# Breton translation for gramps # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the gramps package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-08 15:56+0000\n" "Last-Translator: Breizh \n" "Language-Team: Breton \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:16 ../src/glade/mergeperson.glade.h:8 #: ../src/glade/mergerepository.glade.h:6 #: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Anv:" #: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 msgid "Address:" msgstr "Chomlec'h:" #: ../src/Assistant.py:340 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 msgid "City:" msgstr "Kêr:" #: ../src/Assistant.py:341 msgid "State/Province:" msgstr "Rannvro:" #: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 msgid "Country:" msgstr "Bro:" #: ../src/Assistant.py:343 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "" #: ../src/Assistant.py:344 msgid "Phone:" msgstr "Pellgomz:" #: ../src/Assistant.py:345 msgid "Email:" msgstr "Postel:" #: ../src/Bookmarks.py:66 #, fuzzy msgid "manual|Bookmarks" msgstr "_Sinedoù" #. pylint: disable-msg=E1101 #: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gui/views/tags.py:372 #: ../src/gui/views/tags.py:583 ../src/gui/views/tags.py:598 #: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "" #: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/Bookmarks.py:207 ../src/gui/grampsgui.py:108 #: ../src/gui/views/navigationview.py:274 #, fuzzy msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Aozañ an sinedoù" #. 1 new gramplet #. Priority #. Handle #. Add column with object name #: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:524 ../src/ToolTips.py:175 #: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429 #: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:893 #: ../src/gui/viewmanager.py:468 ../src/gui/editors/editfamily.py:117 #: ../src/gui/editors/editname.py:305 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1110 ../src/gui/plug/_windows.py:115 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:388 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524 #: ../src/plugins/BookReport.py:776 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68 #: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:599 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:508 #: ../src/plugins/view/repoview.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Name" msgstr "Anv" #. Add column with object gramps_id #. GRAMPS ID #: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:896 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:116 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1111 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288 #: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:67 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:75 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 #: ../src/gui/views/navigationview.py:348 ../src/Merge/mergeperson.py:174 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:501 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:91 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:96 #: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/familyview.py:79 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:94 ../src/plugins/view/noteview.py:78 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:604 #: ../src/plugins/view/repoview.py:83 ../src/plugins/view/sourceview.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:94 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:88 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:95 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/const.py:202 msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." msgstr "" #: ../src/const.py:223 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "" #: ../src/const.py:234 ../src/const.py:235 ../src/gen/lib/date.py:1665 #: ../src/gen/lib/date.py:1679 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ebet" #: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88 msgid "Regular" msgstr "Reizh" #: ../src/DateEdit.py:80 msgid "Before" msgstr "A-raok" #: ../src/DateEdit.py:81 msgid "After" msgstr "Goude" #: ../src/DateEdit.py:82 msgid "About" msgstr "Diwar-benn" #: ../src/DateEdit.py:83 msgid "Range" msgstr "Astenn" #: ../src/DateEdit.py:84 msgid "Span" msgstr "Ouzhpennet talvoud" #: ../src/DateEdit.py:85 msgid "Text only" msgstr "Testenn hepken" #: ../src/DateEdit.py:89 msgid "Estimated" msgstr "Istimet" #: ../src/DateEdit.py:90 msgid "Calculated" msgstr "Jedet" #: ../src/DateEdit.py:102 msgid "manual|Editing_Dates" msgstr "" #: ../src/DateEdit.py:152 #, fuzzy msgid "Bad Date" msgstr "Deiziad" #: ../src/DateEdit.py:155 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "" #: ../src/DateEdit.py:202 ../src/DateEdit.py:306 msgid "Date selection" msgstr "Deiz dibab" #: ../src/DisplayState.py:364 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:132 #, fuzzy msgid "No active person" msgstr "Nevez den" #: ../src/DisplayState.py:365 #, fuzzy msgid "No active family" msgstr "Cheñch ar familh" #: ../src/DisplayState.py:366 msgid "No active event" msgstr "" #: ../src/DisplayState.py:367 msgid "No active place" msgstr "" #: ../src/DisplayState.py:368 #, fuzzy msgid "No active source" msgstr "Mamenn-keleier nevez" #: ../src/DisplayState.py:369 #, fuzzy msgid "No active citation" msgstr "Deiz dibab" #: ../src/DisplayState.py:370 msgid "No active repository" msgstr "" #: ../src/DisplayState.py:371 msgid "No active media" msgstr "" #: ../src/DisplayState.py:372 msgid "No active note" msgstr "" #. # end #. set up ManagedWindow #: ../src/ExportAssistant.py:125 msgid "Export Assistant" msgstr "" #: ../src/ExportAssistant.py:212 msgid "Saving your data" msgstr "Gwarediñ ho keleier" #: ../src/ExportAssistant.py:261 #, fuzzy msgid "Choose the output format" msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ" #: ../src/ExportAssistant.py:345 #, fuzzy msgid "Select Save File" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../src/ExportAssistant.py:383 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:274 #, fuzzy msgid "Final confirmation" msgstr "Koñfirmiñ diwezhañ a-raok ar gwarediñ" #: ../src/ExportAssistant.py:396 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "" #: ../src/ExportAssistant.py:409 msgid "Summary" msgstr "" #: ../src/ExportAssistant.py:481 #, fuzzy, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" "\n" "Format:\t%s\n" "\n" "Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" msgstr "" "Setu penaos e vo gwaredet ho keleier :\n" "\n" "Furmad:\t%s\n" "Anv:\t%s\n" "Renkell:\t%s\n" "Harpit war kenderc'hel evit gwarediñ, Nullañ evit ober netra, pe A-Raok evit adwelout ho tibaboù." #: ../src/ExportAssistant.py:494 #, fuzzy, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" "\n" "Format:\t%s\n" "Name:\t%s\n" "Folder:\t%s\n" "\n" "Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" msgstr "" "Setu penaos e vo gwaredet ho keleier :\n" "\n" "Furmad:\t%s\n" "Anv:\t%s\n" "Renkell:\t%s\n" "Harpit war kenderc'hel evit gwarediñ, Nullañ evit ober netra, pe A-Raok evit adwelout ho tibaboù." #: ../src/ExportAssistant.py:501 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" "Press Back to return and select a valid filename." msgstr "" #: ../src/ExportAssistant.py:527 msgid "Your data has been saved" msgstr "Gwaredet eo ho keleier" #: ../src/ExportAssistant.py:529 #, fuzzy msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" "\n" "Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. " msgstr "" "Un eilad ho keleier a zo bet gwaredet mat.Gallout a ra harpañ war arloañ evit kenderc'hel.\n" "\n" "Nota: N'eo ket ar restr a zo gwaredet an diaz roedennoù digor er GRAMPS.Ho cheñchament a zeu ne yelo ket en eilad krouet bremañ. " #. add test, what is dir #: ../src/ExportAssistant.py:537 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Anv restr" #: ../src/ExportAssistant.py:539 msgid "Saving failed" msgstr "Gwarediñ na graet" #: ../src/ExportAssistant.py:541 #, fuzzy msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" "\n" "Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save." msgstr "" "Ur fazi a zo bet e-pad ar gwarediñ.Distroit a-raok ha ober un dro nevez.\n" "\n" "Nota: N'eus kudenn ebet en diaz roedennoù digor bremañ. An eilad hoc'h eus graet n'eo ket bet gwaredet." #: ../src/ExportAssistant.py:568 #, fuzzy msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" "\n" "This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n" "\n" "If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact." msgstr "" "Da gustum, n'eo ket ret deoc'h da gwarediñ ho cheñchament er GRAMPS.An holl cheñchament graet a zo gwaredet diouzhtu er diaz roedennoù.\n" "\n" "An argerzh a ra gwarediñ un eilad keleier er furmad skoret gant GRAMPS.Gallout a ra implijet evir ober un eilad ho keleier, gwarediñ ho keleier, pe dreuzfurmiñ en ur furmad all a c'hall implij anezhañ en ur meziant all.\n" "\n" "Ma cheñchit ho soñj e-pad an argerzh, gallout a ra nullañ. Ho Keleier a chomo difreuz." #: ../src/ExportOptions.py:52 #, fuzzy msgid "Selecting Preview Data" msgstr "O tiuzañ an anv restr" #: ../src/ExportOptions.py:52 ../src/ExportOptions.py:54 #, fuzzy msgid "Selecting..." msgstr "O kargañ" #: ../src/ExportOptions.py:143 #, fuzzy msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Familh" #: ../src/ExportOptions.py:145 ../src/ExportOptions.py:249 #: ../src/ExportOptions.py:542 #, fuzzy, python-format msgid "%d Person" msgid_plural "%d People" msgstr[0] "Den" msgstr[1] "Den" #: ../src/ExportOptions.py:147 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:159 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:174 ../src/ExportOptions.py:359 #, fuzzy msgid "Change order" msgstr "_Kemm an anv restr" #: ../src/ExportOptions.py:179 #, fuzzy msgid "Calculate Previews" msgstr "Alberz a-raok moulladur" #: ../src/ExportOptions.py:256 #, fuzzy msgid "_Person Filter" msgstr "Den" #: ../src/ExportOptions.py:268 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:273 #, fuzzy msgid "_Note Filter" msgstr "Aozer notennoù" #: ../src/ExportOptions.py:285 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "" #. Frame 3: #: ../src/ExportOptions.py:288 #, fuzzy msgid "Privacy Filter" msgstr "Aozer lec'h" #: ../src/ExportOptions.py:294 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "" #. Frame 4: #: ../src/ExportOptions.py:297 #, fuzzy msgid "Living Filter" msgstr "Aozer degouezhadenn" #: ../src/ExportOptions.py:304 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:308 #, fuzzy msgid "Reference Filter" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/ExportOptions.py:314 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:366 msgid "Hide order" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:423 ../src/gen/plug/report/utils.py:271 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:70 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:366 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:427 ../src/gen/plug/report/utils.py:275 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:431 ../src/gen/plug/report/utils.py:279 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:435 ../src/gen/plug/report/utils.py:283 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:557 msgid "Filtering private data" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:566 msgid "Filtering living persons" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:582 msgid "Applying selected person filter" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:592 msgid "Applying selected note filter" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:601 #, fuzzy msgid "Filtering referenced records" msgstr "Fazi skritur %s" #: ../src/ExportOptions.py:642 #, fuzzy msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s" #: ../src/ExportOptions.py:643 #, fuzzy msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Diuzit an dud (%s)" #: ../src/ExportOptions.py:672 ../src/ExportOptions.py:697 #, fuzzy msgid "Include all selected people" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/ExportOptions.py:686 #, fuzzy msgid "Include all selected notes" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/ExportOptions.py:698 msgid "Replace given names of living people" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:699 msgid "Do not include living people" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:707 msgid "Include all selected records" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:708 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "" #. FIXME: This should use LOG.warn, but logging has not been initialised yet #: ../src/gramps.py:68 msgid "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error" msgstr "" #: ../src/gramps.py:78 msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" msgstr "" #: ../src/gramps.py:115 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" #: ../src/gramps.py:354 ../src/gramps.py:361 ../src/gramps.py:432 msgid "Configuration error:" msgstr "" #: ../src/gramps.py:358 #, fuzzy msgid "Error reading configuration" msgstr "Fazi lenn %s" #: ../src/gramps.py:362 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" "\n" " Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed." msgstr "" #. not all families have a spouse. #: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:180 #: ../src/cli/clidbman.py:468 ../src/gen/lib/attrtype.py:63 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 #: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/nametype.py:53 #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../src/gen/lib/notetype.py:78 #: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 #: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:168 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:130 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:159 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:167 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:168 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1994 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:845 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:852 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:853 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1578 ../src/plugins/view/geofamily.py:402 #: ../src/plugins/view/geoperson.py:448 ../src/plugins/view/relview.py:450 #: ../src/plugins/view/relview.py:995 ../src/plugins/view/relview.py:1042 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:346 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2272 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" #: ../src/PlaceUtils.py:50 #, python-format msgid "%(north_latitude)s N" msgstr "" #: ../src/PlaceUtils.py:51 #, python-format msgid "%(south_latitude)s S" msgstr "" #: ../src/PlaceUtils.py:52 #, python-format msgid "%(east_longitude)s E" msgstr "" #: ../src/PlaceUtils.py:53 #, python-format msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "" #: ../src/QuestionDialog.py:193 msgid "Error detected in database" msgstr "" #: ../src/QuestionDialog.py:194 msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" "\n" "If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" msgstr "" #: ../src/QuestionDialog.py:205 ../src/cli/grampscli.py:93 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "" #: ../src/QuestionDialog.py:206 ../src/cli/grampscli.py:95 msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" msgstr "" #: ../src/QuestionDialog.py:318 ../src/gui/utils.py:304 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "" #: ../src/QuestionDialog.py:319 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" msgstr "" #: ../src/QuickReports.py:92 #, fuzzy msgid "Web Connect" msgstr "Pennelfenn" #: ../src/QuickReports.py:137 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 #: ../src/docgen/TextBufDoc.py:161 ../src/docgen/TextBufDoc.py:163 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:181 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:174 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:294 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:182 #: ../src/plugins/view/eventview.py:222 ../src/plugins/view/familyview.py:213 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:228 ../src/plugins/view/noteview.py:214 #: ../src/plugins/view/repoview.py:152 ../src/plugins/view/sourceview.py:138 msgid "Quick View" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1676 msgid "Relationship loop detected" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:857 #, python-format msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" "It is possible that relationships have been missed" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:929 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:930 #, python-format msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1196 msgid "undefined" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1673 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 msgid "husband" msgstr "gwaz" #: ../src/Relationship.py:1675 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 msgid "wife" msgstr "gwreg" #: ../src/Relationship.py:1677 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1680 #, fuzzy msgid "ex-husband" msgstr "gwaz" #: ../src/Relationship.py:1682 #, fuzzy msgid "ex-wife" msgstr "gwreg" #: ../src/Relationship.py:1684 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1687 msgid "unmarried|husband" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1689 msgid "unmarried|wife" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1691 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1694 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1696 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1698 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1701 msgid "male,civil union|partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1703 msgid "female,civil union|partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1705 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1708 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1710 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1712 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1715 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1717 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1719 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1724 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1726 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1728 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "" #: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:235 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:216 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:170 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:208 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:219 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:325 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:601 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210 #: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:883 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6209 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:13 msgid "Father" msgstr "Tad" #. ---------------------------------- #: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:240 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:218 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:171 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:225 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:236 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:336 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216 #: ../src/plugins/view/familyview.py:81 ../src/plugins/view/relview.py:884 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6219 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 msgid "Mother" msgstr "Mamm" #: ../src/Reorder.py:41 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 #: ../src/Merge/mergeperson.py:232 ../src/plugins/gramplet/Children.py:89 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:519 #: ../src/plugins/view/relview.py:1343 msgid "Spouse" msgstr "" #: ../src/Reorder.py:41 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222 #: ../src/plugins/view/familyview.py:82 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5866 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118 #, fuzzy msgid "Relationship" msgstr "Aozañ darempred" #: ../src/Reorder.py:59 #, fuzzy msgid "Reorder Relationships" msgstr "Aozañ darempred" #: ../src/Reorder.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Aozañ darempred" #: ../src/ScratchPad.py:66 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:183 ../src/ScratchPad.py:184 #: ../src/gui/plug/_windows.py:473 #, fuzzy msgid "Unavailable" msgstr "Sikour na possubl" #: ../src/ScratchPad.py:292 ../src/gui/configure.py:430 #: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:123 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6682 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95 msgid "Address" msgstr "Chomlec'h" #: ../src/ScratchPad.py:309 ../src/ToolTips.py:142 #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:600 #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:125 msgid "Location" msgstr "" #. 0 this order range above #: ../src/ScratchPad.py:323 ../src/gui/configure.py:460 #: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:81 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../src/plugins/quickview/References.py:87 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:325 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 msgid "Event" msgstr "Degouezhadenn" #. 5 #: ../src/ScratchPad.py:347 ../src/gui/configure.py:452 #: ../src/gui/filtereditor.py:293 ../src/gui/editors/editlink.py:86 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1287 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:111 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../src/plugins/quickview/References.py:92 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:85 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:334 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1056 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98 #: ../src/glade/editevent.glade.h:9 msgid "Place" msgstr "Lec'h" #. ############################### #. 3 #: ../src/ScratchPad.py:371 ../src/ToolTips.py:161 #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:464 #: ../src/gui/filtereditor.py:297 ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmedia.py:171 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:133 #: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:343 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 #: ../src/plugins/quickview/References.py:94 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:342 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:98 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:99 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:97 msgid "Note" msgstr "Notenn" #: ../src/ScratchPad.py:401 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119 msgid "Family Event" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:414 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2160 msgid "Url" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:427 ../src/gui/grampsgui.py:104 #: ../src/gui/editors/editattribute.py:135 msgid "Attribute" msgstr "Doareenn" #: ../src/ScratchPad.py:439 msgid "Family Attribute" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:452 ../src/gen/lib/notetype.py:84 #: ../src/gui/configure.py:456 ../src/gui/filtereditor.py:298 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:140 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:146 #: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:114 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 #: ../src/plugins/quickview/References.py:89 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4816 #, fuzzy msgid "Citation" msgstr "Belegiñ" #: ../src/ScratchPad.py:464 #, fuzzy msgid "not available|NA" msgstr "Sikour na possubl" #: ../src/ScratchPad.py:473 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:494 #, fuzzy msgid "Repository ref" msgstr "Aozer chomlec'h" #: ../src/ScratchPad.py:509 #, fuzzy msgid "Event ref" msgstr "Degouezhadenn" #. show surname and first name #: ../src/ScratchPad.py:537 ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:515 #: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519 #: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524 #: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:526 #: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1436 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2749 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2919 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4203 msgid "Surname" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:550 ../src/ScratchPad.py:551 #: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:973 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96 msgid "Text" msgstr "Testenn" #. 2 #: ../src/ScratchPad.py:563 ../src/gui/grampsgui.py:127 #: ../src/gui/editors/editlink.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../src/plugins/quickview/References.py:93 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:128 ../src/plugins/view/view.gpr.py:86 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1608 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1664 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1722 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2057 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3889 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4765 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4837 msgid "Media" msgstr "Media" #: ../src/ScratchPad.py:587 #, fuzzy msgid "Media ref" msgstr "Media" #: ../src/ScratchPad.py:602 #, fuzzy msgid "Person ref" msgstr "Den" #: ../src/ScratchPad.py:617 #, fuzzy msgid "Child ref" msgstr "Bugale" #: ../src/ScratchPad.py:623 #, fuzzy, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #. 4 #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. References #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports #: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448 #: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/grampsgui.py:134 #: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 #: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 #: ../src/plugins/quickview/References.py:85 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:335 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3611 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865 #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5 msgid "Person" msgstr "Den" #. 1 #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../src/ScratchPad.py:661 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 #: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:113 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:487 ../src/gui/editors/editlink.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:79 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../src/plugins/quickview/References.py:86 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../src/plugins/view/relview.py:1318 #: ../src/plugins/view/relview.py:1340 ../src/glade/editldsord.glade.h:3 msgid "Family" msgstr "Familh" #. 7 #: ../src/ScratchPad.py:686 ../src/gui/configure.py:454 #: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:88 #: ../src/gui/editors/editsource.py:77 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 #: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:113 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 #: ../src/plugins/quickview/References.py:88 #: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 msgid "Source" msgstr "Mamenn -keleier" #. 6 #: ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:462 #: ../src/gui/filtereditor.py:296 ../src/gui/editors/editlink.py:87 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:67 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:69 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:112 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 msgid "Repository" msgstr "" #. Create the tree columns #. 0 selected? #: ../src/ScratchPad.py:838 ../src/gui/viewmanager.py:467 #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 #: ../src/gui/plug/_windows.py:108 ../src/gui/plug/_windows.py:226 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:235 #: ../src/plugins/BookReport.py:777 ../src/plugins/BookReport.py:781 #: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44 #: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 #: ../src/plugins/quickview/References.py:70 #: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:386 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:462 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:402 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 #: ../src/plugins/view/eventview.py:83 ../src/plugins/view/mediaview.py:95 #: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:342 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1082 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1394 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2159 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3608 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6572 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:97 msgid "Type" msgstr "Seurt" #: ../src/ScratchPad.py:841 #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1498 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:165 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/sourceview.py:79 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2632 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89 msgid "Title" msgstr "Titl" #: ../src/ScratchPad.py:844 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:161 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:344 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1141 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1395 msgid "Value" msgstr "Talvoud" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/ScratchPad.py:847 ../src/cli/clidbman.py:65 #: ../src/gui/configure.py:1126 #, fuzzy msgid "Family Tree" msgstr "Familh" #: ../src/ScratchPad.py:1236 ../src/ScratchPad.py:1242 #: ../src/ScratchPad.py:1281 ../src/ScratchPad.py:1325 #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:1367 ../src/Simple/_SimpleTable.py:137 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "" #. --------------------------- #: ../src/ScratchPad.py:1373 ../src/Simple/_SimpleTable.py:147 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:1389 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "" #: ../src/Spell.py:60 msgid "Spelling checker is not installed" msgstr "" #: ../src/Spell.py:78 msgid "Off" msgstr "" #: ../src/Spell.py:81 msgid "On" msgstr "" #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 #: ../src/gui/viewmanager.py:768 msgid "Tip of the Day" msgstr "" #: ../src/TipOfDay.py:87 msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "" #: ../src/TipOfDay.py:88 #, python-format msgid "" "Unable to read the tips from external file.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2561 msgid "Telephone" msgstr "" #: ../src/ToolTips.py:170 #, fuzzy msgid "Sources in repository" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:180 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:477 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:479 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129 #: ../src/plugins/view/relview.py:614 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:318 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2753 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2946 msgid "Birth" msgstr "Deiz ganedigezh" #: ../src/ToolTips.py:211 msgid "Primary source" msgstr "" #. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:105 #: ../src/Merge/mergeperson.py:243 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:180 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 #: ../src/glade/editchildref.glade.h:2 msgid "Child" msgstr "Bugel" #: ../src/TransUtils.py:309 #, fuzzy msgid "the person" msgstr "Den" #: ../src/TransUtils.py:311 #, fuzzy msgid "the family" msgstr "Cheñch ar familh" #: ../src/TransUtils.py:313 #, fuzzy msgid "the place" msgstr "Lec'h ganedigezh" #: ../src/TransUtils.py:315 #, fuzzy msgid "the event" msgstr "Tout an dud" #: ../src/TransUtils.py:317 #, fuzzy msgid "the repository" msgstr "Aozer den" #: ../src/TransUtils.py:319 #, fuzzy msgid "the note" msgstr "Tout an dud" #: ../src/TransUtils.py:321 #, fuzzy msgid "the media" msgstr "media" #: ../src/TransUtils.py:323 #, fuzzy msgid "the source" msgstr "Lec'h ganedigezh" #: ../src/TransUtils.py:325 #, fuzzy msgid "the filter" msgstr "Siloù dre vras" #: ../src/TransUtils.py:327 #, fuzzy msgid "See details" msgstr "Fazi lenn %s" #: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:325 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5289 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "male" msgstr "gourel" #: ../src/Utils.py:84 ../src/gui/editors/editperson.py:324 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "female" msgstr "benel" #: ../src/Utils.py:85 #, fuzzy msgid "gender|unknown" msgstr "dianav" #: ../src/Utils.py:89 msgid "Invalid" msgstr "" #: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editcitation.py:276 msgid "Very High" msgstr "" #: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editcitation.py:275 #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63 msgid "High" msgstr "" #: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editcitation.py:274 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2273 msgid "Normal" msgstr "" #: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editcitation.py:273 #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61 msgid "Low" msgstr "" #: ../src/Utils.py:96 ../src/gui/editors/editcitation.py:272 msgid "Very Low" msgstr "" #: ../src/Utils.py:100 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "" #: ../src/Utils.py:102 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" #: ../src/Utils.py:104 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "" #: ../src/Utils.py:106 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "" #: ../src/Utils.py:108 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "" #: ../src/Utils.py:124 msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Short hand function to return either the person's name, or an empty #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/Utils.py:216 ../src/gen/lib/date.py:457 ../src/gen/lib/date.py:495 #: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46 #: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:57 #: ../src/gui/editors/editperson.py:326 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:543 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:550 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:593 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:600 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:588 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:595 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:428 #: ../src/plugins/view/relview.py:652 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5291 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "unknown" msgstr "dianav" #: ../src/Utils.py:226 ../src/Utils.py:246 ../src/plugins/Records.py:218 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/Utils.py:561 msgid "death-related evidence" msgstr "" #: ../src/Utils.py:578 msgid "birth-related evidence" msgstr "" #: ../src/Utils.py:583 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209 #, fuzzy msgid "death date" msgstr "Deiz marv" #: ../src/Utils.py:588 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187 #, fuzzy msgid "birth date" msgstr "Deiziad ganedigezh" #: ../src/Utils.py:621 #, fuzzy msgid "sibling birth date" msgstr "Deiziad ganedigezh" #: ../src/Utils.py:633 msgid "sibling death date" msgstr "" #: ../src/Utils.py:647 msgid "sibling birth-related date" msgstr "" #: ../src/Utils.py:658 msgid "sibling death-related date" msgstr "" #: ../src/Utils.py:671 ../src/Utils.py:676 #, fuzzy msgid "a spouse, " msgstr "Ouzhpennañ ur pried" #: ../src/Utils.py:694 #, fuzzy msgid "event with spouse" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/Utils.py:718 #, fuzzy msgid "descendant birth date" msgstr "Deiziad ganedigezh" #: ../src/Utils.py:727 #, fuzzy msgid "descendant death date" msgstr "Anv restr direizh" #: ../src/Utils.py:743 msgid "descendant birth-related date" msgstr "" #: ../src/Utils.py:751 msgid "descendant death-related date" msgstr "" #: ../src/Utils.py:764 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "" #: ../src/Utils.py:788 ../src/Utils.py:834 #, fuzzy msgid "ancestor birth date" msgstr "Deiziad ganedigezh" #: ../src/Utils.py:798 ../src/Utils.py:844 msgid "ancestor death date" msgstr "" #: ../src/Utils.py:809 ../src/Utils.py:855 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "" #: ../src/Utils.py:817 ../src/Utils.py:863 msgid "ancestor death-related date" msgstr "" #. no evidence, must consider alive #: ../src/Utils.py:921 msgid "no evidence" msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Keyword translation interface #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper #. in gen.display.name.py we find: #. 't' : title = title #. 'f' : given = given (first names) #. 'l' : surname = full surname (lastname) #. 'c' : call = callname #. 'x' : common = nick name if existing, otherwise first first name (common name) #. 'i' : initials = initials of the first names #. 'm' : primary = primary surname (main) #. '0m': primary[pre]= prefix primary surname (main) #. '1m': primary[sur]= surname primary surname (main) #. '2m': primary[con]= connector primary surname (main) #. 'y' : patronymic = pa/matronymic surname (father/mother) - assumed unique #. '0y': patronymic[pre] = prefix " #. '1y': patronymic[sur] = surname " #. '2y': patronymic[con] = connector " #. 'o' : notpatronymic = surnames without pa/matronymic and primary #. 'r' : rest = non primary surnames #. 'p' : prefix = list of all prefixes #. 'q' : rawsurnames = surnames without prefixes and connectors #. 's' : suffix = suffix #. 'n' : nickname = nick name #. 'g' : familynick = family nick name #: ../src/Utils.py:1273 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439 #, fuzzy msgid "Person|Title" msgstr "Den" #: ../src/Utils.py:1273 #, fuzzy msgid "Person|TITLE" msgstr "Den" #: ../src/Utils.py:1274 ../src/gen/display/name.py:327 #: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:517 #: ../src/gui/configure.py:522 ../src/gui/configure.py:524 #: ../src/gui/configure.py:526 ../src/gui/configure.py:527 #: ../src/gui/configure.py:528 ../src/gui/configure.py:529 #: ../src/gui/configure.py:531 ../src/gui/configure.py:532 #: ../src/gui/configure.py:533 ../src/gui/configure.py:534 #: ../src/gui/configure.py:535 ../src/gui/configure.py:536 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 #, fuzzy msgid "Given" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/Utils.py:1274 msgid "GIVEN" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:522 #: ../src/gui/configure.py:529 ../src/gui/configure.py:531 #: ../src/gui/configure.py:532 ../src/gui/configure.py:533 #: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:535 msgid "SURNAME" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1276 #, fuzzy msgid "Name|Call" msgstr "Anv" #: ../src/Utils.py:1276 #, fuzzy msgid "Name|CALL" msgstr "Anv" #: ../src/Utils.py:1277 ../src/gui/configure.py:519 #: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524 #: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:531 msgid "Name|Common" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1277 msgid "Name|COMMON" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1278 msgid "Initials" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1278 msgid "INITIALS" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1279 ../src/gui/configure.py:515 #: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519 #: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522 #: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:529 #: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:536 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 ../src/glade/editperson.glade.h:26 msgid "Suffix" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1279 msgid "SUFFIX" msgstr "" #. name, sort, width, modelcol #: ../src/Utils.py:1280 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 msgid "Name|Primary" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1280 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1281 msgid "Primary[pre]" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1281 msgid "PRIMARY[PRE]" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1282 msgid "Primary[sur]" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1282 msgid "PRIMARY[SUR]" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1283 msgid "Primary[con]" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1283 msgid "PRIMARY[CON]" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1284 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 #: ../src/gui/configure.py:528 #, fuzzy msgid "Patronymic" msgstr "Anv-tud" #: ../src/Utils.py:1284 msgid "PATRONYMIC" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1285 #, fuzzy msgid "Patronymic[pre]" msgstr "Anv-tud" #: ../src/Utils.py:1285 msgid "PATRONYMIC[PRE]" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1286 #, fuzzy msgid "Patronymic[sur]" msgstr "Anv-tud" #: ../src/Utils.py:1286 msgid "PATRONYMIC[SUR]" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1287 #, fuzzy msgid "Patronymic[con]" msgstr "Anv-tud" #: ../src/Utils.py:1287 msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1288 ../src/gui/configure.py:536 #, fuzzy msgid "Rawsurnames" msgstr "Anv tad" #: ../src/Utils.py:1288 msgid "RAWSURNAMES" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1289 #, fuzzy msgid "Notpatronymic" msgstr "Anv-tud" #: ../src/Utils.py:1289 msgid "NOTPATRONYMIC" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1290 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 ../src/glade/editperson.glade.h:22 msgid "Prefix" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1290 msgid "PREFIX" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1291 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 #: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:520 #: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:532 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429 msgid "Nickname" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1291 msgid "NICKNAME" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1292 #, fuzzy msgid "Familynick" msgstr "Familh" #: ../src/Utils.py:1292 msgid "FAMILYNICK" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1405 ../src/Utils.py:1424 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "" #: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:161 #, fuzzy msgid "Undo History" msgstr "_Nullañ %s" #: ../src/UndoHistory.py:97 #, fuzzy msgid "Original time" msgstr "Belegiñ" #: ../src/UndoHistory.py:100 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Labour" #: ../src/UndoHistory.py:176 #, fuzzy msgid "Delete confirmation" msgstr "Koñfirmiñ diwezhañ a-raok ar gwarediñ" #: ../src/UndoHistory.py:177 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "" #: ../src/UndoHistory.py:178 msgid "Clear" msgstr "" #: ../src/UndoHistory.py:214 #, fuzzy msgid "Database opened" msgstr "Diaz roadennoù" #: ../src/UndoHistory.py:216 msgid "History cleared" msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:216 #, python-format msgid "" "Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n" "If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead." msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:232 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:250 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:272 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" "WARNING: It will be overwritten:\n" " %s" msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:278 msgid "OK to overwrite? (yes/no) " msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:283 msgid "YES" msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:284 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:304 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:391 msgid "List of known family trees in your database path\n" msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:394 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:400 #, fuzzy msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Familhoù" #: ../src/cli/arghandler.py:404 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Familhoù" #: ../src/cli/arghandler.py:414 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:416 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:424 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:432 msgid "Exiting." msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:436 msgid "Cleaning up." msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:466 msgid "Created empty family tree successfully" msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:469 ../src/cli/arghandler.py:496 #, fuzzy msgid "Error opening the file." msgstr "Fazi lenn %s" #: ../src/cli/arghandler.py:470 ../src/cli/arghandler.py:497 #, fuzzy msgid "Exiting..." msgstr "O kargañ" #: ../src/cli/arghandler.py:476 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:494 msgid "Opened successfully!" msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:508 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:509 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:512 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:569 ../src/cli/arghandler.py:616 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "" #. name exists, but is not in the list of valid report names #: ../src/cli/arghandler.py:592 #, fuzzy msgid "Unknown report name." msgstr "Doare dianav" #: ../src/cli/arghandler.py:594 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:598 ../src/cli/arghandler.py:639 #, python-format msgid "" "%s\n" " Available names are:" msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:633 #, fuzzy msgid "Unknown tool name." msgstr "Doare dianav" #: ../src/cli/arghandler.py:635 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" #: ../src/cli/arghandler.py:651 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Dianav" #. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too! #: ../src/cli/argparser.py:53 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" " --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n" "\n" "Help options\n" " -?, --help Show this help message\n" " --usage Display brief usage message\n" "\n" "Application options\n" " -O, --open=FAMILY_TREE Open family tree\n" " -i, --import=FILENAME Import file\n" " -e, --export=FILENAME Export file\n" " -f, --format=FORMAT Specify family tree format\n" " -a, --action=ACTION Specify action\n" " -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n" " -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n" " -l List Family Trees\n" " -L List Family Trees in Detail\n" " -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n" " -s, --show Show config settings\n" " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start Gramps\n" " -v, --version Show versions\n" msgstr "" #: ../src/cli/argparser.py:77 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" "\n" "1. To import four databases (whose formats can be determined from their names)\n" "and then check the resulting database for errors, one may type:\n" "gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p name=check. \n" "\n" "2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames with appropriate -f options:\n" "gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n" "\n" "3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n" "(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n" "gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n" "\n" "4. To save any error messages of the above example into files outfile and errfile, run:\n" "gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile\n" "\n" "5. To import three databases and start interactive Gramps session with the result:\n" "gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n" "\n" "6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in PDF format\n" "putting the output into the my_timeline.pdf file:\n" "gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf\n" "\n" "7. To generate a summary of a database:\n" "gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n" "\n" "8. Listing report options\n" "Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for the timeline report.\n" "To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. name=timeline,show=off string.\n" "To learn about available report names, use name=show string.\n" "\n" "9. To convert a family tree on the fly to a .gramps xml file:\n" "gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n" "\n" "10. To generate a web site into an other locale (in german):\n" "LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n" "\n" "11. Finally, to start normal interactive session type:\n" "gramps\n" "\n" "Note: These examples are for bash shell.\n" "Syntax may be different for other shells and for Windows.\n" msgstr "" #: ../src/cli/argparser.py:228 ../src/cli/argparser.py:349 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "" #: ../src/cli/argparser.py:230 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" "Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages." msgstr "" #: ../src/cli/argparser.py:350 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" "To use in the command-line mode, supply at least one input file to process." msgstr "" #: ../src/cli/clidbman.py:78 #, python-format msgid "" "ERROR: %s \n" " %s" msgstr "" #: ../src/cli/clidbman.py:241 #, fuzzy, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Na ket enporzhiañ %s" #: ../src/cli/clidbman.py:247 #, fuzzy msgid "Import finished..." msgstr "_Enporzhiañ..." #. Create a new database #: ../src/cli/clidbman.py:319 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311 #, fuzzy msgid "Importing data..." msgstr "_Enporzhiañ..." #: ../src/cli/clidbman.py:363 #, fuzzy msgid "Could not rename family tree" msgstr "Na ket digoriñ ar restr: %s" #: ../src/cli/clidbman.py:398 msgid "Could not make database directory: " msgstr "" #: ../src/cli/clidbman.py:446 ../src/gui/configure.py:1070 msgid "Never" msgstr "" #: ../src/cli/clidbman.py:465 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "" #: ../src/cli/grampscli.py:76 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "" #: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:207 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "" #: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:285 msgid "Read only database" msgstr "" #: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:230 #: ../src/gui/dbloader.py:286 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "" #: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162 #: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:317 #: ../src/gui/dbloader.py:320 msgid "Cannot open database" msgstr "" #: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188 #: ../src/gui/dbloader.py:324 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Na ket digoriñ ar restr: %s" #: ../src/cli/grampscli.py:219 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "" #: ../src/cli/grampscli.py:220 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "" #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit #. Convert error message to file system encoding before print #: ../src/cli/grampscli.py:296 #, fuzzy, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fazi lenn %s" #: ../src/cli/grampscli.py:299 ../src/cli/grampscli.py:310 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr "" #. Convert error message to file system encoding before print #: ../src/cli/grampscli.py:306 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "" #: ../src/cli/plug/__init__.py:168 msgid "ERROR: Please specify a person" msgstr "" #: ../src/cli/plug/__init__.py:192 msgid "ERROR: Please specify a family" msgstr "" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? #: ../src/cli/plug/__init__.py:302 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91 #: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113 #: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182 #: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243 msgid "Custom Size" msgstr "" #: ../src/cli/plug/__init__.py:403 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Dianav" #: ../src/cli/plug/__init__.py:404 ../src/cli/plug/__init__.py:434 msgid " Valid options are:" msgstr "" #: ../src/cli/plug/__init__.py:406 ../src/cli/plug/__init__.py:436 #: ../src/cli/plug/__init__.py:531 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr "" #: ../src/cli/plug/__init__.py:433 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" msgstr "" #: ../src/cli/plug/__init__.py:481 #, python-format msgid "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." msgstr "" #: ../src/cli/plug/__init__.py:486 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "" #: ../src/cli/plug/__init__.py:520 msgid " Available options:" msgstr "" #: ../src/cli/plug/__init__.py:538 msgid " Available values are:" msgstr "" #. there was a show option given, but the option is invalid #: ../src/cli/plug/__init__.py:550 #, python-format msgid "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid options." msgstr "" #: ../src/cli/plug/__init__.py:562 msgid "Failed to write report. " msgstr "" #: ../src/gen/db/base.py:1600 #, fuzzy msgid "Add child to family" msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh" #: ../src/gen/db/base.py:1613 ../src/gen/db/base.py:1618 #, fuzzy msgid "Remove child from family" msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh" #: ../src/gen/db/base.py:1693 ../src/gen/db/base.py:1697 #, fuzzy msgid "Remove Family" msgstr "Familh" #: ../src/gen/db/base.py:1738 msgid "Remove father from family" msgstr "" #: ../src/gen/db/base.py:1740 msgid "Remove mother from family" msgstr "" #: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2786 msgid "" "The database version is not supported by this version of Gramps.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." msgstr "" #: ../src/gen/db/exceptions.py:93 #, python-format msgid "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. However, the Gramps version in use right now employs version %(bdb_version)s of the Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into an older program; this is bound to fail. The right approach in this case is to use XML export and import. So try to open the family tree on that computer with that software that created the family tree, export it to XML and load that XML into the version of Gramps you intend to use." msgstr "" #: ../src/gen/db/exceptions.py:116 msgid "" "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n" "If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools." msgstr "" #: ../src/gen/db/exceptions.py:139 msgid "" "You cannot open this database without upgrading it.\n" "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" "You might want to make a backup copy first." msgstr "" #: ../src/gen/db/undoredo.py:241 ../src/gen/db/undoredo.py:278 #: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1705 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1777 #: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1818 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Nullañ %s" #: ../src/gen/db/undoredo.py:247 ../src/gen/db/undoredo.py:284 #: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1784 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1826 #, fuzzy, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Nullañ %s" #: ../src/gen/display/name.py:325 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgstr "" #: ../src/gen/display/name.py:326 #, fuzzy msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/gen/display/name.py:328 #, fuzzy msgid "Given Surname Suffix" msgstr "Anv-bihan:" #. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix #. translators, long string, have a look at Preferences dialog #: ../src/gen/display/name.py:331 msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix" msgstr "" #. DEPRECATED FORMATS #: ../src/gen/display/name.py:334 #, fuzzy msgid "Patronymic, Given" msgstr "Anv-tud" #: ../src/gen/display/name.py:540 ../src/gen/display/name.py:640 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 #, fuzzy msgid "Person|title" msgstr "Den" #: ../src/gen/display/name.py:542 ../src/gen/display/name.py:642 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 #, fuzzy msgid "given" msgstr "Degouezhadenn" #: ../src/gen/display/name.py:544 ../src/gen/display/name.py:644 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171 #, fuzzy msgid "surname" msgstr "Anv tad" #: ../src/gen/display/name.py:546 ../src/gen/display/name.py:646 #: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 msgid "suffix" msgstr "" #: ../src/gen/display/name.py:548 ../src/gen/display/name.py:648 #, fuzzy msgid "Name|call" msgstr "Anv" #: ../src/gen/display/name.py:551 ../src/gen/display/name.py:650 msgid "Name|common" msgstr "" #: ../src/gen/display/name.py:555 ../src/gen/display/name.py:653 msgid "initials" msgstr "" #: ../src/gen/display/name.py:558 ../src/gen/display/name.py:655 msgid "Name|primary" msgstr "" #: ../src/gen/display/name.py:561 ../src/gen/display/name.py:657 msgid "primary[pre]" msgstr "" #: ../src/gen/display/name.py:564 ../src/gen/display/name.py:659 msgid "primary[sur]" msgstr "" #: ../src/gen/display/name.py:567 ../src/gen/display/name.py:661 msgid "primary[con]" msgstr "" #: ../src/gen/display/name.py:569 ../src/gen/display/name.py:663 #, fuzzy msgid "patronymic" msgstr "Anv-tud" #: ../src/gen/display/name.py:571 ../src/gen/display/name.py:665 #, fuzzy msgid "patronymic[pre]" msgstr "Anv-tud" #: ../src/gen/display/name.py:573 ../src/gen/display/name.py:667 #, fuzzy msgid "patronymic[sur]" msgstr "Anv-tud" #: ../src/gen/display/name.py:575 ../src/gen/display/name.py:669 #, fuzzy msgid "patronymic[con]" msgstr "Anv-tud" #: ../src/gen/display/name.py:577 ../src/gen/display/name.py:671 #, fuzzy msgid "notpatronymic" msgstr "Anv-tud" #: ../src/gen/display/name.py:580 ../src/gen/display/name.py:673 msgid "Remaining names|rest" msgstr "" #: ../src/gen/display/name.py:583 ../src/gen/display/name.py:675 #: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 msgid "prefix" msgstr "" #: ../src/gen/display/name.py:586 ../src/gen/display/name.py:677 #, fuzzy msgid "rawsurnames" msgstr "Anv tad" #: ../src/gen/display/name.py:588 ../src/gen/display/name.py:679 #, fuzzy msgid "nickname" msgstr "Anv nevez" #: ../src/gen/display/name.py:590 ../src/gen/display/name.py:681 #, fuzzy msgid "familynick" msgstr "Familh" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 ../src/gen/lib/childreftype.py:80 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 ../src/gen/lib/eventtype.py:144 #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53 ../src/gen/lib/markertype.py:58 #: ../src/gen/lib/nametype.py:54 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:81 #: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:60 #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../src/gen/lib/urltype.py:55 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:78 msgid "Custom" msgstr "" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 msgid "Caste" msgstr "" #. 2 name (version) #: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:469 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../src/gui/plug/_windows.py:119 ../src/gui/plug/_windows.py:230 #: ../src/gui/plug/_windows.py:595 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:88 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:81 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:324 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2161 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 msgid "Description" msgstr "Deskrivañ" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:67 msgid "Identification Number" msgstr "" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 msgid "National Origin" msgstr "" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:69 msgid "Number of Children" msgstr "" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Social Security Number" msgstr "" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:72 msgid "Cause" msgstr "" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 msgid "Agency" msgstr "" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:74 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:350 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 msgid "Age" msgstr "" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:75 #, fuzzy msgid "Father's Age" msgstr "Anv tad" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 #, fuzzy msgid "Mother's Age" msgstr "Mamm" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:77 ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 msgid "Witness" msgstr "" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:78 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Titl" #: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1624 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:161 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:160 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:217 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:255 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:138 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:165 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:162 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:155 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:152 msgid "None" msgstr "Ebet" #: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 ../src/gen/lib/eventtype.py:145 msgid "Adopted" msgstr "" #: ../src/gen/lib/childreftype.py:76 msgid "Stepchild" msgstr "" #: ../src/gen/lib/childreftype.py:77 msgid "Sponsored" msgstr "" #: ../src/gen/lib/childreftype.py:78 msgid "Foster" msgstr "" #: ../src/gen/lib/date.py:299 #, python-format msgid "less than %s years" msgstr "" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.BEFORE) #. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v) #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, Span.AFTER) #. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, Span.AFTER) #. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER) #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.ABOUT) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, Span.BEFORE) #. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE) #: ../src/gen/lib/date.py:310 ../src/gen/lib/date.py:365 #: ../src/gen/lib/date.py:370 ../src/gen/lib/date.py:386 #: ../src/gen/lib/date.py:430 msgid "more than" msgstr "" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, Span.AFTER) #. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, 0) #. self.minmax = (0, v) #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.AFTER) #. self.minmax = (0, v) #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.ABOUT) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.AFTER) #. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER) #: ../src/gen/lib/date.py:315 ../src/gen/lib/date.py:338 #: ../src/gen/lib/date.py:348 ../src/gen/lib/date.py:359 #: ../src/gen/lib/date.py:435 msgid "less than" msgstr "" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.ABOUT) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) #. TO_FIX: bug #5293 ! #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.ABOUT) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) #: ../src/gen/lib/date.py:321 ../src/gen/lib/date.py:392 #: ../src/gen/lib/date.py:407 ../src/gen/lib/date.py:413 #: ../src/gen/lib/date.py:440 msgid "age|about" msgstr "" #. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min #. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max #. self.sort = (v1, v2 - v1) #. self.minmax = (v1, v2) #. v1 = self.date2.sortval - start.sortval # min #. v2 = self.date2.sortval - stop.sortval # max #. self.sort = (v1, v2 - v1) #. self.minmax = (v1, v2) #. v1 = start1.sortval - stop2.sortval # min #. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max #. self.sort = (v1, v2 - v1) #. self.minmax = (v1, v2) #: ../src/gen/lib/date.py:331 ../src/gen/lib/date.py:424 #: ../src/gen/lib/date.py:453 msgid "between" msgstr "" #: ../src/gen/lib/date.py:332 ../src/gen/lib/date.py:425 #: ../src/gen/lib/date.py:454 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 #: ../src/plugins/view/relview.py:976 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4595 #, fuzzy msgid "and" msgstr "gwaz" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.ABOUT) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, Span.AFTER) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) #: ../src/gen/lib/date.py:353 ../src/gen/lib/date.py:402 msgid "less than about" msgstr "" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.ABOUT) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER) #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.BEFORE) #. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT) #: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:397 msgid "more than about" msgstr "" #: ../src/gen/lib/date.py:499 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gen/lib/date.py:506 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gen/lib/date.py:513 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gen/lib/date.py:518 msgid "0 days" msgstr "" #: ../src/gen/lib/date.py:665 #, fuzzy msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Gregorian" #: ../src/gen/lib/date.py:666 msgid "calendar|Julian" msgstr "" #: ../src/gen/lib/date.py:667 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "" #: ../src/gen/lib/date.py:668 #, fuzzy msgid "calendar|French Republican" msgstr "Republikan (Bro C'hall)" #: ../src/gen/lib/date.py:669 #, fuzzy msgid "calendar|Persian" msgstr "Persian" #: ../src/gen/lib/date.py:670 #, fuzzy msgid "calendar|Islamic" msgstr "Islameg" #: ../src/gen/lib/date.py:671 msgid "calendar|Swedish" msgstr "" #: ../src/gen/lib/date.py:1665 #, fuzzy msgid "estimated" msgstr "Istimet" #: ../src/gen/lib/date.py:1665 #, fuzzy msgid "calculated" msgstr "Jedet" #: ../src/gen/lib/date.py:1679 #, fuzzy msgid "before" msgstr "A-raok" #: ../src/gen/lib/date.py:1679 #, fuzzy msgid "after" msgstr "Goude" #: ../src/gen/lib/date.py:1679 #, fuzzy msgid "about" msgstr "Diwar-benn" #: ../src/gen/lib/date.py:1680 #, fuzzy msgid "range" msgstr "Astenn" #: ../src/gen/lib/date.py:1680 #, fuzzy msgid "span" msgstr "Ouzhpennet talvoud" #: ../src/gen/lib/date.py:1680 #, fuzzy msgid "textonly" msgstr "Testenn hepken" #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60 msgid "Role|Primary" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61 msgid "Clergy" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62 msgid "Celebrant" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63 msgid "Aide" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64 msgid "Bride" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 msgid "Groom" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 #, fuzzy msgid "Role|Family" msgstr "Familh" #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:68 msgid "Informant" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:184 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:483 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:485 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135 #: ../src/plugins/view/relview.py:625 ../src/plugins/view/relview.py:650 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:322 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2756 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2949 msgid "Death" msgstr "Deiz marv" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:148 msgid "Adult Christening" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 ../src/gen/lib/ldsord.py:94 msgid "Baptism" msgstr "Badeziant" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:150 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:151 msgid "Bat Mitzvah" msgstr "Bat Mitzvah" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:152 msgid "Blessing" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:153 msgid "Burial" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:154 msgid "Cause Of Death" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:155 msgid "Census" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:156 msgid "Christening" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 ../src/gen/lib/ldsord.py:96 msgid "Confirmation" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:158 msgid "Cremation" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:159 msgid "Degree" msgstr "Diplomet" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:160 msgid "Education" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:161 msgid "Elected" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:162 msgid "Emigration" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:163 msgid "First Communion" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:164 msgid "Immigration" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:165 msgid "Graduation" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:166 msgid "Medical Information" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:167 msgid "Military Service" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:168 msgid "Naturalization" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:169 msgid "Nobility Title" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:170 msgid "Number of Marriages" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:92 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:123 msgid "Occupation" msgstr "Labour" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:172 msgid "Ordination" msgstr "Belegiñ" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:173 msgid "Probate" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:174 msgid "Property" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:175 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125 msgid "Religion" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:119 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2660 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6683 msgid "Residence" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:177 msgid "Retirement" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:178 msgid "Will" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:239 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:382 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3104 msgid "Marriage" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:180 msgid "Marriage Settlement" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:181 msgid "Marriage License" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:182 msgid "Marriage Contract" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:183 msgid "Marriage Banns" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:184 msgid "Engagement" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:185 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3105 msgid "Divorce" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:186 msgid "Divorce Filing" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:187 msgid "Annulment" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:188 msgid "Alternate Marriage" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:192 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:193 msgid "death abbreviation|d." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:194 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:195 msgid "Unknown abbreviation|unkn." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:196 msgid "Custom abbreviation|cust." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:197 msgid "Adopted abbreviation|adop." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:198 msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:199 msgid "Baptism abbreviation|bap." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:200 msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:201 msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:202 msgid "Blessing abbreviation|bles." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:203 msgid "Burial abbreviation|bur." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:204 msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:205 msgid "Census abbreviation|cens." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:206 msgid "Christening abbreviation|chr." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:207 msgid "Confirmation abbreviation|conf." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:208 msgid "Cremation abbreviation|crem." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:209 msgid "Degree abbreviation|deg." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:210 msgid "Education abbreviation|edu." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:211 msgid "Elected abbreviation|elec." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:212 msgid "Emigration abbreviation|em." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:213 msgid "First Communion abbreviation|f.comm." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:214 msgid "Immigration abbreviation|im." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:215 msgid "Graduation abbreviation|grad." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:216 msgid "Medical Information abbreviation|medinf." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:217 msgid "Military Service abbreviation|milser." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:218 msgid "Naturalization abbreviation|nat." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:219 msgid "Nobility Title abbreviation|nob." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:220 msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:221 msgid "Occupation abbreviation|occ." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:222 msgid "Ordination abbreviation|ord." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:223 msgid "Probate abbreviation|prob." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:224 msgid "Property abbreviation|prop." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:225 msgid "Religion abbreviation|rel." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:226 msgid "Residence abbreviation|res." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:227 msgid "Retirement abbreviation|ret." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:228 msgid "Will abbreviation|will." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:229 msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:230 msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:231 msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:232 msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:233 msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:234 msgid "Engagement abbreviation|engd." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:235 msgid "Divorce abbreviation|div." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:236 msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:237 msgid "Annulment abbreviation|annul." msgstr "" #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54 msgid "Civil Union" msgstr "" #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55 msgid "Unmarried" msgstr "" #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:56 msgid "Married" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Endowment" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:97 #, fuzzy msgid "Sealed to Parents" msgstr "Diuzit an dud (%s)" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:98 #, fuzzy msgid "Sealed to Spouse" msgstr "Ouzhpennañ ur pried" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 msgid "" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:103 msgid "BIC" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "Canceled" msgstr "Nullet" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:106 msgid "Cleared" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 msgid "Completed" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 msgid "DNS" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "Infant" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Pre-1970" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 msgid "Qualified" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:112 msgid "DNS/CAN" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:113 msgid "Stillborn" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:114 msgid "Submitted" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:115 msgid "Uncleared" msgstr "" #: ../src/gen/lib/markertype.py:59 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:80 msgid "Complete" msgstr "" #: ../src/gen/lib/markertype.py:60 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:108 msgid "ToDo" msgstr "" #: ../src/gen/lib/nametype.py:55 msgid "Also Known As" msgstr "" #: ../src/gen/lib/nametype.py:56 msgid "Birth Name" msgstr "Anv ganedigezh" #: ../src/gen/lib/nametype.py:57 msgid "Married Name" msgstr "" #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:83 msgid "Surname|Inherited" msgstr "" #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:84 #, fuzzy msgid "Surname|Given" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:85 #, fuzzy msgid "Surname|Taken" msgstr "Anv tad" #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:87 #, fuzzy msgid "Matronymic" msgstr "Anv-tud" #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:88 msgid "Surname|Feudal" msgstr "" #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:89 msgid "Pseudonym" msgstr "" #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:90 #, fuzzy msgid "Patrilineal" msgstr "Anv tad" #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:91 #, fuzzy msgid "Matrilineal" msgstr "Anv tad" #: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1111 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:202 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:208 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 ../src/gui/editors/editmediaref.py:94 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/glade/editmediaref.glade.h:10 #: ../src/glade/editname.glade.h:15 msgid "General" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:81 msgid "Research" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:82 #, fuzzy msgid "Transcript" msgstr "PostScript" #: ../src/gen/lib/notetype.py:83 #, fuzzy msgid "Source text" msgstr "Mamenn -keleier" #: ../src/gen/lib/notetype.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:135 msgid "Report" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:86 msgid "Html code" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:90 #, fuzzy msgid "Person Note" msgstr "Den" #: ../src/gen/lib/notetype.py:91 #, fuzzy msgid "Name Note" msgstr "Anv" #: ../src/gen/lib/notetype.py:92 #, fuzzy msgid "Attribute Note" msgstr "Doareenn" #: ../src/gen/lib/notetype.py:93 #, fuzzy msgid "Address Note" msgstr "Chomlec'hioù" #: ../src/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Association Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:95 #, fuzzy msgid "LDS Note" msgstr "Notenn" #: ../src/gen/lib/notetype.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:120 #, fuzzy msgid "Family Note" msgstr "Familh" #: ../src/gen/lib/notetype.py:97 #, fuzzy msgid "Event Note" msgstr "Degouezhadenn" #: ../src/gen/lib/notetype.py:98 msgid "Event Reference Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:99 #, fuzzy msgid "Source Note" msgstr "Mamenn -keleier" #: ../src/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Source Reference Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:101 #, fuzzy msgid "Place Note" msgstr "Anv lec'h" #: ../src/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Repository Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Repository Reference Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:105 #, fuzzy msgid "Media Note" msgstr "Media" #: ../src/gen/lib/notetype.py:106 msgid "Media Reference Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:107 msgid "Child Reference Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/repotype.py:61 msgid "Library" msgstr "" #: ../src/gen/lib/repotype.py:62 msgid "Cemetery" msgstr "" #: ../src/gen/lib/repotype.py:63 msgid "Church" msgstr "" #: ../src/gen/lib/repotype.py:64 msgid "Archive" msgstr "" #: ../src/gen/lib/repotype.py:65 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "Diwar-benn" #: ../src/gen/lib/repotype.py:66 #, fuzzy msgid "Web site" msgstr "Pajenn kenrouedad" #: ../src/gen/lib/repotype.py:67 #, fuzzy msgid "Bookstore" msgstr "Levrioù" #: ../src/gen/lib/repotype.py:68 msgid "Collection" msgstr "" #: ../src/gen/lib/repotype.py:69 #, fuzzy msgid "Safe" msgstr "Rannvro" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64 msgid "Audio" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/bookreport.glade.h:2 msgid "Book" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66 msgid "Card" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67 msgid "Electronic" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68 #, fuzzy msgid "Fiche" msgstr "Restr:" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69 #, fuzzy msgid "Film" msgstr "Anv restr" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:70 msgid "Magazine" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:71 #, fuzzy msgid "Manuscript" msgstr "PostScript" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:72 msgid "Map" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:73 msgid "Newspaper" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:74 msgid "Photo" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:75 msgid "Tombstone" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:76 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Sellout" #: ../src/gen/lib/surnamebase.py:188 ../src/gen/lib/surnamebase.py:194 #: ../src/gen/lib/surnamebase.py:197 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "" #: ../src/gen/lib/urltype.py:56 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "Postel:" #: ../src/gen/lib/urltype.py:57 #, fuzzy msgid "Web Home" msgstr "Pennelfenn" #: ../src/gen/lib/urltype.py:58 msgid "Web Search" msgstr "" #: ../src/gen/lib/urltype.py:59 msgid "FTP" msgstr "" #: ../src/gen/plug/_gramplet.py:335 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gen/plug/_manager.py:57 msgid "No description was provided" msgstr "" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:58 #, fuzzy msgid "Stable" msgstr "Rannvro" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:58 msgid "Unstable" msgstr "" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77 msgid "Quickreport" msgstr "" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78 msgid "Tool" msgstr "" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79 #, fuzzy msgid "Importer" msgstr "_Enporzhiañ..." #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80 #, fuzzy msgid "Exporter" msgstr "E_zporzhiañ..." #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Doc creator" msgstr "" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Plugin lib" msgstr "" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Map service" msgstr "" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Gramps View" msgstr "" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gui/grampsgui.py:136 #: ../src/plugins/view/relview.py:135 ../src/plugins/view/view.gpr.py:116 #, fuzzy msgid "Relationships" msgstr "Aozañ darempred" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:396 #: ../src/gui/grampsbar.py:562 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:205 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:930 ../src/glade/grampletpane.glade.h:8 msgid "Gramplet" msgstr "" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:87 msgid "Sidebar" msgstr "" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:484 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1784 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1096 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1101 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1115 #, python-format msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." msgstr "" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1136 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1144 #, python-format msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142 #, fuzzy msgid "Close file first" msgstr "N'eo ket possubl gwarediñ ar restr : %s" #: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152 msgid "No filename given" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154 #, python-format msgid "File %s already open, close it first." msgstr "" #. Export shouldn't bring Gramps down. #: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160 #: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 ../src/docgen/ODSTab.py:343 #: ../src/docgen/ODSTab.py:345 ../src/docgen/ODSTab.py:405 #: ../src/docgen/ODSTab.py:408 ../src/docgen/ODSTab.py:428 #: ../src/docgen/ODSTab.py:432 ../src/docgen/ODSTab.py:463 #: ../src/docgen/ODSTab.py:467 ../src/docgen/ODSTab.py:479 #: ../src/docgen/ODSTab.py:483 ../src/docgen/ODSTab.py:502 #: ../src/docgen/ODSTab.py:506 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:151 #: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1191 #: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1194 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:107 #: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:93 #: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:96 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79 #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:305 #: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1432 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6957 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "" #: ../src/gen/plug/utils.py:205 ../src/gen/plug/utils.py:212 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ %s" #: ../src/gen/plug/utils.py:218 #, fuzzy, python-format msgid "Error in reading '%s'" msgstr "Fazi lenn %s" #: ../src/gen/plug/utils.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ %s" #: ../src/gen/plug/utils.py:233 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" msgstr "" #: ../src/gen/plug/utils.py:239 #, python-format msgid "Examining '%s'..." msgstr "" #: ../src/gen/plug/utils.py:252 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." msgstr "" #: ../src/gen/plug/utils.py:266 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." msgstr "" #: ../src/gen/plug/utils.py:270 #, python-format msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." msgstr "" #: ../src/gen/plug/utils.py:271 #, python-format msgid "It is for version %d.%d" msgstr "" #: ../src/gen/plug/utils.py:278 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." msgstr "" #: ../src/gen/plug/utils.py:283 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "" #: ../src/gen/plug/utils.py:289 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------------- #. #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:63 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:296 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:898 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:686 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:64 #, fuzzy msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "PostScript" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2197 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2198 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2199 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2200 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 msgid "Bottom, left" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 msgid "Bottom, right" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 msgid "Top, left" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 msgid "Top, Right" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 msgid "Right, bottom" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 msgid "Right, top" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 msgid "Left, bottom" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 msgid "Left, top" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 msgid "Minimal size" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 msgid "Fill the given area" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 msgid "Top" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 msgid "Bottom" msgstr "" #. ############################### #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:129 msgid "GraphViz Layout" msgstr "" #. ############################### #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:476 msgid "Font family" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134 msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140 #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:488 msgid "Font size" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 msgid "The font size, in points." msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:144 msgid "Graph Direction" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:160 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 msgid "Paging Direction" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:170 msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." msgstr "" #. ############################### #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:188 msgid "GraphViz Options" msgstr "" #. ############################### #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:191 msgid "Aspect ratio" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:198 msgid "DPI" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199 msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI." msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:205 msgid "Node spacing" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206 msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213 msgid "Rank spacing" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:214 msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:221 msgid "Use subgraphs" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222 msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "" #. ############################### #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 msgid "Note to add to the graph" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 #, fuzzy msgid "Note location" msgstr "Deiz dibab" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244 #, fuzzy msgid "Note size" msgstr "Notenn" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:245 msgid "The size of note text, in points." msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:953 #, fuzzy msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PostScript" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:959 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:965 #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:971 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:977 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:983 msgid "JPEG image" msgstr "Skeudenn JPEG" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:989 msgid "GIF image" msgstr "Skeudenn GIF" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:995 msgid "PNG image" msgstr "Skeudenn PNG" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1001 msgid "Graphviz File" msgstr "" #: ../src/gen/plug/report/_constants.py:47 msgid "Text Reports" msgstr "" #: ../src/gen/plug/report/_constants.py:48 msgid "Graphical Reports" msgstr "" #: ../src/gen/plug/report/_constants.py:49 msgid "Code Generators" msgstr "" #: ../src/gen/plug/report/_constants.py:50 #, fuzzy msgid "Web Pages" msgstr "Pajenn kenrouedad" #: ../src/gen/plug/report/_constants.py:51 msgid "Books" msgstr "Levrioù" #: ../src/gen/plug/report/_constants.py:52 msgid "Graphs" msgstr "" #: ../src/gen/plug/report/_constants.py:57 msgid "Graphics" msgstr "" #: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:49 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:356 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:866 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1061 msgid "The style used for the generation header." msgstr "" #: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:56 msgid "The basic style used for the endnotes source display." msgstr "" #: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:63 msgid "The basic style used for the endnotes notes display." msgstr "" #: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:70 msgid "The basic style used for the endnotes reference display." msgstr "" #: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:77 msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." msgstr "" #: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:124 msgid "Endnotes" msgstr "" #: ../src/gen/plug/report/utils.py:142 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:629 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:105 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1836 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2017 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2087 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2103 msgid "Could not add photo to page" msgstr "" #: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:335 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:630 msgid "File does not exist" msgstr "" #. Do this in case of command line options query (show=filter) #: ../src/gen/plug/report/utils.py:258 msgid "PERSON" msgstr "" #: ../src/gen/plug/report/utils.py:267 ../src/plugins/BookReport.py:161 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156 msgid "Entire Database" msgstr "" #: ../src/gen/proxy/private.py:807 ../src/gui/grampsgui.py:147 #: ../src/glade/editperson.glade.h:24 ../src/glade/editsource.glade.h:8 #: ../src/glade/editcitation.glade.h:19 ../src/glade/editurl.glade.h:5 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 ../src/glade/editreporef.glade.h:14 #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:7 ../src/glade/editchildref.glade.h:7 #: ../src/glade/editattribute.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:15 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:14 ../src/glade/editmediaref.glade.h:19 #: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 ../src/glade/editldsord.glade.h:8 #: ../src/glade/editnote.glade.h:5 ../src/glade/editplace.glade.h:22 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:17 ../src/glade/editname.glade.h:24 #: ../src/glade/editevent.glade.h:11 msgid "Private" msgstr "Prevez" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/aboutdialog.py:68 msgid "==== Authors ====\n" msgstr "" #: ../src/gui/aboutdialog.py:69 msgid "" "\n" "==== Contributors ====\n" msgstr "" #: ../src/gui/aboutdialog.py:88 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" "Project. This artwork is released under the\n" "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" "license." msgstr "" #: ../src/gui/aboutdialog.py:103 msgid "Gramps Homepage" msgstr "" #: ../src/gui/columnorder.py:91 #, python-format msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed" msgstr "" #: ../src/gui/columnorder.py:97 msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "" #. ################# #: ../src/gui/columnorder.py:130 ../src/gui/configure.py:947 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1487 msgid "Display" msgstr "Diskwel" #: ../src/gui/columnorder.py:134 msgid "Column Name" msgstr "Anv ar vann" #: ../src/gui/configure.py:69 msgid "Father's surname" msgstr "Anv tad" #: ../src/gui/configure.py:71 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:72 msgid "Icelandic style" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:94 ../src/gui/configure.py:97 #, fuzzy msgid "Display Name Editor" msgstr "Aozer lec'h" #: ../src/gui/configure.py:99 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" " Given - given name (first name) Surname - surnames (with prefix and connectors)\n" " Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n" " Call - call name Nickname - nick name\n" " Initials - first letters of Given Common - nick name, otherwise first of Given\n" " Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- full primary surname, prefix, surname only, connector \n" " Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic surname, prefix, surname only, connector \n" " Familynick - family nick name Prefix - all prefixes (von, de) \n" " Rest - non primary surnames Notpatronymic- all surnames, except pa/matronymic & primary\n" " Rawsurnames- surnames (no prefixes and connectors)\n" "\n" "\n" "UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. Other text appears literally.\n" "\n" "Example: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n" " Edwin Jose is given name, von der is the prefix, Smith and Weston surnames, \n" " and a connector, Wilson patronymic surname, Dr. title, Sr suffix, Ed nick name, \n" " Underhills family nick name, Jose callname.\n" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:130 #, fuzzy msgid " Name Editor" msgstr "Aozer notennoù" #: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148 #: ../src/gui/configure.py:1204 ../src/gui/views/pageview.py:618 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:431 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:328 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1247 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 msgid "Locality" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:432 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:319 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 msgid "City" msgstr "Ker" #: ../src/gui/configure.py:433 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../src/plugins/view/repoview.py:89 #, fuzzy msgid "State/County" msgstr "Departamant" #: ../src/gui/configure.py:434 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:185 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:321 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3361 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93 msgid "Country" msgstr "Bro" #: ../src/gui/configure.py:435 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:436 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:111 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:336 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Pellgomz:" #: ../src/gui/configure.py:437 ../src/gui/plug/_windows.py:598 #: ../src/plugins/view/repoview.py:92 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Postel:" #: ../src/gui/configure.py:438 msgid "Researcher" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:458 ../src/gui/filtereditor.py:295 #: ../src/gui/editors/editperson.py:615 msgid "Media Object" msgstr "Mediaoù trazenn" #: ../src/gui/configure.py:466 msgid "ID Formats" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:474 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:478 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data." msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:482 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:487 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:490 #, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "Labour" #: ../src/gui/configure.py:516 ../src/gui/configure.py:530 msgid "Common" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:523 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176 msgid "Call" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:528 #, fuzzy msgid "NotPatronymic" msgstr "Anv-tud" #: ../src/gui/configure.py:609 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:656 msgid "This format exists already." msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:678 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:695 msgid "Format" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:705 msgid "Example" msgstr "" #. label for the combo #: ../src/gui/configure.py:846 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:274 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:399 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:897 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:258 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:685 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:346 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:200 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7703 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341 msgid "Name format" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:850 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../src/gui/plug/_windows.py:137 ../src/gui/plug/_windows.py:193 #: ../src/plugins/BookReport.py:1003 ../src/glade/editperson.glade.h:15 #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:19 ../src/glade/editfamily.glade.h:10 #: ../src/glade/rule.glade.h:17 msgid "Edit" msgstr "Aozañ" #: ../src/gui/configure.py:860 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:874 msgid "Date format" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:887 msgid "Calendar on reports" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:900 msgid "Surname guessing" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:913 #, fuzzy msgid "Default family relationship" msgstr "Familh" #: ../src/gui/configure.py:920 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:927 msgid "Active person's name and ID" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:928 msgid "Relationship to home person" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:937 msgid "Status bar" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:944 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:955 msgid "Missing surname" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:958 #, fuzzy msgid "Missing given name" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/gui/configure.py:961 msgid "Missing record" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:964 #, fuzzy msgid "Private surname" msgstr "Anv tad" #: ../src/gui/configure.py:967 #, fuzzy msgid "Private given name" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/gui/configure.py:970 #, fuzzy msgid "Private record" msgstr "Prevez" #: ../src/gui/configure.py:1001 msgid "Change is not immediate" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1002 msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started." msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1015 msgid "Date about range" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1018 msgid "Date after range" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1021 msgid "Date before range" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1024 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1027 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1030 msgid "Minimum years between generations" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1033 msgid "Average years between generations" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1036 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1039 msgid "Dates" msgstr "Deiziadoù" #: ../src/gui/configure.py:1048 msgid "Add default source on import" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1051 msgid "Enable spelling checker" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1054 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1057 msgid "Remember last view displayed" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1060 msgid "Max generations for relationships" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1064 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1071 #, fuzzy msgid "Once a month" msgstr "Deiz marv" #: ../src/gui/configure.py:1072 msgid "Once a week" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1073 msgid "Once a day" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1074 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1079 msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1084 msgid "Updated addons only" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1085 msgid "New addons only" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1086 msgid "New and updated addons" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1096 msgid "What to check" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1101 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1106 msgid "Check now" msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1120 #, fuzzy msgid "Family Tree Database path" msgstr "Familh" #: ../src/gui/configure.py:1123 #, fuzzy msgid "Automatically load last family tree" msgstr "Dinoiñ emgefreek" #: ../src/gui/configure.py:1136 #, fuzzy msgid "Select media directory" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:110 msgid "Undo history warning" msgstr "" #: ../src/gui/dbloader.py:118 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n" "\n" "If you think you may want to revert the import, please stop here and backup your database." msgstr "" #: ../src/gui/dbloader.py:123 #, fuzzy msgid "_Proceed with import" msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch" #: ../src/gui/dbloader.py:123 ../src/gui/plug/tool.py:117 msgid "_Stop" msgstr "" #: ../src/gui/dbloader.py:130 #, fuzzy msgid "Gramps: Import database" msgstr "Enporzhiañ un diaz GRAMPS" #: ../src/gui/dbloader.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" "\n" "Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and others." msgstr "" "Restr seurt \"%s\" a zo dianav evit GRAMPS.\n" "\n" "Restroù a-du: GRAMPS diaz rodennoù, GRAMPS XML, GRAMPS pakad, ha GEDCOM." #: ../src/gui/dbloader.py:213 ../src/gui/dbloader.py:219 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Na ket digoriñ ar restr: %s" #: ../src/gui/dbloader.py:214 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "" #: ../src/gui/dbloader.py:220 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "" #: ../src/gui/dbloader.py:229 #, fuzzy msgid "Cannot create file" msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s" #: ../src/gui/dbloader.py:249 #, fuzzy, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s" #: ../src/gui/dbloader.py:250 msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "" #: ../src/gui/dbloader.py:303 #, fuzzy msgid "Need to upgrade database!" msgstr "Digori un diaz roedennoù" #: ../src/gui/dbloader.py:305 msgid "Upgrade now" msgstr "" #: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1040 #: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1069 #: ../src/plugins/view/familyview.py:259 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Nullet" #: ../src/gui/dbloader.py:365 msgid "All files" msgstr "Holl restroù" #: ../src/gui/dbloader.py:406 msgid "Automatically detected" msgstr "Dinoiñ emgefreek" #: ../src/gui/dbloader.py:415 msgid "Select file _type:" msgstr "Dibab ur _seurt restr:" #: ../src/gui/dbman.py:105 msgid "_Extract" msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:105 ../src/glade/dbman.glade.h:5 msgid "_Archive" msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:271 #, fuzzy msgid "Family tree name" msgstr "Anv familh" #: ../src/gui/dbman.py:281 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../src/gui/plug/_windows.py:112 ../src/gui/plug/_windows.py:170 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:339 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1086 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Rannvro" #: ../src/gui/dbman.py:287 msgid "Last accessed" msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:369 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:370 msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:376 msgid "Break lock" msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:453 #, fuzzy msgid "Rename failed" msgstr "Gwarediñ na graet" #: ../src/gui/dbman.py:454 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:468 #, fuzzy msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "N'eo ket posubl da zigoriñ ar sikour" #: ../src/gui/dbman.py:469 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:507 msgid "Extracting archive..." msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:512 #, fuzzy msgid "Importing archive..." msgstr "_Enporzhiañ..." #: ../src/gui/dbman.py:528 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:529 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:530 msgid "Remove family tree" msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:536 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:540 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:542 #, fuzzy msgid "Remove version" msgstr "Dilemel" #: ../src/gui/dbman.py:571 #, fuzzy msgid "Could not delete family tree" msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s" #: ../src/gui/dbman.py:596 #, fuzzy msgid "Deletion failed" msgstr "Gwarediñ na graet" #: ../src/gui/dbman.py:597 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:625 #, fuzzy msgid "Repair family tree?" msgstr "Familh" #: ../src/gui/dbman.py:627 #, python-format msgid "" "If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so backup the family tree first.\n" "The Family tree you have selected is stored in %s.\n" "\n" "Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n" "\n" "Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If the repair fails, then the original family tree will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you can fix the original family tree manually. For details, see the webpage\n" "http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" "Before doing a repair, try to open the family tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing the file need_recover in the family tree directory." msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:646 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:647 msgid "Stop" msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:670 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:675 #, fuzzy msgid "Error restoring backup data" msgstr "Fazi o tiuzañ ur bugel" #: ../src/gui/dbman.py:710 #, fuzzy msgid "Could not create family tree" msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s" #: ../src/gui/dbman.py:824 msgid "Retrieve failed" msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:825 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:865 ../src/gui/dbman.py:893 #, fuzzy msgid "Archiving failed" msgstr "Gwarediñ na graet" #: ../src/gui/dbman.py:866 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:871 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:880 #, fuzzy msgid "Saving archive..." msgstr "Gwarediñ na graet" #: ../src/gui/dbman.py:894 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:81 #, fuzzy msgid "Person Filters" msgstr "Siloù dre vras" #: ../src/gui/filtereditor.py:82 #, fuzzy msgid "Family Filters" msgstr "Familhoù" #: ../src/gui/filtereditor.py:83 #, fuzzy msgid "Event Filters" msgstr "Aozer degouezhadenn" #: ../src/gui/filtereditor.py:84 #, fuzzy msgid "Place Filters" msgstr "Aozer lec'h" #: ../src/gui/filtereditor.py:85 #, fuzzy msgid "Source Filters" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/gui/filtereditor.py:86 #, fuzzy msgid "Media Object Filters" msgstr "Mediaoù trazenn" #: ../src/gui/filtereditor.py:87 msgid "Repository Filters" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:88 #, fuzzy msgid "Note Filters" msgstr "Aozer notennoù" #: ../src/gui/filtereditor.py:89 #, fuzzy msgid "Citation Filters" msgstr "Aozer degouezhadenn" #: ../src/gui/filtereditor.py:93 ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49 msgid "Personal event:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:94 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48 msgid "Family event:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:95 ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46 #, fuzzy msgid "Event type:" msgstr "Degouezhadenn" #: ../src/gui/filtereditor.py:96 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 msgid "Personal attribute:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:97 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 msgid "Family attribute:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:98 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45 #, fuzzy msgid "Event attribute:" msgstr "Doareenn nevez" #: ../src/gui/filtereditor.py:99 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45 #, fuzzy msgid "Media attribute:" msgstr "Doareenn nevez" #: ../src/gui/filtereditor.py:100 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46 msgid "Relationship type:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:101 ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48 msgid "Note type:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:102 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:47 #, fuzzy msgid "Name type:" msgstr "Anv" #: ../src/gui/filtereditor.py:103 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:47 msgid "Surname origin type:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:248 msgid "lesser than" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:248 msgid "equal to" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:248 msgid "greater than" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:286 msgid "Not a valid ID" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:312 msgid "Select..." msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:317 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:384 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:507 ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 ../src/glade/mergeevent.glade.h:8 msgid "Place:" msgstr "Lec'h:" #: ../src/gui/filtereditor.py:509 msgid "Reference count:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:510 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47 msgid "Number of instances:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:513 msgid "Reference count must be:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:515 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47 msgid "Number must be:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:517 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 msgid "Number of generations:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:519 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: ../src/gui/filtereditor.py:522 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46 msgid "Source ID:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:524 #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47 msgid "Filter name:" msgstr "" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../src/gui/filtereditor.py:528 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 #, fuzzy msgid "Person filter name:" msgstr "Anv restr direizh" #: ../src/gui/filtereditor.py:530 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50 #, fuzzy msgid "Event filter name:" msgstr "O tiuzañ an anv restr" #: ../src/gui/filtereditor.py:532 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:49 #, fuzzy msgid "Source filter name:" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/gui/filtereditor.py:534 #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:46 #, fuzzy msgid "Repository filter name:" msgstr "Aozer doareenn" #: ../src/gui/filtereditor.py:538 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 msgid "Inclusive:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:539 msgid "Include original person" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:540 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48 msgid "Case sensitive:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:541 msgid "Use exact case of letters" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:542 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:543 msgid "Use regular expression" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:544 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 msgid "Include Family events:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:545 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:547 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:48 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:48 msgid "Tag:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:551 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:45 msgid "Confidence level:" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:571 msgid "Rule Name" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:686 ../src/gui/filtereditor.py:697 #: ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "No rule selected" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:737 msgid "Define filter" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:741 #, fuzzy msgid "Values" msgstr "Talvoud" #: ../src/gui/filtereditor.py:838 msgid "Add Rule" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:850 msgid "Edit Rule" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:885 msgid "Filter Test" msgstr "" #. ############################### #: ../src/gui/filtereditor.py:1021 ../src/plugins/Records.py:516 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:651 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:665 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:679 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:693 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:707 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:721 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:735 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:749 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:671 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7681 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1319 msgid "Filter" msgstr "Sil" #: ../src/gui/filtereditor.py:1021 msgid "Comment" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:1028 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:1094 #, fuzzy msgid "Delete Filter?" msgstr "Dilemel %s?" #: ../src/gui/filtereditor.py:1095 msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it." msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:1099 #, fuzzy msgid "Delete Filter" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../src/gui/grampsbar.py:152 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1130 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "" #: ../src/gui/grampsbar.py:305 #, fuzzy msgid "Gramps Bar" msgstr "Enporzhiañ GEDCOM" #: ../src/gui/grampsbar.py:307 msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." msgstr "" #: ../src/gui/grampsbar.py:421 ../src/plugins/view/grampletview.py:95 #, fuzzy msgid "Add a gramplet" msgstr "Ouzhpennañ tud" #: ../src/gui/grampsbar.py:431 #, fuzzy msgid "Remove a gramplet" msgstr "Ouzhpennañ tud" #: ../src/gui/grampsbar.py:441 #, fuzzy msgid "Restore default gramplets" msgstr "Ouzhpennañ tud" #: ../src/gui/grampsbar.py:481 #, fuzzy msgid "Restore to defaults?" msgstr "Ouzhpennañ tud" #: ../src/gui/grampsbar.py:482 msgid "The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone." msgstr "" #: ../src/gui/grampsbar.py:484 ../src/gui/plug/_windows.py:491 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:102 #, fuzzy msgid "Family Trees" msgstr "Familhoù" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #: ../src/gui/grampsgui.py:107 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Ouzhpennañ ur sined" #: ../src/gui/grampsgui.py:109 msgid "Configure" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:110 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 #: ../src/plugins/gramplet/Events.py:51 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:300 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:468 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:92 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:97 #: ../src/plugins/view/eventview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:97 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:323 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:847 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1055 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1083 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2276 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3609 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4866 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5644 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:97 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92 #: ../src/glade/editcitation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:5 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 ../src/glade/editmediaref.glade.h:6 #: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editldsord.glade.h:2 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:14 ../src/glade/editname.glade.h:13 #: ../src/glade/editevent.glade.h:4 msgid "Date" msgstr "Deiziad" #: ../src/gui/grampsgui.py:111 #, fuzzy msgid "Edit Date" msgstr "Deiz ganedigezh" #: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:196 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:133 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283 #: ../src/plugins/view/eventview.py:117 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80 ../src/plugins/view/view.gpr.py:41 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1604 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1661 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1713 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3576 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3764 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4611 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6112 msgid "Events" msgstr "Darvoudoù" #: ../src/gui/grampsgui.py:114 #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570 msgid "Fan Chart" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:115 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Departamant" #: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:462 msgid "Font Color" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:117 msgid "Font Background Color" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/plugins/view/grampletview.py:52 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:71 msgid "Gramplets" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/gui/grampsgui.py:120 #: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:57 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:73 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:89 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:106 msgid "Geography" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoperson.py:165 #, fuzzy msgid "GeoPerson" msgstr "Den" #: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geofamily.py:137 #, fuzzy msgid "GeoFamily" msgstr "Familh" #: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoevents.py:138 #, fuzzy msgid "GeoEvents" msgstr "Darvoudoù" #: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/view/geoplaces.py:138 #, fuzzy msgid "GeoPlaces" msgstr "Lec'h" #: ../src/gui/grampsgui.py:126 msgid "Public" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:128 #, fuzzy msgid "Merge" msgstr "Astenn" #: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:301 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:315 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:329 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:343 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:357 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:371 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:385 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:399 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:267 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369 #: ../src/plugins/view/noteview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:101 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:330 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:849 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1396 msgid "Notes" msgstr "" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/Merge/mergeperson.py:211 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1956 ../src/plugins/view/relview.py:511 #: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:331 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2762 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2955 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6171 msgid "Parents" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:131 #, fuzzy msgid "Add Parents" msgstr "Ouzhpennañ tud" #: ../src/gui/grampsgui.py:132 #, fuzzy msgid "Select Parents" msgstr "Diuzit an dud (%s)" #: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5956 msgid "Pedigree" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65 #: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:34 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:180 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1605 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1658 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1714 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3326 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3450 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711 msgid "Places" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:137 msgid "Reports" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106 #: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:196 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1607 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1716 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2622 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4747 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6477 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6548 msgid "Repositories" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:139 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:110 ../src/plugins/view/view.gpr.py:211 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:241 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:338 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:850 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1087 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1397 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1606 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1655 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1715 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4355 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4439 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4729 msgid "Sources" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:140 msgid "Add Spouse" msgstr "Ouzhpennañ ur pried" #: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:220 #: ../src/gui/views/tags.py:225 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:534 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:538 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:121 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:136 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:94 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:98 msgid "Tag" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:582 #, fuzzy msgid "New Tag" msgstr "Anv nevez" #: ../src/gui/grampsgui.py:143 msgid "Tools" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:144 msgid "Grouped List" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:145 msgid "List" msgstr "" #. name, click?, width, toggle #: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:462 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/gui/grampsgui.py:149 #: ../src/gui/editors/editperson.py:618 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:136 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:220 msgid "View" msgstr "Sellout" #: ../src/gui/grampsgui.py:150 msgid "Zoom In" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:151 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:152 msgid "Fit Width" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:153 #, fuzzy msgid "Fit Page" msgstr "Lec'h ganedigezh" #: ../src/gui/grampsgui.py:154 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:413 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:427 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:441 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:455 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:226 #, fuzzy msgid "Citations" msgstr "Belegiñ" #: ../src/gui/grampsgui.py:159 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "E_zporzhiañ..." #: ../src/gui/grampsgui.py:160 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "_Enporzhiañ..." #: ../src/gui/grampsgui.py:162 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:96 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:174 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:175 msgid "" "This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n" "\n" "This version may:\n" "1) Work differently than you expect.\n" "2) Fail to run at all.\n" "3) Crash often.\n" "4) Corrupt your data.\n" "5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n" "\n" "BACKUP your existing databases before opening them with this version, and make sure to export your data to XML every now and then." msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:246 #, fuzzy msgid "Error parsing arguments" msgstr "Fazi oc'h ouzhpennañ ar pried" #: ../src/gui/makefilter.py:44 #, python-format msgid "Filter %s from Clipboard" msgstr "" #: ../src/gui/makefilter.py:49 #, python-format msgid "Created on %4d/%02d/%02d" msgstr "" #: ../src/gui/utils.py:225 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "O kargañ" #: ../src/gui/utils.py:305 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "" #: ../src/gui/utils.py:335 ../src/gui/utils.py:342 #, fuzzy msgid "Error Opening File" msgstr "Fazi lenn %s" #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/gui/viewmanager.py:113 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59 #: ../src/plugins/BookReport.py:98 msgid "Unsupported" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:407 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "Deiziad" #: ../src/gui/viewmanager.py:419 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Anv nevez" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n #: ../src/gui/viewmanager.py:432 msgid "new" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:432 #, fuzzy msgid "update" msgstr "Deiziad" #: ../src/gui/viewmanager.py:437 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:438 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:439 #, fuzzy msgid "' and '" msgstr "gwaz" #: ../src/gui/viewmanager.py:450 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:479 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:536 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:568 ../src/gui/viewmanager.py:575 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:569 #, python-format msgid "%d addon was installed." msgid_plural "%d addons were installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/viewmanager.py:572 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:576 msgid "No addons were installed." msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:722 msgid "Connect to a recent database" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:740 #, fuzzy msgid "_Family Trees" msgstr "Familhoù" #: ../src/gui/viewmanager.py:741 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:742 #, fuzzy msgid "Manage databases" msgstr "Digori un diaz roedennoù" #: ../src/gui/viewmanager.py:743 msgid "Open _Recent" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:744 #, fuzzy msgid "Open an existing database" msgstr "Digori un diaz roedennoù" #: ../src/gui/viewmanager.py:745 msgid "_Quit" msgstr "_Kuitaat" #: ../src/gui/viewmanager.py:747 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:748 msgid "_Edit" msgstr "_Aozañ" #: ../src/gui/viewmanager.py:749 msgid "_Preferences..." msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:751 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" #: ../src/gui/viewmanager.py:752 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:754 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:756 msgid "_Report a Bug" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:758 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:760 msgid "_About" msgstr "_Diwar benn" #: ../src/gui/viewmanager.py:762 msgid "_Plugin Manager" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:764 msgid "_FAQ" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:765 msgid "_Key Bindings" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:766 msgid "_User Manual" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:773 #, fuzzy msgid "_Export..." msgstr "E_zporzhiañ..." #: ../src/gui/viewmanager.py:775 msgid "Make Backup..." msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:776 #, fuzzy msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Diaz roedennoù GRAMPS XML" #: ../src/gui/viewmanager.py:778 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:779 ../src/gui/viewmanager.py:782 msgid "_Reports" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:780 #, fuzzy msgid "Open the reports dialog" msgstr "Endro war ar fichenn" #: ../src/gui/viewmanager.py:781 msgid "_Go" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:783 msgid "_Windows" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:820 msgid "Clip_board" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:821 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:822 msgid "_Import..." msgstr "_Enporzhiañ..." #: ../src/gui/viewmanager.py:824 ../src/gui/viewmanager.py:827 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:825 #, fuzzy msgid "Open the tools dialog" msgstr "Endro war ar fichenn" #: ../src/gui/viewmanager.py:826 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Sinedoù" #: ../src/gui/viewmanager.py:828 msgid "_Configure View..." msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:829 msgid "Configure the active view" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:834 msgid "_Navigator" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:836 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:838 msgid "F_ull Screen" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:843 ../src/gui/viewmanager.py:1425 msgid "_Undo" msgstr "_Nullañ" #: ../src/gui/viewmanager.py:848 ../src/gui/viewmanager.py:1442 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "_Nullañ" #: ../src/gui/viewmanager.py:854 msgid "Undo History..." msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:868 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "" #. load plugins #: ../src/gui/viewmanager.py:969 #, fuzzy msgid "Loading plugins..." msgstr "O kargañ" #: ../src/gui/viewmanager.py:976 ../src/gui/viewmanager.py:991 msgid "Ready" msgstr "" #. registering plugins #: ../src/gui/viewmanager.py:984 msgid "Registering plugins..." msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1021 msgid "Autobackup..." msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1025 #, fuzzy msgid "Error saving backup data" msgstr "Gwarediñ ho keleier" #: ../src/gui/viewmanager.py:1036 msgid "Abort changes?" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1037 msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1039 msgid "Abort changes" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1049 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1050 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1204 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1343 msgid "Import Statistics" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1394 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1477 #, fuzzy msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Enporzhiañ GEDCOM" #: ../src/gui/viewmanager.py:1487 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 msgid "Path:" msgstr "Kavlec'h:" #: ../src/gui/viewmanager.py:1507 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 msgid "File:" msgstr "Restr:" #: ../src/gui/viewmanager.py:1539 #, fuzzy msgid "Media:" msgstr "Media" #. ################# #. What to include #. ######################### #: ../src/gui/viewmanager.py:1544 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:984 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:799 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:973 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:974 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7854 msgid "Include" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1545 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 msgid "Megabyte|MB" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1546 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7848 msgid "Exclude" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1563 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1564 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1565 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1566 msgid "Cancel the backup" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1573 #, fuzzy msgid "Making backup..." msgstr "Gwarediñ na graet" #: ../src/gui/viewmanager.py:1590 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1593 msgid "Backup aborted" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1611 #, fuzzy msgid "Select backup directory" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/gui/viewmanager.py:1876 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1877 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. " msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1917 msgid "Failed Loading View" msgstr "" #: ../src/gui/viewmanager.py:1918 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " msgstr "" #: ../src/gui/editors/addmedia.py:95 msgid "Select a media object" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/gui/editors/addmedia.py:137 #, fuzzy msgid "Select media object" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/gui/editors/addmedia.py:147 msgid "Import failed" msgstr "" #: ../src/gui/editors/addmedia.py:148 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "N'eo ket kavet ar restr-mañ." #: ../src/gui/editors/addmedia.py:158 #, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "Na ket enporzhiañ %s" #: ../src/gui/editors/addmedia.py:159 #, python-format msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" msgstr "" #: ../src/gui/editors/addmedia.py:222 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s" #: ../src/gui/editors/addmedia.py:223 msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." msgstr "" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:249 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:251 msgid "No place given, click button to select one" msgstr "" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:252 #, fuzzy msgid "Edit place" msgstr "Aozer lec'h (%s)" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:253 #, fuzzy msgid "Select an existing place" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:254 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:118 msgid "Add a new place" msgstr "" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:255 #, fuzzy msgid "Remove place" msgstr "Dilemel" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:300 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1050 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:303 #, fuzzy msgid "Edit media object" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1028 #, fuzzy msgid "Select an existing media object" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:305 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:110 #, fuzzy msgid "Add a new media object" msgstr "Ouzhpennañ Media Traezenn" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:306 #, fuzzy msgid "Remove media object" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:351 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:949 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:285 #: ../src/gui/editors/editnote.py:330 #, fuzzy msgid "Edit Note" msgstr "Aozañ ar perzhioù" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:924 #, fuzzy msgid "Select an existing note" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:356 ../src/plugins/view/noteview.py:89 #, fuzzy msgid "Add a new note" msgstr "Ouzhpennañ tud" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:357 #, fuzzy msgid "Remove note" msgstr "Dilemel" #: ../src/gui/editors/editaddress.py:83 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 msgid "Address Editor" msgstr "Aozer chomlec'h" #: ../src/gui/editors/editattribute.py:84 #: ../src/gui/editors/editattribute.py:136 msgid "Attribute Editor" msgstr "Aozer doareenn" #: ../src/gui/editors/editattribute.py:130 #: ../src/gui/editors/editattribute.py:134 msgid "New Attribute" msgstr "Doareenn nevez" #: ../src/gui/editors/editattribute.py:148 msgid "Cannot save attribute" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editattribute.py:149 #, fuzzy msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Un doareenn nevez seurt a zo bet krouet" #: ../src/gui/editors/editchildref.py:96 #: ../src/gui/editors/editchildref.py:169 msgid "Child Reference Editor" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editchildref.py:169 #, fuzzy msgid "Child Reference" msgstr "Bugale" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:149 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:155 #, fuzzy msgid "New Citation" msgstr "Belegiñ" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:386 #, fuzzy msgid "Edit Citation" msgstr "Belegiñ" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:392 ../src/gui/editors/editsource.py:181 #, fuzzy msgid "Cannot save source" msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:393 ../src/gui/editors/editsource.py:182 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:402 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:403 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:417 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:416 ../src/gui/editors/editsource.py:191 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:430 ../src/gui/editors/editsource.py:204 #, fuzzy, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:436 ../src/gui/editors/editsource.py:209 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:443 msgid " " msgstr "" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:449 msgid "\n" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:532 #, fuzzy, python-format msgid "Delete Citation (%s)" msgstr "Dilemel ul lec'h (%s)" #: ../src/gui/editors/editevent.py:64 msgid "manual|Editing_Information_About_Events" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editevent.py:98 ../src/gui/editors/editeventref.py:240 #, fuzzy, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Darvoudoù" #: ../src/gui/editors/editevent.py:100 ../src/gui/editors/editeventref.py:242 msgid "New Event" msgstr "Degouezhadenn nevez" #: ../src/gui/editors/editevent.py:222 ../src/plugins/view/geoevents.py:319 #: ../src/plugins/view/geoevents.py:346 ../src/plugins/view/geofamily.py:371 #: ../src/plugins/view/geoperson.py:409 ../src/plugins/view/geoperson.py:429 #: ../src/plugins/view/geoperson.py:467 msgid "Edit Event" msgstr "Aozañ an degouezhadenn" #: ../src/gui/editors/editevent.py:230 ../src/gui/editors/editevent.py:253 msgid "Cannot save event" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editevent.py:231 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editevent.py:240 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editevent.py:241 ../src/gui/editors/editmedia.py:280 #: ../src/gui/editors/editperson.py:810 ../src/gui/editors/editplace.py:303 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:172 #: ../src/gui/editors/editsource.py:192 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editevent.py:254 #, fuzzy msgid "The event type cannot be empty" msgstr "An degouezhadenn seurt nevez a zo bet krouet" #: ../src/gui/editors/editevent.py:259 #, fuzzy, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Aozañ an degouezhadenn" #: ../src/gui/editors/editevent.py:265 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Aozañ an degouezhadenn" #: ../src/gui/editors/editevent.py:337 #, fuzzy, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Dilemel ul lec'h (%s)" #: ../src/gui/editors/editeventref.py:68 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:243 #, fuzzy msgid "Event Reference Editor" msgstr "Aozer degouezhadenn" #: ../src/gui/editors/editeventref.py:85 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:102 ../src/gui/editors/editname.py:131 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:79 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "Doare" #: ../src/gui/editors/editeventref.py:248 #, fuzzy msgid "Modify Event" msgstr "Cheñch an dud" #: ../src/gui/editors/editeventref.py:251 #, fuzzy msgid "Add Event" msgstr "Aozañ an degouezhadenn" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:105 msgid "Create a new person and add the child to the family" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:106 msgid "Remove the child from the family" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:107 #, fuzzy msgid "Edit the child reference" msgstr "Cheñch darempred tud" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:108 msgid "Add an existing person as a child of the family" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:109 msgid "Move the child up in the children list" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:110 msgid "Move the child down in the children list" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:115 msgid "#" msgstr "#" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:118 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:176 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6070 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 msgid "Gender" msgstr "Doare" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:119 msgid "Paternal" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:120 msgid "Maternal" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:121 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 msgid "Birth Date" msgstr "Deiz ganedigezh" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:122 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:183 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 msgid "Death Date" msgstr "Deiz marv" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:123 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96 msgid "Birth Place" msgstr "Lec'h ganedigezh" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98 msgid "Death Place" msgstr "Lec'h marv" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:132 #: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Chil_dren" msgstr "Bugale" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:137 #, fuzzy msgid "Edit child" msgstr "Aozañ ar bugel dibabet" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:140 msgid "Add an existing child" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:142 msgid "Edit relationship" msgstr "Aozañ darempred" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:210 ../src/gui/editors/editfamily.py:225 #: ../src/plugins/view/relview.py:1520 #, fuzzy msgid "Select Child" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:355 msgid "Adding parents to a person" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:356 msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:450 #, fuzzy msgid "Family has changed" msgstr "Anv familh" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:451 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n" "To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:456 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 #: ../src/plugins/view/familyview.py:258 #, fuzzy msgid "family" msgstr "Familh" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:486 ../src/gui/editors/editfamily.py:489 #, fuzzy msgid "New Family" msgstr "Familh" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:493 ../src/gui/editors/editfamily.py:996 #: ../src/plugins/view/geofamily.py:363 #, fuzzy msgid "Edit Family" msgstr "Familh" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:526 msgid "Select a person as the mother" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:527 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:528 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:541 msgid "Select a person as the father" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:542 msgid "Add a new person as the father" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:543 msgid "Remove the person as the father" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:742 #, fuzzy msgid "Select Mother" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:787 #, fuzzy msgid "Select Father" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:811 msgid "Duplicate Family" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:812 msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:860 ../src/plugins/view/relview.py:586 #: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037 #: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224 #, fuzzy, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Aozañ" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:928 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:929 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:938 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:939 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:946 #, fuzzy msgid "Cannot save family" msgstr "N'eo ket possubl gwarediñ ar restr : %s" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:947 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:954 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:955 ../src/gui/editors/editnote.py:313 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:970 #, fuzzy msgid "Add Family" msgstr "Familh" #: ../src/gui/editors/editldsord.py:150 ../src/gui/editors/editldsord.py:304 #: ../src/gui/editors/editldsord.py:341 ../src/gui/editors/editldsord.py:426 #, fuzzy msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/gui/editors/editldsord.py:277 #, fuzzy, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/gui/editors/editldsord.py:283 #, fuzzy, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/gui/editors/editldsord.py:288 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editldsord.py:303 ../src/gui/editors/editldsord.py:425 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:618 #, fuzzy msgid "LDS Ordinance" msgstr "Belegiñ" #: ../src/gui/editors/editlocation.py:51 msgid "Location Editor" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editlink.py:77 ../src/gui/editors/editlink.py:201 #, fuzzy msgid "Link Editor" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/gui/editors/editlink.py:80 #, fuzzy msgid "Internet Address" msgstr "Chomlec'hioù" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:89 ../src/gui/editors/editmediaref.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Media" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:91 ../src/gui/editors/editmediaref.py:431 #, fuzzy msgid "New Media" msgstr "Media" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:231 msgid "Edit Media Object" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:269 #, fuzzy msgid "Cannot save media object" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:270 msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:279 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:297 ../src/gui/editors/editmediaref.py:664 #, fuzzy, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Ouzhpennañ Media Traezenn" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:302 ../src/gui/editors/editmediaref.py:660 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Ouzhpennañ Media Traezenn" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:341 msgid "Remove Media Object" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:83 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:432 msgid "Media Reference Editor" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:85 ../src/gui/editors/editmediaref.py:86 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:26 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editname.py:119 ../src/gui/editors/editname.py:308 msgid "Name Editor" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editname.py:169 ../src/gui/editors/editperson.py:302 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editname.py:307 msgid "New Name" msgstr "Anv nevez" #: ../src/gui/editors/editname.py:374 msgid "Break global name grouping?" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editname.py:375 #, python-format msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editname.py:379 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Kenderc'hel ar gawrediñ" #: ../src/gui/editors/editname.py:380 #, fuzzy msgid "Return to Name Editor" msgstr "Endro war ar fichenn" #: ../src/gui/editors/editname.py:405 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editname.py:406 #, python-format msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editname.py:411 msgid "Group all" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editname.py:412 msgid "Group this name only" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editnote.py:142 #, python-format msgid "Note: %(id)s - %(context)s" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editnote.py:147 #, fuzzy, python-format msgid "Note: %s" msgstr "Notenn" #: ../src/gui/editors/editnote.py:150 #, python-format msgid "New Note - %(context)s" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editnote.py:154 #, fuzzy msgid "New Note" msgstr "Anv nevez" #: ../src/gui/editors/editnote.py:183 #, fuzzy msgid "_Note" msgstr "Notenn" #: ../src/gui/editors/editnote.py:304 #, fuzzy msgid "Cannot save note" msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s" #: ../src/gui/editors/editnote.py:305 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editnote.py:312 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editnote.py:325 #, fuzzy msgid "Add Note" msgstr "Ouzhpennañ ur pried" #: ../src/gui/editors/editnote.py:345 #, fuzzy, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Dilemel ar mamenn-keleier (%s)" #: ../src/gui/editors/editperson.py:149 #, python-format msgid "Person: %(name)s" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editperson.py:153 #, fuzzy, python-format msgid "New Person: %(name)s" msgstr "Nevez den" #: ../src/gui/editors/editperson.py:155 msgid "New Person" msgstr "Nevez den" #: ../src/gui/editors/editperson.py:575 ../src/plugins/view/geofamily.py:367 msgid "Edit Person" msgstr "Aozer den" #: ../src/gui/editors/editperson.py:619 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Aozañ trazenn perzh" #: ../src/gui/editors/editperson.py:658 msgid "Make Active Person" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editperson.py:662 #, fuzzy msgid "Make Home Person" msgstr "Nevez den" #: ../src/gui/editors/editperson.py:773 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Kudenn evit cheñch an doare" #: ../src/gui/editors/editperson.py:774 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" "Ar cheñchament en deus graet ur gudenn e-keñver keleier war ar priedi eus an den.\n" "Gwirit ar c'heleier priedi." #: ../src/gui/editors/editperson.py:785 #, fuzzy msgid "Cannot save person" msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s" #: ../src/gui/editors/editperson.py:786 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editperson.py:809 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editperson.py:827 #, fuzzy, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Aozer den (%s)" #: ../src/gui/editors/editperson.py:833 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Aozer den (%s)" #: ../src/gui/editors/editperson.py:922 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:251 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editperson.py:1058 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Doare dianav" #: ../src/gui/editors/editperson.py:1060 #, fuzzy msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." msgstr "Dianav eo an doare mab-den. Da gustum, ur fazi eo. Gallout a rit kenderc'hel pe aozañ ar fichenn a-benn reizhañ ar gudenn." #: ../src/gui/editors/editperson.py:1063 #, fuzzy msgid "_Male" msgstr "gourel" #: ../src/gui/editors/editperson.py:1064 #, fuzzy msgid "_Female" msgstr "benel" #: ../src/gui/editors/editperson.py:1065 #, fuzzy msgid "_Unknown" msgstr "Dianav" #: ../src/gui/editors/editpersonref.py:84 #: ../src/gui/editors/editpersonref.py:162 #, fuzzy msgid "Person Reference Editor" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/gui/editors/editpersonref.py:162 msgid "Person Reference" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editpersonref.py:179 msgid "No person selected" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editpersonref.py:180 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editplace.py:129 #, fuzzy msgid "_Location" msgstr "Labour" #: ../src/gui/editors/editplace.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Lec'h:" #: ../src/gui/editors/editplace.py:138 msgid "New Place" msgstr "Lec'h nevez" #: ../src/gui/editors/editplace.py:222 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1168 msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editplace.py:223 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1169 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editplace.py:225 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1173 msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editplace.py:226 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1174 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editplace.py:229 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:882 #: ../src/plugins/view/geoplaces.py:287 ../src/plugins/view/geoplaces.py:306 #, fuzzy msgid "Edit Place" msgstr "Aozer lec'h (%s)" #: ../src/gui/editors/editplace.py:292 #, fuzzy msgid "Cannot save place" msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s" #: ../src/gui/editors/editplace.py:293 msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editplace.py:302 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editplace.py:315 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)" #: ../src/gui/editors/editplace.py:320 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Aozer lec'h (%s)" #: ../src/gui/editors/editplace.py:344 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Dilemel ul lec'h (%s)" #: ../src/gui/editors/editprimary.py:234 msgid "Save Changes?" msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù?" #: ../src/gui/editors/editprimary.py:235 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Ma serrit hep gwarediñ, Kollet e vo cheñchament" #: ../src/gui/editors/editreporef.py:63 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editreporef.py:186 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editreporef.py:188 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:71 msgid "New Repository" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editreporef.py:189 #, fuzzy msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/gui/editors/editreporef.py:194 #, fuzzy msgid "Modify Repository" msgstr "Cheñch ar familh" #: ../src/gui/editors/editreporef.py:197 #, fuzzy msgid "Add Repository" msgstr "Aozer chomlec'h" #: ../src/gui/editors/editrepository.py:84 #, fuzzy msgid "Edit Repository" msgstr "Aozer den" #: ../src/gui/editors/editrepository.py:161 msgid "Cannot save repository" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editrepository.py:162 msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editrepository.py:171 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editrepository.py:184 #, fuzzy, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)" #: ../src/gui/editors/editrepository.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Aozer den (%s)" #: ../src/gui/editors/editrepository.py:202 #, fuzzy, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Dilemel ar mamenn-keleier (%s)" #: ../src/gui/editors/editsource.py:79 msgid "New Source" msgstr "Mamenn-keleier nevez" #: ../src/gui/editors/editsource.py:176 #, fuzzy msgid "Edit Source" msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)" #: ../src/gui/editors/editsource.py:222 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Dilemel ar mamenn-keleier (%s)" #: ../src/gui/editors/editurl.py:61 ../src/gui/editors/editurl.py:91 msgid "Internet Address Editor" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62 msgid "Create and add a new address" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 #, fuzzy msgid "Remove the existing address" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 msgid "Edit the selected address" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 #, fuzzy msgid "Move the selected address upwards" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66 #, fuzzy msgid "Move the selected address downwards" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:341 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Street" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82 #, fuzzy msgid "_Addresses" msgstr "Chomlec'hioù" #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 msgid "Create and add a new attribute" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 msgid "Remove the existing attribute" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 #, fuzzy msgid "Move the selected attribute upwards" msgstr "Ober bev ar bugel dibabet" #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57 #, fuzzy msgid "Move the selected attribute downwards" msgstr "Dilemel ar bugel dibabet" #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:69 #, fuzzy msgid "_Attributes" msgstr "Doareenn" #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:68 msgid "_References" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:100 #, fuzzy msgid "Edit reference" msgstr "Aozer den" #: ../src/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49 #, python-format msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 #: ../src/plugins/view/relview.py:399 ../src/glade/editperson.glade.h:9 #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:14 ../src/glade/editfamily.glade.h:7 #: ../src/glade/rule.glade.h:8 msgid "Add" msgstr "Ouzhpennañ" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:9 ../src/glade/styleeditor.glade.h:27 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:18 ../src/glade/rule.glade.h:24 msgid "Remove" msgstr "Dilemel" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:123 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:126 #: ../src/plugins/view/relview.py:403 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Hi" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 msgid "Jump To" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 msgid "Move Up" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 msgid "Move Down" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 msgid "Create and add a new citation and new source" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 #, fuzzy msgid "Remove the existing citation" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:121 #, fuzzy msgid "Edit the selected citation" msgstr "Aozañ ar bugel dibabet" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 msgid "Add an existing citation or source" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 #, fuzzy msgid "Move the selected citation upwards" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 #, fuzzy msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "Dilemel ar bugel dibabet" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:49 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:81 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4470 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 msgid "Author" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 #: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:66 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2277 msgid "Page" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 #, fuzzy msgid "_Source Citations" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:252 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:324 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:442 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:497 msgid "Cannot share this reference" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:504 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49 msgid "Create and add a new data entry" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50 msgid "Remove the existing data entry" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 #, fuzzy msgid "Edit the selected data entry" msgstr "Aozañ ar bugel dibabet" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 #, fuzzy msgid "Move the selected data entry upwards" msgstr "Ober bev ar bugel dibabet" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 #, fuzzy msgid "Move the selected data entry downwards" msgstr "Ober bev ar bugel dibabet" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:160 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1140 msgid "Key" msgstr "alc'hwez" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66 #, fuzzy msgid "_Data" msgstr "Deiziad" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139 #, fuzzy msgid "Family Events" msgstr "Familhoù" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #, fuzzy msgid "Events father" msgstr "Aozer degouezhadenn" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #, fuzzy msgid "Events mother" msgstr "Aozer degouezhadenn" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63 msgid "Add a new family event" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 #, fuzzy msgid "Remove the selected family event" msgstr "Dilemel ar bugel dibabet" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 #, fuzzy msgid "Edit the selected family event or edit person" msgstr "Ober bev ar bugel dibabet" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 msgid "Share an existing event" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 #, fuzzy msgid "Move the selected event upwards" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 #, fuzzy msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../src/plugins/gramplet/Events.py:54 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "Tudoù" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:93 #, fuzzy msgid "_Events" msgstr "Darvoudoù" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:232 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:331 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n" "\n" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:330 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:307 msgid "Cannot change Person" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:308 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:63 #, python-format msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:343 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084 #, fuzzy msgid "Temple" msgstr "benel" #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:83 msgid "_Gallery" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:224 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:299 msgid "" "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n" "\n" "To edit this media reference, you need to close the media object." msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:513 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:200 msgid "Drag Media Object" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52 msgid "Create and add a new LDS ordinance" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 msgid "Remove the existing LDS ordinance" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 #, fuzzy msgid "Edit the selected LDS ordinance" msgstr "Aozañ ar pried dibabet" #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 #, fuzzy msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" msgstr "Ober bev ar bugel dibabet" #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56 msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71 msgid "_LDS" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:187 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:320 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "County" msgstr "Departamant" #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3360 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 msgid "State" msgstr "Rannvro" #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:66 #, fuzzy msgid "Alternate _Locations" msgstr "Anvioù all" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:62 msgid "Create and add a new name" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 #, fuzzy msgid "Remove the existing name" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 msgid "Edit the selected name" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 #, fuzzy msgid "Move the selected name upwards" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 #, fuzzy msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524 msgid "Group As" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #, fuzzy msgid "Note Preview" msgstr "Alberz a-raok moulladur" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:88 #, fuzzy msgid "_Names" msgstr "Anv" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 msgid "Set as default name" msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. NameModel #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:500 #: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:54 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 ../src/gui/views/listview.py:501 #: ../src/gui/views/tags.py:480 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Notenn" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59 msgid "Preferred name" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:61 #, fuzzy msgid "Alternative names" msgstr "Anvioù all" #: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66 msgid "Create and add a new note" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 #, fuzzy msgid "Remove the existing note" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 #: ../src/plugins/view/noteview.py:90 #, fuzzy msgid "Edit the selected note" msgstr "Aozañ ar pried dibabet" #: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 msgid "Add an existing note" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 #, fuzzy msgid "Move the selected note upwards" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 #, fuzzy msgid "Move the selected note downwards" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:81 #: ../src/plugins/view/noteview.py:77 msgid "Preview" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:87 #, fuzzy msgid "_Notes" msgstr "Notenn" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 msgid "Personal Events" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 #, python-format msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #, fuzzy msgid "" msgstr "Dianav" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55 msgid "Add a new personal event" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 #, fuzzy msgid "Remove the selected personal event" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 msgid "Edit the selected personal event or edit family" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 msgid "Move the selected event upwards or change family order" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128 msgid "Cannot change Family" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53 msgid "Create and add a new association" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 msgid "Remove the existing association" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 #, fuzzy msgid "Edit the selected association" msgstr "Aozañ ar bugel dibabet" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 #, fuzzy msgid "Move the selected association upwards" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 #, fuzzy msgid "Move the selected association downwards" msgstr "Dilemel ar bugel dibabet" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 #, fuzzy msgid "Association" msgstr "Deskrivañ" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:71 msgid "_Associations" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:88 #, fuzzy msgid "Godfather" msgstr "Mamm" #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56 msgid "Create and add a new repository" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 #, fuzzy msgid "Remove the existing repository" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 #: ../src/plugins/view/repoview.py:107 #, fuzzy msgid "Edit the selected repository" msgstr "Aozañ ar pried dibabet" #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 msgid "Add an existing repository" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 #, fuzzy msgid "Move the selected repository upwards" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61 #, fuzzy msgid "Move the selected repository downwards" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 msgid "Call Number" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 msgid "_Repositories" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n" "\n" "To edit this repository reference, you need to close the repository." msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 msgid "Create and add a new surname" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 #, fuzzy msgid "Remove the selected surname" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 #, fuzzy msgid "Edit the selected surname" msgstr "Aozañ ar pried dibabet" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 #, fuzzy msgid "Move the selected surname upwards" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 #, fuzzy msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Bro" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 #, fuzzy msgid "Origin" msgstr "Belegiñ" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83 #, fuzzy msgid "Multiple Surnames" msgstr "Cheñch an dud" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90 #, fuzzy msgid "Family Surnames" msgstr "Anv familh" #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 msgid "Create and add a new web address" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 msgid "Remove the existing web address" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 #, fuzzy msgid "Edit the selected web address" msgstr "Aozañ ar pried dibabet" #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 #, fuzzy msgid "Move the selected web address upwards" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 #, fuzzy msgid "Move the selected web address downwards" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 #, fuzzy msgid "Jump to the selected web address" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:10 ../src/glade/editmediaref.glade.h:17 msgid "Path" msgstr "Hent" #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:72 msgid "_Internet" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_dialogs.py:124 msgid "_Apply" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_dialogs.py:279 msgid "Report Selection" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_dialogs.py:280 ../src/glade/plugins.glade.h:5 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "" #: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281 msgid "_Generate" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281 msgid "Generate selected report" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_dialogs.py:310 msgid "Tool Selection" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_dialogs.py:311 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "" #: ../src/gui/plug/_dialogs.py:312 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25 msgid "_Run" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_dialogs.py:313 msgid "Run selected tool" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:82 #, fuzzy msgid "Select surname" msgstr "Diuzañ bannoù" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:89 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 #, fuzzy msgid "Count" msgstr "Departamant" #. we could use database.get_surname_list(), but if we do that #. all we get is a list of names without a count...therefore #. we'll traverse the entire database ourself and build up a #. list that we can use #. for name in database.get_surname_list(): #. self.__model.append([name, 0]) #. build up the list of surnames, keeping track of the count for each #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:116 msgid "Finding Surnames" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:117 msgid "Finding surnames" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:630 #, fuzzy msgid "Select a different person" msgstr "Diuzit an dud (%s)" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:657 msgid "Select a person for the report" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:738 msgid "Select a different family" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:836 ../src/plugins/BookReport.py:186 #, fuzzy msgid "unknown father" msgstr "dianav" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:842 ../src/plugins/BookReport.py:192 #, fuzzy msgid "unknown mother" msgstr "dianav" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:844 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:225 #, fuzzy, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s ha(g) %s" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 msgid "Select Person" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1437 #, fuzzy msgid "Colour" msgstr "Bro" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1665 #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:460 msgid "Save As" msgstr "Enrollañ e" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1745 #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 msgid "Style Editor" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:75 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:77 msgid "Visible" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:82 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:174 msgid "Plugin Manager" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:129 ../src/gui/plug/_windows.py:184 msgid "Info" msgstr "" #. id_col #: ../src/gui/plug/_windows.py:132 ../src/gui/plug/_windows.py:187 msgid "Hide/Unhide" msgstr "" #. id_col #: ../src/gui/plug/_windows.py:140 ../src/gui/plug/_windows.py:196 msgid "Load" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:146 msgid "Registered Plugins" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:160 msgid "Loaded" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:165 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Restr:" #: ../src/gui/plug/_windows.py:174 msgid "Message" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:202 msgid "Loaded Plugins" msgstr "" #. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) #: ../src/gui/plug/_windows.py:222 #, fuzzy msgid "Addon Name" msgstr "Anv ar vann" #: ../src/gui/plug/_windows.py:237 msgid "Path to Addon:" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:257 msgid "Install Addon" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:260 msgid "Install All Addons" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:263 msgid "Refresh Addon List" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:268 msgid "Install Addons" msgstr "" #. Only show the "Reload" button when in debug mode #. (without -O on the command line) #: ../src/gui/plug/_windows.py:276 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "Reizh" #: ../src/gui/plug/_windows.py:299 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:300 ../src/gui/plug/_windows.py:305 #: ../src/gui/plug/_windows.py:396 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:323 msgid "Checking addon..." msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:331 #, fuzzy msgid "Unknown Help URL" msgstr "Dianav" #: ../src/gui/plug/_windows.py:342 #, fuzzy msgid "Unknown URL" msgstr "Dianav" #: ../src/gui/plug/_windows.py:378 msgid "Install all Addons" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:378 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "O kargañ" #: ../src/gui/plug/_windows.py:395 msgid "Installing Addon" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:416 msgid "Load Addon" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:477 #, fuzzy msgid "Fail" msgstr "Familh" #: ../src/gui/plug/_windows.py:594 #, fuzzy msgid "Plugin name" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/gui/plug/_windows.py:596 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Stumm:" #: ../src/gui/plug/_windows.py:597 msgid "Authors" msgstr "" #. Save Frame #: ../src/gui/plug/_windows.py:599 ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:479 msgid "Filename" msgstr "Anv restr" #: ../src/gui/plug/_windows.py:602 #, fuzzy msgid "Detailed Info" msgstr "Deiz dibab" #: ../src/gui/plug/_windows.py:659 msgid "Plugin Error" msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:1023 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 msgid "Main window" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123 #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:173 msgid "Paper Options" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 msgid "HTML Options" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158 #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:149 msgid "Output Format" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165 #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:156 msgid "Open with default viewer" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:201 #, fuzzy msgid "CSS file" msgstr "restroù GEDCOM" #: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:100 msgid "Portrait" msgstr "Poltred" #: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:101 msgid "Landscape" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:204 #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:41 ../src/glade/papermenu.glade.h:13 msgid "cm" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:208 msgid "inch|in." msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:144 msgid "Configuration" msgstr "" #. Styles Frame #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:106 msgid "Style" msgstr "" #. ############################### #. Report Options #. ######################### #. ############################### #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 ../src/plugins/Records.py:514 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:365 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:357 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:390 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:249 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:191 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:366 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:129 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7659 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307 msgid "Report Options" msgstr "" #. need any labels at top: #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:464 msgid "Document Options" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:511 #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:536 msgid "Permission problem" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" "\n" "Please select another directory or correct the permissions." msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:521 msgid "File already exists" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:522 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:524 msgid "_Overwrite" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:525 msgid "_Change filename" msgstr "_Kemm an anv restr" #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" "\n" "Please select another path or correct the permissions." msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:609 ../src/gui/plug/tool.py:139 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 msgid "Active person has not been set" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:610 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:661 #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:666 msgid "Report could not be created" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 #: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 msgid "default" msgstr "dre ziouer" #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:89 msgid "Document Styles" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:144 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:216 msgid "Style editor" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:217 #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:42 msgid "point size|pt" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:219 msgid "Paragraph" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:250 msgid "No description available" msgstr "" #: ../src/gui/plug/tool.py:56 msgid "Debug" msgstr "" #: ../src/gui/plug/tool.py:57 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "" #: ../src/gui/plug/tool.py:58 #, fuzzy msgid "Family Tree Processing" msgstr "Familhoù" #: ../src/gui/plug/tool.py:59 #, fuzzy msgid "Family Tree Repair" msgstr "Familh" #: ../src/gui/plug/tool.py:60 msgid "Revision Control" msgstr "" #: ../src/gui/plug/tool.py:61 msgid "Utilities" msgstr "" #: ../src/gui/plug/tool.py:111 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" "\n" "If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database." msgstr "" #: ../src/gui/plug/tool.py:117 #, fuzzy msgid "_Proceed with the tool" msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch" #: ../src/gui/plug/tool.py:140 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" #: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:59 #, fuzzy msgid "Select Source or Citation" msgstr "Dilemel ar mamenn-keleier (%s)" #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:54 #, fuzzy msgid "Select Event" msgstr "Degouezhadenn nevez" #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:87 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:53 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:52 msgid "Main Participants" msgstr "" #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:54 #, fuzzy msgid "Select Family" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:59 #, fuzzy msgid "Select Note" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:133 ../src/plugins/view/familyview.py:84 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:98 ../src/plugins/view/noteview.py:80 #: ../src/glade/editperson.glade.h:28 ../src/glade/editfamily.glade.h:20 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:15 ../src/glade/editmediaref.glade.h:23 #: ../src/glade/editnote.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Skeudenn" #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:61 #, fuzzy msgid "Select Media Object" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82 msgid "Last Change" msgstr "" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:55 #, fuzzy msgid "Select Place" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:70 #, fuzzy msgid "Parish" msgstr "Hent" #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:54 #, fuzzy msgid "Select Repository" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:54 #, fuzzy msgid "Select Source" msgstr "Dilemel ar mamenn-keleier (%s)" #: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364 msgid "_Add..." msgstr "O_uzhpennañ..." #: ../src/gui/views/listview.py:203 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:366 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Dilemel" #: ../src/gui/views/listview.py:205 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:368 msgid "_Merge..." msgstr "" #: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:370 #, fuzzy msgid "Export View..." msgstr "E_zporzhiañ..." #: ../src/gui/views/listview.py:213 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354 msgid "action|_Edit..." msgstr "" #: ../src/gui/views/listview.py:400 msgid "Active object not visible" msgstr "" #: ../src/gui/views/listview.py:411 ../src/gui/views/navigationview.py:255 #: ../src/plugins/view/familyview.py:242 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "" #: ../src/gui/views/listview.py:412 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "" #: ../src/gui/views/listview.py:497 #, fuzzy msgid "Remove selected items?" msgstr "Dilemel ar bugel dibabet" #: ../src/gui/views/listview.py:498 msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" msgstr "" #: ../src/gui/views/listview.py:511 msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it." msgstr "" #: ../src/gui/views/listview.py:515 ../src/plugins/view/familyview.py:256 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "" #: ../src/gui/views/listview.py:522 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:298 #: ../src/plugins/view/familyview.py:258 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Dilemel %s?" #: ../src/gui/views/listview.py:523 ../src/plugins/view/familyview.py:259 #, fuzzy msgid "_Delete Item" msgstr "Dilemel %s?" #: ../src/gui/views/listview.py:565 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "" #: ../src/gui/views/listview.py:921 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "" #: ../src/gui/views/listview.py:929 ../src/glade/mergenote.glade.h:4 msgid "Format:" msgstr "" #: ../src/gui/views/listview.py:934 msgid "CSV" msgstr "" #: ../src/gui/views/listview.py:935 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "" #: ../src/gui/views/listview.py:1062 ../src/gui/views/listview.py:1082 #: ../src/Filters/_SearchBar.py:165 msgid "Updating display..." msgstr "" #: ../src/gui/views/listview.py:1128 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Diuzañ bannoù" #: ../src/gui/views/navigationview.py:251 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "" #: ../src/gui/views/navigationview.py:256 #: ../src/plugins/view/familyview.py:243 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" #: ../src/gui/views/navigationview.py:271 #, fuzzy msgid "_Add Bookmark" msgstr "Ouzhpennañ ur sined" #: ../src/gui/views/navigationview.py:274 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "" #: ../src/gui/views/navigationview.py:291 #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:652 msgid "_Forward" msgstr "" #: ../src/gui/views/navigationview.py:292 msgid "Go to the next object in the history" msgstr "" #: ../src/gui/views/navigationview.py:299 #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644 msgid "_Back" msgstr "" #: ../src/gui/views/navigationview.py:300 msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "" #: ../src/gui/views/navigationview.py:304 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "Pennelfenn" #: ../src/gui/views/navigationview.py:306 msgid "Go to the default person" msgstr "" #: ../src/gui/views/navigationview.py:310 #, fuzzy msgid "Set _Home Person" msgstr "Nevez den" #: ../src/gui/views/navigationview.py:338 #: ../src/gui/views/navigationview.py:342 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "" #: ../src/gui/views/navigationview.py:367 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "" #: ../src/gui/views/pageview.py:406 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: ../src/gui/views/pageview.py:409 msgid "_Bottombar" msgstr "" #: ../src/gui/views/pageview.py:589 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "" #: ../src/gui/views/pageview.py:606 #, fuzzy, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/gui/views/pageview.py:625 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "" #. top widget at the top #: ../src/gui/views/pageview.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/gui/views/tags.py:85 ../src/gui/widgets/tageditor.py:49 #, fuzzy msgid "manual|Tags" msgstr "_Sinedoù" #: ../src/gui/views/tags.py:221 msgid "New Tag..." msgstr "" #: ../src/gui/views/tags.py:223 #, fuzzy msgid "Organize Tags..." msgstr "Aozañ an sinedoù" #: ../src/gui/views/tags.py:226 msgid "Tag selected rows" msgstr "" #: ../src/gui/views/tags.py:268 msgid "Adding Tags" msgstr "" #: ../src/gui/views/tags.py:273 #, fuzzy, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Deiz dibab" #: ../src/gui/views/tags.py:327 msgid "Change Tag Priority" msgstr "" #: ../src/gui/views/tags.py:372 ../src/gui/views/tags.py:380 #, fuzzy msgid "Organize Tags" msgstr "Aozañ an sinedoù" #: ../src/gui/views/tags.py:389 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Bro" #: ../src/gui/views/tags.py:476 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "" #: ../src/gui/views/tags.py:477 msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database." msgstr "" #: ../src/gui/views/tags.py:506 msgid "Removing Tags" msgstr "" #: ../src/gui/views/tags.py:511 #, fuzzy, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Dilemel ul lec'h (%s)" #: ../src/gui/views/tags.py:559 #, fuzzy msgid "Cannot save tag" msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s" #: ../src/gui/views/tags.py:560 #, fuzzy msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "An degouezhadenn seurt nevez a zo bet krouet" #: ../src/gui/views/tags.py:564 #, fuzzy, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)" #: ../src/gui/views/tags.py:570 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Aozer lec'h (%s)" #: ../src/gui/views/tags.py:580 #, fuzzy, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Media" #: ../src/gui/views/tags.py:593 #, fuzzy msgid "Tag Name:" msgstr "Anv ar vann" #: ../src/gui/views/tags.py:598 msgid "Pick a Color" msgstr "" #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 #, fuzzy msgid "" msgstr "Bro" #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 #, fuzzy msgid "" msgstr "Rannvro" #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 #, fuzzy msgid "" msgstr "Departamant" #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:70 #, fuzzy msgid "" msgstr "Lec'h" #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:169 #, fuzzy msgid "Error in format" msgstr "Fazi oc'h ouzhpennañ ar pried" #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:364 #, fuzzy msgid "" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:511 #: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:551 msgid "Building View" msgstr "" #: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:554 msgid "Obtaining all rows" msgstr "" #: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:570 msgid "Applying filter" msgstr "" #: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 msgid "Constructing column data" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/buttons.py:173 msgid "Record is private" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/buttons.py:178 msgid "Record is public" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:83 #, fuzzy msgid "Expand this section" msgstr "Deiz dibab" #: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 msgid "Collapse this section" msgstr "" #. default tooltip #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:762 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" #. build the GUI: #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:958 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:997 #, fuzzy msgid "Untitled Gramplet" msgstr "O tiuzañ an anv restr" #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1470 msgid "Number of Columns" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1475 msgid "Gramplet Layout" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1505 msgid "Use maximum height available" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1511 msgid "Height if not maximized" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1518 msgid "Detached width" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1525 msgid "Detached height" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/labels.py:110 msgid "" "Click to make this person active\n" "Right click to display the edit menu\n" "Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:766 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Edit the tag list" msgstr "Aozañ ar pried dibabet" #: ../src/gui/widgets/photo.py:53 msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application." msgstr "" #: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292 msgid "Progress Information" msgstr "" #. spell checker submenu #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:367 msgid "Spellcheck" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:372 #, fuzzy msgid "Search selection on web" msgstr "Deiz dibab" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:383 msgid "_Send Mail To..." msgstr "" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:384 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Digeriñ e %s" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 #, fuzzy msgid "_Edit Link" msgstr "Degouezhadenn" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:450 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "Islameg" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:452 msgid "Bold" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:454 msgid "Underline" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:464 msgid "Background Color" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 ../src/glade/editlink.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Led" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 msgid "Clear Markup" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:509 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "_Nullañ" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:512 #, fuzzy msgid "Redo" msgstr "_Nullañ" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:625 #, fuzzy msgid "Select font color" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:627 msgid "Select background color" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/tageditor.py:69 ../src/gui/widgets/tageditor.py:128 #, fuzzy msgid "Tag selection" msgstr "Deiz dibab" #: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 #, fuzzy msgid "Edit Tags" msgstr "Aozañ" #: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1607 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1665 msgid "This field is mandatory" msgstr "" #. used on AgeOnDateGramplet #: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1714 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "" #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:160 #, fuzzy msgid "See data not in Filter" msgstr "O tiuzañ an anv restr" #: ../src/config.py:284 #, fuzzy msgid "Missing Given Name" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/config.py:285 msgid "Missing Record" msgstr "" #: ../src/config.py:286 msgid "Missing Surname" msgstr "" #: ../src/config.py:293 ../src/config.py:295 msgid "Living" msgstr "" #: ../src/config.py:294 #, fuzzy msgid "Private Record" msgstr "Prevez" #: ../src/Merge/mergecitation.py:50 msgid "manual|Merge_Citations" msgstr "" #: ../src/Merge/mergecitation.py:72 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:529 #, fuzzy msgid "Merge Citations" msgstr "Belegiñ" #: ../src/Merge/mergecitation.py:193 ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:187 #, fuzzy msgid "Merge Citation" msgstr "Belegiñ" #: ../src/Merge/mergeevent.py:49 msgid "manual|Merge_Events" msgstr "" #: ../src/Merge/mergeevent.py:71 #, fuzzy msgid "Merge Events" msgstr "Degouezhadenn nevez" #: ../src/Merge/mergeevent.py:216 msgid "Merge Event Objects" msgstr "" #: ../src/Merge/mergefamily.py:49 msgid "manual|Merge_Families" msgstr "" #: ../src/Merge/mergefamily.py:71 #, fuzzy msgid "Merge Families" msgstr "Familhoù" #: ../src/Merge/mergefamily.py:225 ../src/Merge/mergeperson.py:334 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:417 msgid "Cannot merge people" msgstr "" #: ../src/Merge/mergefamily.py:278 msgid "A parent should be a father or mother." msgstr "" #: ../src/Merge/mergefamily.py:291 ../src/Merge/mergefamily.py:302 #: ../src/Merge/mergeperson.py:352 msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "" #: ../src/Merge/mergefamily.py:323 #, fuzzy msgid "Merge Family" msgstr "Cheñch ar familh" #: ../src/Merge/mergemedia.py:48 msgid "manual|Merge_Media_Objects" msgstr "" #: ../src/Merge/mergemedia.py:70 ../src/Merge/mergemedia.py:190 #, fuzzy msgid "Merge Media Objects" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/Merge/mergenote.py:49 msgid "manual|Merge_Notes" msgstr "" #: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:203 #, fuzzy msgid "Merge Notes" msgstr "_Dud" #: ../src/Merge/mergenote.py:96 msgid "flowed" msgstr "" #: ../src/Merge/mergenote.py:96 msgid "preformatted" msgstr "" #: ../src/Merge/mergeperson.py:59 msgid "manual|Merge_People" msgstr "" #: ../src/Merge/mergeperson.py:85 msgid "Merge People" msgstr "" #: ../src/Merge/mergeperson.py:189 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:351 msgid "Alternate Names" msgstr "Anvioù all" #: ../src/Merge/mergeperson.py:214 ../src/Merge/mergeperson.py:228 msgid "Family ID" msgstr "" #: ../src/Merge/mergeperson.py:220 msgid "No parents found" msgstr "" #. Go over spouses and build their menu #: ../src/Merge/mergeperson.py:222 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:124 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1836 msgid "Spouses" msgstr "" #: ../src/Merge/mergeperson.py:246 msgid "No spouses or children found" msgstr "" #: ../src/Merge/mergeperson.py:250 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:381 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1201 msgid "Addresses" msgstr "Chomlec'hioù" #: ../src/Merge/mergeperson.py:349 msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "" #: ../src/Merge/mergeperson.py:415 #, fuzzy msgid "Merge Person" msgstr "Nevez den" #: ../src/Merge/mergeperson.py:454 msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." msgstr "" #: ../src/Merge/mergeperson.py:465 msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." msgstr "" #: ../src/Merge/mergeplace.py:55 msgid "manual|Merge_Places" msgstr "" #: ../src/Merge/mergeplace.py:77 ../src/Merge/mergeplace.py:217 msgid "Merge Places" msgstr "" #: ../src/Merge/mergerepository.py:47 msgid "manual|Merge_Repositories" msgstr "" #: ../src/Merge/mergerepository.py:69 ../src/Merge/mergerepository.py:177 #, fuzzy msgid "Merge Repositories" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../src/Merge/mergesource.py:50 msgid "manual|Merge_Sources" msgstr "" #: ../src/Merge/mergesource.py:72 msgid "Merge Sources" msgstr "" #: ../src/Merge/mergesource.py:205 #, fuzzy msgid "Merge Source" msgstr "Mamenn-keleier nevez" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:56 msgid "Report a bug" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:57 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" "\n" "The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occured and the operating environment. At the end of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board so that you can paste it into the form on the bug tracking website and review exactly what information you want to include." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:70 msgid "Report a bug: Step 1 of 5" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:71 msgid "Report a bug: Step 2 of 5" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:72 msgid "Report a bug: Step 3 of 5" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:75 msgid "Report a bug: Step 4 of 5" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:77 msgid "Report a bug: Step 5 of 5" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:81 msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:187 msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:232 #, fuzzy msgid "Error Details" msgstr "Fazi lenn %s" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:237 msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:255 msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:302 #, fuzzy msgid "System Information" msgstr "Titour" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:307 msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:323 msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured. " msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:364 msgid "Further Information" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:369 msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:386 msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:420 msgid "Bug Report Summary" msgstr "" #. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list.")) #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:429 msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:454 msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at " msgstr "" #. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)")) #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:466 msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "" #. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button " #. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your " #. "email client, paste the report and send it to the address " #. "above.")) #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:496 msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:536 msgid "Send Bug Report" msgstr "" #. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this " #. "page to transfer the bug report to your email client.")) #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:544 msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:47 msgid "manual|General" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:85 msgid "Error Report" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:96 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:105 msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:114 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:127 #, fuzzy msgid "Error Detail" msgstr "Fazi lenn %s" #: ../src/plugins/BookReport.py:194 #, fuzzy, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/plugins/BookReport.py:602 msgid "Available Books" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:625 msgid "Book List" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:674 #, fuzzy msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù?" #: ../src/plugins/BookReport.py:675 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:676 ../src/plugins/BookReport.py:1068 msgid "Proceed" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:705 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:1195 #: ../src/plugins/BookReport.py:1244 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 msgid "Book Report" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:765 msgid "New Book" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:768 msgid "_Available items" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:772 msgid "Current _book" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:780 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296 msgid "Item name" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:783 msgid "Subject" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:795 #, fuzzy msgid "Book selection list" msgstr "Deiz dibab" #: ../src/plugins/BookReport.py:836 msgid "Different database" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:837 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" " This makes references to the central person saved in the book invalid.\n" "\n" "Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database." msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:997 msgid "Setup" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:1007 msgid "Book Menu" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:1030 msgid "Available Items Menu" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:1056 msgid "No book name" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:1057 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" "Please give it a name before saving it away." msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:1064 msgid "Book name already exists" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:1065 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:1247 msgid "Gramps Book" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:1302 ../src/plugins/BookReport.py:1313 msgid "Please specify a book name" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:1309 #, python-format msgid "No such book '%s'" msgstr "" #: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32 msgid "Produces a book containing several reports." msgstr "" #: ../src/plugins/records.gpr.py:32 msgid "Records Report" msgstr "" #: ../src/plugins/records.gpr.py:33 ../src/plugins/records.gpr.py:49 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "" #: ../src/plugins/records.gpr.py:48 msgid "Records Gramplet" msgstr "" #: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:459 msgid "Records" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:397 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45 msgid "Double-click name for details" msgstr "" #. will be overwritten in load #: ../src/plugins/Records.py:398 #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:66 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:46 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:406 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:66 #, fuzzy msgid "Processing..." msgstr "Moullañ..." #: ../src/plugins/Records.py:481 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:483 #, python-format msgid " (%(value)s)" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:518 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:522 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:677 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7687 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1325 #, fuzzy msgid "Filter Person" msgstr "Aozer den" #: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:374 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7688 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1326 msgid "The center person for the filter" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:529 msgid "Use call name" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:531 msgid "Don't use call name" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:532 msgid "Replace first name with call name" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:533 msgid "Underline call name in first name / add call name to first name" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:536 #, fuzzy msgid "Footer text" msgstr "Titl" #: ../src/plugins/Records.py:542 #, fuzzy msgid "Person Records" msgstr "Den" #: ../src/plugins/Records.py:544 #, fuzzy msgid "Family Records" msgstr "Familhoù" #: ../src/plugins/Records.py:582 msgid "The style used for the report title." msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:594 #, fuzzy msgid "The style used for the report subtitle." msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ" #: ../src/plugins/Records.py:603 msgid "The style used for headings." msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:611 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1065 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1669 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:366 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:902 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1097 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:297 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:315 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:732 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:794 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:403 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:226 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:293 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:578 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:621 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:185 msgid "The style used for the footer." msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:631 msgid "Youngest living person" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:632 msgid "Oldest living person" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:633 msgid "Person died at youngest age" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:634 msgid "Person died at oldest age" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:635 msgid "Person married at youngest age" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:636 msgid "Person married at oldest age" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:637 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:638 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:639 msgid "Youngest father" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:640 msgid "Youngest mother" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:641 msgid "Oldest father" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:642 msgid "Oldest mother" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:643 msgid "Couple with most children" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:644 msgid "Living couple married most recently" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:645 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:646 msgid "Shortest past marriage" msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:647 msgid "Longest past marriage" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51 msgid "Print..." msgstr "Moullañ..." #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 msgid "Generates documents and prints them directly." msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72 msgid "Generates documents in HTML format." msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92 msgid "Generates documents in LaTeX format." msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111 msgid "OpenDocument Text" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112 msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)." msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132 msgid "PDF document" msgstr "Diell PDF" #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133 msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153 msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)." msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172 msgid "RTF document" msgstr "Diell RTF" #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173 msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192 #, fuzzy msgid "SVG document" msgstr "Diell PDF" #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193 msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:67 msgid "PyGtk 2.10 or later is required" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:485 #, python-format msgid "of %d" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:271 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7615 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244 msgid "Possible destination error" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:272 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7616 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:545 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1218 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ %s" #. cm2pt = ReportUtils.cm2pt #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:72 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:59 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83 msgid "short for born|b." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:73 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:60 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:84 msgid "short for died|d." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:74 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:61 msgid "short for married|m." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:150 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:696 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:782 #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697 msgid "Making the Tree..." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:783 msgid "Printing the Tree..." msgstr "" #. ################# #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:863 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1452 msgid "Tree Options" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:865 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:267 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:392 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:251 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:193 msgid "Center Person" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:866 msgid "The center person for the tree" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:281 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:414 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:913 msgid "Generations" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874 msgid "" "Display unknown\n" "generations" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:876 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481 msgid "Co_mpress tree" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884 msgid "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown" msgstr "" #. better to 'Show siblings of\nthe center person #. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center " #. "person"), 0) #. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses")) #. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the the Main Display Format")) #. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the the Secondary " #. "Display Format")) #. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) #. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:898 msgid "" "Center person uses\n" "which format" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900 #, fuzzy msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901 #, fuzzy msgid "Use Mothers display format" msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:902 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:908 msgid "" "Father\n" "Display Format" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:912 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "" #. Will add when libsubstkeyword supports it. #. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) #. missing.add_item( 0, _("Does not display anything")) #. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'")) #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:925 msgid "" "Mother\n" "Display Format" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:931 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:934 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1521 #, fuzzy msgid "Include Marriage box" msgstr "Doareenn nevez" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:936 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1526 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:940 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527 msgid "Display format for the marital box." msgstr "" #. ################# #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:944 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Restr:" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1542 msgid "Scale tree to fit" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543 #, fuzzy msgid "Do not scale tree" msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:949 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:957 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" "Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:963 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1559 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" "non standard size.\n" "\n" "With this option selected, the following will happen:\n" "\n" "With the 'Do not scale tree' option the page\n" " is resized to the height/width of the tree\n" "\n" "With 'Scale tree to fit page width only' the height of\n" " the page is resized to the height of the tree\n" "\n" "With 'Scale tree to fit the size of the page' the page\n" " is resized to remove any gap in either height or width" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1583 msgid "Report Title" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1632 #, fuzzy msgid "Do not include a title" msgstr "Doareenn nevez" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988 #, fuzzy msgid "Include Report Title" msgstr "Chomlec'hioù" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 #, fuzzy msgid "Choose a title for the report" msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:992 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589 #, fuzzy msgid "Include a border" msgstr "Chomlec'hioù" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:993 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593 #, fuzzy msgid "Include Page Numbers" msgstr "Doareenn nevez" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:997 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597 msgid "Include Blank Pages" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1001 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "" #. category_name = _("Notes") #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1603 #, fuzzy msgid "Include a note" msgstr "Chomlec'hioù" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1009 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1605 #, fuzzy msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1014 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610 msgid "" "Add a note\n" "\n" "$T inserts today's date" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1019 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1615 #, fuzzy msgid "Note Location" msgstr "Deiz dibab" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1022 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1618 #, fuzzy msgid "Where to place the note." msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1037 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1040 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1044 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1076 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1659 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:667 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:105 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:98 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:334 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:141 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:159 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:77 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:93 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:82 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "" #. generate the report: #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272 msgid "Calendar Report" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:176 msgid "Formatting months..." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:214 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7044 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1072 msgid "Applying Filter..." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:223 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1078 #, fuzzy msgid "Reading database..." msgstr "Digori un diaz roedennoù" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:314 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:273 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:318 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:277 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:323 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" " %(person)s, wedding" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:327 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" " %(person)s, %(nyears)d" msgid_plural "" "%(spouse)s and\n" " %(person)s, %(nyears)d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:359 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361 msgid "Year of calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1321 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:252 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:194 msgid "The center person for the report" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:278 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:381 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:403 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:901 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:262 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:689 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:350 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:204 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7707 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345 #, fuzzy msgid "Select the format to display names" msgstr "O tiuzañ an anv restr" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397 msgid "Country for holidays" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "" #. Default selection ???? #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1422 msgid "First day of week" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412 #, fuzzy msgid "Birthday surname" msgstr "Anv ganedigezh" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417 msgid "Wives use their own surname" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433 msgid "Include only living people" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437 msgid "Include birthdays" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441 msgid "Include anniversaries" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:429 #, fuzzy msgid "Text Options" msgstr "Testenn hepken" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436 msgid "Text Area 1" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436 msgid "My Calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:437 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 msgid "Text Area 2" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 #, fuzzy msgid "Produced with Gramps" msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:441 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444 msgid "Text Area 3" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:445 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539 msgid "Title text and background color" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543 msgid "Calendar day numbers" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546 msgid "Daily text display" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:548 msgid "Holiday text display" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551 msgid "Days of the week text" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:509 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:557 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:511 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:513 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:561 #, fuzzy msgid "Borders" msgstr "A-raok" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:159 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "" #. Should be 2 items in names list #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:166 #, fuzzy, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #. Should be 2 items in both names and names2 lists #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:173 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:182 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "" #. Should be two items in names list #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:322 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:324 #, fuzzy, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:347 msgid "Cousin Chart for " msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:735 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "" #. if self.name == "familial_descend_tree": #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1455 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1459 #, fuzzy msgid "Report for" msgstr "Aozer lec'h" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456 msgid "The main person for the report" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460 msgid "The main family for the report" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1467 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476 #, fuzzy msgid "Level of Spouses" msgstr "Ouzhpennañ ur pried" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1482 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1489 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493 msgid "Display format for a descendant." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1496 msgid "Bold direct descendants" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1498 msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" #. bug 4767 #. diffspouse = BooleanOption( #. _("Use separate display format for spouses"), #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1510 #, fuzzy msgid "Indent Spouses" msgstr "Ouzhpennañ ur pried" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1511 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1514 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518 msgid "Display format for a spouse." msgstr "" #. ################# #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Lec'h:" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1534 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1536 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1633 #, fuzzy msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1681 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 #, fuzzy msgid "Ancestor Chart" msgstr "Deiziad ganedigezh" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 msgid "Produces a graphical ancestral chart" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Nullet" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 #, fuzzy msgid "Descendant Chart" msgstr "Deiziad ganedigezh" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 msgid "Produces a graphical descendant chart" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 msgid "Descendant Tree" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 #, fuzzy msgid "Family Descendant Chart" msgstr "Familh" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 #, fuzzy msgid "Family Descendant Tree" msgstr "Familh" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 msgid "Produces fan charts" msgstr "" #. extract requested items from the database and count them #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:740 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:785 msgid "Statistics Charts" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 msgid "Timeline Chart" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 msgid "Produces a timeline chart." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:250 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:404 msgid "Type of graph" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:405 #, fuzzy msgid "full circle" msgstr "Holl restroù" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406 msgid "half circle" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407 msgid "quarter circle" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412 msgid "Background color" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:413 #, fuzzy msgid "white" msgstr "gwreg" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:414 msgid "generation dependent" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:421 msgid "upright" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:422 msgid "roundabout" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:423 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:447 msgid "The style used for the title." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:295 msgid "Item count" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:299 msgid "Both" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:719 msgid "Men" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:393 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:721 msgid "Women" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:316 msgid "person|Title" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:320 #, fuzzy msgid "Forename" msgstr "Anv restr" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:324 #, fuzzy msgid "Birth year" msgstr "Deiziad ganedigezh" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:326 #, fuzzy msgid "Death year" msgstr "Deiz marv" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:328 #, fuzzy msgid "Birth month" msgstr "Deiziad ganedigezh" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:330 #, fuzzy msgid "Death month" msgstr "Deiz marv" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:184 #, fuzzy msgid "Birth place" msgstr "Lec'h ganedigezh" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206 #, fuzzy msgid "Death place" msgstr "Lec'h marv" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:336 msgid "Marriage place" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:338 msgid "Number of relationships" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:340 msgid "Age when first child born" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:342 msgid "Age when last child born" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:344 msgid "Number of children" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:346 msgid "Age at marriage" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:348 msgid "Age at death" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:352 #, fuzzy msgid "Event type" msgstr "Degouezhadenn" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:366 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:375 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:384 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:394 msgid "Gender unknown" msgstr "" #. inadequate information #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:403 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:412 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:516 msgid "Date(s) missing" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:421 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:435 msgid "Place missing" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:443 msgid "Already dead" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:450 msgid "Still alive" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:458 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:470 msgid "Events missing" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:478 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:486 msgid "Children missing" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505 msgid "Birth missing" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:606 msgid "Personal information missing" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:734 msgid "Collecting data..." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:741 #, fuzzy msgid "Sorting data..." msgstr "Moullañ..." #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:751 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:753 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:786 msgid "Saving charts..." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:833 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:867 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:918 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:678 msgid "The center person for the filter." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:924 msgid "Sort chart items by" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932 msgid "Sort in reverse order" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:933 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937 msgid "People Born After" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:939 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942 msgid "People Born Before" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:944 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:947 msgid "Include people without known birth years" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:953 msgid "Genders included" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:958 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:962 msgid "Max. items for a pie" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:963 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:974 msgid "Charts 1" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:976 msgid "Charts 2" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:979 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1019 msgid "The style used for the items and values." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1028 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:436 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:343 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:443 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:856 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1051 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:279 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:723 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:762 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:385 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:219 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:165 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:274 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:558 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "" #. Apply the filter #. Sort the people as requested #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:148 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:298 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "Titl" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110 msgid "Applying filter..." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 msgid "Sorting dates..." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:149 msgid "Calculating timeline..." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:245 #, fuzzy, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Krouet gant:" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:246 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:273 #, fuzzy msgid "No Date Information" msgstr "Titour" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:299 #, fuzzy msgid "Finding date range..." msgstr "O kargañ" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:380 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180 msgid "Sort by" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:385 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185 msgid "Sorting method to use" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:418 msgid "The style used for the person's name." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:427 msgid "The style used for the year labels." msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33 msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32 msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:33 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:41 msgid "CSV spreadsheet options" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52 msgid "Web Family Tree" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:53 msgid "_Web Family Tree" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:54 msgid "Web Family Tree format" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:62 #, fuzzy msgid "Web Family Tree export options" msgstr "Familh" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1 #: ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:74 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:84 #, fuzzy msgid "GEDCOM export options" msgstr "Enporzhiañ GEDCOM" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2 msgid "GeneWeb" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:96 msgid "_GeneWeb" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:97 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:105 msgid "GeneWeb export options" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116 msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117 msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118 msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files." msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:127 msgid "Gramps package export options" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138 msgid "Gramps XML (family tree)" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139 msgid "Gramps _XML (family tree)" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140 msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes." msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:150 #, fuzzy msgid "Gramps XML export options" msgstr "Enporzhiañ GEDCOM" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161 msgid "vCalendar" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:162 msgid "vC_alendar" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163 msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:171 msgid "vCalendar export options" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164 msgid "vCard" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:183 msgid "_vCard" msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:184 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:192 #, fuzzy msgid "vCard export options" msgstr "Testenn hepken" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:196 #, fuzzy msgid "Include people" msgstr "Chomlec'hioù" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:197 #, fuzzy msgid "Include marriages" msgstr "Doareenn nevez" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:198 #, fuzzy msgid "Include children" msgstr "Bugale" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:199 msgid "Translate headers" msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130 msgid "Birth date" msgstr "Deiziad ganedigezh" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188 #, fuzzy msgid "Birth source" msgstr "Lec'h ganedigezh" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194 #, fuzzy msgid "Baptism date" msgstr "Badeziant" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192 #, fuzzy msgid "Baptism place" msgstr "Badeziant" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197 #, fuzzy msgid "Baptism source" msgstr "Lec'h ganedigezh" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 #, fuzzy msgid "Death date" msgstr "Deiz marv" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210 #, fuzzy msgid "Death source" msgstr "Lec'h marv" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201 #, fuzzy msgid "Burial date" msgstr "Deiziad ganedigezh" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199 #, fuzzy msgid "Burial place" msgstr "Lec'h ganedigezh" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204 #, fuzzy msgid "Burial source" msgstr "Lec'h ganedigezh" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2338 msgid "Husband" msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:574 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2340 msgid "Wife" msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:414 msgid "Writing individuals" msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:773 #, fuzzy msgid "Writing families" msgstr "Gwarediñ na graet" #: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:932 msgid "Writing sources" msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:967 msgid "Writing notes" msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1005 msgid "Writing repositories" msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1435 msgid "Export failed" msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:106 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:635 msgid "Select file" msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:183 #: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137 #: ../src/plugins/export/ExportXml.py:147 #: ../src/plugins/export/ExportXml.py:165 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Fazi skritur %s" #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:139 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:158 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:162 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:174 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:179 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:238 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportXml.py:138 msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again." msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportXml.py:148 msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "" #. GUI setup: #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67 msgid "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75 #: ../src/glade/plugins.glade.h:4 msgid "Run" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:73 msgid "Max age" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:76 msgid "Chart width" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 msgid "Diff" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Titl" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:231 msgid "Minimum" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:232 msgid "Average" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:233 #, fuzzy msgid "Median" msgstr "Media" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:234 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:277 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42 msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute." msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:31 #, fuzzy msgid "Person Details" msgstr "Ouzhpennañ tud" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:32 msgid "Gramplet showing details of a person" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:39 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:53 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:67 #: ../src/plugins/gramplet/Events.py:50 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Fazi lenn %s" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:45 #, fuzzy msgid "Repository Details" msgstr "Ouzhpennañ tud" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:46 msgid "Gramplet showing details of a repository" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:59 #, fuzzy msgid "Place Details" msgstr "Aozer lec'h" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:60 msgid "Gramplet showing details of a place" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:73 #, fuzzy msgid "Media Preview" msgstr "Media" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:74 msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90 msgid "WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be available." msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97 #, fuzzy msgid "Metadata Viewer" msgstr "Doareenn" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:98 #, fuzzy msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:105 msgid "Image Metadata" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111 #, fuzzy msgid "Person Residence" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:112 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:125 #, fuzzy msgid "Person Events" msgstr "Degouezhadenn nevez" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:126 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:140 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:153 #, fuzzy msgid "Person Gallery" msgstr "Anv restr direizh" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:154 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:161 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:175 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:189 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:203 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:217 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:231 msgid "Gallery" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:167 #, fuzzy msgid "Family Gallery" msgstr "Familhoù" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:168 #, fuzzy msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181 #, fuzzy msgid "Event Gallery" msgstr "O tiuzañ an anv restr" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:182 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:195 #, fuzzy msgid "Place Gallery" msgstr "Anv lec'h" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:196 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:209 #, fuzzy msgid "Source Gallery" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:210 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:223 #, fuzzy msgid "Citation Gallery" msgstr "Belegiñ" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:224 #, fuzzy msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:237 #, fuzzy msgid "Person Attributes" msgstr "Doareenn nevez" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:238 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "" #. there is no need to add an ending "", #. as it will be added automatically by libhtml() #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:245 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:259 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:273 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:287 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:317 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:628 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1379 msgid "Attributes" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:251 #, fuzzy msgid "Event Attributes" msgstr "Doareenn nevez" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:252 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:265 #, fuzzy msgid "Family Attributes" msgstr "Doareenn" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:266 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:279 #, fuzzy msgid "Media Attributes" msgstr "Doareenn nevez" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:280 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:293 #, fuzzy msgid "Person Notes" msgstr "Den" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:294 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:307 #, fuzzy msgid "Event Notes" msgstr "Degouezhadenn" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:308 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:321 #, fuzzy msgid "Family Notes" msgstr "Familh" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:322 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:335 #, fuzzy msgid "Place Notes" msgstr "Anv lec'h" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:336 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:349 #, fuzzy msgid "Source Notes" msgstr "Mamenn -keleier" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:350 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363 #, fuzzy msgid "Citation Notes" msgstr "Belegiñ" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:364 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:377 #, fuzzy msgid "Repository Notes" msgstr "Aozer chomlec'h" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:378 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:391 #, fuzzy msgid "Media Notes" msgstr "Media" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:392 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:405 #, fuzzy msgid "Person Citations" msgstr "Belegiñ" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:406 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419 #, fuzzy msgid "Event Citations" msgstr "Belegiñ" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:420 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433 #, fuzzy msgid "Family Citations" msgstr "Belegiñ" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447 #, fuzzy msgid "Place Citations" msgstr "Belegiñ" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461 #, fuzzy msgid "Media Citations" msgstr "Belegiñ" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475 #, fuzzy msgid "Person Children" msgstr "Anv restr direizh" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:476 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "" #. Go over children and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:483 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:497 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:584 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1916 #: ../src/plugins/view/relview.py:1358 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:586 msgid "Children" msgstr "Bugale" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:489 #, fuzzy msgid "Family Children" msgstr "Familhoù" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:490 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:503 #, fuzzy msgid "Person Backlinks" msgstr "Siloù dre vras" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:504 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:511 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:525 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:539 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:553 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:567 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:581 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:595 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:609 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:623 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2306 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5035 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5630 msgid "References" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:517 #, fuzzy msgid "Event Backlinks" msgstr "Lec'h marv" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:518 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:531 #, fuzzy msgid "Family Backlinks" msgstr "Familh" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:532 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:545 #, fuzzy msgid "Place Backlinks" msgstr "Aozer lec'h" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:546 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:559 #, fuzzy msgid "Source Backlinks" msgstr "Tarzhoù:" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:560 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573 #, fuzzy msgid "Citation Backlinks" msgstr "Belegiñ" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:574 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:587 #, fuzzy msgid "Repository Backlinks" msgstr "Aozer chomlec'h" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:588 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:601 #, fuzzy msgid "Media Backlinks" msgstr "Media" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:602 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:615 #, fuzzy msgid "Note Backlinks" msgstr "Pennelfenn" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:616 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:629 #, fuzzy msgid "Person Filter" msgstr "Den" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:630 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:643 #, fuzzy msgid "Family Filter" msgstr "Familhoù" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:644 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:657 #, fuzzy msgid "Event Filter" msgstr "Aozer degouezhadenn" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:658 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:671 #, fuzzy msgid "Source Filter" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:672 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:685 #, fuzzy msgid "Citation Filter" msgstr "Aozer degouezhadenn" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:686 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:699 #, fuzzy msgid "Place Filter" msgstr "Aozer lec'h" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:700 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:713 #, fuzzy msgid "Media Filter" msgstr "Media" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:714 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:727 #, fuzzy msgid "Repository Filter" msgstr "Aozer doareenn" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:728 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:741 #, fuzzy msgid "Note Filter" msgstr "Aozer notennoù" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:742 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39 msgid "Double-click a day for details" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:176 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:44 #, fuzzy msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:48 #, fuzzy msgid "Source/Citation" msgstr "Belegiñ" #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:50 msgid "Publisher" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:121 #, fuzzy msgid "" msgstr "Belegiñ" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:63 msgid "No Active Person selected." msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:138 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:156 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164 msgid "Click to make active\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:139 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:157 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165 msgid "Right-click to edit" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153 msgid " sp. " msgstr "" #. valid converting types for PIL.Image #. there are more image formats that PIL.Image can convert to, #. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:147 msgid "<-- Image Types -->" msgstr "" #. Media Object's Title #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:172 msgid "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in Gramps not Exiv2 metadata." msgstr "" #. Description #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:176 msgid "Provide a short descripion for this image." msgstr "" #. Artist #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:179 msgid "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who is responsible for the creation of this image." msgstr "" #. Copyright #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:183 msgid "Enter the copyright information for this image. \n" msgstr "" #. Original Date/ Time #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:186 msgid "" "The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n" "Example: 1830-01-1 09:30:59" msgstr "" #. Last Change/ Modify Date/ Time #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:190 msgid "" "This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" "Example: 2011-05-24 14:30:00" msgstr "" #. GPS Latitude coordinates #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:194 msgid "" "Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" msgstr "" #. GPS Longitude coordinates #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:198 msgid "" "Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" msgstr "" #. GPS Altitude (in meters) #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:202 msgid "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in meters.Example: 200.558, -200.558" msgstr "" #. Wiki Help button #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:212 msgid "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web browser." msgstr "" #. Edit screen button #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:216 msgid "" "This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif metadata.\n" " It will also allow you to be able to Save the modified metadata." msgstr "" #. Thumbnail Viewing Window button #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:221 msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" msgstr "" #. Image Type button #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:224 msgid "Select from a drop- down box the image file type that you would like to convert your non- Exiv2 compatible media object to." msgstr "" #. Convert to different image type #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:228 msgid "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ written to/from, convert it to a type that can?" msgstr "" #. Delete/ Erase/ Wipe Exif metadata button #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:232 msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:323 msgid "Thumbnail" msgstr "" #. set Message Ares to Select #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:408 #, fuzzy msgid "Select an image to begin..." msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:430 msgid "" "Image is NOT readable,\n" "Please choose a different image..." msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:446 msgid "" "Image is NOT writable,\n" "You will NOT be able to save Exif metadata...." msgstr "" #. Convert message #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:458 msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..." msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:481 #, python-format msgid "Image Size : %04d x %04d pixels" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:515 msgid "Displaying Exif metadata..." msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:681 msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area." msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:685 msgid "Thumbnail View Area" msgstr "" #. Convert and delete original file or just convert #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:766 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1180 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313 msgid "Edit Image Exif Metadata" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:766 msgid "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you sure that you want to do this?" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:768 msgid "Convert and Delete" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:768 msgid "Convert" msgstr "" #. notify user about the convert, delete, and new filepath #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:857 msgid "Your image has been converted and the original file has been deleted, and the full path has been updated!" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:861 msgid "There has been an error, Please check your source and destination file paths..." msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:864 msgid "There was an error in deleting the original file. You will need to delete it yourself!" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:882 msgid "There was an error in converting your image file." msgstr "" #. begin database tranaction to save media object new path #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:894 #, fuzzy msgid "Media Path Update" msgstr "Deiz marv" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:900 msgid "There has been an error in updating the image file's path!" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:937 msgid "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif metadata." msgstr "" #. Add the Save button... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:975 msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." msgstr "" #. Re- display the data fields button... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:978 msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area." msgstr "" #. Add the Clear button... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:981 msgid "This button will clear all of the data fields shown here." msgstr "" #. Add the Close button... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:984 msgid "" "Closes this popup Edit window.\n" "WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this image's Exif metadata." msgstr "" #. Media Title Frame... #. 574 on a screen width of 1024 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1011 #, fuzzy msgid "Media Object Title" msgstr "Mediaoù trazenn" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1021 #, fuzzy msgid "media Title: " msgstr "Media" #. create the data fields... #. ***Description, Artist, and Copyright #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1035 #, fuzzy msgid "General Data" msgstr "Doare" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1045 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Deskrivadur:" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1046 msgid "Artist: " msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1047 msgid "Copyright: " msgstr "" #. iso format: Year, Month, Day spinners... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1060 msgid "Date/ Time" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1074 #, fuzzy msgid "Original: " msgstr "Belegiñ" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1075 msgid "Modified: " msgstr "" #. GPS coordinates... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1092 msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1106 #, fuzzy msgid "Latitude :" msgstr "Led" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1107 #, fuzzy msgid "Longitude :" msgstr "Hed" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1108 #, fuzzy msgid "Altitude :" msgstr "Led" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1160 #, fuzzy msgid "Bad Date/Time" msgstr "Deiziad" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1180 msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1359 #, fuzzy msgid "Media Title Update" msgstr "Aozer notennoù" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1385 #, fuzzy msgid "Media Object Date Created" msgstr "Mediaoù trazenn" #. set Edit Message to Saved... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1457 msgid "Saving Exif metadata to this image..." msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1492 msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1497 msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..." msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/Events.py:45 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" "Click and drag in open area to rotate" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:763 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1780 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1806 msgid "People Menu" msgstr "Lañser Tudoù" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1871 ../src/plugins/view/relview.py:898 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6235 msgid "Siblings" msgstr "" #. Go over parents and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2004 msgid "Related" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:40 #, python-format msgid "" "Frequently Asked Questions\n" "(needs a connection to the internet)\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:41 #, fuzzy msgid "Editing Spouses" msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:43 #, python-format msgid " 1. How do I change the order of spouses?\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44 #, python-format msgid " 2. How do I add an additional spouse?\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45 #, python-format msgid " 3. How do I remove a spouse?\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47 msgid "Backups and Updates" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:49 #, python-format msgid " 4. How do I make backups safely?\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:50 #, python-format msgid " 5. Is it necessary to update Gramps every time an update is released?\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:52 msgid "Data Entry" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:54 #, python-format msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:55 #, python-format msgid " 7. What's the difference between a residence and an address?\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:57 #, fuzzy msgid "Media Files" msgstr "Media" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:59 #, python-format msgid " 8. How do you add a photo of a person/source/event?\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:60 #, python-format msgid " 9. How do you find unused media objects?\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:64 #, python-format msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:65 msgid " 11. How do I record one's occupation?\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:66 #, python-format msgid " 12. What do I do if I have found a bug?\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:67 msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:68 msgid " 14. Are there tutorials available?\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:69 msgid " 15. How do I ...?\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:70 msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43 msgid "Double-click given name for details" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:133 msgid "Total unique given names" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:135 msgid "Total given names showing" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:168 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109 msgid "Total people" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:38 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 msgid "Age on Date" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:31 msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50 msgid "Age Stats" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:44 msgid "Gramplet showing graphs of various ages" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60 msgid "Gramplet showing active person's attributes" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77 msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89 #, fuzzy msgid "Descendant" msgstr "Familh" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:90 msgid "Gramplet showing active person's descendants" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:96 msgid "Descendants" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:107 msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129 msgid "FAQ" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:124 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143 #, fuzzy msgid "Given Name Cloud" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:137 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:168 msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:182 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 msgid "Relatives" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:198 msgid "Gramplet showing active person's relatives" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220 msgid "Session Log" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:214 msgid "Gramplet showing all activity for this session" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228 msgid "Gramplet showing summary data of the family tree" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 msgid "Surname Cloud" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255 msgid "TODO" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256 msgid "Gramplet for generic notes" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 msgid "TODO List" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 msgid "Top Surnames" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:282 msgid "Welcome" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 msgid "Gramplet showing a welcome message" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289 msgid "Welcome to Gramps!" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296 msgid "What's Next" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 msgid "Gramplet suggesting items to research" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303 msgid "What's Next?" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:314 msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318 msgid "Edit Exif Metadata" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:100 #, python-format msgid "%d of %d" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:79 msgid "Max generations" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:61 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:69 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:80 #, fuzzy msgid "Show dates" msgstr "Deiziad ganedigezh" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:70 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:81 msgid "Line type" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:222 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:227 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:229 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260 msgid "Generation 1" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:213 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:208 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:302 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:174 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:267 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:270 #, python-format msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n" msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:273 msgid "All generations" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:274 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:276 #, python-format msgid " have %d individual\n" msgid_plural " have %d individuals\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:182 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:443 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:478 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:499 msgid ", " msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:211 #, fuzzy, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:214 #, fuzzy, python-format msgid "%(date)s." msgstr "Deiziadoù" #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:116 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:327 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3362 msgid "Latitude" msgstr "Led" #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:118 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:329 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3363 msgid "Longitude" msgstr "Hed" #. Add types: #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:70 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:127 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:142 #, fuzzy msgid "View Type" msgstr "Seurt" #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:79 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:121 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:143 msgid "Quick Views" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42 msgid "Click name to make person active\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:43 msgid "Right-click name to edit person" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:71 #, fuzzy, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Aozer den (%s)" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:87 #, python-format msgid "%d. Partner: " msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:91 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:106 #, fuzzy msgid "Parents:" msgstr "_Dud" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:118 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:129 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:45 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 msgid "Log for this Session" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:55 msgid "Opened data base -----------\n" msgstr "" #. List of translated strings used here (translated in self.log ). #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 #, fuzzy msgid "Added" msgstr "Ouzhpennañ" #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Dilemel %s?" #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 #, fuzzy msgid "Edited" msgstr "Aozañ" #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:218 msgid "less than 1" msgstr "" #. ------------------------- #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:103 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1601 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1649 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1705 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2721 msgid "Individuals" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:137 msgid "Number of individuals" msgstr "" #. ------------------------- #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:144 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:155 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 msgid "Disconnected individuals" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190 msgid "Family Information" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:165 msgid "Number of families" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 msgid "Unique surnames" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:206 msgid "Media Objects" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:175 msgid "Individuals with media objects" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179 msgid "Total number of media object references" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183 msgid "Number of unique media objects" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:188 msgid "Total size of media objects" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:235 msgid "Missing Media Objects" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:62 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:47 msgid "Double-click surname for details" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:82 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:180 msgid "Number of surnames" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:174 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:181 msgid "Min font size" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:84 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:176 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:182 msgid "Max font size" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:165 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107 msgid "Total unique surnames" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:167 msgid "Total surnames showing" msgstr "" #. GUI setup: #: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37 msgid "Enter text" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:39 msgid "Enter your TODO list here." msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:104 msgid "Intro" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:106 msgid "" "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:109 #, fuzzy msgid "Links" msgstr "Led" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110 #, fuzzy msgid "Home Page" msgstr "Pajenn kenrouedad" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110 msgid "http://gramps-project.org/" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:111 msgid "Start with Genealogy and Gramps" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:112 msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:113 #, fuzzy msgid "Gramps online manual" msgstr "Digori un diaz roedennoù" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:114 msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:115 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:116 msgid "http://gramps-project.org/contact/" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:118 msgid "Who makes Gramps?" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:119 msgid "" "Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:125 msgid "Getting Started" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:126 msgid "" "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your family tree. For more details, please read the information at the links above\n" "\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:131 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:63 msgid "Gramplet View" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:132 msgid "" "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" "\n" "You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps." msgstr "" #. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same #. distance to the main person will be added on top of this. #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:58 msgid "Minimum number of items to display" msgstr "" #. How many generations of descendants to process before we go up to the #. next level of ancestors. #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:64 msgid "Descendant generations per ancestor generation" msgstr "" #. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until #. the descendants of this ancestor are processed. #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:70 msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed" msgstr "" #. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if #. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages #. for the person are processed. #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:77 msgid "Tag to indicate that a person is complete" msgstr "" #. Tag to use to indicate that there are no further children in this #. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the #. children of this family are processed. #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:84 msgid "Tag to indicate that a family is complete" msgstr "" #. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way, #. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list. #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:90 msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:164 #, fuzzy msgid "No Home Person set." msgstr "Nevez den" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:346 #, fuzzy msgid "first name unknown" msgstr "%s: dianav" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:349 #, fuzzy msgid "surname unknown" msgstr "%s: dianav" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:353 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:384 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:411 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:418 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:458 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:465 msgid "(person with unknown name)" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:366 msgid "birth event missing" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:370 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:392 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:442 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:477 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:388 msgid "person not complete" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:407 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:414 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:454 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:461 #, fuzzy msgid "(unknown person)" msgstr "dianav" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:420 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:467 #, fuzzy, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:436 msgid "marriage event missing" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:438 msgid "relation type unknown" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:473 msgid "family not complete" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:488 #, fuzzy msgid "date unknown" msgstr "dianav" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:490 msgid "date incomplete" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:494 #, fuzzy msgid "place unknown" msgstr "dianav" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:497 #, python-format msgid "%(type)s: %(list)s" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:505 msgid "spouse missing" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:509 msgid "father missing" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:513 msgid "mother missing" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:517 msgid "parents missing" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:524 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 #, fuzzy msgid "Family Lines Graph" msgstr "Familhoù" #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 msgid "Produces family line graphs using GraphViz." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 msgid "Hourglass Graph" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 msgid "Relationship Graph" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:56 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67 msgid "B&W outline" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72 msgid "Coloured outline" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:73 msgid "Colour fill" msgstr "" #. -------------------------------- #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:111 msgid "People of Interest" msgstr "" #. -------------------------------- #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114 msgid "People of interest" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115 msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121 msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:125 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:133 msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"." msgstr "" #. ---------------------------- #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:140 #, fuzzy msgid "Family Colours" msgstr "Familh" #. ---------------------------- #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143 #, fuzzy msgid "Family colours" msgstr "Familh" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144 msgid "Colours to use for various family lines." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548 msgid "The colour to use to display men." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:156 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 msgid "The colour to use to display women." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557 msgid "The colour to use when the gender is unknown." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193 #: ../src/plugins/view/familyview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:56 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:569 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1603 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1652 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1707 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3068 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4566 msgid "Families" msgstr "Familhoù" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562 msgid "The colour to use to display families." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:180 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:189 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "" #. -------------------- #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:194 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Skeudenn" #. -------------------- #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205 msgid "Thumbnail location" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528 msgid "Above the name" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529 #, fuzzy msgid "Beside the name" msgstr "Anv ganedigezh" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:208 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "" #. --------------------- #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:213 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Labour" #. --------------------- #. ############################### #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539 msgid "Graph coloring" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:219 msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "" #. see bug report #2180 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:225 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:288 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:572 msgid "Use rounded corners" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:226 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:290 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:230 msgid "Include dates" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:231 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496 msgid "Limit dates to years only" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:237 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:497 msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:242 msgid "Include places" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:243 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248 msgid "Include the number of children" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:249 msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:254 msgid "Include private records" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:255 msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:341 msgid "Empty report" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:342 msgid "You did not specify anybody" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:921 #, fuzzy, python-format msgid "%d children" msgstr "Bugale" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:57 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68 msgid "Colored outline" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:58 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69 msgid "Color fill" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262 msgid "The Center person for the graph" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:265 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:353 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:266 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:270 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:357 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:271 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "" #. ############################### #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536 msgid "Graph Style" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:282 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542 msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:72 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:74 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:478 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:490 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:491 msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:502 msgid "Use place when no date" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503 msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508 msgid "Include URLs" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:509 msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:516 msgid "Include IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527 msgid "Thumbnail Location" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:565 msgid "Arrowhead direction" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:579 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:580 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:584 msgid "Show family nodes" msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:585 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34 #, fuzzy msgid "Import data from CSV files" msgstr "Enporzhiañ ouzh %s" #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:71 msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "" #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:88 msgid "Gramps package (portable XML)" msgstr "" #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89 msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files.)" msgstr "" #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:107 msgid "Gramps XML Family Tree" msgstr "" #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:108 msgid "The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write compatible with the present Gramps database format." msgstr "" #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:128 #, fuzzy msgid "Gramps 2.x database" msgstr "Digori un diaz roedennoù" #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:129 msgid "Import data from Gramps 2.x database files" msgstr "" #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:146 #, fuzzy msgid "Pro-Gen" msgstr "Den" #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:147 msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "" #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:165 #, fuzzy msgid "Import data from vCard files" msgstr "Enporzhiañ ouzh %s" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:148 #: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:115 #: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:129 #: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:82 #: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:88 #: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69 #: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:72 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172 #, fuzzy msgid "Given name" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 #, fuzzy msgid "given name" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:175 #, fuzzy msgid "Call name" msgstr "Anv familh" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177 msgid "call" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181 #, fuzzy msgid "gender" msgstr "Doare" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182 #, fuzzy msgid "source" msgstr "Mamenn -keleier" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Notenn" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185 #, fuzzy msgid "birth place" msgstr "Lec'h ganedigezh" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:190 #, fuzzy msgid "birth source" msgstr "Lec'h ganedigezh" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:193 #, fuzzy msgid "baptism place" msgstr "Lec'h marv" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:195 #, fuzzy msgid "baptism date" msgstr "Deiz marv" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:198 #, fuzzy msgid "baptism source" msgstr "Lec'h marv" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200 #, fuzzy msgid "burial place" msgstr "Lec'h ganedigezh" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202 #, fuzzy msgid "burial date" msgstr "Deiziad ganedigezh" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205 #, fuzzy msgid "burial source" msgstr "Lec'h ganedigezh" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207 #, fuzzy msgid "death place" msgstr "Lec'h marv" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 #, fuzzy msgid "death source" msgstr "Mamenn-keleier nevez" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213 #, fuzzy msgid "Death cause" msgstr "Deiz marv" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214 #, fuzzy msgid "death cause" msgstr "Deiz marv" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3610 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3789 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4469 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6566 msgid "Gramps ID" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216 #, fuzzy msgid "Gramps id" msgstr "Digori un diaz roedennoù" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 #, fuzzy msgid "person" msgstr "Den" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 #, fuzzy msgid "child" msgstr "Bugel" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 #, fuzzy msgid "Parent2" msgstr "_Dud" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 #, fuzzy msgid "mother" msgstr "Mamm" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224 #, fuzzy msgid "parent2" msgstr "_Dud" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 #, fuzzy msgid "Parent1" msgstr "_Dud" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 #, fuzzy msgid "father" msgstr "Tad" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 #, fuzzy msgid "parent1" msgstr "_Dud" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228 #, fuzzy msgid "marriage" msgstr "Skeudenn" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229 #, fuzzy msgid "date" msgstr "Deiziad" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230 #, fuzzy msgid "place" msgstr "Lec'h" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:309 #, fuzzy msgid "CSV Import" msgstr "Enporzhiañ GEDCOM" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:310 #, fuzzy msgid "Reading data..." msgstr "O kargañ" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:314 #, fuzzy msgid "CSV import" msgstr "Enporzhiañ GEDCOM" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:319 #: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180 #: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:232 #, fuzzy, python-format msgid "Import Complete: %d second" msgid_plural "Import Complete: %d seconds" msgstr[0] "Enporzhiañ ouzh %s" msgstr[1] "Enporzhiañ ouzh %s" #: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:118 #, fuzzy msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "restroù GEDCOM" #: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:119 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:136 #, fuzzy msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Fazi lenn %s" #: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:116 msgid "GeneWeb import" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1018 msgid "Rebuild reference map" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2779 #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2792 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80 #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:398 #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:401 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2793 msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2930 #, python-format msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not change this grouping to %(value)s" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2944 msgid "Import database" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:77 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:166 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:381 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:456 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" msgstr "" #. print self.def_.diag() #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:500 #, fuzzy msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Enporzhiañ ouzh %s" #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506 msgid "Pro-Gen import" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:698 #, python-format msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "" #. The records are numbered 1..N #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:778 msgid "Importing individuals" msgstr "" #. log.warning("Patroniem, %s: '%s'" % (diag_msg, patronym)) #. name.set_patronymic(patronym) #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:815 #, python-format msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" msgstr "" #. The records are numbered 1..N #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1059 #, fuzzy msgid "Importing families" msgstr "Enporzhiañ ouzh %s" #. The records are numbered 1..N #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244 #, fuzzy msgid "Adding children" msgstr "Bugale" #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1255 #, python-format msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1258 #, python-format msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:227 msgid "vCard import" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:310 #, python-format msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:72 #, fuzzy, python-format msgid "Could not create media directory %s" msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s" #: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:76 #, python-format msgid "Media directory %s is not writable" msgstr "" #. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in #. it, have him remove it! #: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81 #, python-format msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:90 #, python-format msgid "Error extracting into %s" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:106 msgid "Base path for relative media set" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107 #, python-format msgid "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:116 msgid "Cannot set base media path" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117 #, python-format msgid "The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Support functions #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:83 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:84 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:128 #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Fazi lenn %s" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:134 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:237 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243 #, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:246 #, fuzzy, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249 #, fuzzy, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" msgstr "%s [%s]: degouezhadenn %s\n" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:252 #, fuzzy, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" msgstr "Mediaoù trazenn" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255 #, fuzzy, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258 #, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:261 #, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266 #, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:274 #, fuzzy, python-format msgid " People: %d\n" msgstr "Tudoù" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275 #, fuzzy, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr "Familhoù:" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276 #, fuzzy, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr "Tarzhoù:" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:277 #, fuzzy, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr "Darvoudoù" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278 #, fuzzy, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr "Mediaoù trazenn" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279 #, fuzzy, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr "Lec'h:" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:280 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:281 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282 #, fuzzy, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr "Lec'h:" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283 #, fuzzy, python-format msgid " Citations: %d\n" msgstr "Belegiñ" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:289 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" "imported. These paths are considered relative to\n" "the media directory you can set in the preferences,\n" "or, if not set, relative to the user's directory.\n" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:300 msgid "" "\n" "\n" "Objects that are candidates to be merged:\n" msgstr "" #. there is no old style XML #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:736 #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1162 #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1407 #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1773 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:737 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:841 #, fuzzy msgid "Gramps XML import" msgstr "Enporzhiañ GEDCOM" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:871 #, fuzzy msgid "Could not change media path" msgstr "N'eo ket posubl da zigoriñ ar sikour" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:872 #, python-format msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:927 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n" "\n" "The file will not be imported." msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:930 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:932 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace number.\n" "\n" "The file will not be imported." msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:935 msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:938 #, python-format msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:946 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" "\n" "The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that supports version %(xmlversion)s of the xml.\n" "See\n" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" " for more info." msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:958 #, fuzzy msgid "The file will not be imported" msgstr "N'eo ket kavet ar restr-mañ." #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:960 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" "\n" "Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n" "See\n" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "for more info." msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:973 #, fuzzy msgid "Old xml file" msgstr "Holl restroù" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1084 #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2413 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1163 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1408 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1568 #, python-format msgid "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"." msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1571 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1774 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2304 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1669 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1743 #, fuzzy, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Enporzhiañ ouzh %s" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2298 msgid "GEDCOM import" msgstr "Enporzhiañ GEDCOM" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2571 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4489 #, python-format msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5208 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5852 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5612 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Enporzhiañ ouzh %s" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5647 #, python-format msgid "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting database!" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5650 msgid "Look for nameless events." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5709 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5723 #, python-format msgid "Line %d: empty note was ignored." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5760 #, python-format msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6029 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6032 #, fuzzy msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "restroù GEDCOM" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6095 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "" #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:52 msgid "Unicode UTF-8 (recommended)" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:108 msgid "Standard copyright" msgstr "" #. This must match _CC #. translators, long strings, have a look at Web report dialogs #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:119 msgid "No copyright notice" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:48 ../src/plugins/lib/libmetadata.py:65 #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:86 #, fuzzy msgid "Invalid format" msgstr "Anv restr direizh" #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:52 #, python-format msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:55 #, fuzzy, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:89 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:147 #: ../src/glade/editperson.glade.h:18 ../src/glade/addmedia.glade.h:3 msgid "Image" msgstr "Skeudenn" #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:90 msgid "Camera" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:91 msgid "GPS" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:92 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Nullet" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:83 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:84 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:89 #, fuzzy, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:92 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:97 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:98 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, fuzzy, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:103 #, fuzzy, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:104 #, fuzzy, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:106 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:112 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, fuzzy, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:117 #, fuzzy, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:118 #, fuzzy, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Deiziad ganedigezh" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:125 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:126 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:132 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:134 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:140 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, fuzzy, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:145 #, fuzzy, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, fuzzy, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:154 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:159 #, fuzzy, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, fuzzy, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:168 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, fuzzy, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:173 #, fuzzy, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:174 #, fuzzy, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:176 #, fuzzy, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:186 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:200 #, fuzzy, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:204 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:212 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:245 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:213 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:219 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:224 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:227 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:233 #, fuzzy, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:241 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:260 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:265 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:273 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:274 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:286 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:294 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:306 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:307 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:318 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:319 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:322 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:323 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:339 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:340 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:359 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:360 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:372 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:373 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:392 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:393 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:406 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:407 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:411 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, fuzzy, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:427 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:432 #, fuzzy, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:445 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:457 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:467 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:473 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:476 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:480 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:481 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:489 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:493 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:499 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:505 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:508 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:509 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:512 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:513 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:515 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:521 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:524 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:525 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:528 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:529 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:531 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:536 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:540 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:544 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:552 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:553 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:563 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:568 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:572 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:577 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:590 #, python-format msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:593 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:597 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:600 #, python-format msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:606 #, python-format msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:609 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:610 #, python-format msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:614 #, python-format msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:616 #, python-format msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:622 #, python-format msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:626 #, python-format msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:629 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:630 #, python-format msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:638 #, python-format msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:642 #, python-format msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:645 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:646 #, python-format msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:654 #, python-format msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:658 #, python-format msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:661 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:662 #, python-format msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:670 #, python-format msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:674 #, python-format msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:677 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:678 #, python-format msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:680 #, python-format msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:686 #, python-format msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:689 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:690 #, python-format msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:694 #, python-format msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:696 #, python-format msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:701 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702 #, python-format msgid "He was baptised%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706 #, python-format msgid "She was baptised%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:710 #, python-format msgid "This person was baptised%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, python-format msgid "Baptised%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:723 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:726 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:730 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:739 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:742 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:746 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:747 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:755 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:758 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:763 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:775 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:779 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:781 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:787 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:791 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:794 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:795 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:803 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:806 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:807 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:810 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:811 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:819 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:822 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:823 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:826 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:827 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:838 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:843 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:856 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:857 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:860 #, fuzzy, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, fuzzy, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:863 #, fuzzy, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:878 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:879 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:885 #, fuzzy, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:893 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:897 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:904 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:907 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:910 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:928 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:929 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:933 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:939 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:940 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:943 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:944 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:946 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:950 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:955 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, fuzzy, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:968 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:979 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:984 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:985 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:993 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:997 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1002 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1003 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1015 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1026 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1030 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1037 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1039 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1043 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1044 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1053 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1054 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1062 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1066 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1069 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1073 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1075 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1076 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1080 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1094 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1095 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1108 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1132 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1117 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1118 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1141 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1187 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1194 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1193 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1201 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1206 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1219 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1265 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1267 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1288 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1289 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1290 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1295 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1310 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1311 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1312 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1320 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1325 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1326 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:101 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:104 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../src/plugins/view/eventview.py:86 ../src/plugins/view/familyview.py:85 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:99 ../src/plugins/view/noteview.py:81 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:82 ../src/plugins/view/repoview.py:94 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:84 msgid "Last Changed" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:113 #, fuzzy msgid "Add a new person" msgstr "Nevez den" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:114 #, fuzzy msgid "Edit the selected person" msgstr "Aozañ ar pried dibabet" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:115 #, fuzzy msgid "Remove the selected person" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:116 #, fuzzy msgid "Merge the selected persons" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:295 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:300 msgid "_Delete Person" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:315 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:835 ../src/plugins/view/relview.py:412 #, fuzzy msgid "Person Filter Editor" msgstr "Aozer notennoù" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:357 msgid "Web Connection" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:418 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:83 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 msgid "Place Name" msgstr "Anv lec'h" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:79 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:332 msgid "Church Parish" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:119 #, fuzzy msgid "Edit the selected place" msgstr "Aozañ ar pried dibabet" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:120 #, fuzzy msgid "Delete the selected place" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:121 #, fuzzy msgid "Merge the selected places" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:162 msgid "Loading..." msgstr "O kargañ" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:163 msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166 #, fuzzy msgid "Select a Map Service" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:168 msgid "_Look up with Map Service" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170 msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 #, fuzzy msgid "Place Filter Editor" msgstr "Aozer lec'h" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:260 msgid "No map service is available." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:261 msgid "Check your installation." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:269 msgid "No place selected." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:270 msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:409 msgid "Cannot merge places." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:410 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51 msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:69 msgid "Provides GEDCOM processing functionality" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:86 msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105 msgid "Base class for ImportGrdb" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:123 msgid "Provides holiday information for different countries." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:141 msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:159 msgid "Common constants for html files." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177 msgid "Manages an HTML DOM tree." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195 msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212 msgid "Provides Textual Narration." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246 msgid "Provides Textual Translation." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263 msgid "Provides the Base needed for the List People views." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:280 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:297 msgid "Provides variable substitution on display lines." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:313 msgid "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51 #, fuzzy msgid "Bulgarian" msgstr "Juluan" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52 msgid "Catalan" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53 msgid "Czech" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54 msgid "Danish" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55 #, fuzzy msgid "German" msgstr "Gregorian" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 msgid "English" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 msgid "Esperanto" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 #, fuzzy msgid "Spanish" msgstr "Ouzhpennet talvoud" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 msgid "Finnish" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 msgid "French" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrean" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 msgid "Hungarian" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Juluan" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 #, fuzzy msgid "Macedonian" msgstr "Media" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 #, fuzzy msgid "Dutch" msgstr "Deiz marv" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 msgid "Polish" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 msgid "Portuguese" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 msgid "Romanian" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 #, fuzzy msgid "Russian" msgstr "Juluan" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 msgid "Slovak" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 msgid "Slovenian" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 msgid "Albanian" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78 msgid "Swedish" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81 msgid "Chinese" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:85 msgid "Brazil" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86 #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 #, fuzzy msgid "China" msgstr "Bugale" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:87 #, fuzzy msgid "Portugal" msgstr "Poltred" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:110 #, python-format msgid "%(language)s (%(country)s)" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:718 msgid "Top Left" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:719 msgid "Top Right" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:720 msgid "Bottom Left" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:721 msgid "Bottom Right" msgstr "" #. ===================================== #. "And Jesus said unto them ... , "If ye have faith as a grain of mustard #. seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and #. it shall remove; and nothing shall be impossible to you." #. Romans 1:17 #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1 msgid "2 of Hanuka" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 msgid "2 of Passover" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3 msgid "2 of Sukot" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 msgid "3 of Hanuka" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 msgid "3 of Passover" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 msgid "3 of Sukot" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7 msgid "4 of Hanuka" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8 msgid "4 of Passover" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 msgid "4 of Sukot" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 msgid "5 of Hanuka" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 msgid "5 of Passover" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 msgid "5 of Sukot" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 msgid "6 of Hanuka" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 msgid "6 of Passover" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 msgid "6 of Sukot" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 msgid "7 of Hanuka" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 msgid "7 of Passover" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 msgid "7 of Sukot" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 msgid "8 of Hanuka" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 #, fuzzy msgid "Bulgaria" msgstr "Juluan" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 msgid "Canada" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 #, fuzzy msgid "Chile" msgstr "Bugel" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 msgid "Croatia" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 #, fuzzy msgid "Czech Republic" msgstr "Republikan (Bro C'hall)" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 msgid "England" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 msgid "Finland" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 msgid "France" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 #, fuzzy msgid "Germany" msgstr "Gregorian" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 msgid "Hanuka" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 msgid "Japan" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 msgid "Jewish Holidays" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 msgid "Passover" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "Purim" msgstr "KWord" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 msgid "Rosh Ha'Shana" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 msgid "Rosh Ha'Shana 2" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 msgid "Shavuot" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 msgid "Simhat Tora" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 msgid "Sukot" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 msgid "Sweden - Holidays" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 msgid "United States of America" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 msgid "Yom Kippur" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:162 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:165 #, fuzzy msgid "Place Selection in a region" msgstr "Deiz dibab" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:166 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:197 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "" #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:236 msgid "New place with empty fields" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:427 #, fuzzy msgid "Map Menu" msgstr "Lañser Tudoù" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:430 #, fuzzy msgid "Remove cross hair" msgstr "Dilemel" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:432 msgid "Add cross hair" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:439 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:441 msgid "Lock zoom and position" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:448 #, fuzzy msgid "Add place" msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:453 #, fuzzy msgid "Link place" msgstr "Lec'h" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:458 #, fuzzy msgid "Center here" msgstr "Familh" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:471 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:886 #: ../src/plugins/view/geoevents.py:324 ../src/plugins/view/geoevents.py:350 #: ../src/plugins/view/geofamily.py:375 ../src/plugins/view/geoperson.py:414 #: ../src/plugins/view/geoperson.py:434 ../src/plugins/view/geoperson.py:471 #: ../src/plugins/view/geoplaces.py:292 ../src/plugins/view/geoplaces.py:310 #, fuzzy msgid "Center on this place" msgstr "Familh" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1076 msgid "Nothing for this view." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1077 msgid "Specific parameters" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1091 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1096 msgid "" "If you have no more space in your file system\n" "You can remove all tiles placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1101 msgid "Zoom used when centering" msgstr "" #. there is no button. I need to found a solution for this. #. it can be very dangerous ! if someone put / in geography.path ... #. perhaps we need some contrôl on this path : #. should begin with : /home, /opt, /map, ... #. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean') #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1110 msgid "The map" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:168 #, fuzzy, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s" #: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:186 #, fuzzy, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s" #. Make upper case of translaed country so string search works later #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 msgid "Sweden" msgstr "" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:51 msgid "Denmark" msgstr "" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:77 msgid " parish" msgstr "" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81 #, fuzzy msgid " state" msgstr "Rannvro" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 #, python-format msgid "Latitude not within %s to %s\n" msgstr "" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 #, python-format msgid "Longitude not within %s to %s" msgstr "" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:142 #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 #, fuzzy msgid "Eniro map not available" msgstr "Sikour na possubl" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:170 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" msgstr "" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 msgid "EniroMaps" msgstr "" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 msgid "Opens on kartor.eniro.se" msgstr "" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 msgid "GoogleMaps" msgstr "" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 msgid "Open on maps.google.com" msgstr "" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7979 msgid "OpenStreetMap" msgstr "" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 #, fuzzy msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "Digeriñ gant OpenOffice.org" #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:50 #, python-format msgid "People probably alive and their ages the %s" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53 #, python-format msgid "People probably alive and their ages on %s" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:68 #, python-format msgid "" "\n" "%d matches.\n" msgstr "" #. display the results #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:56 #, fuzzy, python-format msgid "Sorted events of %s" msgstr "Dibab an dud %s" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5646 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Degouezhadenn" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Deiz marv" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 #, fuzzy msgid "Event Place" msgstr "Lec'h marv" #. display the results #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:99 #, fuzzy, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" " %(father)s - %(mother)s" msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 #, fuzzy msgid "Family Member" msgstr "Anv familh" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 msgid "Personal events of the children" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71 msgid "Home person not set." msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:189 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:202 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206 #, python-format msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:267 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 msgid "Name Common ancestor" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "_Dud" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 #: ../src/plugins/view/relview.py:395 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:333 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2342 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2344 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2759 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2952 msgid "Partner" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:314 msgid "Partial" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:333 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335 msgid "Remarks" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:32 #, python-format msgid "People who have the '%s' Attribute" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:46 #, python-format msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 #, fuzzy msgid "Filtering_on|all" msgstr "Fazi skritur %s" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 #, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse Person" msgstr "Aozer den" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 msgid "Filtering_on|Inverse Family" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 msgid "Filtering_on|Inverse Event" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 msgid "Filtering_on|Inverse Place" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46 msgid "Filtering_on|Inverse Source" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47 msgid "Filtering_on|Inverse Repository" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:48 #, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse MediaObject" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49 #, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse Note" msgstr "Fazi skritur %s" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50 msgid "Filtering_on|all people" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:51 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67 msgid "Filtering_on|all families" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52 #, fuzzy msgid "Filtering_on|all events" msgstr "Fazi skritur %s" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53 #, fuzzy msgid "Filtering_on|all places" msgstr "Fazi skritur %s" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54 #, fuzzy msgid "Filtering_on|all sources" msgstr "Fazi skritur %s" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55 #, fuzzy msgid "Filtering_on|all repositories" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56 #, fuzzy msgid "Filtering_on|all media" msgstr "Fazi skritur %s" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57 #, fuzzy msgid "Filtering_on|all notes" msgstr "Fazi skritur %s" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58 msgid "Filtering_on|males" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:59 msgid "Filtering_on|females" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61 msgid "Filtering_on|people with unknown gender" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:63 msgid "Filtering_on|people with incomplete names" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:65 msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66 msgid "Filtering_on|disconnected people" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68 msgid "Filtering_on|unique surnames" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:69 msgid "Filtering_on|people with media" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70 msgid "Filtering_on|media references" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:71 msgid "Filtering_on|unique media" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:72 msgid "Filtering_on|missing media" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:73 msgid "Filtering_on|media by size" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74 msgid "Filtering_on|list of people" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:86 msgid "Summary counts of current selection" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88 msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items." msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 #, fuzzy msgid "Object" msgstr "Mediaoù trazenn" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 #, fuzzy msgid "Count/Total" msgstr "Titl" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:91 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:106 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:147 ../src/plugins/view/view.gpr.py:164 msgid "People" msgstr "Tudoù" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:123 #, fuzzy, python-format msgid "Filtering on %s" msgstr "Fazi skritur %s" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 #, fuzzy msgid "Name type" msgstr "Anv" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:296 msgid "birth event but no date" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:299 msgid "missing birth event" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329 #, fuzzy msgid "Media count" msgstr "Mediaoù trazenn" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 #: ../src/plugins/quickview/References.py:70 #: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 msgid "Reference" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:341 #: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7 msgid "media" msgstr "media" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:345 msgid "Unique Media" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:352 msgid "Missing Media" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362 msgid "Size in bytes" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:383 #, python-format msgid "Filter matched %d record." msgid_plural "Filter matched %d records." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. display the results #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:51 #, python-format msgid "Father lineage for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53 msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 #, fuzzy msgid "Name Father" msgstr "Tad" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:179 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Reizh" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:68 msgid "Direct line male descendants" msgstr "" #. display the results #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:81 #, python-format msgid "Mother lineage for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83 msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 #, fuzzy msgid "Name Mother" msgstr "Mamm" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:99 msgid "Direct line female descendants" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152 msgid "No birth relation with child" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:942 #, fuzzy msgid "Unknown gender" msgstr "Doare dianav" #. display the title #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77 #, python-format msgid "Events of %(date)s" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:115 msgid "Events on this exact date" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118 msgid "No events on this exact date" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124 msgid "Other events on this month/day in history" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:127 msgid "No other events on this month/day in history" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:137 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33 msgid "Display people and ages on a particular date" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52 #, fuzzy msgid "Attribute Match" msgstr "Doareenn" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53 msgid "Display people with same attribute." msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72 #, fuzzy msgid "All Events" msgstr "Darvoudoù" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73 msgid "Display a person's events, both personal and family." msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87 #, fuzzy msgid "All Family Events" msgstr "Holl restroù" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88 msgid "Display the family and family members events." msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107 msgid "Relation to Home Person" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108 msgid "Display all relationships between person and home person." msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128 msgid "Display filtered data" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147 #, fuzzy msgid "Father lineage" msgstr "Anv tad" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148 msgid "Display father lineage" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161 #, fuzzy msgid "Mother lineage" msgstr "Mamm" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162 msgid "Display mother lineage" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181 msgid "On This Day" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182 msgid "Display events on a particular day" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 #: ../src/plugins/quickview/References.py:91 #, fuzzy msgid "Source or Citation" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 #, python-format msgid "%s References" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215 #, python-format msgid "Display references for a %s" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228 #, fuzzy msgid "Link References" msgstr "Bugale" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229 msgid "Display link references for a note" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249 msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269 #, fuzzy msgid "Same Surnames" msgstr "Anv tad" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 #, fuzzy msgid "Same Given Names" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 msgid "Display people with the same given name as a person." msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297 msgid "Same Given Names - stand-alone" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317 msgid "Display a person's siblings." msgstr "" #. display the title #: ../src/plugins/quickview/References.py:68 #, python-format msgid "References for this %s" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/References.py:80 #, python-format msgid "No references for this %s" msgstr "" #. display the title #: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:43 msgid "Link References for this note" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 #, fuzzy msgid "Link check" msgstr "Lec'h" #: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:57 msgid "Ok" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:60 #, fuzzy msgid "Failed: missing object" msgstr "Mediaoù trazenn" #: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:62 msgid "Internet" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:71 msgid "No link references for this note" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 msgid "Type of media" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 msgid "Call number" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40 msgid "Matches people with lastname missing" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83 #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:62 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:53 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:56 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:60 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:53 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52 msgid "General filters" msgstr "Siloù dre vras" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44 msgid "Substring:" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51 #, fuzzy msgid "People matching the " msgstr "O tiuzañ an anv restr" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52 msgid "Matches people with same lastname" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64 #, fuzzy msgid "People matching the " msgstr "Kudenn evit cheñch an doare" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65 msgid "Matches people with same given name" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:81 msgid "People with incomplete given names" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:82 msgid "Matches people with firstname missing" msgstr "" #. display the title #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106 #, fuzzy, python-format msgid "People sharing the surname '%s'" msgstr "O tiuzañ an anv restr" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:126 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168 #, python-format msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. display the title #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:148 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" msgstr "" #. display the title #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:45 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 msgid "Sibling" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:61 msgid "self" msgstr "" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 #, fuzzy msgid "Catalan Relationship Calculator" msgstr "Aozañ darempred" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 msgid "Czech Relationship Calculator" msgstr "" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 msgid "Danish Relationship Calculator" msgstr "" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 msgid "German Relationship Calculator" msgstr "" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 msgid "Spanish Relationship Calculator" msgstr "" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 msgid "Finnish Relationship Calculator" msgstr "" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 msgid "French Relationship Calculator" msgstr "" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 msgid "Croatian Relationship Calculator" msgstr "" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 msgid "Italian Relationship Calculator" msgstr "" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 msgid "Dutch Relationship Calculator" msgstr "" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 msgid "Norwegian Relationship Calculator" msgstr "" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 msgid "Polish Relationship Calculator" msgstr "" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 msgid "Portuguese Relationship Calculator" msgstr "" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 msgid "Russian Relationship Calculator" msgstr "" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 msgid "Slovak Relationship Calculator" msgstr "" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 #, fuzzy msgid "Slovenian Relationship Calculator" msgstr "Aozañ darempred" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "" #: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30 msgid "Category Sidebar" msgstr "" #: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31 msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" msgstr "" #: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39 msgid "Category" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:190 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:285 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 msgid "Page break between generations" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:287 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:290 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:291 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:294 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:929 #, fuzzy msgid "Translation" msgstr "Belegiñ" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:299 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:934 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:172 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:175 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:213 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:222 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424 msgid "Include relationships to center person" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:431 #, fuzzy msgid "Title text" msgstr "Titl" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:433 msgid "Title of calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:499 msgid "Title text style" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:502 msgid "Data text display" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:504 msgid "Day text style" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507 msgid "Month text style" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:119 msgid "Initial Text" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:120 msgid "Text to display at the top." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:123 msgid "Middle Text" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:124 msgid "Text to display in the middle" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:127 msgid "Final Text" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:128 msgid "Text to display last." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:139 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:148 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:157 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:220 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:225 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:235 #, python-format msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:290 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:406 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904 msgid "Numbering system" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:408 msgid "Simple numbering" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:409 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:410 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:411 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910 msgid "The numbering system to be used" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:418 #, fuzzy msgid "Show marriage info" msgstr "Skeudenn PNG" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:419 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:422 #, fuzzy msgid "Show divorce info" msgstr "Skeudenn PNG" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:423 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:426 #, fuzzy msgid "Show duplicate trees" msgstr "Deiziad ganedigezh" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:427 msgid "Whether to show duplicate family trees in the report." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:455 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:464 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:196 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:275 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:394 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:316 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:331 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:355 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:366 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:390 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:808 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:338 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:832 #, fuzzy msgid "Address: " msgstr "Chomlec'h:" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:398 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:456 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:471 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:718 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:851 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:425 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:440 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:428 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:443 #, fuzzy, python-format msgid "%(date)s" msgstr "Deiziadoù" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:430 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:445 #, fuzzy, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(male_name)s." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:442 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:457 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:554 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:610 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:607 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:691 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:710 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:559 #, fuzzy, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Lañser Pried" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:662 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:561 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:699 msgid "Page break before end notes" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:926 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:701 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "" #. Content options #. Content #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:764 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939 #: ../src/plugins/view/relview.py:1669 msgid "Content" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941 msgid "Use callname for common name" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:942 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:945 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950 msgid "List children" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951 msgid "Whether to list children." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:954 msgid "Compute death age" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:955 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:958 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:959 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:964 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:967 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:970 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 msgid "Include notes" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:802 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:977 msgid "Whether to include notes." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:805 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:980 #, fuzzy msgid "Include attributes" msgstr "Doareenn nevez" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:981 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:673 msgid "Whether to include attributes." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:809 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:984 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:713 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:985 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:714 msgid "Whether to include images." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:988 msgid "Include alternative names" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:814 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:989 msgid "Whether to include other names." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:817 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:992 msgid "Include events" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:818 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:993 msgid "Whether to include events." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:996 #, fuzzy msgid "Include addresses" msgstr "Chomlec'hioù" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:822 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:997 msgid "Whether to include addresses." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:825 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1000 msgid "Include sources" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:826 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1001 msgid "Whether to include source references." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:829 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1004 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:708 msgid "Include sources notes" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:830 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1005 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:709 msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected." msgstr "" #. How to handle missing information #. Missing information #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:836 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1031 msgid "Missing information" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1033 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:839 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1034 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:842 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1037 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:843 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1038 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:876 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1071 msgid "The style used for the children list title." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:886 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1081 msgid "The style used for the children list." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:909 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1104 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:919 msgid "The style used for the More About header." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:929 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1125 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:289 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:575 #, python-format msgid "Ref: %s. %s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:668 #, fuzzy, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906 msgid "Henry numbering" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:909 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:962 msgid "Use complete sentences" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1009 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361 msgid "Include spouses" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1010 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1013 #, fuzzy msgid "Include spouse reference" msgstr "Chomlec'hioù" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1014 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1017 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1019 msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1024 msgid "Include path to start-person" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1025 msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1114 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:149 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:155 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:198 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:310 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:288 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:568 msgid "The style used for the section headers." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:306 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:123 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:914 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:377 msgid "Marriage:" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458 msgid "acronym for male|M" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460 msgid "acronym for female|F" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:462 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185 msgid "Family Group Report" msgstr "" #. ######################### #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630 #, fuzzy msgid "Center Family" msgstr "Familh" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631 msgid "The center family for the report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645 msgid "Recursive" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "" #. ######################### #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:654 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660 #, fuzzy msgid "Parent Events" msgstr "Degouezhadenn nevez" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664 #, fuzzy msgid "Parent Addresses" msgstr "Chomlec'hioù" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:668 #, fuzzy msgid "Parent Notes" msgstr "_Dud" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:672 #, fuzzy msgid "Parent Attributes" msgstr "Doareenn nevez" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:676 #, fuzzy msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Anvioù all" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:677 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:681 msgid "Parent Marriage" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:682 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:686 msgid "Dates of Relatives" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:691 #, fuzzy msgid "Children Marriages" msgstr "Bugale" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "" #. ######################### #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:697 msgid "Missing Information" msgstr "" #. ######################### #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:700 msgid "Print fields for missing information" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:702 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:744 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:596 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:753 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:763 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Global variables #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:65 #, fuzzy msgid "Sections" msgstr "Diuzañ bannoù" #. Translated headers for the sections #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:67 msgid "Individual Facts" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:208 #, fuzzy, python-format msgid "%s in %s. " msgstr "%s ha(g) %s" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:297 msgid "Alternate Parents" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:409 msgid "Marriages/Children" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:608 msgid "Male" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:610 msgid "Female" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:695 msgid "List events chronologically" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:696 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:704 msgid "Include Source Information" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:705 msgid "Whether to cite sources." msgstr "" #. ############################### #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:720 #, fuzzy msgid "Event groups" msgstr "Darvoudoù" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:721 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:774 msgid "The style used for category labels." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:785 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:116 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:354 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:358 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:362 msgid "Whether to include spouses" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:365 msgid "Include cousins" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:366 msgid "Whether to include cousins" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:369 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:370 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:395 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:103 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:123 #, python-format msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s" msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:163 #, python-format msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s" msgstr "" #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:111 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297 #, fuzzy msgid "Place Report" msgstr "Aozer lec'h" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125 msgid "Generating report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:149 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152 #, fuzzy, python-format msgid "Locality: %s " msgstr "Kêr:" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153 #, fuzzy, python-format msgid "City: %s " msgstr "Kêr:" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154 #, fuzzy, python-format msgid "County: %s " msgstr "Bro:" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:155 #, fuzzy, python-format msgid "State: %s" msgstr "Rannvro" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Bro:" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:178 #, fuzzy msgid "Events that happened at this place" msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 #, fuzzy msgid "Type of Event" msgstr "Degouezhadenn nevez" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:251 msgid "People associated with this place" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372 #, fuzzy msgid "Select using filter" msgstr "O tiuzañ an anv restr" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373 msgid "Select places using a filter" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:380 msgid "Select places individually" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:381 msgid "List of places to report on" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:384 #, fuzzy msgid "Center on" msgstr "Familh" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:388 msgid "If report is event or person centered" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:391 #, fuzzy msgid "Include private data" msgstr "Doareenn nevez" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:392 msgid "Whether to include private data" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:422 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:436 msgid "The style used for place title." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:448 msgid "The style used for place details." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:460 msgid "The style used for a column title." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:474 msgid "The style used for each section." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:505 msgid "The style used for event and person details." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:106 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 #, fuzzy msgid "book|Title" msgstr "Titl" #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 msgid "Title of the Book" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132 msgid "Title string for the book." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 msgid "Subtitle" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136 msgid "Subtitle string for the book." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:141 #, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:143 msgid "Footer" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:144 msgid "Footer string for the page." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:148 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:151 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Skeudenn" #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:152 msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:175 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:80 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342 msgid "Database Summary Report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155 #, fuzzy, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Familhoù:" #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:163 #, python-format msgid "Individuals with incomplete names: %d" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:168 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:181 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:194 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:230 #, fuzzy, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252 #, fuzzy msgid "Tag Report" msgstr "Aozer lec'h" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:80 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:84 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:117 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:204 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:294 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:380 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:450 msgid "Id" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:541 msgid "The tag to use for the report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:589 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75 msgid "Custom Text" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 msgid "Add custom text to the book report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97 msgid "Descendant Report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 msgid "Produces a list of descendants of the active person" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163 msgid "End of Line Report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208 msgid "Complete Individual Report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209 msgid "Produces a complete report on the selected people" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:230 msgid "Kinship Report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 msgid "Produces a list of people with a specified tag" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275 msgid "Number of Ancestors Report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 msgid "Produces a textual place report" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320 msgid "Title Page" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 msgid "Produces a title page for book reports." msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:75 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:234 msgid "Capitalization changes" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:85 #, fuzzy msgid "Checking Family Names" msgstr "Anv familh" #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:86 msgid "Searching family names" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143 #: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:364 msgid "No modifications made" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:144 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:197 msgid "Original Name" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:201 msgid "Capitalization Change" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:301 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:554 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:418 msgid "Building display" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:64 msgid "Change Event Types" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114 #: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:154 msgid "Change types" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:117 msgid "Analyzing Events" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134 msgid "No event record was modified." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:136 #, python-format msgid "%d event record was modified." msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:100 ../src/plugins/tool/Check.py:224 #, fuzzy msgid "Checking Database" msgstr "Diaz roadennoù" #: ../src/plugins/tool/Check.py:101 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:143 msgid "" "Your family tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" "family tree and importing that backup in an empty family\n" "tree. The rest of the checking is skipped, the Check and\n" "Repair tool should be run anew on this new family tree." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:150 msgid "Check Integrity" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:242 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:294 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:317 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:354 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:379 msgid "Looking for broken family links" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:563 msgid "Looking for unused objects" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:663 msgid "Media object could not be found" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:664 #, python-format msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" "is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:732 msgid "Looking for empty people records" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:740 msgid "Looking for empty family records" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:748 msgid "Looking for empty event records" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:756 msgid "Looking for empty source records" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:764 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:772 msgid "Looking for empty place records" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:780 msgid "Looking for empty media records" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:788 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:796 msgid "Looking for empty note records" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:841 msgid "Looking for empty families" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:876 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:913 msgid "Looking for event problems" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1029 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1050 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1073 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1095 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1187 msgid "Looking for source and citation reference problems" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1296 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1396 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1554 msgid "No errors were found" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1555 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1564 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1573 msgid "Non existing child" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1581 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1587 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1596 ../src/plugins/tool/Check.py:1619 msgid "Non existing person" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1604 ../src/plugins/tool/Check.py:1627 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1610 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1633 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1638 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1644 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1651 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1658 #, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1664 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1670 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1676 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1683 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1690 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1697 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1704 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1711 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1718 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1725 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1732 #, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1739 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1746 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1753 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1759 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1765 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" " %(person)d person objects\n" " %(family)d family objects\n" " %(event)d event objects\n" " %(source)d source objects\n" " %(media)d media objects\n" " %(place)d place objects\n" " %(repo)d repository objects\n" " %(note)d note objects\n" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1812 msgid "Integrity Check Results" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1817 msgid "Check and Repair" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:54 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:69 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:97 msgid "Descendant Browser tool" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Eval.py:54 msgid "Python evaluation window" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:70 msgid "manual|Compare_Individual_Events..." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167 #, fuzzy msgid "Filter selection" msgstr "Deiz dibab" #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167 msgid "Event Comparison tool" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:179 msgid "Comparing events" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:180 msgid "Selecting people" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:192 msgid "No matches were found" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:242 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:275 msgid "Event Comparison Results" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:252 #, fuzzy, python-format msgid "%(event_name)s Date" msgstr "Deiz marv" #. This won't be shown in a tree #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:256 #, fuzzy, python-format msgid "%(event_name)s Place" msgstr "Lec'h marv" #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:308 msgid "Comparing Events" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:309 msgid "Building data" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:390 #, fuzzy msgid "Select filename" msgstr "O tiuzañ an anv restr" #: ../src/plugins/tool/EventNames.py:82 msgid "Event name changes" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113 msgid "Modifications made" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/EventNames.py:114 #, python-format msgid "%s event description has been added" msgid_plural "%s event descriptions have been added" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/EventNames.py:118 msgid "No event description has been added." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 #, fuzzy msgid "Place title" msgstr "Aozer lec'h" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:415 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:595 msgid "Extract Place data" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432 msgid "Checking Place Titles" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:433 msgid "Looking for place fields" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:511 msgid "No place information could be extracted." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:529 msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62 msgid "Medium" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:127 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:218 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158 ../src/plugins/tool/Verify.py:294 msgid "Tool settings" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174 msgid "No matches found" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:175 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:185 msgid "Find Duplicates" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:186 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:195 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:213 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:546 msgid "Potential Merges" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:557 msgid "Rating" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:558 msgid "First Person" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:559 msgid "Second Person" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:569 msgid "Merge candidates" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Leak.py:67 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Leak.py:88 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2631 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4385 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Anv" #: ../src/plugins/tool/Leak.py:92 #, fuzzy msgid "Uncollected object" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/tool/Leak.py:131 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Leak.py:142 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Leak.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:69 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:90 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263 msgid "Media Manager" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94 msgid "Gramps Media Manager" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:96 #, fuzzy msgid "Selecting operation" msgstr "O tiuzañ an anv restr" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:118 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n" "\n" "The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, etc. These data do not include the file itself.\n" "\n" "The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n" "\n" "This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the media objects store the correct file locations." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:259 msgid "Affected path" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:268 #, fuzzy msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Setu penaos e vo gwaredet ho keleier :\n" "\n" "Furmad:\t%s\n" "Anv:\t%s\n" "Renkell:\t%s\n" "Harpit war kenderc'hel evit gwarediñ, Nullañ evit ober netra, pe A-Raok evit adwelout ho tibaboù." #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:299 msgid "Operation successfully finished." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:301 msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press OK button now to continue." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:304 #, fuzzy msgid "Operation failed" msgstr "Gwarediñ na graet" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:306 msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:343 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" "\n" "Operation:\t%s" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:401 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:402 msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:408 msgid "Replace substring settings" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:420 #, fuzzy msgid "_Replace:" msgstr "Lec'h:" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:429 msgid "_With:" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:443 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" "\n" "Operation:\t%(title)s\n" "Replace:\t\t%(src_fname)s\n" "With:\t\t%(dest_fname)s" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:480 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:481 msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:514 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:515 msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:551 msgid "Add images not included in database" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:552 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:553 msgid "This tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:74 msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:75 msgid "Ignore Date" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:76 msgid "Ignore Confidence" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:77 msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:81 msgid "manual|Merge citations..." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158 msgid "Merge citations tool" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:179 #, fuzzy msgid "Checking Sources" msgstr "Mamenn-keleier nevez" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:180 msgid "Looking for citation fields" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:224 msgid "Number of merges done" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:225 #, python-format msgid "%d citations merges" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:67 msgid "manual|Not_Related..." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:86 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:109 msgid "NotRelated" msgstr "" #. start the progress indicator #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:260 #, fuzzy msgid "Starting" msgstr "Rannvro" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:176 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "" #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:262 #, fuzzy, python-format msgid "Setting tag for %d person" msgid_plural "Setting tag for %d people" msgstr[0] "Diuzit an dud (%s)" msgstr[1] "Diuzit an dud (%s)" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:303 #, python-format msgid "Finding relationships between %d person" msgid_plural "Finding relationships between %d people" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:373 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:399 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:56 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:101 msgid "Database Owner Editor" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 msgid "Edit database owner information" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:64 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:106 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:114 msgid "Default prefix and connector settings" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122 msgid "Prefixes to search for:" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:129 msgid "Connectors splitting surnames:" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:136 msgid "Connectors not splitting surnames:" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:172 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:173 msgid "Analyzing names" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:365 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:408 #, fuzzy msgid "Current Name" msgstr "Anv ar vann" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:449 #, fuzzy msgid "Prefix in given name" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:459 #, fuzzy msgid "Compound surname" msgstr "Anv tad" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:485 msgid "Extract information from names" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:77 msgid "Rebuilding secondary indices..." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86 msgid "Secondary indices rebuilt" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:87 msgid "All secondary indices have been rebuilt." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:78 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:92 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:105 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:110 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:165 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:195 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:214 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:220 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:226 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "" #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:78 #, fuzzy msgid "Unused Objects" msgstr "Mediaoù trazenn" #. Add mark column #. Add ignore column #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:483 msgid "Mark" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:283 msgid "Remove unused objects" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:67 msgid "Reordering Gramps IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:71 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:75 msgid "Reordering People IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:86 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:96 msgid "Reordering Event IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:106 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:116 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:126 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:136 msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:147 msgid "Reordering Note IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:221 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78 #, fuzzy msgid "Sort Events" msgstr "Darvoudoù" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:99 #, fuzzy msgid "Sort event changes" msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù?" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113 msgid "Sorting personal events..." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135 msgid "Sorting family events..." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:166 msgid "Tool Options" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169 msgid "Select the people to sort" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188 msgid "Sort descending" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189 msgid "Set the sort order" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192 msgid "Include family events" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193 msgid "Sort family events of the person" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47 msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:58 msgid "SoundEx code generator" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35 msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36 msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:58 msgid "Rename Event Types" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:59 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:81 #, fuzzy msgid "Check and Repair Database" msgstr "Digori un diaz roedennoù" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:82 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:104 msgid "Interactive Descendant Browser" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:105 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:149 msgid "Compare Individual Events" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:150 msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:173 #, fuzzy msgid "Extract Event Description" msgstr "Deskrivañ" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:174 msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:195 msgid "Extract Place Data from a Place Title" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:196 msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:219 msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:264 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:285 msgid "Not Related" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:286 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:308 msgid "Edit Database Owner Information" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:309 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:330 msgid "Extract Information from Names" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331 msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:352 msgid "Rebuild Secondary Indices" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:353 msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:374 msgid "Rebuild Reference Maps" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Rebuilds reference maps" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:396 msgid "Relationship Calculator" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:397 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:418 msgid "Remove Unused Objects" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:419 msgid "Removes unused objects from the database" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:441 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:463 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:464 msgid "Sorts events" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:485 msgid "Generate SoundEx Codes" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:486 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:507 msgid "Verify the Data" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:508 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:530 msgid "Searches the entire database, looking for citations that have the same Volume/Page, Date and Confidence." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:74 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:244 msgid "Database Verify tool" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:431 msgid "Database Verification Results" msgstr "" #. Add column with the warning text #: ../src/plugins/tool/Verify.py:494 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Labour" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:580 msgid "_Show all" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:590 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:843 msgid "Baptism before birth" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:857 msgid "Death before baptism" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:871 msgid "Burial before birth" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:885 msgid "Burial before death" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:899 msgid "Death before birth" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:913 msgid "Burial before baptism" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:931 msgid "Old age at death" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:952 #, fuzzy msgid "Multiple parents" msgstr "Cheñch an dud" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:969 msgid "Married often" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:988 msgid "Old and unmarried" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1015 msgid "Too many children" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1030 msgid "Same sex marriage" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1040 #, fuzzy msgid "Female husband" msgstr "gwaz" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1050 #, fuzzy msgid "Male wife" msgstr "gwreg" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1077 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1102 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1133 msgid "Marriage before birth" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1164 msgid "Marriage after death" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1198 msgid "Early marriage" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1230 msgid "Late marriage" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1291 #, fuzzy msgid "Old father" msgstr "All" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1294 #, fuzzy msgid "Old mother" msgstr "All" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1336 msgid "Young father" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1339 msgid "Young mother" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1378 msgid "Unborn father" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1381 msgid "Unborn mother" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1426 #, fuzzy msgid "Dead father" msgstr "Deiz marv" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1429 #, fuzzy msgid "Dead mother" msgstr "Deiz marv" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1451 msgid "Large year span for all children" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1473 msgid "Large age differences between children" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1483 msgid "Disconnected individual" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1505 #, fuzzy msgid "Invalid birth date" msgstr "Anv restr direizh" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1527 #, fuzzy msgid "Invalid death date" msgstr "Anv restr direizh" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1543 msgid "Marriage date but not married" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1565 msgid "Old age but no death" msgstr "" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:90 #, fuzzy msgid "Title or Page" msgstr "Lec'h ganedigezh" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:93 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:98 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2278 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:97 msgid "Confidence" msgstr "" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:95 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:102 #, fuzzy msgid "Source: Author" msgstr "Tarzhoù:" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:96 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:103 #, fuzzy msgid "Source: Abbreviation" msgstr "Mamenn -keleier" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:97 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:104 #, fuzzy msgid "Source: Publication Information" msgstr "Titour" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:118 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:118 #, fuzzy msgid "Add a new citation and a new source" msgstr "Mamenn-keleier nevez" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:119 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:119 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:93 #, fuzzy msgid "Add a new source" msgstr "Mamenn-keleier nevez" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:120 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:120 #, fuzzy msgid "Add a new citation to an existing source" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:121 #, fuzzy msgid "Edit the selected citation or source" msgstr "Aozañ ar bugel dibabet" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:122 #, fuzzy msgid "Delete the selected citation or source" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:123 #, fuzzy msgid "Merge the selected citations or selected sources" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:141 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:233 #, fuzzy msgid "Citation Tree View" msgstr "Alberz a-raok moulladur" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:279 #, fuzzy msgid "Add source..." msgstr "Ouzhpennañ ur pried" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:284 #, fuzzy msgid "Add citation..." msgstr "Deskrivañ" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:292 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:180 #, fuzzy msgid "Citation Filter Editor" msgstr "Aozer notennoù" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:301 #: ../src/plugins/view/persontreeview.py:82 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:123 msgid "Expand all Nodes" msgstr "" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:303 #: ../src/plugins/view/persontreeview.py:84 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:125 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:445 #, fuzzy msgid "Cannot add citation." msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:446 msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." msgstr "" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:514 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" "\n" "To edit this source, you need to close the object." msgstr "" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:527 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:547 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:321 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:332 #, fuzzy msgid "Cannot merge citations." msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:528 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:322 msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation." msgstr "" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:548 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:333 msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." msgstr "" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:562 #, fuzzy msgid "Cannot perform merge." msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:563 msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations." msgstr "" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:95 msgid "Volume/Page" msgstr "" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:100 #, fuzzy msgid "Source: Title" msgstr "Mamenn -keleier" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:101 #, fuzzy msgid "Source: ID" msgstr "Tarzhoù:" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:105 #, fuzzy msgid "Source: Last Changed" msgstr "Tarzhoù:" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:122 #, fuzzy msgid "Delete the selected citation" msgstr "Dilemel ar bugel dibabet" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:123 #, fuzzy msgid "Merge the selected citations" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:137 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:218 #, fuzzy msgid "Citation View" msgstr "Belegiñ" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:308 msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object that is associated with the same citation is being edited.\n" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" #: ../src/plugins/view/eventview.py:98 #, fuzzy msgid "Add a new event" msgstr "Ouzhpennañ tud" #: ../src/plugins/view/eventview.py:99 msgid "Edit the selected event" msgstr "" #: ../src/plugins/view/eventview.py:100 msgid "Delete the selected event" msgstr "" #: ../src/plugins/view/eventview.py:101 #, fuzzy msgid "Merge the selected events" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/plugins/view/eventview.py:219 #, fuzzy msgid "Event Filter Editor" msgstr "Aozer degouezhadenn" #: ../src/plugins/view/eventview.py:273 #, fuzzy msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/view/eventview.py:274 msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event." msgstr "" #: ../src/plugins/view/familyview.py:83 msgid "Marriage Date" msgstr "" #: ../src/plugins/view/familyview.py:96 #, fuzzy msgid "Add a new family" msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh" #: ../src/plugins/view/familyview.py:97 #, fuzzy msgid "Edit the selected family" msgstr "Aozañ ar bugel dibabet" #: ../src/plugins/view/familyview.py:98 #, fuzzy msgid "Delete the selected family" msgstr "Dilemel ar bugel dibabet" #: ../src/plugins/view/familyview.py:99 #, fuzzy msgid "Merge the selected families" msgstr "Dilemel ar bugel dibabet" #: ../src/plugins/view/familyview.py:204 msgid "Family Filter Editor" msgstr "" #: ../src/plugins/view/familyview.py:209 #, fuzzy msgid "Make Father Active Person" msgstr "Aozañ ar pried dibabet" #: ../src/plugins/view/familyview.py:211 #, fuzzy msgid "Make Mother Active Person" msgstr "Nevez den" #: ../src/plugins/view/familyview.py:282 #, fuzzy msgid "Cannot merge families." msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s" #: ../src/plugins/view/familyview.py:283 msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family." msgstr "" #: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:26 msgid "Fan Chart View" msgstr "" #: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:27 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:131 msgid "Ancestry" msgstr "" #: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:28 msgid "The view showing relations through a fanchart" msgstr "" #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:36 #, python-format msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s" msgstr "" #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:41 msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available." msgstr "" #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66 #, fuzzy msgid "A view showing all places of the database." msgstr "Ar Pried a zo dija er familh" #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81 #, fuzzy msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Ar Pried a zo dija er familh" #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" #: ../src/plugins/view/geoevents.py:116 #, fuzzy msgid "Events places map" msgstr "Lec'h marv" #: ../src/plugins/view/geoevents.py:252 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "" #: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 #, fuzzy msgid "Show all events" msgstr "Darvoudoù" #: ../src/plugins/view/geoevents.py:368 ../src/plugins/view/geoevents.py:372 #: ../src/plugins/view/geoplaces.py:328 ../src/plugins/view/geoplaces.py:332 #, fuzzy msgid "Centering on Place" msgstr "Familh" #: ../src/plugins/view/geofamily.py:116 #, fuzzy msgid "Family places map" msgstr "Familhoù" #: ../src/plugins/view/geofamily.py:216 ../src/plugins/view/geoperson.py:322 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "" #: ../src/plugins/view/geofamily.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Father : %s : %s" msgstr "Tad" #: ../src/plugins/view/geofamily.py:306 #, fuzzy, python-format msgid "Mother : %s : %s" msgstr "Mamm" #: ../src/plugins/view/geofamily.py:317 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "" #: ../src/plugins/view/geofamily.py:326 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "" #: ../src/plugins/view/geofamily.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:457 #: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:55 ../src/glade/rule.glade.h:22 msgid "No description" msgstr "" #: ../src/plugins/view/geoperson.py:144 #, fuzzy msgid "Person places map" msgstr "Ouzhpennañ tud" #: ../src/plugins/view/geoperson.py:486 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Istimet" #: ../src/plugins/view/geoperson.py:509 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "" #: ../src/plugins/view/geoperson.py:516 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "" #: ../src/plugins/view/geoperson.py:523 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." msgstr "" #: ../src/plugins/view/geoperson.py:530 msgid "The animation parameters" msgstr "" #: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116 #, fuzzy msgid "Places places map" msgstr "Aozer lec'h" #: ../src/plugins/view/geoplaces.py:324 #, fuzzy msgid "Show all places" msgstr "Lec'h nevez" #: ../src/plugins/view/grampletview.py:96 #, fuzzy msgid "Restore a gramplet" msgstr "Ouzhpennañ tud" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:445 #, fuzzy msgid "HtmlView" msgstr "Sellout" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645 msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:653 msgid "Go to the next page in the history" msgstr "" #. add the Refresh action to handle the Refresh button #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:658 msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:661 msgid "Stop and reload the page." msgstr "" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:704 msgid "Start page for the Html View" msgstr "" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:705 msgid "" "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n" "
\n" "For example: http://gramps-project.org

" msgstr "" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:50 #, fuzzy msgid "Html View" msgstr "Sellout" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:51 msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" msgstr "" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:58 msgid "Web" msgstr "" #: ../src/plugins/view/mediaview.py:111 #, fuzzy msgid "Edit the selected media object" msgstr "Aozañ ar pried dibabet" #: ../src/plugins/view/mediaview.py:112 #, fuzzy msgid "Delete the selected media object" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/view/mediaview.py:113 #, fuzzy msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/view/mediaview.py:218 #, fuzzy msgid "Media Filter Editor" msgstr "Aozer notennoù" #: ../src/plugins/view/mediaview.py:221 msgid "View in the default viewer" msgstr "" #: ../src/plugins/view/mediaview.py:225 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "" #: ../src/plugins/view/mediaview.py:383 #, fuzzy msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/view/mediaview.py:384 msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object." msgstr "" #: ../src/plugins/view/noteview.py:91 #, fuzzy msgid "Delete the selected note" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/plugins/view/noteview.py:92 #, fuzzy msgid "Merge the selected notes" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/plugins/view/noteview.py:212 #, fuzzy msgid "Note Filter Editor" msgstr "Aozer notennoù" #: ../src/plugins/view/noteview.py:269 #, fuzzy msgid "Cannot merge notes." msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s" #: ../src/plugins/view/noteview.py:270 msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note." msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:85 msgid "short for baptized|bap." msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:86 msgid "short for christened|chr." msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:87 msgid "short for buried|bur." msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:88 msgid "short for cremated|crem." msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1288 msgid "Jump to child..." msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1301 msgid "Jump to father" msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1314 msgid "Jump to mother" msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1677 #, fuzzy msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "An den na ket bezañ e/hi dud" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1724 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1730 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4319 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:522 msgid "Home" msgstr "Pennelfenn" #. Mouse scroll direction setting. #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1750 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1758 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1765 msgid "Left <-> Right" msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1993 ../src/plugins/view/relview.py:401 #, fuzzy msgid "Add New Parents..." msgstr "Ouzhpennañ tud" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2053 #, fuzzy msgid "Family Menu" msgstr "Familh" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2179 #, fuzzy msgid "Show images" msgstr "Skeudenn PNG" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2182 msgid "Show marriage data" msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185 #, fuzzy msgid "Show unknown people" msgstr "dianav" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188 msgid "Tree style" msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2190 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Nullet" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191 msgid "Compact" msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2192 msgid "Expanded" msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195 msgid "Tree direction" msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202 msgid "Tree size" msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2206 #: ../src/plugins/view/relview.py:1652 msgid "Layout" msgstr "" #: ../src/plugins/view/personlistview.py:58 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:155 #, fuzzy msgid "Person View" msgstr "Den" #: ../src/plugins/view/persontreeview.py:60 msgid "People Tree View" msgstr "" #: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:172 #, fuzzy msgid "Place View" msgstr "Anv lec'h" #: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:26 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:98 msgid "Place Tree View" msgstr "" #: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:27 msgid "A view displaying places in a tree format." msgstr "" #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:119 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "" #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:121 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:387 msgid "_Reorder" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:388 msgid "Change order of parents and families" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:393 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Aozañ" #: ../src/plugins/view/relview.py:394 #, fuzzy msgid "Edit the active person" msgstr "Aozañ ar pried dibabet" #: ../src/plugins/view/relview.py:396 ../src/plugins/view/relview.py:398 #: ../src/plugins/view/relview.py:801 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:397 msgid "Add Partner..." msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:400 ../src/plugins/view/relview.py:402 #: ../src/plugins/view/relview.py:795 #, fuzzy msgid "Add a new set of parents" msgstr "Ouzhpennañ tud" #: ../src/plugins/view/relview.py:404 ../src/plugins/view/relview.py:408 #: ../src/plugins/view/relview.py:796 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:407 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:645 msgid "Alive" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:712 ../src/plugins/view/relview.py:739 #, fuzzy, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../src/plugins/view/relview.py:797 #, fuzzy msgid "Edit parents" msgstr "Ouzhpennañ tud" #: ../src/plugins/view/relview.py:798 #, fuzzy msgid "Reorder parents" msgstr "Ouzhpennañ tud" #: ../src/plugins/view/relview.py:799 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:803 #, fuzzy msgid "Edit family" msgstr "Cheñch ar familh" #: ../src/plugins/view/relview.py:804 msgid "Reorder families" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:805 #, fuzzy msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Ar Pried a zo dija er familh" #: ../src/plugins/view/relview.py:858 ../src/plugins/view/relview.py:914 #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/view/relview.py:863 ../src/plugins/view/relview.py:919 msgid " (1 brother)" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:865 ../src/plugins/view/relview.py:921 msgid " (1 sister)" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:867 ../src/plugins/view/relview.py:923 msgid " (1 sibling)" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:869 ../src/plugins/view/relview.py:925 msgid " (only child)" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:940 ../src/plugins/view/relview.py:1390 #, fuzzy msgid "Add new child to family" msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh" #: ../src/plugins/view/relview.py:944 ../src/plugins/view/relview.py:1394 #, fuzzy msgid "Add existing child to family" msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh" #: ../src/plugins/view/relview.py:1173 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:1180 ../src/plugins/view/relview.py:1182 #, fuzzy, python-format msgid "%s %s" msgstr "%s ha(g) %s" #: ../src/plugins/view/relview.py:1243 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:1285 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:1289 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:1293 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:1304 #, fuzzy msgid "Broken family detected" msgstr "Dinoiñ emgefreek" #: ../src/plugins/view/relview.py:1305 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:1326 ../src/plugins/view/relview.py:1373 #, python-format msgid " (%d child)" msgid_plural " (%d children)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/view/relview.py:1328 ../src/plugins/view/relview.py:1375 #, fuzzy msgid " (no children)" msgstr "Bugale" #: ../src/plugins/view/relview.py:1502 msgid "Add Child to Family" msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh" #: ../src/plugins/view/relview.py:1641 msgid "Use shading" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:1644 msgid "Display edit buttons" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:1646 msgid "View links as website links" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:1663 msgid "Show Details" msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:1666 msgid "Show Siblings" msgstr "" #: ../src/plugins/view/repoview.py:85 #, fuzzy msgid "Home URL" msgstr "Pennelfenn" #: ../src/plugins/view/repoview.py:93 msgid "Search URL" msgstr "" #: ../src/plugins/view/repoview.py:106 msgid "Add a new repository" msgstr "" #: ../src/plugins/view/repoview.py:108 #, fuzzy msgid "Delete the selected repository" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/plugins/view/repoview.py:109 #, fuzzy msgid "Merge the selected repositories" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/plugins/view/repoview.py:149 #, fuzzy msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Aozer doareenn" #: ../src/plugins/view/repoview.py:248 msgid "Cannot merge repositories." msgstr "" #: ../src/plugins/view/repoview.py:249 msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository." msgstr "" #: ../src/plugins/view/sourceview.py:82 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4472 msgid "Abbreviation" msgstr "" #: ../src/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "Publication Information" msgstr "" #: ../src/plugins/view/sourceview.py:94 msgid "Edit the selected source" msgstr "" #: ../src/plugins/view/sourceview.py:95 #, fuzzy msgid "Delete the selected source" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/plugins/view/sourceview.py:96 #, fuzzy msgid "Merge the selected sources" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/plugins/view/sourceview.py:136 #, fuzzy msgid "Source Filter Editor" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/plugins/view/sourceview.py:240 msgid "Cannot merge sources." msgstr "" #: ../src/plugins/view/sourceview.py:241 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33 #, fuzzy msgid "Event View" msgstr "Degouezhadenn" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:34 msgid "The view showing all the events" msgstr "" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:48 #, fuzzy msgid "Family View" msgstr "Familhoù" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:49 msgid "The view showing all families" msgstr "" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:64 #, fuzzy msgid "The view showing Gramplets" msgstr "Ar Pried a zo dija er familh" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:78 #, fuzzy msgid "Media View" msgstr "Media" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:79 msgid "The view showing all the media objects" msgstr "" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:93 #, fuzzy msgid "Note View" msgstr "Notenn" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:94 msgid "The view showing all the notes" msgstr "" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:108 #, fuzzy msgid "Relationship View" msgstr "Aozañ darempred" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:109 msgid "The view showing all relationships of the selected person" msgstr "" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123 msgid "Pedigree View" msgstr "" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:124 msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" msgstr "" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:139 #, fuzzy msgid "Person Tree View" msgstr "Alberz a-raok moulladur" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:140 #, fuzzy msgid "The view showing all people in the family tree" msgstr "Ar Pried a zo dija er familh" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:156 msgid "The view showing all people in the family tree in a flat list" msgstr "" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:173 msgid "The view showing all the places of the family tree" msgstr "" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:188 msgid "Repository View" msgstr "" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:189 msgid "The view showing all the repositories" msgstr "" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:203 #, fuzzy msgid "Source View" msgstr "Mamenn -keleier" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:204 msgid "The view showing all the sources" msgstr "" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:219 #, fuzzy msgid "The view showing all the citations" msgstr "Ar Pried a zo dija er familh" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:234 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:326 msgid "Gramps ID" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:337 msgid "Postal Code" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:340 #, fuzzy msgid "State/ Province" msgstr "Rannvro:" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:345 #, fuzzy msgid "Alternate Locations" msgstr "Anvioù all" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:848 msgid "Pkace" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1131 #, fuzzy msgid "Data Map" msgstr "Deiziad" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1172 #, fuzzy, python-format msgid "Source Reference: %s" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1437 #, python-format msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1451 #, python-format msgid "
Created for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1599 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1747 #, fuzzy msgid "Html|Home" msgstr "Pennelfenn" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1600 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1704 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4286 msgid "Introduction" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1602 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1644 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1647 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1706 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4158 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4203 msgid "Surnames" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1609 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1723 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4948 msgid "Thumbnails" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1610 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1729 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5122 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7873 msgid "Download" msgstr "" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1611 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1667 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1730 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6653 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6747 #, fuzzy msgid "Address Book" msgstr "Chomlec'h" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1612 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1736 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1797 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5222 msgid "Contact" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1752 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Den" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771 #, fuzzy msgid "Media |Gallery" msgstr "Anv nevez" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771 #, fuzzy msgid "Media | Gallery" msgstr "Anv nevez" #. add section title #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2127 msgid "Narrative" msgstr "" #. begin web title #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2144 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6684 msgid "Web Links" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2214 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2241 msgid "Source References" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2327 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5687 #, fuzzy msgid "Family Map" msgstr "Familh" #. Individual List page message #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2728 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "" #. Name Column #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2750 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2943 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2928 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "" #. Families list page message #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3075 msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3101 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3358 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3607 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4197 msgid "Letter" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3102 msgid "Partner 1" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3103 msgid "Partner 2" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3237 #, fuzzy msgid "Family/ Relationship" msgstr "Familh" #. determine if husband and wife, husband only, or spouse only.... #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3268 #, fuzzy msgid "Family of " msgstr "Familh" #. place list page message #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3333 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3359 #, fuzzy msgid "Place Name | Name" msgstr "Anv lec'h" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3395 #, fuzzy, python-format msgid "Places with letter %s" msgstr "Aozer lec'h" #. section title #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3519 #, fuzzy msgid "Place Map" msgstr "Anv lec'h" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3582 msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3664 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3809 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4534 #, fuzzy msgid "Person(s)" msgstr "Den" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3906 msgid "Previous" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3907 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3912 msgid "Next" msgstr "" #. missing media error message #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3915 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4054 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Seurt" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4137 #, fuzzy msgid "Missing media object:" msgstr "Mediaoù trazenn" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4161 msgid "Surnames by person count" msgstr "" #. page message #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4168 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4210 msgid "Number of People" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4370 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4386 msgid "Source Name|Name" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4471 msgid "Publication information" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4510 #, fuzzy msgid "Citation References" msgstr "Bugale" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4661 #, fuzzy msgid " and " msgstr "gwaz" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4843 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. " msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4865 #, fuzzy msgid "Media | Name" msgstr "Anv nevez" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4867 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Seurt" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4953 msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4969 #, fuzzy msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Alberz a-raok moulladur" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5128 msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5149 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Anv restr" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5151 msgid "Last Modified" msgstr "" #. page description #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5573 msgid "This map page represents the person and their descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5625 msgid "Drop Markers" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5645 #, fuzzy msgid "Place Title" msgstr "Aozer lec'h" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 msgid "Ancestors" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853 #, fuzzy msgid "Associations" msgstr "Deskrivañ" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6043 #, fuzzy msgid "Call Name" msgstr "Anv ar vann" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6053 #, fuzzy msgid "Nick Name" msgstr "Anv nevez" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6091 #, fuzzy msgid "Age at Death" msgstr "Deiz marv" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483 msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498 msgid "Repository |Name" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617 #, fuzzy msgid "Referenced Sources" msgstr "Mamenn-keleier nevez" #. Address Book Page message #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6660 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Anv ar vann" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6914 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6922 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6927 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6940 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6945 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6951 msgid "Invalid file name" msgstr "Anv restr direizh" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6952 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7027 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7032 #, fuzzy msgid "Missing media objects:" msgstr "Mediaoù trazenn" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7043 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7123 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7139 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7180 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7201 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7222 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7240 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7255 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7282 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7305 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7354 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7366 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7124 msgid "Creating individual pages" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7140 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7181 msgid "Creating surname pages" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7202 #, fuzzy msgid "Creating family pages..." msgstr "Anv familh" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7223 msgid "Creating place pages" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7241 msgid "Creating event pages" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7256 msgid "Creating media pages" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7283 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7306 msgid "Creating repository pages" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7355 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7367 msgid "Creating source pages" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7662 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7664 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7669 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1309 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Deskrivañ" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7671 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7677 msgid "Web site title" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7677 msgid "My Family Tree" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7678 msgid "The title of the web site" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7683 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7710 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348 msgid "File extension" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7713 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7716 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 msgid "Copyright" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7719 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7722 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 msgid "StyleSheet" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7727 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7732 msgid "Horizontal - Default" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7733 msgid "Vertical - Left side" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7734 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7735 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7738 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7741 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7746 #, fuzzy msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Chomlec'hioù" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7747 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7752 msgid "Graph generations" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7753 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7763 msgid "Page Generation" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7766 msgid "Home page note" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7767 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7770 msgid "Home page image" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7771 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7774 msgid "Introduction note" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7775 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7778 msgid "Introduction image" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7779 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7782 msgid "Publisher contact note" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7783 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7789 msgid "Publisher contact image" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7790 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7796 msgid "HTML user header" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7797 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7800 msgid "HTML user footer" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7801 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7804 #, fuzzy msgid "Include images and media objects" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7805 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7809 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7810 msgid "This options allows you the choice to not create any full- sized images as in the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7816 msgid "Max width of initial image" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7818 msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7822 msgid "Max height of initial image" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7824 msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7830 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7831 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7838 #: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editsource.glade.h:7 #: ../src/glade/editcitation.glade.h:18 ../src/glade/editurl.glade.h:4 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:13 #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:6 ../src/glade/editfamily.glade.h:17 #: ../src/glade/editchildref.glade.h:6 ../src/glade/editattribute.glade.h:1 #: ../src/glade/editaddress.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:13 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:18 ../src/glade/editeventref.glade.h:9 #: ../src/glade/editldsord.glade.h:7 ../src/glade/editnote.glade.h:4 #: ../src/glade/editplace.glade.h:21 ../src/glade/editsourceref.glade.h:16 #: ../src/glade/editname.glade.h:23 ../src/glade/editevent.glade.h:10 msgid "Privacy" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7841 msgid "Include records marked private" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7842 msgid "Whether to include private objects" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7845 #, fuzzy msgid "Living People" msgstr "Tudoù" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7850 msgid "Include Last Name Only" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7852 msgid "Include Full Name Only" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7855 msgid "How to handle living people" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7859 msgid "Years from death to consider living" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7861 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7876 msgid "Include download page" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7877 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7881 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7890 #, fuzzy msgid "Download Filename" msgstr "Anv restr direizh" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7883 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7892 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7886 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7895 #, fuzzy msgid "Description for download" msgstr "Deskrivañ" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7886 msgid "Smith Family Tree" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7887 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7896 msgid "Give a description for this file." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7895 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7905 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506 msgid "Advanced Options" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7908 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508 msgid "Character set encoding" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7911 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7914 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7915 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7918 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7919 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7922 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7923 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7926 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7928 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7931 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7933 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" #. This is programmed wrong, remove #. showallsiblings = BooleanOption(_("Include half and/ or " #. "step-siblings on the individual pages"), False) #. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " #. "step-siblings with the parents and siblings")) #. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings) #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7943 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7944 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7947 #, fuzzy msgid "Include family pages" msgstr "Doareenn nevez" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7948 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7951 msgid "Include event pages" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7952 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7955 msgid "Include repository pages" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7956 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7959 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7960 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7963 msgid "Include address book pages" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7964 msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7974 #, fuzzy msgid "Place Map Options" msgstr "Anv lec'h" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7978 msgid "Google" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7980 #, fuzzy msgid "Map Service" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7983 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7988 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7989 msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7994 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7996 msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8004 #, fuzzy msgid "Family Links" msgstr "Familhoù" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8005 msgid "Drop" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8006 msgid "Markers" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8007 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8010 msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..." msgstr "" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8324 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "" #. _('translation') #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:295 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:827 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:890 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1077 msgid "Web Calendar Report" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:296 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:450 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:454 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "" #. Add a link for year_glance() if requested #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:527 #, fuzzy msgid "Year Glance" msgstr "Lec'h marv" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:561 #, fuzzy msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Pennelfenn" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:563 #, fuzzy msgid "Full year at a Glance" msgstr "Lec'h marv" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:828 msgid "Formatting months ..." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:891 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "" #. page title #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:896 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:910 msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n" msgstr "" #. page title #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:962 msgid "One Day Within A Year" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1173 #, fuzzy, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #. Display date as user set in preferences #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1191 #, python-format msgid "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315 msgid "Calendar Title" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315 #, fuzzy msgid "My Family Calendar" msgstr "Anv familh" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1316 msgid "The title of the calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373 msgid "Content Options" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428 #, fuzzy msgid "Home link" msgstr "Pennelfenn" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429 msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451 msgid "January Note" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452 msgid "The note for the month of January" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455 msgid "February Note" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 msgid "The note for the month of February" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 msgid "March Note" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 msgid "The note for the month of March" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 msgid "April Note" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 msgid "The note for the month of April" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467 #, fuzzy msgid "May Note" msgstr "Notenn" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 msgid "The note for the month of May" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471 #, fuzzy msgid "June Note" msgstr "Notenn" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 msgid "The note for the month of June" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477 #, fuzzy msgid "July Note" msgstr "Notenn" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478 msgid "The note for the month of July" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481 msgid "August Note" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482 msgid "The note for the month of August" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485 msgid "September Note" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 msgid "The note for the month of September" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489 #, fuzzy msgid "October Note" msgstr "Anv all" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 msgid "The note for the month of October" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493 msgid "November Note" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 msgid "The note for the month of November" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497 msgid "December Note" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498 msgid "The note for the month of December" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529 msgid "Link prefix" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686 #, python-format msgid "%s old" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686 #, fuzzy msgid "birth" msgstr "Deiz ganedigezh" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1693 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1696 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 msgid "Narrated Web Site" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 #, fuzzy msgid "Web Calendar" msgstr "Pajenn kenrouedad" #: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "" #: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33 #, fuzzy msgid "Webstuff" msgstr "Pajenn kenrouedad" #: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34 msgid "Provides a collection of resources for the web" msgstr "" #. id, user selectable?, translated_name, fullpath, navigation target name, images, javascript #. "default" is used as default #. Basic Ash style sheet #. default style sheet in the options #: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:60 #: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:114 msgid "Basic-Ash" msgstr "" #. Basic Blue style sheet with navigation menus #: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "" #. Basic Cypress style sheet #: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:68 msgid "Basic-Cypress" msgstr "" #. basic Lilac style sheet #: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:72 msgid "Basic-Lilac" msgstr "" #. basic Peach style sheet #: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:76 msgid "Basic-Peach" msgstr "" #. basic Spruce style sheet #: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:80 msgid "Basic-Spruce" msgstr "" #. Mainz style sheet with its images #: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:84 msgid "Mainz" msgstr "" #. Nebraska style sheet #: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:92 msgid "Nebraska" msgstr "" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus #: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "" #. no style sheet option #: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:152 msgid "No style sheet" msgstr "" #: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:963 #, fuzzy msgid "Unknown father" msgstr "Dianav" #: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:967 #, fuzzy msgid "Unknown mother" msgstr "Dianav" #: ../src/Filters/_FilterParser.py:114 #, python-format msgid "" "WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" "Trying to load with subset of arguments." msgstr "" #: ../src/Filters/_FilterParser.py:122 #, python-format msgid "" "WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" " Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." msgstr "" #: ../src/Filters/_FilterParser.py:130 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "" #: ../src/Filters/_SearchBar.py:106 #, python-format msgid "%s is" msgstr "" #: ../src/Filters/_SearchBar.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "%s contains" msgstr "%s ha(g) %s" #: ../src/Filters/_SearchBar.py:112 #, python-format msgid "%s is not" msgstr "" #: ../src/Filters/_SearchBar.py:114 #, python-format msgid "%s does not contain" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45 #, fuzzy msgid "Every object" msgstr "Tout an dud" #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:47 msgid "Matches every object in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47 msgid "Object with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 msgid "Objects with records containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43 msgid "Objects marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:44 msgid "Matches objects that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:54 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46 #, fuzzy msgid "Changed after:" msgstr "_Kemm an anv restr" #: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46 #, fuzzy msgid "but before:" msgstr "A-raok" #: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:47 msgid "Persons changed after " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:48 msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:50 msgid "Preparing sub-filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:53 msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:124 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:125 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53 msgid "Relationship filters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:126 msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path." msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:136 #, fuzzy msgid "Finding relationship paths" msgstr "Aozañ darempred" #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:137 msgid "Evaluating people" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45 msgid "Disconnected people" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:47 msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45 msgid "Everyone" msgstr "Tout an dud" #: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:47 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:43 msgid "Families with incomplete events" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:45 msgid "Event filters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:50 msgid "People with addresses" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:51 msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:46 #, fuzzy msgid "People with an alternate name" msgstr "Kudenn evit cheñch an doare" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:47 #, fuzzy msgid "Matches people with an alternate name" msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:50 msgid "People with associations" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:51 msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45 msgid "Value:" msgstr "Talvoud:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46 msgid "People with the personal " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:47 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50 #: ../src/glade/mergecitation.glade.h:4 ../src/glade/mergeevent.glade.h:4 #: ../src/glade/mergemedia.glade.h:4 msgid "Date:" msgstr "Deiziad:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:48 ../src/glade/mergeevent.glade.h:5 msgid "Description:" msgstr "Deskrivadur:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48 msgid "People with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49 msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:49 #: ../src/glade/mergecitation.glade.h:10 msgid "Volume/Page:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:51 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Kudenn evit cheñch an doare" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:52 #, fuzzy msgid "Matches people with a citation of a particular value" msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:49 msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50 msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:55 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:48 msgid "Ancestral filters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47 msgid "People with a common ancestor with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48 msgid "People with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:49 msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:54 msgid "People with the personal " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:55 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:46 msgid "People with the family " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:52 msgid "People with the family " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:53 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:43 msgid "People with media" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:44 msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46 msgid "Person with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:47 msgid "Matches person with a specified Gramps ID" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:49 msgid "People with LDS events" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:50 msgid "Matches people with a certain number of LDS events" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48 msgid "Given name:" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49 #, fuzzy msgid "Full Family name:" msgstr "Anv familh" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50 #, fuzzy msgid "person|Title:" msgstr "Titl:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 msgid "Suffix:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52 #, fuzzy msgid "Call Name:" msgstr "Anv ar vann" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53 #, fuzzy msgid "Nick Name:" msgstr "Anv nevez" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54 msgid "Prefix:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55 #, fuzzy msgid "Single Surname:" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57 msgid "Patronymic:" msgstr "Anv-tud" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58 #, fuzzy msgid "Family Nick Name:" msgstr "Anv familh" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60 msgid "People with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:61 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:48 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Kudenn evit cheñch an doare" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:49 #, fuzzy msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:48 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Kudenn evit cheñch an doare" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:49 #, fuzzy msgid "Matches people with a type of name" msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:46 #, fuzzy msgid "People with a nickname" msgstr "Kudenn evit cheñch an doare" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:47 #, fuzzy msgid "Matches people with a nickname" msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46 msgid "People having notes" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47 msgid "Matches people having a certain number of notes" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "People having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "People having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46 msgid "Number of relationships:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:48 msgid "Number of children:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:49 msgid "People with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:50 msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45 msgid "Family filters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceCount.py:46 msgid "People with sources" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceCount.py:47 msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 msgid "People with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:53 #, fuzzy msgid "Citation/source filters" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:49 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:49 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Kudenn evit cheñch an doare" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:50 #, fuzzy msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 msgid "People with records containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:51 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46 msgid "People with unknown gender" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:48 msgid "Matches all people with unknown gender" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:44 msgid "Adopted people" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:45 msgid "Matches people who were adopted" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:43 msgid "People with children" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:44 msgid "Matches people who have children" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:45 msgid "People with incomplete names" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:46 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:48 msgid "Ancestors of match" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:50 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:46 msgid "Ancestors of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:48 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:46 msgid "Bookmarked people" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:48 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48 msgid "Children of match" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:50 msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:45 msgid "Default person" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:47 msgid "Matches the default person" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:51 msgid "Descendant family members of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:48 msgid "Descendant filters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53 msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48 msgid "Descendants of match" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:47 msgid "Descendants of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:49 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:48 msgid "Duplicated ancestors of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:50 #, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:48 msgid "Matches all females" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:53 msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56 msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48 msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51 msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47 msgid "Ancestors of not more than generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:49 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47 msgid "Descendants of not more than generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50 msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:48 msgid "Matches all males" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:47 msgid "Ancestors of at least generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:49 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:47 msgid "Descendants of at least generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:49 msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48 msgid "Parents of match" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:50 msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:44 msgid "People not marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:45 #, fuzzy msgid "Matches people that are not indicated as private" msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:46 #, fuzzy msgid "People related to " msgstr "Kudenn evit cheñch an doare" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:48 #, fuzzy msgid "Matches people related to a specified person" msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47 msgid "Siblings of match" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:49 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48 msgid "Spouses of match" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:45 msgid "Witnesses" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:46 msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53 msgid "Persons with events matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:54 msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:45 msgid "People matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46 #, fuzzy msgid "Matches people matched by the specified filter name" msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:45 msgid "Persons with at least one direct source >= " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:46 msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44 #, fuzzy msgid "People missing parents" msgstr "Kar eo ar pried" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45 msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family." msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:44 msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:43 msgid "People with no marriage records" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:44 msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:43 msgid "People without a known birth date" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44 msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:43 msgid "People without a known death date" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:44 #, fuzzy msgid "Matches people without a known deathdate" msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn" #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43 msgid "People marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:44 msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:43 msgid "People with incomplete events" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:44 msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:45 #, fuzzy msgid "On date:" msgstr "Deiziad:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:46 msgid "People probably alive" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47 msgid "People with matching regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47 #, fuzzy msgid "Expression:" msgstr "Stumm:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48 #, fuzzy msgid "People matching the " msgstr "Kudenn evit cheñch an doare" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49 msgid "Matches people's names with a specified regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47 msgid "Relationship path between " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:49 msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52 msgid "Relationship path between bookmarked persons" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54 msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons." msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47 msgid "People matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45 #, fuzzy msgid "Every family" msgstr "Cheñch ar familh" #: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:46 msgid "Matches every family in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:47 msgid "Families changed after " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:48 msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:46 #, fuzzy msgid "Person ID:" msgstr "Den" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47 msgid "Families with child with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48 msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:49 #, fuzzy msgid "Child filters" msgstr "Siloù dre vras" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:46 msgid "Families with child with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47 msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:43 msgid "Families marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:44 msgid "Matches families that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47 msgid "Families with father with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48 msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:49 #, fuzzy msgid "Father filters" msgstr "Siloù dre vras" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:46 msgid "Families with father with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47 msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:46 msgid "Families with the family " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:47 msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:52 #, fuzzy msgid "Family with the " msgstr "Kudenn evit cheñch an doare" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:53 #, fuzzy msgid "Matches families with a citation of a particular value" msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:53 msgid "Families with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:54 msgid "Matches families with an event of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:46 msgid "Families with media" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:47 msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45 msgid "Family with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:46 msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:49 msgid "Families with LDS events" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:50 msgid "Matches families with a certain number of LDS events" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:46 msgid "Families having notes" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:47 msgid "Matches families having a certain number notes" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Families having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Families having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Families with a reference count of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches family objects with a certain reference count" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47 msgid "Families with the relationship type" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:48 msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceCount.py:46 msgid "Families with sources" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceCount.py:47 msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:49 msgid "Families with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:50 #, fuzzy msgid "Matches families with the particular tag" msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn" #: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45 #, fuzzy msgid "Bookmarked families" msgstr "_Sinedoù" #: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:47 msgid "Matches the families on the bookmark list" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45 msgid "Families matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches families matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:45 msgid "Families with at least one direct source >= " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:46 msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47 msgid "Families with mother with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:48 msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:49 #, fuzzy msgid "Mother filters" msgstr "Siloù dre vras" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:46 msgid "Families with mother with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:47 msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46 msgid "Families with father matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:46 msgid "Families with any child matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:47 msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:46 msgid "Families with mother matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:46 msgid "Families with father matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:47 msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:46 msgid "Families with mother matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:47 msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46 msgid "Families with child matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47 msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Families with matching regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45 #, fuzzy msgid "Every event" msgstr "Tout an dud" #: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:46 msgid "Matches every event in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:47 msgid "Events changed after " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:48 msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:43 msgid "Events marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:44 msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:46 msgid "Events with the attribute " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:47 msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:52 #, fuzzy msgid "Event with the " msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:53 #, fuzzy msgid "Matches events with a citation of a particular value" msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:49 msgid "Events with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:50 msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:46 msgid "Events with media" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:47 msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45 msgid "Event with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:46 msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:46 msgid "Events having notes" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:47 msgid "Matches events having a certain number of notes" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Events having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Events having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Events with a reference count of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches events with a certain reference count" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSourceCount.py:45 msgid "Events with sources" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSourceCount.py:46 msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47 #, fuzzy msgid "Events with the particular type" msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:48 msgid "Matches events with the particular type " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45 msgid "Events matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52 msgid "Events of persons matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53 msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:50 msgid "Events with source matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:51 msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:46 msgid "Events with at least one direct source >= " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:47 msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Events with matching regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45 #, fuzzy msgid "Every place" msgstr "Tout an dud" #: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:46 msgid "Matches every place in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:47 msgid "Places changed after " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:48 msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:46 msgid "Places with media" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:47 msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45 msgid "Place with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:46 msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:49 msgid "Places with no latitude or longitude given" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:50 #, fuzzy msgid "Matches places with empty latitude or longitude" msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:57 msgid "Position filters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:46 msgid "Places having notes" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:47 msgid "Matches places having a certain number of notes" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Places having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Places having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 msgid "Street:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50 msgid "Locality:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 msgid "County:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:53 msgid "State:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55 msgid "ZIP/Postal Code:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56 msgid "Church Parish:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:58 msgid "Places matching parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:59 msgid "Matches places with particular parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Places with a reference count of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches places with a certain reference count" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50 #: ../src/glade/mergeplace.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Latitude:" msgstr "Led" #: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50 #: ../src/glade/mergeplace.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Longitude:" msgstr "Hed" #: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51 msgid "Rectangle height:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51 msgid "Rectangle width:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:52 msgid "Places in neighborhood of given position" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:53 msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude." msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45 msgid "Places matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches places matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51 msgid "Places of events matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52 msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:43 msgid "Places marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:44 msgid "Matches places that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Places with matching regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45 #, fuzzy msgid "Every source" msgstr "Tout an dud" #: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:46 msgid "Matches every source in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:47 msgid "Sources changed after " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:48 msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:46 msgid "Sources with media" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:47 msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 #, fuzzy msgid "Source with " msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46 msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:46 msgid "Sources having notes" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:47 msgid "Matches sources having a certain number of notes" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Sources having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Sources having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Sources with a reference count of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches sources with a certain reference count" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:48 msgid "Sources with Repository references" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:49 msgid "Matches sources with a certain number of repository references" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:45 msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:46 msgid "" "Matches sources with a repository reference\n" "containing a substring in \"Call Number\"" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45 msgid "Sources matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches sources matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:45 msgid "Sources with repository reference matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:46 msgid "" "Matches sources with a repository reference that match a certain\n" "repository filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:44 msgid "Sources title containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:45 msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43 msgid "Sources marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:44 msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Sources with matching regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_AllCitations.py:46 #, fuzzy msgid "Every citation" msgstr "Belegiñ" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_AllCitations.py:47 msgid "Matches every citation in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:47 msgid "Citations changed after " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:48 msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:44 msgid "Citations marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:45 msgid "Matches citations that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:46 msgid "Citations with media" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:47 msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:46 #, fuzzy msgid "Citation with " msgstr "Mediaoù trazenn" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:47 msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:47 msgid "Citations having notes" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:48 msgid "Matches citations having a certain number of notes" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Citations having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45 msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Citations having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:44 msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Citations with a reference count of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:45 msgid "Matches citations with a certain reference count" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:49 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:14 ../src/glade/mergemedia.glade.h:10 #: ../src/glade/mergeplace.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:11 msgid "Title:" msgstr "Titl:" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:50 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:4 #: ../src/glade/plugins.glade.h:2 msgid "Author:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:51 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:8 msgid "Publication:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:52 msgid "Sources matching parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:53 #, fuzzy msgid "Matches citations with a source of a particular value" msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:55 #, fuzzy msgid "Source filters" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:46 #, fuzzy msgid "Citations matching the " msgstr "Kudenn evit cheñch an doare" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:47 #, fuzzy msgid "Matches citations matched by the specified filter name" msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:44 msgid "Citation Volume/Page containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:45 msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Citations with matching regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:50 msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:47 msgid "Citations with a source with a repository reference matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:49 msgid "Matches citations with sources with a repository reference that match a certain repository filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:50 msgid "Citations with source matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:51 #, fuzzy msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter name" msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45 #, fuzzy msgid "Every media object" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:46 msgid "Matches every media object in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:47 msgid "Media objects changed after " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:48 msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given." msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:46 msgid "Media objects with the attribute " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:47 msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:45 #, fuzzy msgid "Media object with " msgstr "Mediaoù trazenn" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:46 msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:25 ../src/glade/mergeevent.glade.h:11 #: ../src/glade/mergenote.glade.h:9 ../src/glade/mergerepository.glade.h:9 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52 msgid "Media objects matching parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53 msgid "Matches media objects with particular parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Media objects having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Media objects having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Media objects with a reference count of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches media objects with a certain reference count" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:49 #, fuzzy msgid "Media objects with the " msgstr "Mediaoù trazenn" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:50 #, fuzzy msgid "Matches media objects with the particular tag" msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45 msgid "Media objects matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:43 msgid "Media objects marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:44 msgid "Matches Media objects that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Media Objects with matching regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45 msgid "Every repository" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:46 msgid "Matches every repository in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:47 msgid "Repositories changed after " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:48 msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:45 msgid "Repository with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:46 msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Repositories having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Repositories having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Repositories with a reference count of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50 #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5 msgid "URL:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:52 msgid "Repositories matching parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53 msgid "Matches Repositories with particular parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45 msgid "Repositories matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:44 msgid "Repository name containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:45 msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Repositories with matching regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43 msgid "Repositories marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:44 msgid "Matches repositories that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:45 #, fuzzy msgid "Every note" msgstr "Tout an dud" #: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:46 msgid "Matches every note in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:47 msgid "Notes changed after " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:48 msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:45 msgid "Note with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:46 msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:45 msgid "Notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:46 msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:44 msgid "Regular expression:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:45 msgid "Notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46 msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 ../src/glade/mergenote.glade.h:8 msgid "Text:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:50 msgid "Notes matching parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:51 msgid "Matches Notes with particular parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:49 #, fuzzy msgid "Notes with the " msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:50 #, fuzzy msgid "Matches notes with the particular tag" msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Notes with a reference count of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches notes with a certain reference count" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:45 msgid "Notes matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches notes matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Notes with matching regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:43 msgid "Notes marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:44 msgid "Matches notes that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:74 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:65 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:67 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:72 msgid "Use regular expressions" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:99 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:100 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:122 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:137 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:84 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:97 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:98 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:99 msgid "Custom filter" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96 msgid "Participants" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "any" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 #, python-format msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:79 msgid "Reset" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 msgid "Publication" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:94 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:95 msgid "Church parish" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1 msgid "Closes print preview window" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2 msgid "Print Preview" msgstr "Alberz a-raok moulladur" #: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3 msgid "Prints the current file" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4 msgid "Shows previous page" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5 msgid "Shows the first page" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6 msgid "Shows the last page" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7 msgid "Shows the next page" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8 msgid "Zooms the page in" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9 msgid "Zooms the page out" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10 msgid "Zooms to fit the page width" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11 msgid "Zooms to fit the whole page" msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:1 ../src/glade/editcitation.glade.h:2 #: ../src/glade/editreporef.glade.h:1 ../src/glade/editmediaref.glade.h:1 #: ../src/glade/editeventref.glade.h:1 ../src/glade/editsourceref.glade.h:1 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:3 msgid "General" msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:2 msgid "Image" msgstr "Skeudenn" #: ../src/glade/editperson.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Preferred Name " msgstr "Alberz" #: ../src/glade/editperson.glade.h:4 ../src/glade/editname.glade.h:4 msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name." msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:6 msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:6 msgid "A unique ID for the person." msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:7 ../src/glade/editsource.glade.h:3 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:2 ../src/glade/editreporef.glade.h:6 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:7 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:8 ../src/glade/editsource.glade.h:4 #: ../src/glade/editurl.glade.h:2 ../src/glade/editrepository.glade.h:3 #: ../src/glade/editreporef.glade.h:7 ../src/glade/editpersonref.glade.h:1 #: ../src/glade/editlink.glade.h:1 ../src/glade/editfamily.glade.h:6 #: ../src/glade/editchildref.glade.h:1 ../src/glade/editaddress.glade.h:1 #: ../src/glade/editldsord.glade.h:1 ../src/glade/editname.glade.h:8 #: ../src/glade/editevent.glade.h:2 msgid "Accept changes and close window" msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:10 ../src/glade/editname.glade.h:9 msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:11 msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"." msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:12 ../src/glade/editname.glade.h:10 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:13 #, fuzzy msgid "C_all:" msgstr "Anv ar vann" #: ../src/glade/editperson.glade.h:14 msgid "Click on a table cell to edit." msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:16 #, fuzzy msgid "G_ender:" msgstr "Doare" #: ../src/glade/editperson.glade.h:17 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:19 #, fuzzy msgid "O_rigin:" msgstr "Belegiñ" #: ../src/glade/editperson.glade.h:20 msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editname.glade.h:18 msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports." msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:25 msgid "Set person as private data" msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editname.glade.h:26 #, fuzzy msgid "T_itle:" msgstr "Titl:" #: ../src/glade/editperson.glade.h:29 msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'." msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:30 ../src/glade/editname.glade.h:29 #, fuzzy msgid "The person's given names" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/glade/editperson.glade.h:31 msgid "" "Use Multiple Surnames\n" "Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:33 ../src/glade/editname.glade.h:32 #, fuzzy msgid "_Given:" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/glade/editperson.glade.h:34 ../src/glade/editsource.glade.h:13 #: ../src/glade/editcitation.glade.h:27 ../src/glade/editrepository.glade.h:9 #: ../src/glade/editreporef.glade.h:16 ../src/glade/editfamily.glade.h:22 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:17 ../src/glade/editmediaref.glade.h:30 #: ../src/glade/editeventref.glade.h:13 ../src/glade/editnote.glade.h:11 #: ../src/glade/editplace.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:25 #: ../src/glade/editevent.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "ID:" #: ../src/glade/editperson.glade.h:35 msgid "_Nick:" msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_Surname:" msgstr "Anv tad" #: ../src/glade/editperson.glade.h:37 ../src/glade/editfamily.glade.h:23 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:19 ../src/glade/editmediaref.glade.h:32 #: ../src/glade/editnote.glade.h:13 #, fuzzy msgid "_Tags:" msgstr "Skeudenn" #: ../src/glade/editperson.glade.h:38 ../src/glade/editurl.glade.h:9 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:11 ../src/glade/editreporef.glade.h:19 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:24 ../src/glade/editnote.glade.h:14 #: ../src/glade/editname.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Seurt" #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:1 msgid "Click to delete gramplet from view" msgstr "" #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:2 msgid "Click to expand/collapse" msgstr "" #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:3 msgid "Close" msgstr "" #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 msgid "Config" msgstr "" #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Dilemel %s?" #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Detach" msgstr "Fazi lenn %s" #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:7 msgid "Drag to move; click to detach" msgstr "" #: ../src/glade/baseselector.glade.h:1 msgid "Show all" msgstr "" #: ../src/glade/reorder.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Family relationships" msgstr "Familh" #: ../src/glade/reorder.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Parent relationships" msgstr "Aozañ darempred" #: ../src/glade/reorder.glade.h:3 msgid "Arrow bottom" msgstr "" #: ../src/glade/reorder.glade.h:4 msgid "Arrow top" msgstr "" #: ../src/glade/reorder.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Move family down" msgstr "Cheñch ar familh" #: ../src/glade/reorder.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Move family up" msgstr "Cheñch ar familh" #: ../src/glade/reorder.glade.h:7 msgid "Move parent down" msgstr "" #: ../src/glade/reorder.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Move parent up" msgstr "Ouzhpennañ tud" #: ../src/glade/tipofday.glade.h:1 msgid "_Display on startup" msgstr "" #: ../src/glade/displaystate.glade.h:1 msgid "Gramps" msgstr "" #: ../src/glade/addmedia.glade.h:1 ../src/glade/editmedia.glade.h:1 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:3 msgid "Preview" msgstr "Alberz" #: ../src/glade/addmedia.glade.h:2 msgid "Convert to a relative path" msgstr "" #: ../src/glade/addmedia.glade.h:4 ../src/glade/editsource.glade.h:15 #: ../src/glade/editcitation.glade.h:29 ../src/glade/editmedia.glade.h:20 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:33 ../src/glade/editsourceref.glade.h:27 msgid "_Title:" msgstr "" #: ../src/glade/questiondialog.glade.h:1 msgid "Close _without saving" msgstr "" #: ../src/glade/questiondialog.glade.h:2 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../src/glade/questiondialog.glade.h:3 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" #: ../src/glade/questiondialog.glade.h:4 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files." msgstr "" #: ../src/glade/questiondialog.glade.h:5 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "" #: ../src/glade/questiondialog.glade.h:6 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "" #: ../src/glade/questiondialog.glade.h:7 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "" #: ../src/glade/questiondialog.glade.h:8 msgid "_Keep Reference" msgstr "" #: ../src/glade/questiondialog.glade.h:9 msgid "_Remove Object" msgstr "" #: ../src/glade/questiondialog.glade.h:10 msgid "_Select File" msgstr "" #: ../src/glade/questiondialog.glade.h:11 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "" #: ../src/glade/configure.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Example:" msgstr "Anv:" #: ../src/glade/configure.glade.h:2 msgid "Format _definition:" msgstr "" #: ../src/glade/configure.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Format _name:" msgstr "Anv familh" #: ../src/glade/configure.glade.h:4 msgid "Format definition details" msgstr "" #: ../src/glade/configure.glade.h:6 #, no-c-format msgid "" "The following conventions are used:\n" " %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" " %l - Surname %L - SURNAME\n" " %t - Title %T - TITLE\n" " %p - Prefix %P - PREFIX\n" " %s - Suffix %S - SUFFIX\n" " %c - Call name %C - CALL NAME\n" " %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC" msgstr "" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:1 msgid "Date" msgstr "" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:2 msgid "Q_uality" msgstr "" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:3 msgid "Second date" msgstr "" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:4 msgid "_Type" msgstr "" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:5 msgid "Calenda_r:" msgstr "" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:6 msgid "D_ay" msgstr "" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:7 msgid "Dua_l dated" msgstr "" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:8 msgid "Mo_nth" msgstr "" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:9 msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" msgstr "" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:10 msgid "Ne_w year begins: " msgstr "" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:11 msgid "Old Style/New Style" msgstr "" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:12 msgid "Te_xt comment:" msgstr "" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:13 msgid "Y_ear" msgstr "" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:14 msgid "_Day" msgstr "" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:15 msgid "_Month" msgstr "" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:16 msgid "_Year" msgstr "" #: ../src/glade/editsource.glade.h:1 ../src/glade/editcitation.glade.h:7 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:5 msgid "A unique ID to identify the source" msgstr "" #: ../src/glade/editsource.glade.h:2 ../src/glade/editcitation.glade.h:8 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:6 msgid "A_bbreviation:" msgstr "" #: ../src/glade/editsource.glade.h:5 ../src/glade/editcitation.glade.h:9 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:7 msgid "Authors of the source." msgstr "" #: ../src/glade/editsource.glade.h:6 ../src/glade/editrepository.glade.h:4 #: ../src/glade/editreporef.glade.h:10 ../src/glade/editfamily.glade.h:14 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "" #: ../src/glade/editsource.glade.h:9 ../src/glade/editcitation.glade.h:20 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:18 msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records." msgstr "" #: ../src/glade/editsource.glade.h:10 ../src/glade/editcitation.glade.h:21 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:19 msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..." msgstr "" #: ../src/glade/editsource.glade.h:11 ../src/glade/editcitation.glade.h:24 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Title of the source." msgstr "Lec'h ganedigezh" #: ../src/glade/editsource.glade.h:12 ../src/glade/editcitation.glade.h:25 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:23 msgid "_Author:" msgstr "" #: ../src/glade/editsource.glade.h:14 msgid "_Pub. info.:" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:1 msgid "Alignment" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:2 msgid "Background color" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:3 msgid "Borders" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:4 msgid "Color" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:5 ../src/glade/rule.glade.h:2 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:6 msgid "Font options" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Indentation" msgstr "Titour" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8 ../src/glade/rule.glade.h:3 #: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2 #: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2 #: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:1 #: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:1 #: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:1 #: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:1 #: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:1 msgid "Options" msgstr "Dibarzhioù" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:9 msgid "Paragraph options" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:10 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Dibarzhioù" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:12 msgid "Type face" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:13 msgid "Abo_ve:" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Add a new style" msgstr "Ouzhpennañ tud" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:16 msgid "Belo_w:" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Cen_ter" msgstr "Doare" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Delete the selected style" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Edit the selected style" msgstr "Aozañ ar pried dibabet" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:21 ../src/glade/editfamily.glade.h:12 #: ../src/glade/editchildref.glade.h:3 ../src/glade/rule.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Edition" msgstr "Aozañ" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:22 msgid "First li_ne:" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:23 msgid "J_ustify" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:24 msgid "L_eft:" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:25 msgid "Le_ft" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:26 msgid "R_ight:" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:28 msgid "Righ_t" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Style n_ame:" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Style name" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:31 msgid "_Bold" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:32 msgid "_Bottom" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:33 msgid "_Italic" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:34 msgid "_Left" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:35 msgid "_Padding:" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:36 msgid "_Right" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:37 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:38 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:39 msgid "_Top" msgstr "" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:40 msgid "_Underline" msgstr "" #: ../src/glade/dbman.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Version description" msgstr "Dibarzhioù" #: ../src/glade/dbman.glade.h:2 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "" #: ../src/glade/dbman.glade.h:3 msgid "Re_pair" msgstr "" #: ../src/glade/dbman.glade.h:4 msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "" #: ../src/glade/dbman.glade.h:6 msgid "_Close Window" msgstr "" #: ../src/glade/dbman.glade.h:7 msgid "_Load Family Tree" msgstr "" #: ../src/glade/dbman.glade.h:8 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Anv restr" #: ../src/glade/editcitation.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Citation information" msgstr "Titour" #: ../src/glade/editcitation.glade.h:3 msgid "Note: Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." msgstr "" #: ../src/glade/editcitation.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:2 msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source." msgstr "" #: ../src/glade/editcitation.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Shared source information" msgstr "Titour" #: ../src/glade/editcitation.glade.h:6 msgid "A unique ID to identify the citation" msgstr "" #: ../src/glade/editcitation.glade.h:10 ../src/glade/editsourceref.glade.h:8 msgid "Con_fidence:" msgstr "" #: ../src/glade/editcitation.glade.h:11 ../src/glade/editsourceref.glade.h:9 msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" "Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" "Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n" "High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n" "Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " msgstr "" #: ../src/glade/editcitation.glade.h:17 ../src/glade/editaddress.glade.h:7 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/editmediaref.glade.h:16 #: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 ../src/glade/editldsord.glade.h:4 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:15 ../src/glade/editname.glade.h:16 #: ../src/glade/editevent.glade.h:8 msgid "Invoke date editor" msgstr "" #: ../src/glade/editcitation.glade.h:22 ../src/glade/editsourceref.glade.h:20 msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. " msgstr "" #: ../src/glade/editcitation.glade.h:23 ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. " msgstr "" #: ../src/glade/editcitation.glade.h:26 ../src/glade/editaddress.glade.h:20 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:16 ../src/glade/editmediaref.glade.h:29 #: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 ../src/glade/editldsord.glade.h:10 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24 ../src/glade/editevent.glade.h:15 msgid "_Date:" msgstr "" #: ../src/glade/editcitation.glade.h:28 ../src/glade/editsourceref.glade.h:26 msgid "_Pub. Info.:" msgstr "" #: ../src/glade/editcitation.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:28 msgid "_Volume/Page:" msgstr "" #: ../src/glade/editurl.glade.h:1 msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." msgstr "" #: ../src/glade/editurl.glade.h:3 msgid "Open the web address in the default browser." msgstr "" #: ../src/glade/editurl.glade.h:6 msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org" msgstr "" #: ../src/glade/editurl.glade.h:7 msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." msgstr "" #: ../src/glade/editurl.glade.h:8 msgid "_Description:" msgstr "" #: ../src/glade/editurl.glade.h:10 msgid "_Web address:" msgstr "" #: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:5 msgid "A unique ID to identify the repository." msgstr "" #: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11 msgid "Name of the repository (where sources are stored)." msgstr "" #: ../src/glade/editrepository.glade.h:8 ../src/glade/editreporef.glade.h:15 msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." msgstr "" #: ../src/glade/editrepository.glade.h:10 ../src/glade/editreporef.glade.h:18 #: ../src/glade/rule.glade.h:27 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/glade/editreporef.glade.h:2 msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository." msgstr "" #: ../src/glade/editreporef.glade.h:3 ../src/glade/editeventref.glade.h:3 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Reference information" msgstr "Titour" #: ../src/glade/editreporef.glade.h:4 ../src/glade/editeventref.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Shared information" msgstr "Titour" #: ../src/glade/editreporef.glade.h:8 msgid "Call n_umber:" msgstr "" #: ../src/glade/editreporef.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Id number of the source in the repository." msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../src/glade/editreporef.glade.h:12 msgid "On what type of media this source is available in the repository." msgstr "" #: ../src/glade/editreporef.glade.h:17 msgid "_Media Type:" msgstr "" #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:2 msgid "" "Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" "\n" "Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event." msgstr "" #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:8 msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "" #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:9 ../src/glade/editlink.glade.h:5 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:19 ../src/glade/editldsord.glade.h:9 #: ../src/glade/editevent.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Selector" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:10 msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person." msgstr "" #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_Association:" msgstr "Deskrivadur:" #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:12 msgid "_Person:" msgstr "" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:1 msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." msgstr "" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:2 #: ../src/glade/editplace.glade.h:5 msgid "C_ity:" msgstr "" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:3 ../src/glade/editplace.glade.h:6 msgid "Ch_urch parish:" msgstr "" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:4 ../src/glade/editplace.glade.h:7 msgid "Co_unty:" msgstr "" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:5 ../src/glade/editaddress.glade.h:3 msgid "Cou_ntry:" msgstr "" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:6 ../src/glade/editplace.glade.h:17 msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish." msgstr "" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:7 msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." msgstr "" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:11 #: ../src/glade/editplace.glade.h:20 msgid "Phon_e:" msgstr "" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:9 ../src/glade/editplace.glade.h:23 msgid "S_treet:" msgstr "" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:10 ../src/glade/editplace.glade.h:24 msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland." msgstr "" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:11 msgid "The country where the place is." msgstr "" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:12 msgid "The town or city where the place is." msgstr "" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:13 ../src/glade/editplace.glade.h:29 msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." msgstr "" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:14 ../src/glade/editaddress.glade.h:21 #: ../src/glade/editplace.glade.h:31 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_Locality:" msgstr "Labour" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:15 ../src/glade/editplace.glade.h:34 msgid "_State:" msgstr "" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:23 #: ../src/glade/editplace.glade.h:35 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "" #: ../src/glade/editlink.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Gramps item:" msgstr "Digori un diaz roedennoù" #: ../src/glade/editlink.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Internet Address:" msgstr "Chomlec'hioù" #: ../src/glade/editlink.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Link Type:" msgstr "Seurt" #: ../src/glade/editfamily.glade.h:1 msgid "Father" msgstr "" #: ../src/glade/editfamily.glade.h:2 msgid "Mother" msgstr "" #: ../src/glade/editfamily.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Relationship Information" msgstr "Titour" #: ../src/glade/editfamily.glade.h:4 msgid "A unique ID for the family" msgstr "" #: ../src/glade/editfamily.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Birth:" msgstr "Deiz ganedigezh" #: ../src/glade/editfamily.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Death:" msgstr "Deiz marv" #: ../src/glade/editfamily.glade.h:21 msgid "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more details." msgstr "" #: ../src/glade/editchildref.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Name Child:" msgstr "Bugel" #: ../src/glade/editchildref.glade.h:5 msgid "Open person editor of this child" msgstr "" #: ../src/glade/editchildref.glade.h:8 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "" #: ../src/glade/editchildref.glade.h:9 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "" #: ../src/glade/editattribute.glade.h:3 msgid "" "The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n" "Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n" " \n" "Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard." msgstr "" #: ../src/glade/editattribute.glade.h:7 msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." msgstr "" #: ../src/glade/editattribute.glade.h:8 msgid "_Attribute:" msgstr "" #: ../src/glade/editattribute.glade.h:9 msgid "_Value:" msgstr "" #: ../src/glade/editaddress.glade.h:4 msgid "Country of the address" msgstr "" #: ../src/glade/editaddress.glade.h:6 msgid "Date at which the address is valid." msgstr "" #: ../src/glade/editaddress.glade.h:8 msgid "" "Mail address. \n" "\n" "Note: Use Residence Event for genealogical address data." msgstr "" #: ../src/glade/editaddress.glade.h:12 msgid "Phone number linked to the address." msgstr "" #: ../src/glade/editaddress.glade.h:13 msgid "Postal code" msgstr "" #: ../src/glade/editaddress.glade.h:16 msgid "St_reet:" msgstr "" #: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 msgid "The locality of the address" msgstr "" #: ../src/glade/editaddress.glade.h:18 msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this." msgstr "" #: ../src/glade/editaddress.glade.h:19 msgid "The town or city of the address" msgstr "" #: ../src/glade/editaddress.glade.h:22 #: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_State/County:" msgstr "Bro:" #: ../src/glade/editmedia.glade.h:2 msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." msgstr "" #: ../src/glade/editmedia.glade.h:3 msgid "A unique ID to identify the Media object." msgstr "" #: ../src/glade/editmedia.glade.h:5 ../src/glade/editmediaref.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Descriptive title for this media object." msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../src/glade/editmedia.glade.h:6 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9 msgid "Folder" msgstr "" #: ../src/glade/editmedia.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Image preview" msgstr "Skeudenn" #: ../src/glade/editmedia.glade.h:9 msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." msgstr "" #: ../src/glade/editmedia.glade.h:11 msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help managing paths of a collection of media objects. " msgstr "" #: ../src/glade/editmedia.glade.h:18 ../src/glade/editmediaref.glade.h:31 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "Kavlec'h:" #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2 msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself." msgstr "" #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:4 msgid "Referenced Region" msgstr "" #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Shared Information" msgstr "Titour" #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "" #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:11 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" "You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner." msgstr "" #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:13 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" "You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n" msgstr "" #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" "Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner of the region, and then releasing the mouse button." msgstr "" #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Select a file" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:24 msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." msgstr "" #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:27 msgid "_Corner 1: X" msgstr "" #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:28 msgid "_Corner 2: X" msgstr "" #: ../src/glade/editeventref.glade.h:2 msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event." msgstr "" #: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:1 msgid "A unique ID to identify the event" msgstr "" #: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:6 msgid "De_scription:" msgstr "" #: ../src/glade/editeventref.glade.h:12 ../src/glade/editevent.glade.h:16 msgid "_Event type:" msgstr "" #: ../src/glade/editeventref.glade.h:14 ../src/glade/editldsord.glade.h:12 #: ../src/glade/editevent.glade.h:18 msgid "_Place:" msgstr "" #: ../src/glade/editeventref.glade.h:15 msgid "_Role:" msgstr "" #: ../src/glade/editldsord.glade.h:5 msgid "LDS _Temple:" msgstr "" #: ../src/glade/editldsord.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Ordinance:" msgstr "Belegiñ" #: ../src/glade/editldsord.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Familh" #: ../src/glade/editldsord.glade.h:13 #, fuzzy msgid "_Status:" msgstr "Rannvro" #: ../src/glade/editnote.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "Tarzhoù" #: ../src/glade/editnote.glade.h:2 msgid "A type to classify the note." msgstr "" #: ../src/glade/editnote.glade.h:3 msgid "A unique ID to identify the note." msgstr "" #: ../src/glade/editnote.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Styled Text Editor" msgstr "Aozer notennoù" #: ../src/glade/editnote.glade.h:8 msgid "" "When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" "When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will improve the report layout.\n" "Use monospace font to keep preformatting." msgstr "" #: ../src/glade/editnote.glade.h:12 msgid "_Preformatted" msgstr "" #: ../src/glade/editplace.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Titour" #: ../src/glade/editplace.glade.h:2 msgid "" "A district within, or a settlement near to, a town or city.\n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." msgstr "" #: ../src/glade/editplace.glade.h:4 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "" #: ../src/glade/editplace.glade.h:8 msgid "Count_ry:" msgstr "" #: ../src/glade/editplace.glade.h:9 msgid "Full name of this place." msgstr "" #: ../src/glade/editplace.glade.h:10 msgid "L_atitude:" msgstr "" #: ../src/glade/editplace.glade.h:11 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" "You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." msgstr "" #: ../src/glade/editplace.glade.h:14 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n" "You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." msgstr "" #: ../src/glade/editplace.glade.h:18 msgid "" "Lowest level of a place division: eg the street name. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." msgstr "" #: ../src/glade/editplace.glade.h:25 msgid "The country where the place is. \n" msgstr "" #: ../src/glade/editplace.glade.h:27 msgid "" "The town or city where the place is. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." msgstr "" #: ../src/glade/editplace.glade.h:32 msgid "_Longitude:" msgstr "" #: ../src/glade/editplace.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Place Name:" msgstr "Anv lec'h" #: ../src/glade/editname.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Family Names " msgstr "Familh" #: ../src/glade/editname.glade.h:2 msgid "Given Name(s) " msgstr "" #: ../src/glade/editname.glade.h:3 msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date." msgstr "" #: ../src/glade/editname.glade.h:5 msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name." msgstr "" #: ../src/glade/editname.glade.h:11 #, fuzzy msgid "C_all Name:" msgstr "Anv ar vann" #: ../src/glade/editname.glade.h:12 msgid "Dat_e:" msgstr "" #: ../src/glade/editname.glade.h:14 msgid "G_roup as:" msgstr "" #: ../src/glade/editname.glade.h:17 msgid "O_verride" msgstr "" #: ../src/glade/editname.glade.h:19 msgid "" "People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n" "Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" #: ../src/glade/editname.glade.h:21 msgid "" "People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n" "Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" #: ../src/glade/editname.glade.h:25 msgid "Suffi_x:" msgstr "" #: ../src/glade/editname.glade.h:27 msgid "" "The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n" "You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname." msgstr "" #: ../src/glade/editname.glade.h:30 msgid "_Display as:" msgstr "" #: ../src/glade/editname.glade.h:31 #, fuzzy msgid "_Family Nick Name:" msgstr "Anv familh" #: ../src/glade/editname.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Nick Name:" msgstr "Anv nevez" #: ../src/glade/editname.glade.h:34 msgid "_Sort as:" msgstr "" #: ../src/glade/editevent.glade.h:3 msgid "Close window without changes" msgstr "" #: ../src/glade/editevent.glade.h:5 msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)." msgstr "" #: ../src/glade/editevent.glade.h:7 msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'." msgstr "" #: ../src/glade/editevent.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Show Date Editor" msgstr "Aozer notennoù" #: ../src/glade/editevent.glade.h:14 msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." msgstr "" #: ../src/glade/mergecitation.glade.h:1 ../src/glade/mergedata.glade.h:1 #: ../src/glade/mergesource.glade.h:1 msgid "Source 1" msgstr "" #: ../src/glade/mergecitation.glade.h:2 ../src/glade/mergedata.glade.h:2 #: ../src/glade/mergesource.glade.h:2 msgid "Source 2" msgstr "" #: ../src/glade/mergecitation.glade.h:3 msgid "Confidence:" msgstr "" #: ../src/glade/mergecitation.glade.h:5 ../src/glade/mergeevent.glade.h:6 #: ../src/glade/mergefamily.glade.h:3 ../src/glade/mergemedia.glade.h:5 #: ../src/glade/mergenote.glade.h:3 ../src/glade/mergeperson.glade.h:4 #: ../src/glade/mergeplace.glade.h:4 ../src/glade/mergerepository.glade.h:4 #: ../src/glade/mergesource.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Detailed Selection" msgstr "Deiz dibab" #: ../src/glade/mergecitation.glade.h:6 ../src/glade/mergedata.glade.h:6 #: ../src/glade/mergeevent.glade.h:7 ../src/glade/mergefamily.glade.h:6 #: ../src/glade/mergemedia.glade.h:6 ../src/glade/mergenote.glade.h:5 #: ../src/glade/mergeperson.glade.h:7 ../src/glade/mergeplace.glade.h:5 #: ../src/glade/mergerepository.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:6 msgid "Gramps ID:" msgstr "" #: ../src/glade/mergecitation.glade.h:7 msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." msgstr "" #: ../src/glade/mergecitation.glade.h:8 msgid "" "Select the citation that will provide the\n" "primary data for the merged citation." msgstr "" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Title selection" msgstr "Deiz dibab" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:4 ../src/glade/mergesource.glade.h:3 msgid "Abbreviation:" msgstr "" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:7 msgid "Merge and _edit" msgstr "" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:8 msgid "Other" msgstr "All" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:9 msgid "Place 1" msgstr "" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:10 msgid "Place 2" msgstr "" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:13 msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:15 msgid "_Merge and close" msgstr "" #: ../src/glade/mergeevent.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Event 1" msgstr "Alberz" #: ../src/glade/mergeevent.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Event 2" msgstr "Alberz" #: ../src/glade/mergeevent.glade.h:3 msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." msgstr "" #: ../src/glade/mergeevent.glade.h:9 msgid "" "Select the event that will provide the\n" "primary data for the merged event." msgstr "" #: ../src/glade/mergefamily.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Family 1" msgstr "Familh" #: ../src/glade/mergefamily.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Family 2" msgstr "Familh" #: ../src/glade/mergefamily.glade.h:4 msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined." msgstr "" #: ../src/glade/mergefamily.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Father:" msgstr "Tad" #: ../src/glade/mergefamily.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Mother:" msgstr "Mamm" #: ../src/glade/mergefamily.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Relationship:" msgstr "Aozañ darempred" #: ../src/glade/mergefamily.glade.h:9 msgid "" "Select the family that will provide the\n" "primary data for the merged family." msgstr "" #: ../src/glade/mergemedia.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Object 1" msgstr "Dibarzhioù" #: ../src/glade/mergemedia.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Object 2" msgstr "Dibarzhioù" #: ../src/glade/mergemedia.glade.h:3 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." msgstr "" #: ../src/glade/mergemedia.glade.h:8 msgid "" "Select the object that will provide the\n" "primary data for the merged object." msgstr "" #: ../src/glade/mergenote.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Note 1" msgstr "Tarzhoù" #: ../src/glade/mergenote.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Note 2" msgstr "Tarzhoù" #: ../src/glade/mergenote.glade.h:6 msgid "" "Select the note that will provide the\n" "primary data for the merged note." msgstr "" #: ../src/glade/mergeperson.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Person 1" msgstr "Familh" #: ../src/glade/mergeperson.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Person 2" msgstr "Familh" #: ../src/glade/mergeperson.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Context Information" msgstr "Titour" #: ../src/glade/mergeperson.glade.h:5 msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined." msgstr "" #: ../src/glade/mergeperson.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Gender:" msgstr "Doare" #: ../src/glade/mergeperson.glade.h:9 msgid "" "Select the person that will provide the\n" "primary data for the merged person." msgstr "" #: ../src/glade/mergeplace.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Place 1" msgstr "Skeudenn" #: ../src/glade/mergeplace.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Place 2" msgstr "Skeudenn" #: ../src/glade/mergeplace.glade.h:3 msgid "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined." msgstr "" #: ../src/glade/mergeplace.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Labour" #: ../src/glade/mergeplace.glade.h:9 msgid "" "Select the place that will provide the\n" "primary data for the merged place." msgstr "" #: ../src/glade/mergerepository.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Repository 1" msgstr "Familh" #: ../src/glade/mergerepository.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Repository 2" msgstr "Familh" #: ../src/glade/mergerepository.glade.h:3 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." msgstr "" #: ../src/glade/mergerepository.glade.h:7 msgid "" "Select the repository that will provide the\n" "primary data for the merged repository." msgstr "" #: ../src/glade/mergesource.glade.h:7 msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined." msgstr "" #: ../src/glade/mergesource.glade.h:9 msgid "" "Select the source that will provide the\n" "primary data for the merged source." msgstr "" #: ../src/glade/plugins.glade.h:1 msgid "Author's email:" msgstr "" #: ../src/glade/plugins.glade.h:3 msgid "Perform selected action" msgstr "" #: ../src/glade/plugins.glade.h:6 msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:1 msgid "Definition" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:4 msgid "Rule list" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:5 msgid "Selected Rule" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:6 msgid "Values" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:7 msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:9 msgid "Add a new filter" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:10 msgid "Add another rule to the filter" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:11 msgid "All rules must apply" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:12 msgid "At least one rule must apply" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Clone the selected filter" msgstr "Dilemel ar bugel dibabet" #: ../src/glade/rule.glade.h:14 msgid "Co_mment:" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:15 msgid "Delete the selected filter" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:16 msgid "Delete the selected rule" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:18 msgid "Edit the selected filter" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:19 msgid "Edit the selected rule" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:21 msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:25 msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:26 msgid "Test the selected filter" msgstr "" #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:1 msgid "Clear _All" msgstr "" #: ../src/glade/papermenu.glade.h:1 msgid "Margins" msgstr "" #: ../src/glade/papermenu.glade.h:2 msgid "Metric" msgstr "" #: ../src/glade/papermenu.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Belegiñ" #: ../src/glade/papermenu.glade.h:4 msgid "Paper Settings" msgstr "" #: ../src/glade/papermenu.glade.h:5 msgid "Paper format" msgstr "" #: ../src/glade/papermenu.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Restr:" #: ../src/glade/papermenu.glade.h:7 msgid "_Bottom:" msgstr "" #: ../src/glade/papermenu.glade.h:8 msgid "_Height:" msgstr "" #: ../src/glade/papermenu.glade.h:9 msgid "_Left:" msgstr "" #: ../src/glade/papermenu.glade.h:10 msgid "_Right:" msgstr "" #: ../src/glade/papermenu.glade.h:11 msgid "_Top:" msgstr "" #: ../src/glade/papermenu.glade.h:12 msgid "_Width:" msgstr "" #: ../src/glade/updateaddons.glade.h:1 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "" #: ../src/glade/updateaddons.glade.h:2 msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences." msgstr "" #: ../src/glade/updateaddons.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../src/glade/updateaddons.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Select _None" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../src/glade/updateaddons.glade.h:5 #, fuzzy msgid "_Select All" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:1 msgid "_Tag" msgstr "" #: ../src/plugins/bookreport.glade.h:1 msgid "Add an item to the book" msgstr "" #: ../src/plugins/bookreport.glade.h:3 msgid "Book _name:" msgstr "" #: ../src/plugins/bookreport.glade.h:4 msgid "Clear the book" msgstr "" #: ../src/plugins/bookreport.glade.h:5 msgid "Configure currently selected item" msgstr "" #: ../src/plugins/bookreport.glade.h:6 msgid "Manage previously created books" msgstr "" #: ../src/plugins/bookreport.glade.h:7 msgid "Move current selection one step down in the book" msgstr "" #: ../src/plugins/bookreport.glade.h:8 msgid "Move current selection one step up in the book" msgstr "" #: ../src/plugins/bookreport.glade.h:9 msgid "Open previously created book" msgstr "" #: ../src/plugins/bookreport.glade.h:10 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "" #: ../src/plugins/bookreport.glade.h:11 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:1 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "Gramps can convert to correct capitalization. \n" "Select the names you wish Gramps to convert. " msgstr "" #: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:4 msgid "_Accept changes and close" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:1 msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone by the regular Undo function." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:2 msgid "_New event type:" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:3 msgid "_Original event type:" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1 msgid "Double-click on the row to edit personal information" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:1 msgid "Error Window" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:2 msgid "Evaluation Window" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:3 msgid "Output Window" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1 msgid "Custom filter _editor" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2 msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3 msgid "_Filter:" msgstr "" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:1 msgid "Status" msgstr "" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:2 msgid "Warning messages" msgstr "" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:3 msgid "GEDCOM Encoding" msgstr "" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:4 #, fuzzy msgid "ANSEL" msgstr "_ANSEL" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5 #, fuzzy msgid "ANSI (iso-8859-1)" msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6 msgid "ASCII" msgstr "" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7 msgid "Created by:" msgstr "Krouet gant:" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9 msgid "Encoding: " msgstr "" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10 msgid "Families:" msgstr "Familhoù:" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12 msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" msgstr "" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:13 msgid "People:" msgstr "" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14 msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below." msgstr "" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15 msgid "UTF8" msgstr "" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:16 msgid "Version:" msgstr "Stumm:" #: ../src/plugins/tool/leak.glade.h:1 msgid "Uncollected Objects" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:1 #: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1 msgid "Match Threshold" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:3 msgid "Co_mpare" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:4 #: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:4 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:5 msgid "Use soundex codes" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3 msgid "Don't merge if citation has notes" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 #, fuzzy msgid "_City:" msgstr "Kêr:" #: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 #, fuzzy msgid "_Country:" msgstr "Bro:" #: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 #, fuzzy msgid "_Email:" msgstr "Postel:" #: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Phone:" msgstr "Pellgomz:" #: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 msgid "_Street:" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9 msgid "_ZIP/Postal Code:" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:1 msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames that Gramps can extract from the family tree.\n" "If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been selected.\n" "\n" "Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n" "For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e Lencastre\" shows as:\n" " [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n" "\n" "Run this tool several times to correct names that have multiple information that can be extracted." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:9 msgid "_Accept and close" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:1 #, fuzzy msgid "- default -" msgstr "dre ziouer" #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:2 msgid "phpGedView import" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:4 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Anv-bihan:" #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:7 msgid "http://" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:8 msgid "phpGedView import" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/relcalc.glade.h:1 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:1 msgid "Close Window" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:3 msgid "SoundEx code:" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:1 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6 msgid "In_vert marks" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:3 msgid "Search for events" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:4 msgid "Search for media" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:5 msgid "Search for notes" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:6 msgid "Search for places" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:7 msgid "Search for repositories" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:8 msgid "Search for sources" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:9 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:24 msgid "_Mark all" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:10 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:26 msgid "_Unmark all" msgstr "" #: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Export:" msgstr "E_zporzhiañ..." #: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:4 #: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:2 #: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:3 #: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:2 #: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Filt_er:" msgstr "Sil" #: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:5 msgid "I_ndividuals" msgstr "" #: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:6 msgid "Translate _Headers" msgstr "" #: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:7 msgid "_Marriages" msgstr "" #: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:3 #: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:6 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "" #: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:2 msgid "Exclude _notes" msgstr "" #: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:4 msgid "Reference i_mages from path: " msgstr "" #: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:5 msgid "Use _Living as first name" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Families" msgstr "Familh" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:4 msgid "Men" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:5 msgid "Women" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:7 msgid "Ma_ximum age to bear a child" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:8 msgid "Ma_ximum age to father a child" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:9 msgid "Ma_ximum age to marry" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:10 msgid "Maximum _age" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:11 msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:12 msgid "Maximum age for an _unmarried person" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:13 msgid "Maximum husband-wife age _difference" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:14 msgid "Maximum number of _spouses for a person" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:15 msgid "Maximum number of chil_dren" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:16 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:17 msgid "Maximum number of years _between children" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:18 msgid "Mi_nimum age to bear a child" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:19 msgid "Mi_nimum age to father a child" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:20 msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:21 msgid "_Estimate missing or inexact dates" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:23 msgid "_Identify invalid dates" msgstr "" #: ../data/gramps.desktop.in.h:1 msgid "Gramps Genealogy System" msgstr "" #: ../data/gramps.desktop.in.h:2 msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "" #: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "Gramps XML database" msgstr "Diaz roedennoù GRAMPS XML" #: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Gramps database" msgstr "Digori un diaz roedennoù" #: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../data/gramps.xml.in.h:5 msgid "Gramps package" msgstr "" #: ../data/gramps.xml.in.h:2 msgid "GeneWeb source file" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:1 msgid "Adding Children
To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:3 msgid "Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "Book Reports
The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "Calculating Relationships
To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all common ancestors are reported." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:7 msgid "Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:8 msgid "Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at "Help > Gramps Mailing Lists"" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:9 msgid "Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 msgid "Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:11 msgid "Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:12 msgid "Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:13 msgid "Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:14 msgid "Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:15 msgid "Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:16 msgid "Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists"" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:17 msgid "Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:18 msgid "Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:19 msgid "Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "Tools" menu." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:20 msgid "Gramps Translators
Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 msgid "Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:23 msgid "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:24 msgid "Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under "Edit > Preferences > Display"." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:25 msgid "Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:26 msgid "Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:27 msgid "Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:28 msgid "Listing Events
Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:29 msgid "Locating People
By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:30 msgid "Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:31 msgid "Managing Names
It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name section." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:32 msgid "Managing Places
The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:33 msgid "Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:34 msgid "Media View
The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:35 msgid "Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:36 msgid "Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or the arrow buttons." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:37 msgid "No Speaka de English?
Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:38 msgid "Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:39 msgid "Ordering Children in a Family
The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:40 msgid "Organising the Views
Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the "View" menu." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:41 msgid "Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:42 msgid "Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:43 msgid "Record Your Sources
Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:44 msgid "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:45 msgid "Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under "View > Configure View..."" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:46 msgid "Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:47 msgid "So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:48 msgid "SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx Codes..."." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:49 msgid "Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:50 msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:51 msgid "The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:52 msgid "The Family View
The Family View is used to display a typical family unit as two parents and their children." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:53 msgid "The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:54 msgid "The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:55 #, fuzzy msgid "The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/" msgstr "Lec'hienn kenrouedad GRAMPS http://gramps-project.org/" #: ../src/data/tips.xml.in.h:56 msgid "The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:57 msgid "The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:58 msgid "The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:59 msgid "Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:60 msgid "Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:61 msgid "What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:62 msgid "Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:63 msgid "Working with Dates
A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Belarusian" #~ msgstr "Persian" #, fuzzy #~ msgid "Kashubian" #~ msgstr "gwaz" #~ msgid "Persian" #~ msgstr "Persian" #, fuzzy #~ msgid "Frisian" #~ msgstr "Persian" #, fuzzy #~ msgid "Armenian" #~ msgstr "media" #, fuzzy #~ msgid "Icelandic" #~ msgstr "Islameg" #, fuzzy #~ msgid "Kurdi" #~ msgstr "KWord" #, fuzzy #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Led" #, fuzzy #~ msgid "Maltese" #~ msgstr "Deiziadoù" #, fuzzy #~ msgid "Sardinian" #~ msgstr "Belegiñ" #, fuzzy #~ msgid "Serbian" #~ msgstr "Persian" #, fuzzy #~ msgid "Tamil" #~ msgstr "Familh" #, fuzzy #~ msgid "Tetum" #~ msgstr "Testenn" #, fuzzy #~ msgid "Vietnamese" #~ msgstr "Anv restr" #, fuzzy #~ msgid "GeoView" #~ msgstr "Sellout" #, fuzzy #~ msgid "Baptism:" #~ msgstr "Badeziant" #, fuzzy #~ msgid "Source Reference Editor" #~ msgstr "Aozer mamenn-keleier" #, fuzzy #~ msgid "Modify Source" #~ msgstr "Cheñch an dud" #, fuzzy #~ msgid "Move the selected source upwards" #~ msgstr "Dilemel ar pried" #, fuzzy #~ msgid "Move the selected source downwards" #~ msgstr "Dilemel ar pried" #, fuzzy #~ msgid "_Sources" #~ msgstr "Tarzhoù:" #, fuzzy #~ msgid "Selection Options" #~ msgstr "O tiuzañ an anv restr" #, fuzzy #~ msgid "Include Marriage information" #~ msgstr "Doareenn nevez" #, fuzzy #~ msgid "Print" #~ msgstr "Moullañ..." #, fuzzy #~ msgid "One page report" #~ msgstr "Aozer lec'h" #, fuzzy #~ msgid "Add a personal note" #~ msgstr "Ouzhpennañ tud" #, fuzzy #~ msgid "Place Details Gramplet" #~ msgstr "Aozer lec'h" #, fuzzy #~ msgid "Person Attributes Gramplet" #~ msgstr "Doareenn" #, fuzzy #~ msgid "Event Attributes Gramplet" #~ msgstr "Doareenn" #, fuzzy #~ msgid "Media Attributes Gramplet" #~ msgstr "Doareenn" #, fuzzy #~ msgid "Person Notes Gramplet" #~ msgstr "Den" #, fuzzy #~ msgid "Event Notes Gramplet" #~ msgstr "Doareenn" #, fuzzy #~ msgid "Family Notes Gramplet" #~ msgstr "Familhoù" #, fuzzy #~ msgid "Place Notes Gramplet" #~ msgstr "Anv lec'h" #, fuzzy #~ msgid "Source Notes Gramplet" #~ msgstr "Mamenn -keleier" #, fuzzy #~ msgid "Repository Notes Gramplet" #~ msgstr "Ouzhpennañ tud" #, fuzzy #~ msgid "Media Notes Gramplet" #~ msgstr "Doareenn" #, fuzzy #~ msgid "Event Sources Gramplet" #~ msgstr "Ouzhpennañ tud" #, fuzzy #~ msgid "Family Sources Gramplet" #~ msgstr "Anv familh" #, fuzzy #~ msgid "Place Sources Gramplet" #~ msgstr "Ouzhpennañ tud" #, fuzzy #~ msgid "Media Sources Gramplet" #~ msgstr "Doareenn" #, fuzzy #~ msgid "Gramplet showing the sources for a media object" #~ msgstr "Dibab ur media traezen" #, fuzzy #~ msgid "Person Filter Gramplet" #~ msgstr "Anv restr direizh" #, fuzzy #~ msgid "Family Filter Gramplet" #~ msgstr "Familhoù" #, fuzzy #~ msgid "Source Filter Gramplet" #~ msgstr "Aozer mamenn-keleier" #, fuzzy #~ msgid "Place Filter Gramplet" #~ msgstr "Aozer lec'h" #, fuzzy #~ msgid "Media Filter Gramplet" #~ msgstr "Aozer notennoù" #, fuzzy #~ msgid "Note Filter Gramplet" #~ msgstr "Aozer notennoù" #, fuzzy #~ msgid "Attributes Gramplet" #~ msgstr "Doareenn" #, fuzzy #~ msgid "%s - %s." #~ msgstr "%s ha(g) %s" #, fuzzy #~ msgid "%(mother)s and %(father)s" #~ msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #, fuzzy #~ msgid " Tag %(name)s\n" #~ msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)" #, fuzzy #~ msgid "_Add Place" #~ msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)" #, fuzzy #~ msgid "_Link Place" #~ msgstr "Lec'h ganedigezh" #, fuzzy #~ msgid "_All Places" #~ msgstr "Holl restroù" #, fuzzy #~ msgid "_Person" #~ msgstr "Den" #, fuzzy #~ msgid "_Event" #~ msgstr "Degouezhadenn" #, fuzzy #~ msgid "%s : birth place." #~ msgstr "Lec'h ganedigezh" #, fuzzy #~ msgid "birth place." #~ msgstr "Lec'h ganedigezh" #, fuzzy #~ msgid "%s : death place." #~ msgstr "Lec'h marv" #, fuzzy #~ msgid "death place." #~ msgstr "Lec'h marv" #, fuzzy #~ msgid "Show Person" #~ msgstr "Nevez den" #, fuzzy #~ msgid "Show Family" #~ msgstr "Familh" #, fuzzy #~ msgid "html|Home" #~ msgstr "Pennelfenn" #, fuzzy #~ msgid "Family:" #~ msgstr "Familh" #, fuzzy #~ msgid "State/County:" #~ msgstr "Bro:"