diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 9fbc597ca..e46bf4897 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -4072,9 +4072,8 @@ msgid "Religious" msgstr "Religiøs" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 -#, fuzzy msgid "Vocational" -msgstr "Plassering" +msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 msgid "Academic" @@ -16893,13 +16892,12 @@ msgid "GExiv2 module not loaded." msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397 -#, fuzzy msgid "" "Image metadata functionality will not be available.\n" "To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" msgstr "" -"Modulen GExiv2 er ikke åpnet. Metadata fra bilder vil ikke være tilgjengelig.\n" -"For å bygge den for Gramps kan du se http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" +"Funksjonalitet for metadata fra bilder er ikke tilgjengelig.\n" +"For å bygge dette for Gramps, se http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:406 msgid "Person Residence" @@ -18332,24 +18330,20 @@ msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Ta med person og famile IDer." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580 -#, fuzzy msgid "Include relationship to center person" msgstr "Ta med slektskap til senterpersonen" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581 -#, fuzzy msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Visningen som viser alle slektsforholdene til den valgte personen" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588 -#, fuzzy msgid "Include relationship debugging numbers also" -msgstr "Ta med slektskap til senterpersonen" +msgstr "Ta også med feilsøkeinformasjon for slektskap" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591 -#, fuzzy msgid "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" -msgstr "Om det skal tas med et notat i rapporten." +msgstr "Om det skal tas med 'Ga' og 'Gb', for å feilsøke slektsskapkalkulatoren" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598 msgid "Whether to include thumbnails of people." @@ -22764,9 +22758,8 @@ msgid "_Print..." msgstr "_Skriv ut..." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271 -#, fuzzy msgid "Print or save the Map" -msgstr "Skriv ut og lagre vifteformet tavle" +msgstr "Skriv ut og lagre kartet" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:308 msgid "Map Menu" @@ -22982,26 +22975,26 @@ msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "Åpner fra openstreetmap.org" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:51 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "People and their ages the %s" -msgstr "Personer som sannsynligvis lever og deres alder den %s" +msgstr "Personer og deres alder den %s" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "People and their ages on %s" -msgstr "Personer som sannsynligvis lever og deres alder den %s" +msgstr "Personer og deres alder den %s" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:66 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:69 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Alive: %s" -msgstr "Levende" +msgstr "Levende: %s" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:75 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:78 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deceased: %s" -msgstr "Etterkommerutforsker: %s" +msgstr "Død: %s" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:83 #, python-format @@ -23009,6 +23002,8 @@ msgid "" "\n" "Living matches: %d, Deceased matches: %d\n" msgstr "" +"\n" +"Levende treff: %d, Død treff: %d\n" #. display the results #. feature request 2356: avoid genitive form @@ -26434,9 +26429,8 @@ msgid "Reordering Source IDs" msgstr "Reorganiserer kilde IDer" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:130 -#, fuzzy msgid "Reordering Citation IDs" -msgstr "Reorganiserer familie IDer" +msgstr "Reorganiserer siterings-IDer" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:140 msgid "Reordering Place IDs" @@ -27307,9 +27301,8 @@ msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:551 -#, fuzzy msgid "Choose and bookmark the new reference person" -msgstr "Velg referanseperson" +msgstr "Velg og bokmerke den nye referansepersonen" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:574 msgid "" @@ -27342,9 +27335,8 @@ msgstr "ukomplett eller ureferert hendelse ?" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:337 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:369 -#, fuzzy msgid "Bookmark this event" -msgstr "Klarte ikke å lage bokmerke for denne referansen" +msgstr "Bokmerke denne hendelsen" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:386 msgid "Show all events" @@ -27424,9 +27416,8 @@ msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familie." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:694 -#, fuzzy msgid "Choose and bookmark the new reference family" -msgstr "Velg referansefamilien" +msgstr "Velg og bokmerk den nye referansefamilien" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:717 msgid "" @@ -27463,12 +27454,11 @@ msgid "OsmGpsMap module not loaded." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:67 -#, fuzzy msgid "" "Geography functionality will not be available.\n" "To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography" msgstr "" -"Modulen OsmGpsMap er ikke lastet. Funksjonaliteten for geografi vil ikke være tilgjengelig.\n" +"Geografifunksjonaliteten er ikke tilgjengelig.\n" "For å bygge den opp for Gramps kan du lese http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77 @@ -27536,9 +27526,8 @@ msgid "All descendance for %s" msgstr "Alle etterkommere av %s" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:608 -#, fuzzy msgid "Bookmark this person" -msgstr "Logge for denne sesjonen" +msgstr "Lage bokmerke for denne personen" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:642 msgid "The maximum number of generations.\n" @@ -27587,13 +27576,12 @@ msgid "The animation parameters" msgstr "Animasjonsparametrene" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:120 -#, fuzzy msgid "Places map" msgstr "Stedskart" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289 msgid "The place name in the status bar is disabled." -msgstr "" +msgstr "Stedskartet i statuslinja er deaktivert." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:294 #, python-format @@ -27618,9 +27606,8 @@ msgstr "I dette tilfellet kan det ta noe tid å vise alle markørene." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:335 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:359 -#, fuzzy msgid "Bookmark this place" -msgstr "Dåpssted" +msgstr "Lag bokmerke for dette stedet" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:376 msgid "Show all places" @@ -27628,11 +27615,11 @@ msgstr "Vis alle steder" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:69 msgid "Webkit module not loaded." -msgstr "" +msgstr "Modulen Webkit er ikke lastet." #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:70 msgid "Webkit module not loaded. Embedded web page viewing will not be available. Use your package manager to install gir1.2-webkit-3.0" -msgstr "" +msgstr "Modulen Webkit er ikke lastet. Innpakking av Internettsider vil ikke være tilgjengelig. Bruk pakkebehandleren for å installere gir1.2-webkit-3.0" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:79 msgid "Html View"