diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/hu/cmdline.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/hu/cmdline.xml index 7ae0c00d5..a4c3501c8 100644 --- a/gramps2/doc/gramps-manual/hu/cmdline.xml +++ b/gramps2/doc/gramps-manual/hu/cmdline.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + - Command line reference - This appendix provides the reference to the command line - capabilities available when launching &app; from the terminal. + Parancssor használata + Ez a fejezet segítséget kíván nyújtani a &app; terminálban való futtatásához. - Let us note here that &app; was designed to be an interactive - program. Therefore it uses graphical display and cannot run from the - true non-graphical console. It would take an enormous amount of effort - to enable it to run in a text-only terminal. This is why the set of - command line options does not aim to completely get rid of dependency - on the graphical display. Rather, it merely makes certain (typical) tasks - more convenient. It also allows one to execute these tasks from the scripts. - However, the graphical display must be accessible at all times! + A &app; eredendően egy interaktivitást igénylő program. + Mivel grafikus felületet használ, nem futtatható a hagyományos + nem grafikus konzolról. Hatalmas munkát igényelne a program teljesen szöveges + konzolon való futtatásának az elérése. + A parancssori felhasználással, gyakori (ismétlődő) folyamatokat lehet egyszerűbbé/ + kényelmesebbé tenni. Akár scriptekben is alkalmazhatóak a következő kapcsolók. + Ennek ellenére a grafikai felület mindig elérhető kell, hogy legyen! - To summarize, the use of the command line options provides - non-interactive behavior, but does not get rid of graphical display - dependency. Take it or leave it! + Összefoglalva, a parancssor használatával interaktivitásmentesen lehet + futtatni a programot, de ettől még nem lesz független a grafikai elemektől. + Vagy megszoksz vagy megszöksz! :) - Available options + Az elérhető kapcsolók - Here is the list of the command line options in &app;: + Itt a lista a &app; parancssori kapcsolóiról: - Format options - The format of any file destined for import or export - can be specified with the - -f format - option. The format can be one of the - following: + Formátum kapcsolók + Az importálás/exportálás fájlformátumát az + -f formátum + paraméterezéssel lehet megadni. A formátum + a következő lehet: + gramps - &app; database. This format is available - for both import and export. When not specified, it can be - guessed if the filename represents a directory. + &app; adatbázisa. Ez a formátum mind + importáláshoz mind exportáláshoz használható. Ha nincsen pontosan definiálva, + akkor a megadott név könyvtárnévként értelmeződik. gedcom - GEDCOM file. This format is available - for both import and export. When not specified, it can be - guessed if the filename ends with .ged + GEDCOM fájl. Ez a formátum mind + importáláshoz mind exportáláshoz használható. Ha nincsen pontosan definiálva, + akkor a megadott fájlnévnek .ged -re kell végződnie. gramps-pkg - &app; package. This format is available - for both import and export. When not specified, it can be - guessed if the filename ends with .tgz + &app; csomag. Ez a formátum mind + importáláshoz mind exportáláshoz használható. Ha nincsen pontosan definiálva, + akkor a megadott fájlnévnek .tgz -re kell végződnie. wft - Web Family Tree. This format is available - for export only. When not specified, it can be guessed - if the filename ends with .wft + Web Family Tree. Ez a formátum tapasztaltabb + felhasználóknak ajánlott. Ha nincsen pontosan definiálva, + akkor a megadott fájlnévnek .wft -re kell végződnie. iso - CD image. This format is available - for export only. It must always be specified explicitly. + CD "lenyomat". Ez a formátum tapasztaltabb + felhasználóknak ajánlott. Mindig pontosan meg kell adni a fájlnevet. @@ -88,72 +86,71 @@ - Import options - The files destined for import can be specified with - the - -i filename - option. The format can be specified with the -f - option immediately following the filename. - If not specified, the guess will be attempted based on - the filename. For gramps - format, the filename is actually the - name of directory under which the gramps database resides. For - gedcom and gramps-pkg, the - filename is the name of the - corresponding file. + Importáló kapcsolók + Az importálandó fájlokat a + -i fájlnév + kapcsolóval lehet megadni. A formátumot pedig az -f + kapcsolóval, rögtön a fájlnév után. + Ha nincsen formátum megadva akkor a + fájlnév alapján történik a formátum meghatározása. + A gramps + formátumnak, a fájlnév a jelenlegi adatbázist + tartalmazó könyvtárat jelenti. + A gedcom-nak és a gramps-pkg-nak, a + fájlnév a megfelelő kiterjesztésű fájl + megadását jelenti. - When more than one input file is given, each has to be preceded - by -i flag. The files are imported in the - specified order, i.e. - -i file1 - -i file2 - and - -i file2 - -i file1 - might produce different gramps IDs in the resulting database. + Ha több mint egy bemeneti fájl van megadva, akkor mindegyiket meg + kell, hogy előzze az -i kapcsoló. A fájlok felsorolási + sorrendben kerülnek feldolgozásra, pl.: + -i fájl1 + -i fájl2 + és + -i fájl2 + -i fájl1 + különböző gramps ID-ket produkál a beolvasás utáni adatbázisban. - Export options - The files destined for export can be specified with - the - -o filename - option. The format can be specified with the -f - option immediately following the filename. - If not specified, the guess will be attempted based on - the filename. For gramps - and iso formats, the filename - is actually the name of directory the gramps database will be written - into. For gedcom, wft, - and gramps-pkg, the filename - is the name of the resulting file. + Exportáló kapcsolók + Az exportálandó fájlokat a + -o fájlnév + kapcsolóval lehet megadni. A formátumot pedig az -f + kapcsolóval, rögtön a fájlnév után. + Ha nincsen formátum megadva akkor a + filename alapján történik a formátum meghatározása. + A gramps-nek és az + iso formátumnak, a fájlnév + a jelenlegi adatbázist tartalmazó könyvtárat jelenti. + A gedcom-nak, wft-nek, + és a gramps-pkg-nak, pedig a fájlnév + a megfelelő kiterjesztésű kimeneti fájlt. - When more than one output file is given, each has to be - preceded by -o flag. The files are written one - by one, in the specified order. + Ha több mint egy bemeneti fájl van megadva, akkor mindegyiket meg + kell, hogy előzze az -o kapcsoló. A fájlok felsorolási + sorrendben kerülnek feldolgozásra. - Action options - The action to perform on the imported data can be - specified with the - -a action - option. This is done after all imports are successfully completed. - Currently available actions are summary (same as + Műveleti kapcsolók + Az importált adatokon elvégzendő műveletet + az -a / action + kapcsolóval lehet megadni. A művelet a sikeres importálási művelet után hajtódnak végre. + Az aktuális opciók: summary (hasonló mint a ReportsView - Summary) - and check (same as + Summary menüpont) + és a check (hasonló mint a Tools Database Processing - Check and Repair). + Check and Repair menüparancs). - When more than one output action is given, each has to be - preceded by -a flag. The actions are performed - one by one, in the specified order. + Mikor több művelet van megadva, akkor mindegyiket meg + kell, hogy előzze az -a kapcsoló. A műveletek felsorolási + sorrendben kerülnek feldolgozásra. @@ -163,35 +160,35 @@ - Operation + Működés - The order of -i, -o, - or -a options with respect to each does not matter. - The actual execution order always is: all imports (if any) -> all - exports (if any) -> all actions (if any). + Az -i, -o, + és/vagy -a kapcsolók sorrendje nem számít. + A végrehajtási sorrend a következő: importálás (ha kell) -> + exportálás (ha kell) -> műveletek (ha kell). - If no -i option is given, gramps will launch - its main window and start the usual interactive session with the empty - database (since there is no data to process, anyway). + Ha az -i kapcsoló nincsen megadva, akkor a gramps + a szokásos Főablakát elindítva egy üres adatbázissal kezdi meg a működését + (mivel nincsen bemenő adat). - If no -o or -a options - are given, gramps will launch its main window and start the usual - interactive session with the database resulted from all imports. - This database resides under - ~/.gramps/import directory. + Ha az -o vagy az -a kapcsolók + nincsenek megadva, akkor a gramps a megszokott Főablakban az importálásból származó + adatbázissal kezdi meg a működését. + Ez az adatbázis a + ~/.gramps/import könyvtárba kerül. - Any errors encountered during import, export, or action, will - be either dumped to stdout (if these are exceptions handled by gramps) - or or to stderr (if these are not handled). Use usual shell redirections - of stdout and stderr to save messages and errors in files. + Ha valamilyen hiba lép fel az importálás, exportálás vagy műveletvégrehajtás + során, akkor a hibaüzeneteket a program jeleníti meg (ha a hibák a gramps + működése közben léptek fel) + vagy a rendszer alapértelmezett módszere szerint. A szokások shell átirányítások + használhatóak az stdout és az stderr üzenetek és hibák fájlokba való mentéséhez. - Examples - To import four databases (whose formats can be determined from - their names) and then check the resulting database for errors, one may - type: + Példák + Négy adatbázis importálásához (a formátumok a fájlnevekből kideríthetők) + és hibaellenőrzéshez, a következőt kell beírni: gramps -i file1.ged -i file2.tgz -i ~/db3 @@ -199,8 +196,8 @@ -a check - To explicitly specify the formats in the above example, append - filenames with appropriate -f options: + A fenti példa a fájlformátumok pontos megadásával, + az -f kapcsolóval: gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.tgz @@ -212,18 +209,18 @@ -a check - To record the database resulting from all imports, supply - -o flag (use -f - if the filename does not allow gramps to guess the format): + A importált adatbázis(ok) exportálása az + -o kapcsoló megadásával (használja az -f + kapcsolót ha a gramps nem képes eldönteni a kimeneti fájlformátumot): gramps -i file1.ged -i file2.tgz -o ~/new-package -f gramps-pkg - To save any error messages of the above example into files - outfile and - errfile, run: + Mindem hibaüzenet fájlba való kiírására az + outfile és az + errfile-ba: gramps -i file1.ged -i file2.tgz -o ~/new-package @@ -232,16 +229,15 @@ 2>errfile - To import three databases and start interactive gramps - session with the result: + Három adatbázis importálása az interaktív felületen keresztül: gramps -i file1.ged -i file2.tgz -i ~/db3 - Finally, to start normal interactive session type: + Végezetűl, a normális interaktív felület indítása: gramps - + \ No newline at end of file diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/hu/custom.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/hu/custom.xml index 8a0b2d209..8554402fc 100644 --- a/gramps2/doc/gramps-manual/hu/custom.xml +++ b/gramps2/doc/gramps-manual/hu/custom.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -35,8 +36,8 @@ Használat - Ez a kategória a &app; általános használathoz szűkséges információkat tertalmazza. - A következő alkategóriákat tartalmazza: + Ez a kategória a &app; általános használathoz szűkséges információkat tartalmazza. + A következő alkategóriákat választhatóak: @@ -63,33 +64,33 @@ Kedvelt szöveg formátum - Select the preferred format for text reports - from the available formats listed in this menu. + Az összesítőkhöz, az ön által kedvelt szövegformátumot + választhatja ki a menüben felsoroltak közül. Kedvelt grafikai formátum - Select the preferred format for graphical reports - from the available formats listed in this menu. + Az összesítőkhöz, az ön által kedvelt grafikai formátumot + választhatja ki a menüben felsoroltak közül. Kedvelt papír méret - Select the preferred paper size used for reports - from the available sizes listed in this menu. + Az összesítőkhöz, az ön által kedvelt papírméretet + állíthatja be a menüben felsoroltak közül. Alapértelmezett összesítő könyvtár - Choose the default directory for the reports using the - Browse... button or type it in the text entry - field. + Az összesítőkhöz használt alapértelmezett könyvtár beállításához + kattintson a Tallózás... gombra vagy egyszerűen írja be + a könyvtár nevét a szövegmezőbe. Alapértelmezett web site könyvtár - Choose the default directory for the web site using the - Browse... button or type it in the text entry - field. + A weboldalhoz használt alapértelmezett könyvtár beállításához + kattintson a Tallózás... gombra vagy egyszerűen írja be + a könyvtár nevét a szövegmezőbe. @@ -103,12 +104,12 @@ Kutató információ - Enter your personal information in the corresponding - text entry fields. Although &app; requests information about you, - this information is used only so that &app; can create valid GEDCOM - output files. A valid GEDCOM file requires information about the file's - creator. If you choose, you may leave the information empty, however - none of your exported GEDCOM files will be valid. + Itt adhatja meg személyes adatait a megfelelő + szövegmezőkben. Habár a &app; kéri ezeket az információkat, + ezek az adatok csak a szabályos GEDCOM fájlok készítéséhez kellenek. + Egy szabályos GEDCOM fájlban a készítőről információkat kell megadni. + Üresen hagyhatja a mezőket, de ekkor az ön által készített + GEDCOM fájlok nem lesznek szabályosak. @@ -123,21 +124,20 @@ Valószínüsíthető családnév - This option affects the initial family name of a - child when he/she is added to the database. NOTE: this option only - affects the initial family name guessed by &app; when the - Edit Person dialog is launched. You can modify - that name the way you see fit. Set this option to the value that you - will most frequently use, as it will save you a lot of typing. + Ez a beállítás egy gyerek -adatbázisba való vételekor- + családnevének a megállapításában segít. + MEGJEGYZÉS: ez a segítség csak a Személy szerkesztés + dialógus ablakban működik. A megadott nevet természetesen kedve szerint + módosíthatja. Állítsa be arra a típusra amelyiket valószínűleg a leggyakrabban + fogja használni, így egy kicsit lehet spórolni a gépeléssel. - If None is selected, no guessing will be - attempted. Selecting Father's surname will use - the family name of the father. Selecting Combination of - mother's and father's surname will use the father's name - followed by the mother's name. Finally, Icelandic - style will use the father's given name followed by the - "sson" suffix (e.g. the son of Edwin will be guessed as - Edwinsson). + Ha a Nincs van kiválasztva, akkor semmilyen kiegészítés + sem lesz alkalmazva. Az Édesapjának a családneve opció + értelemszerűen működik. Az Édesanyja és édesapja családnevének a + kombinációja opció az édesapa utána az édesanyja nevét + használja fel. Végezetül, Izlandi + stílus az édesapa keresztneve után adja a + "sson" utótagot. (pl.: Edwin fia Edwinsson lesz). @@ -150,9 +150,9 @@ Megjelenítés - This category contains preferences relevant to - displaying database records and controls in &app;. - It has the following subcategories: + E kategória beállításai az adatbázis rekordjainak és kezelésének + a tulajdonságait állítja be a &app;ben. + Az alábbi alkategóriák választhatóak: @@ -161,29 +161,30 @@ Alapértelmezett nézet - This determines which view will appear when you - start &app;. Choose between Person and Family views. + Meghatározza hogyan nézzen ki a &app; az indítás után. + Személynézet és Családnézet közül lehet választani. Család nézeti stílus - This selects between the two available styles of the Family - view layout. The Left to right style is similar to the - Family Tree Maker (tm), while the Top to bottom is - similar to the Reunion. + Ezzel választani lehet a két Családnézeti stílus között. + A Balról jobbra stílus hasonlít a + Family Tree Maker (tm) kinézetéhez, míg a Felülről lefelé a + Reunion program kinézetéhez hasonlít. Mindig jelenítse meg a mormon ünnepeket - Check this box to have LDS ordinance tabs displayed. - If you do not know what LDS is then you probably should not check it. + Jelölje be ezt a négyzetet ha a mormon egyházi eseményeket nyilván + szeretné tartani. + Ha nem tudja kik a mormonok akkor valószínűleg nincs is szűksége erre az opcióra. Gyermekek listájában az indexek feltüntetése - This option is not currently implemented. + Még nem működik. @@ -196,29 +197,24 @@ - Megjelenítési dátum formátum - Select the display format for the dates - from the available formats listed in this menu. + Dátum formátum + Itt beállíthatja milyen formában jelenjenek meg a dátumok. - Megjelenítési név formátum - Select the display format for the names - from the available formats listed in this menu. + Név formátum + Itt beállíthatja milyen formában jelenjenek meg a nevek. Beviteli dátum formátum - Select the entry format for the dates - from the available formats listed in this menu. + Beállíthatja, hogy milyen formában viheti be a dátumokat. - Naptárválasztó megjelenítése - Check this box to enable the calendar format selection - menu when you are entering dates in the Event - Editor dialog. This will allow you to select different - calendars when editing the dates. + Naptárválasztó engedélyezése + Az opció kiválasztásával a dátumok bevitelénél lehetőség + nyílik a formátum megválasztására az Esemény szerkesztő ablakban. @@ -231,15 +227,15 @@ Eszköztár - Select the desired appearance of the toolbar icons - from the menu. Selecting GNOME Settings will use - the overall settings selected for your GNOME desktop. + Az ikonok a menük kinézete állítható ezen opcióval. + A GNOME Beállítások kiválasztása az alapértelmezett + GNOME asztal beállítását használja. Állapotjelző - Select the desired contents displayed in the - statusbar using the radio buttons. + Beállíthatja, hogy az alsó állapotjelzőben milyen + információk jelenjenek meg a kiválasztott személyről. @@ -251,8 +247,8 @@ Adatbázis - This category contains preferences relevant to the - database itself. It has the following subcategories: + E kategóriában magára az adatbázisra vonatkozó + tulajdonságok állíthatóak be. A következő alkategóriákat tartalmazza: @@ -260,31 +256,32 @@ - Utolsó adatbázis autómatikus betöltése - Check this box to automatically load the last open - database on startup. + Utolsó adatbázis automatikus betöltése + Jelölje be a négyzetet ha az utolsó megnyitott adatbázist + szeretné betölteni a program indulásakor. Ne tömörítse az XML adatbázis fájlt - Check this box to disable compression of the XML - data file. Compression significantly reduces the file size. While it - creates an overhead in performance (some processor cycles must be spent - to decompress the file before use), this overhead is extremely small. - Now that the compression-related bugs have long been fixed, there is - virtually no reason to disable data file compression. + Ezt kiválasztva letilthatja az XML adatbázis fájl tömörítését. + A tömörítés jelentősen csökkenti a fájl méretét. Bár közben kis + teljesítménycsökkenés is történik (kevés processzoridő kell a kitömörítéshez + a fájl használtba vétele előtt), ami egyáltalán nem jelentős. + Most már, hogy a tömörítéssel kapcsolatos hiba ki lett javítva, + nincsen semmi értelme a tömörítés tiltásának. Automentés gyakorisága - Set the interval (in minutes) after which &app; will - automatically save your database. Setting the interval to zero (0) - disables autosaving. + Beállíthatja az idő lépésközt (percekben) miután a &app; + automatikusan menti az adatbázist. Az érték nullára (0) állításával + le lehet tiltani az automentést. Alapértelmezett adatbázis könyvtár - Choose the default directory in which &app; starts - looking when saving the database using the Browse... - or type its path into the text entry field. + Az alapértelmezett könyvtár állítható be ahol a &app; + mentéskor "körülnéz". A mentési mezőknél a hely megadható a + Tallózás... funkció vagy a + szövegnek a szövegmezőbe való közvetlen beírásával. @@ -294,53 +291,53 @@ Média objektumok - Before describing preferences for media objects, let us - review the background on local and non-local objects. A local object - is the object whose file is stored inside the same directory in which - the &app; database file resides. A non-local object is stored - elsewhere, so that the database has only the reference to the file's - location and some records of the object's properties. + Mielött a média objektumok tulajdonságainak a beállítására + térnénk, meg kell említeni mi a különbség a helyi és a külső forrásból + származó objektumok között. A helyi objektum egy olyan objektum aminek a + adatfájlja ugyanabban a könyvtárban helyezkedik el mint maga + a &app; adatbázis fájl. A nem helyi objektum pedig valahol máshol érhető el, + így az adatbázis az objektum fájlnak csak az elérési útvonalát, néhány adatát és + tulajdonságát tárolja. - You may choose to store your media objects either locally - or externally. Making your objects local will increase the amount - of disk space consumed by the &app; database directory. However, - if the external file is deleted or removed, &app; will still be able - to use the local copy. In contrast, leaving your objects non-local - will decrease the disk space requirements. However, losing the - original file will render your media object unusable. + Ki lehet választani, hogy milyen módon szeretné tárolni a média + objektumokat. A helyi tárolást választva megnő a helyfoglalása a + &app; adatbázis könyvtárának. E megoldással minden adat egy könyvtárba kerül és, ha + a külső forrásfájl törlődik vagy áthelyeződik akkor a &app; a helyi másolat + használatára áll át. Ezzel ellentétesen a külső forrás használata + csökkenti a felhasznált lemezterületet, és a fájlt törlésével + az objektum használhatatlanná válik. - Note that exporting your database to any format will compile - all medial objects, no matter whether they are local or not. - Specifically, export to gramps package will include all the media - object files in the package and change the references accordingly. - Export to CD will copy all media object files to the directory under - the burn:/// location in Nautilus and change the - references accordingly. Finally, export to GEDCOM will place all - media object files next to the GEDCOM file with the appropriate - changes in the path names. + Az adatbázis exportálásakor a médiaobjektumok módosulnak függetlenül + attól, hogy helyi vagy nem helyi objektumok exportálása történik. + Speciálisan, ha gramps csomagba exportál, akkor minden médiaobjektum fájl + a csomagba kerül az elérési útvonalaik átírásával. + CD-re exportáláskor minden fájl a Nautilus ablakba a + burn:/// helyre másolódik át, az útvonalak + átírása közben. Végezetül, GEDCOM formátumba való exportáláskor + a médiaobjektumok fájljai a GEDCOM fájl beállításai szerinti helyre + kerülnek. - Drag and drop from an external - source - Choose between a reference and a local copy made when - the object is dropped into the gallery. The reference saves disk - space as it does not copy the object. The local copy makes your - database portable as it does not depend on an external file. Consult - your needs to make best choice. + Drag and drop egy külső forrásból + Itt választható ki, hogy ha egy fájlt a Galériához ad + akkor helyi vagy nem helyi objektumként tárolódjon. + A nem helyi (hivatkozást tartalmazó) tárolás helyet takarít meg + mivel nem másolja be az objektumokat. A helyi másolat + hordozhatóvá teszi az adatbázis, és nem függ a különböző külső fájloktól. + Gondolja végig melyik megoldás felel meg jobban az igényeinek. - Check the Display global properties editor when - object is dropped box to invoke the global properties - editor after you drop an external object into the gallery. - + Bejelőlve a Globális tulajdonságszerkesztő megnyitása az + új objektum használatba vételekor négyzetet a Globális tulajdonságszerkesztő + nyílik meg az új objektum Galériába való felvételekor. - Drag and drop egy külső forrásból - Check the Display local properties editor - when object is dropped box to invoke the local properties - editor after you drop an internal object into the gallery. + Drag and drop egy belső forrásból + Bejelőlve a Helyi tulajdonságszerkesztő megnyitása + az új objektum használatba vételekor négyzetet a Helyi tulajdonságszerkesztő + nyílik meg az új belső objektum Galériába való felvételekor. @@ -354,15 +351,15 @@ GRAMPS ID előtagok - Enter ID prefixes for various kinds of database - entries into the corresponding text entry fields. + Megváltoztathatja az adatbázis azonosítók + (ID-k) előtagjait különböző célokkal. GRAMPS ID-k szerkesztésének az engedélyezése - Check this box to enable editing of the internal &app; - ID numbers. Unless you know what you are doing, leave it unchecked. + Ha bejelöli akkor átállíthatja a &app; belső azonosító számait + (ID számok). Ha nem tudja, hogy mire való akkor hagyja jelöletlenül. @@ -394,4 +391,4 @@ - + \ No newline at end of file diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/hu/figures/edit-wi.png b/gramps2/doc/gramps-manual/hu/figures/edit-wi.png index d34e4cce1..9a0c8e1af 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/hu/figures/edit-wi.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/hu/figures/edit-wi.png differ diff --git a/gramps2/src/gramps.desktop b/gramps2/src/gramps.desktop index ed7fb6823..049b1af47 100644 --- a/gramps2/src/gramps.desktop +++ b/gramps2/src/gramps.desktop @@ -6,12 +6,14 @@ Name[no]=GRAMPS Name[nb]=GRAMPS Name[ru]=GRAMPS Name[de]=GRAMPS +Name[hu]=GRAMPS Comment=Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis Comment[sv]=Ett släktforskningsprogram Comment[no]=Et slektsforskningsprogram Comment[nb]=Et slektsforskningsprogram Comment[ru]=Система исследования и анализа генеалогической информации Comment[de]=Ein Programm zur Ahnenforschung +Comment[hu]=Örökléskutató és elemző program Exec=gramps Icon=gramps.png Terminal=false diff --git a/gramps2/src/po/hu.po b/gramps2/src/po/hu.po index 560e3e96b..745042192 100644 --- a/gramps2/src/po/hu.po +++ b/gramps2/src/po/hu.po @@ -1,3 +1,5 @@ +# translation of hu.po to +# translation of hu.po to # translation of hu.po to Hungarian # Hungarian translation for GRAMPS # Copyright (C) 2003 the Gramps Project @@ -7,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "POT-Creation-Date: Thu Jan 15 19:45:56 2004\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-17 12:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-18 14:18+0100\n" "Last-Translator: Egyeki Gergely \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2955,7 +2957,7 @@ msgstr "A személy keresztneve" #: edit_person.glade:477 msgid "The surname or last name" -msgstr "Családnév vagy Keresztnév" +msgstr "Családnév vagy vezetéknév" #: edit_person.glade:508 msgid "" @@ -7086,7 +7088,7 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat : %s" #: plugins/WebPage.py:901 msgid "Include a link to the index page" -msgstr "Index oldali hivatkozás hozzáadása" +msgstr "Index oldalra hivatkozás hozzáadása" #: plugins/WebPage.py:902 plugins/pafexport.glade:276 msgid "Do not include records marked private" @@ -7810,11 +7812,11 @@ msgstr "Alapértelmezett nézet" #: preferences.glade:1029 msgid "_Person view" -msgstr "Személy nézet" +msgstr "_Személynézet" #: preferences.glade:1051 msgid "_Family view" -msgstr "_Család nézet" +msgstr "_Családnézet" #: preferences.glade:1072 msgid "Family view style" @@ -7842,7 +7844,7 @@ msgstr "_Dátum formátum:" #: preferences.glade:1309 msgid "_Show calendar format selection menu" -msgstr "_Naptárválasztó megjelenítése" +msgstr "_Naptárválasztó engedélyezése" #: preferences.glade:1330 msgid "Display formats" @@ -7926,19 +7928,19 @@ msgstr "Összeítő Tulajdonságai" #: preferences.glade:2252 msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" -msgstr "Egy hivatkozás létrehozása az új objektum használatakor" +msgstr "Egy hivatkozás létrehozása az új objektum használatba vételekor" #: preferences.glade:2274 msgid "Make a local _copy when the object is dropped" -msgstr "_Egy helyi másolat készítése az új objektum használatakor" +msgstr "_Egy helyi másolat készítése az új objektum használatba vételekor" #: preferences.glade:2297 msgid "Display _global properties editor when object is dropped" -msgstr "_Globális tulajdonságszerkesztő megnyitása az új objektum használatakor" +msgstr "_Globális tulajdonságszerkesztő megnyitása az új objektum használatba vételekor" #: preferences.glade:2319 msgid "Display _local properties editor when object is dropped" -msgstr "_Helyi tulajdonságszerkesztő megnyitása az új objektum használatakor" +msgstr "_Helyi tulajdonságszerkesztő megnyitása az új objektum használatba vételekor" #: preferences.glade:2339 msgid "Drag and drop from an external source"