206 lines
		
	
	
		
			9.1 KiB
		
	
	
	
		
			XML
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			206 lines
		
	
	
		
			9.1 KiB
		
	
	
	
		
			XML
		
	
	
	
	
	
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 | 
						|
 | 
						|
<!--
 | 
						|
        User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
 | 
						|
 | 
						|
        Copyright (C) 2003  Alexander Roitman
 | 
						|
        Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
 | 
						|
        document under the terms of the GNU Free Documentation
 | 
						|
        License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
 | 
						|
        by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
 | 
						|
        no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
 | 
						|
          A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS
 | 
						|
          distributed with this manual.
 | 
						|
-->
 | 
						|
 | 
						|
<!-- $Id$ -->
 | 
						|
 | 
						|
<!-- =========== Getting Started ============================== -->
 | 
						|
 | 
						|
  <sect1 id="gramps-getting-started"> 
 | 
						|
    <title>Initiation</title> 
 | 
						|
 | 
						|
    <!-- ================ Getting Started Subsection ====== -->
 | 
						|
    <sect2 id="gramps-start">
 | 
						|
    <title>Pour lancer gramps</title>
 | 
						|
    <para>Vous pouvez lancer &app; comme suit :</para> 
 | 
						|
    <variablelist>
 | 
						|
    <varlistentry>
 | 
						|
	<term><guimenu>Applications</guimenu> menu</term>
 | 
						|
	<listitem><para>Choisissez <menuchoice><guisubmenu>Autres</guisubmenu>
 | 
						|
	<guimenuitem>Gramps</guimenuitem></menuchoice>. </para></listitem>
 | 
						|
    </varlistentry>
 | 
						|
    <varlistentry>
 | 
						|
	<term>Ligne de commande</term>
 | 
						|
    	<listitem><para>Pour lancer &app; en ligne de commande, entrez
 | 
						|
        <command>gramps</command>, puis <keycap>Entrée</keycap>.</para>
 | 
						|
	
 | 
						|
	<para>Si vous voulez que &app; ouvre un ensemble de données
 | 
						|
        lors de son lancement, spécifiez le fichier au lancement comme argument 
 | 
						|
        de la ligne de commande :</para>
 | 
						|
 | 
						|
	<para>
 | 
						|
	<command>gramps -i</command> <replaceable>chemin.ged</replaceable>
 | 
						|
    	</para> 
 | 
						|
 | 
						|
    	<para>où <replaceable>chemin.ged</replaceable> est le nom du fichier
 | 
						|
	que vous voulez ouvrir ou importer. La documentation de référence
 | 
						|
        des options en ligne de commande est dans <xref linkend="append-cmdline"/>. 
 | 
						|
        </para></listitem>
 | 
						|
    </varlistentry>
 | 
						|
    </variablelist>
 | 
						|
    </sect2>
 | 
						|
 | 
						|
    <!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
 | 
						|
    <sect2 id="run-1st-time">
 | 
						|
      <title>La première utilisation de gramps</title>
 | 
						|
    <para> 
 | 
						|
    La première fois que vous l'utilisez, GRAMPS affiche un
 | 
						|
    dialogue de premier lancement. Suivez les directives qui vous guident
 | 
						|
    à travers les sections
 | 
						|
    <guilabel>Informations sur le chercheur</guilabel>, <guilabel>Formats de dates
 | 
						|
    numériques</guilabel>, <guilabel>Utilisation d'autres calendriers</guilabel>,
 | 
						|
    et <guilabel>extensions LDS</guilabel> . La plupart de ces dialogues
 | 
						|
    sont simples et ne seront pas décrits ici.
 | 
						|
    </para>
 | 
						|
    
 | 
						|
	<!-- ==== Figure: Getting Started Druid Window ==== -->
 | 
						|
	<figure id="druid-fig"> 
 | 
						|
	<title>Dialogue de premier lancement : Informations sur le chercheur en généalogie</title> 
 | 
						|
	<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata 
 | 
						|
		fileref="figures/researcher.png" format="PNG"/></imageobject>
 | 
						|
	<textobject> 
 | 
						|
	<phrase>Affiche le dialogue d'information sur le chercheur en généalogie. </phrase>
 | 
						|
	</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
 | 
						|
	<!-- ==== End of Figure ==== -->
 | 
						|
 | 
						|
	<para>Saisissez vos informations personnelles dans les champs
 | 
						|
        de texte. &app; vous demande ces données uniquement pour pouvoir créer
 | 
						|
        des fichiers Gedcom valides. Ceux-ci décrivent le créateur du fichier. 
 | 
						|
        Si vous le souhaitez, vous pouvez tout laisser à blanc mais les fichiers
 | 
						|
        Gedcom créés seront alors incorrects.
 | 
						|
	</para>
 | 
						|
	
 | 
						|
	<para>Ces informations peuvent être saisies plus tard dans le dialogue
 | 
						|
	<guilabel>Préférences</guilabel>, dans la catégorie
 | 
						|
	<guilabel>Usage</guilabel> , sous le choix 
 | 
						|
        <guilabel>Recherche d'information/Information sur le chercheur en généalogie</guilabel>.
 | 
						|
	</para></sect2>
 | 
						|
 | 
						|
    <!-- ================ Getting Started Sub-section  -->
 | 
						|
      <sect2 id="choose-db-start">
 | 
						|
      <title>Choix d'une banque de données au démarrage</title> 
 | 
						|
      <para>Si &app; est lancé sans base de données à ouvrir,
 | 
						|
      le dialogue suivant s'ouvrira pour vous le demander.</para>
 | 
						|
      
 | 
						|
	<!-- ==== Figure: Open existing/new database window ==== -->
 | 
						|
	<figure id="first-open"> 
 | 
						|
	<title>Dialogue d'ouverture d'une base de données</title> 
 | 
						|
	<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata 
 | 
						|
		fileref="figures/first-open.png" format="PNG"/></imageobject>
 | 
						|
	<textobject> 
 | 
						|
	<phrase>Présente le dialogue d'ouverture d'une base de données. </phrase>
 | 
						|
	</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
 | 
						|
	<!-- ==== End of Figure ==== -->
 | 
						|
      
 | 
						|
      <para>Si vous voulez ouvrir une base existante, cochez le bouton radio du haut
 | 
						|
      puis le bouton <guibutton>OK</guibutton> . Il vous sera alors demandé le nom
 | 
						|
      d'une base existante à ouvrir. Au contraire, si vous voulez partir en créant
 | 
						|
      une base vide, sélectionnez Créer une nouvelle base XML. </para> 
 | 
						|
 | 
						|
      <para>NOTE : quand vous partez avec une base de données nouvelle, vous devez
 | 
						|
      choisir un <replaceable>REPERTOIRE</replaceable> vide et 
 | 
						|
      <replaceable>NON UN FICHIER</replaceable>. Cela créera un répertoire vide
 | 
						|
      si besoin est. Le répertoire que vous donnez servira à &app; pour ranger
 | 
						|
      le fichier de données <replaceable>data.gramps</replaceable> et éventuellement les
 | 
						|
      copies des objets multimedia. Ce répertoire sera mis à jour par &app;
 | 
						|
      lors de chaque sauvegarde de la base de données. </para>
 | 
						|
 | 
						|
      <para>NOTE : quand vous ouvrez une base de données existantes, spécifiez
 | 
						|
      un <replaceable>REPERTOIRE</replaceable> et
 | 
						|
      <replaceable>NON UN FICHIER</replaceable>. Le répertoire que vous voulez
 | 
						|
      ouvrir doit contenir le fichier de données <replaceable>data.gramps</replaceable>
 | 
						|
      et éventuellement les copies d'objets multimedia. Un tel répertoire est créé
 | 
						|
      par &app; quand vous créez une base vide et est mis à jour lors de chaque 
 | 
						|
      sauvegarde. </para>
 | 
						|
 | 
						|
      </sect2>
 | 
						|
      
 | 
						|
    <!-- ================ Getting Started Sub-subsection  -->
 | 
						|
<!--  
 | 
						|
    <sect3 id="zodb-support">
 | 
						|
        <title>Support optionnel du format ZODB</title> 
 | 
						|
 | 
						|
      <para>Dans le cas où StandaloneZODB ou bien Zope sont installés sur votre système,
 | 
						|
      &app; vous proposera en plus la possibilité de créer une base ZODB nouvelle. 
 | 
						|
      Vous pouvez alors choisir de créer une base nouvelle au format XML ou ZODB.
 | 
						|
      Chaque format a ses avantages et ses inconvénients. </para>
 | 
						|
 | 
						|
      <para>XML signifie eXtensible Markup Language et conserve les données
 | 
						|
      dans une forme structurée, lisible en clair. En cas de besoin, il peut être 
 | 
						|
      facilement analysé par d'autres programmes. Il ne conserve que les données
 | 
						|
      "pures" (sans index par exemple). Son point faible est le coût de
 | 
						|
      traitement plus lourd de gros fichiers de données. </para>
 | 
						|
 | 
						|
      <para>ZODB signifie "Zope Object Database" et fournit toutes les capacités
 | 
						|
      d'une base de données. Les fichiers ZODB ne peuvent être lus simplement. 
 | 
						|
      Ils comprennent des données supplémentaires pour mieux traiter de grandes
 | 
						|
      quantités de données. ZODB est nettement plus rapide pour
 | 
						|
      des ensembles de données de plusieurs milliers de personnes. </para>
 | 
						|
 | 
						|
      <para>Dire quel format de données est le meilleur est difficile dans l'absolu. 
 | 
						|
      Si vous commencez vos recherches, une base XML vous conviendra probablement.
 | 
						|
      Par contre, si vous avez des milliers de personnes dans vos données, vous serez
 | 
						|
      probablement mieux servis avec ZODB. </para>
 | 
						|
 | 
						|
      </sect3>
 | 
						|
    </sect2>
 | 
						|
-->
 | 
						|
    <!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
 | 
						|
    <sect2 id="get-help">
 | 
						|
      <title>Avoir de l'aide</title>
 | 
						|
    <para> Les possibilités suivantes vous sont toujours accessibles à partir du menu
 | 
						|
    <menuchoice><guimenu>Aide</guimenu></menuchoice> : </para>
 | 
						|
    
 | 
						|
	<variablelist>
 | 
						|
 | 
						|
	<varlistentry><term>Manuel utilisateur</term>
 | 
						|
	<listitem><para> Ce choix vous permet de lire ce manuel dans le navigateur 
 | 
						|
        d'aide. </para></listitem>
 | 
						|
	</varlistentry>
 | 
						|
 | 
						|
        <varlistentry><term>FAQ</term>
 | 
						|
        <listitem><para> Ce choix vous donne accès à la Foire Aux Questions
 | 
						|
        de &app; dans le navigateur web. </para></listitem>
 | 
						|
        </varlistentry>
 | 
						|
 | 
						|
	<varlistentry><term>GRAMPS page d'accueil</term>
 | 
						|
	<listitem><para> Ce choix ouvre la page d'accueil de &app; dans votre navigateur
 | 
						|
        web. </para></listitem>
 | 
						|
	</varlistentry>
 | 
						|
    
 | 
						|
	<varlistentry><term>Listes de diffusion GRAMPS</term>
 | 
						|
	<listitem><para> Ce choix envoie votre navigateur web vers les archives
 | 
						|
	des listes de diffusion de &app; . </para></listitem>
 | 
						|
	</varlistentry>
 | 
						|
    
 | 
						|
	<varlistentry><term>Rapporter une anomalie</term>
 | 
						|
	<listitem><para> Ce choix vous permet d'enregistrer un rapport d'anomalie sur &app; 
 | 
						|
	dans le système de suivi d'anomalies. </para></listitem>
 | 
						|
	</varlistentry>
 | 
						|
    
 | 
						|
	<varlistentry><term>Lister les greffons</term>
 | 
						|
	<listitem><para> Ce choix liste les greffons chargés par &app;. </para></listitem>
 | 
						|
	</varlistentry>
 | 
						|
    
 | 
						|
	<varlistentry><term>Ouvrir une base exemple</term>
 | 
						|
	<listitem><para> Ce choix ouvre la base de données exemple installée avec
 | 
						|
	&app;. Elle décrit des personnes fictives et sert à apprendre à utiliser 
 | 
						|
	&app;. </para></listitem>
 | 
						|
	</varlistentry>
 | 
						|
    
 | 
						|
	</variablelist>
 | 
						|
    </sect2>
 | 
						|
 | 
						|
  </sect1> <!-- ================ End Getting Started ======================== -->
 |