gramps/doc/gramps-manual/ru/gramps-manual.xml
Alex Roitman 72b7cd0801 * doc/gramps-manual/ru/gramps-manual.xml: Translation.
* doc/gramps-manual/ru/getstart.xml: Translation.

* src/RelLib.py (Source.setCallNumber, Source.CallNumber): Remove
functions; (Source.callno): remove attribute.
* src/WriteXML.py (write_xml_data): Remove CallNumber output.
* src/GrampsParser.py (GrampsParser.stop_scallno): Remove function.
* src/gramps.glade (sourceEditor): Remove Call Number widgets.
* src/EditSource.py: Remove Call Number support.


svn: r2475
2003-12-09 04:21:39 +00:00

306 lines
15 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0"?>
<!--
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
Copyright (C) 2003 Alexander Roitman
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
document under the terms of the GNU Free Documentation
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS
distributed with this manual.
-->
<!-- $Id$ -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY getstart SYSTEM "getstart.xml">
<!ENTITY mainwin SYSTEM "mainwin.xml">
<!ENTITY usage SYSTEM "usage.xml">
<!ENTITY custom SYSTEM "custom.xml">
<!ENTITY faq SYSTEM "faq.xml">
<!ENTITY keybind SYSTEM "keybind.xml">
<!ENTITY filtref SYSTEM "filtref.xml">
<!ENTITY cmdline SYSTEM "cmdline.xml">
<!ENTITY appversion "0.98.0">
<!ENTITY manrevision "2.4">
<!ENTITY date "Декабрь 2003">
<!ENTITY app "<application>GRAMPS</application>" >
<!-- Information about the entities
The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file.
Use the appversion entity to specify the version of the application.
Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
Use the date entity to specify the release date of this manual.
Use the app entity to specify the name of the application. -->
]>
<!--
(Do not remove this comment block.)
Maintained by the GNOME Documentation Project
http://developer.gnome.org/projects/gdp
Template version: 2.0 beta
Template last modified Apr 11, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="ru">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>Руководство пользователя &app;, версия &manrevision;</title>
<copyright> <year>2003</year> <holder>Alex Roitman</holder> </copyright>
<copyright> <year>2001</year> <holder>Donald N. Allingham</holder> </copyright>
<!-- translators: uncomment this:-->
<copyright>
<year>2003</year>
<holder>Александр Ройтман (Русский перевод)</holder>
</copyright>
<!-- -->
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
document. -->
<publisher> <publishername> Проект GRAMPS</publishername> </publisher>
&legal;
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
any of this. -->
<authorgroup>
<author>
<firstname>Alex</firstname>
<surname>Roitman</surname>
<affiliation>
<orgname>Проект GRAMPS</orgname>
<address> <email>shura@alex.neuro.umn.edu</email> </address>
</affiliation>
</author>
<author>
<firstname>Donald N.</firstname>
<surname>Allingham</surname>
<affiliation>
<orgname>Проект GRAMPS</orgname>
<address> <email>dallingham@users.sourceforge.net</email> </address>
</affiliation>
</author>
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
maintainers, etc. Commented out by default.
-->
<othercredit role="translator">
<firstname>Александр</firstname>
<surname>Ройтман</surname>
<affiliation>
<orgname>Проект GRAMPS</orgname>
<address> <email>shura@alex.neuro.umn.edu</email> </address>
</affiliation>
<contrib>Русский перевод</contrib>
</othercredit>
<!-- -->
</authorgroup>
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
-->
<!-- than the current revision. -->
<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
<!-- * the revision number consists of two components -->
<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
<!-- is written in that desktop time frame is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
<!-- to V3.0, and so on. -->
<revhistory>
<revision>
<revnumber>Руководство пользователя &app;, версия &manrevision;</revnumber>
<date>&date;</date>
<revdescription>
<para role="author">Alex Roitman
<email>shura@alex.neuro.umn.edu</email></para>
<para role="publisher">Проект GRAMPS</para>
</revdescription>
</revision>
<revision>
<revnumber>Руководство пользователя &app;, версия 2.3</revnumber>
<date>Сентябрь 2003</date>
<revdescription>
<para role="author">Alex Roitman
<email>shura@alex.neuro.umn.edu</email></para>
<para role="publisher">Проект GRAMPS</para>
</revdescription>
</revision>
<revision>
<revnumber>Руководство пользователя &app;, версия 2.2</revnumber>
<date>Июль 2003</date>
<revdescription>
<para role="author">Alex Roitman
<email>shura@alex.neuro.umn.edu</email></para>
<para role="author">Donald A. Peterson
<email>dpeterson@sigmaxi.org</email></para>
<para role="publisher">Проект GRAMPS</para>
</revdescription>
</revision>
<revision>
<revnumber>Руководство пользователя &app;, версия V2.1</revnumber>
<date>Май 2003</date>
<revdescription>
<para role="author">Alex Roitman
<email>shura@alex.neuro.umn.edu</email>
</para>
<para role="publisher">Проект GRAMPS</para>
</revdescription>
</revision>
<revision>
<revnumber>Руководство пользователя &app;, версия 2.0</revnumber>
<date>Апрель 2003</date>
<revdescription>
<para role="author">Alex Roitman
<email>shura@alex.neuro.umn.edu</email>
</para>
<para role="publisher">Проект GRAMPS</para>
</revdescription>
</revision>
<revision>
<revnumber>Руководство пользователя &app;, версия 1.1</revnumber>
<date>2001</date>
<revdescription>
<para role="author">Donald N. Allingham
<email>dallingham@users.sourceforge.net</email>
</para>
<para role="publisher">Проект GRAMPS</para>
</revdescription>
</revision>
<revision>
<revnumber>Руководство пользователя gramps, версия 1.0</revnumber>
<date>2001</date>
<revdescription>
<para role="author">Donald N. Allingham
<email>dallingham@users.sourceforge.net</email>
</para>
<para role="publisher">Проект GRAMPS</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo>Настоящее руководство описывает версию &appversion; программы GRAMPS.
</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Feedback</title>
<para>To report a bug or make a suggestion regarding the &app; application or
this manual, follow the directions in the <ulink url="ghelp:gnome-feedback"
type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
</articleinfo>
<indexterm zone="index"> <primary>GRAMPS</primary> </indexterm>
<indexterm zone="index"> <primary>gramps</primary> </indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="gramps-intro">
<title>Введение</title>
<para> &app; является генеалогическим приложением. &app; это аббревиатура
для Системы Программирования для Управления Генеалогического Исследования
и Анализа. Говоря коротко, &app; позволяет Вам хранить, редактировать и
исследовать генеалогичесике данные, используя Ваш компьютер. Функциональность
&app; в чем-то похожа на другие генеалогические программы. Тем не менее, &app;
предлагает некоторые уникальные возможности.</para>
<sect2 id="why-gramps">
<title>Почему &app;?</title>
<para> &app; была задумана с пониманием того, что большинство генеалогических
программ спроектированы, чтобы предоставить исследователю возможности ввода
информации, относящейся к определённому семейному дереву. Большинство этих
программ позволяют упорядочивать и хранить информацию в соответствии с
стандартами GEDCOM. Обычно они предоставляют средства для графического
представления, схем, или отчетов. Последние могут быть дополнены изображениями
или другой медиа-информацией для насыщения данных. Большинство программ
позволяют ввод данных для несвязанных лиц/семей, которые могут иметь или не иметь
отношения к центральной исследуемой семье. В генеалогических программах также
могут быть предоставлены прочие расширения, позволяющие различные степени
импорта и экспорта данных из других программ и печати данных, содержащихся в
различных отчетах.</para>
<para> &app;, со соей стороны, пытается предоставить не только все
распространённые возможности этих программ, но и, что более важно,
дополнительную вожможность интеграции, не присущую этим программам. Это
возможность ввести любые обрывки информации непосредственно в &app; и
переупорядочить/манипулировать любыми/всеми данными во всей базе данных (в любом
порядке или последовательности), чтобы помочь пользователю в его исследовании,
анализе и корреляции с потенциальным заполнением белых пятен. Вкратце, это
инструмент, дающий способ ввести все свои исследования в одно место и заниматься
анализом и корреляцией, используя скорость, мощность, и точность Вашего
компьютера, вместо карандашей и неуправляемых гор бумаги.</para>
</sect2>
</sect1> <!-- ================ End Intro ================================ -->
&getstart; <!-- Getting Started -->
&mainwin; <!-- Main window -->
&usage; <!-- Usage -->
&custom; <!-- Customization -->
<!-- ============= Bugs ================================== -->
<!-- This section is optional and is commented out by default.
You can use it to describe known bugs and limitations of the
program if there are any - please be frank and list all
problems you know of.
<sect1 id="mayapp-bugs">
<title>Known Bugs and Limitations</title>
<para> </para>
</sect1>
-->
<!-- ============= About ================================== -->
<!-- This section contains info about the program (not docs), such as
author's name(s), web page, license, feedback address. This
section is optional: primary place for this info is "About.." box of
the program. However, if you do wish to include this info in the
manual, this is the place to put it.
Alternatively, you can put this information in the title page.-->
<sect1 id="gramps-about">
<title>О программе &app;</title>
<para> &app; написал Donald N. Allingham
(<email>dallingham@users.sourceforge.net</email>).
Для более подробной информации о &app;, пожалуйста посетите
<ulink url="http://gramps.sourceforge.net" type="http">Веб-Страницу Проекта
GRAMPS</ulink>. </para>
<para>
Чтобы сообщить об ошибке или сделать предложение, касающееся этого приложения
или этого руководства, используйте меню справки в &app;, или следуйте указаниям
этого <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">документа</ulink>.
</para>
<para> Эта программа распространяется в соответствии с условиями GNU
General Public license опубликованной Free Software Foundation;
версии 2 или (по Вашему выбору) любой следующей версии. Копию этой лицензии
можно найти по этому
<ulink url="ghelp:gpl" type="help">адресу</ulink>, или в файле COPYING,
включенном в исходный код этой программы.</para>
</sect1> <!-- ============= End About ============================= -->
<!-- ============= Appendices ================================== -->
<sect1 id="appendices">
<title>Приложения</title>
&faq; <!-- FAQ -->
&keybind; <!-- Keybindings reference -->
&filtref; <!-- Filter rule reference -->
&cmdline; <!-- Command line reference -->
</sect1>
</article>