17b56155d6
svn: r1420
7060 lines
176 KiB
Plaintext
7060 lines
176 KiB
Plaintext
# Russian translation for GRAMPS; òÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GRAMPS.
|
||
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Alex Roitman <shura@alex.neuro.umn.edu>, 2002-2003.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gramps 0.9.1\n"
|
||
"POT-Creation-Date: Mon Mar 31 21:01:56 2003\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2003-04-01 22:10-0600\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Roitman <shura@alex.neuro.umn.edu>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: AddMedia.py:103 ImageSelect.py:147
|
||
msgid "Cannot import %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ %s"
|
||
|
||
#: AddMedia.py:104 ImageSelect.py:148
|
||
msgid "The filename supplied could not be found."
|
||
msgstr "äÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
|
||
|
||
#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 EditPerson.py:206 FamilyView.py:138
|
||
#: SelectChild.py:105 gramps_main.py:104 plugins/FilterEditor.py:130
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:370 plugins/IndivSummary.py:211
|
||
#: plugins/RelCalc.py:326 plugins/TimeLine.py:336 plugins/WebPage.py:274
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "éÍÑ"
|
||
|
||
#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:138 ImageSelect.py:824
|
||
#: MediaView.py:75 PlaceView.py:60 SelectChild.py:105 SourceView.py:68
|
||
#: Sources.py:77 Sources.py:160 Witness.py:54 gramps_main.py:104
|
||
#: plugins/RelCalc.py:326
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID îÏÍÅÒ"
|
||
|
||
#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:139 SelectChild.py:105
|
||
#: gramps_main.py:105
|
||
msgid "Birth date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: AddSpouse.py:96
|
||
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ óÕÐÒÕÇÁ/ðÁÒÔÎÅÒÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: AddSpouse.py:100
|
||
msgid "Choose Spouse/Partner"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ óÕÐÒÕÇÁ/ðÁÒÔÎÅÒÁ"
|
||
|
||
#: AddSpouse.py:109 const.py:431 const.py:439 plugins/FamilyGroup.py:299
|
||
#: plugins/FamilyGroup.py:301
|
||
msgid "Married"
|
||
msgstr "öÅÎÁÔÙ"
|
||
|
||
#: AddSpouse.py:205 const.py:433 const.py:441
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "ðÁÒÔÎÅÒÙ"
|
||
|
||
#: AddrEdit.py:79
|
||
msgid "Address Editor for %s"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÄÒÅÓÏ× ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: AddrEdit.py:84
|
||
msgid "Address Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÄÒÅÓÏ×"
|
||
|
||
#: AttrEdit.py:91
|
||
msgid "Attribute Editor for %s"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÔÒÉÂÕÔÏ× ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: AttrEdit.py:93
|
||
msgid "Attribute Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÔÒÉÂÕÔÏ×"
|
||
|
||
#: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:95
|
||
msgid "Edit Bookmarks"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ úÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: Calendar.py:51
|
||
msgid "abt\\.?"
|
||
msgstr "ÏË\\.?"
|
||
|
||
#: Calendar.py:52 Calendar.py:113 Calendar.py:130
|
||
msgid "about"
|
||
msgstr "ÏËÏÌÏ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:53
|
||
msgid "est\\.?"
|
||
msgstr "ÏË\\.?"
|
||
|
||
#: Calendar.py:54 Calendar.py:115
|
||
msgid "circa"
|
||
msgstr "ÏËÏÌÏ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:55 Calendar.py:116
|
||
msgid "around"
|
||
msgstr "ÏËÏÌÏ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:56 Calendar.py:116 Calendar.py:131
|
||
msgid "before"
|
||
msgstr "ÄÏ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:57 Calendar.py:118 Calendar.py:132
|
||
msgid "after"
|
||
msgstr "ÐÏÓÌÅ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:58
|
||
msgid "aft\\.?"
|
||
msgstr "ÐÏÓÌÅ\\,?"
|
||
|
||
#: Calendar.py:59
|
||
msgid "bef\\.?"
|
||
msgstr "ÄÏ\\.?"
|
||
|
||
#: Calendar.py:99
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "áÐÒÅÌØ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:99
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "æÅ×ÒÁÌØ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:99
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "ñÎ×ÁÒØ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:99
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "íÁÒÔ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:100
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "á×ÇÕÓÔ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:100
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "éÀÌØ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:100
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "éÀÎØ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:100
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "íÁÊ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:101
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "äÅËÁÂÒØ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:101
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "îÏÑÂÒØ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:101
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "ïËÔÑÂÒØ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:101
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "óÅÎÔÑÂÒØ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:113
|
||
msgid "abt"
|
||
msgstr "ÏË"
|
||
|
||
#: Calendar.py:114
|
||
msgid "abt."
|
||
msgstr "ÏË."
|
||
|
||
#: Calendar.py:114
|
||
msgid "est"
|
||
msgstr "ÐÒÉÍ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:115
|
||
msgid "est."
|
||
msgstr "ÐÒÉÍ."
|
||
|
||
#: Calendar.py:117
|
||
msgid "bef"
|
||
msgstr "ÄÏ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:117
|
||
msgid "bef."
|
||
msgstr "ÄÏ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:118
|
||
msgid "aft."
|
||
msgstr "ÐÏÓÌÅ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:119
|
||
msgid "aft"
|
||
msgstr "ÐÏÓÌÅ"
|
||
|
||
#: Calendar.py:141
|
||
msgid "Undefined Calendar"
|
||
msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ëÁÌÅÎÄÁÒØ"
|
||
|
||
#: ChooseParents.py:97
|
||
msgid "Choose the Parents of %s"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ChooseParents.py:99
|
||
msgid "Choose Parents"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#: ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:128 ChooseParents.py:378
|
||
#: ChooseParents.py:379 SelectChild.py:101 SelectChild.py:103 const.py:153
|
||
#: gramps.glade:3526 gramps.glade:3719 gramps.glade:4163 gramps.glade:4343
|
||
#: gramps.glade:5799 gramps.glade:6045 plugins/EventCmp.py:306
|
||
#: plugins/FamilyGroup.py:149 plugins/GraphViz.py:335 plugins/GraphViz.py:336
|
||
msgid "Birth"
|
||
msgstr "òÏÖÄÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ChooseParents.py:191 ChooseParents.py:192 ChooseParents.py:396
|
||
#: ChooseParents.py:397
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "òÏÄÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: ChooseParents.py:194 ChooseParents.py:399 FamilyView.py:369
|
||
#: plugins/FamilyGroup.py:208 plugins/IndivComplete.py:197
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:199 plugins/IndivComplete.py:410
|
||
#: plugins/IndivSummary.py:272 plugins/WebPage.py:293 plugins/WebPage.py:296
|
||
msgid "Mother"
|
||
msgstr "íÁÔØ"
|
||
|
||
#: ChooseParents.py:195 ChooseParents.py:400 FamilyView.py:368
|
||
#: plugins/FamilyGroup.py:195 plugins/IndivComplete.py:189
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:191 plugins/IndivComplete.py:405
|
||
#: plugins/IndivSummary.py:258 plugins/WebPage.py:292 plugins/WebPage.py:295
|
||
msgid "Father"
|
||
msgstr "ïÔÅÃ"
|
||
|
||
#: ChooseParents.py:370
|
||
msgid "Modify the Parents of %s"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ChooseParents.py:371
|
||
msgid "Modify Parents"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#: Date.py:76
|
||
msgid "(from|between|bet|bet.)"
|
||
msgstr "(Ó|ÍÅÖÄÕ|ÍÅÖ.|ÍÅÖ.)"
|
||
|
||
#: Date.py:77
|
||
msgid "(and|to|-)"
|
||
msgstr "(É|ÄÏ|-)"
|
||
|
||
#: Date.py:228 Date.py:241
|
||
msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s"
|
||
msgstr "Ó %(start_date)s ÐÏ %(stop_date)s"
|
||
|
||
#: DbPrompter.py:65 DbPrompter.py:117 gramps_main.py:1024 revision.glade:131
|
||
msgid "Open a database"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: DbPrompter.py:97 gramps_main.py:1072
|
||
msgid "Save database"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: DbPrompter.py:106 gramps_main.py:783 gramps_main.py:1084
|
||
#: gramps_main.py:1096
|
||
msgid "No Comment Provided"
|
||
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: DisplayTrace.py:67
|
||
msgid ""
|
||
"GRAMPS has encountered an internal error.\n"
|
||
"Please copy the message below and post a bug report\n"
|
||
"at http://sourceforge.net/projects/gramps or send an\n"
|
||
"email message to gramps-bugs@lists.sourceforge.net\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"GRAMPS ÓÔÏÌËÎÕÌÁÓØ Ó ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÏÛÉÂËÏÊ.\n"
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓËÏÐÉÒÕÊÔÅ ÎÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
|
||
"É ÐÏÛÌÉÔÅ ÏÔÞÅÔ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ\n"
|
||
"http://sourceforge.net/projects/gramps ÉÌÉ ÐÏÛÌÉÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
|
||
"ÐÏ ÜÌ. ÐÏÞÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ gramps-users@lists.sourceforge.net\n"
|
||
|
||
#: DisplayTrace.py:92
|
||
msgid "Internal Error"
|
||
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ïÛÉÂËÁ"
|
||
|
||
#: EditPerson.py:111
|
||
msgid "Edit Person"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ìÉÃÁ"
|
||
|
||
#: EditPerson.py:186 EditPerson.py:212 EditPlace.py:103 const.py:353
|
||
#: plugins/pafexport.glade:217
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: EditPerson.py:186 Marriage.py:142 filters/EventType.py:41
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "óÏÂÙÔÉÅ"
|
||
|
||
#: EditPerson.py:187 EditPerson.py:200 Marriage.py:142 filters/After.py:55
|
||
#: filters/Before.py:55
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ"
|
||
|
||
#: EditPerson.py:187 ImageSelect.py:845 Marriage.py:142
|
||
#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:362
|
||
msgid "Place"
|
||
msgstr "íÅÓÔÏ"
|
||
|
||
#: EditPerson.py:194 EditSource.py:159 ImageSelect.py:618 ImageSelect.py:741
|
||
#: ImageSelect.py:824 Marriage.py:143 marriage.glade:853
|
||
#: plugins/FilterEditor.py:130
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: EditPerson.py:194 ImageSelect.py:618 ImageSelect.py:741 Marriage.py:143
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
|
||
|
||
#: EditPerson.py:200
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: EditPerson.py:206 ImageSelect.py:824 MediaView.py:76
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ"
|
||
|
||
#: EditPerson.py:212 EditPlace.py:103
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "ðÕÔØ"
|
||
|
||
#: EditPerson.py:399 GrampsCfg.py:62 const.py:158 gramps.glade:3614
|
||
#: gramps.glade:3807 gramps.glade:4229 gramps.glade:4409 gramps.glade:5887
|
||
#: gramps.glade:6133
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "îÅÔ"
|
||
|
||
#: EditPerson.py:416 EditSource.py:141
|
||
msgid "%(father)s and %(mother)s"
|
||
msgstr "%(father)s É %(mother)s"
|
||
|
||
#: EditPerson.py:424 const.py:144 plugins/FamilyGroup.py:385
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:155
|
||
#: plugins/WebPage.py:537
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
|
||
|
||
#: EditPerson.py:815 EditPerson.py:832
|
||
msgid "Save Changes to %s?"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ éÚÍÅÎÅÎÉÑ × %s?"
|
||
|
||
#: EditPerson.py:816 EditPerson.py:833 Marriage.py:404
|
||
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
|
||
msgstr ""
|
||
"åÓÌÉ ×Ù ÚÁËÒÏÅÔÅ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ, ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÓÄÅÌÁÌÉ, ÂÕÄÕÔ "
|
||
"ÐÏÔÅÒÑÎÙ"
|
||
|
||
#: EditPerson.py:1159
|
||
msgid "Make the selected name the preferred name"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
|
||
|
||
#: EditPerson.py:1222 Marriage.py:429
|
||
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
|
||
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ GRAMPS ID ÎÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ."
|
||
|
||
#: EditPerson.py:1223
|
||
msgid ""
|
||
"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This "
|
||
"value is already used by %(person)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÐÏÐÙÔÁÌÉÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ GRAMPS ID ÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %(grampsid)s. üÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÖÅ "
|
||
"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÌÉÃÏÍ %(person)s."
|
||
|
||
#: EditPerson.py:1337
|
||
msgid "Problem changing the gender"
|
||
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÐÏÌÁ"
|
||
|
||
#: EditPerson.py:1338
|
||
msgid ""
|
||
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
|
||
"Please check the person's marriages."
|
||
msgstr ""
|
||
"éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÏÌÁ ×ÙÚ×ÁÌÏ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó ÂÒÁÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ.\n"
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÂÒÁËÉ ÄÁÎÎÏÇÏ ÌÉÃÁ."
|
||
|
||
#: EditPlace.py:83
|
||
msgid "Place Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ íÅÓÔ"
|
||
|
||
#: EditPlace.py:119 PlaceView.py:61
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "çÏÒÏÄ"
|
||
|
||
#: EditPlace.py:119 PlaceView.py:61
|
||
msgid "County"
|
||
msgstr "ïÂÌÁÓÔØ/òÁÊÏÎ/õÅÚÄ"
|
||
|
||
#: EditPlace.py:120 PlaceView.py:61
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "çÏÓÕÄÁÒÓÔ×Ï/òÅÓÐÕÂÌÉËÁ"
|
||
|
||
#: EditPlace.py:120 PlaceView.py:62
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "óÔÒÁÎÁ"
|
||
|
||
#: EditPlace.py:286 EditPlace.py:310 UrlEdit.py:56
|
||
msgid "Internet Address Editor for %s"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÎÔÅÒÎÅÔ-áÄÒÅÓÏ× ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: EditPlace.py:288 EditPlace.py:312 UrlEdit.py:57
|
||
msgid "Internet Address Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÎÔÅÒÎÅÔ-áÄÒÅÓÏ×"
|
||
|
||
#: EditPlace.py:357 gramps.glade:762
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "ìÀÄÉ"
|
||
|
||
#: EditPlace.py:359 EditPlace.py:367
|
||
msgid "%s [%s]: event %s\n"
|
||
msgstr "%s [%s]: ÓÏÂÙÔÉÅ %s\n"
|
||
|
||
#: EditPlace.py:365
|
||
msgid "Families"
|
||
msgstr "óÅÍØÉ"
|
||
|
||
#: EditSource.py:62
|
||
msgid "Source Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÓÔÏÞÎÉËÏ×"
|
||
|
||
#: EditSource.py:159
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "ïÂßÅËÔ"
|
||
|
||
#: EditSource.py:159
|
||
msgid "Source Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ éÓÔÏÞÎÉËÁ"
|
||
|
||
#: EditSource.py:164
|
||
msgid "Individual Events"
|
||
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ óÏÂÙÔÉÑ"
|
||
|
||
#: EditSource.py:168
|
||
msgid "Individual Attributes"
|
||
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ áÔÒÉÂÕÔÙ"
|
||
|
||
#: EditSource.py:172
|
||
msgid "Individual Names"
|
||
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ éÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: EditSource.py:175
|
||
msgid "Family Events"
|
||
msgstr "óÅÍÅÊÎÙÅ óÏÂÙÔÉÑ"
|
||
|
||
#: EditSource.py:179
|
||
msgid "Family Attributes"
|
||
msgstr "óÅÍÅÊÎÙÅ áÔÒÉÂÕÔÙ"
|
||
|
||
#: EditSource.py:183 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:121
|
||
msgid "Media Objects"
|
||
msgstr "íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÙ"
|
||
|
||
#: EditSource.py:186 gramps.glade:946
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "íÅÓÔÁ"
|
||
|
||
#: EventEdit.py:85
|
||
msgid "Event Editor for %s"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÏÂÙÔÉÊ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: EventEdit.py:86
|
||
msgid "Event Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÏÂÙÔÉÊ"
|
||
|
||
#: FamilyView.py:139 gramps_main.py:104 plugins/IndivComplete.py:381
|
||
#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/WebPage.py:284 plugins/WebPage.py:286
|
||
#: plugins/WebPage.py:288
|
||
msgid "Gender"
|
||
msgstr "ðÏÌ"
|
||
|
||
#: FamilyView.py:140
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "óÔÁÔÕÓ"
|
||
|
||
#: FamilyView.py:223
|
||
msgid "Remove %s as a spouse of %s?"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ %s × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÕÐÒÕÇÁ %s?"
|
||
|
||
#: FamilyView.py:224
|
||
msgid ""
|
||
"Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active "
|
||
"person. It does not remove the spouse from the database"
|
||
msgstr ""
|
||
"õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÕÐÒÕÇÁ ÕÄÁÌÑÅÔ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÕÐÒÕÇÏÍ É ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ. üÔÏ ÎÅ "
|
||
"ÕÄÁÌÑÅÔ ÓÕÐÒÕÇÁ ÉÚ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ."
|
||
|
||
#: FamilyView.py:227
|
||
msgid "_Remove Spouse"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÕÐÒÕÇÁ"
|
||
|
||
#: FamilyView.py:385
|
||
msgid ""
|
||
"%s: %s\n"
|
||
"\tRelationship: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: %s\n"
|
||
"\tïÔÎÏÛÅÎÉÅ: %s"
|
||
|
||
#: FamilyView.py:387
|
||
msgid "%s: unknown"
|
||
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
|
||
|
||
#: FamilyView.py:423 Plugins.py:417 Plugins.py:418 Plugins.py:419
|
||
#: Plugins.py:431 Plugins.py:432 Plugins.py:433 Witness.py:71 const.py:159
|
||
#: const.py:434 const.py:442 gramps.glade:3636 gramps.glade:3829
|
||
#: gramps.glade:4251 gramps.glade:4431 gramps.glade:5909 gramps.glade:6155
|
||
#: gramps_main.py:1267 plugins/WebPage.py:288
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
|
||
|
||
#: FamilyView.py:465 FamilyView.py:480
|
||
msgid "Remove Parents of %s"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ %s"
|
||
|
||
#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:481
|
||
msgid ""
|
||
"Removing the parents of a person removes the person as a child of the "
|
||
"parents. The parents are not removed from the database, and the relationship "
|
||
"between the parents is not removed."
|
||
msgstr ""
|
||
"õÄÁÌÅÎÉÅ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ ÌÉÃÁ ÕÄÁÌÑÅÔ ÌÉÃÏ ËÁË ÒÅÂÅÎËÁ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ. òÏÄÉÔÅÌÉ ÎÅ "
|
||
"ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ ÉÚ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ, É ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÒÏÄÉÔÅÌÑÍÉ ÔÏÖÅ ÎÅ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ."
|
||
|
||
#: FamilyView.py:470 FamilyView.py:485
|
||
msgid "_Remove Parents"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#: FamilyView.py:579
|
||
msgid "Attempt to Reorder Children Failed"
|
||
msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÄÅÔÅÊ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
|
||
|
||
#: FamilyView.py:580
|
||
msgid "Children must be ordered by their birth dates."
|
||
msgstr "äÅÔÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÙ ÐÏ ÄÁÔÅ ÉÈ ÒÏÖÄÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: Filter.py:73
|
||
msgid "All people"
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÌÀÄÉ"
|
||
|
||
#: Filter.py:73 Filter.py:80
|
||
msgid "Qualifier"
|
||
msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
|
||
|
||
#: Filter.py:82 VersionControl.py:276
|
||
msgid "No description"
|
||
msgstr "îÅÔ ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: Filter.py:119
|
||
msgid "Failed to load the module: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÍÏÄÕÌØ: %s"
|
||
|
||
#: Find.py:139
|
||
msgid "Find Person"
|
||
msgstr "îÁÊÔÉ ìÉÃÏ"
|
||
|
||
#: Find.py:164
|
||
msgid "Find Place"
|
||
msgstr "îÁÊÔÉ íÅÓÔÏ"
|
||
|
||
#: Find.py:187
|
||
msgid "Find Source"
|
||
msgstr "îÁÊÔÉ éÓÔÏÞÎÉË"
|
||
|
||
#: Find.py:210
|
||
msgid "Find Media Object"
|
||
msgstr "îÁÊÔÉ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ"
|
||
|
||
#: FrenchRepublic.py:69
|
||
msgid "French Republican"
|
||
msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ òÅÓÐÕÂÌÉËÁÎÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:134 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:194
|
||
#: GenericFilter.py:230 GenericFilter.py:257 gramps.glade:2421
|
||
#: imagesel.glade:529 imagesel.glade:1275 mergedata.glade:468
|
||
#: mergedata.glade:1060
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID îÏÍÅÒ"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:311 GenericFilter.py:352 GenericFilter.py:442
|
||
#: GenericFilter.py:476 edit_person.glade:1869 edit_person.glade:3658
|
||
#: marriage.glade:410 places.glade:1394
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:311 GenericFilter.py:352 GenericFilter.py:442
|
||
#: GenericFilter.py:476 edit_person.glade:1917 marriage.glade:1499
|
||
#: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108
|
||
#: mergedata.glade:1156
|
||
msgid "Place:"
|
||
msgstr "íÅÓÔÏ:"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:311 GenericFilter.py:352 GenericFilter.py:442
|
||
#: GenericFilter.py:476 edit_person.glade:1965 edit_person.glade:2831
|
||
#: marriage.glade:314 marriage.glade:1451 mergedata.glade:558
|
||
#: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ:"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:311 plugins/FilterEditor.py:38
|
||
msgid "Personal event:"
|
||
msgstr "ìÉÞÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ:"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:352 plugins/FilterEditor.py:39
|
||
msgid "Family event:"
|
||
msgstr "óÅÍÅÊÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ:"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:392
|
||
msgid "Number of relationships:"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ ÏÔÎÏÛÅÉÊ:"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:393 plugins/FilterEditor.py:42
|
||
msgid "Relationship type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ:"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:394
|
||
msgid "Number of children:"
|
||
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÅÔÅÊ:"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:510 GenericFilter.py:532 edit_person.glade:2449
|
||
#: imagesel.glade:836 imagesel.glade:1595
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:510 plugins/FilterEditor.py:40
|
||
msgid "Personal attribute:"
|
||
msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ:"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:532 plugins/FilterEditor.py:41
|
||
msgid "Family attribute:"
|
||
msgstr "óÅÍÅÊÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ:"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:558 edit_person.glade:1305
|
||
msgid "Suffix:"
|
||
msgstr "óÕÆÆÉËÓ:"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:558 edit_person.glade:1329
|
||
msgid "Family name:"
|
||
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ:"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:558 edit_person.glade:1353
|
||
msgid "Given name:"
|
||
msgstr "éÍÑ:"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:558 edit_person.glade:1377 gramps.glade:2515
|
||
#: imagesel.glade:695
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "ôÉÔÕÌ:"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:591
|
||
msgid "Filter name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÉÌØÔÒÁ:"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:735
|
||
msgid "Everyone"
|
||
msgstr "ëÔÏ ÕÇÏÄÎÏ"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:736
|
||
msgid "Has the Id"
|
||
msgstr "ó ID ÎÏÍÅÒÏÍ"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:737
|
||
msgid "Has a name"
|
||
msgstr "ó ÉÍÅÎÅÍ"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:738
|
||
msgid "Has the relationships"
|
||
msgstr "÷ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑÈ"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:739
|
||
msgid "Has the death"
|
||
msgstr "õÍÅÒÛÉÊ"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:740
|
||
msgid "Has the birth"
|
||
msgstr "òÏÄÉ×ÛÉÊÓÑ"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:741
|
||
msgid "Is a descendant of"
|
||
msgstr "ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÔÏÍËÏÍ "
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:742
|
||
msgid "Is a descendant family member of"
|
||
msgstr "ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÌÅÎÏÍ ÓÅÍØÉ ÐÏÔÏÍËÁ "
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:743
|
||
msgid "Is an ancestor of"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÏË"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:744
|
||
msgid "Has a common ancestor with"
|
||
msgstr "éÍÅÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÐÒÅÄËÁ Ó"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:745
|
||
msgid "Is a female"
|
||
msgstr "ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÖÅÎÝÉÎÏÊ"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:746
|
||
msgid "Is a male"
|
||
msgstr "ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÍÕÖÞÉÎÏÊ"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:747
|
||
msgid "Has the personal event"
|
||
msgstr "ó ÌÉÞÎÙÍ ÓÏÂÙÔÉÅÍ"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:748
|
||
msgid "Has the family event"
|
||
msgstr "ó ÓÅÍÅÊÎÙÍ ÓÏÂÙÔÉÅÍ"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:749
|
||
msgid "Has the personal attribute"
|
||
msgstr "ó ÌÉÞÎÙÍ ÁÔÒÉÂÕÔÏÍ"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:750
|
||
msgid "Has the family attribute"
|
||
msgstr "ó ÓÅÍÅÊÎÙÍ ÁÔÒÉÂÕÔÏÍ"
|
||
|
||
#: GenericFilter.py:751
|
||
msgid "Matches the filter named"
|
||
msgstr "óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÉÌØÔÒÕ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:61
|
||
msgid "Father's surname"
|
||
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ïÔÃÁ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:63
|
||
msgid "Combination of mother's and father's surname"
|
||
msgstr "ëÏÍÂÉÎÁÃÉÑ ÆÁÍÉÌÉÊ ÍÁÔÅÒÉ É ÏÔÃÁ "
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:64
|
||
msgid "Icelandic style"
|
||
msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:68
|
||
msgid "Month Day, Year"
|
||
msgstr "íÅÓÑà äÅÎØ, çÏÄ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:69
|
||
msgid "MON Day, Year"
|
||
msgstr "íåó äÅÎØ, çÏÄ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:70
|
||
msgid "Day MON Year"
|
||
msgstr "äÅÎØ íåó çÏÄ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:71
|
||
msgid "MM/DD/YYYY"
|
||
msgstr "íí/ää/çççç"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:72
|
||
msgid "MM-DD-YYYY"
|
||
msgstr "íí-ää-çççç"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:73
|
||
msgid "DD/MM/YYYY"
|
||
msgstr "ää/íí/çççç"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:74
|
||
msgid "DD-MM-YYYY"
|
||
msgstr "ää-íí-çççç"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:75
|
||
msgid "MM.DD.YYYY"
|
||
msgstr "íí.ää.çççç"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:76
|
||
msgid "DD.MM.YYYY"
|
||
msgstr "ää.íí.çççç"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:77
|
||
msgid "DD. Month Year"
|
||
msgstr "ää. íÅÓÑà çÏÄ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:78
|
||
msgid "YYYY/MM/DD"
|
||
msgstr "çççç/íí/ää"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:79
|
||
msgid "YYYY-MM-DD"
|
||
msgstr "çççç-íí-ää"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:80
|
||
msgid "YYYY.MM.DD"
|
||
msgstr "çççç.íí.ää"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:84
|
||
msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY"
|
||
msgstr "íí/ää/çççç, íí.ää.çççç, ÉÌÉ íí-ää-çççç"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:85
|
||
msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY"
|
||
msgstr "ää/íí/çççç, ää.íí.çççç, ÉÌÉ ää-íí-çççç"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:86
|
||
msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD"
|
||
msgstr "çççç/íí/ää, çççç.íí.ää, ÉÌÉ çççç-íí-ää"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:90
|
||
msgid "Firstname Surname"
|
||
msgstr "éÍÑ æÁÍÉÌÉÑ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:91
|
||
msgid "Surname, Firstname"
|
||
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, éÍÑ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:95
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "âÁÚÁ äÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:96 GrampsCfg.py:101
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "ïÂÝÅÅ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:98
|
||
msgid "GRAMPS internal IDs"
|
||
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ GRAMPS ID ÎÏÍÅÒÁ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:99
|
||
msgid "Revision Control"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ éÚÍÅÎÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:100
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:102
|
||
msgid "Dates and Calendars"
|
||
msgstr "äÁÔÙ É ëÁÌÅÎÄÁÒÉ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:103
|
||
msgid "Tool and Status Bars"
|
||
msgstr "ðÁÎÅÌÉ éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× É óÔÁÔÕÓÁ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:104
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:105
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:106
|
||
msgid "Report Preferences"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ïÔÞÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:107 config.glade:892
|
||
msgid "Researcher Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï éÓÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌÅ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:108
|
||
msgid "Data Guessing"
|
||
msgstr "õÇÁÄÙ×ÁÎÉÅ äÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: GrampsCfg.py:632 GrampsCfg.py:647
|
||
msgid "No default format"
|
||
msgstr "îÅÔ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: Gregorian.py:53 dialog.glade:270 dialog.glade:2064
|
||
msgid "Gregorian"
|
||
msgstr "çÒÉÇÏÒÉÁÎÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: Hebrew.py:89 dialog.glade:286 dialog.glade:2080
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: ImageSelect.py:106
|
||
msgid "Select a media object"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔ"
|
||
|
||
#: ImageSelect.py:350
|
||
msgid "Thumbnail %s could not be found"
|
||
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
|
||
|
||
#: ImageSelect.py:440 RelImage.py:56
|
||
msgid "Could not import %s"
|
||
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ %s"
|
||
|
||
#: ImageSelect.py:543 MediaView.py:166
|
||
msgid "Media Object"
|
||
msgstr "íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÙ"
|
||
|
||
#: ImageSelect.py:548
|
||
msgid "Open in %s"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔÏ × %s."
|
||
|
||
#: ImageSelect.py:551 MediaView.py:170
|
||
msgid "Edit with the GIMP"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ × GIMP"
|
||
|
||
#: ImageSelect.py:553 MediaView.py:172
|
||
msgid "Edit Object Properties"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ó×ÏÊÓÔ× ïÂßÅËÔÁ"
|
||
|
||
#: ImageSelect.py:556 MediaView.py:175
|
||
msgid "Convert to local copy"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ × ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
|
||
|
||
#: ImageSelect.py:607
|
||
msgid "Change local media object properties"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÁ"
|
||
|
||
#: ImageSelect.py:727
|
||
msgid "Change global media object properites"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÁ"
|
||
|
||
#: ImageSelect.py:831 plugins/EventCmp.py:306
|
||
msgid "Person"
|
||
msgstr "ìÉÃÏ"
|
||
|
||
#: ImageSelect.py:835 gramps.glade:808
|
||
msgid "Family"
|
||
msgstr "óÅÍØÑ"
|
||
|
||
#: ImageSelect.py:840 Utils.py:181 Utils.py:183
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
|
||
|
||
#: Julian.py:52 dialog.glade:278 dialog.glade:2072
|
||
msgid "Julian"
|
||
msgstr "àÌÉÁÎÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: LocEdit.py:59
|
||
msgid "Location Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ íÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: Marriage.py:83
|
||
msgid "Marriage/Relationship Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ âÒÁËÏ×/ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: Marriage.py:107 Marriage.py:565 Marriage.py:583 Utils.py:132
|
||
#: plugins/Check.py:162 plugins/Check.py:181
|
||
msgid "%s and %s"
|
||
msgstr "%s É %s"
|
||
|
||
#: Marriage.py:403
|
||
msgid "Save Changes?"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ éÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
|
||
|
||
#: Marriage.py:430
|
||
msgid ""
|
||
"The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used."
|
||
msgstr "GRAMPS ID, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ, ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: MediaView.py:75 SourceView.py:68 Sources.py:77 Sources.py:160
|
||
#: plugins/TimeLine.py:347
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "ôÉÔÕÌ"
|
||
|
||
#: MediaView.py:148
|
||
msgid "The file no longer exists"
|
||
msgstr "üÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÕÖÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: MediaView.py:168
|
||
msgid "View in the default viewer"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: MediaView.py:258
|
||
msgid "Delete Media Object?"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ?"
|
||
|
||
#: MediaView.py:259
|
||
msgid ""
|
||
"This media object is currently being used. If you delete this object, it will "
|
||
"be removed from the database and from all records that reference it."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. åÓÌÉ ×Ù ÓÏÔÒÅÔÅ ÜÔÏÔ "
|
||
"ÏÂßÅËÔ, ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ É ÉÚ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÓÓÙÌÁÀÝÉÈÓÑ ÎÁ ÎÅÇÏ."
|
||
|
||
#: MediaView.py:263
|
||
msgid "_Delete Media Object?"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ?"
|
||
|
||
#: MediaView.py:332
|
||
msgid "Image import failed"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
|
||
|
||
#: MergeData.py:65
|
||
msgid "Merge Places"
|
||
msgstr "óÌÉÔØ íÅÓÔÁ"
|
||
|
||
#: MergeData.py:65
|
||
msgid "Select the title for the merged place"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ"
|
||
|
||
#: MergeData.py:82
|
||
msgid "Merge %s and %s"
|
||
msgstr "óÌÉÔØ %s É %s"
|
||
|
||
#: MergeData.py:83 plugins/Merge.py:125
|
||
msgid "Merge people"
|
||
msgstr "óÌÉÔØ ÌÀÄÅÊ"
|
||
|
||
#: NameEdit.py:78
|
||
msgid "Alternate Name Editor for %s"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ éÍÅÎ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: NameEdit.py:80
|
||
msgid "Alternate Name Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ éÍÅÎ"
|
||
|
||
#: NoteEdit.py:50 NoteEdit.py:57
|
||
msgid "Edit Note"
|
||
msgstr "ðÒÁËÁ úÁÐÉÓËÉ"
|
||
|
||
#: PaperMenu.py:83
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
|
||
|
||
#: PaperMenu.py:88
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
|
||
|
||
#: PaperMenu.py:126 PaperMenu.py:138
|
||
msgid "Custom Size"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ðÏ úÁËÁÚÕ"
|
||
|
||
#: PedView.py:370
|
||
msgid "Double clicking will make %s the active person"
|
||
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÓÄÅÌÁÅÔ %s ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
|
||
|
||
#: PlaceView.py:60
|
||
msgid "Church Parish"
|
||
msgstr "ãÅÒËÏ×ÎÙÊ ðÒÉÈÏÄ"
|
||
|
||
#: PlaceView.py:60
|
||
msgid "Place Name"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ íÅÓÔÁ"
|
||
|
||
#: PlaceView.py:133 gramps_main.py:486
|
||
msgid "Cannot merge people."
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÌÉÔØ ÌÀÄÅÊ."
|
||
|
||
#: PlaceView.py:134
|
||
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge."
|
||
msgstr "òÏ×ÎÏ Ä×Á ÌÉÃÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÙ ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÌÉÑÎÉÅ."
|
||
|
||
#: PlaceView.py:189
|
||
msgid "Delete %s"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ %s"
|
||
|
||
#: PlaceView.py:190
|
||
msgid ""
|
||
"This place is currently being used at least one record in the database. "
|
||
"Deleting it will remove it from the database and remove it from all records "
|
||
"that reference it."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÍÅÓÔÏ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ × ÏÄÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÂÁÚÙ "
|
||
"ÄÁÎÎÙÈ. óÔÉÒÁÎÉÅ ÕÄÁÌÉÔ ÅÇÏ ÉÚ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ É ÉÚÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÁ "
|
||
"ÎÅÇÏ ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ."
|
||
|
||
#: PlaceView.py:194
|
||
msgid "_Delete Place"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ íÅÓÔÏ"
|
||
|
||
#: Plugins.py:81
|
||
msgid "No description was provided"
|
||
msgstr "îÅ ÂÙÌÏ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: Plugins.py:242
|
||
msgid "Report Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ïÔÞÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: Plugins.py:258
|
||
msgid "Tool Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: Plugins.py:274
|
||
msgid "Plugin status"
|
||
msgstr "óÔÁÓÕÓ äÏÂÁ×ÌÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: Plugins.py:286
|
||
msgid "All modules were successfully loaded."
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÍÏÄÕÌÉ ÂÙÌÉ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÇÒÕÖÅÎÙ."
|
||
|
||
#: Plugins.py:288
|
||
msgid "The following modules could not be loaded:"
|
||
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÍÏÄÕÌÉ ÎÅ ÍÏÇÌÉ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎÙ:"
|
||
|
||
#: Plugins.py:414 Plugins.py:428
|
||
msgid "Uncategorized"
|
||
msgstr "îÅ ÏÔÎÅÓÅÎÏ Ë ËÁÔÅÇÏÒÉÉ"
|
||
|
||
#: QuickAdd.py:45
|
||
msgid "Add Person"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ìÉÃÏ"
|
||
|
||
#: ReadXML.py:84 ReadXML.py:87
|
||
msgid "%s could not be opened"
|
||
msgstr "%s ÎÅ ÍÏÇ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ"
|
||
|
||
#: ReadXML.py:93 ReadXML.py:98 ReadXML.py:166 ReadXML.py:171 ReadXML.py:199
|
||
msgid "Error reading %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ %s"
|
||
|
||
#: ReadXML.py:99
|
||
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÅÒÏÑÔÎÏ ÆÁÊÌ ÌÉÂÏ ÉÓÐÏÒÞÅÎ, ÌÉÂÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÊ ÂÁÚÏÊ ÄÁÎÎÙÈ GRAMPS."
|
||
|
||
#: ReadXML.py:103
|
||
msgid "A Data Compression Problem Was Encountered"
|
||
msgstr "óÔÏÌËÎÕÌÁÓØ Ó ÐÒÏÂÌÅÍÏÊ ÓÖÁÔÉÑ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: ReadXML.py:104
|
||
msgid ""
|
||
"Your database has encountered an error in the library that compresses the "
|
||
"data. Your data should be okay, but you may want to consider disabling "
|
||
"compression. This can be disabled in the Properties dialog. Once you have "
|
||
"disabled compression, this error will go away after the next time you save "
|
||
"the database."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÁÛÁ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÓÔÏÌËÎÕÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ × ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ ÓÖÁÔÉÑ ÄÁÎÎÙÈ. ÷ÁÛÉ "
|
||
"ÄÁÎÎÙÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ × ÐÏÒÑÄËÅ, ÎÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÂÙÔØ ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÎÙ × ÏÔËÌÀÞÅÎÉÉ "
|
||
"ÓÖÁÔÉÑ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÄÅÌÁÎÏ × ÄÉÁÌÏÇÅ ó×ÏÊÓÔ×Á. ðÏÓÌÅ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ÓÖÁÔÉÑ "
|
||
"ÏÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÓÔÁÎÅÔ ×ÏÚÎÉËÁÔØ, ÎÁÞÉÎÁÑ ÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ."
|
||
|
||
#: ReadXML.py:156 ReadXML.py:160
|
||
msgid "%s could not be opened."
|
||
msgstr "%s ÎÅ ÍÏÇ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ."
|
||
|
||
#: ReadXML.py:194
|
||
msgid "%s (revision %s)"
|
||
msgstr "%s (ÒÅ×ÉÚÉÑ %s)"
|
||
|
||
#: RelImage.py:57
|
||
msgid "The file has been moved or deleted"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÂÙÌ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎ ÉÌÉ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎ"
|
||
|
||
#: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:139 RelImage.py:142
|
||
#: gramps_main.py:808 gramps_main.py:813 gramps_main.py:822
|
||
#: plugins/AncestorChart.py:113 plugins/DesGraph.py:210
|
||
#: plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:495
|
||
#: plugins/WriteGedcom.py:500
|
||
msgid "Could not create %s"
|
||
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÓÏÚÄÁÔØ %s"
|
||
|
||
#: RelImage.py:81
|
||
msgid "Error creating the thumbnail: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ : %s"
|
||
|
||
#: RelImage.py:87
|
||
msgid "Error copying %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ %s"
|
||
|
||
#: RelImage.py:107 RelImage.py:119
|
||
msgid "Cannot display %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏËÁÚÁÔØ %s"
|
||
|
||
#: RelImage.py:108 RelImage.py:120
|
||
msgid ""
|
||
"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt "
|
||
"file."
|
||
msgstr ""
|
||
"GRAMPS ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÏ ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÍ "
|
||
"ÆÁÊÌÏÍ."
|
||
|
||
#: RelImage.py:149
|
||
msgid "Could not replace %s"
|
||
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÚÁÍÅÎÉÔØ %s"
|
||
|
||
#: RelImage.py:154 RelImage.py:162
|
||
msgid "Could not create a thumbnail for %s"
|
||
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: RelImage.py:155
|
||
msgid "The file has been moved or deleted."
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÂÙÌ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎ ÉÌÉ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎ."
|
||
|
||
#: Report.py:75
|
||
msgid "Default Template"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: Report.py:76
|
||
msgid "User Defined Template"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ÐÏ ÚÁËÁÚÕ"
|
||
|
||
#: Report.py:96
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:96
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "÷ÔÏÒÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:97
|
||
msgid "Fourth"
|
||
msgstr "þÅÔ×ÅÒÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:97
|
||
msgid "Third"
|
||
msgstr "ôÒÅÔØÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:98
|
||
msgid "Fifth"
|
||
msgstr "ðÑÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:98
|
||
msgid "Sixth"
|
||
msgstr "ûÅÓÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:99
|
||
msgid "Eighth"
|
||
msgstr "÷ÏÓØÍÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:99
|
||
msgid "Seventh"
|
||
msgstr "óÅÄØÍÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:100
|
||
msgid "Ninth"
|
||
msgstr "äÅ×ÑÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:100
|
||
msgid "Tenth"
|
||
msgstr "äÅÓÑÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:101
|
||
msgid "Eleventh"
|
||
msgstr "ïÄÉÎÎÁÃÁÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:101
|
||
msgid "Twelfth"
|
||
msgstr "ä×ÅÎÁÄÃÁÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:102
|
||
msgid "Fourteenth"
|
||
msgstr "þÅÔÙÒÎÁÄÃÁÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:102
|
||
msgid "Thirteenth"
|
||
msgstr "ôÒÉÎÁÄÃÁÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:103
|
||
msgid "Fifteenth"
|
||
msgstr "ðÑÔÎÁÄÃÁÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:103
|
||
msgid "Sixteenth"
|
||
msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:104
|
||
msgid "Eighteenth"
|
||
msgstr "÷ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:104
|
||
msgid "Seventeenth"
|
||
msgstr "óÅÍÎÁÄÃÁÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:105
|
||
msgid "Nineteenth"
|
||
msgstr "äÅ×ÁÔÎÁÄÃÁÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:105
|
||
msgid "Twentieth"
|
||
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:106
|
||
msgid "Twenty-first"
|
||
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÐÅÒ×ÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:106
|
||
msgid "Twenty-second"
|
||
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ×ÔÏÒÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:107
|
||
msgid "Twenty-fourth"
|
||
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÞÅÔ×ÅÒÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:107
|
||
msgid "Twenty-third"
|
||
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÔÒÅÔØÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:108
|
||
msgid "Twenty-fifth"
|
||
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÐÑÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:108
|
||
msgid "Twenty-sixth"
|
||
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÛÅÓÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:109
|
||
msgid "Twenty-eighth"
|
||
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ×ÏÓØÍÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:109
|
||
msgid "Twenty-seventh"
|
||
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÓÅÄØÍÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:110
|
||
msgid "Twenty-ninth"
|
||
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÄÅ×ÑÔÏÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:116
|
||
msgid "Progress Report"
|
||
msgstr "ïÔÞÅÔ Ï ðÒÏÇÒÅÓÓÅ"
|
||
|
||
#: Report.py:116
|
||
msgid "Working"
|
||
msgstr "òÁÂÏÔÁÀ"
|
||
|
||
#: Report.py:259
|
||
msgid "Save Report As"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ïÔÞÅÔ ëÁË"
|
||
|
||
#: Report.py:484
|
||
msgid "Document Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ äÏËÕÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: Report.py:494
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ëÁË"
|
||
|
||
#: Report.py:498
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ"
|
||
|
||
#: Report.py:500
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: Report.py:520
|
||
msgid "Output Format"
|
||
msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ æÏÒÍÁÔ"
|
||
|
||
#: Report.py:534
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "óÔÉÌÉ"
|
||
|
||
#: Report.py:539 StyleEditor.py:80
|
||
msgid "Style Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÔÉÌÅÊ"
|
||
|
||
#: Report.py:598 Report.py:600
|
||
msgid "Paper Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ âÕÍÁÇÉ"
|
||
|
||
#: Report.py:609
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
|
||
|
||
#: Report.py:614
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
|
||
|
||
#: Report.py:622 Report.py:638 styles.glade:903 styles.glade:927
|
||
#: styles.glade:951
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "ÓÍ"
|
||
|
||
#: Report.py:626
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: Report.py:630
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
|
||
|
||
#: Report.py:650
|
||
msgid "Page Count"
|
||
msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ óÔÒÁÎÉÃ"
|
||
|
||
#: Report.py:674 Report.py:679
|
||
msgid "HTML Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ HTML"
|
||
|
||
#: Report.py:681 plugins/eventcmp.glade:192
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÚÅÃ"
|
||
|
||
#: Report.py:700
|
||
msgid "User Template"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: Report.py:703
|
||
msgid "Choose File"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: Report.py:742
|
||
msgid "Report Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ïÔÞÅÔÁ"
|
||
|
||
#: Report.py:760 plugins/FilterEditor.py:70 plugins/pafexport.glade:127
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ"
|
||
|
||
#: Report.py:777
|
||
msgid "Generations"
|
||
msgstr "ðÏËÏÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: Report.py:784
|
||
msgid "Page break between generations"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÍÅÖÄÕ ÐÏËÏÌÅÎÉÑÍÉ"
|
||
|
||
#: Report.py:873
|
||
msgid "Invalid file name"
|
||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: Report.py:874
|
||
msgid ""
|
||
"The filename that you gave is a directory.\n"
|
||
"You need to provide a valid filename."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÁÎÎÏÅ ÷ÁÍÉ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÅÊ.\n"
|
||
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ."
|
||
|
||
#: SelectChild.py:71
|
||
msgid "Add Children"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ äÅÔÅÊ"
|
||
|
||
#: SelectChild.py:81 SelectChild.py:86 SelectChild.py:90
|
||
msgid "Relationship to %s"
|
||
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë %s"
|
||
|
||
#: SourceView.py:69
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒ"
|
||
|
||
#: SourceView.py:130 gramps_main.py:889
|
||
msgid "Delete %s?"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ %s?"
|
||
|
||
#: SourceView.py:131
|
||
msgid ""
|
||
"This source is currently being used. Deleting it will remove it from the "
|
||
"database and from all records that reference it."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ÉÓÔÏÞÎÉË × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. óÔÉÒÁÎÉÅ ÕÄÁÌÉÔ ÅÇÏ ÉÚ ÂÁÚÙ "
|
||
"ÄÁÎÎÙÈ É ÉÚÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÁ ÎÅÇÏ ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ."
|
||
|
||
#: SourceView.py:134
|
||
msgid "_Delete Source"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ éÓÔÏÞÎÉË"
|
||
|
||
#: Sources.py:59
|
||
msgid "Source Reference Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ óÓÙÌÏË ÎÁ éÓÔÏÞÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: Sources.py:233
|
||
msgid "Source Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï éÓÔÏÞÎÉËÁÈ"
|
||
|
||
#: StyleEditor.py:68
|
||
msgid "Document Styles"
|
||
msgstr "óÔÉÌÉ äÏËÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: StyleEditor.py:116
|
||
msgid "Error saving stylesheet"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÓÔÉÌÅ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
|
||
|
||
#: StyleEditor.py:177
|
||
msgid "Style editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÓÔÉÌÅÊ"
|
||
|
||
#: StyleEditor.py:181
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "áÂÚÁÃ"
|
||
|
||
#: StyleEditor.py:207
|
||
msgid "No description available"
|
||
msgstr "îÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: Utils.py:176
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓËÁ"
|
||
|
||
#: Utils.py:186 Utils.py:188
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "ìÉÞÎÏÅ"
|
||
|
||
#: Utils.py:429
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: VersionControl.py:82
|
||
msgid "Revision control comment"
|
||
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÊ ËÏÎÔÒÏÌÑ ÒÅ×ÉÚÉÊ"
|
||
|
||
#: VersionControl.py:110
|
||
msgid "Select an older revision"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÓÔÁÒÕÀ ÒÅ×ÉÚÉÀ"
|
||
|
||
#: VersionControl.py:268 preferences.glade:590
|
||
msgid "RCS"
|
||
msgstr "RCS"
|
||
|
||
#: Witness.py:54
|
||
msgid "Witness"
|
||
msgstr "ó×ÉÄÅÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: Witness.py:141
|
||
msgid "Witness Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ó×ÉÄÅÔÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#: WriteXML.py:78
|
||
msgid "Failure writing %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ %s"
|
||
|
||
#: WriteXML.py:79
|
||
msgid "An attempt is begin made to recover the original file"
|
||
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÚÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: calendars/Islamic.py:70
|
||
msgid "Islamic"
|
||
msgstr "éÓÌÁÍÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: calendars/Persian.py:68
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "ðÅÒÓÉÄÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: config.glade:9 config.glade:855
|
||
msgid "Getting Started - GRAMPS"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ûÁÇÉ - GRAMPS"
|
||
|
||
#: config.glade:29
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ûÁÇÉ"
|
||
|
||
#: config.glade:36 config.glade:879
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research\n"
|
||
"and Analysis Management Programming System.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Several options and information need to be gathered\n"
|
||
"before GRAMPS is ready to be used. Any of this\n"
|
||
"information can be changed in the future in the \n"
|
||
"Preferences dialog under the Settings menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × GRAMPS,\n"
|
||
"çÅÎÅÌÁÏÇÉÞÅÓËÕÀ óÉÓÔÅÍÕ ðÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ××ÁÎÉÑ\n"
|
||
"éÓÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÊ É õÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ áÎÁÌÉÚÏÍ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ\n"
|
||
"ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË GRAMPS \n"
|
||
"ÇÏÔÏ×Á Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ. ìÀÂÁÑ ÞÁÓÔØ ÜÔÏÊ \n"
|
||
"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÁ × ÂÕÄÕÝÅÍ\n"
|
||
"× ÄÉÁÌÏÇÅ îÁÓÔÒÏÊËÉ, × ÍÅÎÀ ó×ÏÊÓÔ×Á."
|
||
|
||
#: config.glade:49
|
||
msgid "Researcher information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÉÓÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌÅ"
|
||
|
||
#: config.glade:73 config.glade:916
|
||
msgid ""
|
||
"In order to create valid GEDCOM files, the following information\n"
|
||
"needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM \n"
|
||
"files, you may leave it blank."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÈ GEDCOM ÆÁÊÌÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
|
||
"××ÅÓÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÐÌÁÎÉÒÕÅÔÅ\n"
|
||
"ÓÏÚÄÁÎÉÅ GEDCOM ÆÁÊÌÏ×, ÔÏ ÍÏÖÅÔÅ ÏÓÔ×ÉÔØ ÜÔÕ ÞÁÓÔØ\n"
|
||
"ÎÅÚÁÐÏÌÎÅÎÎÏÊ."
|
||
|
||
#: config.glade:103 config.glade:946 edit_person.glade:1233
|
||
#: edit_person.glade:2013 edit_person.glade:2497 edit_person.glade:2903
|
||
#: gramps.glade:5692 gramps.glade:5960 marriage.glade:434 marriage.glade:901
|
||
#: mergedata.glade:402 mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89
|
||
#: rule.glade:601
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "éÍÑ:"
|
||
|
||
#: config.glade:127 config.glade:970 dialog.glade:1894 edit_person.glade:2855
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ:"
|
||
|
||
#: config.glade:151 config.glade:994 places.glade:602
|
||
msgid "City:"
|
||
msgstr "çÏÒÏÄ:"
|
||
|
||
#: config.glade:175 config.glade:1062 edit_person.glade:2975
|
||
msgid "State/Province:"
|
||
msgstr "ûÔÁÔ/ðÒÏ×ÉÎÃÉÑ:"
|
||
|
||
#: config.glade:199 config.glade:1108 edit_person.glade:2879 places.glade:676
|
||
msgid "Country:"
|
||
msgstr "óÔÒÁÎÁ:"
|
||
|
||
#: config.glade:223 config.glade:1246
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "üÌ.ÐÏÞÔÁ:"
|
||
|
||
#: config.glade:247 config.glade:1132 edit_person.glade:2951
|
||
msgid "ZIP/Postal code:"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓ/ðÏÞÔÏ×ÙÊ ëÏÄ:"
|
||
|
||
#: config.glade:271 config.glade:1178
|
||
msgid "Phone:"
|
||
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
|
||
|
||
#: config.glade:489 config.glade:1332
|
||
msgid "Numerical date formats"
|
||
msgstr "þÉÓÌÅÎÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÄÁÔ"
|
||
|
||
#: config.glade:514 config.glade:1357
|
||
msgid ""
|
||
"There are three common formats for entering dates in a numerical format.\n"
|
||
"Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly tell what\n"
|
||
"format you are using. Please indicate your preferred format for entering\n"
|
||
"numerical dates"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÔÒÉ ÏÂÝÅÐÒÉÎÑÔÙÈ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÌÑ ××ÏÄÁ ÄÁÔ × ÞÉÓÌÅÎÎÏÍ\n"
|
||
"ÆÏÒÍÁÔÅ. âÅÚ ËÁËÏÇÏ-ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁÎÉÑ GRAMPS ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ\n"
|
||
"ÒÁÓÐÏÚÎÁÔØ ÉÓÐÏØÚÕÅÍÙÊ ×ÁÍÉ ÆÏÒÍÁÔ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÂÏÚÎÁÞØÔÅ\n"
|
||
"×ÁÛÉ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑ ÄÌÑ ××ÏÄÁ ÄÁÔ × ÞÉÓÌÅÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ."
|
||
|
||
#: config.glade:553
|
||
msgid "MM/DD/YYYY (United States)"
|
||
msgstr "íí/ää/çççç (áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ)"
|
||
|
||
#: config.glade:571
|
||
msgid "DD/MM/YYYY (European)"
|
||
msgstr "ää/íí/çççç (å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ)"
|
||
|
||
#: config.glade:590
|
||
msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
|
||
msgstr "çççç-íí-ää (ISO)"
|
||
|
||
#: config.glade:637 config.glade:1472
|
||
msgid "Alternate calendar support"
|
||
msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ"
|
||
|
||
#: config.glade:662 config.glade:1497
|
||
msgid ""
|
||
"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar. This\n"
|
||
"is normally sufficient for most users. Support may be enabled for the "
|
||
"Julian,\nFrench Republican, and Hebrew calendar. If you believe that you will "
|
||
"need one or\n"
|
||
"more of these alternate calendars, enable alternate calendar support."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, GRAMPS ÈÒÁÎÉÔ ×ÓÅ ÄÁÔÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ çÒÉÇÏÒÉÁÎÓËÉÊ\n"
|
||
"ËÁÌÅÎÄÁÒØ. ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏÇÏ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ.\n"
|
||
"íÏÖÎÏ ÏÂÅÓÐÅÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÄÌÑ àÌÉÁÎÓËÏÇÏ, æÒÁÎÃÕÚËÏÇÏ\n"
|
||
"òÅÓÐÕÂÌÉËÁÎÓËÏÇÏ É å×ÒÅÊÓËÏÇÏ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ. åÓÌÉ ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÞÔÏ ×ÁÍ\n"
|
||
"ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ ÜÔÉÈ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ,\n"
|
||
"×ËÌÀÞÉÔÅ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ."
|
||
|
||
#: config.glade:695
|
||
msgid "Enable support for alternate calendars"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ"
|
||
|
||
#: config.glade:734
|
||
msgid "LDS extensions"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ LDS"
|
||
|
||
#: config.glade:760 config.glade:1587
|
||
msgid ""
|
||
"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special\n"
|
||
"event types related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may choose to either enable or disable this support. You may\n"
|
||
"change this option in the future in the Preferences dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"GRAMPS ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ðÒÏÃÅÄÕÒÙ LDS, ËÏÔÏÒÙÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ\n"
|
||
"ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍÉ ÔÉÐÁÍÉ ÓÏÂÙÔÉÊ Ó×ÑÚÁÎÎÙÈ Ó ãÅÒËÏ×ØÀ éÉÓÕÓÁ\n"
|
||
"èÒÉÓÔÁ ó×ÑÔÙÈ ðÏÓÌÅÄÎÉÈ äÎÅÊ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
|
||
"ÉÚÍÅÎÉÔØ ÜÔÕ ÎÁÓÔÒÏÊËÕ × ÂÕÄÕÝÅÍ × ÄÉÁÌÏÇÅ îÁÓÔÒÏÊËÉ."
|
||
|
||
#: config.glade:793
|
||
msgid "Enable LDS ordinance support"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÐÒÏÃÅÄÕÒ LDS"
|
||
|
||
#: config.glade:833 config.glade:1652
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
|
||
|
||
#: config.glade:840 config.glade:1659
|
||
msgid ""
|
||
"GRAMPS is an Open Source project. Its success \n"
|
||
"depends on the users. User feedback is important. \n"
|
||
"Please join the mailing lists, submit bug reports,\n"
|
||
"suggest improvements, and see how you can \n"
|
||
"contribute.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please enjoy using GRAMPS."
|
||
msgstr ""
|
||
"GRAMPS Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÏÅËÔÏÍ ïÔËÒÙÔÏÇÏ ëÏÄÁ\n"
|
||
"(Open Source project). õÓÐÅÈ ÐÒÏÅËÔÁ ÚÁ×ÉÓÔ ÏÔ\n"
|
||
"ÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. ÷ËÌÁÄ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ×ÁÖÅÎ.\n"
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÊÔÅÓØ ÎÁ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ,\n"
|
||
"ÐÒÉÓÉÌÁÊÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ, ÐÒÅÄÌÁÇÁÊÔÅ\n"
|
||
"ÕÌÕÞÛÅÎÉÑ É ÄÕÍÁÊÔÅ, ËÁË ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÎÅÓÔÉ\n"
|
||
"Ó×ÏÊ ×ËÌÁÄ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"îÁÓÌÁÖÄÁÊÔÅÓØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ GRAMPS."
|
||
|
||
#: config.glade:872
|
||
msgid "Getting Started with GRAMPS"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ÛÁÇÉ Ó GRAMPS"
|
||
|
||
#: config.glade:1392
|
||
msgid "_MM/DD/YYYY (United States)"
|
||
msgstr "íí/ää/çççç (áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ)"
|
||
|
||
#: config.glade:1410
|
||
msgid "_DD/MM/YYYY (European)"
|
||
msgstr "ää/íí/çççç (å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ)"
|
||
|
||
#: config.glade:1429
|
||
msgid "_YYYY-MM-DD (ISO)"
|
||
msgstr "çççç-íí-ää (ISO)"
|
||
|
||
#: config.glade:1526
|
||
msgid "_Enable support for alternate calendars"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ"
|
||
|
||
#: config.glade:1561
|
||
msgid "LDS extenstions"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ LDS"
|
||
|
||
#: config.glade:1616
|
||
msgid "_Enable LDS ordinance support"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÐÒÏÃÅÄÕÒ LDS"
|
||
|
||
#: const.py:108
|
||
msgid ""
|
||
"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
|
||
"a personal genealogy program."
|
||
msgstr ""
|
||
"GRAMPS (çÅÎÅÁÌÏÇÉÞÅÓËÁÑ óÉÓÔÅÍÁ ðÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ éÓÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÊ É õÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ "
|
||
"áÎÁÌÉÚÏÍ) Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÊ ÇÅÎÅÁÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ."
|
||
|
||
#: const.py:142
|
||
msgid "male"
|
||
msgstr "ÍÕÖÞÉÎÁ"
|
||
|
||
#: const.py:143
|
||
msgid "female"
|
||
msgstr "ÖÅÎÝÉÎÁ"
|
||
|
||
#: const.py:154 const.py:273 gramps.glade:3548 gramps.glade:3741
|
||
#: gramps.glade:4185 gramps.glade:4365 gramps.glade:5821 gramps.glade:6067
|
||
msgid "Adopted"
|
||
msgstr "ðÒÉÅÍÎÙÊ"
|
||
|
||
#: const.py:155 gramps.glade:3570 gramps.glade:3763 gramps.glade:4207
|
||
#: gramps.glade:4387 gramps.glade:5843 gramps.glade:6089
|
||
msgid "Stepchild"
|
||
msgstr "ðÁÓÙÎÏË/ÐÁÄÞÅÒÉÃÁ"
|
||
|
||
#: const.py:156
|
||
msgid "Sponsored"
|
||
msgstr "óÐÏÎÓÉÒÕÅÍÙÊ"
|
||
|
||
#: const.py:157 gramps.glade:3592 gramps.glade:3785 gramps.glade:5865
|
||
#: gramps.glade:6111
|
||
msgid "Foster"
|
||
msgstr "÷ÏÓÐÉÔÁÎÎÉË"
|
||
|
||
#: const.py:160 const.py:435 const.py:443 gramps.glade:1304
|
||
#: mergedata.glade:218
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "äÒÕÇÏÅ"
|
||
|
||
#: const.py:169 srcsel.glade:418
|
||
msgid "Very Low"
|
||
msgstr "ïÞÅÎØ îÉÚËÁÑ"
|
||
|
||
#: const.py:170 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:426
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "îÉÚËÁÑ"
|
||
|
||
#: const.py:171 srcsel.glade:434
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÁÑ"
|
||
|
||
#: const.py:172 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:442
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "÷ÙÓÏËÁÑ"
|
||
|
||
#: const.py:173 srcsel.glade:450
|
||
msgid "Very High"
|
||
msgstr "ïÞÅÎØ ÷ÙÓÏËÁÑ"
|
||
|
||
#: const.py:193
|
||
msgid "Annulment"
|
||
msgstr "áÎÎÕÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: const.py:194 const.py:288
|
||
msgid "Divorce Filing"
|
||
msgstr "úÁÑ×ÌÅÎÉÅ Ï òÁÚ×ÏÄÅ"
|
||
|
||
#: const.py:195
|
||
msgid "Divorce"
|
||
msgstr "òÁÚ×ÏÄ"
|
||
|
||
#: const.py:196
|
||
msgid "Engagement"
|
||
msgstr "ðÏÍÏÌ×ËÁ"
|
||
|
||
#: const.py:197
|
||
msgid "Marriage Contract"
|
||
msgstr "âÒÁÞÎÙÊ ëÏÎÔÒÁËÔ"
|
||
|
||
#: const.py:198
|
||
msgid "Marriage License"
|
||
msgstr "ó×ÉÄÅÔÅÌØÓÔ×Ï Ï âÒÁËÅ"
|
||
|
||
#: const.py:199
|
||
msgid "Marriage Settlement"
|
||
msgstr "âÒÁÞÎÏÅ óÏÇÌÁÛÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: const.py:200
|
||
msgid "Marriage"
|
||
msgstr "âÒÁË"
|
||
|
||
#: const.py:274
|
||
msgid "Alternate Birth"
|
||
msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ òÏÖÄÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: const.py:275
|
||
msgid "Alternate Death"
|
||
msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ óÍÅÒÔØ"
|
||
|
||
#: const.py:276
|
||
msgid "Adult Christening"
|
||
msgstr "ëÒÅÝÅÎÉÅ ÷ÚÒÏÓÌÏÇÏ"
|
||
|
||
#: const.py:277
|
||
msgid "Baptism"
|
||
msgstr "ëÒÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: const.py:278
|
||
msgid "Bar Mitzvah"
|
||
msgstr "âÁÒ-íÉÃ×Á"
|
||
|
||
#: const.py:279
|
||
msgid "Bas Mitzvah"
|
||
msgstr "âÁÔ-íÉÃ×Á"
|
||
|
||
#: const.py:280
|
||
msgid "Blessing"
|
||
msgstr "âÌÁÇÏÓÌÏ×ÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: const.py:281
|
||
msgid "Burial"
|
||
msgstr "úÁÈÏÒÏÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: const.py:282
|
||
msgid "Cause Of Death"
|
||
msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ óÍÅÒÔÉ"
|
||
|
||
#: const.py:283
|
||
msgid "Census"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: const.py:284
|
||
msgid "Christening"
|
||
msgstr "ëÒÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: const.py:285
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "ëÏÎÆÉÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: const.py:286
|
||
msgid "Cremation"
|
||
msgstr "ëÒÅÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: const.py:287
|
||
msgid "Degree"
|
||
msgstr "óÔÅÐÅÎØ"
|
||
|
||
#: const.py:289
|
||
msgid "Education"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: const.py:290
|
||
msgid "Elected"
|
||
msgstr "éÚÂÒÁÎ(Á)"
|
||
|
||
#: const.py:291
|
||
msgid "Emigration"
|
||
msgstr "üÍÉÇÒÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: const.py:292
|
||
msgid "First Communion"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÏÅ ðÒÉÞÁÓÔÉÅ"
|
||
|
||
#: const.py:293
|
||
msgid "Immigration"
|
||
msgstr "éÍÍÉÇÒÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: const.py:294
|
||
msgid "Graduation"
|
||
msgstr "÷ÙÐÕÓË"
|
||
|
||
#: const.py:295
|
||
msgid "Medical Information"
|
||
msgstr "íÅÄÉÃÉÎÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: const.py:296
|
||
msgid "Military Service"
|
||
msgstr "÷ÏÉÎÓËÁÑ óÌÕÖÂÁ"
|
||
|
||
#: const.py:297
|
||
msgid "Naturalization"
|
||
msgstr "îÁÔÕÒÁÌÉÚÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: const.py:298
|
||
msgid "Nobility Title"
|
||
msgstr "ä×ÏÒÑÎÓËÉÊ ôÉÔÕÌ"
|
||
|
||
#: const.py:299
|
||
msgid "Number of Marriages"
|
||
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï âÒÁËÏ×"
|
||
|
||
#: const.py:300
|
||
msgid "Occupation"
|
||
msgstr "ðÒÏÆÅÓÓÉÑ"
|
||
|
||
#: const.py:301
|
||
msgid "Ordination"
|
||
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: const.py:302
|
||
msgid "Probate"
|
||
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: const.py:303
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "óÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: const.py:304
|
||
msgid "Religion"
|
||
msgstr "òÅÌÉÇÉÑ"
|
||
|
||
#: const.py:305
|
||
msgid "Residence"
|
||
msgstr "íÅÓÔÏ öÉÔÅÌØÓÔ×Á"
|
||
|
||
#: const.py:306
|
||
msgid "Retirement"
|
||
msgstr "õÈÏÄ ÎÁ ðÅÎÓÉÀ"
|
||
|
||
#: const.py:307
|
||
msgid "Will"
|
||
msgstr "úÁ×ÅÝÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: const.py:352
|
||
msgid "Caste"
|
||
msgstr "ëÁÓÔÁ"
|
||
|
||
#: const.py:354
|
||
msgid "Identification Number"
|
||
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ îÏÍÅÒ"
|
||
|
||
#: const.py:355
|
||
msgid "National Origin"
|
||
msgstr "îÁÃÉÏÎÁÌØÎÏÅ ðÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: const.py:356
|
||
msgid "Social Security Number"
|
||
msgstr "îÏÍÅÒ óÏÃÉÁÌØÎÏÊ âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ"
|
||
|
||
#: const.py:395
|
||
msgid "Number of Children"
|
||
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï äÅÔÅÊ"
|
||
|
||
#: const.py:431
|
||
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
|
||
msgstr "úÁËÏÎÎÙÅ ÉÌÉ ÇÒÁÖÄÁÎÓËÉÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÅÍ É ÖÅÎÏÊ"
|
||
|
||
#: const.py:432
|
||
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
|
||
msgstr "îÉËÁËÉÈ ÚÁËÏÎÎÙÈ ÉÌÉ ÇÒÁÖÄÁÎÓËÉÈ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÞÉÎÏÊ É ÖÅÎÝÉÎÏÊ"
|
||
|
||
#: const.py:432 const.py:440
|
||
msgid "Unmarried"
|
||
msgstr "îÅ öÅÎÁÔÙ"
|
||
|
||
#: const.py:433
|
||
msgid "An established relationship between members of the same sex"
|
||
msgstr "õÓÔÏÑ×ÛÉÅÓÑ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÌÉÃÁÍÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÌÁ"
|
||
|
||
#: const.py:434
|
||
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
|
||
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÞÉÎÏÊ É ÖÅÎÝÉÎÏÊ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙ"
|
||
|
||
#: const.py:435
|
||
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
|
||
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÞÉÎÏÊ É ÖÅÎÝÉÎÏÊ ÎÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ"
|
||
|
||
#: const.py:459
|
||
msgid "No definition available"
|
||
msgstr "îÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: const.py:900
|
||
msgid "Also Known As"
|
||
msgstr "ïÎ(Á) ÖÅ"
|
||
|
||
#: const.py:901
|
||
msgid "Birth Name"
|
||
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÐÒÉ òÏÖÄÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: const.py:902
|
||
msgid "Married Name"
|
||
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ × âÒÁËÅ"
|
||
|
||
#: const.py:903
|
||
msgid "Other Name"
|
||
msgstr "äÒÕÇÁÑ æÁÍÉÌÉÑ"
|
||
|
||
#: dialog.glade:34
|
||
msgid "Close window without changes"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: dialog.glade:49
|
||
msgid "Accept changes and close window"
|
||
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: dialog.glade:120
|
||
msgid "_Event type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÓÏÂÙÔÉÑ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:148 dialog.glade:1866 edit_person.glade:304
|
||
#: edit_person.glade:4046 srcsel.glade:166
|
||
msgid "_Date:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:176
|
||
msgid "De_scription:"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:204 edit_person.glade:4161
|
||
msgid "_Place:"
|
||
msgstr "íÅÓÔÏ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:232
|
||
msgid "_Cause:"
|
||
msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:259 dialog.glade:2053
|
||
msgid "Selects the calendar format for display"
|
||
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÆÏÒÍÁÔ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
|
||
|
||
#: dialog.glade:294 dialog.glade:2088
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: dialog.glade:478 dialog.glade:1055 dialog.glade:2034 dialog.glade:2654
|
||
#: imagesel.glade:578
|
||
msgid "_Private record"
|
||
msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: dialog.glade:504 dialog.glade:1164 dialog.glade:2258 dialog.glade:3296
|
||
#: edit_person.glade:1192 gramps.glade:4809 imagesel.glade:1560
|
||
#: marriage.glade:279 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228
|
||
#: places.glade:513 places.glade:543 plugins/verify.glade:553
|
||
msgid "<b>General</b>"
|
||
msgstr "<b>ïÂÝÅÅ</b>"
|
||
|
||
#: dialog.glade:570 dialog.glade:773 dialog.glade:1230 dialog.glade:2324
|
||
#: dialog.glade:3363 edit_person.glade:1728 edit_person.glade:2277
|
||
#: edit_person.glade:2689 edit_person.glade:3319 edit_person.glade:3525
|
||
#: edit_person.glade:3803 gramps.glade:2821 gramps.glade:3231
|
||
#: gramps.glade:4041 gramps.glade:4930 imagesel.glade:981 imagesel.glade:1763
|
||
#: marriage.glade:746 marriage.glade:1140 marriage.glade:1327 places.glade:899
|
||
#: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1537 rule.glade:193
|
||
#: rule.glade:880 srcsel.glade:831 styles.glade:138
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ..."
|
||
|
||
#: dialog.glade:585 dialog.glade:788 dialog.glade:1245 dialog.glade:2339
|
||
#: dialog.glade:3378 edit_person.glade:1746 edit_person.glade:2295
|
||
#: edit_person.glade:2707 edit_person.glade:3337 edit_person.glade:3542
|
||
#: edit_person.glade:3820 gramps.glade:4946 imagesel.glade:997
|
||
#: imagesel.glade:1779 marriage.glade:762 marriage.glade:1156
|
||
#: marriage.glade:1343 places.glade:915 places.glade:1115 places.glade:1267
|
||
#: places.glade:1553 rule.glade:211 rule.glade:899 srcsel.glade:847
|
||
#: styles.glade:150
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ..."
|
||
|
||
#: dialog.glade:601 dialog.glade:804 dialog.glade:1261 dialog.glade:2355
|
||
#: dialog.glade:3394 edit_person.glade:1765 edit_person.glade:2314
|
||
#: edit_person.glade:2726 edit_person.glade:3356 edit_person.glade:3910
|
||
#: gramps.glade:4966 imagesel.glade:1015 imagesel.glade:1797
|
||
#: marriage.glade:779 marriage.glade:1173 marriage.glade:1360 places.glade:931
|
||
#: places.glade:1131 places.glade:1283 places.glade:1639 rule.glade:229
|
||
#: rule.glade:934 srcsel.glade:864 styles.glade:162
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ"
|
||
|
||
#: dialog.glade:652 dialog.glade:1312 dialog.glade:2406 dialog.glade:3445
|
||
#: gramps.glade:2155 places.glade:1182
|
||
msgid "<b>Sources</b>"
|
||
msgstr "<b>éÓÔÏÞÎÉËÉ</b>"
|
||
|
||
#: dialog.glade:706 dialog.glade:1364 dialog.glade:2459 dialog.glade:3498
|
||
#: gramps.glade:4860 places.glade:1034
|
||
msgid "<b>Note</b>"
|
||
msgstr "<b>úÁÐÉÓËÁ</b>"
|
||
|
||
#: dialog.glade:855
|
||
msgid "<b>Witnesses</b>"
|
||
msgstr "<b>ó×ÉÄÅÔÅÌÉ</b>"
|
||
|
||
#: dialog.glade:998
|
||
msgid "_Attribute:"
|
||
msgstr "áÔÒÉÂÕÔ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:1026
|
||
msgid "_Value:"
|
||
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:1494 places.glade:147 preferences.glade:1448
|
||
msgid "_City:"
|
||
msgstr "çÏÒÏÄ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:1522 places.glade:203
|
||
msgid "C_ounty:"
|
||
msgstr "ïÂÌÁÓÔØ/òÁÊÏÎ/õÅÚÄ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:1550 dialog.glade:1977
|
||
msgid "Cou_ntry:"
|
||
msgstr "óÔÒÁÎÁ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:1579 places.glade:175
|
||
msgid "_State:"
|
||
msgstr "çÏÓÕÄÁÒÓÔ×Ï/òÅÓÐÕÂÌÉËÁ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:1608 places.glade:315
|
||
msgid "Church _parish:"
|
||
msgstr "ãÅÒËÏ×ÎÙÊ ÐÒÉÈÏÄ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:1794 dialog.glade:2531 dialog.glade:2778 gramps.glade:4581
|
||
#: marriage.glade:48
|
||
msgid "Accept and close"
|
||
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÚÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: dialog.glade:1921
|
||
msgid "_City/County:"
|
||
msgstr "çÏÒÏÄ/ïÂÌÁÓÔØ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:1949
|
||
msgid "_State/Province"
|
||
msgstr "ûÔÁÔ/ðÒÏ×ÉÎÃÉÑ"
|
||
|
||
#: dialog.glade:2005 preferences.glade:1532
|
||
msgid "_ZIP/Postal code:"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓ/ðÏÞÔÏ×ÙÊ ËÏÄ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:2591
|
||
msgid "_Web address:"
|
||
msgstr "Web ÁÄÒÅÓ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:2619
|
||
msgid "_Description:"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:2764 gramps.glade:4567 marriage.glade:34
|
||
msgid "Reject changes and close"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÒÇÎÕÔØ ÉÚÍÅÍÅÎÉÑ É ÚÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: dialog.glade:2850 edit_person.glade:129
|
||
msgid "_Given name:"
|
||
msgstr "éÍÑ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:2878 edit_person.glade:154
|
||
msgid "_Family name:"
|
||
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:2906 edit_person.glade:204
|
||
msgid "Suffi_x:"
|
||
msgstr "óÕÆÆÉËÓ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:2934
|
||
msgid "T_ype:"
|
||
msgstr "ôÉÐ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:2962 edit_person.glade:229 gramps.glade:4655
|
||
#: imagesel.glade:235 imagesel.glade:1434 places.glade:119 srcsel.glade:296
|
||
msgid "_Title:"
|
||
msgstr "ôÉÔÕÌ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:2991
|
||
msgid "P_rivate record"
|
||
msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: dialog.glade:3011 edit_person.glade:179
|
||
msgid "Family _prefix:"
|
||
msgstr "æÁÍÉÌØÎÁÑ ÐÒÉÓÔÁ×ËÁ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:3627 preferences.glade:2402
|
||
msgid "_Person:"
|
||
msgstr "ìÉÃÏ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:3655 rule.glade:289
|
||
msgid "_Comment:"
|
||
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
|
||
|
||
#: dialog.glade:3748
|
||
msgid "Person is in the _database"
|
||
msgstr "ìÉÃÏ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: dialog.glade:3771 edit_person.glade:880
|
||
msgid "_ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: docgen/AbiWordDoc.py:321
|
||
msgid "AbiWord"
|
||
msgstr "AbiWord"
|
||
|
||
#: docgen/HtmlDoc.py:155 docgen/HtmlDoc.py:180
|
||
msgid "The marker '<!-- START -->' was not in the template"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÔËÁ '<!-- START -->' ÏÔÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÌÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ"
|
||
|
||
#: docgen/HtmlDoc.py:191 docgen/HtmlDoc.py:198
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open %s\n"
|
||
"Using the default template"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
|
||
"éÓÐÏÌØÚÕÀ ÏÂÒÁÚÅÃ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: docgen/HtmlDoc.py:415 plugins/eventcmp.glade:164
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: docgen/KwordDoc.py:239 docgen/KwordDoc.py:243
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:62 plugins/DetDescendantReport.py:62
|
||
msgid "Could not open %s"
|
||
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÏÔËÒÙÔØ %s"
|
||
|
||
#: docgen/KwordDoc.py:438
|
||
msgid "KWord"
|
||
msgstr "KWord"
|
||
|
||
#: docgen/LaTeXDoc.py:393
|
||
msgid "LaTeX"
|
||
msgstr "LaTeX"
|
||
|
||
#: docgen/OpenDrawDoc.py:560 docgen/OpenOfficeDoc.py:572
|
||
msgid "OpenOffice/StarOffice 6"
|
||
msgstr "OpenOffice/StarOffice 6"
|
||
|
||
#: docgen/PSDrawDoc.py:252
|
||
msgid "PostScript"
|
||
msgstr "PostScript"
|
||
|
||
#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:36
|
||
msgid "The ReportLab modules are not installed"
|
||
msgstr "íÏÄÕÌÉ ReportLab ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ"
|
||
|
||
#: docgen/PdfDoc.py:302 docgen/PdfDrawDoc.py:217
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#: docgen/RTFDoc.py:366
|
||
msgid "Rich Text Format (RTF)"
|
||
msgstr "Rich Text Format (RTF)"
|
||
|
||
#: docgen/SvgDrawDoc.py:221
|
||
msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
|
||
msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
|
||
|
||
#: docgen/TextBufDoc.py:169
|
||
msgid "Text Buffer Preview"
|
||
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:33
|
||
msgid "Abandon changes and close window"
|
||
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:47
|
||
msgid "Accept changes and close dialog"
|
||
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:254
|
||
msgid "_Nickname:"
|
||
msgstr "ëÒÁÔËÏÅ ÉÍÑ:"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:279
|
||
msgid "T_ype"
|
||
msgstr "ôÉÐ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:372
|
||
msgid "Invoke birth event editor"
|
||
msgstr "÷ÙÚ×ÁÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÓÏÂÙÔÉÊ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:374 edit_person.glade:1112
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ..."
|
||
|
||
#: edit_person.glade:392
|
||
msgid "Select source for this name information"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÔÏÞÎÉË ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÂ ÉÍÅÎÉ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:394
|
||
msgid "Source..."
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË..."
|
||
|
||
#: edit_person.glade:412
|
||
msgid "Enter/modify notes regarding this name"
|
||
msgstr "÷×ÅÓÔÉ/ÉÚÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓËÉ ËÁÓÁÀÝÉÅÓÑ ÜÔÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:414 edit_person.glade:4211 edit_person.glade:4461
|
||
#: edit_person.glade:4686 marriage.glade:1708
|
||
msgid "Note..."
|
||
msgstr "úÁÐÉÓËÁ..."
|
||
|
||
#: edit_person.glade:432
|
||
msgid "The person's given name"
|
||
msgstr "éÍÑ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:464
|
||
msgid "The surname or last name"
|
||
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:495
|
||
msgid ""
|
||
"An optional prefix for the surname that is not used in sorting, such as "
|
||
"\"de\" or \"van\""
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÁÑ ÐÒÉÓÔÁ×ËÁ Ë ÆÁÍÉÌÉÉ, ËÏÔÏÒÁÑ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÒÉ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÉÉ, "
|
||
"ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"ÄÅ\" ÉÌÉ \"×ÁÎ\""
|
||
|
||
#: edit_person.glade:517
|
||
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
|
||
msgstr "îÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÁÑ ÄÏÂÁ×ËÁ Ë ÆÁÍÉÌÉÉ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"íÌÁÄ.\" ÉÌÉ \"III\""
|
||
|
||
#: edit_person.glade:539
|
||
msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"ú×ÁÎÉÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÐÒÉ ÏÂÒÁÝÅÎÉÉ Ë ÌÉÃÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"ç-Î.\" ÉÌÉ \"ðÒÅÐ.\""
|
||
|
||
#: edit_person.glade:561
|
||
msgid "A name that the person was more commonly know by"
|
||
msgstr "éÍÑ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÌÉÃÏ ÂÙÌÏ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:666
|
||
msgid "<b>Gender</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÏÌ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:690
|
||
msgid "<b>Preferred name</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÏÅ ÉÍÑ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:721 gramps.glade:5279
|
||
msgid "_male"
|
||
msgstr "ÍÕÖÞÉÎÁ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:739
|
||
msgid "fema_le"
|
||
msgstr "ÖÅÎÝÉÎÁ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:758
|
||
msgid "_unknown"
|
||
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:786 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252
|
||
msgid "<b>Birth</b>"
|
||
msgstr "<b>òÏÖÄÅÎÉÅ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:827
|
||
msgid "<b>Image</b>"
|
||
msgstr "<b>éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:856
|
||
msgid "<b>Identification</b>"
|
||
msgstr "<b>éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:926 edit_person.glade:4636
|
||
msgid "Pla_ce:"
|
||
msgstr "íÅÓÔÏ:"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:993 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276
|
||
msgid "<b>Death</b>"
|
||
msgstr "<b>óÍÅÒÔØ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:1017 edit_person.glade:4253
|
||
msgid "D_ate:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ:"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:1045
|
||
msgid "Plac_e:"
|
||
msgstr "íÅÓÔÏ:"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:1110
|
||
msgid "Invoke death event editor"
|
||
msgstr "÷ÙÚ×ÁÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÓÏÂÙÔÉÊ ÓÍÅÒÔÉ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:1257 edit_person.glade:2037 edit_person.glade:2521
|
||
#: edit_person.glade:2927 marriage.glade:458 marriage.glade:877
|
||
msgid "Confidence:"
|
||
msgstr "äÏÓÔÏ×ÅÒÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:1281
|
||
msgid "Family prefix:"
|
||
msgstr "æÁÍÉÌØÎÁÑ ÐÒÉÓÔÁ×ËÁ:"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:1401 edit_person.glade:1941 edit_person.glade:2425
|
||
#: gramps.glade:2396 imagesel.glade:812 imagesel.glade:1642 marriage.glade:338
|
||
#: marriage.glade:925
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ:"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:1425
|
||
msgid "<b>Alternate name</b>"
|
||
msgstr "<b>áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÉÍÑ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:1449 edit_person.glade:1989 edit_person.glade:2473
|
||
#: edit_person.glade:3023 marriage.glade:529 marriage.glade:949
|
||
msgid "<b>Primary source</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ ÉÓÔÏÞÎÉË</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:1725
|
||
msgid "Create an alternate name for this person"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:1744
|
||
msgid "Edit the selected name"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÉÍÑ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:1762
|
||
msgid "Delete selected name"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÉÍÑ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:1804
|
||
msgid "<b>Names</b>"
|
||
msgstr "<b>éÍÅÎÁ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:1845
|
||
msgid "<b>Event</b>"
|
||
msgstr "<b>óÏÂÙÔÉÅ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:1893 marriage.glade:386
|
||
msgid "Cause:"
|
||
msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:2274
|
||
msgid "Create a new event"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:2293
|
||
msgid "Edit the selected event"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:2311
|
||
msgid "Delete the selected event"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:2360 marriage.glade:505 marriage.glade:818
|
||
msgid "<b>Events</b>"
|
||
msgstr "<b>óÏÂÙÔÉÑ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:2401 edit_person.glade:2772 imagesel.glade:907
|
||
#: imagesel.glade:1067 imagesel.glade:1690 imagesel.glade:1849
|
||
#: marriage.glade:973 marriage.glade:1212
|
||
msgid "<b>Attributes</b>"
|
||
msgstr "<b>áÔÒÉÂÕÔÙ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:2686
|
||
msgid "Create a new attribute"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:2705
|
||
msgid "Edit the selected attribute"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:2723 imagesel.glade:1012 imagesel.glade:1794
|
||
#: marriage.glade:1170
|
||
msgid "Delete the selected attribute"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:2807
|
||
msgid "City/County:"
|
||
msgstr "çÏÒÏÄ/ïÂÌÁÓÔØ:"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:2999 edit_person.glade:3402
|
||
msgid "<b>Addresses</b>"
|
||
msgstr "<b>áÄÒÅÓÁ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:3316
|
||
msgid "Create a new address"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:3335
|
||
msgid "Edit the selected address"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:3353
|
||
msgid "Delete the selected address"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:3430
|
||
msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ Ó×ÑÚÑÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ É ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:3455 imagesel.glade:777 imagesel.glade:1900
|
||
#: marriage.glade:1263
|
||
msgid "<b>Notes</b>"
|
||
msgstr "<b>úÁÐÉÓËÉ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:3522 gramps.glade:4927 marriage.glade:1324
|
||
msgid "Place new media object in this gallery"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔ × ÄÁÎÎÕÀ ÇÁÌÅÒÅÀ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:3540
|
||
msgid "Edit the properties of the selected object"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:3557 gramps.glade:4963 marriage.glade:1357
|
||
msgid "Remove selected object from this gallery only"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ ÔÏÌØËÏ ÉÚ ÄÁÎÎÏÊ ÇÁÌÅÒÅÉ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:3560
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:3599 gramps.glade:5018 marriage.glade:1392
|
||
#: places.glade:1335
|
||
msgid "<b>Gallery</b>"
|
||
msgstr "<b>çÁÌÅÒÅÑ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:3634 places.glade:1370
|
||
msgid "Web address:"
|
||
msgstr "Web ÁÄÒÅÓ:"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:3729 places.glade:1465
|
||
msgid "<b>Internet addresses</b>"
|
||
msgstr "<b>áÄÒÅÓÁ × éÎÔÅÒÎÅÔÅ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:3800
|
||
msgid "Add an internet reference about this person"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÉÎÔÅÒÎÅÔ-ÓÓÙÌËÕ Ï ÄÁÎÎÏÍ ÌÉÃÅ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:3835
|
||
msgid "Go to this web page"
|
||
msgstr "ðÏÊÔÉ ÎÁ ÄÁÎÎÕÀ web-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:3874 places.glade:1605
|
||
msgid "_Go"
|
||
msgstr "ðÏÊÔÉ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:3907
|
||
msgid "Delete selected reference"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:3949 places.glade:1691
|
||
msgid "<b>Internet</b>"
|
||
msgstr "<b>éÎÔÅÒÎÅÔ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:3978
|
||
msgid "<b>LDS baptism</b>"
|
||
msgstr "<b>LDS ËÒÅÝÅÎÉÅ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:4074
|
||
msgid "LDS _temple:"
|
||
msgstr "èÒÁÍ LDS:"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:4143 edit_person.glade:4442 edit_person.glade:4618
|
||
#: marriage.glade:1689
|
||
msgid "Sources..."
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉËÉ..."
|
||
|
||
#: edit_person.glade:4229
|
||
msgid "<b>Endowment</b>"
|
||
msgstr "<b>úÁ×ÅÝÁÎÎÏÅ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:4282
|
||
msgid "LDS te_mple:"
|
||
msgstr "èÒÁÍ LDS:"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:4310 preferences.glade:2458
|
||
msgid "P_lace:"
|
||
msgstr "íÅÓÔÏ:"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:4479
|
||
msgid "Dat_e:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ:"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:4550
|
||
msgid "LD_S temple:"
|
||
msgstr "èÒÁÍ LDS:"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:4704
|
||
msgid "Pa_rents:"
|
||
msgstr "òÏÄÉÔÅÌÉ:"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:4754
|
||
msgid "<b>Sealed to parents</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÒÉÐÉÓÁÎ Ë ÒÏÄÉÔÅÌÑÍ</b>"
|
||
|
||
#: edit_person.glade:4783 marriage.glade:1739
|
||
msgid "<b>LDS</b>"
|
||
msgstr "<b>LDS</b>"
|
||
|
||
#: errdialogs.glade:61 errdialogs.glade:216 errdialogs.glade:357
|
||
#: errdialogs.glade:498 errdialogs.glade:628 errdialogs.glade:758
|
||
msgid "label2"
|
||
msgstr "label2"
|
||
|
||
#: errdialogs.glade:105 errdialogs.glade:260 errdialogs.glade:401
|
||
#: errdialogs.glade:542 errdialogs.glade:672 errdialogs.glade:802
|
||
msgid "label1"
|
||
msgstr "label1"
|
||
|
||
#: errdialogs.glade:162
|
||
msgid "Close _without saving"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: filters/After.py:54
|
||
msgid "People with an event after ..."
|
||
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÓÏÂÙÔÉÑÍÉ ÐÏÓÌÅ ..."
|
||
|
||
#: filters/AltFam.py:37
|
||
msgid "People who were adopted"
|
||
msgstr "ìÉÃÁ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ÐÒÉÅÍÎÙÍÉ ÄÅÔØÍÉ"
|
||
|
||
#: filters/Before.py:54
|
||
msgid "People with an event before ..."
|
||
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÓÏÂÙÔÉÑÍÉ ÄÏ ..."
|
||
|
||
#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:116
|
||
msgid "Disconnected individuals"
|
||
msgstr "îÅ Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ ÌÉÃÁ"
|
||
|
||
#: filters/EventPlace.py:68
|
||
msgid "People with an event location of ..."
|
||
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÓÏÂÙÔÉÑÍÉ ÐÒÏÉÚÏÛÅÄÛÉÍÉ × ÍÅÓÔÅ ..."
|
||
|
||
#: filters/EventType.py:40
|
||
msgid "People who have an event type of ..."
|
||
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÓÏÂÙÔÉÑÍÉ ÔÉÐÁ ..."
|
||
|
||
#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:113
|
||
msgid "Females"
|
||
msgstr "öÅÎÝÉÎÙ"
|
||
|
||
#: filters/HavePhotos.py:38
|
||
msgid "People who have images"
|
||
msgstr "ìÉÃÁ ÄÌÑ ËÏÔÏÒÙÈ ÅÓÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: filters/IncompleteNames.py:39
|
||
msgid "People with incomplete names"
|
||
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÎÅÐÏÌÎÙÍÉ ÉÍÅÎÁÍÉ"
|
||
|
||
#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:112
|
||
msgid "Males"
|
||
msgstr "íÕÖÞÉÎÙ"
|
||
|
||
#: filters/MatchSndEx.py:43
|
||
msgid "Names with same SoundEx code as ..."
|
||
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÔÁËÉ ÖÅ ËÏÄÏÍ SoundEx ËÁË ..."
|
||
|
||
#: filters/MatchSndEx.py:44
|
||
msgid "Surname"
|
||
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
|
||
|
||
#: filters/MatchSndEx2.py:39
|
||
msgid "Names with the specified SoundEx code"
|
||
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ËÏÄÏÍ SoundEx"
|
||
|
||
#: filters/MatchSndEx2.py:40
|
||
msgid "SoundEx Code"
|
||
msgstr "ëÏÄ SoundEx"
|
||
|
||
#: filters/MutlipleMarriages.py:38
|
||
msgid "People with multiple marriage records"
|
||
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÂÒÁÞÎÙÍÉ ÚÁÐÉÓÑÍÉ"
|
||
|
||
#: filters/NeverMarried.py:38
|
||
msgid "People with no marriage records"
|
||
msgstr "ìÉÃÁ ÂÅÚ ÂÒÁÞÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
#: filters/NoBirthdate.py:38
|
||
msgid "People without a birth date"
|
||
msgstr "ìÉÃÁ ÂÅÚ ÄÁÔÙ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: filters/NoChildren.py:43
|
||
msgid "People with children"
|
||
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÄÅÔØÍÉ"
|
||
|
||
#: filters/RegExMatch.py:51
|
||
msgid "Names that match a regular expression"
|
||
msgstr "éÍÅÎÁ ÕÄÌ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: filters/SubString.py:42
|
||
msgid "Names that contain a substring"
|
||
msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÐÏÄÓÔÒÏËÕ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:10
|
||
msgid "GRAMPS"
|
||
msgstr "GRAMPS"
|
||
|
||
#: gramps.glade:39
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:48
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:70
|
||
msgid "_Open..."
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
|
||
|
||
#: gramps.glade:92
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:114 gramps_main.py:1041
|
||
msgid "_Revert"
|
||
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:135
|
||
msgid "_Import"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:143
|
||
msgid "Save _As..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ëÁË..."
|
||
|
||
#: gramps.glade:164
|
||
msgid "_Export"
|
||
msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:184
|
||
msgid "Re_load plugins"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:211
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:236
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:245
|
||
msgid "_Find..."
|
||
msgstr "îÁÊÔÉ..."
|
||
|
||
#: gramps.glade:266 plugins/merge.glade:126
|
||
msgid "_Merge"
|
||
msgstr "óÌÉÑÎÉÅ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:291
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:300
|
||
msgid "_Sidebar"
|
||
msgstr "âÏËÏ×ÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:310
|
||
msgid "_Filter"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:324
|
||
msgid "_Bookmarks"
|
||
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:333
|
||
msgid "_Add bookmark"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:355
|
||
msgid "_Edit bookmarks"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: gramps.glade:383
|
||
msgid "_Go to bookmark"
|
||
msgstr "ðÏÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:395
|
||
msgid "_Reports"
|
||
msgstr "ïÔÞÅÔÙ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:403
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:411
|
||
msgid "_Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:420
|
||
msgid "Prefere_nces"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:441
|
||
msgid "_Default Person"
|
||
msgstr "ìÉÃÏ ðÏ õÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:466
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:475
|
||
msgid "_User's manual"
|
||
msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:496
|
||
msgid "GRAMPS _home page"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ GRAMPS"
|
||
|
||
#: gramps.glade:517
|
||
msgid "GRAMPS _mailing lists"
|
||
msgstr "óÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ GRAMPS"
|
||
|
||
#: gramps.glade:538
|
||
msgid "_Report a bug"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÉÔØ ÏÂ ïÛÉÂËÅ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:547
|
||
msgid "_Show plugin status"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÓÕÓ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:556
|
||
msgid "_Open example database"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÒÉÍÅÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:565
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:615
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:616
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:626
|
||
msgid "Save file"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:627
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:637
|
||
msgid "Make the home person the active person"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÌÉÃÏ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:638
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "äÏÍÏÊ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:648
|
||
msgid "Generate reports"
|
||
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ïÔÞÅÔÙ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:649
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "ïÔÞÅÔÙ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:662
|
||
msgid "Run a tool"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:663
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:673
|
||
msgid "Add a new item"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÏÅ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:674
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:687
|
||
msgid "Remove the currently selected item"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:688
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:698
|
||
msgid "Edit the selected item"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:699
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:854
|
||
msgid "Pedigree"
|
||
msgstr "òÏÄÏÓÌÏ×ÎÁÑ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:900 plugins/IndivComplete.py:299 plugins/WebPage.py:204
|
||
msgid "Sources"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:992
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "íÅÄÉÁ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1055
|
||
msgid "Filter:"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ:"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1108
|
||
msgid "Qualifier:"
|
||
msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ:"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1161
|
||
msgid "Show persons that do not match the filtering rule"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÌÉÃÁ ÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÅ ÐÒÁ×ÉÌÕ ÆÉÌØÔÒÁ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1163
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1218
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1336
|
||
msgid "<b>People</b>"
|
||
msgstr "<b>ìÀÄÉ</b>"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1365
|
||
msgid "Exchange the current spouse with the active person"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÓÕÐÒÕÇÁ Ó ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1430
|
||
msgid "Adds a spouse"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÕÐÒÕÇÁ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1456
|
||
msgid "Removes the currently selected spouse"
|
||
msgstr "õÄÁÌÑÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÓÕÐÒÕÇÁ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1498
|
||
msgid "Make the active person's family the active family"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÓÅÍØÀ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ ÁËÔÉ×ÎÏÊ ÓÅÍØÅÊ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1524
|
||
msgid "Adds a new set of parents to the active person"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÁËÔÉ×ÎÏÍÕ ÌÉÃÕ ÎÏ×ÙÊ ÎÁÂÏÒ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1550
|
||
msgid "Deletes the selected parents from the active person"
|
||
msgstr "õÄÁÌÑÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ ÏÔ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1595 gramps.glade:1869
|
||
msgid "Double-click to edit the selected parents"
|
||
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1622
|
||
msgid "Make the selected spouse's family the active family"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÓÅÍØÀ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÓÕÐÒÕÇÁ ÁËÔÉ×ÎÏÊ ÓÅÍØÅÊ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1648
|
||
msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÎÏ×ÙÊ ÎÁÂÏÒ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ Ë ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÍÕ ÓÕÐÒÕÇÕ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1674
|
||
msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
|
||
msgstr "õÄÁÌÑÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ ÏÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÓÕÐÒÕÇÁ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1710
|
||
msgid "<b>Children</b>"
|
||
msgstr "<b>äÅÔÉ</b>"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1734
|
||
msgid "<b>Active person</b>"
|
||
msgstr "<b>áËÔÉ×ÎÏÅ ÌÉÃÏ</b>"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1758
|
||
msgid "<b>Active person's parents</b>"
|
||
msgstr "<b>òÏÄÉÔÅÌÉ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ</b>"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1782
|
||
msgid "<b>Spouse</b>"
|
||
msgstr "<b>óÕÐÒÕÇ</b>"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1806
|
||
msgid "<b>Spouse's parents</b>"
|
||
msgstr "<b>òÏÄÉÔÅÌÉ ÓÕÐÒÕÇÁ</b>"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1899
|
||
msgid "Double-click to edit the active person"
|
||
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÌÉÃÏ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1929
|
||
msgid "Double-click to edit the relationship information"
|
||
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÏÔÎÏÛÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1956
|
||
msgid "Make the selected child the active person"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÒÅÂÅÎËÁ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:1982
|
||
msgid "Adds a new child to the selected family"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÅÂÅÎËÁ Ë ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÊ ÓÅÍØÅ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:2008
|
||
msgid "Deletes the selected child from the selected family"
|
||
msgstr "õÄÁÌÑÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÒÅÂÅÎËÁ ÏÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÊ ÓÅÍØÉ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:2050
|
||
msgid "<b>Family</b>"
|
||
msgstr "<b>óÅÍØÑ</b>"
|
||
|
||
#: gramps.glade:2097
|
||
msgid "<b>Pedigree</b>"
|
||
msgstr "<b>òÏÄÏÓÌÏ×ÎÁÑ</b>"
|
||
|
||
#: gramps.glade:2213
|
||
msgid "<b>Places</b>"
|
||
msgstr "<b>íÅÓÔÁ</b>"
|
||
|
||
#: gramps.glade:2264 imagesel.glade:142 imagesel.glade:469 imagesel.glade:1215
|
||
msgid "<b>Preview</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ðÒÏÓÍÏÔÒ</b>"
|
||
|
||
#: gramps.glade:2300
|
||
msgid "Details:"
|
||
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ:"
|
||
|
||
#: gramps.glade:2371 imagesel.glade:505 imagesel.glade:1251
|
||
msgid "Path:"
|
||
msgstr "ðÕÔØ:"
|
||
|
||
#: gramps.glade:2540 plugins/gedcomimport.glade:209
|
||
msgid "<b>Information</b>"
|
||
msgstr "<b>éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ</b>"
|
||
|
||
#: gramps.glade:2612
|
||
msgid "<b>Media</b>"
|
||
msgstr "<b>íÅÄÉÁ</b>"
|
||
|
||
#: gramps.glade:2868 marriage.glade:127
|
||
msgid "_Relationship type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ:"
|
||
|
||
#: gramps.glade:2959
|
||
msgid "Relationship definition\n"
|
||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ\n"
|
||
|
||
#: gramps.glade:3116
|
||
msgid "_Father's relationship to child:"
|
||
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÏÔÃÁ Ë ÒÅÂÅÎËÕ:"
|
||
|
||
#: gramps.glade:3144
|
||
msgid "_Mother's relationship to child:"
|
||
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÍÁÔÅÒÉ Ë ÒÅÂÅÎËÕ:"
|
||
|
||
#: gramps.glade:3172
|
||
msgid "_Parents' relationship to each other:"
|
||
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÓÏÂÏÊ:"
|
||
|
||
#: gramps.glade:3200 gramps.glade:6230
|
||
msgid "<b>Father</b>"
|
||
msgstr "<b>ïÔÅÃ</b>"
|
||
|
||
#: gramps.glade:3247 gramps.glade:4057
|
||
msgid "_Show all"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅÈ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:3282 gramps.glade:6254
|
||
msgid "<b>Mother</b>"
|
||
msgstr "<b>íÁÔØ</b>"
|
||
|
||
#: gramps.glade:3306
|
||
msgid "<b>Relationships</b>"
|
||
msgstr "<b>ïÔÎÏÛÅÎÉÑ</b>"
|
||
|
||
#: gramps.glade:3400
|
||
msgid "Show _all"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅÈ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:4484
|
||
msgid "Relationship to father:"
|
||
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë ÏÔÃÕ:"
|
||
|
||
#: gramps.glade:4508
|
||
msgid "Relationship to mother:"
|
||
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë ÍÁÔÅÒÉ:"
|
||
|
||
#: gramps.glade:4683
|
||
msgid "_Author:"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒ:"
|
||
|
||
#: gramps.glade:4711
|
||
msgid "_Publication information:"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÕÂÌÉËÁÃÉÑÈ:"
|
||
|
||
#: gramps.glade:5063 imagesel.glade:1944 places.glade:1742
|
||
msgid "<b>References</b>"
|
||
msgstr "<b>óÓÙÌËÉ</b>"
|
||
|
||
#: gramps.glade:5193
|
||
msgid "_Surname:"
|
||
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ:"
|
||
|
||
#: gramps.glade:5223
|
||
msgid "Gender:"
|
||
msgstr "ðÏÌ:"
|
||
|
||
#: gramps.glade:5297
|
||
msgid "_female"
|
||
msgstr "ÖÅÎÝÉÎÁ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:5326
|
||
msgid "_Given:"
|
||
msgstr "éÍÑ:"
|
||
|
||
#: gramps.glade:5525
|
||
msgid "_Open an existing database"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: gramps.glade:5544
|
||
msgid "Create a new _XML database"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ XML"
|
||
|
||
#: gramps.glade:5563
|
||
msgid "Create a new _ZODB database"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ZODB"
|
||
|
||
#: gramps.glade:5739
|
||
msgid "_Relationship:"
|
||
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: gramps.glade:5984
|
||
msgid "Relation_ship:"
|
||
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: gramps.glade:6419
|
||
msgid "_Text:"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔ:"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:105
|
||
msgid "Death date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÓÍÅÒÔÉ:"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:125
|
||
msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user."
|
||
msgstr "GRAMPS ÒÁÂÏÔÁÅÔ ËÁË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ 'root'."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:126
|
||
msgid ""
|
||
"This account is not meant for normal appication use. Running user "
|
||
"applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can "
|
||
"open up potential security risks."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ÓÞÅÔ ÎÅ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎ ÄÌÑ ÏÂÙÞÎÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ. úÁÐÕÓË "
|
||
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ Ó ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÏÇÏ ÓÞÅÔÁ ÒÅÄËÏ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÁÚÕÍÎÏÊ "
|
||
"ÉÄÅÅÊ É ÍÏÖÅÔ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÔÅÎÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÉÓË ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ. "
|
||
|
||
#: gramps_main.py:487
|
||
msgid ""
|
||
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
|
||
"be selected by holding down the control key while clicking on a the desired "
|
||
"person."
|
||
msgstr ""
|
||
"òÏ×ÎÏ Ä×Á ÌÉÃÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÙ ÄÌÑ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÑ ÓÌÉÑÎÉÑ. ÷ÔÏÒÏÅ ÌÉÃÏ "
|
||
"ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÏ ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÎÁÖÁÔÉÑ É ÕÄÅÒÖÉ×ÁÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ × "
|
||
"ÍÏÍÅÎÔ ÝÅÌÞËÁ ÐÏ ÉÍÅÎÉ ÖÅÌÁÅÍÏÇÏ ÌÉÃÁ."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:510
|
||
msgid "Save Changes Made to the Database?"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÄÅÌÁÎÎÙÅ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ?"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:511
|
||
msgid ""
|
||
"Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, "
|
||
"the changes you have made will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÎÅÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. åÓÌÉ ×Ù "
|
||
"ÚÁËÒÏÅÔÅ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ, ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÏÔÅÒÑÎÙ."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:550
|
||
msgid "Create a New Database"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ îÏ×ÕÀ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:551
|
||
msgid ""
|
||
"Creating a new database will close the existing database, discarding any "
|
||
"unsaved changes. You will then be prompted to create a new database"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÚÁËÒÏÅÔ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ, ÔÅÒÑÑ ×ÓÅ "
|
||
"ÎÅÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. úÁÔÅÍ ×ÁÍ ÂÕÄÅÔ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÂÁÚÕ "
|
||
"ÄÁÎÎÙÈ."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:554
|
||
msgid "_Create New Database"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ îÏ×ÕÀ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:634 gramps_main.py:661 gramps_main.py:1123
|
||
msgid "Updating display - this may take a few seconds..."
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÀ ÜËÒÁÎ - ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÚÁÎÑÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÕÎÄ..."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:636 gramps_main.py:663 gramps_main.py:1125
|
||
#: gramps_main.py:1386
|
||
msgid "Updating display..."
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÀ ÜËÒÁÎ..."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:711
|
||
msgid ""
|
||
"An autosave file exists for %s.\n"
|
||
"Should this be loaded instead of the last saved version?"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ Á×ÔÏ-ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ %s.\n"
|
||
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ×ÍÅÓÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:716
|
||
msgid "An autosave file was detected"
|
||
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:717
|
||
msgid ""
|
||
"GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is "
|
||
"more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS "
|
||
"was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to "
|
||
"try to recover any missing data."
|
||
msgstr ""
|
||
"GRAMPS ÏÂÎÁÒÕÖÉÌÁ Á×ÔÏ-ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ "
|
||
"ÍÅÎÅÅ ÓÔÁÒÙÊ, ÞÅÍ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ. ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏ ÐÒÏÉÓÈÏÉÔ, "
|
||
"ËÏÇÄÁ GRAMPS ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ\n"
|
||
"ÚÁËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ, ÞÔÏÂÙ "
|
||
"ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÐÏÔÅÒÑÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:723
|
||
msgid "_Load autosave file"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:725
|
||
msgid "Load _saved database"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:759 gramps_main.py:798
|
||
msgid "Database could not be opened"
|
||
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:760 gramps_main.py:799
|
||
msgid "%s is not a directory."
|
||
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:761 gramps_main.py:800
|
||
msgid ""
|
||
"The file you should attempt to open should be a directory that contains a "
|
||
"data.gramps file or a gramps.zodb file."
|
||
msgstr ""
|
||
"æÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÙÔÁÔØÓÑ ÏÔËÒÙÔØ, ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÍ "
|
||
"ÆÁÊÌ data.gramps ÉÌÉ ÆÁÊÌ gramps.zodb."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:791
|
||
msgid "Saving %s ..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ %s ..."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:809
|
||
msgid ""
|
||
"An was detected while attempting to create the file. The operating system "
|
||
"reported \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ. ïÐÒÅÁÃÉÏÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ×ÙÄÁÌÁ "
|
||
"\"%s\""
|
||
|
||
#: gramps_main.py:814 gramps_main.py:823
|
||
msgid "An error was detected while trying to create the file"
|
||
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:856
|
||
msgid "autosaving..."
|
||
msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÑÀ..."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:859
|
||
msgid "autosave complete"
|
||
msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:861
|
||
msgid "autosave failed"
|
||
msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:890
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting the person will remove the person from from the database. The data "
|
||
"can only be recovered by closing the database without saving changes. This "
|
||
"change will become permanent after you save the database."
|
||
msgstr ""
|
||
"õÄÁÌÅÎÉÅ ÌÉÃÁ ÕÄÁÌÉÔ ÜÔÏ ÌÉÃÏ ÉÚ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ. äÁÎÎÙÅ ÓÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ "
|
||
"×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÔÏÌØËÏ ÚÁËÒÙÔÉÅÍ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. üÔÏ "
|
||
"ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓÔÁÎÅÔ ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍ ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ×Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:895
|
||
msgid "_Delete Person"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ìÉÃÏ"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:1037
|
||
msgid "Revert to last saved database?"
|
||
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ?"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:1038
|
||
msgid ""
|
||
"Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be "
|
||
"lost, and the last saved database will be loaded."
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÔËÁÔËÁ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ "
|
||
"ÎÅÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ É ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÊ ÂÁÚÙ "
|
||
"ÄÁÎÎÙÈ."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:1044
|
||
msgid "Could Not Revert to the Previous Database."
|
||
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÏÔËÁÔÉÔØ Ë ðÒÅÄÙÄÕÝÅÊ âÁÚÅ äÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:1045
|
||
msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database"
|
||
msgstr "GRAMPS ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÎÁÊÔÉ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ×ÅÒÓÉÀ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:1352
|
||
msgid "Loading %s ..."
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ %s ..."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:1361
|
||
msgid "Loading %s..."
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ %s..."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:1463
|
||
msgid "No home person has been set."
|
||
msgstr "ìÉÃÏ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÂÙÌÏ ×ÙÂÒÁÎÏ."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:1464
|
||
msgid "The home person may be set from the Settings menu."
|
||
msgstr "ìÉÃÏ ðÏ õÍÏÌÞÁÎÉÀ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × ÍÅÎÀ õÓÔÁÎÏ×ÏË."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:1470
|
||
msgid "%s has been bookmarked"
|
||
msgstr "%s ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÚÁËÌÁÄËÏÊ"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:1473
|
||
msgid "Could Not Set a Bookmark."
|
||
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ úÁËÌÁÄËÕ."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:1474
|
||
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
|
||
msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÎÉËÔÏ ÎÅ ×ÙÄÅÌÅÎ."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:1486
|
||
msgid "Set %s as the Home Person"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s × ËÁÞÅÓÔ×Å ìÉÃÁ ðÏ õÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:1487
|
||
msgid ""
|
||
"Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will "
|
||
"make the home person the active person."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ìÉÃÏ ðÏ õÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ, ÎÁÖÁÔÉÅ ËÎÏÐËÉ äÏÍÏÊ ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ "
|
||
"ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÓÄÅÌÁÅÔ ìÉÃÏ ðÏ õÍÏÌÞÁÎÉÀ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:1490
|
||
msgid "_Set Home Person"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ìÉÃÏ ðÏ õÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:1535 gramps_main.py:1539 gramps_main.py:1543
|
||
msgid "Could not create database"
|
||
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:1536 gramps_main.py:1540
|
||
msgid "The directgory ~/.gramps/example could not be created.\n"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ~/.gramps/example ÎÅ ÓÍÏÇ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
|
||
|
||
#: gramps_main.py:1544
|
||
msgid "The directgory ~/.gramps/example could not be created."
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ~/.gramps/example ÎÅ ÓÍÏÇ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ."
|
||
|
||
#: gramps_main.py:1552 gramps_main.py:1554
|
||
msgid "Example database not created"
|
||
msgstr "ðÒÉÍÅÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎ"
|
||
|
||
#: imagesel.glade:206
|
||
msgid "_File:"
|
||
msgstr "æÁÊÌ:"
|
||
|
||
#: imagesel.glade:287
|
||
msgid "Select an image"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: imagesel.glade:320
|
||
msgid "_Do not make a local copy"
|
||
msgstr "îÅ ÄÅÌÁÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
|
||
|
||
#: imagesel.glade:553 imagesel.glade:1299
|
||
msgid "Object type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏÂßÅËÔÁ:"
|
||
|
||
#: imagesel.glade:978
|
||
msgid "Creates a new object attribute from the above data"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÅÔ ÎÏ×ÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÏÂßÅËÔÁ ÉÚ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: imagesel.glade:1509
|
||
msgid "Copies the object into the database"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÒÕÅÔ ÏÂßÅËÔ × ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: imagesel.glade:1511
|
||
msgid "_Make a local copy"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
|
||
|
||
#: imagesel.glade:1760
|
||
msgid "Creates a new attribute from the above data"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÅÔ ÎÏ×ÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÉÚ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: marriage.glade:217
|
||
msgid "_GRAMPS ID:"
|
||
msgstr "GRAMPS ID ÎÏÍÅÒ:"
|
||
|
||
#: marriage.glade:743
|
||
msgid "Add new event for this marriage"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÂÙÔÉÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÂÒÁËÁ"
|
||
|
||
#: marriage.glade:776
|
||
msgid "Delete selected event"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
|
||
|
||
#: marriage.glade:1137
|
||
msgid "Create a new attribute for this marriage"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÂÒÁËÁ"
|
||
|
||
#: marriage.glade:1427
|
||
msgid "<b>Sealed to spouse</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÒÉÐÉÓÁÎ Ë ÓÕÐÒÕÇÕ</b>"
|
||
|
||
#: marriage.glade:1475
|
||
msgid "Temple:"
|
||
msgstr "èÒÁÍ:"
|
||
|
||
#: mergedata.glade:171
|
||
msgid "Place 1"
|
||
msgstr "íÅÓÔÏ 1"
|
||
|
||
#: mergedata.glade:194
|
||
msgid "Place 2"
|
||
msgstr "íÅÓÔÏ 2"
|
||
|
||
#: mergedata.glade:283
|
||
msgid "_Merge and close"
|
||
msgstr "óÌÉÔØ É ÚÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: mergedata.glade:296
|
||
msgid "Merge and _edit"
|
||
msgstr "óÌÉÑÎÉÅ É ÐÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: mergedata.glade:804 mergedata.glade:1300
|
||
msgid "<b>Parents</b>"
|
||
msgstr "<b>òÏÄÉÔÅÌÉ</b>"
|
||
|
||
#: mergedata.glade:828 mergedata.glade:1204
|
||
msgid "Mother:"
|
||
msgstr "íÁÔØ:"
|
||
|
||
#: mergedata.glade:915 mergedata.glade:1324
|
||
msgid "<b>Spouses</b>"
|
||
msgstr "<b>óÕÐÒÕÇÉ</b>"
|
||
|
||
#: mergedata.glade:967 mergedata.glade:1180
|
||
msgid "Father:"
|
||
msgstr "ïÔÅÃ:"
|
||
|
||
#: mergedata.glade:993
|
||
msgid "<b>First person</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÅÒ×ÏÅ ÌÉÃÏ</b>"
|
||
|
||
#: mergedata.glade:1657
|
||
msgid "<b>Second person</b>"
|
||
msgstr "<b>÷ÔÏÒÏÅ ÌÉÃÏ</b>"
|
||
|
||
#: mergedata.glade:1724
|
||
msgid "Keep other name as an alternate name"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
|
||
|
||
#: mergedata.glade:1742
|
||
msgid "Keep other birth event as an alternate birth event"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ ÒÏÖÄÅÎÉÑ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÇÏ ÓÏÂÙÔÉÑ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mergedata.glade:1760
|
||
msgid "Keep other death event as an alternate death event"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ ÓÍÅÒÔÉ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÇÏ ÓÏÂÙÔÉÑ ÓÍÅÒÔÉ"
|
||
|
||
#: places.glade:231
|
||
msgid "Co_untry:"
|
||
msgstr "óÔÒÁÎÁ:"
|
||
|
||
#: places.glade:259
|
||
msgid "_Longitude:"
|
||
msgstr "äÏÌÇÏÔÁ:"
|
||
|
||
#: places.glade:287
|
||
msgid "L_atitude:"
|
||
msgstr "ûÉÒÏÔÁ:"
|
||
|
||
#: places.glade:578
|
||
msgid "County:"
|
||
msgstr "ïÂÌÁÓÔØ/òÁÊÏÎ/õÅÚÄ:"
|
||
|
||
#: places.glade:652
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "çÏÓÕÄÁÒÓÔ×Ï/òÅÓÐÕÂÌÉËÁ:"
|
||
|
||
#: places.glade:777
|
||
msgid "Church parish:"
|
||
msgstr "ãÅÒËÏ×ÎÙÊ ÐÒÉÈÏÄ:"
|
||
|
||
#: places.glade:827 places.glade:983
|
||
msgid "<b>Other names</b>"
|
||
msgstr "<b>äÒÕÇÉÅ ÉÍÅÎÁ</b>"
|
||
|
||
#: plugins.glade:179
|
||
msgid "Select a report from those available on the left."
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÏÔÞÅÔ ÉÚ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÓÌÅ×Á"
|
||
|
||
#: plugins.glade:208
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "óÔÁÔÕÓ:"
|
||
|
||
#: plugins.glade:255 srcsel.glade:272
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒ:"
|
||
|
||
#: plugins.glade:279
|
||
msgid "Author's email:"
|
||
msgstr "üÌ.ÐÏÞÔÁ Á×ÔÏÒÁ:"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:425
|
||
msgid "Ancestor Chart"
|
||
msgstr "ëÁÒÔÁ ðÒÅÄËÏ×"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:426
|
||
#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:460 plugins/FullFamily.py:105
|
||
#: plugins/FullFamily.py:170 plugins/GraphViz.py:78 plugins/GraphViz.py:448
|
||
#: plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:457
|
||
msgid "Graphical Reports"
|
||
msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÅ ïÔÞÅÔÙ"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorChart.py:221
|
||
msgid "Ancestor Chart for %s"
|
||
msgstr "ëÁÒÔÁ ðÒÅÄËÏ× ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorChart.py:226
|
||
msgid "Save Ancestor Chart"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ëÁÒÔÕ ðÒÅÄËÏ×"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorChart.py:238 plugins/DesGraph.py:325
|
||
#: plugins/FullFamily.py:126
|
||
msgid "Display Format"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÉÓÐÌÅÑ"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/DesGraph.py:326
|
||
#: plugins/FullFamily.py:127
|
||
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
|
||
msgstr "ðÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÒÁÍËÁÈ × ÏÔÞÅÔÅ"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorChart.py:248 plugins/AncestorReport.py:262
|
||
#: plugins/DesGraph.py:335 plugins/FamilyGroup.py:417
|
||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:231 plugins/IndivComplete.py:528
|
||
#: plugins/IndivSummary.py:371
|
||
msgid "The basic style used for the text display."
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÓÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÁ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ."
|
||
|
||
#: plugins/AncestorChart.py:427 plugins/AncestorReport.py:389
|
||
#: plugins/DescendReport.py:284 plugins/DetAncestralReport.py:972
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:566
|
||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:358 plugins/FullFamily.py:171
|
||
#: plugins/GraphViz.py:447 plugins/IndivComplete.py:667
|
||
#: plugins/IndivSummary.py:500 plugins/Summary.py:150 plugins/TimeLine.py:456
|
||
#: plugins/WebPage.py:1267
|
||
msgid "Beta"
|
||
msgstr "âÅÔÁ"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorChart.py:428 plugins/FullFamily.py:172
|
||
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
|
||
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÇÒÁÆ ÄÅÒÅ×Á ÐÒÅÄËÏ×"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:75 plugins/AncestorReport.py:229
|
||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:196
|
||
msgid "Ahnentafel Report for %s"
|
||
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ðÒÅÄËÏ× ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:88 plugins/DetAncestralReport.py:629
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:651
|
||
msgid "%s Generation"
|
||
msgstr "%s ðÏËÏÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:117
|
||
msgid "%s was born on %s in %s. "
|
||
msgstr "%s ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) %s × %s. "
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:120
|
||
msgid "%s was born on %s. "
|
||
msgstr "%s ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) %s. "
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:124
|
||
msgid "%s was born in the year %s in %s. "
|
||
msgstr "%s ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) × %s ÇÏÄÕ × %s. "
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:127
|
||
msgid "%s was born in the year %s. "
|
||
msgstr "%s ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) × %s ÇÏÄÕ. "
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:152
|
||
msgid "He died on %s in %s"
|
||
msgstr "ïÎ ÕÍÅÒ %s in %s"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:155
|
||
msgid "He died on %s"
|
||
msgstr "ïÎ ÕÍÅÒ %s"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:158
|
||
msgid "She died on %s in %s"
|
||
msgstr "ïÎÁ ÕÍÅÒÌÁ %s in %s"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:161
|
||
msgid "She died on %s"
|
||
msgstr "ïÎÁ ÕÍÅÒÌÁ %s"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:165
|
||
msgid "He died in the year %s in %s"
|
||
msgstr "ïÎ ÕÍÅÒ × %s ÇÏÄÕ × %s"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:168
|
||
msgid "He died in the year %s"
|
||
msgstr "ïÎ ÕÍÅÒ × %s ÇÏÄÕ"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:171
|
||
msgid "She died in the year %s in %s"
|
||
msgstr "ïÎÁ ÕÍÅÒÌÁ × %s ÇÏÄÕ × %s"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:174
|
||
msgid "She died in the year %s"
|
||
msgstr "ïÎÁ ÕÍÅÒÌÁ × %s ÇÏÄÕ"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:187
|
||
msgid ", and was buried on %s in %s."
|
||
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) %s × %s."
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:190
|
||
msgid ", and was buried on %s."
|
||
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) %s."
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:194
|
||
msgid ", and was buried in the year %s in %s."
|
||
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) × %s ÇÏÄÕ × %s."
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:197
|
||
msgid ", and was buried in the year %s."
|
||
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) × %s ÇÏÄÕ."
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:200
|
||
msgid " and was buried in %s."
|
||
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) × %s."
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:387
|
||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:192
|
||
msgid "Ahnentafel Report"
|
||
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ðÒÅÄËÏ×"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:388
|
||
#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:283
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:973 plugins/DetDescendantReport.py:851
|
||
#: plugins/FamilyGroup.py:344 plugins/FamilyGroup.py:565
|
||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:192 plugins/FtmStyleAncestors.py:357
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:668
|
||
#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:501
|
||
msgid "Text Reports"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ïÔÞÅÔÙ"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/DetAncestralReport.py:677
|
||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:201
|
||
msgid "Save Ancestor Report"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ïÔÞÅÔÙ Ï ðÒÅÄËÁÈ"
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:248 plugins/DescendReport.py:148
|
||
#: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/FtmStyleAncestors.py:216
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:502 plugins/IndivSummary.py:345
|
||
#: plugins/TimeLine.py:395 plugins/WebPage.py:960
|
||
msgid "The style used for the title of the page."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÔÉÔÕÌØÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ."
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:257 plugins/FtmStyleAncestors.py:226
|
||
msgid "The style used for the generation header."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÏËÏÌÅÎÉÊ."
|
||
|
||
#: plugins/AncestorReport.py:390
|
||
msgid "Produces a textual ancestral report"
|
||
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÏÔÞÅÔ Ï ÐÒÅÄËÁÈ"
|
||
|
||
#: plugins/ChangeTypes.py:67
|
||
msgid "Change event types"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÔÉÐÙ ÓÏÂÙÔÉÊ"
|
||
|
||
#: plugins/ChangeTypes.py:87
|
||
msgid "1 event record was modified"
|
||
msgstr "âÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ 1 ÓÏÂÙÔÉÊÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: plugins/ChangeTypes.py:89
|
||
msgid "%d event records were modified"
|
||
msgstr "âÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ %d ÓÏÂÙÔÉÊÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
#: plugins/ChangeTypes.py:91
|
||
msgid "Change types"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÔÉÐÙ"
|
||
|
||
#: plugins/ChangeTypes.py:103
|
||
msgid "Rename personal event types"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÔÉÐÙ ÌÉÞÎÙÈ ÓÏÂÙÔÉÊ"
|
||
|
||
#: plugins/ChangeTypes.py:104 plugins/Check.py:227 plugins/Merge.py:554
|
||
#: plugins/PatchNames.py:158 plugins/ReorderIds.py:122
|
||
msgid "Database Processing"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ âÁÚÙ äÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: plugins/ChangeTypes.py:105
|
||
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
|
||
msgstr ""
|
||
"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÏÂÙÔÉÊ Ó ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ × ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ"
|
||
|
||
#: plugins/Check.py:147
|
||
msgid "No errors were found"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ"
|
||
|
||
#: plugins/Check.py:148
|
||
msgid "The database has passed internal checks"
|
||
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÂÌÁÇÏÐÏÌÕÞÎÏ ÐÒÏÛÌÁ ×ÓÅ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
|
||
|
||
#: plugins/Check.py:154
|
||
msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
|
||
msgstr "âÙÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ 1 ÎÁÒÕÛÅÎÎÁÑ ÓÅÍÅÊÎÁÑ Ó×ÑÚØ\n"
|
||
|
||
#: plugins/Check.py:156
|
||
msgid "%d broken child/family links were found\n"
|
||
msgstr "âÙÌÏ ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÈ ÓÅÍÅÊÎÙÈ Ó×ÑÚÅÊ\n"
|
||
|
||
#: plugins/Check.py:169
|
||
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
|
||
msgstr "%s ÂÙÌ(Á) ÕÄÁÌÅÎ(Á) ÉÚ ÓÅÍØÉ %s\n"
|
||
|
||
#: plugins/Check.py:173
|
||
msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
|
||
msgstr "âÙÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ 1 ÎÁÒÕÛÅÎÎÁÑ ÓÅÍÅÊÎÁÑ Ó×ÑÚØ\n"
|
||
|
||
#: plugins/Check.py:175
|
||
msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
|
||
msgstr "âÙÌÏ ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÈ ÓÅÍÅÊÎÙÈ Ó×ÑÚÅÊ\n"
|
||
|
||
#: plugins/Check.py:188
|
||
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
|
||
msgstr "%s ÂÙÌ(Á) ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ(Á) × ÓÅÍØÅ %s\n"
|
||
|
||
#: plugins/Check.py:191
|
||
msgid "1 empty family was found\n"
|
||
msgstr "âÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ 1 ÐÕÓÔÁÑ ÓÅÍØÑ\n"
|
||
|
||
#: plugins/Check.py:193
|
||
msgid "%d empty families were found\n"
|
||
msgstr "âÙÌÏ ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÐÕÓÔÙÈ ÓÅÍÅÊ\n"
|
||
|
||
#: plugins/Check.py:195
|
||
msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
|
||
msgstr "ðÏÐÒÁ×ÌÅÎÏ 1 ÎÁÒÕÛÅÎÎÏÅ ÓÅÍÅÊÎÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ\n"
|
||
|
||
#: plugins/Check.py:197
|
||
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
|
||
msgstr "ðÏÐÒÁ×ÌÅÎÏ %d ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÈ ÓÅÍÅÊÎÙÈ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ\n"
|
||
|
||
#: plugins/Check.py:199
|
||
msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
|
||
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ 1 ÉÚ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÏ× Ó ÁËÔÉ×ÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ\n"
|
||
|
||
#: plugins/Check.py:201
|
||
msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
|
||
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÏ× Ó ÁËÔÉ×ÎÙÍÉ ÓÓÙÌËÁÍÉ\n"
|
||
|
||
#: plugins/Check.py:209
|
||
msgid "Check Integrity"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ãÅÌÏÓÔÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: plugins/Check.py:226
|
||
msgid "Check and repair database"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ É ÐÏÞÉÎÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: plugins/Check.py:228
|
||
msgid ""
|
||
"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÎÁ ÐÒÅÄÍÅÔ ÃÅÌÏÓÔÎÏÓÔÉ, ÐÏ ÍÅÒÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÉÓÐÒÁ×ÌÑÑ "
|
||
"ÏÛÉÂËÉ "
|
||
|
||
#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:459
|
||
msgid "Descendant Graph"
|
||
msgstr "çÒÁÆ ðÏÔÏÍËÏ×"
|
||
|
||
#: plugins/DesGraph.py:311
|
||
msgid "Descendant Graph for %s"
|
||
msgstr "çÒÁÆ ðÏÔÏÍËÏ× ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: plugins/DesGraph.py:314
|
||
msgid "Save Descendant Graph"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ çÒÁÆ ðÏÔÏÍËÏ×"
|
||
|
||
#: plugins/DesGraph.py:461 plugins/DescendReport.py:285
|
||
msgid "Generates a list of descendants of the active person"
|
||
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÔÏÍËÏ× ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
|
||
|
||
#: plugins/DesGraph.py:462
|
||
msgid "Alpha"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ"
|
||
|
||
#: plugins/Desbrowser.py:76
|
||
msgid "Descendant Browser"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ðÏÔÏÍËÏ×"
|
||
|
||
#: plugins/Desbrowser.py:120
|
||
msgid "Interactive descendant browser"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÔÏÍËÏ×"
|
||
|
||
#: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:353
|
||
msgid "Analysis and Exploration"
|
||
msgstr "áÎÁÌÉÚ É éÓÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: plugins/Desbrowser.py:122
|
||
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÕÀ ÉÅÒÁÒÈÉÀ ÏÓÎÏ×ÁÎÎÕÀ ÎÁ ÁËÔÉ×ÎÏÍ ÌÉÃÅ"
|
||
|
||
#: plugins/DescendReport.py:87 plugins/GraphViz.py:103
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:475 plugins/TimeLine.py:359
|
||
#: plugins/WriteGedcom.py:378
|
||
msgid "Descendants of %s"
|
||
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ %s"
|
||
|
||
#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:282
|
||
msgid "Descendant Report"
|
||
msgstr "ïÔÞÅÔ Ï ðÏÔÏÍËÁÈ"
|
||
|
||
#: plugins/DescendReport.py:128 plugins/DetDescendantReport.py:638
|
||
msgid "Descendant Report for %s"
|
||
msgstr "ïÔÞÅÔ Ï ðÏÔÏÍËÁÈ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DetDescendantReport.py:699
|
||
msgid "Save Descendant Report"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÉÔØ ïÔÞÅÔ Ï ðÏÔÏÍËÁÈ"
|
||
|
||
#: plugins/DescendReport.py:156
|
||
msgid "The style used for the level %d display."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÕÒÏ×ÎÑ %d."
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:115 plugins/DetDescendantReport.py:125
|
||
msgid "Child of %s and %s is:"
|
||
msgstr "òÅÂÅÎÏË %s É %s:"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:116 plugins/DetDescendantReport.py:126
|
||
msgid "Children of %s and %s are:"
|
||
msgstr "äÅÔÉ %s É %s:"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:133 plugins/DetDescendantReport.py:145
|
||
msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s"
|
||
msgstr "- %s òÏÄÉÌÓÑ(ÁÓØ): %s %s õÍÅÒ(ÌÁ): %s %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:137 plugins/DetAncestralReport.py:141
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:171 plugins/DetDescendantReport.py:149
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:153
|
||
msgid "- %s Born: %s %s Died: %s"
|
||
msgstr "- %s òÏÄÉÌÓÑ(ÁÓØ): %s %s õÍÅÒ(ÌÁ): %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:144 plugins/DetDescendantReport.py:156
|
||
msgid "- %s Born: %s %s"
|
||
msgstr "- %s òÏÄÉÌÓÑ(ÁÓØ): %s %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:149 plugins/DetAncestralReport.py:164
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:161 plugins/DetDescendantReport.py:176
|
||
msgid "- %s Born: %s Died: %s %s"
|
||
msgstr "- %s òÏÄÉÌÓÑ(ÁÓØ): %s õÍÅÒ(ÌÁ): %s %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:153 plugins/DetAncestralReport.py:156
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:165
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:180
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:183
|
||
msgid "- %s Born: %s Died: %s"
|
||
msgstr "- %s òÏÄÉÌÓÑ(ÁÓØ): %s õÍÅÒ(ÌÁ): %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:158 plugins/DetAncestralReport.py:173
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:170 plugins/DetDescendantReport.py:185
|
||
msgid "- %s Born: %s"
|
||
msgstr "- %s òÏÄÉÌÓÑ(ÁÓØ): %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:178 plugins/DetDescendantReport.py:190
|
||
msgid "- %s Died: %s %s"
|
||
msgstr "- %s õÍÅÒ(ÌÁ): %s %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:181 plugins/DetAncestralReport.py:184
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:193 plugins/DetDescendantReport.py:196
|
||
msgid "- %s Died: %s"
|
||
msgstr "- %s õÍÅÒ(ÌÁ): %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:198
|
||
msgid "- %s"
|
||
msgstr "- %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:204 plugins/DetAncestralReport.py:451
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:521 plugins/DetDescendantReport.py:216
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:458 plugins/DetDescendantReport.py:526
|
||
msgid "He"
|
||
msgstr "ïÎ"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:206 plugins/DetAncestralReport.py:457
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:519 plugins/DetDescendantReport.py:218
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:464 plugins/DetDescendantReport.py:528
|
||
msgid "She"
|
||
msgstr "ïÎÁ"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:219 plugins/DetDescendantReport.py:231
|
||
msgid " is the same person as [%s]."
|
||
msgstr "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÄÎÉÍ É ÔÅÍ ÖÅ ÌÉÃÏÍ Ó [%s]."
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:237 plugins/DetDescendantReport.py:249
|
||
msgid "Notes for %s"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓËÉ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:274 plugins/DetDescendantReport.py:286
|
||
msgid " was born on %s in %s."
|
||
msgstr " ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) %s × %s."
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:276 plugins/DetDescendantReport.py:288
|
||
msgid " was born on %s."
|
||
msgstr " ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) %s."
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:278 plugins/DetDescendantReport.py:290
|
||
msgid " was born in the year %s in %s."
|
||
msgstr " ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) × %s ÇÏÄÕ × %s."
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:281 plugins/DetDescendantReport.py:293
|
||
msgid " was born in the year %s."
|
||
msgstr " ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) × %s ÇÏÄÕ."
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:283 plugins/DetDescendantReport.py:295
|
||
msgid " was born in %s."
|
||
msgstr " ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) × %s."
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:285 plugins/DetAncestralReport.py:288
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:297 plugins/DetDescendantReport.py:300
|
||
msgid "."
|
||
msgstr "."
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:339 plugins/DetDescendantReport.py:351
|
||
msgid " %s died on %s in %s"
|
||
msgstr " %s ÕÍÅÒ(ÌÁ) %s × %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:340 plugins/DetDescendantReport.py:352
|
||
msgid " %s died on %s"
|
||
msgstr " %s ÕÍÅÒ(ÌÁ) %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:343 plugins/DetDescendantReport.py:355
|
||
msgid " %s died in %s in %s"
|
||
msgstr " %s ÕÍÅÒ(ÌÁ) × %s × %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:344 plugins/DetAncestralReport.py:346
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:356 plugins/DetDescendantReport.py:358
|
||
msgid " %s died in %s"
|
||
msgstr " %s ÕÍÅÒ(ÌÁ) × %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:374 plugins/DetDescendantReport.py:386
|
||
msgid " And %s was buried on %s in %s."
|
||
msgstr " é %s ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) %s × %s."
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:376 plugins/DetDescendantReport.py:388
|
||
msgid " And %s was buried on %s."
|
||
msgstr " é %s ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) %s."
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:378 plugins/DetDescendantReport.py:390
|
||
msgid " And %s was buried in %s."
|
||
msgstr " é %s ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) × %s."
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:408 plugins/DetDescendantReport.py:420
|
||
msgid " %s was the son of %s and %s."
|
||
msgstr " %s ÂÙÌ ÓÙÎÏÍ %s É %s."
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:411 plugins/DetAncestralReport.py:414
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:423 plugins/DetDescendantReport.py:426
|
||
msgid " %s was the son of %s."
|
||
msgstr " %s ÂÙÌ ÓÙÎÏÍ %s."
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:419 plugins/DetDescendantReport.py:431
|
||
msgid " %s was the daughter of %s and %s."
|
||
msgstr " %s ÂÙÌÁ ÄÏÞÅÒØÀ %s É %s."
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:422 plugins/DetAncestralReport.py:425
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:434 plugins/DetDescendantReport.py:437
|
||
msgid " %s was the daughter of %s."
|
||
msgstr " %s ÂÙÌÁ ÄÏÞÅÒØÀ %s."
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:453 plugins/DetAncestralReport.py:459
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:466
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:454 plugins/DetDescendantReport.py:461
|
||
msgid "and he"
|
||
msgstr "É ÏÎ"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:467
|
||
msgid "and she"
|
||
msgstr "É ÏÎÁ"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:486 plugins/DetDescendantReport.py:493
|
||
msgid " %s married %s"
|
||
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ ÎÁ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ ÚÁ) %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:488 plugins/DetDescendantReport.py:495
|
||
msgid " %s married %s in %s"
|
||
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ ÎÁ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ ÚÁ) %s × %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:490 plugins/DetDescendantReport.py:497
|
||
msgid " %s married %s on %s"
|
||
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ ÎÁ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ ÚÁ) %s %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:491 plugins/DetDescendantReport.py:498
|
||
msgid " %s married %s on %s in %s"
|
||
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ ÎÁ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ ÚÁ) %s %s × %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:495 plugins/DetDescendantReport.py:504
|
||
msgid " %s married in %s"
|
||
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ) × %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:497 plugins/DetDescendantReport.py:506
|
||
msgid " %s married on %s"
|
||
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ) %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:499 plugins/DetDescendantReport.py:507
|
||
msgid " %s married on %s in %s"
|
||
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ) %s × %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:615 plugins/DetAncestralReport.py:672
|
||
msgid "Detailed Ancestral Report for %s"
|
||
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ïÔÞÅÔ Ï ðÒÅÄËÁÈ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:668 plugins/DetDescendantReport.py:690
|
||
msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
|
||
msgstr "Gramps - ôÁÂÌÉÃÁ ðÒÅÄËÏ×"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:773
|
||
msgid "Use first names instead of pronouns"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÅ ÉÍÅÎÁ ×ÍÅÓÔÏ ÍÅÓÔÏÉÍÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:777
|
||
msgid "Use full dates instead of only the year"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÄÁÔÙ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÌØËÏ ÇÏÄÁ"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:781
|
||
msgid "List children"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ äÅÔÅÊ"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:785
|
||
msgid "Include notes"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÚÁÐÉÓËÉ"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:789
|
||
msgid "Replace Place with ______"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ íÅÓÔÏ ÎÁ ______"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:793
|
||
msgid "Replace Dates with ______"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ äÁÔÙ ÎÁ ______"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:797
|
||
msgid "Compute age"
|
||
msgstr "÷ÙÞÉÓÌÉÔØ ×ÏÚÒÁÓÔ"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:801
|
||
msgid "Omit duplicate ancestors"
|
||
msgstr "ïÐÕÓÔÉÔØ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÐÒÅÄËÏ×"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:805
|
||
msgid "Add descendant reference in child list"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÐÏÔÏÍËÏ× × ÓÐÉÓÏË ÄÅÔÅÊ"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:809
|
||
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ æÏÔÏ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÉÚ çÁÌÅÒÅÉ"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:971
|
||
msgid "Detailed Ancestral Report"
|
||
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ïÔÞÅÔ Ï ðÒÅÄËÁÈ"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:974
|
||
msgid "Produces a detailed ancestral report"
|
||
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÏÔÞÅÔ Ï ÐÒÅÄËÁÈ"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:1079 plugins/DetDescendantReport.py:957
|
||
msgid " at the age of %d days"
|
||
msgstr " × ×ÏÚÒÁÓÔÅ %d ÄÎÅÊ"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:1081 plugins/DetDescendantReport.py:959
|
||
msgid " at the age of %d months"
|
||
msgstr " × ×ÏÚÒÁÓÔÅ %d ÍÅÓÑÃÅ×"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:1083 plugins/DetDescendantReport.py:961
|
||
msgid " at the age of %d years"
|
||
msgstr " × ×ÏÚÒÁÓÔÅ %d ÌÅÔ"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:1086 plugins/DetDescendantReport.py:964
|
||
msgid " at the age of %d day"
|
||
msgstr " × ×ÏÚÒÁÓÔÅ %d ÄÎÑ"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:1088 plugins/DetDescendantReport.py:966
|
||
msgid " at the age of %d month"
|
||
msgstr " × ×ÏÚÒÁÓÔÅ %d ÍÅÓÑÃÁ"
|
||
|
||
#: plugins/DetAncestralReport.py:1090 plugins/DetDescendantReport.py:968
|
||
msgid " at the age of %d year"
|
||
msgstr " × ×ÏÚÒÁÓÔÅ %d ÇÏÄÁ"
|
||
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:502
|
||
msgid " %s married"
|
||
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ)"
|
||
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:694
|
||
msgid "Detailed Descendant Report for %s"
|
||
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ïÔÞÅÔ Ï ðÏÔÏÍËÁÈ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:849
|
||
msgid "Detailed Descendant Report"
|
||
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ïÔÞÅÔ Ï ðÏÔÏÍËÁÈ"
|
||
|
||
#: plugins/DetDescendantReport.py:852
|
||
msgid "Produces a detailed descendant report"
|
||
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÏÔÞÅÔ Ï ÐÏÔÏÍËÁÈ"
|
||
|
||
#: plugins/EventCmp.py:144
|
||
msgid "Event comparison filter selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÉÌØÔÒÁ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ ÓÏÂÙÔÉÊ"
|
||
|
||
#: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:99 plugins/IndivComplete.py:483
|
||
#: plugins/TimeLine.py:355 plugins/WebPage.py:921 plugins/WriteGedcom.py:374
|
||
msgid "Entire Database"
|
||
msgstr "÷ÓÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: plugins/EventCmp.py:169
|
||
msgid "No matches were found"
|
||
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ"
|
||
|
||
#: plugins/EventCmp.py:221
|
||
msgid "Event Comparison"
|
||
msgstr "óÒÁ×ÎÅÎÉÅ óÏÂÙÔÉÊ"
|
||
|
||
#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:167
|
||
msgid "Death"
|
||
msgstr "óÍÅÒÔØ"
|
||
|
||
#: plugins/EventCmp.py:352
|
||
msgid "Compare individual events"
|
||
msgstr "óÒÁ×ÎÉÔØ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ ÓÏÂÙÔÉÑ"
|
||
|
||
#: plugins/EventCmp.py:354
|
||
msgid ""
|
||
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
|
||
"that can be applied to the database to find similar events"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÍÏÇÁÅÔ × ÁÎÁÌÉÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÕÔÅÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÆÉÌØÔÒÏ× "
|
||
"ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÉÍÅÎÅÎÙ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÓÈÏÄÎÙÈ ÓÏÂÙÔÉÊ"
|
||
|
||
#: plugins/FamilyGroup.py:117 plugins/FamilyGroup.py:344
|
||
#: plugins/FamilyGroup.py:564
|
||
msgid "Family Group Report"
|
||
msgstr "ïÔÞÅÔ Ï óÅÍÅÊÎÏÊ çÒÕÐÐÅ"
|
||
|
||
#: plugins/FamilyGroup.py:129
|
||
msgid "Husband"
|
||
msgstr "íÕÖ"
|
||
|
||
#: plugins/FamilyGroup.py:131
|
||
msgid "Wife"
|
||
msgstr "öÅÎÁ"
|
||
|
||
#: plugins/FamilyGroup.py:288 plugins/FamilyGroup.py:387
|
||
msgid "Spouse"
|
||
msgstr "óÕÐÒÕÇ"
|
||
|
||
#: plugins/FamilyGroup.py:322 plugins/IndivComplete.py:271
|
||
#: plugins/IndivSummary.py:168 plugins/WebPage.py:553
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "äÅÔÉ"
|
||
|
||
#: plugins/FamilyGroup.py:348
|
||
msgid "Family Group Report for %s"
|
||
msgstr "ïÔÞÅÔ Ï óÅÍÅÊÎÏÊ çÒÕÐÐÅ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: plugins/FamilyGroup.py:353
|
||
msgid "Save Family Group Report"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ïÔÞÅÔ Ï óÅÍÅÊÎÏÊ çÒÕÐÐÅ"
|
||
|
||
#: plugins/FamilyGroup.py:426
|
||
msgid "The style used for the text related to the children."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÔÅËÓÔÁ, ÏÔÎÏÓÑÝÅÇÏÓÑ Ë ÄÅÔÑÍ."
|
||
|
||
#: plugins/FamilyGroup.py:435
|
||
msgid "The style used for the parent's name"
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÉÍÅÎÉ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ."
|
||
|
||
#: plugins/FamilyGroup.py:567
|
||
msgid ""
|
||
"Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
|
||
"their children."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÏÚÄÁÅÔ ÏÔÞÅÔ Ï ÓÅÍÅÊÎÏÊ ÇÒÕÐÐÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÅÓËÏÌØËÉÈ "
|
||
"ÒÏÄÉÔÅÌÑÈ É ÉÈ ÄÅÔÑÈ"
|
||
|
||
#: plugins/FilterEditor.py:59
|
||
msgid "User defined filters"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒÙ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
|
||
|
||
#: plugins/FilterEditor.py:70
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÊ"
|
||
|
||
#: plugins/FilterEditor.py:126
|
||
msgid "Define filter"
|
||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÆÉÌØÔÒ"
|
||
|
||
#: plugins/FilterEditor.py:231
|
||
msgid "Add rule"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
|
||
|
||
#: plugins/FilterEditor.py:357
|
||
msgid "Filter Test"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ æÉÌØÔÒ"
|
||
|
||
#: plugins/FilterEditor.py:397
|
||
msgid "Custom Filter Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ æÉÌØÔÒÏ× ðÏ úÁËÁÚÕ"
|
||
|
||
#: plugins/FilterEditor.py:398 plugins/FilterEditor.py:411
|
||
#: plugins/RelCalc.py:452 plugins/Verify.py:298 plugins/soundgen.py:95
|
||
msgid "Utilities"
|
||
msgstr "õÔÉÌÉÔÙ"
|
||
|
||
#: plugins/FilterEditor.py:399
|
||
msgid ""
|
||
"The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select "
|
||
"people included in reports, exports, and other utilities."
|
||
msgstr ""
|
||
"òÅÄÁËÔÏÒ æÉÌØÔÒÏ× ðÏ úÁËÁÚÕ ÓÔÒÏÉÔ ÆÉÌØÔÒÙ ÎÁ ÚÁËÁÚ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ "
|
||
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÌÀÄÅÊ ×ËÌÀÞÅÎÎÙÈ × ÏÔÞÅÔÙ, ÜËÓÐÏÒÔ É ÄÒÕÇÉÅ "
|
||
"ÕÔÉÌÉÔÙ."
|
||
|
||
#: plugins/FilterEditor.py:410
|
||
msgid "System Filter Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÉÓÔÅÍÎÙÈ æÉÌØÔÒÏ×"
|
||
|
||
#: plugins/FilterEditor.py:412
|
||
msgid ""
|
||
"The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on "
|
||
"the system to select people included in reports, exports, and other "
|
||
"utilities."
|
||
msgstr ""
|
||
"òÅÄÁËÔÏÒ æÉÌØÔÒÏ× ðÏ úÁËÁÚÕ ÓÔÒÏÉÔ ÆÉÌØÔÒÙ ÎÁ ÚÁËÁÚ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÌÀÂÏÍÕ "
|
||
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÌÀÄÅÊ ×ËÌÀÞÅÎÎÙÈ × ÏÔÞÅÔÙ, ÜËÓÐÏÒÔ É ÄÒÕÇÉÅ "
|
||
"ÕÔÉÌÉÔÙ."
|
||
|
||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:73 plugins/GraphViz.py:107
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:479 plugins/TimeLine.py:363 plugins/WebPage.py:933
|
||
#: plugins/WriteGedcom.py:382
|
||
msgid "Ancestors of %s"
|
||
msgstr "ðÒÅÄËÉ %s"
|
||
|
||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:86
|
||
msgid "Generation No. %d"
|
||
msgstr "ðÏËÏÌÅÎÉÅ No. %d"
|
||
|
||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:120
|
||
msgid "born %(date)s in %(place)s"
|
||
msgstr "ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) %(date)s × %(place)s"
|
||
|
||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:125
|
||
msgid "born on %(date)s"
|
||
msgstr "ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) %(date)s"
|
||
|
||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:130
|
||
msgid "born in %(place)s"
|
||
msgstr "ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) × %(place)s"
|
||
|
||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:150
|
||
msgid "died %(date)s in %(place)s. "
|
||
msgstr "ÕÍÅÒ(ÌÁ) %(date)s × %(place)s. "
|
||
|
||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:155
|
||
msgid "died on %(date)s. "
|
||
msgstr "ÕÍÅÒ(ÌÁ) %s. "
|
||
|
||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:160
|
||
msgid "died in %(place)s. "
|
||
msgstr "ÕÍÅÒ(ÌÁ) × %(place)s. "
|
||
|
||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:356
|
||
msgid "FTM Style Ancestor Report"
|
||
msgstr "ïÔÞÅÔ Ï ðÒÅÄËÁÈ × óÔÉÌÅ FTM"
|
||
|
||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:359
|
||
msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÏÔÞÅÔ Ï ÐÒÅÄËÁÈ, ÓÈÏÄÎÙÊ Ó ÏÔÞÅÔÏÍ Family Tree Maker."
|
||
|
||
#: plugins/FullFamily.py:105 plugins/FullFamily.py:169
|
||
msgid "Full Family Chart"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÁÑ óÅÍÅÊÎÁÑ ëÁÒÔÁ"
|
||
|
||
#: plugins/FullFamily.py:109
|
||
msgid "Full Family Chart for %s"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÁÑ óÅÍÅÊÎÁÑ ëÁÒÔÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: plugins/FullFamily.py:114
|
||
msgid "Save Full Family Chart"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ðÏÌÎÕÀ óÅÍÅÊÎÕÀ ëÁÒÔÕ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:60 plugins/GraphViz.py:87
|
||
msgid "Single (scaled)"
|
||
msgstr "åÄÉÎÁÑ (ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ)"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:61
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "åÄÉÎÁÑ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:62
|
||
msgid "Multiple"
|
||
msgstr "íÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:77 plugins/GraphViz.py:446
|
||
msgid "Relationship Graph"
|
||
msgstr "çÒÁÆ ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:83
|
||
msgid "Graphviz File"
|
||
msgstr "Graphviz æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:111 plugins/TimeLine.py:367 plugins/WriteGedcom.py:386
|
||
msgid "People with common ancestor with %s"
|
||
msgstr "ìÉÃÁ, ÉÍÅÀÝÉÅ ÏÂÝÅÇÏ ÐÒÅÄËÁ Ó %s"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:120
|
||
msgid "Descendants <- Ancestors"
|
||
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ <- ðÒÅÄËÉ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:125
|
||
msgid "Descendants -> Ancestors"
|
||
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ -> ðÒÅÄËÉ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:130
|
||
msgid "Descendants <-> Ancestors"
|
||
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ <-> ðÒÅÄËÉ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:135
|
||
msgid "Descendants - Ancestors"
|
||
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ - ðÒÅÄËÉ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:144 plugins/GraphViz.py:152 plugins/GraphViz.py:160
|
||
#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/GraphViz.py:180 plugins/GraphViz.py:188
|
||
#: plugins/GraphViz.py:202 plugins/GraphViz.py:205 plugins/GraphViz.py:215
|
||
#: plugins/GraphViz.py:222
|
||
msgid "GraphViz Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ GraphViz"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:145
|
||
msgid "Arrowhead Options"
|
||
msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔÙ óÔÒÅÌËÉ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:147
|
||
msgid "Choose the direction that the arrows point."
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÔÒÅÌÏË."
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:149
|
||
msgid "Include Birth and Death Dates"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ äÁÔÙ òÏÖÄÅÎÉÑ É óÍÅÒÔÉ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:154
|
||
msgid ""
|
||
"Include the years that the individual was born and/or died in the graph node "
|
||
"labels."
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÄÁ ÒÏÖÄÅÎÉÑ/ÓÍÅÒÔÉ ÌÉÃÁ × ÍÅÔËÉ ×ÅÒÛÉÎ ÇÒÁÆÁ."
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:158
|
||
msgid "Include URLs"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ URL"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:162
|
||
msgid ""
|
||
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
|
||
"generated that contain active links to the files generated by the 'Generate "
|
||
"Web Site' report."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ËÌÀÞÉÔØ URL × ËÁÖÄÕÀ ×ÅÒÛÉÎÕ ÇÒÁÆÁ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÓÏÚÄÁÔØ PDF É "
|
||
"imagemap ÆÁÊÌÙ Ó ÁËÔÉ×ÎÙÍÉ ÌÉÎËÁÍÉ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÓÏÚÄÁÎÎÙÅ ÏÔÞÅÔÏÍ 'çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ "
|
||
"Web óÁÊÔ'"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:168
|
||
msgid "Colorize Graph"
|
||
msgstr "òÁÓËÒÁÓÉÔØ çÒÁÆ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:173
|
||
msgid ""
|
||
"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the sex "
|
||
"of an individual is unknown it will be outlined in black."
|
||
msgstr ""
|
||
"íÕÖÞÉÎÙ ÂÕÄÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙ ÓÉÎÉÍ Ã×ÅÔÏÍ, ÖÅÎÝÉÎÙ ÂÕÄÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÙ ÒÏÚÏ×ÙÍ Ã×ÅÔÏÍ. "
|
||
"åÓÌÉ ÐÏÌ ÌÉÃÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ, ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÞÅÒÎÙÊ Ã×ÅÔ."
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:178
|
||
msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÕÎËÔÉÒÏÍ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ÒÏÖÄÅÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:183
|
||
msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph."
|
||
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ÒÏÖÄÅÎÉÅÍ ÂÕÄÕÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÙ ÎÁ ÇÒÁÆÅ ÐÕÎËÔÉÒÏÍ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:186
|
||
msgid "Show family nodes"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÍÅÊÎÙÅ ÕÚÌÙ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:191
|
||
msgid "Families will show up as circles, linked to parents and children."
|
||
msgstr "óÅÍØÉ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÁÎÙ ËÒÕÇÁÍÉ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÍÉ Ó ÒÏÄÉÔÅÌÑÍÉ É ÄÅÔØÍÉ."
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:203
|
||
msgid "Top & Bottom Margins"
|
||
msgstr "÷ÅÒÈÎÅÅ É îÉÖÎÅÅ ðÏÌÑ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:206
|
||
msgid "Left & Right Margins"
|
||
msgstr "ìÅ×ÏÅ É ðÒÁ×ÏÅ ðÏÌÑ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:216
|
||
msgid "Number of Horizontal Pages"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÈ óÔÒÁÎÉÃ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:218
|
||
msgid ""
|
||
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
|
||
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
|
||
"horizontally."
|
||
msgstr ""
|
||
"GraphViz ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÏÞÅÎØ ÂÏÌØÛÉÅ ÇÒÁÆÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÑ ÉÈ ÎÁ "
|
||
"ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÊ ÍÁÓÓÉ× ÓÔÒÁÎÉÃ. üÔÏ ËÏÎÔÒÏÌØ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÁÎÉà ÐÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌÉ."
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:223
|
||
msgid "Number of Vertical Pages"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ ÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÈ óÔÒÁÎÉÃ"
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:225
|
||
msgid ""
|
||
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
|
||
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
|
||
"vertically."
|
||
msgstr ""
|
||
"GraphViz ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÏÞÅÎØ ÂÏÌØÛÉÅ ÇÒÁÆÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÑ ÉÈ ÎÁ "
|
||
"ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÊ ÍÁÓÓÉ× ÓÔÒÁÎÉÃ. üÔÏ ËÏÎÔÒÏÌØ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÁÎÉà ÐÏ ×ÅÒÔÉËÁÌÉ."
|
||
|
||
#: plugins/GraphViz.py:431
|
||
msgid ""
|
||
"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz "
|
||
"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many "
|
||
"other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto "
|
||
"http://www.graphviz.org"
|
||
msgstr ""
|
||
"çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÇÒÁÆÙ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ, × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÔÏÌØËÏ × ÆÏÒÍÁÔÅ GraphViz. "
|
||
"GraphViz (ÔÏÞËÁ) ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÇÒÁÆ × ÆÏÒÍÁÔÙ postscript, jpeg, png, "
|
||
"vrml, svg É ÍÎÏÇÉÅ ÄÒÕÇÉÅ ÆÏÒÍÁÔÙ. äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ÉÌÉ ÄÌÑ "
|
||
"ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ËÏÐÉÉ GraphViz, ÐÏÓÅÔÉÔÅ http://www.graphviz.org"
|
||
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:117
|
||
msgid "%(date)s in %(place)s."
|
||
msgstr "%(date)s × %(place)s"
|
||
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:149 plugins/WebPage.py:463
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓËÉ"
|
||
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:176
|
||
msgid "Alternate Parents"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:214
|
||
msgid "Alternate Names"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ éÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:243 plugins/IndivSummary.py:139
|
||
#: plugins/WebPage.py:516
|
||
msgid "Marriages/Children"
|
||
msgstr "âÒÁËÉ/äÅÔÉ"
|
||
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:317 plugins/IndivSummary.py:291
|
||
msgid "Individual Facts"
|
||
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ æÁËÔÙ"
|
||
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:353 plugins/IndivSummary.py:192
|
||
#: plugins/WebPage.py:122 plugins/WebPage.py:249
|
||
msgid "Summary of %s"
|
||
msgstr "éÔÏÇÉ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:383 plugins/IndivSummary.py:232
|
||
#: plugins/WebPage.py:284
|
||
msgid "Male"
|
||
msgstr "íÕÖÞÉÎÁ"
|
||
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:385 plugins/IndivSummary.py:234
|
||
#: plugins/WebPage.py:286
|
||
msgid "Female"
|
||
msgstr "öÅÎÝÉÎÁ"
|
||
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:435
|
||
msgid "Include Source Information"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï éÓÔÏÞÎÉËÅ"
|
||
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:450
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:666
|
||
msgid "Complete Individual Report"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÙÊ éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÊ ïÔÞÅÔ"
|
||
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:455
|
||
msgid "Save Complete Individual Report"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ðÏÌÎÙÊ éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÊ ïÔÞÅÔ"
|
||
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:512 plugins/IndivSummary.py:355
|
||
msgid "The style used category labels."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÍÅÔÏË ËÁÔÅÇÏÒÉÊ."
|
||
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:521 plugins/IndivSummary.py:364
|
||
#: plugins/WebPage.py:1018
|
||
msgid "The style used for the spouse's name."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÉÍÅÎÉ ÓÕÐÒÕÇÁ."
|
||
|
||
#: plugins/IndivComplete.py:669
|
||
msgid "Produces a complete report on the selected people."
|
||
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÌÎÙÊ ÏÔÞÅÔ ÐÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÍ ÌÉÃÁÍ."
|
||
|
||
#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:499
|
||
msgid "Individual Summary"
|
||
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ éÔÏÇÉ"
|
||
|
||
#: plugins/IndivSummary.py:321
|
||
msgid "Individual Summary for %s"
|
||
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ éÔÏÇÉ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: plugins/IndivSummary.py:326
|
||
msgid "Save Individual Summary"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ éÔÏÇÉ"
|
||
|
||
#: plugins/IndivSummary.py:502
|
||
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
|
||
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÏÔÞÅÔ ÐÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÍÕ ÌÉÃÕ."
|
||
|
||
#: plugins/Merge.py:111
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "óÒÅÄÎÑÑ"
|
||
|
||
#: plugins/Merge.py:150
|
||
msgid "Determining possible merges"
|
||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÀ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÓÌÉÑÎÉÑ"
|
||
|
||
#: plugins/Merge.py:215
|
||
msgid "Potential Merges"
|
||
msgstr "ðÏÔÅÎÃÉÁÌØÎÙÅ óÌÉÑÎÉÑ"
|
||
|
||
#: plugins/Merge.py:223
|
||
msgid "First Person"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÏÅ ìÉÃÏ"
|
||
|
||
#: plugins/Merge.py:223
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "òÅÊÔÉÎÇ"
|
||
|
||
#: plugins/Merge.py:224
|
||
msgid "Second Person"
|
||
msgstr "÷ÔÏÒÏÅ ìÉÃÏ"
|
||
|
||
#: plugins/Merge.py:553
|
||
msgid "Find possible duplicate people"
|
||
msgstr "îÁÊÔÉ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÙ ÌÉÃ"
|
||
|
||
#: plugins/Merge.py:555
|
||
msgid ""
|
||
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
|
||
"represent the same person."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔ ×ÓÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ × ÐÏÉÓËÅ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÅÄÉÎÉà ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ "
|
||
"ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÔØ ÏÄÎÏ ÌÉÃÏ."
|
||
|
||
#: plugins/PatchNames.py:101
|
||
msgid "%s will be extracted as a nickname from %s\n"
|
||
msgstr "%s ÂÕÄÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÉÚ %s × ËÁÞÅÓÔ×Å ËÒÁÔËÏÇÏ ÉÍÅÎÉ\n"
|
||
|
||
#: plugins/PatchNames.py:106
|
||
msgid "%s will be extracted as a title from %s\n"
|
||
msgstr "%s ÂÕÄÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÉÚ %s × ËÁÞÅÓÔ×Å ÔÉÔÕÌÁ\n"
|
||
|
||
#: plugins/PatchNames.py:120
|
||
msgid "Name and title extraction tool"
|
||
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ ÉÍÅÎ É ÔÉÔÕÌÏ×"
|
||
|
||
#: plugins/PatchNames.py:124
|
||
msgid "No modifications made"
|
||
msgstr "îÅ ÓÄÅÌÁÎÏ ÎÉËÁËÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plugins/PatchNames.py:125
|
||
msgid "No titles or nicknames were found"
|
||
msgstr "ôÉÔÕÌÙ ÉÌÉ ËÒÁÔËÉÅ ÉÍÅÎÁ ÎÅ ÂÙÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ"
|
||
|
||
#: plugins/PatchNames.py:157
|
||
msgid "Extract information from names"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÉÚ ÉÍÅÎ"
|
||
|
||
#: plugins/PatchNames.py:159
|
||
msgid ""
|
||
"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames "
|
||
"that may be embedded in a person's given name field."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔ ×ÓÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ É ÐÙÔÁÅÔÓÑ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÔÉÔÕÌÙ É ËÒÁÔËÉÅ ÉÍÅÎÁ, "
|
||
"×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅÓÑ × ÉÍÅÎÉ ÌÉÃÁ."
|
||
|
||
#: plugins/ReadGedcom.py:79 plugins/ReadGedcom.py:80
|
||
msgid "Windows 9x file system"
|
||
msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ Windows 9x."
|
||
|
||
#: plugins/ReadGedcom.py:81
|
||
msgid "Windows NT file system"
|
||
msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ Windows NT."
|
||
|
||
#: plugins/ReadGedcom.py:82
|
||
msgid "CD ROM"
|
||
msgstr "CD ROM"
|
||
|
||
#: plugins/ReadGedcom.py:83
|
||
msgid "Networked Windows file system"
|
||
msgstr "óÅÔÅ×ÁÑ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ Windows."
|
||
|
||
#: plugins/ReadGedcom.py:133
|
||
msgid "GEDCOM import status"
|
||
msgstr "óÔÁÔÕÓ ÉÍÐÏÒÔÁ GEDCOM"
|
||
|
||
#: plugins/ReadGedcom.py:144 plugins/ReadGedcom.py:148
|
||
#: plugins/ReadGedcom.py:156
|
||
msgid "%s could not be opened\n"
|
||
msgstr "%s ÎÅ ÍÏÇ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ\n"
|
||
|
||
#: plugins/ReadGedcom.py:273
|
||
msgid ""
|
||
"Windows style path names for images will use the following mount points to "
|
||
"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file "
|
||
"systems available on this system:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÉÎÑÔÙÊ × Windows cÔÉÌØ ÐÕÔÅÊ (ÐÏÌÎÙÈ ÉÍÅÎ) ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÂÕÄÅÔ "
|
||
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÐÏÉÓËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ. üÔÉ ÐÕÔÉ "
|
||
"ÏÓÎÏ×ÁÎÙ ÎÁ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÈ Ó Windows ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ "
|
||
"ÓÉÓÔÅÍÅ:\n"
|
||
|
||
#: plugins/ReadGedcom.py:280
|
||
msgid ""
|
||
"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be "
|
||
"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÉÓË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ, ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÎÙÈ ÎÁ ÐÕÔÉ, ÕËÁÚÁÎÎÏÍ × GEDCOM ÆÁÊÌÅ, ÂÕÄÅÔ "
|
||
"ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎ × ÔÏÍ ÖÅ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ GEDCOM ÆÁÊÌ (%s).\n"
|
||
|
||
#: plugins/ReadGedcom.py:332
|
||
msgid "GEDCOM file ended unexpectedly"
|
||
msgstr "æÁÊÌ GEDCOM ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ"
|
||
|
||
#: plugins/ReadGedcom.py:348 plugins/ReadGedcom.py:357
|
||
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÔÒÏËÁ %d ÎÅ ÂÙÌÁ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÁ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÎÁ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ."
|
||
|
||
#: plugins/ReadGedcom.py:400
|
||
msgid "Import Complete: %d seconds"
|
||
msgstr "éÍÏÐÒÔ úÁ×ÅÒÛÅÎ: %d ÓÅËÕÎÄ"
|
||
|
||
#: plugins/ReadGedcom.py:933 plugins/ReadGedcom.py:971
|
||
#: plugins/ReadGedcom.py:1009
|
||
msgid "Warning: could not import %s"
|
||
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ %s"
|
||
|
||
#: plugins/ReadGedcom.py:934 plugins/ReadGedcom.py:972
|
||
#: plugins/ReadGedcom.py:1010
|
||
msgid ""
|
||
"\tThe following paths were tried:\n"
|
||
"\t\t"
|
||
msgstr ""
|
||
"\tóÌÅÄÕÀÝÉÅ ×ÁÒÉÁÎÔÙ ÐÕÔÉ ÂÙÌÉ ÉÓÐÒÏÂÏ×ÁÎÙ:\n"
|
||
"\t\t"
|
||
|
||
#: plugins/ReadGedcom.py:1739 plugins/ReadGedcom.py:1782
|
||
msgid "Import from GEDCOM"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔ ÉÚ GEDCOM"
|
||
|
||
#: plugins/ReadNative.py:47 plugins/ReadNative.py:58 plugins/ReadNative.py:61
|
||
#: plugins/ReadNative.py:97
|
||
msgid "Import from GRAMPS"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔ ÉÚ GRAMPS"
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:74
|
||
msgid "%(p1)s is the first cousin of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÂÒÁÔÏÍ/ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:77
|
||
msgid "%(p1)s is the first cousin once removed of %(p2)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÑÄÅÊ/ÔÅÔÅÊ ÉÌÉ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ "
|
||
"%(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:80
|
||
msgid "%(p1)s is the first cousin twice removed of %(p2)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ ×ÎÕÞÁÔÙÍ "
|
||
"ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:83
|
||
msgid "%(p1)s is the first cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ (%(removed)d - 2)-ÐÒÁÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ "
|
||
"(%(removed)d - 2)-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:87
|
||
msgid "%(p1)s is the second cousin of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÂÒÁÔÏÍ/ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:90
|
||
msgid "%(p1)s is the second cousin once removed of %(p2)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÑÄÅÊ/ÔÅÔÅÊ ÉÌÉ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ "
|
||
"%(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:93
|
||
msgid "%(p1)s is the second cousin twice removed of %(p2)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ×ÎÕÞÁÔÙÍ "
|
||
"ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:96
|
||
msgid "%(p1)s is the second cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ (%(removed)d - 2)-ÐÒÁÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ "
|
||
"(%(removed)d - 2)-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:100
|
||
msgid "%(p1)s is the third cousin of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÂÒÁÔÏÍ/ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:103
|
||
msgid "%(p1)s is the third cousin once removed of %(p2)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÑÄÅÊ/ÔÅÔÅÊ ÉÌÉ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ "
|
||
"ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:106
|
||
msgid "%(p1)s is the third cousin twice removed of %(p2)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ×ÎÕÞÁÔÙÍ "
|
||
"ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:109
|
||
msgid "%(p1)s is the third cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ (%(removed)d - 2)-ÐÒÁÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ "
|
||
"ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ (%(removed)d - 2)-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:113
|
||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ (%(level)d + 1)-ÀÒÏÄÎÙÍ ÂÒÁÔÏÍ/ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:116
|
||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin once removed of %(p2)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ (%(level)d + 1 )-ÀÒÏÄÎÙÍ ÄÑÄÅÊ/ÔÅÔÅÊ ÉÌÉ (%(level)d + 1 "
|
||
")d-ÀÒÏÄÎÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:119
|
||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin twice removed of %(p2)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ (%(level)d + 1 )-ÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ %(level)d-ÀÒÏÄÎÙÍ "
|
||
"×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:122
|
||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ (%(level)d + 1 )-ÀÒÏÄÎÙÍ (%(removed)d - 2)-ÐÒÁÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ "
|
||
"ÉÌÉ %(level)d-ÀÒÏÄÎÙÍ (%(removed)d - 2)-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ "
|
||
"%(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:127
|
||
msgid "%(p1)s is the father of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÔÃÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:130
|
||
msgid "%(p1)s is the grandfather of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÅÄÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:133
|
||
msgid "%(p1)s is the great grandfather of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÄÅÄÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:136
|
||
msgid "%(p1)s is the second great grandfather of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÄÅÄÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:139
|
||
msgid "%(p1)s is the third great grandfather of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁÄÅÄÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:142
|
||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandfather of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁÄÅÄÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:147
|
||
msgid "%(p1)s is the son of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÙÎÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:150
|
||
msgid "%(p1)s is the grandson of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:153
|
||
msgid "%(p1)s is the great grandson of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:156
|
||
msgid "%(p1)s is the second great grandson of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:159
|
||
msgid "%(p1)s is the third great grandson of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:162
|
||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandson of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:167
|
||
msgid "%(p1)s is the mother of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÍÁÔÅÒØÀ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:170
|
||
msgid "%(p1)s is the grandmother of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:173
|
||
msgid "%(p1)s is the great grandmother of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:176
|
||
msgid "%(p1)s is the second great grandmother of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:179
|
||
msgid "%(p1)s is the third great grandmother of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:182
|
||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandmother of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:187
|
||
msgid "%(p1)s is the daughter of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏÞÅÒØÀ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:190
|
||
msgid "%(p1)s is the granddaughter of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:193
|
||
msgid "%(p1)s is the great granddaughter of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:196
|
||
msgid "%(p1)s is the second great granddaughter of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:199
|
||
msgid "%(p1)s is the third great granddaughter of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:202
|
||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granddaughter of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:207
|
||
msgid "%(p1)s is the sister of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:210
|
||
msgid "%(p1)s is the aunt of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÅÔÅÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:213
|
||
msgid "%(p1)s is the grandaunt of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ ÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:216
|
||
msgid "%(p1)s is the great grandaunt of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ ÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:219
|
||
msgid "%(p1)s is the second great grandaunt of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ ÐÒÁÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:222
|
||
msgid "%(p1)s is the third great grandaunt of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:225
|
||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandaunt of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ %(level)d-ÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:230
|
||
msgid "%(p1)s is the brother of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÒÁÔÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:233
|
||
msgid "%(p1)s is the uncle of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÑÄÅÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:236
|
||
msgid "%(p1)s is the granduncle of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:239
|
||
msgid "%(p1)s is the great granduncle of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÒÁÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:242
|
||
msgid "%(p1)s is the second great granduncle of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÒÁÐÒÁÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:245
|
||
msgid "%(p1)s is the third great granduncle of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:248
|
||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granduncle of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ %(level)d-ÐÒÁÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:253
|
||
msgid "%(p1)s is the nephew of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:256
|
||
msgid "%(p1)s is the grandnephew of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:259
|
||
msgid "%(p1)s is the great grandnephew of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:262
|
||
msgid "%(p1)s is the second great grandnephew of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:265
|
||
msgid "%(p1)s is the third great grandnephew of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:268
|
||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandnephew of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:273
|
||
msgid "%(p1)s is the niece of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:276
|
||
msgid "%(p1)s is the grandniece of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:279
|
||
msgid "%(p1)s is the great grandniece of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:282
|
||
msgid "%(p1)s is the second great grandniece of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:285
|
||
msgid "%(p1)s is the third great grandniece of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:288
|
||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandniece of %(p2)s."
|
||
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:321
|
||
msgid "Relationshp to %s"
|
||
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë %s"
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:322 plugins/RelCalc.py:451
|
||
msgid "Relationship calculator"
|
||
msgstr "óÞÅÔÞÉË ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:327 plugins/TimeLine.py:336
|
||
msgid "Birth Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:382
|
||
msgid "Their common ancestor is %s."
|
||
msgstr "éÈ ÏÂÝÉÊ ÐÒÅÄÏË - %s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:388
|
||
msgid "Their common ancestors are %s and %s."
|
||
msgstr "éÈ ÏÂÝÉÅ ÐÒÅÄËÉ - %s É %s."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:393
|
||
msgid "Their common ancestors are : "
|
||
msgstr "éÈ ÏÂÝÉÅ ÐÒÅÄËÉ : "
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:406
|
||
msgid "There is no relationship between %s and %s."
|
||
msgstr "íÅÖÄÕ %s É %s ÎÅÔ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:410
|
||
msgid "%s and %s are the same person."
|
||
msgstr "%s É %s Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÏÄÎÉÍ É ÔÅÍ ÖÅ ÌÉÃÏÍ."
|
||
|
||
#: plugins/RelCalc.py:453
|
||
msgid "Calculates the relationship between two people"
|
||
msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÅÔ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÍÅÖÄÕ Ä×ÕÍÑ ÌÉÃÁÍÉ"
|
||
|
||
#: plugins/ReorderIds.py:121
|
||
msgid "Reorder gramps IDs"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ gramps ID ÎÏÍÅÒÁ"
|
||
|
||
#: plugins/ReorderIds.py:123
|
||
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÅÔ gramps ID ÎÏÍÅÒÁ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ gramps ÐÏ "
|
||
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
|
||
|
||
#: plugins/Summary.py:66
|
||
msgid "Database summary"
|
||
msgstr "éÔÏÇÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: plugins/Summary.py:109
|
||
msgid "Individuals"
|
||
msgstr "ìÉÃÁ"
|
||
|
||
#: plugins/Summary.py:111
|
||
msgid "Number of individuals"
|
||
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÌÉÃ"
|
||
|
||
#: plugins/Summary.py:114
|
||
msgid "Individuals with incomplete names"
|
||
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÎÅÐÏÌÎÙÍÉ ÉÍÅÎÁÍÉ"
|
||
|
||
#: plugins/Summary.py:115
|
||
msgid "Individuals missing birth dates"
|
||
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÍÉ ÄÁÔÁÍÉ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: plugins/Summary.py:117
|
||
msgid "Family Information"
|
||
msgstr "óÅÍÅÊÎÁÑ éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: plugins/Summary.py:119
|
||
msgid "Number of families"
|
||
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÍÅÊ"
|
||
|
||
#: plugins/Summary.py:120
|
||
msgid "Unique surnames"
|
||
msgstr "õÎÉËÁÌØÎÙÅ ÆÁÍÉÌÉÉ"
|
||
|
||
#: plugins/Summary.py:123
|
||
msgid "Individuals with media objects"
|
||
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÁÍÉ"
|
||
|
||
#: plugins/Summary.py:124
|
||
msgid "Total number of media object references"
|
||
msgstr "ïÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÙ"
|
||
|
||
#: plugins/Summary.py:125
|
||
msgid "Number of unique media objects"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ ÕÎÉËÁÌØÎÙÈ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÏ×"
|
||
|
||
#: plugins/Summary.py:126
|
||
msgid "Total size of media objects"
|
||
msgstr "ïÂÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÁ"
|
||
|
||
#: plugins/Summary.py:127
|
||
msgid "bytes"
|
||
msgstr "ÂÁÊÔ"
|
||
|
||
#: plugins/Summary.py:130
|
||
msgid "Missing Media Objects"
|
||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÙ"
|
||
|
||
#: plugins/Summary.py:149
|
||
msgid "Summary of the database"
|
||
msgstr "éÔÏÇÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: plugins/Summary.py:151 plugins/count_anc.py:95
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: plugins/Summary.py:152
|
||
msgid "Provides a summary of the current database"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÉÔÏÇÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: plugins/TimeLine.py:315
|
||
msgid "Timeline"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÁÑ ìÉÎÉÑ"
|
||
|
||
#: plugins/TimeLine.py:321
|
||
msgid "Timeline File"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÷ÒÅÍÅÎÎÏÊ ìÉÎÉÉ"
|
||
|
||
#: plugins/TimeLine.py:343
|
||
msgid "Sort by"
|
||
msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ"
|
||
|
||
#: plugins/TimeLine.py:379
|
||
msgid "The style used for the person's name."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÉÍÅÎÉ ÌÉÃÁ."
|
||
|
||
#: plugins/TimeLine.py:387
|
||
msgid "The style used for the year labels."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÍÅÔÏË ÇÏÄÁ."
|
||
|
||
#: plugins/TimeLine.py:451
|
||
msgid "Generates a timeline graph."
|
||
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÇÒÁÆÉË ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÌÉÎÉÉ"
|
||
|
||
#: plugins/TimeLine.py:455
|
||
msgid "Timeline Graph"
|
||
msgstr "çÒÁÆÉË ÷ÒÅÍÅÎÎÏÊ ìÉÎÉÉ"
|
||
|
||
#: plugins/Verify.py:79 plugins/Verify.py:278
|
||
msgid "Database Verify"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: plugins/Verify.py:297
|
||
msgid "Verify the database"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: plugins/Verify.py:299
|
||
msgid "List exceptions to assertions or checks about the database"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ × ÐÒÏ×ÅÒËÁÈ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:281
|
||
msgid "ID Number"
|
||
msgstr "ID ÎÏÍÅÒ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:322
|
||
msgid "Return to the index of people"
|
||
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÉÎÄÅËÓÕ ÌÉÃ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:355
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:429
|
||
msgid "Facts and Events"
|
||
msgstr "æÁËÔÙ É óÏÂÙÔÉÑ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:606
|
||
msgid "Creating Web Pages"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÀ Web óÔÒÁÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:606
|
||
msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ HTML ÏÔÞÅÔÙ - GRAMPS"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:695 plugins/WebPage.py:699
|
||
msgid "Family Tree Index"
|
||
msgstr "éÎÄËÓ óÅÍÅÊÎÏÇÏ äÅÒÅ×Á"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:733
|
||
msgid "%s (continued)"
|
||
msgstr "%s (ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ)"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:749
|
||
msgid "Neither %s nor %s are directories"
|
||
msgstr "îÉ %s ÎÉ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:756 plugins/WebPage.py:760 plugins/WebPage.py:772
|
||
#: plugins/WebPage.py:776
|
||
msgid "Could not create the directory : %s"
|
||
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ : %s"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:843
|
||
msgid "Include a link to the index page"
|
||
msgstr "ðÏÓÔÁ×ÉÔØ ÌÉÎË Ë ÇÌÁ×ÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:844 plugins/pafexport.glade:276
|
||
msgid "Do not include records marked private"
|
||
msgstr "îÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ËÁË ÌÉÞÎÙÅ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:845
|
||
msgid "Restrict information on living people"
|
||
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÖÉ×ÕÝÉÈ ÌÉÃÁÈ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:846
|
||
msgid "Do not use images"
|
||
msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:847
|
||
msgid "Do not use images for living people"
|
||
msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÖÉ×ÕÝÉÈ ÌÉÃ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:848
|
||
msgid "Do not include comments and text in source information"
|
||
msgstr "îÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ É ÔÅËÓÔ × ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÉÓÔÏÞÎÉËÅ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:849
|
||
msgid "Include the GRAMPS ID in the report"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ID ÎÏÍÅÒ × ÏÔÞÅÔ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:850
|
||
msgid "Create a GENDEX index"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÎÄÅËÓ GENDEX"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:851
|
||
msgid "Image subdirectory"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:852
|
||
msgid "File extension"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:876
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "óÅËÒÅÔÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:883
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÊ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:885
|
||
msgid "GRAMPS ID link URL"
|
||
msgstr "URL ÎÏÍÅÒÁ GRAMPS ID"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:896 plugins/WebPage.py:1265
|
||
msgid "Generate Web Site"
|
||
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ Web ÓÁÊÔ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:896 plugins/WebPage.py:1266
|
||
msgid "Web Page"
|
||
msgstr "Web óÔÒÁÎÉÃÁ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:901
|
||
msgid "Target Directory"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:925
|
||
msgid "Direct Descendants of %s"
|
||
msgstr "ðÒÑÍÙÅ ðÏÔÏÍËÉ %s"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:929
|
||
msgid "Descendant Families of %s"
|
||
msgstr "óÅÍØÉ ðÏÔÏÍËÏ× %s"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:967
|
||
msgid "The style used for the header that identifies facts and events."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÏÔÍÅÞÁÀÝÅÇÏ ÆÁËÔÙ É ÓÏÂÙÔÉÑ."
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:975
|
||
msgid "The style used for the header for the notes section."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÒÁÚÄÅÌÁ ÚÁÐÉÓÏË."
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:982
|
||
msgid "The style used for the copyright notice."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÚÁÑ×ÌÅÎÉÑ ÐÒÁ×Á ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ (copyright)."
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:989
|
||
msgid "The style used for the header for the sources section."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÒÁÚÄÅÌÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×."
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:996
|
||
msgid "The style used on the index page that labels each section."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÇÌÁ×ÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ,, ÏÔÍÅÞÁÀÝÅÊ ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚÄÅÌ."
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:1003
|
||
msgid "The style used for the header for the image section."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÒÁÚÄÅÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:1010
|
||
msgid "The style used for the header for the marriages and children section."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÒÁÚÄÅÌÁ ÂÒÁËÏ× É ÄÅÔÅÊ."
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:1025
|
||
msgid "The style used for the general data labels."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÏÂÝÉÈ ÍÅÔÏË ÄÁÔ."
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:1032
|
||
msgid "The style used for the general data."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÏÂÝÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:1039
|
||
msgid "The style used for the description of images."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:1046
|
||
msgid "The style used for the notes associated with images."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÏË Ó×ÑÚÁÎÎÙÈ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑÍÉ;"
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:1053
|
||
msgid "The style used for the source information."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÂ ÉÓÔÏÞÎÉËÁÈ."
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:1060
|
||
msgid "The style used for the note information."
|
||
msgstr "óÔÉÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÂ ÚÁÐÉÓËÁÈ."
|
||
|
||
#: plugins/WebPage.py:1268
|
||
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÅÔ web (HTML) ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÁ ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÌÉÃ ÉÌÉ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐ ÌÉÃ."
|
||
|
||
#: plugins/WriteGedcom.py:368 plugins/WriteGedcom.py:477
|
||
msgid "GEDCOM export"
|
||
msgstr "GEDCOM ÜËÓÐÏÒÔ"
|
||
|
||
#: plugins/WriteGedcom.py:1085
|
||
msgid "Export to GEDCOM"
|
||
msgstr "üËÓÐÏÒÔ × GEDCOM"
|
||
|
||
#: plugins/WritePkg.py:86
|
||
msgid "Package export"
|
||
msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÐÁËÅÔÁ"
|
||
|
||
#: plugins/WritePkg.py:156
|
||
msgid "Export to GRAMPS package"
|
||
msgstr "üËÓÐÏÒÔ × ÐÁËÅÔ GRAMPS"
|
||
|
||
#: plugins/changetype.glade:92
|
||
msgid ""
|
||
"This tool will rename all events of one type to a different type. Once "
|
||
"completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the "
|
||
"last database save."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÕÅÔ ×ÓÅ ÓÏÂÙÔÉÑ ÏÄÎÏÇÏ ÔÉÐÁ × ÄÒÕÇÏÊ ÔÉÐ. ðÏÓÌÅ "
|
||
"ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ, ÏÔËÁÔËÁ ÜÔÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÏÔÅÒÉ ×ÓÅÈ "
|
||
"ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ, ÓÄÅÌÁÎÎÙÈ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ."
|
||
|
||
#: plugins/changetype.glade:245
|
||
msgid "_Original event type:"
|
||
msgstr "éÚÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÔÉÐ ÓÏÂÙÔÉÑ:"
|
||
|
||
#: plugins/changetype.glade:270
|
||
msgid "_New event type:"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ÔÉÐ ÓÏÂÙÔÉÑ:"
|
||
|
||
#: plugins/count_anc.py:51
|
||
msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
|
||
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÒÅÄËÏ× \"%s\" ÐÏ ÐÏËÏÌÅÎÉÑÍ"
|
||
|
||
#: plugins/count_anc.py:61
|
||
msgid "Generation %d has 1 individual.\n"
|
||
msgstr "ðÏËÏÌÅÎÉÅ %d ÎÁÓÞÉÔÙ×ÁÅÔ 1 ÌÉÃÏ.\n"
|
||
|
||
#: plugins/count_anc.py:63
|
||
msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
|
||
msgstr "ðÏËÏÌÅÎÉÅ %d ÎÁÓÞÉÔÙ×ÁÅÔ %d ÌÉÃ.\n"
|
||
|
||
#: plugins/count_anc.py:77
|
||
msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n"
|
||
msgstr "ïÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÅÄËÏ× × ÐÏËÏÌÅÎÉÑÈ Ó %d ÐÏ -1 ÒÁ×ÎÏ %d .\n"
|
||
|
||
#: plugins/count_anc.py:94
|
||
msgid "Number of ancestors"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ ÐÒÅÄËÏ×"
|
||
|
||
#: plugins/count_anc.py:96
|
||
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
|
||
msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÅÔ ÞÉÓÌÏ ÐÒÅÄËÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
|
||
|
||
#: plugins/eventcmp.glade:9
|
||
msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ôÁÂÌÉÃÕ - GRAMPS"
|
||
|
||
#: plugins/eventcmp.glade:71
|
||
msgid "Save data as a spreadsheet"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ÔÁÂÌÉÃÕ"
|
||
|
||
#: plugins/eventcmp.glade:105
|
||
msgid "Save Data"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ äÁÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: plugins/eventcmp.glade:147
|
||
msgid "OpenOffice Spreadsheet"
|
||
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ OpenOffice"
|
||
|
||
#: plugins/eventcmp.glade:215
|
||
msgid "Choose the HTML template"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÏÂÒÁÚÅÃ HTML"
|
||
|
||
#: plugins/eventcmp.glade:252
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
|
||
|
||
#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:157
|
||
msgid "_Filter:"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ:"
|
||
|
||
#: plugins/eventcmp.glade:507
|
||
msgid ""
|
||
"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
|
||
"Editor."
|
||
msgstr ""
|
||
"õÔÉÌÉÔÁ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ ÓÏÂÙÔÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÆÉÌØÔÒÙ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ × òÅÄÁËÔÏÒÅ "
|
||
"æÉÌØÔÒÏ× ðÏ úÁËÁÚÕ."
|
||
|
||
#: plugins/eventcmp.glade:532
|
||
msgid "_Custom filter editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÆÉÌØÔÒÏ× ÐÏ ÚÁËÁÚÕ"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomexport.glade:105 plugins/pkgexport.glade:97
|
||
msgid "Export GEDCOM"
|
||
msgstr "üËÓÐÏÒÔ GEDCOM"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomexport.glade:185
|
||
msgid "_Target:"
|
||
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomexport.glade:223
|
||
msgid "Standard GEDCOM 5.5"
|
||
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔ GEDCOM 5.5"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomexport.glade:243
|
||
msgid "_Copyright:"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ (Copyright):"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomexport.glade:280
|
||
msgid "Standard Copyright"
|
||
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÅ ðÒÁ×Ï ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ (Copyright)"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomexport.glade:289
|
||
msgid "GNU Free Documentation License"
|
||
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ìÉÃÅÎÚÉÑ ÄÌÑ äÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ GNU"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomexport.glade:298
|
||
msgid "No Copyright"
|
||
msgstr "îÅÔ ëÏÐÉÒÁÊÔÁ (No Copyright)"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomexport.glade:319
|
||
msgid "<b>Filename</b>"
|
||
msgstr "<b>éÍÑ ÆÁÊÌÁ</b>"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomexport.glade:343
|
||
msgid "<b>Encoding</b>"
|
||
msgstr "<b>ëÏÄÉÒÏ×ËÁ</b>"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomexport.glade:367 plugins/merge.glade:340 styles.glade:674
|
||
msgid "<b>Options</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÁÒÁÍÅÔÒÙ</b>"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomexport.glade:393
|
||
msgid "_Do not include records marked private"
|
||
msgstr "îÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ËÁË ÌÉÞÎÙÅ"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomexport.glade:415
|
||
msgid "_Restrict data on living people"
|
||
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ Ï ÖÉ×ÕÝÉÈ ÌÉÃÁÈ"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomexport.glade:437
|
||
msgid "_ANSEL"
|
||
msgstr "ANSEL"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomexport.glade:459
|
||
msgid "_UNICODE"
|
||
msgstr "UNICODE"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomexport.glade:577
|
||
msgid "Sources:"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉËÉ:"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomexport.glade:603 plugins/gedcomimport.glade:446
|
||
msgid "Families:"
|
||
msgstr "óÅÍØÉ:"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomexport.glade:629 plugins/gedcomimport.glade:129
|
||
msgid "People:"
|
||
msgstr "ìÀÄÉ:"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomimport.glade:57
|
||
msgid "File:"
|
||
msgstr "æÁÊÌ:"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomimport.glade:81
|
||
msgid "Created by:"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÎ:"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomimport.glade:105
|
||
msgid "<b>Status</b>"
|
||
msgstr "<b>óÔÁÔÕÓ</b>"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomimport.glade:233
|
||
msgid "<b>Warning messages</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀÝÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ</b>"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomimport.glade:314
|
||
msgid "Encoding:"
|
||
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
|
||
|
||
#: plugins/gedcomimport.glade:401
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ:"
|
||
|
||
#: plugins/merge.glade:46
|
||
msgid "Please be patient. This may take a while."
|
||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÔÅÒÐÉÔÅ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÚÁÔÑÎÕÔØÓÑ."
|
||
|
||
#: plugins/merge.glade:316
|
||
msgid "<b>Match Threshold</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÏÒÏÇ óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ</b>"
|
||
|
||
#: plugins/merge.glade:365
|
||
msgid "Use soundex codes"
|
||
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ËÏÄÙ soundex"
|
||
|
||
#: plugins/pafexport.glade:8
|
||
msgid "Export PAF for PalmOS file"
|
||
msgstr "üËÓÐÏÒÔ PAF ÆÁÊÌ ÄÌÑ PalmOS"
|
||
|
||
#: plugins/pafexport.glade:70
|
||
msgid "PAF for PalmOS Export"
|
||
msgstr "üËÓÐÏÒÔ PAF ÄÌÑ PalmOS"
|
||
|
||
#: plugins/pafexport.glade:157
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: plugins/pafexport.glade:176
|
||
msgid "Database name: "
|
||
msgstr "éÍÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ: "
|
||
|
||
#: plugins/pafexport.glade:261
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
|
||
|
||
#: plugins/pafexport.glade:292
|
||
msgid "Restrict data on living people"
|
||
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ Ï ÖÉ×ÕÝÉÈ ÌÉÃÁÈ"
|
||
|
||
#: plugins/patchnames.glade:40
|
||
msgid "_Accept changes and close"
|
||
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: plugins/patchnames.glade:105
|
||
msgid ""
|
||
"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from the "
|
||
"\ncurrent database. If you accept the changes, GRAMPS will modify your "
|
||
"database as \n"
|
||
"specified below. If you do not approve of these changes, you should select \n"
|
||
"'Cancel', and your database will not be altered.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Should the following changes be made?"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÉÖÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÎ ÓÐÉÓÏË ËÒÁÔËÉÈ ÉÍÅÎ É ÔÉÔÕÌÏ× ËÏÔÏÒÙÅ GRAMPS ÍÏÖÅÔ\n"
|
||
"ÉÚ×ÌÅÞØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ. åÓÌÉ ×Ù ÐÒÉÍÅÔÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, GRAMPS\n"
|
||
"ÉÚÍÅÎÉÔ ×ÁÛÕ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÎÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÉÍ. åÓÌÉ ×Ù\n"
|
||
"ÎÅ ÏÄÏÂÒÑÅÔÅ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÅÔÅ 'ïÔÍÅÎÉÔØ' É ×ÁÛÁ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÂÕÄÅÔ "
|
||
"ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÎÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
|
||
|
||
#: plugins/relcalc.glade:90
|
||
msgid "Select a person to determine the relationship"
|
||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÃÏ ÄÌÑ ÐÏÄÓÞÅÔÁ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plugins/soundex.glade:30
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ïËÎÏ"
|
||
|
||
#: plugins/soundex.glade:113
|
||
msgid "SoundEx code:"
|
||
msgstr "ëÏÄ SoundEx:"
|
||
|
||
#: plugins/soundex.glade:146
|
||
msgid "Name used to generate SoundEx code"
|
||
msgstr "éÍÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÄÁ SoundEx"
|
||
|
||
#: plugins/soundgen.py:56
|
||
msgid "SoundEx code generator"
|
||
msgstr "çÅÎÅÒÁÔÏÒ ËÏÄÏ× SoundEx"
|
||
|
||
#: plugins/soundgen.py:94
|
||
msgid "Generate SoundEx codes"
|
||
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ËÏÄÙ SoundEx"
|
||
|
||
#: plugins/soundgen.py:96
|
||
msgid "Generates SoundEx codes for names"
|
||
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ËÏÄÙ SoundEx ÄÌÑ ÉÍÅÎ"
|
||
|
||
#: plugins/verify.glade:185
|
||
msgid "Maximum age"
|
||
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ"
|
||
|
||
#: plugins/verify.glade:209
|
||
msgid "Maximum husband-wife age difference"
|
||
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÁÑ ÒÁÚÎÉÃÁ × ×ÏÚÒÁÓÔÅ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÅÍ É ÖÅÎÏÊ"
|
||
|
||
#: plugins/verify.glade:233
|
||
msgid "Minimum age to marry"
|
||
msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ × ÂÒÁË"
|
||
|
||
#: plugins/verify.glade:257
|
||
msgid "Maximum age to marry"
|
||
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ × ÂÒÁË"
|
||
|
||
#: plugins/verify.glade:281
|
||
msgid "Maximum number of spouses for a person"
|
||
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÕÐÒÕÇÏ× ÄÌÑ ÌÉÃÁ"
|
||
|
||
#: plugins/verify.glade:305
|
||
msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood"
|
||
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÌÅÔ ÐÏÄÒÑÄ ×Ï ×ÄÏ×ÓÔ×Å"
|
||
|
||
#: plugins/verify.glade:329
|
||
msgid "Maximum number of years between children"
|
||
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÁÑ ÒÁÚÎÉÃÁ × ×ÏÚÒÁÓÔÅ ÄÅÔÅÊ"
|
||
|
||
#: plugins/verify.glade:353
|
||
msgid "Maximum span of years for all children"
|
||
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÒÁÚÎÉÃÁ × ×ÏÚÒÁÓÔÅ ÍÅÖÄÕ ×ÓÅÍÉ ÄÅÔØÍÉ"
|
||
|
||
#: plugins/verify.glade:577
|
||
msgid "<b>Women</b>"
|
||
msgstr "<b>öÅÎÝÉÎÙ</b>"
|
||
|
||
#: plugins/verify.glade:601
|
||
msgid "Minimum age to bear a child"
|
||
msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÄÌÑ ÒÏÖÄÅÎÉÑ ÒÅÂÅÎËÁ"
|
||
|
||
#: plugins/verify.glade:647
|
||
msgid "Maximum age to bear a child"
|
||
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÄÌÑ ÒÏÖÄÅÎÉÑ ÒÅÂÅÎËÁ"
|
||
|
||
#: plugins/verify.glade:671 plugins/verify.glade:833
|
||
msgid "Maximum number of children"
|
||
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÄÅÔÅÊ"
|
||
|
||
#: plugins/verify.glade:739
|
||
msgid "<b>Men</b>"
|
||
msgstr "<b>íÕÖÞÉÎÙ</b>"
|
||
|
||
#: plugins/verify.glade:763
|
||
msgid "Minimum age to father a child"
|
||
msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÞÔÏÂÙ ÓÔÁÔØ ÏÔÃÏÍ"
|
||
|
||
#: plugins/verify.glade:809
|
||
msgid "Maximum age to father a child"
|
||
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÞÔÏÂÙ ÓÔÁÔØ ÏÔÃÏÍ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:9
|
||
msgid "GRAMPS Preferences"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ GRAMPS"
|
||
|
||
#: preferences.glade:176
|
||
msgid ""
|
||
"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
|
||
"the left hand side of the window."
|
||
msgstr ""
|
||
"þÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÐÏÄËÁÔÅÇÏÒÉÊ × ÍÅÎÀ Ó ÌÅ×ÏÊ "
|
||
"ÓÔÏÒÏÎÙ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:240
|
||
msgid "A_utosave interval:"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:289
|
||
msgid "D_efault database directory:"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:317
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "ÍÉÎÕÔ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:341
|
||
msgid "<b>Database</b>"
|
||
msgstr "<b>âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ</b>"
|
||
|
||
#: preferences.glade:367
|
||
msgid "Select default database directory - GRAMPS"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - GRAMPS"
|
||
|
||
#: preferences.glade:374
|
||
msgid "The default directory for storing databases"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:400
|
||
msgid "_Capitalize surnames"
|
||
msgstr "úÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù ÄÌÑ ÆÁÍÉÌÉÊ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:421
|
||
msgid "_Do not compress XML data file"
|
||
msgstr "îÅ ÓÖÉÍÁÔØ XML ÆÁÊÌ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:443
|
||
msgid "_Automatically load last database"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:512
|
||
msgid "<b>Revision control</b>"
|
||
msgstr "<b>ëÏÎÔÒÏÌØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ</b>"
|
||
|
||
#: preferences.glade:537
|
||
msgid "_Use revision control"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÒÏÌØ ÒÅ×ÉÚÉÊ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:559
|
||
msgid "_Prompt for comment on save"
|
||
msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:657
|
||
msgid "<b>Find</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÏÉÓË</b>"
|
||
|
||
#: preferences.glade:682
|
||
msgid "_Enable autocompletion"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ Á×ÔÏÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:750
|
||
msgid "<b>Toolbar</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÁÎÅÌØ éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×</b>"
|
||
|
||
#: preferences.glade:774
|
||
msgid "<b>Status bar</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÁÎÅÌØ ÓÔÁÔÕÓÁ</b>"
|
||
|
||
#: preferences.glade:799
|
||
msgid "Display only _icons"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:821
|
||
msgid "Display only _text"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:844
|
||
msgid "_Display icons and text"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:867
|
||
msgid "_Active person's name only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÉÍÑ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:889
|
||
msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
|
||
msgstr "éÍÑ É GRAMPS ID ÎÏÍÅÒ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:912
|
||
msgid "Active person's _relationship to Home Person (English only)"
|
||
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ Ë ìÉÃÕ ðÏ õÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÔÏÌØËÏ ÁÎÇÌÉÊÓËÉÊ ÑÚÙË)"
|
||
|
||
#: preferences.glade:984
|
||
msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
|
||
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÌÉÓÔÙ ÐÒÏÃÅÄÕÒ LDS"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1007
|
||
msgid "_Show index numbers in child list"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÄÅËÓÁÃÉÏÎÎÙÅ ÎÏÍÅÒÁ × ÓÐÉÓËÅ ÄÅÔÅÊ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1028
|
||
msgid "<b>Display</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÒÏÓÍÏÔÒ</b>"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1100
|
||
msgid "_Date format:"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ äÁÔ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1128
|
||
msgid "_Name format:"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ éÍÅÎ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1179
|
||
msgid "D_ate format:"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ äÁÔ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1230
|
||
msgid "_Show calendar format selection menu"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÅÎÀ ×ÙÂÏÒÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1251
|
||
msgid "<b>Display formats</b>"
|
||
msgstr "<b>æÏÒÍÁÔÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ</b>"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1275
|
||
msgid "<b>Entry formats</b>"
|
||
msgstr "<b>æÏÒÍÁÔÙ ××ÏÄÁ</b>"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1299
|
||
msgid "<b>Calendars</b>"
|
||
msgstr "<b>ëÁÌÅÎÄÁÒÉ</b>"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1392 rule.glade:264
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "éÍÑ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1420
|
||
msgid "_Address:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1476
|
||
msgid "_State/Province:"
|
||
msgstr "ûÔÁÔ/ðÒÏ×ÉÎÃÉÑ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1504
|
||
msgid "_Country:"
|
||
msgstr "óÔÒÁÎÁ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1560
|
||
msgid "_Phone:"
|
||
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1588
|
||
msgid "_Email:"
|
||
msgstr "üÌ.ÐÏÞÔÁ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1792
|
||
msgid "<b>Researcher information</b>"
|
||
msgstr "<b>éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÉÓÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌÅ</b>"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1864
|
||
msgid "Preferred _text format:"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÔÅËÓÔÁ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1914
|
||
msgid "Preferred _graphical format:"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÊ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:1964
|
||
msgid "Preferred _paper size:"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2002
|
||
msgid "Letter"
|
||
msgstr "ðÉÓØÍÏ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2010
|
||
msgid "A4"
|
||
msgstr "á4"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2030
|
||
msgid "_Default report directory:"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÏÔÞÅÔÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2060 preferences.glade:2122
|
||
msgid "Select default report directory - GRAMPS"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÏÔÞÅÔÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - GRAMPS"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2067
|
||
msgid "The default directory for the output of many report generators"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏ× ÍÎÏÇÉÈ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÏ× ÏÔÞÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2092
|
||
msgid "Default _web site directory:"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ Web ÓÁÊÔÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2129
|
||
msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏ× ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÏ× Web ÓÁÊÔ ÏÔÞÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2154
|
||
msgid "<b>Report preferences</b>"
|
||
msgstr "<b>îÁÓÔÒÏÊËÉ ÏÔÞÅÔÏ×</b>"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2222
|
||
msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped"
|
||
msgstr "äÅÌÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÏÂßÅËÔ ËÏÇÄÁ ÏÂßÅËÔ ÏÔÐÕÝÅÎ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2245
|
||
msgid "Make a local _copy when the object is dropped"
|
||
msgstr "äÅÌÁÔØ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÐÉÀ ËÏÇÄÁ ÏÂßÅËÔ ÏÔÐÕÝÅÎ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2269
|
||
msgid "Display _global properties editor when object is dropped"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ Ó×ÏÊÓÔ× ËÏÇÄÁ ÏÂßÅËÔ ÏÔÐÕÝÅÎ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2292
|
||
msgid "Display _local properties editor when object is dropped"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÌÏËÁÌØÎÙÈ Ó×ÏÊÓÔ× ËÏÇÄÁ ÏÂßÅËÔ ÏÔÐÕÝÅÎ"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2313
|
||
msgid "<b>Drag and drop from an external source</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÅÒÅÎÏÓËÁ ÍÙÛØÀ ÉÚ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ</b>"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2337
|
||
msgid "<b>Drag and drop from an internal source</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÅÒÅÎÏÓËÁ ÍÙÛØÀ ÉÚ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÇÏ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ</b>"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2430
|
||
msgid "_Family:"
|
||
msgstr "óÅÍØÑ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2486
|
||
msgid "_Source:"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉËÉ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2514
|
||
msgid "_Media object:"
|
||
msgstr "íÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2546
|
||
msgid "I"
|
||
msgstr "I"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2568
|
||
msgid "F"
|
||
msgstr "F"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2590
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "P"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2612
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "S"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2634
|
||
msgid "O"
|
||
msgstr "O"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2652
|
||
msgid "<b>User defined IDs</b>"
|
||
msgstr "<b>ID ÎÏÍÅÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ</b>"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2676
|
||
msgid "<b>GRAMPS ID prefixes</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÒÅÆÉËÓÙ GRAMPS ID ÎÏÍÅÒÏ×</b>"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2702
|
||
msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÁ×ËÕ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÈ GRAMPS ID ÎÏÍÅÒÏ×"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2771
|
||
msgid "_Surname guessing:"
|
||
msgstr "õÇÁÄÙ×ÁÎÉÅ ÆÁÍÉÌÉÉ:"
|
||
|
||
#: preferences.glade:2799
|
||
msgid "<b>Customization</b>"
|
||
msgstr "<b>îÁÓÔÒÏÊËÉ</b>"
|
||
|
||
#: revision.glade:104
|
||
msgid "_Database:"
|
||
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: revision.glade:162
|
||
msgid "_Revert to an older version from revision control"
|
||
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ Ë ÂÏÌÅÅ ÓÔÁÒÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÉÚ ËÏÎÔÒÏÌÑ ÒÅ×ÉÚÉÊ"
|
||
|
||
#: revision.glade:400
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
|
||
|
||
#: rule.glade:105
|
||
msgid "<b>Definition</b>"
|
||
msgstr "<b>ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ</b>"
|
||
|
||
#: rule.glade:129
|
||
msgid "<b>Rule List</b>"
|
||
msgstr "<b>óÐÉÓÏË ÐÒÁ×ÉÌ</b>"
|
||
|
||
#: rule.glade:358
|
||
msgid "All _rules must apply"
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: rule.glade:379
|
||
msgid "At least _one rule must apply"
|
||
msgstr "èÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: rule.glade:401
|
||
msgid "E_xactly one rule must apply"
|
||
msgstr "òÏ×ÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: rule.glade:422
|
||
msgid "Rule operations:"
|
||
msgstr "ïÐÒÅÁÃÉÉ ÎÁÄ ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ:"
|
||
|
||
#: rule.glade:447
|
||
msgid "_Return values that do not match the filter rules (invert)"
|
||
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÅ ÐÒÁ×ÉÌÁÍ ÆÉÌØÔÒÁ (ÏÂÒÁÔÉÔØ)"
|
||
|
||
#: rule.glade:467
|
||
msgid "<b>Rule Modifiers</b>"
|
||
msgstr "<b>äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ Ë ÐÒÁ×ÉÌÁÍ</b>"
|
||
|
||
#: rule.glade:697
|
||
msgid "<b>Values</b>"
|
||
msgstr "<b>úÎÁÞÅÎÉÑ</b>"
|
||
|
||
#: rule.glade:725
|
||
msgid "<b>Rule</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÒÁ×ÉÌÏ</b>"
|
||
|
||
#: rule.glade:877
|
||
msgid "Add a new filter"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
|
||
|
||
#: rule.glade:896
|
||
msgid "Edit the selected filter"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
|
||
|
||
#: rule.glade:915
|
||
msgid "_Test..."
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ..."
|
||
|
||
#: rule.glade:931
|
||
msgid "Delete the selected filter"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
|
||
|
||
#: srcsel.glade:110
|
||
msgid "_Confidence:"
|
||
msgstr "äÏÓÔÏ×ÅÒÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: srcsel.glade:138
|
||
msgid "_Volume/Film/Page:"
|
||
msgstr "ôÏÍ/ðÌÅÎËÁ/óÔÒÁÎÉÃÁ:"
|
||
|
||
#: srcsel.glade:194
|
||
msgid "Te_xt:"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔ:"
|
||
|
||
#: srcsel.glade:221
|
||
msgid "Co_mments:"
|
||
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÉ:"
|
||
|
||
#: srcsel.glade:248
|
||
msgid "Publication information:"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÕÂÌÉËÁÃÉÑÈ:"
|
||
|
||
#: srcsel.glade:333
|
||
msgid "Selects an existing source from the Source View"
|
||
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÉÓÔÏÞÎÉË ÉÚ ÷ÉÄÁ éÓÔÏÞÎÉËÏ×"
|
||
|
||
#: srcsel.glade:388
|
||
msgid "Creates a new source"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÅÔ ÎÏ×ÙÊ ÉÓÔÏÞÎÉË"
|
||
|
||
#: srcsel.glade:390
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ..."
|
||
|
||
#: srcsel.glade:632
|
||
msgid "<b>Source selection</b>"
|
||
msgstr "<b>÷ÙÂÏÒ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ</b>"
|
||
|
||
#: srcsel.glade:656
|
||
msgid "<b>Source details</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ</b>"
|
||
|
||
#: srcsel.glade:804
|
||
msgid "Double click will edit the selected source"
|
||
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÂÕÄÅÔ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÉÓÔÏÞÎÉË"
|
||
|
||
#: styles.glade:286
|
||
msgid "Style _name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÔÉÌÑ:"
|
||
|
||
#: styles.glade:446
|
||
msgid "<b>Description</b>"
|
||
msgstr "<b>ïÐÉÓÁÎÉÅ</b>"
|
||
|
||
#: styles.glade:475
|
||
msgid "pt"
|
||
msgstr "ÐÕÎËÔ"
|
||
|
||
#: styles.glade:502 styles.glade:804
|
||
msgid "Pick a color"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: styles.glade:540
|
||
msgid "_Bold"
|
||
msgstr "öÉÒÎÙÊ"
|
||
|
||
#: styles.glade:561
|
||
msgid "_Italic"
|
||
msgstr "ëÕÒÓÉ×"
|
||
|
||
#: styles.glade:582
|
||
msgid "_Underline"
|
||
msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ"
|
||
|
||
#: styles.glade:602
|
||
msgid "<b>Type face</b>"
|
||
msgstr "<b>óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ</b>"
|
||
|
||
#: styles.glade:626
|
||
msgid "<b>Size</b>"
|
||
msgstr "<b>òÁÚÍÅÒ</b>"
|
||
|
||
#: styles.glade:650
|
||
msgid "<b>Color</b>"
|
||
msgstr "<b>ã×ÅÔ</b>"
|
||
|
||
#: styles.glade:724
|
||
msgid "_Roman (Times, serif)"
|
||
msgstr "òÉÍÓËÉÊ (ôÁÊÍÓ, Ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ)"
|
||
|
||
#: styles.glade:745
|
||
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
|
||
msgstr "û×ÅÊÃÁÒÓËÉÊ (áÒÉÁÌ,çÅÌØ×ÅÔÉËÁ, ÂÅÚ ÚÁÓÅÞÅË)"
|
||
|
||
#: styles.glade:772
|
||
msgid "<b>Font options</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÁ</b>"
|
||
|
||
#: styles.glade:819
|
||
msgid "R_ight:"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ:"
|
||
|
||
#: styles.glade:847
|
||
msgid "L_eft:"
|
||
msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ:"
|
||
|
||
#: styles.glade:875
|
||
msgid "_Padding:"
|
||
msgstr "úÁÐÁÓ:"
|
||
|
||
#: styles.glade:1039
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ"
|
||
|
||
#: styles.glade:1060
|
||
msgid "Le_ft"
|
||
msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ"
|
||
|
||
#: styles.glade:1081
|
||
msgid "_Right"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ"
|
||
|
||
#: styles.glade:1103
|
||
msgid "_Justify"
|
||
msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
|
||
|
||
#: styles.glade:1125
|
||
msgid "_Center"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ"
|
||
|
||
#: styles.glade:1147
|
||
msgid "Ri_ght"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ"
|
||
|
||
#: styles.glade:1168
|
||
msgid "_Bottom"
|
||
msgstr "îÉÚ"
|
||
|
||
#: styles.glade:1189
|
||
msgid "_Top"
|
||
msgstr "÷ÅÒÈ"
|
||
|
||
#: styles.glade:1209
|
||
msgid "<b>Background</b>"
|
||
msgstr "<b>æÏÎ</b>"
|
||
|
||
#: styles.glade:1233
|
||
msgid "<b>Margins</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÏÌÑ</b>"
|
||
|
||
#: styles.glade:1257
|
||
msgid "<b>Borders</b>"
|
||
msgstr "<b>çÒÁÎÉÃÙ</b>"
|
||
|
||
#: styles.glade:1306
|
||
msgid "<b>Alignment</b>"
|
||
msgstr "<b>÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ</b>"
|
||
|
||
#: styles.glade:1336
|
||
msgid "<b>Paragraph options</b>"
|
||
msgstr "<b>ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÁÂÚÁÃÁ</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "%s is not a valid file name or does not exist."
|
||
#~ msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ, ÉÌÉ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
|
||
|
||
#~ msgid "Abandon Changes"
|
||
#~ msgstr "ïÓÔÁ×ÉÔØ éÚÍÅÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to abandon your changes?"
|
||
#~ msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÔÅÒÑÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
|
||
|
||
#~ msgid "%(grampsid)s is already used by %(person)s"
|
||
#~ msgstr " %(person)s ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ %(grampsid)s "
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Spouse"
|
||
#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ óÕÐÒÕÇÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Parents"
|
||
#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you wish to remove the selected parents?"
|
||
#~ msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Local Filters"
|
||
#~ msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÅ æÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "System Filters"
|
||
#~ msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ æÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Location Editor for %s"
|
||
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ íÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "äÁÎÎÙÅ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÔÅÒÑÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Object"
|
||
#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ïÂßÅËÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "This media object is currently being used. Delete anyway?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "üÔÏÔ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge"
|
||
#~ msgstr "òÏ×ÎÏ Ä×Á ÍÅÓÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÙ ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÌÉÑÎÉÅ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "%s is currently being used.\n"
|
||
#~ "Delete anyway?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "%s × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ.\n"
|
||
#~ "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Error"
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Warning"
|
||
#~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not load image file %s"
|
||
#~ msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Could not create a thumbnail for %s\n"
|
||
#~ "The file has been moved or deleted"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏËÔÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ %s\n"
|
||
#~ "æÁÊÌ ÂÙÌ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎ ÉÌÉ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎ"
|
||
|
||
#~ msgid "Base Report - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ïÔÞÅÔ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "This source is currently being used. Delete anyway?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "üÔÏÔ ÉÓÔÏÞÎÉË × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose Child - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ òÅÂÅÎËÁ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose Child"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ òÅÂÅÎËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Event Editor - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÏÂÙÔÉÊ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Attribute Editor - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÔÒÉÂÕÔÏ× - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Address Editor - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÄÒÅÓÏ× - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Address Editor</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>òÅÄÁËÔÏÒ áÄÒÅÓÏ×</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "Internet Address Editor - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÎÔÅÒÎÅÔ-áÄÒÅÓÏ× - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternate Name Editor - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ éÍÅÎ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Surname Prefix"
|
||
#~ msgstr "ðÒÉÓÔÁ×ËÁ Ë æÁÍÉÌÉÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Person - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ ìÉà - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>No Events</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>îÅÔ óÏÂÙÔÉÊ</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>No Attributes</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>îÅÔ áÔÒÉÂÕÔÏ×</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "Create a new attribute from the above data"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÉÚ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>No Addresses</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>îÅÔ áÄÒÅÓÏ×</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "_Writing Extensions"
|
||
#~ msgstr "îÁÐÉÓÁÎÉÅ òÁÓÛÉÒÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Select File - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ æÁÊÌ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose Spouse - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ óÕÐÒÕÇÁ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose Parents - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Child - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ òÅÂÅÎËÁ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Add Children</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>äÏÂÁ×ÉÔØ äÅÔÅÊ</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "Hide people not likely to be a child of this family"
|
||
#~ msgstr "óÐÒÑÔÁÔØ ÌÉÃ Ó ÍÁÌÏÊ ×ÅÒÏÑÔÎÏÓÔØÀ Ñ×ÌÑÀÝÉÍÉÓÑ ÄÅÔØÍÉ × ÜÔÏÊ ÓÅÍØÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Marriage Editor - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ âÒÁËÏ× - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Marriage Editor</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>òÅÄÁËÔÏÒ âÒÁËÏ×</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit marriage information"
|
||
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÂÒÁÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a new spouse"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÕÐÒÕÇÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Source Editor - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÓÔÏÞÎÉËÏ× - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Publication Info"
|
||
#~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ðÕÂÌÉËÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "<b><i>General</i></b>"
|
||
#~ msgstr "<b><i>ïÂÝÅÅ</i></b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b><i>Note</i></b>"
|
||
#~ msgstr "<b><i>úÁÐÉÓËÁ</i></b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b><i>Gallery</i></b>"
|
||
#~ msgstr "<b><i>çÁÌÅÒÅÑ</i></b>"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Person - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ìÉÃÏ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Open a Database - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Question - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "÷ÏÐÒÏÓ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose Spouse"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ óÕÐÒÕÇÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "New Relationship"
|
||
#~ msgstr "îÏ×ÏÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a Spouse or Create a New Relationship"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ óÕÐÒÕÇÁ ÉÌÉ óÏÚÄÁÔØ îÏ×ÏÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No spouse has been defined for the current relationship.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "You can either define the spouse of the current relationship\n"
|
||
#~ "or create a new relationship."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷ ÔÅËÕÝÅÍ ÏÔÎÏÛÅÎÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÓÕÐÒÕÇ.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÌÉÂÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÕÐÒÕÇÁ × ÔÅËÕÝÅÍ ÏÔÎÏÛÅÎÉÉ,\n"
|
||
#~ "ÌÉÂÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ."
|
||
|
||
#~ msgid "Modify Parents - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You are running GRAMPS as the 'root' user.\n"
|
||
#~ "This account is not meant for normal application use."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷Ù ÚÁÐÕÓÔÉÌÉ GRAMPS ÂÕÄÕÞÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÓÉÓÔÅÍÙ (root).\n"
|
||
#~ "üÔÁ ÒÏÌØ ÎÅ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÏÂÙÞÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ."
|
||
|
||
#~ msgid "Do you want to close the current database and create a new one?"
|
||
#~ msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ É ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ?"
|
||
|
||
#~ msgid "New Database"
|
||
#~ msgstr "îÏ×ÁÑ âÁÚÁ äÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "Autosave File"
|
||
#~ msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ óÏÈÒÁÎÉÔØ æÁÊÌ"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really wish to delete %s?"
|
||
#~ msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ %s?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÔÅÒÑÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÏÔËÁÔÉÔØ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÊ ÂÁÚÅ "
|
||
#~ "ÄÁÎÎÙÈ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist"
|
||
#~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÁÔÉÔØ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÔÁË ËÁË ÅÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you wish to set %s as the home person?"
|
||
#~ msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ %s × ËÁÞÅÓÔ×Å ÌÉÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Select a Media Object - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Preview"
|
||
#~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ðÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "Change Local Media Object Properties - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ìÏËÁÌØÎÙÅ ó×ÏÊÓÔ×Á íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÁ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "No Attributes"
|
||
#~ msgstr "îÅÔ áÔÒÉÂÕÔÏ×"
|
||
|
||
#~ msgid "Attributes"
|
||
#~ msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Change Global Media Object Properties - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ó×ÏÊÓÔ×Á íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÁ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "General Information"
|
||
#~ msgstr "ïÂÝÁÑ éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Marriage/Relationship Editor - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ âÒÁËÏ×/ïÔÎÏÛÅÎÉÊ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Spouse Sealing</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ óÕÐÒÕÇÏ×</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "Merge Places - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "óÌÉÔØ íÅÓÔÁ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Merge People - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "óÌÉÔØ ìÀÄÅÊ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Birth Place"
|
||
#~ msgstr "íÅÓÔÏ òÏÖÄÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Death Place"
|
||
#~ msgstr "íÅÓÔÏ óÍÅÒÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Spouses"
|
||
#~ msgstr "óÕÐÒÕÇÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Place Editor - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ íÅÓÔ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Other Names"
|
||
#~ msgstr "äÒÕÇÉÅ éÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Internet Addresses"
|
||
#~ msgstr "áÄÒÅÓÁ × éÎÔÅÒÎÅÔÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Internet"
|
||
#~ msgstr "éÎÔÅÒÎÅÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Report Selection - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ïÔÞÅÔÁ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Plugin Status - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "óÔÁÔÕÓ äÏÂÁ×ÌÅÎÉÊ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid " in %s."
|
||
#~ msgstr " × %s."
|
||
|
||
#~ msgid "Birthday"
|
||
#~ msgstr "äÅÎØ òÏÖÄÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Change Event Types - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ôÉÐÙ óÏÂÙÔÉÊ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "to"
|
||
#~ msgstr "ÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Descendant Browser - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ðÏÔÏÍËÏ× - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Event Comparison - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "óÒÁ×ÎÅÎÉÅ óÏÂÙÔÉÊ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Export GEDCOM file"
|
||
#~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ GEDCOM ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "GEDCOM Import"
|
||
#~ msgstr "éÍÐÏÒÔ GEDCOM"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of Families"
|
||
#~ msgstr "þÉÓÌÏ óÅÍÅÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of People"
|
||
#~ msgstr "þÉÓÌÏ ìÀÄÅÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of Errors"
|
||
#~ msgstr "þÉÓÌÏ ïÛÉÂÏË"
|
||
|
||
#~ msgid "Merge List - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "óÌÉÔØ óÐÉÓÏË - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Merge"
|
||
#~ msgstr "óÌÉÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Use SoundEx codes for name matches"
|
||
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÄÙ SoundEx ÄÌÑ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ ÉÍÅÎ"
|
||
|
||
#~ msgid "(Recommended only for English)"
|
||
#~ msgstr "(òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ áÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Name and Title Extraction Tool - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ éÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ éÍÅÎ É ôÉÔÕÌÏ× - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Export GRAMPS package - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÐÁËÅÔÁ GRAMPS - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Export GRAMPS package"
|
||
#~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÐÁËÅÔÁ GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "%P %%"
|
||
#~ msgstr "%P %%"
|
||
|
||
#~ msgid "GEDCOM Read Progress"
|
||
#~ msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ þÔÅÎÉÑ GEDCOM"
|
||
|
||
#~ msgid "GEDCOM Import Progress"
|
||
#~ msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ éÍÐÏÒÔÁ GEDCOM"
|
||
|
||
#~ msgid "Relationship Calculator - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "óÞÅÔÞÉË ïÔÎÏÛÅÎÉÊ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "name"
|
||
#~ msgstr "ÉÍÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "SoundEx Code Generator - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "çÅÎÅÒÁÔÏÒ ëÏÄÏ× SoundEx - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Calculate SoundEx code for the name"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÞÉÓÌÉÔØ ËÏÄ SoundEx ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Database Summary - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "éÔÏÇÉ âÁÚÙ äÁÎÎÙÈ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Database Verify - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Verify - Settings"
|
||
#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ - ó×ÏÊÓÔ×Á"
|
||
|
||
#~ msgid "Women"
|
||
#~ msgstr "öÅÎÝÉÎÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Men"
|
||
#~ msgstr "íÕÖÞÉÎÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Preferences - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Revison Control"
|
||
#~ msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ òÅ×ÉÚÉÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "List display options"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×Ù×ÏÄÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Entry Formats"
|
||
#~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÷×ÏÄÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Calendars"
|
||
#~ msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Open a database - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Open a GRAMPS Database"
|
||
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Revert to an older revision"
|
||
#~ msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ Ë ÂÏÌÅÅ ÓÔÁÒÏÊ ÒÅ×ÉÚÉÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Revison Control Comment - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÊ ëÏÎÔÒÏÌÑ òÅ×ÉÚÉÊ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Define Filter - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ æÉÌØÔÒ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Rule - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ðÒÁ×ÉÌÏ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Rule"
|
||
#~ msgstr "ðÒÁ×ÉÌÏ"
|
||
|
||
#~ msgid "Values"
|
||
#~ msgstr "úÎÁÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "User Defined Filters - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "æÉÌØÔÒÙ ïÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Display people matching the filter"
|
||
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÌÉà ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÆÉÌØÔÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Test Filter - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "ðÒÏÂÎÙÊ æÉÌØÔÒ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Source Information - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï éÓÔÏÞÎÉËÁÈ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Source Reference Selection - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ óÓÙÌÏË ÎÁ éÓÔÏÞÎÉËÉ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Document Styles - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "óÔÉÌÉ äÏËÕÍÅÎÔÏ× - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Style Editor - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÔÉÌÅÊ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Color"
|
||
#~ msgstr "ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Type Face"
|
||
#~ msgstr "ôÉÐ ûÒÉÆÔÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Margin"
|
||
#~ msgstr "ðÒÁ×ÏÅ ðÏÌÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Left Margin"
|
||
#~ msgstr "ìÅ×ÏÅ ðÏÌÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Alignment"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Borders"
|
||
#~ msgstr "çÒÁÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "top"
|
||
#~ msgstr "×ÅÒÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "Up"
|
||
#~ msgstr "îÁ×ÅÒÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "Down"
|
||
#~ msgstr "÷ÎÉÚ"
|
||
|
||
#~ msgid "from"
|
||
#~ msgstr "Ó"
|
||
|
||
#~ msgid "ABOUT"
|
||
#~ msgstr "ïëïìï"
|
||
|
||
#~ msgid "BEFORE"
|
||
#~ msgstr "äï"
|
||
|
||
#~ msgid "AFTER"
|
||
#~ msgstr "ðïóìå"
|
||
|
||
#~ msgid "Select information source"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÔÏÞÎÉË ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Image"
|
||
#~ msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Names"
|
||
#~ msgstr "éÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Update the selected event with the above data"
|
||
#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Update the selected attribute with the above data"
|
||
#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Location"
|
||
#~ msgstr "íÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Update the selected address with the above data"
|
||
#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Media Object"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Modify selected object"
|
||
#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Properties"
|
||
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ó×ÏÊÓÔ×Á"
|
||
|
||
#~ msgid "Modify selected reference"
|
||
#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "LDS"
|
||
#~ msgstr "LDS"
|
||
|
||
#~ msgid "Continue Editing"
|
||
#~ msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ðÒÁ×ËÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Individual Addresses"
|
||
#~ msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ áÄÒÅÓÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "List Colors"
|
||
#~ msgstr "ã×ÅÔÁ óÐÉÓËÏ×"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep Object"
|
||
#~ msgstr "õÄÅÒÖÁÔØ ïÂßÅËÔÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Doubleclick to edit, Shift-Doubleclick to make the active person"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË - ÐÒÁ×ËÁ, Shift-Ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË - ÓÄÅÌÁÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Currently, you can only delete one place at a time"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÍÅÓÔÏ ÚÁ ÏÄÉÎ ÒÁÚ"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep Place"
|
||
#~ msgstr "õÄÅÒÖÁÔØ íÅÓÔÏ"
|
||
|
||
#~ msgid "You requested too many places to edit at the same time"
|
||
#~ msgstr "÷Ù ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÍÅÓÔ ÄÌÑ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÒÁ×ËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Missing Libraries"
|
||
#~ msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ âÉÂÌÉÏÔÅËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "%v of %u (%P%%)"
|
||
#~ msgstr "%v ÉÚ %u (%P%%)"
|
||
|
||
#~ msgid "HTML Template"
|
||
#~ msgstr "ïÂÒÁÚÅà HTML"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep Source"
|
||
#~ msgstr "õÄÅÒÖÁÔØ éÓÔÏÞÎÉË"
|
||
|
||
#~ msgid "nroff/groff"
|
||
#~ msgstr "nroff/groff"
|
||
|
||
#~ msgid "_New Database"
|
||
#~ msgstr "îÏ×ÁÑ âÁÚÁ äÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "_People"
|
||
#~ msgstr "ìÀÄÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Pe_digree"
|
||
#~ msgstr "òÏÄÏÓÌÏ×ÎÁÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "_Media"
|
||
#~ msgstr "íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Subscribe to mailing lists or browse archives"
|
||
#~ msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÉÌÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÁÒÈÉ×Ù"
|
||
|
||
#~ msgid "Report a bug to the GRAMPS bug tracking system"
|
||
#~ msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÏÔÓÌÅÖÉ×ÁÎÉÑ ÏÛÉÂÏË GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Shows the status of plugins that failed to load"
|
||
#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÔÁÓÕÓ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÊ ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÓÍÏÇÌÉ ÚÁÇÒÕÚÉÔØÓÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Display the list of people"
|
||
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÌÉÃ"
|
||
|
||
#~ msgid "Display active person's family relationships"
|
||
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÍÅÊÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Show active person's anscestors"
|
||
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄËÏ× ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Display the list of sources"
|
||
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×"
|
||
|
||
#~ msgid "Display the list of places"
|
||
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÓÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Display the list of media objects"
|
||
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÏ×"
|
||
|
||
#~ msgid "Exchange active person and displayed spouse"
|
||
#~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÌÉÃÏ Ó ÐÏËÁÚÁÎÎÙÍ ÓÕÐÒÕÇÏÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Make this the preferred spouse"
|
||
#~ msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÍ ÓÕÐÒÕÇÏÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit/View"
|
||
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "Make the current father the active person"
|
||
#~ msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÏÔÃÁ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Related by:"
|
||
#~ msgstr "ó×ÑÚÁÎÙ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Select the previous parents"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÈ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Select the next parents"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Make these the preferred parents"
|
||
#~ msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÍÉ ÒÏÄÉÔÅÌÑÍÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Add/Edit/View"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ/ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Click column headers to sort. When sorted by birth date, drag and drop to "
|
||
#~ "reorder children."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ýÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ËÏÌÏÎÏË ÄÌÑ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ. ðÒÉ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ \n"
|
||
#~ "ÐÏ ÄÁÔÅ ÒÏÖÄÅÎÉÑ, ÕÐÏÒÑÄÏÞØÔÅ ÄÅÔÅÊ ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÎÉÑ ÍÙÛØÀ."
|
||
|
||
#~ msgid "Choose child from the database"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÅÂÅÎËÁ ÉÚ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Existing Child"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ óÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ òÅÂÅÎËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Add new person to database (and this family)"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÏÅ ÌÉÃÏ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ (É Ë ÜÔÏÊ ÓÅÍØÅ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Add New Child"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ îÏ×ÏÇÏ òÅÂÅÎËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Source"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ éÓÔÏÞÎÉË"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit/View Source"
|
||
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ éÓÔÏÞÎÉËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Place"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ íÅÓÔÏ"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit/View Place"
|
||
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ íÅÓÔÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Media Object"
|
||
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "OK"
|
||
#~ msgstr "OK"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Add new person"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÏÅ ÌÉÃÏ"
|
||
|
||
#~ msgid "Parent Relationship"
|
||
#~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Category"
|
||
#~ msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Item"
|
||
#~ msgstr "ðÕÎËÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Add New Child - GRAMPS"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ îÏ×ÏÇÏ òÅÂÅÎËÁ - GRAMPS"
|
||
|
||
#~ msgid "Creates the new child and adds him or her as a child of the family"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "óÏÚÄÁÅÔ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÅÂÅÎËÁ É ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÅÇÏ/ÅÅ × ÓÅÍØÀ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÅÂÅÎËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Adds the new person as a child of the family and displays the standard "
|
||
#~ "person dialog to allow for more data to be entered"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÎÏ×ÏÅ ÌÉÃÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÅÂÅÎËÁ × ÓÅÍØÀ É ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ "
|
||
#~ "ÄÉÁÌÏÇ ÌÉÃÁ ÄÌÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÇÏ ××ÏÄÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Data"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ äÁÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Close Current Database"
|
||
#~ msgstr "úÁËÒÙÔØ îÏ×ÕÀ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "Return to Current Database"
|
||
#~ msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ôÅËÕÝÅÊ âÁÚÅ äÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "Load Last Saved File"
|
||
#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ðÏÓÌÅÄÎÉÊ óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ æÁÊÌ"
|
||
|
||
#~ msgid "You requested too many people to edit at the same time"
|
||
#~ msgstr "÷Ù ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÌÉà ÄÌÑ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÒÁ×ËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep Person"
|
||
#~ msgstr "õÄÅÒÖÁÔØ ìÉÃÏ"
|
||
|
||
#~ msgid "Currently, you can only delete one person at a time"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÌÉÃÏ ÚÁ ÏÄÉÎ ÒÁÚ"
|
||
|
||
#~ msgid "Continue with Current Database"
|
||
#~ msgstr "ðÒÏÄÏÖÉÔØ Ó ôÅËÕÝÅÊ âÁÚÏÊ äÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "Preferred Relationship"
|
||
#~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÏÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "No Relationship"
|
||
#~ msgstr "îÅÔ ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Preferred Parents (%d of %d)"
|
||
#~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ ÒÏÄÉÔÅÌÉ (%d ÉÚ %d)"
|
||
|
||
#~ msgid "Preferred Parents"
|
||
#~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ òÏÄÉÔÅÌÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternate Parents (%d of %d)"
|
||
#~ msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ òÏÄÉÔÅÌÉ (%d ÉÚ %d)"
|
||
|
||
#~ msgid "Do not change Home Person"
|
||
#~ msgstr "îÅ ÉÚÍÅÎÑÔØ ìÉÃÏ ðÏ õÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#~ msgid "Updates the selected object attribute with the above data"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÏÂßÅËÔÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Updates the selected attribute with the above data"
|
||
#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Report Status"
|
||
#~ msgstr "óÔÁÔÕÓ ïÔÞÅÔÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Document write failure"
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ úÁÐÉÓÉ äÏËÕÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Convert surnames to all capital letters"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÆÁÍÉÌÉÀ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÉ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Searches the entire database and converts all surnames to capital letters"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ðÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔ ×ÓÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ É ÐÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ×ÓÅ ÆÁÍÉÌÉÉ × ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Failure reading %s: %s\n"
|
||
#~ "First line should have been '0 HEAD'\n"
|
||
#~ "but was '%s'"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ %s: %s\n"
|
||
#~ "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÌÁ ÂÙÔØ '0 HEAD'\n"
|
||
#~ "Á ÂÙÌÁ '%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "Ancestors and Descendants of %s"
|
||
#~ msgstr "ðÒÅÄËÉ É ðÏÔÏÍËÉ %s"
|
||
|
||
#~ msgid "People somehow connected to %s"
|
||
#~ msgstr "ìÉÃÁ ËÁË-ÌÉÂÏ Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Export to PAF for PalmOS"
|
||
#~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ × PAF ÄÌÑ PalmOS"
|
||
|
||
#~ msgid "Person 1"
|
||
#~ msgstr "ìÉÃÏ 1"
|
||
|
||
#~ msgid "Person 2"
|
||
#~ msgstr "ìÉÃÏ 2"
|
||
|
||
#~ msgid "Export PAF for PalmOS"
|
||
#~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ PAF ÄÌÑ PalmOS"
|
||
|
||
#~ msgid "Active person's name and attribute"
|
||
#~ msgstr "éÍÑ É ÁÔÒÉÂÕÔ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Use tabbed pages"
|
||
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÓÔÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Display attribute on Edit Person form"
|
||
#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ ÎÁ ÁÎËÅÔÅ ðÒÁ×ËÉ ìÉÃÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Do not display alternate names in person list"
|
||
#~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÉÍÅÎÁ × ÓÐÉÓËÅ ÌÉÃ"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Detail Flags in display lists"
|
||
#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ æÌÁÖËÉ ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÅÊ × ×Ù×ÏÄÉÍÙÈ ÓÐÉÓËÁÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "Display GRAMPS ID in lists"
|
||
#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ GRAMPS ID ÎÏÍÅÒÁ × ÓÐÉÓËÁÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom Colors"
|
||
#~ msgstr "ã×ÅÔÁ ÐÏ úÁËÁÚÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Odd Row Foreground"
|
||
#~ msgstr "ã×ÅÔ îÅÞÅÔÎÙÈ óÔÒÏË"
|
||
|
||
#~ msgid "Odd Row Background"
|
||
#~ msgstr "ã×ÅÔ æÏÎÁ îÅÞÅÔÎÙÈ óÔÒÏË"
|
||
|
||
#~ msgid "Even Row Foreground"
|
||
#~ msgstr "ã×ÅÔ þÅÔÎÙÈ óÔÒÏË"
|
||
|
||
#~ msgid "Even Row Background"
|
||
#~ msgstr "ã×ÅÔ æÏÎÁ þÅÔÎÙÈ óÔÒÏË"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Custom Colors"
|
||
#~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ã×ÅÔÁ ÐÏ úÁËÁÚÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Ancestor Foreground"
|
||
#~ msgstr "ã×ÅÔ ðÒÅÄËÏ×"
|
||
|
||
#~ msgid "Revision"
|
||
#~ msgstr "òÅ×ÉÚÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Select"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not import %s - %s"
|
||
#~ msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ %s - %s"
|
||
|
||
#~ msgid "class"
|
||
#~ msgstr "ËÌÁÓÓ"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit source information for the highlighted event"
|
||
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÉÓÔÏÞÎÉËÁÈ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÂÙÔÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Source"
|
||
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ éÓÔÏÞÎÉËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit source information for this address"
|
||
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÉÓÔÏÞÎÉËÁÈ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit source information for this name"
|
||
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÉÓÔÏÞÎÉËÁÈ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
|
||
|
||
#~ msgid " Died: "
|
||
#~ msgstr " õÍÅÒ(ÌÁ) "
|
||
|
||
#~ msgid "No known marriages"
|
||
#~ msgstr "îÅÔ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÂÒÁËÏ×"
|
||
|
||
#~ msgid "Privacy Options"
|
||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ìÉÞÎÏÊ éÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#~ msgid ":"
|
||
#~ msgstr ":"
|
||
|
||
#~ msgid "gramps ID"
|
||
#~ msgstr "gramps ID"
|
||
|
||
#~ msgid "8"
|
||
#~ msgstr "8"
|
||
|
||
#~ msgid "25"
|
||
#~ msgstr "25"
|
||
|
||
#~ msgid "3"
|
||
#~ msgstr "3"
|
||
|
||
#~ msgid "50"
|
||
#~ msgstr "50"
|
||
|
||
#~ msgid "17"
|
||
#~ msgstr "17"
|
||
|
||
#~ msgid "30"
|
||
#~ msgstr "30"
|
||
|
||
#~ msgid "90"
|
||
#~ msgstr "90"
|
||
|
||
#~ msgid "49"
|
||
#~ msgstr "49"
|
||
|
||
#~ msgid "11"
|
||
#~ msgstr "11"
|
||
|
||
#~ msgid "18"
|
||
#~ msgstr "18"
|
||
|
||
#~ msgid "65"
|
||
#~ msgstr "65"
|
||
|
||
#~ msgid "15"
|
||
#~ msgstr "15"
|