# translation of bg.po to Bulgarian # Bulgarian translation of GRAMPS. # Copyright (C) 2007 THE GRAMPS'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the GRAMPS package. # # boril , 2007. # Boril Gourinov , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-24 17:49-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-29 23:45+0200\n" "Last-Translator: Boril Gourinov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/AddMedia.py:97 msgid "Select a media object" msgstr "Изберете медия обект" #: ../src/AddMedia.py:118 msgid "Select media object" msgstr "Избиране на медия обект" #: ../src/AddMedia.py:136 msgid "Import failed" msgstr "Провал на внасянето" #: ../src/AddMedia.py:137 ../src/AddMedia.py:152 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Не може да се намери наличното име на файл." #: ../src/AddMedia.py:151 #, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "Не може да се внесе %s" #: ../src/AddMedia.py:174 msgid "Add Media Object" msgstr "Добавяне на медия обект" #: ../src/AddMedia.py:231 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "Не може да се изобрази %s" #: ../src/AddMedia.py:232 msgid "" "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." msgstr "" "GRAMPS не може да покаже файлът с изображение. Причината " "може да е повреда във файла." #: ../src/ArgHandler.py:324 msgid "Opening non-native format" msgstr "Отваряне на не собствен формат." #: ../src/ArgHandler.py:325 msgid "" "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The " "following dialog will let you select the new database." msgstr "" "Трябва да се настрои нова база данни на GRAMPS, когато се отваря " "не собствен формат. Следващият диалог е за избор на нова база данни." #: ../src/ArgHandler.py:333 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Още не е настроена нова база данни на GRAMPS." #: ../src/ArgHandler.py:334 msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "В GRAMPS не може да се отвори не собствен формат без да се настрои нова база данни." #: ../src/ArgHandler.py:345 ../src/DbLoader.py:131 ../src/DbLoader.py:138 #: ../src/DbLoader.py:189 ../src/DbLoader.py:195 ../src/DbLoader.py:277 #: ../src/DbLoader.py:298 ../src/DbLoader.py:381 ../src/DbLoader.py:402 #: ../src/ViewManager.py:1089 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Не може да се отвори: %s" #: ../src/ArgHandler.py:346 ../src/DbLoader.py:139 ../src/DbLoader.py:299 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" "Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, and GEDCOM." msgstr "" "Файловият тип \"%s\" е непознат за GRAMPS.\n" "\n" "Валидни типове са: база данни на GRAMPS, GRAMPS XML, пакет на GRAMPS и GEDCOM." #: ../src/ArgHandler.py:714 ../src/DbLoader.py:148 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: създава база данни на GRAMPS" #: ../src/ArgHandler.py:770 ../src/DbLoader.py:480 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" #: ../src/ArgHandler.py:779 ../src/DbLoader.py:499 msgid "GRAMPS databases" msgstr "бази данни на GRAMPS " #: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 #: ../src/glade/gramps.glade.h:89 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 #: ../src/plugins/soundex.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:1 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" #: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:2 msgid "City:" msgstr "Населено място:" #: ../src/Assistant.py:340 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:9 msgid "State/Province:" msgstr "Щат/Провинция:" #: ../src/Assistant.py:341 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 #: ../src/glade/gramps.glade.h:60 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:5 msgid "Country:" msgstr "Държава:" #: ../src/Assistant.py:342 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "ZIP/Пощенски код:" #: ../src/Assistant.py:343 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:8 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" #: ../src/Assistant.py:344 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:6 msgid "Email:" msgstr "Електронна поща:" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #: ../src/Bookmarks.py:194 ../src/Bookmarks.py:200 ../src/gramps_main.py:102 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Редактиране на отметките" #. Add column with object name #: ../src/Bookmarks.py:206 ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/ScratchPad.py:185 #: ../src/ScratchPad.py:257 ../src/ScratchPad.py:367 ../src/ScratchPad.py:423 #: ../src/ScratchPad.py:456 ../src/ScratchPad.py:517 ../src/ScratchPad.py:548 #: ../src/ScratchPad.py:565 ../src/ScratchPad.py:566 ../src/ScratchPad.py:585 #: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ScratchPad.py:668 ../src/ScratchPad.py:722 #: ../src/ScratchPad.py:733 ../src/ScratchPad.py:812 ../src/ToolTips.py:173 #: ../src/ToolTips.py:199 ../src/ToolTips.py:210 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:71 ../src/DataViews/_PersonView.py:513 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:649 ../src/DataViews/_PersonView.py:655 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:70 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:97 ../src/Editors/_EditName.py:274 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:48 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:120 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:126 ../src/plugins/BookReport.py:656 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:893 ../src/plugins/IndivComplete.py:463 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:125 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:833 ../src/plugins/PatchNames.py:209 #: ../src/plugins/RelCalc.py:57 ../src/plugins/RelCalc.py:116 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:180 ../src/plugins/TimeLine.py:411 #: ../src/plugins/Verify.py:522 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:116 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:86 #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 #: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:87 msgid "Name" msgstr "Име" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id #: ../src/Bookmarks.py:206 ../src/PageView.py:451 ../src/PageView.py:630 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:123 ../src/DataViews/_EventView.py:72 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:59 ../src/DataViews/_MediaView.py:84 #: ../src/DataViews/_NoteView.py:70 ../src/DataViews/_PersonView.py:72 #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:70 ../src/DataViews/_RelationView.py:535 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:71 ../src/DataViews/_SourceView.py:70 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:60 ../src/Editors/_EditFamily.py:96 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:59 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:61 ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:238 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:894 ../src/plugins/PatchNames.py:200 #: ../src/plugins/RelCalc.py:58 ../src/plugins/RemoveUnused.py:174 #: ../src/plugins/Verify.py:515 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:103 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:117 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:81 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:78 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:81 #: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:90 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/ColumnOrder.py:83 ../src/GrampsCfg.py:148 msgid "Display" msgstr "Дисплей" #: ../src/ColumnOrder.py:87 msgid "Column Name" msgstr "Име на графа" #: ../src/ColumnOrder.py:108 msgid "Column Editor" msgstr "Редактор на графи" #: ../src/const.py:145 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." msgstr "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System - Система за изследване, анализ и управление на родословие) персонална родословна програма." #: ../src/const.py:163 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "ПРЕВОДАЧИ: Борил Гуринов" #: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88 msgid "Regular" msgstr "Правилен" #: ../src/DateEdit.py:80 msgid "Before" msgstr "Преди" #: ../src/DateEdit.py:81 msgid "After" msgstr "След" #: ../src/DateEdit.py:82 msgid "About" msgstr "Около" #: ../src/DateEdit.py:83 msgid "Range" msgstr "Обхват" #: ../src/DateEdit.py:84 msgid "Span" msgstr "Времетраене" #: ../src/DateEdit.py:85 msgid "Text only" msgstr "Само текст" #: ../src/DateEdit.py:89 msgid "Estimated" msgstr "Приблизително" #: ../src/DateEdit.py:90 msgid "Calculated" msgstr "Изчислено" #: ../src/DateEdit.py:148 msgid "Bad Date" msgstr "Невярна дата" #: ../src/DateEdit.py:196 ../src/DateEdit.py:286 msgid "Date selection" msgstr "Избор на дата" #: ../src/DbLoader.py:73 ../src/ViewManager.py:99 msgid "GRAMPS (grdb)" msgstr "База данни на GRAMPS (grdb)" #: ../src/DbLoader.py:74 ../src/ViewManager.py:100 msgid "GRAMPS XML" msgstr "Файл във формат GRAMPS XML" #: ../src/DbLoader.py:75 ../src/ViewManager.py:101 ../data/gramps.keys.in.h:1 #: ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "GEDCOM" msgstr "Файл във формат GEDCOM" #: ../src/DbLoader.py:95 msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: отваря база данни" #: ../src/DbLoader.py:132 #, python-format msgid "" "Files of type \"%s\" cannot be opened directly.\n" "\n" "Please create a new GRAMPS database and import the file." msgstr "" "Файлове от тип \"%s\" не могат да се отварят директно.\n" "\n" "Създайте нова база данни на GRAMPS и внесете фала." #: ../src/DbLoader.py:196 #, python-format msgid "Unknown type: %s" msgstr "Непознат тип: %s" #: ../src/DbLoader.py:212 ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 msgid "Undo history warning" msgstr "Предупреждение за изтриване на историята на промените" #: ../src/DbLoader.py:213 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " "prior to it.\n" "\n" "If you think you may want to revert the import, please stop here and backup " "your database." msgstr "" "Ако продължите с внасянето, историята на промените ще бъде " "изтрита. В частност, няма да можете да върнете назад внасянето " "или промените направени преди него.\n" "\n" "Ако искате да се върнете назад след внасянето направете " "резервно копие на базата данни." #: ../src/DbLoader.py:218 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Продължаване на внасянето" #: ../src/DbLoader.py:218 ../src/PluginUtils/_Tool.py:118 msgid "_Stop" msgstr "_Спиране" #: ../src/DbLoader.py:224 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Внасяне на база от данни" #: ../src/DbLoader.py:321 ../src/DbLoader.py:328 msgid "Cannot open database" msgstr "Не може да се отвори базата от данни" #: ../src/DbLoader.py:322 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." msgstr "" "Избраният файл е директория.\n" "Базата от данни на GRAMPS трябва да е файл." #: ../src/DbLoader.py:329 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Нямате права за четене за избраният файл." #: ../src/DbLoader.py:339 msgid "Cannot create database" msgstr "Не може да се създаде базата от данни" #: ../src/DbLoader.py:340 ../src/DbLoader.py:362 ../src/ViewManager.py:1071 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Нямате права за запис в избраният файл." #: ../src/DbLoader.py:361 ../src/ViewManager.py:1070 msgid "Read only database" msgstr "База от данни с права само за четене" #: ../src/DbLoader.py:368 ../src/ViewManager.py:1077 msgid "Missing or Invalid database" msgstr "Липсваща или невалидна база от данни" #: ../src/DbLoader.py:369 ../src/ViewManager.py:1078 #, python-format msgid "" "%s could not be found.\n" "It is possible that this file no longer exists or has been moved." msgstr "" "%s не може да бъде намерен.\n" "Възможно е файлът да не съществува или да е бил преместен." #: ../src/DbLoader.py:382 ../src/ViewManager.py:1090 msgid "This may be caused by an improper installation of GRAMPS." msgstr "Причината може да е неправилна инсталация на GRAMPS." #: ../src/DbLoader.py:442 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Не може да се внесе файла: %s" #: ../src/DbLoader.py:443 msgid "" "This GEDCOM file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "" "Този файл на GEDCOM е с неправилна кодова таблица на знаците " "и затова не може да се внесе правилно. Моля коригирайте кодирането " "и внесете отново." #: ../src/DbLoader.py:489 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Всички файлове във формат GRAMPS" #: ../src/DbLoader.py:508 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "Бази от данни във формат GRAMPS XML" #: ../src/DbLoader.py:517 msgid "GEDCOM files" msgstr "Файлове във формат GEDCOM" #: ../src/DbLoader.py:557 msgid "Automatically detected" msgstr "Автоматично разпознаване" #: ../src/DbLoader.py:566 msgid "Select file _type:" msgstr "Изор на _тип на файла:" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/DbManager.py:84 msgid "Family Tree" msgstr "Фамилно дърво" #: ../src/DbManager.py:98 msgid "Extract" msgstr "Извадка" #: ../src/DbManager.py:98 ../src/gen/lib/repotype.py:55 #: ../src/glade/gramps.glade.h:43 msgid "Archive" msgstr "Архив" #: ../src/DbManager.py:256 msgid "Family tree name" msgstr "Име на фамилното дърво" #: ../src/DbManager.py:265 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:79 msgid "Status" msgstr "Статус" #: ../src/DbManager.py:271 msgid "Last modified" msgstr "Последно променен" #: ../src/DbManager.py:343 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Да бъде ли отключена за промяна базата от данни '%s'?" #: ../src/DbManager.py:344 msgid "" "GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " "database you may safely break the lock. However, if someone else is editing " "the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" "Според достъпната информация някой друг активно редактира тази " "база от данни. Не може я редактирате докато е заключена. Ако никой " "друг не редактира базата от данни може да я отключите безопасно, " "но ако ако не е така и я отключите, то може да я повредите." #: ../src/DbManager.py:350 msgid "Break lock" msgstr "Отключване" #: ../src/DbManager.py:388 msgid "Family Tree exists already" msgstr "Фамилното дърво съществува" #: ../src/DbManager.py:418 msgid "Rename failed" msgstr "Преименуването пропадна" #: ../src/DbManager.py:419 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Опита за преименуване на версията пропадна със следното съобщение:\n" "\n" "%s" #: ../src/DbManager.py:442 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Не може да се преименува фамилното дърво" #: ../src/DbManager.py:478 msgid "Extracting archive..." msgstr "Извличане на архива..." #: ../src/DbManager.py:482 msgid "Importing archive..." msgstr "Внасяне на архива..." #: ../src/DbManager.py:498 #, python-format msgid "Remove the '%s' database?" msgstr "Да се премахне ли базата от данни '%s'?" #: ../src/DbManager.py:499 msgid "Removing this database will permanently destroy the data." msgstr "Премахването на тази база от данни ще унищожи безвъзвратно информация." #: ../src/DbManager.py:500 msgid "Remove database" msgstr "Премахване на базата от данни " #: ../src/DbManager.py:506 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Премахване на версия '%(revision)s' на базата от данни '%(database)s'" #: ../src/DbManager.py:510 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Премахването на тази версия ще попречи да я извлечете в бъдеще." #: ../src/DbManager.py:512 msgid "Remove version" msgstr "Премахване на версията" #: ../src/DbManager.py:541 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Не може да се изтрие фамилното дърво" #: ../src/DbManager.py:568 msgid "Deletion failed" msgstr "Изтриването пропадна" #: ../src/DbManager.py:569 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Опита за изтриване на версията пропадна със следното съобщение:\n" "\n" "%s" #: ../src/DbManager.py:608 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Изграждане наново на базата от данни от резервни файлове" #: ../src/DbManager.py:642 msgid "Could not create family tree" msgstr "Не може да се създаде фамилно дърво" #: ../src/DbManager.py:665 ../src/DbManager.py:779 msgid "Never" msgstr "Никога" #. get the import function using the filetype, but create a db #. based on the DBDir #: ../src/DbManager.py:702 ../src/plugins/ImportCSV.py:258 msgid "Importing data..." msgstr "Внасяне на информация..." #: ../src/DbManager.py:764 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Не може да се създаде директория за базата от данни: " #: ../src/DbManager.py:851 ../src/ScratchPad.py:93 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:389 ../src/DataViews/_RelationView.py:830 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:868 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 #: ../src/plugins/all_relations.py:273 ../src/plugins/all_relations.py:290 #: ../src/plugins/Check.py:1310 ../src/plugins/FamilyLines.py:996 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:480 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:542 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:255 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:296 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:297 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:298 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:421 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:423 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:424 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1027 #: ../src/gen/lib/urltype.py:45 ../src/gen/lib/notetype.py:78 #: ../src/gen/lib/repotype.py:50 ../src/gen/lib/attrtype.py:54 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:56 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:53 #: ../src/gen/lib/grampstype.py:132 ../src/gen/lib/eventroletype.py:48 #: ../src/gen/lib/nametype.py:44 ../src/gen/lib/eventtype.py:87 #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:43 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" #: ../src/DbManager.py:872 msgid "Retrieve failed" msgstr "Извличането пропадна" #: ../src/DbManager.py:873 ../src/plugins/Checkpoint.py:99 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Опита за извличане на информация пропадна със следното съобщение:\n" "\n" "%s" #: ../src/DbManager.py:907 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Създаване на информация за архивиране" #: ../src/DbManager.py:914 msgid "Saving archive..." msgstr "Запазване на архив..." #: ../src/DbManager.py:926 msgid "Archiving failed" msgstr "Архивирането пропадна" #: ../src/DbManager.py:927 ../src/plugins/Checkpoint.py:88 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Опита за архивиране на информация пропадна със следното съобщение:\n" "\n" "%s" #: ../src/DisplayState.py:440 msgid "No active person" msgstr "Няма активна (избрана) личност" #. set up ManagedWindow #: ../src/ExportAssistant.py:110 msgid "Export Assistant" msgstr "Помощник изнасяне" #: ../src/ExportAssistant.py:163 msgid "Saving your data" msgstr "Запазване на вашата информация" #: ../src/ExportAssistant.py:208 msgid "Choose the output format" msgstr "Изберете изходен формат" #: ../src/ExportAssistant.py:285 msgid "Select Save File" msgstr "Изберете Запази файл" #: ../src/ExportAssistant.py:316 ../src/plugins/MediaManager.py:258 msgid "Final confirmation" msgstr "Последно потвърждение" #: ../src/ExportAssistant.py:329 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Моля изчакайте докато информацията бъде избрана и изнесена" #: ../src/ExportAssistant.py:342 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:120 msgid "Summary" msgstr "Съдържание" #: ../src/ExportAssistant.py:413 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" "\n" "Format:\t%s\n" "Name:\t%s\n" "Folder:\t%s\n" "\n" "Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" msgstr "" "Информацията ще бъде запазена както следва:\n" "\n" "Формат:\t%s\n" "Име:\t%s\n" "Папка:\t%s\n" "\n" "Натисни 'Приложи' за продължение, 'Назад' за преглед на опциите или 'Отказ' за прекъсване." #: ../src/ExportAssistant.py:420 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" "Press Back to return and select a valid filename." msgstr "" "Избраният файл и папка в която да бъде записан не могат " "да бъдат открити\n" "\n" "Натиснете 'Назад' за да се върнете и изберете валидно име на файл." #: ../src/ExportAssistant.py:440 msgid "Your data has been saved" msgstr "Информацията ви е запазена" #: ../src/ExportAssistant.py:442 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" "\n" "Note: the database currently opened in your GRAMPS window is NOT the file " "you have just saved. Future editing of the currently opened database will " "not alter the copy you have just made. " msgstr "" "Копието от информацията ви беше успешно запазена. Може да натиснете " "бутана 'Затвори' за да продължите\n" "\n" "Забележка: базата от данни която е отворена в момента в прозореца на " "GRAMPS НЕ Е файлът който току що записахте. Последващите промени в " "базата от данни няма да се отразят на копието което току що записахте." #: ../src/ExportAssistant.py:452 msgid "Saving failed" msgstr "Записът пропадна" #: ../src/ExportAssistant.py:454 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" "\n" "Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your " "data that failed to save." msgstr "" "Възникна грешка при записа на информацията. Може отново да стартирате изнасянето.\n" "\n" "Забележка: Текущо отворената база от данни е в безопасност. Само записа на копието на информацията се провали." #: ../src/ExportAssistant.py:483 msgid "" "Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" "\n" "This process will help you save a copy of your data in any of the several " "formats supported by GRAMPS. This can be used to make a copy of your data, " "backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer " "it to a different program.\n" "\n" "If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel " "button at any time and your present database will still be intact." msgstr "" "При нормални обстоятелства GRAMPS записва всяка промяна незабавно в базата от данни и не изисква промените да се записват отделно.\n" "\n" "Този процес ще ви помогне да запазите копие от вашата информация в някой от поддържаните от GRAMPS формати с цел резервиране или обмяна с друга програма.\n" "\n" "Ако промените намеренията си по време на този процес може безопасно да го прекратите като натиснете ‚Откажи‘, а базата ви от данни ще остане непокътната." #: ../src/ExportOptions.py:70 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2710 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Да не се включват записи маркирани като поверителни" #: ../src/ExportOptions.py:72 msgid "Restrict data on living people" msgstr "Ограничаване на информацията до живи хора" #: ../src/ExportOptions.py:86 ../src/plugins/EventCmp.py:134 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:185 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/WriteFtree.py:90 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2435 msgid "Entire Database" msgstr "Цялата база от данни" #: ../src/ExportOptions.py:114 ../src/plugins/DescendReport.py:152 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:192 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/WriteFtree.py:97 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2439 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Потомци на %s" #: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/ExportCSV.py:198 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:103 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2447 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Прародители на %s" #: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:204 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:109 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2451 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Лица с общ прародител заедно с %s" #: ../src/GrampsCfg.py:61 msgid "Father's surname" msgstr "Бащино презиме" #: ../src/GrampsCfg.py:62 ../src/Spell.py:168 ../src/Spell.py:247 #: ../src/Spell.py:249 ../src/plugins/Check.py:1348 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:50 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:148 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:202 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:241 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:135 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:141 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:148 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:128 msgid "None" msgstr "Никак" #: ../src/GrampsCfg.py:63 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Комбинация от презимената на майката и бащата" #: ../src/GrampsCfg.py:64 msgid "Icelandic style" msgstr "Исландски стил" #: ../src/GrampsCfg.py:114 ../src/GrampsCfg.py:117 msgid "Display Name Editor" msgstr "Покажи редактора на имена" #: ../src/GrampsCfg.py:128 msgid " Name Editor" msgstr " Редактор на имена" #: ../src/GrampsCfg.py:128 ../src/GrampsCfg.py:135 ../src/GrampsCfg.py:138 #: ../src/GrampsCfg.py:853 msgid "Preferences" msgstr "Предпочитания" #: ../src/GrampsCfg.py:144 ../src/Editors/_EditEventRef.py:88 #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:94 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83 #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:89 ../src/Editors/_EditName.py:123 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 #: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/glade/gramps.glade.h:77 msgid "General" msgstr "Основни" #: ../src/GrampsCfg.py:146 msgid "Database" msgstr "База данни" #: ../src/GrampsCfg.py:152 msgid "ID Formats" msgstr "Формати на ID" #: ../src/GrampsCfg.py:154 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" #: ../src/GrampsCfg.py:156 msgid "Researcher" msgstr "Изследовател" #: ../src/GrampsCfg.py:158 msgid "Marker Colors" msgstr "Цветове за маркиране" #: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/gramps_main.py:98 ../src/ScratchPad.py:151 #: ../src/ScratchPad.py:168 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61 #: ../src/Editors/_EditAddress.py:147 ../src/plugins/FamilyGroup.py:295 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:88 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/DataViews/_PlaceView.py:73 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:345 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1020 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "City" msgstr "Населено място" #: ../src/GrampsCfg.py:175 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1023 msgid "State/Province" msgstr "Щат/Област/Провинция" #: ../src/GrampsCfg.py:176 ../src/DataViews/_PlaceView.py:76 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:79 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:348 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1025 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Country" msgstr "Страна" #: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/DataViews/_PlaceView.py:72 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:75 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/Пощенски код" #: ../src/GrampsCfg.py:178 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: ../src/GrampsCfg.py:179 ../src/ToolTips.py:150 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:80 msgid "Email" msgstr "Електронна поща" #: ../src/GrampsCfg.py:187 ../src/gramps_main.py:118 ../src/ToolTips.py:198 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:109 ../src/plugins/EventCmp.py:238 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268 msgid "Person" msgstr "Лице" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #. get the family events #: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/gramps_main.py:107 ../src/ScratchPad.py:569 #: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/_RelationView.py:454 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:1115 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:1139 ../src/Editors/_EditFamily.py:471 #: ../src/plugins/all_events.py:77 ../src/plugins/all_relations.py:266 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:269 msgid "Family" msgstr "Род" #: ../src/GrampsCfg.py:189 ../src/ScratchPad.py:247 ../src/ScratchPad.py:277 #: ../src/ScratchPad.py:355 ../src/DataViews/_EventView.py:75 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/MarkerReport.py:308 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:954 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:271 msgid "Place" msgstr "Място" #: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/Editors/_EditSource.py:72 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272 msgid "Source" msgstr "Извор" #: ../src/GrampsCfg.py:191 ../src/ScratchPad.py:619 ../src/ScratchPad.py:632 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:442 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273 msgid "Media Object" msgstr "Медия обект" #: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:244 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:123 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:270 msgid "Event" msgstr "Събитие" #: ../src/GrampsCfg.py:193 ../src/ToolTips.py:141 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:64 ../src/Editors/_EditRepository.py:66 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:274 msgid "Repository" msgstr "Хранилище" #: ../src/GrampsCfg.py:202 msgid "Suppress warning when adding parents to a child" msgstr "Потискане на предупрежденията при добавяне на родители към дете" #: ../src/GrampsCfg.py:206 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data" msgstr "Потискане на предупрежденията при отказване на промяна в информацията" #: ../src/GrampsCfg.py:210 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" msgstr "" "Да не се показва предупреждение при липсващ изследовател " "когато се изнася във формат GEDCOM" #: ../src/GrampsCfg.py:215 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" msgstr "При грешка в зареждането на приставка да се показва диалога за статуса ѝ" #: ../src/GrampsCfg.py:226 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 #: ../src/gen/lib/markertype.py:47 msgid "Complete" msgstr "Завършен" #: ../src/GrampsCfg.py:228 ../src/gen/lib/markertype.py:48 msgid "ToDo" msgstr "За довършване" #: ../src/GrampsCfg.py:230 ../src/gen/lib/urltype.py:46 #: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:51 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:55 ../src/gen/lib/childreftype.py:57 #: ../src/gen/lib/markertype.py:46 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:54 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:49 ../src/gen/lib/nametype.py:45 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:88 ../src/gen/lib/familyreltype.py:44 msgid "Custom" msgstr "Потребителски" #. label for the combo #: ../src/GrampsCfg.py:289 msgid "_Display format" msgstr "_Начин на представяне" #: ../src/GrampsCfg.py:295 msgid "C_ustom format details" msgstr "Детайли за потребителското представяне" #: ../src/GrampsCfg.py:326 ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:332 #: ../src/GrampsCfg.py:333 ../src/GrampsCfg.py:334 ../src/GrampsCfg.py:335 #: ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/Utils.py:1102 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:945 ../src/plugins/FamilyLines.py:1189 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:693 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1286 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1289 ../src/plugins/StatisticsChart.py:99 msgid "Surname" msgstr "Презиме" #: ../src/GrampsCfg.py:326 ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:330 #: ../src/GrampsCfg.py:332 ../src/GrampsCfg.py:333 ../src/GrampsCfg.py:334 #: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/GrampsCfg.py:337 #: ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/GrampsCfg.py:341 #: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/ScratchPad.py:568 #: ../src/Utils.py:1100 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 msgid "Given" msgstr "Собствено" #: ../src/GrampsCfg.py:326 ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:330 #: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:342 #: ../src/ScratchPad.py:573 ../src/Utils.py:1103 msgid "Suffix" msgstr "Наставка" #: ../src/GrampsCfg.py:327 ../src/GrampsCfg.py:332 ../src/GrampsCfg.py:338 #: ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/Utils.py:1106 msgid "Common" msgstr "нарицателно име" #: ../src/GrampsCfg.py:329 ../src/GrampsCfg.py:331 ../src/GrampsCfg.py:333 #: ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/Utils.py:1105 msgid "Call" msgstr "Наречен/а" #: ../src/GrampsCfg.py:330 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339 #: ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:342 #: ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/Utils.py:1102 msgid "SURNAME" msgstr "ПРЕЗИМЕ" #: ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/ScratchPad.py:570 ../src/Utils.py:1104 msgid "Patronymic" msgstr "Бащино" #: ../src/GrampsCfg.py:401 msgid "This format exists already" msgstr "Това представяне вече съществува" #: ../src/GrampsCfg.py:420 ../src/GrampsCfg.py:924 msgid "Invalid or incomplete format definition" msgstr "Невалидно или незавършено представяне" #: ../src/GrampsCfg.py:437 msgid "Format" msgstr "Формат" #: ../src/GrampsCfg.py:445 msgid "Example" msgstr "Пример" #. label for the combo #: ../src/GrampsCfg.py:606 ../src/plugins/Calendar.py:488 msgid "Name format" msgstr "Формат на името" #: ../src/GrampsCfg.py:610 ../src/DataViews/_RelationView.py:326 #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 ../src/plugins/BookReport.py:867 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: ../src/GrampsCfg.py:628 msgid "Date format" msgstr "Формат на датата" #: ../src/GrampsCfg.py:642 msgid "Surname Guessing" msgstr "Отгатване на презимето" #: ../src/GrampsCfg.py:649 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Име на активното лице и ID" #: ../src/GrampsCfg.py:650 msgid "Relationship to home person" msgstr "Роднинска връзка" #: ../src/GrampsCfg.py:660 msgid "Status bar" msgstr "Лента на състоянието" #. Text in sidebar: #: ../src/GrampsCfg.py:666 msgid "Show text in sidebar buttons (takes effect on restart)" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:682 msgid "Change is not immediate" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:683 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is " "started." msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:692 msgid "Add default source on import" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:694 msgid "Enable spelling checker" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:696 ../data/gramps.schemas.in.h:21 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Показване на полезния съвет за деня" #: ../src/GrampsCfg.py:698 msgid "Use shading in Relationship View" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:700 msgid "Display edit buttons on Relationship View" msgstr "Показване на бутоните за редактиране на Изгледа за роднинските връзки" #: ../src/GrampsCfg.py:702 msgid "Remember last view displayed" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:705 msgid "Number of generations for relationship determination" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:708 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:720 msgid "Database path" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:721 msgid "Automatically backup database on exit" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:723 msgid "Automatically load last database" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:725 msgid "Enable database transactions" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:801 msgid "Select media directory" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:877 msgid "Name Format Editor" msgstr "Редактор за изгледа на имената" #: ../src/GrampsCfg.py:901 msgid "The format definition is invalid" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:902 msgid "What would you like to do?" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:903 msgid "_Continue anyway" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:903 msgid "_Modify format" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:911 msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:97 msgid "Family Trees" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:99 ../src/ScratchPad.py:402 ../src/ScratchPad.py:410 #: ../src/Editors/_EditAttribute.py:135 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:103 msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:104 ../src/ScratchPad.py:169 ../src/ScratchPad.py:246 #: ../src/ScratchPad.py:354 ../src/DataViews/_EventView.py:74 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:88 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:61 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:302 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:545 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1177 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 msgid "Date" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:105 msgid "Edit Date" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:106 ../src/Merge/_MergePerson.py:140 #: ../src/DataViews/_EventView.py:102 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:285 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1940 msgid "Events" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:108 ../src/MarkupText.py:498 msgid "Font" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:109 ../src/MarkupText.py:500 msgid "Font Color" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:110 msgid "Font Background Color" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:111 msgid "Public" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:112 ../src/DataViews/_MediaView.py:108 msgid "Media" msgstr "" #. ############################### #: ../src/gramps_main.py:113 ../src/DataViews/_NoteView.py:96 #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:81 ../src/plugins/GraphViz.py:972 #: ../src/plugins/GraphViz.py:978 ../src/plugins/GraphViz.py:986 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:168 ../src/plugins/MarkerReport.py:371 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:739 msgid "Notes" msgstr "" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:149 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1562 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:441 ../src/DataViews/_RelationView.py:738 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:772 ../src/plugins/all_relations.py:301 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:841 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2020 msgid "Parents" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:115 msgid "Add Parents" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:116 msgid "Select Parents" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:457 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1868 msgid "Pedigree" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/_PlaceView.py:103 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:377 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:942 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:949 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1002 msgid "Places" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:120 ../src/DataViews/_RelationView.py:115 msgid "Relationships" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:121 msgid "Reports" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:122 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:105 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69 msgid "Repositories" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:184 ../src/ScratchPad.py:422 #: ../src/ScratchPad.py:455 ../src/DataViews/_SourceView.py:97 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:367 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:376 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1446 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1463 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1495 msgid "Sources" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:124 msgid "Add Spouse" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:125 msgid "Tools" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:126 ../src/gen/proxy/private.py:674 msgid "Private" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:127 ../src/DataViews/_MediaView.py:220 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:57 msgid "View" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:128 msgid "Zoom In" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:129 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:130 msgid "Fit Width" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:131 msgid "Fit Page" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:136 msgid "Export" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:137 msgid "Import" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:138 ../src/UndoHistory.py:62 #: ../src/ViewManager.py:486 msgid "Undo History" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:139 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:212 ../src/gramps_main.py:214 #: ../src/gramps_main.py:224 msgid "Configuration error" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:215 msgid "" "\n" "\n" "Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf " "schema of GRAMPS is properly installed." msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:225 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" "\n" "Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-types " "of GRAMPS are properly installed." msgstr "" #: ../src/gramps.py:101 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d " "is needed to start GRAMPS.\n" "\n" "GRAMPS will terminate now." msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:110 msgid "Expand this section" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:113 msgid "Collapse this section" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:130 msgid "" "Click to make the active person\n" "Right click to display the edit menu" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:133 msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:343 msgid "Record is private" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:348 msgid "Record is public" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:922 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:924 msgid "No place given, click button to select one" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:925 msgid "Edit place" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:926 msgid "Select an existing place" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:927 ../src/DataViews/_PlaceView.py:83 msgid "Add a new place" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:928 msgid "Remove place" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:976 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:978 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:979 msgid "Edit media object" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:980 msgid "Select an existing media object" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:981 ../src/DataViews/_MediaView.py:91 msgid "Add a new media object" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:982 msgid "Remove media object" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:1030 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:1032 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:1033 ../src/Editors/_EditNote.py:354 #: ../src/Editors/_EditNote.py:484 msgid "Edit Note" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:1034 msgid "Select an existing note" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:1035 ../src/DataViews/_NoteView.py:76 msgid "Add a new note" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:1036 msgid "Remove note" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:2820 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:2878 msgid "This field is mandatory" msgstr "" #: ../src/MarkupText.py:487 msgid "Italic" msgstr "" #: ../src/MarkupText.py:489 msgid "Bold" msgstr "" #: ../src/MarkupText.py:491 msgid "Underline" msgstr "" #: ../src/MarkupText.py:502 msgid "Background Color" msgstr "" #: ../src/MarkupText.py:504 ../src/UndoHistory.py:176 msgid "Clear" msgstr "" #: ../src/MarkupText.py:850 msgid "Select font color" msgstr "" #: ../src/MarkupText.py:859 msgid "Select background color" msgstr "" #: ../src/MarkupText.py:869 msgid "Select font" msgstr "" #: ../src/PageView.py:317 ../src/ViewManager.py:1299 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "" #: ../src/PageView.py:321 ../src/PageView.py:615 ../src/ViewManager.py:1302 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:190 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "" #: ../src/PageView.py:322 ../src/ViewManager.py:1303 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:191 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" #: ../src/PageView.py:345 msgid "_Add bookmark" msgstr "" #: ../src/PageView.py:347 msgid "_Edit bookmarks" msgstr "" #: ../src/PageView.py:376 msgid "_Forward" msgstr "" #: ../src/PageView.py:377 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "" #: ../src/PageView.py:384 msgid "_Back" msgstr "" #: ../src/PageView.py:385 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "" #: ../src/PageView.py:389 msgid "_Home" msgstr "" #: ../src/PageView.py:391 msgid "Go to the default person" msgstr "" #: ../src/PageView.py:392 msgid "Person Filter Editor" msgstr "" #: ../src/PageView.py:397 msgid "Set _Home Person" msgstr "" #: ../src/PageView.py:441 ../src/PageView.py:445 ../src/PageView.py:620 #: ../src/PageView.py:624 msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Скочи до по ID на GRAMPS" #: ../src/PageView.py:469 ../src/PageView.py:648 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Грешка: %s е невалиден ID на GRAMPS" #: ../src/PageView.py:616 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Не може да се постави отметка защото нищо не е избрано." #: ../src/PageView.py:925 ../src/DataViews/_PersonView.py:161 msgid "_Add" msgstr "_Добави" #: ../src/PageView.py:927 ../src/DataViews/_PersonView.py:163 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../src/PageView.py:929 ../src/DataViews/_PersonView.py:171 msgid "Export view" msgstr "" #: ../src/PageView.py:934 ../src/DataViews/_PersonView.py:151 msgid "action|_Edit" msgstr "" #: ../src/PageView.py:939 msgid "_Filter" msgstr "" #: ../src/PageView.py:1004 ../src/DataViews/_PersonView.py:904 msgid "Export view as spreadsheet" msgstr "" #: ../src/PageView.py:1012 ../src/DataViews/_PersonView.py:912 msgid "Format:" msgstr "" #: ../src/PageView.py:1017 ../src/DataViews/_PersonView.py:917 msgid "CSV" msgstr "" #: ../src/PageView.py:1018 ../src/DataViews/_PersonView.py:918 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "" #: ../src/PlaceUtils.py:43 #, python-format msgid "%(north_latitude)s N" msgstr "" #: ../src/PlaceUtils.py:44 #, python-format msgid "%(south_latitude)s S" msgstr "" #: ../src/PlaceUtils.py:45 #, python-format msgid "%(east_longitude)s E" msgstr "" #: ../src/PlaceUtils.py:46 #, python-format msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "" #: ../src/QuestionDialog.py:185 msgid "Error detected in database" msgstr "" #: ../src/QuestionDialog.py:186 msgid "" "GRAMPS has detected an error in the database. This can usually be resolved " "by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" "\n" "If this problem continues to exist after running this tool, please file a " "bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" msgstr "" #: ../src/QuestionDialog.py:196 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "" #: ../src/QuestionDialog.py:197 msgid "" "GRAMPS has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click " "on the Repair button" msgstr "" #: ../src/QuestionDialog.py:279 ../src/Utils.py:1023 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "" #: ../src/QuestionDialog.py:280 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" msgstr "" #: ../src/QuickReports.py:85 ../src/DataViews/_FamilyList.py:173 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:155 msgid "Quick Report" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:799 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1261 #: ../src/plugins/rel_pl.py:475 msgid "Relationship loop detected" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:856 #, python-format msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" "It is possible that relationships have been missed" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:928 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:929 #, python-format msgid "Person %s connects to himself via %s" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1194 msgid "undefined" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1660 msgid "husband" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1662 msgid "wife" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1664 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1667 msgid "ex-husband" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1669 msgid "ex-wife" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1671 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1674 msgid "unmarried|husband" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1676 msgid "unmarried|wife" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1678 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1681 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1683 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1685 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1688 msgid "male,civil union|partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1690 msgid "female,civil union|partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1692 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1695 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1697 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1699 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1702 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1704 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1706 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1711 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1713 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "" #: ../src/Relationship.py:1715 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:233 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:154 ../src/DataViews/_FamilyList.py:60 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:773 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/all_relations.py:296 ../src/plugins/FamilyGroup.py:195 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:206 ../src/plugins/IndivComplete.py:224 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:226 ../src/plugins/IndivComplete.py:511 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:212 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2047 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104 msgid "Father" msgstr "" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:238 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:156 ../src/DataViews/_FamilyList.py:61 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:774 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/all_relations.py:293 ../src/plugins/FamilyGroup.py:212 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:223 ../src/plugins/IndivComplete.py:233 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:235 ../src/plugins/IndivComplete.py:516 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:218 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2052 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105 msgid "Mother" msgstr "" #: ../src/Reorder.py:31 ../src/Merge/_MergePerson.py:170 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:78 ../src/DataViews/_RelationView.py:1141 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/FamilyGroup.py:523 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:782 ../src/plugins/RelCalc.py:64 msgid "Spouse" msgstr "" #: ../src/Reorder.py:31 ../src/DataViews/_FamilyList.py:62 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:224 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:107 msgid "Relationship" msgstr "" #: ../src/Reorder.py:50 msgid "Reorder Relationships" msgstr "" #: ../src/Reorder.py:134 #, python-format msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:170 ../src/ScratchPad.py:197 ../src/ScratchPad.py:209 #: ../src/ToolTips.py:142 ../src/Editors/_EditPlace.py:124 msgid "Location" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:176 ../src/ScratchPad.py:214 ../src/ToolTips.py:149 msgid "Telephone" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:226 msgid "Event Link" msgstr "" #. To hold the tooltip text #. Create the tree columns #: ../src/ScratchPad.py:245 ../src/ScratchPad.py:353 ../src/ScratchPad.py:411 #: ../src/ScratchPad.py:444 ../src/ScratchPad.py:574 ../src/ScratchPad.py:634 #: ../src/ScratchPad.py:667 ../src/ScratchPad.py:813 ../src/ScratchPad.py:885 #: ../src/ScratchPad.py:891 ../src/Merge/_MergePerson.py:172 #: ../src/DataViews/_EventView.py:73 ../src/DataViews/_MediaView.py:85 #: ../src/DataViews/_NoteView.py:71 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:72 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:49 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:60 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:60 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:62 ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 #: ../src/plugins/siblings.py:45 ../src/plugins/BookReport.py:656 #: ../src/plugins/BookReport.py:657 ../src/plugins/MarkerReport.py:388 #: ../src/plugins/PatchNames.py:203 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:87 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:87 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:83 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:248 ../src/ScratchPad.py:356 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 msgid "Cause" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:249 ../src/ScratchPad.py:357 ../src/ScratchPad.py:391 #: ../src/DataViews/_EventView.py:71 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:58 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:314 ../src/gen/lib/attrtype.py:57 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:86 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:256 ../src/ScratchPad.py:366 ../src/ScratchPad.py:584 #: ../src/ScratchPad.py:732 ../src/ToolTips.py:209 msgid "Primary source" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:159 #: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 ../src/Editors/_EditMedia.py:78 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:140 ../src/Editors/_EditNote.py:194 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:313 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:275 msgid "Note" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:339 ../src/ScratchPad.py:352 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:108 msgid "Family Event" msgstr "Семейно събитие" #: ../src/ScratchPad.py:380 ../src/ScratchPad.py:388 msgid "Url" msgstr "УРЛ" #: ../src/ScratchPad.py:389 ../src/DataViews/_MediaView.py:86 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Path" msgstr "Път" #: ../src/ScratchPad.py:413 ../src/ScratchPad.py:446 ../src/ScratchPad.py:887 #: ../src/ScratchPad.py:893 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 ../src/plugins/PatchNames.py:206 msgid "Value" msgstr "Стойност" #: ../src/ScratchPad.py:435 ../src/ScratchPad.py:443 msgid "Family Attribute" msgstr "Семеен признак" #: ../src/ScratchPad.py:468 ../src/ScratchPad.py:489 msgid "Source Reference" msgstr "Отпратка към извор" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Keyword translation interface #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper #: ../src/ScratchPad.py:490 ../src/ScratchPad.py:572 ../src/ScratchPad.py:633 #: ../src/ScratchPad.py:666 ../src/ScratchPad.py:774 ../src/ScratchPad.py:886 #: ../src/ScratchPad.py:892 ../src/Utils.py:1099 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:83 ../src/DataViews/_SourceView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:72 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/BookReport.py:824 #: ../src/plugins/PatchNames.py:241 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:79 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: ../src/ScratchPad.py:491 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:546 msgid "Page" msgstr "Страница" #: ../src/ScratchPad.py:503 ../src/ScratchPad.py:516 msgid "Repository Reference" msgstr "Отпратка към хранилище" #: ../src/ScratchPad.py:518 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 msgid "Call Number" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:519 msgid "Media Type" msgstr "Тип на медията" #: ../src/ScratchPad.py:531 msgid "Event Reference" msgstr "Отпратка към събитие" #: ../src/ScratchPad.py:567 #, fuzzy msgid "Call Name" msgstr "Наричан" #: ../src/ScratchPad.py:571 ../src/Utils.py:1101 #: ../src/plugins/PatchNames.py:253 ../src/plugins/PatchNames.py:265 msgid "Prefix" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:598 ../src/ScratchPad.py:606 #: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/MarkerReport.py:394 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:553 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:172 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:173 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:63 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:82 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../src/ScratchPad.py:653 ../src/ScratchPad.py:665 msgid "Media Reference" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:679 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 msgid "Person Reference" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:696 ../src/ScratchPad.py:721 msgid "Person Link" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:723 ../src/ToolTips.py:200 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 ../src/DataViews/_RelationView.py:545 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:481 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:483 ../src/plugins/lineage.py:92 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:131 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:835 ../src/gen/lib/childreftype.py:51 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:90 msgid "Birth" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:755 ../src/ScratchPad.py:773 msgid "Source Link" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:775 ../src/DataViews/_SourceView.py:72 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1512 msgid "Abbreviation" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:776 ../src/DataViews/_SourceView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1510 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Автор" #: ../src/ScratchPad.py:777 ../src/DataViews/_SourceView.py:73 msgid "Publication Information" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:796 ../src/ScratchPad.py:811 msgid "Repository Link" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:1178 ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Scratch Pad" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:1214 msgid "ScratchPad" msgstr "" #: ../src/Spell.py:58 msgid "Spelling checker is not installed" msgstr "" #: ../src/Spell.py:76 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: ../src/Spell.py:77 msgid "Amharic" msgstr "" #: ../src/Spell.py:78 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../src/Spell.py:79 msgid "Azerbaijani" msgstr "" #: ../src/Spell.py:80 msgid "Belarusian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:81 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:82 msgid "Bengali" msgstr "" #: ../src/Spell.py:83 msgid "Breton" msgstr "" #: ../src/Spell.py:84 msgid "Catalan" msgstr "" #: ../src/Spell.py:85 msgid "Czech" msgstr "" #: ../src/Spell.py:86 msgid "Kashubian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:87 msgid "Welsh" msgstr "" #: ../src/Spell.py:88 msgid "Danish" msgstr "" #: ../src/Spell.py:89 msgid "German" msgstr "" #: ../src/Spell.py:90 msgid "German - Old Spelling" msgstr "" #: ../src/Spell.py:91 msgid "Greek" msgstr "" #: ../src/Spell.py:92 msgid "English" msgstr "" #: ../src/Spell.py:93 msgid "Esperanto" msgstr "" #: ../src/Spell.py:94 msgid "Spanish" msgstr "" #: ../src/Spell.py:95 msgid "Estonian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:96 ../src/gen/lib/date.py:144 msgid "Persian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:97 msgid "Finnish" msgstr "" #: ../src/Spell.py:98 msgid "Faroese" msgstr "" #: ../src/Spell.py:99 msgid "French" msgstr "" #: ../src/Spell.py:100 msgid "Frisian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:101 msgid "Irish" msgstr "" #: ../src/Spell.py:102 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" #: ../src/Spell.py:103 msgid "Galician" msgstr "" #: ../src/Spell.py:104 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../src/Spell.py:105 msgid "Manx Gaelic" msgstr "" #: ../src/Spell.py:106 ../src/gen/lib/date.py:142 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../src/Spell.py:107 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../src/Spell.py:108 msgid "Hiligaynon" msgstr "" #: ../src/Spell.py:109 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:110 msgid "Upper Sorbian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:111 msgid "Hungarian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:112 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:113 msgid "Interlingua" msgstr "" #: ../src/Spell.py:114 msgid "Indonesian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:115 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../src/Spell.py:116 msgid "Italian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:117 msgid "Kurdi" msgstr "" #: ../src/Spell.py:118 msgid "Latin" msgstr "" #: ../src/Spell.py:119 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:120 msgid "Latvian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:121 msgid "Malagasy" msgstr "" #: ../src/Spell.py:122 msgid "Maori" msgstr "" #: ../src/Spell.py:123 msgid "Macedonian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:124 msgid "Mongolian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:125 msgid "Marathi" msgstr "" #: ../src/Spell.py:126 msgid "Malay" msgstr "" #: ../src/Spell.py:127 msgid "Maltese" msgstr "" #: ../src/Spell.py:128 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "" #: ../src/Spell.py:129 msgid "Low Saxon" msgstr "" #: ../src/Spell.py:130 msgid "Dutch" msgstr "" #: ../src/Spell.py:131 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: ../src/Spell.py:132 msgid "Chichewa" msgstr "" #: ../src/Spell.py:133 msgid "Oriya" msgstr "" #: ../src/Spell.py:134 msgid "Punjabi" msgstr "" #: ../src/Spell.py:135 msgid "Polish" msgstr "" #: ../src/Spell.py:136 ../src/Spell.py:138 msgid "Portuguese" msgstr "" #: ../src/Spell.py:137 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" #: ../src/Spell.py:139 msgid "Quechua" msgstr "" #: ../src/Spell.py:140 msgid "Romanian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:141 msgid "Russian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:142 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" #: ../src/Spell.py:143 msgid "Sardinian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:144 msgid "Slovak" msgstr "" #: ../src/Spell.py:145 msgid "Slovenian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:146 msgid "Serbian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:147 msgid "Swedish" msgstr "" #: ../src/Spell.py:148 msgid "Swahili" msgstr "" #: ../src/Spell.py:149 msgid "Tamil" msgstr "" #: ../src/Spell.py:150 msgid "Telugu" msgstr "" #: ../src/Spell.py:151 msgid "Tetum" msgstr "" #: ../src/Spell.py:152 msgid "Tagalog" msgstr "" #: ../src/Spell.py:153 msgid "Setswana" msgstr "" #: ../src/Spell.py:154 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../src/Spell.py:155 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:156 msgid "Uzbek" msgstr "" #: ../src/Spell.py:157 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../src/Spell.py:158 msgid "Walloon" msgstr "" #: ../src/Spell.py:159 msgid "Yiddish" msgstr "" #: ../src/Spell.py:160 msgid "Zulu" msgstr "" #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 msgid "Tip of the Day" msgstr "" #: ../src/TipOfDay.py:87 msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "" #: ../src/TipOfDay.py:88 #, python-format msgid "" "Unable to read the tips from external file.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/ToolTips.py:151 msgid "Search Url" msgstr "" #: ../src/ToolTips.py:152 msgid "Home Url" msgstr "" #: ../src/ToolTips.py:168 msgid "Sources in repository" msgstr "" #: ../src/ToolTips.py:243 ../src/Merge/_MergePerson.py:179 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:106 msgid "Child" msgstr "" #: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 ../src/Editors/_EditPerson.py:215 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1675 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 msgid "male" msgstr "" #: ../src/Utils.py:83 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 ../src/Editors/_EditPerson.py:214 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1676 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 msgid "female" msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Short hand function to return either the person's name, or an empty #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/Utils.py:84 ../src/Utils.py:176 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:496 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:216 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:53 #: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:485 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:492 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:533 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:540 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:397 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:404 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:451 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:458 ../src/plugins/FamilyGroup.py:714 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:327 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1677 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2155 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/Utils.py:87 msgid "Invalid" msgstr "" #: ../src/Utils.py:90 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:132 msgid "Very High" msgstr "" #: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:131 #: ../src/plugins/FindDupes.py:65 msgid "High" msgstr "" #: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:130 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:543 msgid "Normal" msgstr "" #: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:129 #: ../src/plugins/FindDupes.py:63 msgid "Low" msgstr "" #: ../src/Utils.py:94 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128 msgid "Very Low" msgstr "" #: ../src/Utils.py:98 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "" #: ../src/Utils.py:100 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" #: ../src/Utils.py:102 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "" #: ../src/Utils.py:104 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Неизвестна връзка между мъж и жена" #: ../src/Utils.py:106 msgid "An unspecified relationship a man and woman" msgstr "" #: ../src/Utils.py:122 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." msgstr "" #: ../src/Utils.py:186 ../src/Utils.py:206 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "" #: ../src/Utils.py:360 ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:67 #: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:87 msgid "default" msgstr "" #: ../src/Utils.py:709 ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:380 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1024 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "" #: ../src/Utils.py:1099 msgid "TITLE" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1100 msgid "GIVEN" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1101 msgid "PREFIX" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1103 msgid "SUFFIX" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1104 msgid "PATRONYMIC" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1105 msgid "CALL" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1106 msgid "COMMON" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1107 msgid "Initials" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1107 msgid "INITIALS" msgstr "" #: ../src/UndoHistory.py:93 msgid "Original time" msgstr "" #: ../src/UndoHistory.py:96 msgid "Action" msgstr "" #: ../src/UndoHistory.py:174 msgid "Delete confirmation" msgstr "" #: ../src/UndoHistory.py:175 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "" #: ../src/UndoHistory.py:215 msgid "Database opened" msgstr "" #: ../src/UndoHistory.py:217 msgid "History cleared" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:366 ../src/ViewManager.py:367 msgid "Connect to a recent database" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:371 ../src/ViewManager.py:372 #: ../src/ViewManager.py:391 msgid "Manage databases" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:389 msgid "_Family Trees" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:390 msgid "_Manage Family Trees" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:392 msgid "Open _Recent" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:393 msgid "Open an existing database" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:394 msgid "_Quit" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:396 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:397 ../src/ViewManager.py:460 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:398 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:400 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:401 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:403 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:405 msgid "_Report a bug" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:407 msgid "_About" msgstr "_Около" #: ../src/ViewManager.py:409 msgid "_Plugin status" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:411 msgid "_FAQ" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:412 msgid "_Key Bindings" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:413 msgid "_User Manual" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:415 msgid "Tip of the day" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:420 msgid "_Save As" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:422 msgid "_Export" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:425 msgid "_Abandon changes and quit" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:426 ../src/ViewManager.py:429 msgid "_Reports" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:427 msgid "Open the reports dialog" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:428 msgid "_Go" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:430 msgid "_Windows" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:454 msgid "_ScratchPad" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:455 msgid "Open the ScratchPad dialog" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:456 msgid "_Import" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:458 ../src/ViewManager.py:462 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:459 msgid "Open the tools dialog" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:461 msgid "_Bookmarks" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:466 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:468 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:470 msgid "_Filter sidebar" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:475 ../src/ViewManager.py:1235 msgid "_Undo" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:480 ../src/ViewManager.py:1252 msgid "_Redo" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:505 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "" #. load document generators #: ../src/ViewManager.py:597 msgid "Loading document formats..." msgstr "" #. load plugins #: ../src/ViewManager.py:602 msgid "Loading plugins..." msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:616 msgid "Ready" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:645 msgid "Autobackup..." msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:659 msgid "Abort changes?" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:660 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state is was before you " "started this editing session." msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:662 msgid "Abort changes" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:663 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:672 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:673 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:1181 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:1479 msgid "" "Much of GRAMPS' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" "Project. This artwork is released under the\n" "Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" "license." msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:1492 msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:103 msgid "Default format (defined by GRAMPS preferences)" msgstr "" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:104 msgid "Surname, Given Patronymic" msgstr "" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:105 msgid "Given Surname" msgstr "" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:106 msgid "Patronymic, Given" msgstr "" #. we need the names of each of the variables or methods that are #. called to fill in each format flag. #. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword") #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:279 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:318 msgid "title" msgstr "" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:280 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:319 msgid "given" msgstr "" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:281 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:320 msgid "prefix" msgstr "" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321 msgid "surname" msgstr "" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322 msgid "suffix" msgstr "" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:284 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:323 msgid "patronymic" msgstr "" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324 msgid "call" msgstr "" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:288 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:325 msgid "common" msgstr "" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:292 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:327 msgid "initials" msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:72 msgid "Compare People" msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:87 ../src/Merge/_MergePerson.py:92 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:264 ../src/Merge/_MergePerson.py:271 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:302 ../src/Merge/_MergePerson.py:307 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:194 ../src/DataViews/_PersonView.py:207 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:218 ../src/DataViews/_PersonView.py:232 msgid "Cannot merge people" msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:88 ../src/Merge/_MergePerson.py:265 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:303 msgid "" "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the " "relationship between them." msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:93 ../src/Merge/_MergePerson.py:272 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:308 msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." msgstr "" #. Gender #: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/_PersonView.py:73 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:98 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 #: ../src/plugins/siblings.py:45 ../src/plugins/IndivComplete.py:474 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1928 ../src/plugins/RelCalc.py:59 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:103 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:118 msgid "Gender" msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/_RelationView.py:556 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:487 ../src/plugins/FamilyGroup.py:489 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:137 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:837 ../src/gen/lib/eventtype.py:91 msgid "Death" msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/plugins/IndivComplete.py:250 msgid "Alternate Names" msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:152 ../src/Merge/_MergePerson.py:166 msgid "Family ID" msgstr "Семеен ID" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:158 msgid "No parents found" msgstr "" #. Go over spouses and build their menu #: ../src/Merge/_MergePerson.py:160 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1448 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:108 msgid "Spouses" msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 ../src/DataViews/_RelationView.py:1055 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:386 ../src/gen/lib/eventtype.py:123 msgid "Marriage" msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:181 msgid "No spouses or children found" msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:185 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:280 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1968 msgid "Addresses" msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:282 ../src/Merge/_MergePerson.py:322 msgid "Merge People" msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePlace.py:69 ../src/Merge/_MergePlace.py:89 #: ../src/Merge/_MergePlace.py:167 msgid "Merge Places" msgstr "" #: ../src/Merge/_MergeSource.py:71 ../src/Merge/_MergeSource.py:199 msgid "Merge Sources" msgstr "" #: ../src/DataViews/_EventView.py:76 ../src/DataViews/_FamilyList.py:64 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:87 ../src/DataViews/_PlaceView.py:79 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:82 ../src/DataViews/_SourceView.py:74 msgid "Last Changed" msgstr "" #: ../src/DataViews/_EventView.py:79 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 msgid "Add a new event" msgstr "" #: ../src/DataViews/_EventView.py:80 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected event" msgstr "" #: ../src/DataViews/_EventView.py:81 msgid "Delete the selected event" msgstr "" #: ../src/DataViews/_EventView.py:178 msgid "Event Filter Editor" msgstr "" #: ../src/DataViews/_EventView.py:181 ../src/DataViews/_FamilyList.py:166 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:217 ../src/DataViews/_NoteView.py:169 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:165 ../src/DataViews/_PlaceView.py:120 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:123 ../src/DataViews/_SourceView.py:116 msgid "_Column Editor" msgstr "" #: ../src/DataViews/_EventView.py:197 msgid "Select Event Columns" msgstr "" #: ../src/DataViews/_EventView.py:238 msgid "" "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." msgstr "" #: ../src/DataViews/_EventView.py:242 msgid "Deleting event will remove it from the database." msgstr "" #: ../src/DataViews/_EventView.py:250 ../src/DataViews/_NoteView.py:220 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:612 ../src/DataViews/_PlaceView.py:267 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:221 ../src/DataViews/_SourceView.py:216 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "" #: ../src/DataViews/_EventView.py:251 msgid "_Delete Event" msgstr "" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:63 msgid "Marriage Date" msgstr "" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:67 msgid "Add a new family" msgstr "" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:68 msgid "Edit the selected family" msgstr "" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:69 msgid "Delete the selected family" msgstr "" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:88 msgid "Family List" msgstr "" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:104 msgid "Select Family List Columns" msgstr "" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:168 msgid "Family Filter Editor" msgstr "" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:92 msgid "Edit the selected media object" msgstr "" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:93 msgid "Delete the selected media object" msgstr "" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:199 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:458 msgid "Drag Media Object" msgstr "" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:218 msgid "Media Filter Editor" msgstr "" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:221 msgid "View in the default viewer" msgstr "" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:238 #, python-format msgid "Cannot view %s" msgstr "" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:239 #, python-format msgid "GRAMPS cannot find an application that can view a file type of %s." msgstr "" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:249 msgid "Select Media Columns" msgstr "" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:294 ../src/glade/gramps.glade.h:67 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "" #. quick test for non-emptiness #: ../src/DataViews/_MediaView.py:397 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:401 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:405 msgid "Delete Media Object?" msgstr "" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:406 msgid "_Delete Media Object" msgstr "" #: ../src/DataViews/_NoteView.py:72 ../src/Selectors/_SelectNote.py:63 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:478 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:124 msgid "Marker" msgstr "" #: ../src/DataViews/_NoteView.py:73 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:72 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:64 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:214 msgid "Preview" msgstr "" #: ../src/DataViews/_NoteView.py:77 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64 msgid "Edit the selected note" msgstr "" #: ../src/DataViews/_NoteView.py:78 msgid "Delete the selected note" msgstr "" #: ../src/DataViews/_NoteView.py:170 msgid "Note Filter Editor" msgstr "" #: ../src/DataViews/_NoteView.py:185 msgid "Select Note Columns" msgstr "" #. quick test for non-emptiness #: ../src/DataViews/_NoteView.py:211 msgid "" "This note is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other objects that reference it." msgstr "" #: ../src/DataViews/_NoteView.py:215 msgid "Deleting note will remove it from the database." msgstr "" #: ../src/DataViews/_NoteView.py:221 msgid "_Delete Note" msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorChart.py:54 #: ../src/plugins/DescendChart.py:53 ../src/plugins/DescendReport.py:56 msgid "b." msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:73 ../src/plugins/AncestorChart.py:55 #: ../src/plugins/DescendChart.py:54 ../src/plugins/DescendReport.py:57 msgid "d." msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:74 msgid "bap." msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:75 msgid "chr." msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:76 msgid "bur." msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:77 msgid "crem." msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:970 msgid "Jump to child..." msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:980 msgid "Jump to father" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:989 msgid "Jump to mother" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1262 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "" #. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity), #. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity), #. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1305 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1314 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:371 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1400 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1402 msgid "Home" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1328 msgid "Show images" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1337 msgid "Show marriage data" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1346 msgid "Tree style" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1353 msgid "Version A" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1360 msgid "Version B" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1372 msgid "Tree size" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1379 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1387 #, python-format msgid "%d generations" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1400 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1420 msgid "People Menu" msgstr "" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1482 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:786 ../src/plugins/siblings.py:75 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2058 msgid "Siblings" msgstr "" #. Go over children and build their menu #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1525 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:1152 ../src/Editors/_EditFamily.py:113 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:588 ../src/plugins/IndivComplete.py:341 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2128 msgid "Children" msgstr "" #. Go over parents and build their menu #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1599 msgid "Related" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1650 msgid "Family Menu" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:101 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 ../src/plugins/siblings.py:45 #: ../src/plugins/lineage.py:61 ../src/plugins/RelCalc.py:60 #: ../src/plugins/TimeLine.py:410 msgid "Birth Date" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 ../src/Editors/_EditFamily.py:103 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 ../src/plugins/RelCalc.py:61 msgid "Birth Place" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:76 ../src/Editors/_EditFamily.py:102 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 ../src/plugins/lineage.py:61 #: ../src/plugins/lineage.py:92 ../src/plugins/RelCalc.py:62 msgid "Death Date" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:77 ../src/Editors/_EditFamily.py:104 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 ../src/plugins/RelCalc.py:63 msgid "Death Place" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:79 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 #: ../src/plugins/RelCalc.py:65 msgid "Last Change" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:91 ../src/plugins/MarkerReport.py:108 msgid "People" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:149 msgid "Expand all nodes" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:152 msgid "Edit the selected person" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:153 msgid "Collapse all nodes" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:162 msgid "Add a new person" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:164 msgid "Remove the selected person" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:167 msgid "_Compare and merge" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:169 msgid "_Fast merge" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:195 ../src/DataViews/_PersonView.py:208 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:219 ../src/DataViews/_PersonView.py:233 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "person." msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:241 msgid "Select Person Columns" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:504 msgid "Active person not visible" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:588 ../src/Filters/_SearchBar.py:142 msgid "Updating display..." msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:609 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:614 msgid "_Delete Person" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:629 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:889 msgid "Go to default person" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:894 msgid "Edit selected person" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:900 msgid "Delete selected person" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:69 msgid "Place Name" msgstr "Име на място" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:71 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1021 msgid "Church Parish" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:74 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:77 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1022 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:75 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:78 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:63 ../src/plugins/ExtractCity.py:346 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 msgid "State" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:77 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1032 msgid "Longitude" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:78 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1037 msgid "Latitude" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:80 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1019 msgid "Street" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:84 msgid "Edit the selected place" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:85 msgid "Delete the selected place" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:121 ../src/DataViews/_SourceView.py:117 msgid "_Merge" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:123 msgid "_Google Maps" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:125 msgid "Attempt to map location on Google Maps" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:126 msgid "Place Filter Editor" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:160 msgid "Select Place Columns" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:255 msgid "" "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." msgstr "" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:259 msgid "Deleting place will remove it from the database." msgstr "" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:268 msgid "_Delete Place" msgstr "" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:287 msgid "Cannot merge places." msgstr "" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:288 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "place." msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:320 msgid "_Reorder" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 msgid "Change order of parents and families" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:327 msgid "Edit the active person" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:328 msgid "Add partner" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:329 ../src/DataViews/_RelationView.py:692 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:330 msgid "Add new parents" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:331 ../src/DataViews/_RelationView.py:686 msgid "Add a new set of parents" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:332 msgid "Add existing parents" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:333 ../src/DataViews/_RelationView.py:687 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:340 msgid "Show details" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:343 msgid "Show siblings" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:517 ../src/DataViews/_RelationView.py:824 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:863 ../src/DataViews/_RelationView.py:924 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:1022 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:602 ../src/DataViews/_RelationView.py:629 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:688 msgid "Edit parents" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:689 msgid "Reorder parents" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:690 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:694 msgid "Edit family" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:695 msgid "Reorder families" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:696 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:748 #, python-format msgid " (%d siblings)" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:753 msgid " (1 brother)" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:755 msgid " (1 sister)" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:757 msgid " (1 sibling)" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:759 msgid " (only child)" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:811 ../src/plugins/all_relations.py:278 msgid "and" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:974 #, python-format msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:979 #, python-format msgid "b. %s" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:981 #, python-format msgid "d. %s" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:1042 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:1082 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:1086 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:1090 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:1101 msgid "Broken family detected" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:1102 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:1123 #, python-format msgid " (%d children)" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:1125 msgid " (1 child)" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:1127 msgid " (no children)" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:73 msgid "Home URL" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:81 msgid "Search URL" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:85 msgid "Add a new repository" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:86 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected repository" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:87 msgid "Delete the selected repository" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:124 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:131 msgid "Select Repository Columns" msgstr "" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:213 msgid "" "This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all sources that reference it." msgstr "" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:217 msgid "Deleting repository will remove it from the database." msgstr "" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:222 msgid "_Delete Repository" msgstr "" #: ../src/DataViews/_SourceView.py:77 msgid "Add a new source" msgstr "" #: ../src/DataViews/_SourceView.py:78 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected source" msgstr "" #: ../src/DataViews/_SourceView.py:79 msgid "Delete the selected source" msgstr "" #: ../src/DataViews/_SourceView.py:119 msgid "Source Filter Editor" msgstr "" #: ../src/DataViews/_SourceView.py:126 msgid "Select Source Columns" msgstr "" #. quick test for non-emptiness #: ../src/DataViews/_SourceView.py:204 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." msgstr "" #: ../src/DataViews/_SourceView.py:208 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "" #: ../src/DataViews/_SourceView.py:217 msgid "_Delete Source" msgstr "" #: ../src/DataViews/_SourceView.py:236 msgid "Cannot merge sources." msgstr "" #: ../src/DataViews/_SourceView.py:237 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "source." msgstr "" #: ../src/docgen/AsciiDoc.py:140 ../src/docgen/AsciiDoc.py:143 #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:225 ../src/docgen/HtmlDoc.py:228 #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:355 ../src/docgen/HtmlDoc.py:358 #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:146 ../src/docgen/LaTeXDoc.py:149 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:75 ../src/docgen/ODSDoc.py:77 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:216 ../src/docgen/ODSDoc.py:219 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:239 ../src/docgen/ODSDoc.py:243 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:424 ../src/docgen/ODSDoc.py:428 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:456 ../src/docgen/ODSDoc.py:460 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 ../src/docgen/ODSDoc.py:509 #: ../src/docgen/ODFDoc.py:541 ../src/docgen/ODFDoc.py:544 #: ../src/docgen/ODSTab.py:74 ../src/docgen/ODSTab.py:76 #: ../src/docgen/ODSTab.py:168 ../src/docgen/ODSTab.py:171 #: ../src/docgen/ODSTab.py:191 ../src/docgen/ODSTab.py:195 #: ../src/docgen/ODSTab.py:357 ../src/docgen/ODSTab.py:361 #: ../src/docgen/ODSTab.py:389 ../src/docgen/ODSTab.py:393 #: ../src/docgen/ODSTab.py:438 ../src/docgen/ODSTab.py:442 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:120 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:123 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1387 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1392 ../src/plugins/ExportCSV.py:334 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:338 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 ../src/plugins/ExportVCard.py:182 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:186 ../src/plugins/FamilyLines.py:736 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2465 ../src/plugins/WriteCD.py:153 #: ../src/plugins/WriteCD.py:166 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "" #: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 ../src/docgen/HtmlDoc.py:492 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:448 ../src/Editors/_EditPerson.py:448 #, python-format msgid "Open in %s" msgstr "" #: ../src/docgen/AsciiDoc.py:388 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../src/docgen/GtkPrint.py:69 msgid "PyGtk 2.10 or later is required" msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Register the document generator with the GRAMPS plugin system #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/docgen/GtkPrint.py:613 ../src/docgen/GtkPrint.py:614 #: ../src/docgen/GtkPrint.py:615 msgid "Print..." msgstr "" #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:158 ../src/docgen/HtmlDoc.py:183 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "" #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:159 ../src/docgen/HtmlDoc.py:184 msgid "Template Error" msgstr "" #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:194 ../src/docgen/HtmlDoc.py:200 #, python-format msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" msgstr "" #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:497 ../src/docgen/HtmlDoc.py:501 msgid "HTML" msgstr "" #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:517 msgid "LaTeX" msgstr "" #: ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:58 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1133 ../src/plugins/GraphViz.py:1189 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:605 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "" #: ../src/docgen/ODFDoc.py:1159 ../src/docgen/ODFDoc.py:1160 #: ../src/docgen/ODFDoc.py:1161 msgid "Open Document Text" msgstr "" #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:65 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:157 msgid "Print a copy" msgstr "" #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:371 msgid "PostScript" msgstr "" #: ../src/docgen/RTFDoc.py:453 msgid "RTF document" msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Register document generator #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:265 msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "" #: ../src/docgen/TextBufDoc.py:348 msgid "TextBuffer" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1200 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1732 msgid "Attributes" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:570 msgid "References" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:91 msgid "Edit reference" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:73 msgid "Add" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 msgid "Remove" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:104 msgid "Share" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71 msgid "Jump To" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:72 msgid "Move Up" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:73 msgid "Move Down" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:49 msgid "Key" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:57 msgid "Data" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:54 msgid "Remove the selected event" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:56 msgid "Share an existing event" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:65 msgid "Role" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:131 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:166 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:149 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:130 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:132 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:167 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " "with the same event is being edited.\n" "\n" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:54 msgid "Temple" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:73 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:379 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:428 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1084 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1537 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1539 msgid "Gallery" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:116 #, python-format msgid "Open with %s" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:224 msgid "Unexisting media found in the Gallery" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 msgid "LDS" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:62 msgid "Alternate Locations" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:69 msgid "Names" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:82 msgid "Set as default name" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:62 msgid "Create and add a new note" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:63 msgid "Remove the existing note" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:65 msgid "Add an existing note" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66 msgid "Move the selected note upwards" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:67 msgid "Move the selected note downwards" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:54 msgid "Association" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:60 msgid "Associations" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:77 msgid "Godfather" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:53 msgid "Create and add a new repository" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:54 msgid "Remove the existing repository" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56 msgid "Add an existing repository" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:112 msgid "Select repository" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:150 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " "reference that is associated with the same repository is being edited.\n" "\n" "To edit this repository reference, you need to close the repository." msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:53 msgid "Create and add a new source" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:54 msgid "Remove the existing source" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56 msgid "Add an existing source" msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:131 msgid "" "This source reference cannot be edited at this time. Either the associated " "source is already being edited or another source reference that is " "associated with the same source is being edited.\n" "\n" "To edit this source reference, you need to close the source." msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:61 msgid "Internet" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditAddress.py:81 ../src/Editors/_EditAddress.py:147 msgid "Address Editor" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditAttribute.py:87 ../src/Editors/_EditAttribute.py:136 msgid "Attribute Editor" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditAttribute.py:130 ../src/Editors/_EditAttribute.py:134 msgid "New Attribute" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditAttribute.py:148 msgid "Cannot save attribute" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditAttribute.py:149 msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:79 ../src/Editors/_EditChildRef.py:132 msgid "Child Reference Editor" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:132 msgid "Child Reference" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:83 ../src/Editors/_EditEventRef.py:219 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:85 ../src/Editors/_EditEventRef.py:221 msgid "New Event" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:200 ../src/Editors/_EditEvent.py:232 msgid "Edit Event" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:209 ../src/Editors/_EditEvent.py:218 msgid "Cannot save event" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:210 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:219 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:226 ../src/Editors/_EditEventRef.py:232 msgid "Add Event" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:316 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:77 ../src/Editors/_EditEventRef.py:222 msgid "Event Reference Editor" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:229 msgid "Modify Event" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:86 msgid "Create a new person and add the child to the family" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:87 msgid "Remove the child from the family" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:88 msgid "Edit the child" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:89 msgid "Add an existing person as a child of the family" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:90 msgid "Move the child up in the childrens list" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:91 msgid "Move the child down in the childrens list" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:95 msgid "#" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:99 msgid "Paternal" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:100 msgid "Maternal" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:118 msgid "Add an existing child" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:119 msgid "Edit relationship" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:120 msgid "Edit child" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:234 ../src/Editors/_EditFamily.py:246 msgid "Select Child" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:407 msgid "Adding parents to a person" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:408 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " "available when you create a new family. The remaining fields will become " "available after you attempt to select a parent." msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:455 msgid "Family has changed" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:456 msgid "" "The family you are editing has changed. To make sure that the database is " "not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any " "edits you have made may have been lost." msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:470 ../src/Editors/_EditFamily.py:473 msgid "New Family" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:477 ../src/Editors/_EditFamily.py:944 msgid "Edit Family" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:502 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:504 msgid "Add a new person as the father" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:607 msgid "Select a person as the father" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:608 msgid "Remove the person as the father" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:613 msgid "Select a person as the mother" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:614 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:678 msgid "Select Mother" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:722 msgid "Select Father" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:749 msgid "Duplicate Family" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:750 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " "editing of this window, and select the existing family" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:855 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:856 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:865 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:866 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:873 msgid "Cannot save family" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:874 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:911 msgid "Add Family" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:915 ../src/gen/utils/dbutils.py:98 msgid "Remove Family" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:302 #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:338 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:418 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:275 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:281 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:286 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:301 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:417 msgid "LDS Ordinance" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditLocation.py:59 msgid "Location Editor" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:79 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:361 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:363 msgid "New Media" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:172 ../src/Editors/_EditMedia.py:225 #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:459 msgid "Edit Media Object" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:189 ../src/Selectors/_SelectObject.py:59 msgid "Select Media Object" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:287 msgid "Remove Media Object" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:75 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:364 msgid "Media Reference Editor" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditName.py:116 ../src/Editors/_EditName.py:277 msgid "Name Editor" msgstr "Редактор на имена" #: ../src/Editors/_EditName.py:276 msgid "New Name" msgstr "Ново име" #: ../src/Editors/_EditName.py:340 msgid "Break global name grouping?" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditName.py:341 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " "name of %(group_name)s." msgstr "" #: ../src/Editors/_EditName.py:345 msgid "Continue" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditName.py:346 msgid "Return to Name Editor" msgstr "Връщане към редактора на имена" #: ../src/Editors/_EditName.py:371 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditName.py:372 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " "the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "" #: ../src/Editors/_EditName.py:377 msgid "Group all" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditName.py:378 msgid "Group this name only" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditNote.py:150 #, python-format msgid "Note: %(id)s - %(context)s" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditNote.py:155 #, python-format msgid "Note: %s" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditNote.py:158 #, python-format msgid "New Note - %(context)s" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditNote.py:162 msgid "New Note" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditNote.py:416 msgid "_Send Mail To..." msgstr "" #: ../src/Editors/_EditNote.py:417 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditNote.py:419 msgid "_Open Link" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditNote.py:420 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditNote.py:554 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:111 msgid "New Person" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:243 msgid "Patronymic:" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:395 msgid "Edit Person" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:450 msgid "Edit Object Properties" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:486 msgid "Make Active Person" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:490 msgid "Make Home Person" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:587 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "Стойността на ID на GRAMPS не е променен." #: ../src/Editors/_EditPerson.py:588 #, python-format msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." msgstr "" "Опитвате се да промените ID на GRAMPS със стойност %(grampsid)s. Тази " "стойност се използва вече от %(person)s." #: ../src/Editors/_EditPerson.py:650 msgid "Problem changing the gender" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:651 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:663 msgid "Cannot save person" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:664 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:686 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:827 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Неизвестен пол" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:829 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" "Полът на лицето е неизвестен. Обикновенно това е грешка. " "Моля посочете пол." #: ../src/Editors/_EditPerson.py:832 msgid "_Male" msgstr "_Мъж" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:833 msgid "_Female" msgstr "_Жена" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:834 msgid "_Unknown" msgstr "_Непознат" #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:82 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 msgid "Person Reference Editor" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:158 msgid "No person selected" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:159 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPlace.py:129 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPlace.py:131 msgid "New Place" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPlace.py:202 msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPlace.py:205 msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPlace.py:209 msgid "Edit Place" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPlace.py:270 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPlace.py:316 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPrimary.py:142 msgid "Save Changes?" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPrimary.py:143 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:72 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:185 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:187 ../src/Editors/_EditRepository.py:68 msgid "New Repository" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:188 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:195 msgid "Modify Repository" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:198 msgid "Add Repository" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:81 msgid "Edit Repository" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:148 msgid "Cannot save repository" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:149 msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:159 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:189 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditSource.py:74 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:196 msgid "New Source" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditSource.py:161 msgid "Edit Source" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditSource.py:168 msgid "Cannot save source" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditSource.py:169 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" #: ../src/Editors/_EditSource.py:180 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditSource.py:244 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:67 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:197 msgid "Source Reference Editor" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:194 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:204 msgid "Modify Source" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:207 msgid "Add Source" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditUrl.py:69 ../src/Editors/_EditUrl.py:105 msgid "Internet Address Editor" msgstr "" #: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:170 #: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:180 #: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:198 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "" #: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:171 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " "try again." msgstr "" #: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:181 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:1147 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:87 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "" #: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:1148 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:88 msgid "" "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " "read-write compatible with the present GRAMPS database format." msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_Backup.py:89 msgid "Error saving backup data" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_Backup.py:157 msgid "Error restoring backup data" msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:58 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "" "Файлът във формат GEDCOM е повреден. Изглежда е кодиран в " "UTF16 но липсва BOM маркер." #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:61 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Файлът във формат GEDCOM е празен." #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:158 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Невалиден ред (%d) във файла във формат GEDCOM." #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:136 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Файлът във формат GEDCOM е повреден. Изглежда прекъснат." #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Support functions #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:173 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:75 ../src/plugins/EventNames.py:113 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:174 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:76 ../src/plugins/EventNames.py:114 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:281 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Внасяне от GEDCOM (%s)" #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:837 msgid "GEDCOM import" msgstr "Внасяне от файл във формат GEDCOM" #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1090 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3728 #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4293 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4089 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:191 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:92 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:98 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:71 ../src/plugins/ImportvCard.py:77 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:125 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Невалиден файл във формат GEDCOM" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:126 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:146 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Грешка при четене на файл във формат GEDCOM" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:126 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:133 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 ../src/plugins/ReadGrdb.py:87 #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:100 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:145 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:155 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:156 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:678 msgid "Could not change media path" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:679 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " "the database. Copy the files with non absolute path to new position or " "change the media path of the database in the Preferences." msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:690 msgid "GRAMPS XML import" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:789 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1806 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1183 ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " "grouping to %s" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1700 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:474 msgid "Sorting" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:485 msgid "Writing" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1390 msgid "Export failed" msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1400 msgid "GE_DCOM" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1401 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input." msgstr "" "Файловият формат GEDCOM се използва за прехвърляне на информация между " "генеалогични програми. Повечето генеалогичен софтуер приема GEDCOM файлове." #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1403 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Параметри при изнасяне във GEDCOM" #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:91 msgid "GRAMPS XML export options" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:23 msgid "Report a bug" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:24 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " "to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" "\n" "The assistant will ask you a few questions and will gather some information " "about the error that has occured and the operating environment. At the end " "of the assistant you will be asked to send an email to the Gramps bug " "reporting mailing list. The assistant will place the bug report on the clip " "board so that you can paste it into your email programme and review exactly " "what information is being sent." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:37 msgid "Report a bug: Step 1 of 5" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:38 msgid "Report a bug: Step 2 of 5" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:39 msgid "Report a bug: Step 3 of 5" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:42 msgid "Report a bug: Step 4 of 5" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:44 msgid "Report a bug: Step 5 of 5" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:48 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:130 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:175 msgid "Error Details" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:180 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " "error in the following pages of the assistant." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:198 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " "report." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:245 msgid "System Information" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:250 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:266 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occured. " msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:307 msgid "Further Information" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:312 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occured." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:329 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " "not contain anything that you do not want to be sent to the developers." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:363 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Съдържание на доклада за грешки" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:368 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to send the report to the bug report mailing list." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:387 msgid "" "Use one of the two methods below to send the bug report to the GRAMPS bug " "reporting mailing list at " msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:397 msgid "" "If your email client is configured correctly you may be able to use this " "button to start it with the bug report ready to send. (This will probably " "only work if you are running Gnome)" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:421 msgid "" "If your email program fails to start you can use this button to copy the bug " "report onto the clipboard. Then start your email client, paste the report " "and send it to the address above." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:458 msgid "Send Bug Report" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:463 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to transfer the bug " "report to your email client." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:41 msgid "Error Report" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:52 msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:61 msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS " "immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team " "please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a " "bug report." msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:70 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83 msgid "Error Detail" msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 ../src/gen/lib/notetype.py:85 msgid "Report" msgstr "" #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:51 msgid "Select Event" msgstr "" #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:46 msgid "Select Family" msgstr "" #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:54 msgid "Select Note" msgstr "" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:71 msgid "Select Person" msgstr "" #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:46 msgid "Select Place" msgstr "" #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:46 msgid "Select Repository" msgstr "" #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:46 msgid "Select Source" msgstr "" #. display the results #: ../src/plugins/all_events.py:55 #, python-format msgid "Sorted events of %s" msgstr "" #: ../src/plugins/all_events.py:58 ../src/plugins/all_events.py:102 #: ../src/plugins/all_events.py:113 msgid "Event Type" msgstr "" #: ../src/plugins/all_events.py:58 ../src/plugins/all_events.py:103 #: ../src/plugins/all_events.py:114 msgid "Event Date" msgstr "" #: ../src/plugins/all_events.py:58 ../src/plugins/all_events.py:103 #: ../src/plugins/all_events.py:114 msgid "Event Place" msgstr "" #. display the results #: ../src/plugins/all_events.py:97 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" " %s - %s" msgstr "" #: ../src/plugins/all_events.py:102 ../src/plugins/all_events.py:113 msgid "Family Member" msgstr "" #: ../src/plugins/all_events.py:112 msgid "Personal events of the children" msgstr "" #: ../src/plugins/all_events.py:144 ../src/plugins/all_events.py:155 msgid "All Events" msgstr "" #: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156 #: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:76 #: ../src/plugins/AncestorChart.py:524 ../src/plugins/AncestorReport.py:345 #: ../src/plugins/BookReport.py:1190 ../src/plugins/Calendar.py:900 #: ../src/plugins/Calendar.py:913 ../src/plugins/ChangeNames.py:204 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:207 ../src/plugins/Checkpoint.py:440 #: ../src/plugins/Check.py:1516 ../src/plugins/CountAncestors.py:142 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:476 #: ../src/plugins/DescendReport.py:276 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:297 #: ../src/plugins/Eval.py:130 ../src/plugins/EventCmp.py:455 #: ../src/plugins/EventNames.py:163 ../src/plugins/ExtractCity.py:585 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:934 ../src/plugins/FamilyLines.py:1430 #: ../src/plugins/FanChart.py:422 ../src/plugins/FindDupes.py:698 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1327 ../src/plugins/GraphViz.py:1342 #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:180 ../src/plugins/GVRelGraph.py:505 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:676 ../src/plugins/KinshipReport.py:435 #: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/lineage.py:240 #: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:568 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3286 ../src/plugins/PatchNames.py:357 #: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/RelCalc.py:250 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:405 ../src/plugins/ReorderIds.py:227 #: ../src/plugins/SoundGen.py:145 ../src/plugins/StatisticsChart.py:949 #: ../src/plugins/TimeLine.py:458 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 msgid "Stable" msgstr "" #: ../src/plugins/all_events.py:146 msgid "Display a person's events, both personal and family." msgstr "Показване на личните и фамилните събития за лицето." #: ../src/plugins/all_events.py:157 msgid "Display the family and family members events." msgstr "Показване на личните и фамилните събития за членовете на семейството." #: ../src/plugins/all_relations.py:67 msgid "Home person not set." msgstr "" #: ../src/plugins/all_relations.py:76 ../src/plugins/RelCalc.py:179 #, python-format msgid "%s and %s are the same person." msgstr "" #: ../src/plugins/all_relations.py:85 ../src/plugins/RelCalc.py:187 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "" #: ../src/plugins/all_relations.py:99 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." msgstr "" #: ../src/plugins/all_relations.py:148 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" msgstr "" #: ../src/plugins/all_relations.py:202 #, python-format msgid "Relationships of %s to %s" msgstr "" #: ../src/plugins/all_relations.py:262 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" msgstr "" #: ../src/plugins/all_relations.py:265 msgid " " msgstr "" #: ../src/plugins/all_relations.py:265 #, fuzzy msgid "Name Common ancestor" msgstr "Име" #: ../src/plugins/all_relations.py:266 msgid "Parent" msgstr "" #: ../src/plugins/all_relations.py:282 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:703 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:839 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2146 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2148 msgid "Partner" msgstr "" #: ../src/plugins/all_relations.py:302 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/plugins/all_relations.py:306 msgid "No" msgstr "" #: ../src/plugins/all_relations.py:309 msgid "Partial" msgstr "" #: ../src/plugins/all_relations.py:328 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "" #: ../src/plugins/all_relations.py:330 msgid "Remarks" msgstr "" #: ../src/plugins/all_relations.py:332 msgid "The following problems where encountered:" msgstr "" #: ../src/plugins/all_relations.py:349 msgid "Relation to Home Person" msgstr "" #: ../src/plugins/all_relations.py:351 #, fuzzy msgid "Display all relationships between person and home person." msgstr "Дисплей." #. display the title #: ../src/plugins/siblings.py:43 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "" #: ../src/plugins/siblings.py:45 msgid "Sibling" msgstr "" #: ../src/plugins/siblings.py:77 #, fuzzy msgid "Display a person's siblings." msgstr "Дисплей." #: ../src/plugins/AncestorChart.py:190 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "" #. ############################### #: ../src/plugins/AncestorChart.py:451 ../src/plugins/Calendar.py:477 #: ../src/plugins/Calendar.py:616 ../src/plugins/DescendChart.py:404 #: ../src/plugins/FanChart.py:324 ../src/plugins/GVHourGlass.py:156 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:414 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:376 msgid "Report Options" msgstr "" #. Add new options. The first argument is the tab name for grouping options. #. if you want to put everyting in the generic "Options" category, use #. self.add_option(text,widget) instead of self.add_frame_option(category,text,widget) #: ../src/plugins/AncestorChart.py:453 ../src/plugins/AncestorReport.py:314 #: ../src/plugins/DescendChart.py:406 ../src/plugins/DescendReport.py:217 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:904 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:876 ../src/plugins/FanChart.py:326 msgid "Generations" msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorChart.py:454 ../src/plugins/DescendChart.py:407 #: ../src/plugins/FanChart.py:327 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorChart.py:457 ../src/plugins/DescendChart.py:410 #, fuzzy msgid "Display Format" msgstr "Дисплей" #: ../src/plugins/AncestorChart.py:459 ../src/plugins/DescendChart.py:412 #, fuzzy msgid "Display format for the outputbox." msgstr "Дисплей." #: ../src/plugins/AncestorChart.py:462 ../src/plugins/DescendChart.py:415 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorChart.py:463 ../src/plugins/DescendChart.py:416 msgid "Whether to scale to fit on a single page." msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorChart.py:466 ../src/plugins/DescendChart.py:419 msgid "Include Blank Pages" msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorChart.py:467 ../src/plugins/DescendChart.py:420 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorChart.py:470 ../src/plugins/DescendChart.py:423 msgid "Co_mpress chart" msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorChart.py:471 ../src/plugins/DescendChart.py:424 msgid "Whether to compress chart." msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorChart.py:483 ../src/plugins/AncestorReport.py:304 #: ../src/plugins/DescendChart.py:435 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:798 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:766 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:249 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:267 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:841 ../src/plugins/FanChart.py:382 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:632 ../src/plugins/KinshipReport.py:420 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:529 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorChart.py:492 ../src/plugins/DescendChart.py:444 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorChart.py:523 msgid "Ancestor Graph" msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorChart.py:527 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:151 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:176 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:168 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:199 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:156 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:281 ../src/plugins/DescendReport.py:239 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:720 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:231 ../src/plugins/FamilyGroup.py:832 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:600 ../src/plugins/KinshipReport.py:403 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:509 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:273 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:731 ../src/plugins/TimeLine.py:346 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:294 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:730 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:316 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:838 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:806 msgid "Page break between generations" msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:320 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:344 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:346 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:510 msgid "Available Books" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:523 msgid "Book List" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:612 ../src/plugins/BookReport.py:997 #: ../src/plugins/BookReport.py:1049 ../src/plugins/BookReport.py:1189 msgid "Book Report" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:645 msgid "New Book" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:648 msgid "_Available items" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:652 msgid "Current _book" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:657 ../src/plugins/StatisticsChart.py:77 msgid "Item name" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:658 msgid "Center person" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:670 msgid "Book selection list" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:709 msgid "Different database" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:710 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" " This makes references to the central person saved in the book invalid.\n" "\n" "Therefore, the central person for each item is being set to the active " "person of the currently opened database." msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:733 ../src/plugins/BookReport.py:751 msgid "Not Applicable" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:861 msgid "Setup" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:871 msgid "Book Menu" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:894 msgid "Available Items Menu" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:1052 msgid "GRAMPS Book" msgstr "" #: ../src/plugins/BookReport.py:1191 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "" #. ******** OPTIONS ********* #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:56 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:117 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1017 msgid "Options" msgstr "" #. ############################### #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:58 ../src/plugins/Calendar.py:483 #: ../src/plugins/GraphViz.py:791 ../src/plugins/GVRelGraph.py:417 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:835 ../src/plugins/TimeLine.py:427 #: ../src/plugins/WebCal.py:815 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 msgid "Filter" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:60 msgid "Select filter to restrict people" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:63 ../src/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Source text" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 #, fuzzy msgid "Calculated Date Estimates" msgstr "Изчислено" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:65 msgid "Source to remove and/or add" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:68 msgid "Remove previously added dates" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:72 msgid "Add estimated birth dates" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:76 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:77 msgid "Add estimated death dates" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:80 #, fuzzy msgid "Display detailed results" msgstr "Дисплей" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:81 msgid "Show details for every date entered" msgstr "" #. ----------------------------------------------------- #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:85 msgid "Config" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:86 msgid "Maximum age" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:89 msgid "Maximum age that one can live to" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:92 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:95 msgid "Maximum age difference between siblings" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:98 msgid "Minimum years between generations" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:101 msgid "Minimum years between two generations" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:104 msgid "Average years between generations" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:107 msgid "Average years between two generations" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:114 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:456 #, fuzzy msgid "Calculate Estimated Dates" msgstr "Приблизително" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:140 #, python-format msgid "Removing '%s'..." msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:182 msgid "Calculating estimated dates..." msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:228 msgid "Calculate date estimates" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:457 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:956 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:930 #: ../src/plugins/MediaManager.py:615 ../src/plugins/OwnerEditor.py:191 #: ../src/plugins/Summary.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:1418 msgid "Beta" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:460 msgid "Calculates estimated dates for birth and death." msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:148 msgid "Calendar Report" msgstr "" #. initialize the dict to fill: #: ../src/plugins/Calendar.py:213 ../src/plugins/Calendar.py:899 msgid "Calendar" msgstr "" #. generate the report: #: ../src/plugins/Calendar.py:221 ../src/plugins/Calendar.py:441 msgid "Formating months..." msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:313 ../src/plugins/Calendar.py:318 msgid "Filtering data..." msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:397 ../src/plugins/WebCal.py:663 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" " %(person)s, %(nyears)d" msgstr "" #. initialize the dict to fill: #: ../src/plugins/Calendar.py:412 ../src/plugins/Calendar.py:612 #: ../src/plugins/Calendar.py:912 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:439 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:479 ../src/plugins/Calendar.py:480 #: ../src/plugins/WebCal.py:816 msgid "Year of calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:485 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:491 msgid "Select the format to display names" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:494 ../src/plugins/WebCal.py:817 msgid "Country for holidays" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:499 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:502 msgid "First day of week" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:506 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:509 ../src/plugins/WebCal.py:818 msgid "Birthday surname" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:510 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:511 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:512 msgid "Wives use their own surname" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:513 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:516 msgid "Include only living people" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:517 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:520 ../src/plugins/WebCal.py:820 msgid "Include birthdays" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:521 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:524 ../src/plugins/WebCal.py:821 msgid "Include anniversaries" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:525 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:528 ../src/plugins/Calendar.py:610 msgid "Text Options" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:530 msgid "Text Area 1" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:530 msgid "My Calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:531 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:534 msgid "Text Area 2" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:534 msgid "Produced with GRAMPS" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:535 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:538 msgid "Text Area 3" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:539 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:584 msgid "Title text and background color" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:588 msgid "Calendar day numbers" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:591 msgid "Daily text display" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:593 msgid "Days of the week text" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:597 ../src/plugins/Calendar.py:635 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:599 ../src/plugins/Calendar.py:637 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:601 ../src/plugins/Calendar.py:639 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:603 msgid "Borders" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:611 msgid "Title text" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:613 msgid "Title of calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:617 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:619 msgid "Include relationships to center person" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:625 msgid "Title text style" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:628 msgid "Data text display" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:630 msgid "Day text style" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:633 msgid "Month text style" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:869 ../src/plugins/WebCal.py:1323 msgid "Don't include holidays" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:903 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:916 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:63 ../src/plugins/ChangeNames.py:170 #: ../src/plugins/EventNames.py:66 msgid "Capitalization changes" msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:73 msgid "Checking family names" msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:74 msgid "Searching family names" msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:89 ../src/plugins/ExtractCity.py:452 #: ../src/plugins/PatchNames.py:165 msgid "No modifications made" msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:90 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:112 ../src/plugins/ExtractCity.py:481 #: ../src/plugins/PatchNames.py:197 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:215 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:115 #, fuzzy msgid "Original Name" msgstr "Име" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:119 msgid "Capitalization Change" msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:126 ../src/plugins/EventCmp.py:279 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:495 msgid "Building display" msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:203 msgid "Fix capitalization of family names" msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:207 msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:69 msgid "Change Event Types" msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:124 msgid "Analyzing events" msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:137 ../src/plugins/ChangeTypes.py:163 msgid "Change types" msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:142 msgid "No event record was modified." msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:144 msgid "1 event record was modified." msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:146 #, python-format msgid "%d event records were modified." msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:206 msgid "Rename event types" msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:210 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:70 #, fuzzy msgid "Checkpoint Archive Creation Failed" msgstr "Архив" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:71 #, python-format msgid "" "No checkpointing archive was found. An attempt to create it has failed with " "the following message:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:77 #, fuzzy msgid "Checkpoint Archive Created" msgstr "Архив" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:78 #, python-format msgid "" "No checkpointing archive was found, so it was created to enable archiving.\n" "\n" "The archive file name is %s\n" "Deleting this file will lose the archive and make impossible to extract " "archived data from it." msgstr "" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:87 ../src/plugins/Checkpoint.py:98 msgid "Checkpoint Failed" msgstr "" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:93 ../src/plugins/Checkpoint.py:104 msgid "Checkpoint Succeeded " msgstr "" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:94 msgid "The data was successfully archived." msgstr "" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:105 msgid "The data was successfully retrieved." msgstr "" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:162 msgid "Checkpoint Data" msgstr "" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:183 msgid "Checkpoint tool" msgstr "" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:221 msgid "Checkpointing database..." msgstr "" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:439 msgid "Checkpoint the database" msgstr "" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:443 msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:194 msgid "Check Integrity" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:239 msgid "Checking database" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:256 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:304 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:322 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:349 msgid "Looking for broken family links" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:472 msgid "Looking for unused objects" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:532 ../src/plugins/WriteCD.py:230 #: ../src/plugins/WritePkg.py:168 msgid "Select file" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:551 ../src/plugins/WriteCD.py:252 msgid "Media object could not be found" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:552 #, python-format msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" "is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been " "deleted or moved to a different location. You may choose to either remove " "the reference from the database, keep the reference to the missing file, or " "select a new file." msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:591 msgid "Looking for empty people records" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:599 msgid "Looking for empty family records" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:607 msgid "Looking for empty event records" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:615 msgid "Looking for empty source records" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:623 msgid "Looking for empty place records" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:630 msgid "Looking for empty media records" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:639 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:647 msgid "Looking for empty note records" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:689 msgid "Looking for empty families" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:716 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:747 msgid "Looking for event problems" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:830 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:846 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:863 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:910 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1033 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1125 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1290 msgid "No errors were found" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1291 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1297 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1299 #, python-format msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1305 msgid "Non existing child" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1312 #, python-format msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1316 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1318 #, python-format msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1324 ../src/plugins/Check.py:1343 msgid "Non existing person" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1331 ../src/plugins/Check.py:1350 #, python-format msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1335 msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1337 #, python-format msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1353 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1356 #, python-format msgid "%d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1359 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1361 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1364 msgid "1 person was referenced but not found\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1366 #, python-format msgid "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1369 msgid "1 repository was referenced but not found\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1371 #, python-format msgid "%d repositories were referenced, but not found\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1374 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1376 ../src/plugins/Check.py:1421 #, python-format msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1379 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1381 #, python-format msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1384 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1386 #, python-format msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1389 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1391 #, python-format msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1394 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1396 #, python-format msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1399 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1401 #, python-format msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1404 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1406 #, python-format msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1409 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1411 #, python-format msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1414 msgid "1 source was referenced but not found\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1416 #, python-format msgid "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1419 msgid "1 media object was referenced but not found\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1425 msgid "1 note object was referenced but not found\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1427 #, python-format msgid "%d note objects were referenced, but not found\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1431 msgid "1 invalid name format reference was removed\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1433 #, python-format msgid "%d invalid name format references were removed\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1437 #, python-format msgid "" "%d empty objects removed:\n" " %d person objects\n" " %d family objects\n" " %d event objects\n" " %d source objects\n" " %d media objects\n" " %d place objects\n" " %d repository objects\n" " %d note objects\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1484 msgid "Integrity Check Results" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1489 msgid "Check and Repair" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1515 msgid "Check and repair database" msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1519 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:60 #, python-format msgid "Ancestors of \"%s\"" msgstr "" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:94 #, python-format msgid "Generation %d has 1 individual. (%3.2f%%)\n" msgstr "" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:97 #, python-format msgid "Generation %d has %d individuals. (%3.2f%%)\n" msgstr "" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:120 #, python-format msgid "Total ancestors in generations 2 to %d is %d. (%3.2f%%)\n" msgstr "" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:141 msgid "Number of ancestors" msgstr "" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:143 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "" #: ../src/plugins/CustomBookText.py:148 msgid "Initial Text" msgstr "" #: ../src/plugins/CustomBookText.py:149 msgid "Middle Text" msgstr "" #: ../src/plugins/CustomBookText.py:150 msgid "Final Text" msgstr "" #: ../src/plugins/CustomBookText.py:188 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "" #: ../src/plugins/CustomBookText.py:197 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "" #: ../src/plugins/CustomBookText.py:206 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "" #: ../src/plugins/CustomBookText.py:220 msgid "Custom Text" msgstr "" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:67 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:96 msgid "Descendant Browser tool" msgstr "" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:160 msgid "Interactive descendant browser" msgstr "" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:164 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "" #: ../src/plugins/DescendChart.py:129 #, python-format msgid "Descendant Chart for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/DescendChart.py:475 msgid "Descendant Chart" msgstr "" #: ../src/plugins/DescendChart.py:479 msgid "Produces a graphical descendant tree chart" msgstr "" #: ../src/plugins/DescendReport.py:125 #, python-format msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s" msgstr "" #: ../src/plugins/DescendReport.py:130 #, python-format msgid "b. %(birth_date)s" msgstr "" #: ../src/plugins/DescendReport.py:138 #, python-format msgid "d. %(death_date)s - %(place)s" msgstr "" #: ../src/plugins/DescendReport.py:143 #, python-format msgid "d. %(death_date)s" msgstr "" #: ../src/plugins/DescendReport.py:178 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "" #: ../src/plugins/DescendReport.py:251 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "" #: ../src/plugins/DescendReport.py:260 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "" #: ../src/plugins/DescendReport.py:275 msgid "Descendant Report" msgstr "" #: ../src/plugins/DescendReport.py:277 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:153 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:228 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:244 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:276 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:520 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:287 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:310 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:321 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:340 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:531 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:549 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:560 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:579 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:294 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:538 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:329 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:568 msgid "Address: " msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:347 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:401 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:313 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:586 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:369 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:282 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:374 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:287 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s" msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:378 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:291 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(place)s" msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:382 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:295 #, python-format msgid "%(event_name)s: " msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:390 #, python-format msgid "%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:496 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:408 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:547 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:465 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:772 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:740 msgid "The style used for the children list title." msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:782 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:750 msgid "The style used for the children list." msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:805 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:773 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:815 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:783 #, fuzzy msgid "The style used for the More About header." msgstr "Около." #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:825 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:793 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "" #. Full date usage #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:842 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:810 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "" #. Children List #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:846 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:814 msgid "List children" msgstr "" #. Print notes #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:850 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:818 msgid "Include notes" msgstr "" #. Print attributes #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:854 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:822 msgid "Include attributes" msgstr "" #. Print callname #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:858 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:826 msgid "Use callname for common name" msgstr "" #. Replace missing Place with ___________ #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:862 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:830 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "" #. Replace missing dates with __________ #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:834 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "" #. Add "Died at the age of NN" in text #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:870 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:838 msgid "Compute age" msgstr "" #. Omit duplicate persons, occurs when distant cousins marry #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:874 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:842 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "" #. Add descendant reference in child list #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:878 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:846 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "" #. Add photo/image reference #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:882 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:850 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "" #. Print alternative names #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:886 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:854 msgid "Include alternative names" msgstr "" #. Print events #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:890 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:858 msgid "Include events" msgstr "" #. Print addresses #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:894 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:862 msgid "Include addresses" msgstr "" #. Print sources #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:898 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:866 msgid "Include sources" msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:906 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:907 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:908 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:909 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:910 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:911 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:878 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:879 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:880 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:881 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:882 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:883 msgid "Content" msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:912 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:913 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:914 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:915 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:916 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:917 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:918 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:884 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:885 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:886 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:887 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:888 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:889 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:890 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:891 ../src/plugins/FamilyGroup.py:784 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:785 ../src/plugins/FamilyGroup.py:786 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:787 ../src/plugins/FamilyGroup.py:788 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:789 ../src/plugins/FamilyGroup.py:790 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:791 ../src/plugins/FamilyGroup.py:792 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761 msgid "Include" msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:919 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:920 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:892 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:893 msgid "Missing information" msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:955 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:957 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:184 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "" #. Print Spouses #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:870 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:368 msgid "Include spouses" msgstr "" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:929 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:931 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "" #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:129 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:135 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "" #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:180 ../src/plugins/KinshipReport.py:310 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr "" #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:240 ../src/plugins/MarkerReport.py:519 msgid "The style used for the section headers." msgstr "" #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:258 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "" #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:296 msgid "End of Line Report" msgstr "" #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:298 msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "" #: ../src/plugins/Eval.py:59 ../src/plugins/Eval.py:129 msgid "Python evaluation window" msgstr "" #: ../src/plugins/Eval.py:133 msgid "Provides a window that can evaluate python code" msgstr "" #: ../src/plugins/EventCmp.py:129 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "" #: ../src/plugins/EventCmp.py:154 msgid "Filter selection" msgstr "" #: ../src/plugins/EventCmp.py:154 msgid "Event Comparison tool" msgstr "" #: ../src/plugins/EventCmp.py:167 ../src/plugins/EventCmp.py:286 msgid "Comparing events" msgstr "" #: ../src/plugins/EventCmp.py:168 msgid "Selecting people" msgstr "" #: ../src/plugins/EventCmp.py:180 msgid "No matches were found" msgstr "" #: ../src/plugins/EventCmp.py:230 ../src/plugins/EventCmp.py:253 msgid "Event Comparison Results" msgstr "" #: ../src/plugins/EventCmp.py:240 msgid " Date" msgstr "" #. This won't be shown in a tree #: ../src/plugins/EventCmp.py:242 msgid " Place" msgstr "" #: ../src/plugins/EventCmp.py:287 msgid "Building data" msgstr "" #: ../src/plugins/EventCmp.py:378 msgid "Select filename" msgstr "" #: ../src/plugins/EventCmp.py:454 msgid "Compare individual events" msgstr "" #: ../src/plugins/EventCmp.py:458 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" msgstr "" #: ../src/plugins/EventNames.py:103 msgid "Event name changes" msgstr "" #: ../src/plugins/EventNames.py:162 #, fuzzy msgid "Extract event descriptions from event data" msgstr "Извадка" #: ../src/plugins/EventNames.py:166 msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Register all of the plugins #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/plugins/ExportCSV.py:503 msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:504 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:505 msgid "CSV spreadsheet options" msgstr "" #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:239 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "" #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:257 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:259 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "" #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:269 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:271 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "" #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:323 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:346 msgid "vCalendar" msgstr "" #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:347 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "" #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:348 msgid "vCalendar export options" msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/plugins/ExportVCard.py:265 msgid "vCard" msgstr "" #: ../src/plugins/ExportVCard.py:266 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "" #: ../src/plugins/ExportVCard.py:267 msgid "vCard export options" msgstr "" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:58 msgid "United States of America" msgstr "" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:58 msgid "Canada" msgstr "" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:58 msgid "France" msgstr "" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:344 msgid "Place title" msgstr "" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:347 msgid "Postal code" msgstr "" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:368 ../src/plugins/ExtractCity.py:556 #, fuzzy msgid "Extract Place data" msgstr "Извадка" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:385 msgid "Checking place titles" msgstr "" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:386 msgid "Looking for place fields" msgstr "" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:453 msgid "No place information could be extracted." msgstr "" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:473 msgid "" "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " "the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert." msgstr "" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:584 #, fuzzy msgid "Extract place data from a place title" msgstr "Извадка" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:588 msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:111 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:344 ../src/plugins/FamilyGroup.py:381 msgid "Marriage:" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:462 msgid "acronym for male|M" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:464 msgid "acronym for female|F" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:466 #, python-format msgid "%dU" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:560 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:562 ../src/plugins/FamilyGroup.py:611 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:933 msgid "Family Group Report" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:569 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2142 msgid "Husband" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:578 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2144 msgid "Wife" msgstr "" #. Missing Info #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:743 msgid "Print fields for missing information" msgstr "" #. Generations #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:747 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "" #. Parental Events #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:751 msgid "Parent Events" msgstr "" #. Parental Addresses #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:755 msgid "Parent Addresses" msgstr "" #. Parental Notes #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:759 msgid "Parent Notes" msgstr "" #. Parental Attributes #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:763 msgid "Parent Attributes" msgstr "" #. Parental Names #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:767 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "" #. Parental Marriage #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:771 msgid "Parent Marriage" msgstr "" #. Relatives Dates #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:775 msgid "Dates of Relatives (father, mother, spouse)" msgstr "" #. Children Marriages #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:779 msgid "Children Marriages" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:783 msgid "Recursive" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:793 msgid "Missing Information" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:850 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:859 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:937 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:672 #, python-format msgid "%d children" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:730 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2459 msgid "Invalid file name" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:730 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2460 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 msgid "Generate family lines" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 msgid "Starting" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:744 msgid "Finding ancestors and children" msgstr "" #. write out the report now that we know who we want #. since we know the exact number of people and families, #. we can then restart the progress bar with the exact #. number #: ../src/plugins/FamilyLines.py:760 msgid "Writing family lines" msgstr "" #. self.dialog.target_fileentry.set_filename(self.options_dict['FLfilename']) #. ******** GRAPHVIZ OPTIONS ********** #. ############################### #: ../src/plugins/FamilyLines.py:836 ../src/plugins/GraphViz.py:853 #: ../src/plugins/GraphViz.py:862 ../src/plugins/GraphViz.py:869 #: ../src/plugins/GraphViz.py:880 ../src/plugins/GraphViz.py:887 #: ../src/plugins/GraphViz.py:895 ../src/plugins/GraphViz.py:902 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:696 msgid "GraphViz Options" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:852 ../src/plugins/FamilyLines.py:857 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1074 msgid "left to right" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:852 ../src/plugins/FamilyLines.py:859 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1076 msgid "right to left" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:852 ../src/plugins/FamilyLines.py:861 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1078 msgid "top to bottom" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:852 ../src/plugins/FamilyLines.py:863 msgid "bottom to top" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:874 msgid "Use subgraphs to display spouses closer together" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:877 msgid "Width" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:877 msgid "" "Width of the graph in inches. Final image size may be smaller than this if " "ratio type is \"Compress\"." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:878 msgid "Height" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:878 msgid "" "Height of the graph in inches. Final image size may be smaller than this if " "ratio type is \"Compress\"." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:879 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:708 msgid "DPI" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:879 msgid "" "Dots per inch. When planning to create .gif or .png files for the web, try " "numbers such as 75 or 100 DPI." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:880 msgid "Row spacing" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:880 msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual rows." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:881 msgid "Columns spacing" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:881 msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual columns." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:882 ../src/plugins/GraphViz.py:911 msgid "Graph direction" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:882 msgid "" "Left-to-right means oldest ancestors on the left, youngest on the right. Top-" "to-bottom means oldest ancestors on the top, youngest on the botom." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:883 msgid "Ratio" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:883 msgid "See the GraphViz documentation for details on the use of \"ratio\". " msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:884 msgid "" "Subgraphs can help GraphViz position spouses closer together, but can also " "cause longer lines and larger graphs." msgstr "" #. ******** PEOPLE OF INTEREST ********** #: ../src/plugins/FamilyLines.py:887 msgid "People of Interest" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:925 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:926 msgid "Follow children to determine family lines" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:927 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:933 msgid "" "People\n" "of\n" "interest" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:933 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:934 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:935 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:936 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." msgstr "" #. ******** FAMILY COLOURS ********** #: ../src/plugins/FamilyLines.py:939 msgid "Family Colours" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:946 msgid "Colour" msgstr "" #. ******** INDIVIDUALS ********** #: ../src/plugins/FamilyLines.py:979 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 #: ../src/plugins/Summary.py:113 msgid "Individuals" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:985 msgid "Limit the number of parents" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:988 msgid "Limit the number of children" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:994 ../src/plugins/Summary.py:116 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:995 ../src/plugins/Summary.py:117 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:997 ../src/plugins/MarkerReport.py:195 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2117 msgid "Families" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:999 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1001 msgid "The maximum number of children to include." msgstr "" #. ******** IMAGES ******** #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1004 msgid "Images" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1005 ../src/plugins/GraphViz.py:839 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:453 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1007 ../src/plugins/GraphViz.py:845 msgid "place the thumbnail image above the name" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1008 ../src/plugins/GraphViz.py:846 msgid "place the thumbnail image beside the name" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1013 ../src/plugins/GraphViz.py:842 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:454 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1014 msgid "" "Whether the thumbnails and the names are side-by-side, or one above the " "other." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1018 msgid "Include dates" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1019 msgid "Include places" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1020 msgid "Include the number of children" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1021 msgid "Include researcher and date" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1022 msgid "Include private records" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1024 msgid "" "This report will generate a .dot format file which can then be processed " "with the Graphviz package to generate various file formats such as .pdf, ." "gif, .svg, and many others. Additional Graphviz information is available " "from:\n" " http://www.graphviz.org/\n" "\n" "Quick reference: a .png file can be created using:\n" " dot -Tpng -oexample.png familylines.dot" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1042 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1043 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1044 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1045 msgid "" "Whether to include at the bottom the researcher's name, e-mail, and the date " "the report was generated." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1046 msgid "Whether to include names, dates, and families that are considered private." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1175 msgid "Select surname" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1190 msgid "Count" msgstr "" #. we could use database.get_surname_list(), but if we do that #. all we get is a list of names without a count...therefore #. we'll traverse the entire database ourself and build up a #. list that we can use #. for name in database.get_surname_list(): #. self.model.append([name, 0]) #. build up the list of surnames, keeping track of the count for each name #. (this can be a lengthy process, so by passing in the dictionary we can #. be certain we only do this once) #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1217 ../src/plugins/FamilyLines.py:1271 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1322 msgid "Family Lines" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1218 msgid "Finding surnames" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1318 #, python-format msgid "Also include %s as a person of interest?" msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1432 msgid "Generates family line graphs using GraphViz." msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1437 msgid "Family Lines Graph" msgstr "" #: ../src/plugins/FanChart.py:177 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "" #: ../src/plugins/FanChart.py:330 msgid "Type of graph" msgstr "" #: ../src/plugins/FanChart.py:331 msgid "full circle" msgstr "" #: ../src/plugins/FanChart.py:332 msgid "half circle" msgstr "" #: ../src/plugins/FanChart.py:333 msgid "quarter circle" msgstr "" #: ../src/plugins/FanChart.py:334 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "" #: ../src/plugins/FanChart.py:338 msgid "Background color" msgstr "" #: ../src/plugins/FanChart.py:339 msgid "white" msgstr "" #: ../src/plugins/FanChart.py:340 msgid "generation dependent" msgstr "" #: ../src/plugins/FanChart.py:341 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "" #: ../src/plugins/FanChart.py:345 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "" #: ../src/plugins/FanChart.py:347 msgid "upright" msgstr "" #: ../src/plugins/FanChart.py:348 msgid "roundabout" msgstr "" #: ../src/plugins/FanChart.py:349 msgid "Print raidal texts upright or roundabout" msgstr "" #: ../src/plugins/FanChart.py:373 msgid "The style used for the title." msgstr "" #: ../src/plugins/FanChart.py:421 msgid "Fan Chart" msgstr "" #: ../src/plugins/FanChart.py:425 msgid "Produces fan charts" msgstr "" #: ../src/plugins/FindDupes.py:64 msgid "Medium" msgstr "" #: ../src/plugins/FindDupes.py:132 ../src/plugins/FindDupes.py:697 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "" #: ../src/plugins/FindDupes.py:144 ../src/plugins/Verify.py:283 msgid "Tool settings" msgstr "" #: ../src/plugins/FindDupes.py:144 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "" #: ../src/plugins/FindDupes.py:179 msgid "No matches found" msgstr "" #: ../src/plugins/FindDupes.py:180 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "" #: ../src/plugins/FindDupes.py:189 msgid "Find duplicates" msgstr "" #: ../src/plugins/FindDupes.py:190 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "" #: ../src/plugins/FindDupes.py:199 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "" #: ../src/plugins/FindDupes.py:217 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "" #: ../src/plugins/FindDupes.py:564 msgid "Potential Merges" msgstr "" #: ../src/plugins/FindDupes.py:574 msgid "Rating" msgstr "" #: ../src/plugins/FindDupes.py:574 msgid "First Person" msgstr "" #: ../src/plugins/FindDupes.py:575 msgid "Second Person" msgstr "" #: ../src/plugins/FindDupes.py:583 msgid "Merge candidates" msgstr "" #: ../src/plugins/FindDupes.py:701 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:85 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:523 msgid "Postscript" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:86 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:528 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:87 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:533 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:88 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:548 msgid "PNG image" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:89 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:538 msgid "JPEG image" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:90 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:543 msgid "GIF image" msgstr "" #. Last items tells whether strings need to be converted to Latin1 #. ------------------------------------------------------------------------------- #. #. Private Contstants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- #: ../src/plugins/GraphViz.py:94 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:58 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:95 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:59 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:96 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:60 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/plugins/GraphViz.py:99 ../src/plugins/GVRelGraph.py:52 msgid "B&W outline" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:100 ../src/plugins/GVRelGraph.py:53 msgid "Colored outline" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:101 ../src/plugins/GVRelGraph.py:54 msgid "Color fill" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:104 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 msgid "Minimal size" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:105 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 msgid "Fill the given area" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:107 msgid "Automatically use optimal number of pages" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:110 msgid "Vertical" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:111 msgid "Horizontal" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:114 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 msgid "Bottom, left" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:115 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 msgid "Bottom, right" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:116 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 msgid "Top, left" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:117 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 msgid "Top, Right" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:118 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 msgid "Right, bottom" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:119 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 msgid "Right, top" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:120 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 msgid "Left, bottom" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:121 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 msgid "Left, top" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:124 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 msgid "Top" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:125 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:128 ../src/plugins/GVRelGraph.py:56 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:129 ../src/plugins/GVRelGraph.py:57 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:130 ../src/plugins/GVRelGraph.py:58 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:131 ../src/plugins/GVRelGraph.py:59 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:150 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:518 msgid "PDF" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:278 msgid "" "Your data contains characters that cannot be converted to latin-1. These " "characters were replaced with the question marks in the output. To get these " "characters properly displayed, unselect latin-1 option and try again." msgstr "" #. Content options tab #: ../src/plugins/GraphViz.py:794 ../src/plugins/GVRelGraph.py:423 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:799 ../src/plugins/GVRelGraph.py:424 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:803 ../src/plugins/GVRelGraph.py:428 msgid "Limit dates to years only" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:807 ../src/plugins/GVRelGraph.py:429 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:811 ../src/plugins/GVRelGraph.py:434 msgid "Place/cause when no date" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:815 ../src/plugins/GVRelGraph.py:435 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field (or cause field when blank place) will be used." msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:823 ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 msgid "Include URLs" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:827 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " "Web Site' report." msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:833 ../src/plugins/GVRelGraph.py:448 msgid "Include IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:837 ../src/plugins/GVRelGraph.py:449 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "" #. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:854 ../src/plugins/GVRelGraph.py:468 msgid "Graph coloring" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:856 ../src/plugins/GVRelGraph.py:471 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:863 ../src/plugins/GVRelGraph.py:476 msgid "Arrowhead direction" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:865 ../src/plugins/GVRelGraph.py:479 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "" #. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:870 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:640 msgid "Font family" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:872 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:645 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:881 msgid "Font size (in points)" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:883 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:652 msgid "The font size, in points." msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:885 msgid "Output format/font requires text as latin-1" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:889 msgid "" "If text doesn't show correctly in report, use this. Required e.g. for " "default font with PS output. Not typically required for SVG or JPG output." msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:893 ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:897 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:900 ../src/plugins/GVRelGraph.py:488 msgid "Show family nodes" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:904 ../src/plugins/GVRelGraph.py:489 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:910 ../src/plugins/GraphViz.py:918 #: ../src/plugins/GraphViz.py:930 ../src/plugins/GraphViz.py:942 #: ../src/plugins/GraphViz.py:949 ../src/plugins/GraphViz.py:959 msgid "Layout Options" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:913 msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." msgstr "" #. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:919 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:699 msgid "Aspect ratio" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:921 msgid "" "Affects greatly how the graph is layed out on the page. Multiple pages " "overrides the pages settings below." msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:931 msgid "Margin size" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:943 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:664 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:945 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:665 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "horizontally." msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:950 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:671 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:952 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:672 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "vertically." msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:960 msgid "Paging direction" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:962 msgid "The order in which the graph pages are output." msgstr "" #. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:973 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:742 msgid "Note to add to the graph" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:975 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:979 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:747 msgid "Note location" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:981 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:750 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:987 msgid "Note size (in points)" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:989 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:755 msgid "The size of note text, in points." msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:1046 ../src/plugins/GraphViz.py:1341 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:504 msgid "Relationship Graph" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:1303 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " "many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto " "http://www.graphviz.org" msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:1310 msgid "" "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " "generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " "graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators " "category." msgstr "" #: ../src/plugins/GraphViz.py:1326 msgid "Relationship Graph (code)" msgstr "" #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:158 ../src/plugins/KinshipReport.py:378 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "" #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:159 msgid "The number of generations of descendants to include in the report" msgstr "" #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:163 ../src/plugins/KinshipReport.py:379 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "" #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:164 msgid "The number of generations of ancestors to include in the report" msgstr "" #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:179 msgid "Hourglass Graph" msgstr "" #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:183 msgid "Produces an hourglass graph" msgstr "" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:419 msgid "Select the filter to be applied to the report" msgstr "" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:441 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " "Web Site' report." msgstr "" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:457 msgid "Thumbnail Location" msgstr "" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 msgid "Above the name" msgstr "" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:459 msgid "Beside the name" msgstr "" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:460 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "" #. ############################### #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:465 msgid "Graph Style" msgstr "" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:506 msgid "Generates a relationship graphs using Graphviz." msgstr "" #: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 #, python-format msgid "format error: file %s, line %d: %s" msgstr "" #: ../src/plugins/ImportCSV.py:255 msgid "CSV Import" msgstr "" #: ../src/plugins/ImportCSV.py:256 msgid "Reading data..." msgstr "" #: ../src/plugins/ImportCSV.py:523 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:189 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:152 #, python-format msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "" #: ../src/plugins/ImportCSV.py:524 msgid "CSV import" msgstr "" #: ../src/plugins/ImportCSV.py:671 msgid "CSV spreadsheet files" msgstr "" #: ../src/plugins/ImportCSV.py:673 msgid "CSV Spreadheet" msgstr "" #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:191 msgid "GeneWeb import" msgstr "" #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:935 msgid "GeneWeb files" msgstr "" #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:937 ../data/gramps.keys.in.h:5 msgid "GeneWeb" msgstr "" #: ../src/plugins/ImportvCard.py:154 msgid "vCard import" msgstr "" #: ../src/plugins/ImportvCard.py:226 msgid "vCard files" msgstr "" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:113 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s. " msgstr "" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:196 msgid "Alternate Parents" msgstr "" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:308 msgid "Marriages/Children" msgstr "" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:392 msgid "Individual Facts" msgstr "" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:437 #, python-format #, fuzzy msgid "Summary of %s" msgstr "Съдържание" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:457 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:409 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:442 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:454 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1419 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1633 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1437 msgid "Could not add photo to page" msgstr "" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:458 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1438 msgid "File does not exist" msgstr "" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:476 msgid "Male" msgstr "" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:478 msgid "Female" msgstr "" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:577 msgid "Include Source Information" msgstr "" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:612 msgid "The style used for category labels." msgstr "" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:623 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:675 msgid "Complete Individual Report" msgstr "" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:679 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "" #: ../src/plugins/KinshipReport.py:100 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/KinshipReport.py:135 #, python-format msgid "spouses of %s" msgstr "" #: ../src/plugins/KinshipReport.py:371 msgid "Include cousins" msgstr "" #: ../src/plugins/KinshipReport.py:375 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" #: ../src/plugins/KinshipReport.py:412 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "" #: ../src/plugins/KinshipReport.py:434 msgid "Kinship Report" msgstr "" #: ../src/plugins/KinshipReport.py:436 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "" #: ../src/plugins/Leak.py:61 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "" #: ../src/plugins/Leak.py:95 msgid "" "Uncollected objects:\n" "\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Leak.py:98 msgid "No uncollected objects\n" msgstr "" #: ../src/plugins/Leak.py:130 msgid "Show uncollected objects" msgstr "" #: ../src/plugins/Leak.py:134 msgid "Provide a window listing all uncollected objects" msgstr "" #. display the results #: ../src/plugins/lineage.py:52 #, python-format msgid "Father lineage for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/lineage.py:54 msgid "" "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-" "line. People in this lineage all share the same Y-chromosone." msgstr "" #: ../src/plugins/lineage.py:61 #, fuzzy msgid "Name Father" msgstr "Име" #: ../src/plugins/lineage.py:61 ../src/plugins/lineage.py:92 #: ../src/plugins/lineage.py:180 msgid "Remark" msgstr "" #: ../src/plugins/lineage.py:69 msgid "Direct line male descendants" msgstr "" #. display the results #: ../src/plugins/lineage.py:82 #, python-format msgid "Mother lineage for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/lineage.py:84 msgid "" "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage or M-" "line. People in this lineage all share the same RNA." msgstr "" #: ../src/plugins/lineage.py:92 #, fuzzy msgid "Name Mother" msgstr "Име" #: ../src/plugins/lineage.py:100 msgid "Direct line female descendants" msgstr "" #: ../src/plugins/lineage.py:124 ../src/plugins/lineage.py:218 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "" #: ../src/plugins/lineage.py:153 msgid "No birth relation with child" msgstr "" #: ../src/plugins/lineage.py:157 ../src/plugins/lineage.py:177 #: ../src/plugins/Verify.py:948 #, fuzzy msgid "Unknown gender" msgstr "Непознат" #: ../src/plugins/lineage.py:239 msgid "Father lineage" msgstr "" #: ../src/plugins/lineage.py:241 #, fuzzy msgid "Display father lineage" msgstr "Дисплей" #: ../src/plugins/lineage.py:250 msgid "Mother lineage" msgstr "" #: ../src/plugins/lineage.py:252 #, fuzzy msgid "Display mother lineage" msgstr "Дисплей" #: ../src/plugins/MarkerReport.py:87 #, python-format msgid "Marker Report for %s Items" msgstr "" #: ../src/plugins/MarkerReport.py:119 ../src/plugins/MarkerReport.py:206 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:296 ../src/plugins/MarkerReport.py:382 msgid "Id" msgstr "" #: ../src/plugins/MarkerReport.py:540 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "" #: ../src/plugins/MarkerReport.py:567 msgid "Marker Report" msgstr "" #: ../src/plugins/MarkerReport.py:569 msgid "Generates a list of people with a specified marker" msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:73 msgid "Media Manager" msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:77 msgid "GRAMPS Media Manager" msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:79 msgid "Selecting operation" msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:101 #, fuzzy msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in GRAMPS. An " "important distinction must be made between a GRAMPS media object and its " "file.\n" "\n" "The GRAMPS media object is a collection of data about the media object file: " "its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, " "etc. These data do not include the file itself.\n" "\n" "The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard " "drive. These files are not managed by GRAMPS and are not included in the " "GRAMPS database. The GRAMPS database only stores the path and file names.\n" "\n" "This tool allows you to only modify the records within your GRAMPS database. " "If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, " "outside of GRAMPS. Then you can adjust the paths using this tool so that the " "media objects store the correct file locations." msgstr "ID." #: ../src/plugins/MediaManager.py:243 msgid "Affected path" msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:252 msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:283 msgid "Operation succesfully finished." msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:285 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press OK " "button now to continue." msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:288 msgid "Operation failed" msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:290 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:327 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" "\n" "Operation:\t%s" msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:400 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:401 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " "from one directory to another" msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:407 msgid "Replace substring settings" msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:419 msgid "_Replace:" msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:428 msgid "_With:" msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:442 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" "\n" "Operation:\t%s\n" "Replace:\t\t%s\n" "With:\t\t%s" msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:483 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:484 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. An " "absolute path allows to fix the file location while moving the database." msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:520 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:521 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to the relative ones. A " "relative path allows to tie the file location to that of the database." msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:614 msgid "Media manager" msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:618 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:111 msgid "Modern" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:112 msgid "Business" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:113 msgid "Certificate" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:114 msgid "Antique" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:115 msgid "Tranquil" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:116 msgid "Sharp" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:117 msgid "No style sheet" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:121 ../src/plugins/WebCal.py:95 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:197 msgid "Possible destination error" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:198 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " "that you consider using a different directory to store your generated web " "pages." msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:281 #, python-format msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:340 ../src/plugins/WebCal.py:403 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:351 #, python-format msgid "
for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:373 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1354 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1356 msgid "Introduction" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:374 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1267 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1268 msgid "Surnames" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:381 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1587 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1590 msgid "Download" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:383 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1606 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1610 msgid "Contact" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:474 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2195 msgid "Narrative" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:486 msgid "Weblinks" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:513 msgid "Source References" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:547 msgid "Confidence" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:686 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person's name will take you to that " "person's individual page." msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:826 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " "surname of %s. Selecting the person's name will take you to that person's " "individual page." msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:945 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:953 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1282 msgid "Letter" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1013 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1166 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1509 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1907 #, fuzzy msgid "GRAMPS ID" msgstr "ID" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1024 msgid "Postal Code" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1093 msgid "Previous" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1094 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1098 msgid "Next" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1127 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1153 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1171 msgid "File type" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1226 msgid "Missing media object:" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1271 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1273 msgid "Surnames by person count" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1276 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " "surname." msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1291 msgid "Number of people" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1459 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source's title will take you to that source's " "page." msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1511 msgid "Publication information" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1541 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media object's " "page." msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1798 msgid "Ancestors" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1923 ../src/plugins/PatchNames.py:229 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 msgid "Nickname" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2101 msgid "Half Siblings" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2254 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2256 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2258 #, python-format msgid "%(description)s  at  %(place)s" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2262 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2276 #, python-format msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2425 ../src/plugins/WebCal.py:459 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2432 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2436 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2449 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2453 #: ../src/plugins/WebCal.py:466 ../src/plugins/WebCal.py:470 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2469 msgid "Generate HTML reports" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2513 msgid "Filtering" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2530 msgid "Creating individual pages" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2554 msgid "Creating surname pages" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2576 msgid "Creating source pages" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2589 msgid "Creating place pages" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2603 msgid "Creating media pages" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2695 msgid "My Family Tree" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2711 msgid "Living People" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2712 msgid "Years from death to consider living" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2713 msgid "Web site title" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2714 ../src/plugins/WebCal.py:724 msgid "File extension" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2715 msgid "Publisher contact note" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2716 msgid "Publisher contact image" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2717 msgid "Include images and media objects" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2718 msgid "Include download page" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2719 msgid "Include ancestor graph" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2752 #, fuzzy msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "ID" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2759 msgid "Exclude" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2760 msgid "Restrict" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2770 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2773 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2776 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2779 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2782 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2785 msgid "Include half-brothers and half-sisters as siblings" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2803 ../src/plugins/WebCal.py:733 msgid "Standard copyright" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2804 ../src/plugins/WebCal.py:734 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2805 ../src/plugins/WebCal.py:735 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2806 ../src/plugins/WebCal.py:736 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2807 ../src/plugins/WebCal.py:737 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2808 ../src/plugins/WebCal.py:738 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2809 ../src/plugins/WebCal.py:739 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2810 ../src/plugins/WebCal.py:740 msgid "No copyright notice" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2844 ../src/plugins/WebCal.py:763 msgid "Character set encoding" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2845 msgid "Stylesheet" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2846 ../src/plugins/WebCal.py:764 msgid "Copyright" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2847 msgid "Ancestor graph generations" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2850 msgid "Page Generation" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2909 msgid "Home Page note" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2911 msgid "Home Page image" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2913 msgid "Introduction Note" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2915 msgid "Introduction image" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2919 msgid "HTML user header" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2921 msgid "HTML user footer" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2927 msgid "Privacy" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2932 msgid "Advanced Options" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3120 msgid "Generate Web Site" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3090 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3103 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:182 msgid "Filename" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3112 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:180 msgid "Directory" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3120 ../src/ReportBase/_Constants.py:56 msgid "Web Page" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3125 ../src/plugins/WebCal.py:1066 msgid "Target Directory" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3285 msgid "Narrated Web Site" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3289 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "" #: ../src/plugins/OwnerEditor.py:98 msgid "Database owner editor" msgstr "" #: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:466 msgid "Main window" msgstr "" #: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 ../src/plugins/OwnerEditor.py:190 msgid "Edit database owner information" msgstr "" #: ../src/plugins/OwnerEditor.py:194 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "" #: ../src/plugins/PatchNames.py:91 #, fuzzy msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Име" #: ../src/plugins/PatchNames.py:106 msgid "Extracting information from names" msgstr "" #: ../src/plugins/PatchNames.py:107 msgid "Analyzing names" msgstr "" #: ../src/plugins/PatchNames.py:166 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "" #: ../src/plugins/PatchNames.py:219 msgid "Bulding display" msgstr "" #: ../src/plugins/PatchNames.py:326 ../src/plugins/PatchNames.py:356 #, fuzzy msgid "Extract information from names" msgstr "Извадка" #: ../src/plugins/PatchNames.py:360 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " "surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." msgstr "" #: ../src/plugins/ReadPkg.py:76 #, python-format msgid "Could not create temporary directory %s" msgstr "" #: ../src/plugins/ReadPkg.py:80 #, python-format msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "" #: ../src/plugins/ReadPkg.py:98 #, python-format msgid "Error extracting into %s" msgstr "" #: ../src/plugins/ReadPkg.py:123 msgid "GRAMPS packages" msgstr "" #: ../src/plugins/ReadPkg.py:125 ../data/gramps.keys.in.h:4 #: ../data/gramps.xml.in.h:4 msgid "GRAMPS package" msgstr "" #: ../src/plugins/Rebuild.py:80 msgid "Rebuilding secondary indices..." msgstr "" #: ../src/plugins/Rebuild.py:94 msgid "Secondary indices rebuilt" msgstr "" #: ../src/plugins/Rebuild.py:95 msgid "All secondary indices have been rebuilt." msgstr "" #: ../src/plugins/Rebuild.py:124 msgid "Rebuild secondary indices" msgstr "" #: ../src/plugins/Rebuild.py:128 msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "" #: ../src/plugins/RelCalc.py:66 msgid "Cause of Death" msgstr "" #: ../src/plugins/RelCalc.py:85 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:289 msgid "Active person has not been set" msgstr "" #: ../src/plugins/RelCalc.py:86 ../src/PluginUtils/_Tool.py:140 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" #: ../src/plugins/RelCalc.py:99 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "" #: ../src/plugins/RelCalc.py:104 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "" #: ../src/plugins/RelCalc.py:155 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "" #: ../src/plugins/RelCalc.py:182 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "" #: ../src/plugins/RelCalc.py:198 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "" #: ../src/plugins/RelCalc.py:204 #, python-format msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "" #: ../src/plugins/RelCalc.py:208 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "" #: ../src/plugins/RelCalc.py:249 msgid "Relationship calculator" msgstr "" #: ../src/plugins/RelCalc.py:253 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "" #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:72 msgid "Unused Objects" msgstr "" #. Add mark column #. Add ignore column #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:163 ../src/plugins/Verify.py:497 msgid "Mark" msgstr "" #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:289 ../src/plugins/RemoveUnused.py:404 msgid "Remove unused objects" msgstr "" #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:408 msgid "Removes unused objects from the database" msgstr "" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:61 msgid "Reordering GRAMPS IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:69 msgid "Reordering People IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:80 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:90 msgid "Reordering Event IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:100 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:110 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:120 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:130 msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:145 ../src/plugins/ReorderIds.py:226 msgid "Reorder GRAMPS IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:193 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:230 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:127 msgid "Title of the Book" msgstr "" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:128 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 #, python-format msgid "Copyright %d %s" msgstr "" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "book|Title" msgstr "" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:172 msgid "Subtitle" msgstr "" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:173 msgid "Footer" msgstr "" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:190 msgid "From gallery..." msgstr "" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:192 msgid "From file..." msgstr "" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 ../src/glade/gramps.glade.h:186 #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 msgid "cm" msgstr "" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:214 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:215 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:216 msgid "Image" msgstr "" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:216 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:283 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:293 msgid "The style used for the footer." msgstr "" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:307 msgid "Title Page" msgstr "" #: ../src/plugins/SoundGen.py:59 msgid "SoundEx code generator" msgstr "" #: ../src/plugins/SoundGen.py:144 msgid "Generate SoundEx codes" msgstr "" #: ../src/plugins/SoundGen.py:148 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:76 msgid "Item count" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:80 msgid "Both" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:81 ../src/plugins/StatisticsChart.py:172 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:494 msgid "Men" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:82 ../src/plugins/StatisticsChart.py:174 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:496 msgid "Women" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:97 msgid "person|Title" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:101 msgid "Forename" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:105 msgid "Birth year" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:107 msgid "Death year" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:109 msgid "Birth month" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:111 msgid "Death month" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:113 msgid "Birth place" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:115 msgid "Death place" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:117 msgid "Marriage place" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:119 msgid "Number of relationships" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:121 msgid "Age when first child born" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:123 msgid "Age when last child born" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:125 msgid "Number of children" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:127 msgid "Age at marriage" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:129 msgid "Age at death" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:131 ../src/gen/lib/attrtype.py:66 msgid "Age" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:133 msgid "Event type" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:147 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:156 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:165 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:175 msgid "Gender unknown" msgstr "" #. inadequate information #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:184 ../src/plugins/StatisticsChart.py:193 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:299 msgid "Date(s) missing" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:202 ../src/plugins/StatisticsChart.py:216 msgid "Place missing" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:224 msgid "Already dead" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:231 msgid "Still alive" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:241 ../src/plugins/StatisticsChart.py:253 msgid "Events missing" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:261 ../src/plugins/StatisticsChart.py:269 msgid "Children missing" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:288 msgid "Birth missing" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:389 msgid "Personal information missing" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:506 msgid "Statistics Charts" msgstr "" #. extract requested items from the database and count them #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:509 msgid "Collecting data..." msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:514 msgid "Sorting data..." msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:524 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:526 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:561 msgid "Saving charts..." msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:603 ../src/plugins/StatisticsChart.py:639 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:722 msgid "The style used for the items and values." msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:844 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:845 msgid "Sort chart items by" msgstr "" #. sorting order #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:848 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:849 msgid "Sort in reverse order" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:868 msgid "" "Select year range within which people need to be born to be selected for " "statistics." msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:869 msgid "People born between" msgstr "" #. include people without known birth year? #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:873 msgid "" "Check this if you want people who have no known birth date or year to be " "accounted also in the statistics." msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:874 msgid "Include people without known birth years" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:886 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:887 msgid "Genders included" msgstr "" #. max. pie item selection #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:890 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:894 msgid "Max. items for a pie" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:913 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:914 ../src/plugins/StatisticsChart.py:919 msgid "Charts" msgstr "" #. Note about children #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:918 msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:948 msgid "Statistics Chart" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:952 msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "" #: ../src/plugins/Summary.py:115 msgid "Number of individuals" msgstr "" #: ../src/plugins/Summary.py:118 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "" #: ../src/plugins/Summary.py:119 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "" #: ../src/plugins/Summary.py:120 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "" #: ../src/plugins/Summary.py:121 msgid "Disconnected individuals" msgstr "" #: ../src/plugins/Summary.py:122 msgid "Family Information" msgstr "" #: ../src/plugins/Summary.py:124 msgid "Number of families" msgstr "" #: ../src/plugins/Summary.py:125 msgid "Unique surnames" msgstr "" #: ../src/plugins/Summary.py:126 msgid "Media Objects" msgstr "" #: ../src/plugins/Summary.py:128 msgid "Individuals with media objects" msgstr "" #: ../src/plugins/Summary.py:129 msgid "Total number of media object references" msgstr "" #: ../src/plugins/Summary.py:130 msgid "Number of unique media objects" msgstr "" #: ../src/plugins/Summary.py:131 msgid "Total size of media objects" msgstr "" #: ../src/plugins/Summary.py:132 msgid "bytes" msgstr "" #: ../src/plugins/Summary.py:135 msgid "Missing Media Objects" msgstr "" #: ../src/plugins/Summary.py:149 msgid "Database summary" msgstr "" #: ../src/plugins/Summary.py:183 #, fuzzy msgid "Summary of the database" msgstr "Съдържание" #: ../src/plugins/Summary.py:185 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "" #: ../src/plugins/TimeLine.py:93 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/TimeLine.py:106 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:328 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:333 msgid "Report could not be created" msgstr "" #: ../src/plugins/TimeLine.py:107 msgid "The range of dates chosen was not valid" msgstr "" #: ../src/plugins/TimeLine.py:328 msgid "The style used for the person's name." msgstr "" #: ../src/plugins/TimeLine.py:337 msgid "The style used for the year labels." msgstr "" #: ../src/plugins/TimeLine.py:437 msgid "Sort by" msgstr "" #: ../src/plugins/TimeLine.py:457 msgid "Timeline Graph" msgstr "" #: ../src/plugins/TimeLine.py:461 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:210 msgid "Database Verify tool" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:450 msgid "Database Verification Results" msgstr "" #. Add column with the warning text #: ../src/plugins/Verify.py:508 msgid "Warning" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:588 msgid "_Show all" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:598 ../src/plugins/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:849 msgid "Baptism before birth" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:863 msgid "Death before baptism" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:877 msgid "Burial before birth" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:891 msgid "Burial before death" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:905 msgid "Death before birth" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:919 msgid "Burial before baptism" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:937 msgid "Old age at death" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:958 msgid "Multiple parents" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:975 msgid "Married often" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:994 msgid "Old and unmarried" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1021 msgid "Too many children" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1036 msgid "Same sex marriage" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1046 msgid "Female husband" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1056 msgid "Male wife" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1072 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1097 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1128 msgid "Marriage before birth" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1159 msgid "Marriage after death" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1193 msgid "Early marriage" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1225 msgid "Late marriage" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1286 msgid "Old father" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1289 msgid "Old mother" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1331 msgid "Young father" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1334 msgid "Young mother" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1373 msgid "Unborn father" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1376 msgid "Unborn mother" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1415 msgid "Dead father" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1418 msgid "Dead mother" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1440 msgid "Large year span for all children" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1462 msgid "Large age differences between children" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1472 msgid "Disconnected individual" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1485 msgid "Verify the data" msgstr "" #: ../src/plugins/Verify.py:1486 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:476 msgid "Generate HTML calendars" msgstr "" #. generate the report: #: ../src/plugins/WebCal.py:487 msgid "Creating Calendar pages" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:691 msgid "My Family Calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:696 msgid "This prints in January" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:697 msgid "This prints in February" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:698 msgid "This prints in March" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:699 msgid "This prints in April" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:700 msgid "This prints in May" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:701 msgid "This prints in June" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:702 msgid "This prints in July" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:703 msgid "This prints in August" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:704 msgid "This prints in September" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:705 msgid "This prints in October" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:706 msgid "This prints in November" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:707 msgid "This prints in December" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:767 msgid "Content Options" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:803 msgid "Check to include ONLY the living" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:806 msgid "Check for wives to use maiden name" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:809 msgid "Check to include birthdays" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:812 msgid "Check to include anniversaries" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:819 msgid "Only include living people" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:824 msgid "Misc Options" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:838 msgid "no-repeat" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:838 msgid "repeat" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:839 msgid "repeat-x" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:839 msgid "repeat-y" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:849 msgid "Calendar Title" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:850 msgid "Home link" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:851 msgid "Serif font family" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:852 msgid "San-Serif font family" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:853 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:854 msgid "Image Repeat" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:857 msgid "Mos. 1-6 Notes" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:859 msgid "Jan Note" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:859 msgid "Feb Note" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:859 msgid "Mar Note" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:859 msgid "Apr Note" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:860 msgid "May Note" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:860 msgid "Jun Note" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:860 msgid "Jul Note" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:860 msgid "Aug Note" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:861 msgid "Sep Note" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:861 msgid "Oct Note" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:861 msgid "Nov Note" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:861 msgid "Dec Note" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:888 msgid "Mos. 7-12 Notes" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:978 msgid "" "The style used for the title (\"My Family Calendar\") of the page. The " "background color sets the PAGE background. Borders DO NOT work." msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:989 msgid "" "The style used for the month name and year, it controls the font face, size, " "style, color and the background color of the block, including the day-name " "area. Inclusion of a graphic does not cover the day-name area." msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:1000 msgid "" "The style used for text in the body of the calendar, it controls font size, " "face, style, color, and alignment. The background color is used ONLY for " "cells containing text, allowing for high-lighting of dates." msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:1011 msgid "" "The style used for notes at the bottom of the calendar, it controls font " "size, face, style, color and positioning. The background color setting " "affect all EMPTY calendar cells." msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:1022 msgid "" "The style used for the table itself. This affects the color of the table " "lines and the color, font, size, and positioning of the calendar date " "numbers. It also controls the color of the day names." msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:1038 ../src/plugins/WebCal.py:1061 msgid "Generate Web Calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:1417 msgid "Web Calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:1421 msgid "Generates web (HTML) calendars." msgstr "" #: ../src/plugins/WriteCD.py:56 msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME are not installed" msgstr "" #: ../src/plugins/WriteCD.py:75 msgid "Export to CD" msgstr "" #: ../src/plugins/WriteCD.py:113 ../src/plugins/WriteCD.py:147 #: ../src/plugins/WriteCD.py:152 ../src/plugins/WriteCD.py:165 msgid "CD export preparation failed" msgstr "" #: ../src/plugins/WriteCD.py:253 #, python-format msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " "either remove the reference from the database, keep the reference to the " "missing file, or select a new file." msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/plugins/WriteCD.py:296 msgid "Export to CD (p_ortable XML)" msgstr "" #: ../src/plugins/WriteCD.py:297 msgid "" "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD " "Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " "completely portable across different machines and binary architectures." msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/plugins/WriteFtree.py:311 msgid "_Web Family Tree" msgstr "" #: ../src/plugins/WriteFtree.py:312 msgid "Web Family Tree format." msgstr "" #: ../src/plugins/WriteFtree.py:313 msgid "Web Family Tree export options" msgstr "" #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:264 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:638 msgid "G_eneWeb" msgstr "" #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:639 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." msgstr "" #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:640 msgid "GeneWeb export options" msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/plugins/WritePkg.py:228 msgid "GRAM_PS package (portable XML)" msgstr "" #: ../src/plugins/WritePkg.py:229 msgid "" "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " "files." msgstr "" #: ../src/plugins/WritePkg.py:231 msgid "GRAMPS package export options" msgstr "" #: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:82 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "" #: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:95 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "" #: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:96 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "" #: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:125 msgid "Rebuild reference maps" msgstr "" #: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:129 msgid "Rebuilds reference maps" msgstr "" #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:94 msgid "" "The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " "between different database versions." msgstr "" #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:101 msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." msgstr "" #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:256 msgid "Import database" msgstr "" #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:325 ../src/plugins/ReadGrdb.py:327 msgid "GRAMPS 2.x database" msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:84 msgid "No description was provided" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:69 msgid "Unsupported" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:128 msgid "_Apply" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:270 msgid "Report Selection" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:271 ../src/glade/plugins.glade.h:4 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:272 msgid "_Generate" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:272 msgid "Generate selected report" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:302 msgid "Tool Selection" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:303 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:304 ../src/plugins/verify.glade.h:24 msgid "_Run" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:305 msgid "Run selected tool" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:415 msgid "Reload plugins" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:416 msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:68 msgid "Debug" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:69 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:70 msgid "Database Processing" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:71 msgid "Database Repair" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:72 msgid "Revision Control" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:73 msgid "Utilities" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:112 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " "any changes made prior to it.\n" "\n" "If you think you may want to revert running this tool, please stop here and " "backup your database." msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:118 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:60 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:132 #, fuzzy msgid "Plugin Status" msgstr "Статус" #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:82 msgid "File" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:85 msgid "Message" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:97 msgid "Unavailable" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:101 msgid "Fail" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:108 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:103 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:173 #, python-format msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "" #. Save Frame #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:293 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:166 msgid "Document Options" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:304 msgid "Center Person" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:316 msgid "C_hange" msgstr "" #. Styles Frame #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:329 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:102 msgid "Style" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:333 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:98 msgid "Style Editor" msgstr "" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? #: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:154 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:195 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:255 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:344 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:366 msgid "Custom Size" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_Constants.py:53 msgid "Text Reports" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_Constants.py:54 msgid "Graphical Reports" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_Constants.py:55 msgid "Code Generators" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_Constants.py:58 msgid "Books" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_Constants.py:59 msgid "Graphviz" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_Constants.py:64 msgid "Graphics" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:50 msgid "The basic style used for the endnotes source display." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:57 msgid "The basic style used for the endnotes reference display." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:98 msgid "Endnotes" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:510 msgid "Graphviz Dot File" msgstr "" #. ############################### #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:638 msgid "GraphViz Layout" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:651 msgid "Font size" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:655 msgid "Graph Direction" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:660 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:678 msgid "Paging Direction" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:683 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:704 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:709 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 75 or 100 DPI. When printing, try300 or 600 DPI." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:715 msgid "Node spacing" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:716 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " "horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:723 msgid "Rank spacing" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:724 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " "this corresponds to spacing between columns." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:731 msgid "Use subgraphs" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732 msgid "" "Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, " "but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:754 msgid "Note size" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:782 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:833 msgid "Open with application" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:790 msgid "Output Format" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:810 msgid "Paper Options" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:116 msgid "Portrait" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:117 msgid "Landscape" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:105 #, python-format msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:176 msgid "Save As" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:220 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:246 msgid "Permission problem" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:221 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" "\n" "Please select another directory or correct the permissions." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:231 msgid "File already exists" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:232 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:234 msgid "_Overwrite" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:235 msgid "_Change filename" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:247 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" "\n" "Please select another path or correct the permissions." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:290 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:57 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:58 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:59 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:62 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:64 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:70 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:71 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:75 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:76 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:84 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:85 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:88 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:89 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:90 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:98 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:103 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:109 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:111 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:115 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:116 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:122 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:123 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:124 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:127 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:129 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:137 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:154 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:155 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:156 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:157 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:160 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:161 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:162 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:163 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:166 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:185 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:196 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:197 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:198 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:203 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:204 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:209 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:210 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:237 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:238 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:239 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:243 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:244 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:245 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:250 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:251 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:256 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:257 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:258 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:278 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:279 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:280 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:284 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:285 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:290 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:291 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:292 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:298 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:299 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:303 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:304 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:318 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:319 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:320 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:321 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:325 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:326 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:327 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:331 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:332 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:333 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:337 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:338 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:339 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:340 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:344 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:345 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:346 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:350 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:351 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:352 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:360 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:365 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:366 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:371 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:372 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:373 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:378 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:379 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:384 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:385 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:387 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:390 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:391 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:392 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:393 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:401 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:407 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:413 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:414 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:420 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:426 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:432 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:443 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:444 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:445 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:449 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:455 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:462 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:468 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:474 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:489 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:490 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:493 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:494 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:497 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:498 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:505 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:508 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:509 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:513 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:520 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:524 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:527 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:528 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:534 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:535 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:538 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:539 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:542 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:543 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:549 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:553 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:557 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:558 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:564 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:565 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:568 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:569 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:572 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:573 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:579 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:580 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:584 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:588 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:595 msgid "He was buried." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599 msgid "She was buried." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603 msgid "This person was buried." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:616 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:617 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:620 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:621 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:622 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:626 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:627 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:633 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:640 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:644 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:645 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:652 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:653 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:656 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:658 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:661 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:663 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:669 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:674 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:675 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:676 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:679 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:680 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:681 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:686 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:687 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:694 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:698 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:699 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:706 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)" "s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:718 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:719 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:722 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:723 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)" "s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:724 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:728 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:729 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:735 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" "(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:736 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" "(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" "(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:745 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:746 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:747 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:754 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:758 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:759 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" "s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:760 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" "s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:763 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" "s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:771 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" "(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" "(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:773 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" "(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:776 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:777 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:778 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:781 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:782 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:789 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:790 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:794 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:795 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" "s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:800 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:801 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:802 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:806 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:825 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:827 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:830 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:831 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:832 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:838 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:839 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:840 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:844 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:845 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:848 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:849 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:850 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:856 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)" "s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:857 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:861 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:862 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:863 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:868 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:874 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:876 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:879 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:880 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:881 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:884 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:885 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:886 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:891 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:892 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:897 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:904 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:905 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:910 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:911 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:924 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:927 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:928 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:933 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:937 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:938 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:943 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:944 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:947 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:948 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:956 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:960 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:961 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:966 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:967 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:970 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:971 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:976 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:989 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:990 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:993 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:994 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1004 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1009 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1010 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1013 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1025 msgid "unmarried" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1026 msgid "civil union" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028 ../src/glade/mergedata.glade.h:8 msgid "Other" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1521 msgid "He" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1523 msgid "She" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1557 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1561 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1566 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1570 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1575 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1579 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1584 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1588 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1594 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1598 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1603 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1607 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1612 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1615 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1619 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1622 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1628 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1632 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1637 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1641 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1646 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1650 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1655 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1659 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1665 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1669 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1674 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1678 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1683 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1686 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1690 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1693 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2181 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2184 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2188 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2191 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2195 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2198 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2201 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2203 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2208 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2211 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2215 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2218 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2222 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2224 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2227 #, python-format msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2443 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:86 msgid "Document Styles" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:139 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:206 msgid "Style editor" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:210 msgid "Paragraph" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:244 msgid "No description available" msgstr "" #. ----------------------------------------------------------------------- #. #. Initialization #. #. ----------------------------------------------------------------------- #: ../src/ReportBase/_TemplateParser.py:88 msgid "Default Template" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_TemplateParser.py:89 msgid "User Defined Template" msgstr "" #: ../src/gen/proxy/living.py:418 msgid "Living" msgstr "" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:93 ../src/gen/db/base.py:322 msgid "Processing Person records" msgstr "" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:99 ../src/gen/db/base.py:328 msgid "Processing Family records" msgstr "" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:105 ../src/gen/db/base.py:334 msgid "Processing Event records" msgstr "" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:111 ../src/gen/db/base.py:340 msgid "Processing Place records" msgstr "" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:117 ../src/gen/db/base.py:346 msgid "Processing Source records" msgstr "" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:123 ../src/gen/db/base.py:352 msgid "Processing Media records" msgstr "" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:129 ../src/gen/db/base.py:358 msgid "Processing Repository records" msgstr "" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:135 ../src/gen/db/base.py:364 msgid "Processing Note records" msgstr "" #: ../src/gen/db/base.py:1582 ../src/gen/db/base.py:1655 #: ../src/gen/db/base.py:1696 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "" #: ../src/gen/db/base.py:1662 ../src/gen/db/base.py:1704 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "" #: ../src/gen/db/dbdir.py:1135 msgid "Rebuild reference map" msgstr "" #: ../src/gen/db/dbdir.py:1778 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "" #: ../src/gen/lib/urltype.py:47 msgid "E-mail" msgstr "" #: ../src/gen/lib/urltype.py:48 msgid "Web Home" msgstr "" #: ../src/gen/lib/urltype.py:49 msgid "Web Search" msgstr "" #: ../src/gen/lib/urltype.py:50 msgid "FTP" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:81 msgid "Research" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:82 msgid "Transcript" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:84 msgid "Citation" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:89 msgid "Person Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:90 #, fuzzy msgid "Name Note" msgstr "Име" #: ../src/gen/lib/notetype.py:91 msgid "Attribute Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:92 msgid "Address Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:93 msgid "Association Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:94 msgid "LDS Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:110 msgid "Family Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:96 msgid "Event Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Event Reference Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:98 msgid "Source Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:99 msgid "Source Reference Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Place Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Repository Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Repository Reference Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:104 msgid "Media Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:105 msgid "Media Reference Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:106 msgid "Child Reference Note" msgstr "" #: ../src/gen/lib/repotype.py:52 msgid "Library" msgstr "" #: ../src/gen/lib/repotype.py:53 msgid "Cemetery" msgstr "" #: ../src/gen/lib/repotype.py:54 msgid "Church" msgstr "" #: ../src/gen/lib/repotype.py:56 msgid "Album" msgstr "" #: ../src/gen/lib/repotype.py:57 msgid "Web site" msgstr "" #: ../src/gen/lib/repotype.py:58 msgid "Bookstore" msgstr "" #: ../src/gen/lib/repotype.py:59 msgid "Collection" msgstr "" #: ../src/gen/lib/repotype.py:60 msgid "Safe" msgstr "" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:56 msgid "Caste" msgstr "" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:58 msgid "Identification Number" msgstr "" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:59 msgid "National Origin" msgstr "" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:60 ../src/gen/lib/attrtype.py:62 msgid "Number of Children" msgstr "" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:61 msgid "Social Security Number" msgstr "" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 msgid "Agency" msgstr "" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:67 msgid "Father's Age" msgstr "" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 msgid "Mother's Age" msgstr "" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:69 ../src/gen/lib/eventroletype.py:56 msgid "Witness" msgstr "" #: ../src/gen/lib/childreftype.py:52 ../src/gen/lib/eventtype.py:89 msgid "Adopted" msgstr "" #: ../src/gen/lib/childreftype.py:53 msgid "Stepchild" msgstr "" #: ../src/gen/lib/childreftype.py:54 msgid "Sponsored" msgstr "" #: ../src/gen/lib/childreftype.py:55 msgid "Foster" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:55 msgid "Audio" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:56 ../src/plugins/book.glade.h:3 msgid "Book" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:57 msgid "Card" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:58 msgid "Electronic" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:59 msgid "Fiche" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:60 msgid "Film" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:61 msgid "Magazine" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 msgid "Manuscript" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 msgid "Map" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64 msgid "Newspaper" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 msgid "Photo" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66 msgid "Tombstone" msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:50 msgid "Primary" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:51 msgid "Clergy" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:52 msgid "Celebrant" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:53 msgid "Aide" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:54 msgid "Bride" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:55 msgid "Groom" msgstr "" #: ../src/gen/lib/date.py:140 msgid "Gregorian" msgstr "" #: ../src/gen/lib/date.py:141 msgid "Julian" msgstr "" #: ../src/gen/lib/date.py:143 msgid "French Republican" msgstr "" #: ../src/gen/lib/date.py:145 msgid "Islamic" msgstr "" #: ../src/gen/lib/nametype.py:46 msgid "Also Known As" msgstr "" #: ../src/gen/lib/nametype.py:47 #, fuzzy msgid "Birth Name" msgstr "Име" #: ../src/gen/lib/nametype.py:48 #, fuzzy msgid "Married Name" msgstr "Име" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:92 msgid "Adult Christening" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:93 ../src/gen/lib/ldsord.py:91 msgid "Baptism" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:94 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:95 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:96 msgid "Blessing" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:97 msgid "Burial" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 msgid "Cause Of Death" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:99 msgid "Census" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:100 msgid "Christening" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:101 ../src/gen/lib/ldsord.py:93 msgid "Confirmation" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:102 msgid "Cremation" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:103 msgid "Degree" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:104 msgid "Education" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:105 msgid "Elected" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:106 msgid "Emigration" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:107 msgid "First Communion" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:108 msgid "Immigration" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:109 msgid "Graduation" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:110 msgid "Medical Information" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:111 msgid "Military Service" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:112 msgid "Naturalization" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:113 msgid "Nobility Title" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:114 msgid "Number of Marriages" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:115 msgid "Occupation" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:116 msgid "Ordination" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:117 msgid "Probate" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:118 msgid "Property" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:119 msgid "Religion" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:120 msgid "Residence" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:121 msgid "Retirement" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:122 msgid "Will" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:124 msgid "Marriage Settlement" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:125 msgid "Marriage License" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:126 msgid "Marriage Contract" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:127 msgid "Marriage Banns" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:128 msgid "Engagement" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:129 msgid "Divorce" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:130 msgid "Divorce Filing" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:131 msgid "Annulment" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:132 msgid "Alternate Marriage" msgstr "" #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:45 msgid "Civil Union" msgstr "" #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:46 msgid "Unmarried" msgstr "" #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:47 msgid "Married" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:92 msgid "Endowment" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:94 msgid "Sealed to Parents" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Sealed to Spouse" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:99 msgid "" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:100 msgid "BIC" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:101 msgid "Canceled" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:103 msgid "Cleared" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "Completed" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:105 msgid "DNS" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:106 msgid "Infant" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 msgid "Pre-1970" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 msgid "Qualified" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "DNS/CAN" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Stillborn" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 msgid "Submitted" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:112 msgid "Uncleared" msgstr "" #: ../src/gen/utils/dbutils.py:117 msgid "Remove father from family" msgstr "" #: ../src/gen/utils/dbutils.py:119 msgid "Remove mother from family" msgstr "" #: ../src/gen/utils/dbutils.py:166 msgid "Remove child from family" msgstr "" #: ../src/gen/utils/dbutils.py:199 msgid "Add child to family" msgstr "" #: ../src/gen/utils/progressmon.py:64 msgid "Progress Information" msgstr "" #: ../src/Filters/_SearchBar.py:88 #, python-format msgid "%s contains" msgstr "" #: ../src/Filters/_SearchBar.py:91 #, python-format msgid "%s does not contain" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45 msgid "Every object" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:50 #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:48 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45 #: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:54 #: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:53 #: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:55 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:55 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:51 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52 msgid "General filters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:47 msgid "Matches every object in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:46 msgid "Attribute:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 msgid "Value:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:47 msgid "Objects with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:48 msgid "Matches objects with the given attribute of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:83 msgid "Event type:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:46 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50 msgid "Date:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464 msgid "Place:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:52 msgid "Events matching parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:53 msgid "Matches events with particular parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:45 msgid "Event filters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:472 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ID:" #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 msgid "Object with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47 #, fuzzy msgid "Matches objects with a specified GRAMPS ID" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:44 #: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:49 #, fuzzy msgid "Regular expression:" msgstr "Правилен:" #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:45 msgid "Objects having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:46 msgid "Matches objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:45 msgid "Substring:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:44 msgid "Objects having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:45 msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:468 msgid "Reference count must be:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:466 msgid "Reference count:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:44 msgid "Objects with a reference count of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:45 msgid "Matches objects with a certain reference count" msgstr "" #. things we want to do just once, not for every handle #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:51 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:190 msgid "lesser than" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:53 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:190 msgid "greater than" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:490 msgid "Case sensitive:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:492 #, fuzzy msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Правилен:" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 msgid "Objects with records containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43 msgid "Objects marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:44 msgid "Matches objects that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:476 msgid "Filter name:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:52 msgid "Objects matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:53 msgid "Matches objects matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:50 msgid "Objects with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:51 #, fuzzy msgid "Matches objects whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:40 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 ../src/glade/rule.glade.h:19 msgid "No description" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:47 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:87 msgid "Marker type:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:48 msgid "Has marker of" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:49 msgid "Matches markers of a partikular type" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45 msgid "Disconnected people" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:47 msgid "" "Matches people that have no family relationships to any other person in the " "database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45 msgid "Everyone" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:47 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:43 msgid "Families with incomplete events" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:84 msgid "Personal attribute:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46 msgid "People with the personal " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:47 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48 msgid "People with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49 msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:49 msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50 msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:55 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:48 msgid "Ancestral filters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47 msgid "People with a common ancestor with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:46 msgid "People with complete records" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:48 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48 msgid "People with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:49 msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:46 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:81 msgid "Personal event:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50 msgid "People with the personal " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:85 msgid "Family attribute:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:46 msgid "People with the family " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:45 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:82 msgid "Family event:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:52 msgid "People with the family " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:53 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46 msgid "People with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:47 #, fuzzy msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:45 msgid "Given name:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:46 msgid "Family name:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:47 msgid "Suffix:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48 msgid "person|Title:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49 msgid "People with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "People having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45 msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:43 msgid "People having notes" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:44 msgid "Matches people that have a note" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "People having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46 msgid "Number of relationships:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:86 msgid "Relationship type:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:48 msgid "Number of children:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:49 msgid "People with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:50 msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48 msgid "Family filters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:474 #, fuzzy msgid "Source ID:" msgstr "ID:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46 msgid "People with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 msgid "People with records containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46 msgid "People with unknown gender" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:48 msgid "Matches all people with unknown gender" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:44 msgid "Adopted people" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:45 msgid "Matches people who were adopted" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:43 msgid "People with children" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:44 msgid "Matches people who have children" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:43 msgid "People with images" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:44 msgid "Matches people with images in the gallery" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:45 msgid "People with incomplete names" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:46 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:48 msgid "Ancestors of match" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:50 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488 msgid "Inclusive:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:46 msgid "Ancestors of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:48 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:46 msgid "Bookmarked people" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:48 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47 msgid "Children of match" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49 msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:45 msgid "Default person" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:47 msgid "Matches the default person" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:51 msgid "Descendant family members of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:48 msgid "Descendant filters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48 msgid "Descendants of match" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:47 msgid "Descendants of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:49 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:48 msgid "Matches all females" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:470 msgid "Number of generations:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:53 msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56 msgid "" "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N " "generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48 msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51 msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47 msgid "Ancestors of not more than generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:49 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47 msgid "Descendants of not more than generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:48 msgid "Matches all males" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:47 msgid "Ancestors of at least generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:49 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:47 msgid "Descendants of at least generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:49 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47 msgid "Parents of match" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49 msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46 msgid "Siblings of match" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47 msgid "Spouses of match" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:45 msgid "Witnesses" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:46 msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:482 msgid "Event filter name:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 msgid "Persons with events matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53 msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:45 msgid "People matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches people matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:44 msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:43 msgid "People with no marriage records" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:44 msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:43 msgid "People without a known birth date" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44 msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43 msgid "People marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:44 msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:43 msgid "People with incomplete events" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:44 msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:45 msgid "On date:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:46 msgid "People probably alive" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47 msgid "People with matching regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48 #, fuzzy msgid "Matches people whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:46 msgid "Expression:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47 msgid "People matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48 msgid "Matches people's names with a specified regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47 msgid "Relationship path between " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53 msgid "Relationship filters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:49 msgid "" "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing " "the relationship path between two persons." msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52 msgid "Relationship path between bookmarked persons" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54 msgid "" "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, " "producing the relationship path(s) between bookmarked persons." msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 msgid "People matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45 msgid "People with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:46 msgid "Matches people with a marker of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44 msgid "People missing parents" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45 msgid "" "Matches people that are children in a family with less than two parents or " "are not children in any family." msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45 msgid "Every family" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:46 msgid "Matches every family in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:43 msgid "Families marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:44 msgid "Matches families that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:46 msgid "Families with the family " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:47 msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49 msgid "Families with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:50 msgid "Matches families with an event of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45 msgid "Family with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:46 #, fuzzy msgid "Matches a family with a specified GRAMPS ID" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Families having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Families having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:44 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Family objects with a reference count of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches family objects with a certain reference count" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47 msgid "Family with the relationship type" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:48 msgid "Matches family with the relationship type of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Families with matching regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49 #, fuzzy msgid "Matches families whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45 msgid "Families matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches families matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46 #, fuzzy msgid "Person ID:" msgstr "ID:" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47 msgid "Families with mother with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:48 #, fuzzy msgid "Matches families whose mother has a specified GRAMPS ID" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:49 msgid "Mother filters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47 msgid "Families with father with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48 #, fuzzy msgid "Matches families whose father has a specified GRAMPS ID" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:49 msgid "Father filters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:46 msgid "Families with mother with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:47 msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47 msgid "Families with child with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48 #, fuzzy msgid "Matches families where child has a specified GRAMPS ID" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:49 msgid "Child filters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:46 msgid "Families with father with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47 msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:46 msgid "Families with child with the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47 msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46 msgid "Families with father matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:46 msgid "Families with any child matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:47 msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:46 msgid "Families with mother matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:46 msgid "Families with father matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:47 msgid "" "Matches families whose father has a name matching a specified regular " "expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:46 msgid "Families with mother matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:47 msgid "" "Matches families whose mother has a name matching a specified regular " "expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46 msgid "Families with child matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47 msgid "" "Matches families where child has a name matching a specified regular " "expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:45 msgid "Families with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:46 msgid "Matches Families with a marker of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45 msgid "Events matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:43 msgid "Events marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:44 msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Events having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:44 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Events with a reference count of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches events with a certain reference count" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Events with matching regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49 #, fuzzy msgid "Matches events whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45 msgid "Every event" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:46 msgid "Matches every event in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45 msgid "Event with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:46 #, fuzzy msgid "Matches an event with a specified GRAMPS ID" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:45 msgid "Events with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:46 msgid "Matches Events with a marker of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47 msgid "Event with the particular type" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:48 msgid "Matches event with the particular type " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Events having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:480 msgid "Person filter name:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:494 msgid "Include Family events:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52 msgid "Events of persons matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53 msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:48 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484 msgid "Source filter name:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49 msgid "Events with source matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:50 msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45 msgid "Every place" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:46 msgid "Matches every place in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45 msgid "Place with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:46 #, fuzzy msgid "Matches a place with a specified GRAMPS ID" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:46 msgid "Places with no latitude or longitude given" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:47 msgid "Matches places with latitude or longitude empty" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:54 msgid "Position filters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Places having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Places having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 msgid "Church Parish:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:10 msgid "ZIP/Postal Code:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50 msgid "County:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 msgid "State:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 msgid "Places matching parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55 msgid "Matches places with particular parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Place objects with a reference count of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches place objects with a certain reference count" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47 msgid "Latitude:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47 msgid "Longitude:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:48 msgid "Rectangle height:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:48 msgid "Rectangle width:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:49 msgid "Places in neighborhood of given position" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50 msgid "" "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given " "height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and " "longitude." msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45 msgid "Places matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches places matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52 msgid "Places of events matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:53 msgid "" "Matches places where events happened that match the specified event filter " "name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:43 msgid "Places marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:44 msgid "Matches places that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Places with matching regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49 #, fuzzy msgid "Matches places whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45 msgid "Sources matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches sources matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43 msgid "Sources marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:44 msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Sources with matching regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49 #, fuzzy msgid "Matches sources whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Source objects with a reference count of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches source objects with a certain reference count" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:14 msgid "Title:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:47 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/plugins.glade.h:2 msgid "Author:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:48 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:11 msgid "Publication:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:49 msgid "Sources matching parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:50 msgid "Matches sources with particular parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Sources having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45 msgid "Every source" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:46 msgid "Matches every source in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Sources having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 msgid "Source with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46 #, fuzzy msgid "Matches a source with a specified GRAMPS ID" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45 msgid "Every media object" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:46 msgid "Matches every media object in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:45 msgid "Media object with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:46 #, fuzzy msgid "Matches a media object with a specified GRAMPS ID" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/glade/gramps.glade.h:94 msgid "Path:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52 msgid "Media objects matching parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53 msgid "Matches media objects with particular parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Media objects having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Media objects having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Media objects with a reference count of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches media objects with a certain reference count" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45 msgid "Media objects matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:43 msgid "Media objects marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:44 msgid "Matches Media objects that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Media Objects with matching regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49 #, fuzzy msgid "Matches media objects whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45 msgid "Every repository" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:46 msgid "Matches every repository in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:45 msgid "Repository with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:46 #, fuzzy msgid "Matches a repository with a specified GRAMPS ID" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Repositories having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Repositoriess having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Repositories with a reference count of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50 msgid "URL:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:52 msgid "Repositories matching parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53 msgid "Matches Repositories with particular parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45 msgid "Repositories matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Repositories with matching regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49 #, fuzzy msgid "Matches repositories whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43 msgid "Repositories marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:44 msgid "Matches repositories that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:45 msgid "Every note" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:46 msgid "Matches every note in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:45 msgid "Note with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:46 #, fuzzy msgid "Matches a note with a specified GRAMPS ID" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasMarkerOf.py:45 msgid "Notes with " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasMarkerOf.py:46 msgid "Matches Notes with a marker of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Notes having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches notes whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Notes having notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNoteRegexp.py:44 msgid "Matches notes whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 msgid "Text:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:88 msgid "Note type:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:50 msgid "Notes matching parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:51 msgid "Matches Notes with particular parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Notes with a reference count of " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches notes with a certain reference count" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:45 msgid "Notes matching the " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches notes matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Notes with matching regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:49 #, fuzzy msgid "Matches notes whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgstr "ID" #: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:43 msgid "Notes marked private" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:44 msgid "Matches notes that are indicated as private" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:68 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:70 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:73 msgid "Use regular expressions" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:84 msgid "Custom filter" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 msgid "any" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:119 msgid "Birth date" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:120 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:122 #, python-format msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:121 msgid "Death date" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:47 msgid "Filter" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:71 msgid "Reset" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 msgid "Publication" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83 msgid "Church parish" msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 msgid "Zip/Postal code" msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:94 #, python-format msgid "%s filters" msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 msgid "Comment" msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:116 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:190 msgid "Delete Filter?" msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:191 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " "it." msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:195 msgid "Delete Filter" msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:79 msgid "Define filter" msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 msgid "Values" msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:182 msgid "Add Rule" msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:196 msgid "Edit Rule" msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:190 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:199 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:206 msgid "equal to" msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:289 msgid "Select..." msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:295 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:346 #, fuzzy msgid "Not a valid ID" msgstr "ID" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:489 msgid "Include original person" msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:491 msgid "Use exact case of letters" msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:493 msgid "Use regular expression" msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:495 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:508 #, fuzzy msgid "Rule Name" msgstr "Име" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:589 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:600 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:79 msgid "Filter Test" msgstr "" #: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:1 msgid "Closes print preview window" msgstr "" #: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:2 msgid "Print Preview" msgstr "" #: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:3 msgid "Prints the current file" msgstr "" #: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:4 msgid "Shows previous page" msgstr "" #: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:5 msgid "Shows the first page" msgstr "" #: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:6 msgid "Shows the last page" msgstr "" #: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:7 msgid "Shows the next page" msgstr "" #: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:8 msgid "Zooms the page in" msgstr "" #: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:9 msgid "Zooms the page out" msgstr "" #: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:10 msgid "Zooms to fit the page width" msgstr "" #: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:11 msgid "Zooms to fit the whole page" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Status" msgstr " Статус" #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:2 msgid "Warning messages" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:3 #, fuzzy msgid "GEDCOM Encoding" msgstr " Файл във формат GEDCOM" #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:4 msgid "Created by:" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:5 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:6 msgid "Encoding: " msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:7 msgid "Families:" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:8 msgid "File:" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:9 #, fuzzy msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding" msgstr "Файл във формат GEDCOM" #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:10 msgid "People:" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, " "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " "import, and override the character set by selecting a different encoding " "below." msgstr "Файл във формат GEDCOM." #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:12 msgid "Version:" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:13 msgid "" "default\n" "ANSEL\n" "ANSI (iso-8859-1)\n" "ASCII\n" "UTF8" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 ../src/glade/gramps.glade.h:13 #: ../src/plugins/verify.glade.h:3 msgid "General" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:2 msgid "Image" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:3 msgid "Preferred name" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:4 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 ../src/glade/gramps.glade.h:39 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 ../src/glade/gramps.glade.h:41 msgid "Accept changes and close window" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:7 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:8 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:9 ../src/glade/gramps.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Call _Name:" msgstr "Име:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:10 msgid "Edit the preferred name" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:11 msgid "" "Female\n" "Male\n" "Unknown" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:14 msgid "Gi_ven:" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:80 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 msgid "S_uffix:" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:17 msgid "The person's given name" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:119 msgid "Tit_le:" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:143 msgid "_Family:" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 msgid "_Gender:" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:145 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "ID:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:151 msgid "_Marker:" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:160 msgid "_Prefix:" msgstr "" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:177 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:3 msgid "Gramplet" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:4 msgid "Alignment" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:5 msgid "Background color" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:6 msgid "Borders" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:7 msgid "Color" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:8 msgid "Date" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:9 ../src/glade/rule.glade.h:2 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:10 msgid "Family relationships" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:11 msgid "Father" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:12 msgid "Font options" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:14 msgid "Indentation" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:15 msgid "Location" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:16 msgid "Mother" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:17 msgid "" "Note: Any changes in the shared event information will be reflected " "in the event itself, for all participants in the event." msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:18 msgid "" "Note: Any changes in the shared repository information will be " "reflected in the repository itself, for all items that reference the " "repository." msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:19 msgid "" "Note: Any changes in the shared source information will be reflected " "in the source itself, for all items that reference the source." msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:20 msgid "Note" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:21 ../src/glade/rule.glade.h:3 #: ../src/plugins/csvexport.glade.h:1 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:2 #: ../src/plugins/merge.glade.h:2 ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:1 #: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:1 ../src/plugins/writeftree.glade.h:1 msgid "Options" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:22 msgid "Paragraph options" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:23 msgid "Parent relationships" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:24 msgid "Preview" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:25 msgid "Q_uality" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:26 msgid "Reference information" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:27 msgid "Referenced Region" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:28 msgid "Relationship Information" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:29 msgid "Second date" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:30 msgid "Shared Information" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:31 msgid "Shared information" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:32 msgid "Shared source information" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:33 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:34 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:35 msgid "Type face" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:36 msgid "Version description" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:37 msgid "_Type" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:38 msgid "A_bbreviation:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:40 msgid "Abo_ve:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:42 msgid "Add_ress:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:44 msgid "Belo_w:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:45 msgid "Birth:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:46 msgid "C_ity:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:47 msgid "C_ounty:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:48 msgid "Calenda_r:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:50 msgid "Church _parish:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:51 ../src/plugins/soundex.glade.h:1 msgid "Close Window" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:52 msgid "Close _without saving" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:53 msgid "Close window without changes" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:54 msgid "Co_unty:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:55 msgid "Convert to a relative path" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:56 msgid "Corner 1: X" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:57 msgid "Corner 2: X" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:58 msgid "Cou_ntry:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:59 msgid "Count_ry:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:61 msgid "D_ay" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:62 msgid "Dat_e:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:63 msgid "De_scription:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:64 msgid "Death:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:65 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:66 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:68 msgid "Example:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:69 msgid "Family Trees - GRAMPS" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:70 msgid "Family:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:71 msgid "First li_ne:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:72 msgid "Format _definition:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:73 msgid "Format _name:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:74 msgid "Format definition details" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:75 msgid "GRAMPS" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:76 msgid "G_roup as:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:78 msgid "" "If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point " "(0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of " "the rectangular region you want to use." msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:79 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " "be presented for any missing medial files." msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:81 msgid "Invoke date editor" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:82 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:83 msgid "LDS _Temple:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:84 msgid "L_atitude:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:85 msgid "L_eft:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:86 msgid "Le_ft" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:87 msgid "Load Family Tree" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:88 msgid "Mo_nth" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:90 msgid "O_verride" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:91 msgid "Ordinance:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:92 msgid "P_atronymic:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "P_hone:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:95 msgid "Phon_e:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:96 msgid "R_ight:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:97 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:98 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:99 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:100 msgid "Rename" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:101 msgid "Repair" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:102 msgid "Revision comment - GRAMPS" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:103 msgid "Ri_ght" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:104 msgid "S_treet:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:105 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:106 msgid "Show all" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:107 msgid "Style n_ame:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:108 msgid "Suffi_x:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:109 msgid "Te_xt comment:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:111 #, no-c-format #, fuzzy msgid "" "The following conventions are used:\n" " %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" " %l - Surname %L - SURNAME\n" " %t - Title %T - TITLE\n" " %p - Prefix %P - PREFIX\n" " %s - Suffix %S - SUFFIX\n" " %c - Call name %C - CALL NAME\n" " %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC" msgstr "" "\n" " Име\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:120 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" "Normal\n" "High\n" "Very High" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:125 msgid "Y" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:126 msgid "Y_ear" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:127 msgid "_Association:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:128 msgid "_Attribute:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:129 msgid "_Author:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:130 msgid "_Bold" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:131 msgid "_Bottom" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:132 msgid "_Call number:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:133 msgid "_Center" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:134 msgid "_City/County:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:135 msgid "_City:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:136 msgid "_Confidence:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:137 msgid "_Date:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:138 msgid "_Day" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:139 msgid "_Description:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:140 #, fuzzy msgid "_Display as:" msgstr "Дисплей:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:141 #, fuzzy msgid "_Display on startup" msgstr "Дисплей" #: ../src/glade/gramps.glade.h:142 msgid "_Event type:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:144 msgid "_Given:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:146 msgid "_Italic" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:147 msgid "_Justify" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:148 msgid "_Keep Reference" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:149 msgid "_Left" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:150 msgid "_Longitude:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:152 msgid "_Media Type:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:153 msgid "_Month" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:154 ../src/glade/rule.glade.h:23 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Име:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:155 msgid "_Padding:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:156 msgid "_Path:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:157 msgid "_Person:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:158 #, fuzzy msgid "_Place Name:" msgstr "Име:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:159 msgid "_Place:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Preformatted" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:162 msgid "_Publication Information:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:163 msgid "_Publication information:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:164 msgid "_Remove Object" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:165 msgid "_Right" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:166 msgid "_Role:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:167 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:168 msgid "_Select File" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:169 msgid "_Sort as:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:170 msgid "_Spelling:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:171 msgid "_State/Province:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:172 msgid "_State:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:173 #, fuzzy msgid "_Status:" msgstr "Статус:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:174 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:175 msgid "_Title:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_Top" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:178 msgid "_Underline" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:179 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:180 msgid "_Value:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:181 msgid "_Volume/Page:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:182 msgid "_Web address:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:183 msgid "_Year" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:184 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:185 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:187 msgid "pt" msgstr "" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:1 msgid "Source 1" msgstr "" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:2 msgid "Source 2" msgstr "" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:3 msgid "Title selection" msgstr "" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:4 msgid "Abbreviation:" msgstr "" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:6 #, fuzzy msgid "GRAMPS ID:" msgstr "ID:" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:7 msgid "Merge and _edit" msgstr "" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:9 msgid "Place 1" msgstr "" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:10 msgid "Place 2" msgstr "" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:13 msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:15 msgid "_Merge and close" msgstr "" #: ../src/glade/plugins.glade.h:1 msgid "Author's email:" msgstr "" #: ../src/glade/plugins.glade.h:3 msgid "Perform selected action" msgstr "" #: ../src/glade/plugins.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: ../src/glade/plugins.glade.h:6 msgid "_Automatically pop out when problems are detected" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:1 msgid "Definition" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:4 msgid "Rule list" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:5 msgid "Selected Rule" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:6 msgid "Values" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:7 msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:8 msgid "Add a new filter" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:9 msgid "Add another rule to the filter" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:10 msgid "" "All rules must apply\n" "At least one rule must apply\n" "Exactly one rule must apply" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:13 msgid "Clone the selected filter" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:14 msgid "Co_mment:" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:15 msgid "Delete the selected filter" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:16 msgid "Delete the selected rule" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:17 msgid "Edit the selected filter" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:18 msgid "Edit the selected rule" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:21 msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:22 msgid "Test the selected filter" msgstr "" #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:1 msgid "Clear _All" msgstr "" #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:1 msgid "2.54" msgstr "" #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:2 msgid "Bottom:" msgstr "" #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:3 msgid "Height:" msgstr "" #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:4 msgid "Left:" msgstr "" #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:5 msgid "Margins" msgstr "" #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:6 msgid "Metric" msgstr "" #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:7 msgid "Orientation:" msgstr "" #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:8 msgid "Paper format" msgstr "" #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:9 msgid "Right:" msgstr "" #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:10 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:11 msgid "Top:" msgstr "" #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:12 msgid "Width:" msgstr "" #: ../src/plugins/book.glade.h:1 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:1 msgid "*" msgstr "" #: ../src/plugins/book.glade.h:2 msgid "Add an item to the book" msgstr "" #: ../src/plugins/book.glade.h:4 msgid "Book _name:" msgstr "" #: ../src/plugins/book.glade.h:5 msgid "Clear the book" msgstr "" #: ../src/plugins/book.glade.h:6 msgid "Configure currently selected item" msgstr "" #: ../src/plugins/book.glade.h:7 msgid "Manage previously created books" msgstr "" #: ../src/plugins/book.glade.h:8 msgid "Move current selection one step down in the book" msgstr "" #: ../src/plugins/book.glade.h:9 msgid "Move current selection one step up in the book" msgstr "" #: ../src/plugins/book.glade.h:10 msgid "Open previously created book" msgstr "" #: ../src/plugins/book.glade.h:11 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "" #: ../src/plugins/book.glade.h:12 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "" #: ../src/plugins/cdexport.glade.h:1 msgid "" "Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the " "nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" "\n" "After exporting, go to the burn:/// directory in nautilus and select " "the Write to CD button." msgstr "" #: ../src/plugins/cdexport.glade.h:4 msgid "_Export to CD" msgstr "" #: ../src/plugins/changenames.glade.h:1 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "GRAMPS can convert to correct capitalization. \n" "Select the names you wish GRAMPS to convert. " msgstr "" #: ../src/plugins/changenames.glade.h:4 msgid "_Accept changes and close" msgstr "" #: ../src/plugins/changetype.glade.h:1 msgid "" "This tool will rename all events of one type to a different type. Once " "completed, this cannot be undone by the regular Undo function." msgstr "" #: ../src/plugins/changetype.glade.h:2 msgid "_New event type:" msgstr "" #: ../src/plugins/changetype.glade.h:3 msgid "_Original event type:" msgstr "" #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:1 msgid "" "Please install the rcs package\n" "to enable the default functionality." msgstr "" #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:3 msgid "Revision control system" msgstr "" #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:4 msgid "Archiving:" msgstr "" #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:5 msgid "C_ustom commands" msgstr "" #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:6 msgid "R_etrieve" msgstr "" #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:7 msgid "Retrieval:" msgstr "" #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:8 msgid "" "This tool allows archiving and retrieval of your data using the revision " "control system of your choice." msgstr "" #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Archive" msgstr "Архив" #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:10 msgid "_RCS" msgstr "" #: ../src/plugins/csvexport.glade.h:2 msgid "Export:" msgstr "" #: ../src/plugins/csvexport.glade.h:3 msgid "_Children" msgstr "" #: ../src/plugins/csvexport.glade.h:4 ../src/plugins/eventcmp.glade.h:3 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8 #: ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:2 #: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:2 ../src/plugins/writeftree.glade.h:2 msgid "_Filter:" msgstr "" #: ../src/plugins/csvexport.glade.h:5 msgid "_Individuals" msgstr "" #: ../src/plugins/csvexport.glade.h:6 msgid "_Marriages" msgstr "" #: ../src/plugins/desbrowse.glade.h:1 msgid "Double-click on the row to edit personal information" msgstr "" #: ../src/plugins/eval.glade.h:1 msgid "Error Window" msgstr "" #: ../src/plugins/eval.glade.h:2 msgid "Evaluation Window" msgstr "" #: ../src/plugins/eval.glade.h:3 msgid "Output Window" msgstr "" #: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:1 msgid "" "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "Editor." msgstr "" #: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:2 msgid "_Custom filter editor" msgstr "" #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:3 msgid "Exclude _notes" msgstr "" #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:4 msgid "Exclude sour_ces" msgstr "" #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:5 msgid "R_eference images from path: " msgstr "" #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:6 msgid "Use _Living as first name" msgstr "" #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:7 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "" #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:9 ../src/plugins/writeftree.glade.h:3 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "" #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:10 msgid "media" msgstr "" #: ../src/plugins/leak.glade.h:1 msgid "Uncollected Objects" msgstr "" #: ../src/plugins/merge.glade.h:1 msgid "Match Threshold" msgstr "" #: ../src/plugins/merge.glade.h:3 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "" #: ../src/plugins/merge.glade.h:4 msgid "Use soundex codes" msgstr "" #: ../src/plugins/merge.glade.h:5 msgid "_Compare" msgstr "" #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:3 msgid "Copy from DB to Preferences" msgstr "" #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:4 msgid "Copy from Preferences to DB" msgstr "" #: ../src/plugins/patchnames.glade.h:1 msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that " "GRAMPS can extract from the \n" "current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" "that have been selected." msgstr "" #: ../src/plugins/patchnames.glade.h:4 msgid "_Accept and close" msgstr "" #: ../src/plugins/relcalc.glade.h:1 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "" #: ../src/plugins/soundex.glade.h:3 msgid "SoundEx code:" msgstr "" #: ../src/plugins/unused.glade.h:1 ../src/plugins/verify.glade.h:1 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "" #: ../src/plugins/unused.glade.h:2 ../src/plugins/verify.glade.h:6 msgid "In_vert marks" msgstr "" #: ../src/plugins/unused.glade.h:3 msgid "Search for events" msgstr "" #: ../src/plugins/unused.glade.h:4 msgid "Search for media" msgstr "" #: ../src/plugins/unused.glade.h:5 msgid "Search for places" msgstr "" #: ../src/plugins/unused.glade.h:6 msgid "Search for repositories" msgstr "" #: ../src/plugins/unused.glade.h:7 msgid "Search for sources" msgstr "" #: ../src/plugins/unused.glade.h:8 ../src/plugins/verify.glade.h:23 msgid "_Mark all" msgstr "" #: ../src/plugins/unused.glade.h:9 ../src/plugins/verify.glade.h:25 msgid "_Unmark all" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:2 msgid "Families" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:4 msgid "Men" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:5 msgid "Women" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:7 msgid "Ma_ximum age to bear a child" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:8 msgid "Ma_ximum age to father a child" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:9 msgid "Ma_ximum age to marry" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:10 msgid "Maximum _age" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:11 msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:12 msgid "Maximum age for an _unmarried person" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:13 msgid "Maximum husband-wife age _difference" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:14 msgid "Maximum number of _spouses for a person" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:15 msgid "Maximum number of c_hildren" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:16 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:17 msgid "Maximum number of years _between children" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:18 msgid "Mi_nimum age to bear a child" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:19 msgid "Mi_nimum age to father a child" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:20 msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:21 msgid "_Estimate missing dates" msgstr "" #: ../data/gramps.desktop.in.h:1 msgid "GRAMPS Genealogy System" msgstr "" #: ../data/gramps.desktop.in.h:2 msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "" #: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:2 msgid "GRAMPS XML database" msgstr "" #: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3 msgid "GRAMPS database" msgstr "" #: ../data/gramps.xml.in.h:5 msgid "GeneWeb source file" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:1 msgid "Additional path where the databases may reside" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:2 msgid "Automatically pop plugin status window" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:3 msgid "Backup database on exit" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:4 msgid "Color used to highlight TODO items in a list" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:5 msgid "Color used to highlight complete items in a list" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:6 msgid "Color used to highlight custom marker items in a list" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:7 msgid "Create default source on import" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:8 msgid "Date display format" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Default event GRAMPS ID pattern" msgstr "ID" #: ../data/gramps.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "Default family GRAMPS ID pattern" msgstr "ID" #: ../data/gramps.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Default media object GRAMPS ID pattern" msgstr "ID" #: ../data/gramps.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Default note GRAMPS ID pattern" msgstr "ID" #: ../data/gramps.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Default person GRAMPS ID pattern" msgstr "ID" #: ../data/gramps.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Default place GRAMPS ID pattern" msgstr "ID" #: ../data/gramps.schemas.in.h:15 msgid "Default report directory" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:16 #, fuzzy msgid "Default repository GRAMPS ID pattern" msgstr "ID" #: ../data/gramps.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "Default source GRAMPS ID pattern" msgstr "ID" #: ../data/gramps.schemas.in.h:18 msgid "Default surname guessing style" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:19 msgid "Default website directory" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "Display Filter controls" msgstr "Дисплей" #: ../data/gramps.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Display edit buttons in Relationship View" msgstr "Дисплей" #: ../data/gramps.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Display informational message when editing a person" msgstr "Дисплей" #: ../data/gramps.schemas.in.h:24 msgid "Do not prompt on save" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:25 msgid "Enable the spelling checker, if available" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:26 msgid "Enables the display of portability warning" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:27 msgid "Enables the display of portability warning." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:28 msgid "Enables the use of transactions" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:29 msgid "" "Enables the use of transactions, which increase data security and improve " "speed." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:30 msgid "Full pathname of the default report directory." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:31 msgid "Full pathname of the default website directory." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:32 msgid "Full pathname of the directory from which GRAMPS has last imported data." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:33 msgid "Full pathname of the directory into which GRAMPS has last exported data." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:34 msgid "Full pathname of the last GRDB database GRAMPS has worked with." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:35 msgid "Height of the LDS editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:36 msgid "Height of the address editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:37 msgid "Height of the attribute editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:38 msgid "Height of the event editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:39 msgid "Height of the event reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:40 msgid "Height of the family editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:41 msgid "Height of the interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:42 msgid "Height of the location editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:43 msgid "Height of the media editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:44 msgid "Height of the media reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:45 msgid "Height of the name editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:46 msgid "Height of the note editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:47 msgid "Height of the person editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:48 msgid "Height of the person reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:49 msgid "Height of the place editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:50 msgid "Height of the repository editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:51 msgid "Height of the repository reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:52 msgid "Height of the source editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:53 msgid "Height of the source reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:54 msgid "Height of the url editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:55 msgid "Hide beta warning on startup" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:56 msgid "Hide warning on missing database owner." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:57 msgid "" "If True, a new source will be created and every record without source " "reference will be referenced to this source" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:58 msgid "If True, shading is used to highlight data in Relationship View" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:59 msgid "If True, the Map View will connect to OpenGIS servers to download maps." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "" "If set to 0 or 1, the statusbar will the name and GRAMPS ID of an active " "person. If set to 2, the statusbar will show the relationship of the active " "person to the Default Person." msgstr "ID." #: ../data/gramps.schemas.in.h:61 #, fuzzy msgid "" "If set to 1, Plugin Status Window will pop automatically when problems are " "detected on plugins load and reload." msgstr "Статус." #: ../data/gramps.schemas.in.h:62 msgid "If set to 1, Tip of the Day will be displayed on startup." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:63 msgid "If set to 1, the Filter controls will be displayed in People View." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:64 msgid "" "If set to 1, the Sidebar View will be enabled. If set to 0, the Notebook " "View will be used instead." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:65 msgid "If set to 1, the last database will be loaded on the startup." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:66 msgid "" "If set to 1, the spelling checker will be enabled if it is available on the " "system." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:67 msgid "If set to 1, the toolbar will be shown in the main GRAMPS window." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:68 msgid "" "If set to 1, the warning about beta version will not be displayed on the " "startup." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:69 #, fuzzy msgid "" "If set to 1, the warning about missing database owner will not be displayed " "when GEDCOM export is done." msgstr "Файл във формат GEDCOM." #: ../data/gramps.schemas.in.h:70 msgid "" "If set to 1, this key indicates that the screen size has already been " "checked and the initial interface decision made. No action will be taken if " "the screen is too smal, since the user may have overridden our settings." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:71 msgid "If set to 1, this key indicates that the startup druid has already been run." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:72 msgid "" "If set to True, a warning dialog will be displayed whenever the user is a " "risk of creating a duplicate family when adding parents to a person." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:73 msgid "If set to True, an XML backup of the database is created on exit." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:74 msgid "" "If set to True, an informational dialog will be displayed whenever the user " "edits a person." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:75 msgid "If set to True, event reports are shown on the Family View." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:76 msgid "If set to True, siblings will be shown on the Family View." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:77 msgid "" "If set to True, the Sidebar buttons will contain a text description of the " "view, otherwise it will only display the button." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:78 msgid "Include text on sidebar buttons" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:79 msgid "Indicates the GRAMPS should remember last view displayed." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:80 msgid "" "Indicates the last view displayed. This view will be displayed when the " "system is restarted." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:81 msgid "Information shown in statusbar" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:82 msgid "Last database GRAMPS has worked with" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:83 msgid "Last directory from which the import was made" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:84 msgid "Last directory into which the export was made" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:85 msgid "Last view displayed" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:86 msgid "Load last database on startup" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:87 #, fuzzy msgid "Name display format" msgstr "Име" #: ../data/gramps.schemas.in.h:88 msgid "Preferred format for graphical reports" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:89 msgid "Preferred format for graphical reports." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:90 msgid "Preferred format for text reports" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:91 msgid "Preferred format for text reports." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:92 msgid "Preferred page size" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:93 msgid "Preferred page size." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:94 msgid "Researcher city" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:95 msgid "Researcher city." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:96 msgid "Researcher country" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:97 msgid "Researcher country." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:98 msgid "Researcher email address" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:99 msgid "Researcher email address." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:100 msgid "Researcher name" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:101 msgid "Researcher name." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:102 msgid "Researcher phone" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:103 msgid "Researcher phone." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:104 msgid "Researcher postal code" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:105 msgid "Researcher postal code." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:106 msgid "Researcher state" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:107 msgid "Researcher state." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:108 msgid "Researcher street address" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:109 msgid "Researcher street address." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:110 msgid "Screen size has been checked" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:111 msgid "Show event details on the Family View" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:112 msgid "Show siblings on the Family View" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:113 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:114 msgid "Sidebar View" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:115 msgid "Specifies the height of the LDS editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:116 msgid "Specifies the height of the address editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:117 msgid "Specifies the height of the attribute editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:118 msgid "Specifies the height of the event editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:119 msgid "Specifies the height of the event reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:120 msgid "Specifies the height of the family editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:121 msgid "Specifies the height of the interface when GRAMPS starts." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:122 msgid "Specifies the height of the location editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:123 msgid "Specifies the height of the media editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:124 msgid "Specifies the height of the media reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:125 msgid "Specifies the height of the name editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:126 msgid "Specifies the height of the note editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:127 msgid "Specifies the height of the person editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:128 msgid "Specifies the height of the person reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:129 msgid "Specifies the height of the place editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:130 msgid "Specifies the height of the repository editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:131 msgid "Specifies the height of the repository reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:132 msgid "Specifies the height of the source editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:133 msgid "Specifies the height of the source reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:134 msgid "Specifies the height of the url editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:135 msgid "Specifies the width of the LDS editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:136 msgid "Specifies the width of the address editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:137 msgid "Specifies the width of the attribute editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:138 msgid "Specifies the width of the event editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:139 msgid "Specifies the width of the event reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:140 msgid "Specifies the width of the family editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:141 msgid "Specifies the width of the interface when GRAMPS starts." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:142 msgid "Specifies the width of the location editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:143 msgid "Specifies the width of the media editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:144 msgid "Specifies the width of the media reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:145 msgid "Specifies the width of the name editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:146 msgid "Specifies the width of the note editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:147 msgid "Specifies the width of the person editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:148 msgid "Specifies the width of the person reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:149 msgid "Specifies the width of the place editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:150 msgid "Specifies the width of the repository editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:151 msgid "Specifies the width of the repository reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:152 msgid "Specifies the width of the source editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:153 msgid "Specifies the width of the source reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:154 msgid "Specifies the width of the url editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:155 msgid "Startup druid has been run" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:156 msgid "" "The new GRAMPS IDs for the events are generated according to this format " "string." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:157 msgid "" "The new GRAMPS IDs for the family are generated according to this format " "string." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:158 msgid "" "The new GRAMPS IDs for the media object are generated according to this " "format string." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:159 msgid "" "The new GRAMPS IDs for the notes are generated according to this format " "string." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:160 msgid "" "The new GRAMPS IDs for the person are generated according to this format " "string." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:161 msgid "" "The new GRAMPS IDs for the place are generated according to this format " "string." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:162 msgid "" "The new GRAMPS IDs for the repositories are generated according to this " "format string." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:163 msgid "" "The new GRAMPS IDs for the source are generated according to this format " "string." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:164 msgid "" "This key determines the date display format. O corresponds to the MM/DD/YYYY " "(US format), 1 corrsponds to DD/MM/YYYY (European format), and 2 corresponds " "to YYYY-MM-DD (ISO format)." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:165 msgid "" "This key determines the name display format. Use 1 for \"Surname, Firstname" "\", 2 for \"Firstname Surname\", 3 for \"Patronymic Firstname\", and 4 for " "\"Firstname\" style. For custom styles, use negative integers, whose meaning " "is database-specific. Zero is reserved for internal purposes and should not " "be used. If used, it will be changed to 1 by GRAMPS." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:166 msgid "" "This key determines the style of the surname guessing when the new person is " "added to the database. Use 0 for Father's surname, 1 for no guessing, 2 for " "the combination of mother's and father's surnames, and 3 for the Icelandic " "style." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:167 msgid "" "This key disables prompting when data has changed and the Cancel button has " "been pressed." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:168 msgid "This key enables display of edit buttons in Relationship View" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:169 msgid "" "This key keeps the version for which the welcome message has already been " "displayed. The integer denotes the major, minor, and release numerals, e.g. " "200 denotes the 2.0.0 version." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:170 msgid "Use last view displayed" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:171 msgid "Use online maps" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:172 msgid "Use shading to highlight data in Relationship View" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:173 msgid "Warn when adding parents in a way that may cause duplicate families." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:174 msgid "Welcome message has already been displayed for this version" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:175 msgid "Width of the LDS editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:176 msgid "Width of the address editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:177 msgid "Width of the attribute editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:178 msgid "Width of the event editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:179 msgid "Width of the event reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:180 msgid "Width of the family editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:181 msgid "Width of the interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:182 msgid "Width of the location editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:183 msgid "Width of the media editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:184 msgid "Width of the media reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:185 msgid "Width of the name editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:186 msgid "Width of the note editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:187 msgid "Width of the person editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:188 msgid "Width of the person reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:189 msgid "Width of the place editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:190 msgid "Width of the repository editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:191 msgid "Width of the repository reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:192 msgid "Width of the source editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:193 msgid "Width of the source reference editor interface." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:194 msgid "Width of the url editor interface." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "Adding Children: To add children in GRAMPS make either of the parents " "the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in " "the database, click on the third button down to the right of the Children " "list. If the person is not already in the database, click on the second " "button down to the right of the Children list. After the child's information " "is entered they will automatically be listed as a child of the Active Person." msgstr " След." #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" "Back up your database: As you modifiy your database you can easily " "back it up by selecting Tools > Revision control > Checkpoint the " "database. This will back up the database in its current state using a " "revision control system. You can then always retrieve it using the same " "menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " "choice." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:3 msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " "To create a bookmark for a person, make them the Active Person, right click " "on their name and click on 'add bookmark'." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " "> Relationship calculator allows you to check if someone else in the " "family is related (by blood, not marriage) to you. Precise relationships as " "well as the common ancestors are reported." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " "record, and select the Names tab. Different types of names can be added. For " "example, Married Name, Birth Name, etc. Selecting a preferred name is just a " "matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu." msgstr " Име Име Име." #: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " "variety of skills. Contributions can vary from writing documentation to " "testing development versions to helping with the web site. Start by " "subscribing to the gramps developers mailing list, gramps-devel and " "introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:7 msgid "" "Different Views: There are nine different views for navigating your " "family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " "Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " "specific tasks." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:8 msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " "possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of " "the same person entered more than once in the database." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " "parent by making the child the active person. In the Relationship View, " "click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " "brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " ""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " "child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " "Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr """"" Непознат." #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 msgid "" "Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals " "based on many criteria. Go to the Filter (just to the right of the People " "icon) and choose one of the dozen different presets. For example, all " "adopted people in the family tree can be located. People without a birth " "date mentioned can also be filtered. To get the results click Apply. If the " "filter controls are not visible, enable them by choosing View > " "Filter." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:11 msgid "" "GRAMPS Mailing Lists: Want answers to your queries about GRAMPS? " "Check out the gramps-users list. Many people are on the list, so you're " "likely to get an answer quickly. If you have questions related to the " "development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists " "can be found at lists.sf.net." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:12 msgid "" "GRAMPS Manual: The GRAMPS manual is quite elaborate and well written. " "It includes details on keybindings and includes some useful tips that will " "help you in your genealogy work. Check it out." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:13 msgid "" "GRAMPS Reports: GRAMPS offers a wide variety of reports. The Text " "Reports are particularly useful if you want to send the results of your " "family tree to members of the family via email." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:14 msgid "" "Good genealogy tip: Information collected about your family is only " "as good as the source it came from. Take time and trouble to record all the " "details of where the information came from. Whenever possible get a copy of " "original documents." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:15 msgid "" "Improving GRAMPS: Users are encouraged to request enhancements to " "GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" "users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at " "http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:16 msgid "" "Incorrect Dates: Everyone occasionally enters dates with a nonvalid " "format. Incorrect date formats will show up with the red button next to the " "date. Green means okay, and amber signifies acceptable. The Date Selection " "dialog can be invoked by clicking on the colored button." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:17 msgid "" "Inverted Filtering: Filters can easily be reversed by using the " "'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " "filter you can select all people without children." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:18 msgid "" "Listing Events: Events in the life of any individual may be added to " "the database via the Person > Edit Person > Events option. This " "space can be used to include a wide range of options ranging from adoptions, " "to baptisms (and other religious ceremonies), burials, causes of death, " "Census listings, degrees earned, elections, emigration, military service, " "nobility titles, occupations, ordination, property, religion, retirement, " "wills, etc." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:19 msgid "" "Locating People: By default, each surname in the People View is " "listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " "will expand to show all individuals with that last name." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:20 msgid "" "Setting Your Preferences: Not happy with some default behavior of " "GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of " "settings, allowing you to tailor GRAMPS to your needs." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " "Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " "it the active one." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 msgid "" "Show All Checkbutton: When adding a spouse or child, the list of " "people shown is filtered to display only people who could realistically fit " "the role (based on dates in the database). In case GRAMPS is wrong in making " "this choice, you can override that filter by checking the "Show " "All" checkbutton." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:23 msgid "" "SoundEx can help with family research: SoundEx solves a long standing " "problem in genealogy---how to handle spelling variations. The SoundEx " "utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent " "for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very " "helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other " "research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, " "go to Tools > Utilities > Generate SoundEx codes." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:24 msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " "Relationship View and create relationships between people." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:25 #, fuzzy msgid "" "Talk to Relatives Before It Is Too Late: Your oldest relatives can be " "your most important source of information. They usually know things about " "the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " "people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " "you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " "conversations!" msgstr " Преди!" #: ../src/data/tips.xml.in.h:26 msgid "" "The Family View: The Family View is used to display a typical family " "unit---the parents, spouses and children of an individual." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:27 msgid "" "Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred " "(for example birth or death), GRAMPS allows you to enter a wide range of " "date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about " "1908" is a valid entry for a birth date in GRAMPS. See section 3.7.2.2 " "of the GRAMPS manual for a complete description of date entry options." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:28 msgid "" "Who Was Born When: The 'Compare individual events' tool allows you to " "compare data of all (or some of) the individuals in your database. This is " "useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your " "database." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:29 msgid "" "A range of dates can be given by using the format "between January 4, " "2000 and March 20, 2003"" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:30 msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " "clicking the right mouse button, and selecting "set as default " "name" from the menu." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:31 msgid "" "An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and " "dropping it from a file manager or a web browser." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:32 msgid "" "Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use Edit > Set " "Home Person. The home person is the person who is selected when the " "database is opened or when the home button is pressed." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:33 msgid "" "Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions " "while recording primary information; write it exactly as you see it. Use " "bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of " "the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what " "appears to be an error in a source." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:34 msgid "" "Birth order of children in a family can be set, even if they do not have " "birth dates, by using drag and drop." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:35 msgid "" "Custom reports can be created by advanced users under the "plugin" " "system. More information on custom reports can be found at http://developers." "gramps-project.org" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:36 msgid "" "Don't forget to read the GRAMPS manual, Help > User Manual. The " "developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual " "is full of information that will make your time spent on genealogy more " "productive." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:37 msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " "created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:38 msgid "" "GRAMPS allows you to generate a number of reports (both text and graphical) " "based on your genealogical information. There is great flexibility in " "selecting what people are included in the reports as well as the output " "format (html, pdf, OpenOffice, RTF, AbiWord, KWord, LaTeX and plain text). " "Experiment with the reports under the Reports menu to get an idea of " "how powerful GRAMPS is." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:39 #, fuzzy msgid "" "GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is " "extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can " "exchange GRAMPS information to and from users of most other genealogy " "programs." msgstr "Файл във формат GEDCOM Файл във формат GEDCOM." #: ../src/data/tips.xml.in.h:40 msgid "" "GRAMPS can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format " "allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of " "many html files." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:41 msgid "" "GRAMPS comes with a rich set of tools. These allows you to undertake " "operations such as checking database for errors and consistency, as well as " "research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate " "people, interactive descendant browser, and others. All tools can be " "accessed through the Tools menu." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:42 msgid "" "GRAMPS has been designed so that new translations can easily be added with " "little development effort. If you are interested in participating please " "email gramps-devel@lists.sf.net" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:43 msgid "" "GRAMPS has been translated to 15 languages. If GRAMPS supports your language " "and it is not being displayed, set the default language on your machine and " "restart GRAMPS." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:44 msgid "" "GRAMPS has some unique features, including the ability to input any piece of " "information directly into GRAMPS. All data in the data base can be " "rearranged/manipulated to assist the user in doing research, analysis and " "correlation with the potential of filling relationship gaps." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:45 msgid "" "GRAMPS helps you to keep personal information secure by allowing you to mark " "information as private. Data marked as private can be excluded from reports " "and data exports." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:46 msgid "" "GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://" "www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:47 msgid "" "GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. " "It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and " "research genealogical data. Gramps database back end is so robust that some " "users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:48 msgid "" "GRAMPS is written in a computer language called Python using the GTK and " "GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any " "computer system where these programs have been ported." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:49 msgid "" "GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and " "backward through the list using Go > Forward and Go > Back." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:50 #, fuzzy msgid "" "GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general " "standard of recording genealogical information. Filters exist that make " "importing and exporting GEDCOM files trivial." msgstr "Файл във формат GEDCOM Файл във формат GEDCOM." #: ../src/data/tips.xml.in.h:51 msgid "" "GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are " "properly displayed." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:52 msgid "" "GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries " "are installed." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:53 msgid "" "Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be " "descriptive. Include the why of how things happened, and how " "descendants might have been shaped by the events they went through. " "Narratives go a long way in making your family history come alive." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:54 msgid "" "Go from what you know to what you do not. Always record everything that is " "known before making conjecture. Often the facts at hand suggest plenty of " "direction for more research. Don't waste time looking through thousands of " "records hoping for a trail when you have other unexplored leads." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:55 msgid "" "In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will " "bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can " "be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a " "parent or child will bring up the relationship editor." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:56 msgid "" "Interested in getting notified when a new version of GRAMPS is released? " "Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/" "listinfo/gramps-announce" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:57 msgid "" "Make your data portable --- your family tree data and media can be exported " "directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:58 msgid "" "Multiple names can be specified for individuals. Examples are birth name, " "marriage name or aliases." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:59 msgid "Relationship calculators in GRAMPS are available in ten languages." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:60 msgid "" "The 'merge' function allows you to combine separately listed people into " "one. This is very useful for combining two databases with overlapping " "people, or combining erroneously entered differing names for one individual." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:61 msgid "" "The Book report, Reports > Books > Book Report, allows users to " "collect a variety of reports into a single document. This single report is " "easier to distribute than multiple reports, especially when printed." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:62 msgid "" "The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means " "GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is " "freely available under its license." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:63 msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:64 msgid "" "The Media View shows a list of all media entered in the database. These can " "be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:65 msgid "" "The Pedigree View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over " "an individual to see more information about them or right click on an " "individual to view a menu to quickly access their spouses, siblings, " "children, or parents." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:66 msgid "" "The Places View shows a list of all places in the database. The list can be " "sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:67 msgid "" "The Sources View shows a list of all sources in a single window. Double-" "click on each to edit, add notes, and to see which individuals reference the " "source." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:68 msgid "" "The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking " "system at http://bugs.gramps-project.org" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:69 msgid "" "Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many " "functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it " "is displayed on the right side of the menu." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:70 msgid "" "To easily merge two people, select them both (a second person can be " "selected by holding the Control key while clicking) and clicking on Edit " "> Fast Merge." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:71 msgid "" "To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be " "running the GNOME desktop." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:72 msgid "" "Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip " "will appear." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:73 #, fuzzy msgid "" "You can convert your data into a GRAMPS package, which is a compressed file " "containing your family tree data and includes all other files used by the " "database, such as images. This file is completely portable so is useful for " "backups or sharing with other GRAMPS users. This format has advantages over " "GEDCOM in that no information is ever lost in exporting and importing." msgstr "Файл във формат GEDCOM." #: ../src/data/tips.xml.in.h:74 msgid "" "You can easily export your family tree to a web page. Select the entire " "database, family lines or selected individuals to a collection of web pages " "ready for upload to the World Wide Web." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:75 msgid "" "You can link any electronic media (including non-text information) and other " "file types to your GRAMPS family tree." msgstr ""