gramps/gramps2/src/po/ru.po
2003-02-18 00:35:39 +00:00

5830 lines
144 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation for GRAMPS; òÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GRAMPS.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Alex Roitman <shura@alex.neuro.umn.edu>, 2002-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 0.9.0\n"
"POT-Creation-Date: Thu Feb 13 18:46:40 2003\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 18:34-0600\n"
"Last-Translator: Alexander Roitman <shura@alex.neuro.umn.edu>\n"
"Language-Team: English <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: AddMedia.py:103
msgid "%s is not a valid file name or does not exist."
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ, ÉÌÉ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 EditPerson.py:200 FamilyView.py:141
#: SelectChild.py:107 config.glade:102 gramps_main.py:91 mergedata.glade:480
#: mergedata.glade:1486 plugins/FilterEditor.py:123
#: plugins/IndivComplete.py:370 plugins/IndivSummary.py:211
#: plugins/RelCalc.py:322 plugins/TimeLine.py:330 plugins/WebPage.py:274
#: plugins/soundex.glade:108 preferences.glade:1477 rule.glade:115
msgid "Name"
msgstr "éÍÑ"
#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:141 GenericFilter.py:133
#: GenericFilter.py:166 GenericFilter.py:193 GenericFilter.py:229
#: GenericFilter.py:256 ImageSelect.py:815 MediaView.py:59 PlaceView.py:48
#: SelectChild.py:107 SourceView.py:54 Sources.py:70 Sources.py:140
#: gramps.glade:2505 gramps_main.py:91 imagesel.glade:546 imagesel.glade:1457
#: mergedata.glade:876 mergedata.glade:1510 plugins/RelCalc.py:322
msgid "ID"
msgstr "ID îÏÍÅÒ"
#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:142 SelectChild.py:107
#: gramps_main.py:92 mergedata.glade:408 mergedata.glade:1093
#: plugins/TimeLine.py:330
msgid "Birth Date"
msgstr "äÁÔÁ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
#: AddSpouse.py:95
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ óÕÐÒÕÇÁ/ðÁÒÔÎÅÒÁ ÄÌÑ %s"
#: AddSpouse.py:105 const.py:409 const.py:417 plugins/FamilyGroup.py:299
#: plugins/FamilyGroup.py:301
msgid "Married"
msgstr "öÅÎÁÔÙ"
#: AddSpouse.py:201 const.py:411 const.py:419
msgid "Partners"
msgstr "ðÁÒÔÎÅÒÙ"
#: AddrEdit.py:79
msgid "Address Editor for %s"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÄÒÅÓÏ× ÄÌÑ %s"
#: AttrEdit.py:89
msgid "Attribute Editor for %s"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÔÒÉÂÕÔÏ× ÄÌÑ %s"
#: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:94
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ úÁËÌÁÄÏË"
#: Calendar.py:51
msgid "abt\\.?"
msgstr "ÏË\\.?"
#: Calendar.py:52 Calendar.py:113 Calendar.py:130
msgid "about"
msgstr "ÏËÏÌÏ"
#: Calendar.py:53
msgid "est\\.?"
msgstr "ÏË\\.?"
#: Calendar.py:54 Calendar.py:115
msgid "circa"
msgstr "ÏËÏÌÏ"
#: Calendar.py:55 Calendar.py:116
msgid "around"
msgstr "ÏËÏÌÏ"
#: Calendar.py:56 Calendar.py:116 Calendar.py:131
msgid "before"
msgstr "ÄÏ"
#: Calendar.py:57 Calendar.py:118 Calendar.py:132
msgid "after"
msgstr "ÐÏÓÌÅ"
#: Calendar.py:58
msgid "aft\\.?"
msgstr "ÐÏÓÌÅ\\,?"
#: Calendar.py:59
msgid "bef\\.?"
msgstr "ÄÏ\\.?"
#: Calendar.py:99
msgid "April"
msgstr "áÐÒÅÌØ"
#: Calendar.py:99
msgid "February"
msgstr "æÅ×ÒÁÌØ"
#: Calendar.py:99
msgid "January"
msgstr "ñÎ×ÁÒØ"
#: Calendar.py:99
msgid "March"
msgstr "íÁÒÔ"
#: Calendar.py:100
msgid "August"
msgstr "á×ÇÕÓÔ"
#: Calendar.py:100
msgid "July"
msgstr "éÀÌØ"
#: Calendar.py:100
msgid "June"
msgstr "éÀÎØ"
#: Calendar.py:100
msgid "May"
msgstr "íÁÊ"
#: Calendar.py:101
msgid "December"
msgstr "äÅËÁÂÒØ"
#: Calendar.py:101
msgid "November"
msgstr "îÏÑÂÒØ"
#: Calendar.py:101
msgid "October"
msgstr "ïËÔÑÂÒØ"
#: Calendar.py:101
msgid "September"
msgstr "óÅÎÔÑÂÒØ"
#: Calendar.py:113
msgid "abt"
msgstr "ÏË"
#: Calendar.py:114
msgid "abt."
msgstr "ÏË."
#: Calendar.py:114
msgid "est"
msgstr "ÐÒÉÍ"
#: Calendar.py:115
msgid "est."
msgstr "ÐÒÉÍ."
#: Calendar.py:117
msgid "bef"
msgstr "ÄÏ"
#: Calendar.py:117
msgid "bef."
msgstr "ÄÏ"
#: Calendar.py:118
msgid "aft."
msgstr "ÐÏÓÌÅ"
#: Calendar.py:119
msgid "aft"
msgstr "ÐÏÓÌÅ"
#: Calendar.py:141
msgid "Undefined Calendar"
msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ëÁÌÅÎÄÁÒØ"
#: ChooseParents.py:121 ChooseParents.py:122 ChooseParents.py:366
#: ChooseParents.py:367 SelectChild.py:103 SelectChild.py:105 const.py:131
#: gramps.glade:3424 gramps.glade:3619 gramps.glade:4195 gramps.glade:4401
#: gramps.glade:6101 gramps.glade:6367 plugins/EventCmp.py:288
#: plugins/FamilyGroup.py:149 plugins/GraphViz.py:335 plugins/GraphViz.py:336
msgid "Birth"
msgstr "òÏÖÄÅÎÉÅ"
#: ChooseParents.py:140
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ ÄÌÑ %s"
#: ChooseParents.py:183 ChooseParents.py:184 ChooseParents.py:386
#: ChooseParents.py:387
msgid "Parent"
msgstr "òÏÄÉÔÅÌØ"
#: ChooseParents.py:186 ChooseParents.py:389 FamilyView.py:357
#: mergedata.glade:456 mergedata.glade:1045 plugins/FamilyGroup.py:208
#: plugins/IndivComplete.py:197 plugins/IndivComplete.py:199
#: plugins/IndivComplete.py:410 plugins/IndivSummary.py:272
#: plugins/WebPage.py:293 plugins/WebPage.py:296
msgid "Mother"
msgstr "íÁÔØ"
#: ChooseParents.py:187 ChooseParents.py:390 FamilyView.py:356
#: mergedata.glade:678 mergedata.glade:1311 plugins/FamilyGroup.py:195
#: plugins/IndivComplete.py:189 plugins/IndivComplete.py:191
#: plugins/IndivComplete.py:405 plugins/IndivSummary.py:258
#: plugins/WebPage.py:292 plugins/WebPage.py:295
msgid "Father"
msgstr "ïÔÅÃ"
#: ChooseParents.py:381
msgid "<b>Modify the Parents of %s</b>"
msgstr "<b>éÚÍÅÎÉÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ ÄÌÑ %s</b>"
#: Date.py:76
msgid "(from|between|bet|bet.)"
msgstr "(Ó|ÍÅÖÄÕ|ÍÅÖ.|ÍÅÖ.)"
#: Date.py:77
msgid "(and|to|-)"
msgstr "(É|ÄÏ|-)"
#: Date.py:228 Date.py:241
msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s"
msgstr "Ó %(start_date)s ÐÏ %(stop_date)s"
#: DbPrompter.py:99 gramps_main.py:735 gramps_main.py:988 gramps_main.py:1000
msgid "No Comment Provided"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
#: DisplayTrace.py:67
msgid ""
"GRAMPS has encountered an internal error.\n"
"Please copy the message below and post a bug report\n"
"at http://sourceforge.net/projects/gramps or send an\n"
"email message to gramps-bugs@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
msgstr ""
"GRAMPS ÓÔÏÌËÎÕÌÁÓØ Ó ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÏÛÉÂËÏÊ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓËÏÐÉÒÕÊÔÅ ÎÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
"É ÐÏÛÌÉÔÅ ÏÔÞÅÔ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ\n"
"http://sourceforge.net/projects/gramps ÉÌÉ ÐÏÛÌÉÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
"ÐÏ ÜÌ. ÐÏÞÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ gramps-users@lists.sourceforge.net\n"
#: DisplayTrace.py:92
msgid "Internal Error - GRAMPS"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ïÛÉÂËÁ - GRAMPS"
#: EditPerson.py:180 EditPerson.py:206 EditPlace.py:99 GenericFilter.py:310
#: GenericFilter.py:348 GenericFilter.py:437 GenericFilter.py:469 const.py:331
#: dialog.glade:175 dialog.glade:2324 edit_person.glade:2355
#: edit_person.glade:4448 marriage.glade:369 places.glade:1302
#: plugins/pafexport.glade:217
msgid "Description"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
#: EditPerson.py:180 Marriage.py:138 filters/EventType.py:41
msgid "Event"
msgstr "óÏÂÙÔÉÅ"
#: EditPerson.py:181 EditPerson.py:194 GenericFilter.py:310
#: GenericFilter.py:348 GenericFilter.py:437 GenericFilter.py:469
#: Marriage.py:138 dialog.glade:151 dialog.glade:1624 edit_person.glade:183
#: edit_person.glade:485 edit_person.glade:2307 edit_person.glade:3534
#: edit_person.glade:4914 edit_person.glade:5185 edit_person.glade:5456
#: filters/After.py:55 filters/Before.py:55 marriage.glade:321
#: marriage.glade:1843 srcsel.glade:456
msgid "Date"
msgstr "äÁÔÁ"
#: EditPerson.py:181 GenericFilter.py:310 GenericFilter.py:348
#: GenericFilter.py:437 GenericFilter.py:469 ImageSelect.py:836
#: Marriage.py:138 dialog.glade:199 edit_person.glade:209
#: edit_person.glade:459 edit_person.glade:2331 edit_person.glade:4962
#: edit_person.glade:5233 edit_person.glade:5528 filters/EventPlace.py:69
#: marriage.glade:345 marriage.glade:1869 preferences.glade:2555
msgid "Place"
msgstr "íÅÓÔÏ"
#: EditPerson.py:188 GenericFilter.py:501 GenericFilter.py:522
#: ImageSelect.py:600 ImageSelect.py:732 ImageSelect.py:815 Marriage.py:139
#: dialog.glade:831 edit_person.glade:2997 imagesel.glade:916
#: imagesel.glade:1906 marriage.glade:1000 plugins/FilterEditor.py:123
msgid "Value"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
#: EditPerson.py:188 ImageSelect.py:600 ImageSelect.py:732 Marriage.py:139
#: dialog.glade:807
msgid "Attribute"
msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
#: EditPerson.py:194 config.glade:126 dialog.glade:1648 edit_person.glade:3510
#: preferences.glade:1502
msgid "Address"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: EditPerson.py:200 ImageSelect.py:815 MediaView.py:59 dialog.glade:2746
#: edit_person.glade:1009 edit_person.glade:1689 gramps.glade:2480
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#: EditPerson.py:206 EditPlace.py:99 gramps.glade:2455 imagesel.glade:498
#: imagesel.glade:1528
msgid "Path"
msgstr "ðÕÔØ"
#: EditPerson.py:389 GrampsCfg.py:62 const.py:136 gramps.glade:3512
#: gramps.glade:3707 gramps.glade:4261 gramps.glade:4467 gramps.glade:6189
#: gramps.glade:6455
msgid "None"
msgstr "îÅÔ"
#: EditPerson.py:406 EditSource.py:136
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s É %(mother)s"
#: EditPerson.py:414 const.py:122 edit_person.glade:676
#: plugins/FamilyGroup.py:385 plugins/IndivComplete.py:259
#: plugins/IndivSummary.py:155 plugins/WebPage.py:537
msgid "unknown"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
#: EditPerson.py:802 EditPerson.py:813 Marriage.py:399 gramps_main.py:497
#: gramps_main.py:948
msgid "Abandon Changes"
msgstr "ïÓÔÁ×ÉÔØ éÚÍÅÎÅÎÉÑ"
#: EditPerson.py:803 EditPerson.py:814
msgid "Are you sure you want to abandon your changes?"
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÔÅÒÑÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
#: EditPerson.py:1132
msgid "Make the selected name the preferred name"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
#: EditPerson.py:1195 Marriage.py:421
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ GRAMPS ID ÎÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ."
#: EditPerson.py:1196
msgid "%(grampsid)s is already used by %(person)s"
msgstr " %(person)s ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ %(grampsid)s "
#: EditPerson.py:1309
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
msgstr ""
"éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÏÌÁ ×ÙÚ×ÁÌÏ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó ÂÒÁÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÂÒÁËÉ ÄÁÎÎÏÇÏ ÌÉÃÁ."
#: EditPlace.py:115 PlaceView.py:50 config.glade:150 dialog.glade:1254
#: places.glade:153 places.glade:578 preferences.glade:1527
msgid "City"
msgstr "çÏÒÏÄ"
#: EditPlace.py:115 PlaceView.py:51 dialog.glade:1278 places.glade:201
#: places.glade:554
msgid "County"
msgstr "ïÂÌÁÓÔØ/òÁÊÏÎ/õÅÚÄ"
#: EditPlace.py:116 PlaceView.py:52 dialog.glade:1326 places.glade:177
#: places.glade:628
msgid "State"
msgstr "çÏÓÕÄÁÒÓÔ×Ï/òÅÓÐÕÂÌÉËÁ"
#: EditPlace.py:116 PlaceView.py:53 config.glade:198 dialog.glade:1302
#: dialog.glade:1766 edit_person.glade:3462 places.glade:225 places.glade:652
#: preferences.glade:1577
msgid "Country"
msgstr "óÔÒÁÎÁ"
#: EditPlace.py:283 EditPlace.py:307
msgid "Internet Address Editor for %s"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÎÔÅÒÎÅÔ-áÄÒÅÓÏ× ÄÌÑ %s"
#: EditPlace.py:285 EditPlace.py:309 dialog.glade:2259
msgid "Internet Address Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÎÔÅÒÎÅÔ-áÄÒÅÓÏ×"
#: EditPlace.py:354 gramps.glade:680 plugins/gedcomexport.glade:644
#: plugins/pkgexport.glade:272
msgid "People"
msgstr "ìÀÄÉ"
#: EditPlace.py:356 EditPlace.py:364
msgid "%s [%s]: event %s\n"
msgstr "%s [%s]: ÓÏÂÙÔÉÅ %s\n"
#: EditPlace.py:362 plugins/gedcomexport.glade:618 plugins/pkgexport.glade:249
msgid "Families"
msgstr "óÅÍØÉ"
#: EditSource.py:155
msgid "Individual Events"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ óÏÂÙÔÉÑ"
#: EditSource.py:159
msgid "Individual Attributes"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ áÔÒÉÂÕÔÙ"
#: EditSource.py:163
msgid "Individual Names"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ éÍÅÎÁ"
#: EditSource.py:166
msgid "Family Events"
msgstr "óÅÍÅÊÎÙÅ óÏÂÙÔÉÑ"
#: EditSource.py:170
msgid "Family Attributes"
msgstr "óÅÍÅÊÎÙÅ áÔÒÉÂÕÔÙ"
#: EditSource.py:174 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:117
msgid "Media Objects"
msgstr "íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÙ"
#: EditSource.py:177 gramps.glade:864
msgid "Places"
msgstr "íÅÓÔÁ"
#: FamilyView.py:142 gramps.glade:5344 gramps_main.py:91
#: plugins/IndivComplete.py:381 plugins/IndivSummary.py:225
#: plugins/WebPage.py:284 plugins/WebPage.py:286 plugins/WebPage.py:288
msgid "Gender"
msgstr "ðÏÌ"
#: FamilyView.py:143 plugins.glade:208
msgid "Status"
msgstr "óÔÁÔÕÓ"
#: FamilyView.py:221
msgid "Delete Spouse"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ óÕÐÒÕÇÁ"
#: FamilyView.py:222
msgid "Do you wish to remove %s as a spouse?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ %s × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÕÐÒÕÇÁ?"
#: FamilyView.py:373
msgid ""
"%s: %s\n"
"\tRelationship: %s"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"\tïÔÎÏÛÅÎÉÅ: %s"
#: FamilyView.py:375
msgid "%s: unknown"
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
#: FamilyView.py:412 Plugins.py:404 Plugins.py:405 Plugins.py:406
#: Plugins.py:418 Plugins.py:419 Plugins.py:420 const.py:137 const.py:412
#: const.py:420 gramps.glade:3534 gramps.glade:3729 gramps.glade:4283
#: gramps.glade:4489 gramps.glade:6211 gramps.glade:6477 gramps_main.py:1161
#: plugins/WebPage.py:288
msgid "Unknown"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
#: FamilyView.py:458 FamilyView.py:468
msgid "Delete Parents"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ"
#: FamilyView.py:459 FamilyView.py:469
msgid "Do you wish to remove the selected parents?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ?"
#: FamilyView.py:560
msgid "Invalid move. Children must be ordered by birth date."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ. äÅÔÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÙ ÐÏ ÄÁÔÅ ÒÏÖÄÅÎÉÑ."
#: Filter.py:73
msgid "All people"
msgstr "÷ÓÅ ÌÀÄÉ"
#: Filter.py:73 Filter.py:80 gramps.glade:1026
msgid "Qualifier"
msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
#: Filter.py:82 VersionControl.py:270
msgid "No description"
msgstr "îÅÔ ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: Filter.py:119
msgid "Failed to load the module: %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÍÏÄÕÌØ: %s"
#: Find.py:155
msgid "Find Person"
msgstr "îÁÊÔÉ ìÉÃÏ"
#: Find.py:180
msgid "Find Place"
msgstr "îÁÊÔÉ íÅÓÔÏ"
#: Find.py:203
msgid "Find Source"
msgstr "îÁÊÔÉ éÓÔÏÞÎÉË"
#: Find.py:226
msgid "Find Media Object"
msgstr "îÁÊÔÉ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ"
#: FrenchRepublic.py:69
msgid "French Republican"
msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ òÅÓÐÕÂÌÉËÁÎÓËÉÊ"
#: GenericFilter.py:310 plugins/FilterEditor.py:37
msgid "Personal Event"
msgstr "ìÉÞÎÏÅ óÏÂÙÔÉÅ"
#: GenericFilter.py:348 plugins/FilterEditor.py:38
msgid "Family Event"
msgstr "óÅÍÅÊÎÏÅ óÏÂÙÔÉÅ"
#: GenericFilter.py:387
msgid "Number of Relationships"
msgstr "þÉÓÌÏ ïÔÎÏÛÅÉÊ"
#: GenericFilter.py:388 gramps.glade:3027 marriage.glade:124
#: plugins/FilterEditor.py:41
msgid "Relationship Type"
msgstr "ôÉÐ ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
#: GenericFilter.py:389 const.py:373
msgid "Number of Children"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï äÅÔÅÊ"
#: GenericFilter.py:501 plugins/FilterEditor.py:39
msgid "Personal Attribute"
msgstr "ìÉÞÎÙÊ áÔÒÉÂÕÔ"
#: GenericFilter.py:522 plugins/FilterEditor.py:40
msgid "Family Attribute"
msgstr "óÅÍÅÊÎÙÊ áÔÒÉÂÕÔ"
#: GenericFilter.py:547 MediaView.py:59 SourceView.py:54 Sources.py:70
#: Sources.py:140 dialog.glade:2877 edit_person.glade:794
#: edit_person.glade:1665 gramps.glade:2553 gramps.glade:4835
#: imagesel.glade:240 imagesel.glade:784 imagesel.glade:1712 places.glade:129
#: plugins/TimeLine.py:341 srcsel.glade:168
msgid "Title"
msgstr "ôÉÔÕÌ"
#: GenericFilter.py:547 dialog.glade:2564 edit_person.glade:742
#: edit_person.glade:1497 gramps.glade:5447
msgid "Given Name"
msgstr "éÍÑ"
#: GenericFilter.py:547 dialog.glade:2588 edit_person.glade:846
#: edit_person.glade:1473 filters/MatchSndEx.py:44 gramps.glade:5318
msgid "Surname"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
#: GenericFilter.py:547 dialog.glade:2612 edit_person.glade:768
#: edit_person.glade:1521
msgid "Suffix"
msgstr "óÕÆÆÉËÓ"
#: GenericFilter.py:575
msgid "Filter Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ æÉÌØÔÒÁ"
#: GenericFilter.py:716
msgid "Everyone"
msgstr "ëÔÏ ÕÇÏÄÎÏ"
#: GenericFilter.py:717
msgid "Has the Id"
msgstr "ó ID ÎÏÍÅÒÏÍ"
#: GenericFilter.py:718
msgid "Has a name"
msgstr "ó ÉÍÅÎÅÍ"
#: GenericFilter.py:719
msgid "Has the relationships"
msgstr "÷ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑÈ"
#: GenericFilter.py:720
msgid "Has the death"
msgstr "õÍÅÒÛÉÊ"
#: GenericFilter.py:721
msgid "Has the birth"
msgstr "òÏÄÉ×ÛÉÊÓÑ"
#: GenericFilter.py:722
msgid "Is a descendant of"
msgstr "ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÔÏÍËÏÍ "
#: GenericFilter.py:723
msgid "Is a descendant family member of"
msgstr "ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÌÅÎÏÍ ÓÅÍØÉ ÐÏÔÏÍËÁ "
#: GenericFilter.py:724
msgid "Is an ancestor of"
msgstr "ðÒÅÄÏË"
#: GenericFilter.py:725
msgid "Has a common ancestor with"
msgstr "éÍÅÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÐÒÅÄËÁ Ó"
#: GenericFilter.py:726
msgid "Is a female"
msgstr "ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÖÅÎÝÉÎÏÊ"
#: GenericFilter.py:727
msgid "Is a male"
msgstr "ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÍÕÖÞÉÎÏÊ"
#: GenericFilter.py:728
msgid "Has the personal event"
msgstr "ó ÌÉÞÎÙÍ ÓÏÂÙÔÉÅÍ"
#: GenericFilter.py:729
msgid "Has the family event"
msgstr "ó ÓÅÍÅÊÎÙÍ ÓÏÂÙÔÉÅÍ"
#: GenericFilter.py:730
msgid "Has the personal attribute"
msgstr "ó ÌÉÞÎÙÍ ÁÔÒÉÂÕÔÏÍ"
#: GenericFilter.py:731
msgid "Has the family attribute"
msgstr "ó ÓÅÍÅÊÎÙÍ ÁÔÒÉÂÕÔÏÍ"
#: GenericFilter.py:732
msgid "Matches the filter named"
msgstr "óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÉÌØÔÒÕ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
#: GenericFilter.py:881
msgid "Local Filters"
msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÅ æÉÌØÔÒÙ"
#: GenericFilter.py:896
msgid "System Filters"
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ æÉÌØÔÒÙ"
#: GenericFilter.py:911
msgid "Custom Filters"
msgstr "æÉÌØÔÒÙ ðÏ úÁËÁÚÕ"
#: GrampsCfg.py:61
msgid "Father's surname"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ïÔÃÁ"
#: GrampsCfg.py:63
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr "ëÏÍÂÉÎÁÃÉÑ ÆÁÍÉÌÉÊ ÍÁÔÅÒÉ É ÏÔÃÁ "
#: GrampsCfg.py:64
msgid "Icelandic style"
msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
#: GrampsCfg.py:68
msgid "Month Day, Year"
msgstr "íÅÓÑà äÅÎØ, çÏÄ"
#: GrampsCfg.py:69
msgid "MON Day, Year"
msgstr "íåó äÅÎØ, çÏÄ"
#: GrampsCfg.py:70
msgid "Day MON Year"
msgstr "äÅÎØ íåó çÏÄ"
#: GrampsCfg.py:71
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "íí/ää/çççç"
#: GrampsCfg.py:72
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "íí-ää-çççç"
#: GrampsCfg.py:73
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "ää/íí/çççç"
#: GrampsCfg.py:74
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "ää-íí-çççç"
#: GrampsCfg.py:75
msgid "MM.DD.YYYY"
msgstr "íí.ää.çççç"
#: GrampsCfg.py:76
msgid "DD.MM.YYYY"
msgstr "ää.íí.çççç"
#: GrampsCfg.py:77
msgid "DD. Month Year"
msgstr "ää. íÅÓÑà çÏÄ"
#: GrampsCfg.py:78
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "çççç/íí/ää"
#: GrampsCfg.py:79
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "çççç-íí-ää"
#: GrampsCfg.py:80
msgid "YYYY.MM.DD"
msgstr "çççç.íí.ää"
#: GrampsCfg.py:84
msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY"
msgstr "íí/ää/çççç, íí.ää.çççç, ÉÌÉ íí-ää-çççç"
#: GrampsCfg.py:85
msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY"
msgstr "ää/íí/çççç, ää.íí.çççç, ÉÌÉ ää-íí-çççç"
#: GrampsCfg.py:86
msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD"
msgstr "çççç/íí/ää, çççç.íí.ää, ÉÌÉ çççç-íí-ää"
#: GrampsCfg.py:90
msgid "Firstname Surname"
msgstr "éÍÑ æÁÍÉÌÉÑ"
#: GrampsCfg.py:91
msgid "Surname, Firstname"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, éÍÑ"
#: GrampsCfg.py:95 preferences.glade:477 revision.glade:111
msgid "Database"
msgstr "âÁÚÁ äÁÎÎÙÈ"
#: GrampsCfg.py:96 GrampsCfg.py:101 imagesel.glade:1858 places.glade:512
#: plugins/verify.glade:135
msgid "General"
msgstr "ïÂÝÅÅ"
#: GrampsCfg.py:98
msgid "GRAMPS internal IDs"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ GRAMPS ID ÎÏÍÅÒÁ"
#: GrampsCfg.py:99
msgid "Revision Control"
msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ éÚÍÅÎÅÎÉÊ"
#: GrampsCfg.py:100 preferences.glade:1018
msgid "Display"
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
#: GrampsCfg.py:102
msgid "Dates and Calendars"
msgstr "äÁÔÙ É ëÁÌÅÎÄÁÒÉ"
#: GrampsCfg.py:103
msgid "Tool and Status Bars"
msgstr "ðÁÎÅÌÉ éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× É óÔÁÔÕÓÁ"
#: GrampsCfg.py:104
msgid "Usage"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: GrampsCfg.py:105 preferences.glade:712
msgid "Find"
msgstr "ðÏÉÓË"
#: GrampsCfg.py:106 preferences.glade:2237
msgid "Report Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ïÔÞÅÔÏ×"
#: GrampsCfg.py:107 config.glade:48 preferences.glade:1871
msgid "Researcher Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï éÓÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌÅ"
#: GrampsCfg.py:108
msgid "Data Guessing"
msgstr "õÇÁÄÙ×ÁÎÉÅ äÁÎÎÙÈ"
#: GrampsCfg.py:632 GrampsCfg.py:647
msgid "No default format"
msgstr "îÅÔ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: Gregorian.py:53 dialog.glade:384 dialog.glade:1934
msgid "Gregorian"
msgstr "çÒÉÇÏÒÉÁÎÓËÉÊ"
#: Hebrew.py:89 dialog.glade:400 dialog.glade:1950
msgid "Hebrew"
msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
#: ImageSelect.py:143
msgid "That is not a valid file name."
msgstr "üÔÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ."
#: ImageSelect.py:344
msgid "Thumbnail %s could not be found"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: ImageSelect.py:434 MediaView.py:329 plugins/ReadGedcom.py:902
#: plugins/ReadGedcom.py:937 plugins/ReadGedcom.py:972
msgid "Could not import %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ %s"
#: ImageSelect.py:530 MediaView.py:166 preferences.glade:2603
msgid "Media Object"
msgstr "íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÙ"
#: ImageSelect.py:535
msgid "Open in %s"
msgstr "ïÔËÒÙÔÏ × %s."
#: ImageSelect.py:538 MediaView.py:170
msgid "Edit with the GIMP"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ × GIMP"
#: ImageSelect.py:540 MediaView.py:172
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ó×ÏÊÓÔ× ïÂßÅËÔÁ"
#: ImageSelect.py:543 MediaView.py:175
msgid "Convert to local copy"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ × ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
#: ImageSelect.py:822 plugins/EventCmp.py:288 preferences.glade:2507
msgid "Person"
msgstr "ìÉÃÏ"
#: ImageSelect.py:826 gramps.glade:726 preferences.glade:2531
msgid "Family"
msgstr "óÅÍØÑ"
#: ImageSelect.py:831 Utils.py:181 Utils.py:183 edit_person.glade:944
#: preferences.glade:2579
msgid "Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
#: Julian.py:52 dialog.glade:392 dialog.glade:1942
msgid "Julian"
msgstr "àÌÉÁÎÓËÉÊ"
#: LocEdit.py:59
msgid "Location Editor for %s"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ íÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ ÄÌÑ %s"
#: LocEdit.py:61 dialog.glade:1213
msgid "Location Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ íÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ"
#: Marriage.py:104 Marriage.py:556 Marriage.py:574 Utils.py:132
#: plugins/Check.py:161 plugins/Check.py:180
msgid "%s and %s"
msgstr "%s É %s"
#: Marriage.py:400
msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?"
msgstr ""
"äÁÎÎÙÅ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÔÅÒÑÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
#: MediaView.py:148
msgid "The file no longer exists"
msgstr "üÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÕÖÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
#: MediaView.py:168
msgid "View in the default viewer"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: MediaView.py:258
msgid "Delete Object"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ïÂßÅËÔ"
#: MediaView.py:259
msgid "This media object is currently being used. Delete anyway?"
msgstr ""
"üÔÏÔ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ?"
#: NameEdit.py:77
msgid "Alternate Name Editor for %s"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ éÍÅÎ ÄÌÑ %s"
#: NoteEdit.py:50 NoteEdit.py:57
msgid "Edit Note"
msgstr "ðÒÁËÁ úÁÐÉÓËÉ"
#: PaperMenu.py:83
msgid "Portrait"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
#: PaperMenu.py:88
msgid "Landscape"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
#: PedView.py:367
msgid "Double clicking will make %s the active person"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÓÄÅÌÁÅÔ %s ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
#: PlaceView.py:47
msgid "Place Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ íÅÓÔÁ"
#: PlaceView.py:49 dialog.glade:1443 places.glade:459 places.glade:849
msgid "Church Parish"
msgstr "ãÅÒËÏ×ÎÙÊ ðÒÉÈÏÄ"
#: PlaceView.py:135
msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge"
msgstr "òÏ×ÎÏ Ä×Á ÍÅÓÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÙ ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÌÉÑÎÉÅ"
#: PlaceView.py:190
msgid "Delete Place"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ íÅÓÔÏ"
#: PlaceView.py:191
msgid ""
"%s is currently being used.\n"
"Delete anyway?"
msgstr ""
"%s × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ.\n"
"÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ?"
#: Plugins.py:80
msgid "No description was provided"
msgstr "îÅ ÂÙÌÏ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: Plugins.py:237 plugins.glade:140
msgid "Report Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ïÔÞÅÔÏ×"
#: Plugins.py:253
msgid "Tool Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: Plugins.py:275
msgid "The following modules could not be loaded:"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÍÏÄÕÌÉ ÎÅ ÍÏÇÌÉ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎÙ:"
#: Plugins.py:401 Plugins.py:415
msgid "Uncategorized"
msgstr "îÅ ÏÔÎÅÓÅÎÏ Ë ËÁÔÅÇÏÒÉÉ"
#: QuestionDialog.py:64 QuestionDialog.py:108
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
#: QuestionDialog.py:86
msgid "Warning"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
#: ReadXML.py:84 ReadXML.py:87 ReadXML.py:153 ReadXML.py:157
#: plugins/ReadGedcom.py:132 plugins/ReadGedcom.py:136
#: plugins/ReadGedcom.py:144
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s ÎÅ ÍÏÇ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ\n"
#: ReadXML.py:93 ReadXML.py:98 ReadXML.py:163 ReadXML.py:169 ReadXML.py:197
msgid "Error reading %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ %s"
#: ReadXML.py:99
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
msgstr ""
"÷ÅÒÏÑÔÎÏ ÆÁÊÌ ÌÉÂÏ ÉÓÐÏÒÞÅÎ, ÌÉÂÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÊ ÂÁÚÏÊ ÄÁÎÎÙÈ GRAMPS."
#: ReadXML.py:103
msgid ""
"Your database has encountered an error in the library that compresses the "
"data.\n"
"Your data should be okay, but you may want to consider disabling "
"compression.\nThis can be disabled in the Properties dialog."
msgstr ""
"÷ÁÛÁ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÓÔÏÌËÎÕÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ × ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ ÓÖÁÔÉÑ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
"÷ÁÛÉ ÄÁÎÎÙÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ × ÐÏÒÑÄËÅ, ÎÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÂÙÔØ ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÎÙ\n"
"× ÏÔËÌÀÞÅÎÉÉ ÓÖÁÔÉÑ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÄÅÌÁÎÏ × ÄÉÁÌÏÇÅ ó×ÏÊÓÔ×Á."
#: ReadXML.py:192
msgid "%s (revision %s)"
msgstr "%s (ÒÅ×ÉÚÉÑ %s)"
#: RelImage.py:56
msgid ""
"Could not import %s\n"
"The file has been moved or deleted"
msgstr ""
"îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
"æÁÊÌ ÂÙÌ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎ ÉÌÉ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎ"
#: RelImage.py:70 RelImage.py:73 RelImage.py:134 RelImage.py:137
#: gramps_main.py:756 gramps_main.py:760 gramps_main.py:768
#: plugins/AncestorChart.py:113 plugins/DesGraph.py:210
#: plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:486
#: plugins/WriteGedcom.py:491
msgid "Could not create %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÓÏÚÄÁÔØ %s"
#: RelImage.py:80
msgid "Error creating the thumbnail : %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ : %s"
#: RelImage.py:86
msgid "Error copying %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ %s"
#: RelImage.py:106 RelImage.py:116
msgid "Could not load image file %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ %s"
#: RelImage.py:144
msgid "Could not replace %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÚÁÍÅÎÉÔØ %s"
#: RelImage.py:149
msgid ""
"Could not create a thumbnail for %s\n"
"The file has been moved or deleted"
msgstr ""
"îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏËÔÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ %s\n"
"æÁÊÌ ÂÙÌ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎ ÉÌÉ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎ"
#: RelImage.py:157
msgid "Could not create a thumbnail for %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ %s"
#: Report.py:75
msgid "Default Template"
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: Report.py:76
msgid "User Defined Template"
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ÐÏ ÚÁËÁÚÕ"
#: Report.py:96
msgid "First"
msgstr "ðÅÒ×ÏÅ"
#: Report.py:97
msgid "Second"
msgstr "÷ÔÏÒÏÅ"
#: Report.py:98
msgid "Third"
msgstr "ôÒÅÔØÅ"
#: Report.py:99
msgid "Fourth"
msgstr "þÅÔ×ÅÒÔÏÅ"
#: Report.py:100
msgid "Fifth"
msgstr "ðÑÔÏÅ"
#: Report.py:101
msgid "Sixth"
msgstr "ûÅÓÔÏÅ"
#: Report.py:102
msgid "Seventh"
msgstr "óÅÄØÍÏÅ"
#: Report.py:103
msgid "Eighth"
msgstr "÷ÏÓØÍÏÅ"
#: Report.py:104
msgid "Ninth"
msgstr "äÅ×ÑÔÏÅ"
#: Report.py:105
msgid "Tenth"
msgstr "äÅÓÑÔÏÅ"
#: Report.py:106
msgid "Eleventh"
msgstr "ïÄÉÎÎÁÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:107
msgid "Twelfth"
msgstr "ä×ÅÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:108
msgid "Thirteenth"
msgstr "ôÒÉÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:109
msgid "Fourteenth"
msgstr "þÅÔÙÒÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:110
msgid "Fifteenth"
msgstr "ðÑÔÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:111
msgid "Sixteenth"
msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:112
msgid "Seventeenth"
msgstr "óÅÍÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:113
msgid "Eighteenth"
msgstr "÷ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:114
msgid "Nineteenth"
msgstr "äÅ×ÁÔÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:115
msgid "Twentieth"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:116
msgid "Twenty-first"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÐÅÒ×ÏÅ"
#: Report.py:117
msgid "Twenty-second"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ×ÔÏÒÏÅ"
#: Report.py:118
msgid "Twenty-third"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÔÒÅÔØÅ"
#: Report.py:119
msgid "Twenty-fourth"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÞÅÔ×ÅÒÔÏÅ"
#: Report.py:120
msgid "Twenty-fifth"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÐÑÔÏÅ"
#: Report.py:121
msgid "Twenty-sixth"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÛÅÓÔÏÅ"
#: Report.py:122
msgid "Twenty-seventh"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÓÅÄØÍÏÅ"
#: Report.py:123
msgid "Twenty-eighth"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ×ÏÓØÍÏÅ"
#: Report.py:124
msgid "Twenty-ninth"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÄÅ×ÑÔÏÅ"
#: Report.py:130
msgid "Progress Report - GRAMPS"
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ ïÔÞÅÔÁ - GRAMPS"
#: Report.py:130
msgid "Working"
msgstr "òÁÂÏÔÁÀ"
#: Report.py:242
msgid "Base Report - GRAMPS"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ïÔÞÅÔ - GRAMPS"
#: Report.py:256
msgid "Save Report As - GRAMPS"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ïÔÞÅÔ ëÁË - GRAMPS"
#: Report.py:480 Report.py:485
msgid "Save As"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ëÁË"
#: Report.py:491
msgid "Directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ"
#: Report.py:493
msgid "Filename"
msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ"
#: Report.py:524
msgid "Output Format"
msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ æÏÒÍÁÔ"
#: Report.py:537
msgid "Styles"
msgstr "óÔÉÌÉ"
#: Report.py:542 styles.glade:377
msgid "Style Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÔÉÌÅÊ"
#: Report.py:568 Report.py:570
msgid "Paper Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ âÕÍÁÇÉ"
#: Report.py:571 Report.py:573
msgid "HTML Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ HTML"
#: Report.py:590 styles.glade:573
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: Report.py:595
msgid "Orientation"
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
#: Report.py:607
msgid "Page Count"
msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ óÔÒÁÎÉÃ"
#: Report.py:627 plugins/eventcmp.glade:192
msgid "Template"
msgstr "ïÂÒÁÚÅÃ"
#: Report.py:648
msgid "User Template"
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: Report.py:651
msgid "Choose File"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ æÁÊÌ"
#: Report.py:690 Report.py:697
msgid "Report Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ïÔÞÅÔÁ"
#: Report.py:703 gramps.glade:245 gramps.glade:973 plugins/FilterEditor.py:66
#: plugins/eventcmp.glade:522 plugins/gedcomexport.glade:157
#: plugins/pafexport.glade:127
msgid "Filter"
msgstr "æÉÌØÔÒ"
#: Report.py:723
msgid "Generations"
msgstr "ðÏËÏÌÅÎÉÑ"
#: Report.py:732
msgid "Page break between generations"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÍÅÖÄÕ ÐÏËÏÌÅÎÉÑÍÉ"
#: Report.py:820
msgid ""
"The filename that you gave is a directory.\n"
"You need to provide a valid filename."
msgstr ""
"äÁÎÎÏÅ ÷ÁÍÉ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÅÊ.\n"
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ."
#: SelectChild.py:83 SelectChild.py:88 SelectChild.py:92
#: plugins/RelCalc.py:319
msgid "Relationship to %s"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë %s"
#: SourceView.py:54 gramps.glade:4859 plugins.glade:255 srcsel.glade:144
msgid "Author"
msgstr "á×ÔÏÒ"
#: SourceView.py:128
msgid "Delete Source"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ éÓÔÏÞÎÉË"
#: SourceView.py:129
msgid "This source is currently being used. Delete anyway?"
msgstr "üÔÏÔ ÉÓÔÏÞÎÉË × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ?"
#: StyleEditor.py:105
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÓÔÉÌÅ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
#: Utils.py:176 edit_person.glade:989 edit_person.glade:5031
#: edit_person.glade:5326 edit_person.glade:5621 marriage.glade:1797
#: places.glade:1071
msgid "Note"
msgstr "úÁÐÉÓËÁ"
#: Utils.py:186 Utils.py:188 imagesel.glade:643
msgid "Private"
msgstr "ìÉÞÎÏÅ"
#: Utils.py:525
msgid "default"
msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: VersionControl.py:262 preferences.glade:561
msgid "RCS"
msgstr "RCS"
#: WriteXML.py:78
msgid "Failure writing %s, original file restored"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ %s, ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
#: calendars/Islamic.py:70
msgid "Islamic"
msgstr "éÓÌÁÍÓËÉÊ"
#: calendars/Persian.py:68
msgid "Persian"
msgstr "ðÅÒÓÉÄÓËÉÊ"
#: child.glade:8
msgid "Choose Child - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ òÅÂÅÎËÁ - GRAMPS"
#: child.glade:67
msgid "Choose Child"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ òÅÂÅÎËÁ"
#: config.glade:9
msgid "Getting Started - GRAMPS"
msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ûÁÇÉ - GRAMPS"
#: config.glade:29
msgid "Getting Started"
msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ûÁÇÉ"
#: config.glade:36
msgid ""
"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research\n"
"and Analysis Management Programming System.\n"
"\n"
"Several options and information need to be gathered\n"
"before GRAMPS is ready to be used. Any of this\n"
"information can be changed in the future in the \n"
"Preferences dialog under the Settings menu."
msgstr ""
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × GRAMPS,\n"
"çÅÎÅÌÁÏÇÉÞÅÓËÕÀ óÉÓÔÅÍÕ ðÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ××ÁÎÉÑ\n"
"éÓÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÊ É õÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ áÎÁÌÉÚÏÍ.\n"
"\n"
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ\n"
"ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË GRAMPS \n"
"ÇÏÔÏ×Á Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ. ìÀÂÁÑ ÞÁÓÔØ ÜÔÏÊ \n"
"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÁ × ÂÕÄÕÝÅÍ\n"
"× ÄÉÁÌÏÇÅ îÁÓÔÒÏÊËÉ, × ÍÅÎÀ ó×ÏÊÓÔ×Á."
#: config.glade:72
msgid ""
"In order to create valid GEDCOM files, the following information\n"
"needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM \n"
"files, you may leave it blank."
msgstr ""
"äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÈ GEDCOM ÆÁÊÌÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
"××ÅÓÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÐÌÁÎÉÒÕÅÔÅ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÉÅ GEDCOM ÆÁÊÌÏ×, ÔÏ ÍÏÖÅÔÅ ÏÓÔ×ÉÔØ ÜÔÕ ÞÁÓÔØ\n"
"ÎÅÚÁÐÏÌÎÅÎÎÏÊ."
#: config.glade:174 dialog.glade:1742 edit_person.glade:3558
#: preferences.glade:1552
msgid "State/Province"
msgstr "ûÔÁÔ/ðÒÏ×ÉÎÃÉÑ"
#: config.glade:222 preferences.glade:1652
msgid "email"
msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
#: config.glade:246 dialog.glade:1790 edit_person.glade:3582
#: preferences.glade:1602
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "éÎÄÅËÓ/ðÏÞÔÏ×ÙÊ ëÏÄ"
#: config.glade:270 preferences.glade:1627
msgid "Phone"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: config.glade:504
msgid "Numerical Date Formats"
msgstr "þÉÓÌÅÎÎÙÅ æÏÒÍÁÔÙ äÁÔ"
#: config.glade:529
msgid ""
"There are three common formats for entering dates in a numerical format.\n"
"Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly tell what\n"
"format you are using. Please indicate your preferred format for entering\n"
"numerical dates"
msgstr ""
"óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÔÒÉ ÏÂÝÅÐÒÉÎÑÔÙÈ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÌÑ ××ÏÄÁ ÄÁÔ × ÞÉÓÌÅÎÎÏÍ\n"
"ÆÏÒÍÁÔÅ. âÅÚ ËÁËÏÇÏ-ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁÎÉÑ GRAMPS ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ\n"
"ÒÁÓÐÏÚÎÁÔØ ÉÓÐÏØÚÕÅÍÙÊ ×ÁÍÉ ÆÏÒÍÁÔ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÂÏÚÎÁÞØÔÅ\n"
"×ÁÛÉ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑ ÄÌÑ ××ÏÄÁ ÄÁÔ × ÞÉÓÌÅÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ."
#: config.glade:568
msgid "MM/DD/YYYY (United States)"
msgstr "íí/ää/çççç (áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ)"
#: config.glade:586
msgid "DD/MM/YYYY (European)"
msgstr "ää/íí/çççç (å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ)"
#: config.glade:605
msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
msgstr "çççç-íí-ää (ISO)"
#: config.glade:652
msgid "Alternate Calendar Support"
msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ëÁÌÅÎÄÁÒÅÊ"
#: config.glade:677
msgid ""
"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar. This\n"
"is normally sufficient for most users. Support may be enabled for the "
"Julian,\nFrench Republican, and Hebrew calendar. If you believe that you will "
"need one or\n"
"more of these alternate calendars, enable alternate calendar support."
msgstr ""
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, GRAMPS ÈÒÁÎÉÔ ×ÓÅ ÄÁÔÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ çÒÉÇÏÒÉÁÎÓËÉÊ\n"
"ËÁÌÅÎÄÁÒØ. ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏÇÏ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ.\n"
"íÏÖÎÏ ÏÂÅÓÐÅÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÄÌÑ àÌÉÁÎÓËÏÇÏ, æÒÁÎÃÕÚËÏÇÏ\n"
"òÅÓÐÕÂÌÉËÁÎÓËÏÇÏ É å×ÒÅÊÓËÏÇÏ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ. åÓÌÉ ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÞÔÏ ×ÁÍ\n"
"ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ ÜÔÉÈ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ,\n"
"×ËÌÀÞÉÔÅ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ."
#: config.glade:710
msgid "Enable support for alternate calendars"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ"
#: config.glade:749
msgid "LDS Extensions"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ LDS"
#: config.glade:775
msgid ""
"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special\n"
"event types related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
"\n"
"You may choose to either enable or disable this support. You may\n"
"change this option in the future in the Preferences dialog."
msgstr ""
"GRAMPS ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ðÒÏÃÅÄÕÒÙ LDS, ËÏÔÏÒÙÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ\n"
"ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍÉ ÔÉÐÁÍÉ ÓÏÂÙÔÉÊ Ó×ÑÚÁÎÎÙÈ Ó ãÅÒËÏ×ØÀ éÉÓÕÓÁ\n"
"èÒÉÓÔÁ ó×ÑÔÙÈ ðÏÓÌÅÄÎÉÈ äÎÅÊ.\n"
"\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÉÚÍÅÎÉÔØ ÜÔÕ ÎÁÓÔÒÏÊËÕ × ÂÕÄÕÝÅÍ × ÄÉÁÌÏÇÅ îÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: config.glade:808
msgid "Enable LDS Ordinance Support"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ðÏÄÄÅÒÖËÕ ðÒÏÃÅÄÕÒ LDS"
#: config.glade:848
msgid "Complete"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: config.glade:855
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success \n"
"depends on the users. User feedback is important. \n"
"Please join the mailing lists, submit bug reports,\n"
"suggest improvements, and see how you can \n"
"contribute.\n"
"\n"
"Please enjoy using GRAMPS."
msgstr ""
"GRAMPS Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÏÅËÔÏÍ ïÔËÒÙÔÏÇÏ ëÏÄÁ\n"
"(Open Source project). õÓÐÅÈ ÐÒÏÅËÔÁ ÚÁ×ÉÓÔ ÏÔ\n"
"ÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. ÷ËÌÁÄ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ×ÁÖÅÎ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÊÔÅÓØ ÎÁ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ,\n"
"ÐÒÉÓÉÌÁÊÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ, ÐÒÅÄÌÁÇÁÊÔÅ\n"
"ÕÌÕÞÛÅÎÉÑ É ÄÕÍÁÊÔÅ, ËÁË ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÎÅÓÔÉ\n"
"Ó×ÏÊ ×ËÌÁÄ.\n"
"\n"
"îÁÓÌÁÖÄÁÊÔÅÓØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ GRAMPS."
#: const.py:106
msgid ""
"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
msgstr ""
"GRAMPS (çÅÎÅÁÌÏÇÉÞÅÓËÁÑ óÉÓÔÅÍÁ ðÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ éÓÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÊ É õÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ "
"áÎÁÌÉÚÏÍ) Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÊ ÇÅÎÅÁÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ."
#: const.py:120 edit_person.glade:639 gramps.glade:5400
msgid "male"
msgstr "ÍÕÖÞÉÎÁ"
#: const.py:121 edit_person.glade:657 gramps.glade:5418
msgid "female"
msgstr "ÖÅÎÝÉÎÁ"
#: const.py:132 const.py:251 gramps.glade:3446 gramps.glade:3641
#: gramps.glade:4217 gramps.glade:4423 gramps.glade:6123 gramps.glade:6389
msgid "Adopted"
msgstr "ðÒÉÅÍÎÙÊ"
#: const.py:133 gramps.glade:3468 gramps.glade:3663 gramps.glade:4239
#: gramps.glade:4445 gramps.glade:6145 gramps.glade:6411
msgid "Stepchild"
msgstr "ðÁÓÙÎÏË/ÐÁÄÞÅÒÉÃÁ"
#: const.py:134
msgid "Sponsored"
msgstr "óÐÏÎÓÉÒÕÅÍÙÊ"
#: const.py:135 gramps.glade:3490 gramps.glade:3685 gramps.glade:6167
#: gramps.glade:6433
msgid "Foster"
msgstr "÷ÏÓÐÉÔÁÎÎÉË"
#: const.py:138 const.py:413 const.py:421 gramps.glade:1167
#: mergedata.glade:229
msgid "Other"
msgstr "äÒÕÇÏÅ"
#: const.py:147 srcsel.glade:559
msgid "Very Low"
msgstr "ïÞÅÎØ îÉÚËÁÑ"
#: const.py:148 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:567
msgid "Low"
msgstr "îÉÚËÁÑ"
#: const.py:149 srcsel.glade:575
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÁÑ"
#: const.py:150 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:583
msgid "High"
msgstr "÷ÙÓÏËÁÑ"
#: const.py:151 srcsel.glade:591
msgid "Very High"
msgstr "ïÞÅÎØ ÷ÙÓÏËÁÑ"
#: const.py:171
msgid "Annulment"
msgstr "áÎÎÕÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: const.py:172 const.py:266
msgid "Divorce Filing"
msgstr "úÁÑ×ÌÅÎÉÅ Ï òÁÚ×ÏÄÅ"
#: const.py:173
msgid "Divorce"
msgstr "òÁÚ×ÏÄ"
#: const.py:174
msgid "Engagement"
msgstr "ðÏÍÏÌ×ËÁ"
#: const.py:175
msgid "Marriage Contract"
msgstr "âÒÁÞÎÙÊ ëÏÎÔÒÁËÔ"
#: const.py:176
msgid "Marriage License"
msgstr "ó×ÉÄÅÔÅÌØÓÔ×Ï Ï âÒÁËÅ"
#: const.py:177
msgid "Marriage Settlement"
msgstr "âÒÁÞÎÏÅ óÏÇÌÁÛÅÎÉÅ"
#: const.py:178
msgid "Marriage"
msgstr "âÒÁË"
#: const.py:252
msgid "Alternate Birth"
msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ òÏÖÄÅÎÉÅ"
#: const.py:253
msgid "Alternate Death"
msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ óÍÅÒÔØ"
#: const.py:254
msgid "Adult Christening"
msgstr "ëÒÅÝÅÎÉÅ ÷ÚÒÏÓÌÏÇÏ"
#: const.py:255
msgid "Baptism"
msgstr "ëÒÅÝÅÎÉÅ"
#: const.py:256
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr "âÁÒ-íÉÃ×Á"
#: const.py:257
msgid "Bas Mitzvah"
msgstr "âÁÔ-íÉÃ×Á"
#: const.py:258
msgid "Blessing"
msgstr "âÌÁÇÏÓÌÏ×ÅÎÉÅ"
#: const.py:259
msgid "Burial"
msgstr "úÁÈÏÒÏÎÅÎÉÅ"
#: const.py:260
msgid "Cause Of Death"
msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ óÍÅÒÔÉ"
#: const.py:261
msgid "Census"
msgstr "ðÅÒÅÐÉÓØ"
#: const.py:262
msgid "Christening"
msgstr "ëÒÅÝÅÎÉÅ"
#: const.py:263
msgid "Confirmation"
msgstr "ëÏÎÆÉÒÍÁÃÉÑ"
#: const.py:264
msgid "Cremation"
msgstr "ëÒÅÍÁÃÉÑ"
#: const.py:265
msgid "Degree"
msgstr "óÔÅÐÅÎØ"
#: const.py:267
msgid "Education"
msgstr "ïÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: const.py:268
msgid "Elected"
msgstr "éÚÂÒÁÎ(Á)"
#: const.py:269
msgid "Emigration"
msgstr "üÍÉÇÒÁÃÉÑ"
#: const.py:270
msgid "First Communion"
msgstr "ðÅÒ×ÏÅ ðÒÉÞÁÓÔÉÅ"
#: const.py:271
msgid "Immigration"
msgstr "éÍÍÉÇÒÁÃÉÑ"
#: const.py:272
msgid "Graduation"
msgstr "÷ÙÐÕÓË"
#: const.py:273
msgid "Medical Information"
msgstr "íÅÄÉÃÉÎÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: const.py:274
msgid "Military Service"
msgstr "÷ÏÉÎÓËÁÑ óÌÕÖÂÁ"
#: const.py:275
msgid "Naturalization"
msgstr "îÁÔÕÒÁÌÉÚÁÃÉÑ"
#: const.py:276
msgid "Nobility Title"
msgstr "ä×ÏÒÑÎÓËÉÊ ôÉÔÕÌ"
#: const.py:277
msgid "Number of Marriages"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï âÒÁËÏ×"
#: const.py:278
msgid "Occupation"
msgstr "ðÒÏÆÅÓÓÉÑ"
#: const.py:279
msgid "Ordination"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
#: const.py:280
msgid "Probate"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: const.py:281
msgid "Property"
msgstr "óÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÓÔØ"
#: const.py:282
msgid "Religion"
msgstr "òÅÌÉÇÉÑ"
#: const.py:283
msgid "Residence"
msgstr "íÅÓÔÏ öÉÔÅÌØÓÔ×Á"
#: const.py:284
msgid "Retirement"
msgstr "õÈÏÄ ÎÁ ðÅÎÓÉÀ"
#: const.py:285
msgid "Will"
msgstr "úÁ×ÅÝÁÎÉÅ"
#: const.py:330
msgid "Caste"
msgstr "ëÁÓÔÁ"
#: const.py:332
msgid "Identification Number"
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ îÏÍÅÒ"
#: const.py:333
msgid "National Origin"
msgstr "îÁÃÉÏÎÁÌØÎÏÅ ðÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÅ"
#: const.py:334
msgid "Social Security Number"
msgstr "îÏÍÅÒ óÏÃÉÁÌØÎÏÊ âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ"
#: const.py:409
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr "úÁËÏÎÎÙÅ ÉÌÉ ÇÒÁÖÄÁÎÓËÉÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÅÍ É ÖÅÎÏÊ"
#: const.py:410
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr "îÉËÁËÉÈ ÚÁËÏÎÎÙÈ ÉÌÉ ÇÒÁÖÄÁÎÓËÉÈ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÞÉÎÏÊ É ÖÅÎÝÉÎÏÊ"
#: const.py:410 const.py:418
msgid "Unmarried"
msgstr "îÅ öÅÎÁÔÙ"
#: const.py:411
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr "õÓÔÏÑ×ÛÉÅÓÑ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÌÉÃÁÍÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÌÁ"
#: const.py:412
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÞÉÎÏÊ É ÖÅÎÝÉÎÏÊ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙ"
#: const.py:413
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÞÉÎÏÊ É ÖÅÎÝÉÎÏÊ ÎÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ"
#: const.py:437
msgid "No definition available"
msgstr "îÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
#: const.py:878
msgid "Also Known As"
msgstr "ïÎ(Á) ÖÅ"
#: const.py:879
msgid "Birth Name"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÐÒÉ òÏÖÄÅÎÉÉ"
#: const.py:880
msgid "Married Name"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ × âÒÁËÅ"
#: const.py:881
msgid "Other Name"
msgstr "äÒÕÇÁÑ æÁÍÉÌÉÑ"
#: dialog.glade:8 dialog.glade:1149
msgid "Event Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÏÂÙÔÉÊ - GRAMPS"
#: dialog.glade:74
msgid "<b>Event Editor</b>"
msgstr "<b>òÅÄÁËÔÏÒ óÏÂÙÔÉÊ</b>"
#: dialog.glade:127
msgid "Event Type"
msgstr "ôÉÐ óÏÂÙÔÉÑ"
#: dialog.glade:287 edit_person.glade:2451 marriage.glade:538
msgid "Cause"
msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ"
#: dialog.glade:373 dialog.glade:1923
msgid "Selects the calendar format for display"
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÆÏÒÍÁÔ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#: dialog.glade:408 dialog.glade:1958
msgid "French"
msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
#: dialog.glade:484 dialog.glade:943 dialog.glade:1988 dialog.glade:2378
#: dialog.glade:2925
msgid "Private Record"
msgstr "ìÉÞÎÁÑ úÁÐÉÓØ"
#: dialog.glade:510 dialog.glade:969 dialog.glade:2014 dialog.glade:2998
#: edit_person.glade:1425
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>ïÂÝÅÅ</b>"
#: dialog.glade:602 dialog.glade:1061 dialog.glade:2106 dialog.glade:3090
#: gramps.glade:2114
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>éÓÔÏÞÎÉËÉ</b>"
#: dialog.glade:655 dialog.glade:1114 dialog.glade:2159 dialog.glade:3143
msgid "<b>Note</b>"
msgstr "<b>úÁÐÉÓËÁ</b>"
#: dialog.glade:690
msgid "Attribute Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÔÒÉÂÕÔÏ× - GRAMPS"
#: dialog.glade:754
msgid "<b>Attribute Editor</b>"
msgstr "<b>òÅÄÁËÔÏÒ áÔÒÉÂÕÔÏ×</b>"
#: dialog.glade:1506
msgid "Address Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÄÒÅÓÏ× - GRAMPS"
#: dialog.glade:1529 dialog.glade:2217 dialog.glade:2468 gramps.glade:4737
#: marriage.glade:34
msgid "Accept and close"
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÚÁËÒÙÔØ"
#: dialog.glade:1571
msgid "<b>Address Editor</b>"
msgstr "<b>òÅÄÁËÔÏÒ áÄÒÅÓÏ×</b>"
#: dialog.glade:1695 edit_person.glade:3486
msgid "City/County"
msgstr "çÏÒÏÄ/ïÂÌÁÓÔØ"
#: dialog.glade:2194
msgid "Internet Address Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÎÔÅÒÎÅÔ-áÄÒÅÓÏ× - GRAMPS"
#: dialog.glade:2300 edit_person.glade:4472 places.glade:1326
msgid "Web Address"
msgstr "Web áÄÒÅÓ"
#: dialog.glade:2445
msgid "Alternate Name Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ éÍÅÎ - GRAMPS"
#: dialog.glade:2483 gramps.glade:4752 marriage.glade:49
msgid "Reject changes and close"
msgstr "ïÔ×ÅÒÇÎÕÔØ ÉÚÍÅÍÅÎÉÑ É ÚÁËÒÙÔØ"
#: dialog.glade:2511
msgid "<b>Alternate Name Editor</b>"
msgstr "<b>òÅÄÁËÔÏÒ áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ éÍÅÎ</b>"
#: dialog.glade:2945 edit_person.glade:1161 edit_person.glade:1986
msgid "Surname Prefix"
msgstr "ðÒÉÓÔÁ×ËÁ Ë æÁÍÉÌÉÉ"
#: docgen/AbiWordDoc.py:321
msgid "AbiWord"
msgstr "AbiWord"
#: docgen/HtmlDoc.py:156 docgen/HtmlDoc.py:181
msgid "The marker '<!-- START -->' was not in the template"
msgstr "ïÔÍÅÔËÁ '<!-- START -->' ÏÔÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÌÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ"
#: docgen/HtmlDoc.py:192 docgen/HtmlDoc.py:199
msgid ""
"Could not open %s\n"
"Using the default template"
msgstr ""
"îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
"éÓÐÏÌØÚÕÀ ÏÂÒÁÚÅÃ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: docgen/HtmlDoc.py:415 plugins/eventcmp.glade:164
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: docgen/KwordDoc.py:239 docgen/KwordDoc.py:243
#: plugins/DetAncestralReport.py:62 plugins/DetDescendantReport.py:63
msgid "Could not open %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÏÔËÒÙÔØ %s"
#: docgen/KwordDoc.py:438
msgid "KWord"
msgstr "KWord"
#: docgen/LaTeXDoc.py:393
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: docgen/OpenDrawDoc.py:560 docgen/OpenOfficeDoc.py:572
msgid "OpenOffice/StarOffice 6"
msgstr "OpenOffice/StarOffice 6"
#: docgen/PSDrawDoc.py:252
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:36
msgid "The ReportLab modules are not installed"
msgstr "íÏÄÕÌÉ ReportLab ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ"
#: docgen/PdfDoc.py:302 docgen/PdfDrawDoc.py:217
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: docgen/RTFDoc.py:366
msgid "Rich Text Format (RTF)"
msgstr "Rich Text Format (RTF)"
#: docgen/SvgDrawDoc.py:221
msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
#: edit_person.glade:10
msgid "Edit Person - GRAMPS"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ìÉà - GRAMPS"
#: edit_person.glade:34
msgid "Accept changes and close dialog"
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ"
#: edit_person.glade:70
msgid "<b>New Person</b>"
msgstr "<b>îÏ×ÏÅ ìÉÃÏ</b>"
#: edit_person.glade:259
msgid "Invoke birth event editor"
msgstr "÷ÙÚ×ÁÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÓÏÂÙÔÉÊ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
#: edit_person.glade:261 edit_person.glade:514 gramps.glade:617 rule.glade:354
#: rule.glade:757 styles.glade:214
msgid "Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: edit_person.glade:342
msgid "<b>Birth</b>"
msgstr "<b>òÏÖÄÅÎÉÅ</b>"
#: edit_person.glade:512
msgid "Invoke death event editor"
msgstr "÷ÙÚ×ÁÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÓÏÂÙÔÉÊ ÓÍÅÒÔÉ"
#: edit_person.glade:595
msgid "<b>Death</b>"
msgstr "<b>óÍÅÒÔØ</b>"
#: edit_person.glade:696
msgid "<b>Gender</b>"
msgstr "<b>ðÏÌ</b>"
#: edit_person.glade:820
msgid "Nick Name"
msgstr "ëÒÁÔËÏÅ éÍÑ"
#: edit_person.glade:942
msgid "Select source for this name information"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÔÏÞÎÉË ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÂ ÉÍÅÎÉ"
#: edit_person.glade:987
msgid "Enter/modify notes regarding this name"
msgstr "÷×ÅÓÔÉ/ÉÚÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓËÉ ËÁÓÁÀÝÉÅÓÑ ÜÔÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
#: edit_person.glade:1212
msgid "<b>Preferred Name</b>"
msgstr "<b>ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÏÅ éÍÑ</b>"
#: edit_person.glade:1259
msgid "<b>Image</b>"
msgstr "<b>éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ</b>"
#: edit_person.glade:1306 marriage.glade:210
msgid "GRAMPS ID"
msgstr "GRAMPS ID ÎÏÍÅÒ"
#: edit_person.glade:1381
msgid "<b>Identification</b>"
msgstr "<b>éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ</b>"
#: edit_person.glade:1737 edit_person.glade:2523 edit_person.glade:3069
#: edit_person.glade:3921 marriage.glade:393 marriage.glade:1024
msgid "Primary Source"
msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ éÓÔÏÞÎÉË"
#: edit_person.glade:1890 edit_person.glade:2671 edit_person.glade:3118
#: edit_person.glade:3995 marriage.glade:709 marriage.glade:1145
#: srcsel.glade:525
msgid "Confidence"
msgstr "äÏÓÔÏ×ÅÒÎÏÓÔØ"
#: edit_person.glade:2062
msgid "<b>No Alternate Names</b>"
msgstr "<b>îÅÔ áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ éÍÅÎ</b>"
#: edit_person.glade:2213
msgid "Create an alternate name for this person"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: edit_person.glade:2227
msgid "Delete selected name"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÉÍÑ"
#: edit_person.glade:2253
msgid "<b>Names</b>"
msgstr "<b>éÍÅÎÁ</b>"
#: edit_person.glade:2745 marriage.glade:760
msgid "<b>No Events</b>"
msgstr "<b>îÅÔ óÏÂÙÔÉÊ</b>"
#: edit_person.glade:2896
msgid "Create a new event from the above data"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ ÉÚ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
#: edit_person.glade:2910
msgid "Delete the selected event"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
#: edit_person.glade:2943 marriage.glade:952
msgid "<b>Events</b>"
msgstr "<b>óÏÂÙÔÉÑ</b>"
#: edit_person.glade:3216 marriage.glade:1221
msgid "<b>No Attributes</b>"
msgstr "<b>îÅÔ áÔÒÉÂÕÔÏ×</b>"
#: edit_person.glade:3367
msgid "Create a new attribute from the above data"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÉÚ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
#: edit_person.glade:3381 imagesel.glade:1227 imagesel.glade:2217
#: marriage.glade:1384
msgid "Delete the selected attribute"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ"
#: edit_person.glade:3414 marriage.glade:1410
msgid "<b>Attributes</b>"
msgstr "<b>áÔÒÉÂÕÔÙ</b>"
#: edit_person.glade:4045
msgid "<b>No Addresses</b>"
msgstr "<b>îÅÔ áÄÒÅÓÏ×</b>"
#: edit_person.glade:4202
msgid "Create a new address from the above data"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: edit_person.glade:4216
msgid "Delete the selected address"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: edit_person.glade:4249
msgid "<b>Addresses</b>"
msgstr "<b>áÄÒÅÓÁ</b>"
#: edit_person.glade:4276
msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ Ó×ÑÚÑÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ É ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ"
#: edit_person.glade:4301 marriage.glade:1461
msgid "<b>Notes</b>"
msgstr "<b>úÁÐÉÓËÉ</b>"
#: edit_person.glade:4361 gramps.glade:5094 marriage.glade:1521
msgid "Place new media object in this gallery"
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔ × ÄÁÎÎÕÀ ÇÁÌÅÒÅÀ"
#: edit_person.glade:4374 gramps.glade:5107 marriage.glade:1534
msgid "Remove selected object from this gallery only"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ ÔÏÌØËÏ ÉÚ ÄÁÎÎÏÊ ÇÁÌÅÒÅÉ"
#: edit_person.glade:4400 marriage.glade:1560
msgid "<b>Gallery</b>"
msgstr "<b>çÁÌÅÒÅÑ</b>"
#: edit_person.glade:4549
msgid "Go to this web page"
msgstr "ðÏÊÔÉ ÎÁ ÄÁÎÎÕÀ web-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
#: edit_person.glade:4588
msgid "Go"
msgstr "ðÏÊÔÉ"
#: edit_person.glade:4681
msgid "<b>Internet Addresses</b>"
msgstr "<b>áÄÒÅÓÁ × éÎÔÅÒÎÅÔÅ</b>"
#: edit_person.glade:4832
msgid "Add an internet reference about this person"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÉÎÔÅÒÎÅÔ-ÓÓÙÌËÕ Ï ÄÁÎÎÏÍ ÌÉÃÅ"
#: edit_person.glade:4846
msgid "Delete selected reference"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
#: edit_person.glade:4872
msgid "<b>Internet</b>"
msgstr "<b>éÎÔÅÒÎÅÔ</b>"
#: edit_person.glade:4938 edit_person.glade:5209 edit_person.glade:5480
#: marriage.glade:1817
msgid "Temple"
msgstr "èÒÁÍ"
#: edit_person.glade:5010 edit_person.glade:5305 edit_person.glade:5600
#: gramps.glade:818 marriage.glade:1776 places.glade:1163
#: plugins/IndivComplete.py:299 plugins/WebPage.py:204
#: plugins/gedcomexport.glade:592 plugins/pkgexport.glade:226
msgid "Sources"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉËÉ"
#: edit_person.glade:5141
msgid "<b>LDS Baptism</b>"
msgstr "<b>LDS ëÒÅÝÅÎÉÅ</b>"
#: edit_person.glade:5412
msgid "<b>Endowment</b>"
msgstr "<b>úÁ×ÅÝÁÎÎÏÅ</b>"
#: edit_person.glade:5504
msgid "Parents"
msgstr "òÏÄÉÔÅÌÉ"
#: edit_person.glade:5731
msgid "<b>Sealed to Parents</b>"
msgstr "<b>ðÒÉÐÉÓÁÎ Ë òÏÄÉÔÅÌÑÍ</b>"
#: edit_person.glade:5762 marriage.glade:1929
msgid "<b>LDS</b>"
msgstr "<b>LDS</b>"
#: filters/After.py:54
msgid "People with an event after ..."
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÓÏÂÙÔÉÑÍÉ ÐÏÓÌÅ ..."
#: filters/AltFam.py:37
msgid "People who were adopted"
msgstr "ìÉÃÁ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ÐÒÉÅÍÎÙÍÉ ÄÅÔØÍÉ"
#: filters/Before.py:54
msgid "People with an event before ..."
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÓÏÂÙÔÉÑÍÉ ÄÏ ..."
#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:112
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "îÅ Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ ÌÉÃÁ"
#: filters/EventPlace.py:68
msgid "People with an event location of ..."
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÓÏÂÙÔÉÑÍÉ ÐÒÏÉÚÏÛÅÄÛÉÍÉ × ÍÅÓÔÅ ..."
#: filters/EventType.py:40
msgid "People who have an event type of ..."
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÓÏÂÙÔÉÑÍÉ ÔÉÐÁ ..."
#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:109
msgid "Females"
msgstr "öÅÎÝÉÎÙ"
#: filters/HavePhotos.py:38
msgid "People who have images"
msgstr "ìÉÃÁ ÄÌÑ ËÏÔÏÒÙÈ ÅÓÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: filters/IncompleteNames.py:39
msgid "People with incomplete names"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÎÅÐÏÌÎÙÍÉ ÉÍÅÎÁÍÉ"
#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:108
msgid "Males"
msgstr "íÕÖÞÉÎÙ"
#: filters/MatchSndEx.py:43
msgid "Names with same SoundEx code as ..."
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÔÁËÉ ÖÅ ËÏÄÏÍ SoundEx ËÁË ..."
#: filters/MatchSndEx2.py:39
msgid "Names with the specified SoundEx code"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ËÏÄÏÍ SoundEx"
#: filters/MatchSndEx2.py:40 plugins/soundex.glade:131
msgid "SoundEx Code"
msgstr "ëÏÄ SoundEx"
#: filters/MutlipleMarriages.py:38
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÂÒÁÞÎÙÍÉ ÚÁÐÉÓÑÍÉ"
#: filters/NeverMarried.py:38
msgid "People with no marriage records"
msgstr "ìÉÃÁ ÂÅÚ ÂÒÁÞÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
#: filters/NoBirthdate.py:38
msgid "People without a birth date"
msgstr "ìÉÃÁ ÂÅÚ ÄÁÔÙ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
#: filters/NoChildren.py:43
msgid "People with children"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÄÅÔØÍÉ"
#: filters/RegExMatch.py:51
msgid "Names that match a regular expression"
msgstr "éÍÅÎÁ ÕÄÌ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ"
#: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 srcsel.glade:479
msgid "Text"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: filters/SubString.py:42
msgid "Names that contain a substring"
msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÐÏÄÓÔÒÏËÕ"
#: gramps.glade:11
msgid "GRAMPS"
msgstr "GRAMPS"
#: gramps.glade:40
msgid "_File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: gramps.glade:50
msgid "_New"
msgstr "îÏ×ÙÊ"
#: gramps.glade:75
msgid "_Revert"
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ"
#: gramps.glade:96
msgid "_Import"
msgstr "éÍÐÏÒÔ"
#: gramps.glade:112
msgid "_Export"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
#: gramps.glade:132
msgid "Reload Plugins"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ äÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: gramps.glade:171
msgid "_Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: gramps.glade:180
msgid "Find..."
msgstr "îÁÊÔÉ..."
#: gramps.glade:201
msgid "_Merge"
msgstr "óÌÉÑÎÉÅ"
#: gramps.glade:226
msgid "_View"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: gramps.glade:235
msgid "Sidebar"
msgstr "âÏËÏ×ÁÑ ðÁÎÅÌØ"
#: gramps.glade:259
msgid "_Bookmarks"
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
#: gramps.glade:268
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ úÁËÌÁÄËÕ"
#: gramps.glade:290
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ úÁËÌÁÄÏË"
#: gramps.glade:318
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "ðÏÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ"
#: gramps.glade:330
msgid "_Reports"
msgstr "ïÔÞÅÔÙ"
#: gramps.glade:338
msgid "_Tools"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
#: gramps.glade:346
msgid "_Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: gramps.glade:363
msgid "_Default Person"
msgstr "ìÉÃÏ ðÏ õÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: gramps.glade:388
msgid "_Help"
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
#: gramps.glade:397
msgid "_User's Manual"
msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: gramps.glade:418
msgid "_Writing Extensions"
msgstr "îÁÐÉÓÁÎÉÅ òÁÓÛÉÒÅÎÉÊ"
#: gramps.glade:439
msgid "GRAMPS _Home Page"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ óÔÒÁÎÉÃÁ GRAMPS"
#: gramps.glade:460
msgid "GRAMPS _Mailing Lists"
msgstr "óÐÉÓËÉ òÁÓÓÙÌËÉ GRAMPS"
#: gramps.glade:481
msgid "_Report a bug"
msgstr "óÏÏÂÝÉÔØ ÏÂ ïÛÉÂËÅ"
#: gramps.glade:490
msgid "_Show Plugin Status"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ óÔÁÓÕÓ äÏÂÁ×ÌÅÎÉÊ"
#: gramps.glade:536
msgid "Open File"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ æÁÊÌ"
#: gramps.glade:537
msgid "Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
#: gramps.glade:547
msgid "Save File"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ æÁÊÌ"
#: gramps.glade:548
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: gramps.glade:558
msgid "Make the default person the active person"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÌÉÃÏ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ "
#: gramps.glade:559
msgid "Home"
msgstr "äÏÍÏÊ"
#: gramps.glade:569
msgid "Generate reports"
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ïÔÞÅÔÙ"
#: gramps.glade:570
msgid "Reports"
msgstr "ïÔÞÅÔÙ"
#: gramps.glade:583
msgid "Run a tool"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ"
#: gramps.glade:584
msgid "Tools"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
#: gramps.glade:594 styles.glade:185
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: gramps.glade:607
msgid "Remove"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: gramps.glade:772
msgid "Pedigree"
msgstr "òÏÄÏÓÌÏ×ÎÁÑ"
#: gramps.glade:910
msgid "Media"
msgstr "íÅÄÉÁ"
#: gramps.glade:1079
msgid "Show persons that do not match the filtering rule"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÌÉÃÁ ÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÅ ÐÒÁ×ÉÌÕ ÆÉÌØÔÒÁ"
#: gramps.glade:1081 rule.glade:280
msgid "Invert"
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØ"
#: gramps.glade:1199
msgid "<b>People</b>"
msgstr "<b>ìÀÄÉ</b>"
#: gramps.glade:1257
msgid "Double-click to edit the relationship information"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÏÔÎÏÛÅÎÉÉ"
#: gramps.glade:1271
msgid "<b>Spouse</b>"
msgstr "<b>óÕÐÒÕÇ</b>"
#: gramps.glade:1337
msgid "<b>Active Person</b>"
msgstr "<b>áËÔÉ×ÎÏÅ ìÉÃÏ</b>"
#: gramps.glade:1373
msgid "Adds a spouse"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÕÐÒÕÇÁ"
#: gramps.glade:1403
msgid "Removes the currently selected spouse"
msgstr "õÄÁÌÑÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÓÕÐÒÕÇÁ"
#: gramps.glade:1449
msgid "Make the active person's family the active family"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÓÅÍØÀ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ ÁËÔÉ×ÎÏÊ ÓÅÍØÅÊ"
#: gramps.glade:1479
msgid "Adds a new set of parents to the active person"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÁËÔÉ×ÎÏÍÕ ÌÉÃÕ ÎÏ×ÙÊ ÎÁÂÏÒ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ"
#: gramps.glade:1505
msgid "Deletes the selected parents from the active person"
msgstr "õÄÁÌÑÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ ÏÔ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: gramps.glade:1541
msgid "Exchange the current spouse with the active person"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÓÕÐÒÕÇÁ Ó ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
#: gramps.glade:1610
msgid "Make the selected spouse's family the active family"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÓÅÍØÀ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÓÕÐÒÕÇÁ ÁËÔÉ×ÎÏÊ ÓÅÍØÅÊ"
#: gramps.glade:1640
msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÎÏ×ÙÊ ÎÁÂÏÒ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ Ë ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÍÕ ÓÕÐÒÕÇÕ"
#: gramps.glade:1666
msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
msgstr "õÄÁÌÑÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ ÏÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÓÕÐÒÕÇÁ"
#: gramps.glade:1718 gramps.glade:1778
msgid "Double-click to edit the selected parents"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ"
#: gramps.glade:1732
msgid "<b>Active Person's Parents</b>"
msgstr "<b>òÏÄÉÔÅÌÉ áËÔÉ×ÎÏÇÏ ìÉÃÁ</b>"
#: gramps.glade:1792
msgid "<b>Spouse's Parents</b>"
msgstr "<b>òÏÄÉÔÅÌÉ óÕÐÒÕÇÁ</b>"
#: gramps.glade:1847
msgid "<b>Children</b>"
msgstr "<b>äÅÔÉ</b>"
#: gramps.glade:1889
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÒÅÂÅÎËÁ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
#: gramps.glade:1915
msgid "Adds a new child to the selected family"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÅÂÅÎËÁ Ë ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÊ ÓÅÍØÅ"
#: gramps.glade:1941
msgid "Deletes the selected child from the selected family"
msgstr "õÄÁÌÑÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÒÅÂÅÎËÁ ÏÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÊ ÓÅÍØÉ"
#: gramps.glade:2009
msgid "<b>Family</b>"
msgstr "<b>óÅÍØÑ</b>"
#: gramps.glade:2056
msgid "<b>Pedigree</b>"
msgstr "<b>òÏÄÏÓÌÏ×ÎÁÑ</b>"
#: gramps.glade:2172
msgid "<b>Places</b>"
msgstr "<b>íÅÓÔÁ</b>"
#: gramps.glade:2222
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ðÒÏÓÍÏÔÒ</b>"
#: gramps.glade:2336 imagesel.glade:965 imagesel.glade:1955
msgid "Details"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ"
#: gramps.glade:2625
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ</b>"
#: gramps.glade:2691
msgid "<b>Media</b>"
msgstr "<b>íÅÄÉÁ</b>"
#: gramps.glade:2740
msgid "Select File - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ æÁÊÌ - GRAMPS"
#: gramps.glade:2771
msgid "Choose Spouse - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ óÕÐÒÕÇÁ - GRAMPS"
#: gramps.glade:2830
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ óÕÐÒÕÇÁ/ðÁÒÔÎÅÒÁ"
#: gramps.glade:3004
msgid "Relationship definition"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
#: gramps.glade:3055
msgid "Choose Parents - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ - GRAMPS"
#: gramps.glade:3121
msgid "Choose Parents"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ"
#: gramps.glade:3203 gramps.glade:6266
msgid "<b>Father</b>"
msgstr "<b>ïÔÅÃ</b>"
#: gramps.glade:3272 gramps.glade:6584
msgid "<b>Mother</b>"
msgstr "<b>íÁÔØ</b>"
#: gramps.glade:3314
msgid "Father's relationship to child"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÏÔÃÁ Ë ÒÅÂÅÎËÕ"
#: gramps.glade:3340
msgid "Mother's relationship to child"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÍÁÔÅÒÉ Ë ÒÅÂÅÎËÕ"
#: gramps.glade:3366
msgid "Parents' relationship to each other"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÓÏÂÏÊ"
#: gramps.glade:3848
msgid "<b>Relationships</b>"
msgstr "<b>ïÔÎÏÛÅÎÉÑ</b>"
#: gramps.glade:3888
msgid "Show all people"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅÈ ÌÀÄÅÊ"
#: gramps.glade:3913
msgid "Add New Person"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ îÏ×ÏÅ ìÉÃÏ"
#: gramps.glade:3946
msgid "Add Child - GRAMPS"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ òÅÂÅÎËÁ - GRAMPS"
#: gramps.glade:4012
msgid "<b>Add Children</b>"
msgstr "<b>äÏÂÁ×ÉÔØ äÅÔÅÊ</b>"
#: gramps.glade:4104
msgid "Hide people not likely to be a child of this family"
msgstr "óÐÒÑÔÁÔØ ÌÉÃ Ó ÍÁÌÏÊ ×ÅÒÏÑÔÎÏÓÔØÀ Ñ×ÌÑÀÝÉÍÉÓÑ ÄÅÔØÍÉ × ÜÔÏÊ ÓÅÍØÅ"
#: gramps.glade:4131
msgid "Relationship to Father"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë ïÔÃÕ"
#: gramps.glade:4343
msgid "Relationship to Mother"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë íÁÔÅÒÉ"
#: gramps.glade:4551
msgid "Marriage Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ âÒÁËÏ× - GRAMPS"
#: gramps.glade:4615
msgid "<b>Marriage Editor</b>"
msgstr "<b>òÅÄÁËÔÏÒ âÒÁËÏ×</b>"
#: gramps.glade:4648
msgid "Edit marriage information"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÂÒÁÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
#: gramps.glade:4666
msgid "Add a new spouse"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÕÐÒÕÇÁ"
#: gramps.glade:4685
msgid "Remove current spouse"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÓÕÐÒÕÇÁ"
#: gramps.glade:4712
msgid "Source Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÓÔÏÞÎÉËÏ× - GRAMPS"
#: gramps.glade:4780
msgid "<b>Source Editor</b>"
msgstr "<b>òÅÄÁËÔÏÒ éÓÔÏÞÎÉËÏ×</b>"
#: gramps.glade:4883
msgid "Publication Info"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ðÕÂÌÉËÁÃÉÉ"
#: gramps.glade:4983
msgid "<b><i>General</i></b>"
msgstr "<b><i>ïÂÝÅÅ</i></b>"
#: gramps.glade:5034
msgid "<b><i>Note</i></b>"
msgstr "<b><i>úÁÐÉÓËÁ</i></b>"
#: gramps.glade:5133
msgid "<b><i>Gallery</i></b>"
msgstr "<b><i>çÁÌÅÒÅÑ</i></b>"
#: gramps.glade:5178
msgid "<b><i>References</i></b>"
msgstr "<b><i>óÓÙÌËÉ</i></b>"
#: gramps.glade:5213
msgid "Add Person - GRAMPS"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ìÉÃÏ - GRAMPS"
#: gramps.glade:5277
msgid "<b>Add Person</b>"
msgstr "<b>äÏÂÁ×ÉÔØ ìÉÃÏ</b>"
#: gramps.glade:5551
msgid "Open a Database - GRAMPS"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ - GRAMPS"
#: gramps.glade:5618
msgid "<b>Open a Database</b>"
msgstr "<b>ïÔËÒÙÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ</b>"
#: gramps.glade:5652
msgid "Open an Existing Database"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ óÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ"
#: gramps.glade:5671
msgid "Create a New XML Database"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ îÏ×ÕÀ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ XML"
#: gramps.glade:5690
msgid "Create a New ZODB Database"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ îÏ×ÕÀ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ ZODB"
#: gramps.glade:5717
msgid "Question - GRAMPS"
msgstr "÷ÏÐÒÏÓ - GRAMPS"
#: gramps.glade:5742
msgid "Choose Spouse"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ óÕÐÒÕÇÁ"
#: gramps.glade:5755
msgid "New Relationship"
msgstr "îÏ×ÏÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÅ"
#: gramps.glade:5793
msgid "Add a Spouse or Create a New Relationship"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ óÕÐÒÕÇÁ ÉÌÉ óÏÚÄÁÔØ îÏ×ÏÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÅ"
#: gramps.glade:5834
msgid ""
"No spouse has been defined for the current relationship.\n"
"\n"
"You can either define the spouse of the current relationship\n"
"or create a new relationship."
msgstr ""
"÷ ÔÅËÕÝÅÍ ÏÔÎÏÛÅÎÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÓÕÐÒÕÇ.\n"
"\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÌÉÂÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÕÐÒÕÇÁ × ÔÅËÕÝÅÍ ÏÔÎÏÛÅÎÉÉ,\n"
"ÌÉÂÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ."
#: gramps.glade:5871
msgid "Modify Parents - GRAMPS"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ - GRAMPS"
#: gramps.glade:5936
msgid "<b>Modify Parents</b>"
msgstr "<b>éÚÍÅÎÉÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ</b>"
#: gramps.glade:6017 gramps.glade:6530
msgid "Name :"
msgstr "éÍÑ :"
#: gramps.glade:6043 gramps.glade:6556
msgid "Relationship :"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ :"
#: gramps_main.py:92 mergedata.glade:432 mergedata.glade:1021
msgid "Death Date"
msgstr "äÁÔÁ óÍÅÒÔÉ"
#: gramps_main.py:118
msgid ""
"You are running GRAMPS as the 'root' user.\n"
"This account is not meant for normal application use."
msgstr ""
"÷Ù ÚÁÐÕÓÔÉÌÉ GRAMPS ÂÕÄÕÞÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÓÉÓÔÅÍÙ (root).\n"
"üÔÁ ÒÏÌØ ÎÅ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÏÂÙÞÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ."
#: gramps_main.py:476
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge"
msgstr "òÏ×ÎÏ Ä×Á ÌÉÃÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÙ ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÌÉÑÎÉÅ"
#: gramps_main.py:498
msgid ""
"Unsaved changes exist in the current database\n"
"Do you wish to save the changes?"
msgstr ""
"÷ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÎÅÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
#: gramps_main.py:552
msgid "Do you want to close the current database and create a new one?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ É ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ?"
#: gramps_main.py:553
msgid "New Database"
msgstr "îÏ×ÁÑ âÁÚÁ äÁÎÎÙÈ"
#: gramps_main.py:681
msgid ""
"An autosave file exists for %s.\n"
"Should this be loaded instead of the last saved version?"
msgstr ""
"óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ Á×ÔÏ-ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ %s.\n"
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ×ÍÅÓÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
#: gramps_main.py:686
msgid "Autosave File"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ óÏÈÒÁÎÉÔØ æÁÊÌ"
#: gramps_main.py:714 gramps_main.py:750
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
#: gramps_main.py:717
msgid "Loading %s ..."
msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ %s ..."
#: gramps_main.py:743
msgid "Saving %s ..."
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ %s ..."
#: gramps_main.py:802
msgid "autosaving..."
msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÑÀ..."
#: gramps_main.py:805
msgid "autosave complete"
msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: gramps_main.py:807
msgid "autosave failed"
msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
#: gramps_main.py:834
msgid "Do you really wish to delete %s?"
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ %s?"
#: gramps_main.py:836
msgid "Delete Person"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ìÉÃÏ"
#: gramps_main.py:945
msgid ""
"Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?"
msgstr ""
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÔÅÒÑÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÏÔËÁÔÉÔØ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÊ ÂÁÚÅ "
"ÄÁÎÎÙÈ?"
#: gramps_main.py:950
msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÁÔÉÔØ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÔÁË ËÁË ÅÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
#: gramps_main.py:1252
msgid "Loading %s..."
msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ %s..."
#: gramps_main.py:1347
msgid "No default/home person has been set"
msgstr "ìÉÃÏ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÂÙÌÏ ×ÙÂÒÁÎÏ"
#: gramps_main.py:1353
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÚÁËÌÁÄËÏÊ"
#: gramps_main.py:1356
msgid "Bookmark could not be set because no one was selected"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ ÐÏÓËÏÌØËÕ ÎÉËÔÏ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ"
#: gramps_main.py:1368
msgid "Do you wish to set %s as the home person?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ %s × ËÁÞÅÓÔ×Å ÌÉÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
#: gramps_main.py:1370
msgid "Set Home Person"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ìÉÃÏ ðÏ õÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: imagesel.glade:9
msgid "Select a Media Object - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ - GRAMPS"
#: imagesel.glade:74
msgid "Select a Media Object"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ"
#: imagesel.glade:152
msgid "Preview"
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: imagesel.glade:215 plugins/gedcomimport.glade:61
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: imagesel.glade:288
msgid "Do not make a local copy"
msgstr "îÅ ÄÅÌÁÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
#: imagesel.glade:312
msgid "Select an image"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: imagesel.glade:362
msgid "Change Local Media Object Properties - GRAMPS"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ìÏËÁÌØÎÙÅ ó×ÏÊÓÔ×Á íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÁ - GRAMPS"
#: imagesel.glade:428
msgid "Change Local Media Object Properties"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ìÏËÁÌØÎÙÅ ó×ÏÊÓÔ×Á íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÁ"
#: imagesel.glade:594 imagesel.glade:1599
msgid "Object Type"
msgstr "ôÉÐ ïÂßÅËÔÁ"
#: imagesel.glade:868 imagesel.glade:2294 plugins/IndivComplete.py:149
#: plugins/WebPage.py:463
msgid "Notes"
msgstr "úÁÐÉÓËÉ"
#: imagesel.glade:1065 imagesel.glade:2055
msgid "No Attributes"
msgstr "îÅÔ áÔÒÉÂÕÔÏ×"
#: imagesel.glade:1214
msgid "Creates a new object attribute from the above data"
msgstr "óÏÚÄÁÅÔ ÎÏ×ÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÏÂßÅËÔÁ ÉÚ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
#: imagesel.glade:1253 imagesel.glade:2243
msgid "Attributes"
msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
#: imagesel.glade:1288
msgid "Change Global Media Object Properties - GRAMPS"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ó×ÏÊÓÔ×Á íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÁ - GRAMPS"
#: imagesel.glade:1367
msgid "Change Global Media Object Properties"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ó×ÏÊÓÔ×Á íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÁ"
#: imagesel.glade:1673
msgid "General Information"
msgstr "ïÂÝÁÑ éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: imagesel.glade:1807
msgid "Copies the object into the database"
msgstr "ëÏÐÉÒÕÅÔ ÏÂßÅËÔ × ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: imagesel.glade:1809
msgid "Make Local Copy"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ìÏËÁÌØÎÕÀ ëÏÐÉÀ"
#: imagesel.glade:2204
msgid "Creates a new attribute from the above data"
msgstr "óÏÚÄÁÅÔ ÎÏ×ÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÉÚ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
#: imagesel.glade:2338 places.glade:1626
msgid "References"
msgstr "óÓÙÌËÉ"
#: marriage.glade:9
msgid "Marriage/Relationship Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ âÒÁËÏ×/ïÔÎÏÛÅÎÉÊ - GRAMPS"
#: marriage.glade:77
msgid "<b>Marriage/Relationship Editor</b>"
msgstr "<b>òÅÄÁËÔÏÒ âÒÁËÏ×/ïÔÎÏÛÅÎÉÊ</b>"
#: marriage.glade:913
msgid "Add new event for this marriage"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÂÙÔÉÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÂÒÁËÁ"
#: marriage.glade:926
msgid "Delete selected event"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
#: marriage.glade:1371
msgid "Create a new attribute for this marriage"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÂÒÁËÁ"
#: marriage.glade:1897
msgid "<b>Spouse Sealing</b>"
msgstr "<b>óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ óÕÐÒÕÇÏ×</b>"
#: mergedata.glade:8
msgid "Merge Places - GRAMPS"
msgstr "óÌÉÔØ íÅÓÔÁ - GRAMPS"
#: mergedata.glade:71
msgid "Select the title for the merged place"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ"
#: mergedata.glade:182
msgid "Place 1"
msgstr "íÅÓÔÏ 1"
#: mergedata.glade:205
msgid "Place 2"
msgstr "íÅÓÔÏ 2"
#: mergedata.glade:268 plugins/merge.glade:8 plugins/merge.glade:247
msgid "Merge People - GRAMPS"
msgstr "óÌÉÔØ ìÀÄÅÊ - GRAMPS"
#: mergedata.glade:293
msgid "Merge and Close"
msgstr "óÌÉÔØ É úÁËÒÙÔØ"
#: mergedata.glade:306
msgid "Merge and Edit"
msgstr "óÌÉÑÎÉÅ É ðÒÁ×ËÁ"
#: mergedata.glade:344 plugins/merge.glade:309
msgid "Merge People"
msgstr "óÌÉÔØ ìÀÄÅÊ"
#: mergedata.glade:504 mergedata.glade:1069
msgid "Birth Place"
msgstr "íÅÓÔÏ òÏÖÄÅÎÉÑ"
#: mergedata.glade:528 mergedata.glade:1117
msgid "Death Place"
msgstr "íÅÓÔÏ óÍÅÒÔÉ"
#: mergedata.glade:761 mergedata.glade:1288
msgid "Spouses"
msgstr "óÕÐÒÕÇÉ"
#: mergedata.glade:979 plugins/Merge.py:215
msgid "First Person"
msgstr "ðÅÒ×ÏÅ ìÉÃÏ"
#: mergedata.glade:1614 plugins/Merge.py:216
msgid "Second Person"
msgstr "÷ÔÏÒÏÅ ìÉÃÏ"
#: mergedata.glade:1681
msgid "Keep other name as an alternate name"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
#: mergedata.glade:1699
msgid "Keep other birth event as an alternate birth event"
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ ÒÏÖÄÅÎÉÑ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÇÏ ÓÏÂÙÔÉÑ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
#: mergedata.glade:1717
msgid "Keep other death event as an alternate death event"
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ ÓÍÅÒÔÉ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÇÏ ÓÏÂÙÔÉÑ ÓÍÅÒÔÉ"
#: places.glade:9
msgid "Place Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ íÅÓÔ - GRAMPS"
#: places.glade:75
msgid "Place Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ íÅÓÔ"
#: places.glade:249
msgid "Longitude"
msgstr "äÏÌÇÏÔÁ"
#: places.glade:273
msgid "Latitude"
msgstr "ûÉÒÏÔÁ"
#: places.glade:925 places.glade:1020
msgid "Other Names"
msgstr "äÒÕÇÉÅ éÍÅÎÁ"
#: places.glade:1260 plugins/WebPage.py:355
msgid "Gallery"
msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
#: places.glade:1480
msgid "Internet Addresses"
msgstr "áÄÒÅÓÁ × éÎÔÅÒÎÅÔÅ"
#: places.glade:1575
msgid "Internet"
msgstr "éÎÔÅÒÎÅÔ"
#: plugins.glade:8
msgid "Report Selection - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ïÔÞÅÔÁ - GRAMPS"
#: plugins.glade:179
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÏÔÞÅÔ ÉÚ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÓÌÅ×Á"
#: plugins.glade:279
msgid "Author's Email"
msgstr "üÌ. ðÏÞÔÁ á×ÔÏÒÁ"
#: plugins.glade:445
msgid "Plugin Status - GRAMPS"
msgstr "óÔÁÔÕÓ äÏÂÁ×ÌÅÎÉÊ - GRAMPS"
#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:424
msgid "Ancestor Chart"
msgstr "ëÁÒÔÁ ðÒÅÄËÏ×"
#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:425
#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:459 plugins/FullFamily.py:105
#: plugins/FullFamily.py:170 plugins/GraphViz.py:78 plugins/GraphViz.py:448
#: plugins/TimeLine.py:310 plugins/TimeLine.py:448
msgid "Graphical Reports"
msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÅ ïÔÞÅÔÙ"
#: plugins/AncestorChart.py:221
msgid "Ancestor Chart for %s"
msgstr "ëÁÒÔÁ ðÒÅÄËÏ× ÄÌÑ %s"
#: plugins/AncestorChart.py:226
msgid "Save Ancestor Chart"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ëÁÒÔÕ ðÒÅÄËÏ×"
#: plugins/AncestorChart.py:238 plugins/DesGraph.py:325
#: plugins/FullFamily.py:126
msgid "Display Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÉÓÐÌÅÑ"
#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/DesGraph.py:326
#: plugins/FullFamily.py:127
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
msgstr "ðÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÒÁÍËÁÈ × ÏÔÞÅÔÅ"
#: plugins/AncestorChart.py:426 plugins/AncestorReport.py:386
#: plugins/DescendReport.py:282 plugins/DetAncestralReport.py:826
#: plugins/DetDescendantReport.py:899 plugins/FamilyGroup.py:562
#: plugins/FullFamily.py:171 plugins/GraphViz.py:447
#: plugins/IndivComplete.py:663 plugins/IndivSummary.py:496
#: plugins/Summary.py:146 plugins/TimeLine.py:447 plugins/WebPage.py:1251
msgid "Beta"
msgstr "âÅÔÁ"
#: plugins/AncestorChart.py:427 plugins/FullFamily.py:172
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÇÒÁÆ ÄÅÒÅ×Á ÐÒÅÄËÏ×"
#: plugins/AncestorReport.py:75 plugins/AncestorReport.py:229
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ðÒÅÄËÏ× ÄÌÑ %s"
#: plugins/AncestorReport.py:88 plugins/DetAncestralReport.py:622
#: plugins/DetDescendantReport.py:651
msgid "%s Generation"
msgstr "%s ðÏËÏÌÅÎÉÅ"
#: plugins/AncestorReport.py:117
msgid "%s was born on %s in %s. "
msgstr "%s ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) %s × %s. "
#: plugins/AncestorReport.py:120
msgid "%s was born on %s. "
msgstr "%s ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) %s. "
#: plugins/AncestorReport.py:124
msgid "%s was born in the year %s in %s. "
msgstr "%s ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) × %s ÇÏÄÕ × %s. "
#: plugins/AncestorReport.py:127
msgid "%s was born in the year %s. "
msgstr "%s ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) × %s ÇÏÄÕ. "
#: plugins/AncestorReport.py:152
msgid "He died on %s in %s"
msgstr "ïÎ ÕÍÅÒ %s in %s"
#: plugins/AncestorReport.py:155
msgid "He died on %s"
msgstr "ïÎ ÕÍÅÒ %s"
#: plugins/AncestorReport.py:158
msgid "She died on %s in %s"
msgstr "ïÎÁ ÕÍÅÒÌÁ %s in %s"
#: plugins/AncestorReport.py:161
msgid "She died on %s"
msgstr "ïÎÁ ÕÍÅÒÌÁ %s"
#: plugins/AncestorReport.py:165
msgid "He died in the year %s in %s"
msgstr "ïÎ ÕÍÅÒ × %s ÇÏÄÕ × %s"
#: plugins/AncestorReport.py:168
msgid "He died in the year %s"
msgstr "ïÎ ÕÍÅÒ × %s ÇÏÄÕ"
#: plugins/AncestorReport.py:171
msgid "She died in the year %s in %s"
msgstr "ïÎÁ ÕÍÅÒÌÁ × %s ÇÏÄÕ × %s"
#: plugins/AncestorReport.py:174
msgid "She died in the year %s"
msgstr "ïÎÁ ÕÍÅÒÌÁ × %s ÇÏÄÕ"
#: plugins/AncestorReport.py:187
msgid ", and was buried on %s in %s."
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) %s × %s."
#: plugins/AncestorReport.py:190
msgid ", and was buried on %s."
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) %s."
#: plugins/AncestorReport.py:194
msgid ", and was buried in the year %s in %s."
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) × %s ÇÏÄÕ × %s."
#: plugins/AncestorReport.py:197
msgid ", and was buried in the year %s."
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) × %s ÇÏÄÕ."
#: plugins/AncestorReport.py:200
msgid " and was buried in %s."
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) × %s."
#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:384
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ðÒÅÄËÏ×"
#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:385
#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:281
#: plugins/DetAncestralReport.py:827 plugins/DetDescendantReport.py:900
#: plugins/FamilyGroup.py:344 plugins/FamilyGroup.py:561
#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:664
#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:497
msgid "Text Reports"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ïÔÞÅÔÙ"
#: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/DetAncestralReport.py:670
msgid "Save Ancestor Report"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ïÔÞÅÔÙ Ï ðÒÅÄËÁÈ"
#: plugins/AncestorReport.py:387
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÏÔÞÅÔ Ï ÐÒÅÄËÁÈ"
#: plugins/ChangeTypes.py:76
msgid "1 event record was modified"
msgstr "âÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ 1 ÓÏÂÙÔÉÊÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
#: plugins/ChangeTypes.py:78
msgid "%d event records were modified"
msgstr "âÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ %d ÓÏÂÙÔÉÊÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
#: plugins/ChangeTypes.py:92
msgid "Rename personal event types"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÔÉÐÙ ÌÉÞÎÙÈ ÓÏÂÙÔÉÊ"
#: plugins/ChangeTypes.py:93 plugins/Check.py:225 plugins/Merge.py:546
#: plugins/PatchNames.py:152 plugins/ReorderIds.py:122
msgid "Database Processing"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ âÁÚÙ äÁÎÎÙÈ"
#: plugins/ChangeTypes.py:94
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr ""
"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÏÂÙÔÉÊ Ó ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ × ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ"
#: plugins/Check.py:147
msgid "No errors were found"
msgstr "ïÛÉÂËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ"
#: plugins/Check.py:153
msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
msgstr "âÙÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ 1 ÎÁÒÕÛÅÎÎÁÑ ÓÅÍÅÊÎÁÑ Ó×ÑÚØ\n"
#: plugins/Check.py:155
msgid "%d broken child/family links were found\n"
msgstr "âÙÌÏ ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÈ ÓÅÍÅÊÎÙÈ Ó×ÑÚÅÊ\n"
#: plugins/Check.py:168
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr "%s ÂÙÌ(Á) ÕÄÁÌÅÎ(Á) ÉÚ ÓÅÍØÉ %s\n"
#: plugins/Check.py:172
msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
msgstr "âÙÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ 1 ÎÁÒÕÛÅÎÎÁÑ ÓÅÍÅÊÎÁÑ Ó×ÑÚØ\n"
#: plugins/Check.py:174
msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr "âÙÌÏ ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÈ ÓÅÍÅÊÎÙÈ Ó×ÑÚÅÊ\n"
#: plugins/Check.py:187
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr "%s ÂÙÌ(Á) ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ(Á) × ÓÅÍØÅ %s\n"
#: plugins/Check.py:190
msgid "1 empty family was found\n"
msgstr "âÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ 1 ÐÕÓÔÁÑ ÓÅÍØÑ\n"
#: plugins/Check.py:192
msgid "%d empty families were found\n"
msgstr "âÙÌÏ ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÐÕÓÔÙÈ ÓÅÍÅÊ\n"
#: plugins/Check.py:194
msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "ðÏÐÒÁ×ÌÅÎÏ 1 ÎÁÒÕÛÅÎÎÏÅ ÓÅÍÅÊÎÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ\n"
#: plugins/Check.py:196
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "ðÏÐÒÁ×ÌÅÎÏ %d ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÈ ÓÅÍÅÊÎÙÈ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ\n"
#: plugins/Check.py:198
msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ 1 ÉÚ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÏ× Ó ÁËÔÉ×ÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ\n"
#: plugins/Check.py:200
msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÏ× Ó ÁËÔÉ×ÎÙÍÉ ÓÓÙÌËÁÍÉ\n"
#: plugins/Check.py:208
msgid "Check Integrity"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ãÅÌÏÓÔÎÏÓÔØ"
#: plugins/Check.py:224
msgid "Check and repair database"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ É ÐÏÞÉÎÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plugins/Check.py:226
msgid ""
"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr ""
"ðÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÎÁ ÐÒÅÄÍÅÔ ÃÅÌÏÓÔÎÏÓÔÉ, ÐÏ ÍÅÒÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÉÓÐÒÁ×ÌÑÑ "
"ÏÛÉÂËÉ "
#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:458
msgid "Descendant Graph"
msgstr "çÒÁÆ ðÏÔÏÍËÏ×"
#: plugins/DesGraph.py:311
msgid "Descendant Graph for %s"
msgstr "çÒÁÆ ðÏÔÏÍËÏ× ÄÌÑ %s"
#: plugins/DesGraph.py:314
msgid "Save Descendant Graph"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ çÒÁÆ ðÏÔÏÍËÏ×"
#: plugins/DesGraph.py:460 plugins/DescendReport.py:283
msgid "Generates a list of descendants of the active person"
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÔÏÍËÏ× ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: plugins/DesGraph.py:461
msgid "Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ"
#: plugins/Desbrowser.py:116
msgid "Interactive descendant browser"
msgstr "éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÔÏÍËÏ×"
#: plugins/Desbrowser.py:117 plugins/EventCmp.py:335
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr "áÎÁÌÉÚ É éÓÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ"
#: plugins/Desbrowser.py:118
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÕÀ ÉÅÒÁÒÈÉÀ ÏÓÎÏ×ÁÎÎÕÀ ÎÁ ÁËÔÉ×ÎÏÍ ÌÉÃÅ"
#: plugins/DescendReport.py:87 plugins/GraphViz.py:103
#: plugins/IndivComplete.py:475 plugins/TimeLine.py:353
#: plugins/WriteGedcom.py:373
msgid "Descendants of %s"
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ %s"
#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:280
msgid "Descendant Report"
msgstr "ïÔÞÅÔ Ï ðÏÔÏÍËÁÈ"
#: plugins/DescendReport.py:128 plugins/DetDescendantReport.py:637
msgid "Descendant Report for %s"
msgstr "ïÔÞÅÔ Ï ðÏÔÏÍËÁÈ ÄÌÑ %s"
#: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DetDescendantReport.py:698
msgid "Save Descendant Report"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÉÔØ ïÔÞÅÔ Ï ðÏÔÏÍËÁÈ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:112 plugins/DetDescendantReport.py:123
msgid "Child of %s and %s is:"
msgstr "òÅÂÅÎÏË %s É %s:"
#: plugins/DetAncestralReport.py:113 plugins/DetDescendantReport.py:124
msgid "Children of %s and %s are:"
msgstr "äÅÔÉ %s É %s:"
#: plugins/DetAncestralReport.py:132 plugins/DetDescendantReport.py:143
msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s"
msgstr "- %s òÏÄÉÌÓÑ(ÁÓØ): %s %s õÍÅÒ(ÌÁ): %s %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:136 plugins/DetAncestralReport.py:140
#: plugins/DetDescendantReport.py:147 plugins/DetDescendantReport.py:151
#: plugins/DetDescendantReport.py:181
msgid "- %s Born: %s %s Died: %s"
msgstr "- %s òÏÄÉÌÓÑ(ÁÓØ): %s %s õÍÅÒ(ÌÁ): %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:143 plugins/DetDescendantReport.py:154
msgid "- %s Born: %s %s"
msgstr "- %s òÏÄÉÌÓÑ(ÁÓØ): %s %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:148 plugins/DetAncestralReport.py:163
#: plugins/DetDescendantReport.py:159 plugins/DetDescendantReport.py:174
msgid "- %s Born: %s Died: %s %s"
msgstr "- %s òÏÄÉÌÓÑ(ÁÓØ): %s õÍÅÒ(ÌÁ): %s %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:152 plugins/DetAncestralReport.py:155
#: plugins/DetAncestralReport.py:167 plugins/DetAncestralReport.py:170
#: plugins/DetDescendantReport.py:163 plugins/DetDescendantReport.py:166
#: plugins/DetDescendantReport.py:178
msgid "- %s Born: %s Died: %s"
msgstr "- %s òÏÄÉÌÓÑ(ÁÓØ): %s õÍÅÒ(ÌÁ): %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetAncestralReport.py:172
#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:183
msgid "- %s Born: %s"
msgstr "- %s òÏÄÉÌÓÑ(ÁÓØ): %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:177 plugins/DetDescendantReport.py:188
msgid "- %s Died: %s %s"
msgstr "- %s õÍÅÒ(ÌÁ): %s %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:180 plugins/DetAncestralReport.py:183
#: plugins/DetDescendantReport.py:191 plugins/DetDescendantReport.py:194
msgid "- %s Died: %s"
msgstr "- %s õÍÅÒ(ÌÁ): %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:185 plugins/DetDescendantReport.py:196
msgid "- %s"
msgstr "- %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:203 plugins/DetAncestralReport.py:445
#: plugins/DetAncestralReport.py:512 plugins/DetDescendantReport.py:214
#: plugins/DetDescendantReport.py:456 plugins/DetDescendantReport.py:524
msgid "He"
msgstr "ïÎ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:205 plugins/DetAncestralReport.py:451
#: plugins/DetAncestralReport.py:514 plugins/DetDescendantReport.py:216
#: plugins/DetDescendantReport.py:462 plugins/DetDescendantReport.py:526
msgid "She"
msgstr "ïÎÁ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:218 plugins/DetDescendantReport.py:229
msgid " is the same person as [%s]."
msgstr "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÄÎÉÍ É ÔÅÍ ÖÅ ÌÉÃÏÍ Ó [%s]."
#: plugins/DetAncestralReport.py:236 plugins/DetDescendantReport.py:247
msgid "Notes for %s"
msgstr "úÁÐÉÓËÉ ÄÌÑ %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:273 plugins/DetDescendantReport.py:284
msgid " was born on %s in %s."
msgstr " ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) %s × %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:275 plugins/DetDescendantReport.py:286
msgid " was born on %s."
msgstr " ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:277 plugins/DetDescendantReport.py:288
msgid " was born in the year %s in %s."
msgstr " ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) × %s ÇÏÄÕ × %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:280 plugins/DetDescendantReport.py:291
msgid " was born in the year %s."
msgstr " ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) × %s ÇÏÄÕ."
#: plugins/DetAncestralReport.py:282 plugins/DetDescendantReport.py:293
msgid " in %s."
msgstr " × %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetAncestralReport.py:287
#: plugins/DetDescendantReport.py:295 plugins/DetDescendantReport.py:298
msgid "."
msgstr "."
#: plugins/DetAncestralReport.py:338 plugins/DetDescendantReport.py:349
msgid " %s died on %s in %s"
msgstr " %s ÕÍÅÒ(ÌÁ) %s × %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:339 plugins/DetDescendantReport.py:350
msgid " %s died on %s"
msgstr " %s ÕÍÅÒ(ÌÁ) %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:342 plugins/DetDescendantReport.py:353
msgid " %s died in %s in %s"
msgstr " %s ÕÍÅÒ(ÌÁ) × %s × %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:343 plugins/DetAncestralReport.py:345
#: plugins/DetDescendantReport.py:354 plugins/DetDescendantReport.py:356
msgid " %s died in %s"
msgstr " %s ÕÍÅÒ(ÌÁ) × %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:373 plugins/DetDescendantReport.py:384
msgid " And %s was buried on %s in %s."
msgstr " é %s ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) %s × %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:375 plugins/DetDescendantReport.py:386
msgid " And %s was buried on %s."
msgstr " é %s ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:377 plugins/DetDescendantReport.py:388
msgid " And %s was buried in %s."
msgstr " é %s ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) × %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:407 plugins/DetDescendantReport.py:418
msgid " %s was the son of %s and %s."
msgstr " %s ÂÙÌ ÓÙÎÏÍ %s É %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:410 plugins/DetAncestralReport.py:413
#: plugins/DetDescendantReport.py:421 plugins/DetDescendantReport.py:424
msgid " %s was the son of %s."
msgstr " %s ÂÙÌ ÓÙÎÏÍ %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:418 plugins/DetDescendantReport.py:429
msgid " %s was the daughter of %s and %s."
msgstr " %s ÂÙÌÁ ÄÏÞÅÒØÀ %s É %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:421 plugins/DetAncestralReport.py:424
#: plugins/DetDescendantReport.py:432 plugins/DetDescendantReport.py:435
msgid " %s was the daughter of %s."
msgstr " %s ÂÙÌÁ ÄÏÞÅÒØÀ %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:447 plugins/DetAncestralReport.py:453
#: plugins/DetDescendantReport.py:458 plugins/DetDescendantReport.py:464
msgid ","
msgstr ","
#: plugins/DetAncestralReport.py:448 plugins/DetDescendantReport.py:459
msgid "and he"
msgstr "É ÏÎ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:454 plugins/DetDescendantReport.py:465
msgid "and she"
msgstr "É ÏÎÁ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:480 plugins/DetDescendantReport.py:491
msgid " %s married %s"
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ ÎÁ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ ÚÁ) %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:482 plugins/DetDescendantReport.py:493
msgid " %s married %s in %s"
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ ÎÁ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ ÚÁ) %s × %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:484 plugins/DetDescendantReport.py:495
msgid " %s married %s on %s"
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ ÎÁ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ ÚÁ) %s %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:485 plugins/DetDescendantReport.py:496
msgid " %s married %s on %s in %s"
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ ÎÁ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ ÚÁ) %s %s × %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:489 plugins/DetDescendantReport.py:500
msgid " %s married"
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ)"
#: plugins/DetAncestralReport.py:491 plugins/DetDescendantReport.py:502
msgid " %s married in %s"
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ) × %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:504
msgid " %s married on %s"
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ) %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:505
msgid " %s married on %s in %s"
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ) %s × %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:608 plugins/DetAncestralReport.py:665
msgid "Detailed Ancestral Report for %s"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ïÔÞÅÔ Ï ðÒÅÄËÁÈ ÄÌÑ %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:661 plugins/DetDescendantReport.py:689
msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
msgstr "Gramps - ôÁÂÌÉÃÁ ðÒÅÄËÏ×"
#: plugins/DetAncestralReport.py:825
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ïÔÞÅÔ Ï ðÒÅÄËÁÈ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:828
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÏÔÞÅÔ Ï ÐÒÅÄËÁÈ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:936 plugins/DetDescendantReport.py:1005
msgid " at the age of %d %s"
msgstr " × ×ÏÚÒÁÓÔÅ %d %s"
#: plugins/DetDescendantReport.py:693
msgid "Detailed Descendant Report for %s"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ïÔÞÅÔ Ï ðÏÔÏÍËÁÈ ÄÌÑ %s"
#: plugins/DetDescendantReport.py:779
msgid "Use first names instead of pronouns"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÅ ÉÍÅÎÁ ×ÍÅÓÔÏ ÍÅÓÔÏÉÍÅÎÉÊ"
#: plugins/DetDescendantReport.py:783
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÄÁÔÙ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÌØËÏ ÇÏÄÁ"
#: plugins/DetDescendantReport.py:787
msgid "List children"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ äÅÔÅÊ"
#: plugins/DetDescendantReport.py:898
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ïÔÞÅÔ Ï ðÏÔÏÍËÁÈ"
#: plugins/DetDescendantReport.py:901
msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÏÔÞÅÔ Ï ÐÏÔÏÍËÁÈ"
#: plugins/EventCmp.py:141 plugins/GraphViz.py:99 plugins/IndivComplete.py:483
#: plugins/TimeLine.py:349 plugins/WebPage.py:922 plugins/WriteGedcom.py:369
msgid "Entire Database"
msgstr "÷ÓÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plugins/EventCmp.py:154
msgid "No matches were found"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ"
#: plugins/EventCmp.py:288 plugins/FamilyGroup.py:167
msgid "Death"
msgstr "óÍÅÒÔØ"
#: plugins/EventCmp.py:334
msgid "Compare individual events"
msgstr "óÒÁ×ÎÉÔØ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ ÓÏÂÙÔÉÑ"
#: plugins/EventCmp.py:336
msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events"
msgstr ""
"ðÏÍÏÇÁÅÔ × ÁÎÁÌÉÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÕÔÅÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÆÉÌØÔÒÏ× "
"ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÉÍÅÎÅÎÙ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÓÈÏÄÎÙÈ ÓÏÂÙÔÉÊ"
#: plugins/FamilyGroup.py:117 plugins/FamilyGroup.py:344
#: plugins/FamilyGroup.py:560
msgid "Family Group Report"
msgstr "ïÔÞÅÔ Ï óÅÍÅÊÎÏÊ çÒÕÐÐÅ"
#: plugins/FamilyGroup.py:129
msgid "Husband"
msgstr "íÕÖ"
#: plugins/FamilyGroup.py:131
msgid "Wife"
msgstr "öÅÎÁ"
#: plugins/FamilyGroup.py:288 plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "Spouse"
msgstr "óÕÐÒÕÇ"
#: plugins/FamilyGroup.py:322 plugins/IndivComplete.py:271
#: plugins/IndivSummary.py:168 plugins/WebPage.py:553
msgid "Children"
msgstr "äÅÔÉ"
#: plugins/FamilyGroup.py:348
msgid "Family Group Report for %s"
msgstr "ïÔÞÅÔ Ï óÅÍÅÊÎÏÊ çÒÕÐÐÅ ÄÌÑ %s"
#: plugins/FamilyGroup.py:353
msgid "Save Family Group Report"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ïÔÞÅÔ Ï óÅÍÅÊÎÏÊ çÒÕÐÐÅ"
#: plugins/FamilyGroup.py:563
msgid ""
"Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
"their children."
msgstr ""
"óÏÚÄÁÅÔ ÏÔÞÅÔ Ï ÓÅÍÅÊÎÏÊ ÇÒÕÐÐÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÅÓËÏÌØËÉÈ "
"ÒÏÄÉÔÅÌÑÈ É ÉÈ ÄÅÔÑÈ"
#: plugins/FilterEditor.py:66 rule.glade:141
msgid "Comment"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: plugins/FilterEditor.py:372
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ æÉÌØÔÒÏ× ðÏ úÁËÁÚÕ"
#: plugins/FilterEditor.py:373 plugins/FilterEditor.py:386
#: plugins/RelCalc.py:447 plugins/Verify.py:291 plugins/soundgen.py:87
msgid "Utilities"
msgstr "õÔÉÌÉÔÙ"
#: plugins/FilterEditor.py:374
msgid ""
"The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select "
"people included in reports, exports, and other utilities."
msgstr ""
"òÅÄÁËÔÏÒ æÉÌØÔÒÏ× ðÏ úÁËÁÚÕ ÓÔÒÏÉÔ ÆÉÌØÔÒÙ ÎÁ ÚÁËÁÚ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ "
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÌÀÄÅÊ ×ËÌÀÞÅÎÎÙÈ × ÏÔÞÅÔÙ, ÜËÓÐÏÒÔ É ÄÒÕÇÉÅ "
"ÕÔÉÌÉÔÙ."
#: plugins/FilterEditor.py:385
msgid "System Filter Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÉÓÔÅÍÎÙÈ æÉÌØÔÒÏ×"
#: plugins/FilterEditor.py:387
msgid ""
"The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on "
"the system to select people included in reports, exports, and other "
"utilities."
msgstr ""
"òÅÄÁËÔÏÒ æÉÌØÔÒÏ× ðÏ úÁËÁÚÕ ÓÔÒÏÉÔ ÆÉÌØÔÒÙ ÎÁ ÚÁËÁÚ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÌÀÂÏÍÕ "
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÌÀÄÅÊ ×ËÌÀÞÅÎÎÙÈ × ÏÔÞÅÔÙ, ÜËÓÐÏÒÔ É ÄÒÕÇÉÅ "
"ÕÔÉÌÉÔÙ."
#: plugins/FullFamily.py:105 plugins/FullFamily.py:169
msgid "Full Family Chart"
msgstr "ðÏÌÎÁÑ óÅÍÅÊÎÁÑ ëÁÒÔÁ"
#: plugins/FullFamily.py:109
msgid "Full Family Chart for %s"
msgstr "ðÏÌÎÁÑ óÅÍÅÊÎÁÑ ëÁÒÔÁ ÄÌÑ %s"
#: plugins/FullFamily.py:114
msgid "Save Full Family Chart"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ðÏÌÎÕÀ óÅÍÅÊÎÕÀ ëÁÒÔÕ"
#: plugins/GraphViz.py:60 plugins/GraphViz.py:87
msgid "Single (scaled)"
msgstr "åÄÉÎÁÑ (ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ)"
#: plugins/GraphViz.py:61
msgid "Single"
msgstr "åÄÉÎÁÑ"
#: plugins/GraphViz.py:62
msgid "Multiple"
msgstr "íÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ"
#: plugins/GraphViz.py:77 plugins/GraphViz.py:446
msgid "Relationship Graph"
msgstr "çÒÁÆ ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
#: plugins/GraphViz.py:83
msgid "Graphviz File"
msgstr "Graphviz æÁÊÌ"
#: plugins/GraphViz.py:107 plugins/IndivComplete.py:479
#: plugins/TimeLine.py:357 plugins/WebPage.py:934 plugins/WriteGedcom.py:377
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "ðÒÅÄËÉ %s"
#: plugins/GraphViz.py:111 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WriteGedcom.py:381
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "ìÉÃÁ, ÉÍÅÀÝÉÅ ÏÂÝÅÇÏ ÐÒÅÄËÁ Ó %s"
#: plugins/GraphViz.py:120
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ <- ðÒÅÄËÉ"
#: plugins/GraphViz.py:125
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ -> ðÒÅÄËÉ"
#: plugins/GraphViz.py:130
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ <-> ðÒÅÄËÉ"
#: plugins/GraphViz.py:135
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ - ðÒÅÄËÉ"
#: plugins/GraphViz.py:144 plugins/GraphViz.py:152 plugins/GraphViz.py:160
#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/GraphViz.py:180 plugins/GraphViz.py:188
#: plugins/GraphViz.py:202 plugins/GraphViz.py:205 plugins/GraphViz.py:215
#: plugins/GraphViz.py:222
msgid "GraphViz Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ GraphViz"
#: plugins/GraphViz.py:145
msgid "Arrowhead Options"
msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔÙ óÔÒÅÌËÉ"
#: plugins/GraphViz.py:147
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÔÒÅÌÏË."
#: plugins/GraphViz.py:149
msgid "Include Birth and Death Dates"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ äÁÔÙ òÏÖÄÅÎÉÑ É óÍÅÒÔÉ"
#: plugins/GraphViz.py:154
msgid ""
"Include the years that the individual was born and/or died in the graph node "
"labels."
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÄÁ ÒÏÖÄÅÎÉÑ/ÓÍÅÒÔÉ ÌÉÃÁ × ÍÅÔËÉ ×ÅÒÛÉÎ ÇÒÁÆÁ."
#: plugins/GraphViz.py:158
msgid "Include URLs"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ URL"
#: plugins/GraphViz.py:162
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Generate "
"Web Site' report."
msgstr ""
"÷ËÌÀÞÉÔØ URL × ËÁÖÄÕÀ ×ÅÒÛÉÎÕ ÇÒÁÆÁ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÓÏÚÄÁÔØ PDF É "
"imagemap ÆÁÊÌÙ Ó ÁËÔÉ×ÎÙÍÉ ÌÉÎËÁÍÉ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÓÏÚÄÁÎÎÙÅ ÏÔÞÅÔÏÍ 'çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ "
"Web óÁÊÔ'"
#: plugins/GraphViz.py:168
msgid "Colorize Graph"
msgstr "òÁÓËÒÁÓÉÔØ çÒÁÆ"
#: plugins/GraphViz.py:173
msgid ""
"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the sex "
"of an individual is unknown it will be outlined in black."
msgstr ""
"íÕÖÞÉÎÙ ÂÕÄÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙ ÓÉÎÉÍ Ã×ÅÔÏÍ, ÖÅÎÝÉÎÙ ÂÕÄÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÙ ÒÏÚÏ×ÙÍ Ã×ÅÔÏÍ. "
"åÓÌÉ ÐÏÌ ÌÉÃÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ, ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÞÅÒÎÙÊ Ã×ÅÔ."
#: plugins/GraphViz.py:178
msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÕÎËÔÉÒÏÍ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ÒÏÖÄÅÎÉÅÍ"
#: plugins/GraphViz.py:183
msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph."
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ÒÏÖÄÅÎÉÅÍ ÂÕÄÕÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÙ ÎÁ ÇÒÁÆÅ ÐÕÎËÔÉÒÏÍ"
#: plugins/GraphViz.py:186
msgid "Show family nodes"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÍÅÊÎÙÅ ÕÚÌÙ"
#: plugins/GraphViz.py:191
msgid "Families will show up as circles, linked to parents and children."
msgstr "óÅÍØÉ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÁÎÙ ËÒÕÇÁÍÉ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÍÉ Ó ÒÏÄÉÔÅÌÑÍÉ É ÄÅÔØÍÉ."
#: plugins/GraphViz.py:203
msgid "Top & Bottom Margins"
msgstr "÷ÅÒÈÎÅÅ É îÉÖÎÅÅ ðÏÌÑ"
#: plugins/GraphViz.py:206
msgid "Left & Right Margins"
msgstr "ìÅ×ÏÅ É ðÒÁ×ÏÅ ðÏÌÑ"
#: plugins/GraphViz.py:216
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "þÉÓÌÏ çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÈ óÔÒÁÎÉÃ"
#: plugins/GraphViz.py:218
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"horizontally."
msgstr ""
"GraphViz ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÏÞÅÎØ ÂÏÌØÛÉÅ ÇÒÁÆÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÑ ÉÈ ÎÁ "
"ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÊ ÍÁÓÓÉ× ÓÔÒÁÎÉÃ. üÔÏ ËÏÎÔÒÏÌØ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÁÎÉà ÐÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌÉ."
#: plugins/GraphViz.py:223
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "þÉÓÌÏ ÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÈ óÔÒÁÎÉÃ"
#: plugins/GraphViz.py:225
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"vertically."
msgstr ""
"GraphViz ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÏÞÅÎØ ÂÏÌØÛÉÅ ÇÒÁÆÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÑ ÉÈ ÎÁ "
"ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÊ ÍÁÓÓÉ× ÓÔÒÁÎÉÃ. üÔÏ ËÏÎÔÒÏÌØ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÁÎÉà ÐÏ ×ÅÒÔÉËÁÌÉ."
#: plugins/GraphViz.py:431
msgid ""
"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz "
"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many "
"other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto "
"http://www.graphviz.org"
msgstr ""
"çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÇÒÁÆÙ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ, × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÔÏÌØËÏ × ÆÏÒÍÁÔÅ GraphViz. "
"GraphViz (ÔÏÞËÁ) ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÇÒÁÆ × ÆÏÒÍÁÔÙ postscript, jpeg, png, "
"vrml, svg É ÍÎÏÇÉÅ ÄÒÕÇÉÅ ÆÏÒÍÁÔÙ. äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ÉÌÉ ÄÌÑ "
"ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ËÏÐÉÉ GraphViz, ÐÏÓÅÔÉÔÅ http://www.graphviz.org"
#: plugins/IndivComplete.py:117
msgid "%(date)s in %(place)s."
msgstr "%(date)s × %(place)s"
#: plugins/IndivComplete.py:176
msgid "Alternate Parents"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ"
#: plugins/IndivComplete.py:214
msgid "Alternate Names"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ éÍÅÎÁ"
#: plugins/IndivComplete.py:243 plugins/IndivSummary.py:139
#: plugins/WebPage.py:516
msgid "Marriages/Children"
msgstr "âÒÁËÉ/äÅÔÉ"
#: plugins/IndivComplete.py:317 plugins/IndivSummary.py:291
msgid "Individual Facts"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ æÁËÔÙ"
#: plugins/IndivComplete.py:353 plugins/IndivSummary.py:192
#: plugins/WebPage.py:122 plugins/WebPage.py:249
msgid "Summary of %s"
msgstr "éÔÏÇÉ ÄÌÑ %s"
#: plugins/IndivComplete.py:383 plugins/IndivSummary.py:232
#: plugins/WebPage.py:284
msgid "Male"
msgstr "íÕÖÞÉÎÁ"
#: plugins/IndivComplete.py:385 plugins/IndivSummary.py:234
#: plugins/WebPage.py:286
msgid "Female"
msgstr "öÅÎÝÉÎÁ"
#: plugins/IndivComplete.py:435
msgid "Include Source Information"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï éÓÔÏÞÎÉËÅ"
#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:450
#: plugins/IndivComplete.py:662
msgid "Complete Individual Report"
msgstr "ðÏÌÎÙÊ éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÊ ïÔÞÅÔ"
#: plugins/IndivComplete.py:455
msgid "Save Complete Individual Report"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ðÏÌÎÙÊ éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÊ ïÔÞÅÔ"
#: plugins/IndivComplete.py:665
msgid "Produces a complete report on the selected people."
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÌÎÙÊ ÏÔÞÅÔ ÐÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÍ ÌÉÃÁÍ."
#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:495
msgid "Individual Summary"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ éÔÏÇÉ"
#: plugins/IndivSummary.py:321
msgid "Individual Summary for %s"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ éÔÏÇÉ ÄÌÑ %s"
#: plugins/IndivSummary.py:326
msgid "Save Individual Summary"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ éÔÏÇÉ"
#: plugins/IndivSummary.py:498
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÏÔÞÅÔ ÐÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÍÕ ÌÉÃÕ."
#: plugins/Merge.py:111
msgid "Medium"
msgstr "óÒÅÄÎÑÑ"
#: plugins/Merge.py:215
msgid "Rating"
msgstr "òÅÊÔÉÎÇ"
#: plugins/Merge.py:545
msgid "Find possible duplicate people"
msgstr "îÁÊÔÉ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÙ ÌÉÃ"
#: plugins/Merge.py:547
msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person."
msgstr ""
"ðÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔ ×ÓÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ × ÐÏÉÓËÅ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÅÄÉÎÉà ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ "
"ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÔØ ÏÄÎÏ ÌÉÃÏ."
#: plugins/PatchNames.py:101
msgid "%s will be extracted as a nickname from %s\n"
msgstr "%s ÂÕÄÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÉÚ %s × ËÁÞÅÓÔ×Å ËÒÁÔËÏÇÏ ÉÍÅÎÉ\n"
#: plugins/PatchNames.py:106
msgid "%s will be extracted as a title from %s\n"
msgstr "%s ÂÕÄÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÉÚ %s × ËÁÞÅÓÔ×Å ÔÉÔÕÌÁ\n"
#: plugins/PatchNames.py:119
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr "ôÉÔÕÌÙ ÉÌÉ ËÒÁÔËÉÅ ÉÍÅÎÁ ÎÅ ÂÙÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ"
#: plugins/PatchNames.py:151
msgid "Extract information from names"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÉÚ ÉÍÅÎ"
#: plugins/PatchNames.py:153
msgid ""
"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames "
"that may be embedded in a person's given name field."
msgstr ""
"ðÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔ ×ÓÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ É ÐÙÔÁÅÔÓÑ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÔÉÔÕÌÙ É ËÒÁÔËÉÅ ÉÍÅÎÁ, "
"×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅÓÑ × ÉÍÅÎÉ ÌÉÃÁ."
#: plugins/ReadGedcom.py:296
msgid "GEDCOM file ended unexpectedly"
msgstr "æÁÊÌ GEDCOM ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ"
#: plugins/ReadGedcom.py:312 plugins/ReadGedcom.py:323
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÔÒÏËÁ %d ÎÅ ÂÙÌÁ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÁ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÎÁ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ."
#: plugins/ReadGedcom.py:368
msgid "Import Complete: %d seconds"
msgstr "éÍÏÐÒÔ úÁ×ÅÒÛÅÎ: %d ÓÅËÕÎÄ"
#: plugins/ReadGedcom.py:1699 plugins/ReadGedcom.py:1742
msgid "Import from GEDCOM"
msgstr "éÍÐÏÒÔ ÉÚ GEDCOM"
#: plugins/ReadNative.py:47 plugins/ReadNative.py:58 plugins/ReadNative.py:61
#: plugins/ReadNative.py:97
msgid "Import from GRAMPS"
msgstr "éÍÐÏÒÔ ÉÚ GRAMPS"
#: plugins/RelCalc.py:74
msgid "%(p1)s is the first cousin of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÂÒÁÔÏÍ/ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:77
msgid "%(p1)s is the first cousin once removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÑÄÅÊ/ÔÅÔÅÊ ÉÌÉ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ "
"%(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:80
msgid "%(p1)s is the first cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ ×ÎÕÞÁÔÙÍ "
"ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:83
msgid "%(p1)s is the first cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ (%(removed)d - 2)-ÐÒÁÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ "
"(%(removed)d - 2)-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:87
msgid "%(p1)s is the second cousin of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÂÒÁÔÏÍ/ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:90
msgid "%(p1)s is the second cousin once removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÑÄÅÊ/ÔÅÔÅÊ ÉÌÉ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ "
"%(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:93
msgid "%(p1)s is the second cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ×ÎÕÞÁÔÙÍ "
"ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:96
msgid "%(p1)s is the second cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ (%(removed)d - 2)-ÐÒÁÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ "
"(%(removed)d - 2)-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:100
msgid "%(p1)s is the third cousin of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÂÒÁÔÏÍ/ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:103
msgid "%(p1)s is the third cousin once removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÑÄÅÊ/ÔÅÔÅÊ ÉÌÉ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ "
"ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:106
msgid "%(p1)s is the third cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ×ÎÕÞÁÔÙÍ "
"ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:109
msgid "%(p1)s is the third cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ (%(removed)d - 2)-ÐÒÁÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ "
"ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ (%(removed)d - 2)-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:113
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ (%(level)d + 1)-ÀÒÏÄÎÙÍ ÂÒÁÔÏÍ/ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:116
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin once removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ (%(level)d + 1 )-ÀÒÏÄÎÙÍ ÄÑÄÅÊ/ÔÅÔÅÊ ÉÌÉ (%(level)d + 1 "
")d-ÀÒÏÄÎÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:119
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ (%(level)d + 1 )-ÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ %(level)d-ÀÒÏÄÎÙÍ "
"×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:122
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ (%(level)d + 1 )-ÀÒÏÄÎÙÍ (%(removed)d - 2)-ÐÒÁÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ "
"ÉÌÉ %(level)d-ÀÒÏÄÎÙÍ (%(removed)d - 2)-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ "
"%(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:127
msgid "%(p1)s is the father of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÔÃÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:130
msgid "%(p1)s is the grandfather of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÅÄÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:133
msgid "%(p1)s is the great grandfather of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÄÅÄÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:136
msgid "%(p1)s is the second great grandfather of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÄÅÄÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:139
msgid "%(p1)s is the third great grandfather of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁÄÅÄÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:142
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandfather of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁÄÅÄÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:147
msgid "%(p1)s is the son of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÙÎÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:150
msgid "%(p1)s is the grandson of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:153
msgid "%(p1)s is the great grandson of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:156
msgid "%(p1)s is the second great grandson of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:159
msgid "%(p1)s is the third great grandson of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:162
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandson of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:167
msgid "%(p1)s is the mother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÍÁÔÅÒØÀ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:170
msgid "%(p1)s is the grandmother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:173
msgid "%(p1)s is the great grandmother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:176
msgid "%(p1)s is the second great grandmother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:179
msgid "%(p1)s is the third great grandmother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:182
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandmother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:187
msgid "%(p1)s is the daughter of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏÞÅÒØÀ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:190
msgid "%(p1)s is the granddaughter of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:193
msgid "%(p1)s is the great granddaughter of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:196
msgid "%(p1)s is the second great granddaughter of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:199
msgid "%(p1)s is the third great granddaughter of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:202
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granddaughter of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:207
msgid "%(p1)s is the sister of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:210
msgid "%(p1)s is the aunt of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÅÔÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:213
msgid "%(p1)s is the grandaunt of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ ÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:216
msgid "%(p1)s is the great grandaunt of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ ÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:219
msgid "%(p1)s is the second great grandaunt of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ ÐÒÁÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:222
msgid "%(p1)s is the third great grandaunt of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:225
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandaunt of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ %(level)d-ÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:230
msgid "%(p1)s is the brother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÒÁÔÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:233
msgid "%(p1)s is the uncle of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÑÄÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:236
msgid "%(p1)s is the granduncle of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:239
msgid "%(p1)s is the great granduncle of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÒÁÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:242
msgid "%(p1)s is the second great granduncle of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÒÁÐÒÁÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:245
msgid "%(p1)s is the third great granduncle of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:248
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granduncle of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ %(level)d-ÐÒÁÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:253
msgid "%(p1)s is the nephew of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:256
msgid "%(p1)s is the grandnephew of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:259
msgid "%(p1)s is the great grandnephew of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:262
msgid "%(p1)s is the second great grandnephew of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:265
msgid "%(p1)s is the third great grandnephew of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:268
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandnephew of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:273
msgid "%(p1)s is the niece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:276
msgid "%(p1)s is the grandniece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:279
msgid "%(p1)s is the great grandniece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:282
msgid "%(p1)s is the second great grandniece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:285
msgid "%(p1)s is the third great grandniece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:288
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandniece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:323
msgid "Birthday"
msgstr "äÅÎØ òÏÖÄÅÎÉÑ"
#: plugins/RelCalc.py:377
msgid "Their common ancestor is %s."
msgstr "éÈ ÏÂÝÉÊ ÐÒÅÄÏË - %s."
#: plugins/RelCalc.py:383
msgid "Their common ancestors are %s and %s."
msgstr "éÈ ÏÂÝÉÅ ÐÒÅÄËÉ - %s É %s."
#: plugins/RelCalc.py:388
msgid "Their common ancestors are : "
msgstr "éÈ ÏÂÝÉÅ ÐÒÅÄËÉ : "
#: plugins/RelCalc.py:401
msgid "There is no relationship between %s and %s."
msgstr "íÅÖÄÕ %s É %s ÎÅÔ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ."
#: plugins/RelCalc.py:405
msgid "%s and %s are the same person."
msgstr "%s É %s Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÏÄÎÉÍ É ÔÅÍ ÖÅ ÌÉÃÏÍ."
#: plugins/RelCalc.py:446
msgid "Relationship calculator"
msgstr "óÞÅÔÞÉË ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
#: plugins/RelCalc.py:448
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÅÔ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÍÅÖÄÕ Ä×ÕÍÑ ÌÉÃÁÍÉ"
#: plugins/ReorderIds.py:121
msgid "Reorder gramps IDs"
msgstr "ðÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ gramps ID ÎÏÍÅÒÁ"
#: plugins/ReorderIds.py:123
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
msgstr ""
"ðÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÅÔ gramps ID ÎÏÍÅÒÁ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ gramps ÐÏ "
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
#: plugins/Summary.py:105
msgid "Individuals"
msgstr "ìÉÃÁ"
#: plugins/Summary.py:107
msgid "Number of individuals"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÌÉÃ"
#: plugins/Summary.py:110
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÎÅÐÏÌÎÙÍÉ ÉÍÅÎÁÍÉ"
#: plugins/Summary.py:111
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÍÉ ÄÁÔÁÍÉ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
#: plugins/Summary.py:113
msgid "Family Information"
msgstr "óÅÍÅÊÎÁÑ éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: plugins/Summary.py:115
msgid "Number of families"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÍÅÊ"
#: plugins/Summary.py:116
msgid "Unique surnames"
msgstr "õÎÉËÁÌØÎÙÅ ÆÁÍÉÌÉÉ"
#: plugins/Summary.py:119
msgid "Individuals with media objects"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÁÍÉ"
#: plugins/Summary.py:120
msgid "Total number of media object references"
msgstr "ïÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÙ"
#: plugins/Summary.py:121
msgid "Number of unique media objects"
msgstr "þÉÓÌÏ ÕÎÉËÁÌØÎÙÈ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÏ×"
#: plugins/Summary.py:122
msgid "Total size of media objects"
msgstr "ïÂÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÁ"
#: plugins/Summary.py:123
msgid "bytes"
msgstr "ÂÁÊÔ"
#: plugins/Summary.py:126
msgid "Missing Media Objects"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÙ"
#: plugins/Summary.py:145
msgid "Summary of the database"
msgstr "éÔÏÇÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plugins/Summary.py:147 plugins/count_anc.py:95
msgid "View"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: plugins/Summary.py:148
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÉÔÏÇÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plugins/TimeLine.py:309
msgid "Timeline"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÁÑ ìÉÎÉÑ"
#: plugins/TimeLine.py:315
msgid "Timeline File"
msgstr "æÁÊÌ ÷ÒÅÍÅÎÎÏÊ ìÉÎÉÉ"
#: plugins/TimeLine.py:337
msgid "Sort by"
msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ"
#: plugins/TimeLine.py:442
msgid "Generates a timeline graph."
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÇÒÁÆÉË ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÌÉÎÉÉ"
#: plugins/TimeLine.py:446
msgid "Timeline Graph"
msgstr "çÒÁÆÉË ÷ÒÅÍÅÎÎÏÊ ìÉÎÉÉ"
#: plugins/Verify.py:290
msgid "Verify the database"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plugins/Verify.py:292
msgid "List exceptions to assertions or checks about the database"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ × ÐÒÏ×ÅÒËÁÈ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plugins/WebPage.py:281
msgid "ID Number"
msgstr "ID ÎÏÍÅÒ"
#: plugins/WebPage.py:322
msgid "Return to the index of people"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÉÎÄÅËÓÕ ÌÉÃ"
#: plugins/WebPage.py:429
msgid "Facts and Events"
msgstr "æÁËÔÙ É óÏÂÙÔÉÑ"
#: plugins/WebPage.py:606
msgid "Creating Web Pages"
msgstr "óÏÚÄÁÀ Web óÔÒÁÎÉÃÙ"
#: plugins/WebPage.py:606
msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ HTML ÏÔÞÅÔÙ - GRAMPS"
#: plugins/WebPage.py:695 plugins/WebPage.py:699
msgid "Family Tree Index"
msgstr "éÎÄËÓ óÅÍÅÊÎÏÇÏ äÅÒÅ×Á"
#: plugins/WebPage.py:733
msgid "%s (continued)"
msgstr "%s (ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ)"
#: plugins/WebPage.py:750
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "îÉ %s ÎÉ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ"
#: plugins/WebPage.py:757 plugins/WebPage.py:761 plugins/WebPage.py:773
#: plugins/WebPage.py:777
msgid "Could not create the directory : %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ : %s"
#: plugins/WebPage.py:844
msgid "Include a link to the index page"
msgstr "ðÏÓÔÁ×ÉÔØ ÌÉÎË Ë ÇÌÁ×ÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
#: plugins/WebPage.py:845 plugins/gedcomexport.glade:429
#: plugins/pafexport.glade:276
msgid "Do not include records marked private"
msgstr "îÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ËÁË ÌÉÞÎÙÅ"
#: plugins/WebPage.py:846
msgid "Restrict information on living people"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÖÉ×ÕÝÉÈ ÌÉÃÁÈ"
#: plugins/WebPage.py:847
msgid "Do not use images"
msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plugins/WebPage.py:848
msgid "Do not use images for living people"
msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÖÉ×ÕÝÉÈ ÌÉÃ"
#: plugins/WebPage.py:849
msgid "Do not include comments and text in source information"
msgstr "îÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ É ÔÅËÓÔ × ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÉÓÔÏÞÎÉËÅ"
#: plugins/WebPage.py:850
msgid "Include the GRAMPS ID in the report"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ID ÎÏÍÅÒ × ÏÔÞÅÔ"
#: plugins/WebPage.py:851
msgid "Create a GENDEX index"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÎÄÅËÓ GENDEX"
#: plugins/WebPage.py:852
msgid "Image subdirectory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: plugins/WebPage.py:853
msgid "File extension"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
#: plugins/WebPage.py:877
msgid "Privacy"
msgstr "óÅËÒÅÔÎÏÓÔØ"
#: plugins/WebPage.py:884
msgid "Advanced"
msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÊ"
#: plugins/WebPage.py:886
msgid "GRAMPS ID link URL"
msgstr "URL ÎÏÍÅÒÁ GRAMPS ID"
#: plugins/WebPage.py:897 plugins/WebPage.py:1249
msgid "Generate Web Site"
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ Web ÓÁÊÔ"
#: plugins/WebPage.py:897 plugins/WebPage.py:1250
msgid "Web Page"
msgstr "Web óÔÒÁÎÉÃÁ"
#: plugins/WebPage.py:902
msgid "Target Directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
#: plugins/WebPage.py:926
msgid "Direct Descendants of %s"
msgstr "ðÒÑÍÙÅ ðÏÔÏÍËÉ %s"
#: plugins/WebPage.py:930
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "óÅÍØÉ ðÏÔÏÍËÏ× %s"
#: plugins/WebPage.py:1252
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
msgstr "óÏÚÄÁÅÔ web (HTML) ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÁ ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÌÉÃ ÉÌÉ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐ ÌÉÃ."
#: plugins/WriteGedcom.py:1076
msgid "Export to GEDCOM"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ × GEDCOM"
#: plugins/WritePkg.py:151
msgid "Export to GRAMPS package"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ × ÐÁËÅÔ GRAMPS"
#: plugins/changetype.glade:6
msgid "Change Event Types - GRAMPS"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ôÉÐÙ óÏÂÙÔÉÊ - GRAMPS"
#: plugins/changetype.glade:69
msgid "Change Event Type of"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ôÉÐÙ óÏÂÙÔÉÊ"
#: plugins/changetype.glade:137
msgid "to"
msgstr "ÎÁ"
#: plugins/count_anc.py:51
msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÒÅÄËÏ× \"%s\" ÐÏ ÐÏËÏÌÅÎÉÑÍ"
#: plugins/count_anc.py:61
msgid "Generation %d has 1 individual.\n"
msgstr "ðÏËÏÌÅÎÉÅ %d ÎÁÓÞÉÔÙ×ÁÅÔ 1 ÌÉÃÏ.\n"
#: plugins/count_anc.py:63
msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
msgstr "ðÏËÏÌÅÎÉÅ %d ÎÁÓÞÉÔÙ×ÁÅÔ %d ÌÉÃ.\n"
#: plugins/count_anc.py:77
msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n"
msgstr "ïÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÅÄËÏ× × ÐÏËÏÌÅÎÉÑÈ Ó %d ÐÏ -1 ÒÁ×ÎÏ %d .\n"
#: plugins/count_anc.py:94
msgid "Number of ancestors"
msgstr "þÉÓÌÏ ÐÒÅÄËÏ×"
#: plugins/count_anc.py:96
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÅÔ ÞÉÓÌÏ ÐÒÅÄËÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: plugins/desbrowse.glade:6
msgid "Descendant Browser - GRAMPS"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ðÏÔÏÍËÏ× - GRAMPS"
#: plugins/desbrowse.glade:69
msgid "Descendant Browser"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ðÏÔÏÍËÏ×"
#: plugins/eventcmp.glade:9
msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ôÁÂÌÉÃÕ - GRAMPS"
#: plugins/eventcmp.glade:71
msgid "Save data as a spreadsheet"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: plugins/eventcmp.glade:105
msgid "Save Data"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ äÁÎÎÙÅ"
#: plugins/eventcmp.glade:147
msgid "OpenOffice Spreadsheet"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ OpenOffice"
#: plugins/eventcmp.glade:215
msgid "Choose the HTML template"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÏÂÒÁÚÅÃ HTML"
#: plugins/eventcmp.glade:252
msgid "Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
#: plugins/eventcmp.glade:287 plugins/eventcmp.glade:415
msgid "Event Comparison - GRAMPS"
msgstr "óÒÁ×ÎÅÎÉÅ óÏÂÙÔÉÊ - GRAMPS"
#: plugins/eventcmp.glade:354 plugins/eventcmp.glade:477
msgid "Event Comparison"
msgstr "óÒÁ×ÎÅÎÉÅ óÏÂÙÔÉÊ"
#: plugins/gedcomexport.glade:9 plugins/gedcomexport.glade:502
msgid "Export GEDCOM file"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ GEDCOM ÆÁÊÌÁ"
#: plugins/gedcomexport.glade:72 plugins/gedcomexport.glade:551
#: plugins/pkgexport.glade:188
msgid "GEDCOM Export"
msgstr "GEDCOM üËÓÐÏÒÔ"
#: plugins/gedcomexport.glade:106
msgid "Export GEDCOM"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ GEDCOM"
#: plugins/gedcomexport.glade:199
msgid "ANSEL"
msgstr "ANSEL"
#: plugins/gedcomexport.glade:218
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
#: plugins/gedcomexport.glade:238 plugins/gedcomimport.glade:199
msgid "Encoding"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
#: plugins/gedcomexport.glade:287
msgid "Copyright"
msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ (Copyright)"
#: plugins/gedcomexport.glade:313
msgid "Target"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
#: plugins/gedcomexport.glade:349
msgid "Standard GEDCOM 5.5"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔ GEDCOM 5.5"
#: plugins/gedcomexport.glade:379
msgid "Standard Copyright"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÅ ðÒÁ×Ï ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ (Copyright)"
#: plugins/gedcomexport.glade:388
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ìÉÃÅÎÚÉÑ ÄÌÑ äÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ GNU"
#: plugins/gedcomexport.glade:397
msgid "No Copyright"
msgstr "îÅÔ ëÏÐÉÒÁÊÔÁ (No Copyright)"
#: plugins/gedcomexport.glade:448 plugins/pafexport.glade:292
msgid "Restrict data on living people"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ Ï ÖÉ×ÕÝÉÈ ÌÉÃÁÈ"
#: plugins/gedcomexport.glade:467 plugins/merge.glade:445
#: plugins/pafexport.glade:261 styles.glade:794
msgid "Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: plugins/gedcomimport.glade:6
msgid "GEDCOM Import Status"
msgstr "óÔÁÔÕÓ éÍÐÏÒÔÁ GEDCOM"
#: plugins/gedcomimport.glade:22
msgid "GEDCOM Import"
msgstr "éÍÐÏÒÔ GEDCOM"
#: plugins/gedcomimport.glade:84
msgid "Created by"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ:"
#: plugins/gedcomimport.glade:107
msgid "Version"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
#: plugins/gedcomimport.glade:130
msgid "Number of Families"
msgstr "þÉÓÌÏ óÅÍÅÊ"
#: plugins/gedcomimport.glade:153
msgid "Number of People"
msgstr "þÉÓÌÏ ìÀÄÅÊ"
#: plugins/gedcomimport.glade:176
msgid "Number of Errors"
msgstr "þÉÓÌÏ ïÛÉÂÏË"
#: plugins/gedcomimport.glade:370
msgid "Close window when complete"
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÐÏÓÌÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ"
#: plugins/merge.glade:24
msgid "Determining Possible Merges"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÀ ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ óÌÉÑÎÉÑ"
#: plugins/merge.glade:56
msgid "Please be patient. This may take a while."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÔÅÒÐÉÔÅ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÚÁÔÑÎÕÔØÓÑ."
#: plugins/merge.glade:118
msgid "Merge List - GRAMPS"
msgstr "óÌÉÔØ óÐÉÓÏË - GRAMPS"
#: plugins/merge.glade:142
msgid "Merge"
msgstr "óÌÉÔØ"
#: plugins/merge.glade:180
msgid "Potential Merges"
msgstr "ðÏÔÅÎÃÉÁÌØÎÙÅ óÌÉÑÎÉÑ"
#: plugins/merge.glade:364
msgid "Match Threshold"
msgstr "óÔÅÐÅÎØ ðÏÒÏÇÁ óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ"
#: plugins/merge.glade:405
msgid "Use SoundEx codes for name matches"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÄÙ SoundEx ÄÌÑ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ ÉÍÅÎ"
#: plugins/merge.glade:422
msgid "(Recommended only for English)"
msgstr "(òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ áÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
#: plugins/pafexport.glade:8
msgid "Export PAF for PalmOS file"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ PAF ÆÁÊÌ ÄÌÑ PalmOS"
#: plugins/pafexport.glade:70
msgid "PAF for PalmOS Export"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ PAF ÄÌÑ PalmOS"
#: plugins/pafexport.glade:157
msgid "Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: plugins/pafexport.glade:176
msgid "Database name: "
msgstr "éÍÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ: "
#: plugins/patchnames.glade:8
msgid "Name and Title Extraction Tool - GRAMPS"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ éÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ éÍÅÎ É ôÉÔÕÌÏ× - GRAMPS"
#: plugins/patchnames.glade:86
msgid "Name and Title Extraction Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ éÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ éÍÅÎ É ôÉÔÕÌÏ×"
#: plugins/patchnames.glade:122
msgid ""
"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from the "
"\ncurrent database. If you select 'Yes', GRAMPS will modify your database as "
"\nspecified below. If you do not approve of these changes, you should select "
"\n'No', and your database will not be altered.\n"
"\n"
"Should the following changes be made?"
msgstr ""
"îÉÖÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÎ ÓÐÉÓÏË ËÒÁÔËÉÈ ÉÍÅÎ É ÔÉÔÕÌÏ× ËÏÔÏÒÙÅ GRAMPS ÍÏÖÅÔ\n"
"ÉÚ×ÌÅÞØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ. åÓÌÉ ×Ù ×ÙÂÅÒÅÔÅ 'äÁ', GRAMPS\n"
"ÉÚÍÅÎÉÔ ×ÁÛÕ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÎÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÉÍ. åÓÌÉ ×Ù\n"
"ÎÅ ÏÄÏÂÒÑÅÔÅ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÅÔÅ 'îÅÔ' É ×ÁÛÁ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÂÕÄÅÔ\n"
"ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
"\n"
"ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÎÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
#: plugins/pkgexport.glade:8
msgid "Export GRAMPS package - GRAMPS"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÐÁËÅÔÁ GRAMPS - GRAMPS"
#: plugins/pkgexport.glade:70
msgid "GRAMPS package export"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÐÁËÅÔÁ GRAMPS"
#: plugins/pkgexport.glade:139
msgid "Export GRAMPS package"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÐÁËÅÔÁ GRAMPS"
#: plugins/pkgexport.glade:299 plugins/pkgexport.glade:323
#: plugins/pkgexport.glade:347 plugins/readgedcom.glade:54
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"
#: plugins/readgedcom.glade:6
msgid "GEDCOM Read Progress"
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ þÔÅÎÉÑ GEDCOM"
#: plugins/readgedcom.glade:22
msgid "GEDCOM Import Progress"
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ éÍÐÏÒÔÁ GEDCOM"
#: plugins/relcalc.glade:8
msgid "Relationship Calculator - GRAMPS"
msgstr "óÞÅÔÞÉË ïÔÎÏÛÅÎÉÊ - GRAMPS"
#: plugins/relcalc.glade:72
msgid "name"
msgstr "ÉÍÑ"
#: plugins/soundex.glade:6
msgid "SoundEx Code Generator - GRAMPS"
msgstr "çÅÎÅÒÁÔÏÒ ëÏÄÏ× SoundEx - GRAMPS"
#: plugins/soundex.glade:28
msgid "Calculate SoundEx code for the name"
msgstr "÷ÙÞÉÓÌÉÔØ ËÏÄ SoundEx ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
#: plugins/soundex.glade:42
msgid "Close Window"
msgstr "úÁËÒÙÔØ ïËÎÏ"
#: plugins/soundex.glade:70
msgid "SoundEx Code Generator"
msgstr "çÅÎÅÒÁÔÏÒ ëÏÄÏ× SoundEx"
#: plugins/soundex.glade:186
msgid "Name used to generate SoundEx code"
msgstr "éÍÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÄÁ SoundEx"
#: plugins/soundgen.py:86
msgid "Generate SoundEx codes"
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ËÏÄÙ SoundEx"
#: plugins/soundgen.py:88
msgid "Generates SoundEx codes for names"
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ËÏÄÙ SoundEx ÄÌÑ ÉÍÅÎ"
#: plugins/summary.glade:8
msgid "Database Summary - GRAMPS"
msgstr "éÔÏÇÉ âÁÚÙ äÁÎÎÙÈ - GRAMPS"
#: plugins/summary.glade:66
msgid "Database Summary"
msgstr "éÔÏÇÉ âÁÚÙ äÁÎÎÙÈ"
#: plugins/verify.glade:8
msgid "Database Verify - GRAMPS"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ - GRAMPS"
#: plugins/verify.glade:72
msgid "Database Verify"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ"
#: plugins/verify.glade:112
msgid "Verify - Settings"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ - ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: plugins/verify.glade:152
msgid "Maximum age"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ"
#: plugins/verify.glade:175
msgid "Maximum husband-wife age difference"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÁÑ ÒÁÚÎÉÃÁ × ×ÏÚÒÁÓÔÅ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÅÍ É ÖÅÎÏÊ"
#: plugins/verify.glade:198
msgid "Minimum age to marry"
msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ × ÂÒÁË"
#: plugins/verify.glade:221
msgid "Maximum age to marry"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ × ÂÒÁË"
#: plugins/verify.glade:244
msgid "Maximum number of spouses for a person"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÕÐÒÕÇÏ× ÄÌÑ ÌÉÃÁ"
#: plugins/verify.glade:267
msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÌÅÔ ÐÏÄÒÑÄ ×Ï ×ÄÏ×ÓÔ×Å"
#: plugins/verify.glade:290
msgid "Maximum number of years between children"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÁÑ ÒÁÚÎÉÃÁ × ×ÏÚÒÁÓÔÅ ÄÅÔÅÊ"
#: plugins/verify.glade:313
msgid "Maximum span of years for all children"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÒÁÚÎÉÃÁ × ×ÏÚÒÁÓÔÅ ÍÅÖÄÕ ×ÓÅÍÉ ÄÅÔØÍÉ"
#: plugins/verify.glade:528
msgid "Women"
msgstr "öÅÎÝÉÎÙ"
#: plugins/verify.glade:545
msgid "Minimum age to bear a child"
msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÄÌÑ ÒÏÖÄÅÎÉÑ ÒÅÂÅÎËÁ"
#: plugins/verify.glade:568
msgid "Maximum age to bear a child"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÄÌÑ ÒÏÖÄÅÎÉÑ ÒÅÂÅÎËÁ"
#: plugins/verify.glade:635 plugins/verify.glade:797
msgid "Maximum number of children"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÄÅÔÅÊ"
#: plugins/verify.glade:690
msgid "Men"
msgstr "íÕÖÞÉÎÙ"
#: plugins/verify.glade:707
msgid "Minimum age to father a child"
msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÞÔÏÂÙ ÓÔÁÔØ ÏÔÃÏÍ"
#: plugins/verify.glade:730
msgid "Maximum age to father a child"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÞÔÏÂÙ ÓÔÁÔØ ÏÔÃÏÍ"
#: preferences.glade:9
msgid "Preferences - GRAMPS"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ - GRAMPS"
#: preferences.glade:149
msgid "GRAMPS Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ GRAMPS"
#: preferences.glade:222
msgid ""
"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
"the left hand side of the window."
msgstr ""
"þÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÐÏÄËÁÔÅÇÏÒÉÊ × ÍÅÎÀ Ó ÌÅ×ÏÊ "
"ÓÔÏÒÏÎÙ ÏËÎÁ"
#: preferences.glade:293
msgid "Default database directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: preferences.glade:321
msgid "Select default database directory - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - GRAMPS"
#: preferences.glade:328
msgid "The default directory for storing databases"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ"
#: preferences.glade:356
msgid "Automatically load last database"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: preferences.glade:380
msgid "Do not compress XML data file"
msgstr "îÅ ÓÖÉÍÁÔØ XML ÆÁÊÌ ÄÁÎÎÙÈ"
#: preferences.glade:426
msgid "Autosave interval (minutes)"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ (ÍÉÎÕÔÙ)"
#: preferences.glade:453
msgid "Capitalize surnames"
msgstr "úÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù ÄÌÑ ÆÁÍÉÌÉÊ"
#: preferences.glade:584
msgid "Use Revision Control"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëÏÎÔÒÏÌØ òÅ×ÉÚÉÊ"
#: preferences.glade:608
msgid "Prompt for comment on save"
msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ"
#: preferences.glade:633
msgid "Revison Control"
msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ òÅ×ÉÚÉÊ"
#: preferences.glade:699
msgid "Enable autocompletion"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ Á×ÔÏÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#: preferences.glade:784
msgid "Display only icons"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
#: preferences.glade:803
msgid "Display only text"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
#: preferences.glade:823
msgid "Display icons and text"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ"
#: preferences.glade:844
msgid "Toolbar"
msgstr "ðÁÎÅÌØ éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: preferences.glade:885
msgid "Active person's name only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÉÍÑ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: preferences.glade:904
msgid "Active person's name and GRAMPS ID"
msgstr "éÍÑ É GRAMPS ID ÎÏÍÅÒ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: preferences.glade:925
msgid "Status Bar"
msgstr "ðÁÎÅÌØ óÔÁÔÕÓÁ"
#: preferences.glade:998
msgid "Always display the LDS ordinance tabs"
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÌÉÓÔÙ ÐÒÏÃÅÄÕÒ LDS"
#: preferences.glade:1060
msgid "Show index numbers in child list"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÄÅËÓÁÃÉÏÎÎÙÅ ÎÏÍÅÒÁ × ÓÐÉÓËÅ ÄÅÔÅÊ"
#: preferences.glade:1080
msgid "List display options"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×Ù×ÏÄÁ"
#: preferences.glade:1154 preferences.glade:1293
msgid "Date Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ äÁÔ"
#: preferences.glade:1178
msgid "Name Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ éÍÅÎ"
#: preferences.glade:1250
msgid "Display Formats"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÷Ù×ÏÄÁ"
#: preferences.glade:1342
msgid "Entry Formats"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÷×ÏÄÁ"
#: preferences.glade:1383
msgid "Show calendar format selection menu"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÅÎÀ ×ÙÂÏÒÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
#: preferences.glade:1403
msgid "Calendars"
msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒÉ"
#: preferences.glade:1945
msgid "Preferred Text Format"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÊ æÏÒÍÁÔ ôÅËÓÔÁ"
#: preferences.glade:1971
msgid "Preferred Paper Size"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÊ òÁÚÍÅÒ âÕÍÁÇÉ"
#: preferences.glade:1997
msgid "Default report directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÏÔÞÅÔÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: preferences.glade:2023
msgid "Default Web Site directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ Web ÓÁÊÔÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: preferences.glade:2051 preferences.glade:2087
msgid "Select default report directory - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÏÔÞÅÔÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - GRAMPS"
#: preferences.glade:2058
msgid "The default directory for the output of many report generators"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏ× ÍÎÏÇÉÈ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÏ× ÏÔÞÅÔÏ×"
#: preferences.glade:2094
msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏ× ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÏ× Web ÓÁÊÔ ÏÔÞÅÔÏ×"
#: preferences.glade:2155
msgid "Letter"
msgstr "ðÉÓØÍÏ"
#: preferences.glade:2163
msgid "A4"
msgstr "á4"
#: preferences.glade:2185
msgid "Preferred Graphical Format"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÊ çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ æÏÒÍÁÔ"
#: preferences.glade:2310
msgid "Make a reference to the object when the object is dropped"
msgstr "äÅÌÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÏÂßÅËÔ ËÏÇÄÁ ÏÂßÅËÔ ÏÔÐÕÝÅÎ"
#: preferences.glade:2330
msgid "Make a local copy when the object is dropped"
msgstr "äÅÌÁÔØ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÐÉÀ ËÏÇÄÁ ÏÂßÅËÔ ÏÔÐÕÝÅÎ"
#: preferences.glade:2351
msgid "Display global properties editor when object is dropped"
msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ Ó×ÏÊÓÔ× ËÏÇÄÁ ÏÂßÅËÔ ÏÔÐÕÝÅÎ"
#: preferences.glade:2371
msgid "Drag and Drop from an External Source"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓËÁ íÙÛØÀ ÉÚ ÷ÎÅÛÎÅÇÏ éÓÔÏÞÎÉËÁ"
#: preferences.glade:2413
msgid "Display local properties editor when object is dropped"
msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÌÏËÁÌØÎÙÈ Ó×ÏÊÓÔ× ËÏÇÄÁ ÏÂßÅËÔ ÏÔÐÕÝÅÎ"
#: preferences.glade:2433
msgid "Drag and Drop from an Internal Source"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓËÁ íÙÛØÀ ÉÚ ÷ÎÕÔÒÅÎÎÅÇÏ éÓÔÏÞÎÉËÁ"
#: preferences.glade:2631
msgid "I"
msgstr "I"
#: preferences.glade:2655
msgid "F"
msgstr "F"
#: preferences.glade:2679
msgid "P"
msgstr "P"
#: preferences.glade:2703
msgid "S"
msgstr "S"
#: preferences.glade:2727
msgid "O"
msgstr "O"
#: preferences.glade:2749
msgid "GRAMPS ID prefixes"
msgstr "ðÒÅÆÉËÓÙ GRAMPS ID ÎÏÍÅÒÏ×"
#: preferences.glade:2791
msgid "Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÁ×ËÕ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÈ GRAMPS ID ÎÏÍÅÒÏ×"
#: preferences.glade:2811
msgid "User Defined IDs"
msgstr "ID îÏÍÅÒÁ ïÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
#: preferences.glade:2885
msgid "Surname Guessing"
msgstr "õÇÁÄÙ×ÁÎÉÅ æÁÍÉÌÉÉ"
#: preferences.glade:2932
msgid "Customization"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: revision.glade:10
msgid "Open a database - GRAMPS"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ - GRAMPS"
#: revision.glade:73
msgid "<b>Open a database</b>"
msgstr "<b>ïÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ</b>"
#: revision.glade:134
msgid "Open a GRAMPS Database"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ GRAMPS"
#: revision.glade:171
msgid "Revert to an older version from revision control"
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ Ë ÂÏÌÅÅ ÓÔÁÒÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÉÚ ËÏÎÔÒÏÌÑ ÒÅ×ÉÚÉÊ"
#: revision.glade:197
msgid "Select an older revision - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÓÔÁÒÕÀ ÒÅ×ÉÚÉÀ - GRAMPS"
#: revision.glade:260
msgid "Revert to an older revision"
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ Ë ÂÏÌÅÅ ÓÔÁÒÏÊ ÒÅ×ÉÚÉÉ"
#: revision.glade:327
msgid "Revison Control Comment - GRAMPS"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÊ ëÏÎÔÒÏÌÑ òÅ×ÉÚÉÊ - GRAMPS"
#: revision.glade:379
msgid "Revision Control Comment"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÊ ëÏÎÔÒÏÌÑ òÅ×ÉÚÉÊ"
#: rule.glade:8
msgid "Define Filter - GRAMPS"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ æÉÌØÔÒ - GRAMPS"
#: rule.glade:74
msgid "Define Filter"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ æÉÌØÔÒ"
#: rule.glade:215
msgid "Exactly one rule must apply"
msgstr "òÏ×ÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ"
#: rule.glade:236
msgid "At least one rule must apply"
msgstr "èÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ"
#: rule.glade:258
msgid "All rules must apply"
msgstr "÷ÓÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ"
#: rule.glade:393
msgid "Add Rule - GRAMPS"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ðÒÁ×ÉÌÏ - GRAMPS"
#: rule.glade:454
msgid "Add Rule"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
#: rule.glade:492
msgid "Rule"
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÏ"
#: rule.glade:590
msgid "Values"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÑ"
#: rule.glade:625
msgid "User Defined Filters - GRAMPS"
msgstr "æÉÌØÔÒÙ ïÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ - GRAMPS"
#: rule.glade:676
msgid "User Defined Filters"
msgstr "æÉÌØÔÒÙ ïÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
#: rule.glade:740
msgid "Add a new filter"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
#: rule.glade:754
msgid "Edit the selected filter"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
#: rule.glade:768
msgid "Delete the selected filter"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
#: rule.glade:782
msgid "Display people matching the filter"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÌÉà ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÆÉÌØÔÒÕ"
#: rule.glade:822
msgid "Test"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ"
#: rule.glade:865
msgid "Test Filter - GRAMPS"
msgstr "ðÒÏÂÎÙÊ æÉÌØÔÒ - GRAMPS"
#: srcsel.glade:8
msgid "Source Information - GRAMPS"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï éÓÔÏÞÎÉËÁÈ - GRAMPS"
#: srcsel.glade:73
msgid "<b>Source Information</b>"
msgstr "<b>éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï éÓÔÏÞÎÉËÁÈ</b>"
#: srcsel.glade:120
msgid "Publication Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ðÕÂÌÉËÁÃÉÑÈ"
#: srcsel.glade:502
msgid "Comments"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÉ"
#: srcsel.glade:613
msgid "Volume/Film/Page"
msgstr "ôÏÍ/ðÌÅÎËÁ/óÔÒÁÎÉÃÁ"
#: srcsel.glade:659
msgid "Source Reference Selection - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÏÒ óÓÙÌÏË ÎÁ éÓÔÏÞÎÉËÉ - GRAMPS"
#: srcsel.glade:724
msgid "<b>Source Reference Selection</b>"
msgstr "<b>÷ÙÂÏÒ óÓÙÌÏË ÎÁ éÓÔÏÞÎÉËÉ</b>"
#: srcsel.glade:764
msgid "Double click will edit the selected source"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÂÕÄÅÔ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÉÓÔÏÞÎÉË"
#: styles.glade:9
msgid "Document Styles - GRAMPS"
msgstr "óÔÉÌÉ äÏËÕÍÅÎÔÏ× - GRAMPS"
#: styles.glade:75
msgid "Document Styles"
msgstr "óÔÉÌÉ äÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#: styles.glade:263
msgid "Delete"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ"
#: styles.glade:313
msgid "Style Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÔÉÌÅÊ - GRAMPS"
#: styles.glade:415
msgid "Style Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ óÔÉÌÑ"
#: styles.glade:456
msgid "Paragraph Style"
msgstr "óÔÉÌØ áÂÚÁÃÅ×"
#: styles.glade:526
msgid "pt"
msgstr "ÐÕÎËÔ"
#: styles.glade:599
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔ"
#: styles.glade:625
msgid "Type Face"
msgstr "ôÉÐ ûÒÉÆÔÁ"
#: styles.glade:652
msgid "Bold"
msgstr "öÉÒÎÙÊ"
#: styles.glade:675
msgid "Italic"
msgstr "ëÕÒÓÉ×"
#: styles.glade:698
msgid "Underline"
msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ"
#: styles.glade:727
msgid "roman (Times)"
msgstr "ÒÉÍÓËÉÊ (ôÁÊÍÓ)"
#: styles.glade:745
msgid "swiss (Arial, Helvetica)"
msgstr "Û×ÅÊÃÁÒÓËÉÊ (áÒÉÁÌ,çÅÌØ×ÅÔÉËÁ)"
#: styles.glade:776 styles.glade:1363
msgid "Pick a color"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ"
#: styles.glade:822
msgid "Font Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ûÒÉÆÔÁ"
#: styles.glade:865
msgid "Background"
msgstr "æÏÎ"
#: styles.glade:889
msgid "Right Margin"
msgstr "ðÒÁ×ÏÅ ðÏÌÅ"
#: styles.glade:913
msgid "Left Margin"
msgstr "ìÅ×ÏÅ ðÏÌÅ"
#: styles.glade:937
msgid "Padding"
msgstr "úÁÐÁÓ"
#: styles.glade:961 styles.glade:987 styles.glade:1013
msgid "cm"
msgstr "ÓÍ"
#: styles.glade:1107
msgid "Alignment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: styles.glade:1132
msgid "Borders"
msgstr "çÒÁÎÉÃÙ"
#: styles.glade:1167 styles.glade:1269
msgid "left"
msgstr "ÌÅ×ÙÊ ËÒÁÊ"
#: styles.glade:1187 styles.glade:1309
msgid "right"
msgstr "ÐÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ"
#: styles.glade:1208
msgid "center"
msgstr "ÃÅÎÔÒ"
#: styles.glade:1229
msgid "justify"
msgstr "ÏÂÁ ËÒÁÑ"
#: styles.glade:1289
msgid "top"
msgstr "×ÅÒÈ"
#: styles.glade:1329
msgid "bottom"
msgstr "ÎÉÚ"
#: styles.glade:1383
msgid "Paragraph Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ áÂÚÁÃÁ"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "îÁ×ÅÒÈ"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "÷ÎÉÚ"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "Ó"
#~ msgid "ABOUT"
#~ msgstr "ïëïìï"
#~ msgid "BEFORE"
#~ msgstr "äï"
#~ msgid "AFTER"
#~ msgstr "ðïóìå"
#~ msgid "Select information source"
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÔÏÞÎÉË ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#~ msgid "Modify the selected name"
#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÉÍÑ"
#~ msgid "Names"
#~ msgstr "éÍÅÎÁ"
#~ msgid "Update the selected event with the above data"
#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#~ msgid "Update the selected attribute with the above data"
#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "íÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#~ msgid "Update the selected address with the above data"
#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#~ msgid "Add Media Object"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ"
#~ msgid "Delete Media Object"
#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ"
#~ msgid "Modify selected object"
#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ"
#~ msgid "Edit Properties"
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ó×ÏÊÓÔ×Á"
#~ msgid "Modify selected reference"
#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
#~ msgid "LDS"
#~ msgstr "LDS"
#~ msgid "Continue Editing"
#~ msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ðÒÁ×ËÕ"
#~ msgid "Individual Addresses"
#~ msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ áÄÒÅÓÁ"
#~ msgid "List Colors"
#~ msgstr "ã×ÅÔÁ óÐÉÓËÏ×"
#~ msgid "Keep Object"
#~ msgstr "õÄÅÒÖÁÔØ ïÂßÅËÔÙ"
#~ msgid "Doubleclick to edit, Shift-Doubleclick to make the active person"
#~ msgstr ""
#~ "ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË - ÐÒÁ×ËÁ, Shift-Ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË - ÓÄÅÌÁÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
#~ msgid "Currently, you can only delete one place at a time"
#~ msgstr ""
#~ "÷ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÍÅÓÔÏ ÚÁ ÏÄÉÎ ÒÁÚ"
#~ msgid "Keep Place"
#~ msgstr "õÄÅÒÖÁÔØ íÅÓÔÏ"
#~ msgid "You requested too many places to edit at the same time"
#~ msgstr "÷Ù ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÍÅÓÔ ÄÌÑ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÒÁ×ËÉ"
#~ msgid "Missing Libraries"
#~ msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ âÉÂÌÉÏÔÅËÉ"
#~ msgid "%v of %u (%P%%)"
#~ msgstr "%v ÉÚ %u (%P%%)"
#~ msgid "HTML Template"
#~ msgstr "ïÂÒÁÚÅà HTML"
#~ msgid "Keep Source"
#~ msgstr "õÄÅÒÖÁÔØ éÓÔÏÞÎÉË"
#~ msgid "nroff/groff"
#~ msgstr "nroff/groff"
#~ msgid "_New Database"
#~ msgstr "îÏ×ÁÑ âÁÚÁ äÁÎÎÙÈ"
#~ msgid "Revert to last saved database"
#~ msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÍÕ ×ÁÒÉÁÎÔÕ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#~ msgid "_People"
#~ msgstr "ìÀÄÉ"
#~ msgid "_Family"
#~ msgstr "óÅÍØÑ"
#~ msgid "Pe_digree"
#~ msgstr "òÏÄÏÓÌÏ×ÎÁÑ"
#~ msgid "_Sources"
#~ msgstr "éÓÔÏÞÎÉËÉ"
#~ msgid "P_laces"
#~ msgstr "íÅÓÔÁ"
#~ msgid "_Media"
#~ msgstr "íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÙ"
#~ msgid "Subscribe to mailing lists or browse archives"
#~ msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÉÌÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÁÒÈÉ×Ù"
#~ msgid "Report a bug to the GRAMPS bug tracking system"
#~ msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÏÔÓÌÅÖÉ×ÁÎÉÑ ÏÛÉÂÏË GRAMPS"
#~ msgid "Shows the status of plugins that failed to load"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÔÁÓÕÓ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÊ ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÓÍÏÇÌÉ ÚÁÇÒÕÚÉÔØÓÑ"
#~ msgid "Display the list of people"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÌÉÃ"
#~ msgid "Display active person's family relationships"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÍÅÊÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#~ msgid "Show active person's anscestors"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄËÏ× ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#~ msgid "Display the list of sources"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×"
#~ msgid "Display the list of places"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÓÔ"
#~ msgid "Display the list of media objects"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÏ×"
#~ msgid "Edit/View Person"
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ìÉÃÁ"
#~ msgid "Exchange active person and displayed spouse"
#~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÌÉÃÏ Ó ÐÏËÁÚÁÎÎÙÍ ÓÕÐÒÕÇÏÍ"
#~ msgid "Make this the preferred spouse"
#~ msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÍ ÓÕÐÒÕÇÏÍ"
#~ msgid "Edit/View"
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#~ msgid "Make the current father the active person"
#~ msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÏÔÃÁ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
#~ msgid "Related by:"
#~ msgstr "ó×ÑÚÁÎÙ:"
#~ msgid "Select the previous parents"
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÈ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ"
#~ msgid "Select the next parents"
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ"
#~ msgid "Make these the preferred parents"
#~ msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÍÉ ÒÏÄÉÔÅÌÑÍÉ"
#~ msgid "Add/Edit/View"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ/ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#~ msgid ""
#~ "Click column headers to sort. When sorted by birth date, drag and drop to "
#~ "reorder children."
#~ msgstr ""
#~ "ýÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ËÏÌÏÎÏË ÄÌÑ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ. ðÒÉ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ \n"
#~ "ÐÏ ÄÁÔÅ ÒÏÖÄÅÎÉÑ, ÕÐÏÒÑÄÏÞØÔÅ ÄÅÔÅÊ ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÎÉÑ ÍÙÛØÀ."
#~ msgid "Choose child from the database"
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÅÂÅÎËÁ ÉÚ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#~ msgid "Add Existing Child"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ óÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ òÅÂÅÎËÁ"
#~ msgid "Add new person to database (and this family)"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÏÅ ÌÉÃÏ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ (É Ë ÜÔÏÊ ÓÅÍØÅ)"
#~ msgid "Add New Child"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ îÏ×ÏÇÏ òÅÂÅÎËÁ"
#~ msgid "Add Source"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ éÓÔÏÞÎÉË"
#~ msgid "Edit/View Source"
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ éÓÔÏÞÎÉËÁ"
#~ msgid "Add Place"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ íÅÓÔÏ"
#~ msgid "Edit/View Place"
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ íÅÓÔÁ"
#~ msgid "Edit Media Object"
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÁ"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
#~ msgid "Add new person"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÏÅ ÌÉÃÏ"
#~ msgid "Parent Relationship"
#~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÑ"
#~ msgid "Item"
#~ msgstr "ðÕÎËÔ"
#~ msgid "Add New Child - GRAMPS"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ îÏ×ÏÇÏ òÅÂÅÎËÁ - GRAMPS"
#~ msgid "Creates the new child and adds him or her as a child of the family"
#~ msgstr ""
#~ "óÏÚÄÁÅÔ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÅÂÅÎËÁ É ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÅÇÏ/ÅÅ × ÓÅÍØÀ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÅÂÅÎËÁ"
#~ msgid ""
#~ "Adds the new person as a child of the family and displays the standard "
#~ "person dialog to allow for more data to be entered"
#~ msgstr ""
#~ "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÎÏ×ÏÅ ÌÉÃÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÅÂÅÎËÁ × ÓÅÍØÀ É ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ "
#~ "ÄÉÁÌÏÇ ÌÉÃÁ ÄÌÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÇÏ ××ÏÄÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
#~ msgid "Add Data"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ äÁÎÎÙÅ"
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ éÚÍÅÎÅÎÉÑ"
#~ msgid "Close Current Database"
#~ msgstr "úÁËÒÙÔØ îÏ×ÕÀ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ"
#~ msgid "Return to Current Database"
#~ msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ôÅËÕÝÅÊ âÁÚÅ äÁÎÎÙÈ"
#~ msgid "Load Autosave File"
#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ æÁÊÌ"
#~ msgid "Load Last Saved File"
#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ðÏÓÌÅÄÎÉÊ óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ æÁÊÌ"
#~ msgid "You requested too many people to edit at the same time"
#~ msgstr "÷Ù ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÌÉà ÄÌÑ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÒÁ×ËÉ"
#~ msgid "Keep Person"
#~ msgstr "õÄÅÒÖÁÔØ ìÉÃÏ"
#~ msgid "Currently, you can only delete one person at a time"
#~ msgstr ""
#~ "÷ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÌÉÃÏ ÚÁ ÏÄÉÎ ÒÁÚ"
#~ msgid "Revert to Last Database"
#~ msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ Ë ðÏÓÌÅÄÎÅÊ óÏÈÒÁÎÅÎÎÏÊ âÁÚÅ äÁÎÎÙÈ"
#~ msgid "Continue with Current Database"
#~ msgstr "ðÒÏÄÏÖÉÔØ Ó ôÅËÕÝÅÊ âÁÚÏÊ äÁÎÎÙÈ"
#~ msgid "Preferred Relationship"
#~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÏÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÅ"
#~ msgid "No Relationship"
#~ msgstr "îÅÔ ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
#~ msgid "Preferred Parents (%d of %d)"
#~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ ÒÏÄÉÔÅÌÉ (%d ÉÚ %d)"
#~ msgid "Preferred Parents"
#~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ òÏÄÉÔÅÌÉ"
#~ msgid "Alternate Parents (%d of %d)"
#~ msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ òÏÄÉÔÅÌÉ (%d ÉÚ %d)"
#~ msgid "No Parents"
#~ msgstr "îÅÔ òÏÄÉÔÅÌÅÊ"
#~ msgid "Set as Home Person"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ìÉÃÁ ðÏ õÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#~ msgid "Do not change Home Person"
#~ msgstr "îÅ ÉÚÍÅÎÑÔØ ìÉÃÏ ðÏ õÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#~ msgid "Updates the selected object attribute with the above data"
#~ msgstr ""
#~ "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÏÂßÅËÔÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#~ msgid "Updates the selected attribute with the above data"
#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#~ msgid "Modify the selected event"
#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
#~ msgid "Modify the selected attribute"
#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ"
#~ msgid "Report Status"
#~ msgstr "óÔÁÔÕÓ ïÔÞÅÔÁ"
#~ msgid "Document write failure"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ úÁÐÉÓÉ äÏËÕÍÅÎÔÁ"
#~ msgid "Convert surnames to all capital letters"
#~ msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÆÁÍÉÌÉÀ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÉ"
#~ msgid ""
#~ "Searches the entire database and converts all surnames to capital letters"
#~ msgstr ""
#~ "ðÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔ ×ÓÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ É ÐÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ×ÓÅ ÆÁÍÉÌÉÉ × ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù"
#~ msgid "Include notes"
#~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÚÁÐÉÓËÉ"
#~ msgid "Replace Place with ______"
#~ msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ íÅÓÔÏ ÎÁ ______"
#~ msgid "Replace Dates with ______"
#~ msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ äÁÔÙ ÎÁ ______"
#~ msgid "Compute age"
#~ msgstr "÷ÙÞÉÓÌÉÔØ ×ÏÚÒÁÓÔ"
#~ msgid "Omit duplicate ancestors"
#~ msgstr "ïÐÕÓÔÉÔØ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÐÒÅÄËÏ×"
#~ msgid "Add descendant reference in child list"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÐÏÔÏÍËÏ× × ÓÐÉÓÏË ÄÅÔÅÊ"
#~ msgid "Include Photo/Images from Gallery"
#~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ æÏÔÏ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÉÚ çÁÌÅÒÅÉ"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#~ msgid ""
#~ "Failure reading %s: %s\n"
#~ "First line should have been '0 HEAD'\n"
#~ "but was '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ %s: %s\n"
#~ "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÌÁ ÂÙÔØ '0 HEAD'\n"
#~ "Á ÂÙÌÁ '%s'"
#~ msgid "Ancestors and Descendants of %s"
#~ msgstr "ðÒÅÄËÉ É ðÏÔÏÍËÉ %s"
#~ msgid "People somehow connected to %s"
#~ msgstr "ìÉÃÁ ËÁË-ÌÉÂÏ Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó %s"
#~ msgid "Export to PAF for PalmOS"
#~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ × PAF ÄÌÑ PalmOS"
#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ëÁË..."
#~ msgid "Person 1"
#~ msgstr "ìÉÃÏ 1"
#~ msgid "Person 2"
#~ msgstr "ìÉÃÏ 2"
#~ msgid "Export PAF for PalmOS"
#~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ PAF ÄÌÑ PalmOS"
#~ msgid "Active person's name and attribute"
#~ msgstr "éÍÑ É ÁÔÒÉÂÕÔ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#~ msgid "Use tabbed pages"
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÓÔÙ"
#~ msgid "Display attribute on Edit Person form"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ ÎÁ ÁÎËÅÔÅ ðÒÁ×ËÉ ìÉÃÁ"
#~ msgid "Do not display alternate names in person list"
#~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÉÍÅÎÁ × ÓÐÉÓËÅ ÌÉÃ"
#~ msgid "Show Detail Flags in display lists"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ æÌÁÖËÉ ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÅÊ × ×Ù×ÏÄÉÍÙÈ ÓÐÉÓËÁÈ"
#~ msgid "Display GRAMPS ID in lists"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ GRAMPS ID ÎÏÍÅÒÁ × ÓÐÉÓËÁÈ"
#~ msgid "Custom Colors"
#~ msgstr "ã×ÅÔÁ ÐÏ úÁËÁÚÕ"
#~ msgid "Odd Row Foreground"
#~ msgstr "ã×ÅÔ îÅÞÅÔÎÙÈ óÔÒÏË"
#~ msgid "Odd Row Background"
#~ msgstr "ã×ÅÔ æÏÎÁ îÅÞÅÔÎÙÈ óÔÒÏË"
#~ msgid "Even Row Foreground"
#~ msgstr "ã×ÅÔ þÅÔÎÙÈ óÔÒÏË"
#~ msgid "Even Row Background"
#~ msgstr "ã×ÅÔ æÏÎÁ þÅÔÎÙÈ óÔÒÏË"
#~ msgid "Enable Custom Colors"
#~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ã×ÅÔÁ ÐÏ úÁËÁÚÕ"
#~ msgid "Ancestor Foreground"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ðÒÅÄËÏ×"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "òÅ×ÉÚÉÑ"
#~ msgid "Changed by"
#~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÏ :"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
#~ msgid "Could not import %s - %s"
#~ msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ %s - %s"
#~ msgid "class"
#~ msgstr "ËÌÁÓÓ"
#~ msgid "Edit source information for the highlighted event"
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÉÓÔÏÞÎÉËÁÈ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÂÙÔÉÑ"
#~ msgid "Edit Source"
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ éÓÔÏÞÎÉËÁ"
#~ msgid "Edit source information for this address"
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÉÓÔÏÞÎÉËÁÈ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ"
#~ msgid "Edit source information for this name"
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÉÓÔÏÞÎÉËÁÈ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
#~ msgid " Died: "
#~ msgstr " õÍÅÒ(ÌÁ) "
#~ msgid "No known marriages"
#~ msgstr "îÅÔ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÂÒÁËÏ×"
#~ msgid "Privacy Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ìÉÞÎÏÊ éÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
#~ msgid "gramps ID"
#~ msgstr "gramps ID"
#~ msgid "label63"
#~ msgstr "label63"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "25"
#~ msgstr "25"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "50"
#~ msgstr "50"
#~ msgid "17"
#~ msgstr "17"
#~ msgid "30"
#~ msgstr "30"
#~ msgid "90"
#~ msgstr "90"
#~ msgid "49"
#~ msgstr "49"
#~ msgid "11"
#~ msgstr "11"
#~ msgid "18"
#~ msgstr "18"
#~ msgid "65"
#~ msgstr "65"
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"