@ -2429,220 +2548,218 @@ msgstr "Nome da coniugato/a" msgid "Other Name" msgstr "Altro nome" -#: dialog.glade:35 +#: dialog.glade:34 msgid "Close window without changes" msgstr "Chiude la finestra senza modifiche" -#: dialog.glade:50 dialog.glade:1791 dialog.glade:2527 dialog.glade:2774 -#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5531 marriage.glade:49 +#: dialog.glade:48 dialog.glade:1830 dialog.glade:2579 dialog.glade:2840 +#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5569 marriage.glade:49 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Accetta le modifiche e chiude la finestra" -#: dialog.glade:119 +#: dialog.glade:130 msgid "_Event type:" msgstr "_Tipo evento:" -#: dialog.glade:147 dialog.glade:1861 edit_person.glade:303 -#: edit_person.glade:4049 srcsel.glade:162 +#: dialog.glade:158 dialog.glade:1914 edit_person.glade:316 +#: edit_person.glade:4183 srcsel.glade:175 msgid "_Date:" msgstr "_Data:" -#: dialog.glade:175 +#: dialog.glade:186 msgid "De_scription:" msgstr "De_scrizione:" -#: dialog.glade:203 edit_person.glade:4164 +#: dialog.glade:214 edit_person.glade:4298 msgid "_Place:" msgstr "_Luogo:" -#: dialog.glade:231 +#: dialog.glade:242 msgid "_Cause:" msgstr "_Causa:" -#: dialog.glade:258 dialog.glade:2049 +#: dialog.glade:269 dialog.glade:2102 msgid "Selects the calendar format for display" msgstr "Seleziona il formato del calendario da visualizzare" -#: dialog.glade:293 dialog.glade:2084 +#: dialog.glade:304 dialog.glade:2137 msgid "French" msgstr "Francese" -#: dialog.glade:477 dialog.glade:1052 dialog.glade:2030 dialog.glade:2650 +#: dialog.glade:471 dialog.glade:1076 dialog.glade:2083 dialog.glade:2715 #: imagesel.glade:576 msgid "_Private record" msgstr "Elemento _privato" -#: dialog.glade:503 dialog.glade:1161 dialog.glade:2254 dialog.glade:3290 -#: edit_person.glade:1195 gramps.glade:5756 imagesel.glade:1554 -#: marriage.glade:278 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 -#: places.glade:512 places.glade:542 plugins/verify.glade:553 +#: dialog.glade:515 dialog.glade:1185 dialog.glade:2307 dialog.glade:3370 +#: gramps.glade:5807 imagesel.glade:1554 marriage.glade:313 +#: mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 places.glade:525 places.glade:555 +#: plugins/verify.glade:554 msgid "General" msgstr "Generale" -#: dialog.glade:569 dialog.glade:772 dialog.glade:1227 dialog.glade:2320 -#: dialog.glade:3357 edit_person.glade:1731 edit_person.glade:2280 -#: edit_person.glade:2692 edit_person.glade:3322 edit_person.glade:3528 -#: edit_person.glade:3806 gramps.glade:3756 gramps.glade:4182 -#: gramps.glade:4992 gramps.glade:5877 imagesel.glade:977 imagesel.glade:1757 -#: marriage.glade:745 marriage.glade:1140 marriage.glade:1328 places.glade:898 -#: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1538 rule.glade:194 -#: rule.glade:857 srcsel.glade:841 styles.glade:138 +#: dialog.glade:581 dialog.glade:784 dialog.glade:1251 dialog.glade:2373 +#: dialog.glade:3437 edit_person.glade:1744 edit_person.glade:2293 +#: edit_person.glade:2705 edit_person.glade:3335 edit_person.glade:3531 +#: edit_person.glade:3662 edit_person.glade:3940 gramps.glade:253 +#: gramps.glade:3785 gramps.glade:4224 gramps.glade:5928 imagesel.glade:977 +#: imagesel.glade:1757 marriage.glade:780 marriage.glade:1175 +#: marriage.glade:1359 marriage.glade:1484 places.glade:911 places.glade:1113 +#: places.glade:1264 places.glade:1551 rule.glade:194 rule.glade:857 +#: srcsel.glade:867 styles.glade:138 msgid "_Add..." msgstr "_Aggiungi..." -#: dialog.glade:584 dialog.glade:787 dialog.glade:1242 dialog.glade:2335 -#: dialog.glade:3372 edit_person.glade:1749 edit_person.glade:2298 -#: edit_person.glade:2710 edit_person.glade:3340 edit_person.glade:3545 -#: edit_person.glade:3823 gramps.glade:5893 imagesel.glade:993 -#: imagesel.glade:1773 marriage.glade:761 marriage.glade:1156 -#: marriage.glade:1344 places.glade:914 places.glade:1115 places.glade:1267 -#: places.glade:1554 rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:857 -#: styles.glade:150 +#: dialog.glade:596 dialog.glade:799 dialog.glade:1266 dialog.glade:2388 +#: dialog.glade:3452 edit_person.glade:1762 edit_person.glade:2311 +#: edit_person.glade:2723 edit_person.glade:3353 edit_person.glade:3546 +#: edit_person.glade:3679 edit_person.glade:3957 gramps.glade:5944 +#: imagesel.glade:993 imagesel.glade:1773 marriage.glade:796 +#: marriage.glade:1191 marriage.glade:1374 marriage.glade:1500 +#: places.glade:927 places.glade:1128 places.glade:1280 places.glade:1567 +#: rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:883 styles.glade:150 msgid "_Edit..." msgstr "_Modifica..." -#: dialog.glade:600 dialog.glade:803 dialog.glade:1258 dialog.glade:2351 -#: dialog.glade:3388 edit_person.glade:1768 edit_person.glade:2317 -#: edit_person.glade:2729 edit_person.glade:3359 edit_person.glade:3913 -#: gramps.glade:5913 imagesel.glade:1011 imagesel.glade:1791 -#: marriage.glade:779 marriage.glade:1174 marriage.glade:1362 places.glade:931 -#: places.glade:1131 places.glade:1284 places.glade:1641 rule.glade:230 -#: rule.glade:911 srcsel.glade:874 styles.glade:162 +#: dialog.glade:612 dialog.glade:815 dialog.glade:1282 dialog.glade:2404 +#: dialog.glade:3468 edit_person.glade:1781 edit_person.glade:2330 +#: edit_person.glade:2742 edit_person.glade:3372 edit_person.glade:4047 +#: gramps.glade:5964 imagesel.glade:1011 imagesel.glade:1791 +#: marriage.glade:814 marriage.glade:1209 marriage.glade:1518 places.glade:944 +#: places.glade:1144 places.glade:1297 places.glade:1654 rule.glade:230 +#: rule.glade:911 srcsel.glade:900 styles.glade:162 msgid "_Delete" msgstr "_Cancella" -#: dialog.glade:651 dialog.glade:1309 dialog.glade:2402 dialog.glade:3439 -#: gramps.glade:3088 places.glade:1182 -msgid "Sources" -msgstr "Fonti" +#: dialog.glade:663 dialog.glade:1333 dialog.glade:2455 dialog.glade:3519 +#: edit_person.glade:3592 gramps.glade:1048 marriage.glade:1420 +#: places.glade:1195 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:316 +#: plugins/WebPage.py:239 +msgid "Sources" +msgstr "Fonti" -#: dialog.glade:705 dialog.glade:1361 dialog.glade:2455 dialog.glade:3492 -#: gramps.glade:5807 places.glade:1034 -msgid "Note" -msgstr "Note" +#: dialog.glade:866 +msgid "Witnesses" +msgstr "Testimoni" -#: dialog.glade:854 -msgid "Witnesses" -msgstr "Testimoni" - -#: dialog.glade:995 +#: dialog.glade:1019 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attributo:" -#: dialog.glade:1023 +#: dialog.glade:1047 msgid "_Value:" msgstr "_Valore:" -#: dialog.glade:1491 places.glade:146 preferences.glade:1583 +#: dialog.glade:1529 preferences.glade:1515 msgid "_City:" msgstr "_Città:" -#: dialog.glade:1519 places.glade:202 +#: dialog.glade:1557 places.glade:215 msgid "C_ounty:" msgstr "_Provincia:" -#: dialog.glade:1547 dialog.glade:1973 +#: dialog.glade:1585 dialog.glade:2026 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Stato:" -#: dialog.glade:1576 places.glade:174 +#: dialog.glade:1614 places.glade:187 msgid "_State:" msgstr "_Regione:" -#: dialog.glade:1605 places.glade:314 +#: dialog.glade:1643 places.glade:327 msgid "Church _parish:" msgstr "P_arrocchia:" -#: dialog.glade:1889 +#: dialog.glade:1942 msgid "Add_ress:" msgstr "Indi_rizzo:" -#: dialog.glade:1917 +#: dialog.glade:1970 msgid "_City/County:" msgstr "_Città:" -#: dialog.glade:1945 +#: dialog.glade:1998 msgid "_State/Province" msgstr "_Regione/Provincia:" -#: dialog.glade:2001 preferences.glade:1667 +#: dialog.glade:2054 preferences.glade:1590 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "C_AP:" -#: dialog.glade:2587 +#: dialog.glade:2652 msgid "_Web address:" msgstr "_Indirizzo web:" -#: dialog.glade:2615 +#: dialog.glade:2680 msgid "_Description:" msgstr "_Descrizione:" -#: dialog.glade:2760 edit_person.glade:34 gramps.glade:5518 marriage.glade:35 +#: dialog.glade:2826 edit_person.glade:34 gramps.glade:5556 marriage.glade:35 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Abbandona le modifiche e chiude la finestra" -#: dialog.glade:2844 edit_person.glade:128 gramps.glade:6273 +#: dialog.glade:2924 edit_person.glade:141 gramps.glade:6324 msgid "_Given name:" msgstr "_Nome:" -#: dialog.glade:2872 edit_person.glade:153 gramps.glade:6140 +#: dialog.glade:2952 edit_person.glade:166 gramps.glade:6191 msgid "_Family name:" msgstr "_Cognome:" -#: dialog.glade:2900 edit_person.glade:203 +#: dialog.glade:2980 edit_person.glade:216 msgid "Suffi_x:" msgstr "S_uffisso:" -#: dialog.glade:2928 edit_person.glade:278 +#: dialog.glade:3008 edit_person.glade:291 msgid "T_ype:" msgstr "Ti_po:" -#: dialog.glade:2956 edit_person.glade:228 gramps.glade:5602 -#: imagesel.glade:233 imagesel.glade:1428 places.glade:118 srcsel.glade:292 +#: dialog.glade:3036 edit_person.glade:241 gramps.glade:5653 +#: imagesel.glade:233 imagesel.glade:1428 places.glade:131 srcsel.glade:305 msgid "_Title:" msgstr "_Titolo:" -#: dialog.glade:2985 +#: dialog.glade:3065 msgid "P_rivate record" msgstr "Elemento p_rivato" -#: dialog.glade:3005 edit_person.glade:178 +#: dialog.glade:3085 edit_person.glade:191 msgid "Family _prefix:" msgstr "P_refisso famiglia:" -#: dialog.glade:3621 preferences.glade:2537 +#: dialog.glade:3713 preferences.glade:2436 msgid "_Person:" msgstr "_Persona:" -#: dialog.glade:3649 rule.glade:290 +#: dialog.glade:3741 rule.glade:290 msgid "_Comment:" msgstr "_Comment:" -#: dialog.glade:3701 +#: dialog.glade:3793 msgid "Person is in the _database" msgstr "La persona è nel _database" -#: dialog.glade:3766 +#: dialog.glade:3858 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Scegliere una persona dal database" -#: dialog.glade:3768 +#: dialog.glade:3860 msgid "_Select" msgstr "_Seleziona" -#: docgen/AbiWord2Doc.py:277 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:281 msgid "AbiWord (version 1.9 or greater)" msgstr "AbiWord (versione 1.9 o superiore)" -#: docgen/AbiWordDoc.py:339 +#: docgen/AbiWordDoc.py:342 msgid "AbiWord (version 1.0.x)" msgstr "AbiWord (versione 1.0.x)" -#: docgen/HtmlDoc.py:155 docgen/HtmlDoc.py:180 +#: docgen/HtmlDoc.py:158 docgen/HtmlDoc.py:183 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "Il marcatore \"\" non è presente nel modello" -#: docgen/HtmlDoc.py:191 docgen/HtmlDoc.py:198 +#: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200 msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" @@ -2650,7 +2767,7 @@ msgstr "" "Impossibile aprire %s\n" "Uso il modello predefinito" -#: docgen/HtmlDoc.py:432 plugins/eventcmp.glade:164 +#: docgen/HtmlDoc.py:449 plugins/eventcmp.glade:164 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -2659,27 +2776,27 @@ msgstr "HTML" msgid "Could not open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#: docgen/KwordDoc.py:459 +#: docgen/KwordDoc.py:463 msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: docgen/LaTeXDoc.py:414 +#: docgen/LaTeXDoc.py:419 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:928 docgen/OpenOfficeDoc.py:936 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:934 docgen/OpenOfficeDoc.py:942 msgid "Open in OpenOffice.org" msgstr "Apri in OpenOffice.org" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:930 docgen/OpenOfficeDoc.py:932 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:936 docgen/OpenOfficeDoc.py:938 msgid "OpenOffice.org Writer" msgstr "OpenOffice.org Writer" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:938 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:944 msgid "OpenOffice.org Draw" msgstr "OpenOffice.org Draw" -#: docgen/PSDrawDoc.py:381 plugins/GraphViz.py:154 +#: docgen/PSDrawDoc.py:381 plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -2687,11 +2804,11 @@ msgstr "PostScript" msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "I moduli ReportLab non sono installati" -#: docgen/PdfDoc.py:537 docgen/PdfDoc.py:545 docgen/PdfDoc.py:554 +#: docgen/PdfDoc.py:541 docgen/PdfDoc.py:549 docgen/PdfDoc.py:558 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: docgen/RTFDoc.py:378 +#: docgen/RTFDoc.py:382 msgid "Rich Text Format (RTF)" msgstr "RTF (testo arricchito)" @@ -2699,316 +2816,331 @@ msgstr "RTF (testo arricchito)" msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: edit_person.glade:253 +#: edit_person.glade:266 msgid "_Nickname:" msgstr "_Soprannome:" -#: edit_person.glade:371 +#: edit_person.glade:384 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Invoca l'editor di eventi per la nascita" -#: edit_person.glade:373 edit_person.glade:1115 +#: edit_person.glade:386 edit_person.glade:1128 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: edit_person.glade:391 +#: edit_person.glade:404 msgid "Select source for this name information" msgstr "Per selezionare la fonte di questa informazione" -#: edit_person.glade:393 +#: edit_person.glade:406 msgid "Source..." msgstr "Fonte..." -#: edit_person.glade:411 +#: edit_person.glade:424 msgid "Enter/modify notes regarding this name" msgstr "Per immettere/modificare le note riguardanti questo nome" -#: edit_person.glade:413 edit_person.glade:4214 edit_person.glade:4464 -#: edit_person.glade:4689 marriage.glade:1710 +#: edit_person.glade:426 edit_person.glade:4348 edit_person.glade:4598 +#: edit_person.glade:4823 marriage.glade:1866 msgid "Note..." msgstr "Note..." -#: edit_person.glade:431 +#: edit_person.glade:444 msgid "The person's given name" msgstr "Il nome della persona" -#: edit_person.glade:464 +#: edit_person.glade:477 msgid "The surname or last name" msgstr "Il cognome della persona" -#: edit_person.glade:495 +#: edit_person.glade:508 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" -msgstr "Un prefisso facoltativo per il nome della famiglia, come «de» o «van», non usato per l'ordinamento alfabetico" +msgstr "" +"Un prefisso facoltativo per il nome della famiglia, come «de» o «van», non " +"usato per l'ordinamento alfabetico" -#: edit_person.glade:517 +#: edit_person.glade:530 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Un suffisso facoltativo al nome, come «Jr.» o «III»" -#: edit_person.glade:539 +#: edit_person.glade:552 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" -msgstr "Un titolo onorifico usato come appellativo alla persona, ad esempio «Dott.» o «Rev.»" +msgstr "" +"Un titolo onorifico usato come appellativo alla persona, ad esempio «Dott.» " +"o «Rev.»" -#: edit_person.glade:561 +#: edit_person.glade:574 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Un nome con il quale la persona era più comunemente conosciuta" -#: edit_person.glade:666 +#: edit_person.glade:679 msgid "Gender" msgstr "Sesso" -#: edit_person.glade:690 +#: edit_person.glade:703 msgid "Preferred name" msgstr "Nome preferito" -#: edit_person.glade:721 gramps.glade:6226 +#: edit_person.glade:734 gramps.glade:6277 msgid "_male" msgstr "_maschio" -#: edit_person.glade:740 +#: edit_person.glade:753 msgid "fema_le" msgstr "_femmina" -#: edit_person.glade:760 +#: edit_person.glade:773 msgid "_unknown" msgstr "sconosc_iuto" -#: edit_person.glade:789 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 +#: edit_person.glade:802 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 msgid "Birth" msgstr "Nascita" -#: edit_person.glade:830 +#: edit_person.glade:843 msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: edit_person.glade:859 +#: edit_person.glade:872 msgid "Identification" msgstr "Identificativo" -#: edit_person.glade:883 +#: edit_person.glade:896 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: edit_person.glade:929 edit_person.glade:4639 +#: edit_person.glade:942 edit_person.glade:4773 msgid "Pla_ce:" msgstr "_Luogo:" -#: edit_person.glade:996 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 +#: edit_person.glade:1009 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 msgid "Death" msgstr "Decesso" -#: edit_person.glade:1020 edit_person.glade:4256 +#: edit_person.glade:1033 edit_person.glade:4390 msgid "D_ate:" msgstr "Dat_a:" -#: edit_person.glade:1048 +#: edit_person.glade:1061 msgid "Plac_e:" msgstr "Luo_go:" -#: edit_person.glade:1113 +#: edit_person.glade:1126 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Invoca l'editor di eventi per il decesso" -#: edit_person.glade:1260 edit_person.glade:2040 edit_person.glade:2524 -#: edit_person.glade:2930 marriage.glade:457 marriage.glade:877 +#: edit_person.glade:1273 edit_person.glade:2053 edit_person.glade:2537 +#: edit_person.glade:2943 marriage.glade:492 marriage.glade:912 msgid "Confidence:" msgstr "Confidenza:" -#: edit_person.glade:1284 +#: edit_person.glade:1297 msgid "Family prefix:" msgstr "Prefisso famiglia:" -#: edit_person.glade:1428 +#: edit_person.glade:1441 msgid "Alternate name" msgstr "Nome alternativo" -#: edit_person.glade:1452 edit_person.glade:1992 edit_person.glade:2476 -#: edit_person.glade:3026 marriage.glade:528 marriage.glade:949 +#: edit_person.glade:1465 edit_person.glade:2005 edit_person.glade:2489 +#: edit_person.glade:3039 marriage.glade:563 marriage.glade:984 msgid "Primary source" msgstr "Fonte principale" -#: edit_person.glade:1728 +#: edit_person.glade:1741 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Crea un nome alternativo per questa persona" -#: edit_person.glade:1747 +#: edit_person.glade:1760 msgid "Edit the selected name" msgstr "Modifica il nome selezionato" -#: edit_person.glade:1765 +#: edit_person.glade:1778 msgid "Delete selected name" msgstr "Cancella il nome selezionato" -#: edit_person.glade:1807 -msgid "Names" -msgstr "Nomi" +#: edit_person.glade:1820 +msgid "Names" +msgstr "Nomi" -#: edit_person.glade:1848 +#: edit_person.glade:1861 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: edit_person.glade:1896 marriage.glade:385 +#: edit_person.glade:1909 marriage.glade:420 msgid "Cause:" msgstr "Causa:" -#: edit_person.glade:2277 +#: edit_person.glade:2290 msgid "Create a new event" msgstr "Crea un nuovo evento" -#: edit_person.glade:2296 +#: edit_person.glade:2309 msgid "Edit the selected event" msgstr "Modifica l'evento selezionato" -#: edit_person.glade:2314 +#: edit_person.glade:2327 msgid "Delete the selected event" msgstr "Cancella l'evento selezionato" -#: edit_person.glade:2363 marriage.glade:504 marriage.glade:818 -msgid "Events" -msgstr "Eventi" +#: edit_person.glade:2376 marriage.glade:853 +msgid "Events" +msgstr "Eventi" -#: edit_person.glade:2404 edit_person.glade:2775 imagesel.glade:903 -#: imagesel.glade:1063 imagesel.glade:1684 imagesel.glade:1843 -#: marriage.glade:973 marriage.glade:1213 +#: edit_person.glade:2417 imagesel.glade:903 imagesel.glade:1063 +#: imagesel.glade:1684 marriage.glade:1008 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#: edit_person.glade:2689 +#: edit_person.glade:2702 msgid "Create a new attribute" msgstr "Crea un nuovo attributo" -#: edit_person.glade:2708 +#: edit_person.glade:2721 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Modifica l'attributo selezionato" -#: edit_person.glade:2726 imagesel.glade:1008 imagesel.glade:1788 -#: marriage.glade:1171 +#: edit_person.glade:2739 imagesel.glade:1008 imagesel.glade:1788 +#: marriage.glade:1206 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Cancella l'attributo selezionato" -#: edit_person.glade:2810 +#: edit_person.glade:2788 imagesel.glade:1843 marriage.glade:1248 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributi" + +#: edit_person.glade:2823 msgid "City/County:" msgstr "Città:" -#: edit_person.glade:3002 edit_person.glade:3405 +#: edit_person.glade:3015 msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" -#: edit_person.glade:3319 +#: edit_person.glade:3332 msgid "Create a new address" msgstr "Crea un nuovo indirizzo" -#: edit_person.glade:3338 +#: edit_person.glade:3351 msgid "Edit the selected address" msgstr "Modifica l'indirizzo selezionato" -#: edit_person.glade:3356 +#: edit_person.glade:3369 msgid "Delete the selected address" msgstr "Cancella l'indirizzo selezionato" -#: edit_person.glade:3433 +#: edit_person.glade:3418 +msgid "Addresses" +msgstr "Indirizzi" + +#: edit_person.glade:3446 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Immettere dati e documenti rilevanti di varia natura" -#: edit_person.glade:3458 imagesel.glade:773 imagesel.glade:1894 -#: marriage.glade:1264 -msgid "Notes" -msgstr "Note" +#: edit_person.glade:3471 imagesel.glade:1894 marriage.glade:1299 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:521 +msgid "Notes" +msgstr "Note" -#: edit_person.glade:3525 gramps.glade:5874 marriage.glade:1325 +#: edit_person.glade:3561 marriage.glade:1389 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Cancella..." + +#: edit_person.glade:3659 gramps.glade:5925 marriage.glade:1481 msgid "Place new media object in this gallery" msgstr "Aggiunge un nuovo oggetto multimediale a questa galleria" -#: edit_person.glade:3543 +#: edit_person.glade:3677 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Modifica le proprietà dell'oggetto selezionato" -#: edit_person.glade:3560 gramps.glade:5910 marriage.glade:1359 +#: edit_person.glade:3694 gramps.glade:5961 marriage.glade:1515 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Rimuove l'oggetto selezionato solo da questa galleria" -#: edit_person.glade:3563 +#: edit_person.glade:3697 gramps.glade:276 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: edit_person.glade:3602 gramps.glade:5965 marriage.glade:1394 -#: places.glade:1336 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleria" +#: edit_person.glade:3736 gramps.glade:6016 marriage.glade:1550 +#: places.glade:1349 plugins/WebPage.py:405 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleria" -#: edit_person.glade:3637 places.glade:1371 +#: edit_person.glade:3771 places.glade:1384 msgid "Web address:" msgstr "Indirizzo web:" -#: edit_person.glade:3732 places.glade:1466 +#: edit_person.glade:3866 places.glade:1479 msgid "Internet addresses" msgstr "Indirizzi Internet" -#: edit_person.glade:3803 +#: edit_person.glade:3937 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Aggiunge un riferimento Internet su questa persona" -#: edit_person.glade:3838 +#: edit_person.glade:3972 msgid "Go to this web page" msgstr "Apre questa pagina web" -#: edit_person.glade:3877 gramps.glade:332 places.glade:1607 +#: edit_person.glade:4011 gramps.glade:453 places.glade:1620 msgid "_Go" msgstr "_Vai" -#: edit_person.glade:3910 +#: edit_person.glade:4044 msgid "Delete selected reference" msgstr "Cancella il riferimento selezionato" -#: edit_person.glade:3952 places.glade:1693 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: edit_person.glade:4086 places.glade:1706 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: edit_person.glade:3981 +#: edit_person.glade:4115 msgid "LDS baptism" msgstr "Battesimo LDS" -#: edit_person.glade:4077 +#: edit_person.glade:4211 msgid "LDS _temple:" msgstr "T_empio LDS:" -#: edit_person.glade:4146 edit_person.glade:4445 edit_person.glade:4621 -#: marriage.glade:1691 +#: edit_person.glade:4280 edit_person.glade:4579 edit_person.glade:4755 +#: marriage.glade:1847 msgid "Sources..." msgstr "Fonti..." -#: edit_person.glade:4232 +#: edit_person.glade:4366 msgid "Endowment" msgstr "" -#: edit_person.glade:4285 +#: edit_person.glade:4419 msgid "LDS te_mple:" msgstr "Te_mpio LDS:" -#: edit_person.glade:4313 preferences.glade:2593 +#: edit_person.glade:4447 preferences.glade:2486 msgid "P_lace:" msgstr "L_uogo:" -#: edit_person.glade:4482 +#: edit_person.glade:4616 msgid "Dat_e:" msgstr "Da_ta:" -#: edit_person.glade:4553 +#: edit_person.glade:4687 msgid "LD_S temple:" msgstr "Tempio LD_S:" -#: edit_person.glade:4707 +#: edit_person.glade:4841 msgid "Pa_rents:" msgstr "_Genitori:" -#: edit_person.glade:4757 +#: edit_person.glade:4891 msgid "Sealed to parents" msgstr "Sugellamento ai genitori" -#: edit_person.glade:4786 marriage.glade:1741 -msgid "LDS" -msgstr "LDS" +#: edit_person.glade:4920 marriage.glade:1897 +msgid "LDS" +msgstr "LDS" #: errdialogs.glade:161 msgid "Close _without saving" @@ -3086,11 +3218,11 @@ msgstr "Nomi con codice SoundEx del tipo..." msgid "Surname" msgstr "Cognome" -#: filters/MatchSndEx2.py:39 -msgid "Names with the specified SoundEx code" -msgstr "Nomi con il codice SoundEx specificato" +#: filters/MatchSndEx2.py:41 +msgid "Names with the SoundEx code of ..." +msgstr "Nomi con codice SoundEx tipo..." -#: filters/MatchSndEx2.py:40 +#: filters/MatchSndEx2.py:42 msgid "SoundEx Code" msgstr "Codice SoundEx" @@ -3111,23 +3243,23 @@ msgid "People with children" msgstr "Persone con figli" #: filters/RegExMatch.py:51 -msgid "Names that match a regular expression" -msgstr "Nomi che corrispondono all'espressione regolare" +msgid "Names that match a regular expression of ..." +msgstr "Nomi che corrispondono all'espressione regolare tipo..." #: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 -#: plugins/AncestorReport.py:522 plugins/Ancestors.py:1112 +#: plugins/AncestorReport.py:525 plugins/Ancestors.py:1117 #: plugins/CustomBookText.py:390 plugins/DescendReport.py:416 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1254 plugins/DetDescendantReport.py:1263 -#: plugins/FamilyGroup.py:766 plugins/FtmStyleAncestors.py:1041 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1450 plugins/IndivComplete.py:825 -#: plugins/IndivSummary.py:638 plugins/SimpleBookTitle.py:302 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1261 plugins/DetDescendantReport.py:1270 +#: plugins/FamilyGroup.py:769 plugins/FtmStyleAncestors.py:1264 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1672 plugins/IndivComplete.py:828 +#: plugins/IndivSummary.py:640 plugins/SimpleBookTitle.py:302 #: plugins/SimpleBookTitle.py:303 plugins/SimpleBookTitle.py:304 msgid "Text" msgstr "Testo" #: filters/SubString.py:42 -msgid "Names that contain a substring" -msgstr "Nomi che contengono la sotto-stringa" +msgid "Names that contain a substring of ..." +msgstr "Nomi che contengono la sotto-stringa tipo..." #: gramps.glade:10 msgid "GRAMPS" @@ -3161,7 +3293,7 @@ msgstr "_Importa" msgid "_Export" msgstr "_Esporta" -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1771 +#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1438 msgid "_Revert" msgstr "_Ripristina" @@ -3177,130 +3309,150 @@ msgstr "_Esci" msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: gramps.glade:252 +#: gramps.glade:252 gramps.glade:817 +msgid "Add a new item" +msgstr "Aggiunge un nuovo elemento" + +#: gramps.glade:275 gramps.glade:832 +msgid "Remove the currently selected item" +msgstr "Elimina l'elemento attualmente selezionato" + +#: gramps.glade:298 gramps.glade:843 +msgid "Edit the selected item" +msgstr "Modifica l'elemento attualmente selezionato" + +#: gramps.glade:299 +msgid "E_dit..." +msgstr "Mo_difica..." + +#: gramps.glade:314 msgid "_Find..." msgstr "_Cerca..." -#: gramps.glade:274 +#: gramps.glade:336 msgid "_Merge..." msgstr "_Fondi..." -#: gramps.glade:299 -msgid "_View" -msgstr "_Visualizza" - -#: gramps.glade:308 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Barra laterale" - -#: gramps.glade:318 -msgid "_Filter" -msgstr "_Filtro" - -#: gramps.glade:341 -msgid "Go back in history" -msgstr "Retrocedi lungo la cronologia" - -#: gramps.glade:342 -msgid "_Back" -msgstr "_Indietro" - #: gramps.glade:364 -msgid "Go forward in history" -msgstr "Avanza lungo la cronologia" - -#: gramps.glade:365 -msgid "_Forward" -msgstr "_Avanti" - -#: gramps.glade:393 gramps.glade:781 -msgid "_Home" -msgstr "_Casa" - -#: gramps.glade:421 -msgid "_History" -msgstr "C_ronologia" - -#: gramps.glade:433 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Segnalibri" - -#: gramps.glade:442 -msgid "_Add bookmark" -msgstr "_Aggiungi segnalibro" - -#: gramps.glade:464 -msgid "_Edit bookmarks..." -msgstr "_Modifica segnalibri..." - -#: gramps.glade:492 -msgid "_Go to bookmark" -msgstr "_Vai al segnalibro" - -#: gramps.glade:504 -msgid "_Reports" -msgstr "_Resoconti" - -#: gramps.glade:512 -msgid "_Tools" -msgstr "S_trumenti" - -#: gramps.glade:520 -msgid "_Settings" -msgstr "_Impostazioni" - -#: gramps.glade:529 msgid "Prefere_nces..." msgstr "Preferen_ze..." -#: gramps.glade:550 -msgid "_Home person..." -msgstr "Persona-_casa..." +#: gramps.glade:385 +msgid "Set _Home person..." +msgstr "Imposta persona-_casa..." -#: gramps.glade:575 +#: gramps.glade:410 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizza" + +#: gramps.glade:419 +msgid "_Filter" +msgstr "_Filtro" + +#: gramps.glade:429 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Barra laterale" + +#: gramps.glade:439 +msgid "_Toolbar" +msgstr "S_trumenti" + +#: gramps.glade:461 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Segnalibri" + +#: gramps.glade:470 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "_Aggiungi segnalibro" + +#: gramps.glade:492 +msgid "_Edit bookmarks..." +msgstr "_Modifica segnalibri..." + +#: gramps.glade:520 +msgid "_Go to bookmark" +msgstr "_Vai al segnalibro" + +#: gramps.glade:532 +msgid "_Reports" +msgstr "_Resoconti" + +#: gramps.glade:540 +msgid "_Tools" +msgstr "S_trumenti" + +#: gramps.glade:548 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: gramps.glade:584 +#: gramps.glade:557 msgid "_User manual" msgstr "_Manuale utente" -#: gramps.glade:612 +#: gramps.glade:579 +msgid "_FAQ" +msgstr "_FAQ" + +#: gramps.glade:606 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "_Homepage GRAMPS" -#: gramps.glade:633 +#: gramps.glade:627 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "_Liste distribuzione GRAMPS" -#: gramps.glade:654 +#: gramps.glade:648 msgid "_Report a bug" msgstr "_Riporta un baco" -#: gramps.glade:669 +#: gramps.glade:663 msgid "_Show plugin status..." msgstr "Mostra stato _plugin..." -#: gramps.glade:678 +#: gramps.glade:672 msgid "_Open example database" msgstr "_Apri database d'esempio" -#: gramps.glade:687 +#: gramps.glade:681 msgid "_About" msgstr "_Informazioni su" -#: gramps.glade:736 -msgid "Open file" -msgstr "Apre il file" +#: gramps.glade:730 +msgid "Open database" +msgstr "Apri database" -#: gramps.glade:746 -msgid "Save file" -msgstr "Salva il file" +#: gramps.glade:731 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: gramps.glade:742 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: gramps.glade:752 +msgid "Go back in history" +msgstr "Retrocedi lungo la cronologia" + +#: gramps.glade:753 +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +#: gramps.glade:768 +msgid "Go forward in history" +msgstr "Avanza lungo la cronologia" + +#: gramps.glade:769 +msgid "Forward" +msgstr "Avanti" #: gramps.glade:780 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "Fa della persona-casa la persona attiva" +#: gramps.glade:781 +msgid "Home" +msgstr "Casa" + #: gramps.glade:791 msgid "Generate reports" msgstr "Genera i resoconti" @@ -3310,138 +3462,125 @@ msgid "Reports" msgstr "Resoconti" #: gramps.glade:806 -msgid "Run a tool" -msgstr "Lancia uno strumento" +msgid "Run tools" +msgstr "Esegui strumenti" #: gramps.glade:807 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: gramps.glade:817 -msgid "Add a new item" -msgstr "Aggiunge un nuovo elemento" +#: gramps.glade:818 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" -#: gramps.glade:831 -msgid "Remove the currently selected item" -msgstr "Elimina l'elemento attualmente selezionato" +#: gramps.glade:833 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" -#: gramps.glade:841 -msgid "Edit the selected item" -msgstr "Modifica l'elemento attualmente selezionato" - -#: gramps.glade:842 gramps_main.py:535 plugins/BookReport.py:812 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: gramps.glade:999 +#: gramps.glade:1001 msgid "Pedigree" msgstr "Ascendenza" -#: gramps.glade:1046 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:316 -#: plugins/WebPage.py:211 -msgid "Sources" -msgstr "Fonti" - -#: gramps.glade:1140 +#: gramps.glade:1142 msgid "Media" msgstr "Multimedia" -#: gramps.glade:1202 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" +#: gramps.glade:1204 +msgid "Fi_lter:" +msgstr "Fi_ltro:" -#: gramps.glade:1255 +#: gramps.glade:1258 msgid "Qualifier:" msgstr "Qualificatore:" -#: gramps.glade:1308 +#: gramps.glade:1313 msgid "Show people that do not match the filtering rule" msgstr "Mostra le persone che non corrispondono alle regole di filtraggio" -#: gramps.glade:1310 -msgid "Invert" -msgstr "Inverti" +#: gramps.glade:1315 +msgid "_Invert" +msgstr "_Inverti" -#: gramps.glade:1365 -msgid "_Apply" -msgstr "_Applica" +#: gramps.glade:1332 +msgid "Apply filter using the selected controls" +msgstr "Applica il filtro utilizzando i controlli selezionati" -#: gramps.glade:1481 +#: gramps.glade:1487 msgid "People" msgstr "Persone" -#: gramps.glade:1510 gramps.glade:2948 +#: gramps.glade:1516 gramps.glade:2964 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Scambia il coniuge corrente con la persona attiva" -#: gramps.glade:1575 gramps.glade:2718 +#: gramps.glade:1581 gramps.glade:2732 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Aggiunge una nuova persona al database e ad una nuova relazione" -#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2744 +#: gramps.glade:1607 gramps.glade:2758 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "" "Seleziona un persona esistente dal database e la aggiunge ad una nuova " "relazione" -#: gramps.glade:1627 gramps.glade:2770 +#: gramps.glade:1633 gramps.glade:2784 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Rimuove il coniuge attualmente selezionato" -#: gramps.glade:1669 gramps.glade:2860 -msgid "Make the active person's family the active family" -msgstr "Rende attiva la famiglia della persona attiva" +#: gramps.glade:1675 gramps.glade:2876 +msgid "Make the active person's parents the active family" +msgstr "Rende attivi come famiglia i genitori della persona attiva" -#: gramps.glade:1695 gramps.glade:2886 +#: gramps.glade:1701 gramps.glade:2902 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Aggiunge una nuova coppia di genitori alla persona attiva" -#: gramps.glade:1721 gramps.glade:2912 +#: gramps.glade:1727 gramps.glade:2928 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Cancella i genitori selezionati dalla persona attiva" -#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2040 gramps.glade:2369 gramps.glade:2399 +#: gramps.glade:1772 gramps.glade:2051 gramps.glade:2381 gramps.glade:2411 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Doppio clic per modificare la relazione dei genitori selezionati" -#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2600 -msgid "Make the selected spouse's family the active family" -msgstr "Rende attiva la famiglia del coniuge selezionata" +#: gramps.glade:1799 gramps.glade:2613 +msgid "Make the selected spouse's parents the active family" +msgstr "Rende attivi come famiglia i genitori del coniuge selezionato" -#: gramps.glade:1819 gramps.glade:2626 +#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2639 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Aggiunge una nuova coppia di genitori al coniuge selezionato" -#: gramps.glade:1845 gramps.glade:2652 +#: gramps.glade:1851 gramps.glade:2665 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Cancella i genitori selezionati dal coniuge selezionato" -#: gramps.glade:1881 gramps.glade:2306 -msgid "Children" -msgstr "Figli" +#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2317 +msgid "_Children" +msgstr "_Figli" -#: gramps.glade:1905 gramps.glade:2806 -msgid "Active person" -msgstr "Persona attiva" +#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2820 +msgid "_Active person" +msgstr "Persona _attiva" -#: gramps.glade:1929 gramps.glade:2830 -msgid "Active person's parents" -msgstr "Genitori persona attiva" +#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2845 +msgid "Active person's _parents" +msgstr "_Genitori persona attiva" -#: gramps.glade:1953 gramps.glade:2688 -msgid "Relationship" -msgstr "Relazione" +#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2701 +msgid "Relati_onship" +msgstr "Relazi_one" -#: gramps.glade:1977 gramps.glade:2570 -msgid "Spouse's parents" -msgstr "Genitori coniuge" +#: gramps.glade:1987 gramps.glade:2582 +msgid "Spo_use's parents" +msgstr "Genitori _coniuge" -#: gramps.glade:2070 gramps.glade:2429 +#: gramps.glade:2081 gramps.glade:2441 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Doppio clic per modificare la persona attiva" -#: gramps.glade:2100 gramps.glade:2285 +#: gramps.glade:2111 gramps.glade:2296 msgid "" "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " "person" @@ -3449,15 +3588,15 @@ msgstr "" "Doppio clic per modificare le informazioni sulla relazione, shift-clic per " "modificare la persona" -#: gramps.glade:2127 gramps.glade:2456 +#: gramps.glade:2138 gramps.glade:2468 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Rende attivo il figlio selezionato" -#: gramps.glade:2153 gramps.glade:2482 +#: gramps.glade:2164 gramps.glade:2494 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Aggiunge un nuovo figlio al database e alla famiglia selezionata" -#: gramps.glade:2179 gramps.glade:2508 +#: gramps.glade:2190 gramps.glade:2520 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds as a child to the " "current family" @@ -3465,27 +3604,31 @@ msgstr "" "Seleziona una persona esistente dal database e la aggiunge come figlio alla " "famiglia corrente" -#: gramps.glade:2205 gramps.glade:2534 +#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2546 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Cancella il figlio selezionato dalla famiglia selezionata" -#: gramps.glade:2247 gramps.glade:2983 +#: gramps.glade:2258 gramps.glade:2999 msgid "Family" msgstr "Famiglia" -#: gramps.glade:3030 +#: gramps.glade:3046 msgid "Pedigree" msgstr "Ascendenza" -#: gramps.glade:3146 +#: gramps.glade:3104 +msgid "Sources" +msgstr "Fonti" + +#: gramps.glade:3162 msgid "Places" msgstr "Luoghi" -#: gramps.glade:3545 +#: gramps.glade:3561 msgid "Media" msgstr "Multimedia" -#: gramps.glade:3771 +#: gramps.glade:3800 msgid "" "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " "birth and death dates." @@ -3493,121 +3636,119 @@ msgstr "" "Spuntare per mostrare tutte le persone della lista. Togliere il segno di " "spunta per avere la lista filtrata tramite le date di nascita e decesso." -#: gramps.glade:3773 gramps.glade:4198 gramps.glade:5008 +#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4240 gramps.glade:5046 msgid "_Show all" msgstr "Mo_stra tutto" -#: gramps.glade:3819 marriage.glade:126 +#: gramps.glade:3848 marriage.glade:140 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Tipo relazione:" -#: gramps.glade:3910 +#: gramps.glade:3939 msgid "Relationship definition\n" msgstr "Definizione relazione\n" -#: gramps.glade:4067 +#: gramps.glade:4109 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "Relazione tra _padre e figlio:" -#: gramps.glade:4095 +#: gramps.glade:4137 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "Relazione tra _madre e figlio:" -#: gramps.glade:4123 +#: gramps.glade:4165 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "Relazione fra i due _genitori:" -#: gramps.glade:4151 gramps.glade:7176 +#: gramps.glade:4193 gramps.glade:7219 msgid "Father" msgstr "Padre" -#: gramps.glade:4233 gramps.glade:7200 +#: gramps.glade:4275 gramps.glade:7243 msgid "Mother" msgstr "Madre" -#: gramps.glade:4257 +#: gramps.glade:4299 msgid "Relationships" msgstr "Relazioni" -#: gramps.glade:4351 +#: gramps.glade:4393 msgid "Show _all" msgstr "Mostra _tutto" -#: gramps.glade:5435 +#: gramps.glade:5473 msgid "Relationship to father:" msgstr "Relazione con il padre:" -#: gramps.glade:5459 +#: gramps.glade:5497 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relazione con la madre:" -#: gramps.glade:5630 +#: gramps.glade:5681 msgid "_Author:" msgstr "_Autore:" -#: gramps.glade:5658 +#: gramps.glade:5709 msgid "_Publication information:" msgstr "_Informazioni pubblicazione:" -#: gramps.glade:6010 imagesel.glade:1938 places.glade:1744 -msgid "References" -msgstr "Riferimenti" +#: gramps.glade:6061 imagesel.glade:1938 places.glade:1757 +msgid "References" +msgstr "Riferimenti" -#: gramps.glade:6170 +#: gramps.glade:6221 msgid "Gender:" msgstr "Sesso:" -#: gramps.glade:6244 +#: gramps.glade:6295 msgid "_female" msgstr "_femmina" -#: gramps.glade:6472 +#: gramps.glade:6523 msgid "_Open an existing database" msgstr "_Apri un database esistente" -#: gramps.glade:6491 +#: gramps.glade:6542 msgid "Create a new _XML database" msgstr "Crea un nuovo database _XML" -#: gramps.glade:6510 -msgid "Create a new _ZODB database" -msgstr "Crea nuovo database _ZODB" - -#: gramps.glade:6685 +#: gramps.glade:6728 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relazione:" -#: gramps.glade:6930 +#: gramps.glade:6973 msgid "Relation_ship:" msgstr "Rela_zione:" -#: gramps.glade:7223 +#: gramps.glade:7266 msgid "Preference" msgstr "Riferimento" -#: gramps.glade:7246 +#: gramps.glade:7289 msgid "" "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " "reporting and display purposes" -msgstr "Indica che i genitori sono quelli preferiti per i resoconti e la visualizzazione" +msgstr "" +"Indica che i genitori sono quelli preferiti per i resoconti e la " +"visualizzazione" -#: gramps.glade:7248 +#: gramps.glade:7291 msgid "Use as preferred parents" msgstr "Usa come genitori preferiti" -#: gramps.glade:7409 +#: gramps.glade:7452 msgid "_Text:" msgstr "_Testo:" -#: gramps_main.py:110 -msgid "Death date" -msgstr "Data del decesso" +#: gramps.glade:8012 +msgid "FAQ - GRAMPS" +msgstr "FAQ - GRAMPS" -#: gramps_main.py:131 +#: gramps_main.py:123 msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." msgstr "GRAMPS sta per essere eseguito come utente «root»." -#: gramps_main.py:132 +#: gramps_main.py:124 msgid "" "This account is not meant for normal appication use. Running user " "applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " @@ -3618,30 +3759,33 @@ msgstr "" "è raramente un'idea lungimirante in quanto può far insorgere dei potenziali " "rischi in fatto di sicurezza." -#: gramps_main.py:405 +#: gramps_main.py:441 msgid "Back Menu" msgstr "Menù indietro" -#: gramps_main.py:434 +#: gramps_main.py:470 msgid "Forward Menu" msgstr "Menù avanti" -#: gramps_main.py:736 +#: gramps_main.py:733 msgid "Cannot merge people." msgstr "Impossibile fondere le persone." -#: gramps_main.py:737 +#: gramps_main.py:734 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " -"be selected by holding down the control key while clicking on a the desired " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "person." -msgstr "Devono essere selezionate esattamente due persone affinché la fusione sia possibile. Una seconda persona può essere selezionata mantenendo premuto il tasto Ctrl mentre si clicca sulla persona desiderata." +msgstr "" +"Devono essere selezionate esattamente due persone affinché la fusione sia " +"possibile. Una seconda persona può essere selezionata mantenendo premuto il " +"tasto Ctrl mentre si clicca sulla persona desiderata." -#: gramps_main.py:759 gramps_main.py:1733 gramps_main.py:2293 +#: gramps_main.py:756 gramps_main.py:1400 gramps_main.py:1840 msgid "Save Changes Made to the Database?" msgstr "Salvare le modifiche apportate al database?" -#: gramps_main.py:760 gramps_main.py:1734 gramps_main.py:2294 +#: gramps_main.py:757 gramps_main.py:1401 gramps_main.py:1841 msgid "" "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " "the changes you have made will be lost." @@ -3649,11 +3793,11 @@ msgstr "" "Nel database esistono del modifiche non salvate. Se si chiude senza salvare, " "le modifiche apportate andranno perse." -#: gramps_main.py:848 +#: gramps_main.py:861 msgid "Create a New Database" msgstr "Creazione di un nuovo database" -#: gramps_main.py:849 +#: gramps_main.py:862 msgid "" "Creating a new database will close the existing database, discarding any " "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" @@ -3662,32 +3806,20 @@ msgstr "" "esistente, annullando qualsiasi modifica non salvata. Si procederà poi con " "le domande per la creazione di un nuovo database." -#: gramps_main.py:852 +#: gramps_main.py:865 msgid "_Create New Database" msgstr "_Crea nuovo database" -#: gramps_main.py:969 gramps_main.py:1864 +#: gramps_main.py:951 gramps_main.py:1530 msgid "Updating display - this may take a few seconds..." msgstr "" "Aggiornamento visualizzazione - possono essere necessari alcuni secondi..." -#: gramps_main.py:971 gramps_main.py:1866 gramps_main.py:2128 -msgid "Updating display..." -msgstr "Aggiornamento visualizzazione..." - -#: gramps_main.py:1016 -msgid "" -"An autosave file exists for %s.\n" -"Should this be loaded instead of the last saved version?" -msgstr "" -"Esiste un file salvato automaticamente per %s.\n" -"Deve essere caricato al posto dell'ultimo salvataggio manuale?" - -#: gramps_main.py:1021 +#: gramps_main.py:1001 msgid "An autosave file was detected" msgstr "È stato rilevato un file salvato automaticamente" -#: gramps_main.py:1022 +#: gramps_main.py:1002 msgid "" "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " "more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " @@ -3699,57 +3831,55 @@ msgstr "" "accade in seguito ad una chiusura inaspettata di GRAMPS. È possibile " "caricare questo file e provare a recuperare eventuali dati mancanti." -#: gramps_main.py:1028 +#: gramps_main.py:1008 msgid "_Load autosave file" msgstr "_Carica file salvataggio automatico" -#: gramps_main.py:1030 +#: gramps_main.py:1010 msgid "Load _saved database" msgstr "Carica database _salvato" -#: gramps_main.py:1066 gramps_main.py:1468 +#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1171 msgid "Database could not be opened" msgstr "Impossibile aprire il database" -#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1469 +#: gramps_main.py:1047 gramps_main.py:1172 msgid "%s is not a directory." msgstr "%s non è una directory." -#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1470 -msgid "" -"You should select a directory that contains a data.gramps file or a gramps." -"zodb file." -msgstr "" -"È necessario selezionare una directory che contenga un file data.gramps o " -"gramps.zodb." +#: gramps_main.py:1048 gramps_main.py:1173 +msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file." +msgstr "È necessario selezionare una directory che contenga un file data.gramps." -#: gramps_main.py:1459 +#: gramps_main.py:1162 msgid "Saving %s ..." msgstr "Sto salvando %s..." -#: gramps_main.py:1478 +#: gramps_main.py:1181 msgid "" "An error was detected while attempting to create the file. The operating " "system reported \"%s\"" -msgstr "È stato rilevato un errore nel tentativo di creare il file. Il sistema operativo ha riportato: «%s»" +msgstr "" +"È stato rilevato un errore nel tentativo di creare il file. Il sistema " +"operativo ha riportato: «%s»" -#: gramps_main.py:1483 gramps_main.py:1493 +#: gramps_main.py:1186 gramps_main.py:1196 msgid "An error was detected while trying to create the file" msgstr "È stato rilevato un errore nel tentativo di creare il file" -#: gramps_main.py:1530 +#: gramps_main.py:1232 msgid "autosaving..." msgstr "salvataggio automatico..." -#: gramps_main.py:1533 +#: gramps_main.py:1235 msgid "autosave complete" msgstr "salvataggio automatico completato" -#: gramps_main.py:1537 +#: gramps_main.py:1239 msgid "autosave failed" msgstr "salvataggio automatico fallito" -#: gramps_main.py:1570 +#: gramps_main.py:1277 msgid "" "Deleting the person will remove the person from the database. The data can " "only be recovered by closing the database without saving changes. This " @@ -3760,19 +3890,19 @@ msgstr "" "cambiamenti. Questa modifica sarà definitiva una volta che il database sarà " "salvato." -#: gramps_main.py:1575 +#: gramps_main.py:1282 msgid "_Delete Person" msgstr "_Elimina persona" -#: gramps_main.py:1723 +#: gramps_main.py:1389 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s di %(person)s" -#: gramps_main.py:1767 +#: gramps_main.py:1434 msgid "Revert to last saved database?" msgstr "Ritornare all'ultimo database salvato?" -#: gramps_main.py:1768 +#: gramps_main.py:1435 msgid "" "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " "lost, and the last saved database will be loaded." @@ -3780,45 +3910,53 @@ msgstr "" "Ritornando all'ultimo database salvato si perderanno tutte le modifiche non " "ancora salvate. Sarà quindi caricato l'ultimo database salvato." -#: gramps_main.py:1774 +#: gramps_main.py:1441 msgid "Could Not Revert to the Previous Database." msgstr "Impossibile ritornare al database precedente." -#: gramps_main.py:1775 +#: gramps_main.py:1442 msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" msgstr "GRAMPS non è riuscito a trovare una versione precedente del database" -#: gramps_main.py:2097 gramps_main.py:2107 +#: gramps_main.py:1724 gramps_main.py:1734 msgid "Loading %s..." msgstr "Sto caricando %s..." -#: gramps_main.py:2221 +#: gramps_main.py:1760 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Nessuna persona-casa impostata." -#: gramps_main.py:2222 +#: gramps_main.py:1761 msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." msgstr "La persona-casa può essere impostata dal menù Impostazioni." -#: gramps_main.py:2228 +#: gramps_main.py:1767 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Creato segnalibro per %s" -#: gramps_main.py:2231 +#: gramps_main.py:1770 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossibile impostare il segnalibro" -#: gramps_main.py:2232 +#: gramps_main.py:1771 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" "È stato impossibile impostare un segnalibro perché nessuna persona è stata " "selezionata." -#: gramps_main.py:2244 +#: gramps_main.py:1782 +msgid "Could Not Go to a Person" +msgstr "Impossibile andare alla persona" + +#: gramps_main.py:1783 +msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." +msgstr "O un segnalibro bloccato o una cronologia corrotta causati da un riordino degli ID." + +#: gramps_main.py:1791 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Impostazione %s come persona-casa" -#: gramps_main.py:2245 +#: gramps_main.py:1792 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -3826,29 +3964,31 @@ msgstr "" "Dopo la definizione di una persona-casa, la persona-casa diventerà la " "persona attiva premendo il pulsante Casa sulla barra degli strumenti." -#: gramps_main.py:2248 +#: gramps_main.py:1795 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Imposta persona-casa" -#: gramps_main.py:2260 +#: gramps_main.py:1807 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Una persona deve essere selezionata per l'esportazione" -#: gramps_main.py:2261 +#: gramps_main.py:1808 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." -msgstr "L'esportazione richiede che sia selezionata una persona attiva. Selezionare una persona e riprovare." +msgstr "" +"L'esportazione richiede che sia selezionata una persona attiva. Selezionare " +"una persona e riprovare." -#: gramps_main.py:2307 gramps_main.py:2311 gramps_main.py:2315 +#: gramps_main.py:1854 gramps_main.py:1858 gramps_main.py:1862 msgid "Could not create database" msgstr "Impossibile creare il database" -#: gramps_main.py:2308 gramps_main.py:2312 gramps_main.py:2316 +#: gramps_main.py:1855 gramps_main.py:1859 gramps_main.py:1863 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Impossibile creare la directory ~/.gramps/example." -#: gramps_main.py:2329 gramps_main.py:2331 +#: gramps_main.py:1876 gramps_main.py:1878 msgid "Example database not created" msgstr "Database d'esempio non creato" @@ -3868,6 +4008,10 @@ msgstr "_Non fare una copia locale" msgid "Object type:" msgstr "Tipo oggetto:" +#: imagesel.glade:773 +msgid "Notes" +msgstr "Note" + #: imagesel.glade:974 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Crea un nuovo attributo dell'oggetto dai dati soprastanti" @@ -3884,27 +4028,35 @@ msgstr "_Fai una copia locale" msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Crea un nuovo attributo dai dati soprastanti" -#: marriage.glade:216 +#: marriage.glade:168 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "ID _GRAMPS:" -#: marriage.glade:742 +#: marriage.glade:218 +msgid "_Information is complete" +msgstr "Le _informazioni sono complete" + +#: marriage.glade:539 +msgid "Events" +msgstr "Eventi" + +#: marriage.glade:777 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Aggiunge un nuovo evento per questo matrimonio" -#: marriage.glade:776 +#: marriage.glade:811 msgid "Delete selected event" msgstr "Elimina l'evento selezionato" -#: marriage.glade:1137 +#: marriage.glade:1172 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Crea un nuovo attributo per questo matrimonio" -#: marriage.glade:1429 +#: marriage.glade:1585 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Sugellamento al coniuge" -#: marriage.glade:1477 +#: marriage.glade:1633 msgid "Temple:" msgstr "Tempio:" @@ -3960,130 +4112,132 @@ msgstr "Preserva l'altro evento nascita quale evento nascita alternativo" msgid "Keep other death event as an alternate death event" msgstr "Preserva l'altro evento decesso quale evento decesso alternativo" -#: places.glade:230 +#: places.glade:159 +msgid "C_ity:" +msgstr "C_ittà:" + +#: places.glade:243 msgid "Co_untry:" msgstr "_Stato:" -#: places.glade:258 +#: places.glade:271 msgid "_Longitude:" msgstr "Lon_gitudine:" -#: places.glade:286 +#: places.glade:299 msgid "L_atitude:" msgstr "Lat_itudine:" -#: places.glade:577 +#: places.glade:590 msgid "County:" msgstr "Provincia:" -#: places.glade:651 +#: places.glade:664 msgid "State:" msgstr "Regione:" -#: places.glade:776 +#: places.glade:789 msgid "Church parish:" msgstr "Parrocchia:" -#: places.glade:826 places.glade:983 +#: places.glade:839 msgid "Other names" msgstr "Altri nomi" -#: plugins.glade:46 +#: places.glade:996 +msgid "Other names" +msgstr "Altri nomi" + +#: plugins.glade:128 msgid "Perform selected action" msgstr "Esegui azione selezionata" -#: plugins.glade:60 -msgid "Perform selected action and close this dialog" -msgstr "Esegue l'azione selezionata e chiude questo dialogo" - -#: plugins.glade:181 -msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "Scegliere un resoconto da quelli disponibili a sinistra." - -#: plugins.glade:210 +#: plugins.glade:277 msgid "Status:" msgstr "Stato:" -#: plugins.glade:257 srcsel.glade:268 +#: plugins.glade:324 srcsel.glade:281 msgid "Author:" msgstr "Autore:" -#: plugins.glade:281 +#: plugins.glade:348 msgid "Author's email:" msgstr "Email autore:" -#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorReport.py:408 -#: plugins/Ancestors.py:776 plugins/Ancestors.py:792 plugins/Ancestors.py:798 -#: plugins/DesGraph.py:315 plugins/FamilyGroup.py:617 plugins/FanChart.py:283 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:749 plugins/FtmStyleAncestors.py:754 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:759 plugins/FtmStyleAncestors.py:764 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 plugins/FtmStyleDescendants.py:1163 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1173 -#: plugins/IndivComplete.py:685 plugins/IndivSummary.py:614 +#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorReport.py:411 +#: plugins/Ancestors.py:778 plugins/Ancestors.py:794 plugins/Ancestors.py:800 +#: plugins/DesGraph.py:315 plugins/FamilyGroup.py:620 plugins/FanChart.py:283 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:969 plugins/FtmStyleAncestors.py:974 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:979 plugins/FtmStyleAncestors.py:984 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1377 plugins/FtmStyleDescendants.py:1382 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1387 plugins/FtmStyleDescendants.py:1392 +#: plugins/IndivComplete.py:688 plugins/IndivSummary.py:616 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Lo stile base usato per la visualizzazione solo testo." -#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/AncestorChart.py:342 -#: plugins/AncestorChart.py:556 plugins/AncestorChart.py:567 +#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345 +#: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Diagramma ascendenti" -#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/AncestorChart.py:557 -#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:308 -#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:80 plugins/GraphViz.py:525 -#: plugins/TimeLine.py:397 plugins/TimeLine.py:658 +#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560 +#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310 +#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531 +#: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:399 +#: plugins/TimeLine.py:660 msgid "Graphical Reports" msgstr "Resoconti grafici" -#: plugins/AncestorChart.py:243 +#: plugins/AncestorChart.py:246 msgid "Ancestor Chart for %s" msgstr "Diagramma ascendenti per %s" -#: plugins/AncestorChart.py:248 +#: plugins/AncestorChart.py:251 msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "Salvataggio grafico ascendenti" -#: plugins/AncestorChart.py:260 plugins/AncestorChart.py:358 +#: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361 #: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440 msgid "Display Format" msgstr "" "Formato di\n" "visualizzazione" -#: plugins/AncestorChart.py:261 plugins/AncestorChart.py:359 +#: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362 #: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Permette di personalizzare i dati nei riquadri dei rapporti" -#: plugins/AncestorChart.py:346 +#: plugins/AncestorChart.py:349 msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" msgstr "Diagramma ascendenti per libro GRAMPS" -#: plugins/AncestorChart.py:558 plugins/AncestorReport.py:512 -#: plugins/Ancestors.py:1102 plugins/DescendReport.py:406 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1243 plugins/DetDescendantReport.py:1252 -#: plugins/FamilyGroup.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:1031 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1440 plugins/GraphViz.py:524 -#: plugins/IndivComplete.py:817 plugins/IndivSummary.py:627 -#: plugins/Summary.py:162 plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1373 +#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorReport.py:515 +#: plugins/Ancestors.py:1107 plugins/DescendReport.py:406 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1250 plugins/DetDescendantReport.py:1259 +#: plugins/FamilyGroup.py:761 plugins/FtmStyleAncestors.py:1254 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1662 plugins/GraphViz.py:530 +#: plugins/IndivComplete.py:820 plugins/IndivSummary.py:629 +#: plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162 plugins/TimeLine.py:659 +#: plugins/WebPage.py:1404 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: plugins/AncestorChart.py:559 +#: plugins/AncestorChart.py:562 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Produce un grafico ad albero dell'ascendenza" -#: plugins/AncestorChart.py:568 plugins/DesGraph.py:597 -#: plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667 +#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/DesGraph.py:597 +#: plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:669 msgid "Graphics" msgstr "Grafici" -#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:239 +#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:242 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Resoconto Ahnentafel per %s" -#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:642 -#: plugins/DetDescendantReport.py:650 +#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:646 +#: plugins/DetDescendantReport.py:654 msgid "%s Generation" msgstr "%s generazione" @@ -4155,53 +4309,53 @@ msgstr " e fu sepellito/a nel %s." msgid " and was buried in %s." msgstr " e fu sepellito/a in quel di %s." -#: plugins/AncestorReport.py:235 plugins/AncestorReport.py:331 -#: plugins/AncestorReport.py:510 plugins/AncestorReport.py:521 +#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:334 +#: plugins/AncestorReport.py:513 plugins/AncestorReport.py:524 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Resoconto Ahnentafel" -#: plugins/AncestorReport.py:235 plugins/AncestorReport.py:511 -#: plugins/Ancestors.py:828 plugins/Ancestors.py:1101 +#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:514 +#: plugins/Ancestors.py:833 plugins/Ancestors.py:1106 #: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DescendReport.py:405 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1244 plugins/DetDescendantReport.py:1253 -#: plugins/FamilyGroup.py:357 plugins/FamilyGroup.py:757 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:784 plugins/FtmStyleAncestors.py:1030 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1193 plugins/FtmStyleDescendants.py:1439 -#: plugins/IndivComplete.py:471 plugins/IndivComplete.py:818 -#: plugins/IndivSummary.py:338 plugins/IndivSummary.py:628 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1251 plugins/DetDescendantReport.py:1260 +#: plugins/FamilyGroup.py:360 plugins/FamilyGroup.py:760 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1007 plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1661 +#: plugins/IndivComplete.py:474 plugins/IndivComplete.py:821 +#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:630 msgid "Text Reports" msgstr "Resoconti testuali" -#: plugins/AncestorReport.py:244 +#: plugins/AncestorReport.py:247 msgid "Save Ahnentafel Report" msgstr "Salvataggio resoconto Ahnentafel" -#: plugins/AncestorReport.py:335 +#: plugins/AncestorReport.py:338 msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" msgstr "Resoconto Ahnentafel per libro GRAMPS" -#: plugins/AncestorReport.py:394 plugins/Ancestors.py:761 -#: plugins/DescendReport.py:294 plugins/FamilyGroup.py:608 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:734 plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 -#: plugins/IndivComplete.py:659 plugins/IndivSummary.py:588 +#: plugins/AncestorReport.py:397 plugins/Ancestors.py:763 +#: plugins/DescendReport.py:294 plugins/FamilyGroup.py:611 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:954 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362 +#: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590 #: plugins/SimpleBookTitle.py:120 plugins/TimeLine.py:342 -#: plugins/WebPage.py:997 +#: plugins/WebPage.py:1028 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Lo stile usato per il titolo della pagina." -#: plugins/AncestorReport.py:403 plugins/Ancestors.py:771 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:744 plugins/FtmStyleDescendants.py:1153 +#: plugins/AncestorReport.py:406 plugins/Ancestors.py:773 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:964 plugins/FtmStyleDescendants.py:1372 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Lo stile usato per la generazione dell'intestazione." -#: plugins/AncestorReport.py:513 +#: plugins/AncestorReport.py:516 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Produce un resoconto dell'ascendenza testuale" #: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:85 -#: plugins/GraphViz.py:109 plugins/IndivComplete.py:708 -#: plugins/TimeLine.py:364 plugins/WebPage.py:970 plugins/WriteFtree.py:114 -#: plugins/WriteGedcom.py:393 +#: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711 +#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:364 plugins/WebPage.py:1001 +#: plugins/WriteFtree.py:114 plugins/WriteGedcom.py:393 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ascendenti di %s" @@ -4225,212 +4379,212 @@ msgstr "%(parents)s di %(name)s" msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" msgstr "%(grandparents)s paterni di %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:356 +#: plugins/Ancestors.py:357 msgid "(no photo)" msgstr "(nessuna foto)" -#: plugins/Ancestors.py:371 +#: plugins/Ancestors.py:373 msgid " (mentioned above)." msgstr " (citato sopra)." -#: plugins/Ancestors.py:426 +#: plugins/Ancestors.py:428 msgid " on %(specific_date)s" msgstr " il %(specific_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:429 +#: plugins/Ancestors.py:431 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " nel %(month_or_year)s" -#: plugins/Ancestors.py:434 +#: plugins/Ancestors.py:436 msgid " in %(place)s" msgstr " in quel di %(place)s" -#: plugins/Ancestors.py:468 +#: plugins/Ancestors.py:470 msgid " b. %(date)s" msgstr " n. %(date)s" -#: plugins/Ancestors.py:474 +#: plugins/Ancestors.py:476 msgid " d. %(date)s)" msgstr " d. %(date)s)" -#: plugins/Ancestors.py:483 +#: plugins/Ancestors.py:485 msgid "born" msgstr "nato" -#: plugins/Ancestors.py:492 +#: plugins/Ancestors.py:494 msgid "died" msgstr "morto" -#: plugins/Ancestors.py:499 +#: plugins/Ancestors.py:501 msgid "She is the daughter of " msgstr "È figlia di " -#: plugins/Ancestors.py:501 +#: plugins/Ancestors.py:503 msgid "He is the son of " msgstr "È figlio di " -#: plugins/Ancestors.py:518 plugins/FtmStyleAncestors.py:713 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1117 +#: plugins/Ancestors.py:520 plugins/FtmStyleAncestors.py:933 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1336 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Fu figlia di %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:521 plugins/FtmStyleAncestors.py:689 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093 +#: plugins/Ancestors.py:523 plugins/FtmStyleAncestors.py:909 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1312 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "È figlio di %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:525 plugins/FtmStyleAncestors.py:720 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1124 +#: plugins/Ancestors.py:527 plugins/FtmStyleAncestors.py:940 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1343 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "È figlia di %(father)s." -#: plugins/Ancestors.py:528 plugins/FtmStyleAncestors.py:696 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1100 +#: plugins/Ancestors.py:530 plugins/FtmStyleAncestors.py:916 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1319 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "È figlio di %(father)s." -#: plugins/Ancestors.py:533 plugins/FtmStyleAncestors.py:705 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1109 +#: plugins/Ancestors.py:535 plugins/FtmStyleAncestors.py:925 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1328 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "È figlia di %(father)s e %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:537 plugins/FtmStyleAncestors.py:681 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 +#: plugins/Ancestors.py:539 plugins/FtmStyleAncestors.py:901 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1304 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "È figlio di %(father)s e %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:560 +#: plugins/Ancestors.py:562 msgid "Mrs." msgstr "Sig.ra" -#: plugins/Ancestors.py:562 +#: plugins/Ancestors.py:564 msgid "Miss" msgstr "Sig.na" -#: plugins/Ancestors.py:564 +#: plugins/Ancestors.py:566 msgid "Mr." msgstr "Sig." -#: plugins/Ancestors.py:566 +#: plugins/Ancestors.py:568 msgid "(gender unknown)" msgstr "(sesso sconosciuto)" -#: plugins/Ancestors.py:614 +#: plugins/Ancestors.py:616 msgid " (unknown)" msgstr " (sconosciuto)" -#: plugins/Ancestors.py:645 +#: plugins/Ancestors.py:647 msgid ", and they had a child named " msgstr " ed ebbero un figlio, " -#: plugins/Ancestors.py:647 +#: plugins/Ancestors.py:649 msgid ", and they had %d children: " msgstr " ed ebbero %d figli: " -#: plugins/Ancestors.py:659 +#: plugins/Ancestors.py:661 msgid " and " msgstr " e " -#: plugins/Ancestors.py:666 +#: plugins/Ancestors.py:668 msgid " She later married %(name)s" msgstr " Più tardi sposo %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:669 +#: plugins/Ancestors.py:671 msgid " He later married %(name)s" msgstr " Più tardi sposo %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:679 +#: plugins/Ancestors.py:681 msgid " She married %(name)s" msgstr " Sposò %s" -#: plugins/Ancestors.py:682 +#: plugins/Ancestors.py:684 msgid " He married %(name)s" msgstr " Sposò %s" -#: plugins/Ancestors.py:696 +#: plugins/Ancestors.py:698 msgid " Note about their name: " msgstr " Note sul loro nome: " -#: plugins/Ancestors.py:729 +#: plugins/Ancestors.py:731 msgid "More about %(name)s:" msgstr "Altre informazioni su %(name)s:" -#: plugins/Ancestors.py:780 +#: plugins/Ancestors.py:782 msgid "Text style for missing photo." msgstr "Stile testo per la fotografia mancante." -#: plugins/Ancestors.py:787 +#: plugins/Ancestors.py:789 msgid "Style for details about a person." msgstr "Stile per i dettagli di una persona." -#: plugins/Ancestors.py:803 +#: plugins/Ancestors.py:805 msgid "Introduction to the children." msgstr "Introduzione ai figli." -#: plugins/Ancestors.py:827 plugins/Ancestors.py:940 plugins/Ancestors.py:1100 -#: plugins/Ancestors.py:1111 +#: plugins/Ancestors.py:832 plugins/Ancestors.py:945 plugins/Ancestors.py:1105 +#: plugins/Ancestors.py:1116 msgid "Comprehensive Ancestors Report" msgstr "Resoconto ascendenza onnicomprensivo" -#: plugins/Ancestors.py:832 +#: plugins/Ancestors.py:837 msgid "Ancestors for %s" msgstr "Ascendenti di %s" -#: plugins/Ancestors.py:837 plugins/DetAncestralReport.py:744 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:793 +#: plugins/Ancestors.py:842 plugins/DetAncestralReport.py:751 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1016 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Salvataggio resoconto ascendenza" -#: plugins/Ancestors.py:847 plugins/Ancestors.py:951 +#: plugins/Ancestors.py:852 plugins/Ancestors.py:956 msgid "Cite sources" msgstr "Fonti citazioni" -#: plugins/Ancestors.py:944 +#: plugins/Ancestors.py:949 msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book" msgstr "Resoconto ascendenza onnicomprensivo per Libro GRAMPS" -#: plugins/Ancestors.py:1103 +#: plugins/Ancestors.py:1108 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Produce un dettagliato resoconto sull'ascendenza." -#: plugins/BookReport.py:494 +#: plugins/BookReport.py:496 msgid "Available Books" msgstr "Libri disponibili" -#: plugins/BookReport.py:507 +#: plugins/BookReport.py:509 msgid "Book List" msgstr "Lista libri" -#: plugins/BookReport.py:598 plugins/BookReport.py:936 -#: plugins/BookReport.py:1085 +#: plugins/BookReport.py:600 plugins/BookReport.py:940 +#: plugins/BookReport.py:1089 msgid "Book Report" msgstr "Resoconto libro" -#: plugins/BookReport.py:601 +#: plugins/BookReport.py:603 msgid "New Book" msgstr "Nuovo libro" -#: plugins/BookReport.py:604 -msgid "Available items" -msgstr "Elementi disponibili" +#: plugins/BookReport.py:606 +msgid "_Available items" +msgstr "Elementi _disponibili" -#: plugins/BookReport.py:607 -msgid "Current book" -msgstr "Libro corrente" +#: plugins/BookReport.py:610 +msgid "Current _book" +msgstr "_Libro corrente" -#: plugins/BookReport.py:611 +#: plugins/BookReport.py:615 msgid "Item name" msgstr "Nome elemento" -#: plugins/BookReport.py:612 +#: plugins/BookReport.py:616 msgid "Center person" msgstr "Persona centrale" -#: plugins/BookReport.py:658 +#: plugins/BookReport.py:662 msgid "Different database" msgstr "Altro database" -#: plugins/BookReport.py:658 +#: plugins/BookReport.py:662 msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" @@ -4447,35 +4601,35 @@ msgstr "" "Perciò, la persona centrale di ogni elemento sarà impostata alla persona " "attiva del database attualmente aperto." -#: plugins/BookReport.py:679 plugins/BookReport.py:696 +#: plugins/BookReport.py:683 plugins/BookReport.py:700 msgid "Not Applicable" msgstr "Non applicabile" -#: plugins/BookReport.py:806 +#: plugins/BookReport.py:810 msgid "Setup" msgstr "Impostazioni" -#: plugins/BookReport.py:816 +#: plugins/BookReport.py:820 msgid "Book Menu" msgstr "Menù libro" -#: plugins/BookReport.py:839 +#: plugins/BookReport.py:843 msgid "Available Items Menu" msgstr "Menù elementi disponibili" -#: plugins/BookReport.py:939 +#: plugins/BookReport.py:943 msgid "GRAMPS Book" msgstr "Libro GRAMPS" -#: plugins/BookReport.py:1086 +#: plugins/BookReport.py:1090 msgid "Books" msgstr "Libri" -#: plugins/BookReport.py:1087 +#: plugins/BookReport.py:1091 msgid "Unstable" msgstr "Instabile" -#: plugins/BookReport.py:1088 +#: plugins/BookReport.py:1092 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Crea un libro contenente diversi resoconti." @@ -4500,7 +4654,7 @@ msgid "Rename personal event types" msgstr "Rinomina tipi eventi personali" #: plugins/ChangeTypes.py:104 plugins/Check.py:353 plugins/Merge.py:554 -#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:127 +#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130 msgid "Database Processing" msgstr "Elaborazione database" @@ -4568,7 +4722,7 @@ msgstr "Erano presenti %d riferimenti ad oggetti multimediali mancanti\n" #: plugins/Check.py:310 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" -msgstr "É stato tenuto il riferimento ad 1 oggetto multimediale mancante\n" +msgstr "È stato tenuto il riferimento ad 1 oggetto multimediale mancante\n" #: plugins/Check.py:312 msgid "References to %d media objects were kept\n" @@ -4678,8 +4832,8 @@ msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Fornisce una gerarchia navigabile basata sulla persona attiva" #: plugins/DescendReport.py:94 plugins/FtmStyleDescendants.py:113 -#: plugins/GraphViz.py:105 plugins/IndivComplete.py:704 -#: plugins/TimeLine.py:360 plugins/WriteFtree.py:110 +#: plugins/GraphViz.py:108 plugins/IndivComplete.py:707 +#: plugins/RelGraph.py:136 plugins/TimeLine.py:360 plugins/WriteFtree.py:110 #: plugins/WriteGedcom.py:389 msgid "Descendants of %s" msgstr "Discendenti di %s" @@ -4693,7 +4847,7 @@ msgstr "Resoconto discendenza" msgid "Descendant Report for %s" msgstr "Resoconto discendenza per %s" -#: plugins/DescendReport.py:142 plugins/DetDescendantReport.py:752 +#: plugins/DescendReport.py:142 plugins/DetDescendantReport.py:759 msgid "Save Descendant Report" msgstr "Salvataggio resoconto discendenza" @@ -4763,42 +4917,42 @@ msgstr "- %s" #: plugins/DetAncestralReport.py:212 plugins/DetAncestralReport.py:459 #: plugins/DetAncestralReport.py:531 plugins/DetDescendantReport.py:219 #: plugins/DetDescendantReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:528 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleAncestors.py:415 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:426 plugins/FtmStyleAncestors.py:435 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:445 plugins/FtmStyleAncestors.py:454 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:463 plugins/FtmStyleAncestors.py:470 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:481 plugins/FtmStyleAncestors.py:489 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:498 plugins/FtmStyleAncestors.py:505 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:514 plugins/FtmStyleAncestors.py:520 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:527 plugins/FtmStyleDescendants.py:800 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:810 plugins/FtmStyleDescendants.py:821 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:830 plugins/FtmStyleDescendants.py:840 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:849 plugins/FtmStyleDescendants.py:858 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:866 plugins/FtmStyleDescendants.py:877 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:885 plugins/FtmStyleDescendants.py:894 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:902 plugins/FtmStyleDescendants.py:911 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:918 plugins/FtmStyleDescendants.py:926 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:624 plugins/FtmStyleAncestors.py:634 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:645 plugins/FtmStyleAncestors.py:654 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:664 plugins/FtmStyleAncestors.py:673 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:682 plugins/FtmStyleAncestors.py:689 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:700 plugins/FtmStyleAncestors.py:708 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:717 plugins/FtmStyleAncestors.py:724 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:733 plugins/FtmStyleAncestors.py:739 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:746 plugins/FtmStyleDescendants.py:1019 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1059 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1068 plugins/FtmStyleDescendants.py:1077 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 plugins/FtmStyleDescendants.py:1130 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1137 plugins/FtmStyleDescendants.py:1145 msgid "He" msgstr "Egli" #: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:465 #: plugins/DetAncestralReport.py:529 plugins/DetDescendantReport.py:221 #: plugins/DetDescendantReport.py:467 plugins/DetDescendantReport.py:522 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:540 plugins/FtmStyleAncestors.py:550 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:561 plugins/FtmStyleAncestors.py:579 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:588 plugins/FtmStyleAncestors.py:597 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:604 plugins/FtmStyleAncestors.py:614 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:622 plugins/FtmStyleAncestors.py:631 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:638 plugins/FtmStyleAncestors.py:647 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:653 plugins/FtmStyleAncestors.py:660 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:939 plugins/FtmStyleDescendants.py:949 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:960 plugins/FtmStyleDescendants.py:969 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:979 plugins/FtmStyleDescendants.py:988 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:997 plugins/FtmStyleDescendants.py:1005 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015 plugins/FtmStyleDescendants.py:1023 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1032 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1056 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1064 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:759 plugins/FtmStyleAncestors.py:769 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:780 plugins/FtmStyleAncestors.py:789 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:799 plugins/FtmStyleAncestors.py:808 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:817 plugins/FtmStyleAncestors.py:824 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:834 plugins/FtmStyleAncestors.py:842 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:851 plugins/FtmStyleAncestors.py:858 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:867 plugins/FtmStyleAncestors.py:873 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:880 plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1179 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1188 plugins/FtmStyleDescendants.py:1198 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1207 plugins/FtmStyleDescendants.py:1216 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1224 plugins/FtmStyleDescendants.py:1234 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1242 plugins/FtmStyleDescendants.py:1251 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1259 plugins/FtmStyleDescendants.py:1268 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1275 plugins/FtmStyleDescendants.py:1283 msgid "She" msgstr "Ella" @@ -4927,119 +5081,132 @@ msgstr " %s si spos msgid " %s married on %s in %s" msgstr " %s si sposò il %s in quel di %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:628 plugins/DetAncestralReport.py:739 +#: plugins/DetAncestralReport.py:632 plugins/DetAncestralReport.py:746 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" msgstr "Resoconto dettagliato ascendenza per %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:735 plugins/DetDescendantReport.py:743 +#: plugins/DetAncestralReport.py:742 plugins/DetDescendantReport.py:750 msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgstr "Gramps - Resoconto Ahnentafel" -#: plugins/DetAncestralReport.py:786 plugins/DetAncestralReport.py:1006 -#: plugins/DetDescendantReport.py:795 plugins/DetDescendantReport.py:1016 +#: plugins/DetAncestralReport.py:793 plugins/DetAncestralReport.py:1013 +#: plugins/DetDescendantReport.py:802 plugins/DetDescendantReport.py:1023 msgid "Use first names instead of pronouns" msgstr "Usa i nomi al posto dei pronomi" -#: plugins/DetAncestralReport.py:790 plugins/DetAncestralReport.py:1010 -#: plugins/DetDescendantReport.py:799 plugins/DetDescendantReport.py:1020 +#: plugins/DetAncestralReport.py:797 plugins/DetAncestralReport.py:1017 +#: plugins/DetDescendantReport.py:806 plugins/DetDescendantReport.py:1027 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Usa la data completa e non solo l'anno" -#: plugins/DetAncestralReport.py:794 plugins/DetAncestralReport.py:1014 -#: plugins/DetDescendantReport.py:803 plugins/DetDescendantReport.py:1024 +#: plugins/DetAncestralReport.py:801 plugins/DetAncestralReport.py:1021 +#: plugins/DetDescendantReport.py:810 plugins/DetDescendantReport.py:1031 msgid "List children" msgstr "Elenca i figli" -#: plugins/DetAncestralReport.py:798 plugins/DetAncestralReport.py:1018 -#: plugins/DetDescendantReport.py:807 plugins/DetDescendantReport.py:1028 +#: plugins/DetAncestralReport.py:805 plugins/DetAncestralReport.py:1025 +#: plugins/DetDescendantReport.py:814 plugins/DetDescendantReport.py:1035 msgid "Include notes" msgstr "Includi le note" -#: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:1022 -#: plugins/DetDescendantReport.py:811 plugins/DetDescendantReport.py:1032 +#: plugins/DetAncestralReport.py:809 plugins/DetAncestralReport.py:1029 +#: plugins/DetDescendantReport.py:818 plugins/DetDescendantReport.py:1039 msgid "Replace Place with ______" msgstr "Sostituisci i luoghi con ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:806 plugins/DetAncestralReport.py:1026 -#: plugins/DetDescendantReport.py:815 plugins/DetDescendantReport.py:1036 +#: plugins/DetAncestralReport.py:813 plugins/DetAncestralReport.py:1033 +#: plugins/DetDescendantReport.py:822 plugins/DetDescendantReport.py:1043 msgid "Replace Dates with ______" msgstr "Sostituisci le date con ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:810 plugins/DetAncestralReport.py:1030 -#: plugins/DetDescendantReport.py:819 plugins/DetDescendantReport.py:1040 +#: plugins/DetAncestralReport.py:817 plugins/DetAncestralReport.py:1037 +#: plugins/DetDescendantReport.py:826 plugins/DetDescendantReport.py:1047 msgid "Compute age" msgstr "Calcola l'età" -#: plugins/DetAncestralReport.py:814 plugins/DetAncestralReport.py:1034 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1044 +#: plugins/DetAncestralReport.py:821 plugins/DetAncestralReport.py:1041 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1051 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Ometti gli ascendenti duplicati" -#: plugins/DetAncestralReport.py:818 plugins/DetAncestralReport.py:1038 -#: plugins/DetDescendantReport.py:827 plugins/DetDescendantReport.py:1048 +#: plugins/DetAncestralReport.py:825 plugins/DetAncestralReport.py:1045 +#: plugins/DetDescendantReport.py:834 plugins/DetDescendantReport.py:1055 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Aggiungi un riferimento ai discendenti nell'elenco dei figli" -#: plugins/DetAncestralReport.py:822 plugins/DetAncestralReport.py:1042 -#: plugins/DetDescendantReport.py:831 plugins/DetDescendantReport.py:1052 +#: plugins/DetAncestralReport.py:829 plugins/DetAncestralReport.py:1049 +#: plugins/DetDescendantReport.py:838 plugins/DetDescendantReport.py:1059 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Includi le foto/immagini dalla galleria" -#: plugins/DetAncestralReport.py:992 plugins/DetAncestralReport.py:1242 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1253 +#: plugins/DetAncestralReport.py:836 plugins/DetAncestralReport.py:837 +#: plugins/DetAncestralReport.py:838 plugins/DetAncestralReport.py:839 +#: plugins/DetAncestralReport.py:840 plugins/DetAncestralReport.py:841 +#: plugins/DetAncestralReport.py:842 plugins/DetAncestralReport.py:843 +#: plugins/DetAncestralReport.py:844 plugins/DetAncestralReport.py:845 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1056 plugins/DetAncestralReport.py:1057 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1058 plugins/DetAncestralReport.py:1059 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1060 plugins/DetAncestralReport.py:1061 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1062 plugins/DetAncestralReport.py:1063 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1064 plugins/DetAncestralReport.py:1065 +msgid "Content" +msgstr "Indice" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:999 plugins/DetAncestralReport.py:1249 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1260 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Resoconto dettagliato ascendenza" -#: plugins/DetAncestralReport.py:996 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1003 msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" msgstr "Resoconto dettagliato ascendenza per libro GRAMPS" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1245 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1252 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Produce un resoconto dettagliato dell'ascendenza" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1362 plugins/DetDescendantReport.py:1371 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1369 plugins/DetDescendantReport.py:1378 msgid " at the age of %d days" msgstr " all'età di %d giorni" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1364 plugins/DetDescendantReport.py:1373 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1371 plugins/DetDescendantReport.py:1380 msgid " at the age of %d months" msgstr " all'età di %d mesi" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1366 plugins/DetDescendantReport.py:1375 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1373 plugins/DetDescendantReport.py:1382 msgid " at the age of %d years" msgstr " all'età di %d anni" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1369 plugins/DetDescendantReport.py:1378 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1376 plugins/DetDescendantReport.py:1385 msgid " at the age of %d day" msgstr " all'età di %d giorno" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1371 plugins/DetDescendantReport.py:1380 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1378 plugins/DetDescendantReport.py:1387 msgid " at the age of %d month" msgstr " all'età di %d mese" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1373 plugins/DetDescendantReport.py:1382 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1380 plugins/DetDescendantReport.py:1389 msgid " at the age of %d year" msgstr " all'età di %d anno" -#: plugins/DetDescendantReport.py:637 plugins/DetDescendantReport.py:747 +#: plugins/DetDescendantReport.py:641 plugins/DetDescendantReport.py:754 msgid "Detailed Descendant Report for %s" msgstr "Resoconto dettagliato discendeza per %s" -#: plugins/DetDescendantReport.py:823 +#: plugins/DetDescendantReport.py:830 msgid "Omit duplicate people" msgstr "Ometti persone duplicate" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1002 plugins/DetDescendantReport.py:1251 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1262 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1009 plugins/DetDescendantReport.py:1258 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1269 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Resoconto dettagliato discendenza" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1006 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1013 msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "Resoconto dettagliato discendeza per libro GRAMPS" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1254 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1261 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Produce un resoconto dettagliato della discendenza" @@ -5047,9 +5214,10 @@ msgstr "Produce un resoconto dettagliato della discendenza" msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Selezione filtro confronto eventi" -#: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:101 -#: plugins/IndivComplete.py:712 plugins/TimeLine.py:356 plugins/WebPage.py:958 -#: plugins/WriteFtree.py:106 plugins/WriteGedcom.py:385 +#: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:104 +#: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132 +#: plugins/TimeLine.py:356 plugins/WebPage.py:989 plugins/WriteFtree.py:106 +#: plugins/WriteGedcom.py:385 msgid "Entire Database" msgstr "Database completo" @@ -5086,43 +5254,43 @@ msgstr "Marito" msgid "Wife" msgstr "Moglie" -#: plugins/FamilyGroup.py:292 plugins/FamilyGroup.py:382 -#: plugins/FamilyGroup.py:496 +#: plugins/FamilyGroup.py:292 plugins/FamilyGroup.py:385 +#: plugins/FamilyGroup.py:499 msgid "Spouse" msgstr "Coniuge" -#: plugins/FamilyGroup.py:317 plugins/FamilyGroup.py:357 -#: plugins/FamilyGroup.py:476 plugins/FamilyGroup.py:756 -#: plugins/FamilyGroup.py:765 +#: plugins/FamilyGroup.py:317 plugins/FamilyGroup.py:360 +#: plugins/FamilyGroup.py:479 plugins/FamilyGroup.py:759 +#: plugins/FamilyGroup.py:768 msgid "Family Group Report" msgstr "Resoconto gruppo famigliare" #: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/IndivComplete.py:288 -#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:583 +#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:611 msgid "Children" msgstr "Figli" -#: plugins/FamilyGroup.py:361 +#: plugins/FamilyGroup.py:364 msgid "Family Group Report for %s" msgstr "Resoconto gruppo famigliare per %s" -#: plugins/FamilyGroup.py:366 +#: plugins/FamilyGroup.py:369 msgid "Save Family Group Report" msgstr "Salvataggio resoconto gruppo famigliare" -#: plugins/FamilyGroup.py:480 +#: plugins/FamilyGroup.py:483 msgid "Family Group Report for GRAMPS Book" msgstr "Resoconto gruppo famigliare per libro GRAMPS" -#: plugins/FamilyGroup.py:626 +#: plugins/FamilyGroup.py:629 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Lo stile usato per il testo relativo ai figli." -#: plugins/FamilyGroup.py:635 +#: plugins/FamilyGroup.py:638 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Lo stile usato per il nome del genitore" -#: plugins/FamilyGroup.py:759 +#: plugins/FamilyGroup.py:762 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -5138,16 +5306,16 @@ msgstr "Grafico a ventaglio di cinque generazioni per %s" msgid "The style used for the title." msgstr "Lo stile usato per i titoli." -#: plugins/FanChart.py:308 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461 +#: plugins/FanChart.py:310 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461 #: plugins/FanChart.py:469 msgid "Fan Chart" msgstr "Grafico a ventaglio" -#: plugins/FanChart.py:312 +#: plugins/FanChart.py:314 msgid "Fan Chart for %s" msgstr "Grafico a ventaglio per %s" -#: plugins/FanChart.py:317 +#: plugins/FanChart.py:319 msgid "Save Fan Chart" msgstr "Salva grafico a ventaglio" @@ -5159,64 +5327,64 @@ msgstr "Grafico a ventaglio per libro GRAMPS" msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Produce un grafico a ventaglio rappresentante cinque generazioni" -#: plugins/FilterEditor.py:158 +#: plugins/FilterEditor.py:159 msgid "Select..." msgstr "Seleziona..." -#: plugins/FilterEditor.py:164 +#: plugins/FilterEditor.py:165 msgid "Select person from a list" msgstr "Selezionare una persona dall'elenco" -#: plugins/FilterEditor.py:170 +#: plugins/FilterEditor.py:171 msgid "Select Person" msgstr "Seleziona persona" -#: plugins/FilterEditor.py:186 +#: plugins/FilterEditor.py:187 msgid "Not a valid person" msgstr "Persona non valida" -#: plugins/FilterEditor.py:240 +#: plugins/FilterEditor.py:241 msgid "User defined filters" msgstr "Filtri definiti dall'utente" -#: plugins/FilterEditor.py:308 +#: plugins/FilterEditor.py:309 msgid "Define filter" msgstr "Definizione filtro" -#: plugins/FilterEditor.py:391 +#: plugins/FilterEditor.py:392 msgid "Add Rule" msgstr "Aggiungi regola" -#: plugins/FilterEditor.py:397 +#: plugins/FilterEditor.py:398 msgid "Edit Rule" msgstr "Modifica regola" -#: plugins/FilterEditor.py:464 +#: plugins/FilterEditor.py:465 msgid "Include original person" msgstr "Includi persona originale" -#: plugins/FilterEditor.py:477 +#: plugins/FilterEditor.py:478 msgid "Rule Name" msgstr "Nome regola" -#: plugins/FilterEditor.py:540 rule.glade:1213 +#: plugins/FilterEditor.py:541 rule.glade:1213 msgid "No rule selected" msgstr "Nessuna regola selezionata" -#: plugins/FilterEditor.py:590 +#: plugins/FilterEditor.py:591 msgid "Filter Test" msgstr "Test filtro" -#: plugins/FilterEditor.py:628 +#: plugins/FilterEditor.py:630 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Editor filtri personalizzati" -#: plugins/FilterEditor.py:629 plugins/FilterEditor.py:642 -#: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:417 plugins/soundgen.py:95 +#: plugins/FilterEditor.py:631 plugins/FilterEditor.py:644 +#: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:95 msgid "Utilities" msgstr "Utilità" -#: plugins/FilterEditor.py:630 +#: plugins/FilterEditor.py:632 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." @@ -5225,11 +5393,11 @@ msgstr "" "essere usati per selezionare le persone da comprendere nei resoconti, nei " "file esportati e nelle altre utilità." -#: plugins/FilterEditor.py:641 +#: plugins/FilterEditor.py:643 msgid "System Filter Editor" msgstr "Editor filtri di sistema" -#: plugins/FilterEditor.py:643 +#: plugins/FilterEditor.py:645 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " @@ -5243,101 +5411,9 @@ msgstr "" msgid "Generation No. %d" msgstr "Generazione %d" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:134 -msgid "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "nato/a il %(date)s a %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:140 -msgid "born %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "nato/a il %(date)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:146 -msgid "born in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "nato/a a %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:166 -msgid "died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "deceduto/a il %(date)s%(endnotes)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:172 -msgid "died %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "deceduto/a il %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:178 -msgid "died in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "deceduto/a a %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:203 plugins/FtmStyleDescendants.py:236 -msgid "Endnotes" -msgstr "Note" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:222 plugins/FtmStyleDescendants.py:255 -msgid "Text:" -msgstr "Testo:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:229 plugins/FtmStyleDescendants.py:262 -msgid "Comments:" -msgstr "Commenti:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:259 plugins/FtmStyleDescendants.py:292 -msgid "Notes for %(person)s:" -msgstr "Note per %(person)s:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:274 plugins/FtmStyleAncestors.py:295 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:307 plugins/FtmStyleDescendants.py:328 -msgid "More about %(person_name)s:" -msgstr "Altre informazioni su %(person_name)s:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:279 plugins/FtmStyleDescendants.py:312 -msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" -msgstr "Nome %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:302 plugins/FtmStyleDescendants.py:334 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:377 -msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:308 plugins/FtmStyleDescendants.py:340 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:383 -msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:313 plugins/FtmStyleDescendants.py:345 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:388 -msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:338 plugins/FtmStyleDescendants.py:735 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sposò %(spouse)s il %(date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:344 plugins/FtmStyleDescendants.py:741 -msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sposò %(spouse)s il %(date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:351 plugins/FtmStyleDescendants.py:748 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sposò %(spouse)s il %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:356 plugins/FtmStyleAncestors.py:367 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:753 plugins/FtmStyleDescendants.py:764 -msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sposò %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:362 plugins/FtmStyleDescendants.py:759 -msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sposò %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:373 plugins/FtmStyleDescendants.py:770 -msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Sposò %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:378 plugins/FtmStyleDescendants.py:774 -msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Sposò %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:401 plugins/FtmStyleDescendants.py:456 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:129 plugins/FtmStyleAncestors.py:620 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:159 plugins/FtmStyleDescendants.py:675 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -5347,8 +5423,9 @@ msgstr "" "%(birth_endnotes)s e morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:412 plugins/FtmStyleDescendants.py:465 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:807 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:140 plugins/FtmStyleAncestors.py:631 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:170 plugins/FtmStyleDescendants.py:684 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1026 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -5356,24 +5433,27 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %(birth_place)s" "%(birth_endnotes)s e morì il %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:474 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:151 plugins/FtmStyleDescendants.py:181 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1037 msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %(birth_place)s" -"%(birth_endnotes)s e morì in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." +"%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %(birth_place)" +"s %(birth_endnotes)s e morì in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:433 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:161 plugins/FtmStyleDescendants.py:191 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " +"(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %(birth_place)s" -"%(birth_endnotes)s. " +"%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:442 plugins/FtmStyleDescendants.py:490 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:837 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:170 plugins/FtmStyleAncestors.py:661 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:200 plugins/FtmStyleDescendants.py:709 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1056 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -5381,8 +5461,9 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s e morì " "il %(death_date)s in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:452 plugins/FtmStyleDescendants.py:499 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:847 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:180 plugins/FtmStyleAncestors.py:671 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:210 plugins/FtmStyleDescendants.py:718 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1066 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -5390,8 +5471,9 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s e morì " "il %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:461 plugins/FtmStyleDescendants.py:508 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:856 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:189 plugins/FtmStyleAncestors.py:680 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:219 plugins/FtmStyleDescendants.py:727 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1075 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -5399,12 +5481,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque %(birth_date)s%(birth_endnotes)s e morì in " "quel di%(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:469 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s nacque %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:197 plugins/FtmStyleDescendants.py:227 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:1083 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:478 plugins/FtmStyleDescendants.py:524 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:874 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:207 plugins/FtmStyleAncestors.py:697 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:237 plugins/FtmStyleDescendants.py:743 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -5412,8 +5496,9 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s e morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:487 plugins/FtmStyleDescendants.py:533 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:883 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:216 plugins/FtmStyleAncestors.py:706 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:246 plugins/FtmStyleDescendants.py:752 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1102 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -5421,8 +5506,9 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s e morì il %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:496 plugins/FtmStyleDescendants.py:542 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:892 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:225 plugins/FtmStyleAncestors.py:715 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:255 plugins/FtmStyleDescendants.py:761 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1111 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -5430,15 +5516,17 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s e morì in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:504 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:233 plugins/FtmStyleDescendants.py:263 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:769 plugins/FtmStyleDescendants.py:1119 msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s. " +"s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:512 plugins/FtmStyleDescendants.py:558 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:909 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:242 plugins/FtmStyleAncestors.py:731 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:272 plugins/FtmStyleDescendants.py:777 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1128 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -5446,19 +5534,22 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s morì %(death_date)s in quel di %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:519 plugins/FtmStyleDescendants.py:564 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:916 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:249 plugins/FtmStyleAncestors.py:738 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:279 plugins/FtmStyleDescendants.py:783 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1135 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s morì %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:571 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:257 plugins/FtmStyleAncestors.py:745 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:287 plugins/FtmStyleDescendants.py:790 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s morì in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:536 plugins/FtmStyleDescendants.py:584 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:935 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:268 plugins/FtmStyleAncestors.py:755 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:298 plugins/FtmStyleDescendants.py:803 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1154 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -5468,8 +5559,9 @@ msgstr "" "(birth_place)s%(birth_endnotes)s e morì il %(death_date)s in quel di %" "(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:547 plugins/FtmStyleDescendants.py:593 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:946 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:279 plugins/FtmStyleAncestors.py:766 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:309 plugins/FtmStyleDescendants.py:812 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1165 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -5477,8 +5569,9 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %" "(birth_place)s%(birth_endnotes)s e morì il %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:558 plugins/FtmStyleDescendants.py:602 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:957 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:290 plugins/FtmStyleAncestors.py:777 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:320 plugins/FtmStyleDescendants.py:821 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1176 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -5487,16 +5580,18 @@ msgstr "" "(birth_place)s%(birth_endnotes)s e morì in quel di %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:568 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:300 plugins/FtmStyleDescendants.py:330 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1186 msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" +"(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %" -"(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +"(birth_place)s %(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:576 plugins/FtmStyleDescendants.py:618 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:976 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:309 plugins/FtmStyleAncestors.py:796 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:339 plugins/FtmStyleDescendants.py:837 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1195 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -5504,8 +5599,9 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s e " "morì %(death_date)s in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:586 plugins/FtmStyleDescendants.py:627 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:986 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:319 plugins/FtmStyleAncestors.py:806 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:349 plugins/FtmStyleDescendants.py:846 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1205 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -5513,8 +5609,9 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s e " "morì il %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:595 plugins/FtmStyleDescendants.py:636 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:995 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:328 plugins/FtmStyleAncestors.py:815 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:358 plugins/FtmStyleDescendants.py:855 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1214 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -5522,13 +5619,15 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s e " "morì in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:603 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:336 plugins/FtmStyleDescendants.py:366 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:863 plugins/FtmStyleDescendants.py:1222 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +"%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:612 plugins/FtmStyleDescendants.py:652 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1013 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:346 plugins/FtmStyleAncestors.py:832 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:376 plugins/FtmStyleDescendants.py:871 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1232 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -5537,8 +5636,9 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s e morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:620 plugins/FtmStyleDescendants.py:661 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1021 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:354 plugins/FtmStyleAncestors.py:840 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:384 plugins/FtmStyleDescendants.py:880 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1240 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -5546,8 +5646,9 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s e morì il %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:629 plugins/FtmStyleDescendants.py:670 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1030 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:363 plugins/FtmStyleAncestors.py:849 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:393 plugins/FtmStyleDescendants.py:889 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1249 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -5555,15 +5656,17 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s e morì in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:637 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:371 plugins/FtmStyleDescendants.py:401 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1257 msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " +"(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:645 plugins/FtmStyleDescendants.py:686 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:380 plugins/FtmStyleAncestors.py:865 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:410 plugins/FtmStyleDescendants.py:905 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1266 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -5571,125 +5674,200 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s" "%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:652 plugins/FtmStyleDescendants.py:692 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1054 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:387 plugins/FtmStyleAncestors.py:872 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:417 plugins/FtmStyleDescendants.py:911 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1273 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s morì il %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:659 plugins/FtmStyleDescendants.py:699 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1062 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:879 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:425 plugins/FtmStyleDescendants.py:918 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1281 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s morì in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)" "s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:677 plugins/FtmStyleDescendants.py:1081 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:455 +msgid "Endnotes" +msgstr "Note" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:441 plugins/FtmStyleDescendants.py:474 +msgid "Text:" +msgstr "Testo:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:448 plugins/FtmStyleDescendants.py:481 +msgid "Comments:" +msgstr "Commenti:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:478 plugins/FtmStyleDescendants.py:511 +msgid "Notes for %(person)s:" +msgstr "Note per %(person)s:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:493 plugins/FtmStyleAncestors.py:514 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:547 +msgid "More about %(person_name)s:" +msgstr "Altre informazioni su %(person_name)s:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:498 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 +msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" +msgstr "Nome %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:521 plugins/FtmStyleDescendants.py:553 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:596 +msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:527 plugins/FtmStyleDescendants.py:559 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:602 +msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:532 plugins/FtmStyleDescendants.py:564 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:607 +msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:557 plugins/FtmStyleDescendants.py:954 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sposò %(spouse)s il %(date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:563 plugins/FtmStyleDescendants.py:960 +msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sposò %(spouse)s il %(date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:570 plugins/FtmStyleDescendants.py:967 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sposò %(spouse)s il %(date)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:575 plugins/FtmStyleAncestors.py:586 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:972 plugins/FtmStyleDescendants.py:983 +msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sposò %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:581 plugins/FtmStyleDescendants.py:978 +msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sposò %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:592 plugins/FtmStyleDescendants.py:989 +msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Sposò %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:597 plugins/FtmStyleDescendants.py:993 +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Sposò %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:642 plugins/FtmStyleDescendants.py:693 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %(birth_place)s" +"%(birth_endnotes)s e morì in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:652 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %(birth_place)s" +"%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:688 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s nacque %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:723 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +"s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:787 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %" +"(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:823 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:857 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1300 msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Fu figlio di %(father)s e %(mother)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:686 plugins/FtmStyleDescendants.py:1090 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:906 plugins/FtmStyleDescendants.py:1309 msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Fu figlio di %(mother)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:693 plugins/FtmStyleDescendants.py:1097 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:913 plugins/FtmStyleDescendants.py:1316 msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Fu figlio di %(father)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1105 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:921 plugins/FtmStyleDescendants.py:1324 msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Fu figlia di %(father)s e %(mother)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:710 plugins/FtmStyleDescendants.py:1114 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:930 plugins/FtmStyleDescendants.py:1333 msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Fu figlia di %(mother)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:717 plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:937 plugins/FtmStyleDescendants.py:1340 msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Fu figlia di %(father)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:784 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1007 msgid "FTM Style Ancestral Report" msgstr "Resoconto ascendenza stile FTM" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:788 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1011 msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" msgstr "Resoconto ascendenza stile FTM per %s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 plugins/FtmStyleAncestors.py:1029 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1040 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1102 plugins/FtmStyleAncestors.py:1252 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1263 msgid "FTM Style Ancestor Report" msgstr "Resoconto ascendenti stile FTM" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:883 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1106 msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" msgstr "Resoconto ascendenza stile FTM per libro GRAMPS" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1032 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1255 msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." msgstr "" "Produce un resoconto testuale dell'ascendenza simile a quello di Family Tree " "Maker." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:164 -msgid "was born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "nacque il %(date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:170 -msgid "was born %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "nacque il %(date)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:176 -msgid "was born in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "nacque in quel di %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:196 -msgid "and died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "e morì il %(date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:202 -msgid "and died %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "e morì il %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:208 -msgid "and died in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "e morì in quel di %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:371 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:590 msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" msgstr "Altre informazioni su %(husband)s e %(wife)s:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:420 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:639 msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" msgstr "I figli di %(person_name)s e %(spouse_name)s sono:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:423 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:642 msgid "Children of %(person_name)s are:" msgstr "I figli di %(person_name)s sono:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:482 plugins/FtmStyleDescendants.py:828 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %(birth_place)s" -"%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:516 plugins/FtmStyleDescendants.py:864 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:550 plugins/FtmStyleDescendants.py:900 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:577 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:610 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." @@ -5697,153 +5875,135 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %" "(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:644 plugins/FtmStyleDescendants.py:1003 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:678 plugins/FtmStyleDescendants.py:1038 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:705 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:818 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %(birth_place)" -"s %(birth_endnotes)s e morì in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:967 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %" -"(birth_place)s %(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1193 plugins/FtmStyleDescendants.py:1285 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1438 plugins/FtmStyleDescendants.py:1449 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1507 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1660 plugins/FtmStyleDescendants.py:1671 msgid "FTM Style Descendant Report" msgstr "Resoconto discendenza stile FTM" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1197 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1419 msgid "FTM Style Descendant Report for %s" msgstr "Resoconto discendenza stile FTM per %s" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1202 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1424 msgid "Save FTM Style Descendant Report" msgstr "Salvataggio resoconto discendenza stile FTM" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1289 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1511 msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "Resoconto discendenza stile FTM per libro GRAMPS" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1441 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1663 msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." msgstr "" "Produce un resoconto testuale della discendeza simile a quello di Family " "Tree Maker." -#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:89 +#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:92 plugins/RelGraph.py:69 +#: plugins/RelGraph.py:120 msgid "Single (scaled)" msgstr "Singola (scalata)" -#: plugins/GraphViz.py:63 +#: plugins/GraphViz.py:63 plugins/RelGraph.py:70 msgid "Single" msgstr "Singola" -#: plugins/GraphViz.py:64 +#: plugins/GraphViz.py:64 plugins/RelGraph.py:71 msgid "Multiple" msgstr "Multiple" -#: plugins/GraphViz.py:79 plugins/GraphViz.py:523 +#: plugins/GraphViz.py:82 plugins/GraphViz.py:529 plugins/RelGraph.py:110 +#: plugins/RelGraph.py:910 msgid "Relationship Graph" msgstr "Grafico relazioni" -#: plugins/GraphViz.py:85 +#: plugins/GraphViz.py:88 plugins/RelGraph.py:116 msgid "Graphviz File" msgstr "File Graphviz" -#: plugins/GraphViz.py:113 plugins/TimeLine.py:368 plugins/WriteFtree.py:118 -#: plugins/WriteGedcom.py:397 +#: plugins/GraphViz.py:116 plugins/RelGraph.py:148 plugins/TimeLine.py:368 +#: plugins/WriteFtree.py:118 plugins/WriteGedcom.py:397 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Persone il cui ascendente comune è %s" -#: plugins/GraphViz.py:122 +#: plugins/GraphViz.py:125 plugins/RelGraph.py:157 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Discendente <- Ascendente" -#: plugins/GraphViz.py:127 +#: plugins/GraphViz.py:130 plugins/RelGraph.py:162 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Discendente -> Ascendente" -#: plugins/GraphViz.py:132 +#: plugins/GraphViz.py:135 plugins/RelGraph.py:167 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Discendente <-> Ascendente" -#: plugins/GraphViz.py:137 +#: plugins/GraphViz.py:140 plugins/RelGraph.py:172 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Discendente - Ascendente" -#: plugins/GraphViz.py:149 +#: plugins/GraphViz.py:152 plugins/RelGraph.py:184 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: plugins/GraphViz.py:161 plugins/GraphViz.py:166 plugins/GraphViz.py:174 -#: plugins/GraphViz.py:182 plugins/GraphViz.py:192 plugins/GraphViz.py:202 -#: plugins/GraphViz.py:212 plugins/GraphViz.py:220 +#: plugins/GraphViz.py:164 plugins/GraphViz.py:169 plugins/GraphViz.py:177 +#: plugins/GraphViz.py:185 plugins/GraphViz.py:195 plugins/GraphViz.py:205 +#: plugins/GraphViz.py:215 plugins/GraphViz.py:223 plugins/RelGraph.py:196 +#: plugins/RelGraph.py:201 plugins/RelGraph.py:210 plugins/RelGraph.py:218 +#: plugins/RelGraph.py:225 plugins/RelGraph.py:232 plugins/RelGraph.py:240 +#: plugins/RelGraph.py:249 plugins/RelGraph.py:257 plugins/RelGraph.py:267 +#: plugins/RelGraph.py:277 msgid "GraphViz Options" msgstr "Opzioni GraphViz" -#: plugins/GraphViz.py:162 +#: plugins/GraphViz.py:165 plugins/RelGraph.py:197 msgid "Font Options" msgstr "Opzioni carattere" -#: plugins/GraphViz.py:164 +#: plugins/GraphViz.py:167 plugins/RelGraph.py:199 msgid "Choose the font family." msgstr "Scegliere la famiglia dei tipi di carattere." -#: plugins/GraphViz.py:167 +#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/RelGraph.py:202 msgid "Arrowhead Options" msgstr "Opzioni punta freccia" -#: plugins/GraphViz.py:169 +#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/RelGraph.py:204 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Scegliere la direzione puntata dalle frecce." -#: plugins/GraphViz.py:171 +#: plugins/GraphViz.py:174 plugins/RelGraph.py:229 msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates" msgstr "Includi date di nascita, matrimonio e decesso" -#: plugins/GraphViz.py:176 +#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/RelGraph.py:234 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." -msgstr "Include nelle etichette del nodo del grafico la data in cui la persona è nata, si è sposata ed è deceduta." +msgstr "" +"Include nelle etichette del nodo del grafico la data in cui la persona è " +"nata, si è sposata ed è deceduta." -#: plugins/GraphViz.py:180 +#: plugins/GraphViz.py:183 plugins/RelGraph.py:238 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Limita le date al solo anno" -#: plugins/GraphViz.py:184 +#: plugins/GraphViz.py:187 plugins/RelGraph.py:242 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." -msgstr "Stampa solo l'anno delle date, senza mostrare né il mese o il giorno, né l'approssimazione o l'intervallo." +msgstr "" +"Stampa solo l'anno delle date, senza mostrare né il mese o il giorno, né " +"l'approssimazione o l'intervallo." -#: plugins/GraphViz.py:190 +#: plugins/GraphViz.py:193 plugins/RelGraph.py:255 msgid "Include URLs" msgstr "Includi URL" -#: plugins/GraphViz.py:194 +#: plugins/GraphViz.py:197 plugins/RelGraph.py:259 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " @@ -5853,11 +6013,11 @@ msgstr "" "possano essere generati includendo dei collegamenti attivi verso i file " "prodotti con il resoconto «Genera sito web»." -#: plugins/GraphViz.py:200 +#: plugins/GraphViz.py:203 plugins/RelGraph.py:265 msgid "Colorize Graph" msgstr "Colora grafico" -#: plugins/GraphViz.py:205 +#: plugins/GraphViz.py:208 plugins/RelGraph.py:270 msgid "" "Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the " "sex of an individual is unknown it will be outlined in black." @@ -5865,42 +6025,44 @@ msgstr "" "I maschi saranno evidenziati con il blu, le femmine con il rosa. Se il sesso " "di una persona non è noto, sarà evidenziato con il nero." -#: plugins/GraphViz.py:210 +#: plugins/GraphViz.py:213 plugins/RelGraph.py:275 msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines" msgstr "Indica relazioni non-nascita con tratteggio" -#: plugins/GraphViz.py:215 +#: plugins/GraphViz.py:218 plugins/RelGraph.py:280 msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph." msgstr "" "Le relazioni che non siano di nascita appariranno sul grafico come linee " "tratteggiate." -#: plugins/GraphViz.py:218 +#: plugins/GraphViz.py:221 plugins/RelGraph.py:215 msgid "Show family nodes" msgstr "Mostra nodi di famiglia" -#: plugins/GraphViz.py:223 +#: plugins/GraphViz.py:226 plugins/RelGraph.py:220 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "Le famiglie appariranno come ellissi collegati ai genitori ed ai figli." +msgstr "" +"Le famiglie appariranno come ellissi collegati ai genitori ed ai figli." -#: plugins/GraphViz.py:234 plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:247 -#: plugins/GraphViz.py:254 +#: plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:240 plugins/GraphViz.py:250 +#: plugins/GraphViz.py:257 plugins/RelGraph.py:291 plugins/RelGraph.py:294 +#: plugins/RelGraph.py:304 plugins/RelGraph.py:311 msgid "Page Options" msgstr "Opzioni pagina" -#: plugins/GraphViz.py:235 +#: plugins/GraphViz.py:238 plugins/RelGraph.py:292 msgid "Top & Bottom Margins" msgstr "Margini sup. e inf." -#: plugins/GraphViz.py:238 +#: plugins/GraphViz.py:241 plugins/RelGraph.py:295 msgid "Left & Right Margins" msgstr "Margini des. e sin." -#: plugins/GraphViz.py:248 +#: plugins/GraphViz.py:251 plugins/RelGraph.py:305 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Numero pagine oriz." -#: plugins/GraphViz.py:250 +#: plugins/GraphViz.py:253 plugins/RelGraph.py:307 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -5910,11 +6072,11 @@ msgstr "" "rettangolare di pagine. Questo controlla il numero di pagine della schiera " "nel senso orizzontale." -#: plugins/GraphViz.py:255 +#: plugins/GraphViz.py:258 plugins/RelGraph.py:312 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Numero pagine vert." -#: plugins/GraphViz.py:257 +#: plugins/GraphViz.py:260 plugins/RelGraph.py:314 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -5924,11 +6086,11 @@ msgstr "" "rettangolare di pagine. Questo controlla il numero di pagine della schiera " "nel senso verticale." -#: plugins/GraphViz.py:277 +#: plugins/GraphViz.py:280 plugins/RelGraph.py:347 msgid "Generate print output" msgstr "Genera uscita di stampa" -#: plugins/GraphViz.py:508 +#: plugins/GraphViz.py:511 plugins/RelGraph.py:895 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " @@ -5944,10 +6106,6 @@ msgstr "" msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s in quel di %(place)s." -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:493 -msgid "Notes" -msgstr "Note" - #: plugins/IndivComplete.py:193 msgid "Alternate Parents" msgstr "Genitori alternativi" @@ -5957,7 +6115,7 @@ msgid "Alternate Names" msgstr "Nomi alternativi" #: plugins/IndivComplete.py:260 plugins/IndivSummary.py:156 -#: plugins/WebPage.py:546 +#: plugins/WebPage.py:574 msgid "Marriages/Children" msgstr "Matrimoni/figli" @@ -5966,72 +6124,72 @@ msgid "Individual Facts" msgstr "Eventi personali" #: plugins/IndivComplete.py:378 plugins/IndivSummary.py:213 -#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:268 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:296 msgid "Summary of %s" msgstr "Riassunto di %s" #: plugins/IndivComplete.py:408 plugins/IndivSummary.py:253 -#: plugins/WebPage.py:303 +#: plugins/WebPage.py:331 msgid "Male" msgstr "maschio" #: plugins/IndivComplete.py:410 plugins/IndivSummary.py:255 -#: plugins/WebPage.py:305 +#: plugins/WebPage.py:333 msgid "Female" msgstr "femmina" -#: plugins/IndivComplete.py:460 +#: plugins/IndivComplete.py:463 msgid "Include Source Information" msgstr "Includi le informazioni sulle fonti" -#: plugins/IndivComplete.py:471 plugins/IndivComplete.py:475 -#: plugins/IndivComplete.py:816 +#: plugins/IndivComplete.py:474 plugins/IndivComplete.py:478 +#: plugins/IndivComplete.py:819 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Resoconto individuale completo" -#: plugins/IndivComplete.py:480 +#: plugins/IndivComplete.py:483 msgid "Save Complete Individual Report" msgstr "Salvataggio resoconto individuale completo" -#: plugins/IndivComplete.py:587 plugins/IndivComplete.py:824 +#: plugins/IndivComplete.py:590 plugins/IndivComplete.py:827 msgid "Individual Complete" msgstr "Resoconto individuale" -#: plugins/IndivComplete.py:591 +#: plugins/IndivComplete.py:594 msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book" msgstr "Resoconto individuale completo per libro GRAMPS" -#: plugins/IndivComplete.py:669 plugins/IndivSummary.py:598 +#: plugins/IndivComplete.py:672 plugins/IndivSummary.py:600 msgid "The style used for category labels." msgstr "Lo stile usato per le etichette delle categorie." -#: plugins/IndivComplete.py:678 plugins/IndivSummary.py:607 -#: plugins/WebPage.py:1055 +#: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609 +#: plugins/WebPage.py:1086 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Lo stile usato per il nome del coniuge." -#: plugins/IndivComplete.py:819 +#: plugins/IndivComplete.py:822 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Produce un resoconto completo delle persone selezionate." -#: plugins/IndivSummary.py:338 plugins/IndivSummary.py:523 -#: plugins/IndivSummary.py:626 plugins/IndivSummary.py:637 +#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:525 +#: plugins/IndivSummary.py:628 plugins/IndivSummary.py:639 msgid "Individual Summary" msgstr "Riassunto individuale" -#: plugins/IndivSummary.py:342 +#: plugins/IndivSummary.py:344 msgid "Individual Summary for %s" msgstr "Riassunto individuale per %s" -#: plugins/IndivSummary.py:347 +#: plugins/IndivSummary.py:349 msgid "Save Individual Summary" msgstr "Salvataggio riassunto individuale" -#: plugins/IndivSummary.py:527 +#: plugins/IndivSummary.py:529 msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" msgstr "Resoconto riassuntivo individuale per libro GRAMPS" -#: plugins/IndivSummary.py:629 +#: plugins/IndivSummary.py:631 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Produce un resoconto dettagliato delle persone selezionate." @@ -6104,36 +6262,36 @@ msgstr "" "estrarre i titoli ed i sporannomi che possano essere presenti nel campo nome " "di una persona." -#: plugins/ReadGedcom.py:72 +#: plugins/ReadGedcom.py:74 msgid "Import from GEDCOM" msgstr "Importa da GEDCOM" -#: plugins/ReadGedcom.py:81 plugins/ReadGedcom.py:82 +#: plugins/ReadGedcom.py:83 plugins/ReadGedcom.py:84 msgid "Windows 9x file system" msgstr "Filesystem Windows 9x" -#: plugins/ReadGedcom.py:83 +#: plugins/ReadGedcom.py:85 msgid "Windows NT file system" msgstr "Filesystem Windows NT" -#: plugins/ReadGedcom.py:84 +#: plugins/ReadGedcom.py:86 msgid "CD ROM" msgstr "CD ROM" -#: plugins/ReadGedcom.py:85 +#: plugins/ReadGedcom.py:87 msgid "Networked Windows file system" msgstr "Filesystem di rete Windows" -#: plugins/ReadGedcom.py:135 +#: plugins/ReadGedcom.py:137 msgid "GEDCOM import status" msgstr "Stato importazione GEDCOM" -#: plugins/ReadGedcom.py:146 plugins/ReadGedcom.py:150 -#: plugins/ReadGedcom.py:158 +#: plugins/ReadGedcom.py:148 plugins/ReadGedcom.py:152 +#: plugins/ReadGedcom.py:160 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Impossibile aprire %s\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:274 +#: plugins/ReadGedcom.py:276 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to " "try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " @@ -6145,7 +6303,7 @@ msgstr "" "filesystem Windows compatibile disponibile per questo sistema:\n" "\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:281 +#: plugins/ReadGedcom.py:283 msgid "" "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " "searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" @@ -6154,25 +6312,25 @@ msgstr "" "cercate all'interno della stessa directory nella quale il file GEDCOM " "risiede (%s).\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:339 +#: plugins/ReadGedcom.py:341 msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" msgstr "Terminazione inaspettata del file GEDCOM" -#: plugins/ReadGedcom.py:355 plugins/ReadGedcom.py:365 +#: plugins/ReadGedcom.py:357 plugins/ReadGedcom.py:367 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Attenzione: la riga %d è stata ignorata perché incomprensibile." -#: plugins/ReadGedcom.py:400 +#: plugins/ReadGedcom.py:402 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importazione completata: %d secondi" -#: plugins/ReadGedcom.py:945 plugins/ReadGedcom.py:983 -#: plugins/ReadGedcom.py:1021 +#: plugins/ReadGedcom.py:947 plugins/ReadGedcom.py:985 +#: plugins/ReadGedcom.py:1023 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Attenzione: impossibile importare %s" -#: plugins/ReadGedcom.py:946 plugins/ReadGedcom.py:984 -#: plugins/ReadGedcom.py:1022 +#: plugins/ReadGedcom.py:948 plugins/ReadGedcom.py:986 +#: plugins/ReadGedcom.py:1024 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -6232,11 +6390,41 @@ msgstr "%(person)s msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Calcola la relazione fra due persone" -#: plugins/ReorderIds.py:126 +#: plugins/RelGraph.py:140 +msgid "Descendant family members of %s" +msgstr "Membri della famiglia discendenti da %s" + +#: plugins/RelGraph.py:207 +msgid "Show family as a stack" +msgstr "Mostra famiglia come pila" + +#: plugins/RelGraph.py:212 +msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack." +msgstr "L'individuo principale è visualizzato assieme al coniuge uno sopra l'altro." + +#: plugins/RelGraph.py:222 +msgid "Include IDs" +msgstr "Includi ID" + +#: plugins/RelGraph.py:227 +msgid "Include individual and family IDs." +msgstr "Include l'ID degli individui e delle famiglie." + +#: plugins/RelGraph.py:246 +msgid "Place/cause when no date" +msgstr "Luogo/causa se data assente" + +#: plugins/RelGraph.py:251 +msgid "" +"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " +"field (or cause field when blank) will be used." +msgstr "Quando non è disponibile una data di nascita, matrimonio o decesso, sarà usato il campo luogo (o causa quando vuoto) corrispondente." + +#: plugins/ReorderIds.py:129 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "Riordina ID GRAMPS" -#: plugins/ReorderIds.py:128 +#: plugins/ReorderIds.py:131 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Riordina gli ID di GRAMPS secondo le regole predefinite in GRAMPS." @@ -6386,43 +6574,43 @@ msgstr "Lo stile usato per il nome della persona." msgid "The style used for the year labels." msgstr "Lo stile usato per le etichette degli anni." -#: plugins/TimeLine.py:396 plugins/TimeLine.py:544 plugins/TimeLine.py:656 -#: plugins/TimeLine.py:666 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/TimeLine.py:546 plugins/TimeLine.py:658 +#: plugins/TimeLine.py:668 msgid "Timeline Graph" msgstr "Grafico temporale" -#: plugins/TimeLine.py:401 +#: plugins/TimeLine.py:403 msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Grafico temporale per %s" -#: plugins/TimeLine.py:410 +#: plugins/TimeLine.py:412 msgid "Timeline File" msgstr "File grafico temporale" -#: plugins/TimeLine.py:433 plugins/TimeLine.py:575 +#: plugins/TimeLine.py:435 plugins/TimeLine.py:577 msgid "Sort by" msgstr "Ordina per" -#: plugins/TimeLine.py:490 +#: plugins/TimeLine.py:492 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Genera un grafico temporale." -#: plugins/TimeLine.py:548 +#: plugins/TimeLine.py:550 msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book" msgstr "Grafico temporale per libro GRAMPS" -#: plugins/Verify.py:85 plugins/Verify.py:397 +#: plugins/Verify.py:91 plugins/Verify.py:398 msgid "Database Verify" msgstr "Verifica database" -#: plugins/Verify.py:120 +#: plugins/Verify.py:128 msgid "" "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Battesimo antecedente la nascita: %(male_name)s nato il %(byear)d, " "battezzato il %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:123 +#: plugins/Verify.py:131 msgid "" "Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)" "d.\n" @@ -6430,85 +6618,85 @@ msgstr "" "Battesimo antecedente la nascita: %(female_name)s nata il %(byear)d, " "battezzata il %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:127 +#: plugins/Verify.py:135 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Battesimo tardivo: %(male_name)s nato il %(byear)d, battezzato il %(bapyear)" "d.\n" -#: plugins/Verify.py:130 +#: plugins/Verify.py:138 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Battesimo tardivo: %(female_name)s nata il %(byear)d, battezzata il %" "(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:135 +#: plugins/Verify.py:143 msgid "" "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Sepoltura antecedente il decesso: %(male_name)s deceduto il %(dyear)d, " "sepellito il %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:138 +#: plugins/Verify.py:146 msgid "" "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Sepoltura antecedente il decesso: %(female_name)s deceduta il %(dyear)d, " "sepellita il %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:142 +#: plugins/Verify.py:150 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Tarda sepoltura: %(male_name)s deceduto il %(dyear)d, sepellito il %(buryear)" "d.\n" -#: plugins/Verify.py:145 +#: plugins/Verify.py:153 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Tarda sepoltura: %(female_name)s deceduta il %(dyear)d, sepellita il %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:149 +#: plugins/Verify.py:157 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Decesso antecedente la nascita: %(male_name)s nato il %(byear)d, deceduto il " "%(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:152 +#: plugins/Verify.py:160 msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Decesso antecedente la nascita: %(female_name)s nata il %(byear)d, deceduta " "il %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:156 +#: plugins/Verify.py:164 msgid "" "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Decesso antecedente il battesimo: %(male_name)s batezzato il %(bapyear)d, " "deceduto il %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:159 +#: plugins/Verify.py:167 msgid "" "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Decesso antecedente il battesimo: %(female_name)s batezzata il %(bapyear)d, " "deceduta il %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:163 +#: plugins/Verify.py:171 msgid "" "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Sepoltura antecedente la nascita: %(male_name)s nato il %(byear)d, sepellito " "il %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:166 +#: plugins/Verify.py:174 msgid "" "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Sepoltura antecedente la nascita: %(female_name)s nata il %(byear)d, " "sepellita il %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:170 +#: plugins/Verify.py:178 msgid "" "Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)" "d.\n" @@ -6516,7 +6704,7 @@ msgstr "" "Sepolutra antecedente il battesimo: %(male_name)s batezzato il %(bapyear)d, " "sepellito il %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:173 +#: plugins/Verify.py:181 msgid "" "Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %" "(buryear)d.\n" @@ -6524,7 +6712,7 @@ msgstr "" "Sepoltura antecedente il battesimo: %(female_name)s batezzata il %(bapyear)" "d, sepellita il %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:185 +#: plugins/Verify.py:193 msgid "" "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -6532,7 +6720,7 @@ msgstr "" "Ecessiva età: %(male_name)s nato il %(byear)d e deceduto il %(dyear)d " "all'età di anni %(ageatdeath)d.\n" -#: plugins/Verify.py:188 +#: plugins/Verify.py:196 msgid "" "Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -6540,34 +6728,34 @@ msgstr "" "Ecessiva età: %(female_name)s nata il %(byear)d e deceduta il %(dyear)d " "all'età di anni %(ageatdeath)d.\n" -#: plugins/Verify.py:205 +#: plugins/Verify.py:208 msgid "Unknown gender for %s.\n" msgstr "Sesso sconosciuto per %s.\n" -#: plugins/Verify.py:211 +#: plugins/Verify.py:212 msgid "Ambiguous gender for %s.\n" msgstr "Sesso ambiguo per %s.\n" -#: plugins/Verify.py:219 +#: plugins/Verify.py:218 msgid "Multiple parentage for %s.\n" msgstr "Troppi genitori per %s.\n" -#: plugins/Verify.py:226 +#: plugins/Verify.py:225 msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Troppi matrimoni: %(male_name)s sposato %(nfam)d volte.\n" -#: plugins/Verify.py:229 +#: plugins/Verify.py:228 msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Troppi matrimoni: %(female_name)s sposata %(nfam)d volte.\n" -#: plugins/Verify.py:233 +#: plugins/Verify.py:232 msgid "" "Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)" "d years.\n" msgstr "" "Anziano e celibe: %(male_name)s morì celibe all'età di anni %(ageatdeath)d.\n" -#: plugins/Verify.py:236 +#: plugins/Verify.py:235 msgid "" "Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %" "(ageatdeath)d years.\n" @@ -6575,25 +6763,25 @@ msgstr "" "Anziana e nubile: %(female_name)s morì nubile all'età di anni %(ageatdeath)" "d.\n" -#: plugins/Verify.py:250 +#: plugins/Verify.py:249 msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" msgstr "Matrimonio omosessuale: %s appartenente alla famiglia %s.\n" -#: plugins/Verify.py:252 +#: plugins/Verify.py:251 msgid "Female husband: %s in family %s.\n" msgstr "Marito femmina: %s appartenente alla famiglia %s.\n" -#: plugins/Verify.py:254 +#: plugins/Verify.py:253 msgid "Male wife: %s in family %s.\n" msgstr "Moglie maschio: %s appartenente alla famiglia %s.\n" -#: plugins/Verify.py:262 +#: plugins/Verify.py:261 msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "" "Marito e moglie con lo stesso cognome: %s, appartenente alla famiglia %s, e %" "s.\n" -#: plugins/Verify.py:281 +#: plugins/Verify.py:282 msgid "" "Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -6601,7 +6789,7 @@ msgstr "" "Matrimonio antecedente alla nascita: %(male_name)s nato il %(byear)d, " "sposato il %(maryear)d con %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:284 +#: plugins/Verify.py:285 msgid "" "Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to " "%(spouse)s.\n" @@ -6609,34 +6797,34 @@ msgstr "" "Matrimonio antecedente la nascita: %(female_name)s nata il %(byear)d, " "sposata il %(maryear)d con %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:289 +#: plugins/Verify.py:290 msgid "" "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Matrimonio precoce: %(male_name)s sposato all'età di anni %(marage)d con %" "(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:292 +#: plugins/Verify.py:293 msgid "" "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Matrimonio precoce: %(female_name)s sposata all'età di anni %(marage)d con %" "(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:296 +#: plugins/Verify.py:297 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Matrimonio tardivo: %(male_name)s sposato all'età di anni %(marage)d con %" "(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:299 +#: plugins/Verify.py:300 msgid "" "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Matrimonio tardivo: %(female_name)s sposata all'età di anni %(marage)d con %" "(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:303 +#: plugins/Verify.py:304 msgid "" "Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -6644,7 +6832,7 @@ msgstr "" "Matrimonio successivo il decesso: %(male_name)s deceduto il %(dyear)d e " "congiunto il %(maryear)d con %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:306 +#: plugins/Verify.py:307 msgid "" "Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -6652,37 +6840,37 @@ msgstr "" "Matrimonio successivo il decesso: %(female_name)s deceduta il %(dyear)d e " "congiunta il %(maryear)d con %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:310 +#: plugins/Verify.py:311 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)" "d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" msgstr "" -#: plugins/Verify.py:313 +#: plugins/Verify.py:314 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %" "(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" msgstr "" -#: plugins/Verify.py:323 +#: plugins/Verify.py:324 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n" msgstr "" "Lunga vedovanza: %s in precedenza rimase vedovo per %d anni, famiglia %s.\n" -#: plugins/Verify.py:325 +#: plugins/Verify.py:326 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n" msgstr "" "Lunga vedovanza: %s in precedenza rimase vedova per %d anni, famiglia %s.\n" -#: plugins/Verify.py:331 +#: plugins/Verify.py:332 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n" msgstr "Lunga vedovanza: %s rimase vedovo per %d anni.\n" -#: plugins/Verify.py:333 +#: plugins/Verify.py:334 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n" msgstr "Lunga vedovanza: %s rimase vedova per %d anni.\n" -#: plugins/Verify.py:348 +#: plugins/Verify.py:349 msgid "" "Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %" "(child)s.\n" @@ -6690,7 +6878,7 @@ msgstr "" "Padre anziano: %(male_name)s, all'età di anni %(bage)d, famiglia %(fam)s, " "divenne padre di %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:351 +#: plugins/Verify.py:352 msgid "" "Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child " "%(child)s.\n" @@ -6698,7 +6886,7 @@ msgstr "" "Madre anziana: %(female_name)s, all'età di anni %(bage)d, famiglia %(fam)s, " "divenne madre di %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:355 +#: plugins/Verify.py:356 msgid "" "Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %" "(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -6706,7 +6894,7 @@ msgstr "" "Padre non nato: %(male_name)s, nato nel %(byear)d, famiglia %(fam)s, divenne " "padre di %(child)s nel %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:358 +#: plugins/Verify.py:359 msgid "" "Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -6714,7 +6902,7 @@ msgstr "" "Madre non nata: %(female_name)s, nata nel %(byear)d, famiglia %(fam)s " "divenne madre di %(child)s nel %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:363 +#: plugins/Verify.py:364 msgid "" "Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" @@ -6722,7 +6910,7 @@ msgstr "" "Padre giovane: %(male_name)s, all'età di %(bage)d anni, famiglia %(fam)s, " "divenne padre di %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:366 +#: plugins/Verify.py:367 msgid "" "Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" @@ -6730,7 +6918,7 @@ msgstr "" "Madre giovane: %(female_name)s, all'età di %(bage)d anni, famiglia %(fam)s, " "divenne madre di %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:371 plugins/Verify.py:378 +#: plugins/Verify.py:372 plugins/Verify.py:379 msgid "" "Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -6738,7 +6926,7 @@ msgstr "" "Padre deceduto: %(male_name)s deceduto nel %(dyear)d, famiglia %(fam)s, " "divenne padre di %(child)s nel %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:374 plugins/Verify.py:381 +#: plugins/Verify.py:375 plugins/Verify.py:382 msgid "" "Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a " "child %(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -6746,192 +6934,188 @@ msgstr "" "Madre deceduta: %(female_name)s deceduta nel %(dyear)d, famiglia %(fam)s, " "divenne madre di %(child)s nel %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:387 +#: plugins/Verify.py:388 msgid "ERRORS:\n" msgstr "ERRORI:\n" -#: plugins/Verify.py:389 +#: plugins/Verify.py:390 msgid "WARNINGS:\n" msgstr "AVVERTIMENTI:\n" -#: plugins/Verify.py:416 +#: plugins/Verify.py:417 msgid "Verify the database" msgstr "Verifica database" -#: plugins/Verify.py:418 +#: plugins/Verify.py:419 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Elenca le eccezioni alle asserzioni o controlla il database" -#: plugins/WebPage.py:300 +#: plugins/WebPage.py:328 msgid "ID Number" msgstr "Numero ID" -#: plugins/WebPage.py:344 +#: plugins/WebPage.py:372 msgid "Return to the index of people" msgstr "Ritorna all'indice delle persone" -#: plugins/WebPage.py:377 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleria" - -#: plugins/WebPage.py:459 +#: plugins/WebPage.py:487 msgid "Facts and Events" msgstr "Fatti ed eventi" -#: plugins/WebPage.py:637 +#: plugins/WebPage.py:665 msgid "Creating Web Pages" msgstr "Sto generando le pagine web" -#: plugins/WebPage.py:637 +#: plugins/WebPage.py:665 msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" msgstr "Generazione resoconti HTML - GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:726 plugins/WebPage.py:730 +#: plugins/WebPage.py:754 plugins/WebPage.py:758 msgid "Family Tree Index" msgstr "Indice albero genalogico" -#: plugins/WebPage.py:764 +#: plugins/WebPage.py:792 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (continua)" -#: plugins/WebPage.py:780 +#: plugins/WebPage.py:808 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Né %s né %s sono delle directory" -#: plugins/WebPage.py:787 plugins/WebPage.py:791 plugins/WebPage.py:803 -#: plugins/WebPage.py:807 +#: plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:819 plugins/WebPage.py:831 +#: plugins/WebPage.py:835 msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossibile creare la directory: %s" -#: plugins/WebPage.py:875 +#: plugins/WebPage.py:906 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Includi collegamento alla pagina indice" -#: plugins/WebPage.py:876 plugins/pafexport.glade:276 +#: plugins/WebPage.py:907 plugins/pafexport.glade:276 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Non includere gli elementi marcati come privati" -#: plugins/WebPage.py:877 plugins/pafexport.glade:292 +#: plugins/WebPage.py:908 plugins/pafexport.glade:292 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Limita le informazioni delle persone in vita" -#: plugins/WebPage.py:878 +#: plugins/WebPage.py:909 msgid "Do not use images" msgstr "Non usare le immagini" -#: plugins/WebPage.py:879 +#: plugins/WebPage.py:910 msgid "Do not use images for living people" msgstr "Non usare le immagini per le persone in vita" -#: plugins/WebPage.py:880 +#: plugins/WebPage.py:911 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Non includere commenti e testo nelle informazioni sulle fonti" -#: plugins/WebPage.py:881 +#: plugins/WebPage.py:912 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Includi l'ID di GRAMPS nel resoconto" -#: plugins/WebPage.py:882 +#: plugins/WebPage.py:913 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Crea un indice GENDEX" -#: plugins/WebPage.py:883 +#: plugins/WebPage.py:914 msgid "Image subdirectory" msgstr "Sottodirectory immagini" -#: plugins/WebPage.py:884 +#: plugins/WebPage.py:915 msgid "File extension" msgstr "Estensione file" -#: plugins/WebPage.py:886 +#: plugins/WebPage.py:917 msgid "Include short ancestor tree" msgstr "Includi un piccolo albero genealogico" -#: plugins/WebPage.py:913 +#: plugins/WebPage.py:944 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: plugins/WebPage.py:920 +#: plugins/WebPage.py:951 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: plugins/WebPage.py:922 +#: plugins/WebPage.py:953 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "URL link ID GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:933 plugins/WebPage.py:1371 +#: plugins/WebPage.py:964 plugins/WebPage.py:1402 msgid "Generate Web Site" msgstr "Genera sito web" -#: plugins/WebPage.py:933 plugins/WebPage.py:1372 +#: plugins/WebPage.py:964 plugins/WebPage.py:1403 msgid "Web Page" msgstr "Pagina web" -#: plugins/WebPage.py:938 +#: plugins/WebPage.py:969 msgid "Target Directory" msgstr "Directory di destinazione" -#: plugins/WebPage.py:962 +#: plugins/WebPage.py:993 msgid "Direct Descendants of %s" msgstr "Discendenti diretti di %s" -#: plugins/WebPage.py:966 +#: plugins/WebPage.py:997 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Famiglie discendenti da %s" -#: plugins/WebPage.py:1004 +#: plugins/WebPage.py:1035 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Lo stile usato per l'intestazione che identifica i fatti e gli eventi." -#: plugins/WebPage.py:1012 +#: plugins/WebPage.py:1043 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Lo stile usato per l'intestazione della sezione «note»." -#: plugins/WebPage.py:1019 +#: plugins/WebPage.py:1050 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Lo stile usato per il copyright." -#: plugins/WebPage.py:1026 +#: plugins/WebPage.py:1057 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Lo stile usato per l'intestazione della sezione «fonti»." -#: plugins/WebPage.py:1033 +#: plugins/WebPage.py:1064 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Lo stile usato nell'indice per etichettare ogni sezione." -#: plugins/WebPage.py:1040 +#: plugins/WebPage.py:1071 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Lo stile usato per l'intestazione della sezione «immagini»." -#: plugins/WebPage.py:1047 +#: plugins/WebPage.py:1078 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Lo stile usato per l'intestazione della sezione «matrimoni e figli»." -#: plugins/WebPage.py:1062 +#: plugins/WebPage.py:1093 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Lo stile usato per le etichette di dati generici." -#: plugins/WebPage.py:1069 +#: plugins/WebPage.py:1100 msgid "The style used for the general data." msgstr "Lo stile usato per i dati generici." -#: plugins/WebPage.py:1076 +#: plugins/WebPage.py:1107 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Lo stile usato per la descrizione delle immagini." -#: plugins/WebPage.py:1083 +#: plugins/WebPage.py:1114 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Lo stile usato per le note associate alle immagini." -#: plugins/WebPage.py:1090 +#: plugins/WebPage.py:1121 msgid "The style used for the source information." msgstr "Lo stile usato per le fonti d'informazioni." -#: plugins/WebPage.py:1097 +#: plugins/WebPage.py:1128 msgid "The style used for the note information." msgstr "Lo stile usato per le informazioni delle note." -#: plugins/WebPage.py:1374 +#: plugins/WebPage.py:1405 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "" "Genera delle pagine web (HTML) per gli individui o un'insieme di individui." @@ -6948,7 +7132,7 @@ msgstr "Esporta in Web Family Tree" msgid "Export to GEDCOM" msgstr "Esporta in GEDCOM" -#: plugins/WriteGedcom.py:379 plugins/WriteGedcom.py:509 +#: plugins/WriteGedcom.py:379 plugins/WriteGedcom.py:514 msgid "GEDCOM export" msgstr "Esportazione GEDCOM" @@ -6960,53 +7144,49 @@ msgstr "Esporta pacchetto GRAMPS" msgid "Package export" msgstr "Esportazione pacchetto" -#: plugins/book.glade:59 +#: plugins/book.glade:11 +msgid "Book" +msgstr "Libro" + +#: plugins/book.glade:72 msgid "Book _name:" msgstr "_Nome libro:" -#: plugins/book.glade:251 -msgid "Add an item to the book" -msgstr "Aggiunge un elemento al libro" - -#: plugins/book.glade:264 -msgid "Remove currently selected item from the book" -msgstr "Rimuove dal libro l'elemento attualmente selezionato" - -#: plugins/book.glade:277 -msgid "Move current selection one step up in the book" -msgstr "Sposta la selezione attuale in sù di un passo all'interno del libro" - -#: plugins/book.glade:290 -msgid "Move current selection one step down in the book" -msgstr "Sposta la selezione attuale in giù di un passo all'interno del libro" - -#: plugins/book.glade:303 -msgid "Configure currently selected item" -msgstr "Configura l'elemento attualmente selezionato" - -#: plugins/book.glade:343 -msgid "Se_tup" -msgstr "Impos_tazioni" - -#: plugins/book.glade:378 +#: plugins/book.glade:126 msgid "Clear the book" msgstr "Cancella il libro" -#: plugins/book.glade:391 +#: plugins/book.glade:154 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Salva l'insieme attuale delle selezioni configurate" -#: plugins/book.glade:404 +#: plugins/book.glade:182 msgid "Open previously created book" msgstr "Apre un libro creato in precedenza" -#: plugins/book.glade:417 +#: plugins/book.glade:210 msgid "Manage previously created books" msgstr "Gestisce i libri creati in precedenza" -#: plugins/book.glade:457 -msgid "_Edit books" -msgstr "_Modifica libri" +#: plugins/book.glade:418 +msgid "Add an item to the book" +msgstr "Aggiunge un elemento al libro" + +#: plugins/book.glade:446 +msgid "Remove currently selected item from the book" +msgstr "Rimuove dal libro l'elemento attualmente selezionato" + +#: plugins/book.glade:474 +msgid "Move current selection one step up in the book" +msgstr "Sposta la selezione attuale in sù di un passo all'interno del libro" + +#: plugins/book.glade:502 +msgid "Move current selection one step down in the book" +msgstr "Sposta la selezione attuale in giù di un passo all'interno del libro" + +#: plugins/book.glade:530 +msgid "Configure currently selected item" +msgstr "Configura l'elemento attualmente selezionato" #: plugins/cdexport.glade:84 msgid "_Export to CD" @@ -7123,7 +7303,7 @@ msgstr "Scegliere modello HTML" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:158 +#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:157 #: plugins/writeftree.glade:205 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtro:" @@ -7140,89 +7320,97 @@ msgstr "" msgid "_Custom filter editor" msgstr "_Editor filtri personalizzati" -#: plugins/gedcomexport.glade:106 plugins/pkgexport.glade:97 +#: plugins/gedcomexport.glade:105 plugins/pkgexport.glade:97 #: plugins/writeftree.glade:106 msgid "Export GEDCOM" msgstr "Esportazione GEDCOM" -#: plugins/gedcomexport.glade:186 +#: plugins/gedcomexport.glade:185 msgid "_Target:" msgstr "_Destinazione:" -#: plugins/gedcomexport.glade:224 +#: plugins/gedcomexport.glade:223 msgid "Standard GEDCOM 5.5" msgstr "GEDCOM 5.5 standard" -#: plugins/gedcomexport.glade:244 +#: plugins/gedcomexport.glade:243 msgid "_Copyright:" msgstr "_Copyright:" -#: plugins/gedcomexport.glade:281 +#: plugins/gedcomexport.glade:280 msgid "Standard Copyright" msgstr "Diritto d'autore standard" -#: plugins/gedcomexport.glade:290 +#: plugins/gedcomexport.glade:289 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "Licenza GFDL (GNU Free Documentation License)" -#: plugins/gedcomexport.glade:299 +#: plugins/gedcomexport.glade:298 msgid "No Copyright" msgstr "Nessun diritto d'autore" -#: plugins/gedcomexport.glade:320 plugins/writeftree.glade:136 +#: plugins/gedcomexport.glade:319 plugins/writeftree.glade:136 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: plugins/gedcomexport.glade:344 +#: plugins/gedcomexport.glade:343 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: plugins/gedcomexport.glade:368 plugins/merge.glade:340 +#: plugins/gedcomexport.glade:367 plugins/merge.glade:340 #: plugins/writeftree.glade:160 styles.glade:674 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: plugins/gedcomexport.glade:394 +#: plugins/gedcomexport.glade:393 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Non includere gli elementi marcati come privati" -#: plugins/gedcomexport.glade:416 plugins/writeftree.glade:185 +#: plugins/gedcomexport.glade:415 plugins/writeftree.glade:185 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "_Limita i dati delle persone in vita" -#: plugins/gedcomexport.glade:439 +#: plugins/gedcomexport.glade:438 msgid "_ANSEL" msgstr "_ANSEL" -#: plugins/gedcomexport.glade:461 +#: plugins/gedcomexport.glade:460 msgid "_UNICODE" msgstr "_UNICODE" -#: plugins/gedcomexport.glade:484 +#: plugins/gedcomexport.glade:483 msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" -#: plugins/gedcomexport.glade:515 +#: plugins/gedcomexport.glade:514 msgid "Use _Living as first name" -msgstr "Usa «Li_ving» come nome" +msgstr "Usa «Li_ving» (in vita) come nome" -#: plugins/gedcomexport.glade:550 +#: plugins/gedcomexport.glade:549 msgid "Exclude _notes" msgstr "Escludi _note" -#: plugins/gedcomexport.glade:571 +#: plugins/gedcomexport.glade:570 msgid "Exclude sour_ces" msgstr "Escludi _fonti" -#: plugins/gedcomexport.glade:697 +#: plugins/gedcomexport.glade:606 +msgid "Reference images from path: " +msgstr "Immagini di riferimento dal percorso: " + +#: plugins/gedcomexport.glade:627 +msgid "media" +msgstr "multimedia" + +#: plugins/gedcomexport.glade:749 msgid "Sources:" msgstr "Fonti:" -#: plugins/gedcomexport.glade:723 plugins/gedcomimport.glade:446 +#: plugins/gedcomexport.glade:775 plugins/gedcomimport.glade:446 msgid "Families:" msgstr "Famiglie:" -#: plugins/gedcomexport.glade:749 plugins/gedcomimport.glade:129 +#: plugins/gedcomexport.glade:801 plugins/gedcomimport.glade:129 msgid "People:" msgstr "Persone:" @@ -7306,7 +7494,7 @@ msgid "" "that have been selected." msgstr "" "Quella sottostante è una lista dei sporannomi e dei titoli che GRAMPS\n" -"è in grado di estrarre dal database attuale. Accettando i cambiamenti,\n" +"È in grado di estrarre dal database attuale. Accettando i cambiamenti,\n" "GRAMPS modificherà gli elementi selezionati." #: plugins/patchnames.glade:106 @@ -7341,71 +7529,79 @@ msgstr "Genera codici SoundEx" msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Genera codici SoundEx per i nomi" -#: plugins/verify.glade:185 +#: plugins/verify.glade:186 msgid "Maximum age" msgstr "Età massima" -#: plugins/verify.glade:209 +#: plugins/verify.glade:210 msgid "Maximum husband-wife age difference" msgstr "Massima differenza d'eta tra marito e moglie" -#: plugins/verify.glade:233 +#: plugins/verify.glade:234 msgid "Minimum age to marry" msgstr "Età minima per il matrimonio" -#: plugins/verify.glade:257 +#: plugins/verify.glade:258 msgid "Maximum age to marry" msgstr "Età massima per il matrimonio" -#: plugins/verify.glade:281 +#: plugins/verify.glade:282 msgid "Maximum number of spouses for a person" msgstr "Numero massimo di coniugi per persona" -#: plugins/verify.glade:305 +#: plugins/verify.glade:306 msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" msgstr "Numero massimo d'anni consecutivi di vedovanza" -#: plugins/verify.glade:329 +#: plugins/verify.glade:330 msgid "Maximum number of years between children" msgstr "Numero massimo d'anni fra un figlio e l'altro" -#: plugins/verify.glade:353 +#: plugins/verify.glade:354 msgid "Maximum span of years for all children" msgstr "Numero massimo d'anni fra il primo e l'ultimo figlio" -#: plugins/verify.glade:577 +#: plugins/verify.glade:578 msgid "Women" msgstr "Donne" -#: plugins/verify.glade:601 +#: plugins/verify.glade:602 msgid "Minimum age to bear a child" msgstr "Età minima per partonire un figlio" -#: plugins/verify.glade:647 +#: plugins/verify.glade:648 msgid "Maximum age to bear a child" msgstr "Età massima per partorire un figlio" -#: plugins/verify.glade:671 plugins/verify.glade:833 +#: plugins/verify.glade:672 plugins/verify.glade:834 msgid "Maximum number of children" msgstr "Numero massimo di figli" -#: plugins/verify.glade:739 +#: plugins/verify.glade:740 msgid "Men" msgstr "Uomini" -#: plugins/verify.glade:763 +#: plugins/verify.glade:764 msgid "Minimum age to father a child" msgstr "Età minima per avere un figlio" -#: plugins/verify.glade:809 +#: plugins/verify.glade:810 msgid "Maximum age to father a child" msgstr "Età massima per avere un figlio" +#: plugins/verify.glade:903 +msgid "Estimate missing dates" +msgstr "Stima date mancanti" + #: preferences.glade:8 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "Preferenze GRAMPS" -#: preferences.glade:173 +#: preferences.glade:60 +msgid "Categories:" +msgstr "Categorie:" + +#: preferences.glade:171 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." @@ -7413,305 +7609,305 @@ msgstr "" "Per modificare le preferenze, selezionare una delle sottocategorie presenti " "nel menù a sinistra." -#: preferences.glade:237 +#: preferences.glade:235 msgid "A_utosave interval:" msgstr "Intervallo auto-_salvataggio:" -#: preferences.glade:286 +#: preferences.glade:281 msgid "D_efault database directory:" msgstr "Directory _database predefinita:" -#: preferences.glade:314 +#: preferences.glade:306 msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: preferences.glade:338 +#: preferences.glade:330 msgid "Database" msgstr "Database" -#: preferences.glade:364 +#: preferences.glade:356 msgid "Select default database directory - GRAMPS" msgstr "Selezione directory predefinita database - GRAMPS" -#: preferences.glade:371 +#: preferences.glade:363 msgid "The default directory for storing databases" msgstr "La directory predefinita per il salvataggio dei database" -#: preferences.glade:397 -msgid "_Capitalize family names" -msgstr "Cognomi in _maiuscolo" - -#: preferences.glade:418 +#: preferences.glade:389 msgid "_Do not compress XML data file" msgstr "Non _comprimere file dati XML" -#: preferences.glade:440 +#: preferences.glade:411 msgid "_Automatically load last database" msgstr "Carica _automaticamente ultimo database" -#: preferences.glade:509 +#: preferences.glade:480 msgid "Revision control" msgstr "Controllo di revisione" -#: preferences.glade:534 +#: preferences.glade:505 msgid "_Use revision control" msgstr "_Usa controllo di revisione" -#: preferences.glade:556 +#: preferences.glade:527 msgid "_Prompt for comment on save" msgstr "_Richiedi commento al salvataggio" -#: preferences.glade:654 +#: preferences.glade:625 msgid "Find" msgstr "Ricerca" -#: preferences.glade:679 +#: preferences.glade:650 msgid "_Enable autocompletion" msgstr "_Abilita auto-completamento" -#: preferences.glade:747 +#: preferences.glade:718 msgid "Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti" -#: preferences.glade:771 -msgid "Statusbar" -msgstr "Barra di stato" +#: preferences.glade:752 +msgid "Icons Only" +msgstr "Solo icone" -#: preferences.glade:796 -msgid "Display only _icons" -msgstr "Mostra solo _icone" +#: preferences.glade:760 +msgid "Text Only" +msgstr "Solo testo" -#: preferences.glade:818 -msgid "Display only _text" -msgstr "Mostra solo _testo" +#: preferences.glade:768 +msgid "Text Below Icons" +msgstr "Testo sotto icone" -#: preferences.glade:841 -msgid "_Display icons and text" -msgstr "_Mostra icone e testo" +#: preferences.glade:776 +msgid "Text Beside Icons" +msgstr "Testo e icone affiancati" -#: preferences.glade:864 -msgid "_Active person's name only" -msgstr "Solo nome persona _attiva" +#: preferences.glade:790 +msgid "GNOME Settings" +msgstr "Impostazioni GNOME" -#: preferences.glade:886 +#: preferences.glade:811 +msgid "Active person's _relationship to Home Person" +msgstr "" + +#: preferences.glade:833 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Nome persona attiva e ID _GRAMPS" -#: preferences.glade:909 -msgid "Active person's _relationship to Home Person (English only)" -msgstr "_Relazione persona attiva con persona-casa (solo inglese)" +#: preferences.glade:855 +msgid "Statusbar" +msgstr "Barra di stato" -#: preferences.glade:981 +#: preferences.glade:929 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Mostra _sempre linguette ordinanze LDS" -#: preferences.glade:1004 +#: preferences.glade:952 msgid "_Show index numbers in child list" msgstr "_Mostra numeri indice lista figli" -#: preferences.glade:1025 +#: preferences.glade:973 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: preferences.glade:1049 +#: preferences.glade:997 msgid "Default view" msgstr "Vista predefinita" -#: preferences.glade:1074 +#: preferences.glade:1022 msgid "_Person view" msgstr "Vista _persona" -#: preferences.glade:1096 +#: preferences.glade:1044 msgid "_Family view" msgstr "Vista _famiglia" -#: preferences.glade:1118 +#: preferences.glade:1066 msgid "Family view style" msgstr "Stile vista famiglia" -#: preferences.glade:1143 +#: preferences.glade:1091 msgid "Left to right" msgstr "Da sinistra a destra" -#: preferences.glade:1165 +#: preferences.glade:1113 msgid "Top to bottom" msgstr "Dall'alto verso il basso" -#: preferences.glade:1235 +#: preferences.glade:1183 msgid "_Date format:" msgstr "Formato _data:" -#: preferences.glade:1263 +#: preferences.glade:1208 msgid "_Name format:" msgstr "Formato _nome:" -#: preferences.glade:1314 +#: preferences.glade:1255 msgid "D_ate format:" msgstr "Format d_ata:" -#: preferences.glade:1365 +#: preferences.glade:1303 msgid "_Show calendar format selection menu" msgstr "_Mostra menù selezione formato calendario" -#: preferences.glade:1386 +#: preferences.glade:1324 msgid "Display formats" msgstr "Formati di visualizzazione" -#: preferences.glade:1410 +#: preferences.glade:1348 msgid "Entry formats" msgstr "Formati elementi" -#: preferences.glade:1434 +#: preferences.glade:1372 msgid "Calendars" msgstr "Calendari" -#: preferences.glade:1527 rule.glade:265 +#: preferences.glade:1465 rule.glade:265 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: preferences.glade:1555 +#: preferences.glade:1490 msgid "_Address:" msgstr "_Indirizzo:" -#: preferences.glade:1611 +#: preferences.glade:1540 msgid "_State/Province:" msgstr "_Regione:" -#: preferences.glade:1639 +#: preferences.glade:1565 msgid "_Country:" msgstr "_Stato:" -#: preferences.glade:1695 +#: preferences.glade:1615 msgid "_Phone:" msgstr "_Telefono:" -#: preferences.glade:1723 +#: preferences.glade:1640 msgid "_Email:" msgstr "_Email:" -#: preferences.glade:1927 +#: preferences.glade:1841 msgid "Researcher information" msgstr "Informazioni ricercatore" -#: preferences.glade:1999 +#: preferences.glade:1913 msgid "Preferred _text format:" msgstr "Formato _testo preferito:" -#: preferences.glade:2049 +#: preferences.glade:1960 msgid "Preferred _graphical format:" msgstr "Formato _grafico preferito:" -#: preferences.glade:2099 +#: preferences.glade:2007 msgid "Preferred _paper size:" msgstr "Formato _carta preferito:" -#: preferences.glade:2137 +#: preferences.glade:2042 msgid "Letter" msgstr "Lettera" -#: preferences.glade:2145 +#: preferences.glade:2050 msgid "A4" msgstr "A4" -#: preferences.glade:2165 +#: preferences.glade:2070 msgid "_Default report directory:" msgstr "Directory _resoconti predefinita:" -#: preferences.glade:2195 preferences.glade:2257 +#: preferences.glade:2097 preferences.glade:2156 msgid "Select default report directory - GRAMPS" msgstr "Selezione directory predefinita resoconti - GRAMPS" -#: preferences.glade:2202 +#: preferences.glade:2104 msgid "The default directory for the output of many report generators" msgstr "La directory predefinita dove salvare la maggior parte dei resoconti" -#: preferences.glade:2227 +#: preferences.glade:2129 msgid "Default _web site directory:" msgstr "Directory _sito web predefinita:" -#: preferences.glade:2264 +#: preferences.glade:2163 msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" msgstr "La directory predefinita dove salvare il resoconto in formato sito web" -#: preferences.glade:2289 +#: preferences.glade:2188 msgid "Report preferences" msgstr "Preferenze resoconti" -#: preferences.glade:2357 +#: preferences.glade:2256 msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" msgstr "Crea un _riferimento all'oggetto quando l'oggetto è rilasciato" -#: preferences.glade:2380 +#: preferences.glade:2279 msgid "Make a local _copy when the object is dropped" msgstr "Crea una _copia locale quando l'oggetto è rilasciato" -#: preferences.glade:2404 +#: preferences.glade:2303 msgid "Display _global properties editor when object is dropped" msgstr "" "Visualizza l'editor delle proprietà _globali quando l'oggetto è rilasciato" -#: preferences.glade:2427 +#: preferences.glade:2326 msgid "Display _local properties editor when object is dropped" msgstr "" "Visualizza l'editor delle proprietà _locali quando l'oggetto è rilasciato" -#: preferences.glade:2448 +#: preferences.glade:2347 msgid "Drag and drop from an external source" msgstr "Trascina e rilascia da sorgente esterna" -#: preferences.glade:2472 +#: preferences.glade:2371 msgid "Drag and drop from an internal source" msgstr "Trascina e rilascia da sorgente interna" -#: preferences.glade:2565 +#: preferences.glade:2461 msgid "_Family:" msgstr "_Famiglia:" -#: preferences.glade:2621 +#: preferences.glade:2511 msgid "_Source:" msgstr "Fo_nte:" -#: preferences.glade:2649 +#: preferences.glade:2536 msgid "_Media object:" msgstr "_Oggetto multimediale:" -#: preferences.glade:2681 +#: preferences.glade:2565 msgid "I" msgstr "I" -#: preferences.glade:2703 +#: preferences.glade:2587 msgid "F" msgstr "F" -#: preferences.glade:2725 +#: preferences.glade:2609 msgid "P" msgstr "P" -#: preferences.glade:2747 +#: preferences.glade:2631 msgid "S" msgstr "S" -#: preferences.glade:2769 +#: preferences.glade:2653 msgid "O" msgstr "O" -#: preferences.glade:2787 +#: preferences.glade:2671 msgid "User defined IDs" msgstr "ID definiti dall'utente" -#: preferences.glade:2811 +#: preferences.glade:2695 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "Prefissi ID GRAMPS" -#: preferences.glade:2837 +#: preferences.glade:2721 msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" msgstr "Permetti la _modifica dei numeri ID di GRAMPS interni" -#: preferences.glade:2906 +#: preferences.glade:2790 msgid "_Family name guessing:" msgstr "Deduzione _cognome:" -#: preferences.glade:2934 +#: preferences.glade:2815 msgid "Customization" msgstr "Personalizzazione" @@ -7788,47 +7984,47 @@ msgstr "Regola selezionata" msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: srcsel.glade:109 +#: srcsel.glade:122 msgid "_Confidence:" msgstr "_Confidenza:" -#: srcsel.glade:137 +#: srcsel.glade:150 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Volume/Film/Pagina:" -#: srcsel.glade:190 +#: srcsel.glade:203 msgid "Te_xt:" msgstr "Te_sto:" -#: srcsel.glade:217 +#: srcsel.glade:230 msgid "Co_mments:" msgstr "Co_mmenti:" -#: srcsel.glade:244 +#: srcsel.glade:257 msgid "Publication information:" msgstr "Informazioni pubblicazione:" -#: srcsel.glade:329 +#: srcsel.glade:342 msgid "Selects an existing source from the Source View" msgstr "Seleziona una fonte esistente dalla visualizzazione delle fonti" -#: srcsel.glade:384 +#: srcsel.glade:397 msgid "Creates a new source" msgstr "Crea una nuova fonte" -#: srcsel.glade:386 +#: srcsel.glade:399 msgid "_New..." msgstr "_Nuovo..." -#: srcsel.glade:607 +#: srcsel.glade:620 msgid "Source selection" msgstr "Selezione fonte" -#: srcsel.glade:631 +#: srcsel.glade:644 msgid "Source details" msgstr "Dettagli fonte" -#: srcsel.glade:814 +#: srcsel.glade:840 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Doppio clic per modificare la fonte selezionata" @@ -7944,6 +8140,113 @@ msgstr "Allineamento" msgid "Paragraph options" msgstr "Opzioni paragrafo" +#~ msgid "Add Person" +#~ msgstr "Aggiunta persona" + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Note" + +#~ msgid "Witnesses" +#~ msgstr "Testimoni" + +#~ msgid "Names" +#~ msgstr "Nomi" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Galleria" + +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgid "LDS" +#~ msgstr "LDS" + +#~ msgid "Names with the specified SoundEx code" +#~ msgstr "Nomi con il codice SoundEx specificato" + +#~ msgid "_History" +#~ msgstr "C_ronologia" + +#~ msgid "Open file" +#~ msgstr "Apre il file" + +#~ msgid "Save file" +#~ msgstr "Salva il file" + +#~ msgid "Make the selected spouse's family the active family" +#~ msgstr "Rende attiva la famiglia del coniuge selezionata" + +#~ msgid "Create a new _ZODB database" +#~ msgstr "Crea nuovo database _ZODB" + +#~ msgid "" +#~ "An autosave file exists for %s.\n" +#~ "Should this be loaded instead of the last saved version?" +#~ msgstr "" +#~ "Esiste un file salvato automaticamente per %s.\n" +#~ "Deve essere caricato al posto dell'ultimo salvataggio manuale?" + +#~ msgid "Perform selected action and close this dialog" +#~ msgstr "Esegue l'azione selezionata e chiude questo dialogo" + +#~ msgid "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "nato/a il %(date)s a %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "born %(date)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "nato/a il %(date)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "born in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "nato/a a %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "deceduto/a il %(date)s%(endnotes)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "died %(date)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "deceduto/a il %(date)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "died in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "deceduto/a a %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "was born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "nacque il %(date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "was born %(date)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "nacque il %(date)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "was born in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "nacque in quel di %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "and died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "e morì il %(date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "and died %(date)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "e morì il %(date)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "and died in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "e morì in quel di %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "Se_tup" +#~ msgstr "Impos_tazioni" + +#~ msgid "_Edit books" +#~ msgstr "_Modifica libri" + +#~ msgid "_Capitalize family names" +#~ msgstr "Cognomi in _maiuscolo" + +#~ msgid "Display only _icons" +#~ msgstr "Mostra solo _icone" + +#~ msgid "Display only _text" +#~ msgstr "Mostra solo _testo" + +#~ msgid "_Display icons and text" +#~ msgstr "_Mostra icone e testo" + +#~ msgid "_Active person's name only" +#~ msgstr "Solo nome persona _attiva" + #~ msgid "Relationship to %{father}s" #~ msgstr "Relazione con %{father}s" @@ -7962,18 +8265,6 @@ msgstr "Opzioni paragrafo" #~ msgid "_Default Person" #~ msgstr "_Persona predefinita" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Apri" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Salva" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Aggiungi" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Rimuovi" - #~ msgid "Ancestors Report" #~ msgstr "Resoconto ascendenti" @@ -7984,9 +8275,6 @@ msgstr "Opzioni paragrafo" #~ msgid "Title String" #~ msgstr "Stringa titolo" -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "Indice" - #~ msgid "Copyright String" #~ msgstr "Stringa copyright" @@ -8036,6 +8324,3 @@ msgstr "Opzioni paragrafo" #~ msgid "Adds a spouse" #~ msgstr "Aggiunge un coniuge" - -#~ msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s " -#~ msgstr "Sposò %(spouse)s%(endnotes)s."