gramps/po/bg.po
Jérôme Rapinat 6456384658 2007-12-31 Boril Gourinov <boril.gourinov@gmail.com>
* bg.po: New language, bulgarian



svn: r9654
2007-12-31 09:17:02 +00:00

18492 lines
467 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of bg.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of GRAMPS.
# Copyright (C) 2007 THE GRAMPS'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the GRAMPS package.
#
# boril <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
# Boril Gourinov <boril.gourinov@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-24 17:49-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-29 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Boril Gourinov <boril.gourinov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/AddMedia.py:97
msgid "Select a media object"
msgstr "Изберете медия обект"
#: ../src/AddMedia.py:118
msgid "Select media object"
msgstr "Избиране на медия обект"
#: ../src/AddMedia.py:136
msgid "Import failed"
msgstr "Провал на внасянето"
#: ../src/AddMedia.py:137 ../src/AddMedia.py:152
msgid "The filename supplied could not be found."
msgstr "Не може да се намери наличното име на файл."
#: ../src/AddMedia.py:151
#, python-format
msgid "Cannot import %s"
msgstr "Не може да се внесе %s"
#: ../src/AddMedia.py:174
msgid "Add Media Object"
msgstr "Добавяне на медия обект"
#: ../src/AddMedia.py:231
#, python-format
msgid "Cannot display %s"
msgstr "Не може да се изобрази %s"
#: ../src/AddMedia.py:232
msgid ""
"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a "
"corrupt file."
msgstr ""
"GRAMPS не може да покаже файлът с изображение. Причината "
"може да е повреда във файла."
#: ../src/ArgHandler.py:324
msgid "Opening non-native format"
msgstr "Отваряне на не собствен формат."
#: ../src/ArgHandler.py:325
msgid ""
"New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The "
"following dialog will let you select the new database."
msgstr ""
"Трябва да се настрои нова база данни на GRAMPS, когато се отваря "
"не собствен формат. Следващият диалог е за избор на нова база данни."
#: ../src/ArgHandler.py:333
msgid "New GRAMPS database was not set up"
msgstr "Още не е настроена нова база данни на GRAMPS."
#: ../src/ArgHandler.py:334
msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
msgstr "В GRAMPS не може да се отвори не собствен формат без да се настрои нова база данни."
#: ../src/ArgHandler.py:345 ../src/DbLoader.py:131 ../src/DbLoader.py:138
#: ../src/DbLoader.py:189 ../src/DbLoader.py:195 ../src/DbLoader.py:277
#: ../src/DbLoader.py:298 ../src/DbLoader.py:381 ../src/DbLoader.py:402
#: ../src/ViewManager.py:1089
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Не може да се отвори: %s"
#: ../src/ArgHandler.py:346 ../src/DbLoader.py:139 ../src/DbLoader.py:299
#, python-format
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n"
"\n"
"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, and GEDCOM."
msgstr ""
"Файловият тип \"%s\" е непознат за GRAMPS.\n"
"\n"
"Валидни типове са: база данни на GRAMPS, GRAMPS XML, пакет на GRAMPS и GEDCOM."
#: ../src/ArgHandler.py:714 ../src/DbLoader.py:148
msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database"
msgstr "GRAMPS: създава база данни на GRAMPS"
#: ../src/ArgHandler.py:770 ../src/DbLoader.py:480
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
#: ../src/ArgHandler.py:779 ../src/DbLoader.py:499
msgid "GRAMPS databases"
msgstr "бази данни на GRAMPS "
#: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47
#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7
#: ../src/plugins/soundex.glade.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49
#: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:1
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49
#: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:2
msgid "City:"
msgstr "Населено място:"
#: ../src/Assistant.py:340 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:9
msgid "State/Province:"
msgstr "Щат/Провинция:"
#: ../src/Assistant.py:341 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52
#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:5
msgid "Country:"
msgstr "Държава:"
#: ../src/Assistant.py:342
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr "ZIP/Пощенски код:"
#: ../src/Assistant.py:343 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:8
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"
#: ../src/Assistant.py:344 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:6
msgid "Email:"
msgstr "Електронна поща:"
#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
#: ../src/Bookmarks.py:194 ../src/Bookmarks.py:200 ../src/gramps_main.py:102
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Редактиране на отметките"
#. Add column with object name
#: ../src/Bookmarks.py:206 ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/ScratchPad.py:185
#: ../src/ScratchPad.py:257 ../src/ScratchPad.py:367 ../src/ScratchPad.py:423
#: ../src/ScratchPad.py:456 ../src/ScratchPad.py:517 ../src/ScratchPad.py:548
#: ../src/ScratchPad.py:565 ../src/ScratchPad.py:566 ../src/ScratchPad.py:585
#: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ScratchPad.py:668 ../src/ScratchPad.py:722
#: ../src/ScratchPad.py:733 ../src/ScratchPad.py:812 ../src/ToolTips.py:173
#: ../src/ToolTips.py:199 ../src/ToolTips.py:210
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:71 ../src/DataViews/_PersonView.py:513
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:649 ../src/DataViews/_PersonView.py:655
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:70
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:97 ../src/Editors/_EditName.py:274
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:48 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:120
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:126 ../src/plugins/BookReport.py:656
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:893 ../src/plugins/IndivComplete.py:463
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:125 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:833 ../src/plugins/PatchNames.py:209
#: ../src/plugins/RelCalc.py:57 ../src/plugins/RelCalc.py:116
#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:180 ../src/plugins/TimeLine.py:411
#: ../src/plugins/Verify.py:522
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:116
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:86
#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83
#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:87
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. GRAMPS ID
#. Add column with object gramps_id
#: ../src/Bookmarks.py:206 ../src/PageView.py:451 ../src/PageView.py:630
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:123 ../src/DataViews/_EventView.py:72
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:59 ../src/DataViews/_MediaView.py:84
#: ../src/DataViews/_NoteView.py:70 ../src/DataViews/_PersonView.py:72
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:70 ../src/DataViews/_RelationView.py:535
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:71 ../src/DataViews/_SourceView.py:70
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:60
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:60 ../src/Editors/_EditFamily.py:96
#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:59 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53
#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:61 ../src/Selectors/_SelectObject.py:73
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54
#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54
#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:238
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:894 ../src/plugins/PatchNames.py:200
#: ../src/plugins/RelCalc.py:58 ../src/plugins/RemoveUnused.py:174
#: ../src/plugins/Verify.py:515
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:85
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:103
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:117
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:76
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:81
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:78
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:85
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:81
#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:90
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../src/ColumnOrder.py:83 ../src/GrampsCfg.py:148
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
#: ../src/ColumnOrder.py:87
msgid "Column Name"
msgstr "Име на графа"
#: ../src/ColumnOrder.py:108
msgid "Column Editor"
msgstr "Редактор на графи"
#: ../src/const.py:145
msgid ""
"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
msgstr "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System - Система за изследване, анализ и управление на родословие) персонална родословна програма."
#: ../src/const.py:163
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "ПРЕВОДАЧИ: Борил Гуринов"
#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88
msgid "Regular"
msgstr "Правилен"
#: ../src/DateEdit.py:80
msgid "Before"
msgstr "Преди"
#: ../src/DateEdit.py:81
msgid "After"
msgstr "След"
#: ../src/DateEdit.py:82
msgid "About"
msgstr "Около"
#: ../src/DateEdit.py:83
msgid "Range"
msgstr "Обхват"
#: ../src/DateEdit.py:84
msgid "Span"
msgstr "Времетраене"
#: ../src/DateEdit.py:85
msgid "Text only"
msgstr "Само текст"
#: ../src/DateEdit.py:89
msgid "Estimated"
msgstr "Приблизително"
#: ../src/DateEdit.py:90
msgid "Calculated"
msgstr "Изчислено"
#: ../src/DateEdit.py:148
msgid "Bad Date"
msgstr "Невярна дата"
#: ../src/DateEdit.py:196 ../src/DateEdit.py:286
msgid "Date selection"
msgstr "Избор на дата"
#: ../src/DbLoader.py:73 ../src/ViewManager.py:99
msgid "GRAMPS (grdb)"
msgstr "База данни на GRAMPS (grdb)"
#: ../src/DbLoader.py:74 ../src/ViewManager.py:100
msgid "GRAMPS XML"
msgstr "Файл във формат GRAMPS XML"
#: ../src/DbLoader.py:75 ../src/ViewManager.py:101 ../data/gramps.keys.in.h:1
#: ../data/gramps.xml.in.h:1
msgid "GEDCOM"
msgstr "Файл във формат GEDCOM"
#: ../src/DbLoader.py:95
msgid "GRAMPS: Open database"
msgstr "GRAMPS: отваря база данни"
#: ../src/DbLoader.py:132
#, python-format
msgid ""
"Files of type \"%s\" cannot be opened directly.\n"
"\n"
"Please create a new GRAMPS database and import the file."
msgstr ""
"Файлове от тип \"%s\" не могат да се отварят директно.\n"
"\n"
"Създайте нова база данни на GRAMPS и внесете фала."
#: ../src/DbLoader.py:196
#, python-format
msgid "Unknown type: %s"
msgstr "Непознат тип: %s"
#: ../src/DbLoader.py:212 ../src/PluginUtils/_Tool.py:111
msgid "Undo history warning"
msgstr "Предупреждение за изтриване на историята на промените"
#: ../src/DbLoader.py:213
msgid ""
"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In "
"particular, you will not be able to revert the import or any changes made "
"prior to it.\n"
"\n"
"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup "
"your database."
msgstr ""
"Ако продължите с внасянето, историята на промените ще бъде "
"изтрита. В частност, няма да можете да върнете назад внасянето "
"или промените направени преди него.\n"
"\n"
"Ако искате да се върнете назад след внасянето направете "
"резервно копие на базата данни."
#: ../src/DbLoader.py:218
msgid "_Proceed with import"
msgstr "_Продължаване на внасянето"
#: ../src/DbLoader.py:218 ../src/PluginUtils/_Tool.py:118
msgid "_Stop"
msgstr "_Спиране"
#: ../src/DbLoader.py:224
msgid "GRAMPS: Import database"
msgstr "GRAMPS: Внасяне на база от данни"
#: ../src/DbLoader.py:321 ../src/DbLoader.py:328
msgid "Cannot open database"
msgstr "Не може да се отвори базата от данни"
#: ../src/DbLoader.py:322
msgid ""
"The selected file is a directory, not a file.\n"
"A GRAMPS database must be a file."
msgstr ""
"Избраният файл е директория.\n"
"Базата от данни на GRAMPS трябва да е файл."
#: ../src/DbLoader.py:329
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "Нямате права за четене за избраният файл."
#: ../src/DbLoader.py:339
msgid "Cannot create database"
msgstr "Не може да се създаде базата от данни"
#: ../src/DbLoader.py:340 ../src/DbLoader.py:362 ../src/ViewManager.py:1071
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "Нямате права за запис в избраният файл."
#: ../src/DbLoader.py:361 ../src/ViewManager.py:1070
msgid "Read only database"
msgstr "База от данни с права само за четене"
#: ../src/DbLoader.py:368 ../src/ViewManager.py:1077
msgid "Missing or Invalid database"
msgstr "Липсваща или невалидна база от данни"
#: ../src/DbLoader.py:369 ../src/ViewManager.py:1078
#, python-format
msgid ""
"%s could not be found.\n"
"It is possible that this file no longer exists or has been moved."
msgstr ""
"%s не може да бъде намерен.\n"
"Възможно е файлът да не съществува или да е бил преместен."
#: ../src/DbLoader.py:382 ../src/ViewManager.py:1090
msgid "This may be caused by an improper installation of GRAMPS."
msgstr "Причината може да е неправилна инсталация на GRAMPS."
#: ../src/DbLoader.py:442
#, python-format
msgid "Could not import file: %s"
msgstr "Не може да се внесе файла: %s"
#: ../src/DbLoader.py:443
msgid ""
"This GEDCOM file incorrectly identifies its character set, so it cannot be "
"accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
msgstr ""
"Този файл на GEDCOM е с неправилна кодова таблица на знаците "
"и затова не може да се внесе правилно. Моля коригирайте кодирането "
"и внесете отново."
#: ../src/DbLoader.py:489
msgid "All GRAMPS files"
msgstr "Всички файлове във формат GRAMPS"
#: ../src/DbLoader.py:508
msgid "GRAMPS XML databases"
msgstr "Бази от данни във формат GRAMPS XML"
#: ../src/DbLoader.py:517
msgid "GEDCOM files"
msgstr "Файлове във формат GEDCOM"
#: ../src/DbLoader.py:557
msgid "Automatically detected"
msgstr "Автоматично разпознаване"
#: ../src/DbLoader.py:566
msgid "Select file _type:"
msgstr "Изор на _тип на файла:"
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/DbManager.py:84
msgid "Family Tree"
msgstr "Фамилно дърво"
#: ../src/DbManager.py:98
msgid "Extract"
msgstr "Извадка"
#: ../src/DbManager.py:98 ../src/gen/lib/repotype.py:55
#: ../src/glade/gramps.glade.h:43
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
#: ../src/DbManager.py:256
msgid "Family tree name"
msgstr "Име на фамилното дърво"
#: ../src/DbManager.py:265 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:79
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: ../src/DbManager.py:271
msgid "Last modified"
msgstr "Последно променен"
#: ../src/DbManager.py:343
#, python-format
msgid "Break the lock on the '%s' database?"
msgstr "Да бъде ли отключена за промяна базата от данни '%s'?"
#: ../src/DbManager.py:344
msgid ""
"GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You "
"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the "
"database you may safely break the lock. However, if someone else is editing "
"the database and you break the lock, you may corrupt the database."
msgstr ""
"Според достъпната информация някой друг активно редактира тази "
"база от данни. Не може я редактирате докато е заключена. Ако никой "
"друг не редактира базата от данни може да я отключите безопасно, "
"но ако ако не е така и я отключите, то може да я повредите."
#: ../src/DbManager.py:350
msgid "Break lock"
msgstr "Отключване"
#: ../src/DbManager.py:388
msgid "Family Tree exists already"
msgstr "Фамилното дърво съществува"
#: ../src/DbManager.py:418
msgid "Rename failed"
msgstr "Преименуването пропадна"
#: ../src/DbManager.py:419
#, python-format
msgid ""
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Опита за преименуване на версията пропадна със следното съобщение:\n"
"\n"
"%s"
#: ../src/DbManager.py:442
msgid "Could not rename family tree"
msgstr "Не може да се преименува фамилното дърво"
#: ../src/DbManager.py:478
msgid "Extracting archive..."
msgstr "Извличане на архива..."
#: ../src/DbManager.py:482
msgid "Importing archive..."
msgstr "Внасяне на архива..."
#: ../src/DbManager.py:498
#, python-format
msgid "Remove the '%s' database?"
msgstr "Да се премахне ли базата от данни '%s'?"
#: ../src/DbManager.py:499
msgid "Removing this database will permanently destroy the data."
msgstr "Премахването на тази база от данни ще унищожи безвъзвратно информация."
#: ../src/DbManager.py:500
msgid "Remove database"
msgstr "Премахване на базата от данни "
#: ../src/DbManager.py:506
#, python-format
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr "Премахване на версия '%(revision)s' на базата от данни '%(database)s'"
#: ../src/DbManager.py:510
msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
msgstr "Премахването на тази версия ще попречи да я извлечете в бъдеще."
#: ../src/DbManager.py:512
msgid "Remove version"
msgstr "Премахване на версията"
#: ../src/DbManager.py:541
msgid "Could not delete family tree"
msgstr "Не може да се изтрие фамилното дърво"
#: ../src/DbManager.py:568
msgid "Deletion failed"
msgstr "Изтриването пропадна"
#: ../src/DbManager.py:569
#, python-format
msgid ""
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Опита за изтриване на версията пропадна със следното съобщение:\n"
"\n"
"%s"
#: ../src/DbManager.py:608
msgid "Rebuilding database from backup files"
msgstr "Изграждане наново на базата от данни от резервни файлове"
#: ../src/DbManager.py:642
msgid "Could not create family tree"
msgstr "Не може да се създаде фамилно дърво"
#: ../src/DbManager.py:665 ../src/DbManager.py:779
msgid "Never"
msgstr "Никога"
#. get the import function using the filetype, but create a db
#. based on the DBDir
#: ../src/DbManager.py:702 ../src/plugins/ImportCSV.py:258
msgid "Importing data..."
msgstr "Внасяне на информация..."
#: ../src/DbManager.py:764
msgid "Could not make database directory: "
msgstr "Не може да се създаде директория за базата от данни: "
#: ../src/DbManager.py:851 ../src/ScratchPad.py:93
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:389 ../src/DataViews/_RelationView.py:830
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:868
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110
#: ../src/plugins/all_relations.py:273 ../src/plugins/all_relations.py:290
#: ../src/plugins/Check.py:1310 ../src/plugins/FamilyLines.py:996
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:480 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:542
#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183
#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214
#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216
#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:255 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257
#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:296
#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:297 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:298
#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:421 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:423
#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:424 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1027
#: ../src/gen/lib/urltype.py:45 ../src/gen/lib/notetype.py:78
#: ../src/gen/lib/repotype.py:50 ../src/gen/lib/attrtype.py:54
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:56 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:53
#: ../src/gen/lib/grampstype.py:132 ../src/gen/lib/eventroletype.py:48
#: ../src/gen/lib/nametype.py:44 ../src/gen/lib/eventtype.py:87
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:43
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: ../src/DbManager.py:872
msgid "Retrieve failed"
msgstr "Извличането пропадна"
#: ../src/DbManager.py:873 ../src/plugins/Checkpoint.py:99
#, python-format
msgid ""
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Опита за извличане на информация пропадна със следното съобщение:\n"
"\n"
"%s"
#: ../src/DbManager.py:907
msgid "Creating data to be archived..."
msgstr "Създаване на информация за архивиране"
#: ../src/DbManager.py:914
msgid "Saving archive..."
msgstr "Запазване на архив..."
#: ../src/DbManager.py:926
msgid "Archiving failed"
msgstr "Архивирането пропадна"
#: ../src/DbManager.py:927 ../src/plugins/Checkpoint.py:88
#, python-format
msgid ""
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Опита за архивиране на информация пропадна със следното съобщение:\n"
"\n"
"%s"
#: ../src/DisplayState.py:440
msgid "No active person"
msgstr "Няма активна (избрана) личност"
#. set up ManagedWindow
#: ../src/ExportAssistant.py:110
msgid "Export Assistant"
msgstr "Помощник изнасяне"
#: ../src/ExportAssistant.py:163
msgid "Saving your data"
msgstr "Запазване на вашата информация"
#: ../src/ExportAssistant.py:208
msgid "Choose the output format"
msgstr "Изберете изходен формат"
#: ../src/ExportAssistant.py:285
msgid "Select Save File"
msgstr "Изберете Запази файл"
#: ../src/ExportAssistant.py:316 ../src/plugins/MediaManager.py:258
msgid "Final confirmation"
msgstr "Последно потвърждение"
#: ../src/ExportAssistant.py:329
msgid "Please wait while your data is selected and exported"
msgstr "Моля изчакайте докато информацията бъде избрана и изнесена"
#: ../src/ExportAssistant.py:342 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:120
msgid "Summary"
msgstr "Съдържание"
#: ../src/ExportAssistant.py:413
#, python-format
msgid ""
"The data will be saved as follows:\n"
"\n"
"Format:\t%s\n"
"Name:\t%s\n"
"Folder:\t%s\n"
"\n"
"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
msgstr ""
"Информацията ще бъде запазена както следва:\n"
"\n"
"Формат:\t%s\n"
"Име:\t%s\n"
"Папка:\t%s\n"
"\n"
"Натисни 'Приложи' за продължение, 'Назад' за преглед на опциите или 'Отказ' за прекъсване."
#: ../src/ExportAssistant.py:420
msgid ""
"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
"\n"
"Press Back to return and select a valid filename."
msgstr ""
"Избраният файл и папка в която да бъде записан не могат "
"да бъдат открити\n"
"\n"
"Натиснете 'Назад' за да се върнете и изберете валидно име на файл."
#: ../src/ExportAssistant.py:440
msgid "Your data has been saved"
msgstr "Информацията ви е запазена"
#: ../src/ExportAssistant.py:442
msgid ""
"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close "
"button now to continue.\n"
"\n"
"Note: the database currently opened in your GRAMPS window is NOT the file "
"you have just saved. Future editing of the currently opened database will "
"not alter the copy you have just made. "
msgstr ""
"Копието от информацията ви беше успешно запазена. Може да натиснете "
"бутана 'Затвори' за да продължите\n"
"\n"
"Забележка: базата от данни която е отворена в момента в прозореца на "
"GRAMPS НЕ Е файлът който току що записахте. Последващите промени в "
"базата от данни няма да се отразят на копието което току що записахте."
#: ../src/ExportAssistant.py:452
msgid "Saving failed"
msgstr "Записът пропадна"
#: ../src/ExportAssistant.py:454
msgid ""
"There was an error while saving your data. You may try starting the export "
"again.\n"
"\n"
"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your "
"data that failed to save."
msgstr ""
"Възникна грешка при записа на информацията. Може отново да стартирате изнасянето.\n"
"\n"
"Забележка: Текущо отворената база от данни е в безопасност. Само записа на копието на информацията се провали."
#: ../src/ExportAssistant.py:483
msgid ""
"Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save "
"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
"\n"
"This process will help you save a copy of your data in any of the several "
"formats supported by GRAMPS. This can be used to make a copy of your data, "
"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer "
"it to a different program.\n"
"\n"
"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel "
"button at any time and your present database will still be intact."
msgstr ""
"При нормални обстоятелства GRAMPS записва всяка промяна незабавно в базата от данни и не изисква промените да се записват отделно.\n"
"\n"
"Този процес ще ви помогне да запазите копие от вашата информация в някой от поддържаните от GRAMPS формати с цел резервиране или обмяна с друга програма.\n"
"\n"
"Ако промените намеренията си по време на този процес може безопасно да го прекратите като натиснете ‚Откажи‘, а базата ви от данни ще остане непокътната."
#: ../src/ExportOptions.py:70 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2710
msgid "Do not include records marked private"
msgstr "Да не се включват записи маркирани като поверителни"
#: ../src/ExportOptions.py:72
msgid "Restrict data on living people"
msgstr "Ограничаване на информацията до живи хора"
#: ../src/ExportOptions.py:86 ../src/plugins/EventCmp.py:134
#: ../src/plugins/ExportCSV.py:185 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/WriteFtree.py:90
#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2435
msgid "Entire Database"
msgstr "Цялата база от данни"
#: ../src/ExportOptions.py:114 ../src/plugins/DescendReport.py:152
#: ../src/plugins/ExportCSV.py:192 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/WriteFtree.py:97
#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2439
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Потомци на %s"
#: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/ExportCSV.py:198
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:103 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2447
#, python-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Прародители на %s"
#: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:204
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:109 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2451
#, python-format
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "Лица с общ прародител заедно с %s"
#: ../src/GrampsCfg.py:61
msgid "Father's surname"
msgstr "Бащино презиме"
#: ../src/GrampsCfg.py:62 ../src/Spell.py:168 ../src/Spell.py:247
#: ../src/Spell.py:249 ../src/plugins/Check.py:1348
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:50
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:148
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:202
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:241
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:135
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:153
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:141
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:148
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:128
msgid "None"
msgstr "Никак"
#: ../src/GrampsCfg.py:63
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr "Комбинация от презимената на майката и бащата"
#: ../src/GrampsCfg.py:64
msgid "Icelandic style"
msgstr "Исландски стил"
#: ../src/GrampsCfg.py:114 ../src/GrampsCfg.py:117
msgid "Display Name Editor"
msgstr "Покажи редактора на имена"
#: ../src/GrampsCfg.py:128
msgid " Name Editor"
msgstr " Редактор на имена"
#: ../src/GrampsCfg.py:128 ../src/GrampsCfg.py:135 ../src/GrampsCfg.py:138
#: ../src/GrampsCfg.py:853
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"
#: ../src/GrampsCfg.py:144 ../src/Editors/_EditEventRef.py:88
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:94 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83
#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:89 ../src/Editors/_EditName.py:123
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/glade/gramps.glade.h:77
msgid "General"
msgstr "Основни"
#: ../src/GrampsCfg.py:146
msgid "Database"
msgstr "База данни"
#: ../src/GrampsCfg.py:152
msgid "ID Formats"
msgstr "Формати на ID"
#: ../src/GrampsCfg.py:154
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
#: ../src/GrampsCfg.py:156
msgid "Researcher"
msgstr "Изследовател"
#: ../src/GrampsCfg.py:158
msgid "Marker Colors"
msgstr "Цветове за маркиране"
#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/gramps_main.py:98 ../src/ScratchPad.py:151
#: ../src/ScratchPad.py:168 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61
#: ../src/Editors/_EditAddress.py:147 ../src/plugins/FamilyGroup.py:295
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:88
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/DataViews/_PlaceView.py:73
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:76
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:345 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1020
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
msgid "City"
msgstr "Населено място"
#: ../src/GrampsCfg.py:175 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1023
msgid "State/Province"
msgstr "Щат/Област/Провинция"
#: ../src/GrampsCfg.py:176 ../src/DataViews/_PlaceView.py:76
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:79
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:64
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:348 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1025
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/DataViews/_PlaceView.py:72
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:75
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "ZIP/Пощенски код"
#: ../src/GrampsCfg.py:178
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: ../src/GrampsCfg.py:179 ../src/ToolTips.py:150
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:80
msgid "Email"
msgstr "Електронна поща"
#: ../src/GrampsCfg.py:187 ../src/gramps_main.py:118 ../src/ToolTips.py:198
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:109 ../src/plugins/EventCmp.py:238
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268
msgid "Person"
msgstr "Лице"
#. show "> Family: ..." and nothing else
#. show "V Family: ..." and the rest
#. get the family events
#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/gramps_main.py:107 ../src/ScratchPad.py:569
#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/_RelationView.py:454
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1115
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1139 ../src/Editors/_EditFamily.py:471
#: ../src/plugins/all_events.py:77 ../src/plugins/all_relations.py:266
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:269
msgid "Family"
msgstr "Род"
#: ../src/GrampsCfg.py:189 ../src/ScratchPad.py:247 ../src/ScratchPad.py:277
#: ../src/ScratchPad.py:355 ../src/DataViews/_EventView.py:75
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64
#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/MarkerReport.py:308
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:954
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:271
msgid "Place"
msgstr "Място"
#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/Editors/_EditSource.py:72
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272
msgid "Source"
msgstr "Извор"
#: ../src/GrampsCfg.py:191 ../src/ScratchPad.py:619 ../src/ScratchPad.py:632
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:442 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273
msgid "Media Object"
msgstr "Медия обект"
#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:244
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:123
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:270
msgid "Event"
msgstr "Събитие"
#: ../src/GrampsCfg.py:193 ../src/ToolTips.py:141
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:64 ../src/Editors/_EditRepository.py:66
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:274
msgid "Repository"
msgstr "Хранилище"
#: ../src/GrampsCfg.py:202
msgid "Suppress warning when adding parents to a child"
msgstr "Потискане на предупрежденията при добавяне на родители към дете"
#: ../src/GrampsCfg.py:206
msgid "Suppress warning when cancelling with changed data"
msgstr "Потискане на предупрежденията при отказване на промяна в информацията"
#: ../src/GrampsCfg.py:210
msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM"
msgstr ""
"Да не се показва предупреждение при липсващ изследовател "
"когато се изнася във формат GEDCOM"
#: ../src/GrampsCfg.py:215
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error"
msgstr "При грешка в зареждането на приставка да се показва диалога за статуса ѝ"
#: ../src/GrampsCfg.py:226 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47
#: ../src/gen/lib/markertype.py:47
msgid "Complete"
msgstr "Завършен"
#: ../src/GrampsCfg.py:228 ../src/gen/lib/markertype.py:48
msgid "ToDo"
msgstr "За довършване"
#: ../src/GrampsCfg.py:230 ../src/gen/lib/urltype.py:46
#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:51
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:55 ../src/gen/lib/childreftype.py:57
#: ../src/gen/lib/markertype.py:46 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:54
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:49 ../src/gen/lib/nametype.py:45
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:88 ../src/gen/lib/familyreltype.py:44
msgid "Custom"
msgstr "Потребителски"
#. label for the combo
#: ../src/GrampsCfg.py:289
msgid "_Display format"
msgstr "_Начин на представяне"
#: ../src/GrampsCfg.py:295
msgid "C_ustom format details"
msgstr "Детайли за потребителското представяне"
#: ../src/GrampsCfg.py:326 ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:332
#: ../src/GrampsCfg.py:333 ../src/GrampsCfg.py:334 ../src/GrampsCfg.py:335
#: ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/Utils.py:1102
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:945 ../src/plugins/FamilyLines.py:1189
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:693 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1286
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1289 ../src/plugins/StatisticsChart.py:99
msgid "Surname"
msgstr "Презиме"
#: ../src/GrampsCfg.py:326 ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:330
#: ../src/GrampsCfg.py:332 ../src/GrampsCfg.py:333 ../src/GrampsCfg.py:334
#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/GrampsCfg.py:337
#: ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/GrampsCfg.py:341
#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/ScratchPad.py:568
#: ../src/Utils.py:1100 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107
msgid "Given"
msgstr "Собствено"
#: ../src/GrampsCfg.py:326 ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:330
#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:342
#: ../src/ScratchPad.py:573 ../src/Utils.py:1103
msgid "Suffix"
msgstr "Наставка"
#: ../src/GrampsCfg.py:327 ../src/GrampsCfg.py:332 ../src/GrampsCfg.py:338
#: ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/Utils.py:1106
msgid "Common"
msgstr "нарицателно име"
#: ../src/GrampsCfg.py:329 ../src/GrampsCfg.py:331 ../src/GrampsCfg.py:333
#: ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/Utils.py:1105
msgid "Call"
msgstr "Наречен/а"
#: ../src/GrampsCfg.py:330 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339
#: ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:342
#: ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/Utils.py:1102
msgid "SURNAME"
msgstr "ПРЕЗИМЕ"
#: ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/ScratchPad.py:570 ../src/Utils.py:1104
msgid "Patronymic"
msgstr "Бащино"
#: ../src/GrampsCfg.py:401
msgid "This format exists already"
msgstr "Това представяне вече съществува"
#: ../src/GrampsCfg.py:420 ../src/GrampsCfg.py:924
msgid "Invalid or incomplete format definition"
msgstr "Невалидно или незавършено представяне"
#: ../src/GrampsCfg.py:437
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: ../src/GrampsCfg.py:445
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#. label for the combo
#: ../src/GrampsCfg.py:606 ../src/plugins/Calendar.py:488
msgid "Name format"
msgstr "Формат на името"
#: ../src/GrampsCfg.py:610 ../src/DataViews/_RelationView.py:326
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 ../src/plugins/BookReport.py:867
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: ../src/GrampsCfg.py:628
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
#: ../src/GrampsCfg.py:642
msgid "Surname Guessing"
msgstr "Отгатване на презимето"
#: ../src/GrampsCfg.py:649
msgid "Active person's name and ID"
msgstr "Име на активното лице и ID"
#: ../src/GrampsCfg.py:650
msgid "Relationship to home person"
msgstr "Роднинска връзка"
#: ../src/GrampsCfg.py:660
msgid "Status bar"
msgstr "Лента на състоянието"
#. Text in sidebar:
#: ../src/GrampsCfg.py:666
msgid "Show text in sidebar buttons (takes effect on restart)"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:682
msgid "Change is not immediate"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:683
msgid ""
"Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is "
"started."
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:692
msgid "Add default source on import"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:694
msgid "Enable spelling checker"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:696 ../data/gramps.schemas.in.h:21
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Показване на полезния съвет за деня"
#: ../src/GrampsCfg.py:698
msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:700
msgid "Display edit buttons on Relationship View"
msgstr "Показване на бутоните за редактиране на Изгледа за роднинските връзки"
#: ../src/GrampsCfg.py:702
msgid "Remember last view displayed"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:705
msgid "Number of generations for relationship determination"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:708
msgid "Base path for relative media paths"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:720
msgid "Database path"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:721
msgid "Automatically backup database on exit"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:723
msgid "Automatically load last database"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:725
msgid "Enable database transactions"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:801
msgid "Select media directory"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:877
msgid "Name Format Editor"
msgstr "Редактор за изгледа на имената"
#: ../src/GrampsCfg.py:901
msgid "The format definition is invalid"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:902
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:903
msgid "_Continue anyway"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:903
msgid "_Modify format"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:911
msgid "Both Format name and definition have to be defined"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:97
msgid "Family Trees"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:99 ../src/ScratchPad.py:402 ../src/ScratchPad.py:410
#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:135
msgid "Attribute"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:103
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:104 ../src/ScratchPad.py:169 ../src/ScratchPad.py:246
#: ../src/ScratchPad.py:354 ../src/DataViews/_EventView.py:74
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:88 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:60
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63
#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:61
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:302 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:545
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1177
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:105
msgid "Edit Date"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:106 ../src/Merge/_MergePerson.py:140
#: ../src/DataViews/_EventView.py:102 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:285 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1940
msgid "Events"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:108 ../src/MarkupText.py:498
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:109 ../src/MarkupText.py:500
msgid "Font Color"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:110
msgid "Font Background Color"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:111
msgid "Public"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:112 ../src/DataViews/_MediaView.py:108
msgid "Media"
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/DataViews/_NoteView.py:96
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:81 ../src/plugins/GraphViz.py:972
#: ../src/plugins/GraphViz.py:978 ../src/plugins/GraphViz.py:986
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:168 ../src/plugins/MarkerReport.py:371
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:739
msgid "Notes"
msgstr ""
#. Go over parents and build their menu
#. don't show rest
#: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:149
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1562
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:441 ../src/DataViews/_RelationView.py:738
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:772 ../src/plugins/all_relations.py:301
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:841
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2020
msgid "Parents"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:115
msgid "Add Parents"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:116
msgid "Select Parents"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:457
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1868
msgid "Pedigree"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/_PlaceView.py:103
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:377 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:942
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:949 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1002
msgid "Places"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:120 ../src/DataViews/_RelationView.py:115
msgid "Relationships"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:121
msgid "Reports"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:122 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:105
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:184 ../src/ScratchPad.py:422
#: ../src/ScratchPad.py:455 ../src/DataViews/_SourceView.py:97
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:367 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:376
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1446 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1463
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1495
msgid "Sources"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:124
msgid "Add Spouse"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:125
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:126 ../src/gen/proxy/private.py:674
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:127 ../src/DataViews/_MediaView.py:220
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:57
msgid "View"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:128
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:129
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:130
msgid "Fit Width"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:131
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:136
msgid "Export"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:137
msgid "Import"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:138 ../src/UndoHistory.py:62
#: ../src/ViewManager.py:486
msgid "Undo History"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:139 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89
msgid "URL"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:212 ../src/gramps_main.py:214
#: ../src/gramps_main.py:224
msgid "Configuration error"
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:215
msgid ""
"\n"
"\n"
"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf "
"schema of GRAMPS is properly installed."
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:225
#, python-format
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
"\n"
"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-types "
"of GRAMPS are properly installed."
msgstr ""
#: ../src/gramps.py:101
#, python-format
msgid ""
"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d "
"is needed to start GRAMPS.\n"
"\n"
"GRAMPS will terminate now."
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:110
msgid "Expand this section"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:113
msgid "Collapse this section"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:130
msgid ""
"Click to make the active person\n"
"Right click to display the edit menu"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:133
msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:343
msgid "Record is private"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:348
msgid "Record is public"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:922
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:924
msgid "No place given, click button to select one"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:925
msgid "Edit place"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:926
msgid "Select an existing place"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:927 ../src/DataViews/_PlaceView.py:83
msgid "Add a new place"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:928
msgid "Remove place"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:976
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:978
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:979
msgid "Edit media object"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:980
msgid "Select an existing media object"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:981 ../src/DataViews/_MediaView.py:91
msgid "Add a new media object"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:982
msgid "Remove media object"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:1030
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:1032
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:1033 ../src/Editors/_EditNote.py:354
#: ../src/Editors/_EditNote.py:484
msgid "Edit Note"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:1034
msgid "Select an existing note"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:1035 ../src/DataViews/_NoteView.py:76
msgid "Add a new note"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:1036
msgid "Remove note"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:2820
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid value for this field"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:2878
msgid "This field is mandatory"
msgstr ""
#: ../src/MarkupText.py:487
msgid "Italic"
msgstr ""
#: ../src/MarkupText.py:489
msgid "Bold"
msgstr ""
#: ../src/MarkupText.py:491
msgid "Underline"
msgstr ""
#: ../src/MarkupText.py:502
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: ../src/MarkupText.py:504 ../src/UndoHistory.py:176
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../src/MarkupText.py:850
msgid "Select font color"
msgstr ""
#: ../src/MarkupText.py:859
msgid "Select background color"
msgstr ""
#: ../src/MarkupText.py:869
msgid "Select font"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:317 ../src/ViewManager.py:1299
#, python-format
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:321 ../src/PageView.py:615 ../src/ViewManager.py:1302
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:190
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:322 ../src/ViewManager.py:1303
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:191
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:345
msgid "_Add bookmark"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:347
msgid "_Edit bookmarks"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:376
msgid "_Forward"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:377
msgid "Go to the next person in the history"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:384
msgid "_Back"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:385
msgid "Go to the previous person in the history"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:389
msgid "_Home"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:391
msgid "Go to the default person"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:392
msgid "Person Filter Editor"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:397
msgid "Set _Home Person"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:441 ../src/PageView.py:445 ../src/PageView.py:620
#: ../src/PageView.py:624
msgid "Jump to by GRAMPS ID"
msgstr "Скочи до по ID на GRAMPS"
#: ../src/PageView.py:469 ../src/PageView.py:648
#, python-format
msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID"
msgstr "Грешка: %s е невалиден ID на GRAMPS"
#: ../src/PageView.py:616
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr "Не може да се постави отметка защото нищо не е избрано."
#: ../src/PageView.py:925 ../src/DataViews/_PersonView.py:161
msgid "_Add"
msgstr "_Добави"
#: ../src/PageView.py:927 ../src/DataViews/_PersonView.py:163
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:929 ../src/DataViews/_PersonView.py:171
msgid "Export view"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:934 ../src/DataViews/_PersonView.py:151
msgid "action|_Edit"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:939
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:1004 ../src/DataViews/_PersonView.py:904
msgid "Export view as spreadsheet"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:1012 ../src/DataViews/_PersonView.py:912
msgid "Format:"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:1017 ../src/DataViews/_PersonView.py:917
msgid "CSV"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:1018 ../src/DataViews/_PersonView.py:918
msgid "Open Document Spreadsheet"
msgstr ""
#: ../src/PlaceUtils.py:43
#, python-format
msgid "%(north_latitude)s N"
msgstr ""
#: ../src/PlaceUtils.py:44
#, python-format
msgid "%(south_latitude)s S"
msgstr ""
#: ../src/PlaceUtils.py:45
#, python-format
msgid "%(east_longitude)s E"
msgstr ""
#: ../src/PlaceUtils.py:46
#, python-format
msgid "%(west_longitude)s W"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:185
msgid "Error detected in database"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:186
msgid ""
"GRAMPS has detected an error in the database. This can usually be resolved "
"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
"\n"
"If this problem continues to exist after running this tool, please file a "
"bug report at http://bugs.gramps-project.org\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:196
msgid "Low level database corruption detected"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:197
msgid ""
"GRAMPS has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can "
"be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click "
"on the Repair button"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:279 ../src/Utils.py:1023
msgid "Attempt to force closing the dialog"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:280
msgid ""
"Please do not force closing this important dialog.\n"
"Instead select one of the available options"
msgstr ""
#: ../src/QuickReports.py:85 ../src/DataViews/_FamilyList.py:173
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:155
msgid "Quick Report"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:799 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1261
#: ../src/plugins/rel_pl.py:475
msgid "Relationship loop detected"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:856
#, python-format
msgid ""
"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
"It is possible that relationships have been missed"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:928
msgid "Relationship loop detected:"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:929
#, python-format
msgid "Person %s connects to himself via %s"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1194
msgid "undefined"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1660
msgid "husband"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1662
msgid "wife"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1664
msgid "gender unknown|spouse"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1667
msgid "ex-husband"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1669
msgid "ex-wife"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1671
msgid "gender unknown|ex-spouse"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1674
msgid "unmarried|husband"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1676
msgid "unmarried|wife"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1678
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1681
msgid "unmarried|ex-husband"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1683
msgid "unmarried|ex-wife"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1685
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1688
msgid "male,civil union|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1690
msgid "female,civil union|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1692
msgid "gender unknown,civil union|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1695
msgid "male,civil union|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1697
msgid "female,civil union|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1699
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1702
msgid "male,unknown relation|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1704
msgid "female,unknown relation|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1706
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1711
msgid "male,unknown relation|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1713
msgid "female,unknown relation|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1715
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:233
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:154 ../src/DataViews/_FamilyList.py:60
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:773 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54
#: ../src/plugins/all_relations.py:296 ../src/plugins/FamilyGroup.py:195
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:206 ../src/plugins/IndivComplete.py:224
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:226 ../src/plugins/IndivComplete.py:511
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:212 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2047
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104
msgid "Father"
msgstr ""
#: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:238
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:156 ../src/DataViews/_FamilyList.py:61
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:774 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55
#: ../src/plugins/all_relations.py:293 ../src/plugins/FamilyGroup.py:212
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:223 ../src/plugins/IndivComplete.py:233
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:235 ../src/plugins/IndivComplete.py:516
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:218 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2052
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105
msgid "Mother"
msgstr ""
#: ../src/Reorder.py:31 ../src/Merge/_MergePerson.py:170
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:78 ../src/DataViews/_RelationView.py:1141
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/FamilyGroup.py:523
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:782 ../src/plugins/RelCalc.py:64
msgid "Spouse"
msgstr ""
#: ../src/Reorder.py:31 ../src/DataViews/_FamilyList.py:62
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:224
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:107
msgid "Relationship"
msgstr ""
#: ../src/Reorder.py:50
msgid "Reorder Relationships"
msgstr ""
#: ../src/Reorder.py:134
#, python-format
msgid "Reorder Relationships: %s"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:170 ../src/ScratchPad.py:197 ../src/ScratchPad.py:209
#: ../src/ToolTips.py:142 ../src/Editors/_EditPlace.py:124
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:176 ../src/ScratchPad.py:214 ../src/ToolTips.py:149
msgid "Telephone"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:226
msgid "Event Link"
msgstr ""
#. To hold the tooltip text
#. Create the tree columns
#: ../src/ScratchPad.py:245 ../src/ScratchPad.py:353 ../src/ScratchPad.py:411
#: ../src/ScratchPad.py:444 ../src/ScratchPad.py:574 ../src/ScratchPad.py:634
#: ../src/ScratchPad.py:667 ../src/ScratchPad.py:813 ../src/ScratchPad.py:885
#: ../src/ScratchPad.py:891 ../src/Merge/_MergePerson.py:172
#: ../src/DataViews/_EventView.py:73 ../src/DataViews/_MediaView.py:85
#: ../src/DataViews/_NoteView.py:71 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:72
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:60
#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:49
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:60 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:71
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:60
#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:62 ../src/Selectors/_SelectObject.py:74
#: ../src/plugins/siblings.py:45 ../src/plugins/BookReport.py:656
#: ../src/plugins/BookReport.py:657 ../src/plugins/MarkerReport.py:388
#: ../src/plugins/PatchNames.py:203
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:87
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:87
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:83
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:248 ../src/ScratchPad.py:356
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64
msgid "Cause"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:249 ../src/ScratchPad.py:357 ../src/ScratchPad.py:391
#: ../src/DataViews/_EventView.py:71 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:58
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:314 ../src/gen/lib/attrtype.py:57
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:86
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:256 ../src/ScratchPad.py:366 ../src/ScratchPad.py:584
#: ../src/ScratchPad.py:732 ../src/ToolTips.py:209
msgid "Primary source"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:159
#: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 ../src/Editors/_EditMedia.py:78
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:140 ../src/Editors/_EditNote.py:194
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:313
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:275
msgid "Note"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:339 ../src/ScratchPad.py:352
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:108
msgid "Family Event"
msgstr "Семейно събитие"
#: ../src/ScratchPad.py:380 ../src/ScratchPad.py:388
msgid "Url"
msgstr "УРЛ"
#: ../src/ScratchPad.py:389 ../src/DataViews/_MediaView.py:86
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81
msgid "Path"
msgstr "Път"
#: ../src/ScratchPad.py:413 ../src/ScratchPad.py:446 ../src/ScratchPad.py:887
#: ../src/ScratchPad.py:893 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 ../src/plugins/PatchNames.py:206
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
#: ../src/ScratchPad.py:435 ../src/ScratchPad.py:443
msgid "Family Attribute"
msgstr "Семеен признак"
#: ../src/ScratchPad.py:468 ../src/ScratchPad.py:489
msgid "Source Reference"
msgstr "Отпратка към извор"
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Keyword translation interface
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#. keyword, code, translated standard, translated upper
#: ../src/ScratchPad.py:490 ../src/ScratchPad.py:572 ../src/ScratchPad.py:633
#: ../src/ScratchPad.py:666 ../src/ScratchPad.py:774 ../src/ScratchPad.py:886
#: ../src/ScratchPad.py:892 ../src/Utils.py:1099
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:83 ../src/DataViews/_SourceView.py:69
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61
#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:72 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53
#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53
#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/BookReport.py:824
#: ../src/plugins/PatchNames.py:241
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:77
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:79
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: ../src/ScratchPad.py:491 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:546
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: ../src/ScratchPad.py:503 ../src/ScratchPad.py:516
msgid "Repository Reference"
msgstr "Отпратка към хранилище"
#: ../src/ScratchPad.py:518 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62
msgid "Call Number"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:519
msgid "Media Type"
msgstr "Тип на медията"
#: ../src/ScratchPad.py:531
msgid "Event Reference"
msgstr "Отпратка към събитие"
#: ../src/ScratchPad.py:567
#, fuzzy
msgid "Call Name"
msgstr "Наричан"
#: ../src/ScratchPad.py:571 ../src/Utils.py:1101
#: ../src/plugins/PatchNames.py:253 ../src/plugins/PatchNames.py:265
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:598 ../src/ScratchPad.py:606
#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/MarkerReport.py:394
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:553 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:172 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:173
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:63
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:82
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ../src/ScratchPad.py:653 ../src/ScratchPad.py:665
msgid "Media Reference"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:679 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142
msgid "Person Reference"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:696 ../src/ScratchPad.py:721
msgid "Person Link"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:723 ../src/ToolTips.py:200
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 ../src/DataViews/_RelationView.py:545
#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:481
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:483 ../src/plugins/lineage.py:92
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:131 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:835 ../src/gen/lib/childreftype.py:51
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:90
msgid "Birth"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:755 ../src/ScratchPad.py:773
msgid "Source Link"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:775 ../src/DataViews/_SourceView.py:72
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1512
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:776 ../src/DataViews/_SourceView.py:71
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1510
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: ../src/ScratchPad.py:777 ../src/DataViews/_SourceView.py:73
msgid "Publication Information"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:796 ../src/ScratchPad.py:811
msgid "Repository Link"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:1178 ../src/glade/scratchpad.glade.h:2
msgid "Scratch Pad"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:1214
msgid "ScratchPad"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:58
msgid "Spelling checker is not installed"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:76
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:77
msgid "Amharic"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:78
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:79
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:80
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:81
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:82
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:83
msgid "Breton"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:84
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:85
msgid "Czech"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:86
msgid "Kashubian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:87
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:88
msgid "Danish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:89
msgid "German"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:90
msgid "German - Old Spelling"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:91
msgid "Greek"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:92
msgid "English"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:93
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:94
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:95
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:96 ../src/gen/lib/date.py:144
msgid "Persian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:97
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:98
msgid "Faroese"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:99
msgid "French"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:100
msgid "Frisian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:101
msgid "Irish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:102
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:103
msgid "Galician"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:104
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:105
msgid "Manx Gaelic"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:106 ../src/gen/lib/date.py:142
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:107
msgid "Hindi"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:108
msgid "Hiligaynon"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:109
msgid "Croatian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:110
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:111
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:112
msgid "Armenian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:113
msgid "Interlingua"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:114
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:115
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:116
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:117
msgid "Kurdi"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:118
msgid "Latin"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:119
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:120
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:121
msgid "Malagasy"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:122
msgid "Maori"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:123
msgid "Macedonian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:124
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:125
msgid "Marathi"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:126
msgid "Malay"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:127
msgid "Maltese"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:128
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:129
msgid "Low Saxon"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:130
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:131
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:132
msgid "Chichewa"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:133
msgid "Oriya"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:134
msgid "Punjabi"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:135
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:136 ../src/Spell.py:138
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:137
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:139
msgid "Quechua"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:140
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:141
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:142
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:143
msgid "Sardinian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:144
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:145
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:146
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:147
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:148
msgid "Swahili"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:149
msgid "Tamil"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:150
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:151
msgid "Tetum"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:152
msgid "Tagalog"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:153
msgid "Setswana"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:154
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:155
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:156
msgid "Uzbek"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:157
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:158
msgid "Walloon"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:159
msgid "Yiddish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:160
msgid "Zulu"
msgstr ""
#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120
msgid "Tip of the Day"
msgstr ""
#: ../src/TipOfDay.py:87
msgid "Failed to display tip of the day"
msgstr ""
#: ../src/TipOfDay.py:88
#, python-format
msgid ""
"Unable to read the tips from external file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/ToolTips.py:151
msgid "Search Url"
msgstr ""
#: ../src/ToolTips.py:152
msgid "Home Url"
msgstr ""
#: ../src/ToolTips.py:168
msgid "Sources in repository"
msgstr ""
#: ../src/ToolTips.py:243 ../src/Merge/_MergePerson.py:179
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:106
msgid "Child"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:53
#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 ../src/Editors/_EditPerson.py:215
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1675
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93
msgid "male"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:83 ../src/Merge/_MergePerson.py:53
#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 ../src/Editors/_EditPerson.py:214
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1676
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93
msgid "female"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Short hand function to return either the person's name, or an empty
#. string if the person is None
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/Utils.py:84 ../src/Utils.py:176 ../src/Merge/_MergePerson.py:53
#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:496 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:216 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67
#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:53
#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:485
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:492
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:533
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:540
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:397
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:404
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:451
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:458 ../src/plugins/FamilyGroup.py:714
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:327 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1677
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2155
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93
msgid "unknown"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:87
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:90 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:132
msgid "Very High"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:131
#: ../src/plugins/FindDupes.py:65
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:130
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:543
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:129
#: ../src/plugins/FindDupes.py:63
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:94 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128
msgid "Very Low"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:98
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:100
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:102
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:104
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr "Неизвестна връзка между мъж и жена"
#: ../src/Utils.py:106
msgid "An unspecified relationship a man and woman"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:122
msgid ""
"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
"abandoning changes."
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:186 ../src/Utils.py:206
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:360 ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:67
#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:87
msgid "default"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:709 ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:380
#, python-format
msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1024
msgid "Please do not force closing this important dialog."
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1099
msgid "TITLE"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1100
msgid "GIVEN"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1101
msgid "PREFIX"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1103
msgid "SUFFIX"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1104
msgid "PATRONYMIC"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1105
msgid "CALL"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1106
msgid "COMMON"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1107
msgid "Initials"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1107
msgid "INITIALS"
msgstr ""
#: ../src/UndoHistory.py:93
msgid "Original time"
msgstr ""
#: ../src/UndoHistory.py:96
msgid "Action"
msgstr ""
#: ../src/UndoHistory.py:174
msgid "Delete confirmation"
msgstr ""
#: ../src/UndoHistory.py:175
msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
msgstr ""
#: ../src/UndoHistory.py:215
msgid "Database opened"
msgstr ""
#: ../src/UndoHistory.py:217
msgid "History cleared"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:366 ../src/ViewManager.py:367
msgid "Connect to a recent database"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:371 ../src/ViewManager.py:372
#: ../src/ViewManager.py:391
msgid "Manage databases"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:389
msgid "_Family Trees"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:390
msgid "_Manage Family Trees"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:392
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:393
msgid "Open an existing database"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:394
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:396
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:397 ../src/ViewManager.py:460
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:398
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:400
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:401
msgid "GRAMPS _home page"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:403
msgid "GRAMPS _mailing lists"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:405
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:407
msgid "_About"
msgstr "_Около"
#: ../src/ViewManager.py:409
msgid "_Plugin status"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:411
msgid "_FAQ"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:412
msgid "_Key Bindings"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:413
msgid "_User Manual"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:415
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:420
msgid "_Save As"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:422
msgid "_Export"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:425
msgid "_Abandon changes and quit"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:426 ../src/ViewManager.py:429
msgid "_Reports"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:427
msgid "Open the reports dialog"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:428
msgid "_Go"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:430
msgid "_Windows"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:454
msgid "_ScratchPad"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:455
msgid "Open the ScratchPad dialog"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:456
msgid "_Import"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:458 ../src/ViewManager.py:462
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:459
msgid "Open the tools dialog"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:461
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:466
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:468
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:470
msgid "_Filter sidebar"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:475 ../src/ViewManager.py:1235
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:480 ../src/ViewManager.py:1252
msgid "_Redo"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:505
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr ""
#. load document generators
#: ../src/ViewManager.py:597
msgid "Loading document formats..."
msgstr ""
#. load plugins
#: ../src/ViewManager.py:602
msgid "Loading plugins..."
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:616
msgid "Ready"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:645
msgid "Autobackup..."
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:659
msgid "Abort changes?"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:660
msgid ""
"Aborting changes will return the database to the state is was before you "
"started this editing session."
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:662
msgid "Abort changes"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:663
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:672
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:673
msgid ""
"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
"the session exceeded the limit."
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:1181
msgid "Read Only"
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:1479
msgid ""
"Much of GRAMPS' artwork is either from\n"
"the Tango Project or derived from the Tango\n"
"Project. This artwork is released under the\n"
"Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n"
"license."
msgstr ""
#: ../src/ViewManager.py:1492
msgid "GRAMPS Homepage"
msgstr ""
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:103
msgid "Default format (defined by GRAMPS preferences)"
msgstr ""
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:104
msgid "Surname, Given Patronymic"
msgstr ""
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:105
msgid "Given Surname"
msgstr ""
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:106
msgid "Patronymic, Given"
msgstr ""
#. we need the names of each of the variables or methods that are
#. called to fill in each format flag.
#. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword")
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:279 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:318
msgid "title"
msgstr ""
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:280 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:319
msgid "given"
msgstr ""
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:281 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:320
msgid "prefix"
msgstr ""
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321
msgid "surname"
msgstr ""
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322
msgid "suffix"
msgstr ""
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:284 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:323
msgid "patronymic"
msgstr ""
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324
msgid "call"
msgstr ""
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:288 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:325
msgid "common"
msgstr ""
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:292 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:327
msgid "initials"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:72
msgid "Compare People"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:87 ../src/Merge/_MergePerson.py:92
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:264 ../src/Merge/_MergePerson.py:271
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:302 ../src/Merge/_MergePerson.py:307
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:194 ../src/DataViews/_PersonView.py:207
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:218 ../src/DataViews/_PersonView.py:232
msgid "Cannot merge people"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:88 ../src/Merge/_MergePerson.py:265
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:303
msgid ""
"Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the "
"relationship between them."
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:93 ../src/Merge/_MergePerson.py:272
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:308
msgid ""
"A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first "
"break the relationship between them."
msgstr ""
#. Gender
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/_PersonView.py:73
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:98 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50
#: ../src/plugins/siblings.py:45 ../src/plugins/IndivComplete.py:474
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1928 ../src/plugins/RelCalc.py:59
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:103
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:118
msgid "Gender"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/_RelationView.py:556
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:487 ../src/plugins/FamilyGroup.py:489
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:137 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:837 ../src/gen/lib/eventtype.py:91
msgid "Death"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/plugins/IndivComplete.py:250
msgid "Alternate Names"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:152 ../src/Merge/_MergePerson.py:166
msgid "Family ID"
msgstr "Семеен ID"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:158
msgid "No parents found"
msgstr ""
#. Go over spouses and build their menu
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:160 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1448
#: ../src/plugins/KinshipReport.py:108
msgid "Spouses"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 ../src/DataViews/_RelationView.py:1055
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:386 ../src/gen/lib/eventtype.py:123
msgid "Marriage"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:181
msgid "No spouses or children found"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:185 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:280 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1968
msgid "Addresses"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:282 ../src/Merge/_MergePerson.py:322
msgid "Merge People"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePlace.py:69 ../src/Merge/_MergePlace.py:89
#: ../src/Merge/_MergePlace.py:167
msgid "Merge Places"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergeSource.py:71 ../src/Merge/_MergeSource.py:199
msgid "Merge Sources"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_EventView.py:76 ../src/DataViews/_FamilyList.py:64
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:87 ../src/DataViews/_PlaceView.py:79
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:82 ../src/DataViews/_SourceView.py:74
msgid "Last Changed"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_EventView.py:79 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53
msgid "Add a new event"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_EventView.py:80 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55
msgid "Edit the selected event"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_EventView.py:81
msgid "Delete the selected event"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_EventView.py:178
msgid "Event Filter Editor"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_EventView.py:181 ../src/DataViews/_FamilyList.py:166
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:217 ../src/DataViews/_NoteView.py:169
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:165 ../src/DataViews/_PlaceView.py:120
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:123 ../src/DataViews/_SourceView.py:116
msgid "_Column Editor"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_EventView.py:197
msgid "Select Event Columns"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_EventView.py:238
msgid ""
"This event is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all people and families that reference it."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_EventView.py:242
msgid "Deleting event will remove it from the database."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_EventView.py:250 ../src/DataViews/_NoteView.py:220
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:612 ../src/DataViews/_PlaceView.py:267
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:221 ../src/DataViews/_SourceView.py:216
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_EventView.py:251
msgid "_Delete Event"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:63
msgid "Marriage Date"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:67
msgid "Add a new family"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:68
msgid "Edit the selected family"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:69
msgid "Delete the selected family"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:88
msgid "Family List"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:104
msgid "Select Family List Columns"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:168
msgid "Family Filter Editor"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:92
msgid "Edit the selected media object"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:93
msgid "Delete the selected media object"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:199 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:458
msgid "Drag Media Object"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:218
msgid "Media Filter Editor"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:221
msgid "View in the default viewer"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:238
#, python-format
msgid "Cannot view %s"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:239
#, python-format
msgid "GRAMPS cannot find an application that can view a file type of %s."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:249
msgid "Select Media Columns"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:294 ../src/glade/gramps.glade.h:67
msgid "Double click image to view in an external viewer"
msgstr ""
#. quick test for non-emptiness
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:397
msgid ""
"This media object is currently being used. If you delete this object, it "
"will be removed from the database and from all records that reference it."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:401
msgid "Deleting media object will remove it from the database."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:405
msgid "Delete Media Object?"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:406
msgid "_Delete Media Object"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_NoteView.py:72 ../src/Selectors/_SelectNote.py:63
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:478
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:124
msgid "Marker"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_NoteView.py:73 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:72
#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:64 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:214
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_NoteView.py:77 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64
msgid "Edit the selected note"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_NoteView.py:78
msgid "Delete the selected note"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_NoteView.py:170
msgid "Note Filter Editor"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_NoteView.py:185
msgid "Select Note Columns"
msgstr ""
#. quick test for non-emptiness
#: ../src/DataViews/_NoteView.py:211
msgid ""
"This note is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all other objects that reference it."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_NoteView.py:215
msgid "Deleting note will remove it from the database."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_NoteView.py:221
msgid "_Delete Note"
msgstr ""
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorChart.py:54
#: ../src/plugins/DescendChart.py:53 ../src/plugins/DescendReport.py:56
msgid "b."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:73 ../src/plugins/AncestorChart.py:55
#: ../src/plugins/DescendChart.py:54 ../src/plugins/DescendReport.py:57
msgid "d."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:74
msgid "bap."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:75
msgid "chr."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:76
msgid "bur."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:77
msgid "crem."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:970
msgid "Jump to child..."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:980
msgid "Jump to father"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:989
msgid "Jump to mother"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1262
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr ""
#. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity),
#. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity),
#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed
#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1),
#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1305
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1314 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:371
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1400 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1402
msgid "Home"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1328
msgid "Show images"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1337
msgid "Show marriage data"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1346
msgid "Tree style"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1353
msgid "Version A"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1360
msgid "Version B"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1372
msgid "Tree size"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1379
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1387
#, python-format
msgid "%d generations"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1400
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1420
msgid "People Menu"
msgstr ""
#. Go over siblings and build their menu
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1482
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:786 ../src/plugins/siblings.py:75
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2058
msgid "Siblings"
msgstr ""
#. Go over children and build their menu
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1525
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1152 ../src/Editors/_EditFamily.py:113
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:588 ../src/plugins/IndivComplete.py:341
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2128
msgid "Children"
msgstr ""
#. Go over parents and build their menu
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1599
msgid "Related"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1650
msgid "Family Menu"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:101
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 ../src/plugins/siblings.py:45
#: ../src/plugins/lineage.py:61 ../src/plugins/RelCalc.py:60
#: ../src/plugins/TimeLine.py:410
msgid "Birth Date"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 ../src/Editors/_EditFamily.py:103
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 ../src/plugins/RelCalc.py:61
msgid "Birth Place"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:76 ../src/Editors/_EditFamily.py:102
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 ../src/plugins/lineage.py:61
#: ../src/plugins/lineage.py:92 ../src/plugins/RelCalc.py:62
msgid "Death Date"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:77 ../src/Editors/_EditFamily.py:104
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 ../src/plugins/RelCalc.py:63
msgid "Death Place"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:79 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56
#: ../src/plugins/RelCalc.py:65
msgid "Last Change"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:91 ../src/plugins/MarkerReport.py:108
msgid "People"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:149
msgid "Expand all nodes"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:152
msgid "Edit the selected person"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:153
msgid "Collapse all nodes"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:162
msgid "Add a new person"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:164
msgid "Remove the selected person"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:167
msgid "_Compare and merge"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:169
msgid "_Fast merge"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:195 ../src/DataViews/_PersonView.py:208
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:219 ../src/DataViews/_PersonView.py:233
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
"person."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:241
msgid "Select Person Columns"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:504
msgid "Active person not visible"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:588 ../src/Filters/_SearchBar.py:142
msgid "Updating display..."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:609
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:614
msgid "_Delete Person"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:629
#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:889
msgid "Go to default person"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:894
msgid "Edit selected person"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:900
msgid "Delete selected person"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:69
msgid "Place Name"
msgstr "Име на място"
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:71 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1021
msgid "Church Parish"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:74 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:77
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1022
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86
msgid "County"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:75 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:78
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:63 ../src/plugins/ExtractCity.py:346
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87
msgid "State"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:77 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1032
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:78 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1037
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:80 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:74
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1019
msgid "Street"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:84
msgid "Edit the selected place"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:85
msgid "Delete the selected place"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:121 ../src/DataViews/_SourceView.py:117
msgid "_Merge"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:123
msgid "_Google Maps"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:125
msgid "Attempt to map location on Google Maps"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:126
msgid "Place Filter Editor"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:160
msgid "Select Place Columns"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:255
msgid ""
"This place is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all people and families that reference it."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:259
msgid "Deleting place will remove it from the database."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:268
msgid "_Delete Place"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:287
msgid "Cannot merge places."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:288
msgid ""
"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
"place."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:320
msgid "_Reorder"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:321
msgid "Change order of parents and families"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:327
msgid "Edit the active person"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:328
msgid "Add partner"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:329 ../src/DataViews/_RelationView.py:692
msgid "Add a new family with person as parent"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:330
msgid "Add new parents"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:331 ../src/DataViews/_RelationView.py:686
msgid "Add a new set of parents"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:332
msgid "Add existing parents"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:333 ../src/DataViews/_RelationView.py:687
msgid "Add person as child to an existing family"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:340
msgid "Show details"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:343
msgid "Show siblings"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:517 ../src/DataViews/_RelationView.py:824
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:863 ../src/DataViews/_RelationView.py:924
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1022
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:602 ../src/DataViews/_RelationView.py:629
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:688
msgid "Edit parents"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:689
msgid "Reorder parents"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:690
msgid "Remove person as child of these parents"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:694
msgid "Edit family"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:695
msgid "Reorder families"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:696
msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:748
#, python-format
msgid " (%d siblings)"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:753
msgid " (1 brother)"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:755
msgid " (1 sister)"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:757
msgid " (1 sibling)"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:759
msgid " (only child)"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:811 ../src/plugins/all_relations.py:278
msgid "and"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:974
#, python-format
msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:979
#, python-format
msgid "b. %s"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:981
#, python-format
msgid "d. %s"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1042
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1082
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1086
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1090
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1101
msgid "Broken family detected"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1102
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1123
#, python-format
msgid " (%d children)"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1125
msgid " (1 child)"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1127
msgid " (no children)"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:73
msgid "Home URL"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:81
msgid "Search URL"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:85
msgid "Add a new repository"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:86
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:55
msgid "Edit the selected repository"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:87
msgid "Delete the selected repository"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:124
msgid "Repository Filter Editor"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:131
msgid "Select Repository Columns"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:213
msgid ""
"This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all sources that reference it."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:217
msgid "Deleting repository will remove it from the database."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:222
msgid "_Delete Repository"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:77
msgid "Add a new source"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:78
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55
msgid "Edit the selected source"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:79
msgid "Delete the selected source"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:119
msgid "Source Filter Editor"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:126
msgid "Select Source Columns"
msgstr ""
#. quick test for non-emptiness
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:204
msgid ""
"This source is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all people and families that reference it."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:208
msgid "Deleting source will remove it from the database."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:217
msgid "_Delete Source"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:236
msgid "Cannot merge sources."
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:237
msgid ""
"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
"source."
msgstr ""
#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:140 ../src/docgen/AsciiDoc.py:143
#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:225 ../src/docgen/HtmlDoc.py:228
#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:355 ../src/docgen/HtmlDoc.py:358
#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:146 ../src/docgen/LaTeXDoc.py:149
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:75 ../src/docgen/ODSDoc.py:77
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:216 ../src/docgen/ODSDoc.py:219
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:239 ../src/docgen/ODSDoc.py:243
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:424 ../src/docgen/ODSDoc.py:428
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:456 ../src/docgen/ODSDoc.py:460
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 ../src/docgen/ODSDoc.py:509
#: ../src/docgen/ODFDoc.py:541 ../src/docgen/ODFDoc.py:544
#: ../src/docgen/ODSTab.py:74 ../src/docgen/ODSTab.py:76
#: ../src/docgen/ODSTab.py:168 ../src/docgen/ODSTab.py:171
#: ../src/docgen/ODSTab.py:191 ../src/docgen/ODSTab.py:195
#: ../src/docgen/ODSTab.py:357 ../src/docgen/ODSTab.py:361
#: ../src/docgen/ODSTab.py:389 ../src/docgen/ODSTab.py:393
#: ../src/docgen/ODSTab.py:438 ../src/docgen/ODSTab.py:442
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:120 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:123
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86
#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1387
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1392 ../src/plugins/ExportCSV.py:334
#: ../src/plugins/ExportCSV.py:338 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 ../src/plugins/ExportVCard.py:182
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:186 ../src/plugins/FamilyLines.py:736
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2465 ../src/plugins/WriteCD.py:153
#: ../src/plugins/WriteCD.py:166 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256
#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 ../src/docgen/HtmlDoc.py:492
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:448 ../src/Editors/_EditPerson.py:448
#, python-format
msgid "Open in %s"
msgstr ""
#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:388
msgid "Plain Text"
msgstr ""
#: ../src/docgen/GtkPrint.py:69
msgid "PyGtk 2.10 or later is required"
msgstr ""
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Register the document generator with the GRAMPS plugin system
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../src/docgen/GtkPrint.py:613 ../src/docgen/GtkPrint.py:614
#: ../src/docgen/GtkPrint.py:615
msgid "Print..."
msgstr ""
#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:158 ../src/docgen/HtmlDoc.py:183
msgid "The marker '<!-- START -->' was not in the template"
msgstr ""
#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:159 ../src/docgen/HtmlDoc.py:184
msgid "Template Error"
msgstr ""
#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:194 ../src/docgen/HtmlDoc.py:200
#, python-format
msgid ""
"Could not open %s\n"
"Using the default template"
msgstr ""
#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:497 ../src/docgen/HtmlDoc.py:501
msgid "HTML"
msgstr ""
#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:517
msgid "LaTeX"
msgstr ""
#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:58
#: ../src/plugins/GraphViz.py:1133 ../src/plugins/GraphViz.py:1189
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:605
#, python-format
msgid "Open in %(program_name)s"
msgstr ""
#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1159 ../src/docgen/ODFDoc.py:1160
#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1161
msgid "Open Document Text"
msgstr ""
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:65 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:157
msgid "Print a copy"
msgstr ""
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:371
msgid "PostScript"
msgstr ""
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:453
msgid "RTF document"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Register document generator
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:265
msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
msgstr ""
#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:348
msgid "TextBuffer"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1200
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1732
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:570
msgid "References"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:91
msgid "Edit reference"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:73
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102
#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:104
msgid "Share"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71
msgid "Jump To"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:72
msgid "Move Up"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:73
msgid "Move Down"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:49
msgid "Key"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:57
msgid "Data"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:54
msgid "Remove the selected event"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:56
msgid "Share an existing event"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:65
msgid "Role"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:131
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:166
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:149
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:130
msgid "Cannot edit this reference"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:132
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:167
msgid ""
"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated "
"event is already being edited or another event reference that is associated "
"with the same event is being edited.\n"
"\n"
"To edit this event reference, you need to close the event."
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:52
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:54
msgid "Temple"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:73 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:379
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:428 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1084
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1537 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1539
msgid "Gallery"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:116
#, python-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:224
msgid "Unexisting media found in the Gallery"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61
msgid "LDS"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:62
msgid "Alternate Locations"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:69
msgid "Names"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:82
msgid "Set as default name"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:62
msgid "Create and add a new note"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:63
msgid "Remove the existing note"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:65
msgid "Add an existing note"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66
msgid "Move the selected note upwards"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:67
msgid "Move the selected note downwards"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:54
msgid "Association"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:60
msgid "Associations"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:77
msgid "Godfather"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:53
msgid "Create and add a new repository"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:54
msgid "Remove the existing repository"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56
msgid "Add an existing repository"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:112
msgid "Select repository"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:150
msgid ""
"This repository reference cannot be edited at this time. Either the "
"associated repository is already being edited or another repository "
"reference that is associated with the same repository is being edited.\n"
"\n"
"To edit this repository reference, you need to close the repository."
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:53
msgid "Create and add a new source"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:54
msgid "Remove the existing source"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56
msgid "Add an existing source"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:131
msgid ""
"This source reference cannot be edited at this time. Either the associated "
"source is already being edited or another source reference that is "
"associated with the same source is being edited.\n"
"\n"
"To edit this source reference, you need to close the source."
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:61
msgid "Internet"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditAddress.py:81 ../src/Editors/_EditAddress.py:147
msgid "Address Editor"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:87 ../src/Editors/_EditAttribute.py:136
msgid "Attribute Editor"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:130 ../src/Editors/_EditAttribute.py:134
msgid "New Attribute"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:148
msgid "Cannot save attribute"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:149
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:79 ../src/Editors/_EditChildRef.py:132
msgid "Child Reference Editor"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:132
msgid "Child Reference"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:83 ../src/Editors/_EditEventRef.py:219
#, python-format
msgid "Event: %s"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:85 ../src/Editors/_EditEventRef.py:221
msgid "New Event"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:200 ../src/Editors/_EditEvent.py:232
msgid "Edit Event"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:209 ../src/Editors/_EditEvent.py:218
msgid "Cannot save event"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:210
msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:219
msgid "The event type cannot be empty"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:226 ../src/Editors/_EditEventRef.py:232
msgid "Add Event"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:316
#, python-format
msgid "Delete Event (%s)"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:77 ../src/Editors/_EditEventRef.py:222
msgid "Event Reference Editor"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:229
msgid "Modify Event"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:86
msgid "Create a new person and add the child to the family"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:87
msgid "Remove the child from the family"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:88
msgid "Edit the child"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:89
msgid "Add an existing person as a child of the family"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:90
msgid "Move the child up in the childrens list"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:91
msgid "Move the child down in the childrens list"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95
msgid "#"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:99
msgid "Paternal"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:100
msgid "Maternal"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:118
msgid "Add an existing child"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:119
msgid "Edit relationship"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:120
msgid "Edit child"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:234 ../src/Editors/_EditFamily.py:246
msgid "Select Child"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:407
msgid "Adding parents to a person"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:408
msgid ""
"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are "
"available when you create a new family. The remaining fields will become "
"available after you attempt to select a parent."
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:455
msgid "Family has changed"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:456
msgid ""
"The family you are editing has changed. To make sure that the database is "
"not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any "
"edits you have made may have been lost."
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:470 ../src/Editors/_EditFamily.py:473
msgid "New Family"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:477 ../src/Editors/_EditFamily.py:944
msgid "Edit Family"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:502
msgid "Add a new person as the mother"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:504
msgid "Add a new person as the father"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:607
msgid "Select a person as the father"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:608
msgid "Remove the person as the father"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:613
msgid "Select a person as the mother"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:614
msgid "Remove the person as the mother"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:678
msgid "Select Mother"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:722
msgid "Select Father"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:749
msgid "Duplicate Family"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:750
msgid ""
"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
"editing of this window, and select the existing family"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:855
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:856
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:865
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:866
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:873
msgid "Cannot save family"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:874
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:911
msgid "Add Family"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:915 ../src/gen/utils/dbutils.py:98
msgid "Remove Family"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:302
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:338 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:418
msgid "LDS Ordinance Editor"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:275
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:281
#, python-format
msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:286
#, python-format
msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:301 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:417
msgid "LDS Ordinance"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLocation.py:59
msgid "Location Editor"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:79 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:361
#, python-format
msgid "Media: %s"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:363
msgid "New Media"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:172 ../src/Editors/_EditMedia.py:225
#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:459
msgid "Edit Media Object"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:189 ../src/Selectors/_SelectObject.py:59
msgid "Select Media Object"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:287
msgid "Remove Media Object"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:75 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:364
msgid "Media Reference Editor"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditName.py:116 ../src/Editors/_EditName.py:277
msgid "Name Editor"
msgstr "Редактор на имена"
#: ../src/Editors/_EditName.py:276
msgid "New Name"
msgstr "Ново име"
#: ../src/Editors/_EditName.py:340
msgid "Break global name grouping?"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditName.py:341
#, python-format
msgid ""
"All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the "
"name of %(group_name)s."
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditName.py:345
msgid "Continue"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditName.py:346
msgid "Return to Name Editor"
msgstr "Връщане към редактора на имена"
#: ../src/Editors/_EditName.py:371
msgid "Group all people with the same name?"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditName.py:372
#, python-format
msgid ""
"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with "
"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditName.py:377
msgid "Group all"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditName.py:378
msgid "Group this name only"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditNote.py:150
#, python-format
msgid "Note: %(id)s - %(context)s"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditNote.py:155
#, python-format
msgid "Note: %s"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditNote.py:158
#, python-format
msgid "New Note - %(context)s"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditNote.py:162
msgid "New Note"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditNote.py:416
msgid "_Send Mail To..."
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditNote.py:417
msgid "Copy _E-mail Address"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditNote.py:419
msgid "_Open Link"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditNote.py:420
msgid "Copy _Link Address"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditNote.py:554
#, python-format
msgid "Delete Note (%s)"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:111
msgid "New Person"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:243
msgid "Patronymic:"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:395
msgid "Edit Person"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:450
msgid "Edit Object Properties"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:486
msgid "Make Active Person"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:490
msgid "Make Home Person"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:587
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "Стойността на ID на GRAMPS не е променен."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:588
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This "
"value is already used by %(person)s."
msgstr ""
"Опитвате се да промените ID на GRAMPS със стойност %(grampsid)s. Тази "
"стойност се използва вече от %(person)s."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:650
msgid "Problem changing the gender"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:651
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:663
msgid "Cannot save person"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:664
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:686
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:827
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Неизвестен пол"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:829
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"Please specify the gender."
msgstr ""
"Полът на лицето е неизвестен. Обикновенно това е грешка. "
"Моля посочете пол."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:832
msgid "_Male"
msgstr "_Мъж"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:833
msgid "_Female"
msgstr "_Жена"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:834
msgid "_Unknown"
msgstr "_Непознат"
#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:82 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142
msgid "Person Reference Editor"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:158
msgid "No person selected"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:159
msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:129
#, python-format
msgid "Place: %s"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:131
msgid "New Place"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:202
msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:205
msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:209
msgid "Edit Place"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:270
#, python-format
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:316
#, python-format
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:142
msgid "Save Changes?"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:143
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:72
msgid "Repository Reference Editor"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:185
#, python-format
msgid "Repository: %s"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:187 ../src/Editors/_EditRepository.py:68
msgid "New Repository"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:188
msgid "Repo Reference Editor"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:195
msgid "Modify Repository"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:198
msgid "Add Repository"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:81
msgid "Edit Repository"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:148
msgid "Cannot save repository"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:149
msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:159
#, python-format
msgid "Edit Repository (%s)"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:189
#, python-format
msgid "Delete Repository (%s)"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditSource.py:74 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:196
msgid "New Source"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditSource.py:161
msgid "Edit Source"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditSource.py:168
msgid "Cannot save source"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditSource.py:169
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditSource.py:180
#, python-format
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditSource.py:244
#, python-format
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:67 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:197
msgid "Source Reference Editor"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:194
#, python-format
msgid "Source: %s"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:204
msgid "Modify Source"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:207
msgid "Add Source"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditUrl.py:69 ../src/Editors/_EditUrl.py:105
msgid "Internet Address Editor"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:170
#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:180
#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:198
#, python-format
msgid "Failure writing %s"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:171
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
"try again."
msgstr ""
#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:181
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#.
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:1147
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:87
msgid "GRAMPS _XML database"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:1148
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:88
msgid ""
"The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is "
"read-write compatible with the present GRAMPS database format."
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_Backup.py:89
msgid "Error saving backup data"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_Backup.py:157
msgid "Error restoring backup data"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:58
msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
msgstr ""
"Файлът във формат GEDCOM е повреден. Изглежда е кодиран в "
"UTF16 но липсва BOM маркер."
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:61
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Файлът във формат GEDCOM е празен."
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:158
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "Невалиден ред (%d) във файла във формат GEDCOM."
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:136
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr "Файлът във формат GEDCOM е повреден. Изглежда прекъснат."
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Support functions
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:173
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:75 ../src/plugins/EventNames.py:113
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:174
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:76 ../src/plugins/EventNames.py:114
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:281
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Внасяне от GEDCOM (%s)"
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:837
msgid "GEDCOM import"
msgstr "Внасяне от файл във формат GEDCOM"
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1090
#, python-format
msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3728
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4293
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4089
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:191
#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:92 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:98
#: ../src/plugins/ImportvCard.py:71 ../src/plugins/ImportvCard.py:77
#, python-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:125
msgid "Invalid GEDCOM file"
msgstr "Невалиден файл във формат GEDCOM"
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:126
#, python-format
msgid "%s could not be imported"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:146
msgid "Error reading GEDCOM file"
msgstr "Грешка при четене на файл във формат GEDCOM"
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:126 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:133
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 ../src/plugins/ReadGrdb.py:87
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:100
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:145 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:155
#, python-format
msgid "Error reading %s"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:156
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:678
msgid "Could not change media path"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:679
#, python-format
msgid ""
"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
"the database. Copy the files with non absolute path to new position or "
"change the media path of the database in the Preferences."
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:690
msgid "GRAMPS XML import"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:789 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1806
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1183 ../src/plugins/ReadGrdb.py:242
#, python-format
msgid ""
"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
"grouping to %s"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1700
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:474
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:485
msgid "Writing"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1390
msgid "Export failed"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#.
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1400
msgid "GE_DCOM"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1401
msgid ""
"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
"software will accept a GEDCOM file as input."
msgstr ""
"Файловият формат GEDCOM се използва за прехвърляне на информация между "
"генеалогични програми. Повечето генеалогичен софтуер приема GEDCOM файлове."
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1403
msgid "GEDCOM export options"
msgstr "Параметри при изнасяне във GEDCOM"
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:91
msgid "GRAMPS XML export options"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:23
msgid "Report a bug"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:24
msgid ""
"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report "
"to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
"\n"
"The assistant will ask you a few questions and will gather some information "
"about the error that has occured and the operating environment. At the end "
"of the assistant you will be asked to send an email to the Gramps bug "
"reporting mailing list. The assistant will place the bug report on the clip "
"board so that you can paste it into your email programme and review exactly "
"what information is being sent."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:37
msgid "Report a bug: Step 1 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:38
msgid "Report a bug: Step 2 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:39
msgid "Report a bug: Step 3 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:42
msgid "Report a bug: Step 4 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:44
msgid "Report a bug: Step 5 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:48
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on its users. User "
"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:130
msgid ""
"If you can see that there is any personal information included in the error "
"please remove it."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:175
msgid "Error Details"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:180
msgid ""
"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not "
"understand it. You will have the opportunity to add further detail about the "
"error in the following pages of the assistant."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:198
msgid ""
"Please check the information below and correct anything that you know to be "
"wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug "
"report."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:245
msgid "System Information"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:250
msgid ""
"This is the information about your system that will help the developers to "
"fix the bug."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:266
msgid ""
"Please provide as much information as you can about what you were doing when "
"the error occured. "
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:307
msgid "Further Information"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:312
msgid ""
"This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
"occured."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:329
msgid ""
"Please check that the information is correct, do not worry if you don't "
"understand the detail of the error information. Just make sure that it does "
"not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:363
msgid "Bug Report Summary"
msgstr "Съдържание на доклада за грешки"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:368
msgid ""
"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help "
"you to send the report to the bug report mailing list."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:387
msgid ""
"Use one of the two methods below to send the bug report to the GRAMPS bug "
"reporting mailing list at "
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:397
msgid ""
"If your email client is configured correctly you may be able to use this "
"button to start it with the bug report ready to send. (This will probably "
"only work if you are running Gnome)"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:421
msgid ""
"If your email program fails to start you can use this button to copy the bug "
"report onto the clipboard. Then start your email client, paste the report "
"and send it to the address above."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:458
msgid "Send Bug Report"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:463
msgid ""
"This is the final step. Use the buttons on this page to transfer the bug "
"report to your email client."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:41
msgid "Error Report"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:52
msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:61
msgid ""
"Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS "
"immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team "
"please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a "
"bug report."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:70 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83
msgid "Error Detail"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 ../src/gen/lib/notetype.py:85
msgid "Report"
msgstr ""
#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:51
msgid "Select Event"
msgstr ""
#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:46
msgid "Select Family"
msgstr ""
#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:54
msgid "Select Note"
msgstr ""
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:71
msgid "Select Person"
msgstr ""
#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:46
msgid "Select Place"
msgstr ""
#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:46
msgid "Select Repository"
msgstr ""
#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:46
msgid "Select Source"
msgstr ""
#. display the results
#: ../src/plugins/all_events.py:55
#, python-format
msgid "Sorted events of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_events.py:58 ../src/plugins/all_events.py:102
#: ../src/plugins/all_events.py:113
msgid "Event Type"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_events.py:58 ../src/plugins/all_events.py:103
#: ../src/plugins/all_events.py:114
msgid "Event Date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_events.py:58 ../src/plugins/all_events.py:103
#: ../src/plugins/all_events.py:114
msgid "Event Place"
msgstr ""
#. display the results
#: ../src/plugins/all_events.py:97
#, python-format
msgid ""
"Sorted events of family\n"
" %s - %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_events.py:102 ../src/plugins/all_events.py:113
msgid "Family Member"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_events.py:112
msgid "Personal events of the children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_events.py:144 ../src/plugins/all_events.py:155
msgid "All Events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156
#: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:76
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:524 ../src/plugins/AncestorReport.py:345
#: ../src/plugins/BookReport.py:1190 ../src/plugins/Calendar.py:900
#: ../src/plugins/Calendar.py:913 ../src/plugins/ChangeNames.py:204
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:207 ../src/plugins/Checkpoint.py:440
#: ../src/plugins/Check.py:1516 ../src/plugins/CountAncestors.py:142
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:476
#: ../src/plugins/DescendReport.py:276 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:297
#: ../src/plugins/Eval.py:130 ../src/plugins/EventCmp.py:455
#: ../src/plugins/EventNames.py:163 ../src/plugins/ExtractCity.py:585
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:934 ../src/plugins/FamilyLines.py:1430
#: ../src/plugins/FanChart.py:422 ../src/plugins/FindDupes.py:698
#: ../src/plugins/GraphViz.py:1327 ../src/plugins/GraphViz.py:1342
#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:180 ../src/plugins/GVRelGraph.py:505
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:676 ../src/plugins/KinshipReport.py:435
#: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/lineage.py:240
#: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:568
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3286 ../src/plugins/PatchNames.py:357
#: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/RelCalc.py:250
#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:405 ../src/plugins/ReorderIds.py:227
#: ../src/plugins/SoundGen.py:145 ../src/plugins/StatisticsChart.py:949
#: ../src/plugins/TimeLine.py:458 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126
msgid "Stable"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_events.py:146
msgid "Display a person's events, both personal and family."
msgstr "Показване на личните и фамилните събития за лицето."
#: ../src/plugins/all_events.py:157
msgid "Display the family and family members events."
msgstr "Показване на личните и фамилните събития за членовете на семейството."
#: ../src/plugins/all_relations.py:67
msgid "Home person not set."
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_relations.py:76 ../src/plugins/RelCalc.py:179
#, python-format
msgid "%s and %s are the same person."
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_relations.py:85 ../src/plugins/RelCalc.py:187
#, python-format
msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_relations.py:99
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related."
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_relations.py:148
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_relations.py:202
#, python-format
msgid "Relationships of %s to %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_relations.py:262
#, python-format
msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_relations.py:265
msgid " "
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_relations.py:265
#, fuzzy
msgid "Name Common ancestor"
msgstr "Име"
#: ../src/plugins/all_relations.py:266
msgid "Parent"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_relations.py:282 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:703
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:839 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2146
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2148
msgid "Partner"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_relations.py:302
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_relations.py:306
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_relations.py:309
msgid "Partial"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_relations.py:328
msgid "Remarks with inlaw family"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_relations.py:330
msgid "Remarks"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_relations.py:332
msgid "The following problems where encountered:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_relations.py:349
msgid "Relation to Home Person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/all_relations.py:351
#, fuzzy
msgid "Display all relationships between person and home person."
msgstr "Дисплей."
#. display the title
#: ../src/plugins/siblings.py:43
#, python-format
msgid "Siblings of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/siblings.py:45
msgid "Sibling"
msgstr ""
#: ../src/plugins/siblings.py:77
#, fuzzy
msgid "Display a person's siblings."
msgstr "Дисплей."
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:190
#, python-format
msgid "Ancestor Graph for %s"
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:451 ../src/plugins/Calendar.py:477
#: ../src/plugins/Calendar.py:616 ../src/plugins/DescendChart.py:404
#: ../src/plugins/FanChart.py:324 ../src/plugins/GVHourGlass.py:156
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:414 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:376
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. Add new options. The first argument is the tab name for grouping options.
#. if you want to put everyting in the generic "Options" category, use
#. self.add_option(text,widget) instead of self.add_frame_option(category,text,widget)
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:453 ../src/plugins/AncestorReport.py:314
#: ../src/plugins/DescendChart.py:406 ../src/plugins/DescendReport.py:217
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:904
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:876 ../src/plugins/FanChart.py:326
msgid "Generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:454 ../src/plugins/DescendChart.py:407
#: ../src/plugins/FanChart.py:327
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:457 ../src/plugins/DescendChart.py:410
#, fuzzy
msgid "Display Format"
msgstr "Дисплей"
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:459 ../src/plugins/DescendChart.py:412
#, fuzzy
msgid "Display format for the outputbox."
msgstr "Дисплей."
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:462 ../src/plugins/DescendChart.py:415
msgid "Sc_ale to fit on a single page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:463 ../src/plugins/DescendChart.py:416
msgid "Whether to scale to fit on a single page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:466 ../src/plugins/DescendChart.py:419
msgid "Include Blank Pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:467 ../src/plugins/DescendChart.py:420
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:470 ../src/plugins/DescendChart.py:423
msgid "Co_mpress chart"
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:471 ../src/plugins/DescendChart.py:424
msgid "Whether to compress chart."
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:483 ../src/plugins/AncestorReport.py:304
#: ../src/plugins/DescendChart.py:435 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:798
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:766
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:249 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:267
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:841 ../src/plugins/FanChart.py:382
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:632 ../src/plugins/KinshipReport.py:420
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:529
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:492 ../src/plugins/DescendChart.py:444
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:523
msgid "Ancestor Graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:527
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:151
#, python-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:176
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:168
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:199
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:156
#, python-format
msgid "Generation %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:281 ../src/plugins/DescendReport.py:239
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:720
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:231 ../src/plugins/FamilyGroup.py:832
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:600 ../src/plugins/KinshipReport.py:403
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:509 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:273
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:731 ../src/plugins/TimeLine.py:346
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:294
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:730 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43
msgid "The style used for the generation header."
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:316
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:838
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:806
msgid "Page break between generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:320
msgid "Add linebreak after each name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:344
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:346
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:510
msgid "Available Books"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:523
msgid "Book List"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:612 ../src/plugins/BookReport.py:997
#: ../src/plugins/BookReport.py:1049 ../src/plugins/BookReport.py:1189
msgid "Book Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:645
msgid "New Book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:648
msgid "_Available items"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:652
msgid "Current _book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:657 ../src/plugins/StatisticsChart.py:77
msgid "Item name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:658
msgid "Center person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:670
msgid "Book selection list"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:709
msgid "Different database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:710
#, python-format
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
"\n"
" This makes references to the central person saved in the book invalid.\n"
"\n"
"Therefore, the central person for each item is being set to the active "
"person of the currently opened database."
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:733 ../src/plugins/BookReport.py:751
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:861
msgid "Setup"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:871
msgid "Book Menu"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:894
msgid "Available Items Menu"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:1052
msgid "GRAMPS Book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:1191
msgid "Creates a book containing several reports."
msgstr ""
#. ******** OPTIONS *********
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:56
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:117
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1017
msgid "Options"
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:58 ../src/plugins/Calendar.py:483
#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 ../src/plugins/GVRelGraph.py:417
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:835 ../src/plugins/TimeLine.py:427
#: ../src/plugins/WebCal.py:815 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:60
msgid "Select filter to restrict people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:63 ../src/gen/lib/notetype.py:83
msgid "Source text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64
#, fuzzy
msgid "Calculated Date Estimates"
msgstr "Изчислено"
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:65
msgid "Source to remove and/or add"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:68
msgid "Remove previously added dates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:72
msgid "Add estimated birth dates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:76
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:77
msgid "Add estimated death dates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:80
#, fuzzy
msgid "Display detailed results"
msgstr "Дисплей"
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:81
msgid "Show details for every date entered"
msgstr ""
#. -----------------------------------------------------
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:85
msgid "Config"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:86
msgid "Maximum age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:89
msgid "Maximum age that one can live to"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:92
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:95
msgid "Maximum age difference between siblings"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:98
msgid "Minimum years between generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:101
msgid "Minimum years between two generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:104
msgid "Average years between generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:107
msgid "Average years between two generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:114
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:456
#, fuzzy
msgid "Calculate Estimated Dates"
msgstr "Приблизително"
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:140
#, python-format
msgid "Removing '%s'..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:182
msgid "Calculating estimated dates..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:228
msgid "Calculate date estimates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:457
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:956
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:930
#: ../src/plugins/MediaManager.py:615 ../src/plugins/OwnerEditor.py:191
#: ../src/plugins/Summary.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:1418
msgid "Beta"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:460
msgid "Calculates estimated dates for birth and death."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:148
msgid "Calendar Report"
msgstr ""
#. initialize the dict to fill:
#: ../src/plugins/Calendar.py:213 ../src/plugins/Calendar.py:899
msgid "Calendar"
msgstr ""
#. generate the report:
#: ../src/plugins/Calendar.py:221 ../src/plugins/Calendar.py:441
msgid "Formating months..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:313 ../src/plugins/Calendar.py:318
msgid "Filtering data..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:397 ../src/plugins/WebCal.py:663
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
" %(person)s, %(nyears)d"
msgstr ""
#. initialize the dict to fill:
#: ../src/plugins/Calendar.py:412 ../src/plugins/Calendar.py:612
#: ../src/plugins/Calendar.py:912
msgid "Birthday and Anniversary Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:439
#, python-format
msgid "Relationships shown are to %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:479 ../src/plugins/Calendar.py:480
#: ../src/plugins/WebCal.py:816
msgid "Year of calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:485
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:491
msgid "Select the format to display names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:494 ../src/plugins/WebCal.py:817
msgid "Country for holidays"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:499
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:502
msgid "First day of week"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:506
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:509 ../src/plugins/WebCal.py:818
msgid "Birthday surname"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:510
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:511
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:512
msgid "Wives use their own surname"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:513
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:516
msgid "Include only living people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:517
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:520 ../src/plugins/WebCal.py:820
msgid "Include birthdays"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:521
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:524 ../src/plugins/WebCal.py:821
msgid "Include anniversaries"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:525
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:528 ../src/plugins/Calendar.py:610
msgid "Text Options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:530
msgid "Text Area 1"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:530
msgid "My Calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:531
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:534
msgid "Text Area 2"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:534
msgid "Produced with GRAMPS"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:535
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:538
msgid "Text Area 3"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:539
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:584
msgid "Title text and background color"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:588
msgid "Calendar day numbers"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:591
msgid "Daily text display"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:593
msgid "Days of the week text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:597 ../src/plugins/Calendar.py:635
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:599 ../src/plugins/Calendar.py:637
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:601 ../src/plugins/Calendar.py:639
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:603
msgid "Borders"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:611
msgid "Title text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:613
msgid "Title of calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:617
msgid "Include relationships to center person (slower)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:619
msgid "Include relationships to center person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:625
msgid "Title text style"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:628
msgid "Data text display"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:630
msgid "Day text style"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:633
msgid "Month text style"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:869 ../src/plugins/WebCal.py:1323
msgid "Don't include holidays"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:903
msgid "Produces a graphical calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:916
msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:63 ../src/plugins/ChangeNames.py:170
#: ../src/plugins/EventNames.py:66
msgid "Capitalization changes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:73
msgid "Checking family names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:74
msgid "Searching family names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:89 ../src/plugins/ExtractCity.py:452
#: ../src/plugins/PatchNames.py:165
msgid "No modifications made"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:90
msgid "No capitalization changes were detected."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:112 ../src/plugins/ExtractCity.py:481
#: ../src/plugins/PatchNames.py:197 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:215
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:12
msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:115
#, fuzzy
msgid "Original Name"
msgstr "Име"
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:119
msgid "Capitalization Change"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:126 ../src/plugins/EventCmp.py:279
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:495
msgid "Building display"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:203
msgid "Fix capitalization of family names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:207
msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:69
msgid "Change Event Types"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:124
msgid "Analyzing events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:137 ../src/plugins/ChangeTypes.py:163
msgid "Change types"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:142
msgid "No event record was modified."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:144
msgid "1 event record was modified."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:146
#, python-format
msgid "%d event records were modified."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:206
msgid "Rename event types"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:210
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:70
#, fuzzy
msgid "Checkpoint Archive Creation Failed"
msgstr "Архив"
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:71
#, python-format
msgid ""
"No checkpointing archive was found. An attempt to create it has failed with "
"the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:77
#, fuzzy
msgid "Checkpoint Archive Created"
msgstr "Архив"
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:78
#, python-format
msgid ""
"No checkpointing archive was found, so it was created to enable archiving.\n"
"\n"
"The archive file name is %s\n"
"Deleting this file will lose the archive and make impossible to extract "
"archived data from it."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:87 ../src/plugins/Checkpoint.py:98
msgid "Checkpoint Failed"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:93 ../src/plugins/Checkpoint.py:104
msgid "Checkpoint Succeeded "
msgstr ""
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:94
msgid "The data was successfully archived."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:105
msgid "The data was successfully retrieved."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:162
msgid "Checkpoint Data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:183
msgid "Checkpoint tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:221
msgid "Checkpointing database..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:439
msgid "Checkpoint the database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:443
msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:194
msgid "Check Integrity"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:239
msgid "Checking database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:256
msgid "Looking for invalid name format references"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:304
msgid "Looking for duplicate spouses"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:322
msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:349
msgid "Looking for broken family links"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:472
msgid "Looking for unused objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:532 ../src/plugins/WriteCD.py:230
#: ../src/plugins/WritePkg.py:168
msgid "Select file"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:551 ../src/plugins/WriteCD.py:252
msgid "Media object could not be found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:552
#, python-format
msgid ""
"The file:\n"
" %(file_name)s \n"
"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been "
"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove "
"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or "
"select a new file."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:591
msgid "Looking for empty people records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:599
msgid "Looking for empty family records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:607
msgid "Looking for empty event records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:615
msgid "Looking for empty source records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:623
msgid "Looking for empty place records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:630
msgid "Looking for empty media records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:639
msgid "Looking for empty repository records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:647
msgid "Looking for empty note records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:689
msgid "Looking for empty families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:716
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:747
msgid "Looking for event problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:830
msgid "Looking for person reference problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:846
msgid "Looking for repository reference problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:863
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:910
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1033
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1125
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1290
msgid "No errors were found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1291
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1297
msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1299
#, python-format
msgid "%d broken child/family links were found\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1305
msgid "Non existing child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1312
#, python-format
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1316
msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1318
#, python-format
msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1324 ../src/plugins/Check.py:1343
msgid "Non existing person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1331 ../src/plugins/Check.py:1350
#, python-format
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1335
msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1337
#, python-format
msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1353
msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1356
#, python-format
msgid "%d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1359
msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1361
#, python-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1364
msgid "1 person was referenced but not found\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1366
#, python-format
msgid "%d persons were referenced, but not found\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1369
msgid "1 repository was referenced but not found\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1371
#, python-format
msgid "%d repositories were referenced, but not found\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1374
msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1376 ../src/plugins/Check.py:1421
#, python-format
msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1379
msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1381
#, python-format
msgid "References to %d media objects were kept\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1384
msgid "1 missing media object was replaced\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1386
#, python-format
msgid "%d missing media objects were replaced\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1389
msgid "1 missing media object was removed\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1391
#, python-format
msgid "%d missing media objects were removed\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1394
msgid "1 invalid event reference was removed\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1396
#, python-format
msgid "%d invalid event references were removed\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1399
msgid "1 invalid birth event name was fixed\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1401
#, python-format
msgid "%d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1404
msgid "1 invalid death event name was fixed\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1406
#, python-format
msgid "%d invalid death event names were fixed\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1409
msgid "1 place was referenced but not found\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1411
#, python-format
msgid "%d places were referenced, but not found\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1414
msgid "1 source was referenced but not found\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1416
#, python-format
msgid "%d sources were referenced, but not found\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1419
msgid "1 media object was referenced but not found\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1425
msgid "1 note object was referenced but not found\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1427
#, python-format
msgid "%d note objects were referenced, but not found\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1431
msgid "1 invalid name format reference was removed\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1433
#, python-format
msgid "%d invalid name format references were removed\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1437
#, python-format
msgid ""
"%d empty objects removed:\n"
" %d person objects\n"
" %d family objects\n"
" %d event objects\n"
" %d source objects\n"
" %d media objects\n"
" %d place objects\n"
" %d repository objects\n"
" %d note objects\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1484
msgid "Integrity Check Results"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1489
msgid "Check and Repair"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1515
msgid "Check and repair database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:1519
msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:60
#, python-format
msgid "Ancestors of \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:94
#, python-format
msgid "Generation %d has 1 individual. (%3.2f%%)\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:97
#, python-format
msgid "Generation %d has %d individuals. (%3.2f%%)\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:120
#, python-format
msgid "Total ancestors in generations 2 to %d is %d. (%3.2f%%)\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:141
msgid "Number of ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:143
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CustomBookText.py:148
msgid "Initial Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CustomBookText.py:149
msgid "Middle Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CustomBookText.py:150
msgid "Final Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CustomBookText.py:188
msgid "The style used for the first portion of the custom text."
msgstr ""
#: ../src/plugins/CustomBookText.py:197
msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
msgstr ""
#: ../src/plugins/CustomBookText.py:206
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
msgstr ""
#: ../src/plugins/CustomBookText.py:220
msgid "Custom Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:67
#, python-format
msgid "Descendant Browser: %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:96
msgid "Descendant Browser tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:160
msgid "Interactive descendant browser"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:164
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendChart.py:129
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendChart.py:475
msgid "Descendant Chart"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendChart.py:479
msgid "Produces a graphical descendant tree chart"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendReport.py:125
#, python-format
msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendReport.py:130
#, python-format
msgid "b. %(birth_date)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendReport.py:138
#, python-format
msgid "d. %(death_date)s - %(place)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendReport.py:143
#, python-format
msgid "d. %(death_date)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendReport.py:178
#, python-format
msgid "sp. %(spouse)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendReport.py:251
#, python-format
msgid "The style used for the level %d display."
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendReport.py:260
#, python-format
msgid "The style used for the spouse level %d display."
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendReport.py:275
msgid "Descendant Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendReport.py:277
msgid "Generates a list of descendants of the active person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:153
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:228
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:244
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:276
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:520
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:287
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:310
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:321
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:340
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:531
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:549
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:560
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:579
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:294
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:538
#, python-format
msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:329
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:568
msgid "Address: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:347
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:401
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:313
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:586
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:369
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:282
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:374
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:287
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(date)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:378
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:291
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(place)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:382
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:295
#, python-format
msgid "%(event_name)s: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:390
#, python-format
msgid "%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:496
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:408
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:547
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:465
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:772
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:740
msgid "The style used for the children list title."
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:782
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:750
msgid "The style used for the children list."
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:805
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:773
msgid "The style used for the first personal entry."
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:815
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:783
#, fuzzy
msgid "The style used for the More About header."
msgstr "Около."
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:825
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:793
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr ""
#. Full date usage
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:842
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:810
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr ""
#. Children List
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:846
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:814
msgid "List children"
msgstr ""
#. Print notes
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:850
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:818
msgid "Include notes"
msgstr ""
#. Print attributes
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:854
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:822
msgid "Include attributes"
msgstr ""
#. Print callname
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:858
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:826
msgid "Use callname for common name"
msgstr ""
#. Replace missing Place with ___________
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:862
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:830
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr ""
#. Replace missing dates with __________
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:834
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr ""
#. Add "Died at the age of NN" in text
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:870
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:838
msgid "Compute age"
msgstr ""
#. Omit duplicate persons, occurs when distant cousins marry
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:874
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:842
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr ""
#. Add descendant reference in child list
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:878
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:846
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr ""
#. Add photo/image reference
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:882
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:850
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr ""
#. Print alternative names
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:886
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:854
msgid "Include alternative names"
msgstr ""
#. Print events
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:890
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:858
msgid "Include events"
msgstr ""
#. Print addresses
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:894
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:862
msgid "Include addresses"
msgstr ""
#. Print sources
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:898
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:866
msgid "Include sources"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:906
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:907
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:908
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:909
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:910
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:911
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:878
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:879
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:880
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:881
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:882
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:883
msgid "Content"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:912
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:913
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:914
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:915
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:916
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:917
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:918
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:884
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:885
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:886
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:887
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:888
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:889
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:890
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:891 ../src/plugins/FamilyGroup.py:784
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:785 ../src/plugins/FamilyGroup.py:786
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:787 ../src/plugins/FamilyGroup.py:788
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:789 ../src/plugins/FamilyGroup.py:790
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:791 ../src/plugins/FamilyGroup.py:792
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761
msgid "Include"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:919
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:920
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:892
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:893
msgid "Missing information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:955
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:957
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:184
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr ""
#. Print Spouses
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:870
#: ../src/plugins/KinshipReport.py:368
msgid "Include spouses"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:929
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:931
msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:129
#, python-format
msgid "End of Line Report for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:135
#, python-format
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:180 ../src/plugins/KinshipReport.py:310
#, python-format
msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:240 ../src/plugins/MarkerReport.py:519
msgid "The style used for the section headers."
msgstr ""
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:258
msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr ""
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:296
msgid "End of Line Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:298
msgid "Produces a textual end of line report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Eval.py:59 ../src/plugins/Eval.py:129
msgid "Python evaluation window"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Eval.py:133
msgid "Provides a window that can evaluate python code"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EventCmp.py:129
msgid "Event comparison filter selection"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EventCmp.py:154
msgid "Filter selection"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EventCmp.py:154
msgid "Event Comparison tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EventCmp.py:167 ../src/plugins/EventCmp.py:286
msgid "Comparing events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EventCmp.py:168
msgid "Selecting people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EventCmp.py:180
msgid "No matches were found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EventCmp.py:230 ../src/plugins/EventCmp.py:253
msgid "Event Comparison Results"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EventCmp.py:240
msgid " Date"
msgstr ""
#. This won't be shown in a tree
#: ../src/plugins/EventCmp.py:242
msgid " Place"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EventCmp.py:287
msgid "Building data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EventCmp.py:378
msgid "Select filename"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EventCmp.py:454
msgid "Compare individual events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EventCmp.py:458
msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EventNames.py:103
msgid "Event name changes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EventNames.py:162
#, fuzzy
msgid "Extract event descriptions from event data"
msgstr "Извадка"
#: ../src/plugins/EventNames.py:166
msgid "Extracts event descriptions from the event data"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Register all of the plugins
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/ExportCSV.py:503
msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExportCSV.py:504
msgid "CSV is a common spreadsheet format."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExportCSV.py:505
msgid "CSV spreadsheet options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:239
#, python-format
msgid "Marriage of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:257 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:259
#, python-format
msgid "Birth of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:269 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:271
#, python-format
msgid "Death of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:323
#, python-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#.
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:346
msgid "vCalendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:347
msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:348
msgid "vCalendar export options"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#.
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:265
msgid "vCard"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:266
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:267
msgid "vCard export options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:58
msgid "United States of America"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:58
msgid "Canada"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:58
msgid "France"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:344
msgid "Place title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:347
msgid "Postal code"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:368 ../src/plugins/ExtractCity.py:556
#, fuzzy
msgid "Extract Place data"
msgstr "Извадка"
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:385
msgid "Checking place titles"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:386
msgid "Looking for place fields"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:453
msgid "No place information could be extracted."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:473
msgid ""
"Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from "
"the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:584
#, fuzzy
msgid "Extract place data from a place title"
msgstr "Извадка"
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:588
msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:111
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:344 ../src/plugins/FamilyGroup.py:381
msgid "Marriage:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:462
msgid "acronym for male|M"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:464
msgid "acronym for female|F"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:466
#, python-format
msgid "%dU"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:560
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:562 ../src/plugins/FamilyGroup.py:611
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:933
msgid "Family Group Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:569 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2142
msgid "Husband"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:578 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2144
msgid "Wife"
msgstr ""
#. Missing Info
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:743
msgid "Print fields for missing information"
msgstr ""
#. Generations
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:747
msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr ""
#. Parental Events
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:751
msgid "Parent Events"
msgstr ""
#. Parental Addresses
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:755
msgid "Parent Addresses"
msgstr ""
#. Parental Notes
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:759
msgid "Parent Notes"
msgstr ""
#. Parental Attributes
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:763
msgid "Parent Attributes"
msgstr ""
#. Parental Names
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:767
msgid "Alternate Parent Names"
msgstr ""
#. Parental Marriage
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:771
msgid "Parent Marriage"
msgstr ""
#. Relatives Dates
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:775
msgid "Dates of Relatives (father, mother, spouse)"
msgstr ""
#. Children Marriages
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:779
msgid "Children Marriages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:783
msgid "Recursive"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:793
msgid "Missing Information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:850
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:859
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:937
msgid ""
"Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
"their children."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:672
#, python-format
msgid "%d children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:730 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2459
msgid "Invalid file name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:730 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2460
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739
msgid "Generate family lines"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739
msgid "Starting"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:744
msgid "Finding ancestors and children"
msgstr ""
#. write out the report now that we know who we want
#. since we know the exact number of people and families,
#. we can then restart the progress bar with the exact
#. number
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:760
msgid "Writing family lines"
msgstr ""
#. self.dialog.target_fileentry.set_filename(self.options_dict['FLfilename'])
#. ******** GRAPHVIZ OPTIONS **********
#. ###############################
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:836 ../src/plugins/GraphViz.py:853
#: ../src/plugins/GraphViz.py:862 ../src/plugins/GraphViz.py:869
#: ../src/plugins/GraphViz.py:880 ../src/plugins/GraphViz.py:887
#: ../src/plugins/GraphViz.py:895 ../src/plugins/GraphViz.py:902
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:696
msgid "GraphViz Options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:852 ../src/plugins/FamilyLines.py:857
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1074
msgid "left to right"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:852 ../src/plugins/FamilyLines.py:859
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1076
msgid "right to left"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:852 ../src/plugins/FamilyLines.py:861
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1078
msgid "top to bottom"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:852 ../src/plugins/FamilyLines.py:863
msgid "bottom to top"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:874
msgid "Use subgraphs to display spouses closer together"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:877
msgid "Width"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:877
msgid ""
"Width of the graph in inches. Final image size may be smaller than this if "
"ratio type is \"Compress\"."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:878
msgid "Height"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:878
msgid ""
"Height of the graph in inches. Final image size may be smaller than this if "
"ratio type is \"Compress\"."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:879
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:708
msgid "DPI"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:879
msgid ""
"Dots per inch. When planning to create .gif or .png files for the web, try "
"numbers such as 75 or 100 DPI."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:880
msgid "Row spacing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:880
msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual rows."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:881
msgid "Columns spacing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:881
msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual columns."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:882 ../src/plugins/GraphViz.py:911
msgid "Graph direction"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:882
msgid ""
"Left-to-right means oldest ancestors on the left, youngest on the right. Top-"
"to-bottom means oldest ancestors on the top, youngest on the botom."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:883
msgid "Ratio"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:883
msgid "See the GraphViz documentation for details on the use of \"ratio\". "
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:884
msgid ""
"Subgraphs can help GraphViz position spouses closer together, but can also "
"cause longer lines and larger graphs."
msgstr ""
#. ******** PEOPLE OF INTEREST **********
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:887
msgid "People of Interest"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:925
msgid "Follow parents to determine family lines"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:926
msgid "Follow children to determine family lines"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:927
msgid "Try to remove extra people and families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:933
msgid ""
"People\n"
"of\n"
"interest"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:933
msgid ""
"People of interest are used as a starting point when determining \"family "
"lines\"."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:934
msgid ""
"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
"lines\"."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:935
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:936
msgid ""
"People and families not directly related to people of interest will be "
"removed when determining \"family lines\"."
msgstr ""
#. ******** FAMILY COLOURS **********
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:939
msgid "Family Colours"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:946
msgid "Colour"
msgstr ""
#. ******** INDIVIDUALS **********
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:979 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690
#: ../src/plugins/Summary.py:113
msgid "Individuals"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:985
msgid "Limit the number of parents"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:988
msgid "Limit the number of children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:994 ../src/plugins/Summary.py:116
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
msgid "Males"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:995 ../src/plugins/Summary.py:117
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
msgid "Females"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:997 ../src/plugins/MarkerReport.py:195
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2117
msgid "Families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:999
msgid "The maximum number of ancestors to include."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1001
msgid "The maximum number of children to include."
msgstr ""
#. ******** IMAGES ********
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1004
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1005 ../src/plugins/GraphViz.py:839
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:453
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1007 ../src/plugins/GraphViz.py:845
msgid "place the thumbnail image above the name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1008 ../src/plugins/GraphViz.py:846
msgid "place the thumbnail image beside the name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1013 ../src/plugins/GraphViz.py:842
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:454
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1014
msgid ""
"Whether the thumbnails and the names are side-by-side, or one above the "
"other."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1018
msgid "Include dates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1019
msgid "Include places"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1020
msgid "Include the number of children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1021
msgid "Include researcher and date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1022
msgid "Include private records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1024
msgid ""
"This report will generate a .dot format file which can then be processed "
"with the Graphviz package to generate various file formats such as .pdf, ."
"gif, .svg, and many others. Additional Graphviz information is available "
"from:\n"
" http://www.graphviz.org/\n"
"\n"
"Quick reference: a .png file can be created using:\n"
" dot -Tpng -oexample.png familylines.dot"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1042
msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1043
msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1044
msgid ""
"Whether to include the number of children for families with more than 1 "
"child."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1045
msgid ""
"Whether to include at the bottom the researcher's name, e-mail, and the date "
"the report was generated."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1046
msgid "Whether to include names, dates, and families that are considered private."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1175
msgid "Select surname"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1190
msgid "Count"
msgstr ""
#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that
#. all we get is a list of names without a count...therefore
#. we'll traverse the entire database ourself and build up a
#. list that we can use
#. for name in database.get_surname_list():
#. self.model.append([name, 0])
#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each name
#. (this can be a lengthy process, so by passing in the dictionary we can
#. be certain we only do this once)
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1217 ../src/plugins/FamilyLines.py:1271
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1322
msgid "Family Lines"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1218
msgid "Finding surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1318
#, python-format
msgid "Also include %s as a person of interest?"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1432
msgid "Generates family line graphs using GraphViz."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1437
msgid "Family Lines Graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:177
#, python-format
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:330
msgid "Type of graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:331
msgid "full circle"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:332
msgid "half circle"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:333
msgid "quarter circle"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:334
msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:338
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:339
msgid "white"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:340
msgid "generation dependent"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:341
msgid "Background color is either white or generation dependent"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:345
msgid "Orientation of radial texts"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:347
msgid "upright"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:348
msgid "roundabout"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:349
msgid "Print raidal texts upright or roundabout"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:373
msgid "The style used for the title."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:421
msgid "Fan Chart"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:425
msgid "Produces fan charts"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FindDupes.py:64
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FindDupes.py:132 ../src/plugins/FindDupes.py:697
msgid "Find possible duplicate people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FindDupes.py:144 ../src/plugins/Verify.py:283
msgid "Tool settings"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FindDupes.py:144
msgid "Find Duplicates tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FindDupes.py:179
msgid "No matches found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FindDupes.py:180
msgid "No potential duplicate people were found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FindDupes.py:189
msgid "Find duplicates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FindDupes.py:190
msgid "Looking for duplicate people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FindDupes.py:199
msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FindDupes.py:217
msgid "Pass 2: Calculating potential matches"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FindDupes.py:564
msgid "Potential Merges"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FindDupes.py:574
msgid "Rating"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FindDupes.py:574
msgid "First Person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FindDupes.py:575
msgid "Second Person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FindDupes.py:583
msgid "Merge candidates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FindDupes.py:701
msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:85
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:523
msgid "Postscript"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:86
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:528
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:87
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:533
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:88
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:548
msgid "PNG image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:89
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:538
msgid "JPEG image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:90
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:543
msgid "GIF image"
msgstr ""
#. Last items tells whether strings need to be converted to Latin1
#. -------------------------------------------------------------------------------
#.
#. Private Contstants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/GraphViz.py:94 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:58
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:95 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:59
msgid "Postscript / Helvetica"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:96 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:60
msgid "Truetype / FreeSans"
msgstr ""
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constant options items
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/GraphViz.py:99 ../src/plugins/GVRelGraph.py:52
msgid "B&W outline"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:100 ../src/plugins/GVRelGraph.py:53
msgid "Colored outline"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:101 ../src/plugins/GVRelGraph.py:54
msgid "Color fill"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:104
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76
msgid "Minimal size"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:105
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77
msgid "Fill the given area"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:107
msgid "Automatically use optimal number of pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:110
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:111
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:114
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67
msgid "Bottom, left"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:115
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68
msgid "Bottom, right"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:116
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69
msgid "Top, left"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:117
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70
msgid "Top, Right"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:118
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71
msgid "Right, bottom"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:119
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
msgid "Right, top"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:120
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73
msgid "Left, bottom"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:121
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
msgid "Left, top"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:124
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:125
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:128 ../src/plugins/GVRelGraph.py:56
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:129 ../src/plugins/GVRelGraph.py:57
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:130 ../src/plugins/GVRelGraph.py:58
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:131 ../src/plugins/GVRelGraph.py:59
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:150
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:518
msgid "PDF"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:278
msgid ""
"Your data contains characters that cannot be converted to latin-1. These "
"characters were replaced with the question marks in the output. To get these "
"characters properly displayed, unselect latin-1 option and try again."
msgstr ""
#. Content options tab
#: ../src/plugins/GraphViz.py:794 ../src/plugins/GVRelGraph.py:423
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:799 ../src/plugins/GVRelGraph.py:424
msgid ""
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
"the graph labels."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:803 ../src/plugins/GVRelGraph.py:428
msgid "Limit dates to years only"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 ../src/plugins/GVRelGraph.py:429
msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:811 ../src/plugins/GVRelGraph.py:434
msgid "Place/cause when no date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:815 ../src/plugins/GVRelGraph.py:435
msgid ""
"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
"field (or cause field when blank place) will be used."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 ../src/plugins/GVRelGraph.py:440
msgid "Include URLs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:827
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Generate "
"Web Site' report."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 ../src/plugins/GVRelGraph.py:448
msgid "Include IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:837 ../src/plugins/GVRelGraph.py:449
msgid "Include individual and family IDs."
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/plugins/GraphViz.py:854 ../src/plugins/GVRelGraph.py:468
msgid "Graph coloring"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:856 ../src/plugins/GVRelGraph.py:471
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
"individual is unknown it will be shown with gray."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:863 ../src/plugins/GVRelGraph.py:476
msgid "Arrowhead direction"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:865 ../src/plugins/GVRelGraph.py:479
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/plugins/GraphViz.py:870
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:640
msgid "Font family"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:872
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:645
msgid ""
"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:881
msgid "Font size (in points)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:883
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:652
msgid "The font size, in points."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:885
msgid "Output format/font requires text as latin-1"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:889
msgid ""
"If text doesn't show correctly in report, use this. Required e.g. for "
"default font with PS output. Not typically required for SVG or JPG output."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:893 ../src/plugins/GVRelGraph.py:483
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:897 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:900 ../src/plugins/GVRelGraph.py:488
msgid "Show family nodes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:904 ../src/plugins/GVRelGraph.py:489
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:910 ../src/plugins/GraphViz.py:918
#: ../src/plugins/GraphViz.py:930 ../src/plugins/GraphViz.py:942
#: ../src/plugins/GraphViz.py:949 ../src/plugins/GraphViz.py:959
msgid "Layout Options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:913
msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right."
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/plugins/GraphViz.py:919
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:699
msgid "Aspect ratio"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:921
msgid ""
"Affects greatly how the graph is layed out on the page. Multiple pages "
"overrides the pages settings below."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:931
msgid "Margin size"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:943
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:664
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:945
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:665
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"horizontally."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:950
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:671
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:952
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:672
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"vertically."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:960
msgid "Paging direction"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:962
msgid "The order in which the graph pages are output."
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/plugins/GraphViz.py:973
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:742
msgid "Note to add to the graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:975
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744
msgid "This text will be added to the graph."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:979
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:747
msgid "Note location"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:981
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:750
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:987
msgid "Note size (in points)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:989
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:755
msgid "The size of note text, in points."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:1046 ../src/plugins/GraphViz.py:1341
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:504
msgid "Relationship Graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:1303
msgid ""
"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz "
"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and "
"many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto "
"http://www.graphviz.org"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:1310
msgid ""
"Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report "
"generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a "
"graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators "
"category."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:1326
msgid "Relationship Graph (code)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:158 ../src/plugins/KinshipReport.py:378
msgid "Max Descendant Generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:159
msgid "The number of generations of descendants to include in the report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:163 ../src/plugins/KinshipReport.py:379
msgid "Max Ancestor Generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:164
msgid "The number of generations of ancestors to include in the report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:179
msgid "Hourglass Graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:183
msgid "Produces an hourglass graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:419
msgid "Select the filter to be applied to the report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:441
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
"Web Site' report."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:457
msgid "Thumbnail Location"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458
msgid "Above the name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:459
msgid "Beside the name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:460
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:465
msgid "Graph Style"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:506
msgid "Generates a relationship graphs using Graphviz."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204
#, python-format
msgid "format error: file %s, line %d: %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ImportCSV.py:255
msgid "CSV Import"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ImportCSV.py:256
msgid "Reading data..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ImportCSV.py:523 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:189
#: ../src/plugins/ImportvCard.py:152
#, python-format
msgid "Import Complete: %d seconds"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ImportCSV.py:524
msgid "CSV import"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ImportCSV.py:671
msgid "CSV spreadsheet files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ImportCSV.py:673
msgid "CSV Spreadheet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:191
msgid "GeneWeb import"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:935
msgid "GeneWeb files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:937 ../data/gramps.keys.in.h:5
msgid "GeneWeb"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ImportvCard.py:154
msgid "vCard import"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ImportvCard.py:226
msgid "vCard files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:113
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s. "
msgstr ""
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:196
msgid "Alternate Parents"
msgstr ""
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:308
msgid "Marriages/Children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:392
msgid "Individual Facts"
msgstr ""
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:437
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Summary of %s"
msgstr "Съдържание"
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:457 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:409
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:442 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:454
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1419
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1633 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1437
msgid "Could not add photo to page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:458 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1438
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:476
msgid "Male"
msgstr ""
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:478
msgid "Female"
msgstr ""
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:577
msgid "Include Source Information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:612
msgid "The style used for category labels."
msgstr ""
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:623
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr ""
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:675
msgid "Complete Individual Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:679
msgid "Produces a complete report on the selected people."
msgstr ""
#: ../src/plugins/KinshipReport.py:100
#, python-format
msgid "Kinship Report for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/KinshipReport.py:135
#, python-format
msgid "spouses of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/KinshipReport.py:371
msgid "Include cousins"
msgstr ""
#: ../src/plugins/KinshipReport.py:375
msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr ""
#: ../src/plugins/KinshipReport.py:412
msgid "The basic style used for sub-headings."
msgstr ""
#: ../src/plugins/KinshipReport.py:434
msgid "Kinship Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/KinshipReport.py:436
msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Leak.py:61
msgid "Uncollected Objects Tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Leak.py:95
msgid ""
"Uncollected objects:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Leak.py:98
msgid "No uncollected objects\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Leak.py:130
msgid "Show uncollected objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Leak.py:134
msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
msgstr ""
#. display the results
#: ../src/plugins/lineage.py:52
#, python-format
msgid "Father lineage for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lineage.py:54
msgid ""
"This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-"
"line. People in this lineage all share the same Y-chromosone."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lineage.py:61
#, fuzzy
msgid "Name Father"
msgstr "Име"
#: ../src/plugins/lineage.py:61 ../src/plugins/lineage.py:92
#: ../src/plugins/lineage.py:180
msgid "Remark"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lineage.py:69
msgid "Direct line male descendants"
msgstr ""
#. display the results
#: ../src/plugins/lineage.py:82
#, python-format
msgid "Mother lineage for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lineage.py:84
msgid ""
"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage or M-"
"line. People in this lineage all share the same RNA."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lineage.py:92
#, fuzzy
msgid "Name Mother"
msgstr "Име"
#: ../src/plugins/lineage.py:100
msgid "Direct line female descendants"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lineage.py:124 ../src/plugins/lineage.py:218
msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lineage.py:153
msgid "No birth relation with child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lineage.py:157 ../src/plugins/lineage.py:177
#: ../src/plugins/Verify.py:948
#, fuzzy
msgid "Unknown gender"
msgstr "Непознат"
#: ../src/plugins/lineage.py:239
msgid "Father lineage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lineage.py:241
#, fuzzy
msgid "Display father lineage"
msgstr "Дисплей"
#: ../src/plugins/lineage.py:250
msgid "Mother lineage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lineage.py:252
#, fuzzy
msgid "Display mother lineage"
msgstr "Дисплей"
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:87
#, python-format
msgid "Marker Report for %s Items"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:119 ../src/plugins/MarkerReport.py:206
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:296 ../src/plugins/MarkerReport.py:382
msgid "Id"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:540
msgid "The basic style used for table headings."
msgstr ""
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:567
msgid "Marker Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:569
msgid "Generates a list of people with a specified marker"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:73
msgid "Media Manager"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:77
msgid "GRAMPS Media Manager"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:79
msgid "Selecting operation"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:101
#, fuzzy
msgid ""
"This tool allows batch operations on media objects stored in GRAMPS. An "
"important distinction must be made between a GRAMPS media object and its "
"file.\n"
"\n"
"The GRAMPS media object is a collection of data about the media object file: "
"its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, "
"etc. These data <b>do not include the file itself</b>.\n"
"\n"
"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard "
"drive. These files are not managed by GRAMPS and are not included in the "
"GRAMPS database. The GRAMPS database only stores the path and file names.\n"
"\n"
"This tool allows you to only modify the records within your GRAMPS database. "
"If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, "
"outside of GRAMPS. Then you can adjust the paths using this tool so that the "
"media objects store the correct file locations."
msgstr "ID<b></b>."
#: ../src/plugins/MediaManager.py:243
msgid "Affected path"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:252
msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:283
msgid "Operation succesfully finished."
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:285
msgid ""
"The operation you requested has finished successfully. You may press OK "
"button now to continue."
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:288
msgid "Operation failed"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:290
msgid ""
"There was an error while performing the requested operation. You may try "
"starting the tool again."
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:327
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
"\n"
"Operation:\t%s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:400
msgid "Replace _substrings in the path"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:401
msgid ""
"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects "
"with another substring. This can be useful when you move your media files "
"from one directory to another"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:407
msgid "Replace substring settings"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:419
msgid "_Replace:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:428
msgid "_With:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:442
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
"\n"
"Operation:\t%s\n"
"Replace:\t\t%s\n"
"With:\t\t%s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:483
msgid "Convert paths from relative to _absolute"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:484
msgid ""
"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. An "
"absolute path allows to fix the file location while moving the database."
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:520
msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:521
msgid ""
"This tool allows converting absolute media paths to the relative ones. A "
"relative path allows to tie the file location to that of the database."
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:614
msgid "Media manager"
msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:618
msgid "Manages batch operations on media files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:111
msgid "Modern"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:112
msgid "Business"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:113
msgid "Certificate"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:114
msgid "Antique"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:115
msgid "Tranquil"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:116
msgid "Sharp"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:117
msgid "No style sheet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:121 ../src/plugins/WebCal.py:95
msgid "Unicode (recommended)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:197
msgid "Possible destination error"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:198
msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
"that you consider using a different directory to store your generated web "
"pages."
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:281
#, python-format
msgid "&copy; %(year)d %(person)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:340 ../src/plugins/WebCal.py:403
#, python-format
msgid "Generated by <a href=\"http://gramps-project.org\">GRAMPS</a> on %(date)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:351
#, python-format
msgid "<br>for <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:373 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1354
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1356
msgid "Introduction"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:374 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1267
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1268
msgid "Surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:381 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1587
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1590
msgid "Download"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:383 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1606
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1610
msgid "Contact"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:474 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2195
msgid "Narrative"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:486
msgid "Weblinks"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:513
msgid "Source References"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:547
msgid "Confidence"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:686
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their last names. Selecting the person's name will take you to that "
"person's individual page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:826
#, python-format
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
"surname of %s. Selecting the person's name will take you to that person's "
"individual page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:945
msgid ""
"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:953 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1282
msgid "Letter"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1013 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1166
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1509 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1907
#, fuzzy
msgid "GRAMPS ID"
msgstr "ID"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1024
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1093
msgid "Previous"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1094
#, python-format
msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1098
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1127 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1153
msgid "The file has been moved or deleted"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1171
msgid "File type"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1226
msgid "Missing media object:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1271 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1273
msgid "Surnames by person count"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1276
msgid ""
"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
"surname."
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1291
msgid "Number of people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1459
msgid ""
"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a source's title will take you to that source's "
"page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1511
msgid "Publication information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1541
msgid ""
"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
"by their title. Clicking on the title will take you to that media object's "
"page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1798
msgid "Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1923 ../src/plugins/PatchNames.py:229
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2101
msgid "Half Siblings"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2254
#, python-format
msgid "%(description)s,&nbsp;&nbsp;%(date)s&nbsp;&nbsp;at&nbsp;&nbsp;%(place)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2256
#, python-format
msgid "%(description)s,&nbsp;&nbsp;%(date)s&nbsp;&nbsp;"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2258
#, python-format
msgid "%(description)s&nbsp;&nbsp;at&nbsp;&nbsp;%(place)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2262
#, python-format
msgid "%(date)s&nbsp;&nbsp;at&nbsp;&nbsp;%(place)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2276
#, python-format
msgid "<br>%(type)s: %(value)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2425 ../src/plugins/WebCal.py:459
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2432 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2436
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2449 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2453
#: ../src/plugins/WebCal.py:466 ../src/plugins/WebCal.py:470
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2469
msgid "Generate HTML reports"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2513
msgid "Filtering"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2530
msgid "Creating individual pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2554
msgid "Creating surname pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2576
msgid "Creating source pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2589
msgid "Creating place pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2603
msgid "Creating media pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2695
msgid "My Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2711
msgid "Living People"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2712
msgid "Years from death to consider living"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2713
msgid "Web site title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2714 ../src/plugins/WebCal.py:724
msgid "File extension"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2715
msgid "Publisher contact note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2716
msgid "Publisher contact image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2717
msgid "Include images and media objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2718
msgid "Include download page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2719
msgid "Include ancestor graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2752
#, fuzzy
msgid "Suppress GRAMPS ID"
msgstr "ID"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2759
msgid "Exclude"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2760
msgid "Restrict"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2770
msgid "Include link to home person on every page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2773
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2776
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2779
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2782
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2785
msgid "Include half-brothers and half-sisters as siblings"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2803 ../src/plugins/WebCal.py:733
msgid "Standard copyright"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2804 ../src/plugins/WebCal.py:734
msgid "Creative Commons - By attribution"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2805 ../src/plugins/WebCal.py:735
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2806 ../src/plugins/WebCal.py:736
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2807 ../src/plugins/WebCal.py:737
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2808 ../src/plugins/WebCal.py:738
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2809 ../src/plugins/WebCal.py:739
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2810 ../src/plugins/WebCal.py:740
msgid "No copyright notice"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2844 ../src/plugins/WebCal.py:763
msgid "Character set encoding"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2845
msgid "Stylesheet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2846 ../src/plugins/WebCal.py:764
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2847
msgid "Ancestor graph generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2850
msgid "Page Generation"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2909
msgid "Home Page note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2911
msgid "Home Page image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2913
msgid "Introduction Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2915
msgid "Introduction image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2919
msgid "HTML user header"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2921
msgid "HTML user footer"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2927
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2932
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3120
msgid "Generate Web Site"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3090
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3103 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:182
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3112 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:180
msgid "Directory"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3120 ../src/ReportBase/_Constants.py:56
msgid "Web Page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3125 ../src/plugins/WebCal.py:1066
msgid "Target Directory"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3285
msgid "Narrated Web Site"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3289
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
msgstr ""
#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:98
msgid "Database owner editor"
msgstr ""
#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:466
msgid "Main window"
msgstr ""
#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 ../src/plugins/OwnerEditor.py:190
msgid "Edit database owner information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:194
msgid "Allow editing database owner information."
msgstr ""
#: ../src/plugins/PatchNames.py:91
#, fuzzy
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr "Име"
#: ../src/plugins/PatchNames.py:106
msgid "Extracting information from names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/PatchNames.py:107
msgid "Analyzing names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/PatchNames.py:166
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/PatchNames.py:219
msgid "Bulding display"
msgstr ""
#: ../src/plugins/PatchNames.py:326 ../src/plugins/PatchNames.py:356
#, fuzzy
msgid "Extract information from names"
msgstr "Извадка"
#: ../src/plugins/PatchNames.py:360
msgid ""
"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and "
"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadPkg.py:76
#, python-format
msgid "Could not create temporary directory %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadPkg.py:80
#, python-format
msgid "Temporary directory %s is not writable"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadPkg.py:98
#, python-format
msgid "Error extracting into %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadPkg.py:123
msgid "GRAMPS packages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadPkg.py:125 ../data/gramps.keys.in.h:4
#: ../data/gramps.xml.in.h:4
msgid "GRAMPS package"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Rebuild.py:80
msgid "Rebuilding secondary indices..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Rebuild.py:94
msgid "Secondary indices rebuilt"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Rebuild.py:95
msgid "All secondary indices have been rebuilt."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Rebuild.py:124
msgid "Rebuild secondary indices"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Rebuild.py:128
msgid "Rebuilds secondary indices"
msgstr ""
#: ../src/plugins/RelCalc.py:66
msgid "Cause of Death"
msgstr ""
#: ../src/plugins/RelCalc.py:85 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:289
msgid "Active person has not been set"
msgstr ""
#: ../src/plugins/RelCalc.py:86 ../src/PluginUtils/_Tool.py:140
msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
msgstr ""
#: ../src/plugins/RelCalc.py:99
#, python-format
msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/RelCalc.py:104
#, python-format
msgid "Relationship to %(person_name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/RelCalc.py:155
msgid "Relationship Calculator tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/RelCalc.py:182
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
msgstr ""
#: ../src/plugins/RelCalc.py:198
#, python-format
msgid "Their common ancestor is %s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/RelCalc.py:204
#, python-format
msgid "Their common ancestors are %s and %s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/RelCalc.py:208
msgid "Their common ancestors are: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/RelCalc.py:249
msgid "Relationship calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/RelCalc.py:253
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:72
msgid "Unused Objects"
msgstr ""
#. Add mark column
#. Add ignore column
#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:163 ../src/plugins/Verify.py:497
msgid "Mark"
msgstr ""
#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:289 ../src/plugins/RemoveUnused.py:404
msgid "Remove unused objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:408
msgid "Removes unused objects from the database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:61
msgid "Reordering GRAMPS IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:69
msgid "Reordering People IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:80
msgid "Reordering Family IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:90
msgid "Reordering Event IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:100
msgid "Reordering Media Object IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:110
msgid "Reordering Source IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:120
msgid "Reordering Place IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:130
msgid "Reordering Repository IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:145 ../src/plugins/ReorderIds.py:226
msgid "Reorder GRAMPS IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:193
msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:230
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:127
msgid "Title of the Book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:128
msgid "Subtitle of the Book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167
#, python-format
msgid "Copyright %d %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171
msgid "book|Title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:172
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:173
msgid "Footer"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:190
msgid "From gallery..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:192
msgid "From file..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 ../src/glade/gramps.glade.h:186
#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:13
msgid "cm"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:214 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:215
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:216
msgid "Image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:216
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:283
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:293
msgid "The style used for the footer."
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:307
msgid "Title Page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SoundGen.py:59
msgid "SoundEx code generator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SoundGen.py:144
msgid "Generate SoundEx codes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SoundGen.py:148
msgid "Generates SoundEx codes for names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:76
msgid "Item count"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:80
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:81 ../src/plugins/StatisticsChart.py:172
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:494
msgid "Men"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:82 ../src/plugins/StatisticsChart.py:174
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:496
msgid "Women"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:97
msgid "person|Title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:101
msgid "Forename"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:105
msgid "Birth year"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:107
msgid "Death year"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:109
msgid "Birth month"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:111
msgid "Death month"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:113
msgid "Birth place"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:115
msgid "Death place"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:117
msgid "Marriage place"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:119
msgid "Number of relationships"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:121
msgid "Age when first child born"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:123
msgid "Age when last child born"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:125
msgid "Number of children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:127
msgid "Age at marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:129
msgid "Age at death"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:131 ../src/gen/lib/attrtype.py:66
msgid "Age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:133
msgid "Event type"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:147
msgid "(Preferred) title missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:156
msgid "(Preferred) forename missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:165
msgid "(Preferred) surname missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:175
msgid "Gender unknown"
msgstr ""
#. inadequate information
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:184 ../src/plugins/StatisticsChart.py:193
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:299
msgid "Date(s) missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:202 ../src/plugins/StatisticsChart.py:216
msgid "Place missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:224
msgid "Already dead"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:231
msgid "Still alive"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:241 ../src/plugins/StatisticsChart.py:253
msgid "Events missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:261 ../src/plugins/StatisticsChart.py:269
msgid "Children missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:288
msgid "Birth missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:389
msgid "Personal information missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:506
msgid "Statistics Charts"
msgstr ""
#. extract requested items from the database and count them
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:509
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:514
msgid "Sorting data..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:524
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:526
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:561
msgid "Saving charts..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:603 ../src/plugins/StatisticsChart.py:639
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:722
msgid "The style used for the items and values."
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:844
msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:845
msgid "Sort chart items by"
msgstr ""
#. sorting order
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:848
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:849
msgid "Sort in reverse order"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:868
msgid ""
"Select year range within which people need to be born to be selected for "
"statistics."
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:869
msgid "People born between"
msgstr ""
#. include people without known birth year?
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:873
msgid ""
"Check this if you want people who have no known birth date or year to be "
"accounted also in the statistics."
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:874
msgid "Include people without known birth years"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:886
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:887
msgid "Genders included"
msgstr ""
#. max. pie item selection
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:890
msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:894
msgid "Max. items for a pie"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:913
msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:914 ../src/plugins/StatisticsChart.py:919
msgid "Charts"
msgstr ""
#. Note about children
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:918
msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account."
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:948
msgid "Statistics Chart"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:952
msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:115
msgid "Number of individuals"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:118
msgid "Individuals with unknown gender"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:119
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:120
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:121
msgid "Disconnected individuals"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:122
msgid "Family Information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:124
msgid "Number of families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:125
msgid "Unique surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:126
msgid "Media Objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:128
msgid "Individuals with media objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:129
msgid "Total number of media object references"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:130
msgid "Number of unique media objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:131
msgid "Total size of media objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:132
msgid "bytes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:135
msgid "Missing Media Objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:149
msgid "Database summary"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:183
#, fuzzy
msgid "Summary of the database"
msgstr "Съдържание"
#: ../src/plugins/Summary.py:185
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/TimeLine.py:93
#, python-format
msgid "Timeline Graph for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/TimeLine.py:106 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:328
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:333
msgid "Report could not be created"
msgstr ""
#: ../src/plugins/TimeLine.py:107
msgid "The range of dates chosen was not valid"
msgstr ""
#: ../src/plugins/TimeLine.py:328
msgid "The style used for the person's name."
msgstr ""
#: ../src/plugins/TimeLine.py:337
msgid "The style used for the year labels."
msgstr ""
#: ../src/plugins/TimeLine.py:437
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: ../src/plugins/TimeLine.py:457
msgid "Timeline Graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/TimeLine.py:461
msgid "Generates a timeline graph."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:210
msgid "Database Verify tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:450
msgid "Database Verification Results"
msgstr ""
#. Add column with the warning text
#: ../src/plugins/Verify.py:508
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:588
msgid "_Show all"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:598 ../src/plugins/verify.glade.h:22
msgid "_Hide marked"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:849
msgid "Baptism before birth"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:863
msgid "Death before baptism"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:877
msgid "Burial before birth"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:891
msgid "Burial before death"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:905
msgid "Death before birth"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:919
msgid "Burial before baptism"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:937
msgid "Old age at death"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:958
msgid "Multiple parents"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:975
msgid "Married often"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:994
msgid "Old and unmarried"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1021
msgid "Too many children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1036
msgid "Same sex marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1046
msgid "Female husband"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1056
msgid "Male wife"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1072
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1097
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1128
msgid "Marriage before birth"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1159
msgid "Marriage after death"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1193
msgid "Early marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1225
msgid "Late marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1286
msgid "Old father"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1289
msgid "Old mother"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1331
msgid "Young father"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1334
msgid "Young mother"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1373
msgid "Unborn father"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1376
msgid "Unborn mother"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1415
msgid "Dead father"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1418
msgid "Dead mother"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1440
msgid "Large year span for all children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1462
msgid "Large age differences between children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1472
msgid "Disconnected individual"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1485
msgid "Verify the data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Verify.py:1486
msgid "Verifies the data against user-defined tests"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:476
msgid "Generate HTML calendars"
msgstr ""
#. generate the report:
#: ../src/plugins/WebCal.py:487
msgid "Creating Calendar pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:691
msgid "My Family Calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:696
msgid "This prints in January"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:697
msgid "This prints in February"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:698
msgid "This prints in March"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:699
msgid "This prints in April"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:700
msgid "This prints in May"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:701
msgid "This prints in June"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:702
msgid "This prints in July"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:703
msgid "This prints in August"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:704
msgid "This prints in September"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:705
msgid "This prints in October"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:706
msgid "This prints in November"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:707
msgid "This prints in December"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:767
msgid "Content Options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:803
msgid "Check to include ONLY the living"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:806
msgid "Check for wives to use maiden name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:809
msgid "Check to include birthdays"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:812
msgid "Check to include anniversaries"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:819
msgid "Only include living people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:824
msgid "Misc Options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:838
msgid "no-repeat"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:838
msgid "repeat"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:839
msgid "repeat-x"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:839
msgid "repeat-y"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:849
msgid "Calendar Title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:850
msgid "Home link"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:851
msgid "Serif font family"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:852
msgid "San-Serif font family"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:853
msgid "Background Image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:854
msgid "Image Repeat"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:857
msgid "Mos. 1-6 Notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:859
msgid "Jan Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:859
msgid "Feb Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:859
msgid "Mar Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:859
msgid "Apr Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:860
msgid "May Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:860
msgid "Jun Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:860
msgid "Jul Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:860
msgid "Aug Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:861
msgid "Sep Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:861
msgid "Oct Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:861
msgid "Nov Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:861
msgid "Dec Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:888
msgid "Mos. 7-12 Notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:978
msgid ""
"The style used for the title (\"My Family Calendar\") of the page. The "
"background color sets the PAGE background. Borders DO NOT work."
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:989
msgid ""
"The style used for the month name and year, it controls the font face, size, "
"style, color and the background color of the block, including the day-name "
"area. Inclusion of a graphic does not cover the day-name area."
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1000
msgid ""
"The style used for text in the body of the calendar, it controls font size, "
"face, style, color, and alignment. The background color is used ONLY for "
"cells containing text, allowing for high-lighting of dates."
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1011
msgid ""
"The style used for notes at the bottom of the calendar, it controls font "
"size, face, style, color and positioning. The background color setting "
"affect all EMPTY calendar cells."
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1022
msgid ""
"The style used for the table itself. This affects the color of the table "
"lines and the color, font, size, and positioning of the calendar date "
"numbers. It also controls the color of the day names."
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1038 ../src/plugins/WebCal.py:1061
msgid "Generate Web Calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1417
msgid "Web Calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1421
msgid "Generates web (HTML) calendars."
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteCD.py:56
msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME are not installed"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteCD.py:75
msgid "Export to CD"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteCD.py:113 ../src/plugins/WriteCD.py:147
#: ../src/plugins/WriteCD.py:152 ../src/plugins/WriteCD.py:165
msgid "CD export preparation failed"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteCD.py:253
#, python-format
msgid ""
"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
"either remove the reference from the database, keep the reference to the "
"missing file, or select a new file."
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Register the plugin
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/WriteCD.py:296
msgid "Export to CD (p_ortable XML)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteCD.py:297
msgid ""
"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD "
"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be "
"completely portable across different machines and binary architectures."
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Register the plugin
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:311
msgid "_Web Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:312
msgid "Web Family Tree format."
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:313
msgid "Web Family Tree export options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:264
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#.
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:638
msgid "G_eneWeb"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:639
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:640
msgid "GeneWeb export options"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Register the plugin
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/WritePkg.py:228
msgid "GRAM_PS package (portable XML)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WritePkg.py:229
msgid ""
"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object "
"files."
msgstr ""
#: ../src/plugins/WritePkg.py:231
msgid "GRAMPS package export options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:82
msgid "Rebuilding reference maps..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:95
msgid "Reference maps rebuilt"
msgstr ""
#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:96
msgid "All reference maps have been rebuilt."
msgstr ""
#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:125
msgid "Rebuild reference maps"
msgstr ""
#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:129
msgid "Rebuilds reference maps"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:94
msgid ""
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
"between different database versions."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:101
msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:256
msgid "Import database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:325 ../src/plugins/ReadGrdb.py:327
msgid "GRAMPS 2.x database"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:84
msgid "No description was provided"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:69
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:128
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:270
msgid "Report Selection"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:271 ../src/glade/plugins.glade.h:4
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:272
msgid "_Generate"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:272
msgid "Generate selected report"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:302
msgid "Tool Selection"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:303
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:304 ../src/plugins/verify.glade.h:24
msgid "_Run"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:305
msgid "Run selected tool"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:415
msgid "Reload plugins"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:416
msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:68
msgid "Debug"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:69
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:70
msgid "Database Processing"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:71
msgid "Database Repair"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:72
msgid "Revision Control"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:73
msgid "Utilities"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:112
msgid ""
"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In "
"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or "
"any changes made prior to it.\n"
"\n"
"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and "
"backup your database."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:118
msgid "_Proceed with the tool"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:60
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:132
#, fuzzy
msgid "Plugin Status"
msgstr "Статус"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:82
msgid "File"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:85
msgid "Message"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:97
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:101
msgid "Fail"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:108
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:103
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:173
#, python-format
msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book"
msgstr ""
#. Save Frame
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:293
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:166
msgid "Document Options"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:304
msgid "Center Person"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:316
msgid "C_hange"
msgstr ""
#. Styles Frame
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:329
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:102
msgid "Style"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:333
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:98
msgid "Style Editor"
msgstr ""
#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
#. How can we distinguish custom size though?
#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:154
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:195 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:255
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:344 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:366
msgid "Custom Size"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53
msgid "Text Reports"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:54
msgid "Graphical Reports"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:55
msgid "Code Generators"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:58
msgid "Books"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:59
msgid "Graphviz"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:64
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:50
msgid "The basic style used for the endnotes source display."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:57
msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:98
msgid "Endnotes"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62
msgid "Vertical (top to bottom)"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63
msgid "Vertical (bottom to top)"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64
msgid "Horizontal (left to right)"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65
msgid "Horizontal (right to left)"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78
msgid "Use optimal number of pages"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:510
msgid "Graphviz Dot File"
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:638
msgid "GraphViz Layout"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:651
msgid "Font size"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:655
msgid "Graph Direction"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:660
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:678
msgid "Paging Direction"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:683
msgid ""
"The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:704
msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:709
msgid ""
"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
"try numbers such as 75 or 100 DPI. When printing, try300 or 600 DPI."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:715
msgid "Node spacing"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:716
msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:723
msgid "Rank spacing"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:724
msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
"this corresponds to spacing between columns."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:731
msgid "Use subgraphs"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732
msgid ""
"Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, "
"but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:754
msgid "Note size"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:782
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:833
msgid "Open with application"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:790
msgid "Output Format"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:810
msgid "Paper Options"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:116
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:117
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:105
#, python-format
msgid "%(report_name)s for %(person_name)s"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:176
msgid "Save As"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:220
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:246
msgid "Permission problem"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:221
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to write under the directory %s\n"
"\n"
"Please select another directory or correct the permissions."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:231
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:232
msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:234
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:235
msgid "_Change filename"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:247
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to create %s\n"
"\n"
"Please select another path or correct the permissions."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:290
msgid "You must select an active person for this report to work properly."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:57
#, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:58
#, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:59
#, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:62
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:64
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:70
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:71
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:75
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:76
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83
#, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:84
#, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:85
#, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:88
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:89
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:90
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:98
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:103
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:109
#, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110
#, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:111
#, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:115
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:116
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:122
#, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:123
#, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:124
#, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:127
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:129
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135
#, python-format
msgid "This person was born in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136
#, python-format
msgid "He was born in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:137
#, python-format
msgid "She was born in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:154
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:155
#, python-format
msgid ""
"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:156
#, python-format
msgid ""
"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:157
#, python-format
msgid ""
"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:160
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:161
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:162
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:163
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:166
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
"of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
"of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
"of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:185
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:196
#, python-format
msgid ""
"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:197
#, python-format
msgid ""
"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:198
#, python-format
msgid ""
"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:203
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:204
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:209
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:210
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
"%(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
"%(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
"%(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:237
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:238
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:239
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:243
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:244
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:245
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:250
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:251
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:256
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:257
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:258
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:278
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:279
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:280
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:284
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:285
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:290
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:291
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:292
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:298
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:299
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:303
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:304
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:318
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:319
#, python-format
msgid ""
"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:320
#, python-format
msgid ""
"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:321
#, python-format
msgid ""
"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:325
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:326
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:327
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:331
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:332
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:333
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:337
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:338
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
"of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:339
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
"of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:340
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
"of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:344
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:345
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:346
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:350
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:351
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:360
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:365
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:366
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:371
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:372
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:373
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:378
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:379
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:384
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:385
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:387
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:390
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:391
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:392
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:393
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:401
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:407
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:413
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:414
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:420
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:426
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:432
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:443
#, python-format
msgid "This person died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:444
#, python-format
msgid "This person died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:445
#, python-format
msgid "This person died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:449
#, python-format
msgid "He died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450
#, python-format
msgid "He died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451
#, python-format
msgid "He died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:455
#, python-format
msgid "She died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456
#, python-format
msgid "She died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457
#, python-format
msgid "She died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:462
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:468
#, python-format
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469
#, python-format
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470
#, python-format
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:474
#, python-format
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475
#, python-format
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476
#, python-format
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:489
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:490
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:493
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:494
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:497
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:498
#, python-format
msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:505
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:508
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:509
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:513
#, python-format
msgid "This person was buried on %(burial_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:520
#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:524
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:527
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:528
#, python-format
msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:534
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:535
#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:538
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:539
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:542
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:543
#, python-format
msgid "This person was buried in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:549
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:553
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:557
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:558
#, python-format
msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:564
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:565
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:568
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:569
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:572
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:573
#, python-format
msgid "This person was buried %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:579
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:580
#, python-format
msgid "He was buried in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:584
#, python-format
msgid "She was buried in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:588
#, python-format
msgid "This person was buried in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:594
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:595
msgid "He was buried."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599
msgid "She was buried."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603
msgid "This person was buried."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:616
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:617
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:620
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:621
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:622
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:626
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:627
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:633
#, python-format
msgid ""
"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634
#, python-format
msgid ""
"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
"s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635
#, python-format
msgid ""
"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)"
"s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:640
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:644
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:645
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:652
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:653
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:656
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:658
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:661
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:663
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:669
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:674
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:675
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:676
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:679
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:680
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:681
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:686
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:687
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:694
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:698
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:699
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:706
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)"
"s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:718
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s "
"in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:719
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s "
"in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:722
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:723
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)"
"s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:724
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:728
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:729
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:735
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %"
"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:736
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %"
"(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %"
"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:745
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s "
"in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:746
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:747
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:754
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:758
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:759
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
"s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:760
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)"
"s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:763
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
"s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:771
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %"
"(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %"
"(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:773
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %"
"(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:776
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:777
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:778
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:781
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:782
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:789
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:790
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:794
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:795
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)"
"s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:800
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:801
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:802
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:806
#, python-format
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:825
#, python-format
msgid ""
"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826
#, python-format
msgid ""
"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:827
#, python-format
msgid ""
"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:830
#, python-format
msgid ""
"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:832
#, python-format
msgid ""
"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:838
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:839
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:840
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:844
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:845
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:848
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:849
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:850
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:856
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)"
"s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:857
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:861
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:862
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:863
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:868
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:874
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:876
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:879
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:880
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:881
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:884
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:885
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:886
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:891
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:892
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:897
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:904
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:905
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:910
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:911
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:924
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:927
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:928
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:933
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:937
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:938
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:943
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:944
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:947
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:948
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:956
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:960
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:961
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:966
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:967
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:970
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:971
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:976
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:989
#, python-format
msgid "This person is the child of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:990
#, python-format
msgid "This person was the child of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:993
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:994
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999
#, python-format
msgid "He is the son of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000
#, python-format
msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1004
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1009
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1010
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1013
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1025
msgid "unmarried"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1026
msgid "civil union"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028 ../src/glade/mergedata.glade.h:8
msgid "Other"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1521
msgid "He"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1523
msgid "She"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1557
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
"(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1561
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1566
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1570
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1575
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1579
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1584
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1588
#, python-format
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1594
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1598
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1603
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1607
#, python-format
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1612
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
"(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1615
#, python-format
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1619
#, python-format
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1622
#, python-format
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1628
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
"(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1632
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1637
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1641
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1646
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1650
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1655
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1659
#, python-format
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1665
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1669
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1674
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1678
#, python-format
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1683
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
"(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1686
#, python-format
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1690
#, python-format
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1693
#, python-format
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2181
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2184
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2188
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2191
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2195
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2198
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2201
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2203
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2208
#, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2211
#, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2215
#, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2218
#, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2222
#, python-format
msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2224
#, python-format
msgid "Died: %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2227
#, python-format
msgid "Died: %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2443
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:86
msgid "Document Styles"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:139
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:206
msgid "Style editor"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:210
msgid "Paragraph"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:244
msgid "No description available"
msgstr ""
#. -----------------------------------------------------------------------
#.
#. Initialization
#.
#. -----------------------------------------------------------------------
#: ../src/ReportBase/_TemplateParser.py:88
msgid "Default Template"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_TemplateParser.py:89
msgid "User Defined Template"
msgstr ""
#: ../src/gen/proxy/living.py:418
msgid "Living"
msgstr ""
#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:93 ../src/gen/db/base.py:322
msgid "Processing Person records"
msgstr ""
#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:99 ../src/gen/db/base.py:328
msgid "Processing Family records"
msgstr ""
#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:105 ../src/gen/db/base.py:334
msgid "Processing Event records"
msgstr ""
#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:111 ../src/gen/db/base.py:340
msgid "Processing Place records"
msgstr ""
#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:117 ../src/gen/db/base.py:346
msgid "Processing Source records"
msgstr ""
#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:123 ../src/gen/db/base.py:352
msgid "Processing Media records"
msgstr ""
#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:129 ../src/gen/db/base.py:358
msgid "Processing Repository records"
msgstr ""
#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:135 ../src/gen/db/base.py:364
msgid "Processing Note records"
msgstr ""
#: ../src/gen/db/base.py:1582 ../src/gen/db/base.py:1655
#: ../src/gen/db/base.py:1696
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr ""
#: ../src/gen/db/base.py:1662 ../src/gen/db/base.py:1704
#, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr ""
#: ../src/gen/db/dbdir.py:1135
msgid "Rebuild reference map"
msgstr ""
#: ../src/gen/db/dbdir.py:1778
#, python-format
msgid "Locked by %s"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/urltype.py:47
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/urltype.py:48
msgid "Web Home"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/urltype.py:49
msgid "Web Search"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/urltype.py:50
msgid "FTP"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:81
msgid "Research"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:82
msgid "Transcript"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:84
msgid "Citation"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:89
msgid "Person Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:90
#, fuzzy
msgid "Name Note"
msgstr "Име"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:91
msgid "Attribute Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:92
msgid "Address Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:93
msgid "Association Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:94
msgid "LDS Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:110
msgid "Family Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:96
msgid "Event Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:97
msgid "Event Reference Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:98
msgid "Source Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:99
msgid "Source Reference Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:100
msgid "Place Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:101
msgid "Repository Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:102
msgid "Repository Reference Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:104
msgid "Media Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:105
msgid "Media Reference Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:106
msgid "Child Reference Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:52
msgid "Library"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:53
msgid "Cemetery"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:54
msgid "Church"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:56
msgid "Album"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:57
msgid "Web site"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:58
msgid "Bookstore"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:59
msgid "Collection"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:60
msgid "Safe"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:56
msgid "Caste"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:58
msgid "Identification Number"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:59
msgid "National Origin"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:60 ../src/gen/lib/attrtype.py:62
msgid "Number of Children"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:61
msgid "Social Security Number"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65
msgid "Agency"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67
msgid "Father's Age"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68
msgid "Mother's Age"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69 ../src/gen/lib/eventroletype.py:56
msgid "Witness"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:52 ../src/gen/lib/eventtype.py:89
msgid "Adopted"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:53
msgid "Stepchild"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:54
msgid "Sponsored"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:55
msgid "Foster"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:55
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:56 ../src/plugins/book.glade.h:3
msgid "Book"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:57
msgid "Card"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:58
msgid "Electronic"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:59
msgid "Fiche"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:60
msgid "Film"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:61
msgid "Magazine"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
msgid "Manuscript"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63
msgid "Map"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64
msgid "Newspaper"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65
msgid "Photo"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66
msgid "Tombstone"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67
msgid "Video"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:50
msgid "Primary"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:51
msgid "Clergy"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:52
msgid "Celebrant"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:53
msgid "Aide"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:54
msgid "Bride"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:55
msgid "Groom"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:140
msgid "Gregorian"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:141
msgid "Julian"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:143
msgid "French Republican"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:145
msgid "Islamic"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/nametype.py:46
msgid "Also Known As"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/nametype.py:47
#, fuzzy
msgid "Birth Name"
msgstr "Име"
#: ../src/gen/lib/nametype.py:48
#, fuzzy
msgid "Married Name"
msgstr "Име"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:92
msgid "Adult Christening"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:93 ../src/gen/lib/ldsord.py:91
msgid "Baptism"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:94
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:95
msgid "Bas Mitzvah"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:96
msgid "Blessing"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:97
msgid "Burial"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:98
msgid "Cause Of Death"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:99
msgid "Census"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:100
msgid "Christening"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:101 ../src/gen/lib/ldsord.py:93
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:102
msgid "Cremation"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:103
msgid "Degree"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:104
msgid "Education"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:105
msgid "Elected"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:106
msgid "Emigration"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:107
msgid "First Communion"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:108
msgid "Immigration"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:109
msgid "Graduation"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:110
msgid "Medical Information"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:111
msgid "Military Service"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:112
msgid "Naturalization"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:113
msgid "Nobility Title"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:114
msgid "Number of Marriages"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:115
msgid "Occupation"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:116
msgid "Ordination"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:117
msgid "Probate"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:118
msgid "Property"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:119
msgid "Religion"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:120
msgid "Residence"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:121
msgid "Retirement"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:122
msgid "Will"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:124
msgid "Marriage Settlement"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:125
msgid "Marriage License"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:126
msgid "Marriage Contract"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:127
msgid "Marriage Banns"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:128
msgid "Engagement"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:129
msgid "Divorce"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:130
msgid "Divorce Filing"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:131
msgid "Annulment"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:132
msgid "Alternate Marriage"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:45
msgid "Civil Union"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:46
msgid "Unmarried"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:47
msgid "Married"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:92
msgid "Endowment"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:94
msgid "Sealed to Parents"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95
msgid "Sealed to Spouse"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:99
msgid "<No Status>"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:100
msgid "BIC"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:101
msgid "Canceled"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103
msgid "Cleared"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104
msgid "Completed"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:105
msgid "DNS"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106
msgid "Infant"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107
msgid "Pre-1970"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108
msgid "Qualified"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109
msgid "DNS/CAN"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110
msgid "Stillborn"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111
msgid "Submitted"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112
msgid "Uncleared"
msgstr ""
#: ../src/gen/utils/dbutils.py:117
msgid "Remove father from family"
msgstr ""
#: ../src/gen/utils/dbutils.py:119
msgid "Remove mother from family"
msgstr ""
#: ../src/gen/utils/dbutils.py:166
msgid "Remove child from family"
msgstr ""
#: ../src/gen/utils/dbutils.py:199
msgid "Add child to family"
msgstr ""
#: ../src/gen/utils/progressmon.py:64
msgid "Progress Information"
msgstr ""
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:88
#, python-format
msgid "%s contains"
msgstr ""
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:91
#, python-format
msgid "%s does not contain"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45
msgid "Every object"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46
#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:50
#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:48
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:46
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:46
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49
#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45
#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:54
#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:53
#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:55
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:55
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:51
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52
msgid "General filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:47
msgid "Matches every object in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:46
msgid "Attribute:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45
msgid "Value:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:47
msgid "Objects with the <attribute>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:48
msgid "Matches objects with the given attribute of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:83
msgid "Event type:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:46
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50
msgid "Date:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464
msgid "Place:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:52
msgid "Events matching parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:53
msgid "Matches events with particular parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:45
msgid "Event filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:472
#, fuzzy
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46
msgid "Object with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47
#, fuzzy
msgid "Matches objects with a specified GRAMPS ID"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:44
#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:49
#, fuzzy
msgid "Regular expression:"
msgstr "Правилен:"
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:45
msgid "Objects having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:46
msgid "Matches objects whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:45
msgid "Substring:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:44
msgid "Objects having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:45
msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:468
msgid "Reference count must be:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:466
msgid "Reference count:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:44
msgid "Objects with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:45
msgid "Matches objects with a certain reference count"
msgstr ""
#. things we want to do just once, not for every handle
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:51
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:190
msgid "lesser than"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:53
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:190
msgid "greater than"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:490
msgid "Case sensitive:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:492
#, fuzzy
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr "Правилен:"
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
msgid "Objects with records containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47
msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43
msgid "Objects marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:44
msgid "Matches objects that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:476
msgid "Filter name:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:52
msgid "Objects matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:53
msgid "Matches objects matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:50
msgid "Objects with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:51
#, fuzzy
msgid "Matches objects whose GRAMPS ID matches the regular expression"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:40
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 ../src/glade/rule.glade.h:19
msgid "No description"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:47
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:87
msgid "Marker type:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:48
msgid "Has marker of"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:49
msgid "Matches markers of a partikular type"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45
msgid "Disconnected people"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:47
msgid ""
"Matches people that have no family relationships to any other person in the "
"database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:47
msgid "Matches everyone in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:43
msgid "Families with incomplete events"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44
msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:84
msgid "Personal attribute:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46
msgid "People with the personal <attribute>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:47
msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48
msgid "People with the <birth data>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49
msgid "Matches people with birth data of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:49
msgid "People with a common ancestor with <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50
msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:55
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:48
msgid "Ancestral filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47
msgid "People with a common ancestor with <person>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:46
msgid "People with complete records"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:48
msgid "Matches all people whose records are complete"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48
msgid "People with the <death data>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:49
msgid "Matches people with death data of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:46
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:81
msgid "Personal event:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50
msgid "People with the personal <event>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51
msgid "Matches people with a personal event of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:85
msgid "Family attribute:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:46
msgid "People with the family <attribute>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47
msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:45
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:82
msgid "Family event:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:52
msgid "People with the family <event>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:53
msgid "Matches people with a family event of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46
msgid "People with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:47
#, fuzzy
msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:45
msgid "Given name:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:46
msgid "Family name:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:47
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48
msgid "person|Title:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49
msgid "People with the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47
msgid "Matches people with a specified (partial) name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "People having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45
msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:43
msgid "People having notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:44
msgid "Matches people that have a note"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "People having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46
msgid "Number of relationships:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:86
msgid "Relationship type:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:48
msgid "Number of children:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:49
msgid "People with the <relationships>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:50
msgid "Matches people with a particular relationship"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48
msgid "Family filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:474
#, fuzzy
msgid "Source ID:"
msgstr "ID:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46
msgid "People with the <source>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48
msgid "Matches people who have a particular source"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47
msgid "People with records containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48
msgid "Matches people whose records contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46
msgid "People with unknown gender"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:48
msgid "Matches all people with unknown gender"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:44
msgid "Adopted people"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:45
msgid "Matches people who were adopted"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:43
msgid "People with children"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:44
msgid "Matches people who have children"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:43
msgid "People with images"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:44
msgid "Matches people with images in the gallery"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:45
msgid "People with incomplete names"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:46
msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:48
msgid "Ancestors of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:50
msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488
msgid "Inclusive:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:46
msgid "Ancestors of <person>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:48
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:46
msgid "Bookmarked people"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:48
msgid "Matches the people on the bookmark list"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47
msgid "Children of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49
msgid "Matches children of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:45
msgid "Default person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:47
msgid "Matches the default person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:51
msgid "Descendant family members of <person>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:48
msgid "Descendant filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53
msgid ""
"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
"specified person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48
msgid "Descendants of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50
msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:47
msgid "Descendants of <person>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:49
msgid "Matches all descendants for the specified person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:48
msgid "Matches all females"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:470
msgid "Number of generations:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:53
msgid "Ancestors of bookmarked people not more than <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56
msgid ""
"Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N "
"generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48
msgid "Ancestors of the default person not more than <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51
msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47
msgid "Ancestors of <person> not more than <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:49
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
"generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47
msgid "Descendants of <person> not more than <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
"generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:48
msgid "Matches all males"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:47
msgid "Ancestors of <person> at least <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:49
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
"generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:47
msgid "Descendants of <person> at least <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:49
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
"generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47
msgid "Parents of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49
msgid "Matches parents of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46
msgid "Siblings of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48
msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47
msgid "Spouses of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48
msgid "Matches people married to anybody matching a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:45
msgid "Witnesses"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:46
msgid "Matches people who are witnesses in any event"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:482
msgid "Event filter name:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52
msgid "Persons with events matching the <event filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53
msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:45
msgid "People matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches people matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:44
msgid "Matches people who have more than one spouse"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:43
msgid "People with no marriage records"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:44
msgid "Matches people who have no spouse"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:43
msgid "People without a known birth date"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44
msgid "Matches people without a known birthdate"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43
msgid "People marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:44
msgid "Matches people that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:43
msgid "People with incomplete events"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:44
msgid "Matches people with missing date or place in an event"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:45
msgid "On date:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:46
msgid "People probably alive"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47
msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47
msgid "People with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48
#, fuzzy
msgid "Matches people whose GRAMPS ID matches the regular expression"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:46
msgid "Expression:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47
msgid "People matching the <regex_name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48
msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53
msgid "Relationship filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:49
msgid ""
"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing "
"the relationship path between two persons."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
msgid ""
"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, "
"producing the relationship path(s) between bookmarked persons."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46
msgid "People matching the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45
msgid "People with <marker>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:46
msgid "Matches people with a marker of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44
msgid "People missing parents"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45
msgid ""
"Matches people that are children in a family with less than two parents or "
"are not children in any family."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45
msgid "Every family"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:46
msgid "Matches every family in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:43
msgid "Families marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:44
msgid "Matches families that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:46
msgid "Families with the family <attribute>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:47
msgid "Matches families with the family attribute of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49
msgid "Families with the <event>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:50
msgid "Matches families with an event of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45
msgid "Family with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:46
#, fuzzy
msgid "Matches a family with a specified GRAMPS ID"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Families having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Families having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:44
msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Family objects with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches family objects with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47
msgid "Family with the relationship type"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:48
msgid "Matches family with the relationship type of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Families with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49
#, fuzzy
msgid "Matches families whose GRAMPS ID matches the regular expression"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45
msgid "Families matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches families matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46
#, fuzzy
msgid "Person ID:"
msgstr "ID:"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47
msgid "Families with mother with the <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:48
#, fuzzy
msgid "Matches families whose mother has a specified GRAMPS ID"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:49
msgid "Mother filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47
msgid "Families with father with the <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48
#, fuzzy
msgid "Matches families whose father has a specified GRAMPS ID"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:49
msgid "Father filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:46
msgid "Families with mother with the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:47
msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47
msgid "Families with child with the <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48
#, fuzzy
msgid "Matches families where child has a specified GRAMPS ID"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:49
msgid "Child filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:46
msgid "Families with father with the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47
msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:46
msgid "Families with child with the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47
msgid "Matches families where child has a specified (partial) name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46
msgid "Families with father matching the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:46
msgid "Families with any child matching the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:47
msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:46
msgid "Families with mother matching the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:46
msgid "Families with father matching the <regex_name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:47
msgid ""
"Matches families whose father has a name matching a specified regular "
"expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:46
msgid "Families with mother matching the <regex_name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:47
msgid ""
"Matches families whose mother has a name matching a specified regular "
"expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46
msgid "Families with child matching the <regex_name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47
msgid ""
"Matches families where child has a name matching a specified regular "
"expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:45
msgid "Families with <marker>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:46
msgid "Matches Families with a marker of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45
msgid "Events matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches events matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:43
msgid "Events marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:44
msgid "Matches events that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Events having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:44
msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Events with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches events with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Events with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49
#, fuzzy
msgid "Matches events whose GRAMPS ID matches the regular expression"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45
msgid "Every event"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:46
msgid "Matches every event in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45
msgid "Event with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:46
#, fuzzy
msgid "Matches an event with a specified GRAMPS ID"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:45
msgid "Events with <marker>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:46
msgid "Matches Events with a marker of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47
msgid "Event with the particular type"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:48
msgid "Matches event with the particular type "
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Events having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#. filters of another namespace, name may be same as caller!
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:480
msgid "Person filter name:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:494
msgid "Include Family events:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52
msgid "Events of persons matching the <person filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53
msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:48
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484
msgid "Source filter name:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49
msgid "Events with source matching the <source filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:50
msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45
msgid "Every place"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:46
msgid "Matches every place in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45
msgid "Place with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:46
#, fuzzy
msgid "Matches a place with a specified GRAMPS ID"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:46
msgid "Places with no latitude or longitude given"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:47
msgid "Matches places with latitude or longitude empty"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:54
msgid "Position filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Places having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Places having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47
msgid "Church Parish:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48
#: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:10
msgid "ZIP/Postal Code:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50
msgid "County:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51
msgid "State:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54
msgid "Places matching parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55
msgid "Matches places with particular parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Place objects with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches place objects with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:48
msgid "Rectangle height:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:48
msgid "Rectangle width:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:49
msgid "Places in neighborhood of given position"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50
msgid ""
"Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given "
"height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and "
"longitude."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45
msgid "Places matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches places matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52
msgid "Places of events matching the <event filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:53
msgid ""
"Matches places where events happened that match the specified event filter "
"name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:43
msgid "Places marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:44
msgid "Matches places that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Places with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49
#, fuzzy
msgid "Matches places whose GRAMPS ID matches the regular expression"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45
msgid "Sources matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches sources matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43
msgid "Sources marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:44
msgid "Matches sources that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Sources with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49
#, fuzzy
msgid "Matches sources whose GRAMPS ID matches the regular expression"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Source objects with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches source objects with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:14
msgid "Title:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:47
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/plugins.glade.h:2
msgid "Author:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:48
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11
msgid "Publication:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:49
msgid "Sources matching parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:50
msgid "Matches sources with particular parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Sources having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45
msgid "Every source"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:46
msgid "Matches every source in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Sources having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45
msgid "Source with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46
#, fuzzy
msgid "Matches a source with a specified GRAMPS ID"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45
msgid "Every media object"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:46
msgid "Matches every media object in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:45
msgid "Media object with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:46
#, fuzzy
msgid "Matches a media object with a specified GRAMPS ID"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
#: ../src/glade/gramps.glade.h:94
msgid "Path:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52
msgid "Media objects matching parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53
msgid "Matches media objects with particular parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Media objects having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Media objects having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44
msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Media objects with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches media objects with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45
msgid "Media objects matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches media objects matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:43
msgid "Media objects marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:44
msgid "Matches Media objects that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Media Objects with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49
#, fuzzy
msgid "Matches media objects whose GRAMPS ID matches the regular expression"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45
msgid "Every repository"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:46
msgid "Matches every repository in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:45
msgid "Repository with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:46
#, fuzzy
msgid "Matches a repository with a specified GRAMPS ID"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Repositories having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Repositoriess having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44
msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Repositories with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches repositories with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50
msgid "URL:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:52
msgid "Repositories matching parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53
msgid "Matches Repositories with particular parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45
msgid "Repositories matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches repositories matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Repositories with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49
#, fuzzy
msgid "Matches repositories whose GRAMPS ID matches the regular expression"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43
msgid "Repositories marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:44
msgid "Matches repositories that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:45
msgid "Every note"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:46
msgid "Matches every note in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:45
msgid "Note with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:46
#, fuzzy
msgid "Matches a note with a specified GRAMPS ID"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasMarkerOf.py:45
msgid "Notes with <marker>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasMarkerOf.py:46
msgid "Matches Notes with a marker of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Notes having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches notes whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Notes having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNoteRegexp.py:44
msgid "Matches notes whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47
msgid "Text:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:88
msgid "Note type:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:50
msgid "Notes matching parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:51
msgid "Matches Notes with particular parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Notes with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches notes with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:45
msgid "Notes matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches notes matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Notes with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:49
#, fuzzy
msgid "Matches notes whose GRAMPS ID matches the regular expression"
msgstr "ID"
#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:43
msgid "Notes marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:44
msgid "Matches notes that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:68
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:70
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:77
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:73
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:84
msgid "Custom filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93
msgid "any"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:119
msgid "Birth date"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:120
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:122
#, python-format
msgid "example: \"%s\" or \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:121
msgid "Death date"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:47
msgid "<b>Filter</b>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:71
msgid "Reset"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
msgid "Publication"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83
msgid "Church parish"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84
msgid "Zip/Postal code"
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:94
#, python-format
msgid "%s filters"
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109
msgid "Comment"
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:116
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:190
msgid "Delete Filter?"
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:191
msgid ""
"This filter is currently being used as the base for other filters. "
"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on "
"it."
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:195
msgid "Delete Filter"
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:79
msgid "Define filter"
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83
msgid "Values"
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:182
msgid "Add Rule"
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:196
msgid "Edit Rule"
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:190 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:199
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:206
msgid "equal to"
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:289
msgid "Select..."
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:295
#, python-format
msgid "Select %s from a list"
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:346
#, fuzzy
msgid "Not a valid ID"
msgstr "ID"
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:489
msgid "Include original person"
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:491
msgid "Use exact case of letters"
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:493
msgid "Use regular expression"
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:495
msgid "Also family events where person is wife/husband"
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:508
#, fuzzy
msgid "Rule Name"
msgstr "Име"
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:589 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:600
#: ../src/glade/rule.glade.h:20
msgid "No rule selected"
msgstr ""
#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:79
msgid "Filter Test"
msgstr ""
#: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:1
msgid "Closes print preview window"
msgstr ""
#: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:2
msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:3
msgid "Prints the current file"
msgstr ""
#: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:4
msgid "Shows previous page"
msgstr ""
#: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:5
msgid "Shows the first page"
msgstr ""
#: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:6
msgid "Shows the last page"
msgstr ""
#: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:7
msgid "Shows the next page"
msgstr ""
#: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:8
msgid "Zooms the page in"
msgstr ""
#: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:9
msgid "Zooms the page out"
msgstr ""
#: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:10
msgid "Zooms to fit the page width"
msgstr ""
#: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:11
msgid "Zooms to fit the whole page"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Status</b>"
msgstr "<b> Статус</b>"
#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:2
msgid "<b>Warning messages</b>"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">GEDCOM Encoding</span>"
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\"> Файл във формат GEDCOM</span>"
#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:4
msgid "Created by:"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:5
msgid "Encoding:"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:6
msgid "Encoding: "
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:7
msgid "Families:"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:8
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding"
msgstr "Файл във формат GEDCOM"
#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:10
msgid "People:"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, "
"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the "
"import, and override the character set by selecting a different encoding "
"below."
msgstr "Файл във формат GEDCOM."
#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:12
msgid "Version:"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:13
msgid ""
"default\n"
"ANSEL\n"
"ANSI (iso-8859-1)\n"
"ASCII\n"
"UTF8"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 ../src/glade/gramps.glade.h:13
#: ../src/plugins/verify.glade.h:3
msgid "<b>General</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:2
msgid "<b>Image</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:3
msgid "<b>Preferred name</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:4
msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 ../src/glade/gramps.glade.h:39
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 ../src/glade/gramps.glade.h:41
msgid "Accept changes and close window"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:7
msgid ""
"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as "
"\"de\" or \"van\""
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:8
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:9 ../src/glade/gramps.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Call _Name:"
msgstr "Име:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:10
msgid "Edit the preferred name"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:11
msgid ""
"Female\n"
"Male\n"
"Unknown"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:14
msgid "Gi_ven:"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:80
msgid "Indicates if the record is private"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:16
msgid "S_uffix:"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:17
msgid "The person's given name"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:119
msgid "Tit_le:"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:143
msgid "_Family:"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20
msgid "_Gender:"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "_ID:"
msgstr "ID:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:151
msgid "_Marker:"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:160
msgid "_Prefix:"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:177
msgid "_Type:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:1
msgid "\n"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:3
msgid "<b><i>Gramplet</i></b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:4
msgid "<b>Alignment</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:5
msgid "<b>Background color</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:6
msgid "<b>Borders</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:7
msgid "<b>Color</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:8
msgid "<b>Date</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:9 ../src/glade/rule.glade.h:2
msgid "<b>Description</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:10
msgid "<b>Family relationships</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:11
msgid "<b>Father</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:12
msgid "<b>Font options</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:14
msgid "<b>Indentation</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:15
msgid "<b>Location</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:16
msgid "<b>Mother</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:17
msgid ""
"<b>Note:</b> Any changes in the shared event information will be reflected "
"in the event itself, for all participants in the event."
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:18
msgid ""
"<b>Note:</b> Any changes in the shared repository information will be "
"reflected in the repository itself, for all items that reference the "
"repository."
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:19
msgid ""
"<b>Note:</b> Any changes in the shared source information will be reflected "
"in the source itself, for all items that reference the source."
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:20
msgid "<b>Note</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:21 ../src/glade/rule.glade.h:3
#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:1 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:2
#: ../src/plugins/merge.glade.h:2 ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:1
#: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:1 ../src/plugins/writeftree.glade.h:1
msgid "<b>Options</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:22
msgid "<b>Paragraph options</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:23
msgid "<b>Parent relationships</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:24
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:25
msgid "<b>Q_uality</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:26
msgid "<b>Reference information</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:27
msgid "<b>Referenced Region</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:28
msgid "<b>Relationship Information</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:29
msgid "<b>Second date</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:30
msgid "<b>Shared Information</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:31
msgid "<b>Shared information</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:32
msgid "<b>Shared source information</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:33
msgid "<b>Size</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:34
msgid "<b>Spacing</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:35
msgid "<b>Type face</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:36
msgid "<b>Version description</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:37
msgid "<b>_Type</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:38
msgid "A_bbreviation:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:40
msgid "Abo_ve:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:42
msgid "Add_ress:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:44
msgid "Belo_w:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:45
msgid "Birth:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:46
msgid "C_ity:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:47
msgid "C_ounty:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:48
msgid "Calenda_r:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:50
msgid "Church _parish:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 ../src/plugins/soundex.glade.h:1
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:52
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:53
msgid "Close window without changes"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:54
msgid "Co_unty:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:55
msgid "Convert to a relative path"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:56
msgid "Corner 1: X"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:57
msgid "Corner 2: X"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:58
msgid "Cou_ntry:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:59
msgid "Count_ry:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:61
msgid "D_ay"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:62
msgid "Dat_e:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:63
msgid "De_scription:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:64
msgid "Death:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:65
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:66
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:68
msgid "Example:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:69
msgid "Family Trees - GRAMPS"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:70
msgid "Family:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:71
msgid "First li_ne:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:72
msgid "Format _definition:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:73
msgid "Format _name:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:74
msgid "Format definition details"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:75
msgid "GRAMPS"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:76
msgid "G_roup as:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:78
msgid ""
"If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point "
"(0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of "
"the rectangular region you want to use."
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:79
msgid ""
"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
"be presented for any missing medial files."
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:81
msgid "Invoke date editor"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:82
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:83
msgid "LDS _Temple:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:84
msgid "L_atitude:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:85
msgid "L_eft:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:86
msgid "Le_ft"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:87
msgid "Load Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:88
msgid "Mo_nth"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:90
msgid "O_verride"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:91
msgid "Ordinance:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
msgid "P_atronymic:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:93
msgid "P_hone:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:95
msgid "Phon_e:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:96
msgid "R_ight:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:97
msgid "Relationship to _Father:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:98
msgid "Relationship to _Mother:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:99
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:100
msgid "Rename"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:101
msgid "Repair"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:102
msgid "Revision comment - GRAMPS"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:103
msgid "Ri_ght"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:104
msgid "S_treet:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:105
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:106
msgid "Show all"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:107
msgid "Style n_ame:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:108
msgid "Suffi_x:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:109
msgid "Te_xt comment:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:111
#, no-c-format
#, fuzzy
msgid ""
"The following conventions are used:\n"
"<tt> <b>%f</b> - Given Name <b>%F</b> - GIVEN NAME\n"
" <b>%l</b> - Surname <b>%L</b> - SURNAME\n"
" <b>%t</b> - Title <b>%T</b> - TITLE\n"
" <b>%p</b> - Prefix <b>%P</b> - PREFIX\n"
" <b>%s</b> - Suffix <b>%S</b> - SUFFIX\n"
" <b>%c</b> - Call name <b>%C</b> - CALL NAME\n"
" <b>%y</b> - Patronymic <b>%Y</b> - PATRONYMIC</tt>"
msgstr ""
"\n"
"<tt><b></b> Име<b></b>\n"
"<b></b><b></b>\n"
"<b></b><b></b>\n"
"<b></b><b></b>\n"
"<b></b><b></b>\n"
"<b></b><b></b>\n"
"<b></b><b></b></tt>"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:120
msgid ""
"Very Low\n"
"Low\n"
"Normal\n"
"High\n"
"Very High"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:125
msgid "Y"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:126
msgid "Y_ear"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:127
msgid "_Association:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:128
msgid "_Attribute:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:129
msgid "_Author:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:130
msgid "_Bold"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:131
msgid "_Bottom"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:132
msgid "_Call number:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:133
msgid "_Center"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:134
msgid "_City/County:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:135
msgid "_City:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:136
msgid "_Confidence:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:137
msgid "_Date:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:138
msgid "_Day"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:139
msgid "_Description:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "_Display as:"
msgstr "Дисплей:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "_Display on startup"
msgstr "Дисплей"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:142
msgid "_Event type:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:144
msgid "_Given:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:146
msgid "_Italic"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:147
msgid "_Justify"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:148
msgid "_Keep Reference"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:149
msgid "_Left"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:150
msgid "_Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:152
msgid "_Media Type:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:153
msgid "_Month"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 ../src/glade/rule.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Име:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:155
msgid "_Padding:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:156
msgid "_Path:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:157
msgid "_Person:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Place Name:"
msgstr "Име:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:159
msgid "_Place:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:161
msgid "_Preformatted"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:162
msgid "_Publication Information:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:163
msgid "_Publication information:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:164
msgid "_Remove Object"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:165
msgid "_Right"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:166
msgid "_Role:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:167
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:168
msgid "_Select File"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:169
msgid "_Sort as:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:170
msgid "_Spelling:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:171
msgid "_State/Province:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:172
msgid "_State:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:173
#, fuzzy
msgid "_Status:"
msgstr "Статус:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:174
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:175
msgid "_Title:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:176
msgid "_Top"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:178
msgid "_Underline"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:179
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:180
msgid "_Value:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:181
msgid "_Volume/Page:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:182
msgid "_Web address:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:183
msgid "_Year"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:184
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:185
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:187
msgid "pt"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:1
msgid "<b>Source 1</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:2
msgid "<b>Source 2</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:3
msgid "<b>Title selection</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:4
msgid "Abbreviation:"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "GRAMPS ID:"
msgstr "ID:"
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:7
msgid "Merge and _edit"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9
msgid "Place 1"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:10
msgid "Place 2"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:13
msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:15
msgid "_Merge and close"
msgstr ""
#: ../src/glade/plugins.glade.h:1
msgid "Author's email:"
msgstr ""
#: ../src/glade/plugins.glade.h:3
msgid "Perform selected action"
msgstr ""
#: ../src/glade/plugins.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
#: ../src/glade/plugins.glade.h:6
msgid "_Automatically pop out when problems are detected"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:1
msgid "<b>Definition</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:4
msgid "<b>Rule list</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:5
msgid "<b>Selected Rule</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:6
msgid "<b>Values</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:7
msgid "<i>Note: changes take effect only after this window is closed</i>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:8
msgid "Add a new filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:9
msgid "Add another rule to the filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:10
msgid ""
"All rules must apply\n"
"At least one rule must apply\n"
"Exactly one rule must apply"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:13
msgid "Clone the selected filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:14
msgid "Co_mment:"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:15
msgid "Delete the selected filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:16
msgid "Delete the selected rule"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:17
msgid "Edit the selected filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:18
msgid "Edit the selected rule"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:21
msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:22
msgid "Test the selected filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:1
msgid "Clear _All"
msgstr ""
#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:1
msgid "2.54"
msgstr ""
#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:2
msgid "Bottom:"
msgstr ""
#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:3
msgid "Height:"
msgstr ""
#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:4
msgid "Left:"
msgstr ""
#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:5
msgid "Margins"
msgstr ""
#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:6
msgid "Metric"
msgstr ""
#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:7
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:8
msgid "Paper format"
msgstr ""
#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:9
msgid "Right:"
msgstr ""
#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:10
msgid "Size:"
msgstr ""
#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:11
msgid "Top:"
msgstr ""
#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:12
msgid "Width:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:1 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:1
msgid "*"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:2
msgid "Add an item to the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:4
msgid "Book _name:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:5
msgid "Clear the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:6
msgid "Configure currently selected item"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:7
msgid "Manage previously created books"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:8
msgid "Move current selection one step down in the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:9
msgid "Move current selection one step up in the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:10
msgid "Open previously created book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:11
msgid "Remove currently selected item from the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:12
msgid "Save current set of configured selections"
msgstr ""
#: ../src/plugins/cdexport.glade.h:1
msgid ""
"Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the "
"nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n"
"\n"
"After exporting, go to the <b>burn:///</b> directory in nautilus and select "
"the Write to CD button."
msgstr ""
#: ../src/plugins/cdexport.glade.h:4
msgid "_Export to CD"
msgstr ""
#: ../src/plugins/changenames.glade.h:1
msgid ""
"Below is a list of the family names that \n"
"GRAMPS can convert to correct capitalization. \n"
"Select the names you wish GRAMPS to convert. "
msgstr ""
#: ../src/plugins/changenames.glade.h:4
msgid "_Accept changes and close"
msgstr ""
#: ../src/plugins/changetype.glade.h:1
msgid ""
"This tool will rename all events of one type to a different type. Once "
"completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
msgstr ""
#: ../src/plugins/changetype.glade.h:2
msgid "_New event type:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/changetype.glade.h:3
msgid "_Original event type:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:1
msgid ""
"<b><i>Please install the rcs package\n"
"to enable the default functionality.</i></b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:3
msgid "<b>Revision control system</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:4
msgid "Archiving:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:5
msgid "C_ustom commands"
msgstr ""
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:6
msgid "R_etrieve"
msgstr ""
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:7
msgid "Retrieval:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:8
msgid ""
"This tool allows archiving and retrieval of your data using the revision "
"control system of your choice."
msgstr ""
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Archive"
msgstr "Архив"
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:10
msgid "_RCS"
msgstr ""
#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:2
msgid "Export:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:3
msgid "_Children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:4 ../src/plugins/eventcmp.glade.h:3
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8
#: ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:2
#: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:2 ../src/plugins/writeftree.glade.h:2
msgid "_Filter:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:5
msgid "_Individuals"
msgstr ""
#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:6
msgid "_Marriages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/desbrowse.glade.h:1
msgid "<i>Double-click on the row to edit personal information</i>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/eval.glade.h:1
msgid "<b>Error Window</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/eval.glade.h:2
msgid "<b>Evaluation Window</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/eval.glade.h:3
msgid "<b>Output Window</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:1
msgid ""
"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
"Editor."
msgstr ""
#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:2
msgid "_Custom filter editor"
msgstr ""
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:3
msgid "Exclude _notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:4
msgid "Exclude sour_ces"
msgstr ""
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:5
msgid "R_eference images from path: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:6
msgid "Use _Living as first name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:7
msgid "_Do not include records marked private"
msgstr ""
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:9 ../src/plugins/writeftree.glade.h:3
msgid "_Restrict data on living people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:10
msgid "media"
msgstr ""
#: ../src/plugins/leak.glade.h:1
msgid "<b>Uncollected Objects</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/merge.glade.h:1
msgid "<b>Match Threshold</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/merge.glade.h:3
msgid "Please be patient. This may take a while."
msgstr ""
#: ../src/plugins/merge.glade.h:4
msgid "Use soundex codes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/merge.glade.h:5
msgid "_Compare"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:3
msgid "Copy from DB to Preferences"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:4
msgid "Copy from Preferences to DB"
msgstr ""
#: ../src/plugins/patchnames.glade.h:1
msgid ""
"Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that "
"GRAMPS can extract from the \n"
"current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n"
"that have been selected."
msgstr ""
#: ../src/plugins/patchnames.glade.h:4
msgid "_Accept and close"
msgstr ""
#: ../src/plugins/relcalc.glade.h:1
msgid "Select a person to determine the relationship"
msgstr ""
#: ../src/plugins/soundex.glade.h:3
msgid "SoundEx code:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/unused.glade.h:1 ../src/plugins/verify.glade.h:1
msgid "<b>Double-click on a row to view/edit data</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/unused.glade.h:2 ../src/plugins/verify.glade.h:6
msgid "In_vert marks"
msgstr ""
#: ../src/plugins/unused.glade.h:3
msgid "Search for events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/unused.glade.h:4
msgid "Search for media"
msgstr ""
#: ../src/plugins/unused.glade.h:5
msgid "Search for places"
msgstr ""
#: ../src/plugins/unused.glade.h:6
msgid "Search for repositories"
msgstr ""
#: ../src/plugins/unused.glade.h:7
msgid "Search for sources"
msgstr ""
#: ../src/plugins/unused.glade.h:8 ../src/plugins/verify.glade.h:23
msgid "_Mark all"
msgstr ""
#: ../src/plugins/unused.glade.h:9 ../src/plugins/verify.glade.h:25
msgid "_Unmark all"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:2
msgid "<b>Families</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:4
msgid "<b>Men</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:5
msgid "<b>Women</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:7
msgid "Ma_ximum age to bear a child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:8
msgid "Ma_ximum age to father a child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:9
msgid "Ma_ximum age to marry"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:10
msgid "Maximum _age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:11
msgid "Maximum _span of years for all children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:12
msgid "Maximum age for an _unmarried person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:13
msgid "Maximum husband-wife age _difference"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:14
msgid "Maximum number of _spouses for a person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:15
msgid "Maximum number of c_hildren"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:16
msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:17
msgid "Maximum number of years _between children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:18
msgid "Mi_nimum age to bear a child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:19
msgid "Mi_nimum age to father a child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:20
msgid "Mi_nimum age to marry"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:21
msgid "_Estimate missing dates"
msgstr ""
#: ../data/gramps.desktop.in.h:1
msgid "GRAMPS Genealogy System"
msgstr ""
#: ../data/gramps.desktop.in.h:2
msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
msgstr ""
#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:2
msgid "GRAMPS XML database"
msgstr ""
#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3
msgid "GRAMPS database"
msgstr ""
#: ../data/gramps.xml.in.h:5
msgid "GeneWeb source file"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:1
msgid "Additional path where the databases may reside"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:2
msgid "Automatically pop plugin status window"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:3
msgid "Backup database on exit"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:4
msgid "Color used to highlight TODO items in a list"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:5
msgid "Color used to highlight complete items in a list"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:6
msgid "Color used to highlight custom marker items in a list"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:7
msgid "Create default source on import"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:8
msgid "Date display format"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Default event GRAMPS ID pattern"
msgstr "ID"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Default family GRAMPS ID pattern"
msgstr "ID"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Default media object GRAMPS ID pattern"
msgstr "ID"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Default note GRAMPS ID pattern"
msgstr "ID"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Default person GRAMPS ID pattern"
msgstr "ID"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default place GRAMPS ID pattern"
msgstr "ID"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:15
msgid "Default report directory"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Default repository GRAMPS ID pattern"
msgstr "ID"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Default source GRAMPS ID pattern"
msgstr "ID"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:18
msgid "Default surname guessing style"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:19
msgid "Default website directory"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Display Filter controls"
msgstr "Дисплей"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Display edit buttons in Relationship View"
msgstr "Дисплей"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Display informational message when editing a person"
msgstr "Дисплей"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:24
msgid "Do not prompt on save"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:25
msgid "Enable the spelling checker, if available"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:26
msgid "Enables the display of portability warning"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:27
msgid "Enables the display of portability warning."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:28
msgid "Enables the use of transactions"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:29
msgid ""
"Enables the use of transactions, which increase data security and improve "
"speed."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:30
msgid "Full pathname of the default report directory."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:31
msgid "Full pathname of the default website directory."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:32
msgid "Full pathname of the directory from which GRAMPS has last imported data."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:33
msgid "Full pathname of the directory into which GRAMPS has last exported data."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:34
msgid "Full pathname of the last GRDB database GRAMPS has worked with."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:35
msgid "Height of the LDS editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:36
msgid "Height of the address editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:37
msgid "Height of the attribute editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:38
msgid "Height of the event editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:39
msgid "Height of the event reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:40
msgid "Height of the family editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:41
msgid "Height of the interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:42
msgid "Height of the location editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:43
msgid "Height of the media editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:44
msgid "Height of the media reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:45
msgid "Height of the name editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:46
msgid "Height of the note editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:47
msgid "Height of the person editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:48
msgid "Height of the person reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:49
msgid "Height of the place editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:50
msgid "Height of the repository editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:51
msgid "Height of the repository reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:52
msgid "Height of the source editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:53
msgid "Height of the source reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:54
msgid "Height of the url editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:55
msgid "Hide beta warning on startup"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:56
msgid "Hide warning on missing database owner."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:57
msgid ""
"If True, a new source will be created and every record without source "
"reference will be referenced to this source"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:58
msgid "If True, shading is used to highlight data in Relationship View"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:59
msgid "If True, the Map View will connect to OpenGIS servers to download maps."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:60
#, fuzzy
msgid ""
"If set to 0 or 1, the statusbar will the name and GRAMPS ID of an active "
"person. If set to 2, the statusbar will show the relationship of the active "
"person to the Default Person."
msgstr "ID."
#: ../data/gramps.schemas.in.h:61
#, fuzzy
msgid ""
"If set to 1, Plugin Status Window will pop automatically when problems are "
"detected on plugins load and reload."
msgstr "Статус."
#: ../data/gramps.schemas.in.h:62
msgid "If set to 1, Tip of the Day will be displayed on startup."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:63
msgid "If set to 1, the Filter controls will be displayed in People View."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:64
msgid ""
"If set to 1, the Sidebar View will be enabled. If set to 0, the Notebook "
"View will be used instead."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:65
msgid "If set to 1, the last database will be loaded on the startup."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:66
msgid ""
"If set to 1, the spelling checker will be enabled if it is available on the "
"system."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:67
msgid "If set to 1, the toolbar will be shown in the main GRAMPS window."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:68
msgid ""
"If set to 1, the warning about beta version will not be displayed on the "
"startup."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:69
#, fuzzy
msgid ""
"If set to 1, the warning about missing database owner will not be displayed "
"when GEDCOM export is done."
msgstr "Файл във формат GEDCOM."
#: ../data/gramps.schemas.in.h:70
msgid ""
"If set to 1, this key indicates that the screen size has already been "
"checked and the initial interface decision made. No action will be taken if "
"the screen is too smal, since the user may have overridden our settings."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:71
msgid "If set to 1, this key indicates that the startup druid has already been run."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:72
msgid ""
"If set to True, a warning dialog will be displayed whenever the user is a "
"risk of creating a duplicate family when adding parents to a person."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:73
msgid "If set to True, an XML backup of the database is created on exit."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:74
msgid ""
"If set to True, an informational dialog will be displayed whenever the user "
"edits a person."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:75
msgid "If set to True, event reports are shown on the Family View."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:76
msgid "If set to True, siblings will be shown on the Family View."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:77
msgid ""
"If set to True, the Sidebar buttons will contain a text description of the "
"view, otherwise it will only display the button."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:78
msgid "Include text on sidebar buttons"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:79
msgid "Indicates the GRAMPS should remember last view displayed."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:80
msgid ""
"Indicates the last view displayed. This view will be displayed when the "
"system is restarted."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:81
msgid "Information shown in statusbar"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:82
msgid "Last database GRAMPS has worked with"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:83
msgid "Last directory from which the import was made"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:84
msgid "Last directory into which the export was made"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:85
msgid "Last view displayed"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:86
msgid "Load last database on startup"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:87
#, fuzzy
msgid "Name display format"
msgstr "Име"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:88
msgid "Preferred format for graphical reports"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:89
msgid "Preferred format for graphical reports."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:90
msgid "Preferred format for text reports"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:91
msgid "Preferred format for text reports."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:92
msgid "Preferred page size"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:93
msgid "Preferred page size."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:94
msgid "Researcher city"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:95
msgid "Researcher city."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:96
msgid "Researcher country"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:97
msgid "Researcher country."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:98
msgid "Researcher email address"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:99
msgid "Researcher email address."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:100
msgid "Researcher name"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:101
msgid "Researcher name."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:102
msgid "Researcher phone"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:103
msgid "Researcher phone."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:104
msgid "Researcher postal code"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:105
msgid "Researcher postal code."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:106
msgid "Researcher state"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:107
msgid "Researcher state."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:108
msgid "Researcher street address"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:109
msgid "Researcher street address."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:110
msgid "Screen size has been checked"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:111
msgid "Show event details on the Family View"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:112
msgid "Show siblings on the Family View"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:113
msgid "Show toolbar"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:114
msgid "Sidebar View"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:115
msgid "Specifies the height of the LDS editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:116
msgid "Specifies the height of the address editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:117
msgid "Specifies the height of the attribute editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:118
msgid "Specifies the height of the event editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:119
msgid "Specifies the height of the event reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:120
msgid "Specifies the height of the family editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:121
msgid "Specifies the height of the interface when GRAMPS starts."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:122
msgid "Specifies the height of the location editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:123
msgid "Specifies the height of the media editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:124
msgid "Specifies the height of the media reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:125
msgid "Specifies the height of the name editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:126
msgid "Specifies the height of the note editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:127
msgid "Specifies the height of the person editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:128
msgid "Specifies the height of the person reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:129
msgid "Specifies the height of the place editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:130
msgid "Specifies the height of the repository editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:131
msgid "Specifies the height of the repository reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:132
msgid "Specifies the height of the source editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:133
msgid "Specifies the height of the source reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:134
msgid "Specifies the height of the url editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:135
msgid "Specifies the width of the LDS editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:136
msgid "Specifies the width of the address editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:137
msgid "Specifies the width of the attribute editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:138
msgid "Specifies the width of the event editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:139
msgid "Specifies the width of the event reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:140
msgid "Specifies the width of the family editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:141
msgid "Specifies the width of the interface when GRAMPS starts."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:142
msgid "Specifies the width of the location editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:143
msgid "Specifies the width of the media editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:144
msgid "Specifies the width of the media reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:145
msgid "Specifies the width of the name editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:146
msgid "Specifies the width of the note editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:147
msgid "Specifies the width of the person editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:148
msgid "Specifies the width of the person reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:149
msgid "Specifies the width of the place editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:150
msgid "Specifies the width of the repository editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:151
msgid "Specifies the width of the repository reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:152
msgid "Specifies the width of the source editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:153
msgid "Specifies the width of the source reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:154
msgid "Specifies the width of the url editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:155
msgid "Startup druid has been run"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:156
msgid ""
"The new GRAMPS IDs for the events are generated according to this format "
"string."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:157
msgid ""
"The new GRAMPS IDs for the family are generated according to this format "
"string."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:158
msgid ""
"The new GRAMPS IDs for the media object are generated according to this "
"format string."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:159
msgid ""
"The new GRAMPS IDs for the notes are generated according to this format "
"string."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:160
msgid ""
"The new GRAMPS IDs for the person are generated according to this format "
"string."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:161
msgid ""
"The new GRAMPS IDs for the place are generated according to this format "
"string."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:162
msgid ""
"The new GRAMPS IDs for the repositories are generated according to this "
"format string."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:163
msgid ""
"The new GRAMPS IDs for the source are generated according to this format "
"string."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:164
msgid ""
"This key determines the date display format. O corresponds to the MM/DD/YYYY "
"(US format), 1 corrsponds to DD/MM/YYYY (European format), and 2 corresponds "
"to YYYY-MM-DD (ISO format)."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:165
msgid ""
"This key determines the name display format. Use 1 for \"Surname, Firstname"
"\", 2 for \"Firstname Surname\", 3 for \"Patronymic Firstname\", and 4 for "
"\"Firstname\" style. For custom styles, use negative integers, whose meaning "
"is database-specific. Zero is reserved for internal purposes and should not "
"be used. If used, it will be changed to 1 by GRAMPS."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:166
msgid ""
"This key determines the style of the surname guessing when the new person is "
"added to the database. Use 0 for Father's surname, 1 for no guessing, 2 for "
"the combination of mother's and father's surnames, and 3 for the Icelandic "
"style."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:167
msgid ""
"This key disables prompting when data has changed and the Cancel button has "
"been pressed."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:168
msgid "This key enables display of edit buttons in Relationship View"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:169
msgid ""
"This key keeps the version for which the welcome message has already been "
"displayed. The integer denotes the major, minor, and release numerals, e.g. "
"200 denotes the 2.0.0 version."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:170
msgid "Use last view displayed"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:171
msgid "Use online maps"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:172
msgid "Use shading to highlight data in Relationship View"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:173
msgid "Warn when adding parents in a way that may cause duplicate families."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:174
msgid "Welcome message has already been displayed for this version"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:175
msgid "Width of the LDS editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:176
msgid "Width of the address editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:177
msgid "Width of the attribute editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:178
msgid "Width of the event editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:179
msgid "Width of the event reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:180
msgid "Width of the family editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:181
msgid "Width of the interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:182
msgid "Width of the location editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:183
msgid "Width of the media editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:184
msgid "Width of the media reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:185
msgid "Width of the name editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:186
msgid "Width of the note editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:187
msgid "Width of the person editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:188
msgid "Width of the person reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:189
msgid "Width of the place editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:190
msgid "Width of the repository editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:191
msgid "Width of the repository reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:192
msgid "Width of the source editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:193
msgid "Width of the source reference editor interface."
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:194
msgid "Width of the url editor interface."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Adding Children</b>: To add children in GRAMPS make either of the parents "
"the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in "
"the database, click on the third button down to the right of the Children "
"list. If the person is not already in the database, click on the second "
"button down to the right of the Children list. After the child's information "
"is entered they will automatically be listed as a child of the Active Person."
msgstr "<b></b> След."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
msgid ""
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
"back it up by selecting <b>Tools &gt; Revision control &gt; Checkpoint the "
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
"choice."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
msgid ""
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
"To create a bookmark for a person, make them the Active Person, right click "
"on their name and click on 'add bookmark'."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
msgid ""
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools &gt; Utilities "
"&gt; Relationship calculator</b> allows you to check if someone else in the "
"family is related (by blood, not marriage) to you. Precise relationships as "
"well as the common ancestors are reported."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
"record, and select the Names tab. Different types of names can be added. For "
"example, Married Name, Birth Name, etc. Selecting a preferred name is just a "
"matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu."
msgstr "<b> Име</b> Име Име."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
msgid ""
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
"variety of skills. Contributions can vary from writing documentation to "
"testing development versions to helping with the web site. Start by "
"subscribing to the gramps developers mailing list, gramps-devel and "
"introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
msgid ""
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
"specific tasks."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
msgid ""
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools &gt; Database Processing &gt; Find "
"possible duplicate</b> people allows you to located (and merge) entries of "
"the same person entered more than once in the database."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
"click on the third icon to the right of the &quot;Parents:&quot; entry. This "
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
"&quot;Edit relationship&quot;. Here you can set the relationship between the "
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
msgstr "<b></b>&quot;&quot;&quot;&quot; Непознат."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
msgid ""
"<b>Filtering People</b>: In the People View, you can 'filter' individuals "
"based on many criteria. Go to the Filter (just to the right of the People "
"icon) and choose one of the dozen different presets. For example, all "
"adopted people in the family tree can be located. People without a birth "
"date mentioned can also be filtered. To get the results click Apply. If the "
"filter controls are not visible, enable them by choosing <b>View &gt; "
"Filter</b>."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:11
msgid ""
"<b>GRAMPS Mailing Lists</b>: Want answers to your queries about GRAMPS? "
"Check out the gramps-users list. Many people are on the list, so you're "
"likely to get an answer quickly. If you have questions related to the "
"development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists "
"can be found at lists.sf.net."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:12
msgid ""
"<b>GRAMPS Manual</b>: The GRAMPS manual is quite elaborate and well written. "
"It includes details on keybindings and includes some useful tips that will "
"help you in your genealogy work. Check it out."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:13
msgid ""
"<b>GRAMPS Reports</b>: GRAMPS offers a wide variety of reports. The Text "
"Reports are particularly useful if you want to send the results of your "
"family tree to members of the family via email."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:14
msgid ""
"<b>Good genealogy tip</b>: Information collected about your family is only "
"as good as the source it came from. Take time and trouble to record all the "
"details of where the information came from. Whenever possible get a copy of "
"original documents."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:16
msgid ""
"<b>Incorrect Dates</b>: Everyone occasionally enters dates with a nonvalid "
"format. Incorrect date formats will show up with the red button next to the "
"date. Green means okay, and amber signifies acceptable. The Date Selection "
"dialog can be invoked by clicking on the colored button."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:17
msgid ""
"<b>Inverted Filtering</b>: Filters can easily be reversed by using the "
"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' "
"filter you can select all people without children."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:18
msgid ""
"<b>Listing Events</b>: Events in the life of any individual may be added to "
"the database via the <b>Person &gt; Edit Person &gt; Events</b> option. This "
"space can be used to include a wide range of options ranging from adoptions, "
"to baptisms (and other religious ceremonies), burials, causes of death, "
"Census listings, degrees earned, elections, emigration, military service, "
"nobility titles, occupations, ordination, property, religion, retirement, "
"wills, etc."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:19
msgid ""
"<b>Locating People</b>: By default, each surname in the People View is "
"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list "
"will expand to show all individuals with that last name."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:20
msgid ""
"<b>Setting Your Preferences</b>: Not happy with some default behavior of "
"GRAMPS? <b>Edit &gt; Preferences</b> lets you to modify a number of "
"settings, allowing you to tailor GRAMPS to your needs."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
msgid ""
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
"it the active one."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
msgid ""
"<b>Show All Checkbutton</b>: When adding a spouse or child, the list of "
"people shown is filtered to display only people who could realistically fit "
"the role (based on dates in the database). In case GRAMPS is wrong in making "
"this choice, you can override that filter by checking the &quot;Show "
"All&quot; checkbutton."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:23
msgid ""
"<b>SoundEx can help with family research</b>: SoundEx solves a long standing "
"problem in genealogy---how to handle spelling variations. The SoundEx "
"utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent "
"for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very "
"helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other "
"research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, "
"go to <b>Tools &gt; Utilities &gt; Generate SoundEx codes</b>."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:24
msgid ""
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit &gt; "
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
"Relationship View and create relationships between people."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Talk to Relatives Before It Is Too Late</b>: Your oldest relatives can be "
"your most important source of information. They usually know things about "
"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about "
"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, "
"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the "
"conversations!"
msgstr "<b> Преди</b>!"
#: ../src/data/tips.xml.in.h:26
msgid ""
"<b>The Family View</b>: The Family View is used to display a typical family "
"unit---the parents, spouses and children of an individual."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:27
msgid ""
"<b>Unsure of a Date?</b> If you're unsure about the date an event occurred "
"(for example birth or death), GRAMPS allows you to enter a wide range of "
"date formats based on a guess or an estimate. For instance, &quot;about "
"1908&quot; is a valid entry for a birth date in GRAMPS. See section 3.7.2.2 "
"of the GRAMPS manual for a complete description of date entry options."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:28
msgid ""
"<b>Who Was Born When</b>: The 'Compare individual events' tool allows you to "
"compare data of all (or some of) the individuals in your database. This is "
"useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your "
"database."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:29
msgid ""
"A range of dates can be given by using the format &quot;between January 4, "
"2000 and March 20, 2003&quot;"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
msgid ""
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
"clicking the right mouse button, and selecting &quot;set as default "
"name&quot; from the menu."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:31
msgid ""
"An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and "
"dropping it from a file manager or a web browser."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:32
msgid ""
"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit &gt; Set "
"Home Person</b>. The home person is the person who is selected when the "
"database is opened or when the home button is pressed."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:33
msgid ""
"Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions "
"while recording primary information; write it exactly as you see it. Use "
"bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of "
"the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what "
"appears to be an error in a source."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:34
msgid ""
"Birth order of children in a family can be set, even if they do not have "
"birth dates, by using drag and drop."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:35
msgid ""
"Custom reports can be created by advanced users under the &quot;plugin&quot; "
"system. More information on custom reports can be found at http://developers."
"gramps-project.org"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:36
msgid ""
"Don't forget to read the GRAMPS manual, <b>Help &gt; User Manual</b>. The "
"developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual "
"is full of information that will make your time spent on genealogy more "
"productive."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:37
msgid ""
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
"created from <b>Edit &gt; Person Filter Editor</b>."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:38
msgid ""
"GRAMPS allows you to generate a number of reports (both text and graphical) "
"based on your genealogical information. There is great flexibility in "
"selecting what people are included in the reports as well as the output "
"format (html, pdf, OpenOffice, RTF, AbiWord, KWord, LaTeX and plain text). "
"Experiment with the reports under the <b>Reports</b> menu to get an idea of "
"how powerful GRAMPS is."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:39
#, fuzzy
msgid ""
"GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is "
"extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can "
"exchange GRAMPS information to and from users of most other genealogy "
"programs."
msgstr "Файл във формат GEDCOM Файл във формат GEDCOM."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:40
msgid ""
"GRAMPS can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format "
"allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of "
"many html files."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:41
msgid ""
"GRAMPS comes with a rich set of tools. These allows you to undertake "
"operations such as checking database for errors and consistency, as well as "
"research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate "
"people, interactive descendant browser, and others. All tools can be "
"accessed through the <b>Tools</b> menu."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:42
msgid ""
"GRAMPS has been designed so that new translations can easily be added with "
"little development effort. If you are interested in participating please "
"email gramps-devel@lists.sf.net"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:43
msgid ""
"GRAMPS has been translated to 15 languages. If GRAMPS supports your language "
"and it is not being displayed, set the default language on your machine and "
"restart GRAMPS."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:44
msgid ""
"GRAMPS has some unique features, including the ability to input any piece of "
"information directly into GRAMPS. All data in the data base can be "
"rearranged/manipulated to assist the user in doing research, analysis and "
"correlation with the potential of filling relationship gaps."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:45
msgid ""
"GRAMPS helps you to keep personal information secure by allowing you to mark "
"information as private. Data marked as private can be excluded from reports "
"and data exports."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:46
msgid ""
"GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://"
"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:47
msgid ""
"GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. "
"It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and "
"research genealogical data. Gramps database back end is so robust that some "
"users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:48
msgid ""
"GRAMPS is written in a computer language called Python using the GTK and "
"GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any "
"computer system where these programs have been ported."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:49
msgid ""
"GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and "
"backward through the list using <b>Go &gt; Forward</b> and <b>Go &gt; Back</"
"b>."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid ""
"GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general "
"standard of recording genealogical information. Filters exist that make "
"importing and exporting GEDCOM files trivial."
msgstr "Файл във формат GEDCOM Файл във формат GEDCOM."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:51
msgid ""
"GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are "
"properly displayed."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52
msgid ""
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries "
"are installed."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:53
msgid ""
"Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be "
"descriptive. Include the <b>why</b> of how things happened, and how "
"descendants might have been shaped by the events they went through. "
"Narratives go a long way in making your family history come alive."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:54
msgid ""
"Go from what you know to what you do not. Always record everything that is "
"known before making conjecture. Often the facts at hand suggest plenty of "
"direction for more research. Don't waste time looking through thousands of "
"records hoping for a trail when you have other unexplored leads."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:55
msgid ""
"In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will "
"bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can "
"be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a "
"parent or child will bring up the relationship editor."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:56
msgid ""
"Interested in getting notified when a new version of GRAMPS is released? "
"Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/"
"listinfo/gramps-announce"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:57
msgid ""
"Make your data portable --- your family tree data and media can be exported "
"directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:58
msgid ""
"Multiple names can be specified for individuals. Examples are birth name, "
"marriage name or aliases."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:59
msgid "Relationship calculators in GRAMPS are available in ten languages."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:60
msgid ""
"The 'merge' function allows you to combine separately listed people into "
"one. This is very useful for combining two databases with overlapping "
"people, or combining erroneously entered differing names for one individual."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:61
msgid ""
"The Book report, <b>Reports &gt; Books &gt; Book Report</b>, allows users to "
"collect a variety of reports into a single document. This single report is "
"easier to distribute than multiple reports, especially when printed."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:62
msgid ""
"The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means "
"GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is "
"freely available under its license."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:63
msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:64
msgid ""
"The Media View shows a list of all media entered in the database. These can "
"be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:65
msgid ""
"The Pedigree View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over "
"an individual to see more information about them or right click on an "
"individual to view a menu to quickly access their spouses, siblings, "
"children, or parents."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:66
msgid ""
"The Places View shows a list of all places in the database. The list can be "
"sorted by a number of different criteria, such as City, County or State."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:67
msgid ""
"The Sources View shows a list of all sources in a single window. Double-"
"click on each to edit, add notes, and to see which individuals reference the "
"source."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:69
msgid ""
"Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many "
"functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it "
"is displayed on the right side of the menu."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:70
msgid ""
"To easily merge two people, select them both (a second person can be "
"selected by holding the Control key while clicking) and clicking on <b>Edit "
"&gt; Fast Merge</b>."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:71
msgid ""
"To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be "
"running the GNOME desktop."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:72
msgid ""
"Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip "
"will appear."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:73
#, fuzzy
msgid ""
"You can convert your data into a GRAMPS package, which is a compressed file "
"containing your family tree data and includes all other files used by the "
"database, such as images. This file is completely portable so is useful for "
"backups or sharing with other GRAMPS users. This format has advantages over "
"GEDCOM in that no information is ever lost in exporting and importing."
msgstr "Файл във формат GEDCOM."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:74
msgid ""
"You can easily export your family tree to a web page. Select the entire "
"database, family lines or selected individuals to a collection of web pages "
"ready for upload to the World Wide Web."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:75
msgid ""
"You can link any electronic media (including non-text information) and other "
"file types to your GRAMPS family tree."
msgstr ""