*** empty log message ***
svn: r2655
This commit is contained in:
@@ -6,12 +6,14 @@ Name[no]=GRAMPS
|
||||
Name[nb]=GRAMPS
|
||||
Name[ru]=GRAMPS
|
||||
Name[de]=GRAMPS
|
||||
Name[hu]=GRAMPS
|
||||
Comment=Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis
|
||||
Comment[sv]=Ett släktforskningsprogram
|
||||
Comment[no]=Et slektsforskningsprogram
|
||||
Comment[nb]=Et slektsforskningsprogram
|
||||
Comment[ru]=Система исследования и анализа генеалогической информации
|
||||
Comment[de]=Ein Programm zur Ahnenforschung
|
||||
Comment[hu]=Örökléskutató és elemző program
|
||||
Exec=gramps
|
||||
Icon=gramps.png
|
||||
Terminal=false
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,5 @@
|
||||
# translation of hu.po to
|
||||
# translation of hu.po to
|
||||
# translation of hu.po to Hungarian
|
||||
# Hungarian translation for GRAMPS
|
||||
# Copyright (C) 2003 the Gramps Project
|
||||
@@ -7,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Thu Jan 15 19:45:56 2004\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 12:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-18 14:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Egyeki Gergely <egeri@elte.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2955,7 +2957,7 @@ msgstr "A személy keresztneve"
|
||||
|
||||
#: edit_person.glade:477
|
||||
msgid "The surname or last name"
|
||||
msgstr "Családnév vagy Keresztnév"
|
||||
msgstr "Családnév vagy vezetéknév"
|
||||
|
||||
#: edit_person.glade:508
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7086,7 +7088,7 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat : %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebPage.py:901
|
||||
msgid "Include a link to the index page"
|
||||
msgstr "Index oldali hivatkozás hozzáadása"
|
||||
msgstr "Index oldalra hivatkozás hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebPage.py:902 plugins/pafexport.glade:276
|
||||
msgid "Do not include records marked private"
|
||||
@@ -7810,11 +7812,11 @@ msgstr "<b>Alapértelmezett nézet</b>"
|
||||
|
||||
#: preferences.glade:1029
|
||||
msgid "_Person view"
|
||||
msgstr "Személy nézet"
|
||||
msgstr "_Személynézet"
|
||||
|
||||
#: preferences.glade:1051
|
||||
msgid "_Family view"
|
||||
msgstr "_Család nézet"
|
||||
msgstr "_Családnézet"
|
||||
|
||||
#: preferences.glade:1072
|
||||
msgid "<b>Family view style</b>"
|
||||
@@ -7842,7 +7844,7 @@ msgstr "_Dátum formátum:"
|
||||
|
||||
#: preferences.glade:1309
|
||||
msgid "_Show calendar format selection menu"
|
||||
msgstr "_Naptárválasztó megjelenítése"
|
||||
msgstr "_Naptárválasztó engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: preferences.glade:1330
|
||||
msgid "<b>Display formats</b>"
|
||||
@@ -7926,19 +7928,19 @@ msgstr "<b>Összeítő Tulajdonságai</b>"
|
||||
|
||||
#: preferences.glade:2252
|
||||
msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped"
|
||||
msgstr "Egy hivatkozás létrehozása az új objektum használatakor"
|
||||
msgstr "Egy hivatkozás létrehozása az új objektum használatba vételekor"
|
||||
|
||||
#: preferences.glade:2274
|
||||
msgid "Make a local _copy when the object is dropped"
|
||||
msgstr "_Egy helyi másolat készítése az új objektum használatakor"
|
||||
msgstr "_Egy helyi másolat készítése az új objektum használatba vételekor"
|
||||
|
||||
#: preferences.glade:2297
|
||||
msgid "Display _global properties editor when object is dropped"
|
||||
msgstr "_Globális tulajdonságszerkesztő megnyitása az új objektum használatakor"
|
||||
msgstr "_Globális tulajdonságszerkesztő megnyitása az új objektum használatba vételekor"
|
||||
|
||||
#: preferences.glade:2319
|
||||
msgid "Display _local properties editor when object is dropped"
|
||||
msgstr "_Helyi tulajdonságszerkesztő megnyitása az új objektum használatakor"
|
||||
msgstr "_Helyi tulajdonságszerkesztő megnyitása az új objektum használatba vételekor"
|
||||
|
||||
#: preferences.glade:2339
|
||||
msgid "<b>Drag and drop from an external source</b>"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user