From eb1b4c1eb59f58e676aa27e4668e75642de5f833 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Ralls Date: Wed, 1 Apr 2020 08:24:39 -0700 Subject: [PATCH 01/24] Protect SQLite3 locale from old-style Unicode locale characters. PySQLite3 requires that collation names have only ascii alphanumerics and _. ICU locales use old-style Unicode specifiers and passing them to create_locale will raise an exception. Translate those characters into underscores. Fixes #11639 --- gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py b/gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py index b402398fc..f27fe8e32 100644 --- a/gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py +++ b/gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py @@ -101,6 +101,7 @@ class Connection: self.__cursor = self.__connection.cursor() self.__connection.create_function("regexp", 2, regexp) self.__collations = [] + self.__tmap = str.maketrans('-.@=;', '_____') self.check_collation(glocale) def check_collation(self, locale): @@ -110,7 +111,10 @@ class Connection: :param locale: Locale to be checked. :param type: A GrampsLocale object. """ - collation = locale.get_collation() + #PySQlite3 permits only ascii alphanumerics and underscores in + #collation names so first translate any old-style Unicode locale + #delimiters to underscores. + collation = locale.get_collation().translate(self.__tmap) if collation not in self.__collations: self.__connection.create_collation(collation, locale.strcoll) From 2baa6f5e40a6d6f852127bd445153eb9b68a93f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Serge Noiraud Date: Sat, 4 Apr 2020 09:45:54 +0200 Subject: [PATCH 02/24] Narweb: image size limit doesn't match tooltip (#1004) Fixes #011536 --- gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py b/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py index cd4df8588..bf725dd12 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py +++ b/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py @@ -1891,7 +1891,7 @@ class NavWebOptions(MenuReportOptions): _("Max width of initial image"), _DEFAULT_MAX_IMG_WIDTH, 0, 2000) self.__maxinitialimagewidth.set_help( _("This allows you to set the maximum width " - "of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit.")) + "of the image shown on the media page.")) addopt("maxinitialimagewidth", self.__maxinitialimagewidth) self.__maxinitialimageheight = NumberOption( From 28dc2e5158d4469e115c20d47cc7c05964448bba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Serge Noiraud Date: Sat, 4 Apr 2020 09:49:41 +0200 Subject: [PATCH 03/24] Geography: add a popup for a bad tiles path (#1025) --- gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py | 15 ++++++++++++++- 1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py b/gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py index 5d3c19f2a..791182cc3 100644 --- a/gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py +++ b/gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py @@ -64,6 +64,7 @@ _ = glocale.translation.sgettext from gramps.gen.config import config from gramps.gui.dialog import ErrorDialog from gramps.gen.constfunc import get_env_var +from gramps.gen.const import VERSION_DIR #------------------------------------------------------------------------- # @@ -138,7 +139,19 @@ class OsmGps: ErrorDialog(_("Can't create " "tiles cache directory %s") % cache_path, parent=self.uistate.window) - return self.vbox + gini = os.path.join(VERSION_DIR, 'gramps.ini') + ErrorDialog(_("You must verify and change the tiles cache" + "\n..." + "\n[geography]" + "\n..." + "\npath='bad/path'" + "\n..." + "\nin the gramps.ini file :\n%s" + "\n\nBefore to change the gramps.ini file, " + "you need to close gramps" + "\n\nThe next errors will be normal") % gini, + parent=self.uistate.window) + return None self.change_map(None, config.get("geography.map_service")) return self.vbox From 23d2c8e694fbc6eb9da8a9aef3e112266e459316 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Serge Noiraud Date: Sat, 4 Apr 2020 09:52:50 +0200 Subject: [PATCH 04/24] Same date of birth and death gives an error. (#1011) Fixes #011553 --- gramps/plugins/tool/verify.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/gramps/plugins/tool/verify.py b/gramps/plugins/tool/verify.py index f3e84d988..4112a1b9a 100644 --- a/gramps/plugins/tool/verify.py +++ b/gramps/plugins/tool/verify.py @@ -1788,7 +1788,7 @@ class OldAgeButNoDeath(PersonRule): class BirthEqualsDeath(PersonRule): """ test if a person's birth date is the same as their death date """ ID = 33 - SEVERITY = Rule.ERROR + SEVERITY = Rule.WARNING def broken(self): """ return boolean indicating whether this rule is violated """ birth_date = get_birth_date(self.db, self.obj) From b9c324ef3711e0627d6c9b4652ec6377b5c6f994 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonhaeuser Date: Wed, 8 Apr 2020 19:17:13 +0200 Subject: [PATCH 05/24] update Germn translation --- po/de.po | 791 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 403 insertions(+), 388 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c52d01734..0724baedb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,21 +8,21 @@ # Sebastian Vöcking , 2005. # Martin Hawlisch , 2005, 2006. # Alex Roitman , 2006. -# Mirko Leonhäuser , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Mirko Leonhäuser , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # Alois Pöttker , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-19 16:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-19 16:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-08 18:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-08 19:07+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Gramps-Stammbäume:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445 #: ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1790 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1791 msgid "Family Tree" msgstr "Stammbaum" @@ -1697,8 +1697,8 @@ msgstr "Stammbaum \"%s\":" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:715 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2275 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2320 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2228 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2273 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" @@ -1757,8 +1757,8 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1625 -#: ../gramps/gui/configure.py:1778 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1626 +#: ../gramps/gui/configure.py:1779 msgid "Never" msgstr "Nie" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:429 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1058 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 @@ -1853,8 +1853,8 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1868 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1873 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2264 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2436 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2217 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2389 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgid "Read only database" msgstr "Schreibgeschützte Datenbank" #: ../gramps/cli/grampscli.py:155 ../gramps/gui/dbloader.py:166 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:535 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:541 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei." @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgid "Cannot open database" msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen" #: ../gramps/cli/grampscli.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:296 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:492 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:498 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kann die folgende Datei nicht öffnen: %s" @@ -3288,27 +3288,27 @@ msgstr "" "Bitte überprüfe deine Datei mit den Verbindungseinstellungen:\n" "%(settings_file)s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:212 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2025 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Rückgängig %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:218 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederherstellen %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 msgid "Number of people" msgstr "Personenanzahl" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 @@ -3316,57 +3316,57 @@ msgstr "Personenanzahl" msgid "Number of families" msgstr "Familienanzahl" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:159 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:208 msgid "Number of sources" msgstr "Anzahl der Quellen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:211 msgid "Number of citations" msgstr "Anzahl der Fundstellen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2421 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:152 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:202 msgid "Number of events" msgstr "Anzahl der Ereignisse" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2422 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 msgid "Number of media" msgstr "Anzahl der Medien" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2423 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:155 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:205 msgid "Number of places" msgstr "Anzahl der Orte" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2424 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:167 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:214 msgid "Number of repositories" msgstr "Anzahl der Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2425 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 msgid "Number of notes" msgstr "Anzahl der Notizen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2426 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 msgid "Number of tags" msgstr "Anzahl der Markierungen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2427 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 msgid "Schema version" msgstr "Schemaversion" @@ -6603,8 +6603,8 @@ msgstr "Liefert Quellen, die als vertraulich markiert sind." #: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5656 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5823 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5657 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5824 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 msgid "Address" @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgstr "Adresse" #: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 #: ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133 #: ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 ../gramps/gen/lib/url.py:92 -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:831 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 @@ -6782,10 +6782,10 @@ msgstr "Notizen" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:961 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1127 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2222 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:564 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:571 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6797,8 +6797,8 @@ msgstr "Datum" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606 msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -6809,8 +6809,8 @@ msgstr "Straße" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2541 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2607 msgid "Locality" msgstr "Lokalität" @@ -6821,8 +6821,8 @@ msgstr "Lokalität" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2655 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2608 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -6833,8 +6833,8 @@ msgstr "Stadt" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2545 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2610 msgid "County" msgstr "Kreis" @@ -6856,8 +6856,8 @@ msgstr "Bundesland" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2549 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2613 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195 msgid "Country" @@ -6865,17 +6865,17 @@ msgstr "Land" #: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2595 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2548 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2612 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" #: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 #: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4143 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5920 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4144 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5921 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1135 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -6934,8 +6934,8 @@ msgstr "Gesellschaftsklasse" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:78 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2140 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2872 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2093 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2825 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgstr "Pflegekind" #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:936 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 @@ -7110,10 +7110,10 @@ msgstr "Fundstelle" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2515 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:548 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1483 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 @@ -7123,7 +7123,7 @@ msgstr "Gramps-ID" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2224 msgid "Page" msgstr "Seite" @@ -7131,7 +7131,7 @@ msgstr "Seite" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2225 msgid "Confidence" msgstr "Vertraulichkeit" @@ -7147,7 +7147,7 @@ msgstr "Vertraulichkeit" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:883 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -7183,7 +7183,7 @@ msgstr "Quelle" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1592 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1660 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1997 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 msgid "Media" @@ -7240,8 +7240,8 @@ msgstr "Markierungen" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5453 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6761 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5454 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6762 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:791 @@ -7273,7 +7273,7 @@ msgid "age|about" msgstr "um" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2885 msgid "between" msgstr "zwischen" @@ -7282,7 +7282,7 @@ msgstr "zwischen" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2933 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2886 msgid "and" msgstr "und" @@ -7347,7 +7347,7 @@ msgstr "Werte" #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1395 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1396 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107 @@ -7381,18 +7381,18 @@ msgid "date-modifier|none" msgstr "kein" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2941 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2894 msgid "about" msgstr "um" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1841 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2937 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2890 msgid "after" msgstr "nach" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2939 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2892 msgid "before" msgstr "vor" @@ -7578,10 +7578,10 @@ msgstr "Juristisch" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1827 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1830 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1832 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2849 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" @@ -8117,8 +8117,8 @@ msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2139 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2759 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253 @@ -8368,7 +8368,7 @@ msgstr "Suffix" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2757 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -8516,7 +8516,7 @@ msgstr "Notiz" msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1673 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1674 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 @@ -8763,7 +8763,7 @@ msgstr "Verknüpfung" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2579 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2532 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" @@ -8772,7 +8772,7 @@ msgstr "Längengrad" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2524 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" @@ -8794,7 +8794,7 @@ msgstr "Orte" #: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2576 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative Namen" @@ -8806,7 +8806,7 @@ msgstr "Alternative Namen" msgid "Code" msgstr "Kennung" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2647 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2600 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternative Ortsangaben" @@ -8821,7 +8821,7 @@ msgstr "Ortsname" #: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2625 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2578 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -8875,7 +8875,7 @@ msgstr "Gebäude" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2755 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 msgid "Number" msgstr "Standortnummer/Signatur" @@ -8971,7 +8971,7 @@ msgstr "Abkürzung" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2746 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224 msgid "Repositories" @@ -9418,7 +9418,7 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 #: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1597 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:109 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:113 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 @@ -9837,7 +9837,7 @@ msgid "Not shown" msgstr "Nicht gezeigt" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:99 -#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1938 +#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1939 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:591 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -9893,7 +9893,7 @@ msgstr "Klein" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -10016,11 +10016,11 @@ msgstr "Dieser Text wird dem Baum hinzugefügt." msgid "The size of note text." msgstr "Die Größe des Notizentext." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:652 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:653 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:658 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:659 msgid "LaTeX File" msgstr "LaTeX Datei" @@ -10285,9 +10285,8 @@ msgstr "Datei existiert nicht" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1799 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2004 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2070 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2078 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2023 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2031 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Das Foto kann zur Seite nicht hinzugefügt werden." @@ -11105,24 +11104,24 @@ msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" #: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:490 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" #: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "Hoch" #: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:485 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" @@ -11460,8 +11459,8 @@ msgstr "Baumansicht: erste Spalte \"%s\" kann nicht geändert werden" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Für eine andere Reihenfolge ziehe die Spalte an eine neue Position." -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1834 -#: ../gramps/gui/configure.py:1858 ../gramps/gui/configure.py:1884 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1835 +#: ../gramps/gui/configure.py:1859 ../gramps/gui/configure.py:1885 #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 @@ -11469,7 +11468,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1354 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 @@ -11599,11 +11598,11 @@ msgstr "Ungültige oder unvollständige Formatfestlegung." #: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/configure.py:689 #: ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1222 -#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1267 -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 ../gramps/gui/configure.py:1294 -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 ../gramps/gui/configure.py:1332 -#: ../gramps/gui/configure.py:1634 ../gramps/gui/configure.py:1652 -#: ../gramps/gui/configure.py:1735 ../gramps/gui/configure.py:1786 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1268 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 ../gramps/gui/configure.py:1295 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 ../gramps/gui/configure.py:1333 +#: ../gramps/gui/configure.py:1635 ../gramps/gui/configure.py:1653 +#: ../gramps/gui/configure.py:1736 ../gramps/gui/configure.py:1787 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format @@ -11952,44 +11951,44 @@ msgstr "Jahre, Monate" msgid "Years, Months, Days" msgstr "Jahre, Monate, Tage" -#: ../gramps/gui/configure.py:1268 +#: ../gramps/gui/configure.py:1269 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Alter genau anzeigen (erfordert Neustart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender für Berichte" -#: ../gramps/gui/configure.py:1294 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Surname guessing" msgstr "Nachnamen-Schätzung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "Default family relationship" msgstr "Standardfamilienbeziehung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1314 +#: ../gramps/gui/configure.py:1315 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Höhe der Mehrfachnachnamenbox (Pixel)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1322 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Name und ID der aktiven Person" -#: ../gramps/gui/configure.py:1322 +#: ../gramps/gui/configure.py:1323 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 msgid "Relationship to home person" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson" -#: ../gramps/gui/configure.py:1332 +#: ../gramps/gui/configure.py:1333 msgid "Status bar" msgstr "Statusleiste" -#: ../gramps/gui/configure.py:1339 +#: ../gramps/gui/configure.py:1340 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "Zeige Text neben Navigationsschaltflächen (benötigt Neustart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1342 +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 msgid "" "Show or hide text beside Navigator buttons (People, Families, Events...).\n" "Requires Gramps restart to apply." @@ -11998,49 +11997,49 @@ msgstr "" "Familien, Ereignisse...)\n" " Benötigt zur Aktivierung einen Gramps Neustart." -#: ../gramps/gui/configure.py:1348 +#: ../gramps/gui/configure.py:1349 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Zeige die Schaltfläche 'Schließen' in den Gramplet-Reitern." -#: ../gramps/gui/configure.py:1351 +#: ../gramps/gui/configure.py:1352 msgid "Show close button to simplify removing gramplets from bars." msgstr "" "Zeige Schließen Schaltflächen um das Entfernen von Gramplets von Leisten zu " "vereinfachen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1370 +#: ../gramps/gui/configure.py:1371 msgid "Default text used for conditions" msgstr "Standardtext verwendet für Bedingungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1375 +#: ../gramps/gui/configure.py:1376 msgid "Missing surname" msgstr "Fehlender Nachname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1378 +#: ../gramps/gui/configure.py:1379 msgid "Missing given name" msgstr "Fehlender Vorname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1381 +#: ../gramps/gui/configure.py:1382 msgid "Missing record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1384 +#: ../gramps/gui/configure.py:1385 msgid "Private surname" msgstr "Vertraulicher Nachname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 +#: ../gramps/gui/configure.py:1389 msgid "Private given name" msgstr "Vertraulicher Vorname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1392 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "Private record" msgstr "Vertraulicher Datensatz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1461 +#: ../gramps/gui/configure.py:1462 msgid "Change is not immediate" msgstr "Änderung noch nicht wirksam" -#: ../gramps/gui/configure.py:1462 +#: ../gramps/gui/configure.py:1463 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -12048,15 +12047,15 @@ msgstr "" "Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von Gramps " "aktiv." -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1488 msgid "Dates settings used for calculation operations" msgstr "Datumseinstellungen die für Berechnungen verwendet werden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1493 +#: ../gramps/gui/configure.py:1494 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markierung für ungültiges Datumsformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1497 +#: ../gramps/gui/configure.py:1498 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -12087,51 +12086,51 @@ msgstr "" "Zum Beispiel: <u><b>%s</b></u>\n" "zeigt Unterstrichenes fettes Datum\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1513 +#: ../gramps/gui/configure.py:1514 msgid "Date about range" msgstr "Datum um Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1517 +#: ../gramps/gui/configure.py:1518 msgid "Date after range" msgstr "Datum nach Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1521 +#: ../gramps/gui/configure.py:1522 msgid "Date before range" msgstr "Datum vor Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +#: ../gramps/gui/configure.py:1526 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximales Alter von 'wahrscheinlich am leben'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1529 +#: ../gramps/gui/configure.py:1530 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern" -#: ../gramps/gui/configure.py:1533 +#: ../gramps/gui/configure.py:1534 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimaler Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1537 +#: ../gramps/gui/configure.py:1538 msgid "Average years between generations" msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1540 +#: ../gramps/gui/configure.py:1541 msgid "Dates" msgstr "Daten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1548 +#: ../gramps/gui/configure.py:1549 msgid "General Gramps settings" msgstr "Allgemeine Gramps Einstellungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1553 +#: ../gramps/gui/configure.py:1554 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Füge Standardquelle beim GEDCOM Import hinzu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1572 +#: ../gramps/gui/configure.py:1573 msgid "Add tag on import" msgstr "Markierung beim Import hinzufügen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1575 +#: ../gramps/gui/configure.py:1576 msgid "" "Specifed tag will be added on import.\n" "Clear to set default value." @@ -12139,11 +12138,11 @@ msgstr "" "Angegebenes Kennzeichen wird bei Import hinzugefügt.\n" "Leeren um auf Standardwert zu setzen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1580 +#: ../gramps/gui/configure.py:1581 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1589 +#: ../gramps/gui/configure.py:1590 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -12153,181 +12152,181 @@ msgstr "" "stehen.\n" "Um es für Gramps zu erstellen, siehe %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1595 +#: ../gramps/gui/configure.py:1596 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1597 +#: ../gramps/gui/configure.py:1598 msgid "Show useful information about using Gramps on startup." msgstr "Zeigt hilfreiche Informationen zur Gramps Verwendung beim Starten." -#: ../gramps/gui/configure.py:1600 +#: ../gramps/gui/configure.py:1601 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1602 +#: ../gramps/gui/configure.py:1603 msgid "Remember last view displayed and open it next time." msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken und nächstes Mal öffnen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1605 +#: ../gramps/gui/configure.py:1606 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maximale Anzahl der Generationen für Beziehungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1611 +#: ../gramps/gui/configure.py:1612 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Basisverzeichnis für relative Medienpfade" -#: ../gramps/gui/configure.py:1617 +#: ../gramps/gui/configure.py:1618 msgid "Third party addons management" msgstr "Erweiterung dritter Verwaltung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1626 +#: ../gramps/gui/configure.py:1627 msgid "Once a month" msgstr "Einmal im Monat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1627 +#: ../gramps/gui/configure.py:1628 msgid "Once a week" msgstr "Einmal die Woche" -#: ../gramps/gui/configure.py:1628 +#: ../gramps/gui/configure.py:1629 msgid "Once a day" msgstr "Einmal am Tag" -#: ../gramps/gui/configure.py:1629 +#: ../gramps/gui/configure.py:1630 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1634 +#: ../gramps/gui/configure.py:1635 msgid "Check for addon updates" msgstr "Nach Aktualisierungen für Erweiterungen suchen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1640 +#: ../gramps/gui/configure.py:1641 msgid "Updated addons only" msgstr "Nur aktualisierte Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1641 +#: ../gramps/gui/configure.py:1642 msgid "New addons only" msgstr "Nur neue Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1642 +#: ../gramps/gui/configure.py:1643 msgid "New and updated addons" msgstr "Neue und aktualisierte Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1652 +#: ../gramps/gui/configure.py:1653 msgid "What to check" msgstr "Was prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1657 +#: ../gramps/gui/configure.py:1658 msgid "Where to check" msgstr "Wo prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1662 +#: ../gramps/gui/configure.py:1663 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Bereits aktualisierte Erweiterungen nicht erneut abfragen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1667 +#: ../gramps/gui/configure.py:1668 msgid "Check for updated addons now" msgstr "Jetzt nach Aktualisierungen für Erweiterungen suchen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1679 +#: ../gramps/gui/configure.py:1680 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Überprüfen der Erweiterungen fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1680 +#: ../gramps/gui/configure.py:1681 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Der Aufbewahrungsort im Internet für Zusatzmodule ist nicht erreichbar. " "Bitte versuche es später noch einmal." -#: ../gramps/gui/configure.py:1693 +#: ../gramps/gui/configure.py:1694 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar" -#: ../gramps/gui/configure.py:1694 +#: ../gramps/gui/configure.py:1695 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Prüfe nach '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1695 +#: ../gramps/gui/configure.py:1696 msgid "' and '" msgstr "' und '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1700 +#: ../gramps/gui/configure.py:1701 msgid "new" msgstr "neu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1700 +#: ../gramps/gui/configure.py:1701 msgid "update" msgstr "Aktualisierung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1729 +#: ../gramps/gui/configure.py:1730 msgid "Family tree database settings and Backup management" msgstr "Stammbaum-Datenbank Einstellungen und Sicherung Verwaltung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1735 +#: ../gramps/gui/configure.py:1736 msgid "Database backend" msgstr "Datenbank Backend" -#: ../gramps/gui/configure.py:1742 +#: ../gramps/gui/configure.py:1743 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../gramps/gui/configure.py:1747 +#: ../gramps/gui/configure.py:1748 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../gramps/gui/configure.py:1755 +#: ../gramps/gui/configure.py:1756 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Stammbaumdatenbankpfad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1759 +#: ../gramps/gui/configure.py:1760 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Letzten Stammbaum automatisch laden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1761 +#: ../gramps/gui/configure.py:1762 msgid "" "Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last " "used." msgstr "" "Dialog zur Stammbaumauswahl nicht öffnen, einfach zuletzt verwendeten öffnen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1766 +#: ../gramps/gui/configure.py:1767 msgid "Backup path" msgstr "Sicherungspfad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1771 +#: ../gramps/gui/configure.py:1772 msgid "Backup on exit" msgstr "Beim beenden sichern" -#: ../gramps/gui/configure.py:1773 +#: ../gramps/gui/configure.py:1774 msgid "Backup Your family tree on exit to Backup path specified above." msgstr "Deinen Stammbaum im oben angegeben Pfad beim Beenden sichern." -#: ../gramps/gui/configure.py:1779 +#: ../gramps/gui/configure.py:1780 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Alle 15 Minuten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1780 +#: ../gramps/gui/configure.py:1781 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Alle 30 Minuten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1781 +#: ../gramps/gui/configure.py:1782 msgid "Every hour" msgstr "Jede Stunde" -#: ../gramps/gui/configure.py:1786 +#: ../gramps/gui/configure.py:1787 msgid "Autobackup" msgstr "Automatisches Backup" -#: ../gramps/gui/configure.py:1829 +#: ../gramps/gui/configure.py:1830 msgid "Select media directory" msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" -#: ../gramps/gui/configure.py:1832 ../gramps/gui/configure.py:1857 -#: ../gramps/gui/configure.py:1882 ../gramps/gui/dbloader.py:401 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:1833 ../gramps/gui/configure.py:1858 +#: ../gramps/gui/configure.py:1883 ../gramps/gui/dbloader.py:408 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:442 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 @@ -12385,15 +12384,15 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1854 +#: ../gramps/gui/configure.py:1855 msgid "Select database directory" msgstr "Wähle ein Datenbankverzeichnis." -#: ../gramps/gui/configure.py:1879 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 +#: ../gramps/gui/configure.py:1880 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 msgid "Select backup directory" msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1946 +#: ../gramps/gui/configure.py:1947 msgid "" "This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all " "genealogical symbols\n" @@ -12407,7 +12406,7 @@ msgstr "" "Wenn du \"Symbole verwenden\" Kästchen aktivierst, verwendet Gramps die " "gewählte Schriftart, wenn sie existiert." -#: ../gramps/gui/configure.py:1952 +#: ../gramps/gui/configure.py:1953 msgid "" "This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to " "pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian." @@ -12416,11 +12415,11 @@ msgstr "" "zeigen wie ein Name ausgesprochen wird wenn du verschiedene Sprachen mischt " "wie Griechisch und Russisch. " -#: ../gramps/gui/configure.py:1959 +#: ../gramps/gui/configure.py:1960 msgid "Use symbols" msgstr "Symbole verwenden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1964 +#: ../gramps/gui/configure.py:1965 msgid "" "Be careful, if you click on the \"Try to find\" button, it can take a while " "before you can continue (10 minutes or more). \n" @@ -12430,7 +12429,7 @@ msgstr "" "kann eine Weile dauern bevor du fortsetzen kannst (10 Minuten oder länger).\n" "Wenn du den Prozess abbrichst, wird nichts verändert." -#: ../gramps/gui/configure.py:1974 +#: ../gramps/gui/configure.py:1975 msgid "" "You have already run the tool to search for genealogy fonts.\n" "Run it again only if you added fonts on your system." @@ -12439,27 +12438,27 @@ msgstr "" "lassen.\n" "Starte es nur erneut wenn du Schriftarten deinem System hinzugefügt hast." -#: ../gramps/gui/configure.py:1979 +#: ../gramps/gui/configure.py:1980 msgid "Try to find" msgstr "Versuche zu finden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1990 ../gramps/gui/configure.py:2091 +#: ../gramps/gui/configure.py:1991 ../gramps/gui/configure.py:2092 msgid "Choose font" msgstr "Zeichensatz wählen" -#: ../gramps/gui/configure.py:2003 ../gramps/gui/configure.py:2108 +#: ../gramps/gui/configure.py:2004 ../gramps/gui/configure.py:2109 msgid "Select default death symbol" msgstr "Wähle Standard Tod Symbol" -#: ../gramps/gui/configure.py:2012 +#: ../gramps/gui/configure.py:2013 msgid "Genealogical Symbols" msgstr "Genealogische Symbole" -#: ../gramps/gui/configure.py:2021 +#: ../gramps/gui/configure.py:2022 msgid "Cannot look for genealogical fonts" msgstr "Kann nicht nach genealogischen Zeichensätzen suchen" -#: ../gramps/gui/configure.py:2022 +#: ../gramps/gui/configure.py:2023 msgid "" "I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module " "fontconfig for python 3." @@ -12467,15 +12466,15 @@ msgstr "" "Ich kann keine genealogischen Zeichensätze wählen. Bitte installiere das " "Modul fontconfig für Python 3." -#: ../gramps/gui/configure.py:2039 +#: ../gramps/gui/configure.py:2040 msgid "Checking available genealogical fonts" msgstr "Prüfe verfügbare genealogische Zeichensätze" -#: ../gramps/gui/configure.py:2043 +#: ../gramps/gui/configure.py:2044 msgid "Looking for all fonts with genealogical symbols." msgstr "Suche nach allen Zeichensätzen mit genealogischen Symbolen." -#: ../gramps/gui/configure.py:2116 +#: ../gramps/gui/configure.py:2117 msgid "" "You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not " "be able to use symbols." @@ -12483,7 +12482,7 @@ msgstr "" "Du hast keinen Zeichensatz mit genealogischen Symbolen auf deinem System. " "Gramps wird es nicht möglich sein, Symbole zu verwenden." -#: ../gramps/gui/configure.py:2154 +#: ../gramps/gui/configure.py:2155 msgid "What you will see" msgstr "Was du sehen wirst" @@ -12554,35 +12553,35 @@ msgstr "" msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:357 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:364 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisch erkannt" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:373 msgid "Select file _type:" msgstr "Datei_typ auswählen:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 ../gramps/gui/dbloader.py:402 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:387 ../gramps/gui/dbloader.py:409 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:395 msgid "Username: " msgstr "Benutzername:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:393 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:400 msgid "Password: " msgstr "Kennwort:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:432 msgid "Import Family Tree" msgstr "Stammbaum importieren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:436 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:443 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:493 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:499 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -12595,29 +12594,29 @@ msgstr "" "Gültige Typen sind: Gramps-Datenbank, Gramps-XML, Gramps-Paket, GEDCOM und " "andere." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 ../gramps/gui/dbloader.py:523 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:522 ../gramps/gui/dbloader.py:529 msgid "Cannot open file" msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:517 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:523 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "" "Die ausgewählte Datei ist ein ganzes Verzeichnis und keine einzelne Datei.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:524 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:530 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Lesezugriff auf die ausgewählte Datei." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:534 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:540 msgid "Cannot create file" msgstr "Die Datei kann nicht erstellt werden." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:558 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:564 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden: %s." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:559 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:565 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -13634,7 +13633,7 @@ msgid "_Associations" msgstr "_Verknüpfungen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1469 msgid "Godfather" msgstr "Taufpate" @@ -13666,8 +13665,8 @@ msgstr "Alternative Namen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2696 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2714 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2649 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2667 msgid "Enclosed By" msgstr "Teil von" @@ -13870,7 +13869,7 @@ msgstr "Die Fundstelle kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:324 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 @@ -14511,7 +14510,7 @@ msgid "_Note" msgstr "_Notiz" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 msgid "Edit Note" msgstr "Notiz bearbeiten" @@ -14685,8 +14684,8 @@ msgid "New Place" msgstr "Neuer Ort" #. translators: translate the "S" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:207 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:200 msgid "" "Invalid latitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14695,8 +14694,8 @@ msgstr "" "(Syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 oder -18:9:48.21)" #. translators: translate the "E" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:212 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:205 msgid "" "Invalid longitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14704,38 +14703,38 @@ msgstr "" "Ungültiger Längengrad\n" "(Syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 oder -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522 msgid "Edit Place" msgstr "Ort bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:308 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Kann Ort nicht speichern. Name nicht eingegeben." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Du musst einen Namen eingeben bevor du speicherst." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:323 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Der Ort kann nicht gespeichert werden. ID besteht bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:335 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Ort (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:340 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Ort (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:362 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:368 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Ort (%s) löschen" @@ -14774,11 +14773,11 @@ msgstr "Der Ortsname darf nicht leer sein" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Ortsreferenzeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:315 msgid "Modify Place" msgstr "Ort ändern" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:320 msgid "Add Place" msgstr "Ort hinzufügen" @@ -15142,85 +15141,85 @@ msgstr "Neuen Ort hinzufügen" msgid "Remove place" msgstr "Ort löschen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um eine Quelle zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:340 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 msgid "First add a source using the button" msgstr "Füge erst mit der Schaltfläche eine Quelle hinzu" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 msgid "Edit source" msgstr "Quelle bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345 msgid "Select an existing source" msgstr "Wähle eine existierende Quelle aus." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:346 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "Neue Quelle hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347 msgid "Remove source" msgstr "Quelle entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um ein Medienobjekt auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die " "Schaltflächen." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken, um eines zu wählen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 msgid "Edit media object" msgstr "Medienobjekt bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:388 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094 msgid "Select an existing media object" msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:392 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Add a new media object" msgstr "Neues Medienobjekt hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:393 msgid "Remove media object" msgstr "Medienobjekt entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um eine Notiz zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "" "Die Notiz wurde nicht angegeben. Zum Auswählen klicke auf die Schaltfläche." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989 msgid "Select an existing note" msgstr "Wähle eine existierende Notiz aus." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "Neue Notiz hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:440 msgid "Remove note" msgstr "Notiz entfernen" @@ -16791,7 +16790,7 @@ msgid "Street Number" msgstr "Straße Nummer" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2574 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "Zeitraum, in dem der Name gültig ist." @@ -18474,7 +18473,7 @@ msgstr "Speichern als" msgid "_Open" msgstr " _Öffnen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1824 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 msgid "Style Editor" msgstr "Stileditor" @@ -18630,7 +18629,7 @@ msgid "_Execute" msgstr "_Ausführen" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" @@ -22164,7 +22163,7 @@ msgid "Sorted by %s" msgstr "Sortiert nach %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7900 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7901 msgid "No Date Information" msgstr "Keine Datumsinformation" @@ -22406,14 +22405,14 @@ msgstr "Beerdigung Quelle" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2319 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2317 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" @@ -22423,10 +22422,10 @@ msgstr "Schreibe Personen" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4158 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5932 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4159 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5933 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7063 msgid "FAX" msgstr "FAX" @@ -22447,21 +22446,21 @@ msgstr "Schreibe Notizen" msgid "Writing repositories" msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5944 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1166 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5945 msgid "EMAIL" msgstr "E-MAIL" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5956 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5957 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1431 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1426 msgid "Writing media" msgstr "Schreibe Medien" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1605 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1600 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM Export fehlgeschlagen" @@ -22469,7 +22468,7 @@ msgstr "GEDCOM Export fehlgeschlagen" msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:212 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 @@ -23421,7 +23420,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt die rückwärts Referenzen für eine Person" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2982 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2935 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" @@ -23452,7 +23451,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet zeigt die rückwärts Referenzen für einen Ort" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2234 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2187 msgid "Source References" msgstr "Ereignisreferenzen" @@ -23658,8 +23657,8 @@ msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Gramplet zeigt die Orte die im aktuellen Ort enthalten sind" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2736 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2626 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2689 msgid "Place Encloses" msgstr "Enthaltene Orte" @@ -25841,8 +25840,8 @@ msgstr "Import aus Pro-Gen (%s)" msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen Datenfehler" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:466 msgid "Import Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen Import" @@ -26397,7 +26396,7 @@ msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen" msgid "Records not imported into " msgstr "Datensätze nicht importiert nach " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3225 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3226 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -26406,7 +26405,7 @@ msgstr "" "FEHLER: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) ist nicht im " "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird synthetisiert." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -26416,7 +26415,7 @@ msgstr "" "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird mit dem versinnbildlichenden " "Attribut 'Unbekannt' erstellt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3278 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3279 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -26427,7 +26426,7 @@ msgstr "" "%(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied " "der Familie. Die Familienreferenz wurde von der Person entfernt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3356 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3357 #, python-format msgid "" "\n" @@ -26447,177 +26446,177 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3451 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3452 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (Anhang)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 msgid "(Submitter):" msgstr "(Ersteller):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3504 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7318 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7319 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM Daten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3549 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3550 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekannte Markierung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3551 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3565 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3569 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3590 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3552 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3566 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3570 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 msgid "Top Level" msgstr "Oberste Ebene" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3665 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3666 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (Individium) Gramps-ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3794 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Leerer Alias ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5024 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5025 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (Familie) Gramps-ID: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5395 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6751 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5396 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6752 msgid "Filename omitted" msgstr "Dateiname ausgelassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6805 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kann Datei %s nicht importieren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5495 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6891 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5496 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6892 msgid "Media-Type" msgstr "Medienart" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5519 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5520 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6794 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Mehrere FILE in einem einzelnen OBJ ignoriert" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5658 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5659 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Ein zweites PLAC ignoriert" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5797 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5798 msgid "Detail" msgstr "Detail" #. We have perviously found an ADDR, or have populated #. location from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5810 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5811 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Örtlichkeit schon bekannt ADDR ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7099 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6212 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7100 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Warn: ADDR überschrieben" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6376 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6377 msgid "Citation Justification" msgstr "Fundstelle Begründung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6403 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6404 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignoriert" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6502 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6503 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Kein Titel - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6507 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6508 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (Quelle) Gramps-ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6769 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6770 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps-ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6988 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps-ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8060 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Es wird nur eine Telefonnummer unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 msgid "HEAD (header)" msgstr "Kopf (Dateikopf)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7255 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7256 msgid "Approved system identification" msgstr "Anerkannte Systemidentifikation" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 msgid "Generated By" msgstr "Erstellt von" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7283 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7284 msgid "Name of software product" msgstr "Name der Software" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7298 msgid "Version number of software product" msgstr "Versionsnummer des Programms" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7315 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7316 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7338 msgid "Name of source data" msgstr "Name der Quelldaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7354 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 msgid "Copyright of source data" msgstr "Copyright der Quelldaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7371 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7372 msgid "Publication date of source data" msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7385 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7386 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7424 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425 msgid "Submission record identifier" msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7437 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Sprache des GEDCOM Text" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7459 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7460 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -26626,89 +26625,89 @@ msgstr "" "Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der " "resultierenden Datenbank verursachen!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7463 msgid "Look for nameless events." msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7485 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7486 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7490 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491 msgid "Character set and version" msgstr "Zeichensatz und Version" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7507 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7511 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM Version" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in #. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc) -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7520 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7521 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM FORM sollte groß geschrieben sein" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7523 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7524 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM FORM nicht unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7527 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM Formular" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7577 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7578 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7582 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7583 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7665 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7624 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7666 msgid "Empty note ignored" msgstr "Leere Notiz ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7683 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "Notiz Gramps-ID: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7733 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7734 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Einreichung: Antragsteller" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7735 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7736 msgid "Submission: Family file" msgstr "Einreichung: Familiendatei" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7737 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7738 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Einreichung: Tempelkode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7739 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7740 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7741 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7743 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7744 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Einreichung: Ordinance process flag" #. Okay we have no clue which temple this is. #. We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7997 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7998 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ungültiger Tempelkode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8093 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8094 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -26716,7 +26715,7 @@ msgstr "" "Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, " "aber die BOM Markierung fehlt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8096 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8097 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer." @@ -30600,52 +30599,52 @@ msgstr "Pro-Gen importieren" msgid "Saving." msgstr "Speichere." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:928 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:929 msgid "Pro-Gen Import" msgstr "Pro-Gen Import" #. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1137 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1138 #, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "Datum passt nicht: '%(text)s' (%(msg)s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1152 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1153 #, python-format msgid "Time: %s" msgstr "Zeit: %s" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1206 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1207 msgid "Importing persons." msgstr "Importiere Personen." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1414 msgid "see address on " msgstr "siehe Adresse auf" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1417 msgid "see also address" msgstr "siehe auch Adresse" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1515 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1517 msgid "Death cause" msgstr "Todesursache" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1584 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1586 msgid "Importing families." msgstr "Importiere Familien." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1689 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1691 msgid "Civil union" msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1794 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1796 msgid "Wedding" msgstr "Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1831 msgid "future" msgstr "Zukunft" @@ -30653,17 +30652,17 @@ msgstr "Zukunft" #. F13: Father #. F14: Mother #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1901 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1903 msgid "Adding children." msgstr "Kinder hinzufügen." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1927 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1929 msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(father))" -msgstr "" +msgstr "Kann Vater nicht finden für I%(person)s (Father=%(father))" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1930 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1932 msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother))" -msgstr "" +msgstr "Kann Mutter nicht finden für I%(person)s (Mother=%(mother))" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55 msgid "Youngest living person" @@ -30923,13 +30922,30 @@ msgstr "Die Karte" msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Wähle das Verzeichnis für die Kacheln für de offline Modus" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:139 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Das Kachelzwischenspeicherverzeichnis kann nicht erstellt werden %s." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143 +#, python-format +msgid "" +"You must verify and change the tiles cache\n" +"...\n" +"[geography]\n" +"...\n" +"path='bad/path'\n" +"...\n" +"in the gramps.ini file :\n" +"%s\n" +"\n" +"Before to change the gramps.ini file, you need to close gramps\n" +"\n" +"The next errors will be normal" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:239 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Kann Titelzwischenspeicherverzeichnis für '%s' nicht erstellen." @@ -31187,8 +31203,8 @@ msgstr "Elter" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2321 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2323 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:149 msgid "Partner" @@ -31709,7 +31725,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Keine Referenzen für diese %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2761 msgid "Call number" msgstr "Standortnummer/Signatur:" @@ -37063,19 +37079,19 @@ msgid "Full Name" msgstr "Kompletter Name" #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2126 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2079 msgid "Web Links" msgstr "Weblinks" #. add section title #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:369 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2060 msgid "Narrative" msgstr "Erzählend" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:194 msgid "State/ Province" @@ -37158,35 +37174,35 @@ msgstr "Zurück" msgid "Next" msgstr "Vor" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2174 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2127 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Zum Gehen klicken]" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2198 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2151 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2344 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2345 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2297 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2298 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:638 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:947 msgid "Family Map" msgstr "Familienkarte" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2590 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2656 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2609 msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2564 msgid "Locations" msgstr "Lagen" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2943 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2896 msgid "circa" msgstr "circa" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2898 msgid "around" msgstr "um" @@ -37330,11 +37346,11 @@ msgstr "" msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht." -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:552 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:559 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:655 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:662 msgid "Missing media object:" msgstr "Fehlendes Medienobjekt" @@ -37603,9 +37619,8 @@ msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -"Mit erzählenden Anmerkungen direkt nach Namen, Geschlecht und Alter beim Tod" -" (Standard) " -"oder plazier sie direkt vor den Attributen." +"Mit erzählenden Anmerkungen direkt nach Namen, Geschlecht und Alter beim Tod " +"(Standard) oder plazier sie direkt vor den Attributen." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "Page Generation" @@ -37729,10 +37744,10 @@ msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." +"page." msgstr "" "Dies erlaubt dir, die maximale Breite des Bildes zu bestimmen, das auf der " -"Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt." +"Medienseite gezeigt wird." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 msgid "Max height of initial image" From d83fff3b629aec62b2e79876115495ed5fb1fc64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Wed, 8 Jan 2020 10:26:04 -0600 Subject: [PATCH 06/24] Try to fix exceptions on ManagedWindow close Issues #10252, #10642, #10821, #11163, #11440, #11476, #11482, #11508 --- gramps/gui/managedwindow.py | 11 +++++++++++ 1 file changed, 11 insertions(+) diff --git a/gramps/gui/managedwindow.py b/gramps/gui/managedwindow.py index b9aff7e90..43c8ed78d 100644 --- a/gramps/gui/managedwindow.py +++ b/gramps/gui/managedwindow.py @@ -32,6 +32,14 @@ the create/deletion of dialog windows. import os from io import StringIO import html +import logging + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Set up logging +# +#------------------------------------------------------------------------- +_LOG = logging.getLogger(".") #------------------------------------------------------------------------- # # GNOME/GTK @@ -575,6 +583,9 @@ class ManagedWindow: Takes care of closing children and removing itself from menu. """ + if hasattr(self, 'opened') and not self.opened: + _LOG.warning("Tried to close a ManagedWindow more than once.") + return # in case close somehow gets called again self.opened = False self._save_position(save_config=False) # the next line will save it self._save_size() From 26b78c17affc211a48b293e19cd71792e39eb2c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Sun, 12 Jan 2020 10:16:39 -0600 Subject: [PATCH 07/24] Fix StyledText so serialize will match for style list order changes Fixes #11529 --- gramps/gen/lib/styledtext.py | 1 + gramps/gen/lib/test/styledtext_test.py | 6 +++--- 2 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/gramps/gen/lib/styledtext.py b/gramps/gen/lib/styledtext.py index 0dc2f087e..0b6800f1d 100644 --- a/gramps/gen/lib/styledtext.py +++ b/gramps/gen/lib/styledtext.py @@ -299,6 +299,7 @@ class StyledText: """ if self._tags: the_tags = [tag.serialize() for tag in self._tags] + the_tags.sort() else: the_tags = [] diff --git a/gramps/gen/lib/test/styledtext_test.py b/gramps/gen/lib/test/styledtext_test.py index 0d0485f74..cb17b4c4b 100644 --- a/gramps/gen/lib/test/styledtext_test.py +++ b/gramps/gen/lib/test/styledtext_test.py @@ -64,11 +64,11 @@ class Test1(unittest.TestCase): C = self.C.join([self.A, self.S, deepcopy(self.B)]) C = C.replace('X', StyledText('_', [self.T3])) _C = ('123_456\ncleartext\nabc_def', - [((1, ''), 'v1', [(0, 2), (2, 3)]), - ((0, ''), 'v3', [(3, 4)]), + [((0, ''), 'v3', [(3, 4)]), + ((0, ''), 'v3', [(21, 22)]), + ((1, ''), 'v1', [(0, 2), (2, 3)]), ((1, ''), 'v1', [(4, 6)]), ((2, ''), 'v2', [(19, 21), (18, 21)]), - ((0, ''), 'v3', [(21, 22)]), ((2, ''), 'v2', [(22, 23), (22, 25)])]) self.assertEqual(C.serialize(), _C) From 06732b1b5d0c70e1a8c8987983f1f8de33dcff4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Mon, 20 Jan 2020 09:07:40 -0600 Subject: [PATCH 08/24] Fix Date Display so that it uses LC_TIME if defined Fixes #11230 --- gramps/gen/datehandler/__init__.py | 17 +++++++++++------ 1 file changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/gramps/gen/datehandler/__init__.py b/gramps/gen/datehandler/__init__.py index 6aa648126..9ef7dce7e 100644 --- a/gramps/gen/datehandler/__init__.py +++ b/gramps/gen/datehandler/__init__.py @@ -35,6 +35,7 @@ import logging # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- +from ..utils.grampslocale import GrampsLocale from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale _ = glocale.translation.sgettext # import prerequisites for localized handlers @@ -72,16 +73,20 @@ from . import _date_uk from . import _date_zh_CN from . import _date_zh_TW +# the following makes sure we use the LC_TIME value for date display & parsing +dlocale = GrampsLocale(lang=glocale.calendar) + + # Initialize global parser try: if LANG in LANG_TO_PARSER: - parser = LANG_TO_PARSER[LANG](plocale=glocale) + parser = LANG_TO_PARSER[LANG](plocale=dlocale) else: - parser = LANG_TO_PARSER[LANG_SHORT](plocale=glocale) + parser = LANG_TO_PARSER[LANG_SHORT](plocale=dlocale) except: logging.warning( _("Date parser for '%s' not available, using default") % LANG) - parser = LANG_TO_PARSER["C"](plocale=glocale) + parser = LANG_TO_PARSER["C"](plocale=dlocale) # Initialize global displayer try: @@ -92,13 +97,13 @@ except: try: if LANG in LANG_TO_DISPLAY: - displayer = LANG_TO_DISPLAY[LANG](val, blocale=glocale) + displayer = LANG_TO_DISPLAY[LANG](val, blocale=dlocale) else: - displayer = LANG_TO_DISPLAY[LANG_SHORT](val, blocale=glocale) + displayer = LANG_TO_DISPLAY[LANG_SHORT](val, blocale=dlocale) except: logging.warning( _("Date displayer for '%s' not available, using default") % LANG) - displayer = LANG_TO_DISPLAY["C"](val, blocale=glocale) + displayer = LANG_TO_DISPLAY["C"](val, blocale=dlocale) # Import utility functions From f91063884e2645f63cc2ffbb980b177551c82698 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joan Creus Date: Sat, 18 Apr 2020 12:57:30 +0200 Subject: [PATCH 09/24] Updating Catalan translation --- po/ca.po | 282 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 151 insertions(+), 131 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 92708e1cf..2185edef6 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-29 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-03 00:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 12:56+0200\n" "Last-Translator: Joan Creus \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1529,51 +1529,51 @@ msgstr "Des" #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 msgid "alternative month names for January||" -msgstr "" +msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 msgid "alternative month names for February||" -msgstr "" +msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 msgid "alternative month names for March||" -msgstr "" +msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 msgid "alternative month names for April||" -msgstr "" +msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 msgid "alternative month names for May||" -msgstr "" +msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 msgid "alternative month names for June||" -msgstr "" +msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 msgid "alternative month names for July||" -msgstr "" +msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 msgid "alternative month names for August||" -msgstr "" +msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 msgid "alternative month names for September||" -msgstr "" +msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 msgid "alternative month names for October||" -msgstr "" +msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 msgid "alternative month names for November||" -msgstr "" +msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 msgid "alternative month names for December||" -msgstr "" +msgstr "|" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 @@ -10851,14 +10851,13 @@ msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Mostra el botó de tancament a les barres de tabulació dels gramplets" #: ../gramps/gui/configure.py:1352 -#, fuzzy msgid "Show close button to simplify removing gramplets from bars." -msgstr "Mostra el botó de tancament a les barres de tabulació dels gramplets" +msgstr "" +"Mostra el botó de tancament per simplificar treure gramplets de les barres." #: ../gramps/gui/configure.py:1371 -#, fuzzy msgid "Default text used for conditions" -msgstr "L'estil utilitzat pels detalls." +msgstr "Text predeterminat utilitzat per les condicions" #: ../gramps/gui/configure.py:1376 msgid "Missing surname" @@ -10898,7 +10897,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1488 msgid "Dates settings used for calculation operations" -msgstr "" +msgstr "Opcions de dates utilitzades per operacions de càlcul" #: ../gramps/gui/configure.py:1494 msgid "Markup for invalid date format" @@ -11112,6 +11111,7 @@ msgstr "actualitza" #: ../gramps/gui/configure.py:1730 msgid "Family tree database settings and Backup management" msgstr "" +"Opcions de base de dades de l'arbre genealògic i gestió de còpies de seguretat" #: ../gramps/gui/configure.py:1736 msgid "Database backend" @@ -11275,6 +11275,9 @@ msgid "" "before you can continue (10 minutes or more). \n" "If you cancel the process, nothing will be changed." msgstr "" +"Vigileu, si cliqueu al botó \"Provar de trobar\" pot trigar una estona abans" +" no pugueu continuar (10 minuts o més).\n" +"Si cancel·leu el procés, no es modificarà res." #: ../gramps/gui/configure.py:1975 msgid "" @@ -13637,9 +13640,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Afegeix Repositori" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -#, fuzzy msgid "manual|New_Repository_dialog" -msgstr "Dialeg_Nous_Repositoris" +msgstr "Dialeg_de_Nous_Repositoris" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 msgid "Edit Repository" @@ -14654,7 +14656,6 @@ msgstr "" "registre de naixement. " #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " "piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " @@ -14669,12 +14670,12 @@ msgstr "" "Expressa l'avaluació quantitativa de la credibilitat d'una informació, " "segons qui l'aporta, basant-se en les proves que la suporten. No és per " "eliminar la necessitat del receptor d'avaluar les proves per si mateix.\n" -"Molt Baix =Proves no fiables o dades estimades\n" -"Baix =Fiabilitat de la prova qüestionable (entrevistes, cens, genealogies " +"-Molt Baix =Proves no fiables o dades estimades\n" +"-Baix =Fiabilitat de la prova qüestionable (entrevistes, cens, genealogies " "orals, o biaix potencial, per exemple, una autobiografia)\n" -"Alt =Prova secundària, dades registrades oficialment algun temps després de " +"-Alt =Prova secundària, dades registrades oficialment algun temps després de " "l'esdeveniment\n" -"Molt Alt =Prova directa i primària, o per evidència aclaparadora " +"-Molt Alt =Prova directa i primària, o per evidència aclaparadora." #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:16 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:17 @@ -17526,9 +17527,8 @@ msgid "Quick View" msgstr "Vista ràpida" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:92 -#, fuzzy msgid "Generate_Book_dialog" -msgstr "Generar Llibre" +msgstr "Diàleg_de_Generar_Llibre" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:172 msgid "Available Books" @@ -17856,9 +17856,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "Estils de Document" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -#, fuzzy msgid "manual|Document_Styles_dialog" -msgstr "Dialeg_defineix_filtre" +msgstr "Dialeg_d'Estils_de_Document" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 msgid "New Style" @@ -17887,9 +17886,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "Editor d'estils" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -#, fuzzy msgid "manual|Style_editor_dialog" -msgstr "Dialeg_editor_llocs" +msgstr "Dialeg_d'Editor_d'Estils" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:380 @@ -17980,7 +17978,7 @@ msgstr "Últim Canvi" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" -msgstr "Selector_Selecciona_Font_Cita" +msgstr "Selector_Selecciona_Font_o_Cita" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 msgid "Select Event" @@ -17988,11 +17986,11 @@ msgstr "Selecciona un Esdeveniment" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 msgid "manual|Select_Event_selector" -msgstr "Selector_selecciona_esdeveniment" +msgstr "Selector_Selecciona_Esdeveniment" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 msgid "manual|Select_Family_selector" -msgstr "Selector_selecciona_familia" +msgstr "Selector_Selecciona_Família" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 msgid "Select Note" @@ -18000,7 +17998,7 @@ msgstr "Selecciona Nota" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 msgid "manual|Select_Note_selector" -msgstr "Selector_selecciona_nota" +msgstr "Selector_Selecciona_Nota" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 msgid "Select Media Object" @@ -18012,20 +18010,19 @@ msgstr "Selector_Selecciona_Objecte_Audiovisual" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 msgid "manual|Select_Father_selector" -msgstr "Selector_selecciona_pare" +msgstr "Selector_Selecciona_Pare" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 msgid "manual|Select_Mother_selector" -msgstr "Selector_selecciona_mare" +msgstr "Selector_Selecciona_Mare" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 msgid "manual|Select_Child_selector" -msgstr "Selector_selecciona_fill" +msgstr "Selector_Selecciona_Fill" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Person_selector" -msgstr "Selector_selecciona_lloc" +msgstr "Selector_Selecciona_Persona" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 msgid "Select Place" @@ -18033,25 +18030,23 @@ msgstr "Selecciona Lloc" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 msgid "manual|Select_Place_selector" -msgstr "Selector_selecciona_lloc" +msgstr "Selector_Selecciona_Lloc" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 msgid "Select Repository" msgstr "Selecciona Repositori" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Repository_selector" -msgstr "Selector_selecciona_mare" +msgstr "Selector_Selecciona_Repositori" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 msgid "Select Source" msgstr "Selecciona Font" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Source_selector" -msgstr "Selector_selecciona_nota" +msgstr "Selector_Selecciona_Font" #: ../gramps/gui/spell.py:92 msgid "Off" @@ -18686,9 +18681,8 @@ msgid "Add Child to Family" msgstr "Afegeix Fill a Família" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:118 -#, fuzzy msgid "Gramplet Bar Menu" -msgstr "Barra de Gramplets" +msgstr "Menú de Barra de Gramplets" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:207 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1194 @@ -18805,9 +18799,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "Informació de progrés" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -#, fuzzy msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" -msgstr "Reordena Relacions" +msgstr "Diàleg_de_Reordena_Relacions" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 msgid "Reorder Relationships" @@ -22202,9 +22195,8 @@ msgid "Gramplet showing the events for all the family" msgstr "Gramplet que mostra els esdeveniments de tota la família" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:99 -#, fuzzy msgid "Referrer" -msgstr "Referència" +msgstr "Referent" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:103 msgid "Uncollected object" @@ -22407,9 +22399,9 @@ msgid "Active person: %s" msgstr "Persona activa: %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(count)d. %(relation)s: " -msgstr "%(person)s, naixement%(relation)s" +msgstr "%(count)d. %(relation)s: " #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:94 #, python-format @@ -24080,20 +24072,22 @@ msgstr "" "versió. Si us plau, consulteu:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "" "Source reference\n" "(out of Settings)" -msgstr "Nota de Referència a Font" +msgstr "" +"Referència de la font\n" +"(fora de Configuració)" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:6 msgid "" "Source reference text\n" "(Text & import Filename)." msgstr "" +"Text de referència de la Font\n" +"(Text i Nom de fitxer d'importació)." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Attribut" msgstr "Atribut" @@ -24102,65 +24096,76 @@ msgid "" "Source attribute text\n" "(Text, import Filename & (System-)Date)." msgstr "" +"Text de l'atribució de la font " +"(Text, Nom de fitxer d'importació & Data (de Sistema))." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Citation reference." -msgstr "Referències de Cita" +msgstr "Referència de Cita." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:15 msgid "" "Citation confidence level\n" "(Very low - very high)." msgstr "" +"Nivell de confiança de la Cita\n" +"(Molt baix - molt alt)." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:18 msgid "" "Citation volume/page text\n" "(Text & (System-)Date)." msgstr "" +"Text per al volum/pàgina de la Cita\n" +"(Text & Data (de Sistema))." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:20 msgid "" "Citation attribute text\n" "(Text, import Filename & (System-)Date)." msgstr "" +"Text d'atribució de la Cita\n" +"(Text, Nom de fitxer d'importació & Data (de Sistema))." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Import Text" -msgstr "Importador" +msgstr "Text d'importació" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:25 msgid "" "Default Tagtext\n" "(out of Settings)." msgstr "" +"Text de l'etiqueta predeterminat\n" +"(fora de Configuració)." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Import Filename." -msgstr "Importa Arbre Genealògic" +msgstr "Nom del fitxer d'importació." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:31 msgid "Default (System-)Date." -msgstr "" +msgstr "Data (de Sistema) Predeterminada." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:38 msgid "Combined default text + filename + date." -msgstr "" +msgstr "Combinació de text predeterminat + nom de fitxer + data." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:39 msgid "" "Copy Default Text\n" "to all Tag Text'." msgstr "" +"Copiar Text Predeterminat\n" +"a tots els Textos d'Etiqueta'." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:41 msgid "" "Copy Default Filename\n" "to all sensitive Tag Text'." msgstr "" +"Copiar Nom de fitxer Predeterminat\n" +"a tots els Textos d'Etiqueta sensible'." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:43 msgid "" @@ -24177,95 +24182,108 @@ msgid "" "Enable/Disable\n" "all object tags." msgstr "" +"Activar/Desactivar\n" +"totes les etiquetes d'objecte." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Tag Text" -msgstr "Text pla" +msgstr "Text d'Etiqueta" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "Import Objects" -msgstr "Esbo_rra Objecte" +msgstr "Importació d'Objectes" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:50 msgid "" "Enable/Disable\n" "Person import." msgstr "" +"Activar/Desactivar\n" +"Importació de Persona." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:52 msgid "" "Enable/Disable\n" "Family import." msgstr "" +"Activar/Desactivar\n" +"Importació de Família." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:55 msgid "" "Enable/Disable\n" "Child import." msgstr "" +"Activar/Desactivar\n" +"Importació de Fill." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:58 msgid "" "Use original Person\n" "Identifier as Gramps ID." msgstr "" +"Utilitzar Identificador de\n" +"Persona original com a ID Gramps." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:60 msgid "" "Use original Family\n" "Identifier as Gramps ID." msgstr "" +"Utilitzar Identificador de\n" +"Família original com a ID Gramps." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "Identifier" -msgstr "Modificador" +msgstr "Identificador" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:63 -#, fuzzy msgid "Name change" -msgstr "Canviat per última vegada" +msgstr "Canvi de nom" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:64 -#, fuzzy msgid "Event date" -msgstr "Data d'Esdeveniment" +msgstr "Data d'esdeveniment" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "" "Store birth date in\n" "event description." -msgstr "Extreure Descripció de l'Esdeveniment" +msgstr "" +"Emmagatzemar la data de naixement a\n" +"la descripció de l'esdeveniment." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "" "Store death date in\n" "event description." -msgstr "Extreure Descripció de l'Esdeveniment" +msgstr "" +"Emmagatzemar la data de defunció a\n" +"la descripció de l'esdeveniment." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:71 msgid "Diverse" -msgstr "" +msgstr "Divers" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:72 msgid "REFN" -msgstr "" +msgstr "REFN" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:73 msgid "" "Store REFN number\n" "in event description." msgstr "" +"Desar el número REFN\n" +"a la descripció de l'esdeveniment." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:75 msgid "" "Use death information\n" "as death cause event." msgstr "" +"Utilitzar la informació de defunció\n" +"com a causa de l'esdeveniment de defunció." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:77 #, fuzzy @@ -24273,26 +24291,28 @@ msgid "(-cause)" msgstr "Causa" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:78 -#, fuzzy msgid "Male surname" -msgstr "Selecciona cognom" +msgstr "Cognom masculí" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:79 msgid "" "Change name of male\n" "to e.g. wifes name." msgstr "" +"Canviar nom de l'home\n" +"a p.ex. el nom de la dona." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:81 -#, fuzzy msgid "Female surname" -msgstr "Selecciona cognom" +msgstr "Cognom femení" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:82 msgid "" "Change name of female\n" "to e.g. husbands name." msgstr "" +"Canviar nom de la dona\n" +"a p.ex. el nom de l'home." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:84 msgid "Option" @@ -28828,14 +28848,12 @@ msgid "Importing persons." msgstr "Important persones." #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1414 -#, fuzzy msgid "see address on " -msgstr "Adreça _Web:" +msgstr "vegeu l'adreça a " #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1417 -#, fuzzy msgid "see also address" -msgstr "Adreça _Web:" +msgstr "vegeu també l'adreça" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1517 msgid "Death cause" @@ -28867,14 +28885,12 @@ msgid "Adding children." msgstr "Afegint fills." #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1929 -#, fuzzy msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(father))" -msgstr "%(person)s (Pare=%(id)d)" +msgstr "No es pot trobar el pare per a I%(person)s (pare=%(father))" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1932 -#, fuzzy msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother))" -msgstr "%(person)s (Mare=%(mother)d)" +msgstr "No es pot trobar la mare per a I%(person)s (mare=%(mother))" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55 msgid "Youngest living person" @@ -29164,12 +29180,17 @@ msgid "" "In the following table you may have :\n" " - a green row related to a selected place." msgstr "" +"\n" +"A la següent taula podeu tenir:\n" +"- una fila verda relacionada amb un lloc seleccionat." #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:128 msgid "" "\n" " - a red row related to a geocoding result." msgstr "" +"\n" +"- una fila vermella relacionada amb un resultat de geocodificació." #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:165 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." @@ -33010,6 +33031,9 @@ msgid "" "in coordinates fields.\n" "Double click on a row to edit its content." msgstr "" +"Cercar espais al principi i/o al final per a persones i llocs. Cercar comes" +" en camps de coordenades.\n" +"Feu doble clic en una fila per editar-ne el contingut." #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:113 msgid "Looking for possible fields with leading or trailing spaces" @@ -33023,9 +33047,8 @@ msgstr "Sobrenom" #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:135 -#, fuzzy msgid "firstname" -msgstr "nom desconegut" +msgstr "" #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:143 @@ -33777,19 +33800,16 @@ msgid "Old age but no death" msgstr "Edat avançada però no hi ha defunció" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1802 -#, fuzzy msgid "Birth equals death" -msgstr "Data de naixement" +msgstr "Data de naixement igual a data de defunció" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1820 -#, fuzzy msgid "Birth equals marriage" -msgstr "Menys temps després del casament" +msgstr "Data de naixement igual a data de casament" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1838 -#, fuzzy msgid "Death equals marriage" -msgstr "Casament tardà" +msgstr "Data de defunció igual a data de casament" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 msgid "Source: Title" @@ -33951,14 +33971,13 @@ msgid "Merge the selected events" msgstr "Combinar els esdeveniments seleccionats" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:385 -#, fuzzy msgid "_Delete Event" -msgstr "Esborrar Esdeveniment (%s)" +msgstr "_Esborrar Esdeveniment" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:400 #, python-brace-format msgid "Delete {type} [{gid}]?" -msgstr "" +msgstr "Esborrar {type} [{gid}]?" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:443 msgid "Cannot merge event objects." @@ -34284,15 +34303,15 @@ msgid "Selecting all events" msgstr "Seleccionant tots els esdeveniments" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 -#, fuzzy msgid "" "Right click on the map and select 'show all events' to show all known events " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " "use filtering." msgstr "" -"Clic dret al mapa i selecciona 'mostra tots els llocs' per mostrar tots els " -"llocs coneguts amb coordenades. Pots canviar el color dels marcadors " -"depenent del tipus de lloc. Pots utilitzar el filtrat." +"Feu clic dret al mapa i seleccioneu 'mostrar tots els esdeveniments' per" +" mostrar tots els " +"esdeveniments coneguts amb coordenades. Podeu utilitzar la història per" +" navegar pel mapa. Podeu utilitzar el filtrat." #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:440 @@ -34645,9 +34664,8 @@ msgid "Show all places" msgstr "Mostra tots els llocs" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:659 -#, fuzzy msgid "Custom places name" -msgstr "Nom de Lloc Complet" +msgstr "Nom de lloc personalitzat" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:668 msgid "The places marker color" @@ -35290,7 +35308,7 @@ msgstr "Ubicacions" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2896 msgid "circa" -msgstr "" +msgstr "circa" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2898 #, fuzzy @@ -35632,11 +35650,11 @@ msgstr "Si s'ha d'incloure un graf d'avantpassats a cada pàgina individual" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 msgid "Add previous/next" -msgstr "" +msgstr "Afegir previ/següent" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 msgid "Add previous/next to the navigation bar." -msgstr "" +msgstr "Afegir previ/següent a la barra de navegació." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1739 msgid "This is a secure site (https)" @@ -35647,26 +35665,24 @@ msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Si utilitzar http:// o https://" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 -#, fuzzy msgid "Extra pages" -msgstr "Extra gran" +msgstr "Pàgines addicionals" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 -#, fuzzy msgid "Extra page name" -msgstr "Extra gran" +msgstr "Nom de pàgina addicional" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" -msgstr "" +msgstr "El nom de la vostra pàgina addicional tal com surt a la barra del menú" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 msgid "Your extra page path" -msgstr "" +msgstr "El camí de la vostra pàgina addicional" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 msgid "Your extra page path without extension" -msgstr "" +msgstr "El camí de la vostra pàgina addicional sense extensió" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 msgid "Sort all children in birth order" @@ -35680,19 +35696,21 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1788 msgid "Do we display coordinates in the places list?" -msgstr "" +msgstr "Mostrem les coordenades a la llista de llocs?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" -msgstr "" +msgstr "Si s'ha de mostrar la latitud/longitud a la llista de llocs" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794 msgid "Sort places references either by date or by name" -msgstr "" +msgstr "Ordenar les referències de lloc bé per data o bé per nom" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" +"Ordenar les referències de lloc per data o per nom. Si no diu res vol dir que" +" es fa per data." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800 msgid "Graph generations" @@ -35704,13 +35722,15 @@ msgstr "El nombre de generacions a incloure al graf d'avantpassats" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Include narrative notes just after name, gender" -msgstr "" +msgstr "Incloure notes de narració després mateix del nom, gènere" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" +"Incloure notes de narració després mateix del nom, gènere i edat de defunció" +" (predeterminat) o incloure'ls abans mateix dels atributs." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "Page Generation" @@ -36602,14 +36622,12 @@ msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Incloure aniversaris al calendari" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 -#, fuzzy msgid "Include death dates" -msgstr "Incloure dates" +msgstr "Incloure dates de defunció´" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1892 -#, fuzzy msgid "Include death anniversaries in the calendar" -msgstr "Incloure aniversaris al calendari" +msgstr "Incloure aniversaris de defunció al calendari" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 msgid "Link to Narrated Web Report" @@ -36621,13 +36639,16 @@ msgstr "Si s'han d'enllaçar les dades cap a l'informe web o no" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1902 msgid "Show data only after year" -msgstr "" +msgstr "Mostrar les dades només després de l'any" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1905 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " "probably alive' which is defined in the dates preference tab." msgstr "" +"Mostrar les dades només després d'aquest any. Per defecte és l'any actual -" +" 'màxima edat probablement viu' que està definit a la pestanya de" +" preferències de dates." #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 msgid "Link prefix" @@ -36645,12 +36666,11 @@ msgstr "%s" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 #, python-format msgid "%s since death" -msgstr "" +msgstr "%s des de la defunció" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2104 -#, fuzzy msgid "death" -msgstr "Defunció" +msgstr "defunció" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2111 #, python-format From 2ce48d3793f9fbe45bbaa2d59e6364662d0a78b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joan Creus Date: Sat, 18 Apr 2020 13:06:40 +0200 Subject: [PATCH 10/24] Updating Catalan translation --- po/ca.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 2185edef6..acccd28b1 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-29 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-18 12:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-18 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 13:05+0200\n" "Last-Translator: Joan Creus \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1091,14 +1091,14 @@ msgstr "cap" msgid ":" msgstr ":" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:88 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "" "L'analitzador de dates per a '%s' no està disponible, s'utilitza el " "predeterminat" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:105 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "" @@ -5214,8 +5214,8 @@ msgid "" "The place you selected contains bad coordinates. Please, run the tool 'clean " "input data'" msgstr "" -"El lloc que ha seleccionat conté coordenades errònies. Si us plau, executeu" -" l'eina 'netejar dades d'entrada'" +"El lloc que ha seleccionat conté coordenades errònies. Si us plau, executeu " +"l'eina 'netejar dades d'entrada'" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" @@ -6221,7 +6221,7 @@ msgid "Values" msgstr "Valors" #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:322 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 #: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1396 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 @@ -7894,11 +7894,11 @@ msgstr "Làpida" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:317 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:318 msgid "Styled Text" msgstr "Text amb estil" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:324 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:325 msgid "Styled Text Tags" msgstr "Etiquetes del text amb estil" @@ -10783,8 +10783,8 @@ msgstr "Format de lloc (títol automàtic de lloc)" #: ../gramps/gui/configure.py:1243 msgid "Enables automatic place title generation using specifed format." msgstr "" -"Habilita la generació automàtica de títols de llocs utilitzant el format" -" especificat." +"Habilita la generació automàtica de títols de llocs utilitzant el format " +"especificat." #: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Years" @@ -10842,8 +10842,8 @@ msgid "" "Show or hide text beside Navigator buttons (People, Families, Events...).\n" "Requires Gramps restart to apply." msgstr "" -"Mostra o amaga el text del costat dels botons de navegació (Persones," -" Famílies, Esdeveniments...).\n" +"Mostra o amaga el text del costat dels botons de navegació (Persones, " +"Famílies, Esdeveniments...).\n" "(requereix tornar a engegar el Gramps perquè s'apliqui)." #: ../gramps/gui/configure.py:1349 @@ -11111,7 +11111,8 @@ msgstr "actualitza" #: ../gramps/gui/configure.py:1730 msgid "Family tree database settings and Backup management" msgstr "" -"Opcions de base de dades de l'arbre genealògic i gestió de còpies de seguretat" +"Opcions de base de dades de l'arbre genealògic i gestió de còpies de " +"seguretat" #: ../gramps/gui/configure.py:1736 msgid "Database backend" @@ -11138,8 +11139,8 @@ msgid "" "Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last " "used." msgstr "" -"No obrir el diàleg per escollir l'arbre genealògic a carregar en engegar," -" simplement carregar l'últim que s'ha utilitzat." +"No obrir el diàleg per escollir l'arbre genealògic a carregar en engegar, " +"simplement carregar l'últim que s'ha utilitzat." #: ../gramps/gui/configure.py:1767 msgid "Backup path" @@ -11152,8 +11153,8 @@ msgstr "Fer còpia de seguretat en sortir" #: ../gramps/gui/configure.py:1774 msgid "Backup Your family tree on exit to Backup path specified above." msgstr "" -"En sortir , fer còpia de seguretat del vostre arbre genealògic a la ruta de" -" còpia de seguretat especificada més amunt." +"En sortir , fer còpia de seguretat del vostre arbre genealògic a la ruta de " +"còpia de seguretat especificada més amunt." #: ../gramps/gui/configure.py:1780 msgid "Every 15 minutes" @@ -11250,20 +11251,20 @@ msgid "" "If you select the \"use symbols\" checkbox, Gramps will use the selected " "font if it exists." msgstr "" -"Aquesta pestanya us dona la possibilitat d'utilitzar un tipus de lletra que" -" pugui mostrar tots els símbols genealògics.\n" +"Aquesta pestanya us dona la possibilitat d'utilitzar un tipus de lletra que " +"pugui mostrar tots els símbols genealògics.\n" "\n" -"Si marqueu la casella de verificació \"utilitzar símbols\", Gramps utilitzarà" -" el tipus de lletra seleccionat si existeix." +"Si marqueu la casella de verificació \"utilitzar símbols\", Gramps " +"utilitzarà el tipus de lletra seleccionat si existeix." #: ../gramps/gui/configure.py:1953 msgid "" "This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to " "pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian." msgstr "" -"Això pot ser útil si voleu afegir símbols fonètics en una nota per mostrar" -" com es pronuncia un nom o si es barregen múltiples llengües com el grec i el" -" rus." +"Això pot ser útil si voleu afegir símbols fonètics en una nota per mostrar " +"com es pronuncia un nom o si es barregen múltiples llengües com el grec i el " +"rus." #: ../gramps/gui/configure.py:1960 msgid "Use symbols" @@ -11275,8 +11276,8 @@ msgid "" "before you can continue (10 minutes or more). \n" "If you cancel the process, nothing will be changed." msgstr "" -"Vigileu, si cliqueu al botó \"Provar de trobar\" pot trigar una estona abans" -" no pugueu continuar (10 minuts o més).\n" +"Vigileu, si cliqueu al botó \"Provar de trobar\" pot trigar una estona abans " +"no pugueu continuar (10 minuts o més).\n" "Si cancel·leu el procés, no es modificarà res." #: ../gramps/gui/configure.py:1975 @@ -11312,8 +11313,8 @@ msgid "" "I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module " "fontconfig for python 3." msgstr "" -"No puc seleccionar tipus de lletra genealògics. Si us plau, instal·leu el" -" mòdul fontconfig per a python 3." +"No puc seleccionar tipus de lletra genealògics. Si us plau, instal·leu el " +"mòdul fontconfig per a python 3." #: ../gramps/gui/configure.py:2040 msgid "Checking available genealogical fonts" @@ -11328,8 +11329,8 @@ msgid "" "You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not " "be able to use symbols." msgstr "" -"Al vostre sistema no hi ha cap tipus de lletra amb símbols genealògics." -" Gramps no podrà utilitzar símbols." +"Al vostre sistema no hi ha cap tipus de lletra amb símbols genealògics. " +"Gramps no podrà utilitzar símbols." #: ../gramps/gui/configure.py:2155 msgid "What you will see" @@ -24096,8 +24097,8 @@ msgid "" "Source attribute text\n" "(Text, import Filename & (System-)Date)." msgstr "" -"Text de l'atribució de la font " -"(Text, Nom de fitxer d'importació & Data (de Sistema))." +"Text de l'atribució de la font (Text, Nom de fitxer d'importació & Data (de " +"Sistema))." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:12 msgid "Citation reference." @@ -29150,13 +29151,42 @@ msgstr "El mapa" msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Selecciona el directori cau per les caselles per al mode fora de línia" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:139 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori de reserva de caselles %s" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143 +#, python-format +msgid "" +"You must verify and change the tiles cache\n" +"...\n" +"[geography]\n" +"...\n" +"path='bad/path'\n" +"...\n" +"in the gramps.ini file :\n" +"%s\n" +"\n" +"Before to change the gramps.ini file, you need to close gramps\n" +"\n" +"The next errors will be normal" +msgstr "" +"Heu de verificar i modificar la reserva de caselles\n" +"...\n" +"[geography\n" +"...\n" +"path='camí/incorrecte'\n" +"...\n" +"al fitxer gramps.ini:\n" +"%s\n" +"\n" +"Abans de canviar el fitxer gramps.ini, heu de tancar Gramps\n" +"\n" +"Els següents errors seran normals" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:239 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "No s'ha pogut crear el directori de reserva de caselles per a '%s'." @@ -33031,8 +33061,8 @@ msgid "" "in coordinates fields.\n" "Double click on a row to edit its content." msgstr "" -"Cercar espais al principi i/o al final per a persones i llocs. Cercar comes" -" en camps de coordenades.\n" +"Cercar espais al principi i/o al final per a persones i llocs. Cercar comes " +"en camps de coordenades.\n" "Feu doble clic en una fila per editar-ne el contingut." #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:113 @@ -34308,10 +34338,9 @@ msgid "" "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " "use filtering." msgstr "" -"Feu clic dret al mapa i seleccioneu 'mostrar tots els esdeveniments' per" -" mostrar tots els " -"esdeveniments coneguts amb coordenades. Podeu utilitzar la història per" -" navegar pel mapa. Podeu utilitzar el filtrat." +"Feu clic dret al mapa i seleccioneu 'mostrar tots els esdeveniments' per " +"mostrar tots els esdeveniments coneguts amb coordenades. Podeu utilitzar la " +"història per navegar pel mapa. Podeu utilitzar el filtrat." #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:440 @@ -35709,8 +35738,8 @@ msgstr "Ordenar les referències de lloc bé per data o bé per nom" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -"Ordenar les referències de lloc per data o per nom. Si no diu res vol dir que" -" es fa per data." +"Ordenar les referències de lloc per data o per nom. Si no diu res vol dir " +"que es fa per data." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800 msgid "Graph generations" @@ -35729,8 +35758,8 @@ msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -"Incloure notes de narració després mateix del nom, gènere i edat de defunció" -" (predeterminat) o incloure'ls abans mateix dels atributs." +"Incloure notes de narració després mateix del nom, gènere i edat de defunció " +"(predeterminat) o incloure'ls abans mateix dels atributs." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "Page Generation" @@ -35854,10 +35883,10 @@ msgstr "Amplada màxima d'imatge inicial" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." +"page." msgstr "" -"Això li permet de fixar l'amplada màxima de la imatge que es mostra a la " -"pàgina d'audiovisuals. Deixar a 0 perquè no hi hagi límit." +"Això us permet de fixar l'amplada màxima de la imatge que es mostra a la " +"pàgina d'audiovisuals." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 msgid "Max height of initial image" @@ -36646,9 +36675,9 @@ msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " "probably alive' which is defined in the dates preference tab." msgstr "" -"Mostrar les dades només després d'aquest any. Per defecte és l'any actual -" -" 'màxima edat probablement viu' que està definit a la pestanya de" -" preferències de dates." +"Mostrar les dades només després d'aquest any. Per defecte és l'any actual - " +"'màxima edat probablement viu' que està definit a la pestanya de " +"preferències de dates." #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 msgid "Link prefix" From 58335cfee232cfb16368fbb777e2d8327310a74d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niememat Date: Fri, 24 Apr 2020 15:35:00 +0300 Subject: [PATCH 11/24] Fix translation in Finnish --- po/fi.po | 846 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 436 insertions(+), 410 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 93070a54f..a9a6e6cd3 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:43+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-21 12:12+0300\n" -"Last-Translator: Matti Niemelä \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-24 11:33+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-24 15:28+0300\n" +"Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-Basepath: ../gramps/gramps\n" +"X-Poedit-Basepath: ../Gramps/gramps\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 @@ -807,9 +807,9 @@ msgid "" "database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " "City, County or State." msgstr "" -"Paikkojen hallinta
Paikkanäkymä näyttää listan kaikista " -"tietokannassa olevista paikoista. Voit järjestää listan eri perusteiden " -"mukaan, kuten paikkakunta, maakunnan, lääni tai osavaltio mukaan." +"Paikkojen hallinta
Paikkanäkymä näyttää luettelon kaikista " +"tietokannan paikoista. Lista voidaan lajitella useilla eri perusteilla, " +"kuten paikkakunta, maakunta tai osavaltio." #: ../data/tips.xml.in.h:40 msgid "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Gramps Sukupuut:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445 #: ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1790 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1791 msgid "Family Tree" msgstr "Sukupuu" @@ -1643,8 +1643,8 @@ msgstr "Sukupuu \"%s\":" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:715 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2275 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2320 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2228 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2273 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" @@ -1703,8 +1703,8 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1625 -#: ../gramps/gui/configure.py:1778 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1626 +#: ../gramps/gui/configure.py:1779 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:429 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1058 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 @@ -1799,8 +1799,8 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1868 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1873 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2264 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2436 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2217 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2389 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid "Read only database" msgstr "Tietokanta on kirjoitussuojattu" #: ../gramps/cli/grampscli.py:155 ../gramps/gui/dbloader.py:166 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:535 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:541 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun tiedostoon." @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgid "Cannot open database" msgstr "Tietokannan aukaisu ei onnistu" #: ../gramps/cli/grampscli.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:296 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:492 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:498 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui" @@ -2145,12 +2145,12 @@ msgstr "ei valintaa" msgid ":" msgstr ": " -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:88 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "Päivämäärän parseroijaa '%s' ei käytettävissä, käytetään oletusta" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:105 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "Päivämäärän näyttäjää '%s' ei käytettävissä, käytetään oletusta" @@ -3262,27 +3262,27 @@ msgstr "" "Tarkista yhteysasetustiedosto:\n" "%(settings_file)s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:212 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2025 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Peru %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:218 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Tee uudelleen %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 msgid "Number of people" msgstr "Henkilöiden määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 @@ -3290,57 +3290,57 @@ msgstr "Henkilöiden määrä" msgid "Number of families" msgstr "Perheitä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:159 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:208 msgid "Number of sources" msgstr "Lähteiden määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:211 msgid "Number of citations" msgstr "Lainausten määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2421 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:152 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:202 msgid "Number of events" msgstr "Tapahtumien määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2422 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 msgid "Number of media" msgstr "Median määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2423 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:155 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:205 msgid "Number of places" msgstr "Paikkojen määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2424 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:167 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:214 msgid "Number of repositories" msgstr "Arkistojen määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2425 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 msgid "Number of notes" msgstr "Lisätietojen määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2426 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 msgid "Number of tags" msgstr "Tagien määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2427 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 msgid "Schema version" msgstr "Skeema versio" @@ -3477,15 +3477,14 @@ msgstr "lempinimi" msgid "familynick" msgstr "perhelempinimi" -# ok #: ../gramps/gen/display/name.py:1122 #, python-format msgid "Wrong name format string %s" -msgstr "Nimen muodossa virheellinen merkkijono %s" +msgstr "Virheellinen nimen muotoilu %s" #: ../gramps/gen/display/name.py:1126 msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" -msgstr "VIRHE, päivitä asetuksissa nimien muotoiluja" +msgstr "VIRHE, Muokkaa nimen muotoa asetuksissa" #: ../gramps/gen/display/place.py:73 ../gramps/gen/plug/utils.py:339 #, python-format @@ -6244,7 +6243,7 @@ msgstr "Poimii paikat tietyllä etäisyydellä toiseen paikkaan" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:83 msgid "Cannot use the filter 'within area'" -msgstr "Suodatinta ei voi käyttää \"alueen sisällä\"" +msgstr "Suodatinta ei voi käyttää alueella" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:84 msgid "" @@ -6519,8 +6518,8 @@ msgstr "Poimii lähteet, jotka on merkitty yksityisiksi" #: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5656 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5823 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5657 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5824 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 msgid "Address" @@ -6536,7 +6535,7 @@ msgstr "Osoite" #: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 #: ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133 #: ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 ../gramps/gen/lib/url.py:92 -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:831 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 @@ -6698,10 +6697,10 @@ msgstr "Lisätiedot" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:961 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1127 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2222 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:564 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:571 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" @@ -6713,8 +6712,8 @@ msgstr "Päivämäärä" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606 msgid "Street" msgstr "Katu" @@ -6725,8 +6724,8 @@ msgstr "Katu" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2541 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2607 msgid "Locality" msgstr "Taajama" @@ -6737,8 +6736,8 @@ msgstr "Taajama" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2655 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2608 msgid "City" msgstr "Paikkakunta" @@ -6749,8 +6748,8 @@ msgstr "Paikkakunta" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2545 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2610 msgid "County" msgstr "Maakunta" @@ -6772,8 +6771,8 @@ msgstr "Lääni tai Osavaltio" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2549 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2613 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195 msgid "Country" @@ -6781,17 +6780,17 @@ msgstr "Valtio tai Liittovaltio" #: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2595 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2548 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2612 msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" #: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 #: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4143 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5920 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4144 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5921 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1135 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" @@ -6850,8 +6849,8 @@ msgstr "Kasti" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:78 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2140 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2872 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2093 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2825 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -6995,7 +6994,7 @@ msgstr "Kasvattilapsi" #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:936 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 @@ -7026,10 +7025,10 @@ msgstr "Lainaus" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2515 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:548 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1483 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 @@ -7039,7 +7038,7 @@ msgstr "Gramps ID" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2224 msgid "Page" msgstr "Sivu" @@ -7047,7 +7046,7 @@ msgstr "Sivu" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2225 msgid "Confidence" msgstr "Luotettavuus" @@ -7063,7 +7062,7 @@ msgstr "Luotettavuus" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:883 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -7099,7 +7098,7 @@ msgstr "Lähde" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1592 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1660 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1997 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 msgid "Media" @@ -7156,8 +7155,8 @@ msgstr "Tagit" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5453 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6761 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5454 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6762 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:791 @@ -7189,7 +7188,7 @@ msgid "age|about" msgstr "noin" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2885 msgid "between" msgstr "välillä" @@ -7198,7 +7197,7 @@ msgstr "välillä" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2933 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2886 msgid "and" msgstr "ja" @@ -7261,9 +7260,9 @@ msgid "Values" msgstr "Arvot" #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:322 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1395 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1396 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107 @@ -7297,18 +7296,18 @@ msgid "date-modifier|none" msgstr "ei valintaa" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2941 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2894 msgid "about" msgstr "noin" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1841 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2937 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2890 msgid "after" msgstr "jälkeen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2939 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2892 msgid "before" msgstr "ennen" @@ -7494,10 +7493,10 @@ msgstr "Oikeudellinen" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1827 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1830 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1832 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2849 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 msgid "Residence" msgstr "Asuinpaikka" @@ -8033,8 +8032,8 @@ msgstr "Rekisteröity parisuhde" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2139 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2759 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253 @@ -8284,7 +8283,7 @@ msgstr "Loppuliite" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2757 msgid "Title" msgstr "Nimike" @@ -8432,7 +8431,7 @@ msgstr "Lisätieto" msgid "Format" msgstr "Muotoilu" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1673 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1674 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 @@ -8680,7 +8679,7 @@ msgstr "Liitos" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2579 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2532 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185 msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" @@ -8689,7 +8688,7 @@ msgstr "Pituusaste" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2524 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" @@ -8711,7 +8710,7 @@ msgstr "Paikat" #: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2576 msgid "Alternate Names" msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" @@ -8723,7 +8722,7 @@ msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" msgid "Code" msgstr "Koodi" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2647 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2600 msgid "Alternate Locations" msgstr "Vaihtoehtoiset sijainnit" @@ -8738,7 +8737,7 @@ msgstr "Nimi/Nimike" #: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2625 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2578 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -8764,7 +8763,7 @@ msgstr "Piirikunta" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:607 msgid "Borough" -msgstr "Kaupunginosa/Kauppala" +msgstr "Kaupunginosa" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:655 msgid "Municipality" @@ -8792,10 +8791,10 @@ msgstr "Rakennus tai Torppa" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2755 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 msgid "Number" -msgstr "Kutsunumero" +msgstr "Sijaintinumero" #. 6 #: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:781 @@ -8888,7 +8887,7 @@ msgstr "Lyhennys" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2746 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224 msgid "Repositories" @@ -8946,11 +8945,11 @@ msgstr "Hautakivi" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:317 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:318 msgid "Styled Text" msgstr "Tekstityyli" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:324 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:325 msgid "Styled Text Tags" msgstr "Tagin tekstityyli" @@ -9333,7 +9332,7 @@ msgstr "Tiedosto %s on jo käytössä, sulje se ensin." #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 #: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1597 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:109 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:113 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 @@ -9749,7 +9748,7 @@ msgid "Not shown" msgstr "Ei näytetä" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:99 -#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1938 +#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1939 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:591 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -9805,7 +9804,7 @@ msgstr "Pieni" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 msgid "Normal" msgstr "Normaali" @@ -9928,11 +9927,11 @@ msgstr "Tämä teksti lisätään sukupuuhun." msgid "The size of note text." msgstr "Tekstin koko lisätiedolle." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:652 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:653 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:658 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:659 msgid "LaTeX File" msgstr "LaTeX tiedosto" @@ -10197,9 +10196,8 @@ msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1799 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2004 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2070 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2078 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2023 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2031 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kuvan lisäys sivulle epäonnistui" @@ -11016,24 +11014,24 @@ msgid "Invalid" msgstr "Virheellinen" #: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:490 msgid "Very High" msgstr "Erittäin korkea" #: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "Korkea" #: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Matala" #: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:485 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 msgid "Very Low" msgstr "Erittäin matala" @@ -11369,8 +11367,8 @@ msgstr "Puunäkymä: ensimmäistä saraketta \"%s\" ei voi vaihtaa" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Raahaa ja pudota sarakkeita järjestyksen muuttamiseksi" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1834 -#: ../gramps/gui/configure.py:1858 ../gramps/gui/configure.py:1884 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1835 +#: ../gramps/gui/configure.py:1859 ../gramps/gui/configure.py:1885 #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 @@ -11378,7 +11376,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Käytä" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1354 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 @@ -11504,11 +11502,11 @@ msgstr "Viallinen tai puutteellinen muotoilumääritelmä." #: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/configure.py:689 #: ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1222 -#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1267 -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 ../gramps/gui/configure.py:1294 -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 ../gramps/gui/configure.py:1332 -#: ../gramps/gui/configure.py:1634 ../gramps/gui/configure.py:1652 -#: ../gramps/gui/configure.py:1735 ../gramps/gui/configure.py:1786 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1268 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 ../gramps/gui/configure.py:1295 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 ../gramps/gui/configure.py:1333 +#: ../gramps/gui/configure.py:1635 ../gramps/gui/configure.py:1653 +#: ../gramps/gui/configure.py:1736 ../gramps/gui/configure.py:1787 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format @@ -11857,46 +11855,46 @@ msgstr "Vuodet, Kuukaudet" msgid "Years, Months, Days" msgstr "Vuodet, Kuukaudet, Päivät" -#: ../gramps/gui/configure.py:1268 +#: ../gramps/gui/configure.py:1269 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Ikänäytön tarkkuus (tulee voimaan uudelleen käynnistettäessä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalenteriraportti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1294 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Surname guessing" msgstr "Sukunimen arvaus" -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "Default family relationship" msgstr "Oletusarvoinen perhesuhde" -#: ../gramps/gui/configure.py:1314 +#: ../gramps/gui/configure.py:1315 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Monen sukunimen laatikon korkeus (pikseleinä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1322 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktiivisen henkilön nimi ja ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:1322 +#: ../gramps/gui/configure.py:1323 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 msgid "Relationship to home person" msgstr "Suhde kotihenkilöön (koettiin)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1332 +#: ../gramps/gui/configure.py:1333 msgid "Status bar" msgstr "Tilapalkki" -#: ../gramps/gui/configure.py:1339 +#: ../gramps/gui/configure.py:1340 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "" "Näytä teksti sivupalkin painikkeissa (tulee voimaan uudelleen " "käynnistettäessä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1342 +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 msgid "" "Show or hide text beside Navigator buttons (People, Families, Events...).\n" "Requires Gramps restart to apply." @@ -11905,49 +11903,49 @@ msgstr "" "Tapahtumat ...).\n" "Vaatii Grampsin uudelleenkäynnistyksen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1348 +#: ../gramps/gui/configure.py:1349 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Näytä suljepainike gramplet-palkin kielekkäänä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1351 +#: ../gramps/gui/configure.py:1352 msgid "Show close button to simplify removing gramplets from bars." msgstr "" "Näytä sulkemispainike, jos haluat helpottaa gramplettien poistamista " "palkista." -#: ../gramps/gui/configure.py:1370 +#: ../gramps/gui/configure.py:1371 msgid "Default text used for conditions" msgstr "Oletuksena käytettävä teksti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1375 +#: ../gramps/gui/configure.py:1376 msgid "Missing surname" msgstr "Puuttuva sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1378 +#: ../gramps/gui/configure.py:1379 msgid "Missing given name" msgstr "Puuttuva etunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1381 +#: ../gramps/gui/configure.py:1382 msgid "Missing record" msgstr "Puuttuva tietue" -#: ../gramps/gui/configure.py:1384 +#: ../gramps/gui/configure.py:1385 msgid "Private surname" msgstr "Yksityinen sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 +#: ../gramps/gui/configure.py:1389 msgid "Private given name" msgstr "Yksityinen etunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1392 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "Private record" msgstr "Yksityinen tietue" -#: ../gramps/gui/configure.py:1461 +#: ../gramps/gui/configure.py:1462 msgid "Change is not immediate" msgstr "Muutos ei tapahdu välittömästi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1462 +#: ../gramps/gui/configure.py:1463 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -11955,15 +11953,15 @@ msgstr "" "Päivämäärän muodon muutos tulee voimaan vasta kun Gramps on uudelleen " "käynnistetty." -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1488 msgid "Dates settings used for calculation operations" msgstr "Päivämäärän asetukset laskutoimituksissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1493 +#: ../gramps/gui/configure.py:1494 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Merkintä virheelliselle päivämäärämuodolle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1497 +#: ../gramps/gui/configure.py:1498 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -11994,51 +11992,51 @@ msgstr "" "Esimerkiksi: <u><b>%s</b></u>\n" "näyttää alleviivatun lihavoidun päiväyksen.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1513 +#: ../gramps/gui/configure.py:1514 msgid "Date about range" msgstr "Noin aikaväli" -#: ../gramps/gui/configure.py:1517 +#: ../gramps/gui/configure.py:1518 msgid "Date after range" msgstr "Aikaväli jälkeen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1521 +#: ../gramps/gui/configure.py:1522 msgid "Date before range" msgstr "Aikaväli ennen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +#: ../gramps/gui/configure.py:1526 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Korkein todennäköinen elinikä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1529 +#: ../gramps/gui/configure.py:1530 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Suurin mahdollinen sisarusten ikäero" -#: ../gramps/gui/configure.py:1533 +#: ../gramps/gui/configure.py:1534 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Pienin mahdollinen vuosimäärä sukupolvien välillä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1537 +#: ../gramps/gui/configure.py:1538 msgid "Average years between generations" msgstr "Keskimääräinen vuosimäärä sukupolvien välillä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1540 +#: ../gramps/gui/configure.py:1541 msgid "Dates" msgstr "Päivämäärät" -#: ../gramps/gui/configure.py:1548 +#: ../gramps/gui/configure.py:1549 msgid "General Gramps settings" msgstr "Yleiset Gramps-asetukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1553 +#: ../gramps/gui/configure.py:1554 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Lisää oletuslähde GEDCOM-tuonnissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1572 +#: ../gramps/gui/configure.py:1573 msgid "Add tag on import" msgstr "Lisää oletustagi tuonnissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1575 +#: ../gramps/gui/configure.py:1576 msgid "" "Specifed tag will be added on import.\n" "Clear to set default value." @@ -12046,11 +12044,11 @@ msgstr "" "Erillinen merkki lisätään tuonnissa.\n" "Tyhjennä, jos haluat asettaa oletusarvon." -#: ../gramps/gui/configure.py:1580 +#: ../gramps/gui/configure.py:1581 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivoi oikoluku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1589 +#: ../gramps/gui/configure.py:1590 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -12059,138 +12057,138 @@ msgstr "" "GtkSpell ohjelma asentamatta. Oikeellisuustarkistukset eivät toimi.\n" "Katso miten saat sen mukaan Grampsiin %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1595 +#: ../gramps/gui/configure.py:1596 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Näytä päivän vihje" -#: ../gramps/gui/configure.py:1597 +#: ../gramps/gui/configure.py:1598 msgid "Show useful information about using Gramps on startup." msgstr "Näytä hyödyllisiä tietoja Grampsin käytöstä käynnistyksen yhteydessä." -#: ../gramps/gui/configure.py:1600 +#: ../gramps/gui/configure.py:1601 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Muista viimeisin näytetty näkymä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1602 +#: ../gramps/gui/configure.py:1603 msgid "Remember last view displayed and open it next time." msgstr "Muista viimeinen näkymä ja avaa se seuraavan kerran." -#: ../gramps/gui/configure.py:1605 +#: ../gramps/gui/configure.py:1606 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Suurin sukupolvimäärä sukulaisuussuhteelle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1611 +#: ../gramps/gui/configure.py:1612 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Peruspolku suhteellisille mediatiedostojen poluille" -#: ../gramps/gui/configure.py:1617 +#: ../gramps/gui/configure.py:1618 msgid "Third party addons management" msgstr "Kolmansien osapuolien laajennusten hallinta" -#: ../gramps/gui/configure.py:1626 +#: ../gramps/gui/configure.py:1627 msgid "Once a month" msgstr "Kuukausittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:1627 +#: ../gramps/gui/configure.py:1628 msgid "Once a week" msgstr "Viikoittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:1628 +#: ../gramps/gui/configure.py:1629 msgid "Once a day" msgstr "Päivittäin" -#: ../gramps/gui/configure.py:1629 +#: ../gramps/gui/configure.py:1630 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: ../gramps/gui/configure.py:1634 +#: ../gramps/gui/configure.py:1635 msgid "Check for addon updates" msgstr "Laajennusten päivityksien tarkistus" -#: ../gramps/gui/configure.py:1640 +#: ../gramps/gui/configure.py:1641 msgid "Updated addons only" msgstr "Vain päivitetyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1641 +#: ../gramps/gui/configure.py:1642 msgid "New addons only" msgstr "Vain uudet laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1642 +#: ../gramps/gui/configure.py:1643 msgid "New and updated addons" msgstr "Uudet ja päivitetyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1652 +#: ../gramps/gui/configure.py:1653 msgid "What to check" msgstr "Mitä tarkistetaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1657 +#: ../gramps/gui/configure.py:1658 msgid "Where to check" msgstr "Mistä tarkistetaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1662 +#: ../gramps/gui/configure.py:1663 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Älä kysy aikaisemmin ilmoitetuista laajennuksista" -#: ../gramps/gui/configure.py:1667 +#: ../gramps/gui/configure.py:1668 msgid "Check for updated addons now" msgstr "Tarkista laajennusten päivitykset nyt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1679 +#: ../gramps/gui/configure.py:1680 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Laajennusten tarkistus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/configure.py:1680 +#: ../gramps/gui/configure.py:1681 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Laajennukset eivät näytä olevan saatavilla. Yritä myöhemmin." -#: ../gramps/gui/configure.py:1693 +#: ../gramps/gui/configure.py:1694 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Tämäntyyppisiä laajennuksia ei ole saatavilla" -#: ../gramps/gui/configure.py:1694 +#: ../gramps/gui/configure.py:1695 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Tarkistettu '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1695 +#: ../gramps/gui/configure.py:1696 msgid "' and '" msgstr "' ja '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1700 +#: ../gramps/gui/configure.py:1701 msgid "new" msgstr "uusi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1700 +#: ../gramps/gui/configure.py:1701 msgid "update" msgstr "päivitä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1729 +#: ../gramps/gui/configure.py:1730 msgid "Family tree database settings and Backup management" msgstr "Sukupuun tietokannan asetukset ja varmuuskopiointi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1735 +#: ../gramps/gui/configure.py:1736 msgid "Database backend" msgstr "Tietokantaohjelmisto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1742 +#: ../gramps/gui/configure.py:1743 msgid "Host" msgstr "Isäntäkone" -#: ../gramps/gui/configure.py:1747 +#: ../gramps/gui/configure.py:1748 msgid "Port" msgstr "Portti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1755 +#: ../gramps/gui/configure.py:1756 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Sukukannan tietokantapolku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1759 +#: ../gramps/gui/configure.py:1760 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Lataa automaattisesti viimeisin sukupuu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1761 +#: ../gramps/gui/configure.py:1762 msgid "" "Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last " "used." @@ -12198,43 +12196,43 @@ msgstr "" "Älä avaa valintaikkunaa valitaksesi sukupuun ladattavaksi käynnistyksen " "yhteydessä, lataa vain viimeksi käytetty." -#: ../gramps/gui/configure.py:1766 +#: ../gramps/gui/configure.py:1767 msgid "Backup path" msgstr "Varmuuskopion polku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1771 +#: ../gramps/gui/configure.py:1772 msgid "Backup on exit" msgstr "Varmuuskopio poistuttaessa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1773 +#: ../gramps/gui/configure.py:1774 msgid "Backup Your family tree on exit to Backup path specified above." msgstr "" "Varmuuskopioi Sukupuu, kun olet poistanut yllä mainitun " "varmuuskopiointipolun." -#: ../gramps/gui/configure.py:1779 +#: ../gramps/gui/configure.py:1780 msgid "Every 15 minutes" msgstr "15 min. välein" -#: ../gramps/gui/configure.py:1780 +#: ../gramps/gui/configure.py:1781 msgid "Every 30 minutes" msgstr "30 min. välein" -#: ../gramps/gui/configure.py:1781 +#: ../gramps/gui/configure.py:1782 msgid "Every hour" msgstr "Tunnin välein" -#: ../gramps/gui/configure.py:1786 +#: ../gramps/gui/configure.py:1787 msgid "Autobackup" msgstr "Automaattinen varmuuskopio" -#: ../gramps/gui/configure.py:1829 +#: ../gramps/gui/configure.py:1830 msgid "Select media directory" msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1832 ../gramps/gui/configure.py:1857 -#: ../gramps/gui/configure.py:1882 ../gramps/gui/dbloader.py:401 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:1833 ../gramps/gui/configure.py:1858 +#: ../gramps/gui/configure.py:1883 ../gramps/gui/dbloader.py:408 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:442 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 @@ -12292,15 +12290,15 @@ msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: ../gramps/gui/configure.py:1854 +#: ../gramps/gui/configure.py:1855 msgid "Select database directory" msgstr "Valitse tietokannan hakemisto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1879 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 +#: ../gramps/gui/configure.py:1880 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 msgid "Select backup directory" msgstr "Valitse varmuuskopion hakemisto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1946 +#: ../gramps/gui/configure.py:1947 msgid "" "This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all " "genealogical symbols\n" @@ -12314,7 +12312,7 @@ msgstr "" "Jos valitset \"Käytä symboleja\" valintaruudun, Gramps käyttää valittua " "kirjasinta, jos se on olemassa." -#: ../gramps/gui/configure.py:1952 +#: ../gramps/gui/configure.py:1953 msgid "" "This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to " "pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian." @@ -12323,11 +12321,11 @@ msgstr "" "osoittamaan kuinka nimi äännetään tai jos sekoitat useita kieliä, kuten " "kreikkaa ja venäjää." -#: ../gramps/gui/configure.py:1959 +#: ../gramps/gui/configure.py:1960 msgid "Use symbols" msgstr "Käytä symboleja" -#: ../gramps/gui/configure.py:1964 +#: ../gramps/gui/configure.py:1965 msgid "" "Be careful, if you click on the \"Try to find\" button, it can take a while " "before you can continue (10 minutes or more). \n" @@ -12337,7 +12335,7 @@ msgstr "" "jonkin aikaa, ennen kuin voit jatkaa (10 minuuttia tai enemmän).\n" "Jos peruutat prosessin, mitään ei muuteta." -#: ../gramps/gui/configure.py:1974 +#: ../gramps/gui/configure.py:1975 msgid "" "You have already run the tool to search for genealogy fonts.\n" "Run it again only if you added fonts on your system." @@ -12345,27 +12343,27 @@ msgstr "" "Olet jo suorittanut työkalun etsi sukututkimus kirjasimia.\n" "Suorita se uudelleen vain, jos olet lisännyt fontteja järjestelmään." -#: ../gramps/gui/configure.py:1979 +#: ../gramps/gui/configure.py:1980 msgid "Try to find" msgstr "Yritä löytää" -#: ../gramps/gui/configure.py:1990 ../gramps/gui/configure.py:2091 +#: ../gramps/gui/configure.py:1991 ../gramps/gui/configure.py:2092 msgid "Choose font" msgstr "Valitse kirjasintyyppi" -#: ../gramps/gui/configure.py:2003 ../gramps/gui/configure.py:2108 +#: ../gramps/gui/configure.py:2004 ../gramps/gui/configure.py:2109 msgid "Select default death symbol" msgstr "Aseta oletus symboli kuolemalle" -#: ../gramps/gui/configure.py:2012 +#: ../gramps/gui/configure.py:2013 msgid "Genealogical Symbols" msgstr "Sukututkimuksen symbolit" -#: ../gramps/gui/configure.py:2021 +#: ../gramps/gui/configure.py:2022 msgid "Cannot look for genealogical fonts" msgstr "Genealogisia kirjasimia ei voi näyttää" -#: ../gramps/gui/configure.py:2022 +#: ../gramps/gui/configure.py:2023 msgid "" "I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module " "fontconfig for python 3." @@ -12373,15 +12371,15 @@ msgstr "" "Genealogisia kirjasimia ei voi valita. Asenna moduuli fontconfig python 3:" "lle." -#: ../gramps/gui/configure.py:2039 +#: ../gramps/gui/configure.py:2040 msgid "Checking available genealogical fonts" msgstr "Käytettävissä olevien genealogisten kirjasimien tarkistaminen" -#: ../gramps/gui/configure.py:2043 +#: ../gramps/gui/configure.py:2044 msgid "Looking for all fonts with genealogical symbols." msgstr "Etsi kaikki kirjasimet, joissa on sukututkimussymboleja." -#: ../gramps/gui/configure.py:2116 +#: ../gramps/gui/configure.py:2117 msgid "" "You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not " "be able to use symbols." @@ -12389,7 +12387,7 @@ msgstr "" "Sinulla ei ole kirjasinta, jossa on sukututkimussymboleja. Gramps ei voi " "käyttää symboleja." -#: ../gramps/gui/configure.py:2154 +#: ../gramps/gui/configure.py:2155 msgid "What you will see" msgstr "Mitä haluat nähdä" @@ -12459,35 +12457,35 @@ msgstr "" msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:357 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:364 msgid "Automatically detected" msgstr "Automaattisesti tunnistetut" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:373 msgid "Select file _type:" msgstr "Valitse _tiedostotyyppi:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 ../gramps/gui/dbloader.py:402 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:387 ../gramps/gui/dbloader.py:409 msgid "Login" msgstr "Kirjautuminen" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:395 msgid "Username: " msgstr "Käyttäjätunnus: " -#: ../gramps/gui/dbloader.py:393 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:400 msgid "Password: " msgstr "Salasana: " -#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:432 msgid "Import Family Tree" msgstr "Tuo sukupuu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:436 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:443 msgid "Import" msgstr "Tuonti" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:493 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:499 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -12500,28 +12498,28 @@ msgstr "" "Kelvolliset tiedostotyypit ovat Gramps tietokanta, Gramps XML, Gramps " "paketti, tai GEDCOM." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 ../gramps/gui/dbloader.py:523 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:522 ../gramps/gui/dbloader.py:529 msgid "Cannot open file" msgstr "Tiedoston avaus ei onnistu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:517 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:523 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Valittu on hakemisto, ei tiedosto.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:524 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:530 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole lukuoikeutta valittuun tiedostoon." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:534 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:540 msgid "Cannot create file" msgstr "Tiedoston luonti ei onnistu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:558 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:564 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Tiedoston tuonti ei onnistu: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:559 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:565 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -13515,7 +13513,7 @@ msgid "_Associations" msgstr "_Liitokset" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1469 msgid "Godfather" msgstr "Kummisetä" @@ -13547,8 +13545,8 @@ msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2696 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2714 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2649 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2667 msgid "Enclosed By" msgstr "Ympärillä" @@ -13751,7 +13749,7 @@ msgstr "Lainauksen tallentaminen ei onnistu. ID on jo käytössä." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:324 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 @@ -14390,7 +14388,7 @@ msgid "_Note" msgstr "_Lisätieto" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 msgid "Edit Note" msgstr "Muokkaa lisätietoa" @@ -14562,8 +14560,8 @@ msgid "New Place" msgstr "Uusi paikka" #. translators: translate the "S" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:207 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:200 msgid "" "Invalid latitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14572,8 +14570,8 @@ msgstr "" "(syntaksi: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 tai -18:9:48.21)" #. translators: translate the "E" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:212 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:205 msgid "" "Invalid longitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14581,38 +14579,38 @@ msgstr "" "Virheellinen pituusaste\n" "(syntaksi: 18\\u00b09'48.21\"I, -18.2412 tai -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522 msgid "Edit Place" msgstr "Muokkaa paikkaa" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:308 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Paikkaa ei voi tallentaa. Nimeä ei ole annettu." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Anna nimi ennen tallentamista." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:323 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Paikan tallentaminen ei onnistu. ID on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:335 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Lisää paikka (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:340 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Muokkaa paikkaa (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:362 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:368 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Poista paikka (%s)" @@ -14652,11 +14650,11 @@ msgstr "Paikannimi ei voi olla tyhjä" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Paikkaviite muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:315 msgid "Modify Place" msgstr "Muokkaa paikkaa" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:320 msgid "Add Place" msgstr "Lisää paikka" @@ -15019,80 +15017,80 @@ msgstr "Lisää uusi paikka" msgid "Remove place" msgstr "Poista paikka" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Valitaksesi lähteen vedä-ja-pudota se tai käytä painikkeita" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:340 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 msgid "First add a source using the button" msgstr "Lisää ensin painikkeilla lähde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 msgid "Edit source" msgstr "Muokkaa lähdettä" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345 msgid "Select an existing source" msgstr "Valitse olemassa oleva lähde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:346 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "Lisää uusi lähde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347 msgid "Remove source" msgstr "Poista lähde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Valitaksesi mediatiedoston, vedä-ja-pudota se tai käytä painikkeita" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kuva puuttuu, napsauta painiketta valitaksesi sellainen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 msgid "Edit media object" msgstr "Muokkaa mediatiedostoa" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:388 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094 msgid "Select an existing media object" msgstr "Valitse jo olemassa oleva mediatiedosto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:392 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Add a new media object" msgstr "Lisää uusi mediatiedosto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:393 msgid "Remove media object" msgstr "Poista mediatiedosto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Valitaksesi lisätiedon, vedä-ja-pudota se tai käytä painikkeita" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Lisätieto puuttuu, napsauta painiketta valitaksesi sellaisen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989 msgid "Select an existing note" msgstr "Valitse jo olemassa oleva lisätieto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "Lisää uusi lisätieto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:440 msgid "Remove note" msgstr "Poista lisätieto" @@ -15546,7 +15544,7 @@ msgstr "Katu:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:123 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:93 msgid "C_ity:" -msgstr "_Paikkakunta:" +msgstr "Pa_ikkakunta:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:137 msgid "The town or city of the address" @@ -15555,7 +15553,7 @@ msgstr "Osoitteessa oleva paikkakunta" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192 msgid "_State/County:" -msgstr "Lääni tai Osavaltio:" +msgstr "O_savaltio/Maakunta:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:248 @@ -16011,7 +16009,7 @@ msgid "_Tags:" msgstr "Tagit:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:853 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:847 msgid "Edit the tag list" msgstr "Muokkaa tagi listaa" @@ -16076,7 +16074,7 @@ msgstr "Kolmas taso paikkatiedossa. USA:ssa \"county\", Suomessa \"maakunta\"." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 msgid "_State:" -msgstr "_Lääni tai Osavaltio:" +msgstr "Lääni tai O_savaltio:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:206 msgid "" @@ -16622,7 +16620,7 @@ msgid "Street Number" msgstr "Katu numero" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2574 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "Ajanjakso, jonka nimi on voimassa." @@ -18293,7 +18291,7 @@ msgstr "Tallenna nimellä" msgid "_Open" msgstr "_Avaa" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1824 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 msgid "Style Editor" msgstr "Tyyli muokkain" @@ -18449,7 +18447,7 @@ msgid "_Execute" msgstr "_Suorita" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" @@ -20070,11 +20068,11 @@ msgstr "" "Napsauta päivitä kuvaketta (jonka aktivoit määritysten asetus valinnoissa ) " "päivittääksesi" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:662 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:656 msgid "Bad Date" msgstr "Virheellinen päivämäärä" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:665 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:659 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "Päivämäärä yli vuoden päässä tulevaisuudessa" @@ -21050,7 +21048,7 @@ msgstr "Kalenterini" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:75 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67 msgid "Produced with Gramps" -msgstr "Tuotettu Grampsilla" +msgstr "Tuotettu Gramps ohjelmalla" #. generate the report: #. to see "nearby" comments @@ -21965,7 +21963,7 @@ msgid "Sorted by %s" msgstr "Lajitteluperuste %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7900 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7901 msgid "No Date Information" msgstr "Päivämäärätietoa ei ole" @@ -22207,14 +22205,14 @@ msgstr "Kuolintiedon lähde" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2319 msgid "Husband" msgstr "Aviomies" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2317 msgid "Wife" msgstr "Vaimo" @@ -22224,10 +22222,10 @@ msgstr "Kirjoitetaan henkilöitä" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4158 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5932 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4159 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5933 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7063 msgid "FAX" msgstr "FAX" @@ -22248,21 +22246,21 @@ msgstr "Kirjoitetaan lisätietoja" msgid "Writing repositories" msgstr "Luodaan arkistot" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5944 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1166 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5945 msgid "EMAIL" msgstr "EMAIL" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5956 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5957 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1431 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1426 msgid "Writing media" msgstr "Kirjoitetaan media" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1605 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1600 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM vienti epäonnistui" @@ -22270,7 +22268,7 @@ msgstr "GEDCOM vienti epäonnistui" msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Yksikään perhe ei täsmää valittuun suotimeen" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:212 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 @@ -22806,7 +22804,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää kaikki etunimet pilvikaaviona" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1359 msgid "Pedigree" -msgstr "Esipolvien taulu" +msgstr "Sukupuu" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:217 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" @@ -23218,7 +23216,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää henkilöön tulevat linkit" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2982 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2935 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" @@ -23249,7 +23247,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikkaan tulevat linkit" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2234 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2187 msgid "Source References" msgstr "Lähdeviitteet" @@ -23455,10 +23453,10 @@ msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen paikan ympäröimät paikat" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2736 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2626 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2689 msgid "Place Encloses" -msgstr "Paikka ympäröi" +msgstr "Ympäröi" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1309 msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" @@ -25617,8 +25615,8 @@ msgstr "Tuo Pro-Gen ohjelmasta (%s)" msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen tietovirhe" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:466 msgid "Import Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen tuonti" @@ -26170,7 +26168,7 @@ msgstr "Ohitettiin alistettu rivi" msgid "Records not imported into " msgstr "Tietueita ei tuotu paikkaan " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3225 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3226 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -26179,7 +26177,7 @@ msgstr "" "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (tuotuna @%(xref)s@) ei ole GEDCOM " "syöttötiedostossa. Tietue syntetisoitu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -26188,7 +26186,7 @@ msgstr "" "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (syötteenä @%(xref)s@) ei GEDCOM aineistossa. " "Luotu tietue tyyppiominaisuudeltaan 'Tuntematon'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3278 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3279 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -26199,7 +26197,7 @@ msgstr "" "%(person)s (tuonnissa %(orig_person)s) ei ole viitatun perheen jäsen. " "Henkilöltä poistettu viittaus perheeseen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3356 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3357 #, python-format msgid "" "\n" @@ -26219,177 +26217,177 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR elementti jätetty huomiotta '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3451 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3452 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer-osio)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 msgid "(Submitter):" msgstr "(Luovuttaja):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3504 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7318 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7319 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM data" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3549 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3550 msgid "Unknown tag" msgstr "Tuntematon tagi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3551 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3565 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3569 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3590 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3552 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3566 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3570 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 msgid "Top Level" msgstr "Ylin taso" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3665 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3666 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (henkilö) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3794 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Tyhjä Alias ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5024 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5025 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (perhe) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5395 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6751 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5396 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6752 msgid "Filename omitted" msgstr "Tiedostonimi ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6805 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Ei voitu tuoda %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5495 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6891 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5496 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6892 msgid "Media-Type" msgstr "Media-Tyyppi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5519 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5520 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6794 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Kerrannais FILE yksittäis OBJE jätetty huomiotta" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5658 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5659 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Muu kuin 1. PLAC ohitetaan" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5797 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5798 msgid "Detail" msgstr "Tarkennus" #. We have perviously found an ADDR, or have populated #. location from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5810 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5811 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Sijainti-tieto on hyödynnetty; ADDR ohitetaan" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7099 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6212 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7100 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Varoitus: ADDR kirjoitettu yli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6376 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6377 msgid "Citation Justification" msgstr "Lainauksen perustelu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6403 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6404 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ohitettu" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6502 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6503 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Lähteen nimike puuttuu - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6507 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6508 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (lähde) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6769 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6770 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6988 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (arkisto) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8060 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Tukee vain yhtä puhelinnumeroa" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 msgid "HEAD (header)" msgstr "Head (ylätunniste)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7255 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7256 msgid "Approved system identification" msgstr "Hyväksytty järjestelmän tunnistus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 msgid "Generated By" msgstr "Tuotettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7283 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7284 msgid "Name of software product" msgstr "Sovellustuotteen nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7298 msgid "Version number of software product" msgstr "Sovellustuotteen versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7315 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7316 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Sovellustuotteen valmistaja: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7338 msgid "Name of source data" msgstr "Lähdeaineiston nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7354 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 msgid "Copyright of source data" msgstr "Lähdeaineiston copyright" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7371 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7372 msgid "Publication date of source data" msgstr "Lähdeaineiston julkaisupäivä" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7385 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7386 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Tuonti paikasta %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7424 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425 msgid "Submission record identifier" msgstr "Luovutuksen tietuetunniste" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7437 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "GEDCOM tekstin kieli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7459 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7460 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -26398,89 +26396,89 @@ msgstr "" "GEDCOM tiedoston %(filename)s, jossa DEST=%(by)s, tuonti saattaisi aiheuttaa " "virheitä syntyvään tietokantaan!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7463 msgid "Look for nameless events." msgstr "Etsitään nimettömiä tapahtumia." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7485 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7486 msgid "Character set" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7490 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491 msgid "Character set and version" msgstr "Merkistön koodaus ja versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7507 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM versio ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7511 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM versio" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in #. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc) -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7520 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7521 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM FORM pitäisi olla isoilla kirjaimilla" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7523 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7524 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM FORM ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7527 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM muoto" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7577 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7578 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "GEDCOM luontipäivä" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7582 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7583 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "GEDCOMin luontipäivä ja kellonaika" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7665 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7624 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7666 msgid "Empty note ignored" msgstr "Tyhjä lisätieto jätettiin huomiotta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7683 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "LISÄTIEDOT Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7733 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7734 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Luovuttaja" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7735 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7736 msgid "Submission: Family file" msgstr "Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7737 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7738 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7739 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7740 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Esivanhempien sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7741 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Jälkeläisten sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7743 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7744 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Sijaistoimituksen tila" #. Okay we have no clue which temple this is. #. We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7997 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7998 msgid "Invalid temple code" msgstr "Virheellinen temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8093 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8094 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -26488,7 +26486,7 @@ msgstr "" "GEDCOM tiedostosi on viallinen. Tiedosto näyttäisi käyttävän UTF16-" "merkkikoodausta, mutta siitä puuttuu vaadittu BOM-merkintä." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8096 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8097 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM tiedostosi on tyhjä." @@ -30321,52 +30319,52 @@ msgstr "Pro-Gen tuonti" msgid "Saving." msgstr "Tallennus." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:928 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:929 msgid "Pro-Gen Import" msgstr "Pro-Gen tuonti" #. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1137 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1138 #, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "Päivämäärä ei täsmää: '%(text)s' (%(msg)s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1152 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1153 #, python-format msgid "Time: %s" msgstr "Aika: %s" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1206 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1207 msgid "Importing persons." msgstr "Henkilöiden tuonti." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1414 msgid "see address on " msgstr "katso osoite " -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1417 msgid "see also address" msgstr "katso myös osoite" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1515 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1517 msgid "Death cause" msgstr "Kuolinsyy" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1584 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1586 msgid "Importing families." msgstr "Perheiden tuonti." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1689 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1691 msgid "Civil union" msgstr "Parisuhteessa" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1794 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1796 msgid "Wedding" msgstr "Häät" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1831 msgid "future" msgstr "tulevaisuus" @@ -30374,15 +30372,15 @@ msgstr "tulevaisuus" #. F13: Father #. F14: Mother #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1901 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1903 msgid "Adding children." msgstr "Lisätään lapset." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1927 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1929 msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(father))" msgstr "Isää ei löydy henkilölle I%(person)s (Father=%(father))" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1930 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1932 msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother))" msgstr "Äitiä ei löydy henkilölle I%(person)s (Father=%(father))" @@ -30643,13 +30641,43 @@ msgstr "Kartta" msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Valitse tiilille välimuistihakemisto käytettäväksi offline-tilassa" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:139 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Tiilien välimuistin %s hakemiston luonti epäonnistui" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 +# 2020 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143 +#, python-format +msgid "" +"You must verify and change the tiles cache\n" +"...\n" +"[geography]\n" +"...\n" +"path='bad/path'\n" +"...\n" +"in the gramps.ini file :\n" +"%s\n" +"\n" +"Before to change the gramps.ini file, you need to close gramps\n" +"\n" +"The next errors will be normal" +msgstr "" +"Sinun täytyy tarkistaa ja vaihtaa laatat välimuistin\n" +"...\n" +"[geography]\n" +"...\n" +"path='bad/path'\n" +"...\n" +"gramps.ini tiedostossa :\n" +"%s\n" +"\n" +"Ennen gramps.ini-tiedoston muuttamista sinun on suljettava gramps\n" +"\n" +"Seuraavat virheet ovat normaalia" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:239 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Tiilien välimuistin hakemiston luonti %s varten epäonnistui." @@ -30906,8 +30934,8 @@ msgstr "Vanhempi" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2321 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2323 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:149 msgid "Partner" @@ -31425,7 +31453,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Ei viitteitä kohteena %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2761 msgid "Call number" msgstr "Hakuavain" @@ -36735,19 +36763,19 @@ msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2126 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2079 msgid "Web Links" msgstr "Nettilinkit" #. add section title #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:369 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2060 msgid "Narrative" msgstr "Kerrottua" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:194 msgid "State/ Province" @@ -36830,35 +36858,35 @@ msgstr "Edellinen" msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2174 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2127 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Napsauta siirtyäksesi]" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2198 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2151 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonisakramentti" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2344 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2345 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2297 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2298 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:638 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:947 msgid "Family Map" msgstr "Perhekartta" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2590 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2656 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2609 msgid "Church Parish" msgstr "Seurakunta" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2564 msgid "Locations" msgstr "Sijainnit" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2943 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2896 msgid "circa" msgstr "noin" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2898 msgid "around" msgstr "suunnilleen" @@ -37002,11 +37030,11 @@ msgstr "" msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Tiedosto on siirretty tai poistettu." -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:552 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:559 msgid "File Type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:655 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:662 msgid "Missing media object:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" @@ -37166,7 +37194,7 @@ msgstr "Pudota -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 msgid "Navigation Menu Layout" -msgstr "Navigointi valikon asetelma" +msgstr "Navigointivalikon asetelma" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1710 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." @@ -37397,10 +37425,8 @@ msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin leveys" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." -msgstr "" -"Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan enimmäisleveyden. " -"Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." +"page." +msgstr "Tämän avulla voit asettaa mediasivulla näkyvän kuvan enimmäisleveyden." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 msgid "Max height of initial image" @@ -38177,7 +38203,7 @@ msgstr "Linkittäänkö tiedot Kertova-nettisivusto raporttiin vai ei" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1902 msgid "Show data only after year" -msgstr "Näytä vasta vuoden jälkeiset tapahtumat" +msgstr "Näytä valitun vuoden jälkeiset tapahtumat" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1905 msgid "" From e34b98033ec37852dce2846f635249638398fa31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Sat, 8 Feb 2020 09:38:00 -0600 Subject: [PATCH 12/24] Fix GrampsType for comparison bug with empty string as one value Fixes #11563 --- gramps/gen/lib/grampstype.py | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/gramps/gen/lib/grampstype.py b/gramps/gen/lib/grampstype.py index e45e42fa3..f27cf65d4 100644 --- a/gramps/gen/lib/grampstype.py +++ b/gramps/gen/lib/grampstype.py @@ -288,10 +288,12 @@ class GrampsType(object, metaclass=GrampsTypeMeta): else: return self.__value == value[0] else: - if value.value == self._CUSTOM: + if value.value == self._CUSTOM and self.__value == self._CUSTOM: return self.__string == value.string - else: + elif value.value != self._CUSTOM and self.__value != self._CUSTOM: return self.__value == value.value + else: + return False def __ne__(self, value): return not self.__eq__(value) From 0a3a65ffb0e9fbb1ec962abea8f79b766fcae7ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Sat, 7 Mar 2020 09:31:18 -0600 Subject: [PATCH 13/24] Fix dbapi to support "Abandon Changes & Quit" feature Fixes #11599 --- gramps/gen/db/generic.py | 2 +- gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.py | 4 ++++ 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/gramps/gen/db/generic.py b/gramps/gen/db/generic.py index 5c160ed24..82a3d05c1 100644 --- a/gramps/gen/db/generic.py +++ b/gramps/gen/db/generic.py @@ -535,7 +535,7 @@ class DbGeneric(DbWriteBase, DbReadBase, UpdateCallback, Callback): self.undo_history_callback = None self.modified = 0 self.transaction = None - self.abort_possible = False + self.abort_possible = True self._bm_changes = 0 self.has_changed = False self.surname_list = [] diff --git a/gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.py b/gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.py index 852818d4a..40e71655f 100644 --- a/gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.py +++ b/gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.py @@ -231,6 +231,10 @@ class DBAPI(DbGeneric): _LOG.debug(" %sDBAPI %s transaction begin for '%s'", "Batch " if transaction.batch else "", hex(id(self)), transaction.get_description()) + if transaction.batch: + # A batch transaction does not store the commits + # Aborting the session completely will become impossible. + self.abort_possible = False self.transaction = transaction self.dbapi.begin() return transaction From d210275a4ec75eab9b913f500283ac954c6126d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Sat, 14 Mar 2020 09:42:29 -0500 Subject: [PATCH 14/24] Fix Windows GUI mode startup for crash with some languages Fixes: #11612. #11490, #11518, #9179, #9201, #9266 --- gramps/grampsapp.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/gramps/grampsapp.py b/gramps/grampsapp.py index 2f0dac5a5..d421ac98c 100644 --- a/gramps/grampsapp.py +++ b/gramps/grampsapp.py @@ -126,7 +126,7 @@ if win(): pass # ok elif not os.path.isdir(HOME_DIR): os.makedirs(HOME_DIR) - sys.stdout = sys.stderr = open(logfile, "w") + sys.stdout = sys.stderr = open(logfile, "w", encoding='utf-8') stderrh = logging.StreamHandler(sys.stderr) stderrh.setFormatter(form) stderrh.setLevel(logging.DEBUG) From 6cbc2b896dd552b93b5b65dee32baa23cb6fb33d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Mon, 23 Mar 2020 11:21:59 -0500 Subject: [PATCH 15/24] Fix Dashboard Gramplets to update during db close when not shown Fixes #11632 --- gramps/gui/viewmanager.py | 3 --- 1 file changed, 3 deletions(-) diff --git a/gramps/gui/viewmanager.py b/gramps/gui/viewmanager.py index dbf6e8304..d1720190e 100644 --- a/gramps/gui/viewmanager.py +++ b/gramps/gui/viewmanager.py @@ -875,9 +875,6 @@ class ViewManager(CLIManager): """ Perform necessary actions when a page is changed. """ - if not self.dbstate.is_open(): - return - self.__disconnect_previous_page() self.active_page = self.pages[page_num] From e2e659dc94890c4b40e55147d0439a28dbc714de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SNoiraud Date: Wed, 25 Mar 2020 19:50:44 +0100 Subject: [PATCH 16/24] Suppress age = 0 days in events list If the reference event date is equal to the event date, don't show the age except if the date is estimated, calculated, ... Fixes #0007745 --- gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py | 7 +++++-- gramps/plugins/gramplet/events.py | 6 +++++- 2 files changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py index 3dde65c8e..8d550042f 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py @@ -46,7 +46,7 @@ from html import escape # #------------------------------------------------------------------------- from ...widgets.undoablebuffer import UndoableBuffer -from gramps.gen.lib import EventRoleType +from gramps.gen.lib import (EventRoleType, Date) from gramps.gen.datehandler import get_date, get_date_valid from gramps.gen.config import config from gramps.gen.utils.db import get_participant_from_event @@ -175,7 +175,10 @@ class EventRefModel(Gtk.TreeStore): """ date = event.get_date_object() if date and self.start_date: - return (date - self.start_date).format(precision=age_precision) + if date == self.start_date and date.modifier == Date.MOD_NONE: + return "" + else: + return (date - self.start_date).format(precision=age_precision) else: return "" diff --git a/gramps/plugins/gramplet/events.py b/gramps/plugins/gramplet/events.py index a83f437bb..add09796b 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/events.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/events.py @@ -32,6 +32,7 @@ from gi.repository import Gtk from gramps.gui.editors import EditEvent from gramps.gui.listmodel import ListModel, NOSORT from gramps.gen.plug import Gramplet +from gramps.gen.lib import Date from gramps.gen.plug.report.utils import find_spouse from gramps.gui.dbguielement import DbGUIElement from gramps.gen.display.place import displayer as place_displayer @@ -129,7 +130,10 @@ class Events(Gramplet, DbGUIElement): date = event.get_date_object() start_date = self.cached_start_date if date and start_date: - return (date - start_date).format(precision=age_precision) + if date == start_date and date.modifier == Date.MOD_NONE: + return "" + else: + return (date - start_date).format(precision=age_precision) else: return "" From 748fbd09490722b56db98abe2f2b77b06d653463 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SNoiraud Date: Thu, 26 Mar 2020 11:39:05 +0100 Subject: [PATCH 17/24] Age: test if the death is the same day as birth --- gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py | 6 ++++-- gramps/plugins/gramplet/events.py | 6 ++++-- 2 files changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py index 8d550042f..35ba1858b 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py @@ -46,7 +46,7 @@ from html import escape # #------------------------------------------------------------------------- from ...widgets.undoablebuffer import UndoableBuffer -from gramps.gen.lib import (EventRoleType, Date) +from gramps.gen.lib import (EventRoleType, EventType, Date) from gramps.gen.datehandler import get_date, get_date_valid from gramps.gen.config import config from gramps.gen.utils.db import get_participant_from_event @@ -175,7 +175,9 @@ class EventRefModel(Gtk.TreeStore): """ date = event.get_date_object() if date and self.start_date: - if date == self.start_date and date.modifier == Date.MOD_NONE: + if (date == self.start_date and date.modifier == Date.MOD_NONE + and not (event.get_type().is_death_fallback() or + event.get_type() == EventType.DEATH)): return "" else: return (date - self.start_date).format(precision=age_precision) diff --git a/gramps/plugins/gramplet/events.py b/gramps/plugins/gramplet/events.py index add09796b..dd17da864 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/events.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/events.py @@ -32,7 +32,7 @@ from gi.repository import Gtk from gramps.gui.editors import EditEvent from gramps.gui.listmodel import ListModel, NOSORT from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.lib import Date +from gramps.gen.lib import (EventType, Date) from gramps.gen.plug.report.utils import find_spouse from gramps.gui.dbguielement import DbGUIElement from gramps.gen.display.place import displayer as place_displayer @@ -130,7 +130,9 @@ class Events(Gramplet, DbGUIElement): date = event.get_date_object() start_date = self.cached_start_date if date and start_date: - if date == start_date and date.modifier == Date.MOD_NONE: + if (date == start_date and date.modifier == Date.MOD_NONE + and not (event.get_type().is_death_fallback() or + event.get_type() == EventType.DEATH)): return "" else: return (date - start_date).format(precision=age_precision) From f1f8847a8611c21d809edde6eef07f287aa35a2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Mon, 30 Mar 2020 15:48:06 -0500 Subject: [PATCH 18/24] Fix some Python syntax errors that appear in v3.8.x Fixes #11641 --- gramps/gen/plug/_manager.py | 2 +- gramps/gen/plug/_pluginreg.py | 2 +- gramps/gui/pluginmanager.py | 2 +- gramps/plugins/lib/maps/messagelayer.py | 2 +- 4 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/gramps/gen/plug/_manager.py b/gramps/gen/plug/_manager.py index 8fc4348f7..51bd85a2c 100644 --- a/gramps/gen/plug/_manager.py +++ b/gramps/gen/plug/_manager.py @@ -83,7 +83,7 @@ class BasePluginManager: def __init__(self): """ This function should only be run once by get_instance() """ - if BasePluginManager.__instance is not 1: + if BasePluginManager.__instance != 1: raise Exception("This class is a singleton. " "Use the get_instance() method") diff --git a/gramps/gen/plug/_pluginreg.py b/gramps/gen/plug/_pluginreg.py index b2e710fec..10c08db4d 100644 --- a/gramps/gen/plug/_pluginreg.py +++ b/gramps/gen/plug/_pluginreg.py @@ -1135,7 +1135,7 @@ class PluginRegister: def __init__(self): """ This function should only be run once by get_instance() """ - if PluginRegister.__instance is not 1: + if PluginRegister.__instance != 1: raise Exception("This class is a singleton. " "Use the get_instance() method") self.stable_only = True diff --git a/gramps/gui/pluginmanager.py b/gramps/gui/pluginmanager.py index df5748001..f2525304d 100644 --- a/gramps/gui/pluginmanager.py +++ b/gramps/gui/pluginmanager.py @@ -71,7 +71,7 @@ class GuiPluginManager(Callback): def __init__(self): """ This function should only be run once by get_instance() """ - if GuiPluginManager.__instance is not 1: + if GuiPluginManager.__instance != 1: raise Exception("This class is a singleton. " "Use the get_instance() method") diff --git a/gramps/plugins/lib/maps/messagelayer.py b/gramps/plugins/lib/maps/messagelayer.py index 6093d84f9..1ce6d1193 100644 --- a/gramps/plugins/lib/maps/messagelayer.py +++ b/gramps/plugins/lib/maps/messagelayer.py @@ -113,7 +113,7 @@ class MessageLayer(GObject.GObject, osmgpsmap.MapLayer): """ Add a message """ - self.message += "\n%s" % message if self.message is not "" else message + self.message += "\n%s" % message if self.message else message def do_draw(self, gpsmap, ctx): """ From 924d82a7c4e64325d1c455777f605554a3c1832b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Tue, 31 Mar 2020 09:35:55 -0500 Subject: [PATCH 19/24] Fix RemoveUnused tool for crash caused by Gtk introspection bug Fixes #11634 --- gramps/plugins/tool/removeunused.py | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/gramps/plugins/tool/removeunused.py b/gramps/plugins/tool/removeunused.py index 7ad01fca0..e42d3b57c 100644 --- a/gramps/plugins/tool/removeunused.py +++ b/gramps/plugins/tool/removeunused.py @@ -172,7 +172,11 @@ class RemoveUnused(tool.Tool, ManagedWindow, UpdateCallback): GObject.TYPE_STRING, GObject.TYPE_STRING, GObject.TYPE_STRING) - self.sort_model = self.real_model.sort_new_with_model() + # a short term Gtk introspection means we need to try both ways: + if hasattr(self.real_model, "sort_new_with_model"): + self.sort_model = self.real_model.sort_new_with_model() + else: + self.sort_model = Gtk.TreeModelSort.new_with_model(self.real_model) self.warn_tree.set_model(self.sort_model) self.renderer = Gtk.CellRendererText() From a2c6641774c1542ba78d70651b938613d03c3c45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Sat, 4 Apr 2020 10:00:35 -0500 Subject: [PATCH 20/24] Fix GEDCOM import for bad source title when sources precede references. Fixes #11610 --- gramps/plugins/lib/libgedcom.py | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/gramps/plugins/lib/libgedcom.py b/gramps/plugins/lib/libgedcom.py index 4bfc1cae0..aabd2a73a 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libgedcom.py +++ b/gramps/plugins/lib/libgedcom.py @@ -7776,7 +7776,8 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # have got deleted by Chack and repair because the record is empty. # If we find the source record, the title is overwritten in # __source_title. - src.set_title(line.data) + if not src.title: + src.set_title(line.data) self.dbase.commit_source(src, self.trans) self.__parse_source_reference(citation, level, src.handle, state) citation.set_reference_handle(src.handle) From 5154d0c0169ca61213ff663751ce0f1d2cf8c92e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Fri, 10 Apr 2020 10:02:28 -0500 Subject: [PATCH 21/24] Add uistate to tree views filter initialization Fixes #11657 --- gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py index ba79acd63..8c5075307 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py @@ -587,7 +587,8 @@ class TreeBaseModel(GObject.GObject, Gtk.TreeModel, BaseModel): if dfilter: cdb = CacheProxyDb(self.db) for handle in dfilter.apply(cdb, tree=True, - user=User(parent=self.uistate.window)): + user=User(parent=self.uistate.window, + uistate=self.uistate)): status_ppl.heartbeat() data = data_map(handle) add_func(handle, data) From eb14abbf3e642a52143086816c7991d42cc3001c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Mon, 16 Mar 2020 11:19:09 -0500 Subject: [PATCH 22/24] Fix Genealogy Tree reports for crash in CLI Fixes #11621 --- gramps/cli/plug/__init__.py | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/gramps/cli/plug/__init__.py b/gramps/cli/plug/__init__.py index b1c1d37b1..eb4fa8afe 100644 --- a/gramps/cli/plug/__init__.py +++ b/gramps/cli/plug/__init__.py @@ -519,8 +519,8 @@ class CommandLineReport: self.format = tree_format["class"] if self.format is None: # Pick the first one as the default. - self.format = tree_format.FORMATS[0]["class"] - _chosen_format = tree_format.FORMATS[0]["type"] + self.format = treedoc.FORMATS[0]["class"] + _chosen_format = treedoc.FORMATS[0]["type"] else: self.format = None if _chosen_format and _format_str: From 343633a1893ba7fe8bac2ebd9e8235582fabbc20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prculley Date: Mon, 16 Mar 2020 11:40:23 -0500 Subject: [PATCH 23/24] Fix some reports for CLI where warning message about Value not found Fixes #11621 --- gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py b/gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py index be1f5718d..51e716819 100644 --- a/gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py +++ b/gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py @@ -62,6 +62,7 @@ class EnumeratedListOption(Option): :type value: int :return: nothing """ + self.ini_value = value Option.__init__(self, label, value) self.__items = [] self.__xml_items = [] @@ -138,6 +139,8 @@ class EnumeratedListOption(Option): """ if value in (v for v, d in self.__items): Option.set_value(self, value) + elif value == self.ini_value: + return else: logging.warning(_("Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'") % {'val' : str(value), 'opt' : self.get_label()}) From e614a79cef213f57552ceb566eb2d294c9435231 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vantu5z Date: Tue, 28 Apr 2020 15:23:25 +0300 Subject: [PATCH 24/24] update Russian translation --- gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py | 2 +- po/ru.po | 255 +++++++++++++---------- 2 files changed, 145 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py b/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py index bf725dd12..2ae9a5227 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py +++ b/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py @@ -1687,7 +1687,7 @@ class NavWebOptions(MenuReportOptions): cright.set_help(_("The copyright to be used for the web files")) addopt("cright", cright) - self.__css = EnumeratedListOption(('StyleSheet'), CSS["default"]["id"]) + self.__css = EnumeratedListOption(_('StyleSheet'), CSS["default"]["id"]) for (dummy_fname, gid) in sorted( [(CSS[key]["translation"], CSS[key]["id"]) for key in list(CSS.keys())]): diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ad92306d2..8136f0476 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps51\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-26 08:03+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-26 16:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-03 10:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-03 10:23+0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -2167,13 +2167,13 @@ msgstr "неизвестно" msgid ":" msgstr ":" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:88 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "" "Обработчик дат для '%s' недоступен, используется обработчик по умолчанию" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:105 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "" "которая распознаёт форматы версии от %(min_vers)s до %(max_vers)s.\n" "\n" "Пожалуйста, обновите GRAMPS или используйте XML формат для переноса данных\n" -"между различными версиями баз данных." +"между различными версиями программы." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114 #, python-format @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Семейное событие:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 msgid "Main Participants" msgstr "Главные участники" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "Тип:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1660 msgid "Path:" msgstr "Путь:" @@ -5343,11 +5343,11 @@ msgstr "Источник фамилии:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47 msgid "People with the " -msgstr "Лица с <имяобразованием>" +msgstr "Лица с <происхождением фамилии>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 msgid "Matches people with a surname origin" -msgstr "Выбирает лиц с указанным имяобразованием фамилии" +msgstr "Выбирает лиц с указанным типом происхождения фамилии" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 @@ -6652,7 +6652,7 @@ msgstr "Заметки" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:88 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 @@ -6823,7 +6823,7 @@ msgstr "Каста" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgstr "Агентство" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:90 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "Возраст" @@ -7245,7 +7245,7 @@ msgid "Values" msgstr "Значения" #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:322 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 #: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1396 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 @@ -7344,7 +7344,7 @@ msgstr "Событие" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 @@ -7992,7 +7992,7 @@ msgstr "Гражданский союз" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 @@ -8228,7 +8228,7 @@ msgstr "Регион" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:205 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868 @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgstr "Отчество" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 msgid "Matronymic" -msgstr "Матчество" +msgstr "Матроним" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 msgid "Surname|Feudal" @@ -8760,7 +8760,7 @@ msgstr "Округ/Край" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:607 msgid "Borough" -msgstr "Район" +msgstr "Район (города)" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:655 msgid "Municipality" @@ -8942,11 +8942,11 @@ msgstr "Надгробный камень" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:317 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:318 msgid "Styled Text" msgstr "Стилизованный текст" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:324 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:325 msgid "Styled Text Tags" msgstr "Стилизованные теги текста" @@ -9931,12 +9931,12 @@ msgstr "PDF" msgid "LaTeX File" msgstr "Файл LaTeX" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:145 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgstr "Значение «%(val)s» не найдено для параметра «%(opt)s»" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:147 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283 msgid "Valid values: " msgstr "Допустимые значения: " @@ -10158,7 +10158,7 @@ msgstr "Как и где включать номера-идентификато #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1719 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 @@ -11362,7 +11362,7 @@ msgstr "Перетаскивайте столбцы с помощью мыши, #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1835 #: ../gramps/gui/configure.py:1859 ../gramps/gui/configure.py:1885 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1791 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 msgid "_Apply" @@ -11410,7 +11410,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1654 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 #: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:637 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 @@ -11461,11 +11461,11 @@ msgstr "" " Главное, Главное[пр], или …[фам] …[св] - полностью главная фамилия, " "префикс, только фамилия, связка\n" " Отчество, Отчество[пр], или …[им] …[св] - аналогично Главное… для " -"отчества или матчества\n" +"отчества или матронима\n" " Семпрозвище - семейное прозвище Неглавные - " "фамилии без главной+отчества\n" " Префикс - приставки («де», «ван», ...) Безотчества - " -"фамилии без отчества/матчества\n" +"фамилии без отчества/матронима\n" " Списокфо - фамилии и отчества (без префиксов и связок)\n" "\n" "Укажите ключевое слово ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ, чтобы соответствующие данные\n" @@ -11827,7 +11827,7 @@ msgstr "Редактировать" #: ../gramps/gui/configure.py:1208 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" -msgstr "Использовать одиночное отчество/матчество как фамилию" +msgstr "Использовать одиночное отчество/матроним как фамилию" #: ../gramps/gui/configure.py:1240 msgid "Place format (auto place title)" @@ -11863,7 +11863,7 @@ msgstr "Угадывание фамилий" #: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "Default family relationship" -msgstr "Межличностное отношение по умолчанию" +msgstr "Семейное отношение по умолчанию" #: ../gramps/gui/configure.py:1315 msgid "Height multiple surname box (pixels)" @@ -12269,7 +12269,7 @@ msgstr "Выбрать каталог документов" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -12285,7 +12285,7 @@ msgstr "_Отменить" msgid "Select database directory" msgstr "Выбрать каталог базы данных" -#: ../gramps/gui/configure.py:1880 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 +#: ../gramps/gui/configure.py:1880 ../gramps/gui/viewmanager.py:1786 msgid "Select backup directory" msgstr "Выберите каталог для резервного копирования" @@ -12579,7 +12579,7 @@ msgstr "Информация о базе данных" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1656 ../gramps/gui/views/tags.py:683 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -13070,7 +13070,7 @@ msgstr "Атрибуты" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:199 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 @@ -13233,7 +13233,7 @@ msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Переместить выделенное событие ниже" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:94 msgid "Role" msgstr "Роль" @@ -13391,14 +13391,14 @@ msgstr "Сделать базовым именем" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1022 #: ../gramps/gui/views/tags.py:532 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1022 #: ../gramps/gui/views/tags.py:533 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" @@ -13624,7 +13624,7 @@ msgstr "Переместить выделенную фамилию ниже" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 msgid "Origin" -msgstr "Имяобразование" +msgstr "Происхождение" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:85 msgid "Multiple Surnames" @@ -13870,7 +13870,7 @@ msgstr "Сохранение события невозможно. ID уже су #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:264 msgid "The event type cannot be empty" -msgstr "Событие не может быть безымянным" +msgstr "Необходимо указать тип события" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:270 #, python-format @@ -16219,7 +16219,7 @@ msgstr "Общая информация" msgid "" "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." msgstr "" -"Какой это тип имени. Например, фамилия при рождении или фамилия в браке." +"Определяет какой это тип имени. Например, имя при рождении или в браке." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134 @@ -16275,11 +16275,14 @@ msgstr "Необязательный суффикс фамилии, наприм msgid "" "A descriptive name given in place of or in addition to the official given " "name." -msgstr "Имя-описание, данное вместо, либо вдобавок, к официальному имени." +msgstr "" +"Имя которое иногда дается человеку (помимо настоящей фамилии и имени) и как " +"правило указывает на какую-нибудь черту его характера, внешности, " +"деятельности, привычек." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 msgid "Given Name(s) " -msgstr "Имя(-на) " +msgstr "Имя " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 msgid "_Family Nick Name:" @@ -16453,7 +16456,7 @@ msgstr "Происхождение:" msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." -msgstr "Происхождение фамилии, например 'принятая' или 'унаследованая'." +msgstr "Происхождение фамилии, например 'принятая' или 'унаследованная'." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:585 msgid "G_ender:" @@ -18791,7 +18794,7 @@ msgstr "Использовать сжатие" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:98 msgid "Web Connection" -msgstr "Веб соединение" +msgstr "Поиск по веб-сайтам" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:144 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 @@ -19365,11 +19368,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1120 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1117 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1140 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1137 msgid "_Redo" msgstr "Ве_рнуть" @@ -19449,7 +19452,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Не удалось открыть новый редактор цитат" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1049 msgid "No Family Tree" msgstr "Нет семейного древа" @@ -19494,36 +19497,36 @@ msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Не удалось загрузить вид. Проверьте сообщения об ошибках." # statistics over import results -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:945 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195 msgid "Import Statistics" msgstr "Статистика импорта" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1019 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1016 msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1023 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1020 msgid "Gramps had a problem the last time it was run." msgstr "Возникла проблема при прошлом запуске Gramps." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1024 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1021 msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Хотите запустить инструмент «Проверка и исправление»?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1189 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1186 msgid "Autobackup..." msgstr "Автоматическое резервное копирование..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1194 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1191 msgid "Error saving backup data" msgstr "Ошибка сохранения резервной копии" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1481 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1478 msgid "Failed Loading View" msgstr "Не удалось загрузить вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1479 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19548,11 +19551,11 @@ msgstr "" "Если не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот вид в следующий раз, " "спрячьте его, с помощью «Справка / Менеджер дополнений»." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1571 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1572 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19577,55 +19580,55 @@ msgstr "" "Если не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот модуль в следующий раз, " "спрячьте его, с помощью «Справка / Менеджер дополнений»." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1655 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1652 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Резервная копия Gramps в XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1681 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1716 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1713 msgid "Media:" msgstr "Альбом:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1720 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Мб" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 msgid "Exclude" msgstr "Исключить" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1742 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Файл с резервной копией уже существует! Перезаписать?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1743 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Файл «%s» уже существует." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1744 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Продолжить и перезаписать" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 msgid "Cancel the backup" msgstr "Отменить резервное копирование" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1763 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1760 msgid "Making backup..." msgstr "Создание резервной копии..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1779 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 msgid "Backup aborted" msgstr "Резервное копирование прервано" @@ -21959,7 +21962,7 @@ msgid "Sorted by %s" msgstr "Отсортировано по %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7901 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7902 msgid "No Date Information" msgstr "Нет данных о дате" @@ -22474,7 +22477,7 @@ msgstr "Ошибки" msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Щёлкните на строке дважды для правки выбранного события." @@ -22613,7 +22616,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid " 11. %(web_html_start)sHow do I record one's occupation?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 11. %(web_html_start)sКак ввести данные о роде деятельности?%(html_end)s\n" +" 11. %(web_html_start)sКак ввести данные о виде деятельности?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:154 #, python-format @@ -24573,7 +24576,7 @@ msgstr "Стиль графа" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 msgid "Force Ahnentafel order" -msgstr "Принудительная сортировка по древу" +msgstr "Принудительная сортировка по поколениям" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:440 msgid "" @@ -24699,19 +24702,19 @@ msgstr "Размещение изображения" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:921 msgid "Include occupation" -msgstr "Включить данные о деятельности" +msgstr "Включить данные о виде деятельности" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 msgid "Do not include any occupation" -msgstr "Не включать данные о деятельности" +msgstr "Не включать данные о видах деятельности" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:923 msgid "Include description of most recent occupation" -msgstr "Включать описание деятельности" +msgstr "Включить описание последнего вида деятельности" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:925 msgid "Include date, description and place of all occupations" -msgstr "Включать даты, описания и места всех видов деятельности" +msgstr "Включить даты, описания и места всех видов деятельности" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:927 msgid "Whether to include the last occupation" @@ -24719,7 +24722,7 @@ msgstr "Включать ли последний вид деятельности #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 msgid "Include relationship debugging numbers also" -msgstr "Включать также отладочные числа отношений" +msgstr "Включить также отладочные числа отношений" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:934 msgid "" @@ -24920,7 +24923,7 @@ msgstr "лицо" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "Occupation description" -msgstr "" +msgstr "Описание вида деятельности" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "occupationdescr" @@ -24928,7 +24931,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 msgid "Occupation date" -msgstr "" +msgstr "Дата деятельности" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 msgid "occupationdate" @@ -24936,7 +24939,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "Occupation place" -msgstr "" +msgstr "Место деятельности" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "occupationplace" @@ -24944,7 +24947,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 msgid "Occupation place id" -msgstr "" +msgstr "ID места деятельности" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 msgid "occupationplace_id" @@ -24952,7 +24955,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "Occupation source" -msgstr "" +msgstr "Источник вида деятельности" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "occupationsource" @@ -24960,7 +24963,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "residence date" -msgstr "" +msgstr "дата проживания" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "residencedate" @@ -24968,7 +24971,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "residence place" -msgstr "" +msgstr "место жительства" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "residenceplace" @@ -24976,7 +24979,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 msgid "residence place id" -msgstr "" +msgstr "id места жительства" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 msgid "residenceplace_id" @@ -24984,7 +24987,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "residence source" -msgstr "" +msgstr "источник проживания" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "residencesource" @@ -24992,7 +24995,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 msgid "attribute type" -msgstr "" +msgstr "тип атрибута" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 msgid "attributetype" @@ -25000,7 +25003,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "attribute value" -msgstr "" +msgstr "значение атрибута" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "attributevalue" @@ -25008,7 +25011,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "attribute source" -msgstr "" +msgstr "источник атрибута" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "attributesource" @@ -25224,7 +25227,7 @@ msgstr "Болезнь" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 msgid "List Passenger" -msgstr "Список рассажиров" +msgstr "Список пассажиров" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 msgid "Military Distinction" @@ -26072,7 +26075,7 @@ msgstr "Причина смерти" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:702 msgid "Employment" -msgstr "Деятельность" +msgstr "Место работы" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:704 msgid "Eye Color" @@ -26328,7 +26331,7 @@ msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (хранилище) Gramps ID %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8060 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8061 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Поддерживается только один телефонный номер" @@ -26470,11 +26473,11 @@ msgstr "Подтверждение: Флаг обработки" #. Okay we have no clue which temple this is. #. We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7998 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7999 msgid "Invalid temple code" msgstr "Неверный код церкви" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8094 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8095 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -26482,7 +26485,7 @@ msgstr "" "Файл GEDCOM поврежден. Похоже что файл использует набор символов UTF16, но в " "нем отсутствует пометка BOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8097 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8098 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Файл GEDCOM пуст." @@ -30726,13 +30729,42 @@ msgstr "Карта" msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Выберите каталог с кэшем карт для автономного режима" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:139 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт %s" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143 +#, python-format +msgid "" +"You must verify and change the tiles cache\n" +"...\n" +"[geography]\n" +"...\n" +"path='bad/path'\n" +"...\n" +"in the gramps.ini file :\n" +"%s\n" +"\n" +"Before to change the gramps.ini file, you need to close gramps\n" +"\n" +"The next errors will be normal" +msgstr "" +"Необходимо проверить и изменить кэш тайлов\n" +"...\n" +"[geography]\n" +"...\n" +"path='неправильный/путь'\n" +"...\n" +"в файле gramps.ini:\n" +"%s\n" +"\n" +"Перед изменением файла gramps.ini, необходимо закрыть gramps\n" +"\n" +"Получение последующих ошибок - это нормально" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:239 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт для '%s'." @@ -34704,12 +34736,12 @@ msgstr "Неиспользуемые объекты" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:188 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:554 msgid "Mark" msgstr "Отметка" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:299 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:303 msgid "Remove unused objects" msgstr "Удалить неиспользуемые объекты" @@ -36959,7 +36991,7 @@ msgstr "Контакт" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1540 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 msgid "Web Calendar" -msgstr "Сетевой календарь" +msgstr "Веб-календарь" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:399 @@ -37285,10 +37317,15 @@ msgstr "Авторское право" msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Авторские права, которые будут использоваться для странички" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1690 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 +msgid "StyleSheet" +msgstr "Стиль" + #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" -msgstr "Таблица стилей для страницы" +msgstr "Стиль отображения веб-страниц" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 msgid "Horizontal -- Default" @@ -37543,10 +37580,10 @@ msgstr "Макс. ширина изображения" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." +"page." msgstr "" "Это поле позволяет задать максимальную ширину изображения на странице с " -"документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать ширину." +"документами." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 msgid "Max height of initial image" @@ -38047,7 +38084,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 msgid "Web Calendar Report" -msgstr "Отчёт «Сетевой календарь»" +msgstr "Отчёт «Веб-календарь»" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:333 #, python-format @@ -38131,10 +38168,6 @@ msgstr "Мой семейный календарь" msgid "The title of the calendar" msgstr "Заголовок для календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 -msgid "StyleSheet" -msgstr "Таблица стилей" - #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 msgid "Content Options" msgstr "Параметры содержимого" @@ -38371,11 +38404,11 @@ msgstr "Создаёт страницы (HTML) для отдельных лиц #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:59 msgid "Produces web (HTML) calendars." -msgstr "Создаёт сетевые календари (HTML)." +msgstr "Создаёт веб-календари (HTML)." #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:36 msgid "Webstuff" -msgstr "Сетевые-инструменты" +msgstr "Сетевые инструменты" #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:37 msgid "Provides a collection of resources for the web"