Jérôme Rapinat
|
fadb082afa
|
typo on the urls for french pages (wiki)
|
2014-06-15 14:22:36 +02:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
7d849d39cf
|
update french translation
|
2014-06-04 11:30:39 +02:00 |
|
Nick Hall
|
8ceb80bc29
|
7554: Replace LaTex by LaTeX
|
2014-05-24 21:26:03 +01:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
d8cd9b8d72
|
Consistency (Place levels) on the french translation
|
2014-05-22 08:39:24 +02:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
0319dc7490
|
try to have common place divisions for all countries speaking french
|
2014-05-21 22:54:25 +02:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
20ca667b61
|
update french translation
|
2014-05-21 18:25:18 +02:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
2bceacd707
|
typo on french translation
|
2014-05-20 19:07:10 +02:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
8a4d6ac346
|
French: district in USA = borough in Canada?
|
2014-05-20 17:57:22 +02:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
656968b92f
|
update template and french translation
|
2014-05-20 17:46:35 +02:00 |
|
donfano
|
e8297dea89
|
7685: Correction of the LDS ordinance names in French
|
2014-05-11 10:35:28 +02:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
6dcd54ac53
|
merge from gramps40 the strings for appdata related to french translation
|
2014-04-29 11:21:56 +02:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
09e26e5069
|
update template and french translation
|
2014-04-29 11:11:33 +02:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
a483e2990e
|
update template, test french translation, think on merging and do not need to translate hidden titles (on glade)
|
2014-04-17 15:34:26 +02:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
a2d23d0201
|
spacing on french translation
|
2014-04-14 20:08:03 +02:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
adeeec6ab1
|
run update_po.py, update template and french translation
|
2014-04-12 18:31:08 +02:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
6b160a09ff
|
typo on french translation
|
2014-04-02 19:05:20 +02:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
43cba81de5
|
7559: more accurate word for 'Undo' on french translation
|
2014-03-25 12:02:44 +01:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
9a58b3f4a6
|
update template and french translation
|
2014-03-07 15:05:32 +01:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
26fe553c69
|
566 7477: Translate 'New Style' and 'Default' on StyleEditor; update template for translation strings
|
2014-02-19 15:12:39 +01:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
4a4fe363d4
|
cleanup french translation
|
2014-02-06 12:48:19 +01:00 |
|
Vassilii Khachaturov
|
8a043064d6
|
6921: Use "Bat Mitzvah" as the en_US event name
Port [4f86a3] from gramps34
p2/3: related msgid changes in the translaion DBs
|
2013-12-14 17:14:50 +02:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
efffa884f6
|
minor improvement on french translation for book report (wording for TOC)
svn: r23417
|
2013-10-26 15:34:54 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
e2fad09d29
|
merge french translation for testing
svn: r23384
|
2013-10-24 17:44:47 +00:00 |
|
Vassilii Khachaturov
|
a8902b80d6
|
resolve 1 fuzzy in FR by Paul's rq
svn: r23383
|
2013-10-24 17:30:25 +00:00 |
|
Vassilii Khachaturov
|
bfa2402b12
|
6753: add long_days to DateStrings
svn: r23368
|
2013-10-22 18:37:04 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
acfb99b9a2
|
6926: fix casse for _mod and _qual prefixes on the french translation
svn: r23329
|
2013-10-16 17:20:35 +00:00 |
|
Vassilii Khachaturov
|
dc4404e555
|
6926: merge to trunk p1: FR, HR, and RU .po
svn: r23323
|
2013-10-16 14:04:04 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
a613dc8134
|
6926: ignore inflection, maybe need to override display_formatted by adding a custom one on _date_fr.py ...
svn: r23321
|
2013-10-14 09:31:29 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
95e669e522
|
6926: test alternate method for months handling; temp entries
svn: r23315
|
2013-10-13 15:05:09 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
3168711bbb
|
6926: make some entries uniq
svn: r23291
|
2013-10-09 18:22:20 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
2f37c34ccc
|
6926: add some keys on the french translation (in progress)
svn: r23290
|
2013-10-09 18:17:36 +00:00 |
|
Vassilii Khachaturov
|
429c8e655d
|
6864: change warning to a more user-friendly one
s/Gramps ignored namemap value/Gramps ignored a name grouping/g
svn: r22701
|
2013-07-21 07:01:10 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
32172f1168
|
do not limit family's actors to mother and father, no relation between age of the person and child
svn: r22567
|
2013-06-23 09:18:57 +00:00 |
|
Paul Franklin
|
e50182508a
|
standardize top three xx.po lines, if needed
svn: r22435
|
2013-05-27 19:32:59 +00:00 |
|
Paul Franklin
|
ff7f04d7e9
|
add "Id" property, and "Id" line, and license line, if any were needed
svn: r22372
|
2013-05-18 22:51:36 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
deece38ffa
|
typo
svn: r20705
|
2012-11-26 15:15:28 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
24862b6ac4
|
6086 6096: quick test for updating french translation
svn: r20564
|
2012-10-16 09:47:24 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
bb3c76a673
|
6086 6096: add a "trunk" comment on new and modified strings for checking changes
svn: r20563
|
2012-10-16 09:27:22 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
b1c6d82003
|
typo
svn: r20550
|
2012-10-12 17:18:27 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
7c77224d1a
|
add comments about issue with the workaround for handling space on labels
svn: r20462
|
2012-09-28 18:27:31 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
07896227e2
|
typo (thank you Zissis Papadopoulos)
svn: r20460
|
2012-09-28 15:27:34 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
8feeceda88
|
merging (new strings, from 3.4.2 to trunk), cleanup
svn: r20377
|
2012-09-13 18:23:26 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
b4ee8915d6
|
minor improvement
svn: r20190
|
2012-08-06 09:11:54 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
dbacf33834
|
typo
svn: r20189
|
2012-08-06 09:08:58 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
0986741e0c
|
typo on desktop name
svn: r19242
|
2012-04-05 13:58:44 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
a50f8c9f9b
|
5648: update and review on french translation by Mathieu MD
svn: r19198
|
2012-04-01 14:29:00 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
675aeb8e21
|
5648: Submiting French translation completed and updated (new file; review by Mathieu MD)
svn: r19187
|
2012-03-31 08:11:08 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
502fcaf19d
|
5648: plurial for given (names)
svn: r19133
|
2012-03-24 07:50:18 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
02326d3816
|
5648: review on french translation (by Mathieu MD)
svn: r19108
|
2012-03-22 19:31:15 +00:00 |
|
Jérôme Rapinat
|
94f523dfa2
|
bug: too complicated translated key for displaying title (name); Thanks Serge
svn: r18959
|
2012-02-23 14:00:34 +00:00 |
|