diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index aa8c71806..6eb0fea7b 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright (C) Gramps project # josip , 2008-2011. # Milo Ivir , 2018., 2019. -# +# Milo Ivir , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-21 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 20:19+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -11285,20 +11285,15 @@ msgstr "" "Objekti s referencom na ovu zabilješku su nedostajali u datoteci, uvežene %s." #: ../gramps/grampsapp.py:172 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Your Python version does not meet the requirements. At least python " -#| "%(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" -#| "\n" -#| "Gramps will terminate now." +#, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" -"Vaša inačica Pythona ne zadovoljava postavljenim uvjetima. Inačica %(v1)d." -"%(v2)d.%(v3)d je najmanja potrebna za pokretanje Grampsa.\n" +"Tvoja verzija Pythona ne zadovoljava postavljenim uvjetima. Za pokretanje " +"Grampsa potrebna je barem verzija %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d.\n" "\n" "Gramps će sada prekinuti." @@ -11308,18 +11303,11 @@ msgid "Configuration error:" msgstr "Greška u konfiguraciji:" #: ../gramps/grampsapp.py:432 -#, fuzzy -#| msgid "Error reading configuration" msgid "Could not read configuration" -msgstr "Greška pri učitavanju konfiguracije" +msgstr "Neuspjelo učitavanje konfiguracije" #: ../gramps/grampsapp.py:436 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" -#| "\n" -#| " Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -#| "types of Gramps are properly installed." +#, python-format msgid "" "A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" @@ -11328,8 +11316,8 @@ msgid "" msgstr "" "Definicija MIME-vrste %s nije pronađena \n" "\n" -"Vjerojatno nije dovršena instalacija programa Gramps u cjelosti. Provjeri, " -"jesu li su MIME-tipovi programa Gramps pravilno instalirani." +" Vjerojatno nije dovršena instalacija programa Gramps u cijelosti. Provjeri, " +"jesu li programi za baratanje vrstama medija za Gramps pravilno instalirani." #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:97 msgid "" @@ -15941,11 +15929,6 @@ msgid "Con_fidence:" msgstr "Pou_zdanost:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " -#| "house was visited during a census, or the date an entry was made in a " -#| "birth log/registry. " msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " @@ -15953,7 +15936,7 @@ msgid "" msgstr "" "Datum unosa u izvoru, koji referenciraš. Npr. datum, kada je posjećena kuća " "za vrijeme popisa stanovnika, ili datum kada je upisan podatak u knjizi " -"rođenih. " +"rođenih." #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 msgid "" @@ -16316,13 +16299,6 @@ msgid "Image preview" msgstr "Pregled slike" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Path of the media object on your computer.\n" -#| "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set " -#| "the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " -#| "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can " -#| "help managing paths of a collection of media objects. " msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " @@ -16334,7 +16310,7 @@ msgstr "" "Gramps ne čuva medije interno, već samo njihove staze! Postavi „Relativne " "staze” u postavkama, za izbjegavanje pretipkavanja osnovnog direktorija, " "gdje su tvoji mediji spremljeni. Alat „Upravljač medija” može pomoći pri " -"upravljanju staza za skup medijskih objekata. " +"upravljanju staza za skup medijskih objekata." #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:423 @@ -16497,10 +16473,8 @@ msgid "" msgstr "Opisno ime, dodano umjesto ili pored službenog imena." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 -#, fuzzy -#| msgid "Given Name(s) " msgid "Given Name(s)" -msgstr "Ime(na) " +msgstr "Ime(na)" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 msgid "_Family Nick Name:" @@ -16777,13 +16751,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" "Polje korišteno za prijenos informacija s web stranice, kao npr. google, " -"openstreetmap, ... " +"openstreetmap, ..." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:496 @@ -21056,10 +21027,6 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "i.e.\n" -#| "United States of America/U.S.A" msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A." @@ -25302,10 +25269,8 @@ msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -#, fuzzy -#| msgid "ANSI (iso-8859-1)" msgid "ANSI (ISO-8859-1)" -msgstr "ANSI (iso-8859-1)" +msgstr "ANSI (ISO-8859-1)" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 msgid "ASCII" @@ -37676,20 +37641,16 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Svrstaj svu djecu po starosti" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." -msgstr "Da li prikazati djecu po redoslijedu rođenja ili po redoslijedu unosa?" +msgstr "Da li prikazati djecu po redoslijedu rođenja ili po redoslijedu unosa." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Želiš li prikazati koordinate u popisu mjesta?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." -msgstr "Da li prikazati li zemljopisne širine/dužine u popisu mjesta?" +msgstr "Da li prikazati li zemljopisne širine/dužine u popisu mjesta." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 msgid "Sort places references either by date or by name" @@ -37790,10 +37751,8 @@ msgid "HTML user header" msgstr "HTML zaglavlje korisnika" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 -#, fuzzy -#| msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." -msgstr "Zabilješka korištena u zaglavlju stranice ili php kod za umetanje." +msgstr "Zabilješka korištena u zaglavlju stranice ili PHP kod za umetanje." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 msgid "HTML user footer"