483c215735
svn: r5226
388 lines
26 KiB
XML
388 lines
26 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!--
|
||
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
|
||
|
||
Copyright (C) 2003 Alexander Roitman
|
||
|
||
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
||
document under the terms of the GNU Free Documentation
|
||
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
|
||
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
|
||
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
|
||
A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS
|
||
distributed with this manual.
|
||
-->
|
||
|
||
<!-- $Id$ -->
|
||
|
||
<!-- =============== Appendices Subsection ================ -->
|
||
<sect2 id="faq">
|
||
<title>ЧАсто задаваемые ВОпросы</title>
|
||
<para>Это приложение содержит список вопросов, часто возникающих в форумах
|
||
и дискуссиях по спискам рассылки. Этот список никоим образом не является полным.
|
||
Если Вы хотите добавить вопросы/ответы к этому списку, пожалуйста пошлите Ваши
|
||
предложения по адресу <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
|
||
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink>
|
||
</para>
|
||
|
||
<variablelist>
|
||
|
||
|
||
<varlistentry><term>Что такое &app;?</term>
|
||
<listitem><para> &app; -- это Система Программирования для Управления
|
||
Генеалогического Исследования и Анализа. Другими словами, это персональная
|
||
генеалогическая программа, позволяющая Вам хранить, редактировать и исследовать
|
||
генеалогические данные, используя мощность Вашего компьютера.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Где можно получить &app; и сколько это стоит?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
&app; можно загрузить с сайта <ulink url="http://sf.net/projects/gramps"
|
||
type="http">http://sf.net/projects/gramps</ulink> беспллатно.
|
||
&app; является проектом Открытого кода, распространяемым по лицензии
|
||
GNU General Public License. Вы имеете полный доступ к исходному коду и можете
|
||
свободно распространять программу и исхожный код.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Работает ли это с Windows (tm)?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Нет. &app; использует библиотеки GTK и GNOME. В то время, как библиотеки GTK
|
||
перенесены на Windows, библиотеки GNOME -- нет. Однако. это может измениться
|
||
в будущем.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Работает ли это с Mac?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Проект Fink (<ulink url="http://fink.sf.net"
|
||
type="http">http://fink.sf.net</ulink>) перенёс на OSX старую версию &app; (0.8.0).
|
||
Проект &app; не поддерживает эти усилия напрямую, главным образом потому,
|
||
что никто из разработчиков &app; не имеет доступа к Mac OSX.</para>
|
||
|
||
<para>Проект Fink пока не перенёс на OSX версию для GNOME 2 (&app; 0.9.x).
|
||
Пожалуйста, свяжитесь с разработчиками проекта Fink для более подробной информации.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Работает ли это с KDE?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Да, если установлены требуемые библиотеки GNOME.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Должен ли GNOME быть на самом деле установлен?</term>
|
||
<listitem><para> Да, но Вы не обязаны работать в среде GNOME.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Какая версия GNOME мне нужна?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Последние версии &app; (0.9.0 и выше) требуют GNOME 2.0 или выше.
|
||
Предыдущие версии требуют GNOME 1.X.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Сoвместима ли &app; с другими генеалогическими
|
||
программами?</term>
|
||
<listitem><para> &app; прилагает все усилия, чтобы поддерживать соместимость
|
||
с GEDCOM -- общим стандартом записи генеалогической информации. У нас есть
|
||
фильтры для импорта и экспорта, позводяющие &app; читать и записывать файлы
|
||
GEDCOM. </para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Здесь важно отметить, что стандард GEDCOM обычно плохо реализован -- практически
|
||
каждая генеалогическая программа имеет свой "сорт" GEDCOM. Когда мы узнаём о
|
||
новом сорте, фильтры импорта/экспорта могут быть создны очень быстро. Однако,
|
||
получение информации о новом сорте требует участия пользователей. Пожалуйста,
|
||
не стесняйтесь информировать нас о любом сорте GEDCOM, не поддерживаемом &app;,
|
||
и мы примем все меры, чтобы поддерживать его!
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Может ли &app; читать файлы, созданные Программой X?</term>
|
||
<listitem><para> Смотри выше.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Может ли &app; записывать файлы, читаемые Программой X?</term>
|
||
<listitem><para> Смотри выше.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Может ли &app; напечатать Генелогическое Дерево для
|
||
моей семьи?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Да. Разные люди имеют различные представления о том, что такое генеалогическое
|
||
дерево. Некоторые представляют себе схему (граф), идущую от далёкего предка
|
||
и перечисляющую его потомков и их семьи. Другие думают, что это граф, идущий от
|
||
лица назад во времени, перечисляя предков и из семьи. Третьи имеют в виду таблицу,
|
||
текстовый отчет, и т.д. </para>
|
||
|
||
<para> &app; может произвести всё из перечисленного выше, а также много других
|
||
схем и отчётов. Более того, архитектура расширений позволяет пользователям (Вам)
|
||
создавать их собственные расширения, которыми могут являтся новые отчёты,
|
||
схемы, или инструменты для исследования.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>В каких форматах &app; может выводить свои отчёты?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Текстовые отчёты доступны в форматах HTML, PDF, AbiWord, KWord, LaTeX, RTF, и
|
||
OpenOffice. Графические отчёты доступны в форматах PostScript, PDF, SVG, OpenOffice
|
||
и GraphViz.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Совместима лм &app; с Интернетом?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
&app; может хранить веб-адреса и напрвлять Ваш браузер на них. Она может
|
||
импортировать данные так, чтобы Вы могли послать их по Интернету. &app; понимает
|
||
стандартные форматы файлов, используемые в Интернете (т.е. изображения JPEG, PNG
|
||
и GIF, звукозаписи MP3, OGG и WAV, фильмы QuickTime, MPEG и AVI, и т.д.).
|
||
Помимо этого, генеалогическая программа не может делать ничего с Интернетом :-)
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Могу ли я создавать отчёты/фильтры/ещё что-нибудь
|
||
по заказу?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Да. Существует много уровней настраиваемости. Один состоит в создании или
|
||
модификации образцов для отчётов. Это даёт Вам определённый контроль над
|
||
шрифтами, цветом и определёнными аспектами расположения информации в отчётах.
|
||
Также, Вы можете управление в диалогах отчётов &app;, чтобы указать, какое
|
||
содержание должно быть использовано для данного отчёта. В дополнение к этому,
|
||
у Вас есть возможность создавать Ваши собственные фильтры -- это удобно для
|
||
выбора людей по критерию, выбранному Вами. Вы можете комбинировать эти фильтры
|
||
для создания новых, более мощных, фильтров. Наконец, у Вас есть возможность
|
||
создавать Ваши собственные расширения. Ими могут быть новые отчёты, инструменты
|
||
для исследования, фильры импорта/экспорта, и т.д. Это предполагает умение
|
||
программировать на языке Python.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Какие стандарты поддерживает &app;?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Хорошей чертой стандартов является их изобилие :-). Проверено, что &app;
|
||
подерживаеь следующие разновидности GEDCOM: GEDCOM5.5, Brother's Keeper,
|
||
Family Origins, Familty Tree Maker, Ftree, GeneWeb, Legacy, Personal Ancestral File, Pro-Gen,
|
||
Reunion и Visual Genealogie.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Каков максимальный размер базы данных, с которой может
|
||
работать &app;?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
&app; не имеет жестких ограничений на размер базы данных, с которой можно работать.
|
||
Реально же, существуют практические ограничения. В настоящий момент, &app;
|
||
загружает все данные в память, так что ограничивающим фактором является количество
|
||
памяти в системе.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Сколько людей может быть в базе данных &app;?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Мы обнаружили, что на типичной системе &app; начинает тормозить после того, как
|
||
база данных насчитывает около 15.000 людей. Опять-таки, это зависит от того, сколько
|
||
памяти имеет Ваша система.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Почему &app; работает так медленно?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Если Вам кажется, что &app; работает очень медленно, вероятнее всего Ваша база
|
||
данных очень велика. В настоящий момент, &app; загружает все данные в память,
|
||
поэтому большие базы данных приводят к более медленной реакции. В частности,
|
||
система может быть поставлена на колени, если для данных &app; необходима
|
||
вируальная память (swapping).
|
||
</para> <para>
|
||
Эта проблема будет решена в стабильной версии, следующей за версией 1.0.
|
||
В настоящий момент, добавление памяти может сильно повлиять на работу &app;,
|
||
однако мы понимаем, что это неправильный способ решения проблемы. Если Вы хотите
|
||
помочь с реализацией поддержки полноценной базы данных, пожалуйста, не стесняйтесь
|
||
написать нам по адресу <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
|
||
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink>
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Моя база данных очень велика. Есть ли способ избежать
|
||
загрузки всех данных в память?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
В настоящий момент, такого способа нет. Однако, это наш главный приоритет
|
||
после выпуска версии 1.0. Поддержка полноценной базы данных буддет встроена
|
||
в следующую стабильную версию (1.2), что должно существенно улучшить
|
||
характеристики работы, как по скорости, так и по использованию памяти.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Я хочу запустить первоначальный диалог (друид).
|
||
Как мне это сделать?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
&app; хранит флажок в базе данных конфигурации Gnome, отмечающий, что
|
||
первоначальный диалог уже был запущен. Чтобы заставить &app; запустить
|
||
его ещё раз, надо сбросить этот флажок. Это можно сделать следующей командой:
|
||
</para>
|
||
|
||
<para><command>gconftool-2 -u /apps/gramps/startup</command>
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Почему не-латинские символы воспроизводятся в отчётах
|
||
PDF/PS как мусор?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Это известная проблема -- PS (и PDF) содержат встроенные шрифты, которые отражают
|
||
в основном набор символов latin-1. В принципе, любой шрифт может быть использован
|
||
в PS/PDF, но тогда он должен быть загружен в файл. Это проблематично, так как каждая
|
||
система имеет свои понятия о шрифтах и их настройках.</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Это должно быть решено, когда мы перейдём к gnome-print. Пока, в качестве временной
|
||
меры, Вы можете выводить отчёты в формате OpenOffice.org, а потом экспортировать
|
||
в PDF из программы OpenOffice.org.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Почему нельзя добавить/удалить/редактировать колонки
|
||
в списках Вида Людей и Вида Семьи?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Эта проблема будет решена, когда будет поправлена ошибка в структуре
|
||
TreeModelSort в библиотеке pygtk,
|
||
см. <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125172"
|
||
type="http">http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125172</ulink>
|
||
для более подробной информации. После того, как поправка войдет в
|
||
библотеку, мы добавим возможность добавлять/удалять/редактировать
|
||
упорядочиваемые колонки.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Я хочу внести вклад в &app; путём написания своего
|
||
любимого отчёта. Как мне это сделать?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Самый простой способ внести вклад в отчёты, фильтры, инструменты, и т.д. --
|
||
скопиолвать существующий в &app; отчёт, фильтр или инструмент. Если Вы можете
|
||
создать то, что хотите, путём изменения существующего кода -- отлично! Если
|
||
Ваша идея не укладывается в структуру какого-либо существующего в &app;
|
||
инструмента, <ulink
|
||
url="http://gramps.sourceforge.net/phpwiki/index.php/GrampsDevelopersPage"
|
||
type="http">следующая страница</ulink> может помочь в написании Вашего
|
||
расширения с самого начала.
|
||
|
||
Если Вам нужна дополнительная помощь, или если Вы хотите обсудить Вашу идею,
|
||
пожадуйста, не стесняйтесь писать нам по адресу <ulink
|
||
url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
|
||
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Чтобы проверять Вашу работу по мере продвижения, Вы можете сохранить своё
|
||
расширение в каталоге <replaceable>$HOME/.gramps/plugins</replaceable>
|
||
и в этом случае оно должно быть найдено и импортировано при старте. Правильно
|
||
написанное расширение зарегистрирует себя с &app;, создаст элементы меню,
|
||
и т.д.</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Если Вы довольны своим расширением и хотите внести Ваш код в проект &app;,
|
||
пожалуйста напишите нам по адресу <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
|
||
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink>
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
|
||
<varlistentry><term>Я нашёл ошибку и хочу, чтобы она была исправлена
|
||
сейчас же! Что мне делать?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Лучшее, что Вы можете сделать, это исправить ошибку и прислать поправку
|
||
по адресу <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
|
||
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink> :-)</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Следующее лучшее за этим действие -- заполнить хороший отчёт об ошибке.
|
||
Это можно сделать одним из двух способов: (1) послать Ваш отчёт по адресу
|
||
<ulink url="mailto:gramps-bugs@lists.sf.net"
|
||
type="mailto">gramps-bugs@lists.sf.net</ulink>
|
||
или (2) заполнить Ваш отчёт в системе отслеживания ошибок на сайте
|
||
<ulink url="http://sf.net/tracker/?group_id=25770" type="http">
|
||
http://sf.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137</ulink>
|
||
(эта фунция также доступна выбором
|
||
<menuchoice><guisubmenu>Справка</guisubmenu><guimenuitem>Заполнить
|
||
сообщение об ошибке</guimenuitem></menuchoice> из главного
|
||
меню &app;). </para>
|
||
|
||
<para>Хороший отчёт об ошибке включает в себя: </para>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
|
||
<listitem><para>
|
||
Версию &app;, которую Вы использовали в момент обнаружения ошибки
|
||
(доступна через элемент меню <menuchoice><guisubmenu>Справка</guisubmenu>
|
||
<guimenuitem>О программе</guimenuitem></menuchoice>).
|
||
</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>
|
||
Язык, на котором производилась работа &app; (доступен путём выполнения
|
||
команды </para>
|
||
<para><command>echo $LANG</command></para>
|
||
<para>в терминале).
|
||
</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>
|
||
Симптомы, показывающие, что это действительно ошибка.
|
||
</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>
|
||
Любые сообщения Traceback, сообщения об ошибках, предупреждения, и т.д.,
|
||
которые были показаны в терминале или в отдельном окне.
|
||
</para></listitem>
|
||
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<para>Большинство проблем может быть быстро поправлено, при наличии
|
||
полной информации. Чтобы обеспечить это, пожалуйста участвуйте в расследовании
|
||
Вашего отчёта. В частности, если Вы заполняете отчёт в системе отслеживания
|
||
ошибок на sf.net, ПОЖАЛУЙСТА зарегистрируйтесь в sf.net перед заполнением
|
||
(получите бесплатный счёт, если у Вас его нет). Тогда у нас будет способ конакта
|
||
с Вами, если нам понадобится дополнительная информация. Если Вы решаете
|
||
заполнить свой отчёт анонимно, по-крайней мере, проверяйте время от времени,
|
||
нет ли на Вашем отчёте нового сообщения, т.к. скорее всего оно там будет.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>Если вышеизложенные объяснения кажутся туманными, пожалуйста
|
||
посетите <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html"
|
||
type="http">этот сайт.</ulink>
|
||
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry><term>Совершенно очевидно, что &app; точно должа быть
|
||
преобразована в
|
||
(client-server/web-based/PHP/weblog/Javascript/C++/distributed/KDE/Motif/Tcl/Win32/C#/You-name-it)
|
||
приложение. Когда это призойдёт?</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Самый верный способ дождаться этого, это сделать всё самому. Поскольку &app;
|
||
является свободным ПО/открытым кодом, никто не препятствует Вам взять
|
||
весь код и продолжать его разработку в любом направлении, которое Вам нравится.
|
||
В процессе этого, Вы можете рассмотреть новое имя для Вашего нового проекта,
|
||
чтобы не приводить к путанице с продолжающейся разработкой &app;. Еслы Вы
|
||
хотите получить от проекта &app; совет, опыт, фильтры и т.д., мы с радостью будем
|
||
сотрудничать с Вашим новым проектом, с целью обеспечения сомвестимости или
|
||
возможностей импорта/экспорта для нового формата Вашего проекта. </para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Если же вы хотите, чтобы проект &app; принял Вашу стратегию, Вам придётся убедить
|
||
разработчиков &app; в том, что Ваша стратегия хороша для &app; и лучше текущей
|
||
стратегии.</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
НАМЁК: если разработчики &app; всё ещё не убеждены после примерно трех
|
||
сообщений, посланных в gramps-devel, быть может Вам лучше работать самому,
|
||
чем в компании тормозов, которые не в состоянии полностью оценить потенциал
|
||
Вашей великой идеи :-)
|
||
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
</variablelist>
|
||
|
||
</sect2>
|