7276: typos
This commit is contained in:
parent
ec1360076e
commit
f5365202cc
12
po/fr.po
12
po/fr.po
@ -14014,7 +14014,7 @@ msgstr "Individu : %(name)s"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:161
|
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:161
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "New Person: %(name)s"
|
msgid "New Person: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Nouvel individu: %(name)s"
|
msgstr "Nouvel individu : %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:163
|
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:163
|
||||||
msgid "New Person"
|
msgid "New Person"
|
||||||
@ -14937,7 +14937,7 @@ msgstr "Date de naissance"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132
|
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\""
|
msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\""
|
||||||
msgstr "exemple: « %(msg1)s » ou « %(msg2)s »"
|
msgstr "exemple : « %(msg1)s » ou « %(msg2)s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131
|
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131
|
||||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358
|
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358
|
||||||
@ -15641,7 +15641,7 @@ msgstr "Sélecteur"
|
|||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:292
|
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:292
|
||||||
msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
|
msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
|
||||||
msgstr "Le type d'événement, par exemple: inhumation, baptême, ... . "
|
msgstr "Le type d'événement, par exemple : inhumation, baptême, ... . "
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:326
|
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:326
|
||||||
@ -16370,7 +16370,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:311
|
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:311
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:330
|
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:330
|
||||||
msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ."
|
msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ."
|
||||||
msgstr "Le type de lieu, par exemple: 'pays', 'ville'... . "
|
msgstr "Le type de lieu, par exemple : 'pays', 'ville'... . "
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:374
|
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:374
|
||||||
@ -16465,7 +16465,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:424
|
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:424
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144
|
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144
|
||||||
msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..."
|
msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..."
|
||||||
msgstr "Le type de dépôt, par exemple: une bibliothèque, une archive..."
|
msgstr "Le type de dépôt, par exemple : une bibliothèque, une archive..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:112
|
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:112
|
||||||
msgid "_Author:"
|
msgid "_Author:"
|
||||||
@ -16519,7 +16519,7 @@ msgstr "De_scription :"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:170
|
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:170
|
||||||
msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..."
|
msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..."
|
||||||
msgstr "Le type d'adresse internet, par exemple: courriel, page internet, ..."
|
msgstr "Le type d'adresse internet, par exemple : courriel, page internet, ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:189
|
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:189
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user