# GRAMPS # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n" "POT-Creation-Date: Wed Jul 9 00:10:20 2003\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-05 22:58+0800\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" #: AddMedia.py:103 ImageSelect.py:148 msgid "Cannot import %s" msgstr "无法导入" #: AddMedia.py:104 ImageSelect.py:149 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "" #: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 EditPerson.py:209 FamilyView.py:146 #: SelectChild.py:116 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:102 #: plugins/BookReport.py:594 plugins/FilterEditor.py:130 #: plugins/IndivComplete.py:394 plugins/IndivSummary.py:231 #: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:340 #: plugins/WebPage.py:277 msgid "Name" msgstr "名字" #: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:146 ImageSelect.py:851 #: MediaView.py:75 PlaceView.py:60 SelectChild.py:116 SelectPerson.py:76 #: SourceView.py:68 Sources.py:77 Sources.py:160 Witness.py:54 #: gramps_main.py:102 plugins/PatchNames.py:136 plugins/RelCalc.py:87 msgid "ID" msgstr "" #: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:147 SelectChild.py:116 #: SelectPerson.py:76 gramps_main.py:103 msgid "Birth date" msgstr "出生日期" #: AddSpouse.py:97 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "选择配偶" #: AddSpouse.py:101 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "" #: AddSpouse.py:111 const.py:444 const.py:452 plugins/FamilyGroup.py:305 #: plugins/FamilyGroup.py:307 msgid "Married" msgstr "已婚" #: AddSpouse.py:219 const.py:446 const.py:454 msgid "Partners" msgstr "" #: AddrEdit.py:80 AddrEdit.py:87 msgid "Address Editor" msgstr "" #: AddrEdit.py:82 msgid "Address Editor for %s" msgstr "" #: AttrEdit.py:93 AttrEdit.py:97 msgid "Attribute Editor" msgstr "" #: AttrEdit.py:95 msgid "Attribute Editor for %s" msgstr "" #: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:95 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "" #: Calendar.py:52 msgid "abt\\.?" msgstr "" #: Calendar.py:53 Calendar.py:113 Calendar.py:130 msgid "about" msgstr "" #: Calendar.py:54 msgid "est\\.?" msgstr "" #: Calendar.py:55 Calendar.py:115 msgid "circa" msgstr "" #: Calendar.py:56 Calendar.py:116 msgid "around" msgstr "" #: Calendar.py:57 Calendar.py:116 Calendar.py:131 msgid "before" msgstr "" #: Calendar.py:58 Calendar.py:118 Calendar.py:132 msgid "after" msgstr "" #: Calendar.py:59 msgid "aft\\.?" msgstr "" #: Calendar.py:60 msgid "bef\\.?" msgstr "" #: Calendar.py:99 msgid "April" msgstr "四月" #: Calendar.py:99 msgid "February" msgstr "二月" #: Calendar.py:99 msgid "January" msgstr "" #: Calendar.py:99 msgid "March" msgstr "" #: Calendar.py:100 msgid "August" msgstr "" #: Calendar.py:100 msgid "July" msgstr "" #: Calendar.py:100 msgid "June" msgstr "" #: Calendar.py:100 msgid "May" msgstr "" #: Calendar.py:101 msgid "December" msgstr "" #: Calendar.py:101 msgid "November" msgstr "" #: Calendar.py:101 msgid "October" msgstr "" #: Calendar.py:101 msgid "September" msgstr "" #: Calendar.py:113 msgid "abt" msgstr "" #: Calendar.py:114 msgid "abt." msgstr "" #: Calendar.py:114 msgid "est" msgstr "" #: Calendar.py:115 msgid "est." msgstr "" #: Calendar.py:117 msgid "bef" msgstr "" #: Calendar.py:117 msgid "bef." msgstr "" #: Calendar.py:118 msgid "aft." msgstr "" #: Calendar.py:119 msgid "aft" msgstr "" #: Calendar.py:141 msgid "Undefined Calendar" msgstr "" #: ChooseParents.py:96 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "" #: ChooseParents.py:98 msgid "Choose Parents" msgstr "" #: ChooseParents.py:126 ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:481 #: ChooseParents.py:482 SelectChild.py:112 SelectChild.py:114 const.py:166 #: gramps.glade:3618 gramps.glade:3811 gramps.glade:4255 gramps.glade:4435 #: gramps.glade:5889 gramps.glade:6135 gramps.glade:6686 gramps.glade:6857 #: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:155 plugins/GraphViz.py:342 #: plugins/GraphViz.py:343 msgid "Birth" msgstr "亲生" #: ChooseParents.py:214 ChooseParents.py:290 ChooseParents.py:499 #: ChooseParents.py:500 msgid "Parent" msgstr "父母" #: ChooseParents.py:216 ChooseParents.py:503 FamilyView.py:500 #: plugins/FamilyGroup.py:201 plugins/IndivComplete.py:205 #: plugins/IndivComplete.py:207 plugins/IndivComplete.py:429 #: plugins/IndivSummary.py:278 plugins/WebPage.py:295 plugins/WebPage.py:298 msgid "Father" msgstr "父亲" #: ChooseParents.py:292 ChooseParents.py:502 FamilyView.py:501 #: plugins/FamilyGroup.py:214 plugins/IndivComplete.py:213 #: plugins/IndivComplete.py:215 plugins/IndivComplete.py:434 #: plugins/IndivSummary.py:292 plugins/WebPage.py:296 plugins/WebPage.py:299 msgid "Mother" msgstr "母亲" #: ChooseParents.py:473 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "" #: ChooseParents.py:474 msgid "Modify Parents" msgstr "" #: Date.py:75 msgid "(from|between|bet|bet.)" msgstr "" #: Date.py:76 msgid "(and|to|-)" msgstr "" #: Date.py:242 Date.py:255 msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "" #: DbPrompter.py:65 DbPrompter.py:117 gramps_main.py:1472 revision.glade:131 msgid "Open a database" msgstr "" #: DbPrompter.py:97 gramps_main.py:1520 msgid "Save database" msgstr "" #: DbPrompter.py:106 gramps_main.py:1118 gramps_main.py:1532 #: gramps_main.py:1544 msgid "No Comment Provided" msgstr "" #: DisplayTrace.py:71 msgid "" "GRAMPS has encountered an internal error.\n" "Please copy the message below and post a bug report\n" "at http://sourceforge.net/projects/gramps or send an\n" "email message to gramps-bugs@lists.sourceforge.net\n" "\n" msgstr "" #: DisplayTrace.py:97 msgid "Internal Error" msgstr "内部错误" #: EditPerson.py:114 msgid "Edit Person" msgstr "编辑此人" #: EditPerson.py:189 EditPerson.py:215 EditPlace.py:104 const.py:366 #: plugins/pafexport.glade:217 msgid "Description" msgstr "描述" #: EditPerson.py:189 Marriage.py:146 filters/EventType.py:41 msgid "Event" msgstr "事件" #: EditPerson.py:190 EditPerson.py:203 Marriage.py:146 VersionControl.py:117 #: filters/After.py:55 filters/Before.py:55 msgid "Date" msgstr "日期" #: EditPerson.py:190 ImageSelect.py:872 Marriage.py:146 #: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:361 msgid "Place" msgstr "地点" #: EditPerson.py:197 EditSource.py:159 ImageSelect.py:637 ImageSelect.py:768 #: ImageSelect.py:851 Marriage.py:147 marriage.glade:853 #: plugins/FilterEditor.py:130 plugins/PatchNames.py:142 msgid "Value" msgstr "" #: EditPerson.py:197 ImageSelect.py:637 ImageSelect.py:768 Marriage.py:147 msgid "Attribute" msgstr "属性" #: EditPerson.py:203 msgid "Address" msgstr "地址" #: EditPerson.py:209 ImageSelect.py:851 MediaView.py:76 #: plugins/BookReport.py:594 plugins/BookReport.py:595 #: plugins/PatchNames.py:139 msgid "Type" msgstr "类别" #: EditPerson.py:215 EditPlace.py:104 msgid "Path" msgstr "路径" #: EditPerson.py:405 GrampsCfg.py:62 const.py:171 gramps.glade:3706 #: gramps.glade:3899 gramps.glade:4321 gramps.glade:4501 gramps.glade:5977 #: gramps.glade:6223 gramps.glade:6752 gramps.glade:6923 msgid "None" msgstr "无" #: EditPerson.py:422 EditSource.py:141 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "" #: EditPerson.py:430 choose.glade:218 const.py:136 plugins/Check.py:274 #: plugins/FamilyGroup.py:655 plugins/IndivComplete.py:275 #: plugins/IndivSummary.py:171 plugins/WebPage.py:548 select_person.glade:218 msgid "unknown" msgstr "未知" #: EditPerson.py:886 msgid "Save changes to %s?" msgstr "" #: EditPerson.py:887 EditPerson.py:904 Marriage.py:419 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" #: EditPerson.py:903 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "" #: EditPerson.py:1231 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "" #: EditPerson.py:1293 Marriage.py:444 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "" #: EditPerson.py:1294 msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." msgstr "" #: EditPerson.py:1410 msgid "Problem changing the gender" msgstr "" #: EditPerson.py:1411 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" #: EditPlace.py:83 msgid "Place Editor" msgstr "地点编辑器" #: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 msgid "City" msgstr "城市" #: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 msgid "County" msgstr "县/郡" #: EditPlace.py:122 PlaceView.py:61 msgid "State" msgstr "州/省" #: EditPlace.py:122 PlaceView.py:62 msgid "Country" msgstr "国家" #: EditPlace.py:297 EditPlace.py:324 UrlEdit.py:59 msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "" #: EditPlace.py:299 EditPlace.py:326 UrlEdit.py:57 UrlEdit.py:63 msgid "Internet Address Editor" msgstr "因特网址编辑器" #: EditPlace.py:383 gramps.glade:784 msgid "People" msgstr "人" #: EditPlace.py:385 EditPlace.py:393 msgid "" "%s [%s]: event %s\n" msgstr "" #: EditPlace.py:391 msgid "Families" msgstr "家庭" #: EditSource.py:62 msgid "Source Editor" msgstr "" #: EditSource.py:159 msgid "Object" msgstr "" #: EditSource.py:159 msgid "Source Type" msgstr "" #: EditSource.py:164 msgid "Individual Events" msgstr "" #: EditSource.py:168 msgid "Individual Attributes" msgstr "" #: EditSource.py:172 msgid "Individual Names" msgstr "" #: EditSource.py:175 msgid "Family Events" msgstr "家庭事件" #: EditSource.py:179 msgid "Family Attributes" msgstr "家庭属性" #: EditSource.py:183 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:109 msgid "Media Objects" msgstr "媒体物件" #: EditSource.py:186 gramps.glade:972 msgid "Places" msgstr "地点" #: EventEdit.py:87 EventEdit.py:92 msgid "Event Editor" msgstr "事件编辑器" #: EventEdit.py:89 msgid "Event Editor for %s" msgstr "%s的事件编辑器" #: FamilyView.py:51 PedView.py:43 msgid "b." msgstr "生于" #: FamilyView.py:52 PedView.py:44 msgid "d." msgstr "卒于" #: FamilyView.py:147 gramps_main.py:102 plugins/IndivComplete.py:405 #: plugins/IndivSummary.py:245 plugins/WebPage.py:287 plugins/WebPage.py:289 #: plugins/WebPage.py:291 msgid "Gender" msgstr "性别" #: FamilyView.py:148 msgid "Status" msgstr "关系" #: FamilyView.py:166 msgid "Edit relationships" msgstr "" #: FamilyView.py:344 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "" #: FamilyView.py:345 msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" msgstr "" #: FamilyView.py:348 msgid "_Remove Spouse" msgstr "删除配偶(_r)" #: FamilyView.py:517 msgid "" "%s: %s\n" "\tRelationship: %s" msgstr "" "%s: %s\n" "\t关系:%s" #: FamilyView.py:519 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: 未知" #: FamilyView.py:554 Plugins.py:440 Plugins.py:441 Plugins.py:442 #: Plugins.py:462 Plugins.py:463 Plugins.py:464 Witness.py:71 const.py:172 #: const.py:447 const.py:455 gramps.glade:3728 gramps.glade:3921 #: gramps.glade:4343 gramps.glade:4523 gramps.glade:5999 gramps.glade:6245 #: gramps.glade:6774 gramps.glade:6945 gramps_main.py:1715 #: plugins/WebPage.py:291 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: FamilyView.py:596 FamilyView.py:611 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "" #: FamilyView.py:597 FamilyView.py:612 msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." msgstr "" #: FamilyView.py:601 FamilyView.py:616 msgid "_Remove Parents" msgstr "" #: FamilyView.py:710 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "" #: FamilyView.py:711 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "" #: Filter.py:73 msgid "All people" msgstr "所有人" #: Filter.py:73 Filter.py:80 msgid "Qualifier" msgstr "" #: Filter.py:82 VersionControl.py:304 msgid "No description" msgstr "" #: Filter.py:119 msgid "Failed to load the module: %s" msgstr "" #: Find.py:153 msgid "Find Person" msgstr "" #: Find.py:174 msgid "Find Place" msgstr "" #: Find.py:192 msgid "Find Source" msgstr "" #: Find.py:210 msgid "Find Media Object" msgstr "" #: FrenchRepublic.py:69 msgid "French Republican" msgstr "" #: GenericFilter.py:135 GenericFilter.py:168 GenericFilter.py:205 #: GenericFilter.py:246 GenericFilter.py:287 gramps.glade:2497 #: imagesel.glade:529 imagesel.glade:1275 mergedata.glade:468 #: mergedata.glade:1060 msgid "ID:" msgstr "" #: GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:472 #: GenericFilter.py:506 edit_person.glade:1872 edit_person.glade:3661 #: marriage.glade:409 places.glade:1395 msgid "Description:" msgstr "" #: GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:472 #: GenericFilter.py:506 edit_person.glade:1920 marriage.glade:1501 #: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 #: mergedata.glade:1156 msgid "Place:" msgstr "" #: GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:472 #: GenericFilter.py:506 edit_person.glade:1968 edit_person.glade:2834 #: marriage.glade:313 marriage.glade:1453 mergedata.glade:558 #: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132 msgid "Date:" msgstr "日期" #: GenericFilter.py:341 plugins/FilterEditor.py:38 msgid "Personal event:" msgstr "" #: GenericFilter.py:382 plugins/FilterEditor.py:39 msgid "Family event:" msgstr "" #: GenericFilter.py:422 msgid "Number of relationships:" msgstr "" #: GenericFilter.py:423 plugins/FilterEditor.py:42 msgid "Relationship type:" msgstr "" #: GenericFilter.py:424 msgid "Number of children:" msgstr "" #: GenericFilter.py:540 GenericFilter.py:562 edit_person.glade:2452 #: imagesel.glade:836 imagesel.glade:1595 msgid "Value:" msgstr "" #: GenericFilter.py:540 plugins/FilterEditor.py:40 msgid "Personal attribute:" msgstr "" #: GenericFilter.py:562 plugins/FilterEditor.py:41 msgid "Family attribute:" msgstr "" #: GenericFilter.py:588 edit_person.glade:1308 msgid "Suffix:" msgstr "" #: GenericFilter.py:588 edit_person.glade:1332 msgid "Family name:" msgstr "姓" #: GenericFilter.py:588 edit_person.glade:1356 msgid "Given name:" msgstr "名" #: GenericFilter.py:588 edit_person.glade:1380 gramps.glade:2591 #: imagesel.glade:695 msgid "Title:" msgstr "" #: GenericFilter.py:621 msgid "Filter name:" msgstr "" #: GenericFilter.py:785 msgid "Everyone" msgstr "所有人" #: GenericFilter.py:786 msgid "Has the Id" msgstr "" #: GenericFilter.py:787 msgid "Has a name" msgstr "" #: GenericFilter.py:788 msgid "Has the relationships" msgstr "" #: GenericFilter.py:789 msgid "Has the death" msgstr "" #: GenericFilter.py:790 msgid "Has the birth" msgstr "" #: GenericFilter.py:791 msgid "Is a descendant of" msgstr "" #: GenericFilter.py:792 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "" #: GenericFilter.py:793 msgid "Is an ancestor of" msgstr "" #: GenericFilter.py:794 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "" #: GenericFilter.py:795 msgid "Is a female" msgstr "" #: GenericFilter.py:796 msgid "Is a male" msgstr "" #: GenericFilter.py:797 msgid "Has the personal event" msgstr "" #: GenericFilter.py:798 msgid "Has the family event" msgstr "" #: GenericFilter.py:799 msgid "Has the personal attribute" msgstr "" #: GenericFilter.py:800 msgid "Has the family attribute" msgstr "" #: GenericFilter.py:801 msgid "Matches the filter named" msgstr "" #: GrampsCfg.py:61 msgid "Father's surname" msgstr "" #: GrampsCfg.py:63 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "" #: GrampsCfg.py:64 msgid "Icelandic style" msgstr "" #: GrampsCfg.py:68 msgid "Month Day, Year" msgstr "" #: GrampsCfg.py:69 msgid "MON Day, Year" msgstr "" #: GrampsCfg.py:70 msgid "Day MON Year" msgstr "" #: GrampsCfg.py:71 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "" #: GrampsCfg.py:72 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "" #: GrampsCfg.py:73 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "" #: GrampsCfg.py:74 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "" #: GrampsCfg.py:75 msgid "MM.DD.YYYY" msgstr "" #: GrampsCfg.py:76 msgid "DD.MM.YYYY" msgstr "" #: GrampsCfg.py:77 msgid "DD. Month Year" msgstr "" #: GrampsCfg.py:78 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "" #: GrampsCfg.py:79 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #: GrampsCfg.py:80 msgid "YYYY.MM.DD" msgstr "" #: GrampsCfg.py:84 msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" msgstr "" #: GrampsCfg.py:85 msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" msgstr "" #: GrampsCfg.py:86 msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" msgstr "" #: GrampsCfg.py:90 msgid "Firstname Surname" msgstr "名 姓" #: GrampsCfg.py:91 msgid "Surname, Firstname" msgstr "姓,名" #: GrampsCfg.py:95 msgid "Database" msgstr "" #: GrampsCfg.py:96 GrampsCfg.py:101 msgid "General" msgstr "" #: GrampsCfg.py:98 msgid "GRAMPS internal IDs" msgstr "" #: GrampsCfg.py:99 msgid "Revision Control" msgstr "" #: GrampsCfg.py:100 msgid "Display" msgstr "" #: GrampsCfg.py:102 msgid "Dates and Calendars" msgstr "日期和日历" #: GrampsCfg.py:103 msgid "Tool and Status Bars" msgstr "" #: GrampsCfg.py:104 msgid "Usage" msgstr "" #: GrampsCfg.py:105 msgid "Find" msgstr "" #: GrampsCfg.py:106 msgid "Report Preferences" msgstr "" #: GrampsCfg.py:107 StartupDialog.py:136 msgid "Researcher Information" msgstr "" #: GrampsCfg.py:108 msgid "Data Guessing" msgstr "" #: GrampsCfg.py:633 GrampsCfg.py:648 msgid "No default format" msgstr "" #: Gregorian.py:53 dialog.glade:269 dialog.glade:2059 msgid "Gregorian" msgstr "" #: Hebrew.py:89 dialog.glade:285 dialog.glade:2075 msgid "Hebrew" msgstr "希伯莱" #: ImageSelect.py:107 msgid "Select a media object" msgstr "" #: ImageSelect.py:372 msgid "Thumbnail %s could not be found" msgstr "" #: ImageSelect.py:462 RelImage.py:56 msgid "Could not import %s" msgstr "" #: ImageSelect.py:562 MediaView.py:181 msgid "Media Object" msgstr "" #: ImageSelect.py:567 msgid "Open in %s" msgstr "" #: ImageSelect.py:570 MediaView.py:185 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "" #: ImageSelect.py:572 MediaView.py:187 msgid "Edit Object Properties" msgstr "" #: ImageSelect.py:575 MediaView.py:190 msgid "Convert to local copy" msgstr "" #: ImageSelect.py:626 msgid "Change local media object properties" msgstr "" #: ImageSelect.py:754 msgid "Change global media object properties" msgstr "" #: ImageSelect.py:858 plugins/EventCmp.py:306 msgid "Person" msgstr "" #: ImageSelect.py:862 gramps.glade:831 msgid "Family" msgstr "家庭" #: ImageSelect.py:867 Utils.py:195 Utils.py:197 msgid "Source" msgstr "" #: Julian.py:52 dialog.glade:277 dialog.glade:2067 msgid "Julian" msgstr "" #: LocEdit.py:59 msgid "Location Editor" msgstr "" #: Marriage.py:84 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "" #: Marriage.py:111 Marriage.py:590 Marriage.py:609 Utils.py:146 #: plugins/Check.py:267 plugins/Check.py:288 msgid "%s and %s" msgstr "" #: Marriage.py:418 msgid "Save Changes?" msgstr "" #: Marriage.py:445 msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "" #: MediaView.py:75 SourceView.py:68 Sources.py:77 Sources.py:160 #: plugins/BookReport.py:676 plugins/BookReport.py:749 #: plugins/PatchNames.py:168 plugins/SimpleBookTitle.py:358 #: plugins/TimeLine.py:351 msgid "Title" msgstr "" #: MediaView.py:123 msgid "Thumbnails not available" msgstr "" #: MediaView.py:124 msgid "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, available at http://www.imagemagick.org/" msgstr "" #: MediaView.py:163 msgid "The file no longer exists" msgstr "" #: MediaView.py:183 msgid "View in the default viewer" msgstr "" #: MediaView.py:256 msgid "Delete Media Object?" msgstr "" #: MediaView.py:257 msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "" #: MediaView.py:261 msgid "_Delete Media Object?" msgstr "" #: MediaView.py:343 msgid "Image import failed" msgstr "" #: MergeData.py:65 msgid "Merge Places" msgstr "" #: MergeData.py:65 msgid "Select the title for the merged place" msgstr "" #: MergeData.py:82 msgid "Merge %s and %s" msgstr "" #: MergeData.py:83 plugins/Merge.py:125 msgid "Merge people" msgstr "" #: NameEdit.py:80 NameEdit.py:84 msgid "Alternate Name Editor" msgstr "" #: NameEdit.py:82 msgid "Alternate Name Editor for %s" msgstr "" #: NoteEdit.py:50 NoteEdit.py:57 msgid "Edit Note" msgstr "" #: PaperMenu.py:84 msgid "Portrait" msgstr "" #: PaperMenu.py:89 msgid "Landscape" msgstr "" #: PaperMenu.py:127 PaperMenu.py:139 msgid "Custom Size" msgstr "" #: PedView.py:381 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "" #: PlaceView.py:60 msgid "Church Parish" msgstr "教区" #: PlaceView.py:60 msgid "Place Name" msgstr "地名" #: PlaceView.py:147 gramps_main.py:624 msgid "Cannot merge people." msgstr "" #: PlaceView.py:148 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge." msgstr "" #: PlaceView.py:204 msgid "Delete %s" msgstr "" #: PlaceView.py:205 msgid "This place is currently being used by at least one record in the database. Deleting it will remove it from the database and remove it from all records that reference it." msgstr "" #: PlaceView.py:209 msgid "_Delete Place" msgstr "" #: Plugins.py:97 msgid "No description was provided" msgstr "" #: Plugins.py:263 msgid "Report Selection" msgstr "" #: Plugins.py:279 msgid "Tool Selection" msgstr "" #: Plugins.py:295 msgid "Plugin status" msgstr "" #: Plugins.py:307 msgid "All modules were successfully loaded." msgstr "" #: Plugins.py:309 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "" #: Plugins.py:437 Plugins.py:459 msgid "Uncategorized" msgstr "" #: QuickAdd.py:62 msgid "Add Person" msgstr "" #: ReadXML.py:94 ReadXML.py:101 msgid "%s could not be opened" msgstr "" #: ReadXML.py:114 ReadXML.py:124 ReadXML.py:282 ReadXML.py:287 ReadXML.py:316 msgid "Error reading %s" msgstr "" #: ReadXML.py:125 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "" #: ReadXML.py:194 gramps_main.py:1171 plugins/Check.py:171 #: plugins/WriteCD.py:224 plugins/WritePkg.py:149 msgid "Select file" msgstr "" #: ReadXML.py:226 gramps_main.py:1194 plugins/Check.py:188 #: plugins/WriteCD.py:246 plugins/WritePkg.py:172 msgid "Media object could not be found" msgstr "" #: ReadXML.py:227 gramps_main.py:1195 plugins/Check.py:189 #: plugins/WriteCD.py:247 plugins/WritePkg.py:173 msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "" #: ReadXML.py:272 ReadXML.py:276 msgid "%s could not be opened." msgstr "" #: ReadXML.py:311 msgid "%s (revision %s)" msgstr "" #: RelImage.py:57 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "" #: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:147 RelImage.py:150 #: docgen/AbiWord2Doc.py:71 docgen/AbiWord2Doc.py:74 docgen/AbiWordDoc.py:70 #: docgen/AbiWordDoc.py:73 docgen/HtmlDoc.py:223 docgen/HtmlDoc.py:226 #: docgen/HtmlDoc.py:336 docgen/HtmlDoc.py:339 docgen/LaTeXDoc.py:83 #: docgen/LaTeXDoc.py:86 docgen/OpenDrawDoc.py:77 docgen/OpenOfficeDoc.py:82 #: docgen/OpenOfficeDoc.py:356 docgen/OpenOfficeDoc.py:359 #: docgen/OpenOfficeDoc.py:542 docgen/OpenOfficeDoc.py:545 #: docgen/OpenOfficeDoc.py:578 docgen/OpenOfficeDoc.py:581 #: docgen/PSDrawDoc.py:103 docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:156 #: docgen/PdfDoc.py:159 docgen/PdfDrawDoc.py:90 docgen/PdfDrawDoc.py:92 #: docgen/RTFDoc.py:71 docgen/RTFDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:84 #: docgen/SvgDrawDoc.py:86 gramps_main.py:1225 gramps_main.py:1230 #: gramps_main.py:1240 plugins/AncestorChart.py:113 plugins/DesGraph.py:210 #: plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:549 #: plugins/WriteGedcom.py:554 msgid "Could not create %s" msgstr "" #: RelImage.py:81 msgid "Error creating the thumbnail: %s" msgstr "" #: RelImage.py:91 msgid "Error copying %s" msgstr "" #: RelImage.py:115 RelImage.py:127 msgid "Cannot display %s" msgstr "" #: RelImage.py:116 RelImage.py:128 msgid "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." msgstr "" #: RelImage.py:157 msgid "Could not replace %s" msgstr "" #: RelImage.py:162 RelImage.py:170 msgid "Could not create a thumbnail for %s" msgstr "" #: RelImage.py:163 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "" #: Report.py:75 msgid "Default Template" msgstr "" #: Report.py:76 msgid "User Defined Template" msgstr "" #: Report.py:96 msgid "First" msgstr "" #: Report.py:96 msgid "Second" msgstr "" #: Report.py:97 msgid "Fourth" msgstr "" #: Report.py:97 msgid "Third" msgstr "" #: Report.py:98 msgid "Fifth" msgstr "" #: Report.py:98 msgid "Sixth" msgstr "" #: Report.py:99 msgid "Eighth" msgstr "" #: Report.py:99 msgid "Seventh" msgstr "" #: Report.py:100 msgid "Ninth" msgstr "" #: Report.py:100 msgid "Tenth" msgstr "" #: Report.py:101 msgid "Eleventh" msgstr "" #: Report.py:101 msgid "Twelfth" msgstr "" #: Report.py:102 msgid "Fourteenth" msgstr "" #: Report.py:102 msgid "Thirteenth" msgstr "" #: Report.py:103 msgid "Fifteenth" msgstr "" #: Report.py:103 msgid "Sixteenth" msgstr "" #: Report.py:104 msgid "Eighteenth" msgstr "" #: Report.py:104 msgid "Seventeenth" msgstr "" #: Report.py:105 msgid "Nineteenth" msgstr "" #: Report.py:105 msgid "Twentieth" msgstr "" #: Report.py:106 msgid "Twenty-first" msgstr "" #: Report.py:106 msgid "Twenty-second" msgstr "" #: Report.py:107 msgid "Twenty-fourth" msgstr "" #: Report.py:107 msgid "Twenty-third" msgstr "" #: Report.py:108 msgid "Twenty-fifth" msgstr "" #: Report.py:108 msgid "Twenty-sixth" msgstr "" #: Report.py:109 msgid "Twenty-eighth" msgstr "" #: Report.py:109 msgid "Twenty-seventh" msgstr "" #: Report.py:110 msgid "Twenty-ninth" msgstr "" #: Report.py:116 msgid "Progress Report" msgstr "" #: Report.py:116 msgid "Working" msgstr "" #: Report.py:387 Report.py:888 msgid "Document Options" msgstr "" #: Report.py:398 msgid "Center Person" msgstr "" #: Report.py:410 msgid "C_hange" msgstr "" #: Report.py:423 msgid "Styles" msgstr "" #: Report.py:427 StyleEditor.py:81 msgid "Style Editor" msgstr "" #: Report.py:483 msgid "Report Options" msgstr "" #: Report.py:501 plugins/FilterEditor.py:70 plugins/pafexport.glade:127 msgid "Filter" msgstr "" #: Report.py:518 msgid "Generations" msgstr "" #: Report.py:525 msgid "Page break between generations" msgstr "" #: Report.py:776 msgid "Save Report As" msgstr "" #: Report.py:898 msgid "Save As" msgstr "" #: Report.py:902 msgid "Directory" msgstr "" #: Report.py:904 msgid "Filename" msgstr "" #: Report.py:922 msgid "Output Format" msgstr "" #: Report.py:981 Report.py:983 msgid "Paper Options" msgstr "" #: Report.py:992 msgid "Size" msgstr "" #: Report.py:997 msgid "Height" msgstr "" #: Report.py:1005 Report.py:1021 styles.glade:903 styles.glade:927 #: styles.glade:951 msgid "cm" msgstr "" #: Report.py:1009 msgid "Orientation" msgstr "" #: Report.py:1013 msgid "Width" msgstr "" #: Report.py:1033 msgid "Page Count" msgstr "" #: Report.py:1059 Report.py:1064 msgid "HTML Options" msgstr "" #: Report.py:1066 plugins/eventcmp.glade:192 msgid "Template" msgstr "" #: Report.py:1085 msgid "User Template" msgstr "" #: Report.py:1088 msgid "Choose File" msgstr "" #: Report.py:1109 msgid "Invalid file name" msgstr "" #: Report.py:1110 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." msgstr "" #: Report.py:1115 msgid "File already exists" msgstr "" #: Report.py:1116 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" #: Report.py:1118 msgid "_Overwrite" msgstr "" #: Report.py:1119 msgid "_Change filename" msgstr "" #: SelectChild.py:78 msgid "Add Child to Family" msgstr "" #: SelectChild.py:88 msgid "Relationship to %(father)s" msgstr "" #: SelectChild.py:95 msgid "Relationship to %(mother)s" msgstr "" #: SelectChild.py:101 plugins/RelCalc.py:82 msgid "Relationship to %s" msgstr "" #: SelectChild.py:330 msgid "Relationships of %s" msgstr "" #: SelectChild.py:337 msgid "Relationship to %{father}s" msgstr "" #: SelectChild.py:342 msgid "Relationship to father" msgstr "" #: SelectChild.py:348 msgid "Relationship to %{mother}s" msgstr "" #: SelectChild.py:353 msgid "Relationship to mother" msgstr "与母亲的关系" #: SourceView.py:69 msgid "Author" msgstr "作者" #: SourceView.py:138 gramps_main.py:1309 msgid "Delete %s?" msgstr "" #: SourceView.py:139 msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it." msgstr "" #: SourceView.py:142 msgid "_Delete Source" msgstr "" #: Sources.py:59 msgid "Source Reference Selection" msgstr "" #: Sources.py:233 msgid "Source Information" msgstr "" #: StartupDialog.py:75 msgid "Getting Started" msgstr "" #: StartupDialog.py:80 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n" "Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready to be used. Any of this information can be changed in the future in the Preferences dialog under the Settings menu." msgstr "" #: StartupDialog.py:90 msgid "Complete" msgstr "" #: StartupDialog.py:97 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n" "\n" "Please enjoy using GRAMPS." msgstr "" #: StartupDialog.py:145 msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty." msgstr "" #: StartupDialog.py:156 edit_person.glade:1236 edit_person.glade:2016 #: edit_person.glade:2500 edit_person.glade:2906 gramps.glade:5782 #: gramps.glade:6050 marriage.glade:433 marriage.glade:901 mergedata.glade:402 #: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:601 msgid "Name:" msgstr "名字:" #: StartupDialog.py:157 dialog.glade:1889 edit_person.glade:2858 msgid "Address:" msgstr "地址:" #: StartupDialog.py:158 places.glade:601 msgid "City:" msgstr "城市:" #: StartupDialog.py:159 edit_person.glade:2978 msgid "State/Province:" msgstr "州/省:" #: StartupDialog.py:160 edit_person.glade:2882 places.glade:675 msgid "Country:" msgstr "国家:" #: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:2954 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "邮编:" #: StartupDialog.py:162 msgid "Phone:" msgstr "电话:" #: StartupDialog.py:163 msgid "Email:" msgstr "电子邮件:" #: StartupDialog.py:191 msgid "Numerical date formats" msgstr "用数字显示日期的格式" #: StartupDialog.py:200 msgid "" "There are three common formats for entering dates in a numerical\n" "format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" "tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n" "for entering numerical dates" msgstr "" #: StartupDialog.py:211 msgid "MM/DD/YYYY (United States)" msgstr "" #: StartupDialog.py:212 msgid "DD/MM/YYYY (European)" msgstr "" #: StartupDialog.py:213 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" msgstr "" #: StartupDialog.py:235 msgid "Alternate calendar support" msgstr "别的日历" #: StartupDialog.py:244 msgid "" "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" "This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" "for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n" "that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n" "alternate calendar support\n" msgstr "" #: StartupDialog.py:255 msgid "Enable support for alternate calendars" msgstr "" #: StartupDialog.py:269 msgid "LDS extensions" msgstr "" #: StartupDialog.py:278 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" "\n" "You may choose to either enable or disable this support. You may\n" "change this option in the future in the Preferences dialog." msgstr "" #: StartupDialog.py:289 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "" #: StyleEditor.py:69 msgid "Document Styles" msgstr "" #: StyleEditor.py:115 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "" #: StyleEditor.py:176 msgid "Style editor" msgstr "" #: StyleEditor.py:180 msgid "Paragraph" msgstr "" #: StyleEditor.py:206 msgid "No description available" msgstr "" #: Utils.py:190 msgid "Note" msgstr "" #: Utils.py:200 Utils.py:202 msgid "Private" msgstr "" #: Utils.py:443 msgid "default" msgstr "" #: VersionControl.py:85 msgid "Revision control comment" msgstr "" #: VersionControl.py:112 msgid "Select an older revision" msgstr "" #: VersionControl.py:117 msgid "Changed by" msgstr "" #: VersionControl.py:117 msgid "Revision" msgstr "" #: VersionControl.py:118 plugins/FilterEditor.py:70 msgid "Comment" msgstr "" #: VersionControl.py:293 msgid "Could not retrieve version" msgstr "" #: VersionControl.py:296 preferences.glade:587 msgid "RCS" msgstr "" #: Witness.py:54 msgid "Witness" msgstr "" #: Witness.py:143 msgid "Witness Editor" msgstr "" #: WriteXML.py:83 msgid "Failure writing %s" msgstr "" #: WriteXML.py:84 msgid "An attempt is being made to recover the original file" msgstr "" #: calendars/Islamic.py:70 msgid "Islamic" msgstr "伊斯兰历" #: calendars/Persian.py:68 msgid "Persian" msgstr "波斯历" #: choose.glade:128 const.py:135 select_person.glade:128 msgid "female" msgstr "女" #: choose.glade:173 const.py:134 select_person.glade:173 msgid "male" msgstr "男" #: const.py:109 msgid "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." msgstr "" #: const.py:123 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "王兴 \n陈栋林 (Donglin Chen)\n林志远 (Zhiyuan Lin)" #: const.py:167 const.py:286 gramps.glade:3640 gramps.glade:3833 #: gramps.glade:4277 gramps.glade:4457 gramps.glade:5911 gramps.glade:6157 #: gramps.glade:6708 gramps.glade:6879 msgid "Adopted" msgstr "" #: const.py:168 gramps.glade:3662 gramps.glade:3855 gramps.glade:4299 #: gramps.glade:4479 gramps.glade:5933 gramps.glade:6179 gramps.glade:6730 #: gramps.glade:6901 msgid "Stepchild" msgstr "继子女" #: const.py:169 msgid "Sponsored" msgstr "赞助" #: const.py:170 gramps.glade:3684 gramps.glade:3877 gramps.glade:5955 #: gramps.glade:6201 msgid "Foster" msgstr "收养" #: const.py:173 const.py:448 const.py:456 gramps.glade:1328 #: mergedata.glade:218 msgid "Other" msgstr "其余" #: const.py:182 srcsel.glade:418 msgid "Very Low" msgstr "很低" #: const.py:183 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:426 msgid "Low" msgstr "低" #: const.py:184 srcsel.glade:434 msgid "Normal" msgstr "正常" #: const.py:185 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:442 msgid "High" msgstr "高" #: const.py:186 srcsel.glade:450 msgid "Very High" msgstr "很高" #: const.py:206 msgid "Annulment" msgstr "" #: const.py:207 const.py:301 msgid "Divorce Filing" msgstr "" #: const.py:208 msgid "Divorce" msgstr "离婚" #: const.py:209 msgid "Engagement" msgstr "订婚" #: const.py:210 msgid "Marriage Contract" msgstr "婚姻合同" #: const.py:211 msgid "Marriage License" msgstr "结婚证" #: const.py:212 msgid "Marriage Settlement" msgstr "" #: const.py:213 msgid "Marriage" msgstr "婚姻" #: const.py:287 msgid "Alternate Birth" msgstr "" #: const.py:288 msgid "Alternate Death" msgstr "" #: const.py:289 msgid "Adult Christening" msgstr "成年受洗" #: const.py:290 msgid "Baptism" msgstr "" #: const.py:291 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "" #: const.py:292 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "" #: const.py:293 msgid "Blessing" msgstr "" #: const.py:294 msgid "Burial" msgstr "" #: const.py:295 msgid "Cause Of Death" msgstr "死亡原因" #: const.py:296 msgid "Census" msgstr "" #: const.py:297 msgid "Christening" msgstr "" #: const.py:298 msgid "Confirmation" msgstr "" #: const.py:299 msgid "Cremation" msgstr "" #: const.py:300 msgid "Degree" msgstr "学位" #: const.py:302 msgid "Education" msgstr "文化程度" #: const.py:303 msgid "Elected" msgstr "" #: const.py:304 msgid "Emigration" msgstr "移民" #: const.py:305 msgid "First Communion" msgstr "" #: const.py:306 msgid "Immigration" msgstr "" #: const.py:307 msgid "Graduation" msgstr "" #: const.py:308 msgid "Medical Information" msgstr "" #: const.py:309 msgid "Military Service" msgstr "服兵役" #: const.py:310 msgid "Naturalization" msgstr "" #: const.py:311 msgid "Nobility Title" msgstr "" #: const.py:312 msgid "Number of Marriages" msgstr "结婚次数" #: const.py:313 msgid "Occupation" msgstr "职业" #: const.py:314 msgid "Ordination" msgstr "" #: const.py:315 msgid "Probate" msgstr "" #: const.py:316 msgid "Property" msgstr "" #: const.py:317 msgid "Religion" msgstr "宗教信仰" #: const.py:318 msgid "Residence" msgstr "居住地" #: const.py:319 msgid "Retirement" msgstr "退休" #: const.py:320 msgid "Will" msgstr "" #: const.py:365 msgid "Caste" msgstr "种姓" #: const.py:367 msgid "Identification Number" msgstr "身份证号" #: const.py:368 msgid "National Origin" msgstr "出生国" #: const.py:369 msgid "Social Security Number" msgstr "社会安全号" #: const.py:408 msgid "Number of Children" msgstr "子女数" #: const.py:444 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "" #: const.py:445 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" #: const.py:445 const.py:453 msgid "Unmarried" msgstr "未婚" #: const.py:446 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "" #: const.py:447 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "" #: const.py:448 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "" #: const.py:472 msgid "No definition available" msgstr "" #: const.py:917 const.py:924 msgid "Also Known As" msgstr "又名" #: const.py:918 const.py:925 msgid "Birth Name" msgstr "出生名" #: const.py:919 const.py:926 msgid "Married Name" msgstr "婚后名" #: const.py:920 const.py:927 msgid "Other Name" msgstr "其他名字" #: dialog.glade:35 msgid "Close window without changes" msgstr "放弃修改并关闭窗口" #: dialog.glade:50 msgid "Accept changes and close window" msgstr "修改并关闭窗口" #: dialog.glade:119 msgid "_Event type:" msgstr "事件类型(_E):" #: dialog.glade:147 dialog.glade:1861 edit_person.glade:303 #: edit_person.glade:4049 srcsel.glade:166 msgid "_Date:" msgstr "日期(_D):" #: dialog.glade:175 msgid "De_scription:" msgstr "描述(_S):" #: dialog.glade:203 edit_person.glade:4164 msgid "_Place:" msgstr "地点(_P):" #: dialog.glade:231 msgid "_Cause:" msgstr "原因(_C):" #: dialog.glade:258 dialog.glade:2048 msgid "Selects the calendar format for display" msgstr "选择用于显示的日期格式" #: dialog.glade:293 dialog.glade:2083 msgid "French" msgstr "" #: dialog.glade:477 dialog.glade:1052 dialog.glade:2029 dialog.glade:2649 #: imagesel.glade:578 msgid "_Private record" msgstr "私人信息(_P)" #: dialog.glade:503 dialog.glade:1161 dialog.glade:2253 dialog.glade:3289 #: edit_person.glade:1195 gramps.glade:4899 imagesel.glade:1560 #: marriage.glade:278 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 #: places.glade:512 places.glade:542 plugins/verify.glade:553 msgid "General" msgstr "基本信息" #: dialog.glade:569 dialog.glade:772 dialog.glade:1227 dialog.glade:2319 #: dialog.glade:3356 edit_person.glade:1731 edit_person.glade:2280 #: edit_person.glade:2692 edit_person.glade:3322 edit_person.glade:3528 #: edit_person.glade:3806 gramps.glade:2897 gramps.glade:3323 #: gramps.glade:4133 gramps.glade:5020 imagesel.glade:981 imagesel.glade:1763 #: marriage.glade:745 marriage.glade:1140 marriage.glade:1328 places.glade:898 #: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1538 rule.glade:193 #: rule.glade:880 srcsel.glade:831 styles.glade:138 msgid "_Add..." msgstr "添加...(_A)" #: dialog.glade:584 dialog.glade:787 dialog.glade:1242 dialog.glade:2334 #: dialog.glade:3371 edit_person.glade:1749 edit_person.glade:2298 #: edit_person.glade:2710 edit_person.glade:3340 edit_person.glade:3545 #: edit_person.glade:3823 gramps.glade:5036 imagesel.glade:997 #: imagesel.glade:1779 marriage.glade:761 marriage.glade:1156 #: marriage.glade:1344 places.glade:914 places.glade:1115 places.glade:1267 #: places.glade:1554 rule.glade:211 rule.glade:899 srcsel.glade:847 #: styles.glade:150 msgid "_Edit..." msgstr "编辑...(_E)" #: dialog.glade:600 dialog.glade:803 dialog.glade:1258 dialog.glade:2350 #: dialog.glade:3387 edit_person.glade:1768 edit_person.glade:2317 #: edit_person.glade:2729 edit_person.glade:3359 edit_person.glade:3913 #: gramps.glade:5056 imagesel.glade:1015 imagesel.glade:1797 #: marriage.glade:779 marriage.glade:1174 marriage.glade:1362 places.glade:931 #: places.glade:1131 places.glade:1284 places.glade:1641 rule.glade:229 #: rule.glade:934 srcsel.glade:864 styles.glade:162 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" #: dialog.glade:651 dialog.glade:1309 dialog.glade:2401 dialog.glade:3438 #: gramps.glade:2231 places.glade:1182 msgid "Sources" msgstr "来源" #: dialog.glade:705 dialog.glade:1361 dialog.glade:2454 dialog.glade:3491 #: gramps.glade:4950 places.glade:1034 msgid "Note" msgstr "注解" #: dialog.glade:854 msgid "Witnesses" msgstr "证人" #: dialog.glade:995 msgid "_Attribute:" msgstr "属性(_A):" #: dialog.glade:1023 msgid "_Value:" msgstr "值(_V):" #: dialog.glade:1491 places.glade:146 preferences.glade:1445 msgid "_City:" msgstr "城市(_C):" #: dialog.glade:1519 places.glade:202 msgid "C_ounty:" msgstr "郡/县(_O):" #: dialog.glade:1547 dialog.glade:1972 msgid "Cou_ntry:" msgstr "国家(_N):" #: dialog.glade:1576 places.glade:174 msgid "_State:" msgstr "州/省(_S):" #: dialog.glade:1605 places.glade:314 msgid "Church _parish:" msgstr "教区(_P):" #: dialog.glade:1791 dialog.glade:2526 dialog.glade:2773 gramps.glade:4673 #: marriage.glade:49 msgid "Accept and close" msgstr "接受并关闭" #: dialog.glade:1916 msgid "_City/County:" msgstr "郡/县(_C):" #: dialog.glade:1944 msgid "_State/Province" msgstr "州/省(_S)" #: dialog.glade:2000 preferences.glade:1529 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "邮编(_Z):" #: dialog.glade:2586 msgid "_Web address:" msgstr "网址(_W):" #: dialog.glade:2614 msgid "_Description:" msgstr "描述(_D):" #: dialog.glade:2759 gramps.glade:4659 marriage.glade:35 msgid "Reject changes and close" msgstr "放弃修改并关闭" #: dialog.glade:2843 edit_person.glade:128 gramps.glade:5416 msgid "_Given name:" msgstr "名" #: dialog.glade:2871 edit_person.glade:153 gramps.glade:5283 msgid "_Family name:" msgstr "姓" #: dialog.glade:2899 edit_person.glade:203 msgid "Suffi_x:" msgstr "后缀" #: dialog.glade:2927 msgid "T_ype:" msgstr "类别" #: dialog.glade:2955 edit_person.glade:228 gramps.glade:4745 #: imagesel.glade:235 imagesel.glade:1434 places.glade:118 srcsel.glade:296 msgid "_Title:" msgstr "称谓(_T):" #: dialog.glade:2984 msgid "P_rivate record" msgstr "私人信息(_R)" #: dialog.glade:3004 edit_person.glade:178 msgid "Family _prefix:" msgstr "家族前缀(_P):" #: dialog.glade:3620 preferences.glade:2399 msgid "_Person:" msgstr "" #: dialog.glade:3648 rule.glade:289 msgid "_Comment:" msgstr "注释(_C):" #: dialog.glade:3700 msgid "Person is in the _database" msgstr "" #: dialog.glade:3765 msgid "Choose a person from the database" msgstr "" #: dialog.glade:3767 msgid "_Select" msgstr "选择(_S)" #: docgen/AbiWord2Doc.py:277 msgid "AbiWord (version 1.9 or greater)" msgstr "" #: docgen/AbiWordDoc.py:339 msgid "AbiWord (version 1.0.x)" msgstr "" #: docgen/HtmlDoc.py:155 docgen/HtmlDoc.py:180 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "" #: docgen/HtmlDoc.py:191 docgen/HtmlDoc.py:198 msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" msgstr "" #: docgen/HtmlDoc.py:432 plugins/eventcmp.glade:164 msgid "HTML" msgstr "" #: docgen/KwordDoc.py:241 docgen/KwordDoc.py:245 #: plugins/DetAncestralReport.py:67 plugins/DetDescendantReport.py:68 msgid "Could not open %s" msgstr "无法打开" #: docgen/KwordDoc.py:459 msgid "KWord" msgstr "" #: docgen/LaTeXDoc.py:401 msgid "LaTeX" msgstr "" #: docgen/OpenDrawDoc.py:600 msgid "OpenOffice.org Draw" msgstr "" #: docgen/OpenOfficeDoc.py:618 docgen/OpenOfficeDoc.py:619 msgid "OpenOffice.org Writer" msgstr "" #: docgen/PSDrawDoc.py:378 msgid "PostScript" msgstr "" #: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:50 msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "" #: docgen/PdfDoc.py:319 docgen/PdfDoc.py:328 docgen/PdfDrawDoc.py:297 msgid "PDF" msgstr "" #: docgen/RTFDoc.py:378 msgid "Rich Text Format (RTF)" msgstr "" #: docgen/SvgDrawDoc.py:270 msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "" #: edit_person.glade:34 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "放弃修改并关闭窗口" #: edit_person.glade:48 msgid "Accept changes and close dialog" msgstr "接受修改并关闭窗口" #: edit_person.glade:253 msgid "_Nickname:" msgstr "昵称(_N):" #: edit_person.glade:278 msgid "T_ype" msgstr "类型(_Y)" #: edit_person.glade:371 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "打开出生事件编辑器" #: edit_person.glade:373 edit_person.glade:1115 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." #: edit_person.glade:391 msgid "Select source for this name information" msgstr "" #: edit_person.glade:393 msgid "Source..." msgstr "来源..." #: edit_person.glade:411 msgid "Enter/modify notes regarding this name" msgstr "" #: edit_person.glade:413 edit_person.glade:4214 edit_person.glade:4464 #: edit_person.glade:4689 marriage.glade:1710 msgid "Note..." msgstr "注解..." #: edit_person.glade:431 msgid "The person's given name" msgstr "" #: edit_person.glade:464 msgid "The surname or last name" msgstr "" #: edit_person.glade:495 msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" msgstr "" #: edit_person.glade:517 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "" #: edit_person.glade:539 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "" #: edit_person.glade:561 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "" #: edit_person.glade:666 msgid "Gender" msgstr "性别" #: edit_person.glade:690 msgid "Preferred name" msgstr "正式姓名" #: edit_person.glade:721 gramps.glade:5369 msgid "_male" msgstr "男(_M)" #: edit_person.glade:740 msgid "fema_le" msgstr "女(_L)" #: edit_person.glade:760 msgid "_unknown" msgstr "未知(_U)" #: edit_person.glade:789 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 msgid "Birth" msgstr "出生" #: edit_person.glade:830 msgid "Image" msgstr "图像" #: edit_person.glade:859 msgid "Identification" msgstr "" #: edit_person.glade:883 msgid "_ID:" msgstr "" #: edit_person.glade:929 edit_person.glade:4639 msgid "Pla_ce:" msgstr "地点(_C)" #: edit_person.glade:996 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 msgid "Death" msgstr "死亡" #: edit_person.glade:1020 edit_person.glade:4256 msgid "D_ate:" msgstr "日期(_A)" #: edit_person.glade:1048 msgid "Plac_e:" msgstr "地点(_E)" #: edit_person.glade:1113 msgid "Invoke death event editor" msgstr "打开死亡事件编辑器" #: edit_person.glade:1260 edit_person.glade:2040 edit_person.glade:2524 #: edit_person.glade:2930 marriage.glade:457 marriage.glade:877 msgid "Confidence:" msgstr "可靠程度:" #: edit_person.glade:1284 msgid "Family prefix:" msgstr "家族前缀:" #: edit_person.glade:1404 edit_person.glade:1944 edit_person.glade:2428 #: gramps.glade:2472 imagesel.glade:812 imagesel.glade:1642 marriage.glade:337 #: marriage.glade:925 msgid "Type:" msgstr "类别:" #: edit_person.glade:1428 msgid "Alternate name" msgstr "别名" #: edit_person.glade:1452 edit_person.glade:1992 edit_person.glade:2476 #: edit_person.glade:3026 marriage.glade:528 marriage.glade:949 msgid "Primary source" msgstr "主要信息来源" #: edit_person.glade:1728 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "为此人创建一个别名" #: edit_person.glade:1747 msgid "Edit the selected name" msgstr "编辑所选名字" #: edit_person.glade:1765 msgid "Delete selected name" msgstr "删除所选名字" #: edit_person.glade:1807 msgid "Names" msgstr "所有名字" #: edit_person.glade:1848 msgid "Event" msgstr "事件" #: edit_person.glade:1896 marriage.glade:385 msgid "Cause:" msgstr "原因:" #: edit_person.glade:2277 msgid "Create a new event" msgstr "创建一个新事件" #: edit_person.glade:2296 msgid "Edit the selected event" msgstr "编辑所选事件" #: edit_person.glade:2314 msgid "Delete the selected event" msgstr "删除所选事件" #: edit_person.glade:2363 marriage.glade:504 marriage.glade:818 msgid "Events" msgstr "事件" #: edit_person.glade:2404 edit_person.glade:2775 imagesel.glade:907 #: imagesel.glade:1067 imagesel.glade:1690 imagesel.glade:1849 #: marriage.glade:973 marriage.glade:1213 msgid "Attributes" msgstr "属性" #: edit_person.glade:2689 msgid "Create a new attribute" msgstr "创建新属性" #: edit_person.glade:2708 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "编辑所选属性" #: edit_person.glade:2726 imagesel.glade:1012 imagesel.glade:1794 #: marriage.glade:1171 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "删除所选属性" #: edit_person.glade:2810 msgid "City/County:" msgstr "城市/郡县:" #: edit_person.glade:3002 edit_person.glade:3405 msgid "Addresses" msgstr "地址" #: edit_person.glade:3319 msgid "Create a new address" msgstr "创建新地址" #: edit_person.glade:3338 msgid "Edit the selected address" msgstr "编辑所选地址" #: edit_person.glade:3356 msgid "Delete the selected address" msgstr "删除所选地址" #: edit_person.glade:3433 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "输入零碎的相关数据和文档" #: edit_person.glade:3458 imagesel.glade:777 imagesel.glade:1900 #: marriage.glade:1264 msgid "Notes" msgstr "备注" #: edit_person.glade:3525 gramps.glade:5017 marriage.glade:1325 msgid "Place new media object in this gallery" msgstr "" #: edit_person.glade:3543 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "" #: edit_person.glade:3560 gramps.glade:5053 marriage.glade:1359 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "" #: edit_person.glade:3563 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" #: edit_person.glade:3602 gramps.glade:5108 marriage.glade:1394 #: places.glade:1336 msgid "Gallery" msgstr "相册" #: edit_person.glade:3637 places.glade:1371 msgid "Web address:" msgstr "网址:" #: edit_person.glade:3732 places.glade:1466 msgid "Internet addresses" msgstr "因特网址" #: edit_person.glade:3803 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "" #: edit_person.glade:3838 msgid "Go to this web page" msgstr "" #: edit_person.glade:3877 places.glade:1607 msgid "_Go" msgstr "" #: edit_person.glade:3910 msgid "Delete selected reference" msgstr "" #: edit_person.glade:3952 places.glade:1693 msgid "Internet" msgstr "因特网" #: edit_person.glade:3981 msgid "LDS baptism" msgstr "" #: edit_person.glade:4077 msgid "LDS _temple:" msgstr "" #: edit_person.glade:4146 edit_person.glade:4445 edit_person.glade:4621 #: marriage.glade:1691 msgid "Sources..." msgstr "" #: edit_person.glade:4232 msgid "Endowment" msgstr "" #: edit_person.glade:4285 msgid "LDS te_mple:" msgstr "" #: edit_person.glade:4313 preferences.glade:2455 msgid "P_lace:" msgstr "" #: edit_person.glade:4482 msgid "Dat_e:" msgstr "" #: edit_person.glade:4553 msgid "LD_S temple:" msgstr "" #: edit_person.glade:4707 msgid "Pa_rents:" msgstr "" #: edit_person.glade:4757 msgid "Sealed to parents" msgstr "" #: edit_person.glade:4786 marriage.glade:1741 msgid "LDS" msgstr "" #: errdialogs.glade:161 msgid "Close _without saving" msgstr "" #: errdialogs.glade:851 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "" #: errdialogs.glade:891 msgid "_Remove Object" msgstr "" #: errdialogs.glade:918 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "" #: errdialogs.glade:921 msgid "_Keep Reference" msgstr "" #: errdialogs.glade:931 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "" #: errdialogs.glade:973 msgid "_Select File" msgstr "" #: filters/After.py:54 msgid "People with an event after ..." msgstr "" #: filters/AltFam.py:37 msgid "People who were adopted" msgstr "" #: filters/Before.py:54 msgid "People with an event before ..." msgstr "" #: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:104 msgid "Disconnected individuals" msgstr "" #: filters/EventPlace.py:68 msgid "People with an event location of ..." msgstr "" #: filters/EventType.py:40 msgid "People who have an event type of ..." msgstr "" #: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:101 msgid "Females" msgstr "" #: filters/HavePhotos.py:38 msgid "People who have images" msgstr "" #: filters/IncompleteNames.py:39 msgid "People with incomplete names" msgstr "" #: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:100 msgid "Males" msgstr "" #: filters/MatchSndEx.py:43 msgid "Names with same SoundEx code as ..." msgstr "" #: filters/MatchSndEx.py:44 msgid "Surname" msgstr "" #: filters/MatchSndEx2.py:39 msgid "Names with the specified SoundEx code" msgstr "" #: filters/MatchSndEx2.py:40 msgid "SoundEx Code" msgstr "" #: filters/MutlipleMarriages.py:38 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "" #: filters/NeverMarried.py:38 msgid "People with no marriage records" msgstr "" #: filters/NoBirthdate.py:38 msgid "People without a birth date" msgstr "" #: filters/NoChildren.py:43 msgid "People with children" msgstr "" #: filters/RegExMatch.py:51 msgid "Names that match a regular expression" msgstr "" #: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 #: plugins/AncestorReport.py:523 plugins/Ancestors.py:970 #: plugins/DescendReport.py:413 plugins/DetAncestralReport.py:1256 #: plugins/DetDescendantReport.py:1263 plugins/FamilyGroup.py:768 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:1041 plugins/FtmStyleDescendants.py:1448 #: plugins/IndivComplete.py:823 plugins/IndivSummary.py:635 msgid "Text" msgstr "" #: filters/SubString.py:42 msgid "Names that contain a substring" msgstr "" #: gramps.glade:10 msgid "GRAMPS" msgstr "" #: gramps.glade:39 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: gramps.glade:48 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" #: gramps.glade:70 msgid "_Open..." msgstr "打开(_O)..." #: gramps.glade:92 msgid "_Save" msgstr "存盘(_S)" #: gramps.glade:114 msgid "Save _As..." msgstr "另存为(_A)..." #: gramps.glade:141 msgid "_Import" msgstr "导入(_I)" #: gramps.glade:149 msgid "_Export" msgstr "导出(_E)" #: gramps.glade:169 gramps_main.py:1489 msgid "_Revert" msgstr "恢复(_R)" #: gramps.glade:190 msgid "Re_load plugins" msgstr "重载插件(_L)" #: gramps.glade:217 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" #: gramps.glade:243 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: gramps.glade:252 msgid "_Find..." msgstr "查找(_F)" #: gramps.glade:274 plugins/merge.glade:126 msgid "_Merge" msgstr "合并(_M)" #: gramps.glade:299 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" #: gramps.glade:308 msgid "_Sidebar" msgstr "侧栏(_S)" #: gramps.glade:318 msgid "_Filter" msgstr "过滤器(_F)" #: gramps.glade:332 msgid "_Bookmarks" msgstr "书签(_B)" #: gramps.glade:341 msgid "_Add bookmark" msgstr "添加书签(_A)" #: gramps.glade:363 msgid "_Edit bookmarks" msgstr "编辑书签(_E)" #: gramps.glade:391 msgid "_Go to bookmark" msgstr "跳到(_G)" #: gramps.glade:403 msgid "_Reports" msgstr "报告(_R)" #: gramps.glade:411 msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" #: gramps.glade:419 msgid "_Settings" msgstr "设置(_S)" #: gramps.glade:428 msgid "Prefere_nces" msgstr "首选项(_N)" #: gramps.glade:449 msgid "_Default Person" msgstr "默认人(_D)" #: gramps.glade:474 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: gramps.glade:483 msgid "_User manual" msgstr "用户手册(_U)" #: gramps.glade:510 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "GRAMPS的主页(_H)" #: gramps.glade:531 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRAMPS的邮件列表(_M)" #: gramps.glade:552 msgid "_Report a bug" msgstr "报告错误(_R)" #: gramps.glade:567 msgid "_Show plugin status" msgstr "显示插件状态(_S)" #: gramps.glade:576 msgid "_Open example database" msgstr "打开范例(_O)" #: gramps.glade:585 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" #: gramps.glade:635 msgid "Open file" msgstr "打开文件" #: gramps.glade:636 msgid "Open" msgstr "打开" #: gramps.glade:646 msgid "Save file" msgstr "存档" #: gramps.glade:647 msgid "Save" msgstr "存档" #: gramps.glade:657 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "选中默认人" #: gramps.glade:658 msgid "Home" msgstr "首页" #: gramps.glade:668 msgid "Generate reports" msgstr "产生报告" #: gramps.glade:669 msgid "Reports" msgstr "报告" #: gramps.glade:683 msgid "Run a tool" msgstr "运行工具" #: gramps.glade:684 msgid "Tools" msgstr "工具" #: gramps.glade:694 msgid "Add a new item" msgstr "新增一项" #: gramps.glade:695 msgid "Add" msgstr "添加" #: gramps.glade:709 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "删除当前所选项" #: gramps.glade:710 msgid "Remove" msgstr "删除" #: gramps.glade:720 msgid "Edit the selected item" msgstr "编辑所选项" #: gramps.glade:721 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: gramps.glade:878 msgid "Pedigree" msgstr "谱系" #: gramps.glade:925 plugins/IndivComplete.py:315 plugins/WebPage.py:208 msgid "Sources" msgstr "来源" #: gramps.glade:1019 msgid "Media" msgstr "媒体" #: gramps.glade:1081 msgid "Filter:" msgstr "过滤器:" #: gramps.glade:1134 msgid "Qualifier:" msgstr "限制:" #: gramps.glade:1187 msgid "Show persons that do not match the filtering rule" msgstr "显示不符条件的人" #: gramps.glade:1189 msgid "Invert" msgstr "反转" #: gramps.glade:1244 msgid "_Apply" msgstr "应用(_A)" #: gramps.glade:1360 msgid "People" msgstr "" #: gramps.glade:1389 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "" #: gramps.glade:1454 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "" #: gramps.glade:1480 msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "" #: gramps.glade:1506 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "" #: gramps.glade:1548 msgid "Make the active person's family the active family" msgstr "" #: gramps.glade:1574 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "" #: gramps.glade:1600 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "" #: gramps.glade:1645 gramps.glade:1919 msgid "Double-click to edit the selected parents" msgstr "" #: gramps.glade:1672 msgid "Make the selected spouse's family the active family" msgstr "" #: gramps.glade:1698 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "" #: gramps.glade:1724 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "" #: gramps.glade:1760 msgid "Children" msgstr "子女" #: gramps.glade:1784 msgid "Active person" msgstr "当前人" #: gramps.glade:1808 msgid "Active person's parents" msgstr "当前人的父母" #: gramps.glade:1832 msgid "Relationship" msgstr "关系" #: gramps.glade:1856 msgid "Spouse's parents" msgstr "配偶的父母" #: gramps.glade:1949 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "" #: gramps.glade:1979 msgid "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the person" msgstr "" #: gramps.glade:2006 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "" #: gramps.glade:2032 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "" #: gramps.glade:2058 msgid "Selects an existing person from the database and adds as a child to the current family" msgstr "" #: gramps.glade:2084 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "" #: gramps.glade:2126 msgid "Family" msgstr "家庭" #: gramps.glade:2173 msgid "Pedigree" msgstr "谱系" #: gramps.glade:2289 msgid "Places" msgstr "地点" #: gramps.glade:2340 imagesel.glade:142 imagesel.glade:469 imagesel.glade:1215 msgid "Preview" msgstr "预览" #: gramps.glade:2376 msgid "Details:" msgstr "细节:" #: gramps.glade:2447 imagesel.glade:505 imagesel.glade:1251 msgid "Path:" msgstr "路径:" #: gramps.glade:2616 plugins/gedcomimport.glade:209 msgid "Information" msgstr "信息" #: gramps.glade:2688 msgid "Media" msgstr "媒体" #: gramps.glade:2912 msgid "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by birth and death dates." msgstr "" #: gramps.glade:2914 gramps.glade:3339 gramps.glade:4149 msgid "_Show all" msgstr "显示所有人(_S)" #: gramps.glade:2960 marriage.glade:126 msgid "_Relationship type:" msgstr "关系类型:(_R)" #: gramps.glade:3051 msgid "" "Relationship definition\n" msgstr "" "关系定义\n" #: gramps.glade:3208 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "" #: gramps.glade:3236 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "" #: gramps.glade:3264 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "" #: gramps.glade:3292 gramps.glade:6320 msgid "Father" msgstr "父亲" #: gramps.glade:3374 gramps.glade:6344 msgid "Mother" msgstr "母亲" #: gramps.glade:3398 msgid "Relationships" msgstr "" #: gramps.glade:3492 msgid "Show _all" msgstr "显示所有人(_A)" #: gramps.glade:4576 msgid "Relationship to father:" msgstr "与父亲的关系:" #: gramps.glade:4600 msgid "Relationship to mother:" msgstr "与母亲的关系:" #: gramps.glade:4773 msgid "_Author:" msgstr "作者:(_A)" #: gramps.glade:4801 msgid "_Publication information:" msgstr "" #: gramps.glade:5153 imagesel.glade:1944 places.glade:1744 msgid "References" msgstr "" #: gramps.glade:5313 msgid "Gender:" msgstr "性别:" #: gramps.glade:5387 msgid "_female" msgstr "女(_F)" #: gramps.glade:5615 msgid "_Open an existing database" msgstr "" #: gramps.glade:5634 msgid "Create a new _XML database" msgstr "" #: gramps.glade:5653 msgid "Create a new _ZODB database" msgstr "" #: gramps.glade:5829 msgid "_Relationship:" msgstr "关系(_R):" #: gramps.glade:6074 msgid "Relation_ship:" msgstr "" #: gramps.glade:6509 msgid "_Text:" msgstr "" #: gramps_main.py:103 msgid "Death date" msgstr "死亡日期" #: gramps_main.py:124 msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." msgstr "" #: gramps_main.py:125 msgid "This account is not meant for normal appication use. Running user applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can open up potential security risks." msgstr "" #: gramps_main.py:625 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on a the desired person." msgstr "" #: gramps_main.py:647 gramps_main.py:1455 gramps_main.py:1992 msgid "Save Changes Made to the Database?" msgstr "" #: gramps_main.py:648 gramps_main.py:1456 gramps_main.py:1993 msgid "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, the changes you have made will be lost." msgstr "" #: gramps_main.py:732 msgid "Create a New Database" msgstr "" #: gramps_main.py:733 msgid "Creating a new database will close the existing database, discarding any unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" msgstr "" #: gramps_main.py:736 msgid "_Create New Database" msgstr "" #: gramps_main.py:843 gramps_main.py:1571 msgid "Updating display - this may take a few seconds..." msgstr "" #: gramps_main.py:845 gramps_main.py:1573 gramps_main.py:1831 msgid "Updating display..." msgstr "" #: gramps_main.py:891 msgid "" "An autosave file exists for %s.\n" "Should this be loaded instead of the last saved version?" msgstr "" #: gramps_main.py:896 msgid "An autosave file was detected" msgstr "" #: gramps_main.py:897 msgid "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to try to recover any missing data." msgstr "" #: gramps_main.py:903 msgid "_Load autosave file" msgstr "" #: gramps_main.py:905 msgid "Load _saved database" msgstr "" #: gramps_main.py:939 gramps_main.py:1215 msgid "Database could not be opened" msgstr "" #: gramps_main.py:940 gramps_main.py:1216 msgid "%s is not a directory." msgstr "" #: gramps_main.py:941 msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file or a gramps.zodb file." msgstr "" #: gramps_main.py:1208 msgid "Saving %s ..." msgstr "" #: gramps_main.py:1217 msgid "The file you should attempt to open should be a directory that contains a data.gramps file or a gramps.zodb file." msgstr "" #: gramps_main.py:1226 msgid "An error was detected while attempting to create the file. The operating system reported \"%s\"" msgstr "" #: gramps_main.py:1231 gramps_main.py:1241 msgid "An error was detected while trying to create the file" msgstr "" #: gramps_main.py:1273 msgid "autosaving..." msgstr "" #: gramps_main.py:1276 msgid "autosave complete" msgstr "" #: gramps_main.py:1278 msgid "autosave failed" msgstr "" #: gramps_main.py:1310 msgid "Deleting the person will remove the person from from the database. The data can only be recovered by closing the database without saving changes. This change will become permanent after you save the database." msgstr "" #: gramps_main.py:1315 msgid "_Delete Person" msgstr "" #: gramps_main.py:1445 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "" #: gramps_main.py:1485 msgid "Revert to last saved database?" msgstr "" #: gramps_main.py:1486 msgid "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be lost, and the last saved database will be loaded." msgstr "" #: gramps_main.py:1492 msgid "Could Not Revert to the Previous Database." msgstr "" #: gramps_main.py:1493 msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" msgstr "" #: gramps_main.py:1800 gramps_main.py:1810 msgid "Loading %s..." msgstr "" #: gramps_main.py:1924 msgid "No Home Person has been set." msgstr "" #: gramps_main.py:1925 msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." msgstr "" #: gramps_main.py:1931 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "" #: gramps_main.py:1934 msgid "Could Not Set a Bookmark." msgstr "" #: gramps_main.py:1935 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" #: gramps_main.py:1947 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "将%s设为默认人" #: gramps_main.py:1948 msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." msgstr "" #: gramps_main.py:1951 msgid "_Set Home Person" msgstr "设置默认人(_S)" #: gramps_main.py:2006 gramps_main.py:2010 gramps_main.py:2014 msgid "Could not create database" msgstr "" #: gramps_main.py:2007 gramps_main.py:2011 msgid "" "The directory ~/.gramps/example could not be created.\n" msgstr "" #: gramps_main.py:2015 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "" #: gramps_main.py:2026 gramps_main.py:2028 msgid "Example database not created" msgstr "" #: imagesel.glade:206 msgid "_File:" msgstr "文件(_F):" #: imagesel.glade:287 msgid "Select an image" msgstr "选择一个图像" #: imagesel.glade:320 msgid "_Do not make a local copy" msgstr "" #: imagesel.glade:553 imagesel.glade:1299 msgid "Object type:" msgstr "" #: imagesel.glade:978 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "" #: imagesel.glade:1509 msgid "Copies the object into the database" msgstr "" #: imagesel.glade:1511 msgid "_Make a local copy" msgstr "" #: imagesel.glade:1760 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "" #: marriage.glade:216 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "" #: marriage.glade:742 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "" #: marriage.glade:776 msgid "Delete selected event" msgstr "" #: marriage.glade:1137 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "" #: marriage.glade:1429 msgid "Sealed to spouse" msgstr "" #: marriage.glade:1477 msgid "Temple:" msgstr "" #: mergedata.glade:171 msgid "Place 1" msgstr "" #: mergedata.glade:194 msgid "Place 2" msgstr "" #: mergedata.glade:283 msgid "_Merge and close" msgstr "合并且关闭(_M)" #: mergedata.glade:296 msgid "Merge and _edit" msgstr "合并且编辑(_E)" #: mergedata.glade:804 mergedata.glade:1300 msgid "Parents" msgstr "父母" #: mergedata.glade:828 mergedata.glade:1204 msgid "Mother:" msgstr "母亲:" #: mergedata.glade:915 mergedata.glade:1324 msgid "Spouses" msgstr "配偶" #: mergedata.glade:967 mergedata.glade:1180 msgid "Father:" msgstr "父亲:" #: mergedata.glade:993 msgid "First person" msgstr "第一个人" #: mergedata.glade:1657 msgid "Second person" msgstr "第二个人" #: mergedata.glade:1724 msgid "Keep other name as an alternate name" msgstr "" #: mergedata.glade:1742 msgid "Keep other birth event as an alternate birth event" msgstr "" #: mergedata.glade:1760 msgid "Keep other death event as an alternate death event" msgstr "" #: places.glade:230 msgid "Co_untry:" msgstr "" #: places.glade:258 msgid "_Longitude:" msgstr "" #: places.glade:286 msgid "L_atitude:" msgstr "" #: places.glade:577 msgid "County:" msgstr "" #: places.glade:651 msgid "State:" msgstr "" #: places.glade:776 msgid "Church parish:" msgstr "" #: places.glade:826 places.glade:983 msgid "Other names" msgstr "其他名字" #: plugins.glade:46 msgid "Perform selected action" msgstr "" #: plugins.glade:60 msgid "Perform selected action and close this dialog" msgstr "" #: plugins.glade:181 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "" #: plugins.glade:210 msgid "Status:" msgstr "状态" #: plugins.glade:257 srcsel.glade:272 msgid "Author:" msgstr "作者:" #: plugins.glade:281 msgid "Author's email:" msgstr "作者的电邮:" #: plugins/AncestorChart.py:214 plugins/AncestorChart.py:426 msgid "Ancestor Chart" msgstr "祖先图" #: plugins/AncestorChart.py:214 plugins/AncestorChart.py:427 #: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:464 plugins/FanChart.py:280 #: plugins/FanChart.py:353 plugins/GraphViz.py:80 plugins/GraphViz.py:455 #: plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:465 msgid "Graphical Reports" msgstr "图表报告" #: plugins/AncestorChart.py:218 msgid "Ancestor Chart for %s" msgstr "" #: plugins/AncestorChart.py:223 msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "" #: plugins/AncestorChart.py:235 plugins/DesGraph.py:325 msgid "Display Format" msgstr "" #: plugins/AncestorChart.py:236 plugins/DesGraph.py:326 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "" #: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorReport.py:409 #: plugins/Ancestors.py:639 plugins/Ancestors.py:655 plugins/Ancestors.py:660 #: plugins/DesGraph.py:335 plugins/FamilyGroup.py:619 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:750 plugins/FtmStyleAncestors.py:755 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:760 plugins/FtmStyleAncestors.py:765 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1156 plugins/FtmStyleDescendants.py:1161 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1166 plugins/FtmStyleDescendants.py:1171 #: plugins/IndivComplete.py:683 plugins/IndivSummary.py:611 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "" #: plugins/AncestorChart.py:428 plugins/AncestorReport.py:513 #: plugins/Ancestors.py:960 plugins/DescendReport.py:403 #: plugins/DetAncestralReport.py:1245 plugins/DetDescendantReport.py:1252 #: plugins/FamilyGroup.py:760 plugins/FtmStyleAncestors.py:1031 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1438 plugins/GraphViz.py:454 #: plugins/IndivComplete.py:815 plugins/IndivSummary.py:624 #: plugins/Summary.py:162 plugins/TimeLine.py:464 plugins/WebPage.py:1284 msgid "Beta" msgstr "" #: plugins/AncestorChart.py:429 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:86 plugins/AncestorReport.py:241 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:99 plugins/DetAncestralReport.py:644 #: plugins/DetDescendantReport.py:651 msgid "%s Generation" msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:128 msgid "%s was born on %s in %s. " msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:131 msgid "%s was born on %s. " msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:135 msgid "%s was born in the year %s in %s. " msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:138 msgid "%s was born in the year %s. " msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:163 msgid "He died on %s in %s" msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:166 msgid "He died on %s" msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:169 msgid "She died on %s in %s" msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:172 msgid "She died on %s" msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:176 msgid "He died in the year %s in %s" msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:179 msgid "He died in the year %s" msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:182 msgid "She died in the year %s in %s" msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:185 msgid "She died in the year %s" msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:198 msgid ", and was buried on %s in %s." msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:201 msgid ", and was buried on %s." msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:205 msgid ", and was buried in the year %s in %s." msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:208 msgid ", and was buried in the year %s." msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:211 msgid " and was buried in %s." msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:237 plugins/AncestorReport.py:332 #: plugins/AncestorReport.py:511 plugins/AncestorReport.py:522 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:237 plugins/AncestorReport.py:512 #: plugins/Ancestors.py:688 plugins/Ancestors.py:959 #: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:402 #: plugins/DetAncestralReport.py:1246 plugins/DetDescendantReport.py:1253 #: plugins/FamilyGroup.py:359 plugins/FamilyGroup.py:759 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:785 plugins/FtmStyleAncestors.py:1030 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1191 plugins/FtmStyleDescendants.py:1437 #: plugins/IndivComplete.py:470 plugins/IndivComplete.py:816 #: plugins/IndivSummary.py:337 plugins/IndivSummary.py:625 msgid "Text Reports" msgstr "文字报告" #: plugins/AncestorReport.py:246 msgid "Save Ahnentafel Report" msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:336 msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:395 plugins/Ancestors.py:624 #: plugins/DescendReport.py:291 plugins/FamilyGroup.py:610 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:1141 #: plugins/IndivComplete.py:657 plugins/IndivSummary.py:585 #: plugins/SimpleBookTitle.py:97 plugins/TimeLine.py:399 #: plugins/WebPage.py:971 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:404 plugins/Ancestors.py:634 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:745 plugins/FtmStyleDescendants.py:1151 msgid "The style used for the generation header." msgstr "" #: plugins/AncestorReport.py:514 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "" #: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:87 #: plugins/GraphViz.py:109 plugins/IndivComplete.py:706 #: plugins/TimeLine.py:367 plugins/WebPage.py:944 plugins/WriteGedcom.py:390 msgid "Ancestors of %s" msgstr "" #: plugins/Ancestors.py:643 msgid "Text style for missing photo." msgstr "" #: plugins/Ancestors.py:650 msgid "Style for details about a person." msgstr "" #: plugins/Ancestors.py:665 msgid "Introduction to the children." msgstr "" #: plugins/Ancestors.py:688 plugins/Ancestors.py:798 plugins/Ancestors.py:958 #: plugins/Ancestors.py:969 msgid "Ancestors Report" msgstr "" #: plugins/Ancestors.py:692 msgid "Ancestors for %s" msgstr "" #: plugins/Ancestors.py:697 plugins/DetAncestralReport.py:746 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:794 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "" #: plugins/Ancestors.py:707 plugins/Ancestors.py:809 msgid "Cite sources" msgstr "" #: plugins/Ancestors.py:802 msgid "Ancestors Report for GRAMPS Book" msgstr "" #: plugins/Ancestors.py:961 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "" #: plugins/BookReport.py:478 msgid "Available Books" msgstr "" #: plugins/BookReport.py:491 msgid "Book List" msgstr "" #: plugins/BookReport.py:582 plugins/BookReport.py:849 #: plugins/BookReport.py:999 msgid "Book Report" msgstr "" #: plugins/BookReport.py:585 msgid "New Book" msgstr "" #: plugins/BookReport.py:588 msgid "Available items" msgstr "" #: plugins/BookReport.py:591 msgid "Current book" msgstr "" #: plugins/BookReport.py:595 msgid "Item name" msgstr "" #: plugins/BookReport.py:596 msgid "Center person" msgstr "" #: plugins/BookReport.py:642 msgid "Different database" msgstr "" #: plugins/BookReport.py:642 msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" "This makes references to the central person saved in the book invalid.\n" "\n" "Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database." msgstr "" #: plugins/BookReport.py:677 msgid "Not Applicable" msgstr "" #: plugins/BookReport.py:852 msgid "GRAMPS Book" msgstr "" #: plugins/BookReport.py:1000 msgid "Books" msgstr "书册" #: plugins/BookReport.py:1001 msgid "Unstable" msgstr "" #: plugins/BookReport.py:1002 msgid "Creates a book containg several reports." msgstr "" #: plugins/ChangeTypes.py:67 msgid "Change event types" msgstr "" #: plugins/ChangeTypes.py:87 msgid "1 event record was modified" msgstr "" #: plugins/ChangeTypes.py:89 msgid "%d event records were modified" msgstr "" #: plugins/ChangeTypes.py:91 msgid "Change types" msgstr "" #: plugins/ChangeTypes.py:103 msgid "Rename personal event types" msgstr "" #: plugins/ChangeTypes.py:104 plugins/Check.py:353 plugins/Merge.py:554 #: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:127 msgid "Database Processing" msgstr "处理数据库" #: plugins/ChangeTypes.py:105 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "" #: plugins/Check.py:252 msgid "No errors were found" msgstr "" #: plugins/Check.py:253 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "" #: plugins/Check.py:259 msgid "" "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:261 msgid "" "%d broken child/family links were found\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:276 msgid "" "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:280 msgid "" "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:282 msgid "" "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:295 msgid "" "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:298 msgid "" "1 empty family was found\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:300 msgid "" "%d empty families were found\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:302 msgid "" "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:304 msgid "" "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:306 msgid "" "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:308 msgid "" "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:310 msgid "" "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:312 msgid "" "References to %d media objects were kept\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:314 msgid "" "1 missing media object was replaced\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:316 msgid "" "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:318 msgid "" "1 missing media object was removed\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:320 msgid "" "%d missing media objects were removed\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:334 msgid "Check Integrity" msgstr "" #: plugins/Check.py:352 msgid "Check and repair database" msgstr "" #: plugins/Check.py:354 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" #: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:463 msgid "Descendant Graph" msgstr "子孙图" #: plugins/DesGraph.py:311 msgid "Descendant Graph for %s" msgstr "" #: plugins/DesGraph.py:314 msgid "Save Descendant Graph" msgstr "" #: plugins/DesGraph.py:465 plugins/DescendReport.py:404 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "" #: plugins/DesGraph.py:466 plugins/FanChart.py:354 msgid "Alpha" msgstr "" #: plugins/Desbrowser.py:76 msgid "Descendant Browser" msgstr "" #: plugins/Desbrowser.py:120 msgid "Interactive descendant browser" msgstr "" #: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:353 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "分析与探索" #: plugins/Desbrowser.py:122 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "" #: plugins/DescendReport.py:93 plugins/FtmStyleDescendants.py:112 #: plugins/GraphViz.py:105 plugins/IndivComplete.py:702 #: plugins/TimeLine.py:363 plugins/WriteGedcom.py:386 msgid "Descendants of %s" msgstr "" #: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:226 #: plugins/DescendReport.py:401 plugins/DescendReport.py:412 msgid "Descendant Report" msgstr "" #: plugins/DescendReport.py:136 msgid "Descendant Report for %s" msgstr "" #: plugins/DescendReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:753 msgid "Save Descendant Report" msgstr "" #: plugins/DescendReport.py:230 msgid "Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "" #: plugins/DescendReport.py:299 msgid "The style used for the level %d display." msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:125 plugins/DetDescendantReport.py:129 msgid "Child of %s and %s is:" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:126 plugins/DetDescendantReport.py:130 msgid "Children of %s and %s are:" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:143 plugins/DetDescendantReport.py:149 msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:147 plugins/DetAncestralReport.py:151 #: plugins/DetDescendantReport.py:153 plugins/DetDescendantReport.py:157 msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:154 plugins/DetDescendantReport.py:160 msgid "- %s Born: %s %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:159 plugins/DetAncestralReport.py:174 #: plugins/DetDescendantReport.py:165 plugins/DetDescendantReport.py:180 msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:163 plugins/DetAncestralReport.py:166 #: plugins/DetAncestralReport.py:178 plugins/DetAncestralReport.py:181 #: plugins/DetDescendantReport.py:169 plugins/DetDescendantReport.py:172 #: plugins/DetDescendantReport.py:184 plugins/DetDescendantReport.py:187 msgid "- %s Born: %s Died: %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:168 plugins/DetAncestralReport.py:183 #: plugins/DetDescendantReport.py:174 plugins/DetDescendantReport.py:189 msgid "- %s Born: %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:188 plugins/DetDescendantReport.py:194 msgid "- %s Died: %s %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:191 plugins/DetAncestralReport.py:194 #: plugins/DetDescendantReport.py:197 plugins/DetDescendantReport.py:200 msgid "- %s Died: %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:196 plugins/DetDescendantReport.py:202 msgid "- %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:461 #: plugins/DetAncestralReport.py:533 plugins/DetDescendantReport.py:220 #: plugins/DetDescendantReport.py:462 plugins/DetDescendantReport.py:529 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:406 plugins/FtmStyleAncestors.py:416 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:427 plugins/FtmStyleAncestors.py:436 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:446 plugins/FtmStyleAncestors.py:455 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:464 plugins/FtmStyleAncestors.py:471 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:482 plugins/FtmStyleAncestors.py:490 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:499 plugins/FtmStyleAncestors.py:506 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:515 plugins/FtmStyleAncestors.py:521 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:528 plugins/FtmStyleDescendants.py:798 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:808 plugins/FtmStyleDescendants.py:819 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:828 plugins/FtmStyleDescendants.py:838 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:847 plugins/FtmStyleDescendants.py:856 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:864 plugins/FtmStyleDescendants.py:875 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:883 plugins/FtmStyleDescendants.py:892 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:900 plugins/FtmStyleDescendants.py:909 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:916 plugins/FtmStyleDescendants.py:924 msgid "He" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:216 plugins/DetAncestralReport.py:467 #: plugins/DetAncestralReport.py:531 plugins/DetDescendantReport.py:222 #: plugins/DetDescendantReport.py:468 plugins/DetDescendantReport.py:523 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:541 plugins/FtmStyleAncestors.py:551 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:562 plugins/FtmStyleAncestors.py:580 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:589 plugins/FtmStyleAncestors.py:598 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:605 plugins/FtmStyleAncestors.py:615 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:623 plugins/FtmStyleAncestors.py:632 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:639 plugins/FtmStyleAncestors.py:648 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:654 plugins/FtmStyleAncestors.py:661 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:937 plugins/FtmStyleDescendants.py:947 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:958 plugins/FtmStyleDescendants.py:967 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:977 plugins/FtmStyleDescendants.py:986 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:995 plugins/FtmStyleDescendants.py:1003 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1013 plugins/FtmStyleDescendants.py:1021 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1030 plugins/FtmStyleDescendants.py:1038 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 plugins/FtmStyleDescendants.py:1054 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1062 msgid "She" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:229 plugins/DetDescendantReport.py:235 msgid " is the same person as [%s]." msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:247 plugins/DetDescendantReport.py:253 msgid "Notes for %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetDescendantReport.py:290 msgid " was born on %s in %s." msgstr " 生于 %s %s." #: plugins/DetAncestralReport.py:286 plugins/DetDescendantReport.py:292 msgid " was born on %s." msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:288 plugins/DetDescendantReport.py:294 msgid " was born in the year %s in %s." msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:291 plugins/DetDescendantReport.py:297 msgid " was born in the year %s." msgstr " 生于%s年。" #: plugins/DetAncestralReport.py:293 plugins/DetDescendantReport.py:299 msgid " was born in %s." msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:295 plugins/DetAncestralReport.py:298 #: plugins/DetDescendantReport.py:301 plugins/DetDescendantReport.py:304 msgid "." msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:349 plugins/DetDescendantReport.py:355 msgid " %s died on %s in %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:356 msgid " %s died on %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:353 plugins/DetDescendantReport.py:359 msgid " %s died in %s in %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:354 plugins/DetAncestralReport.py:356 #: plugins/DetDescendantReport.py:360 plugins/DetDescendantReport.py:362 msgid " %s died in %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:384 plugins/DetDescendantReport.py:390 msgid " And %s was buried on %s in %s." msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:386 plugins/DetDescendantReport.py:392 msgid " And %s was buried on %s." msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:388 plugins/DetDescendantReport.py:394 msgid " And %s was buried in %s." msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:418 plugins/DetDescendantReport.py:424 msgid " %s was the son of %s and %s." msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:421 plugins/DetAncestralReport.py:424 #: plugins/DetDescendantReport.py:427 plugins/DetDescendantReport.py:430 msgid " %s was the son of %s." msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:429 plugins/DetDescendantReport.py:435 msgid " %s was the daughter of %s and %s." msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:432 plugins/DetAncestralReport.py:435 #: plugins/DetDescendantReport.py:438 plugins/DetDescendantReport.py:441 msgid " %s was the daughter of %s." msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:463 plugins/DetAncestralReport.py:469 #: plugins/DetDescendantReport.py:464 plugins/DetDescendantReport.py:470 msgid "," msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:464 plugins/DetDescendantReport.py:465 msgid "and he" msgstr "和他" #: plugins/DetAncestralReport.py:470 plugins/DetDescendantReport.py:471 msgid "and she" msgstr "和她" #: plugins/DetAncestralReport.py:496 plugins/DetDescendantReport.py:497 msgid " %s married %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:498 plugins/DetDescendantReport.py:499 msgid " %s married %s in %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:500 plugins/DetDescendantReport.py:501 msgid " %s married %s on %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:501 plugins/DetDescendantReport.py:502 msgid " %s married %s on %s in %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:505 plugins/DetDescendantReport.py:506 msgid " %s married" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:507 plugins/DetDescendantReport.py:508 msgid " %s married in %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:509 plugins/DetDescendantReport.py:510 msgid " %s married on %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:511 plugins/DetDescendantReport.py:511 msgid " %s married on %s in %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:630 plugins/DetAncestralReport.py:741 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:737 plugins/DetDescendantReport.py:744 msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:788 plugins/DetAncestralReport.py:1008 #: plugins/DetDescendantReport.py:796 plugins/DetDescendantReport.py:1016 msgid "Use first names instead of pronouns" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:792 plugins/DetAncestralReport.py:1012 #: plugins/DetDescendantReport.py:800 plugins/DetDescendantReport.py:1020 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:796 plugins/DetAncestralReport.py:1016 #: plugins/DetDescendantReport.py:804 plugins/DetDescendantReport.py:1024 msgid "List children" msgstr "子女名单" #: plugins/DetAncestralReport.py:800 plugins/DetAncestralReport.py:1020 #: plugins/DetDescendantReport.py:808 plugins/DetDescendantReport.py:1028 msgid "Include notes" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:804 plugins/DetAncestralReport.py:1024 #: plugins/DetDescendantReport.py:812 plugins/DetDescendantReport.py:1032 msgid "Replace Place with ______" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:808 plugins/DetAncestralReport.py:1028 #: plugins/DetDescendantReport.py:816 plugins/DetDescendantReport.py:1036 msgid "Replace Dates with ______" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:812 plugins/DetAncestralReport.py:1032 #: plugins/DetDescendantReport.py:820 plugins/DetDescendantReport.py:1040 msgid "Compute age" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:816 plugins/DetAncestralReport.py:1036 #: plugins/DetDescendantReport.py:1044 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:820 plugins/DetAncestralReport.py:1040 #: plugins/DetDescendantReport.py:828 plugins/DetDescendantReport.py:1048 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:824 plugins/DetAncestralReport.py:1044 #: plugins/DetDescendantReport.py:832 plugins/DetDescendantReport.py:1052 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:994 plugins/DetAncestralReport.py:1244 #: plugins/DetAncestralReport.py:1255 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:998 msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:1247 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:1364 plugins/DetDescendantReport.py:1371 msgid " at the age of %d days" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:1366 plugins/DetDescendantReport.py:1373 msgid " at the age of %d months" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:1368 plugins/DetDescendantReport.py:1375 msgid " at the age of %d years" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:1371 plugins/DetDescendantReport.py:1378 msgid " at the age of %d day" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:1373 plugins/DetDescendantReport.py:1380 msgid " at the age of %d month" msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:1375 plugins/DetDescendantReport.py:1382 msgid " at the age of %d year" msgstr "" #: plugins/DetDescendantReport.py:638 plugins/DetDescendantReport.py:748 msgid "Detailed Descendant Report for %s" msgstr "" #: plugins/DetDescendantReport.py:824 msgid "Omit duplicate people" msgstr "" #: plugins/DetDescendantReport.py:1002 plugins/DetDescendantReport.py:1251 #: plugins/DetDescendantReport.py:1262 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "" #: plugins/DetDescendantReport.py:1006 msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "" #: plugins/DetDescendantReport.py:1254 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "" #: plugins/EventCmp.py:144 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "" #: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:101 #: plugins/IndivComplete.py:710 plugins/TimeLine.py:359 plugins/WebPage.py:932 #: plugins/WriteGedcom.py:382 msgid "Entire Database" msgstr "整个数据库" #: plugins/EventCmp.py:169 msgid "No matches were found" msgstr "" #: plugins/EventCmp.py:221 msgid "Event Comparison" msgstr "比较事件" #: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:173 msgid "Death" msgstr "" #: plugins/EventCmp.py:352 msgid "Compare individual events" msgstr "" #: plugins/EventCmp.py:354 msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" msgstr "" #: plugins/FamilyGroup.py:135 msgid "Husband" msgstr "" #: plugins/FamilyGroup.py:137 msgid "Wife" msgstr "" #: plugins/FamilyGroup.py:294 plugins/FamilyGroup.py:384 #: plugins/FamilyGroup.py:498 msgid "Spouse" msgstr "死亡" #: plugins/FamilyGroup.py:319 plugins/FamilyGroup.py:359 #: plugins/FamilyGroup.py:478 plugins/FamilyGroup.py:758 #: plugins/FamilyGroup.py:767 msgid "Family Group Report" msgstr "" #: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/IndivComplete.py:287 #: plugins/IndivSummary.py:184 plugins/WebPage.py:564 msgid "Children" msgstr "子女" #: plugins/FamilyGroup.py:363 msgid "Family Group Report for %s" msgstr "" #: plugins/FamilyGroup.py:368 msgid "Save Family Group Report" msgstr "" #: plugins/FamilyGroup.py:482 msgid "Family Group Report for GRAMPS Book" msgstr "" #: plugins/FamilyGroup.py:628 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "" #: plugins/FamilyGroup.py:637 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "" #: plugins/FamilyGroup.py:761 msgid "Creates a family group report, showing information on a set of parents and their children." msgstr "" #: plugins/FanChart.py:181 msgid "Five Generation Fan Chart for %s" msgstr "" #: plugins/FanChart.py:280 plugins/FanChart.py:352 msgid "Fan Chart" msgstr "" #: plugins/FanChart.py:284 msgid "Fan Chart for %s" msgstr "" #: plugins/FanChart.py:289 msgid "Save Fan Chart" msgstr "" #: plugins/FanChart.py:355 msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "" #: plugins/FilterEditor.py:59 msgid "User defined filters" msgstr "" #: plugins/FilterEditor.py:126 msgid "Define filter" msgstr "" #: plugins/FilterEditor.py:231 msgid "Add rule" msgstr "" #: plugins/FilterEditor.py:357 msgid "Filter Test" msgstr "" #: plugins/FilterEditor.py:397 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "" #: plugins/FilterEditor.py:398 plugins/FilterEditor.py:411 #: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:417 plugins/soundgen.py:95 msgid "Utilities" msgstr "小工具" #: plugins/FilterEditor.py:399 msgid "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select people included in reports, exports, and other utilities." msgstr "" #: plugins/FilterEditor.py:410 msgid "System Filter Editor" msgstr "" #: plugins/FilterEditor.py:412 msgid "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on the system to select people included in reports, exports, and other utilities." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:100 plugins/FtmStyleDescendants.py:123 msgid "Generation No. %d" msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:136 msgid "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:142 msgid "born %(date)s%(endnotes)s" msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:148 msgid "born in %(place)s%(endnotes)s" msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:168 msgid "died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:174 msgid "died %(date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:180 msgid "died in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:224 plugins/FtmStyleDescendants.py:254 msgid "Text:" msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:231 plugins/FtmStyleDescendants.py:261 msgid "Comments:" msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:260 plugins/FtmStyleDescendants.py:290 msgid "Notes for %(person)s:" msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:275 plugins/FtmStyleAncestors.py:296 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:305 plugins/FtmStyleDescendants.py:326 msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:280 plugins/FtmStyleDescendants.py:310 msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:303 plugins/FtmStyleDescendants.py:332 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:375 msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:309 plugins/FtmStyleDescendants.py:338 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:381 msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:314 plugins/FtmStyleDescendants.py:343 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:386 msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:339 plugins/FtmStyleDescendants.py:733 msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:345 plugins/FtmStyleDescendants.py:739 msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:352 plugins/FtmStyleDescendants.py:746 msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:357 plugins/FtmStyleAncestors.py:368 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:751 plugins/FtmStyleDescendants.py:762 msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:363 plugins/FtmStyleDescendants.py:757 msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:374 plugins/FtmStyleDescendants.py:768 msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:379 plugins/FtmStyleDescendants.py:772 msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:402 plugins/FtmStyleDescendants.py:454 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:794 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:413 plugins/FtmStyleDescendants.py:463 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:805 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:424 plugins/FtmStyleDescendants.py:472 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:434 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:443 plugins/FtmStyleDescendants.py:488 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:835 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:453 plugins/FtmStyleDescendants.py:497 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:845 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:462 plugins/FtmStyleDescendants.py:506 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:854 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:470 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:479 plugins/FtmStyleDescendants.py:522 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:872 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:488 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:881 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:497 plugins/FtmStyleDescendants.py:540 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:890 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:505 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:513 plugins/FtmStyleDescendants.py:556 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:907 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:520 plugins/FtmStyleDescendants.py:562 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:914 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:527 plugins/FtmStyleDescendants.py:569 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:922 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:537 plugins/FtmStyleDescendants.py:582 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:933 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:548 plugins/FtmStyleDescendants.py:591 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:944 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:559 plugins/FtmStyleDescendants.py:600 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:955 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:569 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:577 plugins/FtmStyleDescendants.py:616 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:974 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:587 plugins/FtmStyleDescendants.py:625 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:984 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:596 plugins/FtmStyleDescendants.py:634 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:993 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:604 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:613 plugins/FtmStyleDescendants.py:650 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1011 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:621 plugins/FtmStyleDescendants.py:659 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1019 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:630 plugins/FtmStyleDescendants.py:668 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1028 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:638 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:646 plugins/FtmStyleDescendants.py:684 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1045 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:653 plugins/FtmStyleDescendants.py:1052 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:660 plugins/FtmStyleDescendants.py:697 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1060 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:678 plugins/FtmStyleDescendants.py:1079 msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:682 plugins/FtmStyleDescendants.py:1083 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:687 plugins/FtmStyleDescendants.py:1088 msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:690 plugins/FtmStyleDescendants.py:1091 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:694 plugins/FtmStyleDescendants.py:1095 msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:697 plugins/FtmStyleDescendants.py:1098 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:702 plugins/FtmStyleDescendants.py:1103 msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:706 plugins/FtmStyleDescendants.py:1107 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:711 plugins/FtmStyleDescendants.py:1112 msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:714 plugins/FtmStyleDescendants.py:1115 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:718 plugins/FtmStyleDescendants.py:1119 msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:721 plugins/FtmStyleDescendants.py:1122 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:785 msgid "FTM Style Ancestral Report" msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:789 msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 plugins/FtmStyleAncestors.py:1029 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:1040 msgid "FTM Style Ancestor Report" msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:883 msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:1032 msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:163 msgid "was born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:169 msgid "was born %(date)s%(endnotes)s" msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:175 msgid "was born in %(place)s%(endnotes)s" msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:195 msgid "and died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:201 msgid "and died %(date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:207 msgid "and died in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:369 msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:418 msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:421 msgid "Children of %(person_name)s are:" msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:480 plugins/FtmStyleDescendants.py:826 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:514 plugins/FtmStyleDescendants.py:862 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:548 plugins/FtmStyleDescendants.py:898 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:575 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:608 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:642 plugins/FtmStyleDescendants.py:1001 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:676 plugins/FtmStyleDescendants.py:1036 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:690 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:703 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:816 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:965 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %(birth_endnotes)s." msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1191 plugins/FtmStyleDescendants.py:1283 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1436 plugins/FtmStyleDescendants.py:1447 msgid "FTM Style Descendant Report" msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1195 msgid "FTM Style Descendant Report for %s" msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1200 msgid "Save FTM Style Descendant Report" msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1287 msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1439 msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:89 msgid "Single (scaled)" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:63 msgid "Single" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:64 msgid "Multiple" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:79 plugins/GraphViz.py:453 msgid "Relationship Graph" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:85 msgid "Graphviz File" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:113 plugins/TimeLine.py:371 plugins/WriteGedcom.py:394 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:122 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:127 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:132 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:137 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:146 plugins/GraphViz.py:154 plugins/GraphViz.py:162 #: plugins/GraphViz.py:172 plugins/GraphViz.py:182 plugins/GraphViz.py:190 #: plugins/GraphViz.py:204 plugins/GraphViz.py:207 plugins/GraphViz.py:217 #: plugins/GraphViz.py:224 msgid "GraphViz Options" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:147 msgid "Arrowhead Options" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:149 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:151 msgid "Include Birth and Death Dates" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:156 msgid "Include the years that the individual was born and/or died in the graph node labels." msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:160 msgid "Include URLs" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:164 msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Generate Web Site' report." msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:170 msgid "Colorize Graph" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:175 msgid "Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the sex of an individual is unknown it will be outlined in black." msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:180 msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:185 msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph." msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:188 msgid "Show family nodes" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:193 msgid "Families will show up as circles, linked to parents and children." msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:205 msgid "Top & Bottom Margins" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:208 msgid "Left & Right Margins" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:218 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:220 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally." msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:225 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:227 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:438 msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz.org" msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:133 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:165 plugins/WebPage.py:474 msgid "Notes" msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:192 msgid "Alternate Parents" msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:230 msgid "Alternate Names" msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:155 #: plugins/WebPage.py:527 msgid "Marriages/Children" msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:333 plugins/IndivSummary.py:311 msgid "Individual Facts" msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:377 plugins/IndivSummary.py:212 #: plugins/WebPage.py:126 plugins/WebPage.py:252 msgid "Summary of %s" msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:407 plugins/IndivSummary.py:252 #: plugins/WebPage.py:287 msgid "Male" msgstr "男" #: plugins/IndivComplete.py:409 plugins/IndivSummary.py:254 #: plugins/WebPage.py:289 msgid "Female" msgstr "女" #: plugins/IndivComplete.py:459 msgid "Include Source Information" msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:470 plugins/IndivComplete.py:474 #: plugins/IndivComplete.py:814 msgid "Complete Individual Report" msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:479 msgid "Save Complete Individual Report" msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:585 plugins/IndivComplete.py:822 msgid "Individual Complete" msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:589 msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book" msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:667 plugins/IndivSummary.py:595 msgid "The style used for category labels." msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:676 plugins/IndivSummary.py:604 #: plugins/WebPage.py:1029 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:817 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "" #: plugins/IndivSummary.py:337 plugins/IndivSummary.py:520 #: plugins/IndivSummary.py:623 plugins/IndivSummary.py:634 msgid "Individual Summary" msgstr "" #: plugins/IndivSummary.py:341 msgid "Individual Summary for %s" msgstr "" #: plugins/IndivSummary.py:346 msgid "Save Individual Summary" msgstr "" #: plugins/IndivSummary.py:524 msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" msgstr "" #: plugins/IndivSummary.py:626 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "" #: plugins/Merge.py:111 msgid "Medium" msgstr "" #: plugins/Merge.py:150 msgid "Determining possible merges" msgstr "" #: plugins/Merge.py:215 msgid "Potential Merges" msgstr "" #: plugins/Merge.py:223 msgid "First Person" msgstr "" #: plugins/Merge.py:223 msgid "Rating" msgstr "" #: plugins/Merge.py:224 msgid "Second Person" msgstr "" #: plugins/Merge.py:553 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "" #: plugins/Merge.py:555 msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "" #: plugins/PatchNames.py:103 msgid "No modifications made" msgstr "" #: plugins/PatchNames.py:104 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "" #: plugins/PatchNames.py:125 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "" #: plugins/PatchNames.py:133 msgid "Select" msgstr "" #: plugins/PatchNames.py:158 msgid "Nickname" msgstr "" #: plugins/PatchNames.py:208 msgid "Extract information from names" msgstr "" #: plugins/PatchNames.py:210 msgid "Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames that may be embedded in a person's given name field." msgstr "" #: plugins/ReadGedcom.py:79 plugins/ReadGedcom.py:80 msgid "Windows 9x file system" msgstr "" #: plugins/ReadGedcom.py:81 msgid "Windows NT file system" msgstr "" #: plugins/ReadGedcom.py:82 msgid "CD ROM" msgstr "" #: plugins/ReadGedcom.py:83 msgid "Networked Windows file system" msgstr "" #: plugins/ReadGedcom.py:133 msgid "GEDCOM import status" msgstr "" #: plugins/ReadGedcom.py:144 plugins/ReadGedcom.py:148 #: plugins/ReadGedcom.py:156 msgid "" "%s could not be opened\n" msgstr "" #: plugins/ReadGedcom.py:272 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to try to find the images. These paths are based on Windows compatible file systems available on this system:\n" "\n" msgstr "" #: plugins/ReadGedcom.py:279 msgid "" "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" msgstr "" #: plugins/ReadGedcom.py:337 msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" msgstr "" #: plugins/ReadGedcom.py:353 plugins/ReadGedcom.py:362 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "" #: plugins/ReadGedcom.py:396 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "" #: plugins/ReadGedcom.py:931 plugins/ReadGedcom.py:969 #: plugins/ReadGedcom.py:1007 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "" #: plugins/ReadGedcom.py:932 plugins/ReadGedcom.py:970 #: plugins/ReadGedcom.py:1008 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" msgstr "" #: plugins/ReadGedcom.py:1735 plugins/ReadGedcom.py:1778 msgid "Import from GEDCOM" msgstr "" #: plugins/ReadNative.py:52 plugins/ReadNative.py:63 plugins/ReadNative.py:66 #: plugins/ReadNative.py:105 msgid "Import from GRAMPS database" msgstr "" #: plugins/ReadPkg.py:55 plugins/ReadPkg.py:66 plugins/ReadPkg.py:69 #: plugins/ReadPkg.py:140 msgid "Import from GRAMPS package" msgstr "" #: plugins/ReadPkg.py:91 msgid "Could not create temporary directory %s" msgstr "" #: plugins/ReadPkg.py:95 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "" #: plugins/ReadPkg.py:107 msgid "Error extracting into %s" msgstr "" #: plugins/RelCalc.py:83 plugins/RelCalc.py:159 msgid "Relationship calculator" msgstr "" #: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:340 msgid "Birth Date" msgstr "出生日期" #: plugins/RelCalc.py:118 msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "" #: plugins/RelCalc.py:122 msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "" #: plugins/RelCalc.py:127 msgid "Their common ancestors are : " msgstr "" #: plugins/RelCalc.py:142 msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "" #: plugins/RelCalc.py:145 msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "" #: plugins/RelCalc.py:161 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "" #: plugins/ReorderIds.py:126 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "" #: plugins/ReorderIds.py:128 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "" #: plugins/SimpleBookTitle.py:107 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "" #: plugins/SimpleBookTitle.py:145 plugins/SimpleBookTitle.py:239 msgid "Title of the Book" msgstr "" #: plugins/SimpleBookTitle.py:153 plugins/SimpleBookTitle.py:246 msgid "Copyright %d %s" msgstr "" #: plugins/SimpleBookTitle.py:173 plugins/SimpleBookTitle.py:357 msgid "Simple Book Title" msgstr "" #: plugins/SimpleBookTitle.py:177 msgid "Title Page for GRAMPS Book" msgstr "" #: plugins/SimpleBookTitle.py:195 msgid "Title String" msgstr "" #: plugins/SimpleBookTitle.py:195 plugins/SimpleBookTitle.py:196 msgid "Contents" msgstr "" #: plugins/SimpleBookTitle.py:196 msgid "Copyright String" msgstr "" #: plugins/Summary.py:97 msgid "Individuals" msgstr "" #: plugins/Summary.py:99 msgid "Number of individuals" msgstr "" #: plugins/Summary.py:102 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "" #: plugins/Summary.py:103 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "" #: plugins/Summary.py:105 msgid "Family Information" msgstr "家庭信息" #: plugins/Summary.py:107 msgid "Number of families" msgstr "" #: plugins/Summary.py:108 msgid "Unique surnames" msgstr "" #: plugins/Summary.py:111 msgid "Individuals with media objects" msgstr "" #: plugins/Summary.py:112 msgid "Total number of media object references" msgstr "" #: plugins/Summary.py:113 msgid "Number of unique media objects" msgstr "" #: plugins/Summary.py:114 msgid "Total size of media objects" msgstr "" #: plugins/Summary.py:115 msgid "bytes" msgstr "" #: plugins/Summary.py:118 msgid "Missing Media Objects" msgstr "" #: plugins/Summary.py:144 msgid "Database summary" msgstr "数据库概要" #: plugins/Summary.py:161 msgid "Summary of the database" msgstr "数据库概要" #: plugins/Summary.py:163 plugins/count_anc.py:95 msgid "View" msgstr "查看" #: plugins/Summary.py:164 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "" #: plugins/TimeLine.py:315 msgid "Timeline" msgstr "年谱" #: plugins/TimeLine.py:325 msgid "Timeline File" msgstr "" #: plugins/TimeLine.py:347 msgid "Sort by" msgstr "" #: plugins/TimeLine.py:383 msgid "The style used for the person's name." msgstr "" #: plugins/TimeLine.py:391 msgid "The style used for the year labels." msgstr "" #: plugins/TimeLine.py:459 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "" #: plugins/TimeLine.py:463 msgid "Timeline Graph" msgstr "" #: plugins/Verify.py:85 plugins/Verify.py:397 msgid "Database Verify" msgstr "检查数据库" #: plugins/Verify.py:120 msgid "" "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:123 msgid "" "Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:127 msgid "" "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:130 msgid "" "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:135 msgid "" "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:138 msgid "" "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:142 msgid "" "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:145 msgid "" "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:149 msgid "" "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:152 msgid "" "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:156 msgid "" "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:159 msgid "" "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:163 msgid "" "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:166 msgid "" "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:170 msgid "" "Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:173 msgid "" "Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:185 msgid "" "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %(ageatdeath)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:188 msgid "" "Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %(ageatdeath)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:205 msgid "" "Unknown gender for %s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:211 msgid "" "Ambiguous gender for %s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:219 msgid "" "Multiple parentage for %s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:226 msgid "" "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:229 msgid "" "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:233 msgid "" "Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)d years.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:236 msgid "" "Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)d years.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:250 msgid "" "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:252 msgid "" "Female husband: %s in family %s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:254 msgid "" "Male wife: %s in family %s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:262 msgid "" "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "夫妇同姓: %s in family %s, and %s.\n" #: plugins/Verify.py:281 msgid "" "Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:284 msgid "" "Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:289 msgid "" "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:292 msgid "" "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:296 msgid "" "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:299 msgid "" "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:303 msgid "" "Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:306 msgid "" "Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:310 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:313 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:323 msgid "" "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:325 msgid "" "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:331 msgid "" "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:333 msgid "" "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:348 msgid "" "Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:351 msgid "" "Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:355 msgid "" "Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:358 msgid "" "Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:363 msgid "" "Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:366 msgid "" "Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:371 plugins/Verify.py:378 msgid "" "Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:374 plugins/Verify.py:381 msgid "" "Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:387 msgid "" "ERRORS:\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:389 msgid "" "WARNINGS:\n" msgstr "" #: plugins/Verify.py:416 msgid "Verify the database" msgstr "检查数据库" #: plugins/Verify.py:418 msgid "List exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:284 msgid "ID Number" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:325 msgid "Return to the index of people" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:358 msgid "Gallery" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:440 msgid "Facts and Events" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:617 msgid "Creating Web Pages" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:617 msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:706 plugins/WebPage.py:710 msgid "Family Tree Index" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:744 msgid "%s (continued)" msgstr "相册" #: plugins/WebPage.py:760 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:767 plugins/WebPage.py:771 plugins/WebPage.py:783 #: plugins/WebPage.py:787 msgid "Could not create the directory : %s" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:854 msgid "Include a link to the index page" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:855 plugins/pafexport.glade:276 msgid "Do not include records marked private" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:856 msgid "Restrict information on living people" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:857 msgid "Do not use images" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:858 msgid "Do not use images for living people" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:859 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:860 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:861 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:862 msgid "Image subdirectory" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:863 msgid "File extension" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:887 msgid "Privacy" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:894 msgid "Advanced" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:896 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:907 plugins/WebPage.py:1282 msgid "Generate Web Site" msgstr "生成网站" #: plugins/WebPage.py:907 plugins/WebPage.py:1283 msgid "Web Page" msgstr "网页" #: plugins/WebPage.py:912 msgid "Target Directory" msgstr "目标目录" #: plugins/WebPage.py:936 msgid "Direct Descendants of %s" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:940 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:978 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "" #: plugins/WebPage.py:986 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "" #: plugins/WebPage.py:993 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "" #: plugins/WebPage.py:1000 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "" #: plugins/WebPage.py:1007 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "" #: plugins/WebPage.py:1014 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "" #: plugins/WebPage.py:1021 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "" #: plugins/WebPage.py:1036 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "" #: plugins/WebPage.py:1043 msgid "The style used for the general data." msgstr "" #: plugins/WebPage.py:1050 msgid "The style used for the description of images." msgstr "" #: plugins/WebPage.py:1057 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "" #: plugins/WebPage.py:1064 msgid "The style used for the source information." msgstr "" #: plugins/WebPage.py:1071 msgid "The style used for the note information." msgstr "" #: plugins/WebPage.py:1285 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "" #: plugins/WriteCD.py:94 msgid "Export to CD" msgstr "" #: plugins/WriteCD.py:268 msgid "Export to CD (nautilus)" msgstr "" #: plugins/WriteGedcom.py:376 plugins/WriteGedcom.py:493 msgid "GEDCOM export" msgstr "" #: plugins/WriteGedcom.py:1146 msgid "Export to GEDCOM" msgstr "" #: plugins/WritePkg.py:87 msgid "Package export" msgstr "" #: plugins/WritePkg.py:197 msgid "Export to GRAMPS package" msgstr "" #: plugins/book.glade:59 msgid "Book _name: " msgstr "" #: plugins/book.glade:251 msgid "Add an item to the book" msgstr "" #: plugins/book.glade:264 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "" #: plugins/book.glade:277 msgid "Move current selection one step up in the book" msgstr "" #: plugins/book.glade:290 msgid "Move current selection one step down in the book" msgstr "" #: plugins/book.glade:303 msgid "Configure currently selected item" msgstr "" #: plugins/book.glade:343 msgid "Se_tup" msgstr "" #: plugins/book.glade:378 msgid "Clear the book" msgstr "" #: plugins/book.glade:391 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "" #: plugins/book.glade:404 msgid "Open previously created book" msgstr "" #: plugins/book.glade:417 msgid "Manage previously created books" msgstr "" #: plugins/book.glade:457 msgid "_Edit books" msgstr "" #: plugins/cdexport.glade:73 msgid "_Export to CD" msgstr "" #: plugins/cdexport.glade:151 msgid "" "Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" "\n" "After exporting, go to the burn:/// directory in nautilus and select the Write to CD button." msgstr "" #: plugins/changetype.glade:92 msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the last database save." msgstr "" #: plugins/changetype.glade:245 msgid "_Original event type:" msgstr "" #: plugins/changetype.glade:270 msgid "_New event type:" msgstr "" #: plugins/count_anc.py:51 msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" msgstr "" #: plugins/count_anc.py:61 msgid "" "Generation %d has 1 individual.\n" msgstr "" #: plugins/count_anc.py:63 msgid "" "Generation %d has %d individuals.\n" msgstr "" #: plugins/count_anc.py:77 msgid "" "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n" msgstr "" #: plugins/count_anc.py:94 msgid "Number of ancestors" msgstr "祖先的数目" #: plugins/count_anc.py:96 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "" #: plugins/eval.glade:130 msgid "Evaluation Window" msgstr "" #: plugins/eval.glade:154 msgid "Output Window" msgstr "输出窗口" #: plugins/eval.glade:214 msgid "Error Window" msgstr "报错窗口" #: plugins/eval.py:53 msgid "Python Evaluation Window" msgstr "" #: plugins/eval.py:90 msgid "Python evaluation window" msgstr "" #: plugins/eval.py:91 plugins/leak.py:79 msgid "Debug" msgstr "调试" #: plugins/eval.py:92 msgid "Provides a window that can evaluate python code" msgstr "" #: plugins/eventcmp.glade:9 msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS" msgstr "" #: plugins/eventcmp.glade:71 msgid "Save data as a spreadsheet" msgstr "" #: plugins/eventcmp.glade:105 msgid "Save Data" msgstr "" #: plugins/eventcmp.glade:147 msgid "OpenOffice Spreadsheet" msgstr "" #: plugins/eventcmp.glade:215 msgid "Choose the HTML template" msgstr "" #: plugins/eventcmp.glade:252 msgid "Format" msgstr "" #: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:157 msgid "_Filter:" msgstr "" #: plugins/eventcmp.glade:507 msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." msgstr "" #: plugins/eventcmp.glade:532 msgid "_Custom filter editor" msgstr "" #: plugins/gedcomexport.glade:105 plugins/pkgexport.glade:97 msgid "Export GEDCOM" msgstr "" #: plugins/gedcomexport.glade:185 msgid "_Target:" msgstr "" #: plugins/gedcomexport.glade:223 msgid "Standard GEDCOM 5.5" msgstr "" #: plugins/gedcomexport.glade:243 msgid "_Copyright:" msgstr "" #: plugins/gedcomexport.glade:280 msgid "Standard Copyright" msgstr "" #: plugins/gedcomexport.glade:289 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "" #: plugins/gedcomexport.glade:298 msgid "No Copyright" msgstr "" #: plugins/gedcomexport.glade:319 msgid "Filename" msgstr "" #: plugins/gedcomexport.glade:343 msgid "Encoding" msgstr "" #: plugins/gedcomexport.glade:367 plugins/merge.glade:340 styles.glade:674 msgid "Options" msgstr "" #: plugins/gedcomexport.glade:393 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "" #: plugins/gedcomexport.glade:415 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "" #: plugins/gedcomexport.glade:437 msgid "_ANSEL" msgstr "" #: plugins/gedcomexport.glade:459 msgid "_UNICODE" msgstr "" #: plugins/gedcomexport.glade:482 msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" msgstr "" #: plugins/gedcomexport.glade:600 msgid "Sources:" msgstr "" #: plugins/gedcomexport.glade:626 plugins/gedcomimport.glade:446 msgid "Families:" msgstr "家庭:" #: plugins/gedcomexport.glade:652 plugins/gedcomimport.glade:129 msgid "People:" msgstr "" #: plugins/gedcomimport.glade:57 msgid "File:" msgstr "" #: plugins/gedcomimport.glade:81 msgid "Created by:" msgstr "" #: plugins/gedcomimport.glade:105 msgid "Status" msgstr "" #: plugins/gedcomimport.glade:233 msgid "Warning messages" msgstr "" #: plugins/gedcomimport.glade:314 msgid "Encoding:" msgstr "" #: plugins/gedcomimport.glade:401 msgid "Version:" msgstr "" #: plugins/leak.glade:94 msgid "Uncollected Objects" msgstr "" #: plugins/leak.py:78 msgid "Show uncollected objects" msgstr "" #: plugins/leak.py:80 msgid "Provide a window listing all uncollected objects" msgstr "" #: plugins/merge.glade:46 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "" #: plugins/merge.glade:316 msgid "Match Threshold" msgstr "" #: plugins/merge.glade:365 msgid "Use soundex codes" msgstr "" #: plugins/pafexport.glade:8 msgid "Export PAF for PalmOS file" msgstr "" #: plugins/pafexport.glade:70 msgid "PAF for PalmOS Export" msgstr "" #: plugins/pafexport.glade:157 msgid "Information" msgstr "" #: plugins/pafexport.glade:176 msgid "Database name: " msgstr "" #: plugins/pafexport.glade:261 msgid "Options" msgstr "" #: plugins/pafexport.glade:292 msgid "Restrict data on living people" msgstr "" #: plugins/patchnames.glade:50 msgid "" "Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from the \n" "current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" "that have been selected." msgstr "" #: plugins/patchnames.glade:106 msgid "_Accept changes and close" msgstr "" #: plugins/relcalc.glade:90 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "" #: plugins/soundex.glade:30 msgid "Close Window" msgstr "" #: plugins/soundex.glade:113 msgid "SoundEx code:" msgstr "" #: plugins/soundex.glade:146 msgid "Name used to generate SoundEx code" msgstr "" #: plugins/soundgen.py:56 msgid "SoundEx code generator" msgstr "" #: plugins/soundgen.py:94 msgid "Generate SoundEx codes" msgstr "" #: plugins/soundgen.py:96 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "" #: plugins/verify.glade:185 msgid "Maximum age" msgstr "最大年龄" #: plugins/verify.glade:209 msgid "Maximum husband-wife age difference" msgstr "最大夫妻相差岁数" #: plugins/verify.glade:233 msgid "Minimum age to marry" msgstr "最小结婚年龄" #: plugins/verify.glade:257 msgid "Maximum age to marry" msgstr "最大结婚年龄" #: plugins/verify.glade:281 msgid "Maximum number of spouses for a person" msgstr "一个人的最大配偶数目" #: plugins/verify.glade:305 msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" msgstr "最大连续守寡/鳏居年数" #: plugins/verify.glade:329 msgid "Maximum number of years between children" msgstr "连续两次生育相隔的最大年数" #: plugins/verify.glade:353 msgid "Maximum span of years for all children" msgstr "首尾两个孩子相隔的最大年数" #: plugins/verify.glade:577 msgid "Women" msgstr "" #: plugins/verify.glade:601 msgid "Minimum age to bear a child" msgstr "最小生育年龄" #: plugins/verify.glade:647 msgid "Maximum age to bear a child" msgstr "最大生育年龄" #: plugins/verify.glade:671 plugins/verify.glade:833 msgid "Maximum number of children" msgstr "最大子女数" #: plugins/verify.glade:739 msgid "Men" msgstr "" #: plugins/verify.glade:763 msgid "Minimum age to father a child" msgstr "作爸爸的最小年龄" #: plugins/verify.glade:809 msgid "Maximum age to father a child" msgstr "作爸爸的最大年龄" #: preferences.glade:8 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "" #: preferences.glade:173 msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window." msgstr "" #: preferences.glade:237 msgid "A_utosave interval:" msgstr "" #: preferences.glade:286 msgid "D_efault database directory:" msgstr "" #: preferences.glade:314 msgid "minutes" msgstr "" #: preferences.glade:338 msgid "Database" msgstr "数据库" #: preferences.glade:364 msgid "Select default database directory - GRAMPS" msgstr "" #: preferences.glade:371 msgid "The default directory for storing databases" msgstr "" #: preferences.glade:397 msgid "_Capitalize family names" msgstr "" #: preferences.glade:418 msgid "_Do not compress XML data file" msgstr "" #: preferences.glade:440 msgid "_Automatically load last database" msgstr "" #: preferences.glade:509 msgid "Revision control" msgstr "" #: preferences.glade:534 msgid "_Use revision control" msgstr "" #: preferences.glade:556 msgid "_Prompt for comment on save" msgstr "" #: preferences.glade:654 msgid "Find" msgstr "" #: preferences.glade:679 msgid "_Enable autocompletion" msgstr "" #: preferences.glade:747 msgid "Toolbar" msgstr "" #: preferences.glade:771 msgid "Status bar" msgstr "" #: preferences.glade:796 msgid "Display only _icons" msgstr "" #: preferences.glade:818 msgid "Display only _text" msgstr "" #: preferences.glade:841 msgid "_Display icons and text" msgstr "" #: preferences.glade:864 msgid "_Active person's name only" msgstr "" #: preferences.glade:886 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "" #: preferences.glade:909 msgid "Active person's _relationship to Home Person (English only)" msgstr "" #: preferences.glade:981 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "" #: preferences.glade:1004 msgid "_Show index numbers in child list" msgstr "" #: preferences.glade:1025 msgid "Display" msgstr "" #: preferences.glade:1097 msgid "_Date format:" msgstr "" #: preferences.glade:1125 msgid "_Name format:" msgstr "" #: preferences.glade:1176 msgid "D_ate format:" msgstr "" #: preferences.glade:1227 msgid "_Show calendar format selection menu" msgstr "" #: preferences.glade:1248 msgid "Display formats" msgstr "" #: preferences.glade:1272 msgid "Entry formats" msgstr "" #: preferences.glade:1296 msgid "Calendars" msgstr "" #: preferences.glade:1389 rule.glade:264 msgid "_Name:" msgstr "" #: preferences.glade:1417 msgid "_Address:" msgstr "" #: preferences.glade:1473 msgid "_State/Province:" msgstr "" #: preferences.glade:1501 msgid "_Country:" msgstr "" #: preferences.glade:1557 msgid "_Phone:" msgstr "" #: preferences.glade:1585 msgid "_Email:" msgstr "" #: preferences.glade:1789 msgid "Researcher information" msgstr "" #: preferences.glade:1861 msgid "Preferred _text format:" msgstr "" #: preferences.glade:1911 msgid "Preferred _graphical format:" msgstr "" #: preferences.glade:1961 msgid "Preferred _paper size:" msgstr "" #: preferences.glade:1999 msgid "Letter" msgstr "" #: preferences.glade:2007 msgid "A4" msgstr "" #: preferences.glade:2027 msgid "_Default report directory:" msgstr "" #: preferences.glade:2057 preferences.glade:2119 msgid "Select default report directory - GRAMPS" msgstr "" #: preferences.glade:2064 msgid "The default directory for the output of many report generators" msgstr "" #: preferences.glade:2089 msgid "Default _web site directory:" msgstr "" #: preferences.glade:2126 msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" msgstr "" #: preferences.glade:2151 msgid "Report preferences" msgstr "" #: preferences.glade:2219 msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" msgstr "" #: preferences.glade:2242 msgid "Make a local _copy when the object is dropped" msgstr "" #: preferences.glade:2266 msgid "Display _global properties editor when object is dropped" msgstr "" #: preferences.glade:2289 msgid "Display _local properties editor when object is dropped" msgstr "" #: preferences.glade:2310 msgid "Drag and drop from an external source" msgstr "" #: preferences.glade:2334 msgid "Drag and drop from an internal source" msgstr "" #: preferences.glade:2427 msgid "_Family:" msgstr "" #: preferences.glade:2483 msgid "_Source:" msgstr "" #: preferences.glade:2511 msgid "_Media object:" msgstr "" #: preferences.glade:2543 msgid "I" msgstr "" #: preferences.glade:2565 msgid "F" msgstr "" #: preferences.glade:2587 msgid "P" msgstr "" #: preferences.glade:2609 msgid "S" msgstr "" #: preferences.glade:2631 msgid "O" msgstr "" #: preferences.glade:2649 msgid "User defined IDs" msgstr "" #: preferences.glade:2673 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "" #: preferences.glade:2699 msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" msgstr "" #: preferences.glade:2768 msgid "_Family name guessing:" msgstr "" #: preferences.glade:2796 msgid "Customization" msgstr "" #: revision.glade:104 msgid "_Database:" msgstr "" #: revision.glade:162 msgid "_Revert to an older version from revision control" msgstr "" #: revision.glade:400 msgid "Comment:" msgstr "" #: rule.glade:105 msgid "Definition" msgstr "" #: rule.glade:129 msgid "Rule List" msgstr "" #: rule.glade:358 msgid "All _rules must apply" msgstr "" #: rule.glade:379 msgid "At least _one rule must apply" msgstr "" #: rule.glade:401 msgid "E_xactly one rule must apply" msgstr "" #: rule.glade:422 msgid "Rule operations:" msgstr "" #: rule.glade:447 msgid "_Return values that do not match the filter rules (invert)" msgstr "" #: rule.glade:467 msgid "Rule Modifiers" msgstr "" #: rule.glade:697 msgid "Values" msgstr "" #: rule.glade:725 msgid "Rule" msgstr "" #: rule.glade:877 msgid "Add a new filter" msgstr "" #: rule.glade:896 msgid "Edit the selected filter" msgstr "" #: rule.glade:915 msgid "_Test..." msgstr "" #: rule.glade:931 msgid "Delete the selected filter" msgstr "" #: srcsel.glade:110 msgid "_Confidence:" msgstr "" #: srcsel.glade:138 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "" #: srcsel.glade:194 msgid "Te_xt:" msgstr "" #: srcsel.glade:221 msgid "Co_mments:" msgstr "" #: srcsel.glade:248 msgid "Publication information:" msgstr "" #: srcsel.glade:333 msgid "Selects an existing source from the Source View" msgstr "" #: srcsel.glade:388 msgid "Creates a new source" msgstr "" #: srcsel.glade:390 msgid "_New..." msgstr "" #: srcsel.glade:632 msgid "Source selection" msgstr "" #: srcsel.glade:656 msgid "Source details" msgstr "" #: srcsel.glade:804 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "" #: styles.glade:286 msgid "Style _name:" msgstr "" #: styles.glade:446 msgid "Description" msgstr "" #: styles.glade:475 msgid "pt" msgstr "" #: styles.glade:502 styles.glade:804 msgid "Pick a color" msgstr "" #: styles.glade:540 msgid "_Bold" msgstr "" #: styles.glade:561 msgid "_Italic" msgstr "" #: styles.glade:582 msgid "_Underline" msgstr "" #: styles.glade:602 msgid "Type face" msgstr "" #: styles.glade:626 msgid "Size" msgstr "" #: styles.glade:650 msgid "Color" msgstr "" #: styles.glade:724 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "" #: styles.glade:745 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "" #: styles.glade:772 msgid "Font options" msgstr "" #: styles.glade:819 msgid "R_ight:" msgstr "" #: styles.glade:847 msgid "L_eft:" msgstr "" #: styles.glade:875 msgid "_Padding:" msgstr "" #: styles.glade:1039 msgid "_Left" msgstr "" #: styles.glade:1060 msgid "Le_ft" msgstr "" #: styles.glade:1081 msgid "_Right" msgstr "" #: styles.glade:1103 msgid "_Justify" msgstr "" #: styles.glade:1125 msgid "_Center" msgstr "" #: styles.glade:1147 msgid "Ri_ght" msgstr "" #: styles.glade:1168 msgid "_Bottom" msgstr "" #: styles.glade:1189 msgid "_Top" msgstr "" #: styles.glade:1209 msgid "Background" msgstr "" #: styles.glade:1233 msgid "Margins" msgstr "" #: styles.glade:1257 msgid "Borders" msgstr "" #: styles.glade:1306 msgid "Alignment" msgstr "" #: styles.glade:1336 msgid "Paragraph options" msgstr ""