nls: Update translations
Added po and ro languages too. Signed-off-by: Craig Small <csmall@dropbear.xyz>
This commit is contained in:
parent
86d1f9fd82
commit
493198dce3
7307
po-man/de.po
7307
po-man/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
15
po-man/fr.po
15
po-man/fr.po
@ -2315,10 +2315,9 @@ msgstr "Signalez les bogues à E<lt>I<procps@freelists.org>E<gt>"
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: ../man/procio.3:19
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "PROCPS_USERLEN"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "PROCIO"
|
||||
msgstr "PROCPS_USERLEN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: ../man/procio.3:19
|
||||
@ -3624,10 +3623,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: ../man/procps_pids.3:194
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "1"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "1) "
|
||||
msgstr "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/procps_pids.3:197
|
||||
@ -3638,10 +3636,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: ../man/procps_pids.3:198
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "2"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "2) "
|
||||
msgstr "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/procps_pids.3:201
|
||||
|
118
po-man/pl.po
118
po-man/pl.po
@ -555,10 +555,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: ../man/kill.1:8
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "procps-ng "
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "procps-ng "
|
||||
msgstr "procps-ng "
|
||||
msgstr "procps-ng "
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: ../man/kill.1:8
|
||||
@ -896,10 +895,9 @@ msgstr "B<pidwait> [opcje] wzorzec"
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: ../man/pgrep.1:22
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "DESCRIPTION "
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "DESCRIPTION "
|
||||
msgstr "OPIS "
|
||||
msgstr "OPIS "
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/pgrep.1:27
|
||||
@ -2084,10 +2082,9 @@ msgstr "Wyświetlenie tekstu pomocy i zakończenie."
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../man/pmap.1:61
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<-V>, B<--version> "
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-V>, B<--version> "
|
||||
msgstr "B<-V>, B<--version> "
|
||||
msgstr "B<-V>, B<--version> "
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/pmap.1:64
|
||||
@ -2282,10 +2279,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../man/procio.3:47
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<->I<signal>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<w>[B<E<lt>delE<gt>>]"
|
||||
msgstr "B<->I<sygnał>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/procio.3:59
|
||||
@ -6259,10 +6255,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:963
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<used>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "user "
|
||||
msgstr "B<użyte>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:963
|
||||
@ -6302,10 +6297,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:965
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "OPERANDS"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COMMAND "
|
||||
msgstr "ARGUMENTY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:966
|
||||
@ -6618,10 +6612,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1035
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "OPERANDS"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COMMAND "
|
||||
msgstr "ARGUMENTY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1050
|
||||
@ -7175,17 +7168,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "User Commands"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "comm "
|
||||
msgstr "Polecenia użytkownika"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "OPERANDS"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COMMAND "
|
||||
msgstr "ARGUMENTY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1185
|
||||
@ -7241,10 +7232,9 @@ msgstr "Polecenia użytkownika"
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1201
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "OPERANDS"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COMMAND "
|
||||
msgstr "ARGUMENTY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1206
|
||||
@ -7286,9 +7276,9 @@ msgstr ""
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1213
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "UPTIME"
|
||||
#| msgid "NAME "
|
||||
msgid "TIME "
|
||||
msgstr "UPTIME"
|
||||
msgstr "NAZWA "
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1216
|
||||
@ -7307,9 +7297,9 @@ msgstr ""
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1218
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "UPTIME"
|
||||
#| msgid "NAME "
|
||||
msgid "TIME "
|
||||
msgstr "UPTIME"
|
||||
msgstr "NAZWA "
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1221
|
||||
@ -7690,10 +7680,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1332
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "OPERANDS"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COMMAND "
|
||||
msgstr "ARGUMENTY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1335
|
||||
@ -8809,10 +8798,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1622
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<used>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "ruser "
|
||||
msgstr "B<użyte>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1622
|
||||
@ -9686,9 +9674,9 @@ msgstr ""
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1870
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "OPERANDS"
|
||||
#| msgid "NAME "
|
||||
msgid "COMMAND "
|
||||
msgstr "ARGUMENTY"
|
||||
msgstr "NAZWA "
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1875
|
||||
@ -9766,10 +9754,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1896
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<used>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "user "
|
||||
msgstr "B<użyte>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1896
|
||||
@ -10751,12 +10738,10 @@ msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW "
|
||||
#. Michael K. Johnson
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/skill.1:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zgłoszenia błędów prosimy wysyłać na adres E<.UR procps@freelists.org> E<."
|
||||
"UE> "
|
||||
"UE> "
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: ../man/skill.1:9
|
||||
@ -11166,11 +11151,11 @@ msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW "
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/slabtop.1:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
#| msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zgłoszenia błędów prosimy wysyłać na adres E<.UR procps@freelists.org> E<."
|
||||
"UE> "
|
||||
"UE> "
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: ../man/slabtop.1:5
|
||||
@ -11668,11 +11653,11 @@ msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW "
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/snice.1:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
#| msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zgłoszenia błędów prosimy wysyłać na adres E<.UR procps@freelists.org> E<."
|
||||
"UE> "
|
||||
"UE> "
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: ../man/sysctl.8:9
|
||||
@ -12226,11 +12211,11 @@ msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW "
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/sysctl.conf.5:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
#| msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zgłoszenia błędów prosimy wysyłać na adres E<.UR procps@freelists.org> E<."
|
||||
"UE> "
|
||||
"UE> "
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: ../man/sysctl.conf.5:9
|
||||
@ -12435,11 +12420,11 @@ msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW "
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/tload.1:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
#| msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zgłoszenia błędów prosimy wysyłać na adres E<.UR procps@freelists.org> E<."
|
||||
"UE> "
|
||||
"UE> "
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: ../man/tload.1:4
|
||||
@ -12642,11 +12627,11 @@ msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW "
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/top.1:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
#| msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zgłoszenia błędów prosimy wysyłać na adres E<.UR procps@freelists.org> E<."
|
||||
"UE> "
|
||||
"UE> "
|
||||
|
||||
#. Setup ////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
#. Commonly used strings (for consistency) ----------
|
||||
@ -18732,11 +18717,11 @@ msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW "
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/vmstat.8:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
#| msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zgłoszenia błędów prosimy wysyłać na adres E<.UR procps@freelists.org> E<."
|
||||
"UE> "
|
||||
"UE> "
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: ../man/vmstat.8:3
|
||||
@ -18989,10 +18974,9 @@ msgstr "Dołączenie znacznika czasu do każdej linii"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../man/vmstat.8:79
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<-w>, B<--wide>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-w>, B<--wide> "
|
||||
msgstr "B<-w>, B<--wide>"
|
||||
msgstr "B<-w>, B<--wide> "
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/vmstat.8:84
|
||||
@ -19402,11 +19386,11 @@ msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW "
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/w.1:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
#| msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zgłoszenia błędów prosimy wysyłać na adres E<.UR procps@freelists.org> E<."
|
||||
"UE> "
|
||||
"UE> "
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: ../man/w.1:3
|
||||
@ -19750,12 +19734,12 @@ msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW "
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/watch.1:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
#| msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zgłoszenia błędów prosimy wysyłać na adres E<.UR procps@freelists.org> E<."
|
||||
"UE> "
|
||||
"UE> "
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: ../man/watch.1:1
|
||||
|
@ -2311,10 +2311,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: ../man/procio.3:19
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "PROCPS_USERLEN"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "PROCIO"
|
||||
msgstr "PROCPS_USERLEN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: ../man/procio.3:19
|
||||
@ -3618,10 +3617,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: ../man/procps_pids.3:194
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "1"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "1) "
|
||||
msgstr "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/procps_pids.3:197
|
||||
@ -3632,10 +3630,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: ../man/procps_pids.3:198
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "2"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "2) "
|
||||
msgstr "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/procps_pids.3:201
|
||||
|
7461
po-man/sv.po
7461
po-man/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
10568
po-man/uk.po
10568
po-man/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -6,7 +6,6 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.10-rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Procps list <procps@freelists.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:36+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 09:26-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
|
||||
@ -2622,6 +2621,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SEE ALSO "
|
||||
msgstr "参见"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#. (C) Copyright 2020 Craig Small <csmall@dropbear.xyz>
|
||||
#. (C) Copyright 2021-2022 Jim Warner <james.warner@comcast.net>
|
||||
#. %%%LICENSE_START(LGPL_2.1+)
|
||||
@ -2966,6 +2968,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SEE ALSO "
|
||||
msgstr "参见"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#. (C) Copyright 2020-2022 Jim Warner <james.warner@comcast.net>
|
||||
#. %%%LICENSE_START(LGPL_2.1+)
|
||||
#. This manual is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
@ -3348,10 +3353,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: ../man/procps_pids.3:194
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "1"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "1) "
|
||||
msgstr "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/procps_pids.3:197
|
||||
@ -3362,10 +3366,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: ../man/procps_pids.3:198
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "2"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "2) "
|
||||
msgstr "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../man/procps_pids.3:201
|
||||
@ -6733,10 +6736,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "User Commands"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "comm "
|
||||
msgstr "用户命令"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: tbl table
|
||||
#: ../man/ps.1:1172
|
||||
|
17
po/fr.po
17
po/fr.po
@ -21,10 +21,10 @@
|
||||
# Frédéric Marchal
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng 4.0.1rc3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng 4.0.2-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-26 08:52+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-07 11:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 07:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -4743,22 +4743,22 @@ msgid "unicode handling error (malloc)\n"
|
||||
msgstr "erreur de gestion de unicode (malloc)\n"
|
||||
|
||||
#: src/w.c:254 src/w.c:269
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %2lludays"
|
||||
msgstr "%2lujours"
|
||||
msgstr "%2llujours"
|
||||
|
||||
#. Translation Hint: Minutes:Seconds
|
||||
#. Translation Hint: Hours:Minutes
|
||||
#: src/w.c:263 src/w.c:273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %2llu:%02um"
|
||||
msgstr " %2lu:%02um"
|
||||
msgstr " %2llu:%02um"
|
||||
|
||||
#. Translation Hint: Seconds:Centiseconds
|
||||
#: src/w.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %2llu.%02us"
|
||||
msgstr " %2lu.%02us"
|
||||
msgstr " %2llu.%02us"
|
||||
|
||||
#: src/w.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4872,7 +4872,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s from %s\n"
|
||||
msgstr "%s de %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "inappropriate '%s'\n"
|
||||
#~ "Usage:\n"
|
||||
|
173
po/ka.po
173
po/ka.po
@ -5,19 +5,19 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng-4.0.2-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-26 08:52+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 17:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 13:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: local/fileutils.c:38
|
||||
msgid "write error"
|
||||
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "ჯამი:"
|
||||
|
||||
#: src/free.c:438
|
||||
msgid "Comm:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ბრძანება:"
|
||||
|
||||
#: src/kill.c:38
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/kill.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown signal name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "უცნობი სიგნალის სახელი: %s"
|
||||
|
||||
#: src/kill.c:129
|
||||
msgid "must be an integer value to be passed with the signal."
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pgrep.c:157
|
||||
msgid " -w, --lightweight list all TID\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -w, --lightweight ყველა TID-ის ჩამონათვალი\n"
|
||||
|
||||
#: src/pgrep.c:160
|
||||
msgid " -<sig>, --signal <sig> signal to send (either number or name)\n"
|
||||
@ -268,11 +268,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pgrep.c:162
|
||||
msgid " -e, --echo display what is killed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -e, --echo მოკლული პროცესების სიის ჩვენება\n"
|
||||
|
||||
#: src/pgrep.c:166
|
||||
msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -e, --echo PID-ების მოცდამდე ჩვენება\n"
|
||||
|
||||
#: src/pgrep.c:170
|
||||
msgid " -c, --count count of matching processes\n"
|
||||
@ -399,9 +399,9 @@ msgid "Unable to read process namespace information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pgrep.c:586
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "regex error: %s"
|
||||
msgstr "შეცდომა: %s\n"
|
||||
msgstr "რეგექსის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: src/pgrep.c:648
|
||||
msgid "Error reading reference namespace information\n"
|
||||
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "მოწყობილობა"
|
||||
|
||||
#: src/pmap.c:71
|
||||
msgid "Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მიბმა"
|
||||
|
||||
#: src/pmap.c:75
|
||||
msgid "Perm"
|
||||
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pmap.c:127
|
||||
msgid " -d, --device show the device format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -d, --device მოწყობილობის ფორმატის ჩვენება\n"
|
||||
|
||||
#: src/pmap.c:128
|
||||
msgid " -q, --quiet do not display header and footer\n"
|
||||
@ -631,7 +631,6 @@ msgid "Unknown format in smaps file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pmap.c:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ERROR: memory allocation failed"
|
||||
msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
|
||||
|
||||
@ -755,7 +754,7 @@ msgstr "გთხოვთ გადააგზავნოთ ანგარ
|
||||
#: src/ps/display.c:311 src/ps/display.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal library error, reap\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ბიბლიოთეკის ფატალური შეცდომა, reap\n"
|
||||
|
||||
#: src/ps/display.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -963,7 +962,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ps/help.c:118
|
||||
msgid " -s, --sid <session> session id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -s, --sid <session> სესიის id\n"
|
||||
|
||||
#: src/ps/help.c:119
|
||||
msgid " -t, t, --tty <tty> terminal\n"
|
||||
@ -995,7 +994,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ps/help.c:129
|
||||
msgid " -F extra full\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -F დამატებით სრული\n"
|
||||
|
||||
#: src/ps/help.c:130
|
||||
msgid " -f full-format, including command lines\n"
|
||||
@ -1011,7 +1010,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ps/help.c:133
|
||||
msgid " -j jobs format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -j დავალების ფორმატი\n"
|
||||
|
||||
#: src/ps/help.c:134
|
||||
msgid " j BSD job control format\n"
|
||||
@ -1019,7 +1018,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ps/help.c:135
|
||||
msgid " -l long format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -l გრძელი ფორმატი\n"
|
||||
|
||||
#: src/ps/help.c:136
|
||||
msgid " l BSD long format\n"
|
||||
@ -1044,13 +1043,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ps/help.c:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -P add psr column\n"
|
||||
msgstr " -d -h -ის მეტსახელი\n"
|
||||
|
||||
#: src/ps/help.c:143
|
||||
msgid " s signal format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " s სიგნალის ფორმატი\n"
|
||||
|
||||
#: src/ps/help.c:144
|
||||
msgid " u user-oriented format\n"
|
||||
@ -1058,11 +1056,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ps/help.c:145
|
||||
msgid " v virtual memory format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " v ვირტუალური მეხსიერების ფორმატი\n"
|
||||
|
||||
#: src/ps/help.c:146
|
||||
msgid " X register format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " X ფორმატის რეგისტრაცია\n"
|
||||
|
||||
#: src/ps/help.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1161,6 +1159,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/ps/help.c:173
|
||||
msgid " -V, V, --version display version information and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -V, V, --version ვერსიის ინფორმაციის ჩვენება და გასვლა\n"
|
||||
|
||||
#: src/ps/help.c:174
|
||||
msgid " -w, w unlimited output width\n"
|
||||
@ -1216,9 +1215,8 @@ msgid "Unable to get system boot time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ps/output.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get total memory"
|
||||
msgstr "%13lu %s სულ მეხსიერება\n"
|
||||
msgstr "სრული მეხსიერების მიღების შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: src/ps/output.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1505,7 +1503,7 @@ msgstr "შეცდომა: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/ps/select.c:68
|
||||
msgid "process selection options conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პროცესის არჩევის პარამეტრების კონფლიქტი"
|
||||
|
||||
#: src/ps/sortformat.c:106 src/ps/sortformat.c:111
|
||||
msgid "seriously crashing: goodbye cruel world"
|
||||
@ -2694,21 +2692,20 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
|
||||
#: src/top/top_nls.c:328
|
||||
msgid "LOGID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LOGID"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Login User Id"
|
||||
msgstr "რეალური მომხმარებლის ID"
|
||||
|
||||
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
|
||||
#: src/top/top_nls.c:331
|
||||
msgid "EXE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EXE"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:332
|
||||
msgid "Executable Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გამშვები ფაილის ბილიკი"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:338
|
||||
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
|
||||
@ -2716,9 +2713,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
|
||||
#: src/top/top_nls.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PSS"
|
||||
msgstr "RSS"
|
||||
msgstr "PSS"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:341
|
||||
msgid "Proportion RSS, KiB"
|
||||
@ -2727,7 +2723,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
|
||||
#: src/top/top_nls.c:343
|
||||
msgid "PSan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PSan"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:344
|
||||
msgid "Proportion Anon, KiB"
|
||||
@ -2736,7 +2732,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
|
||||
#: src/top/top_nls.c:346
|
||||
msgid "PSfd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PSfd"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:347
|
||||
msgid "Proportion File, KiB"
|
||||
@ -2745,7 +2741,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
|
||||
#: src/top/top_nls.c:349
|
||||
msgid "PSsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PSsh"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:350
|
||||
msgid "Proportion Shrd, KiB"
|
||||
@ -2753,9 +2749,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
|
||||
#: src/top/top_nls.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "USS"
|
||||
msgstr "RSS"
|
||||
msgstr "USS"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:353
|
||||
msgid "Unique RSS, KiB"
|
||||
@ -2764,7 +2759,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
|
||||
#: src/top/top_nls.c:355
|
||||
msgid "ioR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ioR"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:356
|
||||
msgid "I/O Bytes Read"
|
||||
@ -2773,7 +2768,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
|
||||
#: src/top/top_nls.c:358
|
||||
msgid "ioRop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ioRop"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:359
|
||||
msgid "I/O Read Operations"
|
||||
@ -2782,7 +2777,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
|
||||
#: src/top/top_nls.c:361
|
||||
msgid "ioW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ioW"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:362
|
||||
msgid "I/O Bytes Written"
|
||||
@ -2791,7 +2786,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
|
||||
#: src/top/top_nls.c:364
|
||||
msgid "ioWop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ioWop"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:365
|
||||
msgid "I/O Write Operations"
|
||||
@ -2800,7 +2795,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
|
||||
#: src/top/top_nls.c:367
|
||||
msgid "AGID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AGID"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:368
|
||||
msgid "Autogroup Identifier"
|
||||
@ -2809,7 +2804,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
|
||||
#: src/top/top_nls.c:370
|
||||
msgid "AGNI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AGNI"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:371
|
||||
msgid "Autogroup Nice Value"
|
||||
@ -2818,7 +2813,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
|
||||
#: src/top/top_nls.c:373
|
||||
msgid "STARTED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "STARTED"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:374
|
||||
msgid "Start Time from boot"
|
||||
@ -2837,7 +2832,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/top/top_nls.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%CUU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%CUU"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:380
|
||||
msgid "CPU Utilization"
|
||||
@ -2847,7 +2842,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/top/top_nls.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%CUC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%CUC"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:383
|
||||
msgid "Utilization + child"
|
||||
@ -2855,9 +2850,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
|
||||
#: src/top/top_nls.c:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "nsCGROUP"
|
||||
msgstr "CGROUPS"
|
||||
msgstr "nsCGROUP"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:386
|
||||
msgid "CGRP namespace Inode"
|
||||
@ -2865,7 +2859,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
|
||||
#: src/top/top_nls.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "nsTIME"
|
||||
msgstr "დრო"
|
||||
|
||||
@ -2911,9 +2904,9 @@ msgid "bad pid '%s'"
|
||||
msgstr "არასწორი pid '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:443
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "-%c argument missing"
|
||||
msgstr "ნაკლული არგუმენტი"
|
||||
msgstr "-%c არგუმენტი აკლია"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2921,9 +2914,9 @@ msgid "bad width arg '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:445
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown option '%s'"
|
||||
msgstr "უცნობი GNU გრძელი პარამეტრი"
|
||||
msgstr "უცნობი პარამეტრი '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:446
|
||||
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
|
||||
@ -2942,9 +2935,9 @@ msgid "Off"
|
||||
msgstr "გამორთული"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:450
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr "%s -ი %s-სგან\n"
|
||||
msgstr "%s -ი %s-სგან"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:451
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3178,9 +3171,9 @@ msgstr "%CPU:"
|
||||
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
|
||||
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
|
||||
#: src/top/top_nls.c:517
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%Cp%c%-3d:"
|
||||
msgstr "%%Cpu%-3d:"
|
||||
msgstr "%%Cp%c%-3d:"
|
||||
|
||||
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
|
||||
#: src/top/top_nls.c:519
|
||||
@ -3387,7 +3380,6 @@ msgid "expand which numa node (0-%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:588
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid numa node"
|
||||
msgstr "არასწორი კვანძი"
|
||||
|
||||
@ -3441,14 +3433,14 @@ msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:603
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
|
||||
msgstr "tty-ის დაყენების შეცდომა: %s"
|
||||
msgstr "sem_init()-ის შეცდომა მისამართზე %d: %s"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:604
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
|
||||
msgstr "/proc/stat -ის გახსნის შეცდომა: %s"
|
||||
msgstr "pthread_create() -ის შეცდომა მისამართზე %d: %s"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:605
|
||||
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
|
||||
@ -3464,7 +3456,7 @@ msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:608
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "autogroup open failed, %s"
|
||||
msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
@ -3495,7 +3487,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:614
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მიუწვდომელია"
|
||||
|
||||
#: src/top/top_nls.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3822,7 +3814,6 @@ msgid " -t, --timestamp show timestamp\n"
|
||||
msgstr " -t, --timestamp დროის შტამპის ჩვენება\n"
|
||||
|
||||
#: src/vmstat.c:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -y, --no-first skips first line of output\n"
|
||||
msgstr " -w, --wide ფართო გამოტანა\n"
|
||||
|
||||
@ -3940,7 +3931,7 @@ msgstr "st"
|
||||
#. Translation Hint: max 2 chars
|
||||
#: src/vmstat.c:317
|
||||
msgid "gu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gu"
|
||||
|
||||
#: src/vmstat.c:378 src/vmstat.c:867
|
||||
msgid "Unable to create vmstat structure"
|
||||
@ -3986,9 +3977,9 @@ msgid "Unable to create diskstat structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/vmstat.c:584 src/vmstat.c:590
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Disk/Partition %s not found"
|
||||
msgstr "დანაყოფი ვერ ვიპოვე\n"
|
||||
msgstr "დისკი/დანაყოფი %s ვერ ვიპოვე"
|
||||
|
||||
#: src/vmstat.c:613
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4065,12 +4056,12 @@ msgid "Pages"
|
||||
msgstr "გვერდი"
|
||||
|
||||
#: src/vmstat.c:833
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%13d disks\n"
|
||||
msgstr "%13d დისკი \n"
|
||||
|
||||
#: src/vmstat.c:834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%13d partitions\n"
|
||||
msgstr "%13d დანაყოფი \n"
|
||||
|
||||
@ -4125,7 +4116,7 @@ msgid "%13lu milli spent IO\n"
|
||||
msgstr "%13lu მილი დახარჯული IO\n"
|
||||
|
||||
#: src/vmstat.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%13lu milli weighted IO\n"
|
||||
msgstr "%13lu მილი დახარჯული IO\n"
|
||||
|
||||
@ -4230,12 +4221,12 @@ msgid "%13lld nice guest cpu ticks\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/vmstat.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%13lu K paged in\n"
|
||||
msgstr "%13lu შერწყმული ჩაწერა\n"
|
||||
|
||||
#: src/vmstat.c:894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%13lu K paged out\n"
|
||||
msgstr "%13lu შერწყმული ჩაწერა\n"
|
||||
|
||||
@ -4250,24 +4241,24 @@ msgid "%13lu pages swapped out\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/vmstat.c:897
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%13lu interrupts\n"
|
||||
msgstr "%13u წყვეტა\n"
|
||||
msgstr "%13lu წყვეტა\n"
|
||||
|
||||
#: src/vmstat.c:898
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%13lu CPU context switches\n"
|
||||
msgstr "%13lu ჩაწერა\n"
|
||||
|
||||
#: src/vmstat.c:899
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%13lu boot time\n"
|
||||
msgstr "%13u ჩატვირთვის დრო\n"
|
||||
msgstr "%13lu ჩატვირთვის დრო\n"
|
||||
|
||||
#: src/vmstat.c:900 src/vmstat.c:918
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%13lu forks\n"
|
||||
msgstr "%13u ფორკი\n"
|
||||
msgstr "%13lu ფორკი\n"
|
||||
|
||||
#. Translation Hint: do not change argument characters
|
||||
#: src/vmstat.c:1021
|
||||
@ -4385,25 +4376,25 @@ msgid "unicode handling error (malloc)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/w.c:254 src/w.c:269
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %2lludays"
|
||||
msgstr " %2luდღე"
|
||||
msgstr " %2lluდღე"
|
||||
|
||||
#. Translation Hint: Minutes:Seconds
|
||||
#. Translation Hint: Hours:Minutes
|
||||
#: src/w.c:263 src/w.c:273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %2llu:%02um"
|
||||
msgstr " %2lu:%02uწთ"
|
||||
msgstr " %2llu:%02uწთ"
|
||||
|
||||
#. Translation Hint: Seconds:Centiseconds
|
||||
#: src/w.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %2llu.%02us"
|
||||
msgstr " %2lu.%02uწმ"
|
||||
msgstr " %2llu.%02uწმ"
|
||||
|
||||
#: src/w.c:524
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [options] [user]\n"
|
||||
msgstr " %s [options] [tty]\n"
|
||||
|
||||
@ -4499,25 +4490,23 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For more details see %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"დამატებითი ინფორმაციისთვის იხილეთ %s.\n"
|
||||
|
||||
#: local/c.h:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s\n"
|
||||
msgstr "%s -ი %s-სგან\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "error: not enough memory\n"
|
||||
#~ msgstr "შეცდომა: არასაკმარისი მეხსიერება\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "error: can not access /proc\n"
|
||||
#~ msgstr "შეცდომა: /proc-თან წვდომის შეცდომა\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "something at line %d\n"
|
||||
#~ msgstr "რაღაც უცნაური ხაზზე %d\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " %s\n"
|
||||
#~ "Usage:\n"
|
||||
@ -4527,10 +4516,8 @@ msgstr "%s -ი %s-სგან\n"
|
||||
#~ "გამოყენება:\n"
|
||||
#~ " %s%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "failed openproc: %s"
|
||||
#~ msgstr "openproc-ის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "-%c requires argument"
|
||||
#~ msgstr "-%c -ისთვის არგუმენტის მითითება აუცილებელია"
|
||||
|
26
po/pl.po
26
po/pl.po
@ -5,10 +5,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng-4.0.1rc3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng-4.0.2-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-26 08:52+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 11:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -4669,22 +4669,22 @@ msgid "unicode handling error (malloc)\n"
|
||||
msgstr "błąd obsługi unikodu (malloc)\n"
|
||||
|
||||
#: src/w.c:254 src/w.c:269
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %2lludays"
|
||||
msgstr " %2ludni"
|
||||
msgstr " %2lludni"
|
||||
|
||||
#. Translation Hint: Minutes:Seconds
|
||||
#. Translation Hint: Hours:Minutes
|
||||
#: src/w.c:263 src/w.c:273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %2llu:%02um"
|
||||
msgstr " %2lu:%02um"
|
||||
msgstr " %2llu:%02um"
|
||||
|
||||
#. Translation Hint: Seconds:Centiseconds
|
||||
#: src/w.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %2llu.%02us"
|
||||
msgstr " %2lu.%02us"
|
||||
msgstr " %2llu.%02us"
|
||||
|
||||
#: src/w.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4796,13 +4796,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s\n"
|
||||
msgstr "%s z pakietu %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "inappropriate '%s'\n"
|
||||
#~ "Usage:\n"
|
||||
#~ " %s%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "błędna opcja '%s'\n"
|
||||
#~ "Składnia:\n"
|
||||
#~ " %s%s"
|
||||
|
28
po/sv.po
28
po/sv.po
@ -4,13 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
|
||||
#
|
||||
# $Id: procps-ng.po,v 1.21 2022-11-01 12:14:25+01 göran Exp $
|
||||
# $Id: procps-ng.po,v 1.23 2022-11-28 16:03:10+01 göran Exp göran $
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng 4.0.1rc3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng 4.0.2-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-26 08:52+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 12:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 16:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -4653,22 +4653,22 @@ msgid "unicode handling error (malloc)\n"
|
||||
msgstr "fel i hantering av unicode (malloc)\n"
|
||||
|
||||
#: src/w.c:254 src/w.c:269
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %2lludays"
|
||||
msgstr " %2lu dagar"
|
||||
msgstr " %2llu dagar"
|
||||
|
||||
#. Translation Hint: Minutes:Seconds
|
||||
#. Translation Hint: Hours:Minutes
|
||||
#: src/w.c:263 src/w.c:273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %2llu:%02um"
|
||||
msgstr " %2lu.%02um"
|
||||
msgstr " %2llu.%02um"
|
||||
|
||||
#. Translation Hint: Seconds:Centiseconds
|
||||
#: src/w.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %2llu.%02us"
|
||||
msgstr " %2lu,%02us"
|
||||
msgstr " %2llu,%02us"
|
||||
|
||||
#: src/w.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4779,13 +4779,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s\n"
|
||||
msgstr "%s från %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "inappropriate '%s'\n"
|
||||
#~ "Usage:\n"
|
||||
#~ " %s%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "felaktig ”%s”\n"
|
||||
#~ "Användning:\n"
|
||||
#~ " %s%s"
|
||||
|
17
po/uk.po
17
po/uk.po
@ -5,10 +5,10 @@
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng-4.0.1rc3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng-4.0.2-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-26 08:52+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 17:11+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 14:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -4716,22 +4716,22 @@ msgid "unicode handling error (malloc)\n"
|
||||
msgstr "помилка обробки unicode (malloc)\n"
|
||||
|
||||
#: src/w.c:254 src/w.c:269
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %2lludays"
|
||||
msgstr " %2lu днів"
|
||||
msgstr " %2lluднів"
|
||||
|
||||
#. Translation Hint: Minutes:Seconds
|
||||
#. Translation Hint: Hours:Minutes
|
||||
#: src/w.c:263 src/w.c:273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %2llu:%02um"
|
||||
msgstr " %2lu:%02um"
|
||||
msgstr " %2llu:%02uхв"
|
||||
|
||||
#. Translation Hint: Seconds:Centiseconds
|
||||
#: src/w.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %2llu.%02us"
|
||||
msgstr " %2lu,%02us"
|
||||
msgstr " %2llu.%02uс"
|
||||
|
||||
#: src/w.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4843,7 +4843,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s from %s\n"
|
||||
msgstr "%s з %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "inappropriate '%s'\n"
|
||||
#~ "Usage:\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user