# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-21 11:06+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290 msgid "Image" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:243 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 msgid "Preview" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:171 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:430 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:517 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:101 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:341 msgid "_Title:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:195 msgid "Convert to a relative path" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:104 msgid "Show all" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:132 msgid "Book" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:171 msgid "Book _name:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:210 msgid "Clear the book" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:232 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:255 msgid "Open previously created book" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:277 msgid "Manage previously created books" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:437 msgid "Add an item to the book" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:460 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 msgid "Move current selection one step up in the book" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:504 msgid "Move current selection one step down in the book" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:526 msgid "Configure currently selected item" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:41 msgid "Clear _All" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:79 msgid "Format _name:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:94 msgid "Format _definition:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:143 msgid "" "The following conventions are used:\n" " %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" " %l - Surname %L - SURNAME\n" " %t - Title %T - TITLE\n" " %p - Prefix %P - PREFIX\n" " %s - Suffix %S - SUFFIX\n" " %c - Call name %C - CALL NAME\n" " %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:158 msgid "Format definition details" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:174 msgid "Example:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:6 msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:62 msgid "Version description" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:102 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:153 msgid "_Close Window" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:208 msgid "_Load Family Tree" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:341 msgid "_Rename" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:358 msgid "Re_pair" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:375 msgid "_Archive" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:86 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:273 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:301 msgid "_Remove Object" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:323 msgid "_Keep Reference" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:328 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:345 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:373 msgid "_Select File" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:471 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:475 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " "be presented for any missing media files." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:666 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:680 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:840 msgid "label" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:768 msgid "Close _without saving" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:885 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 ../data/gramps.desktop.in.h:1 msgid "Gramps" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:48 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:47 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 ../gramps/gui/glade/editname.glade:47 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45 msgid "Accept changes and close window" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:106 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:128 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:119 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:249 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:106 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:665 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:122 msgid "_Date:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:121 msgid "St_reet:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:138 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:95 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:282 msgid "C_ity:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:154 msgid "The town or city of the address" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:170 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:172 msgid "_State/County:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:189 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:477 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:205 msgid "Postal code" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:221 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:242 msgid "Cou_ntry:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:240 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:510 msgid "Phon_e:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:257 msgid "Phone number linked to the address." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:272 msgid "" "The state or county of the address in case a mail address must contain this." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:287 msgid "Country of the address" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:302 msgid "" "Mail address. \n" "\n" "Note: Use Residence Event for genealogical address data." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:335 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:336 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:626 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:200 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:134 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:434 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:387 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:351 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:370 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:743 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:154 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:242 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:449 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:198 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:184 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:207 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:231 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:537 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 msgid "Private" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:345 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:346 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:636 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:210 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:144 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:444 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:550 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:397 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:361 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:380 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:753 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:164 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:252 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:460 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:208 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:194 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:407 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:217 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:273 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:241 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:547 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 msgid "Privacy" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:368 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:145 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:390 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:142 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:252 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:699 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:629 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:139 msgid "Invoke date editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:377 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:387 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:151 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:161 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:147 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:159 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:399 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:409 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:151 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:161 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:261 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:271 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:708 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:718 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:638 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:648 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:148 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:158 msgid "Date" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:404 msgid "Date at which the address is valid." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:417 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:351 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:542 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:362 msgid "_Locality:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:432 msgid "The locality of the address" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:94 msgid "_Attribute:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:109 msgid "_Value:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:125 msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:175 msgid "" "The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a " "person), Weather on this Day (for an event), ... \n" "Use this to store snippets of information you collect and want to correctly " "link to sources. Attributes can be used for people, families, events and " "media.\n" " \n" "Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM " "standard." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:102 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:140 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:214 msgid "Name Child:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:244 msgid "Open person editor of this child" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 msgid "Child" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:290 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:616 ../gramps/gui/glade/rule.glade:492 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405 msgid "Edition" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:89 msgid "Citation information" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:178 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:175 msgid "" "Specific location within the information referenced. For a published work, " "this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). " "For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a " "newspaper, it could include a column number and page number. For an " "unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, " "etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers " "in addition to the page number. " msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:194 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:191 msgid "_Volume/Page:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:211 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:208 msgid "Con_fidence:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:227 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:260 msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " "piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " "to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" "Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" "Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral " "genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n" "High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n" "Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:253 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:286 msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " "log/registry. " msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:287 msgid "" "Note: Any changes in the shared citation information will be " "reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:316 msgid "A unique ID to identify the citation" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:373 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:587 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:371 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:301 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:692 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:500 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:718 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:161 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:355 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:170 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:222 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:498 msgid "_ID:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:390 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:696 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:597 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:887 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:427 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:228 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:457 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:301 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:607 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:668 msgid "General" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:445 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:116 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:356 msgid "_Author:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:463 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:374 msgid "A_bbreviation:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:480 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:391 msgid "_Pub. Info.:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:496 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:145 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:407 msgid "Authors of the source." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:532 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:443 msgid "" "Note: Any changes in the shared source information will be reflected " "in the source itself, for all items that reference the source." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:556 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:190 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:467 msgid "" "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " "records." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:571 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:176 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:482 msgid "" "Publication Information, such as city and year of publication, name of " "publisher, ..." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:607 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:242 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:518 msgid "A unique ID to identify the source" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:662 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:573 msgid "Title of the source." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:717 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:628 msgid "Shared source information" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:115 msgid "Calenda_r:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:171 msgid "Dua_l dated" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:175 msgid "Old Style/New Style" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:191 msgid "Ne_w year begins: " msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:205 msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:254 msgid "Q_uality" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:288 msgid "_Type" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:322 msgid "Date" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:337 msgid "_Day" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:354 msgid "_Month" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:371 msgid "_Year" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:438 msgid "Second date" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:454 msgid "D_ay" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:471 msgid "Mo_nth" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:488 msgid "Y_ear" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:565 msgid "Te_xt comment:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:28 msgid "Close window without changes" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:104 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:234 msgid "_Event type:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:155 msgid "Show Date Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:266 msgid "De_scription:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:229 msgid "" "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with " "the tool 'Extract Event Description'." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:246 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:284 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123 msgid "_Place:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:314 msgid "Place" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:324 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:487 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:277 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216 msgid "Selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:350 msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:386 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:483 msgid "A unique ID to identify the event" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:402 msgid "" "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, " "between, ...), or an inexact date (about, ...)." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:83 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:89 msgid "Reference information" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:113 msgid "_Role:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:534 msgid "" "Note: Any changes in the shared event information will be reflected " "in the event itself, for all participants in the event." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:470 msgid "Shared information" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:28 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:27 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:27 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:26 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:114 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:379 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:224 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:243 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:214 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:233 #: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:95 msgid "Name:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:129 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:394 msgid "Birth:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:409 msgid "Death:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:163 msgid "Father" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:182 msgid "Father" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:215 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:225 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:509 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:404 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:856 ../gramps/gui/glade/rule.glade:446 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:457 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1361 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1372 msgid "Add" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:247 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:257 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:573 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:583 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:98 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:108 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:527 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1427 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1438 msgid "Remove" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:280 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:606 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:611 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:846 ../gramps/gui/glade/rule.glade:481 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1394 msgid "Edit" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:458 msgid "Mother" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:477 msgid "Mother" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:539 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:178 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:392 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:201 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:257 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:678 msgid "Relationship Information" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:708 msgid "A unique ID for the family" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:725 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:100 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:140 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:329 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:281 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:116 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:743 msgid "" "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more " "details." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:765 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:833 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:271 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:750 msgid "_Tags:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:798 msgid "Edit the tag list" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:805 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:436 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:870 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:309 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:784 msgid "Tags" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:181 msgid "Ordinance:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:193 msgid "LDS _Temple:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:229 msgid "_Family:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 msgid "Family" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:297 msgid "_Status:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:99 msgid "Gramps item:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:115 msgid "Internet Address:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:132 msgid "_Link Type:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169 msgid "Link" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227 msgid "New" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:111 msgid "The town or city where the place is." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:127 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:299 msgid "S_treet:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:142 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:359 msgid "Ch_urch parish:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:160 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 msgid "" "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources " "that only mention the parish." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:176 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378 msgid "Co_unty:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:394 msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:208 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:410 msgid "_State:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:226 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:428 msgid "" "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " "Bundesland." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:258 msgid "The country where the place is." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:337 msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:366 msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:150 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:481 msgid "_Path:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:194 msgid "Image preview" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:220 msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " "managing paths of a collection of media objects. " msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:236 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:535 msgid "Descriptive title for this media object." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:292 msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:300 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:791 msgid "Path" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:310 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:801 msgid "Folder" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:329 msgid "A unique ID to identify the Media object." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:380 msgid "" "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:132 msgid "_Corner 2: X" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:150 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:320 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:168 msgid "Referenced Region" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:183 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:300 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to " "reference.\n" "You can use the mouse on the picture to select a region, or use these " "spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced " "region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the " "bottom right corner." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" "Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left " "corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner " "of the region, and then releasing the mouse button." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:260 msgid "_Corner 1: X" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:280 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to " "reference.\n" "You can use the mouse on the picture to select a region, or use these " "spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced " "region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the " "bottom right corner.\n" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:432 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:767 msgid "General" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:571 msgid "" "Note: Any changes in the shared media object information will be " "reflected in the media object itself." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:601 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:632 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:214 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:233 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:255 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:274 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:255 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:274 msgid "Type:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:648 msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:783 msgid "Select a file" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:900 msgid "Shared Information" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:116 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:349 msgid "" "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:209 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:111 msgid "_Given:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:224 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:190 msgid "T_itle:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:240 msgid "Suffi_x:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:258 msgid "C_all Name:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:275 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:132 msgid "The person's given names" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:289 msgid "_Nick Name:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:171 msgid "" "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, " "call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " "some reports." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:209 msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:332 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:228 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:346 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:269 msgid "" "A descriptive name given in place of or in addition to the official given " "name." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:365 msgid "Given Name(s) " msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:418 msgid "_Family Nick Name:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:432 msgid "" "A non official name given to a family to distinguish them of people with the " "same family name. Often referred to as eg. Farm name." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:460 msgid "Family Names " msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:512 msgid "G_roup as:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:528 msgid "_Sort as:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:546 msgid "_Display as:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:563 msgid "" "People are displayed according to the name format given in the Preferences " "(the default).\n" "Here you can make sure this person is displayed according to a custom name " "format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:586 msgid "Dat_e:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:604 msgid "" "People are sorted according to the name format given in the Preferences (the " "default).\n" "Here you can make sure this person is sorted according to a custom name " "format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:673 msgid "" "The Person Tree view groups people under the primary surname. You can " "override this by setting here a group value. \n" "You will be asked if you want to group this person only, or all people with " "this specific primary surname." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:686 msgid "O_verride" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:714 msgid "" "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is " "first used or marriage date." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:103 msgid "Styled Text Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:157 msgid "A type to classify the note." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:194 msgid "A unique ID to identify the note." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:207 msgid "_Preformatted" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:215 msgid "" "When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use " "this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" "When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will " "improve the report layout.\n" "Use monospace font to keep preformatting." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:362 msgid "Note" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:152 msgid "C_all:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 msgid "Suffix" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:251 msgid "_Nick:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310 msgid "Image" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:372 msgid "Click on a table cell to edit." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:396 msgid "" "Use Multiple Surnames\n" "Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its " "own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname " "Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, " "the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:442 msgid "Set person as private data" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:493 msgid "Preferred Name " msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:523 msgid "_Surname:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:539 msgid "" "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de" "\" or \"van\"." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:543 msgid "Prefix" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:558 msgid "" "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:605 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:635 msgid "O_rigin:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650 msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:686 msgid "G_ender:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:734 msgid "A unique ID for the person." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:97 msgid "_Person:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:112 msgid "_Association:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:128 msgid "" "Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" "\n" "Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or " "occasions. Events can be shared between people, each indicating their role " "in the event." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:182 msgid "" "Use the select button to choose a person that has an association to the " "edited person." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:198 msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 msgid "Person" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:97 msgid "_Place Name:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:112 msgid "L_atitude:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:129 msgid "_Longitude:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:147 msgid "Full name of this place." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" "Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" "You can set these values via the Geography View by searching the place, or " "via a map service in the place view." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:244 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or " "124:52:21.92\n" "You can set these values via the Geography View by searching the place, or " "via a map service in the place view." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:313 msgid "" "Lowest level of a place division: eg the street name. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:327 msgid "" "The town or city where the place is. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:444 msgid "Count_ry:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:460 msgid "The country where the place is. \n" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:557 msgid "" "A district within, or a settlement near to, a town or city.\n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:592 msgid "Location" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:124 msgid "_Media Type:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:139 msgid "Call n_umber:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:155 msgid "On what type of media this source is available in the repository." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:211 msgid "Id number of the source in the repository." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:266 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:101 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:643 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:297 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:132 msgid "Name of the repository (where sources are stored)." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:331 msgid "" "Note: Any changes in the shared repository information will be " "reflected in the repository itself, for all items that reference the " "repository." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:375 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:184 msgid "A unique ID to identify the repository." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:433 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:150 msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:160 msgid "_Pub. info.:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:98 msgid "_Web address:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:115 msgid "_Description:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:179 msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:199 msgid "" "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." "org" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218 msgid "Open the web address in the default browser." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:235 msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:7 msgid "window2" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:60 msgid "Drag to move; click to detach" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:64 msgid "Detach" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:74 msgid "Config" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:94 msgid "Click to expand/collapse" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:128 msgid "Click to delete gramplet from view" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:132 msgid "Delete" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:142 msgid "Close" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 msgid "Gramplet" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:99 msgid "" "Select the citation that will provide the\n" "primary data for the merged citation." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:202 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:836 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:190 msgid "Source 1" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:214 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:852 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:202 msgid "Source 2" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:226 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 msgid "Volume/Page:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:267 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:255 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:274 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:296 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:315 msgid "Date:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:308 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 msgid "Confidence:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:349 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:368 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1038 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1059 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:378 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:397 #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:340 #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:359 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:337 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:356 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:337 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:356 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:325 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:378 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:397 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:296 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:315 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:378 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:397 msgid "Gramps ID:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:517 msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:533 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:590 #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:524 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:521 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:534 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:463 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:602 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:452 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:590 msgid "Detailed Selection" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:41 msgid "Merge and _edit" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:60 msgid "_Merge and close" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 msgid "Select" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:328 msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:659 msgid "Other" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:604 msgid "Title selection" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:615 msgid "Place 1" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:637 msgid "Place 2" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:866 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:887 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:214 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:233 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:214 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:233 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:214 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:233 msgid "Title:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:909 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:930 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:255 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:274 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:185 msgid "Author:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:952 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:973 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:296 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:315 msgid "Abbreviation:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:995 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1016 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:337 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:356 msgid "Publication:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:99 msgid "" "Select the event that will provide the\n" "primary data for the merged event." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:190 msgid "Event 1" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:202 msgid "Event 2" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:296 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:315 msgid "Place:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:337 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:356 msgid "Description:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:574 msgid "" "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:100 msgid "" "Select the family that will provide the\n" "primary data for the merged family." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:193 msgid "Family 1" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:205 msgid "Family 2" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:217 #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 msgid "Father:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:258 #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:277 msgid "Mother:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:299 #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:318 msgid "Relationship:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:508 msgid "" "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " "families will be combined." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:99 msgid "" "Select the object that will provide the\n" "primary data for the merged object." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:190 msgid "Object 1" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:202 msgid "Object 2" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:255 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:274 msgid "Path:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:505 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:99 msgid "" "Select the note that will provide the\n" "primary data for the merged note." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:190 msgid "Note 1" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:202 msgid "Note 2" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:214 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:233 msgid "Text:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:296 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:315 msgid "Format:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:104 msgid "" "Select the person that will provide the\n" "primary data for the merged person." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:200 msgid "Person 1" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:212 msgid "Person 2" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:265 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:284 msgid "Gender:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:447 msgid "" "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " "of both persons will be combined." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:534 msgid "Context Information" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:99 msgid "" "Select the place that will provide the\n" "primary data for the merged place." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:190 msgid "Place 1" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:202 msgid "Place 2" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:255 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:274 msgid "Latitude:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:296 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:315 msgid "Longitude:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:337 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:356 msgid "Location:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:586 msgid "" "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places " "will be combined." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:99 msgid "" "Select the repository that will provide the\n" "primary data for the merged repository." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:190 msgid "Repository 1" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:202 msgid "Repository 2" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:436 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:99 msgid "" "Select the source that will provide the\n" "primary data for the merged source." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:574 msgid "" "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources " "will be combined." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:6 msgid "Paper Settings" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25 msgid "Paper format" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58 msgid "Size:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:70 msgid "_Width:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86 msgid "_Height:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:102 msgid "Orientation:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:731 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:748 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:765 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:877 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1114 msgid "cm" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:206 msgid "Margins" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:233 msgid "_Left:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:247 msgid "_Right:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:263 msgid "_Top:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:279 msgid "_Bottom:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:439 msgid "Metric" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:45 msgid "Perform selected action" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:50 msgid "Run" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:136 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:157 msgid "Status:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:201 msgid "Author's email:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:90 msgid "Parent relationships" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:111 msgid "Move parent up" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:121 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:261 msgid "Arrow top" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:142 msgid "Move parent down" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:152 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:292 msgid "Arrow bottom" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:204 msgid "Family relationships" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:251 msgid "Move family up" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:282 msgid "Move family down" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122 msgid "Add a new filter" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:147 msgid "Edit the selected filter" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:172 msgid "Clone the selected filter" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:195 msgid "Test the selected filter" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:220 msgid "Delete the selected filter" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:260 msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:442 msgid "Add another rule to the filter" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:477 msgid "Edit the selected rule" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:512 msgid "Delete the selected rule" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:557 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:418 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:140 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:146 msgid "Options" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:573 msgid "Rule list" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:589 msgid "Definition" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603 msgid "Co_mment:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:658 msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:882 msgid "Selected Rule" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:897 msgid "No rule selected" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:912 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241 msgid "Description" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:928 msgid "No description" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:943 msgid "Values" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:132 msgid "Style n_ame:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:151 msgid "Style name" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:288 msgid "Type face" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:300 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:321 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:347 msgid "Size" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:381 msgid "point size|pt" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:399 msgid "Color" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 msgid "_Bold" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:453 msgid "_Italic" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:474 msgid "_Underline" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:535 msgid "Font options" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:587 msgid "_Left" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:608 msgid "_Right" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:630 msgid "J_ustify" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:652 msgid "Cen_ter" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:679 msgid "Alignment" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:695 msgid "Background color" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:712 msgid "First li_ne:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:782 msgid "R_ight:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:801 msgid "L_eft:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:822 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:839 msgid "Abo_ve:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:858 msgid "Belo_w:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:913 msgid "Borders" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1012 msgid "Le_ft" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1033 msgid "Righ_t" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1054 msgid "_Top" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1078 msgid "_Padding:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1128 msgid "_Bottom" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1168 msgid "Indentation" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 msgid "Paragraph options" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1357 msgid "Add a new style" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1390 msgid "Edit the selected style" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1423 msgid "Delete the selected style" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:8 msgid "window1" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:54 msgid "_Display on startup" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:40 msgid "Install Selected _Addons" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:69 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:84 msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " "These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you " "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " "under Edit -> Preferences." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:100 msgid "_Select All" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:114 msgid "Select _None" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:6 msgid "Print Preview" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:26 msgid "Closes print preview window" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:41 msgid "Prints the current file" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:66 msgid "Shows the first page" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:83 msgid "Shows previous page" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:100 msgid "Shows the next page" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:117 msgid "Shows the last page" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:195 msgid "Zooms to fit the page width" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:210 msgid "Zooms to fit the whole page" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225 msgid "Zooms the page in" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240 msgid "Zooms the page out" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:7 msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:52 msgid "GEDCOM Encoding" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:68 msgid "" "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " "import, and override the character set by selecting a different encoding " "below." msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:94 msgid "Encoding: " msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:231 msgid "Warning messages" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:281 msgid "File:" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:296 msgid "Created by:" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:313 msgid "People:" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:370 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:385 msgid "Version:" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:402 msgid "Families:" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:504 msgid "Status" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:32 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "Gramps can convert to correct capitalization. \n" "Select the names you wish Gramps to convert. " msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 msgid "_Accept changes and close" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:87 msgid "" "This tool will rename all events of one type to a different type. Once " "completed, this cannot be undone by the regular Undo function." msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:110 msgid "_Original event type:" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:123 msgid "_New event type:" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.glade:106 msgid "Double-click on the row to edit personal information" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:162 msgid "Evaluation Window" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:176 msgid "Output Window" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:213 msgid "Error Window" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 msgid "_Filter:" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:254 msgid "" "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "Editor." msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:268 msgid "Custom filter _editor" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:126 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 msgid "Match Threshold" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:153 msgid "Use soundex codes" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:256 msgid "Co_mpare" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:380 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:246 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/leak.glade:94 msgid "Uncollected Objects" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:159 msgid "Don't merge if citation has notes" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:172 msgid "_Tag" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:140 msgid "_Street:" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:156 msgid "_City:" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:188 msgid "_Country:" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:204 msgid "_ZIP/Postal Code:" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 msgid "_Phone:" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:236 msgid "_Email:" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:92 msgid "_Accept and close" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:143 msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames " "that Gramps can extract from the family tree.\n" "If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been " "selected.\n" "\n" "Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n" "For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e " "Lencastre\" shows as:\n" " [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n" "\n" "Run this tool several times to correct names that have multiple information " "that can be extracted." msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:75 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:94 msgid "Search for events" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:112 msgid "Search for sources" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130 msgid "Search for places" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:148 msgid "Search for media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:166 msgid "Search for repositories" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:184 msgid "Search for notes" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:275 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:237 msgid "_Mark all" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:292 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:254 msgid "_Unmark all" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:309 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:271 msgid "In_vert marks" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:335 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:214 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:27 msgid "Close Window" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:108 msgid "SoundEx code:" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:295 msgid "_Hide marked" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:380 msgid "_Run" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:453 msgid "Maximum _age" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:467 msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:499 msgid "Ma_ximum age to marry" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:531 msgid "Maximum number of _spouses for a person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:580 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:596 msgid "Maximum age for an _unmarried person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:625 msgid "_Estimate missing or inexact dates" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:644 msgid "_Identify invalid dates" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:691 msgid "Mi_nimum age to bear a child" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:707 msgid "Ma_ximum age to bear a child" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:725 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:850 msgid "Maximum number of chil_dren" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 msgid "Women" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:816 msgid "Mi_nimum age to father a child" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:832 msgid "Ma_ximum age to father a child" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:917 msgid "Men" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 msgid "Maximum husband-wife age _difference" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:999 msgid "Maximum number of years _between children" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1015 msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1036 msgid "Families" msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:1 msgid "" "Working with Dates
A range of dates can be given by using the " "format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also " "indicate the level of confidence in a date and even choose between seven " "different calendars. Try the button next to the date field in the Events " "Editor." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:2 msgid "" "Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, " "place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. " "Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " "View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:3 msgid "" "Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media " "View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " "Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " "documents and other digital sources." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Ordering Children in a Family
The birth order of children in a " "family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " "they do not have birth dates." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can " "be your most important source of information. They usually know things about " "the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " "people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " "you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " "conversations!" msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals " "based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person " "Filter Editor". There you can name your filter and add and combine " "rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to " "find all adopted people in the family tree. People without a birth date " "mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and " "select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the " "Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:7 msgid "" "Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the " "'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " "filter you can select all people without children." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:8 msgid "" "Locating People
By default, each surname in the People View is " "listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " "will expand to show all individuals with that last name. To locate any " "Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start " "typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " "enter." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:9 msgid "" "The Family View
The Family View is used to display a typical " "family unit as two parents and their children." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:10 msgid "" "Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is " "easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " "doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " "siblings, children or parents." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:11 msgid "" "Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and " "exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data " "of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list " "the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " "narrow the results." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:12 msgid "" "Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow " "you to undertake operations such as checking the database for errors and " "consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, " "finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " "All tools can be accessed through the "Tools" menu." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:13 msgid "" "Calculating Relationships
To check if two people in the database " "are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > " "Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as " "well as all common ancestors are reported." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:14 msgid "" "SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long " "standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " "SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is " "equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " "surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a " "library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in " "your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx " "Codes..."." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:15 msgid "" "Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." " "lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, " "and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your " "needs. Each separate view can also be configured under "View > " "Configure View..."" msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:16 msgid "" "Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The " "Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " "the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of " "your family tree to members of the family via email. If you're ready to make " "a website for your family tree then there's a report for that as well." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:17 msgid "" "Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree " "is to enter all the members of the family into the database using the Person " "View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person " "button from the People View). Then go to the Relationship View and create " "relationships between people." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:18 msgid "" "What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse " "over a button and a tooltip will appear." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:19 msgid "" "Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event " "occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " "guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry " "for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and " "see the Gramps Manual to learn more." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:20 msgid "" "Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find " "Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " "of the same person entered more than once in the database." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:21 msgid "" "Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." "" allows you to combine separately listed people into one. Select the " "second entry by holding the Control key as you click. This is very useful " "for combining two databases with overlapping people, or combining " "erroneously entered differing names for one individual. This also works for " "the Places, Sources and Repositories views." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:22 msgid "" "Organising the Views
Many of the views can present your data as " "either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " "configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " "toolbar or under the "View" menu." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:23 msgid "" "Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous " "active objects such as People, Events and . You can move forward and " "backward through the list using "Go > Forward" and "Go " "> Back" or the arrow buttons." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:24 msgid "" "Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the " "keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " "If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:25 msgid "" "Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "" "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " "operations intuitive but the manual is full of information that will make " "your time spent on genealogy more productive." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:26 msgid "" "Adding Children
To add children in Gramps there are two options. " "You can find one of their parents in the Families View and open the family. " "Then choose to create a new person or add an existing person. You can also " "add children (or siblings) from inside the Family Editor." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:27 msgid "" "Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the " "relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " "Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " "Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:28 msgid "" "Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, " "the list of people shown is filtered to display only people who could " "realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps " "is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the " "Show All checkbutton." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:29 msgid "" "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " "Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" "users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-" "project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " "preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:30 msgid "" "Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? " "Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " "so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to " "the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists " "by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:31 msgid "" "Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write " "programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " "wide variety of skills. Contributions can be anything from writing " "documentation to testing development versions and helping with the web site. " "Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, " "and introducing yourself. Subscription information can be found at "" "Help > Gramps Mailing Lists"" msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:32 msgid "" "So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the " "original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " "Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a " "full-featured genealogy program letting you store, edit, and research " "genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " "are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:33 msgid "" "Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place " "to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " "make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active " "Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. " "You can also bookmark most of the other objects." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:34 msgid "" "Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an " "invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish " "background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can " "be opened by clicking on the date button. The format of the date is set " "under "Edit > Preferences > Display"." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:35 msgid "" "Listing Events
Events are added using the editor opened with " ""Person > Edit Person > Events". There is a long list of " "preset event types. You can add your own event types by typing in the text " "field, they will be added to the available events, but not translated." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:36 msgid "" "Managing Names
It is easy to manage people with several names in " "Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " "different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered " "Name section." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:37 msgid "" "Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree " "chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them " "or right click on an individual to access other family members and settings. " "Play with the settings to see the different options." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:38 msgid "" "Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in " "a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and " "see which individuals reference each source. You can use filters to group " "your sources." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:39 msgid "" "Managing Places
The Places View shows a list of all places in the " "database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " "City, County or State." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:40 msgid "" "Media View
The Media View shows a list of all media entered in " "the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " "spreadsheets, documents, and more." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:41 msgid "" "Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People " "View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " "limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit " "> Person Filter Editor"." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:42 msgid "" "The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and " "export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " "standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and " "from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " "importing and exporting GEDCOM files trivial." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:43 msgid "" "The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a " "Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " "data and all the media files connected to the database (images for example). " "This file is completely portable so is useful for backups or sharing with " "other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no " "information is ever lost when exporting and importing." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:44 msgid "" "Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family " "Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " "using a single file, instead of many html files." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:45 msgid "" "Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree " "to a web page. Select the entire database, family lines or selected " "individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " "Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:46 msgid "" "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " "is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:47 msgid "" "The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-" "project.org/" msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:48 msgid "" "Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information " "secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " "private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock " "which toggles records between private and public." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:49 msgid "" "Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical " "information. Don't make assumptions while recording primary information; " "write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your " "additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to " "confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " "source." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:50 msgid "" "Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to " "Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " "Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to " "experiment and create new functionality." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:51 msgid "" "Book Reports
The Book report under "Reports > Books > " "Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " "single document. This single report is easier to distribute than multiple " "reports, especially when printed." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:52 msgid "" "Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new " "version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " ""Help > Gramps Mailing Lists"" msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:53 msgid "" "Record Your Sources
Information collected about your family is " "only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record " "all the details of where the information came from. Whenever possible get a " "copy of original documents." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:54 msgid "" "Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. " "Always record everything that is known before making conjectures. Often the " "facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste " "time looking through thousands of records hoping for a trail when you have " "other unexplored leads." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:55 msgid "" "The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about " "dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " "happened, and how descendants might have been shaped by the events they went " "through. Narratives go a long way in making your family history come alive." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:56 msgid "" "Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more " "than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being " "displayed, set the default language in your operating system and restart " "Gramps." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:57 msgid "" "Gramps Translators
Gramps has been designed so that new " "translations can easily be added with little development effort. If you are " "interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:58 msgid "" "Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full " "Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:59 msgid "" "The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in " "Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " "home person is the person who is selected when the database is opened or " "when the home button is pressed." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:60 msgid "" "The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called " "Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps " "is supported on any computer system where these programs have been ported. " "Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:61 msgid "" "Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software " "(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " "since all of the source code is freely available under its license. So it's " "not just about free beer, it's also about freedom to study and change the " "tool. For more about Open Source software lookup the Free Software " "Foundation and the Open Source Initiative." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:62 msgid "" "The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps " "with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public " "License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " "rights and restrictions of this license." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:63 msgid "" "Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with " "whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " "libraries are installed it will run fine." msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 msgid "Canada" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 msgid "Chile" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 msgid "China" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 msgid "Croatia" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7 msgid "England" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8 msgid "Finland" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 msgid "France" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 msgid "Germany" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 msgid "Japan" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 msgid "Sweden - Holidays" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 msgid "United States of America" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 msgid "Jewish Holidays" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 msgid "Purim" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 msgid "Passover" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 msgid "2 of Passover" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 msgid "3 of Passover" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 msgid "4 of Passover" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 msgid "5 of Passover" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 msgid "6 of Passover" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 msgid "7 of Passover" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 msgid "Shavuot" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 msgid "Rosh Ha'Shana" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 msgid "Rosh Ha'Shana 2" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 msgid "Yom Kippur" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 msgid "Sukot" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 msgid "2 of Sukot" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 msgid "3 of Sukot" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 msgid "4 of Sukot" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 msgid "5 of Sukot" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 msgid "6 of Sukot" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 msgid "7 of Sukot" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 msgid "Simhat Tora" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 msgid "Hanuka" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 msgid "2 of Hanuka" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 msgid "3 of Hanuka" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 msgid "4 of Hanuka" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 msgid "5 of Hanuka" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 msgid "6 of Hanuka" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 msgid "7 of Hanuka" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 msgid "8 of Hanuka" msgstr "" #: ../data/gramps.xml.in.h:1 ../data/gramps.keys.in.h:1 msgid "Gramps database" msgstr "" #: ../data/gramps.xml.in.h:2 ../data/gramps.keys.in.h:4 msgid "GEDCOM" msgstr "" #: ../data/gramps.xml.in.h:3 ../data/gramps.keys.in.h:2 msgid "Gramps package" msgstr "" #: ../data/gramps.xml.in.h:4 ../data/gramps.keys.in.h:3 msgid "Gramps XML database" msgstr "" #: ../data/gramps.xml.in.h:5 msgid "GeneWeb source file" msgstr "" #: ../data/gramps.desktop.in.h:2 msgid "Genealogy System" msgstr "" #: ../data/gramps.desktop.in.h:3 msgid "Gramps Genealogy System" msgstr "" #: ../data/gramps.desktop.in.h:4 msgid "" "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "" #: ../data/gramps.keys.in.h:5 msgid "GeneWeb" msgstr ""