<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!-- User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program Copyright (C) 2003 Alexander Roitman Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS distributed with this manual. --> <!-- $Id$ --> <!-- =============== Appendices Subsection ================ --> <sect2 id="append-cmdline"> <title>Parancssor használata</title> <para>Ez a fejezet segítséget kíván nyújtani a &app; terminálban való futtatásához. </para> <para>A &app; eredendően egy interaktivitást igénylő program. Mivel grafikus felületet használ, nem futtatható a hagyományos nem grafikus konzolról. Hatalmas munkát igényelne a program teljesen szöveges konzolon való futtatásának az elérése. A parancssori felhasználással, gyakori (ismétlődő) folyamatokat lehet egyszerűbbé/ kényelmesebbé tenni. Akár scriptekben is alkalmazhatóak a következő kapcsolók. Ennek ellenére a grafikai felület mindig elérhető kell, hogy legyen! </para> <para>Összefoglalva, a parancssor használatával interaktivitásmentesen lehet futtatni a programot, de ettől még nem lesz független a grafikai elemektől. Vagy megszoksz vagy megszöksz! :) </para> <sect3 id="cmdline-options"> <title>Az elérhető kapcsolók</title> <para>Itt a lista a &app; parancssori kapcsolóiról: </para> <variablelist> <varlistentry><term>Formátum kapcsolók</term> <listitem><para> Az importálás/exportálás fájlformátumát az <command>-f</command> <replaceable>formátum</replaceable> paraméterezéssel lehet megadni. A <replaceable>formátum</replaceable> a következő lehet: <variablelist> <varlistentry><term>gramps</term> <listitem><para> &app; adatbázisa. Ez a formátum mind importáláshoz mind exportáláshoz használható. Ha nincsen pontosan definiálva, akkor a megadott név könyvtárnévként értelmeződik. </para></listitem></varlistentry> <varlistentry><term>gedcom</term> <listitem><para> GEDCOM fájl. Ez a formátum mind importáláshoz mind exportáláshoz használható. Ha nincsen pontosan definiálva, akkor a megadott fájlnévnek .ged -re kell végződnie. </para></listitem></varlistentry> <varlistentry><term>gramps-pkg</term> <listitem><para> &app; csomag. Ez a formátum mind importáláshoz mind exportáláshoz használható. Ha nincsen pontosan definiálva, akkor a megadott fájlnévnek .tgz -re kell végződnie. </para></listitem></varlistentry> <varlistentry><term>wft</term> <listitem><para> Web Family Tree. Ez a formátum tapasztaltabb felhasználóknak ajánlott. Ha nincsen pontosan definiálva, akkor a megadott fájlnévnek .wft -re kell végződnie. </para></listitem></varlistentry> <varlistentry><term>iso</term> <listitem><para> CD "lenyomat". Ez a formátum tapasztaltabb felhasználóknak ajánlott. Mindig pontosan meg kell adni a fájlnevet. </para></listitem></varlistentry> </variablelist> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry><term>Importáló kapcsolók</term> <listitem><para> Az importálandó fájlokat a <command>-i</command> <replaceable>fájlnév</replaceable> kapcsolóval lehet megadni. A formátumot pedig az <command>-f</command> kapcsolóval, rögtön a <replaceable>fájlnév</replaceable> után. Ha nincsen formátum megadva akkor a <replaceable>fájlnév</replaceable> alapján történik a formátum meghatározása. A <term>gramps</term> formátumnak, a <replaceable>fájlnév</replaceable> a jelenlegi adatbázist tartalmazó könyvtárat jelenti. A <term>gedcom</term>-nak és a <term>gramps-pkg</term>-nak, a <replaceable>fájlnév</replaceable> a megfelelő kiterjesztésű fájl megadását jelenti. </para> <para>Ha több mint egy bemeneti fájl van megadva, akkor mindegyiket meg kell, hogy előzze az <command>-i</command> kapcsoló. A fájlok felsorolási sorrendben kerülnek feldolgozásra, pl.: <command>-i</command> <replaceable>fájl1</replaceable> <command>-i</command> <replaceable>fájl2</replaceable> és <command>-i</command> <replaceable>fájl2</replaceable> <command>-i</command> <replaceable>fájl1</replaceable> különböző gramps ID-ket produkál a beolvasás utáni adatbázisban. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry><term>Exportáló kapcsolók</term> <listitem><para> Az exportálandó fájlokat a <command>-o</command> <replaceable>fájlnév</replaceable> kapcsolóval lehet megadni. A formátumot pedig az <command>-f</command> kapcsolóval, rögtön a <replaceable>fájlnév</replaceable> után. Ha nincsen formátum megadva akkor a <replaceable>filename</replaceable> alapján történik a formátum meghatározása. A <term>gramps</term>-nek és az <term>iso</term> formátumnak, a <replaceable>fájlnév</replaceable> a jelenlegi adatbázist tartalmazó könyvtárat jelenti. A <term>gedcom</term>-nak, <term>wft</term>-nek, és a <term>gramps-pkg</term>-nak, pedig a <replaceable>fájlnév</replaceable> a megfelelő kiterjesztésű kimeneti fájlt. </para> <para>Ha több mint egy bemeneti fájl van megadva, akkor mindegyiket meg kell, hogy előzze az <command>-o</command> kapcsoló. A fájlok felsorolási sorrendben kerülnek feldolgozásra. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry><term>Műveleti kapcsolók</term> <listitem><para> Az importált adatokon elvégzendő műveletet az <command>-a</command> / <replaceable>action</replaceable> kapcsolóval lehet megadni. A művelet a sikeres importálási művelet után hajtódnak végre. Az aktuális opciók: <term>summary</term> (hasonló mint a <menuchoice><guimenu>Reports</guimenu><guisubmenu>View</guisubmenu> <guimenuitem>Summary</guimenuitem></menuchoice> menüpont) és a <term>check</term> (hasonló mint a <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu> <guisubmenu>Database Processing</guisubmenu> <guimenuitem>Check and Repair</guimenuitem></menuchoice> menüparancs). </para> <para>Mikor több művelet van megadva, akkor mindegyiket meg kell, hogy előzze az <command>-a</command> kapcsoló. A műveletek felsorolási sorrendben kerülnek feldolgozásra. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="cmdline-operation"> <title>Működés</title> <para>Az <command>-i</command>, <command>-o</command>, és/vagy <command>-a</command> kapcsolók sorrendje nem számít. A végrehajtási sorrend a következő: importálás (ha kell) -> exportálás (ha kell) -> műveletek (ha kell).</para> <para>Ha az <command>-i</command> kapcsoló nincsen megadva, akkor a gramps a szokásos Főablakát elindítva egy üres adatbázissal kezdi meg a működését (mivel nincsen bemenő adat).</para> <para>Ha az <command>-o</command> vagy az <command>-a</command> kapcsolók nincsenek megadva, akkor a gramps a megszokott Főablakban az importálásból származó adatbázissal kezdi meg a működését. Ez az adatbázis a <replaceable>~/.gramps/import</replaceable> könyvtárba kerül.</para> <para>Ha valamilyen hiba lép fel az importálás, exportálás vagy műveletvégrehajtás során, akkor a hibaüzeneteket a program jeleníti meg (ha a hibák a gramps működése közben léptek fel) vagy a rendszer alapértelmezett módszere szerint. A szokások shell átirányítások használhatóak az stdout és az stderr üzenetek és hibák fájlokba való mentéséhez.</para> </sect3> <sect3 id="cmdline-examples"> <title>Példák</title> <para>Négy adatbázis importálásához (a formátumok a fájlnevekből kideríthetők) és hibaellenőrzéshez, a következőt kell beírni:</para> <para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable> <command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable> <command>-i</command> <replaceable>~/db3</replaceable> <command>-i</command> <replaceable>file4.wft</replaceable> <command>-a</command> <replaceable>check</replaceable> </para> <para>A fenti példa a fájlformátumok pontos megadásával, az <command>-f</command> kapcsolóval:</para> <para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable> <command>-f</command> <replaceable>gedcom</replaceable> <command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable> <command>-f</command> <replaceable>gramps-pkg</replaceable> <command>-i</command> <replaceable>~/db3</replaceable> <command>-f</command> <replaceable>gramps</replaceable> <command>-i</command> <replaceable>file4.wft</replaceable> <command>-f</command> <replaceable>wft</replaceable> <command>-a</command> <replaceable>check</replaceable> </para> <para>A importált adatbázis(ok) exportálása az <command>-o</command> kapcsoló megadásával (használja az <command>-f</command> kapcsolót ha a gramps nem képes eldönteni a kimeneti fájlformátumot):</para> <para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable> <command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable> <command>-o</command> <replaceable>~/new-package</replaceable> <command>-f</command> <replaceable>gramps-pkg</replaceable> </para> <para>Mindem hibaüzenet fájlba való kiírására az <replaceable>outfile</replaceable> és az <replaceable>errfile</replaceable>-ba:</para> <para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable> <command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable> <command>-o</command> <replaceable>~/new-package</replaceable> <command>-f</command> <replaceable>gramps-pkg</replaceable> ><replaceable>outfile</replaceable> 2><replaceable>errfile</replaceable> </para> <para>Három adatbázis importálása az interaktív felületen keresztül:</para> <para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable> <command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable> <command>-i</command> <replaceable>~/db3</replaceable> </para> <para>Végezetűl, a normális interaktív felület indítása:</para> <para> <command>gramps </command></para> </sect3> </sect2>