From f6c0103f32829f358178fca3de1d8f70510532b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonhaeuser Date: Mon, 10 Aug 2020 22:48:17 +0200 Subject: [PATCH] Update German translation --- po/de.po | 1118 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 573 insertions(+), 545 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0cba0ea66..8ac95705d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:43+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-23 20:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-15 22:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-10 22:46+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Gramps-Stammbäume:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445 #: ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1790 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1791 msgid "Family Tree" msgstr "Stammbaum" @@ -1697,8 +1697,8 @@ msgstr "Stammbaum \"%s\":" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:715 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2275 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2320 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2228 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2273 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" @@ -1757,8 +1757,8 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1625 -#: ../gramps/gui/configure.py:1778 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1626 +#: ../gramps/gui/configure.py:1779 msgid "Never" msgstr "Nie" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:429 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1058 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 @@ -1853,8 +1853,8 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1868 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1873 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2264 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2436 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2217 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2389 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgid "Read only database" msgstr "Schreibgeschützte Datenbank" #: ../gramps/cli/grampscli.py:155 ../gramps/gui/dbloader.py:166 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:535 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:541 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei." @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgid "Cannot open database" msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen" #: ../gramps/cli/grampscli.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:296 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:492 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:498 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kann die folgende Datei nicht öffnen: %s" @@ -2198,14 +2198,14 @@ msgstr "Unbekannt" msgid ":" msgstr ":" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:88 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "" "Der Datumsanalysator für '%s' ist nicht verfügbar. Ein Standardwert wurde " "gesetzt" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:105 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "" @@ -3288,27 +3288,27 @@ msgstr "" "Bitte überprüfe deine Datei mit den Verbindungseinstellungen:\n" "%(settings_file)s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:212 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2025 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Rückgängig %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:218 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederherstellen %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 msgid "Number of people" msgstr "Personenanzahl" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 @@ -3316,57 +3316,57 @@ msgstr "Personenanzahl" msgid "Number of families" msgstr "Familienanzahl" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:159 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:208 msgid "Number of sources" msgstr "Anzahl der Quellen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:211 msgid "Number of citations" msgstr "Anzahl der Fundstellen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2421 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:152 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:202 msgid "Number of events" msgstr "Anzahl der Ereignisse" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2422 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 msgid "Number of media" msgstr "Anzahl der Medien" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2423 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:155 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:205 msgid "Number of places" msgstr "Anzahl der Orte" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2424 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:167 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:214 msgid "Number of repositories" msgstr "Anzahl der Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2425 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 msgid "Number of notes" msgstr "Anzahl der Notizen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2426 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 msgid "Number of tags" msgstr "Anzahl der Markierungen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2427 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 msgid "Schema version" msgstr "Schemaversion" @@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "Familiäres Ereignis:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 msgid "Main Participants" msgstr "Hauptbeteiligte" @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "Typ:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1660 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -6602,8 +6602,8 @@ msgstr "Liefert Quellen, die als vertraulich markiert sind." #: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5656 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5823 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5657 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5824 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 msgid "Address" @@ -6619,7 +6619,7 @@ msgstr "Adresse" #: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 #: ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133 #: ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 ../gramps/gen/lib/url.py:92 -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:831 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgstr "Fundstellen" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254 msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -6754,7 +6754,7 @@ msgstr "Notizen" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:88 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 @@ -6781,11 +6781,11 @@ msgstr "Notizen" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:961 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1127 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2222 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:564 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:571 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:897 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6796,8 +6796,8 @@ msgstr "Datum" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2537 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2603 msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -6808,8 +6808,8 @@ msgstr "Straße" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2604 msgid "Locality" msgstr "Lokalität" @@ -6820,8 +6820,8 @@ msgstr "Lokalität" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2655 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -6832,8 +6832,8 @@ msgstr "Stadt" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2607 msgid "County" msgstr "Kreis" @@ -6855,8 +6855,8 @@ msgstr "Bundesland" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2610 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195 msgid "Country" @@ -6864,17 +6864,17 @@ msgstr "Land" #: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2595 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2545 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2609 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" #: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 #: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4143 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5920 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4144 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5921 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1135 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -6925,7 +6925,7 @@ msgstr "Gesellschaftsklasse" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 @@ -6933,8 +6933,8 @@ msgstr "Gesellschaftsklasse" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:78 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2140 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2872 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2093 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2822 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -6974,7 +6974,7 @@ msgstr "Agentur" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:90 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "Alter" @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgstr "Pflegekind" #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:936 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 @@ -7109,11 +7109,11 @@ msgstr "Fundstelle" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2512 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1483 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:548 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1482 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 msgid "Gramps ID" @@ -7122,7 +7122,7 @@ msgstr "Gramps-ID" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2224 msgid "Page" msgstr "Seite" @@ -7130,7 +7130,7 @@ msgstr "Seite" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2225 msgid "Confidence" msgstr "Vertraulichkeit" @@ -7146,7 +7146,7 @@ msgstr "Vertraulichkeit" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:883 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -7182,7 +7182,7 @@ msgstr "Quelle" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1592 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1660 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1997 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 msgid "Media" @@ -7239,12 +7239,12 @@ msgstr "Markierungen" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5453 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6761 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5454 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6762 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:791 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:431 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -7272,7 +7272,7 @@ msgid "age|about" msgstr "um" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2882 msgid "between" msgstr "zwischen" @@ -7281,7 +7281,7 @@ msgstr "zwischen" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2933 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2883 msgid "and" msgstr "und" @@ -7344,9 +7344,9 @@ msgid "Values" msgstr "Werte" #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:322 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1395 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1396 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107 @@ -7380,18 +7380,18 @@ msgid "date-modifier|none" msgstr "kein" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2941 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2891 msgid "about" msgstr "um" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1841 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2937 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2887 msgid "after" msgstr "nach" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2939 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2889 msgid "before" msgstr "vor" @@ -7443,7 +7443,7 @@ msgstr "Ereignis" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 @@ -7577,10 +7577,10 @@ msgstr "Juristisch" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1827 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1830 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1832 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2849 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2799 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" @@ -7987,7 +7987,7 @@ msgstr "annul." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1069 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1644 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1643 msgid "Father" msgstr "Vater" @@ -8009,7 +8009,7 @@ msgstr "Vater" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1070 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1656 msgid "Mother" msgstr "Mutter" @@ -8038,7 +8038,7 @@ msgstr "Kinder" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1542 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1541 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" @@ -8090,7 +8090,7 @@ msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 @@ -8116,8 +8116,8 @@ msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2139 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2756 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253 @@ -8272,6 +8272,7 @@ msgstr "Region" #. Priority #. Handle #. Add column with object name +#. Name Column #: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 #: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562 #: ../gramps/gui/configure.py:608 @@ -8314,10 +8315,12 @@ msgstr "Region" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:205 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:582 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -8367,11 +8370,12 @@ msgstr "Suffix" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2754 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 +#. show surname and first name +#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 msgid "Group as" msgstr "Gruppieren nach" @@ -8515,7 +8519,7 @@ msgstr "Notiz" msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1673 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1674 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 @@ -8673,7 +8677,7 @@ msgstr "Kind-Referenzen Notiz" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1252 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -8687,7 +8691,7 @@ msgstr "Person" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1494 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1493 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" @@ -8762,7 +8766,7 @@ msgstr "Verknüpfung" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2579 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2529 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" @@ -8771,7 +8775,7 @@ msgstr "Längengrad" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2521 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" @@ -8793,7 +8797,7 @@ msgstr "Orte" #: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2573 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative Namen" @@ -8805,7 +8809,7 @@ msgstr "Alternative Namen" msgid "Code" msgstr "Kennung" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2647 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2597 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternative Ortsangaben" @@ -8820,7 +8824,7 @@ msgstr "Ortsname" #: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2625 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2575 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -8874,7 +8878,7 @@ msgstr "Gebäude" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2752 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 msgid "Number" msgstr "Standortnummer/Signatur" @@ -8970,7 +8974,7 @@ msgstr "Abkürzung" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2743 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224 msgid "Repositories" @@ -9028,11 +9032,11 @@ msgstr "Grabstein" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:317 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:318 msgid "Styled Text" msgstr "Gestylter Text" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:324 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:325 msgid "Styled Text Tags" msgstr "Gestylte Textmarkierung" @@ -9100,7 +9104,6 @@ msgstr "Hochgestellt" msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#. show surname and first name #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596 #: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 @@ -9113,7 +9116,6 @@ msgstr "Verknüpfung" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 msgid "Surname" @@ -9417,7 +9419,7 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 #: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1597 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:109 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:113 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 @@ -9836,7 +9838,7 @@ msgid "Not shown" msgstr "Nicht gezeigt" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:99 -#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1938 +#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1939 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:591 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -9892,7 +9894,7 @@ msgstr "Klein" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -10015,20 +10017,20 @@ msgstr "Dieser Text wird dem Baum hinzugefügt." msgid "The size of note text." msgstr "Die Größe des Notizentext." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:652 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:653 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:658 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:659 msgid "LaTeX File" msgstr "LaTeX Datei" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:145 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgstr "Wert '%(val)s' nicht gefunden für Option '%(opt)s'" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:147 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283 msgid "Valid values: " msgstr "Gültige Werte:" @@ -10252,7 +10254,7 @@ msgstr "Ob (und wo) Gramps-IDs enthalten sind" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1719 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 @@ -10284,9 +10286,8 @@ msgstr "Datei existiert nicht" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1799 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2004 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2070 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2078 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2023 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2031 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Das Foto kann zur Seite nicht hinzugefügt werden." @@ -11082,7 +11083,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s W" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:428 msgid "male" msgstr "männlich" @@ -11091,7 +11092,7 @@ msgstr "männlich" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429 msgid "female" msgstr "weiblich" @@ -11104,24 +11105,24 @@ msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" #: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:490 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" #: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "Hoch" #: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:485 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" @@ -11459,16 +11460,16 @@ msgstr "Baumansicht: erste Spalte \"%s\" kann nicht geändert werden" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Für eine andere Reihenfolge ziehe die Spalte an eine neue Position." -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1834 -#: ../gramps/gui/configure.py:1858 ../gramps/gui/configure.py:1884 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1835 +#: ../gramps/gui/configure.py:1859 ../gramps/gui/configure.py:1885 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1791 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1354 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 @@ -11509,7 +11510,7 @@ msgstr "Namenseditor anzeigen" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1654 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 #: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:637 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 @@ -11598,11 +11599,11 @@ msgstr "Ungültige oder unvollständige Formatfestlegung." #: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/configure.py:689 #: ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1222 -#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1267 -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 ../gramps/gui/configure.py:1294 -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 ../gramps/gui/configure.py:1332 -#: ../gramps/gui/configure.py:1634 ../gramps/gui/configure.py:1652 -#: ../gramps/gui/configure.py:1735 ../gramps/gui/configure.py:1786 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1268 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 ../gramps/gui/configure.py:1295 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 ../gramps/gui/configure.py:1333 +#: ../gramps/gui/configure.py:1635 ../gramps/gui/configure.py:1653 +#: ../gramps/gui/configure.py:1736 ../gramps/gui/configure.py:1787 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format @@ -11934,7 +11935,7 @@ msgid "Place format (auto place title)" msgstr "Ortsformat (automatischer Ortstitel)" #: ../gramps/gui/configure.py:1243 -msgid "Enables automatic place title generation using specifed format." +msgid "Enables automatic place title generation using specified format." msgstr "" "Aktiviert die automatische Generierung von Ortsbezeichnungen im angegebenen " "Format." @@ -11951,44 +11952,44 @@ msgstr "Jahre, Monate" msgid "Years, Months, Days" msgstr "Jahre, Monate, Tage" -#: ../gramps/gui/configure.py:1268 +#: ../gramps/gui/configure.py:1269 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Alter genau anzeigen (erfordert Neustart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender für Berichte" -#: ../gramps/gui/configure.py:1294 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Surname guessing" msgstr "Nachnamen-Schätzung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "Default family relationship" msgstr "Standardfamilienbeziehung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1314 +#: ../gramps/gui/configure.py:1315 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Höhe der Mehrfachnachnamenbox (Pixel)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1322 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Name und ID der aktiven Person" -#: ../gramps/gui/configure.py:1322 +#: ../gramps/gui/configure.py:1323 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 msgid "Relationship to home person" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson" -#: ../gramps/gui/configure.py:1332 +#: ../gramps/gui/configure.py:1333 msgid "Status bar" msgstr "Statusleiste" -#: ../gramps/gui/configure.py:1339 +#: ../gramps/gui/configure.py:1340 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "Zeige Text neben Navigationsschaltflächen (benötigt Neustart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1342 +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 msgid "" "Show or hide text beside Navigator buttons (People, Families, Events...).\n" "Requires Gramps restart to apply." @@ -11997,49 +11998,49 @@ msgstr "" "Familien, Ereignisse...)\n" " Benötigt zur Aktivierung einen Gramps Neustart." -#: ../gramps/gui/configure.py:1348 +#: ../gramps/gui/configure.py:1349 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Zeige die Schaltfläche 'Schließen' in den Gramplet-Reitern." -#: ../gramps/gui/configure.py:1351 +#: ../gramps/gui/configure.py:1352 msgid "Show close button to simplify removing gramplets from bars." msgstr "" "Zeige Schließen Schaltflächen um das Entfernen von Gramplets von Leisten zu " "vereinfachen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1370 +#: ../gramps/gui/configure.py:1371 msgid "Default text used for conditions" msgstr "Standardtext verwendet für Bedingungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1375 +#: ../gramps/gui/configure.py:1376 msgid "Missing surname" msgstr "Fehlender Nachname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1378 +#: ../gramps/gui/configure.py:1379 msgid "Missing given name" msgstr "Fehlender Vorname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1381 +#: ../gramps/gui/configure.py:1382 msgid "Missing record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1384 +#: ../gramps/gui/configure.py:1385 msgid "Private surname" msgstr "Vertraulicher Nachname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 +#: ../gramps/gui/configure.py:1389 msgid "Private given name" msgstr "Vertraulicher Vorname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1392 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "Private record" msgstr "Vertraulicher Datensatz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1461 +#: ../gramps/gui/configure.py:1462 msgid "Change is not immediate" msgstr "Änderung noch nicht wirksam" -#: ../gramps/gui/configure.py:1462 +#: ../gramps/gui/configure.py:1463 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -12047,15 +12048,15 @@ msgstr "" "Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von Gramps " "aktiv." -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1488 msgid "Dates settings used for calculation operations" msgstr "Datumseinstellungen die für Berechnungen verwendet werden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1493 +#: ../gramps/gui/configure.py:1494 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markierung für ungültiges Datumsformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1497 +#: ../gramps/gui/configure.py:1498 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -12086,63 +12087,63 @@ msgstr "" "Zum Beispiel: <u><b>%s</b></u>\n" "zeigt Unterstrichenes fettes Datum\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1513 +#: ../gramps/gui/configure.py:1514 msgid "Date about range" msgstr "Datum um Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1517 +#: ../gramps/gui/configure.py:1518 msgid "Date after range" msgstr "Datum nach Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1521 +#: ../gramps/gui/configure.py:1522 msgid "Date before range" msgstr "Datum vor Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +#: ../gramps/gui/configure.py:1526 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximales Alter von 'wahrscheinlich am leben'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1529 +#: ../gramps/gui/configure.py:1530 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern" -#: ../gramps/gui/configure.py:1533 +#: ../gramps/gui/configure.py:1534 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimaler Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1537 +#: ../gramps/gui/configure.py:1538 msgid "Average years between generations" msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1540 +#: ../gramps/gui/configure.py:1541 msgid "Dates" msgstr "Daten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1548 +#: ../gramps/gui/configure.py:1549 msgid "General Gramps settings" msgstr "Allgemeine Gramps Einstellungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1553 +#: ../gramps/gui/configure.py:1554 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Füge Standardquelle beim GEDCOM Import hinzu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1572 +#: ../gramps/gui/configure.py:1573 msgid "Add tag on import" msgstr "Markierung beim Import hinzufügen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1575 +#: ../gramps/gui/configure.py:1576 msgid "" -"Specifed tag will be added on import.\n" +"Specified tag will be added on import.\n" "Clear to set default value." msgstr "" "Angegebenes Kennzeichen wird bei Import hinzugefügt.\n" "Leeren um auf Standardwert zu setzen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1580 +#: ../gramps/gui/configure.py:1581 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1589 +#: ../gramps/gui/configure.py:1590 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -12152,181 +12153,181 @@ msgstr "" "stehen.\n" "Um es für Gramps zu erstellen, siehe %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1595 +#: ../gramps/gui/configure.py:1596 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1597 +#: ../gramps/gui/configure.py:1598 msgid "Show useful information about using Gramps on startup." msgstr "Zeigt hilfreiche Informationen zur Gramps Verwendung beim Starten." -#: ../gramps/gui/configure.py:1600 +#: ../gramps/gui/configure.py:1601 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1602 +#: ../gramps/gui/configure.py:1603 msgid "Remember last view displayed and open it next time." msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken und nächstes Mal öffnen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1605 +#: ../gramps/gui/configure.py:1606 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maximale Anzahl der Generationen für Beziehungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1611 +#: ../gramps/gui/configure.py:1612 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Basisverzeichnis für relative Medienpfade" -#: ../gramps/gui/configure.py:1617 +#: ../gramps/gui/configure.py:1618 msgid "Third party addons management" msgstr "Erweiterung dritter Verwaltung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1626 +#: ../gramps/gui/configure.py:1627 msgid "Once a month" msgstr "Einmal im Monat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1627 +#: ../gramps/gui/configure.py:1628 msgid "Once a week" msgstr "Einmal die Woche" -#: ../gramps/gui/configure.py:1628 +#: ../gramps/gui/configure.py:1629 msgid "Once a day" msgstr "Einmal am Tag" -#: ../gramps/gui/configure.py:1629 +#: ../gramps/gui/configure.py:1630 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1634 +#: ../gramps/gui/configure.py:1635 msgid "Check for addon updates" msgstr "Nach Aktualisierungen für Erweiterungen suchen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1640 +#: ../gramps/gui/configure.py:1641 msgid "Updated addons only" msgstr "Nur aktualisierte Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1641 +#: ../gramps/gui/configure.py:1642 msgid "New addons only" msgstr "Nur neue Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1642 +#: ../gramps/gui/configure.py:1643 msgid "New and updated addons" msgstr "Neue und aktualisierte Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1652 +#: ../gramps/gui/configure.py:1653 msgid "What to check" msgstr "Was prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1657 +#: ../gramps/gui/configure.py:1658 msgid "Where to check" msgstr "Wo prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1662 +#: ../gramps/gui/configure.py:1663 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Bereits aktualisierte Erweiterungen nicht erneut abfragen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1667 +#: ../gramps/gui/configure.py:1668 msgid "Check for updated addons now" msgstr "Jetzt nach Aktualisierungen für Erweiterungen suchen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1679 +#: ../gramps/gui/configure.py:1680 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Überprüfen der Erweiterungen fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1680 +#: ../gramps/gui/configure.py:1681 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Der Aufbewahrungsort im Internet für Zusatzmodule ist nicht erreichbar. " "Bitte versuche es später noch einmal." -#: ../gramps/gui/configure.py:1693 +#: ../gramps/gui/configure.py:1694 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar" -#: ../gramps/gui/configure.py:1694 +#: ../gramps/gui/configure.py:1695 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Prüfe nach '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1695 +#: ../gramps/gui/configure.py:1696 msgid "' and '" msgstr "' und '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1700 +#: ../gramps/gui/configure.py:1701 msgid "new" msgstr "neu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1700 +#: ../gramps/gui/configure.py:1701 msgid "update" msgstr "Aktualisierung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1729 +#: ../gramps/gui/configure.py:1730 msgid "Family tree database settings and Backup management" msgstr "Stammbaum-Datenbank Einstellungen und Sicherung Verwaltung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1735 +#: ../gramps/gui/configure.py:1736 msgid "Database backend" msgstr "Datenbank Backend" -#: ../gramps/gui/configure.py:1742 +#: ../gramps/gui/configure.py:1743 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../gramps/gui/configure.py:1747 +#: ../gramps/gui/configure.py:1748 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../gramps/gui/configure.py:1755 +#: ../gramps/gui/configure.py:1756 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Stammbaumdatenbankpfad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1759 +#: ../gramps/gui/configure.py:1760 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Letzten Stammbaum automatisch laden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1761 +#: ../gramps/gui/configure.py:1762 msgid "" "Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last " "used." msgstr "" "Dialog zur Stammbaumauswahl nicht öffnen, einfach zuletzt verwendeten öffnen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1766 +#: ../gramps/gui/configure.py:1767 msgid "Backup path" msgstr "Sicherungspfad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1771 +#: ../gramps/gui/configure.py:1772 msgid "Backup on exit" msgstr "Beim beenden sichern" -#: ../gramps/gui/configure.py:1773 +#: ../gramps/gui/configure.py:1774 msgid "Backup Your family tree on exit to Backup path specified above." msgstr "Deinen Stammbaum im oben angegeben Pfad beim Beenden sichern." -#: ../gramps/gui/configure.py:1779 +#: ../gramps/gui/configure.py:1780 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Alle 15 Minuten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1780 +#: ../gramps/gui/configure.py:1781 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Alle 30 Minuten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1781 +#: ../gramps/gui/configure.py:1782 msgid "Every hour" msgstr "Jede Stunde" -#: ../gramps/gui/configure.py:1786 +#: ../gramps/gui/configure.py:1787 msgid "Autobackup" msgstr "Automatisches Backup" -#: ../gramps/gui/configure.py:1829 +#: ../gramps/gui/configure.py:1830 msgid "Select media directory" msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" -#: ../gramps/gui/configure.py:1832 ../gramps/gui/configure.py:1857 -#: ../gramps/gui/configure.py:1882 ../gramps/gui/dbloader.py:401 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:1833 ../gramps/gui/configure.py:1858 +#: ../gramps/gui/configure.py:1883 ../gramps/gui/dbloader.py:408 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:442 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 @@ -12372,7 +12373,7 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -12384,15 +12385,15 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1854 +#: ../gramps/gui/configure.py:1855 msgid "Select database directory" msgstr "Wähle ein Datenbankverzeichnis." -#: ../gramps/gui/configure.py:1879 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 +#: ../gramps/gui/configure.py:1880 ../gramps/gui/viewmanager.py:1786 msgid "Select backup directory" msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1946 +#: ../gramps/gui/configure.py:1947 msgid "" "This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all " "genealogical symbols\n" @@ -12406,7 +12407,7 @@ msgstr "" "Wenn du \"Symbole verwenden\" Kästchen aktivierst, verwendet Gramps die " "gewählte Schriftart, wenn sie existiert." -#: ../gramps/gui/configure.py:1952 +#: ../gramps/gui/configure.py:1953 msgid "" "This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to " "pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian." @@ -12415,11 +12416,11 @@ msgstr "" "zeigen wie ein Name ausgesprochen wird wenn du verschiedene Sprachen mischt " "wie Griechisch und Russisch. " -#: ../gramps/gui/configure.py:1959 +#: ../gramps/gui/configure.py:1960 msgid "Use symbols" msgstr "Symbole verwenden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1964 +#: ../gramps/gui/configure.py:1965 msgid "" "Be careful, if you click on the \"Try to find\" button, it can take a while " "before you can continue (10 minutes or more). \n" @@ -12429,7 +12430,7 @@ msgstr "" "kann eine Weile dauern bevor du fortsetzen kannst (10 Minuten oder länger).\n" "Wenn du den Prozess abbrichst, wird nichts verändert." -#: ../gramps/gui/configure.py:1974 +#: ../gramps/gui/configure.py:1975 msgid "" "You have already run the tool to search for genealogy fonts.\n" "Run it again only if you added fonts on your system." @@ -12438,27 +12439,27 @@ msgstr "" "lassen.\n" "Starte es nur erneut wenn du Schriftarten deinem System hinzugefügt hast." -#: ../gramps/gui/configure.py:1979 +#: ../gramps/gui/configure.py:1980 msgid "Try to find" msgstr "Versuche zu finden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1990 ../gramps/gui/configure.py:2091 +#: ../gramps/gui/configure.py:1991 ../gramps/gui/configure.py:2092 msgid "Choose font" msgstr "Zeichensatz wählen" -#: ../gramps/gui/configure.py:2003 ../gramps/gui/configure.py:2108 +#: ../gramps/gui/configure.py:2004 ../gramps/gui/configure.py:2109 msgid "Select default death symbol" msgstr "Wähle Standard Tod Symbol" -#: ../gramps/gui/configure.py:2012 +#: ../gramps/gui/configure.py:2013 msgid "Genealogical Symbols" msgstr "Genealogische Symbole" -#: ../gramps/gui/configure.py:2021 +#: ../gramps/gui/configure.py:2022 msgid "Cannot look for genealogical fonts" msgstr "Kann nicht nach genealogischen Zeichensätzen suchen" -#: ../gramps/gui/configure.py:2022 +#: ../gramps/gui/configure.py:2023 msgid "" "I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module " "fontconfig for python 3." @@ -12466,15 +12467,15 @@ msgstr "" "Ich kann keine genealogischen Zeichensätze wählen. Bitte installiere das " "Modul fontconfig für Python 3." -#: ../gramps/gui/configure.py:2039 +#: ../gramps/gui/configure.py:2040 msgid "Checking available genealogical fonts" msgstr "Prüfe verfügbare genealogische Zeichensätze" -#: ../gramps/gui/configure.py:2043 +#: ../gramps/gui/configure.py:2044 msgid "Looking for all fonts with genealogical symbols." msgstr "Suche nach allen Zeichensätzen mit genealogischen Symbolen." -#: ../gramps/gui/configure.py:2116 +#: ../gramps/gui/configure.py:2117 msgid "" "You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not " "be able to use symbols." @@ -12482,7 +12483,7 @@ msgstr "" "Du hast keinen Zeichensatz mit genealogischen Symbolen auf deinem System. " "Gramps wird es nicht möglich sein, Symbole zu verwenden." -#: ../gramps/gui/configure.py:2154 +#: ../gramps/gui/configure.py:2155 msgid "What you will see" msgstr "Was du sehen wirst" @@ -12553,35 +12554,35 @@ msgstr "" msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:357 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:364 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisch erkannt" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:373 msgid "Select file _type:" msgstr "Datei_typ auswählen:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 ../gramps/gui/dbloader.py:402 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:387 ../gramps/gui/dbloader.py:409 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:395 msgid "Username: " msgstr "Benutzername:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:393 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:400 msgid "Password: " msgstr "Kennwort:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:432 msgid "Import Family Tree" msgstr "Stammbaum importieren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:436 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:443 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:493 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:499 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -12594,29 +12595,29 @@ msgstr "" "Gültige Typen sind: Gramps-Datenbank, Gramps-XML, Gramps-Paket, GEDCOM und " "andere." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 ../gramps/gui/dbloader.py:523 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:522 ../gramps/gui/dbloader.py:529 msgid "Cannot open file" msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:517 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:523 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "" "Die ausgewählte Datei ist ein ganzes Verzeichnis und keine einzelne Datei.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:524 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:530 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Lesezugriff auf die ausgewählte Datei." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:534 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:540 msgid "Cannot create file" msgstr "Die Datei kann nicht erstellt werden." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:558 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:564 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden: %s." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:559 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:565 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -12687,7 +12688,7 @@ msgstr "Datumsinformation" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1656 ../gramps/gui/views/tags.py:683 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -13182,8 +13183,8 @@ msgstr "_Attribute" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:199 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:575 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:79 @@ -13344,7 +13345,7 @@ msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Gewähltes Ereignis nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:94 msgid "Role" msgstr "Rolle" @@ -13506,14 +13507,14 @@ msgstr "Als Standardnamen setzen" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1022 #: ../gramps/gui/views/tags.py:532 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1022 #: ../gramps/gui/views/tags.py:533 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" @@ -13633,7 +13634,7 @@ msgid "_Associations" msgstr "_Verknüpfungen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1469 msgid "Godfather" msgstr "Taufpate" @@ -13665,8 +13666,8 @@ msgstr "Alternative Namen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2696 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2714 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2646 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2664 msgid "Enclosed By" msgstr "Teil von" @@ -13869,7 +13870,7 @@ msgstr "Die Fundstelle kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:324 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 @@ -13953,13 +13954,13 @@ msgid "manual|New_Event_dialog" msgstr "Neues_Ereignis_Dialog" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:264 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Ereignis: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 msgid "New Event" msgstr "Neues Ereignis" @@ -14016,7 +14017,7 @@ msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Ereignisreferenzeditor_Dialog" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:267 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Ereignisreferenzeditor" @@ -14028,11 +14029,11 @@ msgstr "Ereignisreferenzeditor" msgid "_General" msgstr "_Allgemeines" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:271 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:272 msgid "Modify Event" msgstr "Ereignis ändern" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:276 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:277 msgid "Add Event" msgstr "Ereignis hinzufügen" @@ -14510,7 +14511,7 @@ msgid "_Note" msgstr "_Notiz" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 msgid "Edit Note" msgstr "Notiz bearbeiten" @@ -14684,8 +14685,8 @@ msgid "New Place" msgstr "Neuer Ort" #. translators: translate the "S" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:207 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:200 msgid "" "Invalid latitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14694,8 +14695,8 @@ msgstr "" "(Syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 oder -18:9:48.21)" #. translators: translate the "E" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:212 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:205 msgid "" "Invalid longitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14703,38 +14704,38 @@ msgstr "" "Ungültiger Längengrad\n" "(Syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 oder -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522 msgid "Edit Place" msgstr "Ort bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:308 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Kann Ort nicht speichern. Name nicht eingegeben." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Du musst einen Namen eingeben bevor du speicherst." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:323 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Der Ort kann nicht gespeichert werden. ID besteht bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:335 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Ort (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:340 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Ort (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:362 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:368 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Ort (%s) löschen" @@ -14773,11 +14774,11 @@ msgstr "Der Ortsname darf nicht leer sein" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Ortsreferenzeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:315 msgid "Modify Place" msgstr "Ort ändern" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:320 msgid "Add Place" msgstr "Ort hinzufügen" @@ -15141,85 +15142,85 @@ msgstr "Neuen Ort hinzufügen" msgid "Remove place" msgstr "Ort löschen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um eine Quelle zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:340 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 msgid "First add a source using the button" msgstr "Füge erst mit der Schaltfläche eine Quelle hinzu" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 msgid "Edit source" msgstr "Quelle bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345 msgid "Select an existing source" msgstr "Wähle eine existierende Quelle aus." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:346 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "Neue Quelle hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347 msgid "Remove source" msgstr "Quelle entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um ein Medienobjekt auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die " "Schaltflächen." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken, um eines zu wählen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 msgid "Edit media object" msgstr "Medienobjekt bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:388 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094 msgid "Select an existing media object" msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:392 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Add a new media object" msgstr "Neues Medienobjekt hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:393 msgid "Remove media object" msgstr "Medienobjekt entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um eine Notiz zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "" "Die Notiz wurde nicht angegeben. Zum Auswählen klicke auf die Schaltfläche." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989 msgid "Select an existing note" msgstr "Wähle eine existierende Notiz aus." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "Neue Notiz hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:440 msgid "Remove note" msgstr "Notiz entfernen" @@ -15304,7 +15305,7 @@ msgstr "Beteiligte" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253 msgid "Relationship" msgstr "Beziehung" @@ -15314,7 +15315,7 @@ msgstr "alle" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868 msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" @@ -15326,7 +15327,7 @@ msgstr "Beispiel: \"%(msg1)s\" oder \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869 msgid "Death date" msgstr "Sterbedatum" @@ -16143,7 +16144,7 @@ msgid "_Tags:" msgstr "_Markierung:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:853 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:847 msgid "Edit the tag list" msgstr "Markierungenliste bearbeiten" @@ -16790,7 +16791,7 @@ msgid "Street Number" msgstr "Straße Nummer" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "Zeitraum, in dem der Name gültig ist." @@ -18319,7 +18320,7 @@ msgstr "Personen zusammenfassen" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1851 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154 msgid "Parents" msgstr "Eltern" @@ -18357,7 +18358,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:565 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:568 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -18473,7 +18474,7 @@ msgstr "Speichern als" msgid "_Open" msgstr " _Öffnen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1824 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 msgid "Style Editor" msgstr "Stileditor" @@ -18629,7 +18630,7 @@ msgid "_Execute" msgstr "_Ausführen" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" @@ -19556,11 +19557,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1120 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1117 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1140 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1137 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" @@ -19643,7 +19644,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Der neue Fundstelleneditor kann nicht geöffnet werden." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1049 msgid "No Family Tree" msgstr "Kein Stammbaum" @@ -19688,36 +19689,36 @@ msgstr "" msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Ansicht konnte nicht geladen werden. Fehlerbericht kontrollieren." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:945 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistiken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1019 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1016 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1023 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1020 msgid "Gramps had a problem the last time it was run." msgstr "Gramps hatte ein Problem als es das letzte mal gelaufen ist." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1024 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1021 msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Möchtest du Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\" starten?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1189 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1186 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisches Backup..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1194 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1191 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fehler beim Speichern der Sicherungsdaten." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1481 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1478 msgid "Failed Loading View" msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1479 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19742,11 +19743,11 @@ msgstr "" "Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht diese Ansicht zu laden, " "kannst du sie in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1571 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden des Zusatzmodul fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1572 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19772,55 +19773,55 @@ msgstr "" "laden, kannst du es in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü " "verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1655 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1652 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML Sicherung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1681 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1716 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1713 msgid "Media:" msgstr "Medien:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1720 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1742 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1743 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Die Datei '%s' existiert." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1744 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsetzen und überschreiben" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 msgid "Cancel the backup" msgstr "Sicherung abbrechen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1763 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1760 msgid "Making backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1779 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 msgid "Backup aborted" msgstr "Sicherung abgebrochen" @@ -20256,11 +20257,11 @@ msgstr "" "Zum Bearbeiten die Bearbeitungsschaltfläche klicken (Im Einstellungsdialog " "aktivieren)." -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:662 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:656 msgid "Bad Date" msgstr "Ungültiges Datum" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:665 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:659 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "Datum liegt mehr als ein Jahr in der Zukunft" @@ -22163,7 +22164,7 @@ msgid "Sorted by %s" msgstr "Sortiert nach %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7900 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7902 msgid "No Date Information" msgstr "Keine Datumsinformation" @@ -22405,14 +22406,14 @@ msgstr "Beerdigung Quelle" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2319 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2317 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" @@ -22422,10 +22423,10 @@ msgstr "Schreibe Personen" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4158 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5932 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4159 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5933 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7063 msgid "FAX" msgstr "FAX" @@ -22446,21 +22447,21 @@ msgstr "Schreibe Notizen" msgid "Writing repositories" msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5944 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1166 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5945 msgid "EMAIL" msgstr "E-MAIL" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5956 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5957 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1431 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1426 msgid "Writing media" msgstr "Schreibe Medien" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1605 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1600 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM Export fehlgeschlagen" @@ -22468,7 +22469,7 @@ msgstr "GEDCOM Export fehlgeschlagen" msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:212 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 @@ -22680,7 +22681,7 @@ msgstr "Fehler" msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Das gewählte Ereignis bearbeiten: Doppelklick auf eine Zeile." @@ -22937,7 +22938,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt die Nachkommen der aktiven Person" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1190 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1189 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" @@ -23006,7 +23007,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt alle Vornamen als Textwolke" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1359 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1358 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" @@ -23420,8 +23421,8 @@ msgstr "Gramplet zeigt die rückwärts Referenzen für eine Person" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2982 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:883 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" msgstr "Referenzen" @@ -23451,7 +23452,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet zeigt die rückwärts Referenzen für einen Ort" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2234 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2187 msgid "Source References" msgstr "Ereignisreferenzen" @@ -23657,8 +23658,8 @@ msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Gramplet zeigt die Orte die im aktuellen Ort enthalten sind" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2736 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2686 msgid "Place Encloses" msgstr "Enthaltene Orte" @@ -25840,8 +25841,8 @@ msgstr "Import aus Pro-Gen (%s)" msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen Datenfehler" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:466 msgid "Import Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen Import" @@ -26396,7 +26397,7 @@ msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen" msgid "Records not imported into " msgstr "Datensätze nicht importiert nach " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3225 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3226 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -26405,7 +26406,7 @@ msgstr "" "FEHLER: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) ist nicht im " "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird synthetisiert." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -26415,7 +26416,7 @@ msgstr "" "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird mit dem versinnbildlichenden " "Attribut 'Unbekannt' erstellt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3278 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3279 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -26426,7 +26427,7 @@ msgstr "" "%(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied " "der Familie. Die Familienreferenz wurde von der Person entfernt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3356 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3357 #, python-format msgid "" "\n" @@ -26446,177 +26447,177 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3451 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3452 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (Anhang)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 msgid "(Submitter):" msgstr "(Ersteller):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3504 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7318 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7319 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM Daten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3549 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3550 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekannte Markierung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3551 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3565 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3569 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3590 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3552 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3566 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3570 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 msgid "Top Level" msgstr "Oberste Ebene" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3665 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3666 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (Individium) Gramps-ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3794 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Leerer Alias ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5024 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5025 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (Familie) Gramps-ID: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5395 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6751 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5396 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6752 msgid "Filename omitted" msgstr "Dateiname ausgelassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6805 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kann Datei %s nicht importieren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5495 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6891 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5496 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6892 msgid "Media-Type" msgstr "Medienart" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5519 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5520 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6794 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Mehrere FILE in einem einzelnen OBJ ignoriert" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5658 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5659 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Ein zweites PLAC ignoriert" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5797 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5798 msgid "Detail" msgstr "Detail" #. We have perviously found an ADDR, or have populated #. location from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5810 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5811 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Örtlichkeit schon bekannt ADDR ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7099 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6212 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7100 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Warn: ADDR überschrieben" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6376 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6377 msgid "Citation Justification" msgstr "Fundstelle Begründung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6403 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6404 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignoriert" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6502 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6503 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Kein Titel - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6507 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6508 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (Quelle) Gramps-ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6769 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6770 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps-ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6988 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps-ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8061 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Es wird nur eine Telefonnummer unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 msgid "HEAD (header)" msgstr "Kopf (Dateikopf)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7255 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7256 msgid "Approved system identification" msgstr "Anerkannte Systemidentifikation" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 msgid "Generated By" msgstr "Erstellt von" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7283 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7284 msgid "Name of software product" msgstr "Name der Software" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7298 msgid "Version number of software product" msgstr "Versionsnummer des Programms" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7315 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7316 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7338 msgid "Name of source data" msgstr "Name der Quelldaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7354 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 msgid "Copyright of source data" msgstr "Copyright der Quelldaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7371 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7372 msgid "Publication date of source data" msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7385 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7386 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7424 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425 msgid "Submission record identifier" msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7437 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Sprache des GEDCOM Text" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7459 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7460 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -26625,89 +26626,89 @@ msgstr "" "Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der " "resultierenden Datenbank verursachen!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7463 msgid "Look for nameless events." msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7485 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7486 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7490 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491 msgid "Character set and version" msgstr "Zeichensatz und Version" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7507 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7511 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM Version" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in #. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc) -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7520 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7521 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM FORM sollte groß geschrieben sein" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7523 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7524 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM FORM nicht unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7527 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM Formular" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7577 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7578 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7582 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7583 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7665 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7624 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7666 msgid "Empty note ignored" msgstr "Leere Notiz ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7683 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "Notiz Gramps-ID: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7733 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7734 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Einreichung: Antragsteller" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7735 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7736 msgid "Submission: Family file" msgstr "Einreichung: Familiendatei" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7737 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7738 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Einreichung: Tempelkode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7739 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7740 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7741 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7743 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7744 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Einreichung: Ordinance process flag" #. Okay we have no clue which temple this is. #. We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7997 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7999 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ungültiger Tempelkode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8093 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8095 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -26715,7 +26716,7 @@ msgstr "" "Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, " "aber die BOM Markierung fehlt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8096 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8098 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer." @@ -30599,52 +30600,52 @@ msgstr "Pro-Gen importieren" msgid "Saving." msgstr "Speichere." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:928 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:929 msgid "Pro-Gen Import" msgstr "Pro-Gen Import" #. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1137 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1138 #, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "Datum passt nicht: '%(text)s' (%(msg)s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1152 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1153 #, python-format msgid "Time: %s" msgstr "Zeit: %s" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1206 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1207 msgid "Importing persons." msgstr "Importiere Personen." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1414 msgid "see address on " msgstr "siehe Adresse auf" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1417 msgid "see also address" msgstr "siehe auch Adresse" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1515 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1517 msgid "Death cause" msgstr "Todesursache" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1584 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1586 msgid "Importing families." msgstr "Importiere Familien." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1689 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1691 msgid "Civil union" msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1794 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1796 msgid "Wedding" msgstr "Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1831 msgid "future" msgstr "Zukunft" @@ -30652,15 +30653,15 @@ msgstr "Zukunft" #. F13: Father #. F14: Mother #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1901 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1903 msgid "Adding children." msgstr "Kinder hinzufügen." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1927 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1929 msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(father))" msgstr "Kann Vater nicht finden für I%(person)s (Father=%(father))" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1930 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1932 msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother))" msgstr "Kann Mutter nicht finden für I%(person)s (Mother=%(mother))" @@ -30922,13 +30923,42 @@ msgstr "Die Karte" msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Wähle das Verzeichnis für die Kacheln für de offline Modus" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:139 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Das Kachelzwischenspeicherverzeichnis kann nicht erstellt werden %s." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143 +#, python-format +msgid "" +"You must verify and change the tiles cache\n" +"...\n" +"[geography]\n" +"...\n" +"path='bad/path'\n" +"...\n" +"in the gramps.ini file :\n" +"%s\n" +"\n" +"Before to change the gramps.ini file, you need to close gramps\n" +"\n" +"The next errors will be normal" +msgstr "" +"Du musst den Kachel-Cache überprüfen und ändern\n" +"...\n" +"[Geographie]\n" +"...\n" +"path = 'ungültig/Pfad'\n" +"...\n" +"in der Datei gramps.ini:\n" +"%s\n" +"\n" +"Bevor du die Datei gramps.ini ändern kannst, musst du gramps schließen\n" +"\n" +"Die nächsten Fehler sind normal" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:239 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Kann Titelzwischenspeicherverzeichnis für '%s' nicht erstellen." @@ -31106,7 +31136,7 @@ msgstr "Ereignisort" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:900 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:899 msgid "Event Type" msgstr "Ereignisart" @@ -31186,8 +31216,8 @@ msgstr "Elter" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2321 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2323 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:149 msgid "Partner" @@ -31381,7 +31411,7 @@ msgstr "Personen" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1256 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 msgid "Sources" @@ -31514,7 +31544,7 @@ msgstr "Keine Geburtsbeziehung mit Kind" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1066 msgid "Unknown gender" msgstr "Unbekanntes Geschlecht" @@ -31708,7 +31738,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Keine Referenzen für diese %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2758 msgid "Call number" msgstr "Standortnummer/Signatur:" @@ -32834,7 +32864,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative Eltern" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1241 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1240 msgid "Associations" msgstr "Verknüpfungen" @@ -34873,12 +34903,12 @@ msgstr "Unbenutzte Objekte" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:554 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:557 msgid "Mark" msgstr "Markieren" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:299 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:303 msgid "Remove unused objects" msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen" @@ -35394,7 +35424,7 @@ msgstr "Maximaler Altersa_bstand zwischen zwei Kindern" msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Maximaler Zeitra_um für die Geburt aller Kinder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:673 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670 msgid "_Hide marked" msgstr "_als versteckt markiert" @@ -35416,159 +35446,159 @@ msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" msgid "Data Verification Results" msgstr "Ergebnisse der Datenüberprüfung" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:663 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667 msgid "_Show all" msgstr "_Alle anzeigen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:945 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:949 msgid "Baptism before birth" msgstr "Taufe vor Geburt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:965 msgid "Death before baptism" msgstr "Tod vor Taufe" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:977 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:981 msgid "Burial before birth" msgstr "Beerdigung vor Geburt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:993 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:997 msgid "Burial before death" msgstr "Beerdigung vor Tod" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1009 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1013 msgid "Death before birth" msgstr "Vor der Geburt verstorben" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1025 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1029 msgid "Burial before baptism" msgstr "Beerdigung vor Taufe" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1048 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1052 msgid "Old age at death" msgstr "Sehr alt verstorben" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1075 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1079 msgid "Multiple parents" msgstr "Mehrere Eltern" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1097 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1101 msgid "Married often" msgstr "Häufig verheiratet" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1125 msgid "Old and unmarried" msgstr "Alt und Unverheiratet" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1153 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1157 msgid "Too many children" msgstr "Zu viele Kinder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1171 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1175 msgid "Same sex marriage" msgstr "Gleichgeschlechtliche Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1184 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1188 msgid "Female husband" msgstr "Weiblicher Ehemann" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1197 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1201 msgid "Male wife" msgstr "Männliche Ehefrau" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1227 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1231 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1257 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1261 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Großer Altersunterschied zwischen den Ehepartnern" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1293 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1297 msgid "Marriage before birth" msgstr "Heirat vor der Geburt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1329 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1333 msgid "Marriage after death" msgstr "Heirat nach dem Tod" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1370 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1374 msgid "Early marriage" msgstr "Jung verheiratet" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1409 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1413 msgid "Late marriage" msgstr "Hohes Alter bei Heirat" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 msgid "Old father" msgstr "Alter Vater" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1466 msgid "Old mother" msgstr "Alte Mutter" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515 msgid "Young father" msgstr "Junger Vater" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1519 msgid "Young mother" msgstr "Junge Mutter" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 msgid "Unborn father" msgstr "Ungeborener Vater" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1567 msgid "Unborn mother" msgstr "Ungeborene Mutter" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618 msgid "Dead father" msgstr "Toter Vater" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1622 msgid "Dead mother" msgstr "Tote Mutter" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1644 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1648 msgid "Large year span for all children" msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1671 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1675 msgid "Large age differences between children" msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1684 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1688 msgid "Disconnected individual" msgstr "Einzeln stehende Person" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1711 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1715 msgid "Invalid birth date" msgstr "Ungültiges Geburtsdatum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1738 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1742 msgid "Invalid death date" msgstr "Ungültiges Sterbedatum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1758 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1762 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Heiratsdatum, aber nicht verheiratet" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1786 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1790 msgid "Old age but no death" msgstr "Alt, aber nicht tot" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1802 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1806 msgid "Birth equals death" msgstr "Geburt ist identisch mit Tod" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1820 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1824 msgid "Birth equals marriage" msgstr "Geburt ist identisch mit Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1838 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1842 msgid "Death equals marriage" msgstr "Tod ist identisch mit Hochzeit" @@ -37062,19 +37092,19 @@ msgid "Full Name" msgstr "Kompletter Name" #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2126 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2079 msgid "Web Links" msgstr "Weblinks" #. add section title #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:369 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2060 msgid "Narrative" msgstr "Erzählend" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2608 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:194 msgid "State/ Province" @@ -37157,35 +37187,35 @@ msgstr "Zurück" msgid "Next" msgstr "Vor" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2174 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2127 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Zum Gehen klicken]" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2198 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2151 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2344 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2345 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:638 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:947 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2297 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2298 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:637 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:946 msgid "Family Map" msgstr "Familienkarte" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2590 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2656 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606 msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2561 msgid "Locations" msgstr "Lagen" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2943 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2893 msgid "circa" msgstr "circa" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2895 msgid "around" msgstr "um" @@ -37329,11 +37359,11 @@ msgstr "" msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht." -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:552 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:559 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:655 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:662 msgid "Missing media object:" msgstr "Fehlendes Medienobjekt" @@ -37470,6 +37500,11 @@ msgstr "Copyright" msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Copyright, das für die Webdateien verwendet wird." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1690 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 +msgid "StyleSheet" +msgstr "Layoutvorlage" + #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" @@ -37727,10 +37762,10 @@ msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." +"page." msgstr "" "Dies erlaubt dir, die maximale Breite des Bildes zu bestimmen, das auf der " -"Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt." +"Medienseite gezeigt wird." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 msgid "Max height of initial image" @@ -38027,12 +38062,6 @@ msgstr "" "Nachnamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zur " "eigenen Seite der Person bringen." -#. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 -msgid "Given Name" -msgstr "Vorname" - #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:251 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:94 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:192 @@ -38044,13 +38073,13 @@ msgstr "" msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:798 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:797 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Verfolge %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:803 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:802 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -38064,47 +38093,47 @@ msgstr "" "nach Datum sortiert (wenn vorhanden). Klicken auf einen Ort im " "Referenzbereich bringt dich auf die Ortsseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:874 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:873 msgid "Drop Markers" msgstr "Markierungen auslassen" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:899 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898 msgid "Place Title" msgstr "Ortstitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1453 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1452 msgid "Call Name" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1470 msgid "Nick Name" msgstr "Spitzname" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1516 msgid "Age at Death" msgstr "Alter beim Tod" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1647 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1646 msgid "Stepfather" msgstr "Stiefvater" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1660 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1659 msgid "Stepmother" msgstr "Stiefmutter" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1688 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1687 msgid "Not siblings" msgstr "Keine Geschwister" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1829 msgid "Relation to the center person" msgstr "Beziehung zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1866 msgid "Relation to main person" msgstr "Beziehung zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Beziehung innerhalb dieser Familie (wenn nicht durch Geburt)" @@ -38326,10 +38355,6 @@ msgstr "Mein Familienkalender" msgid "The title of the calendar" msgstr "Der Titel des Kalenders" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 -msgid "StyleSheet" -msgstr "Layoutvorlage" - #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 msgid "Content Options" msgstr "Inhaltsoptionen" @@ -38625,6 +38650,16 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" +#~ msgid "" +#~ "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " +#~ "page. Set to 0 for no limit." +#~ msgstr "" +#~ "Dies erlaubt dir, die maximale Breite des Bildes zu bestimmen, das auf " +#~ "der Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt." + +#~ msgid "Given Name" +#~ msgstr "Vorname" + #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Hauptperson" @@ -38652,13 +38687,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "Go to the default person" #~ msgstr "Springe zur Hauptperson" -#~ msgid "" -#~ "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " -#~ "page." -#~ msgstr "" -#~ "Dies erlaubt dir, die maximale Breite des Bildes zu bestimmen, das auf " -#~ "der Medienseite gezeigt wird." - #~ msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" #~ msgstr "" #~ "Verwende alternativen Schrift handler für Oberfläche und Berichte "