abeee099d2
svn: r2784
204 lines
9.1 KiB
XML
204 lines
9.1 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
|
<!--
|
|
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
|
|
|
|
Copyright (C) 2003 Alexander Roitman
|
|
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
|
document under the terms of the GNU Free Documentation
|
|
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
|
|
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
|
|
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
|
|
A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS
|
|
distributed with this manual.
|
|
-->
|
|
|
|
<!-- $Id$ -->
|
|
|
|
<!-- =========== Getting Started ============================== -->
|
|
|
|
<sect1 id="gramps-getting-started">
|
|
<title>Initiation</title>
|
|
|
|
<!-- ================ Getting Started Subsection ====== -->
|
|
<sect2 id="gramps-start">
|
|
<title>Pour lancer gramps</title>
|
|
<para>Vous pouvez lancer &app; comme suit :</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenu>Applications</guimenu> menu</term>
|
|
<listitem><para>Choisissez <menuchoice><guisubmenu>Autres</guisubmenu>
|
|
<guimenuitem>Gramps</guimenuitem></menuchoice>. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Ligne de commande</term>
|
|
<listitem><para>Pour lancer &app; en ligne de commande, entrez
|
|
<command>gramps</command>, puis <keycap>Entrée</keycap>.</para>
|
|
|
|
<para>Si vous voulez que &app; ouvre un ensemble de données
|
|
lors de son lancement, spécifiez le fichier au lancement comme argument
|
|
de la ligne de commande :</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<command>gramps -i</command> <replaceable>chemin.ged</replaceable>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>où <replaceable>chemin.ged</replaceable> est le nom du fichier
|
|
que vous voulez ouvrir ou importer. La documentation de référence
|
|
des options en ligne de commande est dans <xref linkend="append-cmdline"/>.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
|
|
<sect2 id="run-1st-time">
|
|
<title>La première utilisation de gramps</title>
|
|
<para>
|
|
La première fois que vous l'utilisez, GRAMPS affiche un
|
|
dialogue de premier lancement. Suivez les directives qui vous guident
|
|
à travers les sections
|
|
<guilabel>Informations sur le chercheur</guilabel>, <guilabel>Formats de dates
|
|
numériques</guilabel>, <guilabel>Utilisation d'autres calendriers</guilabel>,
|
|
et <guilabel>extensions LDS</guilabel> . La plupart de ces dialogues
|
|
sont simples et ne seront pas décrits ici.
|
|
</para>
|
|
|
|
<!-- ==== Figure: Getting Started Druid Window ==== -->
|
|
<figure id="druid-fig">
|
|
<title>Dialogue de premier lancement : Informations sur le chercheur en généalogie</title>
|
|
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
|
fileref="figures/researcher.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Affiche le dialogue d'information sur le chercheur en généalogie. </phrase>
|
|
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
|
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
|
|
|
<para>Saisissez vos informations personnelles dans les champs
|
|
de texte. &app; vous demande ces données uniquement pour pouvoir créer
|
|
des fichiers Gedcom valides. Ceux-ci décrivent le créateur du fichier.
|
|
Si vous le souhaitez, vous pouvez tout laisser à blanc mais les fichiers
|
|
Gedcom créés seront alors incorrects.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Ces informations peuvent être saisies plus tard dans le dialogue
|
|
<guilabel>Préférences</guilabel>, dans la catégorie
|
|
<guilabel>Usage</guilabel> , sous le choix
|
|
<guilabel>Recherche d'information/Information sur le chercheur en généalogie</guilabel>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<!-- ================ Getting Started Sub-section -->
|
|
<sect2 id="choose-db-start">
|
|
<title>Choix d'une banque de données au démarrage</title>
|
|
<para>Si &app; est lancé sans base de données à ouvrir,
|
|
le dialogue suivant s'ouvrira pour vous le demander.</para>
|
|
|
|
<!-- ==== Figure: Open existing/new database window ==== -->
|
|
<figure id="first-open">
|
|
<title>Dialogue d'ouverture d'une base de données</title>
|
|
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
|
fileref="figures/first-open.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Présente le dialogue d'ouverture d'une base de données. </phrase>
|
|
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
|
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
|
|
|
<para>Si vous voulez ouvrir une base existante, cochez le bouton radio du haut
|
|
puis le bouton <guibutton>OK</guibutton> . Il vous sera alors demandé le nom
|
|
d'une base existante à ouvrir. Au contraire, si vous voulez partir en créant
|
|
une base vide, sélectionnez Créer une nouvelle base XML. </para>
|
|
|
|
<para>NOTE : quand vous partez avec une base de données nouvelle, vous devez
|
|
choisir un <replaceable>REPERTOIRE</replaceable> vide et
|
|
<replaceable>NON UN FICHIER</replaceable>. Cela créera un répertoire vide
|
|
si besoin est. Le répertoire que vous donnez servira à &app; pour ranger
|
|
le fichier de données <replaceable>data.gramps</replaceable> et éventuellement les
|
|
copies des objets multimedia. Ce répertoire sera mis à jour par &app;
|
|
lors de chaque sauvegarde de la base de données. </para>
|
|
|
|
<para>NOTE : quand vous ouvrez une base de données existantes, spécifiez
|
|
un <replaceable>REPERTOIRE</replaceable> et
|
|
<replaceable>NON UN FICHIER</replaceable>. Le répertoire que vous voulez
|
|
ouvrir doit contenir le fichier de données <replaceable>data.gramps</replaceable>
|
|
et éventuellement les copies d'objets multimedia. Un tel répertoire est créé
|
|
par &app; quand vous créez une base vide et est mis à jour lors de chaque
|
|
sauvegarde. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- ================ Getting Started Sub-subsection -->
|
|
<sect3 id="zodb-support">
|
|
<title>Support optionnel du format ZODB</title>
|
|
|
|
<para>Dans le cas où StandaloneZODB ou bien Zope sont installés sur votre système,
|
|
&app; vous proposera en plus la possibilité de créer une base ZODB nouvelle.
|
|
Vous pouvez alors choisir de créer une base nouvelle au format XML ou ZODB.
|
|
Chaque format a ses avantages et ses inconvénients. </para>
|
|
|
|
<para>XML signifie eXtensible Markup Language et conserve les données
|
|
dans une forme structurée, lisible en clair. En cas de besoin, il peut être
|
|
facilement analysé par d'autres programmes. Il ne conserve que les données
|
|
"pures" (sans index par exemple). Son point faible est le coût de
|
|
traitement plus lourd de gros fichiers de données. </para>
|
|
|
|
<para>ZODB signifie "Zope Object Database" et fournit toutes les capacités
|
|
d'une base de données. Les fichiers ZODB ne peuvent être lus simplement.
|
|
Ils comprennent des données supplémentaires pour mieux traiter de grandes
|
|
quantités de données. ZODB est nettement plus rapide pour
|
|
des ensembles de données de plusieurs milliers de personnes. </para>
|
|
|
|
<para>Dire quel format de données est le meilleur est difficile dans l'absolu.
|
|
Si vous commencez vos recherches, une base XML vous conviendra probablement.
|
|
Par contre, si vous avez des milliers de personnes dans vos données, vous serez
|
|
probablement mieux servis avec ZODB. </para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
|
|
<sect2 id="get-help">
|
|
<title>Avoir de l'aide</title>
|
|
<para> Les possibilités suivantes vous sont toujours accessibles à partir du menu
|
|
<menuchoice><guimenu>Aide</guimenu></menuchoice> : </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Manuel utilisateur</term>
|
|
<listitem><para> Ce choix vous permet de lire ce manuel dans le navigateur
|
|
d'aide. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FAQ</term>
|
|
<listitem><para> Ce choix vous donne accès à la Foire Aux Questions
|
|
de &app; dans le navigateur web. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>GRAMPS page d'accueil</term>
|
|
<listitem><para> Ce choix ouvre la page d'accueil de &app; dans votre navigateur
|
|
web. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Listes de diffusion GRAMPS</term>
|
|
<listitem><para> Ce choix envoie votre navigateur web vers les archives
|
|
des listes de diffusion de &app; . </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Rapporter une anomalie</term>
|
|
<listitem><para> Ce choix vous permet d'enregistrer un rapport d'anomalie sur &app;
|
|
dans le système de suivi d'anomalies. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Lister les greffons</term>
|
|
<listitem><para> Ce choix liste les greffons chargés par &app;. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Ouvrir une base exemple</term>
|
|
<listitem><para> Ce choix ouvre la base de données exemple installée avec
|
|
&app;. Elle décrit des personnes fictives et sert à apprendre à utiliser
|
|
&app;. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1> <!-- ================ End Getting Started ======================== -->
|