diff --git a/po-man/de.po b/po-man/de.po index 6159be4c..846675f2 100644 --- a/po-man/de.po +++ b/po-man/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-man-3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Procps list \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:49+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:28+1000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 19:47+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -11288,9 +11288,9 @@ msgstr "TOP" #. type: TH #: ../man/top.1:62 #, fuzzy, no-wrap -#| msgid "June 2011" -msgid "June 2022" -msgstr "Juni 2011" +#| msgid "September 2020" +msgid "September 2022" +msgstr "September 2020" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text @@ -12138,18 +12138,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:532 +#: ../man/top.1:533 msgid "" -"In the alternate cpu states display modes, beyond the first tasks/threads " -"line, an abbreviated summary is shown consisting of these elements:" +"Beyond the first tasks/threads line, there are alternate \\*(PU display " +"modes available via the 4-way `t' \\*(CT. They show an abbreviated summary " +"consisting of these elements:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:535 -#, no-wrap +#: ../man/top.1:536 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " a b c d\n" +#| " %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n" msgid "" " a b c d\n" -" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n" +" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ... ]\n" msgstr "" " a b c d\n" " %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n" @@ -12158,21 +12162,37 @@ msgstr "" #: ../man/top.1:543 msgid "" "Where: a) is the `user' (us + ni) percentage; b) is the `system' (sy + hi + " -"si) percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those " -"representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command for " -"additional information on that special 4-way toggle." +"si) percentage; c) is the total percentage; and d) is one of two visual " +"graphs of those representations. Such graphs also reflect separate `user' " +"and `system' portions." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:548 +msgid "" +"If the `4' \\*(CT is used to yield more than two cpus per line, results will " +"be further abridged eliminating the a) and b) elements. However, that " +"information is still reflected in the graph itself assuming color is active " +"or, if not, bars vs. blocks are being shown." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:551 +msgid "" +"\\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands for additional information on the `t' and " +"`4' \\*(CTs." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:545 +#: ../man/top.1:553 #, no-wrap msgid "2c. MEMORY Usage" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:550 +#: ../man/top.1:558 msgid "" "This portion consists of two lines which may express values in kibibytes " "(KiB) through exbibytes (EiB) depending on the scaling factor enforced with " @@ -12180,29 +12200,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:552 +#: ../man/top.1:560 msgid "As a default, Line 1 reflects \\*(MP, classified as:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:554 +#: ../man/top.1:562 #, no-wrap msgid " total, free, used and buff/cache\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:557 +#: ../man/top.1:565 msgid "Line 2 reflects mostly \\*(MV, classified as:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:559 +#: ../man/top.1:567 #, no-wrap msgid " total, free, used and avail (which is \\*(MP)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:567 +#: ../man/top.1:575 #, fuzzy #| msgid "" #| "Estimation of how much memory is available for starting new applications, " @@ -12227,30 +12247,35 @@ msgstr "" "2.6.27 und neuer, anderenfalls gleichbedeutend mit B)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:570 +#: ../man/top.1:578 msgid "" "In the alternate memory display modes, two abbreviated summary lines are " "shown consisting of these elements:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:574 -#, no-wrap +#: ../man/top.1:582 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " a b c d\n" +#| " %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n" msgid "" " a b c\n" -" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n" -" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n" +" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ... ]\n" +" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ... ]\n" msgstr "" +" a b c d\n" +" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:578 +#: ../man/top.1:586 msgid "" "Where: a) is the percentage used; b) is the total available; and c) is one " "of two visual graphs of those representations." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:585 +#: ../man/top.1:593 msgid "" "In the case of \\*(MP, the percentage represents the B minus the " "estimated B noted above. The `Mem' graph itself is divided between " @@ -12260,12 +12285,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:587 +#: ../man/top.1:595 msgid "This table may help in interpreting the scaled values displayed:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:594 +#: ../man/top.1:602 #, no-wrap msgid "" " KiB = kibibyte = 1024 bytes\n" @@ -12278,7 +12303,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:597 +#: ../man/top.1:605 #, no-wrap msgid "3. FIELDS / Columns" msgstr "" @@ -12286,14 +12311,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:600 +#: ../man/top.1:608 #, no-wrap msgid "3a. DESCRIPTIONS of Fields" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:606 +#: ../man/top.1:614 msgid "" "Listed below are \\*(We's available process fields (columns). They are " "shown in strict ascii alphabetical order. You may customize their position " @@ -12302,7 +12327,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:611 +#: ../man/top.1:619 msgid "" "Any field is selectable as the sort field, and you control whether they are " "sorted high-to-low or low-to-high. For additional information on sort " @@ -12310,7 +12335,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:617 +#: ../man/top.1:625 msgid "" "The fields related to \\*(MP or \\*(MV reference `(KiB)' which is the " "unsuffixed display mode. Such fields may, however, be scaled from KiB " @@ -12319,20 +12344,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:618 +#: ../man/top.1:626 #, no-wrap msgid "B<%CPU \\*(Em \\*(PU Usage >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:622 +#: ../man/top.1:630 msgid "" "The task's share of the elapsed \\*(PU time since the last screen update, " "expressed as a percentage of total \\*(PU time." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:627 +#: ../man/top.1:635 msgid "" "In a true SMP environment, if a process is multi-threaded and \\*(We is " "I operating in Threads mode, amounts greater than 100% may be " @@ -12340,7 +12365,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:632 +#: ../man/top.1:640 msgid "" "Also for multi-processor environments, if Irix mode is \\*F, \\*(We will " "operate in Solaris mode where a task's \\*(Pu usage will be divided by the " @@ -12348,7 +12373,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:638 +#: ../man/top.1:646 msgid "" "\\*(NT When running in forest view mode (`V') with children collapsed (`v'), " "this field will also include the \\*(PU time of those unseen children. " @@ -12357,33 +12382,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:639 +#: ../man/top.1:647 #, no-wrap msgid "B<%CUC \\*(Em \\*(PU Utilization >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:643 +#: ../man/top.1:651 msgid "" "This field is identical to %CUU below, except the percentage also reflects " "reaped child processes." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:644 +#: ../man/top.1:652 #, no-wrap msgid "B<%CUU \\*(Em \\*(PU Utilization >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:648 +#: ../man/top.1:656 msgid "" "A task's total \\*(PU usage divided by its elapsed running time, expressed " "as a percentage." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:653 +#: ../man/top.1:661 msgid "" "If a process currently displays high \\*(PU usage, this field can help " "determine if such behavior is normal. Conversely, if a process has low " @@ -12392,30 +12417,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:654 +#: ../man/top.1:662 #, no-wrap msgid "B<%MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:657 +#: ../man/top.1:665 msgid "A task's currently resident share of available \\*(MP." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:659 ../man/top.1:720 ../man/top.1:753 ../man/top.1:926 -#: ../man/top.1:987 ../man/top.1:1040 ../man/top.1:1085 ../man/top.1:1105 +#: ../man/top.1:667 ../man/top.1:728 ../man/top.1:761 ../man/top.1:934 +#: ../man/top.1:995 ../man/top.1:1048 ../man/top.1:1093 ../man/top.1:1113 msgid "\\*(XX." msgstr "\\*(XX." #. type: TP -#: ../man/top.1:660 +#: ../man/top.1:668 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:665 +#: ../man/top.1:673 msgid "" "The autogroup identifier associated with a process. This feature operates " "in conjunction with the CFS scheduler to improve interactive desktop " @@ -12423,7 +12448,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:674 +#: ../man/top.1:682 msgid "" "When /proc/sys/kernel/sched_autogroup_enabled is set, a new autogroup is " "created with each new session (\\*(Xa SID). All subsequently forked " @@ -12434,18 +12459,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:676 +#: ../man/top.1:684 msgid "When -1 is displayed it means this information is not available." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:677 +#: ../man/top.1:685 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:683 +#: ../man/top.1:691 msgid "" "The autogroup nice value which affects scheduling of all processes in that " "group. A negative nice value means higher priority, whereas a positive nice " @@ -12453,20 +12478,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:684 +#: ../man/top.1:692 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:688 +#: ../man/top.1:696 msgid "" "The name of the control group to which a process belongs, or `-' if not " "applicable for that process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:692 +#: ../man/top.1:700 msgid "" "This will typically be the last entry in the full list of control groups as " "shown under the next heading (CGROUPS). And as is true there, this field is " @@ -12474,20 +12499,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:693 +#: ../man/top.1:701 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:697 +#: ../man/top.1:705 msgid "" "The names of the control group(s) to which a process belongs, or `-' if not " "applicable for that process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:702 +#: ../man/top.1:710 msgid "" "Control Groups provide for allocating resources (cpu, memory, network " "bandwidth, etc.) among installation-defined groups of processes. They " @@ -12496,7 +12521,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:706 +#: ../man/top.1:714 msgid "" "Many different hierarchies of cgroups can exist simultaneously on a system " "and each hierarchy is attached to one or more subsystems. A subsystem " @@ -12504,7 +12529,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:713 +#: ../man/top.1:721 msgid "" "\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -12514,26 +12539,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:714 +#: ../man/top.1:722 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:718 +#: ../man/top.1:726 msgid "" "The amount of \\*(MP currently devoted to executable code, also known as the " "Text Resident Set size or TRS." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:721 +#: ../man/top.1:729 #, no-wrap msgid "B or CommandB< Line >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:727 +#: ../man/top.1:735 msgid "" "Display the command line used to start a task or the name of the associated " "program. You toggle between commandI< line> andI< name> with `c', which is " @@ -12541,7 +12566,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:732 +#: ../man/top.1:740 #, no-wrap msgid "" "When you've chosen to display command lines, processes without a command\n" @@ -12551,14 +12576,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:735 +#: ../man/top.1:743 msgid "" "This field may also be impacted by the forest view display mode. \\*(XC `V' " "\\*(CI for additional information regarding that mode." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:744 +#: ../man/top.1:752 msgid "" "\\*(NT The COMMAND field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -12570,13 +12595,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:745 +#: ../man/top.1:753 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:751 +#: ../man/top.1:759 msgid "" "The amount of private memory I by a process. It is also known as " "the Data Resident Set or DRS. Such memory may not yet be mapped to \\*(MP " @@ -12584,20 +12609,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:754 +#: ../man/top.1:762 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:758 +#: ../man/top.1:766 msgid "" "The length of time since a process was started. Thus, the most recently " "started task will display the smallest time interval." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:763 +#: ../man/top.1:771 msgid "" "The value will be expressed as 'HH,MM' (hours,minutes) but is subject to " "additional scaling if the interval becomes too great to fit column width. " @@ -12605,13 +12630,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:764 +#: ../man/top.1:772 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:770 +#: ../man/top.1:778 msgid "" "Display all of the environment variables, if any, as seen by the respective " "processes. These variables will be displayed in their raw native order, not " @@ -12619,7 +12644,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:778 +#: ../man/top.1:786 msgid "" "\\*(NT The ENVIRON field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -12630,20 +12655,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:779 +#: ../man/top.1:787 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:783 +#: ../man/top.1:791 msgid "" "Where available, this is the full path to the executable, including the " "program name." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:787 +#: ../man/top.1:795 msgid "" "\\*(NT The EXE field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -12651,13 +12676,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:788 +#: ../man/top.1:796 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:793 +#: ../man/top.1:801 msgid "" "This column represents the task's current scheduling flags which are " "expressed in hexadecimal notation and with zeros suppressed. These flags " @@ -12665,61 +12690,61 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:794 +#: ../man/top.1:802 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:797 +#: ../man/top.1:805 msgid "TheI< effective> group ID." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:798 +#: ../man/top.1:806 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:801 +#: ../man/top.1:809 msgid "TheI< effective> group name." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:802 +#: ../man/top.1:810 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:806 +#: ../man/top.1:814 msgid "" "The user ID used atI< login>. When -1 is displayed it means this " "information is not available." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:807 +#: ../man/top.1:815 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:811 +#: ../man/top.1:819 msgid "" "The name of the lxc container within which a task is running. If a process " "is not running inside a container, a dash (`-') will be shown." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:812 +#: ../man/top.1:820 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:819 +#: ../man/top.1:827 msgid "" "The nice value of the task. A negative nice value means higher priority, " "whereas a positive nice value means lower priority. Zero in this field " @@ -12728,7 +12753,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:823 +#: ../man/top.1:831 msgid "" "\\*(NT This value only affects scheduling priority relative to other " "processes in the same autogroup. \\*(XC `AGID' and `AGNI' fields for " @@ -12736,33 +12761,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:824 +#: ../man/top.1:832 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:828 +#: ../man/top.1:836 msgid "" "A number representing the NUMA node associated with the last used processor " "(`P'). When -1 is displayed it means that NUMA information is not available." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:830 +#: ../man/top.1:838 msgid "" "\\*(XC `'2' and `3' \\*(CIs for additional NUMA provisions affecting the " "\\*(SA." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:831 +#: ../man/top.1:839 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:836 +#: ../man/top.1:844 msgid "" "The value, ranging from -1000 to +1000, added to the current out of memory " "score (OOMs) which is then used to determine which task to kill when memory " @@ -12770,13 +12795,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:837 +#: ../man/top.1:845 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:842 +#: ../man/top.1:850 msgid "" "The value, ranging from 0 to +1000, used to select task(s) to kill when " "memory is exhausted. Zero translates to `never kill' whereas 1000 means " @@ -12784,13 +12809,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:843 +#: ../man/top.1:851 #, no-wrap msgid "B

" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:851 +#: ../man/top.1:859 msgid "" "A number representing the last used processor. In a true SMP environment " "this will likely change frequently since the kernel intentionally uses weak " @@ -12800,13 +12825,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:852 +#: ../man/top.1:860 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:861 +#: ../man/top.1:869 msgid "" "Every process is member of a unique process group which is used for " "distribution of signals and by terminals to arbitrate requests for their " @@ -12817,13 +12842,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:862 +#: ../man/top.1:870 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:867 +#: ../man/top.1:875 msgid "" "The task's unique process ID, which periodically wraps, though never " "restarting at zero. In kernel terms, it is a dispatchable entity defined by " @@ -12831,7 +12856,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:872 +#: ../man/top.1:880 msgid "" "This value may also be used as: a process group ID (\\*(Xa PGRP); a session " "ID for the session leader (\\*(Xa SID); a thread group ID for the thread " @@ -12840,31 +12865,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:873 +#: ../man/top.1:881 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:876 +#: ../man/top.1:884 msgid "The process ID (pid) of a task's parent." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:877 +#: ../man/top.1:885 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:882 +#: ../man/top.1:890 msgid "" "The scheduling priority of the task. If you see `rt' in this field, it " "means the task is running under real time scheduling priority." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:886 +#: ../man/top.1:894 msgid "" "Under linux, real time priority is somewhat misleading since traditionally " "the operating itself was not preemptible. And while the 2.6 kernel can be " @@ -12872,13 +12897,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:887 +#: ../man/top.1:895 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:892 +#: ../man/top.1:900 msgid "" "The proportion of this task's share of `RSS' where each page is divided by " "the number of processes sharing it. It is also the sum of the `PSan', " @@ -12886,34 +12911,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:895 +#: ../man/top.1:903 msgid "" "For example, if a process has 1000 resident pages alone and 1000 resident " "pages shared with another process, its `PSS' would be 1500 (times page size)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:897 ../man/top.1:910 ../man/top.1:934 ../man/top.1:1097 +#: ../man/top.1:905 ../man/top.1:918 ../man/top.1:942 ../man/top.1:1105 msgid "\\*(ZX." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:900 +#: ../man/top.1:908 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:902 +#: ../man/top.1:910 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:904 +#: ../man/top.1:912 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:908 +#: ../man/top.1:916 msgid "" "As was true for `PSS' above (total proportional resident memory), these " "fields represent the proportion of this task's share of each type of memory " @@ -12921,13 +12946,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:912 +#: ../man/top.1:920 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:917 +#: ../man/top.1:925 msgid "" "A subset of the virtual address space (VIRT) representing the non-swapped " "\\*(MP a task is currently using. It is also the sum of the `RSan', `RSfd' " @@ -12935,7 +12960,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:921 +#: ../man/top.1:929 msgid "" "It can include private anonymous pages, private pages mapped to files " "(including program images and shared libraries) plus shared anonymous " @@ -12944,20 +12969,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:924 +#: ../man/top.1:932 msgid "" "Lastly, this field may also include shared file-backed pages which, when " "modified, act as a dedicated \\*(MS and thus will never impact SWAP." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:927 +#: ../man/top.1:935 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:932 +#: ../man/top.1:940 msgid "" "Another, more precise view of process non-swapped \\*(MP. It is obtained " "from the `smaps_rollup' file and is generally slightly larger than that " @@ -12965,26 +12990,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:935 +#: ../man/top.1:943 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:939 +#: ../man/top.1:947 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing private pages not mapped to a " "file." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:940 +#: ../man/top.1:948 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:945 +#: ../man/top.1:953 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing the implicitly shared pages " "supporting program images and shared libraries. It also includes explicit " @@ -12992,61 +13017,61 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:946 +#: ../man/top.1:954 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:949 +#: ../man/top.1:957 msgid "A subset of resident memory (RES) which cannot be swapped out." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:950 +#: ../man/top.1:958 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:954 +#: ../man/top.1:962 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing the explicitly shared " "anonymous shm*/mmap pages." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:955 +#: ../man/top.1:963 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:958 +#: ../man/top.1:966 msgid "TheI< real> user ID." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:959 +#: ../man/top.1:967 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:962 +#: ../man/top.1:970 #, fuzzy #| msgid "The next expression is a username." msgid "TheI< real> user name." msgstr "Der nächste Ausdruck ist ein Benutzername." #. type: TP -#: ../man/top.1:963 +#: ../man/top.1:971 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:973 +#: ../man/top.1:981 #, no-wrap msgid "" "The status of the task which can be one of:\n" @@ -13060,7 +13085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:978 +#: ../man/top.1:986 msgid "" "Tasks shown as running should be more properly thought of as ready to run " "\\*(Em their task_struct is simply represented on the Linux run-queue. Even " @@ -13069,13 +13094,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:979 +#: ../man/top.1:987 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:985 +#: ../man/top.1:993 msgid "" "A subset of resident memory (RES) that may be used by other processes. It " "will include shared anonymous pages and shared file-backed pages. It also " @@ -13084,13 +13109,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:988 +#: ../man/top.1:996 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:996 +#: ../man/top.1:1004 msgid "" "A session is a collection of process groups (\\*(Xa PGRP), usually " "established by the login shell. A newly forked process joins the session of " @@ -13100,20 +13125,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:997 +#: ../man/top.1:1005 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1001 +#: ../man/top.1:1009 msgid "" "The length of time since system boot when a process started. Thus, the most " "recently started task will display the largest time interval." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1005 +#: ../man/top.1:1013 msgid "" "The value will be expressed as 'MM:SS' (minutes:seconds). But if the " "interval is too great to fit column width it will be scaled as 'HH," @@ -13121,31 +13146,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1006 +#: ../man/top.1:1014 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1009 +#: ../man/top.1:1017 msgid "TheI< saved> user ID." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1010 +#: ../man/top.1:1018 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1015 +#: ../man/top.1:1023 msgid "" "The IDs of any supplementary group(s) established at login or inherited from " "a task's parent. They are displayed in a comma delimited list." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1019 +#: ../man/top.1:1027 msgid "" "\\*(NT The SUPGIDS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -13153,20 +13178,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1020 +#: ../man/top.1:1028 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1025 +#: ../man/top.1:1033 msgid "" "The names of any supplementary group(s) established at login or inherited " "from a task's parent. They are displayed in a comma delimited list." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1029 +#: ../man/top.1:1037 msgid "" "\\*(NT The SUPGRPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -13174,37 +13199,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1030 +#: ../man/top.1:1038 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1033 +#: ../man/top.1:1041 msgid "TheI< saved> user name." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1034 +#: ../man/top.1:1042 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1038 +#: ../man/top.1:1046 msgid "" "The formerly resident portion of a task's address space written to the " "\\*(MS when \\*(MP becomes over committed." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1041 +#: ../man/top.1:1049 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1046 +#: ../man/top.1:1054 msgid "" "The ID of the thread group to which a task belongs. It is the PID of the " "thread group leader. In kernel terms, it represents those tasks that share " @@ -13212,13 +13237,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1047 +#: ../man/top.1:1055 #, no-wrap msgid "B

' or " +"`%CpB' representing the two core types. The 2nd time, only P-Cores " +"(%CpB

) will be shown. The 3rd time, only E-Cores (%CpB) are " +"displayed. When this \\*(CT is struck for the 4th time, the \\*(PU display " +"returns to the normal `%Cpu' convention." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1724 +msgid "" +"If separateI< performance> andI< efficient> categories are not present, this " +"\\*(CT will have no effect." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../man/top.1:1725 +#, no-wrap +msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1731 msgid "" "This \\*(CT is intended for massively parallel SMP environments where, even " "with the `4' \\*(CT, not all processors can be displayed. With each press " @@ -14530,7 +14601,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1707 +#: ../man/top.1:1739 msgid "" "For example, with the first press of `!' one additional \\*(Pu will be " "combined and displayed as `0-1, 2-3, ...' instead of the normal `%Cpu0, " @@ -14540,15 +14611,15 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1711 +#: ../man/top.1:1743 msgid "" "Such progression continues until individual \\*(Pus are again displayed and " -"impacts both the `1' and `4' toggles (one or two columns). Use the `=' " +"impacts both the `1' and `4' toggles (one or muliple columns). Use the `=' " "command to exit B mode." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1717 +#: ../man/top.1:1749 msgid "" "\\*(NT If the entire \\*(SA has been toggled \\*F for any window, you would " "be left with just theB< message line>. In that way, you will have maximized " @@ -14558,37 +14629,37 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1719 +#: ../man/top.1:1751 #, no-wrap msgid "4c. TASK AREA Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1722 +#: ../man/top.1:1754 msgid "The \\*(TA \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1725 +#: ../man/top.1:1757 msgid "" "The \\*(TA \\*(CIs areB< never available> in \\*(AMI< if> the \\*(CW's " "\\*(TD has been toggled \\*F (\\*(Xt 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1729 +#: ../man/top.1:1761 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1730 +#: ../man/top.1:1762 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1736 +#: ../man/top.1:1768 msgid "" "Alternates between right-justified (the default) and left-justified numeric " "data. If the numeric data completely fills the available column, this " @@ -14596,13 +14667,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1737 +#: ../man/top.1:1769 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1743 +#: ../man/top.1:1775 msgid "" "Alternates between left-justified (the default) and right-justified " "character data. If the character data completely fills the available " @@ -14610,20 +14681,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1748 +#: ../man/top.1:1780 msgid "" "The following commands will also be influenced by the state of the global " "`B' (bold enable) toggle." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1750 +#: ../man/top.1:1782 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1755 +#: ../man/top.1:1787 msgid "" "This command will impact how the `x' and `y' toggles are displayed. It may " "also impact the \\*(SA when a bar graph has been selected for \\*(Pu states " @@ -14631,13 +14702,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1756 +#: ../man/top.1:1788 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1764 +#: ../man/top.1:1796 #, no-wrap msgid "" "Changes highlighting for the current sort field.\n" @@ -14649,13 +14720,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1765 +#: ../man/top.1:1797 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1770 +#: ../man/top.1:1802 msgid "" "Changes highlighting for \"running\" tasks. For additional insight into " "this task state, \\*(Xt 3a. DESCRIPTIONS of Fields, the `S' field (Process " @@ -14663,20 +14734,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1773 +#: ../man/top.1:1805 msgid "" "Use of this provision provides important insight into your system's health. " "The only costs will be a few additional tty escape sequences." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1774 +#: ../man/top.1:1806 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1780 +#: ../man/top.1:1812 msgid "" "Switches the \\*(CW between your last used color scheme and the older form " "of black-on-white or white-on-black. This command will alterB< both> the " @@ -14685,18 +14756,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1784 +#: ../man/top.1:1816 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1785 +#: ../man/top.1:1817 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1790 +#: ../man/top.1:1822 msgid "" "This command will be honored whether or not the COMMAND column is currently " "visible. Later, should that field come into view, the change you applied " @@ -14704,13 +14775,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1791 +#: ../man/top.1:1823 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1796 +#: ../man/top.1:1828 msgid "" "When in forest view mode, this key serves as a toggle to retain focus on a " "target task, presumably one with forked children. If forest view mode is " @@ -14718,7 +14789,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1801 +#: ../man/top.1:1833 msgid "" "The toggle is applied to the first (topmost) process in the \\*(CW. Once " "established, that task is always displayed as the first (topmost) process " @@ -14726,20 +14797,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1804 +#: ../man/top.1:1836 msgid "" "\\*(NT keys like `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and " "User/Other filtering remain accessible and can impact what is displayed." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1805 ../man/top.1:1960 +#: ../man/top.1:1837 ../man/top.1:1992 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1811 +#: ../man/top.1:1843 msgid "" "This key displays a separate screen where you can change which fields are " "displayed, their order and also designate the sort field. For additional " @@ -14747,13 +14818,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1812 +#: ../man/top.1:1844 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1818 +#: ../man/top.1:1850 msgid "" "You will be prompted for the selection criteria which then determines which " "tasks will be shown in the \\*(CW. Your criteria can be made case sensitive " @@ -14762,27 +14833,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1821 +#: ../man/top.1:1853 msgid "" "\\*(XT 5e. FILTERING in a window for details on these and additional related " "\\*(CIs." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1822 +#: ../man/top.1:1854 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1826 +#: ../man/top.1:1858 msgid "" "When Cumulative mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time " "that it and its dead children have used." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1833 +#: ../man/top.1:1865 msgid "" "When \\*F, programs that fork into many separate tasks will appear less " "demanding. For programs like `init' or a shell this is appropriate but for " @@ -14792,7 +14863,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1837 +#: ../man/top.1:1869 msgid "" "After issuing this command, you'll be informed of the new state of this " "toggle. If you wish to know in advance whether or not Cumulative mode is in " @@ -14800,13 +14871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1838 +#: ../man/top.1:1870 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1843 +#: ../man/top.1:1875 msgid "" "You will be prompted for theB< uid> orB< name> of the user to display. The -" "u option matches on B< effective> user whereas the -U option matches onB< " @@ -14814,7 +14885,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1848 +#: ../man/top.1:1880 msgid "" "Thereafter, in that \\*(TW only matching users will be shown, or possibly no " "processes will be shown. Prepending an exclamation point (`!') to the user " @@ -14823,7 +14894,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1852 +#: ../man/top.1:1884 msgid "" "Different \\*(TWs can be used to filter different users. Later, if you wish " "to monitor all users again in the \\*(CW, re-issue this command but just " @@ -14831,13 +14902,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1853 +#: ../man/top.1:1885 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1860 +#: ../man/top.1:1892 msgid "" "In this mode, processes are reordered according to their parents and the " "layout of the COMMAND column resembles that of a tree. In forest view mode " @@ -14846,7 +14917,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1864 +#: ../man/top.1:1896 msgid "" "\\*(NT Typing any key affecting the sort order will exit forest view mode in " "the \\*(CW. \\*(XT 4c. TASK AREA Commands, SORTING for information on those " @@ -14854,20 +14925,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1865 +#: ../man/top.1:1897 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1869 +#: ../man/top.1:1901 msgid "" "When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or expand " "the children of a parent." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1873 +#: ../man/top.1:1905 msgid "" "The toggle is applied against the first (topmost) process in the \\*(CW. " "\\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information regarding vertical " @@ -14875,20 +14946,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1876 +#: ../man/top.1:1908 msgid "" "If the target process has not forked any children, this key has no effect. " "It also has no effect when not in forest view mode." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1877 +#: ../man/top.1:1909 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<^E>\\ \\ :I (Ctrl key + `e')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1884 +#: ../man/top.1:1916 msgid "" "The `time' fields are normally displayed with the greatest precision their " "widths permit. This toggle reduces that precision until it wraps. It also " @@ -14897,30 +14968,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1887 +#: ../man/top.1:1919 msgid "" "For example, if 'MMM:SS.hh' is shown, each ^E keystroke would change it to: " "'MM:SS', 'Hours,MM', 'Days+Hours' and finally 'Weeks+Days'." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1889 +#: ../man/top.1:1921 msgid "Not all time fields are subject to the full range of such scaling." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1893 +#: ../man/top.1:1925 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1894 +#: ../man/top.1:1926 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1902 +#: ../man/top.1:1934 msgid "" "Displays all tasks or just active tasks. When this toggle is \\*F, tasks " "that have not used any \\*(PU since the last update will not be displayed. " @@ -14929,7 +15000,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1905 +#: ../man/top.1:1937 msgid "" "If this command is applied to the last \\*(TD when in \\*(AM, then it will " "not affect the window's size, as all prior \\*(TDs will have already been " @@ -14937,20 +15008,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1906 +#: ../man/top.1:1938 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B<#>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1910 +#: ../man/top.1:1942 msgid "" "You will be prompted to enter the number of tasks to display. The lessor of " "your number and available screen rows will be used." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1915 +#: ../man/top.1:1947 msgid "" "When used in \\*(AM, this is the command that gives you precise control over " "the size of each currently visible \\*(TD, except for the very last. It " @@ -14959,19 +15030,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1918 +#: ../man/top.1:1950 msgid "" "\\*(NT If you wish to increase the size of the last visible \\*(TD when in " "\\*(AM, simply decrease the size of the \\*(TD(s) above it." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1922 +#: ../man/top.1:1954 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1927 +#: ../man/top.1:1959 msgid "" "For compatibility, this \\*(We supports most of the former \\*(We sort " "keys. Since this is primarily a service to former \\*(We users, these " @@ -14979,7 +15050,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1934 +#: ../man/top.1:1966 #, no-wrap msgid "" " I< command sorted-field supported >\n" @@ -14991,7 +15062,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1939 +#: ../man/top.1:1971 msgid "" "Before using any of the following sort provisions, \\*(We suggests that you " "temporarily turn on column highlighting using the `x' \\*(CI. That will " @@ -14999,7 +15070,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1945 +#: ../man/top.1:1977 #, no-wrap msgid "" "The following \\*(CIs willB< only> be honored when the current sort field\n" @@ -15010,40 +15081,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1946 +#: ../man/top.1:1978 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1950 +#: ../man/top.1:1982 msgid "" "Moves the sort column to the left unless the current sort field is the first " "field being displayed." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1951 +#: ../man/top.1:1983 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1955 +#: ../man/top.1:1987 msgid "" "Moves the sort column to the right unless the current sort field is the last " "field being displayed." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1959 +#: ../man/top.1:1991 msgid "" "The following \\*(CIs willB< always> be honored whether or not the current " "sort field is visible." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1966 +#: ../man/top.1:1998 msgid "" "This key displays a separate screen where you can change which field is used " "as the sort column, among other functions. This can be a convenient way to " @@ -15052,13 +15123,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1967 +#: ../man/top.1:1999 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1970 +#: ../man/top.1:2002 msgid "" "Using this \\*(CI you can alternate between high-to-low and low-to-high " "sorts." @@ -15066,14 +15137,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1972 +#: ../man/top.1:2004 #, no-wrap msgid "4d. COLOR Mapping" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1977 +#: ../man/top.1:2009 msgid "" "When you issue the `Z' \\*(CI, you will be presented with a separate " "screen. That screen can be used to change the colors in just the \\*(CW or " @@ -15081,12 +15152,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1980 +#: ../man/top.1:2012 msgid "The following \\*(CIs are available." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1991 +#: ../man/top.1:2023 #, no-wrap msgid "" " B<4> upper case letters to select aB< target >\n" @@ -15102,7 +15173,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1997 +#: ../man/top.1:2029 msgid "" "If you use `a' or `w' to cycle the targeted window, you will have applied " "the color scheme that was displayed when you left that window. You can, of " @@ -15111,7 +15182,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2002 +#: ../man/top.1:2034 msgid "" "The Color Mapping screen can also be used to change the \\*(CG in either " "\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or EEnterE was " @@ -15120,7 +15191,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2004 +#: ../man/top.1:2036 #, no-wrap msgid "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions" msgstr "" @@ -15128,19 +15199,19 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2007 +#: ../man/top.1:2039 #, no-wrap msgid "5a. WINDOWS Overview" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2009 +#: ../man/top.1:2041 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2016 +#: ../man/top.1:2048 msgid "" "In \\*(FM there is a single window represented by the entire screen. That " "single window can still be changed to display 1 of 4 differentB< field " @@ -15149,14 +15220,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2019 +#: ../man/top.1:2051 msgid "" "In \\*(AM, those 4 underlying \\*(FGs can now be made visible " "simultaneously, or can be turned \\*F individually at your command." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2024 +#: ../man/top.1:2056 msgid "" "The \\*(SA will always exist, even if it's only the message line. At any " "given time onlyI< one> \\*(SA can be displayed. However, depending on your " @@ -15165,13 +15236,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2025 +#: ../man/top.1:2057 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2031 +#: ../man/top.1:2063 msgid "" "The \\*(CW is the window associated with the \\*(SA and the window to which " "task related commands are always directed. Since in \\*(AM you can toggle " @@ -15179,7 +15250,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2036 +#: ../man/top.1:2068 msgid "" "A further complication arises when you have toggled the first \\*(SA line " "\\*F. With the loss of the window name (the `l' toggled line), you'll not " @@ -15188,19 +15259,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2038 +#: ../man/top.1:2070 #, no-wrap msgid "5b. COMMANDS for Windows" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2040 +#: ../man/top.1:2072 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :I toggles " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2047 +#: ../man/top.1:2079 msgid "" "The `-' key turns the \\*(CW's \\*(TD \\*O and \\*F. When \\*O, that \\*(TA " "will show a minimum of the columns header you've established with the `f' " @@ -15209,7 +15280,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2053 +#: ../man/top.1:2085 msgid "" "The `_' key does the same for all \\*(TDs. In other words, it switches " "between the currently visible \\*(TD(s) and any \\*(TD(s) you had toggled " @@ -15218,13 +15289,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2054 +#: ../man/top.1:2086 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2063 +#: ../man/top.1:2095 msgid "" "The `=' key forces the \\*(CW's \\*(TD to be visible. It also reverses any " "active `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `u/U' (user filter), `o/O' (other " @@ -15235,7 +15306,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2068 +#: ../man/top.1:2100 msgid "" "The `+' key does the same for all windows. The four \\*(TDs will reappear, " "evenly balanced, while retaining any customizations previously applied " @@ -15243,18 +15314,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2069 +#: ../man/top.1:2101 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2072 +#: ../man/top.1:2104 msgid "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2076 +#: ../man/top.1:2108 msgid "" "The first time you issue this command, all four \\*(TDs will be shown. " "Thereafter when you switch modes, you will see only the \\*(TD(s) you've " @@ -15262,13 +15333,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2077 +#: ../man/top.1:2109 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2083 +#: ../man/top.1:2115 msgid "" "This will change the \\*(CW, which in turn changes the window to which " "commands are directed. These keys act in a circular fashion so you can " @@ -15276,7 +15347,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2087 +#: ../man/top.1:2119 msgid "" "Assuming the window name is visible (you have not toggled `l' \\*F), " "whenever the \\*(CW name loses its emphasis/color, that's a reminder the " @@ -15284,25 +15355,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2088 +#: ../man/top.1:2120 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2093 +#: ../man/top.1:2125 msgid "" "You will be prompted for a new name to be applied to the \\*(CW. It does " "not require that the window name be visible (the `l' toggle to be \\*O)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2096 +#: ../man/top.1:2128 msgid "The \\*(CIs shown with an \\*(AK have use beyond \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2100 +#: ../man/top.1:2132 #, no-wrap msgid "" " =, A, g are always available\n" @@ -15311,20 +15382,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2102 +#: ../man/top.1:2134 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2106 +#: ../man/top.1:2138 msgid "" "You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the " "\\*(FG which should be made the \\*(CW." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2110 +#: ../man/top.1:2142 msgid "" "In \\*(FM, this command is necessary to alter the \\*(CW. In \\*(AM, it is " "simply a less convenient alternative to the `a' and `w' commands." @@ -15332,14 +15403,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2112 +#: ../man/top.1:2144 #, no-wrap msgid "5c. SCROLLING a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2118 +#: ../man/top.1:2150 msgid "" "Typically a \\*(TW is a partial view into a system's total tasks/threads " "which shows only some of the available fields/columns. With these \\*(KSs, " @@ -15348,13 +15419,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2119 +#: ../man/top.1:2151 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2125 +#: ../man/top.1:2157 msgid "" "Move the view up toward the first task row, until the first task is " "displayed at the top of the \\*(CW. The I \\*(KA moves a single line " @@ -15362,13 +15433,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2126 +#: ../man/top.1:2158 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2132 +#: ../man/top.1:2164 msgid "" "Move the view down toward the last task row, until the last task is the only " "task displayed at the top of the \\*(CW. The I \\*(KA moves a single " @@ -15376,18 +15447,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2133 +#: ../man/top.1:2165 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2136 +#: ../man/top.1:2168 msgid "Move the view of displayable fields horizontally one column at a time." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2141 +#: ../man/top.1:2173 msgid "" "\\*(NT As a reminder, some fields/columns are not fixed-width but allocated " "all remaining screen width when visible. When scrolling right or left, that " @@ -15395,7 +15466,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2147 +#: ../man/top.1:2179 msgid "" "Additionally, there are special provisions for any variable width field when " "positioned as the last displayed field. Once that field is reached via the " @@ -15405,31 +15476,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2148 +#: ../man/top.1:2180 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2151 +#: ../man/top.1:2183 msgid "Reposition the display to the un-scrolled coordinates." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2152 +#: ../man/top.1:2184 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2156 +#: ../man/top.1:2188 msgid "" "Reposition the display so that the rightmost column reflects the last " "displayable field and the bottom task row represents the last task." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2161 +#: ../man/top.1:2193 msgid "" "\\*(NT From this position it is still possible to scrollI< down> andI< " "right> using the \\*(KAs. This is true until a single column and a single " @@ -15437,13 +15508,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2162 +#: ../man/top.1:2194 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2168 +#: ../man/top.1:2200 msgid "" "Toggle an informational message which is displayed whenever the message line " "is not otherwise being used. That message will take one of two forms " @@ -15451,7 +15522,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2172 +#: ../man/top.1:2204 #, no-wrap msgid "" " B\n" @@ -15459,7 +15530,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2180 +#: ../man/top.1:2212 msgid "" "The coordinates shown as B/B are relative to the upper left corner of " "the \\*(CW. The additional `B<+\\ nn>' represents the displacement into a " @@ -15469,26 +15540,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2182 +#: ../man/top.1:2214 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2187 +#: ../man/top.1:2219 msgid "" "The first B represents the topmost visible task and is controlled by " "\\*(KSs. The second B is updated automatically to reflect total tasks." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2188 +#: ../man/top.1:2220 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2194 +#: ../man/top.1:2226 msgid "" "The first B represents the leftmost displayed column and is controlled by " "\\*(KSs. The second B is the total number of displayable fields and is " @@ -15496,14 +15567,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2199 ../man/top.1:2258 +#: ../man/top.1:2231 ../man/top.1:2290 msgid "" "The above \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM butB< never> available " "in \\*(AM if the \\*(CW's \\*(TD has been toggled \\*F." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2203 +#: ../man/top.1:2235 msgid "" "\\*(NT When any form of filtering is active, you can expect some slight " "aberrations when scrolling since not all tasks will be visible. This is " @@ -15512,26 +15583,26 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2205 +#: ../man/top.1:2237 #, no-wrap msgid "5d. SEARCHING in a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2208 +#: ../man/top.1:2240 msgid "" "You can use these \\*(CIs to locate a task row containing a particular value." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2209 +#: ../man/top.1:2241 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2214 +#: ../man/top.1:2246 msgid "" "You will be prompted for the case-sensitive string to locate starting from " "the current window coordinates. There are no restrictions on search string " @@ -15539,7 +15610,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2218 +#: ../man/top.1:2250 msgid "" "Searches are not limited to values from a single field or column. All of " "the values displayed in a task row are allowed in a search string. You may " @@ -15547,27 +15618,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2221 +#: ../man/top.1:2253 msgid "" "Keying EEnterE with no input will effectively disable the `&' key " "until a new search string is entered." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2222 +#: ../man/top.1:2254 #, no-wrap msgid "B<&>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2226 +#: ../man/top.1:2258 msgid "" "Assuming a search string has been established, \\*(We will attempt to locate " "the next occurrence." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2233 +#: ../man/top.1:2265 msgid "" "When a match is found, the current window is repositioned vertically so the " "task row containing that string is first. The scroll coordinates message " @@ -15576,58 +15647,58 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2236 +#: ../man/top.1:2268 msgid "" "The availability of a matching string will be influenced by the following " "factors." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2237 +#: ../man/top.1:2269 #, no-wrap msgid "a. Which fields are displayable from the total available," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2240 +#: ../man/top.1:2272 msgid "\\*(Xt 3b. MANAGING Fields." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2240 +#: ../man/top.1:2272 #, no-wrap msgid "b. Scrolling a window vertically and/or horizontally," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2243 +#: ../man/top.1:2275 msgid "\\*(Xt 5c. SCROLLING a Window." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2243 +#: ../man/top.1:2275 #, no-wrap msgid "c. The state of the command/command-line toggle," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2246 +#: ../man/top.1:2278 msgid "\\*(Xc `c' \\*(CI." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2246 +#: ../man/top.1:2278 #, no-wrap msgid "d. The stability of the chosen sort column," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2249 +#: ../man/top.1:2281 msgid "for example PID is good but %CPU bad." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2255 +#: ../man/top.1:2287 msgid "" "If a search fails, restoring the \\*(CW home (unscrolled) position, " "scrolling horizontally, displaying command-lines or choosing a more stable " @@ -15636,14 +15707,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2260 +#: ../man/top.1:2292 #, no-wrap msgid "5e. FILTERING in a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2266 +#: ../man/top.1:2298 msgid "" "You can use this `Other Filter' feature to establish selection criteria " "which will then determine which tasks are shown in the \\*(CW. Such filters " @@ -15651,7 +15722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2272 +#: ../man/top.1:2304 msgid "" "Establishing a filter requires: 1) a field name; 2) an operator; and 3) a " "selection value, as a minimum. This is the most complex of \\*(We's user " @@ -15661,60 +15732,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2274 +#: ../man/top.1:2306 msgid "B" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2275 +#: ../man/top.1:2307 #, no-wrap msgid "1. field names are case sensitive and spelled as in the header" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2277 +#: ../man/top.1:2309 #, no-wrap msgid "2. selection values need not comprise the full displayed field" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2279 +#: ../man/top.1:2311 #, no-wrap msgid "3. a selection is either case insensitive or sensitive to case" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2281 +#: ../man/top.1:2313 #, no-wrap msgid "4. the default is inclusion, prepending `!' denotes exclusions" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2283 +#: ../man/top.1:2315 #, no-wrap msgid "5. multiple selection criteria can be applied to a \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2285 +#: ../man/top.1:2317 #, no-wrap msgid "6. inclusion and exclusion criteria can be used simultaneously" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2287 +#: ../man/top.1:2319 #, no-wrap msgid "7. the 1 equality and 2 relational filters can be freely mixed" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2289 +#: ../man/top.1:2321 #, no-wrap msgid "8. separate unique filters are maintained for each \\*(TW" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2297 +#: ../man/top.1:2329 msgid "" "If a field is not turned on or is not currently in view, then your selection " "criteria will not affect the display. Later, should a filtered field become " @@ -15722,42 +15793,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2300 +#: ../man/top.1:2332 msgid "B" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2300 +#: ../man/top.1:2332 #, no-wrap msgid "\\ \\ B\\ \\ :I (upper case)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2303 +#: ../man/top.1:2335 msgid "You will be prompted to establish a B filter." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2304 +#: ../man/top.1:2336 #, no-wrap msgid "\\ \\ B\\ \\ :I (lower case)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2308 +#: ../man/top.1:2340 msgid "" "You will be prompted to establish a filter that B when " "matching." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2309 +#: ../man/top.1:2341 #, no-wrap msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2313 +#: ../man/top.1:2345 msgid "" "This can serve as a reminder of which filters are active in the \\*(CW. A " "summary will be shown on the message line until you press the " @@ -15765,26 +15836,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2314 +#: ../man/top.1:2346 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<=>\\ \\ :I in current window" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2318 +#: ../man/top.1:2350 msgid "" "This clears all of your selection criteria in the \\*(CW. It also has " "additional impact so please \\*(Xt 4a. GLOBAL Commands." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2319 +#: ../man/top.1:2351 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<+>\\ \\ :I in all windows" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2324 +#: ../man/top.1:2356 msgid "" "This clears the selection criteria in all windows, assuming you are in " "\\*(AM. As with the `=' \\*(CI, it too has additional consequences so you " @@ -15792,12 +15863,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2327 +#: ../man/top.1:2359 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2333 +#: ../man/top.1:2365 msgid "" "When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of " "two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as " @@ -15806,7 +15877,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2338 +#: ../man/top.1:2370 #, no-wrap msgid "" " #1 B<#2> #3 ( required )\n" @@ -15816,7 +15887,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2343 +#: ../man/top.1:2375 msgid "" "Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both " "a required I and the I which must be one of either " @@ -15824,7 +15895,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2352 +#: ../man/top.1:2384 msgid "" "The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce " "your `if-value' input requirements. The `E' or `E' relational " @@ -15835,7 +15906,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2359 +#: ../man/top.1:2391 msgid "" "If you establish a relational filter and you B changed the default " "Numeric or Character I, that filter is likely to fail. When " @@ -15846,7 +15917,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2363 +#: ../man/top.1:2395 msgid "" "If your filtered results appear suspect, simply altering justification or " "scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' " @@ -15854,19 +15925,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2366 +#: ../man/top.1:2398 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2370 +#: ../man/top.1:2402 msgid "" "These B filters could produce the exact same results or the second " "one might not display anything at all, just a blank \\*(TW." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2373 +#: ../man/top.1:2405 #, no-wrap msgid "" " GROUP=root ( only the same results when )\n" @@ -15874,7 +15945,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2378 +#: ../man/top.1:2410 msgid "" "Either of these B filters might yield inconsistent and/or misleading " "results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters " @@ -15882,7 +15953,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2381 +#: ../man/top.1:2413 #, no-wrap msgid "" " RESE9999 ( only the same results when )\n" @@ -15890,7 +15961,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2387 +#: ../man/top.1:2419 msgid "" "This B filter illustrates a problem unique to scalable fields. This " "particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are " @@ -15899,18 +15970,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2389 +#: ../man/top.1:2421 #, no-wrap msgid " nMinE9999 ( always a blank \\*(TW )\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2393 +#: ../man/top.1:2425 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2400 +#: ../man/top.1:2432 msgid "" "These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to " "achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to " @@ -15920,7 +15991,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2405 +#: ../man/top.1:2437 msgid "" "Assuming field B is displayed, the first filter will result in only " "multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing " @@ -15929,7 +16000,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2408 +#: ../man/top.1:2440 #, no-wrap msgid "" " !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n" @@ -15937,20 +16008,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2412 +#: ../man/top.1:2444 msgid "" "With Forest View mode active and the B column in view, this filter " "effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2414 +#: ../man/top.1:2446 #, no-wrap msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2422 +#: ../man/top.1:2454 msgid "" "The final two filters appear as in response to the status request key (^O). " "In reality, each filter would have required separate input. The B " @@ -15961,7 +16032,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2425 +#: ../man/top.1:2457 #, no-wrap msgid "" " `PRE20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n" @@ -15970,7 +16041,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2429 +#: ../man/top.1:2461 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "FILES" msgid "6. FILES" @@ -15978,26 +16049,26 @@ msgstr "DATEIEN" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SS -#: ../man/top.1:2431 +#: ../man/top.1:2463 #, no-wrap msgid "6a. PERSONAL Configuration File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2434 +#: ../man/top.1:2466 msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2437 +#: ../man/top.1:2469 msgid "" "The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a " "leading period." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2442 +#: ../man/top.1:2474 msgid "" "A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' " "without a leading period. The procps directory will be subordinate to " @@ -16006,12 +16077,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2444 +#: ../man/top.1:2476 msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2454 +#: ../man/top.1:2486 #, no-wrap msgid "" " global # line 1: the program name/alias notation\n" @@ -16026,7 +16097,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2458 +#: ../man/top.1:2490 msgid "" "If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations " "made to a running \\*(We will be impossible to preserve." @@ -16034,14 +16105,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2460 +#: ../man/top.1:2492 #, no-wrap msgid "6b. ADDING INSPECT Entries" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2467 +#: ../man/top.1:2499 msgid "" "To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We " "personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/" @@ -16050,14 +16121,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2470 +#: ../man/top.1:2502 msgid "" "If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' " "\\*(CI to rewrite it and note those details." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2477 +#: ../man/top.1:2509 msgid "" "Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the " "\\*(CF. Redirecting an echo risks overwriting the rcfile should it replace " @@ -16068,7 +16139,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2482 +#: ../man/top.1:2514 msgid "" "Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless " "of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of " @@ -16076,7 +16147,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2487 +#: ../man/top.1:2519 #, no-wrap msgid "" " .type: literal `file' or `pipe'\n" @@ -16085,7 +16156,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2494 +#: ../man/top.1:2526 msgid "" "The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those " "designated `B' will be accessed using fopen and must reference a " @@ -16095,7 +16166,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2498 +#: ../man/top.1:2530 msgid "" "If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific " "PID input or accepted when prompted, then the format string must also " @@ -16103,7 +16174,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2502 +#: ../man/top.1:2534 #, no-wrap msgid "" " .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n" @@ -16111,20 +16182,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2507 +#: ../man/top.1:2539 msgid "" "For `B' type entries only, you may also wish to redirect stderr to " "stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2510 +#: ../man/top.1:2542 #, no-wrap msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2517 +#: ../man/top.1:2549 msgid "" "Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in " "the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' " @@ -16133,7 +16204,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2523 +#: ../man/top.1:2555 #, no-wrap msgid "" " # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E&1\n" @@ -16143,7 +16214,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2530 +#: ../man/top.1:2562 msgid "" "Except for the commented entry above, these next examples show what could be " "echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. " @@ -16153,7 +16224,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2535 +#: ../man/top.1:2567 #, no-wrap msgid "" " \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E&1\" EE ~/.toprc\n" @@ -16162,7 +16233,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2544 +#: ../man/top.1:2576 msgid "" "If any inspect entry you create produces output with unprintable characters " "they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal EFFE " @@ -16173,7 +16244,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2550 +#: ../man/top.1:2582 #, no-wrap msgid "" " # next would have contained `\\et' ...\n" @@ -16183,7 +16254,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2556 +#: ../man/top.1:2588 msgid "" "\\*(NT Some programs might rely on I to end. Therefore, if a " "`B' such as the following is established, one must use Ctrl-C to " @@ -16192,13 +16263,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2559 +#: ../man/top.1:2591 #, no-wrap msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E&1\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2565 +#: ../man/top.1:2597 msgid "" "Lastly, while `B' type entries have been discussed in terms of " "pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< " @@ -16207,7 +16278,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2571 +#: ../man/top.1:2603 msgid "" "For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the " "`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does " @@ -16217,7 +16288,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2576 +#: ../man/top.1:2608 #, no-wrap msgid "" " Inspection Pause at pid ...\n" @@ -16226,7 +16297,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2582 +#: ../man/top.1:2614 msgid "" "The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element " "and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining " @@ -16236,14 +16307,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2584 +#: ../man/top.1:2616 #, no-wrap msgid "6c. SYSTEM Configuration File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2589 +#: ../man/top.1:2621 msgid "" "This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own " "\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include " @@ -16251,51 +16322,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2591 +#: ../man/top.1:2623 msgid "Creating it is a simple process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2594 +#: ../man/top.1:2626 msgid "" "1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that " "configuration with the `W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2596 +#: ../man/top.1:2628 msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2598 +#: ../man/top.1:2630 msgid "3. Copy that \\*(CF to the I directory as `B'." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2600 +#: ../man/top.1:2632 #, no-wrap msgid "6d. SYSTEM Restrictions File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2604 +#: ../man/top.1:2636 msgid "" "The presence of this file will influence which version of the help screen is " "shown to an ordinary user." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2608 +#: ../man/top.1:2640 msgid "" "More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when " "\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2612 +#: ../man/top.1:2644 #, no-wrap msgid "" " k Kill a task\n" @@ -16304,19 +16375,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2617 +#: ../man/top.1:2649 msgid "" "This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and " "placed it in the I directory as `B'." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2619 +#: ../man/top.1:2651 msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2622 +#: ../man/top.1:2654 #, no-wrap msgid "" " s # line 1: secure mode switch\n" @@ -16325,25 +16396,25 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2625 +#: ../man/top.1:2657 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)" msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:209 +#: ../man/top.1:2660 ../man/procps_pids.3:209 msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence." msgstr "" #. type: IP -#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:210 +#: ../man/top.1:2661 ../man/procps_pids.3:210 #, no-wrap msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2632 +#: ../man/top.1:2664 msgid "" "This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes " "from the \\*(SA Tasks/Threads counts." @@ -16351,14 +16422,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2634 +#: ../man/top.1:2666 #, no-wrap msgid "8. STUPID TRICKS Sampler" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2639 +#: ../man/top.1:2671 msgid "" "Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So " "plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the " @@ -16367,7 +16438,7 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2641 +#: ../man/top.1:2673 #, no-wrap msgid "7a. Kernel Magic" msgstr "" @@ -16376,12 +16447,12 @@ msgstr "" #. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this? #. ( apparently AM static was a potential concern ) #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2646 +#: ../man/top.1:2678 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2653 +#: ../man/top.1:2685 msgid "" "The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the " "delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to " @@ -16390,14 +16461,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2656 +#: ../man/top.1:2688 msgid "" "For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do " "the following:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2665 +#: ../man/top.1:2697 #, no-wrap msgid "" " . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n" @@ -16411,14 +16482,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2669 +#: ../man/top.1:2701 msgid "" "What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, " "but there was no program available to illustrate this." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2675 +#: ../man/top.1:2707 msgid "" "Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping " "screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set " @@ -16426,14 +16497,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2678 +#: ../man/top.1:2710 msgid "" "After bringing the most active processes into view, what you'll see are the " "ghostly images of just the currently running tasks." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2684 +#: ../man/top.1:2716 msgid "" "Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version " "then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) " @@ -16441,7 +16512,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2689 +#: ../man/top.1:2721 msgid "" "Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, " "a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as " @@ -16451,19 +16522,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2691 +#: ../man/top.1:2723 #, no-wrap msgid "7b. Bouncing Windows" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2694 +#: ../man/top.1:2726 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2700 +#: ../man/top.1:2732 msgid "" "With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn " "idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied " @@ -16472,7 +16543,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2706 +#: ../man/top.1:2738 msgid "" "Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); " "another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the " @@ -16481,7 +16552,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2711 +#: ../man/top.1:2743 msgid "" "Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F " "using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone." @@ -16489,19 +16560,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2713 +#: ../man/top.1:2745 #, no-wrap msgid "7c. The Big Bird Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2716 +#: ../man/top.1:2748 msgid "This stupid trick also requires \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2721 +#: ../man/top.1:2753 msgid "" "Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep " "increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are " @@ -16509,35 +16580,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2725 +#: ../man/top.1:2757 msgid "" "When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible " "windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2727 +#: ../man/top.1:2759 #, no-wrap msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n" msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2729 +#: ../man/top.1:2761 #, no-wrap msgid "7d. The Ol' Switcheroo" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2733 +#: ../man/top.1:2765 msgid "" "This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active " "on a per window basis." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2738 +#: ../man/top.1:2770 msgid "" "Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If " "necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that " @@ -16545,7 +16616,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2742 +#: ../man/top.1:2774 msgid "" "Then use the up/down arrow keys to position the display so that some " "truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to " @@ -16553,12 +16624,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2744 +#: ../man/top.1:2776 msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2748 +#: ../man/top.1:2780 msgid "" "Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with " "the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command " @@ -16566,20 +16637,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2751 +#: ../man/top.1:2783 #, no-wrap msgid " some lines travel left, while others travel right\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2753 +#: ../man/top.1:2785 #, no-wrap msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2755 +#: ../man/top.1:2787 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8. BUGS" msgid "9. BUGS" @@ -16587,7 +16658,7 @@ msgstr "8. FEHLER" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2760 +#: ../man/top.1:2792 msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>" msgstr "" "Bitte schicken Sie Fehlermeldungen (auf Englisch) an E<.UR procps@freelists." @@ -16595,7 +16666,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2762 +#: ../man/top.1:2794 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "9. SEE Also" msgid "10. SEE Also" @@ -16603,7 +16674,7 @@ msgstr "9. SIEHE AUCH" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2770 +#: ../man/top.1:2802 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(8), " "B(1)" @@ -17494,6 +17565,11 @@ msgstr "" msgid "B(3), B(3), B(5)." msgstr "B(1), B(1), B(1), B(5)." +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "June 2011" +#~ msgid "June 2022" +#~ msgstr "Juni 2011" + #, no-wrap #~ msgid "instruction pointer." #~ msgstr "Anweisungszeiger." @@ -17566,10 +17642,6 @@ msgstr "B(1), B(1), B(1), B(5)." #~ msgid "20" #~ msgstr "20" -#, no-wrap -#~ msgid "September 2020" -#~ msgstr "September 2020" - #~ msgid "\\*(WE \\*(CL" #~ msgstr "\\*(WE \\*(CL" diff --git a/po-man/fr.po b/po-man/fr.po index be34e245..5d5c0336 100644 --- a/po-man/fr.po +++ b/po-man/fr.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Procps list \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:49+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:28+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 00:10+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" @@ -11311,9 +11311,9 @@ msgstr "TOP" #. type: TH #: ../man/top.1:62 #, fuzzy, no-wrap -#| msgid "June 2011" -msgid "June 2022" -msgstr "juin 2011" +#| msgid "September 2020" +msgid "September 2022" +msgstr "septembre 2020" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text @@ -12534,44 +12534,79 @@ msgstr "" " B : temps volé à cette machine virtuelle par l'hyperviseur\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:532 +#: ../man/top.1:533 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In the alternate cpu states display modes, beyond the first tasks/threads " +#| "line, an abbreviated summary is shown consisting of these elements:" msgid "" -"In the alternate cpu states display modes, beyond the first tasks/threads " -"line, an abbreviated summary is shown consisting of these elements:" +"Beyond the first tasks/threads line, there are alternate \\*(PU display " +"modes available via the 4-way `t' \\*(CT. They show an abbreviated summary " +"consisting of these elements:" msgstr "" "Dans les modes alternatifs d'affichage d'états CPU, au-delà de la première " "ligne de tâches ou de processus légers, est montré un résumé abrégé " "consistant en ces éléments :" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:535 -#, no-wrap +#: ../man/top.1:536 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " a b c d\n" +#| " %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n" msgid "" " a b c d\n" -" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n" +" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ... ]\n" msgstr "" " a b c d\n" " %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n" #. type: Plain text #: ../man/top.1:543 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Where: a) is the combined B and B percentage; b) is the B " +#| "percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those " +#| "representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command " +#| "for additional information on that special 4-way toggle." msgid "" "Where: a) is the `user' (us + ni) percentage; b) is the `system' (sy + hi + " -"si) percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those " -"representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command for " -"additional information on that special 4-way toggle." +"si) percentage; c) is the total percentage; and d) is one of two visual " +"graphs of those representations. Such graphs also reflect separate `user' " +"and `system' portions." +msgstr "" +"Où : B est la combinaison des pourcentages B et B ; B est le " +"pourcentage B ; B est le total et B est un des deux graphiques de " +"ces représentations. \\*(XT B<4b. Commandes de la ZONE de RÉSUMÉ> et la " +"commande « t»  pour plus de renseignements sur cette bascule quadruple " +"particulière." + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:548 +msgid "" +"If the `4' \\*(CT is used to yield more than two cpus per line, results will " +"be further abridged eliminating the a) and b) elements. However, that " +"information is still reflected in the graph itself assuming color is active " +"or, if not, bars vs. blocks are being shown." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:551 +msgid "" +"\\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands for additional information on the `t' and " +"`4' \\*(CTs." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:545 +#: ../man/top.1:553 #, no-wrap msgid "2c. MEMORY Usage" msgstr "2c. Utilisation de la MÉMOIRE" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:550 +#: ../man/top.1:558 msgid "" "This portion consists of two lines which may express values in kibibytes " "(KiB) through exbibytes (EiB) depending on the scaling factor enforced with " @@ -12582,29 +12617,29 @@ msgstr "" "par la \\*(CI « E »." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:552 +#: ../man/top.1:560 msgid "As a default, Line 1 reflects \\*(MP, classified as:" msgstr "Par défaut, la première ligne montre la \\*(MP, classée en :" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:554 +#: ../man/top.1:562 #, no-wrap msgid " total, free, used and buff/cache\n" msgstr " totale (total), libre (free), utilisée (used) et tampons (buffers) ou cache.\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:557 +#: ../man/top.1:565 msgid "Line 2 reflects mostly \\*(MV, classified as:" msgstr "La deuxième ligne montre surtout la \\*(MV, classée en :" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:559 +#: ../man/top.1:567 #, no-wrap msgid " total, free, used and avail (which is \\*(MP)\n" msgstr " totale (total), libre (free) et disponible (avail, c'est-à-dire la \\*(MP).\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:567 +#: ../man/top.1:575 msgid "" "The B number on line 2 is an estimation of \\*(MP available for " "starting new applications, without swapping. Unlike the B field, it " @@ -12620,7 +12655,7 @@ msgstr "" "identique à B." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:570 +#: ../man/top.1:578 msgid "" "In the alternate memory display modes, two abbreviated summary lines are " "shown consisting of these elements:" @@ -12629,19 +12664,23 @@ msgstr "" "abrégé sont montrées consistant en ces éléments :" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:574 -#, no-wrap +#: ../man/top.1:582 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " a b c\n" +#| " GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n" +#| " GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n" msgid "" " a b c\n" -" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n" -" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n" +" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ... ]\n" +" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ... ]\n" msgstr "" " a b c\n" " GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n" " GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:578 +#: ../man/top.1:586 msgid "" "Where: a) is the percentage used; b) is the total available; and c) is one " "of two visual graphs of those representations." @@ -12650,7 +12689,7 @@ msgstr "" "des deux graphiques de ces représentations." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:585 +#: ../man/top.1:593 #, fuzzy #| msgid "" #| "In the case of \\*(MP, the percentage represents the B minus the " @@ -12672,13 +12711,13 @@ msgstr "" "« m»  pour plus de renseignements sur cette bascule quadruple particulière." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:587 +#: ../man/top.1:595 msgid "This table may help in interpreting the scaled values displayed:" msgstr "" "Ce tableau pourrait aider à interpréter les valeurs d'échelle affichées :" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:594 +#: ../man/top.1:602 #, no-wrap msgid "" " KiB = kibibyte = 1024 bytes\n" @@ -12697,7 +12736,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:597 +#: ../man/top.1:605 #, no-wrap msgid "3. FIELDS / Columns" msgstr "3. CHAMPS et COLONNES" @@ -12705,14 +12744,14 @@ msgstr "3. CHAMPS et COLONNES" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:600 +#: ../man/top.1:608 #, no-wrap msgid "3a. DESCRIPTIONS of Fields" msgstr "3a. DESCRIPTIONS des champs" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:606 +#: ../man/top.1:614 #, fuzzy #| msgid "" #| "Listed below are \\*(We's available process fields (columns). They are " @@ -12731,7 +12770,7 @@ msgstr "" "les commandes interactives « f » ou « F » (gestion des champs)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:611 +#: ../man/top.1:619 msgid "" "Any field is selectable as the sort field, and you control whether they are " "sorted high-to-low or low-to-high. For additional information on sort " @@ -12742,7 +12781,7 @@ msgstr "" "B<4c. Commandes de la ZONE de TÂCHES> — B." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:617 +#: ../man/top.1:625 msgid "" "The fields related to \\*(MP or \\*(MV reference `(KiB)' which is the " "unsuffixed display mode. Such fields may, however, be scaled from KiB " @@ -12755,14 +12794,14 @@ msgstr "" "la \\*(CI « e » ou fixé au démarrage au moyen d'une option de construction." #. type: TP -#: ../man/top.1:618 +#: ../man/top.1:626 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 1.B< %CPU \\*(Em \\*(PU Usage >" msgid "B<%CPU \\*(Em \\*(PU Usage >" msgstr " 1. B<%CPU \\*(Em utilisation du \\*(PU>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:622 +#: ../man/top.1:630 msgid "" "The task's share of the elapsed \\*(PU time since the last screen update, " "expressed as a percentage of total \\*(PU time." @@ -12771,7 +12810,7 @@ msgstr "" "d'écran, exprimé en pourcentage du temps \\*(PU total." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:627 +#: ../man/top.1:635 msgid "" "In a true SMP environment, if a process is multi-threaded and \\*(We is " "I operating in Threads mode, amounts greater than 100% may be " @@ -12783,7 +12822,7 @@ msgstr "" "signalées. Le mode processus légers peut être activé avec la \\*(CI « H »." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:632 +#: ../man/top.1:640 msgid "" "Also for multi-processor environments, if Irix mode is \\*F, \\*(We will " "operate in Solaris mode where a task's \\*(Pu usage will be divided by the " @@ -12795,7 +12834,7 @@ msgstr "" "entre les modes « Irix » et « Solaris » avec la \\*(CI «\\ I\\ »." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:638 +#: ../man/top.1:646 msgid "" "\\*(NT When running in forest view mode (`V') with children collapsed (`v'), " "this field will also include the \\*(PU time of those unseen children. " @@ -12808,35 +12847,35 @@ msgstr "" "d'informations sur les options « V » et « v »." #. type: TP -#: ../man/top.1:639 +#: ../man/top.1:647 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 1.B< %CPU \\*(Em \\*(PU Usage >" msgid "B<%CUC \\*(Em \\*(PU Utilization >" msgstr " 1. B<%CPU \\*(Em utilisation du \\*(PU>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:643 +#: ../man/top.1:651 msgid "" "This field is identical to %CUU below, except the percentage also reflects " "reaped child processes." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:644 +#: ../man/top.1:652 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 1.B< %CPU \\*(Em \\*(PU Usage >" msgid "B<%CUU \\*(Em \\*(PU Utilization >" msgstr " 1. B<%CPU \\*(Em utilisation du \\*(PU>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:648 +#: ../man/top.1:656 msgid "" "A task's total \\*(PU usage divided by its elapsed running time, expressed " "as a percentage." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:653 +#: ../man/top.1:661 msgid "" "If a process currently displays high \\*(PU usage, this field can help " "determine if such behavior is normal. Conversely, if a process has low " @@ -12845,34 +12884,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:654 +#: ../man/top.1:662 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 2.B< %MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >" msgid "B<%MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >" msgstr " 2. B<%MEM \\*(Em utilisation mémoire (RES)>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:657 +#: ../man/top.1:665 msgid "A task's currently resident share of available \\*(MP." msgstr "" "Pourcentage de la \\*(MP résidente disponible actuellement utilisée par la " "tâche." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:659 ../man/top.1:720 ../man/top.1:753 ../man/top.1:926 -#: ../man/top.1:987 ../man/top.1:1040 ../man/top.1:1085 ../man/top.1:1105 +#: ../man/top.1:667 ../man/top.1:728 ../man/top.1:761 ../man/top.1:934 +#: ../man/top.1:995 ../man/top.1:1048 ../man/top.1:1093 ../man/top.1:1113 msgid "\\*(XX." msgstr "\\*(XX." #. type: TP -#: ../man/top.1:660 +#: ../man/top.1:668 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "10.B< GID \\*(Em Group Id >" msgid "B" msgstr " 10. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:665 +#: ../man/top.1:673 msgid "" "The autogroup identifier associated with a process. This feature operates " "in conjunction with the CFS scheduler to improve interactive desktop " @@ -12880,7 +12919,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:674 +#: ../man/top.1:682 msgid "" "When /proc/sys/kernel/sched_autogroup_enabled is set, a new autogroup is " "created with each new session (\\*(Xa SID). All subsequently forked " @@ -12891,19 +12930,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:676 +#: ../man/top.1:684 msgid "When -1 is displayed it means this information is not available." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:677 +#: ../man/top.1:685 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "13.B< NI \\*(Em Nice Value >" msgid "B" msgstr "13. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:683 +#: ../man/top.1:691 msgid "" "The autogroup nice value which affects scheduling of all processes in that " "group. A negative nice value means higher priority, whereas a positive nice " @@ -12911,14 +12950,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:684 +#: ../man/top.1:692 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 3.B< CGNAME \\*(Em Control Group Name >" msgid "B" msgstr " 3. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:688 +#: ../man/top.1:696 msgid "" "The name of the control group to which a process belongs, or `-' if not " "applicable for that process." @@ -12927,7 +12966,7 @@ msgstr "" "si ça ne s'applique pas à ce processus." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:692 +#: ../man/top.1:700 msgid "" "This will typically be the last entry in the full list of control groups as " "shown under the next heading (CGROUPS). And as is true there, this field is " @@ -12938,14 +12977,14 @@ msgstr "" "comme cela s'avère ici, ce champ a aussi une largeur variable." #. type: TP -#: ../man/top.1:693 +#: ../man/top.1:701 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 4.B< CGROUPS \\*(Em Control Groups >" msgid "B" msgstr " 4. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:697 +#: ../man/top.1:705 msgid "" "The names of the control group(s) to which a process belongs, or `-' if not " "applicable for that process." @@ -12954,7 +12993,7 @@ msgstr "" "si ça ne s'applique pas à ce processus." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:702 +#: ../man/top.1:710 msgid "" "Control Groups provide for allocating resources (cpu, memory, network " "bandwidth, etc.) among installation-defined groups of processes. They " @@ -12968,7 +13007,7 @@ msgstr "" "supervisant ces ressources." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:706 +#: ../man/top.1:714 msgid "" "Many different hierarchies of cgroups can exist simultaneously on a system " "and each hierarchy is attached to one or more subsystems. A subsystem " @@ -12979,7 +13018,7 @@ msgstr "" "sous-système représente une unique ressource." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:713 +#: ../man/top.1:721 msgid "" "\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -12996,14 +13035,14 @@ msgstr "" "l'accès aux données tronquées." #. type: TP -#: ../man/top.1:714 +#: ../man/top.1:722 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 5.B< CODE \\*(Em Code Size (KiB) >" msgid "B" msgstr " 5. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:718 +#: ../man/top.1:726 msgid "" "The amount of \\*(MP currently devoted to executable code, also known as the " "Text Resident Set size or TRS." @@ -13012,14 +13051,14 @@ msgstr "" "du «\\ text resident set\\ » ou TRS." #. type: TP -#: ../man/top.1:721 +#: ../man/top.1:729 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 6.B< COMMAND \\*(Em Command Name> or CommandB< Line >" msgid "B or CommandB< Line >" msgstr " 6. B ou B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:727 +#: ../man/top.1:735 msgid "" "Display the command line used to start a task or the name of the associated " "program. You toggle between commandI< line> andI< name> with `c', which is " @@ -13030,7 +13069,7 @@ msgstr "" "avec la touche «\\ c\\ », qui est à la fois une \\*(CO et une \\*(CI." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:732 +#: ../man/top.1:740 #, no-wrap msgid "" "When you've chosen to display command lines, processes without a command\n" @@ -13045,7 +13084,7 @@ msgstr "" " [kthreadd]\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:735 +#: ../man/top.1:743 msgid "" "This field may also be impacted by the forest view display mode. \\*(XC `V' " "\\*(CI for additional information regarding that mode." @@ -13054,7 +13093,7 @@ msgstr "" "\\*(XC la \\*(CI « V » pour de plus amples renseignements sur ce mode." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:744 +#: ../man/top.1:752 msgid "" "\\*(NT The COMMAND field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -13074,14 +13113,14 @@ msgstr "" "obtenir plus de renseignements sur l'accès aux données tronquées." #. type: TP -#: ../man/top.1:745 +#: ../man/top.1:753 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 7.B< DATA \\*(Em Data + Stack Size (KiB) >" msgid "B" msgstr " 7. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:751 +#: ../man/top.1:759 msgid "" "The amount of private memory I by a process. It is also known as " "the Data Resident Set or DRS. Such memory may not yet be mapped to \\*(MP " @@ -13093,20 +13132,20 @@ msgstr "" "la quantité de \\*(MV (VIRT)." #. type: TP -#: ../man/top.1:754 +#: ../man/top.1:762 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:758 +#: ../man/top.1:766 msgid "" "The length of time since a process was started. Thus, the most recently " "started task will display the smallest time interval." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:763 +#: ../man/top.1:771 msgid "" "The value will be expressed as 'HH,MM' (hours,minutes) but is subject to " "additional scaling if the interval becomes too great to fit column width. " @@ -13114,14 +13153,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:764 +#: ../man/top.1:772 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 8.B< ENVIRON \\*(Em Environment variables >" msgid "B" msgstr "8. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:770 +#: ../man/top.1:778 msgid "" "Display all of the environment variables, if any, as seen by the respective " "processes. These variables will be displayed in their raw native order, not " @@ -13133,7 +13172,7 @@ msgstr "" "argument." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:778 +#: ../man/top.1:786 msgid "" "\\*(NT The ENVIRON field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -13152,20 +13191,20 @@ msgstr "" "tronquées." #. type: TP -#: ../man/top.1:779 +#: ../man/top.1:787 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:783 +#: ../man/top.1:791 msgid "" "Where available, this is the full path to the executable, including the " "program name." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:787 +#: ../man/top.1:795 #, fuzzy #| msgid "" #| "\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " @@ -13188,14 +13227,14 @@ msgstr "" "l'accès aux données tronquées." #. type: TP -#: ../man/top.1:788 +#: ../man/top.1:796 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 9.B< Flags \\*(Em Task Flags >" msgid "B" msgstr " 9. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:793 +#: ../man/top.1:801 msgid "" "This column represents the task's current scheduling flags which are " "expressed in hexadecimal notation and with zeros suppressed. These flags " @@ -13206,38 +13245,38 @@ msgstr "" "les zéros. Ils sont officiellement documentés dans Elinux/sched.hE." #. type: TP -#: ../man/top.1:794 +#: ../man/top.1:802 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "10.B< GID \\*(Em Group Id >" msgid "B" msgstr " 10. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:797 +#: ../man/top.1:805 msgid "TheI< effective> group ID." msgstr "L'identifiant de groupe I." #. type: TP -#: ../man/top.1:798 +#: ../man/top.1:806 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "11.B< GROUP \\*(Em Group Name >" msgid "B" msgstr "11. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:801 +#: ../man/top.1:809 msgid "TheI< effective> group name." msgstr "Le nom de groupe I." #. type: TP -#: ../man/top.1:802 +#: ../man/top.1:810 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "42.B< UID \\*(Em User Id >" msgid "B" msgstr "42. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:806 +#: ../man/top.1:814 #, fuzzy #| msgid "" #| "A number representing the NUMA node associated with the last used " @@ -13252,14 +13291,14 @@ msgstr "" "d'informations disponibles sur le NUMA." #. type: TP -#: ../man/top.1:807 +#: ../man/top.1:815 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "12.B< LXC \\*(Em Lxc Container Name >" msgid "B" msgstr "12. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:811 +#: ../man/top.1:819 msgid "" "The name of the lxc container within which a task is running. If a process " "is not running inside a container, a dash (`-') will be shown." @@ -13268,14 +13307,14 @@ msgstr "" "n'est pas exécuté dans un conteneur, un tiret (« - ») est affiché." #. type: TP -#: ../man/top.1:812 +#: ../man/top.1:820 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "13.B< NI \\*(Em Nice Value >" msgid "B" msgstr "13. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:819 +#: ../man/top.1:827 msgid "" "The nice value of the task. A negative nice value means higher priority, " "whereas a positive nice value means lower priority. Zero in this field " @@ -13287,7 +13326,7 @@ msgstr "" "simplement que le lancement d'une tâche ne tiendra pas compte de la priorité." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:823 +#: ../man/top.1:831 msgid "" "\\*(NT This value only affects scheduling priority relative to other " "processes in the same autogroup. \\*(XC `AGID' and `AGNI' fields for " @@ -13295,14 +13334,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:824 +#: ../man/top.1:832 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "14.B< NU \\*(Em Last known NUMA node >" msgid "B" msgstr "14. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:828 +#: ../man/top.1:836 msgid "" "A number representing the NUMA node associated with the last used processor " "(`P'). When -1 is displayed it means that NUMA information is not available." @@ -13312,7 +13351,7 @@ msgstr "" "d'informations disponibles sur le NUMA." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:830 +#: ../man/top.1:838 msgid "" "\\*(XC `'2' and `3' \\*(CIs for additional NUMA provisions affecting the " "\\*(SA." @@ -13321,14 +13360,14 @@ msgstr "" "de NUMA affectant la \\*(SA." #. type: TP -#: ../man/top.1:831 +#: ../man/top.1:839 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "15.B< OOMa \\*(Em Out of Memory Adjustment Factor >" msgid "B" msgstr "15.B< OOMa \\*(Em facteur d'ajustement d'insuffisance de mémoire>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:836 +#: ../man/top.1:844 msgid "" "The value, ranging from -1000 to +1000, added to the current out of memory " "score (OOMs) which is then used to determine which task to kill when memory " @@ -13339,14 +13378,14 @@ msgstr "" "quand la mémoire est épuisée." #. type: TP -#: ../man/top.1:837 +#: ../man/top.1:845 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "16.B< OOMs \\*(Em Out of Memory Score >" msgid "B" msgstr "16.B< OOMs \\*(Em score d'insuffisance de mémoire>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:842 +#: ../man/top.1:850 msgid "" "The value, ranging from 0 to +1000, used to select task(s) to kill when " "memory is exhausted. Zero translates to `never kill' whereas 1000 means " @@ -13357,14 +13396,14 @@ msgstr "" "tandis que 1000 signifie « toujours tuer »." #. type: TP -#: ../man/top.1:843 +#: ../man/top.1:851 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "17.B< P \\*(Em Last used \\*(PU (SMP) >" msgid "B

" msgstr "17. B

" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:851 +#: ../man/top.1:859 msgid "" "A number representing the last used processor. In a true SMP environment " "this will likely change frequently since the kernel intentionally uses weak " @@ -13380,14 +13419,14 @@ msgstr "" "supplémentaire de temps \\*(PU)." #. type: TP -#: ../man/top.1:852 +#: ../man/top.1:860 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "18.B< PGRP \\*(Em Process Group Id >" msgid "B" msgstr "18. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:861 +#: ../man/top.1:869 msgid "" "Every process is member of a unique process group which is used for " "distribution of signals and by terminals to arbitrate requests for their " @@ -13404,14 +13443,14 @@ msgstr "" "groupe de processus, appelé le meneur de groupe de processus." #. type: TP -#: ../man/top.1:862 +#: ../man/top.1:870 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "19.B< PID \\*(Em Process Id >" msgid "B" msgstr "19. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:867 +#: ../man/top.1:875 msgid "" "The task's unique process ID, which periodically wraps, though never " "restarting at zero. In kernel terms, it is a dispatchable entity defined by " @@ -13422,7 +13461,7 @@ msgstr "" "distribuable définie par une « task_struct »." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:872 +#: ../man/top.1:880 msgid "" "This value may also be used as: a process group ID (\\*(Xa PGRP); a session " "ID for the session leader (\\*(Xa SID); a thread group ID for the thread " @@ -13437,26 +13476,26 @@ msgstr "" "(\\*(Xa TPGID)." #. type: TP -#: ../man/top.1:873 +#: ../man/top.1:881 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "20.B< PPID \\*(Em Parent Process Id >" msgid "B" msgstr "20. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:876 +#: ../man/top.1:884 msgid "The process ID (pid) of a task's parent." msgstr "L'identifiant de processus (PID) du parent de la tâche." #. type: TP -#: ../man/top.1:877 +#: ../man/top.1:885 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "21.B< PR \\*(Em Priority >" msgid "B" msgstr "21. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:882 +#: ../man/top.1:890 msgid "" "The scheduling priority of the task. If you see `rt' in this field, it " "means the task is running under real time scheduling priority." @@ -13467,7 +13506,7 @@ msgstr "" # s/operating/operating system/ #. type: Plain text -#: ../man/top.1:886 +#: ../man/top.1:894 msgid "" "Under linux, real time priority is somewhat misleading since traditionally " "the operating itself was not preemptible. And while the 2.6 kernel can be " @@ -13479,14 +13518,14 @@ msgstr "" "toujours le cas." #. type: TP -#: ../man/top.1:887 +#: ../man/top.1:895 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "22.B< RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "22. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:892 +#: ../man/top.1:900 msgid "" "The proportion of this task's share of `RSS' where each page is divided by " "the number of processes sharing it. It is also the sum of the `PSan', " @@ -13494,26 +13533,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:895 +#: ../man/top.1:903 msgid "" "For example, if a process has 1000 resident pages alone and 1000 resident " "pages shared with another process, its `PSS' would be 1500 (times page size)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:897 ../man/top.1:910 ../man/top.1:934 ../man/top.1:1097 +#: ../man/top.1:905 ../man/top.1:918 ../man/top.1:942 ../man/top.1:1105 msgid "\\*(ZX." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:900 +#: ../man/top.1:908 #, fuzzy #| msgid "23.B< RSan \\*(Em Resident Anonymous Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "23. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:902 +#: ../man/top.1:910 #, fuzzy #| msgid "24.B< RSfd \\*(Em Resident File-Backed Memory Size (KiB) >" msgid "B" @@ -13521,14 +13560,14 @@ msgstr "" "24. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:904 +#: ../man/top.1:912 #, fuzzy #| msgid "26.B< RSsh \\*(Em Resident Shared Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "26. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:908 +#: ../man/top.1:916 msgid "" "As was true for `PSS' above (total proportional resident memory), these " "fields represent the proportion of this task's share of each type of memory " @@ -13536,14 +13575,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:912 +#: ../man/top.1:920 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "22.B< RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "22. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:917 +#: ../man/top.1:925 #, fuzzy #| msgid "" #| "A subset of the virtual address space (VIRT) representing the non-swapped " @@ -13559,7 +13598,7 @@ msgstr "" "somme des champs RSan, RSfd et RSsh." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:921 +#: ../man/top.1:929 msgid "" "It can include private anonymous pages, private pages mapped to files " "(including program images and shared libraries) plus shared anonymous " @@ -13572,7 +13611,7 @@ msgstr "" "sur le \\*(MS représenté à part comme SWAP." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:924 +#: ../man/top.1:932 msgid "" "Lastly, this field may also include shared file-backed pages which, when " "modified, act as a dedicated \\*(MS and thus will never impact SWAP." @@ -13582,14 +13621,14 @@ msgstr "" "n'impacteront jamais SWAP." #. type: TP -#: ../man/top.1:927 +#: ../man/top.1:935 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "22.B< RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "22. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:932 +#: ../man/top.1:940 msgid "" "Another, more precise view of process non-swapped \\*(MP. It is obtained " "from the `smaps_rollup' file and is generally slightly larger than that " @@ -13597,14 +13636,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:935 +#: ../man/top.1:943 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "23.B< RSan \\*(Em Resident Anonymous Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "23. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:939 +#: ../man/top.1:947 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing private pages not mapped to a " "file." @@ -13613,14 +13652,14 @@ msgstr "" "privées non mappées vers un fichier." #. type: TP -#: ../man/top.1:940 +#: ../man/top.1:948 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "24.B< RSfd \\*(Em Resident File-Backed Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "24. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:945 +#: ../man/top.1:953 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing the implicitly shared pages " "supporting program images and shared libraries. It also includes explicit " @@ -13632,28 +13671,28 @@ msgstr "" "privé." #. type: TP -#: ../man/top.1:946 +#: ../man/top.1:954 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "25.B< RSlk \\*(Em Resident Locked Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "25. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:949 +#: ../man/top.1:957 msgid "A subset of resident memory (RES) which cannot be swapped out." msgstr "" "Un sous-ensemble de la mémoire résidente (RES) qui ne peut pas être " "transféré." #. type: TP -#: ../man/top.1:950 +#: ../man/top.1:958 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "26.B< RSsh \\*(Em Resident Shared Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "26. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:954 +#: ../man/top.1:962 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing the explicitly shared " "anonymous shm*/mmap pages." @@ -13662,38 +13701,38 @@ msgstr "" "mmap> anonymes explicitement partagées." #. type: TP -#: ../man/top.1:955 +#: ../man/top.1:963 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "27.B< RUID \\*(Em Real User Id >" msgid "B" msgstr "27. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:958 +#: ../man/top.1:966 msgid "TheI< real> user ID." msgstr "L'identifiant d'utilisateur I (RUID)." #. type: TP -#: ../man/top.1:959 +#: ../man/top.1:967 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "28.B< RUSER \\*(Em Real User Name >" msgid "B" msgstr "28. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:962 +#: ../man/top.1:970 msgid "TheI< real> user name." msgstr "Le nom d'utilisateur I." #. type: TP -#: ../man/top.1:963 +#: ../man/top.1:971 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "29.B< S \\*(Em Process Status >" msgid "B" msgstr "29. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:973 +#: ../man/top.1:981 #, no-wrap msgid "" "The status of the task which can be one of:\n" @@ -13715,7 +13754,7 @@ msgstr "" " B = zombie\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:978 +#: ../man/top.1:986 msgid "" "Tasks shown as running should be more properly thought of as ready to run " "\\*(Em their task_struct is simply represented on the Linux run-queue. Even " @@ -13730,14 +13769,14 @@ msgstr "" "\\*(WE." #. type: TP -#: ../man/top.1:979 +#: ../man/top.1:987 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "30.B< SHR \\*(Em Shared Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "30. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:985 +#: ../man/top.1:993 msgid "" "A subset of resident memory (RES) that may be used by other processes. It " "will include shared anonymous pages and shared file-backed pages. It also " @@ -13751,14 +13790,14 @@ msgstr "" "partagées." #. type: TP -#: ../man/top.1:988 +#: ../man/top.1:996 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "31.B< SID \\*(Em Session Id >" msgid "B" msgstr "31. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:996 +#: ../man/top.1:1004 msgid "" "A session is a collection of process groups (\\*(Xa PGRP), usually " "established by the login shell. A newly forked process joins the session of " @@ -13774,20 +13813,20 @@ msgstr "" "l'interpréteur de commandes de connexion." #. type: TP -#: ../man/top.1:997 +#: ../man/top.1:1005 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1001 +#: ../man/top.1:1009 msgid "" "The length of time since system boot when a process started. Thus, the most " "recently started task will display the largest time interval." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1005 +#: ../man/top.1:1013 msgid "" "The value will be expressed as 'MM:SS' (minutes:seconds). But if the " "interval is too great to fit column width it will be scaled as 'HH," @@ -13795,26 +13834,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1006 +#: ../man/top.1:1014 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "32.B< SUID \\*(Em Saved User Id >" msgid "B" msgstr "32. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1009 +#: ../man/top.1:1017 msgid "TheI< saved> user ID." msgstr "L'identifiant d'utilisateur I (SUID)." #. type: TP -#: ../man/top.1:1010 +#: ../man/top.1:1018 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "33.B< SUPGIDS \\*(Em Supplementary Group IDs >" msgid "B" msgstr "33. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1015 +#: ../man/top.1:1023 msgid "" "The IDs of any supplementary group(s) established at login or inherited from " "a task's parent. They are displayed in a comma delimited list." @@ -13823,7 +13862,7 @@ msgstr "" "d'une tâche parente. Ils sont affichés en liste, séparés par des virgules." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1019 +#: ../man/top.1:1027 #, fuzzy #| msgid "" #| "\\*(NT The SUPGIDS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " @@ -13846,14 +13885,14 @@ msgstr "" "l'accès aux données tronquées." #. type: TP -#: ../man/top.1:1020 +#: ../man/top.1:1028 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "34.B< SUPGRPS \\*(Em Supplementary Group Names >" msgid "B" msgstr "34. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1025 +#: ../man/top.1:1033 msgid "" "The names of any supplementary group(s) established at login or inherited " "from a task's parent. They are displayed in a comma delimited list." @@ -13862,7 +13901,7 @@ msgstr "" "tâche parente. Ils sont affichés en liste, séparés par des virgules." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1029 +#: ../man/top.1:1037 #, fuzzy #| msgid "" #| "\\*(NT The SUPGRPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " @@ -13885,26 +13924,26 @@ msgstr "" "l'accès aux données tronquées." #. type: TP -#: ../man/top.1:1030 +#: ../man/top.1:1038 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "35.B< SUSER \\*(Em Saved User Name >" msgid "B" msgstr "35. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1033 +#: ../man/top.1:1041 msgid "TheI< saved> user name." msgstr "Le nom d'utilisateur I." #. type: TP -#: ../man/top.1:1034 +#: ../man/top.1:1042 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "36.B< SWAP \\*(Em Swapped Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "36. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1038 +#: ../man/top.1:1046 msgid "" "The formerly resident portion of a task's address space written to the " "\\*(MS when \\*(MP becomes over committed." @@ -13913,14 +13952,14 @@ msgstr "" "dans le \\*(MS quand la \\*(MP devient insuffisante." #. type: TP -#: ../man/top.1:1041 +#: ../man/top.1:1049 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "37.B< TGID \\*(Em Thread Group Id >" msgid "B" msgstr "37. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1046 +#: ../man/top.1:1054 msgid "" "The ID of the thread group to which a task belongs. It is the PID of the " "thread group leader. In kernel terms, it represents those tasks that share " @@ -13931,14 +13970,14 @@ msgstr "" "de vue du noyau, il représente les tâches qui partagent une « mm_struct »." #. type: TP -#: ../man/top.1:1047 +#: ../man/top.1:1055 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "38.B< TIME \\*(Em \\*(PU Time >" msgid "B' and `B' keys can be used to cycle through all available " "windows and the `B' or EBE keys exit Fields Management." @@ -14491,7 +14530,7 @@ msgstr "" "sortir de la gestion des champs." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1257 +#: ../man/top.1:1265 msgid "" "The Fields Management screen can also be used to change the \\*(CG in either " "\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or EEscE was " @@ -14506,7 +14545,7 @@ msgstr "" "aperçu des fenêtres « actives » et groupes de champs." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1264 +#: ../man/top.1:1272 msgid "" "\\*(NT Any window that has been scrolledI< horizontally> will be reset if " "any field changes are made via the Fields Management screen. AnyI< " @@ -14522,14 +14561,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:1266 +#: ../man/top.1:1274 #, no-wrap msgid "4. INTERACTIVE Commands" msgstr "4. Commandes INTERACTIVES" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1271 +#: ../man/top.1:1279 msgid "" "Listed below is a brief index of commands within categories. Some commands " "appear more than once \\*(Em their meaning or scope may vary depending on " @@ -14540,7 +14579,7 @@ msgstr "" "ou leur portée peuvent différer selon le contexte de leur utilisation." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1294 +#: ../man/top.1:1302 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " 4a.I< Global-Commands >\n" @@ -14567,7 +14606,7 @@ msgid "" " A, B, d, E, e, g, H, h, I, k, q, r, s, W, X, Y, Z,\n" " ^G, ^K, ^N, ^P, ^U, ^L, ^R\n" " 4b.I< Summary-Area-Commands >\n" -" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, !\n" +" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, 5, !\n" " 4c.I< Task-Area-Commands >\n" " Appearance: b, J, j, x, y, z\n" " Content: c, F, f, O, o, S, U, u, V, v, ^E\n" @@ -14605,14 +14644,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1297 +#: ../man/top.1:1305 #, no-wrap msgid "4a. GLOBAL Commands" msgstr "4a. Commandes GLOBALES" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1302 +#: ../man/top.1:1310 msgid "" "The global \\*(CIs areB< always> available in both \\*(FM and \\*(AM. " "However, some of these \\*(CIs areB< not available> when running in Secure " @@ -14623,7 +14662,7 @@ msgstr "" "B en «\\ mode sécurisé\\ »." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1306 +#: ../man/top.1:1314 msgid "" "If you wish to know in advance whether or not your \\*(We has been secured, " "simply ask for help and view the system summary on the second line." @@ -14632,13 +14671,13 @@ msgstr "" "appelez simplement l'aide et consultez la deuxième ligne du résumé système." #. type: TP -#: ../man/top.1:1307 +#: ../man/top.1:1315 #, no-wrap msgid "\\ \\ EBE or EBE\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ EBE ou EBE\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1312 +#: ../man/top.1:1320 msgid "" "These commands awaken \\*(We and following receipt of any input the entire " "display will be repainted. They also force an update of any hotplugged " @@ -14649,7 +14688,7 @@ msgstr "" "modifications de \\*(Pu ou de \\*(MP branchés à chaud." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1315 +#: ../man/top.1:1323 msgid "" "Use either of these keys if you have a large delay interval and wish to see " "current status," @@ -14658,13 +14697,13 @@ msgstr "" "vous souhaitez consulter l'état actuel." #. type: TP -#: ../man/top.1:1316 +#: ../man/top.1:1324 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B | B\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1321 +#: ../man/top.1:1329 msgid "" "There are two help levels available. The first will provide a reminder of " "all the basic \\*(CIs. If \\*(We isI< secured>, that screen will be " @@ -14675,7 +14714,7 @@ msgstr "" "est plus succinct." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1324 +#: ../man/top.1:1332 msgid "" "Typing `h' or `?' on that help screen will take you to help for those " "\\*(CIs applicable to \\*(AM." @@ -14684,13 +14723,13 @@ msgstr "" "affichera l'aide de cette \\*(CI applicable au \\*(AM." #. type: TP -#: ../man/top.1:1325 +#: ../man/top.1:1333 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1332 +#: ../man/top.1:1340 #, fuzzy #| msgid "" #| "Removes restrictions on which tasks are shown. This command will reverse " @@ -14712,7 +14751,7 @@ msgstr "" "« localiser »." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1335 +#: ../man/top.1:1343 msgid "" "Additionally, if the window has been scrolled it will be reset with this " "command." @@ -14720,13 +14759,13 @@ msgstr "" "De plus, après navigation, la fenêtre sera réinitialisée avec cette commande." #. type: TP -#: ../man/top.1:1336 +#: ../man/top.1:1344 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ : basculer en I " #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1341 +#: ../man/top.1:1349 msgid "" "This command determines whether zeros are shown or suppressed for many of " "the fields in a \\*(TW. Fields like UID, GID, NI, PR or P are not affected " @@ -14737,13 +14776,13 @@ msgstr "" "sont pas affectés par cette option." #. type: TP -#: ../man/top.1:1342 +#: ../man/top.1:1350 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer en I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1347 +#: ../man/top.1:1355 msgid "" "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM. \\*(XT 5. ALTERNATE-" "DISPLAY Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs." @@ -14753,13 +14792,13 @@ msgstr "" "meilleure compréhension de la \\*(CW et des groupes de champs." #. type: TP -#: ../man/top.1:1348 +#: ../man/top.1:1356 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer entre I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1354 +#: ../man/top.1:1362 msgid "" "This command will influence use of the bold terminfo capability and altersB< " "both> the \\*(SA and \\*(TA for the \\*(CW. While it is intended primarily " @@ -14772,7 +14811,7 @@ msgstr "" "appliquée en toute occasion." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1359 +#: ../man/top.1:1367 msgid "" "\\*(NT When this toggle is \\*O and \\*(We is operating in monochrome mode, " "theB< entire display> will appear as normal text. Thus, unless the `x' and/" @@ -14786,13 +14825,13 @@ msgstr "" "de leur activité." #. type: TP -#: ../man/top.1:1360 +#: ../man/top.1:1368 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "*\\ \\ B | B\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1364 +#: ../man/top.1:1372 msgid "" "You will be prompted to enter the delay time, in seconds, between display " "updates." @@ -14801,7 +14840,7 @@ msgstr "" "l'affichage." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1370 +#: ../man/top.1:1378 msgid "" "Fractional seconds are honored, but a negative number is not allowed. " "Entering 0 causes (nearly) continuous updates, with an unsatisfactory " @@ -14816,7 +14855,7 @@ msgstr "" "proportionnelle à la charge du système, alors positionnez-la avec soin." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1373 +#: ../man/top.1:1381 msgid "" "If at any time you wish to know the current delay time, simply ask for help " "and view the system summary on the second line." @@ -14825,13 +14864,13 @@ msgstr "" "en consultant la deuxième ligne du résumé système." #. type: TP -#: ../man/top.1:1374 +#: ../man/top.1:1382 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I in Summary Area" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1379 +#: ../man/top.1:1387 msgid "" "With this command you can cycle through the available \\*(SA memory scaling " "which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through EiB (exbibytes or " @@ -14842,7 +14881,7 @@ msgstr "" "(exbioctet, soit 1 152 921 504 606 846 976 octets)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1383 +#: ../man/top.1:1391 msgid "" "If you see a `+' between a displayed number and the following label, it " "means that \\*(We was forced to truncate some portion of that number. By " @@ -14853,13 +14892,13 @@ msgstr "" "augmentant le facteur d'échelle, ce genre de troncature peut être évité." #. type: TP -#: ../man/top.1:1384 +#: ../man/top.1:1392 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I in Task Area" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1389 +#: ../man/top.1:1397 msgid "" "With this command you can cycle through the available \\*(TA memory scaling " "which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through PiB (pebibytes or " @@ -14867,7 +14906,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1396 +#: ../man/top.1:1404 msgid "" "While \\*(We will try to honor the selected target range, additional scaling " "might still be necessary in order to accommodate current values. If you " @@ -14884,13 +14923,13 @@ msgstr "" "des zéros qui ne peuvent être supprimés par la \\*(CI « 0 »." #. type: TP -#: ../man/top.1:1397 +#: ../man/top.1:1405 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1403 +#: ../man/top.1:1411 msgid "" "You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the " "\\*(FG which should be made the \\*(CW. You will soon grow comfortable with " @@ -14901,13 +14940,13 @@ msgstr "" "fenêtres, spécialement en expérimentant le \\*(AM." #. type: TP -#: ../man/top.1:1404 +#: ../man/top.1:1412 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer en I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1409 +#: ../man/top.1:1417 msgid "" "When this toggle is \\*O, individual threads will be displayed for all " "processes in all visible \\*(TWs. Otherwise, \\*(We displays a summation of " @@ -14918,13 +14957,13 @@ msgstr "" "affiche le récapitulatif de tous les processus légers de chaque processus." #. type: TP -#: ../man/top.1:1410 +#: ../man/top.1:1418 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer en I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1415 +#: ../man/top.1:1423 msgid "" "When operating in Solaris mode (`I' toggled \\*F), a task's \\*(Pu usage " "will be divided by the total number of \\*(PUs. After issuing this command, " @@ -14936,18 +14975,18 @@ msgstr "" "cette option." #. type: TP -#: ../man/top.1:1416 +#: ../man/top.1:1424 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "*\\ \\ B\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1419 +#: ../man/top.1:1427 msgid "You will be prompted for a PID and then the signal to send." msgstr "Vous invite à introduire le PID et ensuite le signal à envoyer." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1423 ../man/top.1:1445 +#: ../man/top.1:1431 ../man/top.1:1453 msgid "" "Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default " "shown in the prompt (the first task displayed). A PID value of zero means " @@ -14958,7 +14997,7 @@ msgstr "" "valeur de PID de zéro signifie le programme \\*(WE lui-même." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1426 +#: ../man/top.1:1434 msgid "" "The default signal, as reflected in the prompt, is SIGTERM. However, you " "can send any signal, via number or name." @@ -14967,7 +15006,7 @@ msgstr "" "vous pouvez indiquer le nom ou le numéro de tout autre signal." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1429 +#: ../man/top.1:1437 msgid "" "If you wish to abort the kill process, do one of the following depending on " "your progress:" @@ -14976,7 +15015,7 @@ msgstr "" "choses suivantes selon le niveau d'avancement :" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1433 +#: ../man/top.1:1441 #, no-wrap msgid "" " 1) at the pid prompt, type an invalid number\n" @@ -14988,25 +15027,25 @@ msgstr "" " 3) à n'importe quel invite, tapez EÉchE.\n" #. type: TP -#: ../man/top.1:1435 +#: ../man/top.1:1443 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : I" #. type: TP -#: ../man/top.1:1438 +#: ../man/top.1:1446 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "*\\ \\ B\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1441 +#: ../man/top.1:1449 msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to." msgstr "" "Vous invite à introduire le PID puis la valeur de politesse à appliquer." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1451 +#: ../man/top.1:1459 msgid "" "A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, a " "negative nice value will cause a process to be viewed more favorably by the " @@ -15019,7 +15058,7 @@ msgstr "" "seulement augmenter la valeur de politesse sans pouvoir la diminuer." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1454 +#: ../man/top.1:1462 msgid "" "If you wish to abort the renice process, do one of the following depending " "on your progress:" @@ -15028,7 +15067,7 @@ msgstr "" "faites une des choses suivantes selon le niveau de progression\\ :" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1458 +#: ../man/top.1:1466 #, no-wrap msgid "" " 1) at the pid prompt, type an invalid number\n" @@ -15040,13 +15079,13 @@ msgstr "" " 3) à n'importe quel invite, tapez EÉchE.\n" #. type: TP -#: ../man/top.1:1460 +#: ../man/top.1:1468 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : I<écrire le fichier de configuration>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1466 +#: ../man/top.1:1474 msgid "" "This will save all of your options and toggles plus the current display mode " "and delay time. By issuing this command just before quitting \\*(We, you " @@ -15058,13 +15097,13 @@ msgstr "" "configuration." #. type: TP -#: ../man/top.1:1467 +#: ../man/top.1:1475 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1472 +#: ../man/top.1:1480 msgid "" "Some fields are fixed width and not scalable. As such, they are subject to " "truncation which would be indicated by a `+' in the last position." @@ -15073,14 +15112,14 @@ msgstr "" "être tronqués, ce qui serait indiqué par un « + » en fin de chaîne." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1474 +#: ../man/top.1:1482 msgid "This \\*(CI can be used to alter the widths of the following fields:" msgstr "" "Cette \\*(CI peut être utilisée pour modifier les largeurs des champs " "suivants :" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1486 +#: ../man/top.1:1494 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " I< field default field default field default >\n" @@ -15113,7 +15152,7 @@ msgstr "" " nsUTS 10\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1491 +#: ../man/top.1:1499 msgid "" "You will be prompted for the amount to be added to the default widths shown " "above. Entering zero forces a return to those defaults." @@ -15122,7 +15161,7 @@ msgstr "" "demandée. Saisir zéro force un retour aux valeurs par défaut." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1494 +#: ../man/top.1:1502 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you enter a negative number, \\*(We will automatically increase the " @@ -15139,7 +15178,7 @@ msgstr "" "en maintenant la barre d'EespaceE enfoncée." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1498 +#: ../man/top.1:1506 msgid "" "\\*(NT Whether explicitly or automatically increased, the widths for these " "fields are never decreased by \\*(We. To narrow them you must specify a " @@ -15151,13 +15190,13 @@ msgstr "" "par défaut." #. type: TP -#: ../man/top.1:1499 +#: ../man/top.1:1507 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1505 +#: ../man/top.1:1513 msgid "" "After issuing the `Y' \\*(CI, you will be prompted for a target PID. Typing " "a value or accepting the default results in a separate screen. That screen " @@ -15171,7 +15210,7 @@ msgstr "" "normal de \\*(WE est en pause." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1509 +#: ../man/top.1:1517 msgid "" "\\*(NT This \\*(CI is only fully realized when supporting entries have been " "manually added to the end of the \\*(We \\*(CF. For details on creating " @@ -15183,7 +15222,7 @@ msgstr "" "d'entrées d'INSPECTION>." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1516 +#: ../man/top.1:1524 msgid "" "Most of the keys used to navigate the Inspect feature are reflected in its " "header prologue. There are, however, additional keys available once you " @@ -15197,7 +15236,7 @@ msgstr "" "visualiseur « less » et sont résumées ici pour référence." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1526 +#: ../man/top.1:1534 #, no-wrap msgid "" " I< key function >\n" @@ -15219,13 +15258,13 @@ msgstr "" " « G » dernière ligne, équivalent à EFinE\n" #. type: TP -#: ../man/top.1:1528 +#: ../man/top.1:1536 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1533 +#: ../man/top.1:1541 msgid "" "This key will take you to a separate screen where you can change the colors " "for the \\*(CW, or for all windows. For details regarding this \\*(CI " @@ -15236,42 +15275,42 @@ msgstr "" "concernant cette \\*(CI, \\*(Xt B<4d. Palette de COULEURS>." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1536 +#: ../man/top.1:1544 #, fuzzy #| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgid "\\ \\ B<^G>\\ \\ :I (Ctrl key + `g')" msgstr "\\ B<^O>\\ \\ : I (touche Ctrl + « o »)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1538 +#: ../man/top.1:1546 #, fuzzy #| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgid "\\ \\ B<^K>\\ \\ :I (Ctrl key + `k')" msgstr "\\ B<^O>\\ \\ : I (touche Ctrl + « o »)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1540 +#: ../man/top.1:1548 #, fuzzy #| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgid "\\ \\ B<^N>\\ \\ :I (Ctrl key + `n')" msgstr "\\ B<^O>\\ \\ : I (touche Ctrl + « o »)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1542 +#: ../man/top.1:1550 #, fuzzy #| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgid "\\ \\ B<^P>\\ \\ :I (Ctrl key + `p')" msgstr "\\ B<^O>\\ \\ : I (touche Ctrl + « o »)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1544 +#: ../man/top.1:1552 #, fuzzy #| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgid "\\ \\ B<^U>\\ \\ :I (Ctrl key + `u')" msgstr "\\ B<^O>\\ \\ : I (touche Ctrl + « o »)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1550 +#: ../man/top.1:1558 msgid "" "Applied to the first process displayed, these commands will show that task's " "full (potentially wrapped) information. Such data will be displayed in a " @@ -15280,7 +15319,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1555 +#: ../man/top.1:1563 msgid "" "Keying theI< same> `Ctrl' command a second time removes that separate window " "as does the `=' command. Keying a different `Ctrl' combination, while one " @@ -15288,7 +15327,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1560 +#: ../man/top.1:1568 msgid "" "Notable among these provisions is the Ctrl+N (environment) command. Its " "output can be extensive and not easily read when line wrapped. A more " @@ -15297,13 +15336,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1563 +#: ../man/top.1:1571 #, no-wrap msgid " pipe ^I Environment ^I cat /proc/%d/environ | tr '\\e0' '\\en'\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1567 +#: ../man/top.1:1575 #, fuzzy #| msgid "\\*(XC `1' and '2' \\*(CIs for additional information." msgid "" @@ -15312,7 +15351,7 @@ msgid "" msgstr "\\*(XC les \\*(CIs « 1 » et « 2 » pour plus de renseignements." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1571 +#: ../man/top.1:1579 msgid "" "As an alternative to `Inspect', and available to all of these `Ctrl' " "commands, the tab key can be used to highlight individual elements in the " @@ -15320,14 +15359,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1573 +#: ../man/top.1:1581 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgid "\\ \\ B<^L>\\ \\ :I (Ctrl key + `l')" msgstr "\\ B<^O>\\ \\ : I (touche Ctrl + « o »)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1579 +#: ../man/top.1:1587 msgid "" "The 10 most recent messages are displayed in a separate window at the bottom " "of the screen while normal \\*(We monitoring continues. Keying `^L' a " @@ -15336,14 +15375,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1580 +#: ../man/top.1:1588 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgid "*\\ B<^R>\\ \\ :I (Ctrl key + `r')" msgstr "\\ B<^O>\\ \\ : I (touche Ctrl + « o »)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1584 +#: ../man/top.1:1592 #, fuzzy #| msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to." msgid "" @@ -15352,7 +15391,7 @@ msgstr "" "Vous invite à introduire le PID puis la valeur de politesse à appliquer." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1587 +#: ../man/top.1:1595 #, fuzzy #| msgid "" #| "Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default " @@ -15367,7 +15406,7 @@ msgstr "" "valeur de PID de zéro signifie le programme \\*(WE lui-même." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1593 +#: ../man/top.1:1601 #, fuzzy #| msgid "" #| "A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, " @@ -15386,18 +15425,18 @@ msgstr "" "seulement augmenter la valeur de politesse sans pouvoir la diminuer." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1595 +#: ../man/top.1:1603 msgid "If you wish to abort the renice process type EEscE." msgstr "" #. type: IP -#: ../man/top.1:1596 ../man/top.1:2094 +#: ../man/top.1:1604 ../man/top.1:2126 #, no-wrap msgid "*" msgstr "*" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1599 +#: ../man/top.1:1607 msgid "" "The commands shown with an \\*(AK are not available in Secure mode, nor will " "they be shown on the level-1 help screen." @@ -15408,14 +15447,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1601 +#: ../man/top.1:1609 #, no-wrap msgid "4b. SUMMARY AREA Commands" msgstr "4b. Commandes de la ZONE de RÉSUMÉ" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1606 +#: ../man/top.1:1614 msgid "" "The \\*(SA \\*(CIs areB< always available> in both \\*(FM and \\*(AM. They " "affect the beginning lines of your display and will determine the position " @@ -15426,7 +15465,7 @@ msgstr "" "écran et détermineront la position des messages et des invites." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1610 +#: ../man/top.1:1618 msgid "" "These commands always impact just the \\*(CG. \\*(XT 5. ALTERNATE-DISPLAY " "Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs." @@ -15436,13 +15475,13 @@ msgstr "" "description plus précise de la \\*(CW et des groupes de champs." #. type: TP -#: ../man/top.1:1611 +#: ../man/top.1:1619 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : I ou non" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1616 +#: ../man/top.1:1624 msgid "" "Toggle an informational message which is displayed whenever the message line " "is not otherwise being used. For additional information \\*(Xt 5c. " @@ -15453,13 +15492,13 @@ msgstr "" "renseignements." #. type: TP -#: ../man/top.1:1617 +#: ../man/top.1:1625 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer entre I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1621 +#: ../man/top.1:1629 msgid "" "This is also the line containing the program name (possibly an alias) when " "operating in \\*(FM or the \\*(CW name when operating in \\*(AM." @@ -15468,13 +15507,13 @@ msgstr "" "alias) en \\*(FM ou du nom de la \\*(CW en \\*(AM." #. type: TP -#: ../man/top.1:1622 +#: ../man/top.1:1630 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ \\ : basculer entre I<états de tâche et CPU>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1627 +#: ../man/top.1:1635 msgid "" "This command affects from 2 to many \\*(SA lines, depending on the state of " "the `1', `2' or `3' \\*(CTs and whether or not \\*(We is running under true " @@ -15485,7 +15524,7 @@ msgstr "" "s'exécute sur un vrai SMP ou non." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1630 +#: ../man/top.1:1638 msgid "" "This portion of the \\*(SA is also influenced by the `H' \\*(CI toggle, as " "reflected in the total label which shows either Tasks or Threads." @@ -15495,12 +15534,12 @@ msgstr "" "« Tasks » (tâches), soit « Threads » (processus légers)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1632 ../man/top.1:1649 +#: ../man/top.1:1640 ../man/top.1:1657 msgid "This command serves as a 4-way toggle, cycling through these modes:" msgstr "Cette commande offre de façon cyclique quatre modes :" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1637 +#: ../man/top.1:1645 #, no-wrap msgid "" " 1. detailed percentages by category\n" @@ -15514,7 +15553,7 @@ msgstr "" " 4. pas d'affichage des tâches et états CPU\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1642 +#: ../man/top.1:1650 msgid "" "When operating in either of the graphic modes, the display becomes much more " "meaningful when individual CPUs or NUMA nodes are also displayed. \\*(XC " @@ -15526,13 +15565,13 @@ msgstr "" "d'informations." #. type: TP -#: ../man/top.1:1643 +#: ../man/top.1:1651 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer entre I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1647 +#: ../man/top.1:1655 msgid "" "This command affects the two \\*(SA lines dealing with physical and virtual " "memory." @@ -15541,7 +15580,7 @@ msgstr "" "mémoire physique et virtuelle." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1654 +#: ../man/top.1:1662 #, no-wrap msgid "" " 1. detailed percentages by memory type\n" @@ -15555,13 +15594,13 @@ msgstr "" " 4. pas d'affichage de la mémoire\n" #. type: TP -#: ../man/top.1:1656 +#: ../man/top.1:1664 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ : basculer entre I<états CPU simple et séparé>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1661 +#: ../man/top.1:1669 msgid "" "This command affects how the `t' command's Cpu States portion is shown. " "Although this toggle exists primarily to serve massively-parallel SMP " @@ -15573,7 +15612,7 @@ msgstr "" "utilisation n'est pas restreinte aux seuls environnements SMP." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1666 +#: ../man/top.1:1674 msgid "" "When you see `%Cpu(s):' in the \\*(SA, the `1' toggle is \\*O and all \\*(Pu " "information is gathered in a single line. Otherwise, each \\*(Pu is " @@ -15585,13 +15624,13 @@ msgstr "" "«\\ %Cpu0, %Cpu1, ...\\ » tant que la hauteur de l'écran le permet." #. type: TP -#: ../man/top.1:1667 +#: ../man/top.1:1675 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ : basculer entre I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1672 +#: ../man/top.1:1680 msgid "" "This command toggles between the `1' command cpu summary display (only) or " "a summary display plus the cpu usage statistics for each NUMA Node. It is " @@ -15603,13 +15642,13 @@ msgstr "" "NUMA." #. type: TP -#: ../man/top.1:1673 +#: ../man/top.1:1681 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1679 +#: ../man/top.1:1687 msgid "" "You will be invited to enter a number representing a NUMA Node. Thereafter, " "a node summary plus the statistics for each cpu in that node will be shown " @@ -15618,38 +15657,86 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1680 +#: ../man/top.1:1688 #, fuzzy, no-wrap -#| msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I" -msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I" -msgstr "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ : I" +#| msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " +msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I toggle " +msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer en I " #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1688 +#: ../man/top.1:1694 msgid "" -"This command turns the `1' toggle \\*F, thus showing individual processors, " -"and prints \\*(PU and Memory results two abreast. It requires a terminal " -"with a minimum width of 80 columns. If a terminal's width is decreased " -"below the minimum while \\*(We is running, \\*(We reverts to showing \\*(PU " -"and Memory results on separate lines." +"This \\*(CT turns the `1' toggle \\*F and shows multiple \\*(PU and Memory " +"results on each line. Each successive `4' key adds another \\*(PU until " +"again reverting to separate lines for \\*(PU and Memory results." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1692 +#: ../man/top.1:1700 msgid "" -"To avoid truncation when displaying detailed statistics, as opposed to the " -"graphic representations, a minimum width of 165 columns would be required " -"when the `4' toggle is \\*O." +"A maximum of 8 \\*(PUs per line can be displayed in this manner. However, " +"data truncation may occur before reaching the maximum. That is definitely " +"true when displaying detailed statistics via the `t' \\*(CT since such data " +"cannot be scaled like the graphic representations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1703 +msgid "" +"If one wished to quickly exit adjacent mode without cycling all the way to " +"8, simply use the `1' \\*(CT." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1693 -#, no-wrap -msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" +#: ../man/top.1:1704 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " +msgid "\\ \\ \\ B<5>\\ \\ :I toggle " +msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer en I" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1710 +msgid "" +"This \\*(CT is only active when the `t' toggle is \\*O and the `1', `2', `3' " +"and `!' toggles are \\*F, thus showing individual \\*(PU results. It " +"assumes a platform has multiple cores of two distinct types, either multi-" +"threaded (P-Core) or single-threaded (E-Core)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1699 +#: ../man/top.1:1714 +msgid "" +"While normally each \\*(Pu is displayed as `%Cpu0, %Cpu1, ...', this toggle " +"can be used to identify and/or filter those \\*(Pus by their core type, " +"either P-Core (performance) or E-Core (efficient)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1721 +msgid "" +"The 1st time `5' is struck, each \\*(PU is displayed as `%CpB

' or " +"`%CpB' representing the two core types. The 2nd time, only P-Cores " +"(%CpB

) will be shown. The 3rd time, only E-Cores (%CpB) are " +"displayed. When this \\*(CT is struck for the 4th time, the \\*(PU display " +"returns to the normal `%Cpu' convention." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1724 +msgid "" +"If separateI< performance> andI< efficient> categories are not present, this " +"\\*(CT will have no effect." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../man/top.1:1725 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " +msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " +msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer en I " + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1731 msgid "" "This \\*(CT is intended for massively parallel SMP environments where, even " "with the `4' \\*(CT, not all processors can be displayed. With each press " @@ -15658,7 +15745,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1707 +#: ../man/top.1:1739 msgid "" "For example, with the first press of `!' one additional \\*(Pu will be " "combined and displayed as `0-1, 2-3, ...' instead of the normal `%Cpu0, " @@ -15668,15 +15755,15 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1711 +#: ../man/top.1:1743 msgid "" "Such progression continues until individual \\*(Pus are again displayed and " -"impacts both the `1' and `4' toggles (one or two columns). Use the `=' " +"impacts both the `1' and `4' toggles (one or muliple columns). Use the `=' " "command to exit B mode." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1717 +#: ../man/top.1:1749 msgid "" "\\*(NT If the entire \\*(SA has been toggled \\*F for any window, you would " "be left with just theB< message line>. In that way, you will have maximized " @@ -15691,21 +15778,21 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1719 +#: ../man/top.1:1751 #, no-wrap msgid "4c. TASK AREA Commands" msgstr "4c. Commandes de la ZONE de TÂCHES" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1722 +#: ../man/top.1:1754 msgid "The \\*(TA \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM." msgstr "" "Les commandes interactives de la \\*(TA sont B disponibles en " "\\*(FM." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1725 +#: ../man/top.1:1757 msgid "" "The \\*(TA \\*(CIs areB< never available> in \\*(AMI< if> the \\*(CW's " "\\*(TD has been toggled \\*F (\\*(Xt 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions)." @@ -15715,18 +15802,18 @@ msgstr "" "(\\*(Xt B<5. Dispositions d'AFFICHAGE ALTERNATIF>)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1729 +#: ../man/top.1:1761 msgid "B of \\*(TW" msgstr "B de la \\*(TW" #. type: TP -#: ../man/top.1:1730 +#: ../man/top.1:1762 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer la I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1736 +#: ../man/top.1:1768 msgid "" "Alternates between right-justified (the default) and left-justified numeric " "data. If the numeric data completely fills the available column, this " @@ -15738,13 +15825,13 @@ msgstr "" "l'en-tête." #. type: TP -#: ../man/top.1:1737 +#: ../man/top.1:1769 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer la I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1743 +#: ../man/top.1:1775 msgid "" "Alternates between left-justified (the default) and right-justified " "character data. If the character data completely fills the available " @@ -15756,7 +15843,7 @@ msgstr "" "l'en-tête." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1748 +#: ../man/top.1:1780 msgid "" "The following commands will also be influenced by the state of the global " "`B' (bold enable) toggle." @@ -15765,13 +15852,13 @@ msgstr "" "globale «\\ B\\ » (gras activé)." #. type: TP -#: ../man/top.1:1750 +#: ../man/top.1:1782 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1755 +#: ../man/top.1:1787 msgid "" "This command will impact how the `x' and `y' toggles are displayed. It may " "also impact the \\*(SA when a bar graph has been selected for \\*(Pu states " @@ -15783,13 +15870,13 @@ msgstr "" "mémoire au moyen des options «\\ t\\ » ou «\\ m\\ »." #. type: TP -#: ../man/top.1:1756 +#: ../man/top.1:1788 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer la I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1764 +#: ../man/top.1:1796 #, no-wrap msgid "" "Changes highlighting for the current sort field.\n" @@ -15807,13 +15894,13 @@ msgstr "" " 2) la \\*(CI «\\ f\\ » est positionnée sur \\*F.\n" #. type: TP -#: ../man/top.1:1765 +#: ../man/top.1:1797 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer la I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1770 +#: ../man/top.1:1802 msgid "" "Changes highlighting for \"running\" tasks. For additional insight into " "this task state, \\*(Xt 3a. DESCRIPTIONS of Fields, the `S' field (Process " @@ -15824,7 +15911,7 @@ msgstr "" "de champs>, le champ B (B<État de processus>)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1773 +#: ../man/top.1:1805 msgid "" "Use of this provision provides important insight into your system's health. " "The only costs will be a few additional tty escape sequences." @@ -15834,13 +15921,13 @@ msgstr "" "quelques suites de caractères d'échappement supplémentaires sur le tty." #. type: TP -#: ../man/top.1:1774 +#: ../man/top.1:1806 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer en I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1780 +#: ../man/top.1:1812 msgid "" "Switches the \\*(CW between your last used color scheme and the older form " "of black-on-white or white-on-black. This command will alterB< both> the " @@ -15853,18 +15940,18 @@ msgstr "" "«\\ y\\ » ou «\\ b\\ »." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1784 +#: ../man/top.1:1816 msgid "B of \\*(TW" msgstr "B de la \\*(TW" #. type: TP -#: ../man/top.1:1785 +#: ../man/top.1:1817 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1790 +#: ../man/top.1:1822 msgid "" "This command will be honored whether or not the COMMAND column is currently " "visible. Later, should that field come into view, the change you applied " @@ -15875,14 +15962,14 @@ msgstr "" "modification deviendra visible." #. type: TP -#: ../man/top.1:1791 +#: ../man/top.1:1823 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer en I " #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1796 +#: ../man/top.1:1828 #, fuzzy #| msgid "" #| "When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or " @@ -15896,7 +15983,7 @@ msgstr "" "dissimuler et développer les enfants d'un parent." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1801 +#: ../man/top.1:1833 msgid "" "The toggle is applied to the first (topmost) process in the \\*(CW. Once " "established, that task is always displayed as the first (topmost) process " @@ -15904,21 +15991,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1804 +#: ../man/top.1:1836 msgid "" "\\*(NT keys like `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and " "User/Other filtering remain accessible and can impact what is displayed." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1805 ../man/top.1:1960 +#: ../man/top.1:1837 ../man/top.1:1992 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B | B\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1811 +#: ../man/top.1:1843 #, fuzzy #| msgid "" #| "These keys display a separate screen where you can change which fields " @@ -15935,14 +16022,14 @@ msgstr "" "B<3b. GESTION des champs>." #. type: TP -#: ../man/top.1:1812 +#: ../man/top.1:1844 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B | B\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1818 +#: ../man/top.1:1850 msgid "" "You will be prompted for the selection criteria which then determines which " "tasks will be shown in the \\*(CW. Your criteria can be made case sensitive " @@ -15955,7 +16042,7 @@ msgstr "" "incluses par \\*(WE, soit exclues." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1821 +#: ../man/top.1:1853 msgid "" "\\*(XT 5e. FILTERING in a window for details on these and additional related " "\\*(CIs." @@ -15964,13 +16051,13 @@ msgstr "" "commandes interactives et les autres commandes interactives liées." #. type: TP -#: ../man/top.1:1822 +#: ../man/top.1:1854 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer en I " #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1826 +#: ../man/top.1:1858 msgid "" "When Cumulative mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time " "that it and its dead children have used." @@ -15979,7 +16066,7 @@ msgstr "" "référencé avec le temps \\*(Pu que lui et ses enfants tués ont utilisé." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1833 +#: ../man/top.1:1865 msgid "" "When \\*F, programs that fork into many separate tasks will appear less " "demanding. For programs like `init' or a shell this is appropriate but for " @@ -15996,7 +16083,7 @@ msgstr "" "opinion sur le comportement que vous préférez." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1837 +#: ../man/top.1:1869 msgid "" "After issuing this command, you'll be informed of the new state of this " "toggle. If you wish to know in advance whether or not Cumulative mode is in " @@ -16008,14 +16095,14 @@ msgstr "" "la fenêtre récapitulative." #. type: TP -#: ../man/top.1:1838 +#: ../man/top.1:1870 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B | B\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1843 +#: ../man/top.1:1875 msgid "" "You will be prompted for theB< uid> orB< name> of the user to display. The -" "u option matches on B< effective> user whereas the -U option matches onB< " @@ -16027,7 +16114,7 @@ msgstr "" "sauvegardé ou système de fichiers)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1848 +#: ../man/top.1:1880 msgid "" "Thereafter, in that \\*(TW only matching users will be shown, or possibly no " "processes will be shown. Prepending an exclamation point (`!') to the user " @@ -16041,7 +16128,7 @@ msgstr "" "correspondant pas à celui fourni." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1852 +#: ../man/top.1:1884 msgid "" "Different \\*(TWs can be used to filter different users. Later, if you wish " "to monitor all users again in the \\*(CW, re-issue this command but just " @@ -16053,13 +16140,13 @@ msgstr "" "uniquement sur la touche EEntréeE à l'invite." #. type: TP -#: ../man/top.1:1853 +#: ../man/top.1:1885 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer en I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1860 +#: ../man/top.1:1892 msgid "" "In this mode, processes are reordered according to their parents and the " "layout of the COMMAND column resembles that of a tree. In forest view mode " @@ -16073,7 +16160,7 @@ msgstr "" "processus et processus légers (\\*(Xc la \\*(CI « H »)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1864 +#: ../man/top.1:1896 msgid "" "\\*(NT Typing any key affecting the sort order will exit forest view mode in " "the \\*(CW. \\*(XT 4c. TASK AREA Commands, SORTING for information on those " @@ -16084,13 +16171,13 @@ msgstr "" "ZONE de TÂCHES> — B pour de plus amples renseignements sur ces touches." #. type: TP -#: ../man/top.1:1865 +#: ../man/top.1:1897 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1869 +#: ../man/top.1:1901 msgid "" "When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or expand " "the children of a parent." @@ -16099,7 +16186,7 @@ msgstr "" "dissimuler et développer les enfants d'un parent." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1873 +#: ../man/top.1:1905 msgid "" "The toggle is applied against the first (topmost) process in the \\*(CW. " "\\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information regarding vertical " @@ -16110,7 +16197,7 @@ msgstr "" "renseignements sur les déplacements verticaux." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1876 +#: ../man/top.1:1908 msgid "" "If the target process has not forked any children, this key has no effect. " "It also has no effect when not in forest view mode." @@ -16120,14 +16207,14 @@ msgstr "" "n'est pas actif." #. type: TP -#: ../man/top.1:1877 +#: ../man/top.1:1909 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgid "\\ \\ B<^E>\\ \\ :I (Ctrl key + `e')" msgstr "\\ B<^O>\\ \\ : I (touche Ctrl + « o »)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1884 +#: ../man/top.1:1916 msgid "" "The `time' fields are normally displayed with the greatest precision their " "widths permit. This toggle reduces that precision until it wraps. It also " @@ -16136,30 +16223,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1887 +#: ../man/top.1:1919 msgid "" "For example, if 'MMM:SS.hh' is shown, each ^E keystroke would change it to: " "'MM:SS', 'Hours,MM', 'Days+Hours' and finally 'Weeks+Days'." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1889 +#: ../man/top.1:1921 msgid "Not all time fields are subject to the full range of such scaling." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1893 +#: ../man/top.1:1925 msgid "B of \\*(TW" msgstr "B de la \\*(TW" #. type: TP -#: ../man/top.1:1894 +#: ../man/top.1:1926 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer en I " #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1902 +#: ../man/top.1:1934 msgid "" "Displays all tasks or just active tasks. When this toggle is \\*F, tasks " "that have not used any \\*(PU since the last update will not be displayed. " @@ -16173,7 +16260,7 @@ msgstr "" "être affichés même s'ils I ne I avoir utilisé de \\*(PU." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1905 +#: ../man/top.1:1937 msgid "" "If this command is applied to the last \\*(TD when in \\*(AM, then it will " "not affect the window's size, as all prior \\*(TDs will have already been " @@ -16184,13 +16271,13 @@ msgstr "" "auront déjà été dessinés." #. type: TP -#: ../man/top.1:1906 +#: ../man/top.1:1938 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B<#>\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B | B<#>\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1910 +#: ../man/top.1:1942 msgid "" "You will be prompted to enter the number of tasks to display. The lessor of " "your number and available screen rows will be used." @@ -16200,7 +16287,7 @@ msgstr "" "utilisée." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1915 +#: ../man/top.1:1947 msgid "" "When used in \\*(AM, this is the command that gives you precise control over " "the size of each currently visible \\*(TD, except for the very last. It " @@ -16213,7 +16300,7 @@ msgstr "" "précédents auront déjà été dessinés." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1918 +#: ../man/top.1:1950 msgid "" "\\*(NT If you wish to increase the size of the last visible \\*(TD when in " "\\*(AM, simply decrease the size of the \\*(TD(s) above it." @@ -16222,12 +16309,12 @@ msgstr "" "\\*(AM, réduisez simplement la taille de l'\\*(TD au-dessus de lui." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1922 +#: ../man/top.1:1954 msgid "B of \\*(TW" msgstr "B de la \\*(TW" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1927 +#: ../man/top.1:1959 msgid "" "For compatibility, this \\*(We supports most of the former \\*(We sort " "keys. Since this is primarily a service to former \\*(We users, these " @@ -16239,7 +16326,7 @@ msgstr "" "de \\*(WE, ces commandes n'apparaissent sur aucun écran d'aide." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1934 +#: ../man/top.1:1966 #, no-wrap msgid "" " I< command sorted-field supported >\n" @@ -16257,7 +16344,7 @@ msgstr "" " T TIME+ Oui\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1939 +#: ../man/top.1:1971 msgid "" "Before using any of the following sort provisions, \\*(We suggests that you " "temporarily turn on column highlighting using the `x' \\*(CI. That will " @@ -16269,7 +16356,7 @@ msgstr "" "l'environnement de tri actuel correspond à vos intentions." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1945 +#: ../man/top.1:1977 #, no-wrap msgid "" "The following \\*(CIs willB< only> be honored when the current sort field\n" @@ -16285,13 +16372,13 @@ msgstr "" " 2) la \\*(CI «\\ f\\ » est positionnée sur \\*F.\n" #. type: TP -#: ../man/top.1:1946 +#: ../man/top.1:1978 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B>\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1950 +#: ../man/top.1:1982 msgid "" "Moves the sort column to the left unless the current sort field is the first " "field being displayed." @@ -16300,13 +16387,13 @@ msgstr "" "effectif ne soit le premier de l'écran." #. type: TP -#: ../man/top.1:1951 +#: ../man/top.1:1983 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B>\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1955 +#: ../man/top.1:1987 msgid "" "Moves the sort column to the right unless the current sort field is the last " "field being displayed." @@ -16315,7 +16402,7 @@ msgstr "" "effectif ne soit le dernier de l'écran." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1959 +#: ../man/top.1:1991 msgid "" "The following \\*(CIs willB< always> be honored whether or not the current " "sort field is visible." @@ -16324,7 +16411,7 @@ msgstr "" "champs de tri effectifs soient visibles ou non." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1966 +#: ../man/top.1:1998 #, fuzzy #| msgid "" #| "These keys display a separate screen where you can change which field is " @@ -16343,13 +16430,13 @@ msgstr "" "une option de surbrillance de colonne positionnée en \\*F." #. type: TP -#: ../man/top.1:1967 +#: ../man/top.1:1999 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : basculer I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1970 +#: ../man/top.1:2002 msgid "" "Using this \\*(CI you can alternate between high-to-low and low-to-high " "sorts." @@ -16359,14 +16446,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1972 +#: ../man/top.1:2004 #, no-wrap msgid "4d. COLOR Mapping" msgstr "4d. Palette de COULEURS" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1977 +#: ../man/top.1:2009 msgid "" "When you issue the `Z' \\*(CI, you will be presented with a separate " "screen. That screen can be used to change the colors in just the \\*(CW or " @@ -16377,12 +16464,12 @@ msgstr "" "l'ensemble des quatre fenêtres avant de revenir à l'affichage principal." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1980 +#: ../man/top.1:2012 msgid "The following \\*(CIs are available." msgstr "Les commandes interactives suivantes sont disponibles." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1991 +#: ../man/top.1:2023 #, no-wrap msgid "" " B<4> upper case letters to select aB< target >\n" @@ -16408,7 +16495,7 @@ msgstr "" " «\\ q\\ » : abandonner les modifications actuelles puis quitter\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1997 +#: ../man/top.1:2029 msgid "" "If you use `a' or `w' to cycle the targeted window, you will have applied " "the color scheme that was displayed when you left that window. You can, of " @@ -16423,7 +16510,7 @@ msgstr "" "couleurs avec l'option «\\ z\\ »." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2002 +#: ../man/top.1:2034 msgid "" "The Color Mapping screen can also be used to change the \\*(CG in either " "\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or EEnterE was " @@ -16436,7 +16523,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2004 +#: ../man/top.1:2036 #, no-wrap msgid "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions" msgstr "5. Dispositions d'AFFICHAGE ALTERNATIF" @@ -16444,19 +16531,19 @@ msgstr "5. Dispositions d'AFFICHAGE ALTERNATIF" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2007 +#: ../man/top.1:2039 #, no-wrap msgid "5a. WINDOWS Overview" msgstr "5a. Vue d'ensemble du FENÊTRAGE" #. type: TP -#: ../man/top.1:2009 +#: ../man/top.1:2041 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "B\\ :" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2016 +#: ../man/top.1:2048 msgid "" "In \\*(FM there is a single window represented by the entire screen. That " "single window can still be changed to display 1 of 4 differentB< field " @@ -16470,7 +16557,7 @@ msgstr "" "de sa propre B<\\*(TA> également configurable." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2019 +#: ../man/top.1:2051 msgid "" "In \\*(AM, those 4 underlying \\*(FGs can now be made visible " "simultaneously, or can be turned \\*F individually at your command." @@ -16479,7 +16566,7 @@ msgstr "" "simultanément ou peuvent être rendus \\*F à volonté." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2024 +#: ../man/top.1:2056 msgid "" "The \\*(SA will always exist, even if it's only the message line. At any " "given time onlyI< one> \\*(SA can be displayed. However, depending on your " @@ -16492,13 +16579,13 @@ msgstr "" "séparés à l'écran." #. type: TP -#: ../man/top.1:2025 +#: ../man/top.1:2057 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "B\\ :" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2031 +#: ../man/top.1:2063 msgid "" "The \\*(CW is the window associated with the \\*(SA and the window to which " "task related commands are always directed. Since in \\*(AM you can toggle " @@ -16510,7 +16597,7 @@ msgstr "" "restreintes dans la \\*(CW." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2036 +#: ../man/top.1:2068 msgid "" "A further complication arises when you have toggled the first \\*(SA line " "\\*F. With the loss of the window name (the `l' toggled line), you'll not " @@ -16523,19 +16610,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2038 +#: ../man/top.1:2070 #, no-wrap msgid "5b. COMMANDS for Windows" msgstr "5b. COMMANDES de Fenêtrage" #. type: TP -#: ../man/top.1:2040 +#: ../man/top.1:2072 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :I toggles " msgstr "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2047 +#: ../man/top.1:2079 msgid "" "The `-' key turns the \\*(CW's \\*(TD \\*O and \\*F. When \\*O, that \\*(TA " "will show a minimum of the columns header you've established with the `f' " @@ -16549,7 +16636,7 @@ msgstr "" "appliquées révélant zéro tâche ou plus." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2053 +#: ../man/top.1:2085 msgid "" "The `_' key does the same for all \\*(TDs. In other words, it switches " "between the currently visible \\*(TD(s) and any \\*(TD(s) you had toggled " @@ -16563,13 +16650,13 @@ msgstr "" "comme seul élément visible." #. type: TP -#: ../man/top.1:2054 +#: ../man/top.1:2086 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2063 +#: ../man/top.1:2095 #, fuzzy #| msgid "" #| "The `=' key forces the \\*(CW's \\*(TD to be visible. It also reverses " @@ -16596,7 +16683,7 @@ msgstr "" "et horizontaux." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2068 +#: ../man/top.1:2100 msgid "" "The `+' key does the same for all windows. The four \\*(TDs will reappear, " "evenly balanced, while retaining any customizations previously applied " @@ -16604,18 +16691,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2069 +#: ../man/top.1:2101 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "*\\ \\ B\\ \\ : basculer en I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2072 +#: ../man/top.1:2104 msgid "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM." msgstr "Cette commande passera du \\*(FM en \\*(AM." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2076 +#: ../man/top.1:2108 msgid "" "The first time you issue this command, all four \\*(TDs will be shown. " "Thereafter when you switch modes, you will see only the \\*(TD(s) you've " @@ -16626,13 +16713,13 @@ msgstr "" "d'affichage des tâches que vous souhaitez rendre visibles." #. type: TP -#: ../man/top.1:2077 +#: ../man/top.1:2109 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "*\\ \\ B | B\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2083 +#: ../man/top.1:2115 msgid "" "This will change the \\*(CW, which in turn changes the window to which " "commands are directed. These keys act in a circular fashion so you can " @@ -16644,7 +16731,7 @@ msgstr "" "la touche utilisée." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2087 +#: ../man/top.1:2119 msgid "" "Assuming the window name is visible (you have not toggled `l' \\*F), " "whenever the \\*(CW name loses its emphasis/color, that's a reminder the " @@ -16656,13 +16743,13 @@ msgstr "" "seront restreintes." #. type: TP -#: ../man/top.1:2088 +#: ../man/top.1:2120 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2093 +#: ../man/top.1:2125 msgid "" "You will be prompted for a new name to be applied to the \\*(CW. It does " "not require that the window name be visible (the `l' toggle to be \\*O)." @@ -16671,14 +16758,14 @@ msgstr "" "fenêtre soit visible (c'est-à-dire que l'option «\\ l\\ » soit \\*O)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2096 +#: ../man/top.1:2128 msgid "The \\*(CIs shown with an \\*(AK have use beyond \\*(AM." msgstr "" "Les commandes interactives précédées d'un \\*(AK sont utilisables au-delà du " "\\*(AM." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2100 +#: ../man/top.1:2132 #, no-wrap msgid "" " =, A, g are always available\n" @@ -16690,13 +16777,13 @@ msgstr "" " couleurs et la gestion de champs\n" #. type: TP -#: ../man/top.1:2102 +#: ../man/top.1:2134 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "*\\ \\ B\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2106 +#: ../man/top.1:2138 msgid "" "You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the " "\\*(FG which should be made the \\*(CW." @@ -16705,7 +16792,7 @@ msgstr "" "deviendra la \\*(CW." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2110 +#: ../man/top.1:2142 msgid "" "In \\*(FM, this command is necessary to alter the \\*(CW. In \\*(AM, it is " "simply a less convenient alternative to the `a' and `w' commands." @@ -16716,14 +16803,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2112 +#: ../man/top.1:2144 #, no-wrap msgid "5c. SCROLLING a Window" msgstr "5c. DÉPLACEMENT dans une fenêtre" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2118 +#: ../man/top.1:2150 #, fuzzy #| msgid "" #| "Typically a \\*(TW is a partial view into a systems's total tasks/threads " @@ -16742,13 +16829,13 @@ msgstr "" "horizontalement pour montrer n'importe quelle tâche ou colonne voulue." #. type: TP -#: ../man/top.1:2119 +#: ../man/top.1:2151 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "B, B\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2125 +#: ../man/top.1:2157 msgid "" "Move the view up toward the first task row, until the first task is " "displayed at the top of the \\*(CW. The I \\*(KA moves a single line " @@ -16759,13 +16846,13 @@ msgstr "" "déplace d'une ligne tandis que B déplace d'une fenêtre entière." #. type: TP -#: ../man/top.1:2126 +#: ../man/top.1:2158 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "B, B\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2132 +#: ../man/top.1:2164 msgid "" "Move the view down toward the last task row, until the last task is the only " "task displayed at the top of the \\*(CW. The I \\*(KA moves a single " @@ -16777,20 +16864,20 @@ msgstr "" "fenêtre entière." #. type: TP -#: ../man/top.1:2133 +#: ../man/top.1:2165 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "B, B\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2136 +#: ../man/top.1:2168 msgid "Move the view of displayable fields horizontally one column at a time." msgstr "" "Déplacer horizontalement la vue des champs affichables, une colonne à la " "fois." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2141 +#: ../man/top.1:2173 msgid "" "\\*(NT As a reminder, some fields/columns are not fixed-width but allocated " "all remaining screen width when visible. When scrolling right or left, that " @@ -16802,7 +16889,7 @@ msgstr "" "des résultats initialement imprévus." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2147 +#: ../man/top.1:2179 msgid "" "Additionally, there are special provisions for any variable width field when " "positioned as the last displayed field. Once that field is reached via the " @@ -16817,24 +16904,24 @@ msgstr "" "« C » ci-dessous pour de plus amples renseignements." #. type: TP -#: ../man/top.1:2148 +#: ../man/top.1:2180 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "B\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2151 +#: ../man/top.1:2183 msgid "Reposition the display to the un-scrolled coordinates." msgstr "Repositionner l'affichage aux coordonnées initiales." #. type: TP -#: ../man/top.1:2152 +#: ../man/top.1:2184 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "B  : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2156 +#: ../man/top.1:2188 msgid "" "Reposition the display so that the rightmost column reflects the last " "displayable field and the bottom task row represents the last task." @@ -16844,7 +16931,7 @@ msgstr "" "relative à la dernière tâche." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2161 +#: ../man/top.1:2193 msgid "" "\\*(NT From this position it is still possible to scrollI< down> andI< " "right> using the \\*(KAs. This is true until a single column and a single " @@ -16855,13 +16942,13 @@ msgstr "" "sauf s'il n'y a qu'une seule colonne et une seule tâche affichée." #. type: TP -#: ../man/top.1:2162 +#: ../man/top.1:2194 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I toggle " msgstr "B\\ \\ : I ou non" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2168 +#: ../man/top.1:2200 msgid "" "Toggle an informational message which is displayed whenever the message line " "is not otherwise being used. That message will take one of two forms " @@ -16872,7 +16959,7 @@ msgstr "" "non dans une colonne de largeur variable." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2172 +#: ../man/top.1:2204 #, no-wrap msgid "" " B\n" @@ -16882,7 +16969,7 @@ msgstr "" " B IBI B<(tasks), x => IBI B<(fields) +> I\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2180 +#: ../man/top.1:2212 msgid "" "The coordinates shown as B/B are relative to the upper left corner of " "the \\*(CW. The additional `B<+\\ nn>' represents the displacement into a " @@ -16897,13 +16984,13 @@ msgstr "" "caractères avec les \\*(KAs B et B." #. type: TP -#: ../man/top.1:2182 +#: ../man/top.1:2214 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B IBI B<(tasks)>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2187 +#: ../man/top.1:2219 msgid "" "The first B represents the topmost visible task and is controlled by " "\\*(KSs. The second B is updated automatically to reflect total tasks." @@ -16913,13 +17000,13 @@ msgstr "" "tâches." #. type: TP -#: ../man/top.1:2188 +#: ../man/top.1:2220 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B IBI B<(fields)>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2194 +#: ../man/top.1:2226 msgid "" "The first B represents the leftmost displayed column and is controlled by " "\\*(KSs. The second B is the total number of displayable fields and is " @@ -16930,7 +17017,7 @@ msgstr "" "\\*(CI « B »." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2199 ../man/top.1:2258 +#: ../man/top.1:2231 ../man/top.1:2290 msgid "" "The above \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM butB< never> available " "in \\*(AM if the \\*(CW's \\*(TD has been toggled \\*F." @@ -16940,7 +17027,7 @@ msgstr "" "sur \\*F." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2203 +#: ../man/top.1:2235 msgid "" "\\*(NT When any form of filtering is active, you can expect some slight " "aberrations when scrolling since not all tasks will be visible. This is " @@ -16953,14 +17040,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2205 +#: ../man/top.1:2237 #, no-wrap msgid "5d. SEARCHING in a Window" msgstr "5d. RECHERCHE dans une fenêtre" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2208 +#: ../man/top.1:2240 msgid "" "You can use these \\*(CIs to locate a task row containing a particular value." msgstr "" @@ -16968,13 +17055,13 @@ msgstr "" "tâche contenant une certaine valeur." #. type: TP -#: ../man/top.1:2209 +#: ../man/top.1:2241 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "B\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2214 +#: ../man/top.1:2246 msgid "" "You will be prompted for the case-sensitive string to locate starting from " "the current window coordinates. There are no restrictions on search string " @@ -16985,7 +17072,7 @@ msgstr "" "restriction sur le contenu de la chaîne de recherche." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2218 +#: ../man/top.1:2250 msgid "" "Searches are not limited to values from a single field or column. All of " "the values displayed in a task row are allowed in a search string. You may " @@ -16997,7 +17084,7 @@ msgstr "" "les caractères spéciaux de l'affichage arborescent sont autorisés." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2221 +#: ../man/top.1:2253 msgid "" "Keying EEnterE with no input will effectively disable the `&' key " "until a new search string is entered." @@ -17006,13 +17093,13 @@ msgstr "" "touche « & » jusqu'à ce qu'une nouvelle chaîne de recherche soit indiquée." #. type: TP -#: ../man/top.1:2222 +#: ../man/top.1:2254 #, no-wrap msgid "B<&>\\ \\ :I" msgstr "B<&>\\ \\ : I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2226 +#: ../man/top.1:2258 msgid "" "Assuming a search string has been established, \\*(We will attempt to locate " "the next occurrence." @@ -17021,7 +17108,7 @@ msgstr "" "suivante." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2233 +#: ../man/top.1:2265 msgid "" "When a match is found, the current window is repositioned vertically so the " "task row containing that string is first. The scroll coordinates message " @@ -17035,7 +17122,7 @@ msgstr "" "positionnement horizontal, n'est pas affecté par la recherche." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2236 +#: ../man/top.1:2268 msgid "" "The availability of a matching string will be influenced by the following " "factors." @@ -17044,51 +17131,51 @@ msgstr "" "facteurs suivants." #. type: TP -#: ../man/top.1:2237 +#: ../man/top.1:2269 #, no-wrap msgid "a. Which fields are displayable from the total available," msgstr "a. Les champs affichables en regard de tous ceux disponibles," #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2240 +#: ../man/top.1:2272 msgid "\\*(Xt 3b. MANAGING Fields." msgstr "\\*(Xt B<3b. GESTION des champs>." #. type: TP -#: ../man/top.1:2240 +#: ../man/top.1:2272 #, no-wrap msgid "b. Scrolling a window vertically and/or horizontally," msgstr "b. Le déplacement vertical ou horizontal de la fenêtre," #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2243 +#: ../man/top.1:2275 msgid "\\*(Xt 5c. SCROLLING a Window." msgstr "\\*(Xt B<5c. DÉPLACEMENT dans une fenêtre>." #. type: TP -#: ../man/top.1:2243 +#: ../man/top.1:2275 #, no-wrap msgid "c. The state of the command/command-line toggle," msgstr "c. L'état de la bascule commande ou ligne de commande," #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2246 +#: ../man/top.1:2278 msgid "\\*(Xc `c' \\*(CI." msgstr "\\*(Xc la \\*(CI « c »." #. type: TP -#: ../man/top.1:2246 +#: ../man/top.1:2278 #, no-wrap msgid "d. The stability of the chosen sort column," msgstr "d. La stabilité de la colonne de tri choisie," #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2249 +#: ../man/top.1:2281 msgid "for example PID is good but %CPU bad." msgstr "par exemple, PID est un bon choix, mais pas %CPU." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2255 +#: ../man/top.1:2287 msgid "" "If a search fails, restoring the \\*(CW home (unscrolled) position, " "scrolling horizontally, displaying command-lines or choosing a more stable " @@ -17101,14 +17188,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2260 +#: ../man/top.1:2292 #, no-wrap msgid "5e. FILTERING in a Window" msgstr "5e. FILTRE dans une fenêtre" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2266 +#: ../man/top.1:2298 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can use this `Other Filter' feature to establish selection criteria " @@ -17126,7 +17213,7 @@ msgstr "" "avec la \\*(CI « W »." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2272 +#: ../man/top.1:2304 msgid "" "Establishing a filter requires: 1) a field name; 2) an operator; and 3) a " "selection value, as a minimum. This is the most complex of \\*(We's user " @@ -17144,60 +17231,60 @@ msgstr "" "des \\*(KAs B et B ou de leurs alias à l'invite de commande." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2274 +#: ../man/top.1:2306 msgid "B" msgstr "B" #. type: TP -#: ../man/top.1:2275 +#: ../man/top.1:2307 #, no-wrap msgid "1. field names are case sensitive and spelled as in the header" msgstr "1. chaque champ est sensible à la casse et conforme à l'en-tête" #. type: TP -#: ../man/top.1:2277 +#: ../man/top.1:2309 #, no-wrap msgid "2. selection values need not comprise the full displayed field" msgstr "2. les sélections peuvent n'être qu'une partie du champ affiché" #. type: TP -#: ../man/top.1:2279 +#: ../man/top.1:2311 #, no-wrap msgid "3. a selection is either case insensitive or sensitive to case" msgstr "3. une sélection peut être sensible à la casse ou ne pas l'être" #. type: TP -#: ../man/top.1:2281 +#: ../man/top.1:2313 #, no-wrap msgid "4. the default is inclusion, prepending `!' denotes exclusions" msgstr "4. l'inclusion est par défaut et l'exclusion commence par « ! »" #. type: TP -#: ../man/top.1:2283 +#: ../man/top.1:2315 #, no-wrap msgid "5. multiple selection criteria can be applied to a \\*(TW" msgstr "5. plusieurs critères sont possibles pour une \\*(TW" #. type: TP -#: ../man/top.1:2285 +#: ../man/top.1:2317 #, no-wrap msgid "6. inclusion and exclusion criteria can be used simultaneously" msgstr "6. les inclusions et exclusions peuvent être utilisées ensemble" #. type: TP -#: ../man/top.1:2287 +#: ../man/top.1:2319 #, no-wrap msgid "7. the 1 equality and 2 relational filters can be freely mixed" msgstr "7. les filtres d'égalité peuvent être mélangés aux relationnels" #. type: TP -#: ../man/top.1:2289 +#: ../man/top.1:2321 #, no-wrap msgid "8. separate unique filters are maintained for each \\*(TW" msgstr "8. chaque filtre unique est maintenu pour une \\*(TW" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2297 +#: ../man/top.1:2329 msgid "" "If a field is not turned on or is not currently in view, then your selection " "criteria will not affect the display. Later, should a filtered field become " @@ -17208,29 +17295,29 @@ msgstr "" "filtré devient visible, les critères de sélection seront appliqués." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2300 +#: ../man/top.1:2332 msgid "B" msgstr "B" #. type: TP -#: ../man/top.1:2300 +#: ../man/top.1:2332 #, no-wrap msgid "\\ \\ B\\ \\ :I (upper case)" msgstr "\\ \\ B\\ \\ : I (majuscule)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2303 +#: ../man/top.1:2335 msgid "You will be prompted to establish a B filter." msgstr "Vous invite à mettre en place un filtre B." #. type: TP -#: ../man/top.1:2304 +#: ../man/top.1:2336 #, no-wrap msgid "\\ \\ B\\ \\ :I (lower case)" msgstr "\\ \\ B\\ \\ : I (minuscule)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2308 +#: ../man/top.1:2340 msgid "" "You will be prompted to establish a filter that B when " "matching." @@ -17239,13 +17326,13 @@ msgstr "" "correspondance." #. type: TP -#: ../man/top.1:2309 +#: ../man/top.1:2341 #, no-wrap msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgstr "\\ B<^O>\\ \\ : I (touche Ctrl + « o »)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2313 +#: ../man/top.1:2345 msgid "" "This can serve as a reminder of which filters are active in the \\*(CW. A " "summary will be shown on the message line until you press the " @@ -17256,13 +17343,13 @@ msgstr "" "soit tapée." #. type: TP -#: ../man/top.1:2314 +#: ../man/top.1:2346 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<=>\\ \\ :I in current window" msgstr "\\ \\ B<=>\\ \\ : I dans la fenêtre actuelle" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2318 +#: ../man/top.1:2350 msgid "" "This clears all of your selection criteria in the \\*(CW. It also has " "additional impact so please \\*(Xt 4a. GLOBAL Commands." @@ -17272,13 +17359,13 @@ msgstr "" "GLOBALES>." #. type: TP -#: ../man/top.1:2319 +#: ../man/top.1:2351 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<+>\\ \\ :I in all windows" msgstr "\\ \\ B<+>\\ \\ : I dans toutes les fenêtres" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2324 +#: ../man/top.1:2356 msgid "" "This clears the selection criteria in all windows, assuming you are in " "\\*(AM. As with the `=' \\*(CI, it too has additional consequences so you " @@ -17290,12 +17377,12 @@ msgstr "" "Fenêtrage>." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2327 +#: ../man/top.1:2359 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2333 +#: ../man/top.1:2365 msgid "" "When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of " "two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as " @@ -17308,7 +17395,7 @@ msgstr "" "clarté, mais l'entrée n'en nécessite pas." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2338 +#: ../man/top.1:2370 #, no-wrap msgid "" " #1 B<#2> #3 ( required )\n" @@ -17322,7 +17409,7 @@ msgstr "" " nº 4 (facultative)\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2343 +#: ../man/top.1:2375 msgid "" "Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both " "a required I and the I which must be one of either " @@ -17333,7 +17420,7 @@ msgstr "" "être soit l'égalité (« = »), soit une relation (« E » ou « E »)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2352 +#: ../man/top.1:2384 msgid "" "The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce " "your `if-value' input requirements. The `E' or `E' relational " @@ -17352,7 +17439,7 @@ msgstr "" "sont plus homogènes." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2359 +#: ../man/top.1:2391 msgid "" "If you establish a relational filter and you B changed the default " "Numeric or Character I, that filter is likely to fail. When " @@ -17370,7 +17457,7 @@ msgstr "" "comparés en tant que chaînes." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2363 +#: ../man/top.1:2395 msgid "" "If your filtered results appear suspect, simply altering justification or " "scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' " @@ -17382,12 +17469,12 @@ msgstr "" "amples renseignements." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2366 +#: ../man/top.1:2398 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2370 +#: ../man/top.1:2402 msgid "" "These B filters could produce the exact same results or the second " "one might not display anything at all, just a blank \\*(TW." @@ -17396,7 +17483,7 @@ msgstr "" "le deuxième pourrait ne rien afficher du tout, juste une \\*(TW vide." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2373 +#: ../man/top.1:2405 #, no-wrap msgid "" " GROUP=root ( only the same results when )\n" @@ -17406,7 +17493,7 @@ msgstr "" " GROUP=ROOT (invoqués à l'aide un « o » minuscule)\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2378 +#: ../man/top.1:2410 msgid "" "Either of these B filters might yield inconsistent and/or misleading " "results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters " @@ -17418,7 +17505,7 @@ msgstr "" "résultats." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2381 +#: ../man/top.1:2413 #, no-wrap msgid "" " RESE9999 ( only the same results when )\n" @@ -17428,7 +17515,7 @@ msgstr "" " !RESE10000 (le facteur d'échelle de mémoire Kio)\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2387 +#: ../man/top.1:2419 msgid "" "This B filter illustrates a problem unique to scalable fields. This " "particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are " @@ -17441,18 +17528,18 @@ msgstr "" "quantités supérieures à 9999 apparaîtront sous la forme 2,6 m, 197 k, etc." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2389 +#: ../man/top.1:2421 #, no-wrap msgid " nMinE9999 ( always a blank \\*(TW )\n" msgstr " nMinE9999 (toujours une \\*(TW vide)\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2393 +#: ../man/top.1:2425 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2400 +#: ../man/top.1:2432 msgid "" "These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to " "achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to " @@ -17468,7 +17555,7 @@ msgstr "" "correspondance ne sera trouvée." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2405 +#: ../man/top.1:2437 msgid "" "Assuming field B is displayed, the first filter will result in only " "multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing " @@ -17482,7 +17569,7 @@ msgstr "" "même chose de façon plus concise." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2408 +#: ../man/top.1:2440 #, no-wrap msgid "" " !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n" @@ -17492,7 +17579,7 @@ msgstr "" " nTHE1 (même chose plus directement)\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2412 +#: ../man/top.1:2444 msgid "" "With Forest View mode active and the B column in view, this filter " "effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown." @@ -17502,13 +17589,13 @@ msgstr "" "niveaux sont montrés." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2414 +#: ../man/top.1:2446 #, no-wrap msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n" msgstr " !COMMAND=' `- ' (' juste par souci de clarté)\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2422 +#: ../man/top.1:2454 msgid "" "The final two filters appear as in response to the status request key (^O). " "In reality, each filter would have required separate input. The B " @@ -17526,7 +17613,7 @@ msgstr "" "« 9999 » discuté précédemment." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2425 +#: ../man/top.1:2457 #, no-wrap msgid "" " `PRE20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n" @@ -17537,26 +17624,26 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2429 +#: ../man/top.1:2461 #, no-wrap msgid "6. FILES" msgstr "6. FICHIERS" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SS -#: ../man/top.1:2431 +#: ../man/top.1:2463 #, no-wrap msgid "6a. PERSONAL Configuration File" msgstr "6a. Fichier de Configuration PERSONNEL" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2434 +#: ../man/top.1:2466 msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI." msgstr "Ce fichier est créé ou mis à jour avec la \\*(CI « W »." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2437 +#: ../man/top.1:2469 msgid "" "The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a " "leading period." @@ -17565,7 +17652,7 @@ msgstr "" "\\*(We\\ » + «\\ rc\\ » avec un point initial." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2442 +#: ../man/top.1:2474 msgid "" "A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' " "without a leading period. The procps directory will be subordinate to " @@ -17578,14 +17665,14 @@ msgstr "" "chemin absolu soit au répertoire « $HOME/.config »." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2444 +#: ../man/top.1:2476 msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:" msgstr "" "Même s'il n'est pas destiné à être modifié à la main, voici sa disposition " "générale :" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2454 +#: ../man/top.1:2486 #, no-wrap msgid "" " global # line 1: the program name/alias notation\n" @@ -17600,7 +17687,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2458 +#: ../man/top.1:2490 msgid "" "If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations " "made to a running \\*(We will be impossible to preserve." @@ -17611,14 +17698,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2460 +#: ../man/top.1:2492 #, no-wrap msgid "6b. ADDING INSPECT Entries" msgstr "6b. AJOUT d'entrées d'INSPECTION" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2467 +#: ../man/top.1:2499 msgid "" "To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We " "personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/" @@ -17632,7 +17719,7 @@ msgstr "" "permettant une recherche." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2470 +#: ../man/top.1:2502 msgid "" "If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' " "\\*(CI to rewrite it and note those details." @@ -17641,7 +17728,7 @@ msgstr "" "la \\*(CI « W » pour le réécrire et noter ces précisions." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2477 +#: ../man/top.1:2509 #, fuzzy #| msgid "" #| "Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the " @@ -17666,7 +17753,7 @@ msgstr "" "contenant des données non affichables ou des caractères inhabituels." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2482 +#: ../man/top.1:2514 msgid "" "Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless " "of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of " @@ -17678,7 +17765,7 @@ msgstr "" "à-dire deux « \\et » en tout) :" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2487 +#: ../man/top.1:2519 #, no-wrap msgid "" " .type: literal `file' or `pipe'\n" @@ -17690,7 +17777,7 @@ msgstr "" " .fmts : chaîne représentant un chemin ou une commande\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2494 +#: ../man/top.1:2526 msgid "" "The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those " "designated `B' will be accessed using fopen and must reference a " @@ -17705,7 +17792,7 @@ msgstr "" "contenir plusieurs commandes en tube et aucune ne peut être interactive." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2498 +#: ../man/top.1:2530 msgid "" "If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific " "PID input or accepted when prompted, then the format string must also " @@ -17716,7 +17803,7 @@ msgstr "" "aussi contenir l'indicateur « B<%d> » comme c'est illustré par ces exemples." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2502 +#: ../man/top.1:2534 #, no-wrap msgid "" " .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n" @@ -17726,7 +17813,7 @@ msgstr "" " .fmts= lsof -P -p I<%d>\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2507 +#: ../man/top.1:2539 msgid "" "For `B' type entries only, you may also wish to redirect stderr to " "stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:" @@ -17736,13 +17823,13 @@ msgstr "" "résultat plus complet. La chaîne de format devient donc :" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2510 +#: ../man/top.1:2542 #, no-wrap msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" msgstr " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2517 +#: ../man/top.1:2549 msgid "" "Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in " "the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' " @@ -17756,7 +17843,7 @@ msgstr "" "véritables tabulations ne le seront pas." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2523 +#: ../man/top.1:2555 #, no-wrap msgid "" " # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E&1\n" @@ -17770,7 +17857,7 @@ msgstr "" " pipe ^I Jour. ^I tail -n100 /var/log/syslog | sort -Mr\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2530 +#: ../man/top.1:2562 msgid "" "Except for the commented entry above, these next examples show what could be " "echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. " @@ -17787,7 +17874,7 @@ msgstr "" "de commandes utilisé." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2535 +#: ../man/top.1:2567 #, no-wrap msgid "" " \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E&1\" EE ~/.toprc\n" @@ -17799,7 +17886,7 @@ msgstr "" " \"pipe\\etJour.\\ettail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" EE ~/.toprc\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2544 +#: ../man/top.1:2576 msgid "" "If any inspect entry you create produces output with unprintable characters " "they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal EFFE " @@ -17818,7 +17905,7 @@ msgstr "" "tabulations incorporées." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2550 +#: ../man/top.1:2582 #, no-wrap msgid "" " # next would have contained `\\et' ...\n" @@ -17832,7 +17919,7 @@ msgstr "" " pipe ^I Eprénom_nomE ^I cat /proc/%d/status | expand -\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2556 +#: ../man/top.1:2588 msgid "" "\\*(NT Some programs might rely on I to end. Therefore, if a " "`B' such as the following is established, one must use Ctrl-C to " @@ -17845,13 +17932,13 @@ msgstr "" "cas unique où un « ^C » ne termine pas également \\*(WE." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2559 +#: ../man/top.1:2591 #, no-wrap msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E&1\n" msgstr " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E&1\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2565 +#: ../man/top.1:2597 msgid "" "Lastly, while `B' type entries have been discussed in terms of " "pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< " @@ -17864,7 +17951,7 @@ msgstr "" "pour la \\*(CI « Y »." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2571 +#: ../man/top.1:2603 msgid "" "For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the " "`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does " @@ -17880,7 +17967,7 @@ msgstr "" "facile est suggérée ci-dessous." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2576 +#: ../man/top.1:2608 #, no-wrap msgid "" " Inspection Pause at pid ...\n" @@ -17892,7 +17979,7 @@ msgstr "" " Options: aide 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2582 +#: ../man/top.1:2614 msgid "" "The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element " "and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining " @@ -17906,14 +17993,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2584 +#: ../man/top.1:2616 #, no-wrap msgid "6c. SYSTEM Configuration File" msgstr "6c. Fichier de Configuration SYSTÈME" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2589 +#: ../man/top.1:2621 msgid "" "This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own " "\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include " @@ -17925,12 +18012,12 @@ msgstr "" "expliqué précédemment." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2591 +#: ../man/top.1:2623 msgid "Creating it is a simple process." msgstr "Le créer est une processus simple." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2594 +#: ../man/top.1:2626 msgid "" "1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that " "configuration with the `W' \\*(CI." @@ -17939,12 +18026,12 @@ msgstr "" "cette configuration avec la \\*(CI « W »." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2596 +#: ../man/top.1:2628 msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries." msgstr "2. Ajouter et tester toutes les entrées d'« inspection » souhaitées." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2598 +#: ../man/top.1:2630 msgid "3. Copy that \\*(CF to the I directory as `B'." msgstr "" "3. Copier ce \\*(CF dans le répertoire I sous le nom de " @@ -17952,14 +18039,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2600 +#: ../man/top.1:2632 #, no-wrap msgid "6d. SYSTEM Restrictions File" msgstr "6d. Fichier de restriction SYSTÈME" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2604 +#: ../man/top.1:2636 msgid "" "The presence of this file will influence which version of the help screen is " "shown to an ordinary user." @@ -17968,7 +18055,7 @@ msgstr "" "présentée à un simple utilisateur." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2608 +#: ../man/top.1:2640 msgid "" "More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when " "\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands." @@ -17978,7 +18065,7 @@ msgstr "" "commandes suivantes :" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2612 +#: ../man/top.1:2644 #, no-wrap msgid "" " k Kill a task\n" @@ -17990,7 +18077,7 @@ msgstr "" " d ou s Modifier le délai ou l'intervalle de sommeil\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2617 +#: ../man/top.1:2649 msgid "" "This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and " "placed it in the I directory as `B'." @@ -18000,12 +18087,12 @@ msgstr "" "de «\\ toprc\\ »." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2619 +#: ../man/top.1:2651 msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:" msgstr "Il ne peut comporter que 2 lignes, comme montré dans cet exemple :" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2622 +#: ../man/top.1:2654 #, no-wrap msgid "" " s # line 1: secure mode switch\n" @@ -18016,25 +18103,25 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2625 +#: ../man/top.1:2657 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)" msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:209 +#: ../man/top.1:2660 ../man/procps_pids.3:209 msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence." msgstr "" #. type: IP -#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:210 +#: ../man/top.1:2661 ../man/procps_pids.3:210 #, no-wrap msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2632 +#: ../man/top.1:2664 msgid "" "This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes " "from the \\*(SA Tasks/Threads counts." @@ -18042,7 +18129,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2634 +#: ../man/top.1:2666 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "7. STUPID TRICKS Sampler" msgid "8. STUPID TRICKS Sampler" @@ -18050,7 +18137,7 @@ msgstr "7. Échantillons d'ASTUCES IDIOTES" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2639 +#: ../man/top.1:2671 msgid "" "Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So " "plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the " @@ -18062,7 +18149,7 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2641 +#: ../man/top.1:2673 #, no-wrap msgid "7a. Kernel Magic" msgstr "7a. Magie du Noyau" @@ -18071,12 +18158,12 @@ msgstr "7a. Magie du Noyau" #. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this? #. ( apparently AM static was a potential concern ) #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2646 +#: ../man/top.1:2678 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM." msgstr "Pour ces astuces idiotes, \\*(WE à besoin du \\*(FM." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2653 +#: ../man/top.1:2685 msgid "" "The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the " "delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to " @@ -18089,7 +18176,7 @@ msgstr "" "l'ordonnanceur du noyau, essayez un délai de 0,09 seconde ou moins." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2656 +#: ../man/top.1:2688 msgid "" "For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do " "the following:" @@ -18098,7 +18185,7 @@ msgstr "" "maximisez-le. Ensuite exécutez les instructions suivantes :" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2665 +#: ../man/top.1:2697 #, no-wrap msgid "" " . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n" @@ -18121,7 +18208,7 @@ msgstr "" " les processus les plus actifs\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2669 +#: ../man/top.1:2701 msgid "" "What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, " "but there was no program available to illustrate this." @@ -18130,7 +18217,7 @@ msgstr "" "toujours pour vous, mais sans aucun programme pour l'illustrer." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2675 +#: ../man/top.1:2707 msgid "" "Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping " "screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set " @@ -18143,7 +18230,7 @@ msgstr "" "(.3) seconde." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2678 +#: ../man/top.1:2710 msgid "" "After bringing the most active processes into view, what you'll see are the " "ghostly images of just the currently running tasks." @@ -18152,7 +18239,7 @@ msgstr "" "les images fantômes des tâches qui s'exécutent." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2684 +#: ../man/top.1:2716 msgid "" "Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version " "then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) " @@ -18164,7 +18251,7 @@ msgstr "" "«\\ q\\ ». Enfin, relancez le programme avec l'option -d0 (délai zéro)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2689 +#: ../man/top.1:2721 msgid "" "Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, " "a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as " @@ -18178,19 +18265,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2691 +#: ../man/top.1:2723 #, no-wrap msgid "7b. Bouncing Windows" msgstr "7b. Fenêtres rebondissantes" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2694 +#: ../man/top.1:2726 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM." msgstr "Pour ces astuces idiotes, \\*(WE a besoin du \\*(AM." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2700 +#: ../man/top.1:2732 msgid "" "With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn " "idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied " @@ -18205,7 +18292,7 @@ msgstr "" "allouer l'espace." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2706 +#: ../man/top.1:2738 msgid "" "Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); " "another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the " @@ -18219,7 +18306,7 @@ msgstr "" "rebondissantes \\*(Em les fenêtres sautillantes." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2711 +#: ../man/top.1:2743 msgid "" "Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F " "using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone." @@ -18231,19 +18318,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2713 +#: ../man/top.1:2745 #, no-wrap msgid "7c. The Big Bird Window" msgstr "7c. La Fenêtre du grand oiseau" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2716 +#: ../man/top.1:2748 msgid "This stupid trick also requires \\*(AM." msgstr "Cette astuce idiote a aussi besoin du \\*(AM." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2721 +#: ../man/top.1:2753 msgid "" "Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep " "increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are " @@ -18255,7 +18342,7 @@ msgstr "" "soient «\\ chassées hors du nid\\ »" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2725 +#: ../man/top.1:2757 msgid "" "When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible " "windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:" @@ -18264,7 +18351,7 @@ msgstr "" "invisible en utilisant la \\*(CT « _ ». Ensuite méditez ceci\\ :" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2727 +#: ../man/top.1:2759 #, no-wrap msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n" msgstr "" @@ -18273,14 +18360,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2729 +#: ../man/top.1:2761 #, no-wrap msgid "7d. The Ol' Switcheroo" msgstr "7d. Le coup de l'échange" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2733 +#: ../man/top.1:2765 msgid "" "This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active " "on a per window basis." @@ -18289,7 +18376,7 @@ msgstr "" "est active par fenêtre." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2738 +#: ../man/top.1:2770 msgid "" "Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If " "necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that " @@ -18301,7 +18388,7 @@ msgstr "" "actif avec la \\*(CT « V »." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2742 +#: ../man/top.1:2774 msgid "" "Then use the up/down arrow keys to position the display so that some " "truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to " @@ -18313,14 +18400,14 @@ msgstr "" "troncature." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2744 +#: ../man/top.1:2776 msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified." msgstr "" "Enfin, utilisez la \\*(CT « j » pour rendre la colonne «\\ COMMAND\\ » " "justifiée à droite." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2748 +#: ../man/top.1:2780 msgid "" "Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with " "the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command " @@ -18331,20 +18418,20 @@ msgstr "" "déplacement des lignes de commande montrées." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2751 +#: ../man/top.1:2783 #, no-wrap msgid " some lines travel left, while others travel right\n" msgstr " certaines lignes se déplacent vers la gauche, d'autres se déplacent vers la droite\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2753 +#: ../man/top.1:2785 #, no-wrap msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n" msgstr " finalement, toutes les lignes vont s'échanger, et se déplacer vers la droite\n" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2755 +#: ../man/top.1:2787 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8. BUGS" msgid "9. BUGS" @@ -18352,13 +18439,13 @@ msgstr "8. BOGUES" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2760 +#: ../man/top.1:2792 msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>" msgstr "Signalez les bogues à E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2762 +#: ../man/top.1:2794 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "9. SEE Also" msgid "10. SEE Also" @@ -18366,7 +18453,7 @@ msgstr "9. VOIR AUSSI" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2770 +#: ../man/top.1:2802 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(8), " "B(1)" @@ -19257,6 +19344,16 @@ msgstr "" msgid "B(3), B(3), B(5)." msgstr "B(1), B(1), B(1), B(5)" +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "June 2011" +#~ msgid "June 2022" +#~ msgstr "juin 2011" + +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I" +#~ msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I" +#~ msgstr "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ : I" + #, no-wrap #~ msgid "instruction pointer." #~ msgstr "Pointeur d'instruction." @@ -20066,10 +20163,6 @@ msgstr "B(1), B(1), B(1), B(5)" #~ msgid "20" #~ msgstr "20" -#, no-wrap -#~ msgid "September 2020" -#~ msgstr "septembre 2020" - #~ msgid "\\*(WE \\*(CL" #~ msgstr "\\*(WE \\*(CL" @@ -20322,18 +20415,6 @@ msgstr "B(1), B(1), B(1), B(5)" #~ "-B|-B B<-d> I B<-n> I B<-u>|B " #~ "I B<-p> I B<-o> I B<-w> [I]" -#~ msgid "" -#~ "Where: a) is the combined B and B percentage; b) is the B " -#~ "percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those " -#~ "representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command " -#~ "for additional information on that special 4-way toggle." -#~ msgstr "" -#~ "Où : B est la combinaison des pourcentages B et B ; B est " -#~ "le pourcentage B ; B est le total et B est un des deux " -#~ "graphiques de ces représentations. \\*(XT B<4b. Commandes de la ZONE de " -#~ "RÉSUMÉ> et la commande « t»  pour plus de renseignements sur cette " -#~ "bascule quadruple particulière." - #~ msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I in Summary Area" #~ msgstr "" #~ "\\ \\ \\ B\\ \\ : I<échelle de mémoire étendue> dans la zone de résumé" diff --git a/po-man/pl.po b/po-man/pl.po index f31a95a6..aafb8a08 100644 --- a/po-man/pl.po +++ b/po-man/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Procps list \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:49+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:28+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-17 08:02+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -11500,9 +11500,9 @@ msgstr "TOP" #. type: TH #: ../man/top.1:62 #, fuzzy, no-wrap -#| msgid "June 2011" -msgid "June 2022" -msgstr "czerwiec 2011" +#| msgid "September 2020" +msgid "September 2022" +msgstr "wrzesień 2020" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text @@ -12354,18 +12354,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:532 +#: ../man/top.1:533 msgid "" -"In the alternate cpu states display modes, beyond the first tasks/threads " -"line, an abbreviated summary is shown consisting of these elements:" +"Beyond the first tasks/threads line, there are alternate \\*(PU display " +"modes available via the 4-way `t' \\*(CT. They show an abbreviated summary " +"consisting of these elements:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:535 -#, no-wrap +#: ../man/top.1:536 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " a b c d\n" +#| " %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n" msgid "" " a b c d\n" -" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n" +" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ... ]\n" msgstr "" " a b c d\n" " %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n" @@ -12374,21 +12378,37 @@ msgstr "" #: ../man/top.1:543 msgid "" "Where: a) is the `user' (us + ni) percentage; b) is the `system' (sy + hi + " -"si) percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those " -"representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command for " -"additional information on that special 4-way toggle." +"si) percentage; c) is the total percentage; and d) is one of two visual " +"graphs of those representations. Such graphs also reflect separate `user' " +"and `system' portions." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:548 +msgid "" +"If the `4' \\*(CT is used to yield more than two cpus per line, results will " +"be further abridged eliminating the a) and b) elements. However, that " +"information is still reflected in the graph itself assuming color is active " +"or, if not, bars vs. blocks are being shown." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:551 +msgid "" +"\\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands for additional information on the `t' and " +"`4' \\*(CTs." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:545 +#: ../man/top.1:553 #, no-wrap msgid "2c. MEMORY Usage" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:550 +#: ../man/top.1:558 msgid "" "This portion consists of two lines which may express values in kibibytes " "(KiB) through exbibytes (EiB) depending on the scaling factor enforced with " @@ -12396,29 +12416,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:552 +#: ../man/top.1:560 msgid "As a default, Line 1 reflects \\*(MP, classified as:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:554 +#: ../man/top.1:562 #, no-wrap msgid " total, free, used and buff/cache\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:557 +#: ../man/top.1:565 msgid "Line 2 reflects mostly \\*(MV, classified as:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:559 +#: ../man/top.1:567 #, no-wrap msgid " total, free, used and avail (which is \\*(MP)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:567 +#: ../man/top.1:575 msgid "" "The B number on line 2 is an estimation of \\*(MP available for " "starting new applications, without swapping. Unlike the B field, it " @@ -12434,30 +12454,35 @@ msgstr "" "co B." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:570 +#: ../man/top.1:578 msgid "" "In the alternate memory display modes, two abbreviated summary lines are " "shown consisting of these elements:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:574 -#, no-wrap +#: ../man/top.1:582 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " a b c d\n" +#| " %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n" msgid "" " a b c\n" -" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n" -" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n" +" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ... ]\n" +" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ... ]\n" msgstr "" +" a b c d\n" +" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:578 +#: ../man/top.1:586 msgid "" "Where: a) is the percentage used; b) is the total available; and c) is one " "of two visual graphs of those representations." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:585 +#: ../man/top.1:593 msgid "" "In the case of \\*(MP, the percentage represents the B minus the " "estimated B noted above. The `Mem' graph itself is divided between " @@ -12467,12 +12492,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:587 +#: ../man/top.1:595 msgid "This table may help in interpreting the scaled values displayed:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:594 +#: ../man/top.1:602 #, no-wrap msgid "" " KiB = kibibyte = 1024 bytes\n" @@ -12485,7 +12510,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:597 +#: ../man/top.1:605 #, no-wrap msgid "3. FIELDS / Columns" msgstr "" @@ -12493,14 +12518,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:600 +#: ../man/top.1:608 #, no-wrap msgid "3a. DESCRIPTIONS of Fields" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:606 +#: ../man/top.1:614 msgid "" "Listed below are \\*(We's available process fields (columns). They are " "shown in strict ascii alphabetical order. You may customize their position " @@ -12509,7 +12534,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:611 +#: ../man/top.1:619 msgid "" "Any field is selectable as the sort field, and you control whether they are " "sorted high-to-low or low-to-high. For additional information on sort " @@ -12517,7 +12542,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:617 +#: ../man/top.1:625 msgid "" "The fields related to \\*(MP or \\*(MV reference `(KiB)' which is the " "unsuffixed display mode. Such fields may, however, be scaled from KiB " @@ -12526,13 +12551,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:618 +#: ../man/top.1:626 #, no-wrap msgid "B<%CPU \\*(Em \\*(PU Usage >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:622 +#: ../man/top.1:630 msgid "" "The task's share of the elapsed \\*(PU time since the last screen update, " "expressed as a percentage of total \\*(PU time." @@ -12541,7 +12566,7 @@ msgstr "" "procent całkowitego czasu CPU." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:627 +#: ../man/top.1:635 msgid "" "In a true SMP environment, if a process is multi-threaded and \\*(We is " "I operating in Threads mode, amounts greater than 100% may be " @@ -12549,7 +12574,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:632 +#: ../man/top.1:640 msgid "" "Also for multi-processor environments, if Irix mode is \\*F, \\*(We will " "operate in Solaris mode where a task's \\*(Pu usage will be divided by the " @@ -12557,7 +12582,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:638 +#: ../man/top.1:646 msgid "" "\\*(NT When running in forest view mode (`V') with children collapsed (`v'), " "this field will also include the \\*(PU time of those unseen children. " @@ -12566,33 +12591,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:639 +#: ../man/top.1:647 #, no-wrap msgid "B<%CUC \\*(Em \\*(PU Utilization >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:643 +#: ../man/top.1:651 msgid "" "This field is identical to %CUU below, except the percentage also reflects " "reaped child processes." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:644 +#: ../man/top.1:652 #, no-wrap msgid "B<%CUU \\*(Em \\*(PU Utilization >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:648 +#: ../man/top.1:656 msgid "" "A task's total \\*(PU usage divided by its elapsed running time, expressed " "as a percentage." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:653 +#: ../man/top.1:661 msgid "" "If a process currently displays high \\*(PU usage, this field can help " "determine if such behavior is normal. Conversely, if a process has low " @@ -12601,30 +12626,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:654 +#: ../man/top.1:662 #, no-wrap msgid "B<%MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:657 +#: ../man/top.1:665 msgid "A task's currently resident share of available \\*(MP." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:659 ../man/top.1:720 ../man/top.1:753 ../man/top.1:926 -#: ../man/top.1:987 ../man/top.1:1040 ../man/top.1:1085 ../man/top.1:1105 +#: ../man/top.1:667 ../man/top.1:728 ../man/top.1:761 ../man/top.1:934 +#: ../man/top.1:995 ../man/top.1:1048 ../man/top.1:1093 ../man/top.1:1113 msgid "\\*(XX." msgstr "\\*(XX." #. type: TP -#: ../man/top.1:660 +#: ../man/top.1:668 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:665 +#: ../man/top.1:673 msgid "" "The autogroup identifier associated with a process. This feature operates " "in conjunction with the CFS scheduler to improve interactive desktop " @@ -12632,7 +12657,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:674 +#: ../man/top.1:682 msgid "" "When /proc/sys/kernel/sched_autogroup_enabled is set, a new autogroup is " "created with each new session (\\*(Xa SID). All subsequently forked " @@ -12643,18 +12668,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:676 +#: ../man/top.1:684 msgid "When -1 is displayed it means this information is not available." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:677 +#: ../man/top.1:685 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:683 +#: ../man/top.1:691 msgid "" "The autogroup nice value which affects scheduling of all processes in that " "group. A negative nice value means higher priority, whereas a positive nice " @@ -12662,20 +12687,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:684 +#: ../man/top.1:692 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:688 +#: ../man/top.1:696 msgid "" "The name of the control group to which a process belongs, or `-' if not " "applicable for that process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:692 +#: ../man/top.1:700 msgid "" "This will typically be the last entry in the full list of control groups as " "shown under the next heading (CGROUPS). And as is true there, this field is " @@ -12683,20 +12708,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:693 +#: ../man/top.1:701 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:697 +#: ../man/top.1:705 msgid "" "The names of the control group(s) to which a process belongs, or `-' if not " "applicable for that process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:702 +#: ../man/top.1:710 msgid "" "Control Groups provide for allocating resources (cpu, memory, network " "bandwidth, etc.) among installation-defined groups of processes. They " @@ -12705,7 +12730,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:706 +#: ../man/top.1:714 msgid "" "Many different hierarchies of cgroups can exist simultaneously on a system " "and each hierarchy is attached to one or more subsystems. A subsystem " @@ -12713,7 +12738,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:713 +#: ../man/top.1:721 msgid "" "\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -12723,26 +12748,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:714 +#: ../man/top.1:722 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:718 +#: ../man/top.1:726 msgid "" "The amount of \\*(MP currently devoted to executable code, also known as the " "Text Resident Set size or TRS." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:721 +#: ../man/top.1:729 #, no-wrap msgid "B or CommandB< Line >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:727 +#: ../man/top.1:735 msgid "" "Display the command line used to start a task or the name of the associated " "program. You toggle between commandI< line> andI< name> with `c', which is " @@ -12750,7 +12775,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:732 +#: ../man/top.1:740 #, no-wrap msgid "" "When you've chosen to display command lines, processes without a command\n" @@ -12760,14 +12785,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:735 +#: ../man/top.1:743 msgid "" "This field may also be impacted by the forest view display mode. \\*(XC `V' " "\\*(CI for additional information regarding that mode." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:744 +#: ../man/top.1:752 msgid "" "\\*(NT The COMMAND field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -12779,13 +12804,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:745 +#: ../man/top.1:753 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:751 +#: ../man/top.1:759 msgid "" "The amount of private memory I by a process. It is also known as " "the Data Resident Set or DRS. Such memory may not yet be mapped to \\*(MP " @@ -12793,20 +12818,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:754 +#: ../man/top.1:762 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:758 +#: ../man/top.1:766 msgid "" "The length of time since a process was started. Thus, the most recently " "started task will display the smallest time interval." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:763 +#: ../man/top.1:771 msgid "" "The value will be expressed as 'HH,MM' (hours,minutes) but is subject to " "additional scaling if the interval becomes too great to fit column width. " @@ -12814,13 +12839,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:764 +#: ../man/top.1:772 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:770 +#: ../man/top.1:778 msgid "" "Display all of the environment variables, if any, as seen by the respective " "processes. These variables will be displayed in their raw native order, not " @@ -12828,7 +12853,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:778 +#: ../man/top.1:786 msgid "" "\\*(NT The ENVIRON field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -12839,20 +12864,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:779 +#: ../man/top.1:787 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:783 +#: ../man/top.1:791 msgid "" "Where available, this is the full path to the executable, including the " "program name." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:787 +#: ../man/top.1:795 msgid "" "\\*(NT The EXE field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -12860,13 +12885,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:788 +#: ../man/top.1:796 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:793 +#: ../man/top.1:801 msgid "" "This column represents the task's current scheduling flags which are " "expressed in hexadecimal notation and with zeros suppressed. These flags " @@ -12874,61 +12899,61 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:794 +#: ../man/top.1:802 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:797 +#: ../man/top.1:805 msgid "TheI< effective> group ID." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:798 +#: ../man/top.1:806 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:801 +#: ../man/top.1:809 msgid "TheI< effective> group name." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:802 +#: ../man/top.1:810 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:806 +#: ../man/top.1:814 msgid "" "The user ID used atI< login>. When -1 is displayed it means this " "information is not available." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:807 +#: ../man/top.1:815 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:811 +#: ../man/top.1:819 msgid "" "The name of the lxc container within which a task is running. If a process " "is not running inside a container, a dash (`-') will be shown." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:812 +#: ../man/top.1:820 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:819 +#: ../man/top.1:827 msgid "" "The nice value of the task. A negative nice value means higher priority, " "whereas a positive nice value means lower priority. Zero in this field " @@ -12937,7 +12962,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:823 +#: ../man/top.1:831 msgid "" "\\*(NT This value only affects scheduling priority relative to other " "processes in the same autogroup. \\*(XC `AGID' and `AGNI' fields for " @@ -12945,33 +12970,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:824 +#: ../man/top.1:832 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:828 +#: ../man/top.1:836 msgid "" "A number representing the NUMA node associated with the last used processor " "(`P'). When -1 is displayed it means that NUMA information is not available." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:830 +#: ../man/top.1:838 msgid "" "\\*(XC `'2' and `3' \\*(CIs for additional NUMA provisions affecting the " "\\*(SA." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:831 +#: ../man/top.1:839 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:836 +#: ../man/top.1:844 msgid "" "The value, ranging from -1000 to +1000, added to the current out of memory " "score (OOMs) which is then used to determine which task to kill when memory " @@ -12979,13 +13004,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:837 +#: ../man/top.1:845 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:842 +#: ../man/top.1:850 msgid "" "The value, ranging from 0 to +1000, used to select task(s) to kill when " "memory is exhausted. Zero translates to `never kill' whereas 1000 means " @@ -12993,13 +13018,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:843 +#: ../man/top.1:851 #, no-wrap msgid "B

" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:851 +#: ../man/top.1:859 msgid "" "A number representing the last used processor. In a true SMP environment " "this will likely change frequently since the kernel intentionally uses weak " @@ -13014,13 +13039,13 @@ msgstr "" "aktualny CPU ze względu na dodatkowe żądania czasu CPU." #. type: TP -#: ../man/top.1:852 +#: ../man/top.1:860 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:861 +#: ../man/top.1:869 msgid "" "Every process is member of a unique process group which is used for " "distribution of signals and by terminals to arbitrate requests for their " @@ -13031,13 +13056,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:862 +#: ../man/top.1:870 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:867 +#: ../man/top.1:875 msgid "" "The task's unique process ID, which periodically wraps, though never " "restarting at zero. In kernel terms, it is a dispatchable entity defined by " @@ -13045,7 +13070,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:872 +#: ../man/top.1:880 msgid "" "This value may also be used as: a process group ID (\\*(Xa PGRP); a session " "ID for the session leader (\\*(Xa SID); a thread group ID for the thread " @@ -13054,31 +13079,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:873 +#: ../man/top.1:881 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:876 +#: ../man/top.1:884 msgid "The process ID (pid) of a task's parent." msgstr "Identyfikator procesu (pid) rodzica zadania." #. type: TP -#: ../man/top.1:877 +#: ../man/top.1:885 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:882 +#: ../man/top.1:890 msgid "" "The scheduling priority of the task. If you see `rt' in this field, it " "means the task is running under real time scheduling priority." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:886 +#: ../man/top.1:894 msgid "" "Under linux, real time priority is somewhat misleading since traditionally " "the operating itself was not preemptible. And while the 2.6 kernel can be " @@ -13086,13 +13111,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:887 +#: ../man/top.1:895 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:892 +#: ../man/top.1:900 msgid "" "The proportion of this task's share of `RSS' where each page is divided by " "the number of processes sharing it. It is also the sum of the `PSan', " @@ -13100,34 +13125,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:895 +#: ../man/top.1:903 msgid "" "For example, if a process has 1000 resident pages alone and 1000 resident " "pages shared with another process, its `PSS' would be 1500 (times page size)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:897 ../man/top.1:910 ../man/top.1:934 ../man/top.1:1097 +#: ../man/top.1:905 ../man/top.1:918 ../man/top.1:942 ../man/top.1:1105 msgid "\\*(ZX." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:900 +#: ../man/top.1:908 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:902 +#: ../man/top.1:910 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:904 +#: ../man/top.1:912 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:908 +#: ../man/top.1:916 msgid "" "As was true for `PSS' above (total proportional resident memory), these " "fields represent the proportion of this task's share of each type of memory " @@ -13135,13 +13160,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:912 +#: ../man/top.1:920 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:917 +#: ../man/top.1:925 msgid "" "A subset of the virtual address space (VIRT) representing the non-swapped " "\\*(MP a task is currently using. It is also the sum of the `RSan', `RSfd' " @@ -13149,7 +13174,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:921 +#: ../man/top.1:929 msgid "" "It can include private anonymous pages, private pages mapped to files " "(including program images and shared libraries) plus shared anonymous " @@ -13158,20 +13183,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:924 +#: ../man/top.1:932 msgid "" "Lastly, this field may also include shared file-backed pages which, when " "modified, act as a dedicated \\*(MS and thus will never impact SWAP." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:927 +#: ../man/top.1:935 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:932 +#: ../man/top.1:940 msgid "" "Another, more precise view of process non-swapped \\*(MP. It is obtained " "from the `smaps_rollup' file and is generally slightly larger than that " @@ -13179,26 +13204,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:935 +#: ../man/top.1:943 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:939 +#: ../man/top.1:947 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing private pages not mapped to a " "file." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:940 +#: ../man/top.1:948 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:945 +#: ../man/top.1:953 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing the implicitly shared pages " "supporting program images and shared libraries. It also includes explicit " @@ -13206,59 +13231,59 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:946 +#: ../man/top.1:954 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:949 +#: ../man/top.1:957 msgid "A subset of resident memory (RES) which cannot be swapped out." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:950 +#: ../man/top.1:958 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:954 +#: ../man/top.1:962 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing the explicitly shared " "anonymous shm*/mmap pages." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:955 +#: ../man/top.1:963 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:958 +#: ../man/top.1:966 msgid "TheI< real> user ID." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:959 +#: ../man/top.1:967 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:962 +#: ../man/top.1:970 msgid "TheI< real> user name." msgstr "Nazwa I użytkownika." #. type: TP -#: ../man/top.1:963 +#: ../man/top.1:971 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:973 +#: ../man/top.1:981 #, no-wrap msgid "" "The status of the task which can be one of:\n" @@ -13272,7 +13297,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:978 +#: ../man/top.1:986 msgid "" "Tasks shown as running should be more properly thought of as ready to run " "\\*(Em their task_struct is simply represented on the Linux run-queue. Even " @@ -13281,13 +13306,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:979 +#: ../man/top.1:987 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:985 +#: ../man/top.1:993 msgid "" "A subset of resident memory (RES) that may be used by other processes. It " "will include shared anonymous pages and shared file-backed pages. It also " @@ -13296,13 +13321,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:988 +#: ../man/top.1:996 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:996 +#: ../man/top.1:1004 msgid "" "A session is a collection of process groups (\\*(Xa PGRP), usually " "established by the login shell. A newly forked process joins the session of " @@ -13312,20 +13337,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:997 +#: ../man/top.1:1005 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1001 +#: ../man/top.1:1009 msgid "" "The length of time since system boot when a process started. Thus, the most " "recently started task will display the largest time interval." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1005 +#: ../man/top.1:1013 msgid "" "The value will be expressed as 'MM:SS' (minutes:seconds). But if the " "interval is too great to fit column width it will be scaled as 'HH," @@ -13333,31 +13358,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1006 +#: ../man/top.1:1014 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1009 +#: ../man/top.1:1017 msgid "TheI< saved> user ID." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1010 +#: ../man/top.1:1018 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1015 +#: ../man/top.1:1023 msgid "" "The IDs of any supplementary group(s) established at login or inherited from " "a task's parent. They are displayed in a comma delimited list." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1019 +#: ../man/top.1:1027 msgid "" "\\*(NT The SUPGIDS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -13365,20 +13390,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1020 +#: ../man/top.1:1028 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1025 +#: ../man/top.1:1033 msgid "" "The names of any supplementary group(s) established at login or inherited " "from a task's parent. They are displayed in a comma delimited list." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1029 +#: ../man/top.1:1037 msgid "" "\\*(NT The SUPGRPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -13386,37 +13411,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1030 +#: ../man/top.1:1038 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1033 +#: ../man/top.1:1041 msgid "TheI< saved> user name." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1034 +#: ../man/top.1:1042 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1038 +#: ../man/top.1:1046 msgid "" "The formerly resident portion of a task's address space written to the " "\\*(MS when \\*(MP becomes over committed." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1041 +#: ../man/top.1:1049 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1046 +#: ../man/top.1:1054 msgid "" "The ID of the thread group to which a task belongs. It is the PID of the " "thread group leader. In kernel terms, it represents those tasks that share " @@ -13424,13 +13449,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1047 +#: ../man/top.1:1055 #, no-wrap msgid "B' and `B' keys can be used to cycle through all available " "windows and the `B' or EBE keys exit Fields Management." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1257 +#: ../man/top.1:1265 msgid "" "The Fields Management screen can also be used to change the \\*(CG in either " "\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or EEscE was " @@ -13878,7 +13903,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1264 +#: ../man/top.1:1272 msgid "" "\\*(NT Any window that has been scrolledI< horizontally> will be reset if " "any field changes are made via the Fields Management screen. AnyI< " @@ -13889,14 +13914,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:1266 +#: ../man/top.1:1274 #, no-wrap msgid "4. INTERACTIVE Commands" msgstr "4. KOMENDY INTERACYJNE" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1271 +#: ../man/top.1:1279 msgid "" "Listed below is a brief index of commands within categories. Some commands " "appear more than once \\*(Em their meaning or scope may vary depending on " @@ -13904,7 +13929,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1294 +#: ../man/top.1:1302 #, no-wrap msgid "" " 4a.I< Global-Commands >\n" @@ -13912,7 +13937,7 @@ msgid "" " A, B, d, E, e, g, H, h, I, k, q, r, s, W, X, Y, Z,\n" " ^G, ^K, ^N, ^P, ^U, ^L, ^R\n" " 4b.I< Summary-Area-Commands >\n" -" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, !\n" +" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, 5, !\n" " 4c.I< Task-Area-Commands >\n" " Appearance: b, J, j, x, y, z\n" " Content: c, F, f, O, o, S, U, u, V, v, ^E\n" @@ -13932,14 +13957,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1297 +#: ../man/top.1:1305 #, no-wrap msgid "4a. GLOBAL Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1302 +#: ../man/top.1:1310 msgid "" "The global \\*(CIs areB< always> available in both \\*(FM and \\*(AM. " "However, some of these \\*(CIs areB< not available> when running in Secure " @@ -13947,20 +13972,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1306 +#: ../man/top.1:1314 msgid "" "If you wish to know in advance whether or not your \\*(We has been secured, " "simply ask for help and view the system summary on the second line." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1307 +#: ../man/top.1:1315 #, no-wrap msgid "\\ \\ EBE or EBE\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1312 +#: ../man/top.1:1320 msgid "" "These commands awaken \\*(We and following receipt of any input the entire " "display will be repainted. They also force an update of any hotplugged " @@ -13968,20 +13993,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1315 +#: ../man/top.1:1323 msgid "" "Use either of these keys if you have a large delay interval and wish to see " "current status," msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1316 +#: ../man/top.1:1324 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1321 +#: ../man/top.1:1329 msgid "" "There are two help levels available. The first will provide a reminder of " "all the basic \\*(CIs. If \\*(We isI< secured>, that screen will be " @@ -13989,20 +14014,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1324 +#: ../man/top.1:1332 msgid "" "Typing `h' or `?' on that help screen will take you to help for those " "\\*(CIs applicable to \\*(AM." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1325 +#: ../man/top.1:1333 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1332 +#: ../man/top.1:1340 msgid "" "Removes restrictions on what is shown. This command will reverse any " "`i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and `F' focus " @@ -14012,20 +14037,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1335 +#: ../man/top.1:1343 msgid "" "Additionally, if the window has been scrolled it will be reset with this " "command." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1336 +#: ../man/top.1:1344 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1341 +#: ../man/top.1:1349 msgid "" "This command determines whether zeros are shown or suppressed for many of " "the fields in a \\*(TW. Fields like UID, GID, NI, PR or P are not affected " @@ -14033,26 +14058,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1342 +#: ../man/top.1:1350 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1347 +#: ../man/top.1:1355 msgid "" "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM. \\*(XT 5. ALTERNATE-" "DISPLAY Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1348 +#: ../man/top.1:1356 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1354 +#: ../man/top.1:1362 msgid "" "This command will influence use of the bold terminfo capability and altersB< " "both> the \\*(SA and \\*(TA for the \\*(CW. While it is intended primarily " @@ -14060,7 +14085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1359 +#: ../man/top.1:1367 msgid "" "\\*(NT When this toggle is \\*O and \\*(We is operating in monochrome mode, " "theB< entire display> will appear as normal text. Thus, unless the `x' and/" @@ -14069,20 +14094,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1360 +#: ../man/top.1:1368 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1364 +#: ../man/top.1:1372 msgid "" "You will be prompted to enter the delay time, in seconds, between display " "updates." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1370 +#: ../man/top.1:1378 msgid "" "Fractional seconds are honored, but a negative number is not allowed. " "Entering 0 causes (nearly) continuous updates, with an unsatisfactory " @@ -14092,20 +14117,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1373 +#: ../man/top.1:1381 msgid "" "If at any time you wish to know the current delay time, simply ask for help " "and view the system summary on the second line." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1374 +#: ../man/top.1:1382 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I in Summary Area" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1379 +#: ../man/top.1:1387 msgid "" "With this command you can cycle through the available \\*(SA memory scaling " "which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through EiB (exbibytes or " @@ -14113,7 +14138,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1383 +#: ../man/top.1:1391 msgid "" "If you see a `+' between a displayed number and the following label, it " "means that \\*(We was forced to truncate some portion of that number. By " @@ -14121,13 +14146,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1384 +#: ../man/top.1:1392 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I in Task Area" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1389 +#: ../man/top.1:1397 msgid "" "With this command you can cycle through the available \\*(TA memory scaling " "which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through PiB (pebibytes or " @@ -14135,7 +14160,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1396 +#: ../man/top.1:1404 msgid "" "While \\*(We will try to honor the selected target range, additional scaling " "might still be necessary in order to accommodate current values. If you " @@ -14146,13 +14171,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1397 +#: ../man/top.1:1405 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1403 +#: ../man/top.1:1411 msgid "" "You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the " "\\*(FG which should be made the \\*(CW. You will soon grow comfortable with " @@ -14160,13 +14185,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1404 +#: ../man/top.1:1412 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1409 +#: ../man/top.1:1417 msgid "" "When this toggle is \\*O, individual threads will be displayed for all " "processes in all visible \\*(TWs. Otherwise, \\*(We displays a summation of " @@ -14174,13 +14199,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1410 +#: ../man/top.1:1418 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1415 +#: ../man/top.1:1423 msgid "" "When operating in Solaris mode (`I' toggled \\*F), a task's \\*(Pu usage " "will be divided by the total number of \\*(PUs. After issuing this command, " @@ -14188,18 +14213,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1416 +#: ../man/top.1:1424 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1419 +#: ../man/top.1:1427 msgid "You will be prompted for a PID and then the signal to send." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1423 ../man/top.1:1445 +#: ../man/top.1:1431 ../man/top.1:1453 msgid "" "Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default " "shown in the prompt (the first task displayed). A PID value of zero means " @@ -14207,21 +14232,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1426 +#: ../man/top.1:1434 msgid "" "The default signal, as reflected in the prompt, is SIGTERM. However, you " "can send any signal, via number or name." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1429 +#: ../man/top.1:1437 msgid "" "If you wish to abort the kill process, do one of the following depending on " "your progress:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1433 +#: ../man/top.1:1441 #, no-wrap msgid "" " 1) at the pid prompt, type an invalid number\n" @@ -14230,24 +14255,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1435 +#: ../man/top.1:1443 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1438 +#: ../man/top.1:1446 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1441 +#: ../man/top.1:1449 msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1451 +#: ../man/top.1:1459 msgid "" "A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, a " "negative nice value will cause a process to be viewed more favorably by the " @@ -14256,14 +14281,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1454 +#: ../man/top.1:1462 msgid "" "If you wish to abort the renice process, do one of the following depending " "on your progress:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1458 +#: ../man/top.1:1466 #, no-wrap msgid "" " 1) at the pid prompt, type an invalid number\n" @@ -14272,13 +14297,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1460 +#: ../man/top.1:1468 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1466 +#: ../man/top.1:1474 msgid "" "This will save all of your options and toggles plus the current display mode " "and delay time. By issuing this command just before quitting \\*(We, you " @@ -14286,25 +14311,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1467 +#: ../man/top.1:1475 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1472 +#: ../man/top.1:1480 msgid "" "Some fields are fixed width and not scalable. As such, they are subject to " "truncation which would be indicated by a `+' in the last position." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1474 +#: ../man/top.1:1482 msgid "This \\*(CI can be used to alter the widths of the following fields:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1486 +#: ../man/top.1:1494 #, no-wrap msgid "" " I< field default field default field default >\n" @@ -14320,21 +14345,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1491 +#: ../man/top.1:1499 msgid "" "You will be prompted for the amount to be added to the default widths shown " "above. Entering zero forces a return to those defaults." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1494 +#: ../man/top.1:1502 msgid "" "If you enter a negative number, \\*(We will automatically increase the " "column size as needed until there is no more truncated data." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1498 +#: ../man/top.1:1506 msgid "" "\\*(NT Whether explicitly or automatically increased, the widths for these " "fields are never decreased by \\*(We. To narrow them you must specify a " @@ -14342,13 +14367,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1499 +#: ../man/top.1:1507 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1505 +#: ../man/top.1:1513 msgid "" "After issuing the `Y' \\*(CI, you will be prompted for a target PID. Typing " "a value or accepting the default results in a separate screen. That screen " @@ -14357,7 +14382,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1509 +#: ../man/top.1:1517 msgid "" "\\*(NT This \\*(CI is only fully realized when supporting entries have been " "manually added to the end of the \\*(We \\*(CF. For details on creating " @@ -14365,7 +14390,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1516 +#: ../man/top.1:1524 msgid "" "Most of the keys used to navigate the Inspect feature are reflected in its " "header prologue. There are, however, additional keys available once you " @@ -14374,7 +14399,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1526 +#: ../man/top.1:1534 #, no-wrap msgid "" " I< key function >\n" @@ -14388,13 +14413,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1528 +#: ../man/top.1:1536 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1533 +#: ../man/top.1:1541 msgid "" "This key will take you to a separate screen where you can change the colors " "for the \\*(CW, or for all windows. For details regarding this \\*(CI " @@ -14402,32 +14427,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1536 +#: ../man/top.1:1544 msgid "\\ \\ B<^G>\\ \\ :I (Ctrl key + `g')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1538 +#: ../man/top.1:1546 msgid "\\ \\ B<^K>\\ \\ :I (Ctrl key + `k')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1540 +#: ../man/top.1:1548 msgid "\\ \\ B<^N>\\ \\ :I (Ctrl key + `n')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1542 +#: ../man/top.1:1550 msgid "\\ \\ B<^P>\\ \\ :I (Ctrl key + `p')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1544 +#: ../man/top.1:1552 msgid "\\ \\ B<^U>\\ \\ :I (Ctrl key + `u')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1550 +#: ../man/top.1:1558 msgid "" "Applied to the first process displayed, these commands will show that task's " "full (potentially wrapped) information. Such data will be displayed in a " @@ -14436,7 +14461,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1555 +#: ../man/top.1:1563 msgid "" "Keying theI< same> `Ctrl' command a second time removes that separate window " "as does the `=' command. Keying a different `Ctrl' combination, while one " @@ -14444,7 +14469,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1560 +#: ../man/top.1:1568 msgid "" "Notable among these provisions is the Ctrl+N (environment) command. Its " "output can be extensive and not easily read when line wrapped. A more " @@ -14453,20 +14478,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1563 +#: ../man/top.1:1571 #, no-wrap msgid " pipe ^I Environment ^I cat /proc/%d/environ | tr '\\e0' '\\en'\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1567 +#: ../man/top.1:1575 msgid "" "\\*(XC `Y' \\*(CI above and topic 6b. ADDING INSPECT Entries for additional " "information." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1571 +#: ../man/top.1:1579 msgid "" "As an alternative to `Inspect', and available to all of these `Ctrl' " "commands, the tab key can be used to highlight individual elements in the " @@ -14474,13 +14499,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1573 +#: ../man/top.1:1581 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<^L>\\ \\ :I (Ctrl key + `l')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1579 +#: ../man/top.1:1587 msgid "" "The 10 most recent messages are displayed in a separate window at the bottom " "of the screen while normal \\*(We monitoring continues. Keying `^L' a " @@ -14489,26 +14514,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1580 +#: ../man/top.1:1588 #, no-wrap msgid "*\\ B<^R>\\ \\ :I (Ctrl key + `r')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1584 +#: ../man/top.1:1592 msgid "" "You will be prompted for a PID and then the value for its autogroup AGNI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1587 +#: ../man/top.1:1595 msgid "" "Entering no PID will be interpreted as the default shown in the prompt (the " "first task displayed)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1593 +#: ../man/top.1:1601 msgid "" "A positive AGNI value will cause processes in that autogroup to lose " "priority. Conversely, a negative value causes them to be viewed more " @@ -14517,18 +14542,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1595 +#: ../man/top.1:1603 msgid "If you wish to abort the renice process type EEscE." msgstr "" #. type: IP -#: ../man/top.1:1596 ../man/top.1:2094 +#: ../man/top.1:1604 ../man/top.1:2126 #, no-wrap msgid "*" msgstr "*" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1599 +#: ../man/top.1:1607 msgid "" "The commands shown with an \\*(AK are not available in Secure mode, nor will " "they be shown on the level-1 help screen." @@ -14536,14 +14561,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1601 +#: ../man/top.1:1609 #, no-wrap msgid "4b. SUMMARY AREA Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1606 +#: ../man/top.1:1614 msgid "" "The \\*(SA \\*(CIs areB< always available> in both \\*(FM and \\*(AM. They " "affect the beginning lines of your display and will determine the position " @@ -14551,20 +14576,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1610 +#: ../man/top.1:1618 msgid "" "These commands always impact just the \\*(CG. \\*(XT 5. ALTERNATE-DISPLAY " "Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1611 +#: ../man/top.1:1619 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1616 +#: ../man/top.1:1624 msgid "" "Toggle an informational message which is displayed whenever the message line " "is not otherwise being used. For additional information \\*(Xt 5c. " @@ -14572,26 +14597,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1617 +#: ../man/top.1:1625 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1621 +#: ../man/top.1:1629 msgid "" "This is also the line containing the program name (possibly an alias) when " "operating in \\*(FM or the \\*(CW name when operating in \\*(AM." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1622 +#: ../man/top.1:1630 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1627 +#: ../man/top.1:1635 msgid "" "This command affects from 2 to many \\*(SA lines, depending on the state of " "the `1', `2' or `3' \\*(CTs and whether or not \\*(We is running under true " @@ -14599,19 +14624,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1630 +#: ../man/top.1:1638 msgid "" "This portion of the \\*(SA is also influenced by the `H' \\*(CI toggle, as " "reflected in the total label which shows either Tasks or Threads." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1632 ../man/top.1:1649 +#: ../man/top.1:1640 ../man/top.1:1657 msgid "This command serves as a 4-way toggle, cycling through these modes:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1637 +#: ../man/top.1:1645 #, no-wrap msgid "" " 1. detailed percentages by category\n" @@ -14621,7 +14646,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1642 +#: ../man/top.1:1650 msgid "" "When operating in either of the graphic modes, the display becomes much more " "meaningful when individual CPUs or NUMA nodes are also displayed. \\*(XC " @@ -14629,20 +14654,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1643 +#: ../man/top.1:1651 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1647 +#: ../man/top.1:1655 msgid "" "This command affects the two \\*(SA lines dealing with physical and virtual " "memory." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1654 +#: ../man/top.1:1662 #, no-wrap msgid "" " 1. detailed percentages by memory type\n" @@ -14652,13 +14677,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1656 +#: ../man/top.1:1664 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1661 +#: ../man/top.1:1669 msgid "" "This command affects how the `t' command's Cpu States portion is shown. " "Although this toggle exists primarily to serve massively-parallel SMP " @@ -14666,7 +14691,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1666 +#: ../man/top.1:1674 msgid "" "When you see `%Cpu(s):' in the \\*(SA, the `1' toggle is \\*O and all \\*(Pu " "information is gathered in a single line. Otherwise, each \\*(Pu is " @@ -14674,13 +14699,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1667 +#: ../man/top.1:1675 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1672 +#: ../man/top.1:1680 msgid "" "This command toggles between the `1' command cpu summary display (only) or " "a summary display plus the cpu usage statistics for each NUMA Node. It is " @@ -14688,13 +14713,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1673 +#: ../man/top.1:1681 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1679 +#: ../man/top.1:1687 msgid "" "You will be invited to enter a number representing a NUMA Node. Thereafter, " "a node summary plus the statistics for each cpu in that node will be shown " @@ -14703,37 +14728,83 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1680 -#, no-wrap -msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I" -msgstr "" - -#. type: Plain text #: ../man/top.1:1688 -msgid "" -"This command turns the `1' toggle \\*F, thus showing individual processors, " -"and prints \\*(PU and Memory results two abreast. It requires a terminal " -"with a minimum width of 80 columns. If a terminal's width is decreased " -"below the minimum while \\*(We is running, \\*(We reverts to showing \\*(PU " -"and Memory results on separate lines." +#, no-wrap +msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1692 +#: ../man/top.1:1694 msgid "" -"To avoid truncation when displaying detailed statistics, as opposed to the " -"graphic representations, a minimum width of 165 columns would be required " -"when the `4' toggle is \\*O." +"This \\*(CT turns the `1' toggle \\*F and shows multiple \\*(PU and Memory " +"results on each line. Each successive `4' key adds another \\*(PU until " +"again reverting to separate lines for \\*(PU and Memory results." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1700 +msgid "" +"A maximum of 8 \\*(PUs per line can be displayed in this manner. However, " +"data truncation may occur before reaching the maximum. That is definitely " +"true when displaying detailed statistics via the `t' \\*(CT since such data " +"cannot be scaled like the graphic representations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1703 +msgid "" +"If one wished to quickly exit adjacent mode without cycling all the way to " +"8, simply use the `1' \\*(CT." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1693 +#: ../man/top.1:1704 #, no-wrap -msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" +msgid "\\ \\ \\ B<5>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1699 +#: ../man/top.1:1710 +msgid "" +"This \\*(CT is only active when the `t' toggle is \\*O and the `1', `2', `3' " +"and `!' toggles are \\*F, thus showing individual \\*(PU results. It " +"assumes a platform has multiple cores of two distinct types, either multi-" +"threaded (P-Core) or single-threaded (E-Core)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1714 +msgid "" +"While normally each \\*(Pu is displayed as `%Cpu0, %Cpu1, ...', this toggle " +"can be used to identify and/or filter those \\*(Pus by their core type, " +"either P-Core (performance) or E-Core (efficient)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1721 +msgid "" +"The 1st time `5' is struck, each \\*(PU is displayed as `%CpB

' or " +"`%CpB' representing the two core types. The 2nd time, only P-Cores " +"(%CpB

) will be shown. The 3rd time, only E-Cores (%CpB) are " +"displayed. When this \\*(CT is struck for the 4th time, the \\*(PU display " +"returns to the normal `%Cpu' convention." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1724 +msgid "" +"If separateI< performance> andI< efficient> categories are not present, this " +"\\*(CT will have no effect." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../man/top.1:1725 +#, no-wrap +msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1731 msgid "" "This \\*(CT is intended for massively parallel SMP environments where, even " "with the `4' \\*(CT, not all processors can be displayed. With each press " @@ -14742,7 +14813,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1707 +#: ../man/top.1:1739 msgid "" "For example, with the first press of `!' one additional \\*(Pu will be " "combined and displayed as `0-1, 2-3, ...' instead of the normal `%Cpu0, " @@ -14752,15 +14823,15 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1711 +#: ../man/top.1:1743 msgid "" "Such progression continues until individual \\*(Pus are again displayed and " -"impacts both the `1' and `4' toggles (one or two columns). Use the `=' " +"impacts both the `1' and `4' toggles (one or muliple columns). Use the `=' " "command to exit B mode." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1717 +#: ../man/top.1:1749 msgid "" "\\*(NT If the entire \\*(SA has been toggled \\*F for any window, you would " "be left with just theB< message line>. In that way, you will have maximized " @@ -14770,37 +14841,37 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1719 +#: ../man/top.1:1751 #, no-wrap msgid "4c. TASK AREA Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1722 +#: ../man/top.1:1754 msgid "The \\*(TA \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1725 +#: ../man/top.1:1757 msgid "" "The \\*(TA \\*(CIs areB< never available> in \\*(AMI< if> the \\*(CW's " "\\*(TD has been toggled \\*F (\\*(Xt 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1729 +#: ../man/top.1:1761 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1730 +#: ../man/top.1:1762 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1736 +#: ../man/top.1:1768 msgid "" "Alternates between right-justified (the default) and left-justified numeric " "data. If the numeric data completely fills the available column, this " @@ -14808,13 +14879,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1737 +#: ../man/top.1:1769 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1743 +#: ../man/top.1:1775 msgid "" "Alternates between left-justified (the default) and right-justified " "character data. If the character data completely fills the available " @@ -14822,20 +14893,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1748 +#: ../man/top.1:1780 msgid "" "The following commands will also be influenced by the state of the global " "`B' (bold enable) toggle." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1750 +#: ../man/top.1:1782 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1755 +#: ../man/top.1:1787 msgid "" "This command will impact how the `x' and `y' toggles are displayed. It may " "also impact the \\*(SA when a bar graph has been selected for \\*(Pu states " @@ -14843,13 +14914,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1756 +#: ../man/top.1:1788 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1764 +#: ../man/top.1:1796 #, no-wrap msgid "" "Changes highlighting for the current sort field.\n" @@ -14861,13 +14932,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1765 +#: ../man/top.1:1797 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1770 +#: ../man/top.1:1802 msgid "" "Changes highlighting for \"running\" tasks. For additional insight into " "this task state, \\*(Xt 3a. DESCRIPTIONS of Fields, the `S' field (Process " @@ -14875,20 +14946,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1773 +#: ../man/top.1:1805 msgid "" "Use of this provision provides important insight into your system's health. " "The only costs will be a few additional tty escape sequences." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1774 +#: ../man/top.1:1806 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1780 +#: ../man/top.1:1812 msgid "" "Switches the \\*(CW between your last used color scheme and the older form " "of black-on-white or white-on-black. This command will alterB< both> the " @@ -14897,18 +14968,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1784 +#: ../man/top.1:1816 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1785 +#: ../man/top.1:1817 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1790 +#: ../man/top.1:1822 msgid "" "This command will be honored whether or not the COMMAND column is currently " "visible. Later, should that field come into view, the change you applied " @@ -14916,13 +14987,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1791 +#: ../man/top.1:1823 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1796 +#: ../man/top.1:1828 msgid "" "When in forest view mode, this key serves as a toggle to retain focus on a " "target task, presumably one with forked children. If forest view mode is " @@ -14930,7 +15001,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1801 +#: ../man/top.1:1833 msgid "" "The toggle is applied to the first (topmost) process in the \\*(CW. Once " "established, that task is always displayed as the first (topmost) process " @@ -14938,20 +15009,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1804 +#: ../man/top.1:1836 msgid "" "\\*(NT keys like `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and " "User/Other filtering remain accessible and can impact what is displayed." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1805 ../man/top.1:1960 +#: ../man/top.1:1837 ../man/top.1:1992 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1811 +#: ../man/top.1:1843 msgid "" "This key displays a separate screen where you can change which fields are " "displayed, their order and also designate the sort field. For additional " @@ -14959,13 +15030,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1812 +#: ../man/top.1:1844 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1818 +#: ../man/top.1:1850 msgid "" "You will be prompted for the selection criteria which then determines which " "tasks will be shown in the \\*(CW. Your criteria can be made case sensitive " @@ -14974,27 +15045,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1821 +#: ../man/top.1:1853 msgid "" "\\*(XT 5e. FILTERING in a window for details on these and additional related " "\\*(CIs." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1822 +#: ../man/top.1:1854 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1826 +#: ../man/top.1:1858 msgid "" "When Cumulative mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time " "that it and its dead children have used." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1833 +#: ../man/top.1:1865 msgid "" "When \\*F, programs that fork into many separate tasks will appear less " "demanding. For programs like `init' or a shell this is appropriate but for " @@ -15004,7 +15075,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1837 +#: ../man/top.1:1869 msgid "" "After issuing this command, you'll be informed of the new state of this " "toggle. If you wish to know in advance whether or not Cumulative mode is in " @@ -15012,13 +15083,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1838 +#: ../man/top.1:1870 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1843 +#: ../man/top.1:1875 msgid "" "You will be prompted for theB< uid> orB< name> of the user to display. The -" "u option matches on B< effective> user whereas the -U option matches onB< " @@ -15026,7 +15097,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1848 +#: ../man/top.1:1880 msgid "" "Thereafter, in that \\*(TW only matching users will be shown, or possibly no " "processes will be shown. Prepending an exclamation point (`!') to the user " @@ -15035,7 +15106,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1852 +#: ../man/top.1:1884 msgid "" "Different \\*(TWs can be used to filter different users. Later, if you wish " "to monitor all users again in the \\*(CW, re-issue this command but just " @@ -15043,13 +15114,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1853 +#: ../man/top.1:1885 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1860 +#: ../man/top.1:1892 msgid "" "In this mode, processes are reordered according to their parents and the " "layout of the COMMAND column resembles that of a tree. In forest view mode " @@ -15058,7 +15129,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1864 +#: ../man/top.1:1896 msgid "" "\\*(NT Typing any key affecting the sort order will exit forest view mode in " "the \\*(CW. \\*(XT 4c. TASK AREA Commands, SORTING for information on those " @@ -15066,20 +15137,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1865 +#: ../man/top.1:1897 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1869 +#: ../man/top.1:1901 msgid "" "When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or expand " "the children of a parent." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1873 +#: ../man/top.1:1905 msgid "" "The toggle is applied against the first (topmost) process in the \\*(CW. " "\\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information regarding vertical " @@ -15087,20 +15158,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1876 +#: ../man/top.1:1908 msgid "" "If the target process has not forked any children, this key has no effect. " "It also has no effect when not in forest view mode." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1877 +#: ../man/top.1:1909 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<^E>\\ \\ :I (Ctrl key + `e')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1884 +#: ../man/top.1:1916 msgid "" "The `time' fields are normally displayed with the greatest precision their " "widths permit. This toggle reduces that precision until it wraps. It also " @@ -15109,30 +15180,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1887 +#: ../man/top.1:1919 msgid "" "For example, if 'MMM:SS.hh' is shown, each ^E keystroke would change it to: " "'MM:SS', 'Hours,MM', 'Days+Hours' and finally 'Weeks+Days'." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1889 +#: ../man/top.1:1921 msgid "Not all time fields are subject to the full range of such scaling." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1893 +#: ../man/top.1:1925 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1894 +#: ../man/top.1:1926 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1902 +#: ../man/top.1:1934 msgid "" "Displays all tasks or just active tasks. When this toggle is \\*F, tasks " "that have not used any \\*(PU since the last update will not be displayed. " @@ -15141,7 +15212,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1905 +#: ../man/top.1:1937 msgid "" "If this command is applied to the last \\*(TD when in \\*(AM, then it will " "not affect the window's size, as all prior \\*(TDs will have already been " @@ -15149,20 +15220,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1906 +#: ../man/top.1:1938 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B<#>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1910 +#: ../man/top.1:1942 msgid "" "You will be prompted to enter the number of tasks to display. The lessor of " "your number and available screen rows will be used." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1915 +#: ../man/top.1:1947 msgid "" "When used in \\*(AM, this is the command that gives you precise control over " "the size of each currently visible \\*(TD, except for the very last. It " @@ -15171,19 +15242,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1918 +#: ../man/top.1:1950 msgid "" "\\*(NT If you wish to increase the size of the last visible \\*(TD when in " "\\*(AM, simply decrease the size of the \\*(TD(s) above it." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1922 +#: ../man/top.1:1954 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1927 +#: ../man/top.1:1959 msgid "" "For compatibility, this \\*(We supports most of the former \\*(We sort " "keys. Since this is primarily a service to former \\*(We users, these " @@ -15191,7 +15262,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1934 +#: ../man/top.1:1966 #, no-wrap msgid "" " I< command sorted-field supported >\n" @@ -15203,7 +15274,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1939 +#: ../man/top.1:1971 msgid "" "Before using any of the following sort provisions, \\*(We suggests that you " "temporarily turn on column highlighting using the `x' \\*(CI. That will " @@ -15211,7 +15282,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1945 +#: ../man/top.1:1977 #, no-wrap msgid "" "The following \\*(CIs willB< only> be honored when the current sort field\n" @@ -15222,40 +15293,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1946 +#: ../man/top.1:1978 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1950 +#: ../man/top.1:1982 msgid "" "Moves the sort column to the left unless the current sort field is the first " "field being displayed." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1951 +#: ../man/top.1:1983 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1955 +#: ../man/top.1:1987 msgid "" "Moves the sort column to the right unless the current sort field is the last " "field being displayed." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1959 +#: ../man/top.1:1991 msgid "" "The following \\*(CIs willB< always> be honored whether or not the current " "sort field is visible." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1966 +#: ../man/top.1:1998 msgid "" "This key displays a separate screen where you can change which field is used " "as the sort column, among other functions. This can be a convenient way to " @@ -15264,13 +15335,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1967 +#: ../man/top.1:1999 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1970 +#: ../man/top.1:2002 msgid "" "Using this \\*(CI you can alternate between high-to-low and low-to-high " "sorts." @@ -15278,14 +15349,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1972 +#: ../man/top.1:2004 #, no-wrap msgid "4d. COLOR Mapping" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1977 +#: ../man/top.1:2009 msgid "" "When you issue the `Z' \\*(CI, you will be presented with a separate " "screen. That screen can be used to change the colors in just the \\*(CW or " @@ -15293,12 +15364,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1980 +#: ../man/top.1:2012 msgid "The following \\*(CIs are available." msgstr "Dostępne są następujące opcje:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1991 +#: ../man/top.1:2023 #, no-wrap msgid "" " B<4> upper case letters to select aB< target >\n" @@ -15314,7 +15385,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1997 +#: ../man/top.1:2029 msgid "" "If you use `a' or `w' to cycle the targeted window, you will have applied " "the color scheme that was displayed when you left that window. You can, of " @@ -15323,7 +15394,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2002 +#: ../man/top.1:2034 msgid "" "The Color Mapping screen can also be used to change the \\*(CG in either " "\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or EEnterE was " @@ -15332,7 +15403,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2004 +#: ../man/top.1:2036 #, no-wrap msgid "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions" msgstr "" @@ -15340,19 +15411,19 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2007 +#: ../man/top.1:2039 #, no-wrap msgid "5a. WINDOWS Overview" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2009 +#: ../man/top.1:2041 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2016 +#: ../man/top.1:2048 msgid "" "In \\*(FM there is a single window represented by the entire screen. That " "single window can still be changed to display 1 of 4 differentB< field " @@ -15361,14 +15432,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2019 +#: ../man/top.1:2051 msgid "" "In \\*(AM, those 4 underlying \\*(FGs can now be made visible " "simultaneously, or can be turned \\*F individually at your command." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2024 +#: ../man/top.1:2056 msgid "" "The \\*(SA will always exist, even if it's only the message line. At any " "given time onlyI< one> \\*(SA can be displayed. However, depending on your " @@ -15377,13 +15448,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2025 +#: ../man/top.1:2057 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2031 +#: ../man/top.1:2063 msgid "" "The \\*(CW is the window associated with the \\*(SA and the window to which " "task related commands are always directed. Since in \\*(AM you can toggle " @@ -15391,7 +15462,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2036 +#: ../man/top.1:2068 msgid "" "A further complication arises when you have toggled the first \\*(SA line " "\\*F. With the loss of the window name (the `l' toggled line), you'll not " @@ -15400,19 +15471,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2038 +#: ../man/top.1:2070 #, no-wrap msgid "5b. COMMANDS for Windows" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2040 +#: ../man/top.1:2072 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :I toggles " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2047 +#: ../man/top.1:2079 msgid "" "The `-' key turns the \\*(CW's \\*(TD \\*O and \\*F. When \\*O, that \\*(TA " "will show a minimum of the columns header you've established with the `f' " @@ -15421,7 +15492,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2053 +#: ../man/top.1:2085 msgid "" "The `_' key does the same for all \\*(TDs. In other words, it switches " "between the currently visible \\*(TD(s) and any \\*(TD(s) you had toggled " @@ -15430,13 +15501,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2054 +#: ../man/top.1:2086 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2063 +#: ../man/top.1:2095 msgid "" "The `=' key forces the \\*(CW's \\*(TD to be visible. It also reverses any " "active `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `u/U' (user filter), `o/O' (other " @@ -15447,7 +15518,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2068 +#: ../man/top.1:2100 msgid "" "The `+' key does the same for all windows. The four \\*(TDs will reappear, " "evenly balanced, while retaining any customizations previously applied " @@ -15455,18 +15526,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2069 +#: ../man/top.1:2101 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2072 +#: ../man/top.1:2104 msgid "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2076 +#: ../man/top.1:2108 msgid "" "The first time you issue this command, all four \\*(TDs will be shown. " "Thereafter when you switch modes, you will see only the \\*(TD(s) you've " @@ -15474,13 +15545,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2077 +#: ../man/top.1:2109 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2083 +#: ../man/top.1:2115 msgid "" "This will change the \\*(CW, which in turn changes the window to which " "commands are directed. These keys act in a circular fashion so you can " @@ -15488,7 +15559,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2087 +#: ../man/top.1:2119 msgid "" "Assuming the window name is visible (you have not toggled `l' \\*F), " "whenever the \\*(CW name loses its emphasis/color, that's a reminder the " @@ -15496,25 +15567,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2088 +#: ../man/top.1:2120 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2093 +#: ../man/top.1:2125 msgid "" "You will be prompted for a new name to be applied to the \\*(CW. It does " "not require that the window name be visible (the `l' toggle to be \\*O)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2096 +#: ../man/top.1:2128 msgid "The \\*(CIs shown with an \\*(AK have use beyond \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2100 +#: ../man/top.1:2132 #, no-wrap msgid "" " =, A, g are always available\n" @@ -15523,20 +15594,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2102 +#: ../man/top.1:2134 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2106 +#: ../man/top.1:2138 msgid "" "You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the " "\\*(FG which should be made the \\*(CW." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2110 +#: ../man/top.1:2142 msgid "" "In \\*(FM, this command is necessary to alter the \\*(CW. In \\*(AM, it is " "simply a less convenient alternative to the `a' and `w' commands." @@ -15544,14 +15615,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2112 +#: ../man/top.1:2144 #, no-wrap msgid "5c. SCROLLING a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2118 +#: ../man/top.1:2150 msgid "" "Typically a \\*(TW is a partial view into a system's total tasks/threads " "which shows only some of the available fields/columns. With these \\*(KSs, " @@ -15560,13 +15631,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2119 +#: ../man/top.1:2151 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2125 +#: ../man/top.1:2157 msgid "" "Move the view up toward the first task row, until the first task is " "displayed at the top of the \\*(CW. The I \\*(KA moves a single line " @@ -15574,13 +15645,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2126 +#: ../man/top.1:2158 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2132 +#: ../man/top.1:2164 msgid "" "Move the view down toward the last task row, until the last task is the only " "task displayed at the top of the \\*(CW. The I \\*(KA moves a single " @@ -15588,18 +15659,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2133 +#: ../man/top.1:2165 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2136 +#: ../man/top.1:2168 msgid "Move the view of displayable fields horizontally one column at a time." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2141 +#: ../man/top.1:2173 msgid "" "\\*(NT As a reminder, some fields/columns are not fixed-width but allocated " "all remaining screen width when visible. When scrolling right or left, that " @@ -15607,7 +15678,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2147 +#: ../man/top.1:2179 msgid "" "Additionally, there are special provisions for any variable width field when " "positioned as the last displayed field. Once that field is reached via the " @@ -15617,31 +15688,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2148 +#: ../man/top.1:2180 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2151 +#: ../man/top.1:2183 msgid "Reposition the display to the un-scrolled coordinates." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2152 +#: ../man/top.1:2184 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2156 +#: ../man/top.1:2188 msgid "" "Reposition the display so that the rightmost column reflects the last " "displayable field and the bottom task row represents the last task." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2161 +#: ../man/top.1:2193 msgid "" "\\*(NT From this position it is still possible to scrollI< down> andI< " "right> using the \\*(KAs. This is true until a single column and a single " @@ -15649,13 +15720,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2162 +#: ../man/top.1:2194 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2168 +#: ../man/top.1:2200 msgid "" "Toggle an informational message which is displayed whenever the message line " "is not otherwise being used. That message will take one of two forms " @@ -15663,7 +15734,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2172 +#: ../man/top.1:2204 #, no-wrap msgid "" " B\n" @@ -15671,7 +15742,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2180 +#: ../man/top.1:2212 msgid "" "The coordinates shown as B/B are relative to the upper left corner of " "the \\*(CW. The additional `B<+\\ nn>' represents the displacement into a " @@ -15681,26 +15752,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2182 +#: ../man/top.1:2214 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2187 +#: ../man/top.1:2219 msgid "" "The first B represents the topmost visible task and is controlled by " "\\*(KSs. The second B is updated automatically to reflect total tasks." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2188 +#: ../man/top.1:2220 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2194 +#: ../man/top.1:2226 msgid "" "The first B represents the leftmost displayed column and is controlled by " "\\*(KSs. The second B is the total number of displayable fields and is " @@ -15708,14 +15779,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2199 ../man/top.1:2258 +#: ../man/top.1:2231 ../man/top.1:2290 msgid "" "The above \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM butB< never> available " "in \\*(AM if the \\*(CW's \\*(TD has been toggled \\*F." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2203 +#: ../man/top.1:2235 msgid "" "\\*(NT When any form of filtering is active, you can expect some slight " "aberrations when scrolling since not all tasks will be visible. This is " @@ -15724,26 +15795,26 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2205 +#: ../man/top.1:2237 #, no-wrap msgid "5d. SEARCHING in a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2208 +#: ../man/top.1:2240 msgid "" "You can use these \\*(CIs to locate a task row containing a particular value." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2209 +#: ../man/top.1:2241 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2214 +#: ../man/top.1:2246 msgid "" "You will be prompted for the case-sensitive string to locate starting from " "the current window coordinates. There are no restrictions on search string " @@ -15751,7 +15822,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2218 +#: ../man/top.1:2250 msgid "" "Searches are not limited to values from a single field or column. All of " "the values displayed in a task row are allowed in a search string. You may " @@ -15759,27 +15830,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2221 +#: ../man/top.1:2253 msgid "" "Keying EEnterE with no input will effectively disable the `&' key " "until a new search string is entered." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2222 +#: ../man/top.1:2254 #, no-wrap msgid "B<&>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2226 +#: ../man/top.1:2258 msgid "" "Assuming a search string has been established, \\*(We will attempt to locate " "the next occurrence." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2233 +#: ../man/top.1:2265 msgid "" "When a match is found, the current window is repositioned vertically so the " "task row containing that string is first. The scroll coordinates message " @@ -15788,58 +15859,58 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2236 +#: ../man/top.1:2268 msgid "" "The availability of a matching string will be influenced by the following " "factors." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2237 +#: ../man/top.1:2269 #, no-wrap msgid "a. Which fields are displayable from the total available," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2240 +#: ../man/top.1:2272 msgid "\\*(Xt 3b. MANAGING Fields." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2240 +#: ../man/top.1:2272 #, no-wrap msgid "b. Scrolling a window vertically and/or horizontally," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2243 +#: ../man/top.1:2275 msgid "\\*(Xt 5c. SCROLLING a Window." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2243 +#: ../man/top.1:2275 #, no-wrap msgid "c. The state of the command/command-line toggle," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2246 +#: ../man/top.1:2278 msgid "\\*(Xc `c' \\*(CI." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2246 +#: ../man/top.1:2278 #, no-wrap msgid "d. The stability of the chosen sort column," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2249 +#: ../man/top.1:2281 msgid "for example PID is good but %CPU bad." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2255 +#: ../man/top.1:2287 msgid "" "If a search fails, restoring the \\*(CW home (unscrolled) position, " "scrolling horizontally, displaying command-lines or choosing a more stable " @@ -15848,14 +15919,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2260 +#: ../man/top.1:2292 #, no-wrap msgid "5e. FILTERING in a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2266 +#: ../man/top.1:2298 msgid "" "You can use this `Other Filter' feature to establish selection criteria " "which will then determine which tasks are shown in the \\*(CW. Such filters " @@ -15863,7 +15934,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2272 +#: ../man/top.1:2304 msgid "" "Establishing a filter requires: 1) a field name; 2) an operator; and 3) a " "selection value, as a minimum. This is the most complex of \\*(We's user " @@ -15873,60 +15944,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2274 +#: ../man/top.1:2306 msgid "B" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2275 +#: ../man/top.1:2307 #, no-wrap msgid "1. field names are case sensitive and spelled as in the header" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2277 +#: ../man/top.1:2309 #, no-wrap msgid "2. selection values need not comprise the full displayed field" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2279 +#: ../man/top.1:2311 #, no-wrap msgid "3. a selection is either case insensitive or sensitive to case" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2281 +#: ../man/top.1:2313 #, no-wrap msgid "4. the default is inclusion, prepending `!' denotes exclusions" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2283 +#: ../man/top.1:2315 #, no-wrap msgid "5. multiple selection criteria can be applied to a \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2285 +#: ../man/top.1:2317 #, no-wrap msgid "6. inclusion and exclusion criteria can be used simultaneously" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2287 +#: ../man/top.1:2319 #, no-wrap msgid "7. the 1 equality and 2 relational filters can be freely mixed" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2289 +#: ../man/top.1:2321 #, no-wrap msgid "8. separate unique filters are maintained for each \\*(TW" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2297 +#: ../man/top.1:2329 msgid "" "If a field is not turned on or is not currently in view, then your selection " "criteria will not affect the display. Later, should a filtered field become " @@ -15934,42 +16005,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2300 +#: ../man/top.1:2332 msgid "B" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2300 +#: ../man/top.1:2332 #, no-wrap msgid "\\ \\ B\\ \\ :I (upper case)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2303 +#: ../man/top.1:2335 msgid "You will be prompted to establish a B filter." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2304 +#: ../man/top.1:2336 #, no-wrap msgid "\\ \\ B\\ \\ :I (lower case)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2308 +#: ../man/top.1:2340 msgid "" "You will be prompted to establish a filter that B when " "matching." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2309 +#: ../man/top.1:2341 #, no-wrap msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2313 +#: ../man/top.1:2345 msgid "" "This can serve as a reminder of which filters are active in the \\*(CW. A " "summary will be shown on the message line until you press the " @@ -15977,26 +16048,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2314 +#: ../man/top.1:2346 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<=>\\ \\ :I in current window" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2318 +#: ../man/top.1:2350 msgid "" "This clears all of your selection criteria in the \\*(CW. It also has " "additional impact so please \\*(Xt 4a. GLOBAL Commands." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2319 +#: ../man/top.1:2351 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<+>\\ \\ :I in all windows" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2324 +#: ../man/top.1:2356 msgid "" "This clears the selection criteria in all windows, assuming you are in " "\\*(AM. As with the `=' \\*(CI, it too has additional consequences so you " @@ -16004,12 +16075,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2327 +#: ../man/top.1:2359 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2333 +#: ../man/top.1:2365 msgid "" "When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of " "two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as " @@ -16018,7 +16089,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2338 +#: ../man/top.1:2370 #, no-wrap msgid "" " #1 B<#2> #3 ( required )\n" @@ -16028,7 +16099,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2343 +#: ../man/top.1:2375 msgid "" "Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both " "a required I and the I which must be one of either " @@ -16036,7 +16107,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2352 +#: ../man/top.1:2384 msgid "" "The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce " "your `if-value' input requirements. The `E' or `E' relational " @@ -16047,7 +16118,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2359 +#: ../man/top.1:2391 msgid "" "If you establish a relational filter and you B changed the default " "Numeric or Character I, that filter is likely to fail. When " @@ -16058,7 +16129,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2363 +#: ../man/top.1:2395 msgid "" "If your filtered results appear suspect, simply altering justification or " "scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' " @@ -16066,19 +16137,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2366 +#: ../man/top.1:2398 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2370 +#: ../man/top.1:2402 msgid "" "These B filters could produce the exact same results or the second " "one might not display anything at all, just a blank \\*(TW." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2373 +#: ../man/top.1:2405 #, no-wrap msgid "" " GROUP=root ( only the same results when )\n" @@ -16086,7 +16157,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2378 +#: ../man/top.1:2410 msgid "" "Either of these B filters might yield inconsistent and/or misleading " "results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters " @@ -16094,7 +16165,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2381 +#: ../man/top.1:2413 #, no-wrap msgid "" " RESE9999 ( only the same results when )\n" @@ -16102,7 +16173,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2387 +#: ../man/top.1:2419 msgid "" "This B filter illustrates a problem unique to scalable fields. This " "particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are " @@ -16111,18 +16182,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2389 +#: ../man/top.1:2421 #, no-wrap msgid " nMinE9999 ( always a blank \\*(TW )\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2393 +#: ../man/top.1:2425 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2400 +#: ../man/top.1:2432 msgid "" "These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to " "achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to " @@ -16132,7 +16203,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2405 +#: ../man/top.1:2437 msgid "" "Assuming field B is displayed, the first filter will result in only " "multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing " @@ -16141,7 +16212,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2408 +#: ../man/top.1:2440 #, no-wrap msgid "" " !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n" @@ -16149,20 +16220,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2412 +#: ../man/top.1:2444 msgid "" "With Forest View mode active and the B column in view, this filter " "effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2414 +#: ../man/top.1:2446 #, no-wrap msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2422 +#: ../man/top.1:2454 msgid "" "The final two filters appear as in response to the status request key (^O). " "In reality, each filter would have required separate input. The B " @@ -16173,7 +16244,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2425 +#: ../man/top.1:2457 #, no-wrap msgid "" " `PRE20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n" @@ -16182,33 +16253,33 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2429 +#: ../man/top.1:2461 #, no-wrap msgid "6. FILES" msgstr "6. PLIKI" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SS -#: ../man/top.1:2431 +#: ../man/top.1:2463 #, no-wrap msgid "6a. PERSONAL Configuration File" msgstr "6a. OSOBISTY plik konfiguracyjny" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2434 +#: ../man/top.1:2466 msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2437 +#: ../man/top.1:2469 msgid "" "The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a " "leading period." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2442 +#: ../man/top.1:2474 msgid "" "A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' " "without a leading period. The procps directory will be subordinate to " @@ -16217,12 +16288,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2444 +#: ../man/top.1:2476 msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2454 +#: ../man/top.1:2486 #, no-wrap msgid "" " global # line 1: the program name/alias notation\n" @@ -16237,7 +16308,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2458 +#: ../man/top.1:2490 msgid "" "If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations " "made to a running \\*(We will be impossible to preserve." @@ -16245,14 +16316,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2460 +#: ../man/top.1:2492 #, no-wrap msgid "6b. ADDING INSPECT Entries" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2467 +#: ../man/top.1:2499 msgid "" "To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We " "personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/" @@ -16261,14 +16332,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2470 +#: ../man/top.1:2502 msgid "" "If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' " "\\*(CI to rewrite it and note those details." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2477 +#: ../man/top.1:2509 msgid "" "Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the " "\\*(CF. Redirecting an echo risks overwriting the rcfile should it replace " @@ -16279,7 +16350,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2482 +#: ../man/top.1:2514 msgid "" "Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless " "of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of " @@ -16287,7 +16358,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2487 +#: ../man/top.1:2519 #, no-wrap msgid "" " .type: literal `file' or `pipe'\n" @@ -16296,7 +16367,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2494 +#: ../man/top.1:2526 msgid "" "The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those " "designated `B' will be accessed using fopen and must reference a " @@ -16306,7 +16377,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2498 +#: ../man/top.1:2530 msgid "" "If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific " "PID input or accepted when prompted, then the format string must also " @@ -16314,7 +16385,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2502 +#: ../man/top.1:2534 #, no-wrap msgid "" " .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n" @@ -16324,20 +16395,20 @@ msgstr "" " .fmts= lsof -P -pI< %d>\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2507 +#: ../man/top.1:2539 msgid "" "For `B' type entries only, you may also wish to redirect stderr to " "stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2510 +#: ../man/top.1:2542 #, no-wrap msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" msgstr " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2517 +#: ../man/top.1:2549 msgid "" "Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in " "the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' " @@ -16346,7 +16417,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2523 +#: ../man/top.1:2555 #, no-wrap msgid "" " # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E&1\n" @@ -16356,7 +16427,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2530 +#: ../man/top.1:2562 msgid "" "Except for the commented entry above, these next examples show what could be " "echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. " @@ -16366,7 +16437,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2535 +#: ../man/top.1:2567 #, no-wrap msgid "" " \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E&1\" EE ~/.toprc\n" @@ -16375,7 +16446,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2544 +#: ../man/top.1:2576 msgid "" "If any inspect entry you create produces output with unprintable characters " "they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal EFFE " @@ -16386,7 +16457,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2550 +#: ../man/top.1:2582 #, no-wrap msgid "" " # next would have contained `\\et' ...\n" @@ -16396,7 +16467,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2556 +#: ../man/top.1:2588 msgid "" "\\*(NT Some programs might rely on I to end. Therefore, if a " "`B' such as the following is established, one must use Ctrl-C to " @@ -16405,13 +16476,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2559 +#: ../man/top.1:2591 #, no-wrap msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E&1\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2565 +#: ../man/top.1:2597 msgid "" "Lastly, while `B' type entries have been discussed in terms of " "pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< " @@ -16420,7 +16491,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2571 +#: ../man/top.1:2603 msgid "" "For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the " "`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does " @@ -16430,7 +16501,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2576 +#: ../man/top.1:2608 #, no-wrap msgid "" " Inspection Pause at pid ...\n" @@ -16439,7 +16510,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2582 +#: ../man/top.1:2614 msgid "" "The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element " "and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining " @@ -16449,14 +16520,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2584 +#: ../man/top.1:2616 #, no-wrap msgid "6c. SYSTEM Configuration File" msgstr "6c. SYSTEMOWY plik konfiguracyjny" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2589 +#: ../man/top.1:2621 msgid "" "This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own " "\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include " @@ -16464,51 +16535,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2591 +#: ../man/top.1:2623 msgid "Creating it is a simple process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2594 +#: ../man/top.1:2626 msgid "" "1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that " "configuration with the `W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2596 +#: ../man/top.1:2628 msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2598 +#: ../man/top.1:2630 msgid "3. Copy that \\*(CF to the I directory as `B'." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2600 +#: ../man/top.1:2632 #, no-wrap msgid "6d. SYSTEM Restrictions File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2604 +#: ../man/top.1:2636 msgid "" "The presence of this file will influence which version of the help screen is " "shown to an ordinary user." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2608 +#: ../man/top.1:2640 msgid "" "More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when " "\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2612 +#: ../man/top.1:2644 #, no-wrap msgid "" " k Kill a task\n" @@ -16517,19 +16588,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2617 +#: ../man/top.1:2649 msgid "" "This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and " "placed it in the I directory as `B'." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2619 +#: ../man/top.1:2651 msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2622 +#: ../man/top.1:2654 #, no-wrap msgid "" " s # line 1: secure mode switch\n" @@ -16538,25 +16609,25 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2625 +#: ../man/top.1:2657 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)" msgstr "ZMIENNE ŚRODOWISKOWE" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:209 +#: ../man/top.1:2660 ../man/procps_pids.3:209 msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence." msgstr "" #. type: IP -#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:210 +#: ../man/top.1:2661 ../man/procps_pids.3:210 #, no-wrap msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2632 +#: ../man/top.1:2664 msgid "" "This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes " "from the \\*(SA Tasks/Threads counts." @@ -16564,14 +16635,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2634 +#: ../man/top.1:2666 #, no-wrap msgid "8. STUPID TRICKS Sampler" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2639 +#: ../man/top.1:2671 msgid "" "Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So " "plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the " @@ -16580,7 +16651,7 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2641 +#: ../man/top.1:2673 #, no-wrap msgid "7a. Kernel Magic" msgstr "" @@ -16589,12 +16660,12 @@ msgstr "" #. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this? #. ( apparently AM static was a potential concern ) #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2646 +#: ../man/top.1:2678 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2653 +#: ../man/top.1:2685 msgid "" "The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the " "delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to " @@ -16603,14 +16674,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2656 +#: ../man/top.1:2688 msgid "" "For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do " "the following:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2665 +#: ../man/top.1:2697 #, no-wrap msgid "" " . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n" @@ -16624,14 +16695,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2669 +#: ../man/top.1:2701 msgid "" "What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, " "but there was no program available to illustrate this." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2675 +#: ../man/top.1:2707 msgid "" "Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping " "screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set " @@ -16639,14 +16710,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2678 +#: ../man/top.1:2710 msgid "" "After bringing the most active processes into view, what you'll see are the " "ghostly images of just the currently running tasks." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2684 +#: ../man/top.1:2716 msgid "" "Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version " "then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) " @@ -16654,7 +16725,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2689 +#: ../man/top.1:2721 msgid "" "Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, " "a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as " @@ -16664,19 +16735,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2691 +#: ../man/top.1:2723 #, no-wrap msgid "7b. Bouncing Windows" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2694 +#: ../man/top.1:2726 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2700 +#: ../man/top.1:2732 msgid "" "With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn " "idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied " @@ -16685,7 +16756,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2706 +#: ../man/top.1:2738 msgid "" "Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); " "another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the " @@ -16694,7 +16765,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2711 +#: ../man/top.1:2743 msgid "" "Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F " "using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone." @@ -16702,19 +16773,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2713 +#: ../man/top.1:2745 #, no-wrap msgid "7c. The Big Bird Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2716 +#: ../man/top.1:2748 msgid "This stupid trick also requires \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2721 +#: ../man/top.1:2753 msgid "" "Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep " "increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are " @@ -16722,35 +16793,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2725 +#: ../man/top.1:2757 msgid "" "When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible " "windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2727 +#: ../man/top.1:2759 #, no-wrap msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n" msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2729 +#: ../man/top.1:2761 #, no-wrap msgid "7d. The Ol' Switcheroo" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2733 +#: ../man/top.1:2765 msgid "" "This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active " "on a per window basis." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2738 +#: ../man/top.1:2770 msgid "" "Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If " "necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that " @@ -16758,7 +16829,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2742 +#: ../man/top.1:2774 msgid "" "Then use the up/down arrow keys to position the display so that some " "truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to " @@ -16766,12 +16837,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2744 +#: ../man/top.1:2776 msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2748 +#: ../man/top.1:2780 msgid "" "Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with " "the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command " @@ -16779,20 +16850,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2751 +#: ../man/top.1:2783 #, no-wrap msgid " some lines travel left, while others travel right\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2753 +#: ../man/top.1:2785 #, no-wrap msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2755 +#: ../man/top.1:2787 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8. BUGS" msgid "9. BUGS" @@ -16800,7 +16871,7 @@ msgstr "8. BŁĘDY" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2760 +#: ../man/top.1:2792 msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>" msgstr "" "Zgłoszenia błędów prosimy wysyłać na adres E<.UR procps@freelists.org> E<." @@ -16808,7 +16879,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2762 +#: ../man/top.1:2794 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "9. SEE Also" msgid "10. SEE Also" @@ -16816,7 +16887,7 @@ msgstr "9. ZOBACZ TAKŻE" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2770 +#: ../man/top.1:2802 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(8), " "B(1)" @@ -17707,6 +17778,11 @@ msgstr "" msgid "B(3), B(3), B(5)." msgstr "B(1), B(1), B(1), B(5)." +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "June 2011" +#~ msgid "June 2022" +#~ msgstr "czerwiec 2011" + #, no-wrap #~ msgid "instruction pointer." #~ msgstr "Wskaźnik do instrukcji." @@ -17779,10 +17855,6 @@ msgstr "B(1), B(1), B(1), B(5)." #~ msgid "20" #~ msgstr "20" -#, no-wrap -#~ msgid "September 2020" -#~ msgstr "wrzesień 2020" - #, no-wrap #~ msgid " \\*(CL\n" #~ msgstr " \\*(CL\n" diff --git a/po-man/pt_BR.po b/po-man/pt_BR.po index 003753df..dd773cfb 100644 --- a/po-man/pt_BR.po +++ b/po-man/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Procps list \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:49+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:28+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 07:20-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese /25.0 B<100>[ ...\n" +" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ... ]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/top.1:543 msgid "" "Where: a) is the `user' (us + ni) percentage; b) is the `system' (sy + hi + " -"si) percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those " -"representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command for " -"additional information on that special 4-way toggle." +"si) percentage; c) is the total percentage; and d) is one of two visual " +"graphs of those representations. Such graphs also reflect separate `user' " +"and `system' portions." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:548 +msgid "" +"If the `4' \\*(CT is used to yield more than two cpus per line, results will " +"be further abridged eliminating the a) and b) elements. However, that " +"information is still reflected in the graph itself assuming color is active " +"or, if not, bars vs. blocks are being shown." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:551 +msgid "" +"\\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands for additional information on the `t' and " +"`4' \\*(CTs." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:545 +#: ../man/top.1:553 #, no-wrap msgid "2c. MEMORY Usage" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:550 +#: ../man/top.1:558 msgid "" "This portion consists of two lines which may express values in kibibytes " "(KiB) through exbibytes (EiB) depending on the scaling factor enforced with " @@ -11666,29 +11682,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:552 +#: ../man/top.1:560 msgid "As a default, Line 1 reflects \\*(MP, classified as:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:554 +#: ../man/top.1:562 #, no-wrap msgid " total, free, used and buff/cache\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:557 +#: ../man/top.1:565 msgid "Line 2 reflects mostly \\*(MV, classified as:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:559 +#: ../man/top.1:567 #, no-wrap msgid " total, free, used and avail (which is \\*(MP)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:567 +#: ../man/top.1:575 #, fuzzy msgid "" "The B number on line 2 is an estimation of \\*(MP available for " @@ -11706,30 +11722,30 @@ msgstr "" "B)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:570 +#: ../man/top.1:578 msgid "" "In the alternate memory display modes, two abbreviated summary lines are " "shown consisting of these elements:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:574 +#: ../man/top.1:582 #, no-wrap msgid "" " a b c\n" -" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n" -" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n" +" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ... ]\n" +" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ... ]\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:578 +#: ../man/top.1:586 msgid "" "Where: a) is the percentage used; b) is the total available; and c) is one " "of two visual graphs of those representations." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:585 +#: ../man/top.1:593 msgid "" "In the case of \\*(MP, the percentage represents the B minus the " "estimated B noted above. The `Mem' graph itself is divided between " @@ -11739,12 +11755,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:587 +#: ../man/top.1:595 msgid "This table may help in interpreting the scaled values displayed:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:594 +#: ../man/top.1:602 #, no-wrap msgid "" " KiB = kibibyte = 1024 bytes\n" @@ -11763,7 +11779,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:597 +#: ../man/top.1:605 #, no-wrap msgid "3. FIELDS / Columns" msgstr "" @@ -11771,14 +11787,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:600 +#: ../man/top.1:608 #, no-wrap msgid "3a. DESCRIPTIONS of Fields" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:606 +#: ../man/top.1:614 msgid "" "Listed below are \\*(We's available process fields (columns). They are " "shown in strict ascii alphabetical order. You may customize their position " @@ -11787,7 +11803,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:611 +#: ../man/top.1:619 msgid "" "Any field is selectable as the sort field, and you control whether they are " "sorted high-to-low or low-to-high. For additional information on sort " @@ -11795,7 +11811,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:617 +#: ../man/top.1:625 msgid "" "The fields related to \\*(MP or \\*(MV reference `(KiB)' which is the " "unsuffixed display mode. Such fields may, however, be scaled from KiB " @@ -11804,20 +11820,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:618 +#: ../man/top.1:626 #, no-wrap msgid "B<%CPU \\*(Em \\*(PU Usage >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:622 +#: ../man/top.1:630 msgid "" "The task's share of the elapsed \\*(PU time since the last screen update, " "expressed as a percentage of total \\*(PU time." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:627 +#: ../man/top.1:635 msgid "" "In a true SMP environment, if a process is multi-threaded and \\*(We is " "I operating in Threads mode, amounts greater than 100% may be " @@ -11825,7 +11841,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:632 +#: ../man/top.1:640 msgid "" "Also for multi-processor environments, if Irix mode is \\*F, \\*(We will " "operate in Solaris mode where a task's \\*(Pu usage will be divided by the " @@ -11833,7 +11849,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:638 +#: ../man/top.1:646 msgid "" "\\*(NT When running in forest view mode (`V') with children collapsed (`v'), " "this field will also include the \\*(PU time of those unseen children. " @@ -11842,33 +11858,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:639 +#: ../man/top.1:647 #, no-wrap msgid "B<%CUC \\*(Em \\*(PU Utilization >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:643 +#: ../man/top.1:651 msgid "" "This field is identical to %CUU below, except the percentage also reflects " "reaped child processes." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:644 +#: ../man/top.1:652 #, no-wrap msgid "B<%CUU \\*(Em \\*(PU Utilization >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:648 +#: ../man/top.1:656 msgid "" "A task's total \\*(PU usage divided by its elapsed running time, expressed " "as a percentage." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:653 +#: ../man/top.1:661 msgid "" "If a process currently displays high \\*(PU usage, this field can help " "determine if such behavior is normal. Conversely, if a process has low " @@ -11877,30 +11893,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:654 +#: ../man/top.1:662 #, no-wrap msgid "B<%MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:657 +#: ../man/top.1:665 msgid "A task's currently resident share of available \\*(MP." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:659 ../man/top.1:720 ../man/top.1:753 ../man/top.1:926 -#: ../man/top.1:987 ../man/top.1:1040 ../man/top.1:1085 ../man/top.1:1105 +#: ../man/top.1:667 ../man/top.1:728 ../man/top.1:761 ../man/top.1:934 +#: ../man/top.1:995 ../man/top.1:1048 ../man/top.1:1093 ../man/top.1:1113 msgid "\\*(XX." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:660 +#: ../man/top.1:668 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:665 +#: ../man/top.1:673 msgid "" "The autogroup identifier associated with a process. This feature operates " "in conjunction with the CFS scheduler to improve interactive desktop " @@ -11908,7 +11924,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:674 +#: ../man/top.1:682 msgid "" "When /proc/sys/kernel/sched_autogroup_enabled is set, a new autogroup is " "created with each new session (\\*(Xa SID). All subsequently forked " @@ -11919,18 +11935,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:676 +#: ../man/top.1:684 msgid "When -1 is displayed it means this information is not available." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:677 +#: ../man/top.1:685 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:683 +#: ../man/top.1:691 msgid "" "The autogroup nice value which affects scheduling of all processes in that " "group. A negative nice value means higher priority, whereas a positive nice " @@ -11938,20 +11954,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:684 +#: ../man/top.1:692 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:688 +#: ../man/top.1:696 msgid "" "The name of the control group to which a process belongs, or `-' if not " "applicable for that process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:692 +#: ../man/top.1:700 msgid "" "This will typically be the last entry in the full list of control groups as " "shown under the next heading (CGROUPS). And as is true there, this field is " @@ -11959,20 +11975,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:693 +#: ../man/top.1:701 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:697 +#: ../man/top.1:705 msgid "" "The names of the control group(s) to which a process belongs, or `-' if not " "applicable for that process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:702 +#: ../man/top.1:710 msgid "" "Control Groups provide for allocating resources (cpu, memory, network " "bandwidth, etc.) among installation-defined groups of processes. They " @@ -11981,7 +11997,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:706 +#: ../man/top.1:714 msgid "" "Many different hierarchies of cgroups can exist simultaneously on a system " "and each hierarchy is attached to one or more subsystems. A subsystem " @@ -11989,7 +12005,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:713 +#: ../man/top.1:721 msgid "" "\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -11999,26 +12015,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:714 +#: ../man/top.1:722 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:718 +#: ../man/top.1:726 msgid "" "The amount of \\*(MP currently devoted to executable code, also known as the " "Text Resident Set size or TRS." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:721 +#: ../man/top.1:729 #, no-wrap msgid "B or CommandB< Line >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:727 +#: ../man/top.1:735 msgid "" "Display the command line used to start a task or the name of the associated " "program. You toggle between commandI< line> andI< name> with `c', which is " @@ -12026,7 +12042,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:732 +#: ../man/top.1:740 #, no-wrap msgid "" "When you've chosen to display command lines, processes without a command\n" @@ -12036,14 +12052,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:735 +#: ../man/top.1:743 msgid "" "This field may also be impacted by the forest view display mode. \\*(XC `V' " "\\*(CI for additional information regarding that mode." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:744 +#: ../man/top.1:752 msgid "" "\\*(NT The COMMAND field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -12055,13 +12071,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:745 +#: ../man/top.1:753 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:751 +#: ../man/top.1:759 msgid "" "The amount of private memory I by a process. It is also known as " "the Data Resident Set or DRS. Such memory may not yet be mapped to \\*(MP " @@ -12069,20 +12085,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:754 +#: ../man/top.1:762 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:758 +#: ../man/top.1:766 msgid "" "The length of time since a process was started. Thus, the most recently " "started task will display the smallest time interval." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:763 +#: ../man/top.1:771 msgid "" "The value will be expressed as 'HH,MM' (hours,minutes) but is subject to " "additional scaling if the interval becomes too great to fit column width. " @@ -12090,13 +12106,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:764 +#: ../man/top.1:772 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:770 +#: ../man/top.1:778 msgid "" "Display all of the environment variables, if any, as seen by the respective " "processes. These variables will be displayed in their raw native order, not " @@ -12104,7 +12120,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:778 +#: ../man/top.1:786 msgid "" "\\*(NT The ENVIRON field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -12115,20 +12131,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:779 +#: ../man/top.1:787 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:783 +#: ../man/top.1:791 msgid "" "Where available, this is the full path to the executable, including the " "program name." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:787 +#: ../man/top.1:795 msgid "" "\\*(NT The EXE field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -12136,13 +12152,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:788 +#: ../man/top.1:796 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:793 +#: ../man/top.1:801 msgid "" "This column represents the task's current scheduling flags which are " "expressed in hexadecimal notation and with zeros suppressed. These flags " @@ -12150,61 +12166,61 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:794 +#: ../man/top.1:802 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:797 +#: ../man/top.1:805 msgid "TheI< effective> group ID." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:798 +#: ../man/top.1:806 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:801 +#: ../man/top.1:809 msgid "TheI< effective> group name." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:802 +#: ../man/top.1:810 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:806 +#: ../man/top.1:814 msgid "" "The user ID used atI< login>. When -1 is displayed it means this " "information is not available." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:807 +#: ../man/top.1:815 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:811 +#: ../man/top.1:819 msgid "" "The name of the lxc container within which a task is running. If a process " "is not running inside a container, a dash (`-') will be shown." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:812 +#: ../man/top.1:820 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:819 +#: ../man/top.1:827 msgid "" "The nice value of the task. A negative nice value means higher priority, " "whereas a positive nice value means lower priority. Zero in this field " @@ -12213,7 +12229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:823 +#: ../man/top.1:831 msgid "" "\\*(NT This value only affects scheduling priority relative to other " "processes in the same autogroup. \\*(XC `AGID' and `AGNI' fields for " @@ -12221,33 +12237,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:824 +#: ../man/top.1:832 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:828 +#: ../man/top.1:836 msgid "" "A number representing the NUMA node associated with the last used processor " "(`P'). When -1 is displayed it means that NUMA information is not available." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:830 +#: ../man/top.1:838 msgid "" "\\*(XC `'2' and `3' \\*(CIs for additional NUMA provisions affecting the " "\\*(SA." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:831 +#: ../man/top.1:839 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:836 +#: ../man/top.1:844 msgid "" "The value, ranging from -1000 to +1000, added to the current out of memory " "score (OOMs) which is then used to determine which task to kill when memory " @@ -12255,13 +12271,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:837 +#: ../man/top.1:845 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:842 +#: ../man/top.1:850 msgid "" "The value, ranging from 0 to +1000, used to select task(s) to kill when " "memory is exhausted. Zero translates to `never kill' whereas 1000 means " @@ -12269,13 +12285,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:843 +#: ../man/top.1:851 #, no-wrap msgid "B

" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:851 +#: ../man/top.1:859 msgid "" "A number representing the last used processor. In a true SMP environment " "this will likely change frequently since the kernel intentionally uses weak " @@ -12285,13 +12301,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:852 +#: ../man/top.1:860 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:861 +#: ../man/top.1:869 msgid "" "Every process is member of a unique process group which is used for " "distribution of signals and by terminals to arbitrate requests for their " @@ -12302,13 +12318,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:862 +#: ../man/top.1:870 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:867 +#: ../man/top.1:875 msgid "" "The task's unique process ID, which periodically wraps, though never " "restarting at zero. In kernel terms, it is a dispatchable entity defined by " @@ -12316,7 +12332,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:872 +#: ../man/top.1:880 msgid "" "This value may also be used as: a process group ID (\\*(Xa PGRP); a session " "ID for the session leader (\\*(Xa SID); a thread group ID for the thread " @@ -12325,31 +12341,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:873 +#: ../man/top.1:881 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:876 +#: ../man/top.1:884 msgid "The process ID (pid) of a task's parent." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:877 +#: ../man/top.1:885 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:882 +#: ../man/top.1:890 msgid "" "The scheduling priority of the task. If you see `rt' in this field, it " "means the task is running under real time scheduling priority." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:886 +#: ../man/top.1:894 msgid "" "Under linux, real time priority is somewhat misleading since traditionally " "the operating itself was not preemptible. And while the 2.6 kernel can be " @@ -12357,13 +12373,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:887 +#: ../man/top.1:895 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:892 +#: ../man/top.1:900 msgid "" "The proportion of this task's share of `RSS' where each page is divided by " "the number of processes sharing it. It is also the sum of the `PSan', " @@ -12371,34 +12387,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:895 +#: ../man/top.1:903 msgid "" "For example, if a process has 1000 resident pages alone and 1000 resident " "pages shared with another process, its `PSS' would be 1500 (times page size)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:897 ../man/top.1:910 ../man/top.1:934 ../man/top.1:1097 +#: ../man/top.1:905 ../man/top.1:918 ../man/top.1:942 ../man/top.1:1105 msgid "\\*(ZX." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:900 +#: ../man/top.1:908 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:902 +#: ../man/top.1:910 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:904 +#: ../man/top.1:912 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:908 +#: ../man/top.1:916 msgid "" "As was true for `PSS' above (total proportional resident memory), these " "fields represent the proportion of this task's share of each type of memory " @@ -12406,13 +12422,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:912 +#: ../man/top.1:920 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:917 +#: ../man/top.1:925 msgid "" "A subset of the virtual address space (VIRT) representing the non-swapped " "\\*(MP a task is currently using. It is also the sum of the `RSan', `RSfd' " @@ -12420,7 +12436,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:921 +#: ../man/top.1:929 msgid "" "It can include private anonymous pages, private pages mapped to files " "(including program images and shared libraries) plus shared anonymous " @@ -12429,20 +12445,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:924 +#: ../man/top.1:932 msgid "" "Lastly, this field may also include shared file-backed pages which, when " "modified, act as a dedicated \\*(MS and thus will never impact SWAP." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:927 +#: ../man/top.1:935 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:932 +#: ../man/top.1:940 msgid "" "Another, more precise view of process non-swapped \\*(MP. It is obtained " "from the `smaps_rollup' file and is generally slightly larger than that " @@ -12450,26 +12466,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:935 +#: ../man/top.1:943 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:939 +#: ../man/top.1:947 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing private pages not mapped to a " "file." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:940 +#: ../man/top.1:948 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:945 +#: ../man/top.1:953 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing the implicitly shared pages " "supporting program images and shared libraries. It also includes explicit " @@ -12477,60 +12493,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:946 +#: ../man/top.1:954 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:949 +#: ../man/top.1:957 msgid "A subset of resident memory (RES) which cannot be swapped out." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:950 +#: ../man/top.1:958 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:954 +#: ../man/top.1:962 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing the explicitly shared " "anonymous shm*/mmap pages." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:955 +#: ../man/top.1:963 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:958 +#: ../man/top.1:966 msgid "TheI< real> user ID." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:959 +#: ../man/top.1:967 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:962 +#: ../man/top.1:970 #, fuzzy msgid "TheI< real> user name." msgstr "A próxima expressão é um nome de usuário." #. type: TP -#: ../man/top.1:963 +#: ../man/top.1:971 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:973 +#: ../man/top.1:981 #, no-wrap msgid "" "The status of the task which can be one of:\n" @@ -12544,7 +12560,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:978 +#: ../man/top.1:986 msgid "" "Tasks shown as running should be more properly thought of as ready to run " "\\*(Em their task_struct is simply represented on the Linux run-queue. Even " @@ -12553,13 +12569,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:979 +#: ../man/top.1:987 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:985 +#: ../man/top.1:993 msgid "" "A subset of resident memory (RES) that may be used by other processes. It " "will include shared anonymous pages and shared file-backed pages. It also " @@ -12568,13 +12584,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:988 +#: ../man/top.1:996 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:996 +#: ../man/top.1:1004 msgid "" "A session is a collection of process groups (\\*(Xa PGRP), usually " "established by the login shell. A newly forked process joins the session of " @@ -12584,20 +12600,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:997 +#: ../man/top.1:1005 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1001 +#: ../man/top.1:1009 msgid "" "The length of time since system boot when a process started. Thus, the most " "recently started task will display the largest time interval." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1005 +#: ../man/top.1:1013 msgid "" "The value will be expressed as 'MM:SS' (minutes:seconds). But if the " "interval is too great to fit column width it will be scaled as 'HH," @@ -12605,31 +12621,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1006 +#: ../man/top.1:1014 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1009 +#: ../man/top.1:1017 msgid "TheI< saved> user ID." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1010 +#: ../man/top.1:1018 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1015 +#: ../man/top.1:1023 msgid "" "The IDs of any supplementary group(s) established at login or inherited from " "a task's parent. They are displayed in a comma delimited list." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1019 +#: ../man/top.1:1027 msgid "" "\\*(NT The SUPGIDS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -12637,20 +12653,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1020 +#: ../man/top.1:1028 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1025 +#: ../man/top.1:1033 msgid "" "The names of any supplementary group(s) established at login or inherited " "from a task's parent. They are displayed in a comma delimited list." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1029 +#: ../man/top.1:1037 msgid "" "\\*(NT The SUPGRPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -12658,37 +12674,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1030 +#: ../man/top.1:1038 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1033 +#: ../man/top.1:1041 msgid "TheI< saved> user name." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1034 +#: ../man/top.1:1042 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1038 +#: ../man/top.1:1046 msgid "" "The formerly resident portion of a task's address space written to the " "\\*(MS when \\*(MP becomes over committed." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1041 +#: ../man/top.1:1049 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1046 +#: ../man/top.1:1054 msgid "" "The ID of the thread group to which a task belongs. It is the PID of the " "thread group leader. In kernel terms, it represents those tasks that share " @@ -12696,13 +12712,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1047 +#: ../man/top.1:1055 #, no-wrap msgid "B' and `B' keys can be used to cycle through all available " "windows and the `B' or EBE keys exit Fields Management." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1257 +#: ../man/top.1:1265 msgid "" "The Fields Management screen can also be used to change the \\*(CG in either " "\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or EEscE was " @@ -13150,7 +13166,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1264 +#: ../man/top.1:1272 msgid "" "\\*(NT Any window that has been scrolledI< horizontally> will be reset if " "any field changes are made via the Fields Management screen. AnyI< " @@ -13161,14 +13177,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:1266 +#: ../man/top.1:1274 #, no-wrap msgid "4. INTERACTIVE Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1271 +#: ../man/top.1:1279 msgid "" "Listed below is a brief index of commands within categories. Some commands " "appear more than once \\*(Em their meaning or scope may vary depending on " @@ -13176,7 +13192,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1294 +#: ../man/top.1:1302 #, no-wrap msgid "" " 4a.I< Global-Commands >\n" @@ -13184,7 +13200,7 @@ msgid "" " A, B, d, E, e, g, H, h, I, k, q, r, s, W, X, Y, Z,\n" " ^G, ^K, ^N, ^P, ^U, ^L, ^R\n" " 4b.I< Summary-Area-Commands >\n" -" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, !\n" +" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, 5, !\n" " 4c.I< Task-Area-Commands >\n" " Appearance: b, J, j, x, y, z\n" " Content: c, F, f, O, o, S, U, u, V, v, ^E\n" @@ -13204,14 +13220,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1297 +#: ../man/top.1:1305 #, no-wrap msgid "4a. GLOBAL Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1302 +#: ../man/top.1:1310 msgid "" "The global \\*(CIs areB< always> available in both \\*(FM and \\*(AM. " "However, some of these \\*(CIs areB< not available> when running in Secure " @@ -13219,20 +13235,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1306 +#: ../man/top.1:1314 msgid "" "If you wish to know in advance whether or not your \\*(We has been secured, " "simply ask for help and view the system summary on the second line." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1307 +#: ../man/top.1:1315 #, no-wrap msgid "\\ \\ EBE or EBE\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1312 +#: ../man/top.1:1320 msgid "" "These commands awaken \\*(We and following receipt of any input the entire " "display will be repainted. They also force an update of any hotplugged " @@ -13240,20 +13256,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1315 +#: ../man/top.1:1323 msgid "" "Use either of these keys if you have a large delay interval and wish to see " "current status," msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1316 +#: ../man/top.1:1324 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1321 +#: ../man/top.1:1329 msgid "" "There are two help levels available. The first will provide a reminder of " "all the basic \\*(CIs. If \\*(We isI< secured>, that screen will be " @@ -13261,20 +13277,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1324 +#: ../man/top.1:1332 msgid "" "Typing `h' or `?' on that help screen will take you to help for those " "\\*(CIs applicable to \\*(AM." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1325 +#: ../man/top.1:1333 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1332 +#: ../man/top.1:1340 msgid "" "Removes restrictions on what is shown. This command will reverse any " "`i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and `F' focus " @@ -13284,20 +13300,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1335 +#: ../man/top.1:1343 msgid "" "Additionally, if the window has been scrolled it will be reset with this " "command." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1336 +#: ../man/top.1:1344 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1341 +#: ../man/top.1:1349 msgid "" "This command determines whether zeros are shown or suppressed for many of " "the fields in a \\*(TW. Fields like UID, GID, NI, PR or P are not affected " @@ -13305,26 +13321,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1342 +#: ../man/top.1:1350 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1347 +#: ../man/top.1:1355 msgid "" "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM. \\*(XT 5. ALTERNATE-" "DISPLAY Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1348 +#: ../man/top.1:1356 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1354 +#: ../man/top.1:1362 msgid "" "This command will influence use of the bold terminfo capability and altersB< " "both> the \\*(SA and \\*(TA for the \\*(CW. While it is intended primarily " @@ -13332,7 +13348,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1359 +#: ../man/top.1:1367 msgid "" "\\*(NT When this toggle is \\*O and \\*(We is operating in monochrome mode, " "theB< entire display> will appear as normal text. Thus, unless the `x' and/" @@ -13341,20 +13357,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1360 +#: ../man/top.1:1368 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1364 +#: ../man/top.1:1372 msgid "" "You will be prompted to enter the delay time, in seconds, between display " "updates." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1370 +#: ../man/top.1:1378 msgid "" "Fractional seconds are honored, but a negative number is not allowed. " "Entering 0 causes (nearly) continuous updates, with an unsatisfactory " @@ -13364,20 +13380,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1373 +#: ../man/top.1:1381 msgid "" "If at any time you wish to know the current delay time, simply ask for help " "and view the system summary on the second line." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1374 +#: ../man/top.1:1382 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I in Summary Area" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1379 +#: ../man/top.1:1387 msgid "" "With this command you can cycle through the available \\*(SA memory scaling " "which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through EiB (exbibytes or " @@ -13385,7 +13401,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1383 +#: ../man/top.1:1391 msgid "" "If you see a `+' between a displayed number and the following label, it " "means that \\*(We was forced to truncate some portion of that number. By " @@ -13393,13 +13409,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1384 +#: ../man/top.1:1392 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I in Task Area" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1389 +#: ../man/top.1:1397 msgid "" "With this command you can cycle through the available \\*(TA memory scaling " "which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through PiB (pebibytes or " @@ -13407,7 +13423,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1396 +#: ../man/top.1:1404 msgid "" "While \\*(We will try to honor the selected target range, additional scaling " "might still be necessary in order to accommodate current values. If you " @@ -13418,13 +13434,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1397 +#: ../man/top.1:1405 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1403 +#: ../man/top.1:1411 msgid "" "You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the " "\\*(FG which should be made the \\*(CW. You will soon grow comfortable with " @@ -13432,13 +13448,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1404 +#: ../man/top.1:1412 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1409 +#: ../man/top.1:1417 msgid "" "When this toggle is \\*O, individual threads will be displayed for all " "processes in all visible \\*(TWs. Otherwise, \\*(We displays a summation of " @@ -13446,13 +13462,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1410 +#: ../man/top.1:1418 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1415 +#: ../man/top.1:1423 msgid "" "When operating in Solaris mode (`I' toggled \\*F), a task's \\*(Pu usage " "will be divided by the total number of \\*(PUs. After issuing this command, " @@ -13460,18 +13476,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1416 +#: ../man/top.1:1424 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1419 +#: ../man/top.1:1427 msgid "You will be prompted for a PID and then the signal to send." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1423 ../man/top.1:1445 +#: ../man/top.1:1431 ../man/top.1:1453 msgid "" "Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default " "shown in the prompt (the first task displayed). A PID value of zero means " @@ -13479,21 +13495,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1426 +#: ../man/top.1:1434 msgid "" "The default signal, as reflected in the prompt, is SIGTERM. However, you " "can send any signal, via number or name." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1429 +#: ../man/top.1:1437 msgid "" "If you wish to abort the kill process, do one of the following depending on " "your progress:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1433 +#: ../man/top.1:1441 #, no-wrap msgid "" " 1) at the pid prompt, type an invalid number\n" @@ -13502,24 +13518,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1435 +#: ../man/top.1:1443 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1438 +#: ../man/top.1:1446 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1441 +#: ../man/top.1:1449 msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1451 +#: ../man/top.1:1459 msgid "" "A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, a " "negative nice value will cause a process to be viewed more favorably by the " @@ -13528,14 +13544,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1454 +#: ../man/top.1:1462 msgid "" "If you wish to abort the renice process, do one of the following depending " "on your progress:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1458 +#: ../man/top.1:1466 #, no-wrap msgid "" " 1) at the pid prompt, type an invalid number\n" @@ -13544,13 +13560,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1460 +#: ../man/top.1:1468 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1466 +#: ../man/top.1:1474 msgid "" "This will save all of your options and toggles plus the current display mode " "and delay time. By issuing this command just before quitting \\*(We, you " @@ -13558,25 +13574,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1467 +#: ../man/top.1:1475 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1472 +#: ../man/top.1:1480 msgid "" "Some fields are fixed width and not scalable. As such, they are subject to " "truncation which would be indicated by a `+' in the last position." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1474 +#: ../man/top.1:1482 msgid "This \\*(CI can be used to alter the widths of the following fields:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1486 +#: ../man/top.1:1494 #, no-wrap msgid "" " I< field default field default field default >\n" @@ -13592,21 +13608,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1491 +#: ../man/top.1:1499 msgid "" "You will be prompted for the amount to be added to the default widths shown " "above. Entering zero forces a return to those defaults." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1494 +#: ../man/top.1:1502 msgid "" "If you enter a negative number, \\*(We will automatically increase the " "column size as needed until there is no more truncated data." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1498 +#: ../man/top.1:1506 msgid "" "\\*(NT Whether explicitly or automatically increased, the widths for these " "fields are never decreased by \\*(We. To narrow them you must specify a " @@ -13614,13 +13630,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1499 +#: ../man/top.1:1507 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1505 +#: ../man/top.1:1513 msgid "" "After issuing the `Y' \\*(CI, you will be prompted for a target PID. Typing " "a value or accepting the default results in a separate screen. That screen " @@ -13629,7 +13645,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1509 +#: ../man/top.1:1517 msgid "" "\\*(NT This \\*(CI is only fully realized when supporting entries have been " "manually added to the end of the \\*(We \\*(CF. For details on creating " @@ -13637,7 +13653,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1516 +#: ../man/top.1:1524 msgid "" "Most of the keys used to navigate the Inspect feature are reflected in its " "header prologue. There are, however, additional keys available once you " @@ -13646,7 +13662,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1526 +#: ../man/top.1:1534 #, no-wrap msgid "" " I< key function >\n" @@ -13660,13 +13676,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1528 +#: ../man/top.1:1536 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1533 +#: ../man/top.1:1541 msgid "" "This key will take you to a separate screen where you can change the colors " "for the \\*(CW, or for all windows. For details regarding this \\*(CI " @@ -13674,32 +13690,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1536 +#: ../man/top.1:1544 msgid "\\ \\ B<^G>\\ \\ :I (Ctrl key + `g')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1538 +#: ../man/top.1:1546 msgid "\\ \\ B<^K>\\ \\ :I (Ctrl key + `k')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1540 +#: ../man/top.1:1548 msgid "\\ \\ B<^N>\\ \\ :I (Ctrl key + `n')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1542 +#: ../man/top.1:1550 msgid "\\ \\ B<^P>\\ \\ :I (Ctrl key + `p')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1544 +#: ../man/top.1:1552 msgid "\\ \\ B<^U>\\ \\ :I (Ctrl key + `u')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1550 +#: ../man/top.1:1558 msgid "" "Applied to the first process displayed, these commands will show that task's " "full (potentially wrapped) information. Such data will be displayed in a " @@ -13708,7 +13724,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1555 +#: ../man/top.1:1563 msgid "" "Keying theI< same> `Ctrl' command a second time removes that separate window " "as does the `=' command. Keying a different `Ctrl' combination, while one " @@ -13716,7 +13732,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1560 +#: ../man/top.1:1568 msgid "" "Notable among these provisions is the Ctrl+N (environment) command. Its " "output can be extensive and not easily read when line wrapped. A more " @@ -13725,20 +13741,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1563 +#: ../man/top.1:1571 #, no-wrap msgid " pipe ^I Environment ^I cat /proc/%d/environ | tr '\\e0' '\\en'\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1567 +#: ../man/top.1:1575 msgid "" "\\*(XC `Y' \\*(CI above and topic 6b. ADDING INSPECT Entries for additional " "information." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1571 +#: ../man/top.1:1579 msgid "" "As an alternative to `Inspect', and available to all of these `Ctrl' " "commands, the tab key can be used to highlight individual elements in the " @@ -13746,13 +13762,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1573 +#: ../man/top.1:1581 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<^L>\\ \\ :I (Ctrl key + `l')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1579 +#: ../man/top.1:1587 msgid "" "The 10 most recent messages are displayed in a separate window at the bottom " "of the screen while normal \\*(We monitoring continues. Keying `^L' a " @@ -13761,26 +13777,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1580 +#: ../man/top.1:1588 #, no-wrap msgid "*\\ B<^R>\\ \\ :I (Ctrl key + `r')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1584 +#: ../man/top.1:1592 msgid "" "You will be prompted for a PID and then the value for its autogroup AGNI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1587 +#: ../man/top.1:1595 msgid "" "Entering no PID will be interpreted as the default shown in the prompt (the " "first task displayed)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1593 +#: ../man/top.1:1601 msgid "" "A positive AGNI value will cause processes in that autogroup to lose " "priority. Conversely, a negative value causes them to be viewed more " @@ -13789,18 +13805,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1595 +#: ../man/top.1:1603 msgid "If you wish to abort the renice process type EEscE." msgstr "" #. type: IP -#: ../man/top.1:1596 ../man/top.1:2094 +#: ../man/top.1:1604 ../man/top.1:2126 #, no-wrap msgid "*" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1599 +#: ../man/top.1:1607 msgid "" "The commands shown with an \\*(AK are not available in Secure mode, nor will " "they be shown on the level-1 help screen." @@ -13808,14 +13824,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1601 +#: ../man/top.1:1609 #, no-wrap msgid "4b. SUMMARY AREA Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1606 +#: ../man/top.1:1614 msgid "" "The \\*(SA \\*(CIs areB< always available> in both \\*(FM and \\*(AM. They " "affect the beginning lines of your display and will determine the position " @@ -13823,20 +13839,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1610 +#: ../man/top.1:1618 msgid "" "These commands always impact just the \\*(CG. \\*(XT 5. ALTERNATE-DISPLAY " "Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1611 +#: ../man/top.1:1619 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1616 +#: ../man/top.1:1624 msgid "" "Toggle an informational message which is displayed whenever the message line " "is not otherwise being used. For additional information \\*(Xt 5c. " @@ -13844,26 +13860,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1617 +#: ../man/top.1:1625 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1621 +#: ../man/top.1:1629 msgid "" "This is also the line containing the program name (possibly an alias) when " "operating in \\*(FM or the \\*(CW name when operating in \\*(AM." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1622 +#: ../man/top.1:1630 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1627 +#: ../man/top.1:1635 msgid "" "This command affects from 2 to many \\*(SA lines, depending on the state of " "the `1', `2' or `3' \\*(CTs and whether or not \\*(We is running under true " @@ -13871,19 +13887,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1630 +#: ../man/top.1:1638 msgid "" "This portion of the \\*(SA is also influenced by the `H' \\*(CI toggle, as " "reflected in the total label which shows either Tasks or Threads." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1632 ../man/top.1:1649 +#: ../man/top.1:1640 ../man/top.1:1657 msgid "This command serves as a 4-way toggle, cycling through these modes:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1637 +#: ../man/top.1:1645 #, no-wrap msgid "" " 1. detailed percentages by category\n" @@ -13893,7 +13909,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1642 +#: ../man/top.1:1650 msgid "" "When operating in either of the graphic modes, the display becomes much more " "meaningful when individual CPUs or NUMA nodes are also displayed. \\*(XC " @@ -13901,20 +13917,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1643 +#: ../man/top.1:1651 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1647 +#: ../man/top.1:1655 msgid "" "This command affects the two \\*(SA lines dealing with physical and virtual " "memory." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1654 +#: ../man/top.1:1662 #, no-wrap msgid "" " 1. detailed percentages by memory type\n" @@ -13924,13 +13940,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1656 +#: ../man/top.1:1664 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1661 +#: ../man/top.1:1669 msgid "" "This command affects how the `t' command's Cpu States portion is shown. " "Although this toggle exists primarily to serve massively-parallel SMP " @@ -13938,7 +13954,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1666 +#: ../man/top.1:1674 msgid "" "When you see `%Cpu(s):' in the \\*(SA, the `1' toggle is \\*O and all \\*(Pu " "information is gathered in a single line. Otherwise, each \\*(Pu is " @@ -13946,13 +13962,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1667 +#: ../man/top.1:1675 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1672 +#: ../man/top.1:1680 msgid "" "This command toggles between the `1' command cpu summary display (only) or " "a summary display plus the cpu usage statistics for each NUMA Node. It is " @@ -13960,13 +13976,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1673 +#: ../man/top.1:1681 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1679 +#: ../man/top.1:1687 msgid "" "You will be invited to enter a number representing a NUMA Node. Thereafter, " "a node summary plus the statistics for each cpu in that node will be shown " @@ -13975,37 +13991,83 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1680 -#, no-wrap -msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I" -msgstr "" - -#. type: Plain text #: ../man/top.1:1688 -msgid "" -"This command turns the `1' toggle \\*F, thus showing individual processors, " -"and prints \\*(PU and Memory results two abreast. It requires a terminal " -"with a minimum width of 80 columns. If a terminal's width is decreased " -"below the minimum while \\*(We is running, \\*(We reverts to showing \\*(PU " -"and Memory results on separate lines." +#, no-wrap +msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1692 +#: ../man/top.1:1694 msgid "" -"To avoid truncation when displaying detailed statistics, as opposed to the " -"graphic representations, a minimum width of 165 columns would be required " -"when the `4' toggle is \\*O." +"This \\*(CT turns the `1' toggle \\*F and shows multiple \\*(PU and Memory " +"results on each line. Each successive `4' key adds another \\*(PU until " +"again reverting to separate lines for \\*(PU and Memory results." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1700 +msgid "" +"A maximum of 8 \\*(PUs per line can be displayed in this manner. However, " +"data truncation may occur before reaching the maximum. That is definitely " +"true when displaying detailed statistics via the `t' \\*(CT since such data " +"cannot be scaled like the graphic representations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1703 +msgid "" +"If one wished to quickly exit adjacent mode without cycling all the way to " +"8, simply use the `1' \\*(CT." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1693 +#: ../man/top.1:1704 #, no-wrap -msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" +msgid "\\ \\ \\ B<5>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1699 +#: ../man/top.1:1710 +msgid "" +"This \\*(CT is only active when the `t' toggle is \\*O and the `1', `2', `3' " +"and `!' toggles are \\*F, thus showing individual \\*(PU results. It " +"assumes a platform has multiple cores of two distinct types, either multi-" +"threaded (P-Core) or single-threaded (E-Core)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1714 +msgid "" +"While normally each \\*(Pu is displayed as `%Cpu0, %Cpu1, ...', this toggle " +"can be used to identify and/or filter those \\*(Pus by their core type, " +"either P-Core (performance) or E-Core (efficient)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1721 +msgid "" +"The 1st time `5' is struck, each \\*(PU is displayed as `%CpB

' or " +"`%CpB' representing the two core types. The 2nd time, only P-Cores " +"(%CpB

) will be shown. The 3rd time, only E-Cores (%CpB) are " +"displayed. When this \\*(CT is struck for the 4th time, the \\*(PU display " +"returns to the normal `%Cpu' convention." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1724 +msgid "" +"If separateI< performance> andI< efficient> categories are not present, this " +"\\*(CT will have no effect." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../man/top.1:1725 +#, no-wrap +msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1731 msgid "" "This \\*(CT is intended for massively parallel SMP environments where, even " "with the `4' \\*(CT, not all processors can be displayed. With each press " @@ -14014,7 +14076,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1707 +#: ../man/top.1:1739 msgid "" "For example, with the first press of `!' one additional \\*(Pu will be " "combined and displayed as `0-1, 2-3, ...' instead of the normal `%Cpu0, " @@ -14024,15 +14086,15 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1711 +#: ../man/top.1:1743 msgid "" "Such progression continues until individual \\*(Pus are again displayed and " -"impacts both the `1' and `4' toggles (one or two columns). Use the `=' " +"impacts both the `1' and `4' toggles (one or muliple columns). Use the `=' " "command to exit B mode." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1717 +#: ../man/top.1:1749 msgid "" "\\*(NT If the entire \\*(SA has been toggled \\*F for any window, you would " "be left with just theB< message line>. In that way, you will have maximized " @@ -14042,37 +14104,37 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1719 +#: ../man/top.1:1751 #, no-wrap msgid "4c. TASK AREA Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1722 +#: ../man/top.1:1754 msgid "The \\*(TA \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1725 +#: ../man/top.1:1757 msgid "" "The \\*(TA \\*(CIs areB< never available> in \\*(AMI< if> the \\*(CW's " "\\*(TD has been toggled \\*F (\\*(Xt 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1729 +#: ../man/top.1:1761 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1730 +#: ../man/top.1:1762 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1736 +#: ../man/top.1:1768 msgid "" "Alternates between right-justified (the default) and left-justified numeric " "data. If the numeric data completely fills the available column, this " @@ -14080,13 +14142,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1737 +#: ../man/top.1:1769 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1743 +#: ../man/top.1:1775 msgid "" "Alternates between left-justified (the default) and right-justified " "character data. If the character data completely fills the available " @@ -14094,20 +14156,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1748 +#: ../man/top.1:1780 msgid "" "The following commands will also be influenced by the state of the global " "`B' (bold enable) toggle." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1750 +#: ../man/top.1:1782 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1755 +#: ../man/top.1:1787 msgid "" "This command will impact how the `x' and `y' toggles are displayed. It may " "also impact the \\*(SA when a bar graph has been selected for \\*(Pu states " @@ -14115,13 +14177,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1756 +#: ../man/top.1:1788 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1764 +#: ../man/top.1:1796 #, no-wrap msgid "" "Changes highlighting for the current sort field.\n" @@ -14133,13 +14195,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1765 +#: ../man/top.1:1797 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1770 +#: ../man/top.1:1802 msgid "" "Changes highlighting for \"running\" tasks. For additional insight into " "this task state, \\*(Xt 3a. DESCRIPTIONS of Fields, the `S' field (Process " @@ -14147,20 +14209,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1773 +#: ../man/top.1:1805 msgid "" "Use of this provision provides important insight into your system's health. " "The only costs will be a few additional tty escape sequences." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1774 +#: ../man/top.1:1806 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1780 +#: ../man/top.1:1812 msgid "" "Switches the \\*(CW between your last used color scheme and the older form " "of black-on-white or white-on-black. This command will alterB< both> the " @@ -14169,18 +14231,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1784 +#: ../man/top.1:1816 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1785 +#: ../man/top.1:1817 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1790 +#: ../man/top.1:1822 msgid "" "This command will be honored whether or not the COMMAND column is currently " "visible. Later, should that field come into view, the change you applied " @@ -14188,13 +14250,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1791 +#: ../man/top.1:1823 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1796 +#: ../man/top.1:1828 msgid "" "When in forest view mode, this key serves as a toggle to retain focus on a " "target task, presumably one with forked children. If forest view mode is " @@ -14202,7 +14264,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1801 +#: ../man/top.1:1833 msgid "" "The toggle is applied to the first (topmost) process in the \\*(CW. Once " "established, that task is always displayed as the first (topmost) process " @@ -14210,20 +14272,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1804 +#: ../man/top.1:1836 msgid "" "\\*(NT keys like `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and " "User/Other filtering remain accessible and can impact what is displayed." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1805 ../man/top.1:1960 +#: ../man/top.1:1837 ../man/top.1:1992 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1811 +#: ../man/top.1:1843 msgid "" "This key displays a separate screen where you can change which fields are " "displayed, their order and also designate the sort field. For additional " @@ -14231,13 +14293,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1812 +#: ../man/top.1:1844 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1818 +#: ../man/top.1:1850 msgid "" "You will be prompted for the selection criteria which then determines which " "tasks will be shown in the \\*(CW. Your criteria can be made case sensitive " @@ -14246,27 +14308,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1821 +#: ../man/top.1:1853 msgid "" "\\*(XT 5e. FILTERING in a window for details on these and additional related " "\\*(CIs." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1822 +#: ../man/top.1:1854 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1826 +#: ../man/top.1:1858 msgid "" "When Cumulative mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time " "that it and its dead children have used." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1833 +#: ../man/top.1:1865 msgid "" "When \\*F, programs that fork into many separate tasks will appear less " "demanding. For programs like `init' or a shell this is appropriate but for " @@ -14276,7 +14338,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1837 +#: ../man/top.1:1869 msgid "" "After issuing this command, you'll be informed of the new state of this " "toggle. If you wish to know in advance whether or not Cumulative mode is in " @@ -14284,13 +14346,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1838 +#: ../man/top.1:1870 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1843 +#: ../man/top.1:1875 msgid "" "You will be prompted for theB< uid> orB< name> of the user to display. The -" "u option matches on B< effective> user whereas the -U option matches onB< " @@ -14298,7 +14360,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1848 +#: ../man/top.1:1880 msgid "" "Thereafter, in that \\*(TW only matching users will be shown, or possibly no " "processes will be shown. Prepending an exclamation point (`!') to the user " @@ -14307,7 +14369,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1852 +#: ../man/top.1:1884 msgid "" "Different \\*(TWs can be used to filter different users. Later, if you wish " "to monitor all users again in the \\*(CW, re-issue this command but just " @@ -14315,13 +14377,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1853 +#: ../man/top.1:1885 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1860 +#: ../man/top.1:1892 msgid "" "In this mode, processes are reordered according to their parents and the " "layout of the COMMAND column resembles that of a tree. In forest view mode " @@ -14330,7 +14392,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1864 +#: ../man/top.1:1896 msgid "" "\\*(NT Typing any key affecting the sort order will exit forest view mode in " "the \\*(CW. \\*(XT 4c. TASK AREA Commands, SORTING for information on those " @@ -14338,20 +14400,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1865 +#: ../man/top.1:1897 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1869 +#: ../man/top.1:1901 msgid "" "When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or expand " "the children of a parent." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1873 +#: ../man/top.1:1905 msgid "" "The toggle is applied against the first (topmost) process in the \\*(CW. " "\\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information regarding vertical " @@ -14359,20 +14421,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1876 +#: ../man/top.1:1908 msgid "" "If the target process has not forked any children, this key has no effect. " "It also has no effect when not in forest view mode." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1877 +#: ../man/top.1:1909 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<^E>\\ \\ :I (Ctrl key + `e')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1884 +#: ../man/top.1:1916 msgid "" "The `time' fields are normally displayed with the greatest precision their " "widths permit. This toggle reduces that precision until it wraps. It also " @@ -14381,30 +14443,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1887 +#: ../man/top.1:1919 msgid "" "For example, if 'MMM:SS.hh' is shown, each ^E keystroke would change it to: " "'MM:SS', 'Hours,MM', 'Days+Hours' and finally 'Weeks+Days'." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1889 +#: ../man/top.1:1921 msgid "Not all time fields are subject to the full range of such scaling." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1893 +#: ../man/top.1:1925 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1894 +#: ../man/top.1:1926 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1902 +#: ../man/top.1:1934 msgid "" "Displays all tasks or just active tasks. When this toggle is \\*F, tasks " "that have not used any \\*(PU since the last update will not be displayed. " @@ -14413,7 +14475,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1905 +#: ../man/top.1:1937 msgid "" "If this command is applied to the last \\*(TD when in \\*(AM, then it will " "not affect the window's size, as all prior \\*(TDs will have already been " @@ -14421,20 +14483,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1906 +#: ../man/top.1:1938 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B<#>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1910 +#: ../man/top.1:1942 msgid "" "You will be prompted to enter the number of tasks to display. The lessor of " "your number and available screen rows will be used." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1915 +#: ../man/top.1:1947 msgid "" "When used in \\*(AM, this is the command that gives you precise control over " "the size of each currently visible \\*(TD, except for the very last. It " @@ -14443,19 +14505,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1918 +#: ../man/top.1:1950 msgid "" "\\*(NT If you wish to increase the size of the last visible \\*(TD when in " "\\*(AM, simply decrease the size of the \\*(TD(s) above it." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1922 +#: ../man/top.1:1954 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1927 +#: ../man/top.1:1959 msgid "" "For compatibility, this \\*(We supports most of the former \\*(We sort " "keys. Since this is primarily a service to former \\*(We users, these " @@ -14463,7 +14525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1934 +#: ../man/top.1:1966 #, no-wrap msgid "" " I< command sorted-field supported >\n" @@ -14475,7 +14537,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1939 +#: ../man/top.1:1971 msgid "" "Before using any of the following sort provisions, \\*(We suggests that you " "temporarily turn on column highlighting using the `x' \\*(CI. That will " @@ -14483,7 +14545,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1945 +#: ../man/top.1:1977 #, no-wrap msgid "" "The following \\*(CIs willB< only> be honored when the current sort field\n" @@ -14494,40 +14556,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1946 +#: ../man/top.1:1978 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1950 +#: ../man/top.1:1982 msgid "" "Moves the sort column to the left unless the current sort field is the first " "field being displayed." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1951 +#: ../man/top.1:1983 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1955 +#: ../man/top.1:1987 msgid "" "Moves the sort column to the right unless the current sort field is the last " "field being displayed." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1959 +#: ../man/top.1:1991 msgid "" "The following \\*(CIs willB< always> be honored whether or not the current " "sort field is visible." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1966 +#: ../man/top.1:1998 msgid "" "This key displays a separate screen where you can change which field is used " "as the sort column, among other functions. This can be a convenient way to " @@ -14536,13 +14598,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1967 +#: ../man/top.1:1999 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1970 +#: ../man/top.1:2002 msgid "" "Using this \\*(CI you can alternate between high-to-low and low-to-high " "sorts." @@ -14550,14 +14612,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1972 +#: ../man/top.1:2004 #, no-wrap msgid "4d. COLOR Mapping" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1977 +#: ../man/top.1:2009 msgid "" "When you issue the `Z' \\*(CI, you will be presented with a separate " "screen. That screen can be used to change the colors in just the \\*(CW or " @@ -14565,12 +14627,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1980 +#: ../man/top.1:2012 msgid "The following \\*(CIs are available." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1991 +#: ../man/top.1:2023 #, no-wrap msgid "" " B<4> upper case letters to select aB< target >\n" @@ -14586,7 +14648,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1997 +#: ../man/top.1:2029 msgid "" "If you use `a' or `w' to cycle the targeted window, you will have applied " "the color scheme that was displayed when you left that window. You can, of " @@ -14595,7 +14657,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2002 +#: ../man/top.1:2034 msgid "" "The Color Mapping screen can also be used to change the \\*(CG in either " "\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or EEnterE was " @@ -14604,7 +14666,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2004 +#: ../man/top.1:2036 #, no-wrap msgid "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions" msgstr "" @@ -14612,19 +14674,19 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2007 +#: ../man/top.1:2039 #, no-wrap msgid "5a. WINDOWS Overview" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2009 +#: ../man/top.1:2041 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2016 +#: ../man/top.1:2048 msgid "" "In \\*(FM there is a single window represented by the entire screen. That " "single window can still be changed to display 1 of 4 differentB< field " @@ -14633,14 +14695,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2019 +#: ../man/top.1:2051 msgid "" "In \\*(AM, those 4 underlying \\*(FGs can now be made visible " "simultaneously, or can be turned \\*F individually at your command." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2024 +#: ../man/top.1:2056 msgid "" "The \\*(SA will always exist, even if it's only the message line. At any " "given time onlyI< one> \\*(SA can be displayed. However, depending on your " @@ -14649,13 +14711,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2025 +#: ../man/top.1:2057 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2031 +#: ../man/top.1:2063 msgid "" "The \\*(CW is the window associated with the \\*(SA and the window to which " "task related commands are always directed. Since in \\*(AM you can toggle " @@ -14663,7 +14725,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2036 +#: ../man/top.1:2068 msgid "" "A further complication arises when you have toggled the first \\*(SA line " "\\*F. With the loss of the window name (the `l' toggled line), you'll not " @@ -14672,19 +14734,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2038 +#: ../man/top.1:2070 #, no-wrap msgid "5b. COMMANDS for Windows" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2040 +#: ../man/top.1:2072 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :I toggles " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2047 +#: ../man/top.1:2079 msgid "" "The `-' key turns the \\*(CW's \\*(TD \\*O and \\*F. When \\*O, that \\*(TA " "will show a minimum of the columns header you've established with the `f' " @@ -14693,7 +14755,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2053 +#: ../man/top.1:2085 msgid "" "The `_' key does the same for all \\*(TDs. In other words, it switches " "between the currently visible \\*(TD(s) and any \\*(TD(s) you had toggled " @@ -14702,13 +14764,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2054 +#: ../man/top.1:2086 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2063 +#: ../man/top.1:2095 msgid "" "The `=' key forces the \\*(CW's \\*(TD to be visible. It also reverses any " "active `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `u/U' (user filter), `o/O' (other " @@ -14719,7 +14781,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2068 +#: ../man/top.1:2100 msgid "" "The `+' key does the same for all windows. The four \\*(TDs will reappear, " "evenly balanced, while retaining any customizations previously applied " @@ -14727,18 +14789,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2069 +#: ../man/top.1:2101 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2072 +#: ../man/top.1:2104 msgid "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2076 +#: ../man/top.1:2108 msgid "" "The first time you issue this command, all four \\*(TDs will be shown. " "Thereafter when you switch modes, you will see only the \\*(TD(s) you've " @@ -14746,13 +14808,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2077 +#: ../man/top.1:2109 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2083 +#: ../man/top.1:2115 msgid "" "This will change the \\*(CW, which in turn changes the window to which " "commands are directed. These keys act in a circular fashion so you can " @@ -14760,7 +14822,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2087 +#: ../man/top.1:2119 msgid "" "Assuming the window name is visible (you have not toggled `l' \\*F), " "whenever the \\*(CW name loses its emphasis/color, that's a reminder the " @@ -14768,25 +14830,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2088 +#: ../man/top.1:2120 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2093 +#: ../man/top.1:2125 msgid "" "You will be prompted for a new name to be applied to the \\*(CW. It does " "not require that the window name be visible (the `l' toggle to be \\*O)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2096 +#: ../man/top.1:2128 msgid "The \\*(CIs shown with an \\*(AK have use beyond \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2100 +#: ../man/top.1:2132 #, no-wrap msgid "" " =, A, g are always available\n" @@ -14795,20 +14857,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2102 +#: ../man/top.1:2134 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2106 +#: ../man/top.1:2138 msgid "" "You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the " "\\*(FG which should be made the \\*(CW." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2110 +#: ../man/top.1:2142 msgid "" "In \\*(FM, this command is necessary to alter the \\*(CW. In \\*(AM, it is " "simply a less convenient alternative to the `a' and `w' commands." @@ -14816,14 +14878,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2112 +#: ../man/top.1:2144 #, no-wrap msgid "5c. SCROLLING a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2118 +#: ../man/top.1:2150 msgid "" "Typically a \\*(TW is a partial view into a system's total tasks/threads " "which shows only some of the available fields/columns. With these \\*(KSs, " @@ -14832,13 +14894,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2119 +#: ../man/top.1:2151 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2125 +#: ../man/top.1:2157 msgid "" "Move the view up toward the first task row, until the first task is " "displayed at the top of the \\*(CW. The I \\*(KA moves a single line " @@ -14846,13 +14908,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2126 +#: ../man/top.1:2158 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2132 +#: ../man/top.1:2164 msgid "" "Move the view down toward the last task row, until the last task is the only " "task displayed at the top of the \\*(CW. The I \\*(KA moves a single " @@ -14860,18 +14922,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2133 +#: ../man/top.1:2165 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2136 +#: ../man/top.1:2168 msgid "Move the view of displayable fields horizontally one column at a time." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2141 +#: ../man/top.1:2173 msgid "" "\\*(NT As a reminder, some fields/columns are not fixed-width but allocated " "all remaining screen width when visible. When scrolling right or left, that " @@ -14879,7 +14941,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2147 +#: ../man/top.1:2179 msgid "" "Additionally, there are special provisions for any variable width field when " "positioned as the last displayed field. Once that field is reached via the " @@ -14889,31 +14951,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2148 +#: ../man/top.1:2180 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2151 +#: ../man/top.1:2183 msgid "Reposition the display to the un-scrolled coordinates." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2152 +#: ../man/top.1:2184 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2156 +#: ../man/top.1:2188 msgid "" "Reposition the display so that the rightmost column reflects the last " "displayable field and the bottom task row represents the last task." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2161 +#: ../man/top.1:2193 msgid "" "\\*(NT From this position it is still possible to scrollI< down> andI< " "right> using the \\*(KAs. This is true until a single column and a single " @@ -14921,13 +14983,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2162 +#: ../man/top.1:2194 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2168 +#: ../man/top.1:2200 msgid "" "Toggle an informational message which is displayed whenever the message line " "is not otherwise being used. That message will take one of two forms " @@ -14935,7 +14997,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2172 +#: ../man/top.1:2204 #, no-wrap msgid "" " B\n" @@ -14943,7 +15005,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2180 +#: ../man/top.1:2212 msgid "" "The coordinates shown as B/B are relative to the upper left corner of " "the \\*(CW. The additional `B<+\\ nn>' represents the displacement into a " @@ -14953,26 +15015,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2182 +#: ../man/top.1:2214 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2187 +#: ../man/top.1:2219 msgid "" "The first B represents the topmost visible task and is controlled by " "\\*(KSs. The second B is updated automatically to reflect total tasks." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2188 +#: ../man/top.1:2220 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2194 +#: ../man/top.1:2226 msgid "" "The first B represents the leftmost displayed column and is controlled by " "\\*(KSs. The second B is the total number of displayable fields and is " @@ -14980,14 +15042,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2199 ../man/top.1:2258 +#: ../man/top.1:2231 ../man/top.1:2290 msgid "" "The above \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM butB< never> available " "in \\*(AM if the \\*(CW's \\*(TD has been toggled \\*F." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2203 +#: ../man/top.1:2235 msgid "" "\\*(NT When any form of filtering is active, you can expect some slight " "aberrations when scrolling since not all tasks will be visible. This is " @@ -14996,26 +15058,26 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2205 +#: ../man/top.1:2237 #, no-wrap msgid "5d. SEARCHING in a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2208 +#: ../man/top.1:2240 msgid "" "You can use these \\*(CIs to locate a task row containing a particular value." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2209 +#: ../man/top.1:2241 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2214 +#: ../man/top.1:2246 msgid "" "You will be prompted for the case-sensitive string to locate starting from " "the current window coordinates. There are no restrictions on search string " @@ -15023,7 +15085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2218 +#: ../man/top.1:2250 msgid "" "Searches are not limited to values from a single field or column. All of " "the values displayed in a task row are allowed in a search string. You may " @@ -15031,27 +15093,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2221 +#: ../man/top.1:2253 msgid "" "Keying EEnterE with no input will effectively disable the `&' key " "until a new search string is entered." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2222 +#: ../man/top.1:2254 #, no-wrap msgid "B<&>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2226 +#: ../man/top.1:2258 msgid "" "Assuming a search string has been established, \\*(We will attempt to locate " "the next occurrence." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2233 +#: ../man/top.1:2265 msgid "" "When a match is found, the current window is repositioned vertically so the " "task row containing that string is first. The scroll coordinates message " @@ -15060,58 +15122,58 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2236 +#: ../man/top.1:2268 msgid "" "The availability of a matching string will be influenced by the following " "factors." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2237 +#: ../man/top.1:2269 #, no-wrap msgid "a. Which fields are displayable from the total available," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2240 +#: ../man/top.1:2272 msgid "\\*(Xt 3b. MANAGING Fields." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2240 +#: ../man/top.1:2272 #, no-wrap msgid "b. Scrolling a window vertically and/or horizontally," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2243 +#: ../man/top.1:2275 msgid "\\*(Xt 5c. SCROLLING a Window." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2243 +#: ../man/top.1:2275 #, no-wrap msgid "c. The state of the command/command-line toggle," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2246 +#: ../man/top.1:2278 msgid "\\*(Xc `c' \\*(CI." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2246 +#: ../man/top.1:2278 #, no-wrap msgid "d. The stability of the chosen sort column," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2249 +#: ../man/top.1:2281 msgid "for example PID is good but %CPU bad." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2255 +#: ../man/top.1:2287 msgid "" "If a search fails, restoring the \\*(CW home (unscrolled) position, " "scrolling horizontally, displaying command-lines or choosing a more stable " @@ -15120,14 +15182,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2260 +#: ../man/top.1:2292 #, no-wrap msgid "5e. FILTERING in a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2266 +#: ../man/top.1:2298 msgid "" "You can use this `Other Filter' feature to establish selection criteria " "which will then determine which tasks are shown in the \\*(CW. Such filters " @@ -15135,7 +15197,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2272 +#: ../man/top.1:2304 msgid "" "Establishing a filter requires: 1) a field name; 2) an operator; and 3) a " "selection value, as a minimum. This is the most complex of \\*(We's user " @@ -15145,60 +15207,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2274 +#: ../man/top.1:2306 msgid "B" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2275 +#: ../man/top.1:2307 #, no-wrap msgid "1. field names are case sensitive and spelled as in the header" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2277 +#: ../man/top.1:2309 #, no-wrap msgid "2. selection values need not comprise the full displayed field" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2279 +#: ../man/top.1:2311 #, no-wrap msgid "3. a selection is either case insensitive or sensitive to case" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2281 +#: ../man/top.1:2313 #, no-wrap msgid "4. the default is inclusion, prepending `!' denotes exclusions" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2283 +#: ../man/top.1:2315 #, no-wrap msgid "5. multiple selection criteria can be applied to a \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2285 +#: ../man/top.1:2317 #, no-wrap msgid "6. inclusion and exclusion criteria can be used simultaneously" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2287 +#: ../man/top.1:2319 #, no-wrap msgid "7. the 1 equality and 2 relational filters can be freely mixed" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2289 +#: ../man/top.1:2321 #, no-wrap msgid "8. separate unique filters are maintained for each \\*(TW" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2297 +#: ../man/top.1:2329 msgid "" "If a field is not turned on or is not currently in view, then your selection " "criteria will not affect the display. Later, should a filtered field become " @@ -15206,42 +15268,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2300 +#: ../man/top.1:2332 msgid "B" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2300 +#: ../man/top.1:2332 #, no-wrap msgid "\\ \\ B\\ \\ :I (upper case)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2303 +#: ../man/top.1:2335 msgid "You will be prompted to establish a B filter." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2304 +#: ../man/top.1:2336 #, no-wrap msgid "\\ \\ B\\ \\ :I (lower case)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2308 +#: ../man/top.1:2340 msgid "" "You will be prompted to establish a filter that B when " "matching." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2309 +#: ../man/top.1:2341 #, no-wrap msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2313 +#: ../man/top.1:2345 msgid "" "This can serve as a reminder of which filters are active in the \\*(CW. A " "summary will be shown on the message line until you press the " @@ -15249,26 +15311,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2314 +#: ../man/top.1:2346 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<=>\\ \\ :I in current window" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2318 +#: ../man/top.1:2350 msgid "" "This clears all of your selection criteria in the \\*(CW. It also has " "additional impact so please \\*(Xt 4a. GLOBAL Commands." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2319 +#: ../man/top.1:2351 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<+>\\ \\ :I in all windows" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2324 +#: ../man/top.1:2356 msgid "" "This clears the selection criteria in all windows, assuming you are in " "\\*(AM. As with the `=' \\*(CI, it too has additional consequences so you " @@ -15276,12 +15338,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2327 +#: ../man/top.1:2359 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2333 +#: ../man/top.1:2365 msgid "" "When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of " "two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as " @@ -15290,7 +15352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2338 +#: ../man/top.1:2370 #, no-wrap msgid "" " #1 B<#2> #3 ( required )\n" @@ -15300,7 +15362,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2343 +#: ../man/top.1:2375 msgid "" "Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both " "a required I and the I which must be one of either " @@ -15308,7 +15370,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2352 +#: ../man/top.1:2384 msgid "" "The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce " "your `if-value' input requirements. The `E' or `E' relational " @@ -15319,7 +15381,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2359 +#: ../man/top.1:2391 msgid "" "If you establish a relational filter and you B changed the default " "Numeric or Character I, that filter is likely to fail. When " @@ -15330,7 +15392,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2363 +#: ../man/top.1:2395 msgid "" "If your filtered results appear suspect, simply altering justification or " "scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' " @@ -15338,19 +15400,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2366 +#: ../man/top.1:2398 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2370 +#: ../man/top.1:2402 msgid "" "These B filters could produce the exact same results or the second " "one might not display anything at all, just a blank \\*(TW." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2373 +#: ../man/top.1:2405 #, no-wrap msgid "" " GROUP=root ( only the same results when )\n" @@ -15358,7 +15420,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2378 +#: ../man/top.1:2410 msgid "" "Either of these B filters might yield inconsistent and/or misleading " "results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters " @@ -15366,7 +15428,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2381 +#: ../man/top.1:2413 #, no-wrap msgid "" " RESE9999 ( only the same results when )\n" @@ -15374,7 +15436,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2387 +#: ../man/top.1:2419 msgid "" "This B filter illustrates a problem unique to scalable fields. This " "particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are " @@ -15383,18 +15445,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2389 +#: ../man/top.1:2421 #, no-wrap msgid " nMinE9999 ( always a blank \\*(TW )\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2393 +#: ../man/top.1:2425 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2400 +#: ../man/top.1:2432 msgid "" "These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to " "achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to " @@ -15404,7 +15466,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2405 +#: ../man/top.1:2437 msgid "" "Assuming field B is displayed, the first filter will result in only " "multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing " @@ -15413,7 +15475,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2408 +#: ../man/top.1:2440 #, no-wrap msgid "" " !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n" @@ -15421,20 +15483,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2412 +#: ../man/top.1:2444 msgid "" "With Forest View mode active and the B column in view, this filter " "effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2414 +#: ../man/top.1:2446 #, no-wrap msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2422 +#: ../man/top.1:2454 msgid "" "The final two filters appear as in response to the status request key (^O). " "In reality, each filter would have required separate input. The B " @@ -15445,7 +15507,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2425 +#: ../man/top.1:2457 #, no-wrap msgid "" " `PRE20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n" @@ -15454,33 +15516,33 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2429 +#: ../man/top.1:2461 #, fuzzy, no-wrap msgid "6. FILES" msgstr "ARQUIVOS" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SS -#: ../man/top.1:2431 +#: ../man/top.1:2463 #, no-wrap msgid "6a. PERSONAL Configuration File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2434 +#: ../man/top.1:2466 msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2437 +#: ../man/top.1:2469 msgid "" "The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a " "leading period." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2442 +#: ../man/top.1:2474 msgid "" "A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' " "without a leading period. The procps directory will be subordinate to " @@ -15489,12 +15551,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2444 +#: ../man/top.1:2476 msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2454 +#: ../man/top.1:2486 #, no-wrap msgid "" " global # line 1: the program name/alias notation\n" @@ -15509,7 +15571,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2458 +#: ../man/top.1:2490 msgid "" "If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations " "made to a running \\*(We will be impossible to preserve." @@ -15517,14 +15579,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2460 +#: ../man/top.1:2492 #, no-wrap msgid "6b. ADDING INSPECT Entries" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2467 +#: ../man/top.1:2499 msgid "" "To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We " "personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/" @@ -15533,14 +15595,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2470 +#: ../man/top.1:2502 msgid "" "If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' " "\\*(CI to rewrite it and note those details." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2477 +#: ../man/top.1:2509 msgid "" "Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the " "\\*(CF. Redirecting an echo risks overwriting the rcfile should it replace " @@ -15551,7 +15613,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2482 +#: ../man/top.1:2514 msgid "" "Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless " "of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of " @@ -15559,7 +15621,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2487 +#: ../man/top.1:2519 #, no-wrap msgid "" " .type: literal `file' or `pipe'\n" @@ -15568,7 +15630,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2494 +#: ../man/top.1:2526 msgid "" "The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those " "designated `B' will be accessed using fopen and must reference a " @@ -15578,7 +15640,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2498 +#: ../man/top.1:2530 msgid "" "If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific " "PID input or accepted when prompted, then the format string must also " @@ -15586,7 +15648,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2502 +#: ../man/top.1:2534 #, no-wrap msgid "" " .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n" @@ -15594,20 +15656,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2507 +#: ../man/top.1:2539 msgid "" "For `B' type entries only, you may also wish to redirect stderr to " "stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2510 +#: ../man/top.1:2542 #, no-wrap msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2517 +#: ../man/top.1:2549 msgid "" "Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in " "the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' " @@ -15616,7 +15678,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2523 +#: ../man/top.1:2555 #, no-wrap msgid "" " # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E&1\n" @@ -15626,7 +15688,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2530 +#: ../man/top.1:2562 msgid "" "Except for the commented entry above, these next examples show what could be " "echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. " @@ -15636,7 +15698,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2535 +#: ../man/top.1:2567 #, no-wrap msgid "" " \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E&1\" EE ~/.toprc\n" @@ -15645,7 +15707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2544 +#: ../man/top.1:2576 msgid "" "If any inspect entry you create produces output with unprintable characters " "they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal EFFE " @@ -15656,7 +15718,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2550 +#: ../man/top.1:2582 #, no-wrap msgid "" " # next would have contained `\\et' ...\n" @@ -15666,7 +15728,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2556 +#: ../man/top.1:2588 msgid "" "\\*(NT Some programs might rely on I to end. Therefore, if a " "`B' such as the following is established, one must use Ctrl-C to " @@ -15675,13 +15737,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2559 +#: ../man/top.1:2591 #, no-wrap msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E&1\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2565 +#: ../man/top.1:2597 msgid "" "Lastly, while `B' type entries have been discussed in terms of " "pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< " @@ -15690,7 +15752,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2571 +#: ../man/top.1:2603 msgid "" "For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the " "`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does " @@ -15700,7 +15762,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2576 +#: ../man/top.1:2608 #, no-wrap msgid "" " Inspection Pause at pid ...\n" @@ -15709,7 +15771,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2582 +#: ../man/top.1:2614 msgid "" "The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element " "and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining " @@ -15719,14 +15781,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2584 +#: ../man/top.1:2616 #, no-wrap msgid "6c. SYSTEM Configuration File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2589 +#: ../man/top.1:2621 msgid "" "This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own " "\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include " @@ -15734,51 +15796,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2591 +#: ../man/top.1:2623 msgid "Creating it is a simple process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2594 +#: ../man/top.1:2626 msgid "" "1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that " "configuration with the `W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2596 +#: ../man/top.1:2628 msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2598 +#: ../man/top.1:2630 msgid "3. Copy that \\*(CF to the I directory as `B'." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2600 +#: ../man/top.1:2632 #, no-wrap msgid "6d. SYSTEM Restrictions File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2604 +#: ../man/top.1:2636 msgid "" "The presence of this file will influence which version of the help screen is " "shown to an ordinary user." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2608 +#: ../man/top.1:2640 msgid "" "More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when " "\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2612 +#: ../man/top.1:2644 #, no-wrap msgid "" " k Kill a task\n" @@ -15787,19 +15849,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2617 +#: ../man/top.1:2649 msgid "" "This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and " "placed it in the I directory as `B'." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2619 +#: ../man/top.1:2651 msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2622 +#: ../man/top.1:2654 #, no-wrap msgid "" " s # line 1: secure mode switch\n" @@ -15808,24 +15870,24 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2625 +#: ../man/top.1:2657 #, fuzzy, no-wrap msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)" msgstr "AMBIENTE" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:209 +#: ../man/top.1:2660 ../man/procps_pids.3:209 msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence." msgstr "" #. type: IP -#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:210 +#: ../man/top.1:2661 ../man/procps_pids.3:210 #, no-wrap msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2632 +#: ../man/top.1:2664 msgid "" "This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes " "from the \\*(SA Tasks/Threads counts." @@ -15833,14 +15895,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2634 +#: ../man/top.1:2666 #, no-wrap msgid "8. STUPID TRICKS Sampler" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2639 +#: ../man/top.1:2671 msgid "" "Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So " "plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the " @@ -15849,7 +15911,7 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2641 +#: ../man/top.1:2673 #, no-wrap msgid "7a. Kernel Magic" msgstr "" @@ -15858,12 +15920,12 @@ msgstr "" #. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this? #. ( apparently AM static was a potential concern ) #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2646 +#: ../man/top.1:2678 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2653 +#: ../man/top.1:2685 msgid "" "The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the " "delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to " @@ -15872,14 +15934,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2656 +#: ../man/top.1:2688 msgid "" "For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do " "the following:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2665 +#: ../man/top.1:2697 #, no-wrap msgid "" " . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n" @@ -15893,14 +15955,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2669 +#: ../man/top.1:2701 msgid "" "What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, " "but there was no program available to illustrate this." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2675 +#: ../man/top.1:2707 msgid "" "Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping " "screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set " @@ -15908,14 +15970,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2678 +#: ../man/top.1:2710 msgid "" "After bringing the most active processes into view, what you'll see are the " "ghostly images of just the currently running tasks." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2684 +#: ../man/top.1:2716 msgid "" "Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version " "then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) " @@ -15923,7 +15985,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2689 +#: ../man/top.1:2721 msgid "" "Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, " "a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as " @@ -15933,19 +15995,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2691 +#: ../man/top.1:2723 #, no-wrap msgid "7b. Bouncing Windows" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2694 +#: ../man/top.1:2726 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2700 +#: ../man/top.1:2732 msgid "" "With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn " "idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied " @@ -15954,7 +16016,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2706 +#: ../man/top.1:2738 msgid "" "Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); " "another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the " @@ -15963,7 +16025,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2711 +#: ../man/top.1:2743 msgid "" "Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F " "using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone." @@ -15971,19 +16033,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2713 +#: ../man/top.1:2745 #, no-wrap msgid "7c. The Big Bird Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2716 +#: ../man/top.1:2748 msgid "This stupid trick also requires \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2721 +#: ../man/top.1:2753 msgid "" "Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep " "increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are " @@ -15991,35 +16053,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2725 +#: ../man/top.1:2757 msgid "" "When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible " "windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2727 +#: ../man/top.1:2759 #, no-wrap msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n" msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2729 +#: ../man/top.1:2761 #, no-wrap msgid "7d. The Ol' Switcheroo" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2733 +#: ../man/top.1:2765 msgid "" "This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active " "on a per window basis." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2738 +#: ../man/top.1:2770 msgid "" "Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If " "necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that " @@ -16027,7 +16089,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2742 +#: ../man/top.1:2774 msgid "" "Then use the up/down arrow keys to position the display so that some " "truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to " @@ -16035,12 +16097,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2744 +#: ../man/top.1:2776 msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2748 +#: ../man/top.1:2780 msgid "" "Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with " "the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command " @@ -16048,27 +16110,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2751 +#: ../man/top.1:2783 #, no-wrap msgid " some lines travel left, while others travel right\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2753 +#: ../man/top.1:2785 #, no-wrap msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2755 +#: ../man/top.1:2787 #, fuzzy, no-wrap msgid "9. BUGS" msgstr "ERROS" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2760 +#: ../man/top.1:2792 #, fuzzy msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>" msgstr "" @@ -16076,7 +16138,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2762 +#: ../man/top.1:2794 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "9. SEE Also" msgid "10. SEE Also" @@ -16084,7 +16146,7 @@ msgstr "9. VEJA TAMBÉM" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2770 +#: ../man/top.1:2802 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(8), " "B(1)" @@ -16971,6 +17033,11 @@ msgstr "" msgid "B(3), B(3), B(5)." msgstr "B(1), B(1), B(1), B(8)" +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "June 2011" +#~ msgid "June 2022" +#~ msgstr "Junho de 2011" + #, fuzzy, no-wrap #~| msgid "July 2014" #~ msgid "July 2022" @@ -17021,10 +17088,6 @@ msgstr "B(1), B(1), B(1), B(8)" #~ msgid "20" #~ msgstr "0" -#, fuzzy, no-wrap -#~ msgid "September 2020" -#~ msgstr "Setembro de 2012" - #~ msgid "September 2011" #~ msgstr "Setembro de 2011" diff --git a/po-man/sv.po b/po-man/sv.po index c60873f5..622900fe 100644 --- a/po-man/sv.po +++ b/po-man/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Procps list \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:49+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:28+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-23 23:25+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -11465,9 +11465,9 @@ msgstr "TOP" #. type: TH #: ../man/top.1:62 #, fuzzy, no-wrap -#| msgid "June 2011" -msgid "June 2022" -msgstr "Juni 2011" +#| msgid "September 2020" +msgid "September 2022" +msgstr "September 2020" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text @@ -12651,31 +12651,45 @@ msgstr "" " B : tid stulen från denna vm av hypervisorn\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:532 +#: ../man/top.1:533 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In the alternate cpu states display modes, beyond the first tasks/threads " +#| "line, an abbreviated summary is shown consisting of these elements:" msgid "" -"In the alternate cpu states display modes, beyond the first tasks/threads " -"line, an abbreviated summary is shown consisting of these elements:" +"Beyond the first tasks/threads line, there are alternate \\*(PU display " +"modes available via the 4-way `t' \\*(CT. They show an abbreviated summary " +"consisting of these elements:" msgstr "" "I de alternativa visningslägena för cpu-tillstånd visas, utöver den första " "uppgifts-/trådraden, en förkortad sammanfattning som består av dessa element:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:535 -#, no-wrap +#: ../man/top.1:536 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " a b c d\n" +#| " %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n" msgid "" " a b c d\n" -" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n" +" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ... ]\n" msgstr "" " a b c d\n" " %Cpu(er): B<75.0>/25.0 B<100>[ …\n" #. type: Plain text #: ../man/top.1:543 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Where: a) is the `user' (us + ni) percentage; b) is the `system' (sy + hi " +#| "+ si) percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of " +#| "those representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' " +#| "command for additional information on that special 4-way toggle." msgid "" "Where: a) is the `user' (us + ni) percentage; b) is the `system' (sy + hi + " -"si) percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those " -"representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command for " -"additional information on that special 4-way toggle." +"si) percentage; c) is the total percentage; and d) is one of two visual " +"graphs of those representations. Such graphs also reflect separate `user' " +"and `system' portions." msgstr "" "Där: a) är procentsatsen ”användare” (an + ni); b) är procentsatsen " "”system” (sy + ha + ma); c) är den totala; och d) är en av två visuella " @@ -12683,16 +12697,32 @@ msgstr "" "kommandon och kommandot ”t” för ytterligare information om denna speciella 4-" "vägsväxel." +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:548 +msgid "" +"If the `4' \\*(CT is used to yield more than two cpus per line, results will " +"be further abridged eliminating the a) and b) elements. However, that " +"information is still reflected in the graph itself assuming color is active " +"or, if not, bars vs. blocks are being shown." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:551 +msgid "" +"\\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands for additional information on the `t' and " +"`4' \\*(CTs." +msgstr "" + #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:545 +#: ../man/top.1:553 #, no-wrap msgid "2c. MEMORY Usage" msgstr "2c. MINNESanvändning" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:550 +#: ../man/top.1:558 msgid "" "This portion consists of two lines which may express values in kibibytes " "(KiB) through exbibytes (EiB) depending on the scaling factor enforced with " @@ -12703,29 +12733,29 @@ msgstr "" "”E”." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:552 +#: ../man/top.1:560 msgid "As a default, Line 1 reflects \\*(MP, classified as:" msgstr "Som standard avspeglar rad 1 \\*(MP, klassificerat som:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:554 +#: ../man/top.1:562 #, no-wrap msgid " total, free, used and buff/cache\n" msgstr " totalt, fritt, använt och buff/cache\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:557 +#: ../man/top.1:565 msgid "Line 2 reflects mostly \\*(MV, classified as:" msgstr "Rad 2 avspeglar huvudsakligen \\*(MV, klassificerat som:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:559 +#: ../man/top.1:567 #, no-wrap msgid " total, free, used and avail (which is \\*(MP)\n" msgstr " totalt, fritt, anvånt och tillgängligt (vilket är \\*(MP)\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:567 +#: ../man/top.1:575 msgid "" "The B number on line 2 is an estimation of \\*(MP available for " "starting new applications, without swapping. Unlike the B field, it " @@ -12740,7 +12770,7 @@ msgstr "" "samma som B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:570 +#: ../man/top.1:578 msgid "" "In the alternate memory display modes, two abbreviated summary lines are " "shown consisting of these elements:" @@ -12749,19 +12779,23 @@ msgstr "" "sammanfattningsrader som innehåler dessa elment:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:574 -#, no-wrap +#: ../man/top.1:582 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " a b c\n" +#| " GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n" +#| " GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n" msgid "" " a b c\n" -" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n" -" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n" +" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ... ]\n" +" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ... ]\n" msgstr "" " a b c\n" " GiB Minn: B<18,7>/15,738 [ …\n" " GiB Växl: B< 0,0>/7,999 [ …\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:578 +#: ../man/top.1:586 msgid "" "Where: a) is the percentage used; b) is the total available; and c) is one " "of two visual graphs of those representations." @@ -12770,7 +12804,7 @@ msgstr "" "av två visuella grafer över dessa representationer." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:585 +#: ../man/top.1:593 #, fuzzy #| msgid "" #| "In the case of \\*(MP, the percentage represents the B minus the " @@ -12793,13 +12827,13 @@ msgstr "" "4-vägsväxel." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:587 +#: ../man/top.1:595 msgid "This table may help in interpreting the scaled values displayed:" msgstr "" "Denna tabell kan vara till hjälp i att tolka de skalade värdena som visas:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:594 +#: ../man/top.1:602 #, no-wrap msgid "" " KiB = kibibyte = 1024 bytes\n" @@ -12818,7 +12852,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:597 +#: ../man/top.1:605 #, no-wrap msgid "3. FIELDS / Columns" msgstr "3. FÄLT / kolumner" @@ -12826,14 +12860,14 @@ msgstr "3. FÄLT / kolumner" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:600 +#: ../man/top.1:608 #, no-wrap msgid "3a. DESCRIPTIONS of Fields" msgstr "3a. BESKRIVNING av fält" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:606 +#: ../man/top.1:614 #, fuzzy #| msgid "" #| "Listed below are \\*(We's available process fields (columns). They are " @@ -12851,7 +12885,7 @@ msgstr "" "de visas med de interaktiva kommandona ”f” eller ”F” (fälthantering)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:611 +#: ../man/top.1:619 msgid "" "Any field is selectable as the sort field, and you control whether they are " "sorted high-to-low or low-to-high. For additional information on sort " @@ -12862,7 +12896,7 @@ msgstr "" "sorteringsmöjligheter \\*(Xt 4c. UPPGIFTSOMRÅDETS kommandon, SORTERING." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:617 +#: ../man/top.1:625 msgid "" "The fields related to \\*(MP or \\*(MV reference `(KiB)' which is the " "unsuffixed display mode. Such fields may, however, be scaled from KiB " @@ -12875,14 +12909,14 @@ msgstr "" "uppstart via en byggflagga." #. type: TP -#: ../man/top.1:618 +#: ../man/top.1:626 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 1.B< %CPU \\*(Em \\*(PU Usage >" msgid "B<%CPU \\*(Em \\*(PU Usage >" msgstr " 1. B<%CPU \\*(Em \\*(PU-användning>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:622 +#: ../man/top.1:630 msgid "" "The task's share of the elapsed \\*(PU time since the last screen update, " "expressed as a percentage of total \\*(PU time." @@ -12891,7 +12925,7 @@ msgstr "" "uppdateringen, uttryckt som en procentsats av den totala \\*(PU-tiden." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:627 +#: ../man/top.1:635 msgid "" "In a true SMP environment, if a process is multi-threaded and \\*(We is " "I operating in Threads mode, amounts greater than 100% may be " @@ -12902,7 +12936,7 @@ msgstr "" "trådläge med det interaktiva kommandog ”H”." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:632 +#: ../man/top.1:640 msgid "" "Also for multi-processor environments, if Irix mode is \\*F, \\*(We will " "operate in Solaris mode where a task's \\*(Pu usage will be divided by the " @@ -12914,7 +12948,7 @@ msgstr "" "kommandot ”I”." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:638 +#: ../man/top.1:646 msgid "" "\\*(NT When running in forest view mode (`V') with children collapsed (`v'), " "this field will also include the \\*(PU time of those unseen children. " @@ -12927,35 +12961,35 @@ msgstr "" "”v”." #. type: TP -#: ../man/top.1:639 +#: ../man/top.1:647 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 1.B< %CPU \\*(Em \\*(PU Usage >" msgid "B<%CUC \\*(Em \\*(PU Utilization >" msgstr " 1. B<%CPU \\*(Em \\*(PU-användning>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:643 +#: ../man/top.1:651 msgid "" "This field is identical to %CUU below, except the percentage also reflects " "reaped child processes." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:644 +#: ../man/top.1:652 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 1.B< %CPU \\*(Em \\*(PU Usage >" msgid "B<%CUU \\*(Em \\*(PU Utilization >" msgstr " 1. B<%CPU \\*(Em \\*(PU-användning>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:648 +#: ../man/top.1:656 msgid "" "A task's total \\*(PU usage divided by its elapsed running time, expressed " "as a percentage." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:653 +#: ../man/top.1:661 msgid "" "If a process currently displays high \\*(PU usage, this field can help " "determine if such behavior is normal. Conversely, if a process has low " @@ -12964,32 +12998,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:654 +#: ../man/top.1:662 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 2.B< %MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >" msgid "B<%MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >" msgstr " 2. B<%MIN \\*(Em Ninnesanvändning (RES)>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:657 +#: ../man/top.1:665 msgid "A task's currently resident share of available \\*(MP." msgstr "En uppgifts aktuella residenta andel av tillgängligt \\*(MP." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:659 ../man/top.1:720 ../man/top.1:753 ../man/top.1:926 -#: ../man/top.1:987 ../man/top.1:1040 ../man/top.1:1085 ../man/top.1:1105 +#: ../man/top.1:667 ../man/top.1:728 ../man/top.1:761 ../man/top.1:934 +#: ../man/top.1:995 ../man/top.1:1048 ../man/top.1:1093 ../man/top.1:1113 msgid "\\*(XX." msgstr "\\*(XX." #. type: TP -#: ../man/top.1:660 +#: ../man/top.1:668 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "10.B< GID \\*(Em Group Id >" msgid "B" msgstr "10. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:665 +#: ../man/top.1:673 msgid "" "The autogroup identifier associated with a process. This feature operates " "in conjunction with the CFS scheduler to improve interactive desktop " @@ -12997,7 +13031,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:674 +#: ../man/top.1:682 msgid "" "When /proc/sys/kernel/sched_autogroup_enabled is set, a new autogroup is " "created with each new session (\\*(Xa SID). All subsequently forked " @@ -13008,19 +13042,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:676 +#: ../man/top.1:684 msgid "When -1 is displayed it means this information is not available." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:677 +#: ../man/top.1:685 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "13.B< NI \\*(Em Nice Value >" msgid "B" msgstr "13. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:683 +#: ../man/top.1:691 msgid "" "The autogroup nice value which affects scheduling of all processes in that " "group. A negative nice value means higher priority, whereas a positive nice " @@ -13028,14 +13062,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:684 +#: ../man/top.1:692 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 3.B< CGNAME \\*(Em Control Group Name >" msgid "B" msgstr " 3. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:688 +#: ../man/top.1:696 msgid "" "The name of the control group to which a process belongs, or `-' if not " "applicable for that process." @@ -13044,7 +13078,7 @@ msgstr "" "tillämpligt för den processen." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:692 +#: ../man/top.1:700 msgid "" "This will typically be the last entry in the full list of control groups as " "shown under the next heading (CGROUPS). And as is true there, this field is " @@ -13055,14 +13089,14 @@ msgstr "" "där, har detta fält variabel bredd." #. type: TP -#: ../man/top.1:693 +#: ../man/top.1:701 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 4.B< CGROUPS \\*(Em Control Groups >" msgid "B" msgstr " 4. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:697 +#: ../man/top.1:705 msgid "" "The names of the control group(s) to which a process belongs, or `-' if not " "applicable for that process." @@ -13071,7 +13105,7 @@ msgstr "" "tillämpligt för den processen." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:702 +#: ../man/top.1:710 msgid "" "Control Groups provide for allocating resources (cpu, memory, network " "bandwidth, etc.) among installation-defined groups of processes. They " @@ -13084,7 +13118,7 @@ msgstr "" "prioriteringen, hanteringen och övervakningen av dessa resurser." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:706 +#: ../man/top.1:714 msgid "" "Many different hierarchies of cgroups can exist simultaneously on a system " "and each hierarchy is attached to one or more subsystems. A subsystem " @@ -13095,7 +13129,7 @@ msgstr "" "representerar en ensam resurs." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:713 +#: ../man/top.1:721 msgid "" "\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -13110,14 +13144,14 @@ msgstr "" "fönster för ytterligare information om hur man kommer åt avhuggen data." #. type: TP -#: ../man/top.1:714 +#: ../man/top.1:722 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 5.B< CODE \\*(Em Code Size (KiB) >" msgid "B" msgstr " 5. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:718 +#: ../man/top.1:726 msgid "" "The amount of \\*(MP currently devoted to executable code, also known as the " "Text Resident Set size or TRS." @@ -13126,14 +13160,14 @@ msgstr "" "textmängdens storlek eller TRS." #. type: TP -#: ../man/top.1:721 +#: ../man/top.1:729 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 6.B< COMMAND \\*(Em Command Name> or CommandB< Line >" msgid "B or CommandB< Line >" msgstr " 6. B eller kommanoB" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:727 +#: ../man/top.1:735 msgid "" "Display the command line used to start a task or the name of the associated " "program. You toggle between commandI< line> andI< name> with `c', which is " @@ -13144,7 +13178,7 @@ msgstr "" "”c”, vilket är både en \\*(CO och ett \\*(CI." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:732 +#: ../man/top.1:740 #, no-wrap msgid "" "When you've chosen to display command lines, processes without a command\n" @@ -13158,7 +13192,7 @@ msgstr "" " [kthreadd]\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:735 +#: ../man/top.1:743 msgid "" "This field may also be impacted by the forest view display mode. \\*(XC `V' " "\\*(CI for additional information regarding that mode." @@ -13167,7 +13201,7 @@ msgstr "" "interaktiva kommandot ”V” för ytterligare information om det läget." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:744 +#: ../man/top.1:752 msgid "" "\\*(NT The COMMAND field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -13186,14 +13220,14 @@ msgstr "" "kommer åt avhuggen data." #. type: TP -#: ../man/top.1:745 +#: ../man/top.1:753 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 7.B< DATA \\*(Em Data + Stack Size (KiB) >" msgid "B" msgstr " 7. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:751 +#: ../man/top.1:759 msgid "" "The amount of private memory I by a process. It is also known as " "the Data Resident Set or DRS. Such memory may not yet be mapped to \\*(MP " @@ -13205,20 +13239,20 @@ msgstr "" "mängden \\*(MV (VIRT)." #. type: TP -#: ../man/top.1:754 +#: ../man/top.1:762 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:758 +#: ../man/top.1:766 msgid "" "The length of time since a process was started. Thus, the most recently " "started task will display the smallest time interval." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:763 +#: ../man/top.1:771 msgid "" "The value will be expressed as 'HH,MM' (hours,minutes) but is subject to " "additional scaling if the interval becomes too great to fit column width. " @@ -13226,14 +13260,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:764 +#: ../man/top.1:772 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 8.B< ENVIRON \\*(Em Environment variables >" msgid "B" msgstr " 8. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:770 +#: ../man/top.1:778 msgid "" "Display all of the environment variables, if any, as seen by the respective " "processes. These variables will be displayed in their raw native order, not " @@ -13244,7 +13278,7 @@ msgstr "" "van vid att se med ett ”set” utan argument." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:778 +#: ../man/top.1:786 msgid "" "\\*(NT The ENVIRON field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -13261,20 +13295,20 @@ msgstr "" "information om hur man kommer åt avhuggen data." #. type: TP -#: ../man/top.1:779 +#: ../man/top.1:787 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:783 +#: ../man/top.1:791 msgid "" "Where available, this is the full path to the executable, including the " "program name." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:787 +#: ../man/top.1:795 #, fuzzy #| msgid "" #| "\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " @@ -13295,14 +13329,14 @@ msgstr "" "fönster för ytterligare information om hur man kommer åt avhuggen data." #. type: TP -#: ../man/top.1:788 +#: ../man/top.1:796 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " 9.B< Flags \\*(Em Task Flags >" msgid "B" msgstr " 9. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:793 +#: ../man/top.1:801 msgid "" "This column represents the task's current scheduling flags which are " "expressed in hexadecimal notation and with zeros suppressed. These flags " @@ -13313,38 +13347,38 @@ msgstr "" "officiellt dokumenterade i Elinux/sched.hE." #. type: TP -#: ../man/top.1:794 +#: ../man/top.1:802 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "10.B< GID \\*(Em Group Id >" msgid "B" msgstr "10. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:797 +#: ../man/top.1:805 msgid "TheI< effective> group ID." msgstr "Den I gruppens ID." #. type: TP -#: ../man/top.1:798 +#: ../man/top.1:806 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "11.B< GROUP \\*(Em Group Name >" msgid "B" msgstr "11. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:801 +#: ../man/top.1:809 msgid "TheI< effective> group name." msgstr "Den I gruppens namn." #. type: TP -#: ../man/top.1:802 +#: ../man/top.1:810 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "42.B< UID \\*(Em User Id >" msgid "B" msgstr "42. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:806 +#: ../man/top.1:814 #, fuzzy #| msgid "" #| "A number representing the NUMA node associated with the last used " @@ -13359,14 +13393,14 @@ msgstr "" "tillgänglig." #. type: TP -#: ../man/top.1:807 +#: ../man/top.1:815 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "12.B< LXC \\*(Em Lxc Container Name >" msgid "B" msgstr "12. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:811 +#: ../man/top.1:819 msgid "" "The name of the lxc container within which a task is running. If a process " "is not running inside a container, a dash (`-') will be shown." @@ -13375,14 +13409,14 @@ msgstr "" "inuti en behållare kommer ett streck (”-”) visas." #. type: TP -#: ../man/top.1:812 +#: ../man/top.1:820 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "13.B< NI \\*(Em Nice Value >" msgid "B" msgstr "13. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:819 +#: ../man/top.1:827 msgid "" "The nice value of the task. A negative nice value means higher priority, " "whereas a positive nice value means lower priority. Zero in this field " @@ -13395,7 +13429,7 @@ msgstr "" "körbarhet bestäms." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:823 +#: ../man/top.1:831 msgid "" "\\*(NT This value only affects scheduling priority relative to other " "processes in the same autogroup. \\*(XC `AGID' and `AGNI' fields for " @@ -13403,14 +13437,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:824 +#: ../man/top.1:832 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "14.B< NU \\*(Em Last known NUMA node >" msgid "B" msgstr "14. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:828 +#: ../man/top.1:836 msgid "" "A number representing the NUMA node associated with the last used processor " "(`P'). When -1 is displayed it means that NUMA information is not available." @@ -13420,7 +13454,7 @@ msgstr "" "tillgänglig." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:830 +#: ../man/top.1:838 msgid "" "\\*(XC `'2' and `3' \\*(CIs for additional NUMA provisions affecting the " "\\*(SA." @@ -13429,14 +13463,14 @@ msgstr "" "möjligheter som påverkar \\*(SAt." #. type: TP -#: ../man/top.1:831 +#: ../man/top.1:839 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "15.B< OOMa \\*(Em Out of Memory Adjustment Factor >" msgid "B" msgstr "15. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:836 +#: ../man/top.1:844 msgid "" "The value, ranging from -1000 to +1000, added to the current out of memory " "score (OOMs) which is then used to determine which task to kill when memory " @@ -13447,14 +13481,14 @@ msgstr "" "skall dödas när minnet är uttömt." #. type: TP -#: ../man/top.1:837 +#: ../man/top.1:845 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "16.B< OOMs \\*(Em Out of Memory Score >" msgid "B" msgstr "16. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:842 +#: ../man/top.1:850 msgid "" "The value, ranging from 0 to +1000, used to select task(s) to kill when " "memory is exhausted. Zero translates to `never kill' whereas 1000 means " @@ -13465,14 +13499,14 @@ msgstr "" "betyder ”döda alltid”." #. type: TP -#: ../man/top.1:843 +#: ../man/top.1:851 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "17.B< P \\*(Em Last used \\*(PU (SMP) >" msgid "B

" msgstr "17. B

" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:851 +#: ../man/top.1:859 msgid "" "A number representing the last used processor. In a true SMP environment " "this will likely change frequently since the kernel intentionally uses weak " @@ -13487,14 +13521,14 @@ msgstr "" "efterfrågan på \\*(PU-tid)." #. type: TP -#: ../man/top.1:852 +#: ../man/top.1:860 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "18.B< PGRP \\*(Em Process Group Id >" msgid "B" msgstr "18. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:861 +#: ../man/top.1:869 msgid "" "Every process is member of a unique process group which is used for " "distribution of signals and by terminals to arbitrate requests for their " @@ -13511,14 +13545,14 @@ msgstr "" "processgruppens ledare." #. type: TP -#: ../man/top.1:862 +#: ../man/top.1:870 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "19.B< PID \\*(Em Process Id >" msgid "B" msgstr "19. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:867 +#: ../man/top.1:875 msgid "" "The task's unique process ID, which periodically wraps, though never " "restarting at zero. In kernel terms, it is a dispatchable entity defined by " @@ -13529,7 +13563,7 @@ msgstr "" "task_struct." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:872 +#: ../man/top.1:880 msgid "" "This value may also be used as: a process group ID (\\*(Xa PGRP); a session " "ID for the session leader (\\*(Xa SID); a thread group ID for the thread " @@ -13542,26 +13576,26 @@ msgstr "" "processgruppsledaren (\\*(Xa TPGID)." #. type: TP -#: ../man/top.1:873 +#: ../man/top.1:881 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "20.B< PPID \\*(Em Parent Process Id >" msgid "B" msgstr "20. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:876 +#: ../man/top.1:884 msgid "The process ID (pid) of a task's parent." msgstr "Uppgiftens förälders process-ID (pid)." #. type: TP -#: ../man/top.1:877 +#: ../man/top.1:885 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "21.B< PR \\*(Em Priority >" msgid "B" msgstr "21. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:882 +#: ../man/top.1:890 msgid "" "The scheduling priority of the task. If you see `rt' in this field, it " "means the task is running under real time scheduling priority." @@ -13570,7 +13604,7 @@ msgstr "" "det att uppgiften kör under schemaläggningprioritet för realtid." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:886 +#: ../man/top.1:894 msgid "" "Under linux, real time priority is somewhat misleading since traditionally " "the operating itself was not preemptible. And while the 2.6 kernel can be " @@ -13581,14 +13615,14 @@ msgstr "" "kan göras avbrytbar (preemptible) är den inte alltid det." #. type: TP -#: ../man/top.1:887 +#: ../man/top.1:895 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "22.B< RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "22. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:892 +#: ../man/top.1:900 msgid "" "The proportion of this task's share of `RSS' where each page is divided by " "the number of processes sharing it. It is also the sum of the `PSan', " @@ -13596,40 +13630,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:895 +#: ../man/top.1:903 msgid "" "For example, if a process has 1000 resident pages alone and 1000 resident " "pages shared with another process, its `PSS' would be 1500 (times page size)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:897 ../man/top.1:910 ../man/top.1:934 ../man/top.1:1097 +#: ../man/top.1:905 ../man/top.1:918 ../man/top.1:942 ../man/top.1:1105 msgid "\\*(ZX." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:900 +#: ../man/top.1:908 #, fuzzy #| msgid "23.B< RSan \\*(Em Resident Anonymous Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "23. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:902 +#: ../man/top.1:910 #, fuzzy #| msgid "24.B< RSfd \\*(Em Resident File-Backed Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "24. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:904 +#: ../man/top.1:912 #, fuzzy #| msgid "26.B< RSsh \\*(Em Resident Shared Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "26. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:908 +#: ../man/top.1:916 msgid "" "As was true for `PSS' above (total proportional resident memory), these " "fields represent the proportion of this task's share of each type of memory " @@ -13637,14 +13671,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:912 +#: ../man/top.1:920 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "22.B< RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "22. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:917 +#: ../man/top.1:925 #, fuzzy #| msgid "" #| "A subset of the virtual address space (VIRT) representing the non-swapped " @@ -13660,7 +13694,7 @@ msgstr "" "även summan av fälten RSan, RSfb och RSdl." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:921 +#: ../man/top.1:929 msgid "" "It can include private anonymous pages, private pages mapped to files " "(including program images and shared libraries) plus shared anonymous " @@ -13672,7 +13706,7 @@ msgstr "" "Allt sådant minne stödjs av den \\*(MS som representeras separat under VÄXL." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:924 +#: ../man/top.1:932 msgid "" "Lastly, this field may also include shared file-backed pages which, when " "modified, act as a dedicated \\*(MS and thus will never impact SWAP." @@ -13682,14 +13716,14 @@ msgstr "" "påverka VÄXL." #. type: TP -#: ../man/top.1:927 +#: ../man/top.1:935 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "22.B< RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "22. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:932 +#: ../man/top.1:940 msgid "" "Another, more precise view of process non-swapped \\*(MP. It is obtained " "from the `smaps_rollup' file and is generally slightly larger than that " @@ -13697,14 +13731,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:935 +#: ../man/top.1:943 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "23.B< RSan \\*(Em Resident Anonymous Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "23. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:939 +#: ../man/top.1:947 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing private pages not mapped to a " "file." @@ -13713,14 +13747,14 @@ msgstr "" "avbildade mot en fil." #. type: TP -#: ../man/top.1:940 +#: ../man/top.1:948 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "24.B< RSfd \\*(Em Resident File-Backed Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "24. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:945 +#: ../man/top.1:953 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing the implicitly shared pages " "supporting program images and shared libraries. It also includes explicit " @@ -13731,26 +13765,26 @@ msgstr "" "explicita filavbildningar, både privata och delade." #. type: TP -#: ../man/top.1:946 +#: ../man/top.1:954 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "25.B< RSlk \\*(Em Resident Locked Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "25. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:949 +#: ../man/top.1:957 msgid "A subset of resident memory (RES) which cannot be swapped out." msgstr "En delmängd av resident minne (RES) som inte kan växlas ut." #. type: TP -#: ../man/top.1:950 +#: ../man/top.1:958 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "26.B< RSsh \\*(Em Resident Shared Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "26. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:954 +#: ../man/top.1:962 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing the explicitly shared " "anonymous shm*/mmap pages." @@ -13759,38 +13793,38 @@ msgstr "" "anonyma shm*/mmap-sidorna." #. type: TP -#: ../man/top.1:955 +#: ../man/top.1:963 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "27.B< RUID \\*(Em Real User Id >" msgid "B" msgstr "27. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:958 +#: ../man/top.1:966 msgid "TheI< real> user ID." msgstr "Det I användar-ID:t." #. type: TP -#: ../man/top.1:959 +#: ../man/top.1:967 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "28.B< RUSER \\*(Em Real User Name >" msgid "B" msgstr "28. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:962 +#: ../man/top.1:970 msgid "TheI< real> user name." msgstr "Det I användarnamnet." #. type: TP -#: ../man/top.1:963 +#: ../man/top.1:971 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "29.B< S \\*(Em Process Status >" msgid "B" msgstr "29. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:973 +#: ../man/top.1:981 #, no-wrap msgid "" "The status of the task which can be one of:\n" @@ -13812,7 +13846,7 @@ msgstr "" " B = zombie\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:978 +#: ../man/top.1:986 msgid "" "Tasks shown as running should be more properly thought of as ready to run " "\\*(Em their task_struct is simply represented on the Linux run-queue. Even " @@ -13825,14 +13859,14 @@ msgstr "" "beroende på \\*(Wes fördröjningsintervall och nice-värde." #. type: TP -#: ../man/top.1:979 +#: ../man/top.1:987 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "30.B< SHR \\*(Em Shared Memory Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "30. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:985 +#: ../man/top.1:993 msgid "" "A subset of resident memory (RES) that may be used by other processes. It " "will include shared anonymous pages and shared file-backed pages. It also " @@ -13845,14 +13879,14 @@ msgstr "" "programavbilder och delade bibliotek." #. type: TP -#: ../man/top.1:988 +#: ../man/top.1:996 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "31.B< SID \\*(Em Session Id >" msgid "B" msgstr "31. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:996 +#: ../man/top.1:1004 msgid "" "A session is a collection of process groups (\\*(Xa PGRP), usually " "established by the login shell. A newly forked process joins the session of " @@ -13866,20 +13900,20 @@ msgstr "" "(\\*(Xa PID), kallad sessionsledaren, vilket vanligen är inloggningsskalet." #. type: TP -#: ../man/top.1:997 +#: ../man/top.1:1005 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1001 +#: ../man/top.1:1009 msgid "" "The length of time since system boot when a process started. Thus, the most " "recently started task will display the largest time interval." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1005 +#: ../man/top.1:1013 msgid "" "The value will be expressed as 'MM:SS' (minutes:seconds). But if the " "interval is too great to fit column width it will be scaled as 'HH," @@ -13887,26 +13921,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1006 +#: ../man/top.1:1014 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "32.B< SUID \\*(Em Saved User Id >" msgid "B" msgstr "32 .B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1009 +#: ../man/top.1:1017 msgid "TheI< saved> user ID." msgstr "Det I användar-ID:t." #. type: TP -#: ../man/top.1:1010 +#: ../man/top.1:1018 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "33.B< SUPGIDS \\*(Em Supplementary Group IDs >" msgid "B" msgstr "33. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1015 +#: ../man/top.1:1023 msgid "" "The IDs of any supplementary group(s) established at login or inherited from " "a task's parent. They are displayed in a comma delimited list." @@ -13915,7 +13949,7 @@ msgstr "" "ärvda från en uppgifts förälder. De visas i en kommaseparerad lista." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1019 +#: ../man/top.1:1027 #, fuzzy #| msgid "" #| "\\*(NT The SUPGIDS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " @@ -13936,14 +13970,14 @@ msgstr "" "fönster för ytterligare information om hur man kommer åt avhuggen data." #. type: TP -#: ../man/top.1:1020 +#: ../man/top.1:1028 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "34.B< SUPGRPS \\*(Em Supplementary Group Names >" msgid "B" msgstr "34. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1025 +#: ../man/top.1:1033 msgid "" "The names of any supplementary group(s) established at login or inherited " "from a task's parent. They are displayed in a comma delimited list." @@ -13952,7 +13986,7 @@ msgstr "" "ärvda från en uppgifts förälder. De visas i en kommaseparerad lista." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1029 +#: ../man/top.1:1037 #, fuzzy #| msgid "" #| "\\*(NT The SUPGRPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " @@ -13973,26 +14007,26 @@ msgstr "" "fönster för ytterligare information om hur man kommer åt avhuggen data." #. type: TP -#: ../man/top.1:1030 +#: ../man/top.1:1038 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "35.B< SUSER \\*(Em Saved User Name >" msgid "B" msgstr "35. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1033 +#: ../man/top.1:1041 msgid "TheI< saved> user name." msgstr "Det I användarnamnet." #. type: TP -#: ../man/top.1:1034 +#: ../man/top.1:1042 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "36.B< SWAP \\*(Em Swapped Size (KiB) >" msgid "B" msgstr "36. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1038 +#: ../man/top.1:1046 msgid "" "The formerly resident portion of a task's address space written to the " "\\*(MS when \\*(MP becomes over committed." @@ -14001,14 +14035,14 @@ msgstr "" "\\*(MSen när \\*(MP blir överanvänt." #. type: TP -#: ../man/top.1:1041 +#: ../man/top.1:1049 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "37.B< TGID \\*(Em Thread Group Id >" msgid "B" msgstr "37. B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1046 +#: ../man/top.1:1054 msgid "" "The ID of the thread group to which a task belongs. It is the PID of the " "thread group leader. In kernel terms, it represents those tasks that share " @@ -14018,14 +14052,14 @@ msgstr "" "kärnans termer representerar det de uppgifter som delar en mm_struct." #. type: TP -#: ../man/top.1:1047 +#: ../man/top.1:1055 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "38.B< TIME \\*(Em \\*(PU Time >" msgid "B' and `B' keys can be used to cycle through all available " "windows and the `B' or EBE keys exit Fields Management." @@ -14563,7 +14597,7 @@ msgstr "" "fälthanteringen." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1257 +#: ../man/top.1:1265 msgid "" "The Fields Management screen can also be used to change the \\*(CG in either " "\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or EEscE was " @@ -14578,7 +14612,7 @@ msgstr "" "om aktuella fönster och \\*(FGer." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1264 +#: ../man/top.1:1272 msgid "" "\\*(NT Any window that has been scrolledI< horizontally> will be reset if " "any field changes are made via the Fields Management screen. AnyI< " @@ -14593,14 +14627,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:1266 +#: ../man/top.1:1274 #, no-wrap msgid "4. INTERACTIVE Commands" msgstr "4. INTERAKTIVA kommandon" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1271 +#: ../man/top.1:1279 msgid "" "Listed below is a brief index of commands within categories. Some commands " "appear more than once \\*(Em their meaning or scope may vary depending on " @@ -14611,7 +14645,7 @@ msgstr "" "kan variera beroende på sammahanget i vilket de ges." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1294 +#: ../man/top.1:1302 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " 4a.I< Global-Commands >\n" @@ -14638,7 +14672,7 @@ msgid "" " A, B, d, E, e, g, H, h, I, k, q, r, s, W, X, Y, Z,\n" " ^G, ^K, ^N, ^P, ^U, ^L, ^R\n" " 4b.I< Summary-Area-Commands >\n" -" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, !\n" +" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, 5, !\n" " 4c.I< Task-Area-Commands >\n" " Appearance: b, J, j, x, y, z\n" " Content: c, F, f, O, o, S, U, u, V, v, ^E\n" @@ -14676,14 +14710,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1297 +#: ../man/top.1:1305 #, no-wrap msgid "4a. GLOBAL Commands" msgstr "4a. GLOBALA kommandon" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1302 +#: ../man/top.1:1310 msgid "" "The global \\*(CIs areB< always> available in both \\*(FM and \\*(AM. " "However, some of these \\*(CIs areB< not available> when running in Secure " @@ -14694,7 +14728,7 @@ msgstr "" "tillgängliga> när man kör i säkert läge." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1306 +#: ../man/top.1:1314 msgid "" "If you wish to know in advance whether or not your \\*(We has been secured, " "simply ask for help and view the system summary on the second line." @@ -14704,13 +14738,13 @@ msgstr "" "raden." #. type: TP -#: ../man/top.1:1307 +#: ../man/top.1:1315 #, no-wrap msgid "\\ \\ EBE or EBE\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ EBE eller EBE\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1312 +#: ../man/top.1:1320 msgid "" "These commands awaken \\*(We and following receipt of any input the entire " "display will be repainted. They also force an update of any hotplugged " @@ -14721,7 +14755,7 @@ msgstr "" "eventuella ändringar i drift av \\*(Pu eller \\*(MP." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1315 +#: ../man/top.1:1323 msgid "" "Use either of these keys if you have a large delay interval and wish to see " "current status," @@ -14730,13 +14764,13 @@ msgstr "" "fördröjningsintervall och vill se den aktuella statusen." #. type: TP -#: ../man/top.1:1316 +#: ../man/top.1:1324 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1321 +#: ../man/top.1:1329 msgid "" "There are two help levels available. The first will provide a reminder of " "all the basic \\*(CIs. If \\*(We isI< secured>, that screen will be " @@ -14747,7 +14781,7 @@ msgstr "" "den skärmen vara förkortad." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1324 +#: ../man/top.1:1332 msgid "" "Typing `h' or `?' on that help screen will take you to help for those " "\\*(CIs applicable to \\*(AM." @@ -14756,13 +14790,13 @@ msgstr "" "interaktiva kommandon som är tillämpliga på \\*(AM." #. type: TP -#: ../man/top.1:1325 +#: ../man/top.1:1333 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1332 +#: ../man/top.1:1340 #, fuzzy #| msgid "" #| "Removes restrictions on what is shown. This command will reverse any " @@ -14783,7 +14817,7 @@ msgstr "" "kobineringsläge." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1335 +#: ../man/top.1:1343 msgid "" "Additionally, if the window has been scrolled it will be reset with this " "command." @@ -14792,13 +14826,13 @@ msgstr "" "kommando." #. type: TP -#: ../man/top.1:1336 +#: ../man/top.1:1344 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ :Isväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1341 +#: ../man/top.1:1349 msgid "" "This command determines whether zeros are shown or suppressed for many of " "the fields in a \\*(TW. Fields like UID, GID, NI, PR or P are not affected " @@ -14809,13 +14843,13 @@ msgstr "" "denna växel." #. type: TP -#: ../man/top.1:1342 +#: ../man/top.1:1350 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Isväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1347 +#: ../man/top.1:1355 msgid "" "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM. \\*(XT 5. ALTERNATE-" "DISPLAY Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs." @@ -14825,13 +14859,13 @@ msgstr "" "aktuella fönster och \\*(FGer." #. type: TP -#: ../man/top.1:1348 +#: ../man/top.1:1356 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1354 +#: ../man/top.1:1362 msgid "" "This command will influence use of the bold terminfo capability and altersB< " "both> the \\*(SA and \\*(TA for the \\*(CW. While it is intended primarily " @@ -14842,7 +14876,7 @@ msgstr "" "första hand för dumma terminaler kan det användas när som helst." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1359 +#: ../man/top.1:1367 msgid "" "\\*(NT When this toggle is \\*O and \\*(We is operating in monochrome mode, " "theB< entire display> will appear as normal text. Thus, unless the `x' and/" @@ -14855,13 +14889,13 @@ msgstr "" "ens att de är på." #. type: TP -#: ../man/top.1:1360 +#: ../man/top.1:1368 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "*\\ \\ B | B\\ \\ :I<Ändra tidsfördröjningsintervallet>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1364 +#: ../man/top.1:1372 msgid "" "You will be prompted to enter the delay time, in seconds, between display " "updates." @@ -14870,7 +14904,7 @@ msgstr "" "skärmuppdateringar." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1370 +#: ../man/top.1:1378 msgid "" "Fractional seconds are honored, but a negative number is not allowed. " "Entering 0 causes (nearly) continuous updates, with an unsatisfactory " @@ -14885,7 +14919,7 @@ msgstr "" "till systembelastningen, så sätt det med försiktighet." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1373 +#: ../man/top.1:1381 msgid "" "If at any time you wish to know the current delay time, simply ask for help " "and view the system summary on the second line." @@ -14894,13 +14928,13 @@ msgstr "" "enkelt om hjälp och se systemsammanfattningen på andra raden." #. type: TP -#: ../man/top.1:1374 +#: ../man/top.1:1382 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I in Summary Area" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :I i sammanfattningsområdet" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1379 +#: ../man/top.1:1387 msgid "" "With this command you can cycle through the available \\*(SA memory scaling " "which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through EiB (exbibytes or " @@ -14911,7 +14945,7 @@ msgstr "" "eller 1\\ 152\\ 921\\ 504\\ 606\\ 846\\ 976 byte)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1383 +#: ../man/top.1:1391 msgid "" "If you see a `+' between a displayed number and the following label, it " "means that \\*(We was forced to truncate some portion of that number. By " @@ -14922,13 +14956,13 @@ msgstr "" "skalfaktorn kan sådan avhuggning undvikas." #. type: TP -#: ../man/top.1:1384 +#: ../man/top.1:1392 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I in Task Area" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :I i uppgiftsområdet" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1389 +#: ../man/top.1:1397 msgid "" "With this command you can cycle through the available \\*(TA memory scaling " "which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through PiB (pebibytes or " @@ -14939,7 +14973,7 @@ msgstr "" "(pebibyte eller 1\\ 125\\ 899\\ 906\\ 842\\ 624 byte)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1396 +#: ../man/top.1:1404 msgid "" "While \\*(We will try to honor the selected target range, additional scaling " "might still be necessary in order to accommodate current values. If you " @@ -14956,13 +14990,13 @@ msgstr "" "inte kan undertryckas med det interaktiva kommandot ”0”." #. type: TP -#: ../man/top.1:1397 +#: ../man/top.1:1405 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1403 +#: ../man/top.1:1411 msgid "" "You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the " "\\*(FG which should be made the \\*(CW. You will soon grow comfortable with " @@ -14973,13 +15007,13 @@ msgstr "" "särskilt efter att ha experimenterat med \\*(AM." #. type: TP -#: ../man/top.1:1404 +#: ../man/top.1:1412 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1409 +#: ../man/top.1:1417 msgid "" "When this toggle is \\*O, individual threads will be displayed for all " "processes in all visible \\*(TWs. Otherwise, \\*(We displays a summation of " @@ -14990,13 +15024,13 @@ msgstr "" "varje process." #. type: TP -#: ../man/top.1:1410 +#: ../man/top.1:1418 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1415 +#: ../man/top.1:1423 msgid "" "When operating in Solaris mode (`I' toggled \\*F), a task's \\*(Pu usage " "will be divided by the total number of \\*(PUs. After issuing this command, " @@ -15007,18 +15041,18 @@ msgstr "" "kommando blir man meddelad om det nya tillståndet för denna växel." #. type: TP -#: ../man/top.1:1416 +#: ../man/top.1:1424 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "*\\ \\ B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1419 +#: ../man/top.1:1427 msgid "You will be prompted for a PID and then the signal to send." msgstr "Man får frågan om vilken PID och signalen som skall skickas." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1423 ../man/top.1:1445 +#: ../man/top.1:1431 ../man/top.1:1453 msgid "" "Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default " "shown in the prompt (the first task displayed). A PID value of zero means " @@ -15029,7 +15063,7 @@ msgstr "" "noll betyer programmet \\*(We självt." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1426 +#: ../man/top.1:1434 msgid "" "The default signal, as reflected in the prompt, is SIGTERM. However, you " "can send any signal, via number or name." @@ -15038,7 +15072,7 @@ msgstr "" "skicka vilken signal som helst, via nummer eller namn." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1429 +#: ../man/top.1:1437 msgid "" "If you wish to abort the kill process, do one of the following depending on " "your progress:" @@ -15047,7 +15081,7 @@ msgstr "" "långt man kommit:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1433 +#: ../man/top.1:1441 #, no-wrap msgid "" " 1) at the pid prompt, type an invalid number\n" @@ -15059,24 +15093,24 @@ msgstr "" " 3) vid godtycklig fråga, skriv EEscE\n" #. type: TP -#: ../man/top.1:1435 +#: ../man/top.1:1443 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" #. type: TP -#: ../man/top.1:1438 +#: ../man/top.1:1446 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "*\\ \\ B\\ \\ :I<Ändra nice för en uppgift>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1441 +#: ../man/top.1:1449 msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to." msgstr "Man får fråga om ett PID och sedan värdet att sätta dess nice till." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1451 +#: ../man/top.1:1459 msgid "" "A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, a " "negative nice value will cause a process to be viewed more favorably by the " @@ -15089,7 +15123,7 @@ msgstr "" "sänka det." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1454 +#: ../man/top.1:1462 msgid "" "If you wish to abort the renice process, do one of the following depending " "on your progress:" @@ -15098,7 +15132,7 @@ msgstr "" "beroende på hur långt man kommit:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1458 +#: ../man/top.1:1466 #, no-wrap msgid "" " 1) at the pid prompt, type an invalid number\n" @@ -15110,13 +15144,13 @@ msgstr "" " 3) vid godtycklig fråga, skriv EEscE\n" #. type: TP -#: ../man/top.1:1460 +#: ../man/top.1:1468 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1466 +#: ../man/top.1:1474 msgid "" "This will save all of your options and toggles plus the current display mode " "and delay time. By issuing this command just before quitting \\*(We, you " @@ -15127,13 +15161,13 @@ msgstr "" "man avslutar \\*(We kan man återstarta senare i exakt samma tillstånd." #. type: TP -#: ../man/top.1:1467 +#: ../man/top.1:1475 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1472 +#: ../man/top.1:1480 msgid "" "Some fields are fixed width and not scalable. As such, they are subject to " "truncation which would be indicated by a `+' in the last position." @@ -15142,14 +15176,14 @@ msgstr "" "avhuggning vilket indikeras av ett ”+” i den sista positionen." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1474 +#: ../man/top.1:1482 msgid "This \\*(CI can be used to alter the widths of the following fields:" msgstr "" "Detta interaktiva kommando kan användas för att ändra brädden på följande " "fält:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1486 +#: ../man/top.1:1494 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " I< field default field default field default >\n" @@ -15182,7 +15216,7 @@ msgstr "" " nrUTS 10\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1491 +#: ../man/top.1:1499 msgid "" "You will be prompted for the amount to be added to the default widths shown " "above. Entering zero forces a return to those defaults." @@ -15191,7 +15225,7 @@ msgstr "" "Att ange noll återställer till dessa standardvärden." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1494 +#: ../man/top.1:1502 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you enter a negative number, \\*(We will automatically increase the " @@ -15208,7 +15242,7 @@ msgstr "" "tangenten EmellanslagE." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1498 +#: ../man/top.1:1506 msgid "" "\\*(NT Whether explicitly or automatically increased, the widths for these " "fields are never decreased by \\*(We. To narrow them you must specify a " @@ -15219,13 +15253,13 @@ msgstr "" "eller återställa standardvärdena." #. type: TP -#: ../man/top.1:1499 +#: ../man/top.1:1507 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1505 +#: ../man/top.1:1513 msgid "" "After issuing the `Y' \\*(CI, you will be prompted for a target PID. Typing " "a value or accepting the default results in a separate screen. That screen " @@ -15239,7 +15273,7 @@ msgstr "" "pausad." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1509 +#: ../man/top.1:1517 msgid "" "\\*(NT This \\*(CI is only fully realized when supporting entries have been " "manually added to the end of the \\*(We \\*(CF. For details on creating " @@ -15251,7 +15285,7 @@ msgstr "" "INSPEKTIONSposter." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1516 +#: ../man/top.1:1524 msgid "" "Most of the keys used to navigate the Inspect feature are reflected in its " "header prologue. There are, however, additional keys available once you " @@ -15264,7 +15298,7 @@ msgstr "" "använt bläddraren ”less” och sammanfattas här för framtida referens." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1526 +#: ../man/top.1:1534 #, no-wrap msgid "" " I< key function >\n" @@ -15286,13 +15320,13 @@ msgstr "" " G sista raden, ekvivalent med EEndE\n" #. type: TP -#: ../man/top.1:1528 +#: ../man/top.1:1536 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1533 +#: ../man/top.1:1541 msgid "" "This key will take you to a separate screen where you can change the colors " "for the \\*(CW, or for all windows. For details regarding this \\*(CI " @@ -15303,42 +15337,42 @@ msgstr "" "kommando \\*(Xt 4d. FÄRGavbildning." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1536 +#: ../man/top.1:1544 #, fuzzy #| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgid "\\ \\ B<^G>\\ \\ :I (Ctrl key + `g')" msgstr "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl-tangent + ”o”)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1538 +#: ../man/top.1:1546 #, fuzzy #| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgid "\\ \\ B<^K>\\ \\ :I (Ctrl key + `k')" msgstr "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl-tangent + ”o”)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1540 +#: ../man/top.1:1548 #, fuzzy #| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgid "\\ \\ B<^N>\\ \\ :I (Ctrl key + `n')" msgstr "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl-tangent + ”o”)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1542 +#: ../man/top.1:1550 #, fuzzy #| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgid "\\ \\ B<^P>\\ \\ :I (Ctrl key + `p')" msgstr "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl-tangent + ”o”)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1544 +#: ../man/top.1:1552 #, fuzzy #| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgid "\\ \\ B<^U>\\ \\ :I (Ctrl key + `u')" msgstr "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl-tangent + ”o”)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1550 +#: ../man/top.1:1558 msgid "" "Applied to the first process displayed, these commands will show that task's " "full (potentially wrapped) information. Such data will be displayed in a " @@ -15347,7 +15381,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1555 +#: ../man/top.1:1563 msgid "" "Keying theI< same> `Ctrl' command a second time removes that separate window " "as does the `=' command. Keying a different `Ctrl' combination, while one " @@ -15355,7 +15389,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1560 +#: ../man/top.1:1568 msgid "" "Notable among these provisions is the Ctrl+N (environment) command. Its " "output can be extensive and not easily read when line wrapped. A more " @@ -15364,13 +15398,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1563 +#: ../man/top.1:1571 #, no-wrap msgid " pipe ^I Environment ^I cat /proc/%d/environ | tr '\\e0' '\\en'\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1567 +#: ../man/top.1:1575 #, fuzzy #| msgid "\\*(XC `1' and '2' \\*(CIs for additional information." msgid "" @@ -15380,7 +15414,7 @@ msgstr "" "\\*(XC de interaktiva kommandona ”1” och ”2” för ytterligare information." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1571 +#: ../man/top.1:1579 msgid "" "As an alternative to `Inspect', and available to all of these `Ctrl' " "commands, the tab key can be used to highlight individual elements in the " @@ -15388,14 +15422,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1573 +#: ../man/top.1:1581 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgid "\\ \\ B<^L>\\ \\ :I (Ctrl key + `l')" msgstr "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl-tangent + ”o”)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1579 +#: ../man/top.1:1587 msgid "" "The 10 most recent messages are displayed in a separate window at the bottom " "of the screen while normal \\*(We monitoring continues. Keying `^L' a " @@ -15404,14 +15438,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1580 +#: ../man/top.1:1588 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgid "*\\ B<^R>\\ \\ :I (Ctrl key + `r')" msgstr "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl-tangent + ”o”)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1584 +#: ../man/top.1:1592 #, fuzzy #| msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to." msgid "" @@ -15419,7 +15453,7 @@ msgid "" msgstr "Man får fråga om ett PID och sedan värdet att sätta dess nice till." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1587 +#: ../man/top.1:1595 #, fuzzy #| msgid "" #| "Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default " @@ -15434,7 +15468,7 @@ msgstr "" "noll betyer programmet \\*(We självt." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1593 +#: ../man/top.1:1601 #, fuzzy #| msgid "" #| "A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, " @@ -15453,18 +15487,18 @@ msgstr "" "sänka det." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1595 +#: ../man/top.1:1603 msgid "If you wish to abort the renice process type EEscE." msgstr "" #. type: IP -#: ../man/top.1:1596 ../man/top.1:2094 +#: ../man/top.1:1604 ../man/top.1:2126 #, no-wrap msgid "*" msgstr "*" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1599 +#: ../man/top.1:1607 msgid "" "The commands shown with an \\*(AK are not available in Secure mode, nor will " "they be shown on the level-1 help screen." @@ -15474,14 +15508,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1601 +#: ../man/top.1:1609 #, no-wrap msgid "4b. SUMMARY AREA Commands" msgstr "4b. SAMMANFATTNINGSOMRÅDETS kommandon" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1606 +#: ../man/top.1:1614 msgid "" "The \\*(SA \\*(CIs areB< always available> in both \\*(FM and \\*(AM. They " "affect the beginning lines of your display and will determine the position " @@ -15492,7 +15526,7 @@ msgstr "" "avgör positionen för meddelanden och frågor." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1610 +#: ../man/top.1:1618 msgid "" "These commands always impact just the \\*(CG. \\*(XT 5. ALTERNATE-DISPLAY " "Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs." @@ -15502,13 +15536,13 @@ msgstr "" "\\*(FGer." #. type: TP -#: ../man/top.1:1611 +#: ../man/top.1:1619 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1616 +#: ../man/top.1:1624 msgid "" "Toggle an informational message which is displayed whenever the message line " "is not otherwise being used. For additional information \\*(Xt 5c. " @@ -15518,13 +15552,13 @@ msgstr "" "till något annat. För ytterligare information \\*(Xt 5c. RULLA ett fönster." #. type: TP -#: ../man/top.1:1617 +#: ../man/top.1:1625 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1621 +#: ../man/top.1:1629 msgid "" "This is also the line containing the program name (possibly an alias) when " "operating in \\*(FM or the \\*(CW name when operating in \\*(AM." @@ -15533,13 +15567,13 @@ msgstr "" "man kör i \\*(FM eller namnet på \\*(CW när man kör i \\*(AM." #. type: TP -#: ../man/top.1:1622 +#: ../man/top.1:1630 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1627 +#: ../man/top.1:1635 msgid "" "This command affects from 2 to many \\*(SA lines, depending on the state of " "the `1', `2' or `3' \\*(CTs and whether or not \\*(We is running under true " @@ -15550,7 +15584,7 @@ msgstr "" "\\*(We kör under sant SMP." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1630 +#: ../man/top.1:1638 msgid "" "This portion of the \\*(SA is also influenced by the `H' \\*(CI toggle, as " "reflected in the total label which shows either Tasks or Threads." @@ -15560,13 +15594,13 @@ msgstr "" "uppgifter eller trådar." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1632 ../man/top.1:1649 +#: ../man/top.1:1640 ../man/top.1:1657 msgid "This command serves as a 4-way toggle, cycling through these modes:" msgstr "" "Detta kommando fungerar som en 4-vägsväxel, och roterar genom dessa lägen:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1637 +#: ../man/top.1:1645 #, no-wrap msgid "" " 1. detailed percentages by category\n" @@ -15580,7 +15614,7 @@ msgstr "" " 4. slå av visning av uppgifter och cpu-tillstånd\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1642 +#: ../man/top.1:1650 msgid "" "When operating in either of the graphic modes, the display becomes much more " "meaningful when individual CPUs or NUMA nodes are also displayed. \\*(XC " @@ -15591,13 +15625,13 @@ msgstr "" "kommandona ”1”, ”2” och ”3” nedan för ytterligare information." #. type: TP -#: ../man/top.1:1643 +#: ../man/top.1:1651 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1647 +#: ../man/top.1:1655 msgid "" "This command affects the two \\*(SA lines dealing with physical and virtual " "memory." @@ -15606,7 +15640,7 @@ msgstr "" "virtuellt minne." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1654 +#: ../man/top.1:1662 #, no-wrap msgid "" " 1. detailed percentages by memory type\n" @@ -15620,13 +15654,13 @@ msgstr "" " 4. slå av visning av minne\n" #. type: TP -#: ../man/top.1:1656 +#: ../man/top.1:1664 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1661 +#: ../man/top.1:1669 msgid "" "This command affects how the `t' command's Cpu States portion is shown. " "Although this toggle exists primarily to serve massively-parallel SMP " @@ -15637,7 +15671,7 @@ msgstr "" "maskiner är den itne begränsad endast till SMP-miljöer." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1666 +#: ../man/top.1:1674 msgid "" "When you see `%Cpu(s):' in the \\*(SA, the `1' toggle is \\*O and all \\*(Pu " "information is gathered in a single line. Otherwise, each \\*(Pu is " @@ -15648,13 +15682,13 @@ msgstr "" "”%Cpu0, %Cpu1, …” upp till den tillgängliga skärmhöjden." #. type: TP -#: ../man/top.1:1667 +#: ../man/top.1:1675 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1672 +#: ../man/top.1:1680 msgid "" "This command toggles between the `1' command cpu summary display (only) or " "a summary display plus the cpu usage statistics for each NUMA Node. It is " @@ -15666,13 +15700,13 @@ msgstr "" "NUMA." #. type: TP -#: ../man/top.1:1673 +#: ../man/top.1:1681 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1679 +#: ../man/top.1:1687 msgid "" "You will be invited to enter a number representing a NUMA Node. Thereafter, " "a node summary plus the statistics for each cpu in that node will be shown " @@ -15685,57 +15719,86 @@ msgstr "" "endast tillgängligt om ett system har det nödvändiga stödet för NUMA." #. type: TP -#: ../man/top.1:1680 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I" -msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I" -msgstr "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I" - -#. type: Plain text #: ../man/top.1:1688 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This command turns the `1' toggle \\*F for individual \\*(Pu display but " -#| "prints the results two abreast. It requires a terminal with a minimum " -#| "width of 80 columns. If a terminal's width is decreased below the " -#| "minimum while \\*(We is running, \\*(We reverts to the normal `1' toggle " -#| "\\*F state." -msgid "" -"This command turns the `1' toggle \\*F, thus showing individual processors, " -"and prints \\*(PU and Memory results two abreast. It requires a terminal " -"with a minimum width of 80 columns. If a terminal's width is decreased " -"below the minimum while \\*(We is running, \\*(We reverts to showing \\*(PU " -"and Memory results on separate lines." -msgstr "" -"Detta kommandot slår \\*F växeln ”1” för individuell \\*(Pu-skärm men " -"skriver resultatet två i bredd. Det kräver en terminal med minst 80 kolumner " -"i bredd. Om en terminals bredd minskas under ninimumet medan \\*(We kör " -"återgår \\*(We till det normala \\*F-läget för växeln ”1”." +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " +msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I toggle " +msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1692 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To avoid truncation when displaying detailed \\*(Pu statistcs, as opposed " -#| "to the graphic representations, a minimum width of 165 columns would be " -#| "required." +#: ../man/top.1:1694 msgid "" -"To avoid truncation when displaying detailed statistics, as opposed to the " -"graphic representations, a minimum width of 165 columns would be required " -"when the `4' toggle is \\*O." +"This \\*(CT turns the `1' toggle \\*F and shows multiple \\*(PU and Memory " +"results on each line. Each successive `4' key adds another \\*(PU until " +"again reverting to separate lines for \\*(PU and Memory results." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1700 +msgid "" +"A maximum of 8 \\*(PUs per line can be displayed in this manner. However, " +"data truncation may occur before reaching the maximum. That is definitely " +"true when displaying detailed statistics via the `t' \\*(CT since such data " +"cannot be scaled like the graphic representations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1703 +msgid "" +"If one wished to quickly exit adjacent mode without cycling all the way to " +"8, simply use the `1' \\*(CT." msgstr "" -"För att undvika avhuggning när detaljerad \\*(PU-statistik visas, till " -"skillnad mot den grafiska representationen, skulle minst 165 kolumners bredd " -"krävas." #. type: TP -#: ../man/top.1:1693 -#, no-wrap -msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" +#: ../man/top.1:1704 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " +msgid "\\ \\ \\ B<5>\\ \\ :I toggle " +msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Isväxel" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1710 +msgid "" +"This \\*(CT is only active when the `t' toggle is \\*O and the `1', `2', `3' " +"and `!' toggles are \\*F, thus showing individual \\*(PU results. It " +"assumes a platform has multiple cores of two distinct types, either multi-" +"threaded (P-Core) or single-threaded (E-Core)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1714 +msgid "" +"While normally each \\*(Pu is displayed as `%Cpu0, %Cpu1, ...', this toggle " +"can be used to identify and/or filter those \\*(Pus by their core type, " +"either P-Core (performance) or E-Core (efficient)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1721 +msgid "" +"The 1st time `5' is struck, each \\*(PU is displayed as `%CpB

' or " +"`%CpB' representing the two core types. The 2nd time, only P-Cores " +"(%CpB

) will be shown. The 3rd time, only E-Cores (%CpB) are " +"displayed. When this \\*(CT is struck for the 4th time, the \\*(PU display " +"returns to the normal `%Cpu' convention." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1724 +msgid "" +"If separateI< performance> andI< efficient> categories are not present, this " +"\\*(CT will have no effect." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../man/top.1:1725 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" +msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1699 +#: ../man/top.1:1731 #, fuzzy #| msgid "" #| "This \\*(CT is intended for massively parallel SMP environments where, " @@ -15754,7 +15817,7 @@ msgstr "" "antalet \\*(Pu-rader som visas." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1707 +#: ../man/top.1:1739 msgid "" "For example, with the first press of `!' one additional \\*(Pu will be " "combined and displayed as `0-1, 2-3, ...' instead of the normal `%Cpu0, " @@ -15769,10 +15832,15 @@ msgstr "" "kombineras fyra ytterligare \\*(Pu:er, och visas som ”0-4, 5-9, …”, etc." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1711 +#: ../man/top.1:1743 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Such progression continues until individual \\*(Pus are again displayed " +#| "and impacts both the `1' and `4' toggles (one or two columns). Use the " +#| "`=' command to exit B mode." msgid "" "Such progression continues until individual \\*(Pus are again displayed and " -"impacts both the `1' and `4' toggles (one or two columns). Use the `=' " +"impacts both the `1' and `4' toggles (one or muliple columns). Use the `=' " "command to exit B mode." msgstr "" "Så fortsätter det tills indivduella \\*(Pu:er återigen visas och påverkar " @@ -15780,7 +15848,7 @@ msgstr "" "avsluta B-läge." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1717 +#: ../man/top.1:1749 msgid "" "\\*(NT If the entire \\*(SA has been toggled \\*F for any window, you would " "be left with just theB< message line>. In that way, you will have maximized " @@ -15794,20 +15862,20 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1719 +#: ../man/top.1:1751 #, no-wrap msgid "4c. TASK AREA Commands" msgstr "4c. UPPGIFTOMRÅDETS kommandon" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1722 +#: ../man/top.1:1754 msgid "The \\*(TA \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM." msgstr "" "Uppgiftsområdets interaktiva kommandon är B tillgängliga i \\*(FM." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1725 +#: ../man/top.1:1757 msgid "" "The \\*(TA \\*(CIs areB< never available> in \\*(AMI< if> the \\*(CW's " "\\*(TD has been toggled \\*F (\\*(Xt 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions)." @@ -15817,18 +15885,18 @@ msgstr "" "utseende)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1729 +#: ../man/top.1:1761 msgid "B of \\*(TW" msgstr "B på uppgiftsfönstret" #. type: TP -#: ../man/top.1:1730 +#: ../man/top.1:1762 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1736 +#: ../man/top.1:1768 msgid "" "Alternates between right-justified (the default) and left-justified numeric " "data. If the numeric data completely fills the available column, this " @@ -15839,13 +15907,13 @@ msgstr "" "kan denna \\*(TC endast påverka kolumnhuvudet." #. type: TP -#: ../man/top.1:1737 +#: ../man/top.1:1769 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1743 +#: ../man/top.1:1775 msgid "" "Alternates between left-justified (the default) and right-justified " "character data. If the character data completely fills the available " @@ -15856,7 +15924,7 @@ msgstr "" "kan denna \\*(CT endast påverka kolumnhuvudet." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1748 +#: ../man/top.1:1780 msgid "" "The following commands will also be influenced by the state of the global " "`B' (bold enable) toggle." @@ -15865,13 +15933,13 @@ msgstr "" "växeln ”B” (aktivera fetstil)." #. type: TP -#: ../man/top.1:1750 +#: ../man/top.1:1782 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1755 +#: ../man/top.1:1787 msgid "" "This command will impact how the `x' and `y' toggles are displayed. It may " "also impact the \\*(SA when a bar graph has been selected for \\*(Pu states " @@ -15882,13 +15950,13 @@ msgstr "" "minnesanvändning via växlarna ”t” eller ”m”." #. type: TP -#: ../man/top.1:1756 +#: ../man/top.1:1788 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1764 +#: ../man/top.1:1796 #, no-wrap msgid "" "Changes highlighting for the current sort field.\n" @@ -15906,13 +15974,13 @@ msgstr "" " 2) det interaktiva kommandot ”f” har slaget \\*F det\n" #. type: TP -#: ../man/top.1:1765 +#: ../man/top.1:1797 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1770 +#: ../man/top.1:1802 msgid "" "Changes highlighting for \"running\" tasks. For additional insight into " "this task state, \\*(Xt 3a. DESCRIPTIONS of Fields, the `S' field (Process " @@ -15922,7 +15990,7 @@ msgstr "" "uppgiftstillstånd, \\*(Xt 3a. BESKRIVNING av fält, fältet ”S” (processtatus)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1773 +#: ../man/top.1:1805 msgid "" "Use of this provision provides important insight into your system's health. " "The only costs will be a few additional tty escape sequences." @@ -15931,13 +15999,13 @@ msgstr "" "enda kostnaden kommer vara några få ytterligare tty-flyktföljder." #. type: TP -#: ../man/top.1:1774 +#: ../man/top.1:1806 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1780 +#: ../man/top.1:1812 msgid "" "Switches the \\*(CW between your last used color scheme and the older form " "of black-on-white or white-on-black. This command will alterB< both> the " @@ -15950,18 +16018,18 @@ msgstr "" "”x”, ”y” eller ”b”." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1784 +#: ../man/top.1:1816 msgid "B of \\*(TW" msgstr "B i uppgiftsfönstret" #. type: TP -#: ../man/top.1:1785 +#: ../man/top.1:1817 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel " #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1790 +#: ../man/top.1:1822 msgid "" "This command will be honored whether or not the COMMAND column is currently " "visible. Later, should that field come into view, the change you applied " @@ -15972,14 +16040,14 @@ msgstr "" "ändringen man gjorde visas." #. type: TP -#: ../man/top.1:1791 +#: ../man/top.1:1823 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1796 +#: ../man/top.1:1828 #, fuzzy #| msgid "" #| "When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or " @@ -15993,7 +16061,7 @@ msgstr "" "eller expandera en förälders barn." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1801 +#: ../man/top.1:1833 msgid "" "The toggle is applied to the first (topmost) process in the \\*(CW. Once " "established, that task is always displayed as the first (topmost) process " @@ -16001,21 +16069,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1804 +#: ../man/top.1:1836 msgid "" "\\*(NT keys like `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and " "User/Other filtering remain accessible and can impact what is displayed." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1805 ../man/top.1:1960 +#: ../man/top.1:1837 ../man/top.1:1992 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1811 +#: ../man/top.1:1843 #, fuzzy #| msgid "" #| "These keys display a separate screen where you can change which fields " @@ -16031,14 +16099,14 @@ msgstr "" "information om dessa interaktiva kommandon, <\\*(Xt 3b. HANTERING av fält." #. type: TP -#: ../man/top.1:1812 +#: ../man/top.1:1844 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1818 +#: ../man/top.1:1850 msgid "" "You will be prompted for the selection criteria which then determines which " "tasks will be shown in the \\*(CW. Your criteria can be made case sensitive " @@ -16051,7 +16119,7 @@ msgstr "" "exkludera matchande uppgifter." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1821 +#: ../man/top.1:1853 msgid "" "\\*(XT 5e. FILTERING in a window for details on these and additional related " "\\*(CIs." @@ -16060,13 +16128,13 @@ msgstr "" "interaktiva kommandon." #. type: TP -#: ../man/top.1:1822 +#: ../man/top.1:1854 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1826 +#: ../man/top.1:1858 msgid "" "When Cumulative mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time " "that it and its dead children have used." @@ -16075,7 +16143,7 @@ msgstr "" "och dess döda barn har använt." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1833 +#: ../man/top.1:1865 msgid "" "When \\*F, programs that fork into many separate tasks will appear less " "demanding. For programs like `init' or a shell this is appropriate but for " @@ -16090,7 +16158,7 @@ msgstr "" "representation du föredrar." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1837 +#: ../man/top.1:1869 msgid "" "After issuing this command, you'll be informed of the new state of this " "toggle. If you wish to know in advance whether or not Cumulative mode is in " @@ -16102,14 +16170,14 @@ msgstr "" "raden." #. type: TP -#: ../man/top.1:1838 +#: ../man/top.1:1870 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1843 +#: ../man/top.1:1875 msgid "" "You will be prompted for theB< uid> orB< name> of the user to display. The -" "u option matches on B< effective> user whereas the -U option matches onB< " @@ -16120,7 +16188,7 @@ msgstr "" "B användare (verklig, effektiv, sparad eller filsystem)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1848 +#: ../man/top.1:1880 msgid "" "Thereafter, in that \\*(TW only matching users will be shown, or possibly no " "processes will be shown. Prepending an exclamation point (`!') to the user " @@ -16133,7 +16201,7 @@ msgstr "" "användare som inte matchar den angivna." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1852 +#: ../man/top.1:1884 msgid "" "Different \\*(TWs can be used to filter different users. Later, if you wish " "to monitor all users again in the \\*(CW, re-issue this command but just " @@ -16144,13 +16212,13 @@ msgstr "" "EEnterE vid frågan." #. type: TP -#: ../man/top.1:1853 +#: ../man/top.1:1885 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1860 +#: ../man/top.1:1892 msgid "" "In this mode, processes are reordered according to their parents and the " "layout of the COMMAND column resembles that of a tree. In forest view mode " @@ -16164,7 +16232,7 @@ msgstr "" "kommandot ”H”)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1864 +#: ../man/top.1:1896 msgid "" "\\*(NT Typing any key affecting the sort order will exit forest view mode in " "the \\*(CW. \\*(XT 4c. TASK AREA Commands, SORTING for information on those " @@ -16175,13 +16243,13 @@ msgstr "" "kommandon, SORTERING för information om dessa tangenter." #. type: TP -#: ../man/top.1:1865 +#: ../man/top.1:1897 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :I-växel " #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1869 +#: ../man/top.1:1901 msgid "" "When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or expand " "the children of a parent." @@ -16190,7 +16258,7 @@ msgstr "" "eller expandera en förälders barn." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1873 +#: ../man/top.1:1905 msgid "" "The toggle is applied against the first (topmost) process in the \\*(CW. " "\\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information regarding vertical " @@ -16201,7 +16269,7 @@ msgstr "" "vertikal rullning." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1876 +#: ../man/top.1:1908 msgid "" "If the target process has not forked any children, this key has no effect. " "It also has no effect when not in forest view mode." @@ -16210,14 +16278,14 @@ msgstr "" "effekt. Den har inte heller någon effekt när man inte är i skogsvyläge." #. type: TP -#: ../man/top.1:1877 +#: ../man/top.1:1909 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgid "\\ \\ B<^E>\\ \\ :I (Ctrl key + `e')" msgstr "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl-tangent + ”o”)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1884 +#: ../man/top.1:1916 msgid "" "The `time' fields are normally displayed with the greatest precision their " "widths permit. This toggle reduces that precision until it wraps. It also " @@ -16226,30 +16294,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1887 +#: ../man/top.1:1919 msgid "" "For example, if 'MMM:SS.hh' is shown, each ^E keystroke would change it to: " "'MM:SS', 'Hours,MM', 'Days+Hours' and finally 'Weeks+Days'." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1889 +#: ../man/top.1:1921 msgid "Not all time fields are subject to the full range of such scaling." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1893 +#: ../man/top.1:1925 msgid "B of \\*(TW" msgstr "B på \\*(TW" #. type: TP -#: ../man/top.1:1894 +#: ../man/top.1:1926 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1902 +#: ../man/top.1:1934 msgid "" "Displays all tasks or just active tasks. When this toggle is \\*F, tasks " "that have not used any \\*(PU since the last update will not be displayed. " @@ -16263,7 +16331,7 @@ msgstr "" "ha använt någon \\*(PU." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1905 +#: ../man/top.1:1937 msgid "" "If this command is applied to the last \\*(TD when in \\*(AM, then it will " "not affect the window's size, as all prior \\*(TDs will have already been " @@ -16274,13 +16342,13 @@ msgstr "" "redan kommer ha ritats ut." #. type: TP -#: ../man/top.1:1906 +#: ../man/top.1:1938 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B<#>\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B | B<#>\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1910 +#: ../man/top.1:1942 msgid "" "You will be prompted to enter the number of tasks to display. The lessor of " "your number and available screen rows will be used." @@ -16289,7 +16357,7 @@ msgstr "" "det tillgängliga antalet skärmrader kommer användas." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1915 +#: ../man/top.1:1947 msgid "" "When used in \\*(AM, this is the command that gives you precise control over " "the size of each currently visible \\*(TD, except for the very last. It " @@ -16302,7 +16370,7 @@ msgstr "" "ritats ut." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1918 +#: ../man/top.1:1950 msgid "" "\\*(NT If you wish to increase the size of the last visible \\*(TD when in " "\\*(AM, simply decrease the size of the \\*(TD(s) above it." @@ -16311,12 +16379,12 @@ msgstr "" "\\*(AM, minska helt enkelt storleken på \\*(TDen ovanför den." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1922 +#: ../man/top.1:1954 msgid "B of \\*(TW" msgstr "B av \\*(TW" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1927 +#: ../man/top.1:1959 msgid "" "For compatibility, this \\*(We supports most of the former \\*(We sort " "keys. Since this is primarily a service to former \\*(We users, these " @@ -16327,7 +16395,7 @@ msgstr "" "användare av \\*(We, finns dessa kommandon inte med på någon hjälpskärm." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1934 +#: ../man/top.1:1966 #, no-wrap msgid "" " I< command sorted-field supported >\n" @@ -16345,7 +16413,7 @@ msgstr "" " T TIME+ Ja\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1939 +#: ../man/top.1:1971 msgid "" "Before using any of the following sort provisions, \\*(We suggests that you " "temporarily turn on column highlighting using the `x' \\*(CI. That will " @@ -16357,7 +16425,7 @@ msgstr "" "motsvarar ens avsikt." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1945 +#: ../man/top.1:1977 #, no-wrap msgid "" "The following \\*(CIs willB< only> be honored when the current sort field\n" @@ -16373,13 +16441,13 @@ msgstr "" " 2) det interaktiva kommandot ”f” slog \\*F det\n" #. type: TP -#: ../man/top.1:1946 +#: ../man/top.1:1978 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1950 +#: ../man/top.1:1982 msgid "" "Moves the sort column to the left unless the current sort field is the first " "field being displayed." @@ -16388,13 +16456,13 @@ msgstr "" "är det första fältet som visas." #. type: TP -#: ../man/top.1:1951 +#: ../man/top.1:1983 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1955 +#: ../man/top.1:1987 msgid "" "Moves the sort column to the right unless the current sort field is the last " "field being displayed." @@ -16403,7 +16471,7 @@ msgstr "" "det sista fältet som visas." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1959 +#: ../man/top.1:1991 msgid "" "The following \\*(CIs willB< always> be honored whether or not the current " "sort field is visible." @@ -16412,7 +16480,7 @@ msgstr "" "akutella sorteringsfältet är synligt eller inte." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1966 +#: ../man/top.1:1998 #, fuzzy #| msgid "" #| "These keys display a separate screen where you can change which field is " @@ -16431,13 +16499,13 @@ msgstr "" "kolumnmarkering \\*F." #. type: TP -#: ../man/top.1:1967 +#: ../man/top.1:1999 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1970 +#: ../man/top.1:2002 msgid "" "Using this \\*(CI you can alternate between high-to-low and low-to-high " "sorts." @@ -16447,14 +16515,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1972 +#: ../man/top.1:2004 #, no-wrap msgid "4d. COLOR Mapping" msgstr "4d. FÄRGavbildning" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1977 +#: ../man/top.1:2009 msgid "" "When you issue the `Z' \\*(CI, you will be presented with a separate " "screen. That screen can be used to change the colors in just the \\*(CW or " @@ -16465,12 +16533,12 @@ msgstr "" "eller i alla fyra fönstren innan man återvänder till \\*(We-visningen." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1980 +#: ../man/top.1:2012 msgid "The following \\*(CIs are available." msgstr "Följande interaktiva kommandon är tillgängliga." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1991 +#: ../man/top.1:2023 #, no-wrap msgid "" " B<4> upper case letters to select aB< target >\n" @@ -16496,7 +16564,7 @@ msgstr "" " q :avbryt aktuella ändringar och avsluta\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1997 +#: ../man/top.1:2029 msgid "" "If you use `a' or `w' to cycle the targeted window, you will have applied " "the color scheme that was displayed when you left that window. You can, of " @@ -16509,7 +16577,7 @@ msgstr "" "färger eller helt slå \\*F färger med växeln ”z”." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2002 +#: ../man/top.1:2034 msgid "" "The Color Mapping screen can also be used to change the \\*(CG in either " "\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or EEnterE was " @@ -16522,7 +16590,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2004 +#: ../man/top.1:2036 #, no-wrap msgid "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions" msgstr "5. ALTERNATIVA SKÄRMARS utseende" @@ -16530,19 +16598,19 @@ msgstr "5. ALTERNATIVA SKÄRMARS utseende" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2007 +#: ../man/top.1:2039 #, no-wrap msgid "5a. WINDOWS Overview" msgstr "5a. FÖNSTERöversikt" #. type: TP -#: ../man/top.1:2009 +#: ../man/top.1:2041 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "B:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2016 +#: ../man/top.1:2048 msgid "" "In \\*(FM there is a single window represented by the entire screen. That " "single window can still be changed to display 1 of 4 differentB< field " @@ -16556,7 +16624,7 @@ msgstr "" "och sitt egen konfigurerbara B<\\*(TA>." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2019 +#: ../man/top.1:2051 msgid "" "In \\*(AM, those 4 underlying \\*(FGs can now be made visible " "simultaneously, or can be turned \\*F individually at your command." @@ -16565,7 +16633,7 @@ msgstr "" "eller kan slås \\*F individuellt på kommando." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2024 +#: ../man/top.1:2056 msgid "" "The \\*(SA will always exist, even if it's only the message line. At any " "given time onlyI< one> \\*(SA can be displayed. However, depending on your " @@ -16578,13 +16646,13 @@ msgstr "" "separata \\*(TDar samtidigt visade på skärmen." #. type: TP -#: ../man/top.1:2025 +#: ../man/top.1:2057 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "B:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2031 +#: ../man/top.1:2063 msgid "" "The \\*(CW is the window associated with the \\*(SA and the window to which " "task related commands are always directed. Since in \\*(AM you can toggle " @@ -16596,7 +16664,7 @@ msgstr "" "\\*(CW." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2036 +#: ../man/top.1:2068 msgid "" "A further complication arises when you have toggled the first \\*(SA line " "\\*F. With the loss of the window name (the `l' toggled line), you'll not " @@ -16608,19 +16676,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2038 +#: ../man/top.1:2070 #, no-wrap msgid "5b. COMMANDS for Windows" msgstr "5b. KOMMANDON för fönster" #. type: TP -#: ../man/top.1:2040 +#: ../man/top.1:2072 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :I toggles " msgstr "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2047 +#: ../man/top.1:2079 msgid "" "The `-' key turns the \\*(CW's \\*(TD \\*O and \\*F. When \\*O, that \\*(TA " "will show a minimum of the columns header you've established with the `f' " @@ -16634,7 +16702,7 @@ msgstr "" "resulterar i noll eller flera uppgifter." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2053 +#: ../man/top.1:2085 msgid "" "The `_' key does the same for all \\*(TDs. In other words, it switches " "between the currently visible \\*(TD(s) and any \\*(TD(s) you had toggled " @@ -16647,13 +16715,13 @@ msgstr "" "lämna kvar \\*(SAt som det enda synliga elementet." #. type: TP -#: ../man/top.1:2054 +#: ../man/top.1:2086 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I" msgstr "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2063 +#: ../man/top.1:2095 #, fuzzy #| msgid "" #| "The `=' key forces the \\*(CW's \\*(TD to be visible. It also reverses " @@ -16679,7 +16747,7 @@ msgstr "" "horisontell rullning." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2068 +#: ../man/top.1:2100 msgid "" "The `+' key does the same for all windows. The four \\*(TDs will reappear, " "evenly balanced, while retaining any customizations previously applied " @@ -16691,18 +16759,18 @@ msgstr "" "kommandot ”=”." #. type: TP -#: ../man/top.1:2069 +#: ../man/top.1:2101 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "*\\ \\ B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2072 +#: ../man/top.1:2104 msgid "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM." msgstr "Detta kommando kommer byta mellan \\*(FM och \\*(AM." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2076 +#: ../man/top.1:2108 msgid "" "The first time you issue this command, all four \\*(TDs will be shown. " "Thereafter when you switch modes, you will see only the \\*(TD(s) you've " @@ -16713,13 +16781,13 @@ msgstr "" "göra synliga." #. type: TP -#: ../man/top.1:2077 +#: ../man/top.1:2109 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "*\\ \\ B | B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2083 +#: ../man/top.1:2115 msgid "" "This will change the \\*(CW, which in turn changes the window to which " "commands are directed. These keys act in a circular fashion so you can " @@ -16730,7 +16798,7 @@ msgstr "" "så att man kan nå alla fönster med vilken som helst av tangenterna." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2087 +#: ../man/top.1:2119 msgid "" "Assuming the window name is visible (you have not toggled `l' \\*F), " "whenever the \\*(CW name loses its emphasis/color, that's a reminder the " @@ -16741,13 +16809,13 @@ msgstr "" "att \\*(TDen är \\*F och många kommandon kommer vara begränsade." #. type: TP -#: ../man/top.1:2088 +#: ../man/top.1:2120 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :I<Ändra fönster-/fältgruppsnamn>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2093 +#: ../man/top.1:2125 msgid "" "You will be prompted for a new name to be applied to the \\*(CW. It does " "not require that the window name be visible (the `l' toggle to be \\*O)." @@ -16757,14 +16825,14 @@ msgstr "" "\\*O)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2096 +#: ../man/top.1:2128 msgid "The \\*(CIs shown with an \\*(AK have use beyond \\*(AM." msgstr "" "De interaktiva kommandon som visas med en \\*(AK har användning vid sidan av " "\\*(AM." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2100 +#: ../man/top.1:2132 #, no-wrap msgid "" " =, A, g are always available\n" @@ -16776,13 +16844,13 @@ msgstr "" " och fälthantering\n" #. type: TP -#: ../man/top.1:2102 +#: ../man/top.1:2134 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "*\\ \\ B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2106 +#: ../man/top.1:2138 msgid "" "You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the " "\\*(FG which should be made the \\*(CW." @@ -16791,7 +16859,7 @@ msgstr "" "göras till \\*(CW." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2110 +#: ../man/top.1:2142 msgid "" "In \\*(FM, this command is necessary to alter the \\*(CW. In \\*(AM, it is " "simply a less convenient alternative to the `a' and `w' commands." @@ -16801,14 +16869,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2112 +#: ../man/top.1:2144 #, no-wrap msgid "5c. SCROLLING a Window" msgstr "5c. RULLA ett fönster" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2118 +#: ../man/top.1:2150 #, fuzzy #| msgid "" #| "Typically a \\*(TW is a partial view into a systems's total tasks/threads " @@ -16827,13 +16895,13 @@ msgstr "" "visa godtycklig önskad uppgift eller kolumn." #. type: TP -#: ../man/top.1:2119 +#: ../man/top.1:2151 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "B,B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2125 +#: ../man/top.1:2157 msgid "" "Move the view up toward the first task row, until the first task is " "displayed at the top of the \\*(CW. The I \\*(KA moves a single line " @@ -16844,13 +16912,13 @@ msgstr "" "flyttar en rad medan I rullar hela fönstret." #. type: TP -#: ../man/top.1:2126 +#: ../man/top.1:2158 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "B,B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2132 +#: ../man/top.1:2164 msgid "" "Move the view down toward the last task row, until the last task is the only " "task displayed at the top of the \\*(CW. The I \\*(KA moves a single " @@ -16861,18 +16929,18 @@ msgstr "" "I flyttar en rad medan I rullar hela fönstret." #. type: TP -#: ../man/top.1:2133 +#: ../man/top.1:2165 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "B,B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2136 +#: ../man/top.1:2168 msgid "Move the view of displayable fields horizontally one column at a time." msgstr "Flytta vyn av visningsbara fält horisontellt en kolumn åt gången." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2141 +#: ../man/top.1:2173 msgid "" "\\*(NT As a reminder, some fields/columns are not fixed-width but allocated " "all remaining screen width when visible. When scrolling right or left, that " @@ -16884,7 +16952,7 @@ msgstr "" "initialt." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2147 +#: ../man/top.1:2179 msgid "" "Additionally, there are special provisions for any variable width field when " "positioned as the last displayed field. Once that field is reached via the " @@ -16899,24 +16967,24 @@ msgstr "" "nedan för ytterligare information." #. type: TP -#: ../man/top.1:2148 +#: ../man/top.1:2180 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2151 +#: ../man/top.1:2183 msgid "Reposition the display to the un-scrolled coordinates." msgstr "Positionera om visningen till orullade koordinater." #. type: TP -#: ../man/top.1:2152 +#: ../man/top.1:2184 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2156 +#: ../man/top.1:2188 msgid "" "Reposition the display so that the rightmost column reflects the last " "displayable field and the bottom task row represents the last task." @@ -16925,7 +16993,7 @@ msgstr "" "visningsbara fältet och nedersta uppgiften representerar den sista uppgiften." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2161 +#: ../man/top.1:2193 msgid "" "\\*(NT From this position it is still possible to scrollI< down> andI< " "right> using the \\*(KAs. This is true until a single column and a single " @@ -16936,13 +17004,13 @@ msgstr "" "uppgift är kvar som det enda visade elementet." #. type: TP -#: ../man/top.1:2162 +#: ../man/top.1:2194 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I toggle " msgstr "B\\ \\ :Iväxel" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2168 +#: ../man/top.1:2200 msgid "" "Toggle an informational message which is displayed whenever the message line " "is not otherwise being used. That message will take one of two forms " @@ -16953,7 +17021,7 @@ msgstr "" "på huruvida en kolumn med variabel bredd också har rullats eller inte." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2172 +#: ../man/top.1:2204 #, no-wrap msgid "" " B\n" @@ -16963,7 +17031,7 @@ msgstr "" " rullkoordinater: y = n/n (uppgifter), x = n/n (fält) B<+ nn>\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2180 +#: ../man/top.1:2212 msgid "" "The coordinates shown as B/B are relative to the upper left corner of " "the \\*(CW. The additional `B<+\\ nn>' represents the displacement into a " @@ -16978,13 +17046,13 @@ msgstr "" "via höger och vänster piltangent." #. type: TP -#: ../man/top.1:2182 +#: ../man/top.1:2214 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2187 +#: ../man/top.1:2219 msgid "" "The first B represents the topmost visible task and is controlled by " "\\*(KSs. The second B is updated automatically to reflect total tasks." @@ -16994,13 +17062,13 @@ msgstr "" "antalet uppgifter." #. type: TP -#: ../man/top.1:2188 +#: ../man/top.1:2220 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2194 +#: ../man/top.1:2226 msgid "" "The first B represents the leftmost displayed column and is controlled by " "\\*(KSs. The second B is the total number of displayable fields and is " @@ -17011,7 +17079,7 @@ msgstr "" "med det interaktiva kommandot ”B”." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2199 ../man/top.1:2258 +#: ../man/top.1:2231 ../man/top.1:2290 msgid "" "The above \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM butB< never> available " "in \\*(AM if the \\*(CW's \\*(TD has been toggled \\*F." @@ -17021,7 +17089,7 @@ msgstr "" "slagits \\*F." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2203 +#: ../man/top.1:2235 msgid "" "\\*(NT When any form of filtering is active, you can expect some slight " "aberrations when scrolling since not all tasks will be visible. This is " @@ -17033,14 +17101,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2205 +#: ../man/top.1:2237 #, no-wrap msgid "5d. SEARCHING in a Window" msgstr "5d. SÖKA i ett fönster" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2208 +#: ../man/top.1:2240 msgid "" "You can use these \\*(CIs to locate a task row containing a particular value." msgstr "" @@ -17048,13 +17116,13 @@ msgstr "" "innehåller ett visst värde." #. type: TP -#: ../man/top.1:2209 +#: ../man/top.1:2241 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2214 +#: ../man/top.1:2246 msgid "" "You will be prompted for the case-sensitive string to locate starting from " "the current window coordinates. There are no restrictions on search string " @@ -17065,7 +17133,7 @@ msgstr "" "innehåll." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2218 +#: ../man/top.1:2250 msgid "" "Searches are not limited to values from a single field or column. All of " "the values displayed in a task row are allowed in a search string. You may " @@ -17077,7 +17145,7 @@ msgstr "" "illustration." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2221 +#: ../man/top.1:2253 msgid "" "Keying EEnterE with no input will effectively disable the `&' key " "until a new search string is entered." @@ -17086,13 +17154,13 @@ msgstr "" "tangenten ”&” tills en ny söksträng skrivs in." #. type: TP -#: ../man/top.1:2222 +#: ../man/top.1:2254 #, no-wrap msgid "B<&>\\ \\ :I" msgstr "B<&>\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2226 +#: ../man/top.1:2258 msgid "" "Assuming a search string has been established, \\*(We will attempt to locate " "the next occurrence." @@ -17101,7 +17169,7 @@ msgstr "" "hitta nästa förekomst." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2233 +#: ../man/top.1:2265 msgid "" "When a match is found, the current window is repositioned vertically so the " "task row containing that string is first. The scroll coordinates message " @@ -17115,7 +17183,7 @@ msgstr "" "aldrig via sökningar." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2236 +#: ../man/top.1:2268 msgid "" "The availability of a matching string will be influenced by the following " "factors." @@ -17123,51 +17191,51 @@ msgstr "" "Tillgängligheten av en matchande sträng kommer påverkas av följande faktorer." #. type: TP -#: ../man/top.1:2237 +#: ../man/top.1:2269 #, no-wrap msgid "a. Which fields are displayable from the total available," msgstr "a. Vilka fält som är visningsbara bland alla tillgängliga," #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2240 +#: ../man/top.1:2272 msgid "\\*(Xt 3b. MANAGING Fields." msgstr "\\*(Xt 3b. HANTERING av fält." #. type: TP -#: ../man/top.1:2240 +#: ../man/top.1:2272 #, no-wrap msgid "b. Scrolling a window vertically and/or horizontally," msgstr "b. Rullning av ett fönster vertikalt och/eller horisontellt," #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2243 +#: ../man/top.1:2275 msgid "\\*(Xt 5c. SCROLLING a Window." msgstr "\\*(Xt 5c. RULLA ett fönster." #. type: TP -#: ../man/top.1:2243 +#: ../man/top.1:2275 #, no-wrap msgid "c. The state of the command/command-line toggle," msgstr "c. Tillståndet på växeln kommando/kommandorad," #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2246 +#: ../man/top.1:2278 msgid "\\*(Xc `c' \\*(CI." msgstr "\\*(Xc det interaktiva kommandot ”c”." #. type: TP -#: ../man/top.1:2246 +#: ../man/top.1:2278 #, no-wrap msgid "d. The stability of the chosen sort column," msgstr "d. Stabiliteten hos den valda sorteringskolumnen," #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2249 +#: ../man/top.1:2281 msgid "for example PID is good but %CPU bad." msgstr "till exempel är PID bra men %CPU dåligt." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2255 +#: ../man/top.1:2287 msgid "" "If a search fails, restoring the \\*(CW home (unscrolled) position, " "scrolling horizontally, displaying command-lines or choosing a more stable " @@ -17179,14 +17247,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2260 +#: ../man/top.1:2292 #, no-wrap msgid "5e. FILTERING in a Window" msgstr "5e. FILTRERA i ett fönster" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2266 +#: ../man/top.1:2298 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can use this `Other Filter' feature to establish selection criteria " @@ -17204,7 +17272,7 @@ msgstr "" "filen med det interaktiva kommandot ”W”." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2272 +#: ../man/top.1:2304 msgid "" "Establishing a filter requires: 1) a field name; 2) an operator; and 3) a " "selection value, as a minimum. This is the most complex of \\*(We's user " @@ -17219,60 +17287,60 @@ msgstr "" "du får frågan om inmatning." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2274 +#: ../man/top.1:2306 msgid "B" msgstr "B" #. type: TP -#: ../man/top.1:2275 +#: ../man/top.1:2307 #, no-wrap msgid "1. field names are case sensitive and spelled as in the header" msgstr "1. fältnamn är skiftlägeskänsliga och stavas som i huvudet" #. type: TP -#: ../man/top.1:2277 +#: ../man/top.1:2309 #, no-wrap msgid "2. selection values need not comprise the full displayed field" msgstr "2. urvalsvärden behöver inte utgöra hela det visade fältet" #. type: TP -#: ../man/top.1:2279 +#: ../man/top.1:2311 #, no-wrap msgid "3. a selection is either case insensitive or sensitive to case" msgstr "3. ett urval är antingen skiftlägseokänsligt eller känsligt för skiftläge" #. type: TP -#: ../man/top.1:2281 +#: ../man/top.1:2313 #, no-wrap msgid "4. the default is inclusion, prepending `!' denotes exclusions" msgstr "4. standard är att inkludera, ett inledande ”!” markerar exkludering" #. type: TP -#: ../man/top.1:2283 +#: ../man/top.1:2315 #, no-wrap msgid "5. multiple selection criteria can be applied to a \\*(TW" msgstr "5. flera urvalksriterium kan användas på ett \\*(TW" #. type: TP -#: ../man/top.1:2285 +#: ../man/top.1:2317 #, no-wrap msgid "6. inclusion and exclusion criteria can be used simultaneously" msgstr "6. inkluderings- och exkluderingskriterium kan användas samtidigt" #. type: TP -#: ../man/top.1:2287 +#: ../man/top.1:2319 #, no-wrap msgid "7. the 1 equality and 2 relational filters can be freely mixed" msgstr "7. 1 likhetsfiltren och 2 jämförande filter kan blandas fritt" #. type: TP -#: ../man/top.1:2289 +#: ../man/top.1:2321 #, no-wrap msgid "8. separate unique filters are maintained for each \\*(TW" msgstr "8. separata unika filter hanteras för varje \\*(TW" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2297 +#: ../man/top.1:2329 msgid "" "If a field is not turned on or is not currently in view, then your selection " "criteria will not affect the display. Later, should a filtered field become " @@ -17283,42 +17351,42 @@ msgstr "" "bli synligt kommer urvalskriteriumet användas då." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2300 +#: ../man/top.1:2332 msgid "B" msgstr "B" #. type: TP -#: ../man/top.1:2300 +#: ../man/top.1:2332 #, no-wrap msgid "\\ \\ B\\ \\ :I (upper case)" msgstr "\\ \\ B\\ \\ :I (versalt)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2303 +#: ../man/top.1:2335 msgid "You will be prompted to establish a B filter." msgstr "Man ombeds skapa ett B filter." #. type: TP -#: ../man/top.1:2304 +#: ../man/top.1:2336 #, no-wrap msgid "\\ \\ B\\ \\ :I (lower case)" msgstr "\\ \\ B\\ \\ :I (gement)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2308 +#: ../man/top.1:2340 msgid "" "You will be prompted to establish a filter that B when " "matching." msgstr "Man ombeds skapa ett filter som B vid matchning." #. type: TP -#: ../man/top.1:2309 +#: ../man/top.1:2341 #, no-wrap msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgstr "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl-tangent + ”o”)" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2313 +#: ../man/top.1:2345 msgid "" "This can serve as a reminder of which filters are active in the \\*(CW. A " "summary will be shown on the message line until you press the " @@ -17329,13 +17397,13 @@ msgstr "" "man trycker på tangenten EEnterE." #. type: TP -#: ../man/top.1:2314 +#: ../man/top.1:2346 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<=>\\ \\ :I in current window" msgstr "\\ \\ B<=>\\ \\ :I<Återställ filtrering> i aktuellt fönster" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2318 +#: ../man/top.1:2350 msgid "" "This clears all of your selection criteria in the \\*(CW. It also has " "additional impact so please \\*(Xt 4a. GLOBAL Commands." @@ -17344,13 +17412,13 @@ msgstr "" "även ytterligare effekter, så \\*(Xt 4a. GLOBALA kommandon." #. type: TP -#: ../man/top.1:2319 +#: ../man/top.1:2351 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<+>\\ \\ :I in all windows" msgstr "\\ \\ B<+>\\ \\ :I<Återställ filtrering> i alla fönster" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2324 +#: ../man/top.1:2356 msgid "" "This clears the selection criteria in all windows, assuming you are in " "\\*(AM. As with the `=' \\*(CI, it too has additional consequences so you " @@ -17361,12 +17429,12 @@ msgstr "" "ytterligare konsekvenser, så man kan vilja \\*(Xt 5b. KOMMANDON för fönster." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2327 +#: ../man/top.1:2359 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2333 +#: ../man/top.1:2365 msgid "" "When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of " "two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as " @@ -17378,7 +17446,7 @@ msgstr "" "använder mellanslag för tydlighet men ens inmatning gör i allmänhet inte det." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2338 +#: ../man/top.1:2370 #, no-wrap msgid "" " #1 B<#2> #3 ( required )\n" @@ -17392,7 +17460,7 @@ msgstr "" " #4 ( frivilligt )\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2343 +#: ../man/top.1:2375 msgid "" "Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both " "a required I and the I which must be one of either " @@ -17403,7 +17471,7 @@ msgstr "" "antingen likhet (”=”) eller relation (”E” eller ”E”)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2352 +#: ../man/top.1:2384 msgid "" "The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce " "your `if-value' input requirements. The `E' or `E' relational " @@ -17420,7 +17488,7 @@ msgstr "" "har det, då är datan inte längre homogen." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2359 +#: ../man/top.1:2391 msgid "" "If you establish a relational filter and you B changed the default " "Numeric or Character I, that filter is likely to fail. When " @@ -17437,7 +17505,7 @@ msgstr "" "”1.000g” (GiB) när de jämförs som strängar." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2363 +#: ../man/top.1:2395 msgid "" "If your filtered results appear suspect, simply altering justification or " "scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' " @@ -17448,12 +17516,12 @@ msgstr "" "kommandona ”j”, ”J” och ”e” för ytterligare information." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2366 +#: ../man/top.1:2398 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2370 +#: ../man/top.1:2402 msgid "" "These B filters could produce the exact same results or the second " "one might not display anything at all, just a blank \\*(TW." @@ -17462,7 +17530,7 @@ msgstr "" "visa någonting alls, bara ett blankt \\*(TW." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2373 +#: ../man/top.1:2405 #, no-wrap msgid "" " GROUP=root ( only the same results when )\n" @@ -17472,7 +17540,7 @@ msgstr "" " GRUPP=ROOT ( skapats via gement ”o” )\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2378 +#: ../man/top.1:2410 msgid "" "Either of these B filters might yield inconsistent and/or misleading " "results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters " @@ -17483,7 +17551,7 @@ msgstr "" "filtren ge exakt samma resultat." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2381 +#: ../man/top.1:2413 #, no-wrap msgid "" " RESE9999 ( only the same results when )\n" @@ -17493,7 +17561,7 @@ msgstr "" " !RESE10000 ( minnesskalningen är ”KiB” )\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2387 +#: ../man/top.1:2419 msgid "" "This B filter illustrates a problem unique to scalable fields. This " "particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are " @@ -17506,18 +17574,18 @@ msgstr "" "förekommer, kommer de att uppträda som 2.6m, 197k, etc." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2389 +#: ../man/top.1:2421 #, no-wrap msgid " nMinE9999 ( always a blank \\*(TW )\n" msgstr " aSmåE9999 ( alltid ett tomt \\*(TW )\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2393 +#: ../man/top.1:2425 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2400 +#: ../man/top.1:2432 msgid "" "These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to " "achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to " @@ -17532,7 +17600,7 @@ msgstr "" "man använder dem med om-värden i verkligheten skulle inga matchningar hittas." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2405 +#: ../man/top.1:2437 msgid "" "Assuming field B is displayed, the first filter will result in only " "multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing " @@ -17545,7 +17613,7 @@ msgstr "" "åstadkommer precis samma sak med mindre att skriva." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2408 +#: ../man/top.1:2440 #, no-wrap msgid "" " !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n" @@ -17555,7 +17623,7 @@ msgstr "" " aTRE1 ( samma sak med mindre indata )\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2412 +#: ../man/top.1:2444 msgid "" "With Forest View mode active and the B column in view, this filter " "effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown." @@ -17564,13 +17632,13 @@ msgstr "" "filtret i praktiken ihop barnprocesser så att endast 3 nivåer visas." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2414 +#: ../man/top.1:2446 #, no-wrap msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n" msgstr " !KOMMANDO=` `- ' ( ' endast för tydlighet )\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2422 +#: ../man/top.1:2454 msgid "" "The final two filters appear as in response to the status request key (^O). " "In reality, each filter would have required separate input. The B " @@ -17587,7 +17655,7 @@ msgstr "" "åstadkomma det misslyckade syftet ”9999” som diskuterades ovan." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2425 +#: ../man/top.1:2457 #, no-wrap msgid "" " `PRE20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n" @@ -17598,26 +17666,26 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2429 +#: ../man/top.1:2461 #, no-wrap msgid "6. FILES" msgstr "6. FILER" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SS -#: ../man/top.1:2431 +#: ../man/top.1:2463 #, no-wrap msgid "6a. PERSONAL Configuration File" msgstr "6a. PERSONLIG konfigurationfil" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2434 +#: ../man/top.1:2466 msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI." msgstr "Denna fil skapas eller uppdateras via det interaktiva kommandot ”W”." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2437 +#: ../man/top.1:2469 msgid "" "The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a " "leading period." @@ -17626,7 +17694,7 @@ msgstr "" "inledande punkt." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2442 +#: ../man/top.1:2474 msgid "" "A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' " "without a leading period. The procps directory will be subordinate to " @@ -17639,14 +17707,14 @@ msgstr "" "$HOME/.config." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2444 +#: ../man/top.1:2476 msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:" msgstr "" "Även om den inte är avsedd att redigeras manuellt följer här den allmänna " "layouten:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2454 +#: ../man/top.1:2486 #, no-wrap msgid "" " global # line 1: the program name/alias notation\n" @@ -17670,7 +17738,7 @@ msgstr "" " \" # plus ”inspektions”-poster diskuterade i avsnitt 6b nedan\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2458 +#: ../man/top.1:2490 msgid "" "If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations " "made to a running \\*(We will be impossible to preserve." @@ -17680,14 +17748,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2460 +#: ../man/top.1:2492 #, no-wrap msgid "6b. ADDING INSPECT Entries" msgstr "6b. LÄGGA TILL INSPEKTIONSposter" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2467 +#: ../man/top.1:2499 msgid "" "To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We " "personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/" @@ -17700,7 +17768,7 @@ msgstr "" "visas i ett separat rullbart, sökbart fönster." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2470 +#: ../man/top.1:2502 msgid "" "If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' " "\\*(CI to rewrite it and note those details." @@ -17709,7 +17777,7 @@ msgstr "" "interaktiva kommandot ”W” för att skriva om den och notera dessa detaljer." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2477 +#: ../man/top.1:2509 #, fuzzy #| msgid "" #| "Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the " @@ -17734,7 +17802,7 @@ msgstr "" "eller ovanliga tecken." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2482 +#: ../man/top.1:2514 msgid "" "Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless " "of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of " @@ -17745,7 +17813,7 @@ msgstr "" "I separeras av ett tabulatortecken (alltså 2 ”\\et” totalt):" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2487 +#: ../man/top.1:2519 #, no-wrap msgid "" " .type: literal `file' or `pipe'\n" @@ -17757,7 +17825,7 @@ msgstr "" " .fmts: sträng representerande en sökväg eller ett kommando\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2494 +#: ../man/top.1:2526 msgid "" "The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those " "designated `B' will be accessed using fopen and must reference a " @@ -17772,7 +17840,7 @@ msgstr "" "interaktivt." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2498 +#: ../man/top.1:2530 msgid "" "If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific " "PID input or accepted when prompted, then the format string must also " @@ -17783,7 +17851,7 @@ msgstr "" "innehålla specificeraren ”B<%d>”, som dessa exempel illustrerar." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2502 +#: ../man/top.1:2534 #, no-wrap msgid "" " .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n" @@ -17793,7 +17861,7 @@ msgstr "" " .fmts= lsof -P -pI< %d>\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2507 +#: ../man/top.1:2539 msgid "" "For `B' type entries only, you may also wish to redirect stderr to " "stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:" @@ -17803,13 +17871,13 @@ msgstr "" "Formatsträngen blir alltså:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2510 +#: ../man/top.1:2542 #, no-wrap msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" msgstr " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2517 +#: ../man/top.1:2549 msgid "" "Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in " "the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' " @@ -17822,7 +17890,7 @@ msgstr "" "av ett extra mellanslag men de faktiska tabulatorerna skall inte vara det." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2523 +#: ../man/top.1:2555 #, no-wrap msgid "" " # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E&1\n" @@ -17836,7 +17904,7 @@ msgstr "" " pipe ^I Logg ^I tail -n100 /var/log/syslog | sort -Mr\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2530 +#: ../man/top.1:2562 msgid "" "Except for the commented entry above, these next examples show what could be " "echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. " @@ -17852,7 +17920,7 @@ msgstr "" "vilket skal man använder." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2535 +#: ../man/top.1:2567 #, no-wrap msgid "" " \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E&1\" EE ~/.toprc\n" @@ -17864,7 +17932,7 @@ msgstr "" " \"pipe\\etLogg\\ettail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" EE ~/.toprc\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2544 +#: ../man/top.1:2576 msgid "" "If any inspect entry you create produces output with unprintable characters " "they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal EFFE " @@ -17882,7 +17950,7 @@ msgstr "" "inbäddade tabulatorerna." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2550 +#: ../man/top.1:2582 #, no-wrap msgid "" " # next would have contained `\\et' ...\n" @@ -17896,7 +17964,7 @@ msgstr "" " pipe ^I Editt_namnE ^I cat /proc/%d/status | expand -\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2556 +#: ../man/top.1:2588 msgid "" "\\*(NT Some programs might rely on I to end. Therefore, if a " "`B' such as the following is established, one must use Ctrl-C to " @@ -17909,13 +17977,13 @@ msgstr "" "inte även kommer avsluta \\*(We." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2559 +#: ../man/top.1:2591 #, no-wrap msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E&1\n" msgstr " pipe ^I Spåra ^I /usr/bin/strace -p %d 2E&1\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2565 +#: ../man/top.1:2597 msgid "" "Lastly, while `B' type entries have been discussed in terms of " "pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< " @@ -17928,7 +17996,7 @@ msgstr "" "interaktiva kommandot ”Y”." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2571 +#: ../man/top.1:2603 msgid "" "For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the " "`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does " @@ -17943,7 +18011,7 @@ msgstr "" "det dock en enkel lösning som antyds nedan." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2576 +#: ../man/top.1:2608 #, no-wrap msgid "" " Inspection Pause at pid ...\n" @@ -17955,7 +18023,7 @@ msgstr "" " Alternativ: hjälp 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 …\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2582 +#: ../man/top.1:2614 msgid "" "The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element " "and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining " @@ -17969,14 +18037,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2584 +#: ../man/top.1:2616 #, no-wrap msgid "6c. SYSTEM Configuration File" msgstr "6c. SYSTEMkonfigurtionsfil" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2589 +#: ../man/top.1:2621 msgid "" "This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own " "\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include " @@ -17987,12 +18055,12 @@ msgstr "" "kan även innehålla ”inspektions”-poster som förklaras ovan." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2591 +#: ../man/top.1:2623 msgid "Creating it is a simple process." msgstr "Att skapa den är enkelt." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2594 +#: ../man/top.1:2626 msgid "" "1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that " "configuration with the `W' \\*(CI." @@ -18001,25 +18069,25 @@ msgstr "" "konfigurationen med det interaktiva kommandot ”W”." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2596 +#: ../man/top.1:2628 msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries." msgstr "2. Lägg till och prova eventuella önskade ”inspektions”-poster." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2598 +#: ../man/top.1:2630 msgid "3. Copy that \\*(CF to the I directory as `B'." msgstr "3. Kopiera den \\*(CFen till katalogen I som ”B”." #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2600 +#: ../man/top.1:2632 #, no-wrap msgid "6d. SYSTEM Restrictions File" msgstr "6d. SYSTEMbegränsningsfil" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2604 +#: ../man/top.1:2636 msgid "" "The presence of this file will influence which version of the help screen is " "shown to an ordinary user." @@ -18028,7 +18096,7 @@ msgstr "" "visas för en vanlig användare." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2608 +#: ../man/top.1:2640 msgid "" "More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when " "\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands." @@ -18037,7 +18105,7 @@ msgstr "" "\\*(We kör. De kommer inte att kunna ge följande kommandon." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2612 +#: ../man/top.1:2644 #, no-wrap msgid "" " k Kill a task\n" @@ -18049,7 +18117,7 @@ msgstr "" " d el. s Ändra fördröjnings-/sovintervall\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2617 +#: ../man/top.1:2649 msgid "" "This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and " "placed it in the I directory as `B'." @@ -18058,12 +18126,12 @@ msgstr "" "placeras i katalogen I som ”B”." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2619 +#: ../man/top.1:2651 msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:" msgstr "Den skall ha precis två rader, som visas i detta exempel:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2622 +#: ../man/top.1:2654 #, no-wrap msgid "" " s # line 1: secure mode switch\n" @@ -18074,25 +18142,25 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2625 +#: ../man/top.1:2657 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)" msgstr "MILJÖVARIABLER" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:209 +#: ../man/top.1:2660 ../man/procps_pids.3:209 msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence." msgstr "" #. type: IP -#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:210 +#: ../man/top.1:2661 ../man/procps_pids.3:210 #, no-wrap msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2632 +#: ../man/top.1:2664 msgid "" "This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes " "from the \\*(SA Tasks/Threads counts." @@ -18100,7 +18168,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2634 +#: ../man/top.1:2666 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "7. STUPID TRICKS Sampler" msgid "8. STUPID TRICKS Sampler" @@ -18108,7 +18176,7 @@ msgstr "7. DUMMA TRICK-exempel" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2639 +#: ../man/top.1:2671 msgid "" "Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So " "plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the " @@ -18120,7 +18188,7 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2641 +#: ../man/top.1:2673 #, no-wrap msgid "7a. Kernel Magic" msgstr "7a. Kärnmagi" @@ -18129,12 +18197,12 @@ msgstr "7a. Kärnmagi" #. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this? #. ( apparently AM static was a potential concern ) #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2646 +#: ../man/top.1:2678 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM." msgstr "För dessa dumma trick behöver \\*(We \\*(FM." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2653 +#: ../man/top.1:2685 msgid "" "The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the " "delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to " @@ -18148,7 +18216,7 @@ msgstr "" "mindre." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2656 +#: ../man/top.1:2688 msgid "" "For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do " "the following:" @@ -18156,7 +18224,7 @@ msgstr "" "För detta experiment öppna en xterm och maximera den. Gör sedan följande:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2665 +#: ../man/top.1:2697 #, no-wrap msgid "" " . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n" @@ -18178,7 +18246,7 @@ msgstr "" " mest aktiva processerna i bild\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2669 +#: ../man/top.1:2701 msgid "" "What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, " "but there was no program available to illustrate this." @@ -18187,7 +18255,7 @@ msgstr "" "men det fanns inget program tillgängligt för att illustrera detta." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2675 +#: ../man/top.1:2707 msgid "" "Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping " "screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set " @@ -18199,7 +18267,7 @@ msgstr "" "fördröjningsintervallet till runt 0,3 sekunder." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2678 +#: ../man/top.1:2710 msgid "" "After bringing the most active processes into view, what you'll see are the " "ghostly images of just the currently running tasks." @@ -18208,7 +18276,7 @@ msgstr "" "spöklika avbilderna av de jus nu körande uppgifterna." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2684 +#: ../man/top.1:2716 msgid "" "Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version " "then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) " @@ -18220,7 +18288,7 @@ msgstr "" "starta om programmet med -d0 (noll i fördröjning)." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2689 +#: ../man/top.1:2721 msgid "" "Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, " "a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as " @@ -18234,19 +18302,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2691 +#: ../man/top.1:2723 #, no-wrap msgid "7b. Bouncing Windows" msgstr "7b. Studsande fönster" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2694 +#: ../man/top.1:2726 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM." msgstr "För dessa dumma trick behöver \\*(We \\*(AM." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2700 +#: ../man/top.1:2732 msgid "" "With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn " "idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied " @@ -18259,7 +18327,7 @@ msgstr "" "dragspel, eftersom \\*(We gör sitt bästa för att allokera plats." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2706 +#: ../man/top.1:2738 msgid "" "Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); " "another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the " @@ -18272,7 +18340,7 @@ msgstr "" "studsande fönster \\*(Em hoppande fönster." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2711 +#: ../man/top.1:2743 msgid "" "Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F " "using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone." @@ -18283,19 +18351,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2713 +#: ../man/top.1:2745 #, no-wrap msgid "7c. The Big Bird Window" msgstr "7c. Den stora fågelns fönster" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2716 +#: ../man/top.1:2748 msgid "This stupid trick also requires \\*(AM." msgstr "Detta dumma trick behöver också \\*(AM." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2721 +#: ../man/top.1:2753 msgid "" "Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep " "increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are " @@ -18306,7 +18374,7 @@ msgstr "" "\\*(TDarna ”tryckts ur boet”." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2725 +#: ../man/top.1:2757 msgid "" "When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible " "windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:" @@ -18315,21 +18383,21 @@ msgstr "" "genom att använda \\*(CTan ”_”. Fundera sedan på detta:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2727 +#: ../man/top.1:2759 #, no-wrap msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n" msgstr " narras \\*(We eller berättar den sanningsenligt din påtvingade sanning?\n" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2729 +#: ../man/top.1:2761 #, no-wrap msgid "7d. The Ol' Switcheroo" msgstr "7d. Den gamla förväxlingen" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2733 +#: ../man/top.1:2765 msgid "" "This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active " "on a per window basis." @@ -18338,7 +18406,7 @@ msgstr "" "basis av varje fönster." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2738 +#: ../man/top.1:2770 msgid "" "Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If " "necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that " @@ -18349,7 +18417,7 @@ msgstr "" "skogsvyläget är aktivt med \\*(CTn ”V”." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2742 +#: ../man/top.1:2774 msgid "" "Then use the up/down arrow keys to position the display so that some " "truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to " @@ -18360,13 +18428,13 @@ msgstr "" "storlek på sin xterm för att åstadkomma trunkering." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2744 +#: ../man/top.1:2776 msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified." msgstr "" "Använd slutligen \\*(CTn ”j” för att göra kolumnen KOMMANDO högerjusterad." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2748 +#: ../man/top.1:2780 msgid "" "Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with " "the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command " @@ -18377,20 +18445,20 @@ msgstr "" "visas." #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2751 +#: ../man/top.1:2783 #, no-wrap msgid " some lines travel left, while others travel right\n" msgstr " några rader rör sig till vänster, medan andra rör sig åt höger\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2753 +#: ../man/top.1:2785 #, no-wrap msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n" msgstr " slutligen kommer alla rader växla runt, och röra sig åt höger\n" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2755 +#: ../man/top.1:2787 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8. BUGS" msgid "9. BUGS" @@ -18398,7 +18466,7 @@ msgstr "8. FEL" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2760 +#: ../man/top.1:2792 msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>" msgstr "" "Skicka felrapporter till E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>\n" @@ -18407,7 +18475,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2762 +#: ../man/top.1:2794 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "9. SEE Also" msgid "10. SEE Also" @@ -18415,7 +18483,7 @@ msgstr "9. SE även" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2770 +#: ../man/top.1:2802 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(8), " "B(1)" @@ -19306,6 +19374,49 @@ msgstr "" msgid "B(3), B(3), B(5)." msgstr "B(1), B(1), B(1), B(5)." +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "June 2011" +#~ msgid "June 2022" +#~ msgstr "Juni 2011" + +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I" +#~ msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I" +#~ msgstr "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "This command turns the `1' toggle \\*F for individual \\*(Pu display but " +#~| "prints the results two abreast. It requires a terminal with a minimum " +#~| "width of 80 columns. If a terminal's width is decreased below the " +#~| "minimum while \\*(We is running, \\*(We reverts to the normal `1' toggle " +#~| "\\*F state." +#~ msgid "" +#~ "This command turns the `1' toggle \\*F, thus showing individual " +#~ "processors, and prints \\*(PU and Memory results two abreast. It " +#~ "requires a terminal with a minimum width of 80 columns. If a terminal's " +#~ "width is decreased below the minimum while \\*(We is running, \\*(We " +#~ "reverts to showing \\*(PU and Memory results on separate lines." +#~ msgstr "" +#~ "Detta kommandot slår \\*F växeln ”1” för individuell \\*(Pu-skärm men " +#~ "skriver resultatet två i bredd. Det kräver en terminal med minst 80 " +#~ "kolumner i bredd. Om en terminals bredd minskas under ninimumet medan " +#~ "\\*(We kör återgår \\*(We till det normala \\*F-läget för växeln ”1”." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "To avoid truncation when displaying detailed \\*(Pu statistcs, as " +#~| "opposed to the graphic representations, a minimum width of 165 columns " +#~| "would be required." +#~ msgid "" +#~ "To avoid truncation when displaying detailed statistics, as opposed to " +#~ "the graphic representations, a minimum width of 165 columns would be " +#~ "required when the `4' toggle is \\*O." +#~ msgstr "" +#~ "För att undvika avhuggning när detaljerad \\*(PU-statistik visas, till " +#~ "skillnad mot den grafiska representationen, skulle minst 165 kolumners " +#~ "bredd krävas." + #, no-wrap #~ msgid "instruction pointer." #~ msgstr "instruktionspekare." @@ -19418,10 +19529,6 @@ msgstr "B(1), B(1), B(1), B(5)." #~ msgid "20" #~ msgstr "20" -#, no-wrap -#~ msgid "September 2020" -#~ msgstr "September 2020" - #~ msgid "\\*(WE \\*(CL" #~ msgstr "\\*(WE \\*(CL" diff --git a/po-man/uk.po b/po-man/uk.po index bbb02f6e..be06b368 100644 --- a/po-man/uk.po +++ b/po-man/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-man-3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Procps list \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:49+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:28+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-22 19:14+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -10708,9 +10708,9 @@ msgstr "TOP" #. type: TH #: ../man/top.1:62 #, fuzzy, no-wrap -#| msgid "June 2011" -msgid "June 2022" -msgstr "червень 2011 року" +#| msgid "September 2020" +msgid "September 2022" +msgstr "вересень 2020 року" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text @@ -11558,39 +11558,56 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:532 +#: ../man/top.1:533 msgid "" -"In the alternate cpu states display modes, beyond the first tasks/threads " -"line, an abbreviated summary is shown consisting of these elements:" +"Beyond the first tasks/threads line, there are alternate \\*(PU display " +"modes available via the 4-way `t' \\*(CT. They show an abbreviated summary " +"consisting of these elements:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:535 +#: ../man/top.1:536 #, no-wrap msgid "" " a b c d\n" -" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n" +" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ... ]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/top.1:543 msgid "" "Where: a) is the `user' (us + ni) percentage; b) is the `system' (sy + hi + " -"si) percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those " -"representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command for " -"additional information on that special 4-way toggle." +"si) percentage; c) is the total percentage; and d) is one of two visual " +"graphs of those representations. Such graphs also reflect separate `user' " +"and `system' portions." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:548 +msgid "" +"If the `4' \\*(CT is used to yield more than two cpus per line, results will " +"be further abridged eliminating the a) and b) elements. However, that " +"information is still reflected in the graph itself assuming color is active " +"or, if not, bars vs. blocks are being shown." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:551 +msgid "" +"\\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands for additional information on the `t' and " +"`4' \\*(CTs." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:545 +#: ../man/top.1:553 #, no-wrap msgid "2c. MEMORY Usage" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:550 +#: ../man/top.1:558 msgid "" "This portion consists of two lines which may express values in kibibytes " "(KiB) through exbibytes (EiB) depending on the scaling factor enforced with " @@ -11598,29 +11615,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:552 +#: ../man/top.1:560 msgid "As a default, Line 1 reflects \\*(MP, classified as:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:554 +#: ../man/top.1:562 #, no-wrap msgid " total, free, used and buff/cache\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:557 +#: ../man/top.1:565 msgid "Line 2 reflects mostly \\*(MV, classified as:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:559 +#: ../man/top.1:567 #, no-wrap msgid " total, free, used and avail (which is \\*(MP)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:567 +#: ../man/top.1:575 msgid "" "The B number on line 2 is an estimation of \\*(MP available for " "starting new applications, without swapping. Unlike the B field, it " @@ -11630,30 +11647,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:570 +#: ../man/top.1:578 msgid "" "In the alternate memory display modes, two abbreviated summary lines are " "shown consisting of these elements:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:574 +#: ../man/top.1:582 #, no-wrap msgid "" " a b c\n" -" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n" -" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n" +" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ... ]\n" +" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ... ]\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:578 +#: ../man/top.1:586 msgid "" "Where: a) is the percentage used; b) is the total available; and c) is one " "of two visual graphs of those representations." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:585 +#: ../man/top.1:593 msgid "" "In the case of \\*(MP, the percentage represents the B minus the " "estimated B noted above. The `Mem' graph itself is divided between " @@ -11663,12 +11680,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:587 +#: ../man/top.1:595 msgid "This table may help in interpreting the scaled values displayed:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:594 +#: ../man/top.1:602 #, no-wrap msgid "" " KiB = kibibyte = 1024 bytes\n" @@ -11681,7 +11698,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:597 +#: ../man/top.1:605 #, no-wrap msgid "3. FIELDS / Columns" msgstr "" @@ -11689,14 +11706,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:600 +#: ../man/top.1:608 #, no-wrap msgid "3a. DESCRIPTIONS of Fields" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:606 +#: ../man/top.1:614 msgid "" "Listed below are \\*(We's available process fields (columns). They are " "shown in strict ascii alphabetical order. You may customize their position " @@ -11705,7 +11722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:611 +#: ../man/top.1:619 msgid "" "Any field is selectable as the sort field, and you control whether they are " "sorted high-to-low or low-to-high. For additional information on sort " @@ -11713,7 +11730,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:617 +#: ../man/top.1:625 msgid "" "The fields related to \\*(MP or \\*(MV reference `(KiB)' which is the " "unsuffixed display mode. Such fields may, however, be scaled from KiB " @@ -11722,20 +11739,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:618 +#: ../man/top.1:626 #, no-wrap msgid "B<%CPU \\*(Em \\*(PU Usage >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:622 +#: ../man/top.1:630 msgid "" "The task's share of the elapsed \\*(PU time since the last screen update, " "expressed as a percentage of total \\*(PU time." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:627 +#: ../man/top.1:635 msgid "" "In a true SMP environment, if a process is multi-threaded and \\*(We is " "I operating in Threads mode, amounts greater than 100% may be " @@ -11743,7 +11760,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:632 +#: ../man/top.1:640 msgid "" "Also for multi-processor environments, if Irix mode is \\*F, \\*(We will " "operate in Solaris mode where a task's \\*(Pu usage will be divided by the " @@ -11751,7 +11768,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:638 +#: ../man/top.1:646 msgid "" "\\*(NT When running in forest view mode (`V') with children collapsed (`v'), " "this field will also include the \\*(PU time of those unseen children. " @@ -11760,33 +11777,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:639 +#: ../man/top.1:647 #, no-wrap msgid "B<%CUC \\*(Em \\*(PU Utilization >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:643 +#: ../man/top.1:651 msgid "" "This field is identical to %CUU below, except the percentage also reflects " "reaped child processes." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:644 +#: ../man/top.1:652 #, no-wrap msgid "B<%CUU \\*(Em \\*(PU Utilization >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:648 +#: ../man/top.1:656 msgid "" "A task's total \\*(PU usage divided by its elapsed running time, expressed " "as a percentage." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:653 +#: ../man/top.1:661 msgid "" "If a process currently displays high \\*(PU usage, this field can help " "determine if such behavior is normal. Conversely, if a process has low " @@ -11795,30 +11812,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:654 +#: ../man/top.1:662 #, no-wrap msgid "B<%MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:657 +#: ../man/top.1:665 msgid "A task's currently resident share of available \\*(MP." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:659 ../man/top.1:720 ../man/top.1:753 ../man/top.1:926 -#: ../man/top.1:987 ../man/top.1:1040 ../man/top.1:1085 ../man/top.1:1105 +#: ../man/top.1:667 ../man/top.1:728 ../man/top.1:761 ../man/top.1:934 +#: ../man/top.1:995 ../man/top.1:1048 ../man/top.1:1093 ../man/top.1:1113 msgid "\\*(XX." msgstr "\\*(XX." #. type: TP -#: ../man/top.1:660 +#: ../man/top.1:668 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:665 +#: ../man/top.1:673 msgid "" "The autogroup identifier associated with a process. This feature operates " "in conjunction with the CFS scheduler to improve interactive desktop " @@ -11826,7 +11843,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:674 +#: ../man/top.1:682 msgid "" "When /proc/sys/kernel/sched_autogroup_enabled is set, a new autogroup is " "created with each new session (\\*(Xa SID). All subsequently forked " @@ -11837,18 +11854,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:676 +#: ../man/top.1:684 msgid "When -1 is displayed it means this information is not available." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:677 +#: ../man/top.1:685 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:683 +#: ../man/top.1:691 msgid "" "The autogroup nice value which affects scheduling of all processes in that " "group. A negative nice value means higher priority, whereas a positive nice " @@ -11856,20 +11873,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:684 +#: ../man/top.1:692 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:688 +#: ../man/top.1:696 msgid "" "The name of the control group to which a process belongs, or `-' if not " "applicable for that process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:692 +#: ../man/top.1:700 msgid "" "This will typically be the last entry in the full list of control groups as " "shown under the next heading (CGROUPS). And as is true there, this field is " @@ -11877,20 +11894,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:693 +#: ../man/top.1:701 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:697 +#: ../man/top.1:705 msgid "" "The names of the control group(s) to which a process belongs, or `-' if not " "applicable for that process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:702 +#: ../man/top.1:710 msgid "" "Control Groups provide for allocating resources (cpu, memory, network " "bandwidth, etc.) among installation-defined groups of processes. They " @@ -11899,7 +11916,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:706 +#: ../man/top.1:714 msgid "" "Many different hierarchies of cgroups can exist simultaneously on a system " "and each hierarchy is attached to one or more subsystems. A subsystem " @@ -11907,7 +11924,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:713 +#: ../man/top.1:721 msgid "" "\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -11917,26 +11934,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:714 +#: ../man/top.1:722 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:718 +#: ../man/top.1:726 msgid "" "The amount of \\*(MP currently devoted to executable code, also known as the " "Text Resident Set size or TRS." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:721 +#: ../man/top.1:729 #, no-wrap msgid "B or CommandB< Line >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:727 +#: ../man/top.1:735 msgid "" "Display the command line used to start a task or the name of the associated " "program. You toggle between commandI< line> andI< name> with `c', which is " @@ -11944,7 +11961,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:732 +#: ../man/top.1:740 #, no-wrap msgid "" "When you've chosen to display command lines, processes without a command\n" @@ -11954,14 +11971,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:735 +#: ../man/top.1:743 msgid "" "This field may also be impacted by the forest view display mode. \\*(XC `V' " "\\*(CI for additional information regarding that mode." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:744 +#: ../man/top.1:752 msgid "" "\\*(NT The COMMAND field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -11973,13 +11990,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:745 +#: ../man/top.1:753 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:751 +#: ../man/top.1:759 msgid "" "The amount of private memory I by a process. It is also known as " "the Data Resident Set or DRS. Such memory may not yet be mapped to \\*(MP " @@ -11987,20 +12004,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:754 +#: ../man/top.1:762 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:758 +#: ../man/top.1:766 msgid "" "The length of time since a process was started. Thus, the most recently " "started task will display the smallest time interval." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:763 +#: ../man/top.1:771 msgid "" "The value will be expressed as 'HH,MM' (hours,minutes) but is subject to " "additional scaling if the interval becomes too great to fit column width. " @@ -12008,13 +12025,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:764 +#: ../man/top.1:772 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:770 +#: ../man/top.1:778 msgid "" "Display all of the environment variables, if any, as seen by the respective " "processes. These variables will be displayed in their raw native order, not " @@ -12022,7 +12039,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:778 +#: ../man/top.1:786 msgid "" "\\*(NT The ENVIRON field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -12033,20 +12050,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:779 +#: ../man/top.1:787 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:783 +#: ../man/top.1:791 msgid "" "Where available, this is the full path to the executable, including the " "program name." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:787 +#: ../man/top.1:795 msgid "" "\\*(NT The EXE field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -12054,13 +12071,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:788 +#: ../man/top.1:796 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:793 +#: ../man/top.1:801 msgid "" "This column represents the task's current scheduling flags which are " "expressed in hexadecimal notation and with zeros suppressed. These flags " @@ -12068,61 +12085,61 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:794 +#: ../man/top.1:802 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:797 +#: ../man/top.1:805 msgid "TheI< effective> group ID." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:798 +#: ../man/top.1:806 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:801 +#: ../man/top.1:809 msgid "TheI< effective> group name." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:802 +#: ../man/top.1:810 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:806 +#: ../man/top.1:814 msgid "" "The user ID used atI< login>. When -1 is displayed it means this " "information is not available." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:807 +#: ../man/top.1:815 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:811 +#: ../man/top.1:819 msgid "" "The name of the lxc container within which a task is running. If a process " "is not running inside a container, a dash (`-') will be shown." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:812 +#: ../man/top.1:820 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:819 +#: ../man/top.1:827 msgid "" "The nice value of the task. A negative nice value means higher priority, " "whereas a positive nice value means lower priority. Zero in this field " @@ -12131,7 +12148,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:823 +#: ../man/top.1:831 msgid "" "\\*(NT This value only affects scheduling priority relative to other " "processes in the same autogroup. \\*(XC `AGID' and `AGNI' fields for " @@ -12139,33 +12156,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:824 +#: ../man/top.1:832 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:828 +#: ../man/top.1:836 msgid "" "A number representing the NUMA node associated with the last used processor " "(`P'). When -1 is displayed it means that NUMA information is not available." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:830 +#: ../man/top.1:838 msgid "" "\\*(XC `'2' and `3' \\*(CIs for additional NUMA provisions affecting the " "\\*(SA." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:831 +#: ../man/top.1:839 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:836 +#: ../man/top.1:844 msgid "" "The value, ranging from -1000 to +1000, added to the current out of memory " "score (OOMs) which is then used to determine which task to kill when memory " @@ -12173,13 +12190,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:837 +#: ../man/top.1:845 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:842 +#: ../man/top.1:850 msgid "" "The value, ranging from 0 to +1000, used to select task(s) to kill when " "memory is exhausted. Zero translates to `never kill' whereas 1000 means " @@ -12187,13 +12204,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:843 +#: ../man/top.1:851 #, no-wrap msgid "B

" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:851 +#: ../man/top.1:859 msgid "" "A number representing the last used processor. In a true SMP environment " "this will likely change frequently since the kernel intentionally uses weak " @@ -12203,13 +12220,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:852 +#: ../man/top.1:860 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:861 +#: ../man/top.1:869 msgid "" "Every process is member of a unique process group which is used for " "distribution of signals and by terminals to arbitrate requests for their " @@ -12220,13 +12237,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:862 +#: ../man/top.1:870 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:867 +#: ../man/top.1:875 msgid "" "The task's unique process ID, which periodically wraps, though never " "restarting at zero. In kernel terms, it is a dispatchable entity defined by " @@ -12234,7 +12251,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:872 +#: ../man/top.1:880 msgid "" "This value may also be used as: a process group ID (\\*(Xa PGRP); a session " "ID for the session leader (\\*(Xa SID); a thread group ID for the thread " @@ -12243,31 +12260,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:873 +#: ../man/top.1:881 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:876 +#: ../man/top.1:884 msgid "The process ID (pid) of a task's parent." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:877 +#: ../man/top.1:885 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:882 +#: ../man/top.1:890 msgid "" "The scheduling priority of the task. If you see `rt' in this field, it " "means the task is running under real time scheduling priority." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:886 +#: ../man/top.1:894 msgid "" "Under linux, real time priority is somewhat misleading since traditionally " "the operating itself was not preemptible. And while the 2.6 kernel can be " @@ -12275,13 +12292,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:887 +#: ../man/top.1:895 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:892 +#: ../man/top.1:900 msgid "" "The proportion of this task's share of `RSS' where each page is divided by " "the number of processes sharing it. It is also the sum of the `PSan', " @@ -12289,34 +12306,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:895 +#: ../man/top.1:903 msgid "" "For example, if a process has 1000 resident pages alone and 1000 resident " "pages shared with another process, its `PSS' would be 1500 (times page size)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:897 ../man/top.1:910 ../man/top.1:934 ../man/top.1:1097 +#: ../man/top.1:905 ../man/top.1:918 ../man/top.1:942 ../man/top.1:1105 msgid "\\*(ZX." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:900 +#: ../man/top.1:908 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:902 +#: ../man/top.1:910 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:904 +#: ../man/top.1:912 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:908 +#: ../man/top.1:916 msgid "" "As was true for `PSS' above (total proportional resident memory), these " "fields represent the proportion of this task's share of each type of memory " @@ -12324,13 +12341,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:912 +#: ../man/top.1:920 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:917 +#: ../man/top.1:925 msgid "" "A subset of the virtual address space (VIRT) representing the non-swapped " "\\*(MP a task is currently using. It is also the sum of the `RSan', `RSfd' " @@ -12338,7 +12355,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:921 +#: ../man/top.1:929 msgid "" "It can include private anonymous pages, private pages mapped to files " "(including program images and shared libraries) plus shared anonymous " @@ -12347,20 +12364,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:924 +#: ../man/top.1:932 msgid "" "Lastly, this field may also include shared file-backed pages which, when " "modified, act as a dedicated \\*(MS and thus will never impact SWAP." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:927 +#: ../man/top.1:935 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:932 +#: ../man/top.1:940 msgid "" "Another, more precise view of process non-swapped \\*(MP. It is obtained " "from the `smaps_rollup' file and is generally slightly larger than that " @@ -12368,26 +12385,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:935 +#: ../man/top.1:943 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:939 +#: ../man/top.1:947 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing private pages not mapped to a " "file." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:940 +#: ../man/top.1:948 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:945 +#: ../man/top.1:953 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing the implicitly shared pages " "supporting program images and shared libraries. It also includes explicit " @@ -12395,59 +12412,59 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:946 +#: ../man/top.1:954 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:949 +#: ../man/top.1:957 msgid "A subset of resident memory (RES) which cannot be swapped out." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:950 +#: ../man/top.1:958 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:954 +#: ../man/top.1:962 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing the explicitly shared " "anonymous shm*/mmap pages." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:955 +#: ../man/top.1:963 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:958 +#: ../man/top.1:966 msgid "TheI< real> user ID." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:959 +#: ../man/top.1:967 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:962 +#: ../man/top.1:970 msgid "TheI< real> user name." msgstr "I<Справжнє> ім'я користувача." #. type: TP -#: ../man/top.1:963 +#: ../man/top.1:971 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:973 +#: ../man/top.1:981 #, no-wrap msgid "" "The status of the task which can be one of:\n" @@ -12461,7 +12478,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:978 +#: ../man/top.1:986 msgid "" "Tasks shown as running should be more properly thought of as ready to run " "\\*(Em their task_struct is simply represented on the Linux run-queue. Even " @@ -12470,13 +12487,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:979 +#: ../man/top.1:987 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:985 +#: ../man/top.1:993 msgid "" "A subset of resident memory (RES) that may be used by other processes. It " "will include shared anonymous pages and shared file-backed pages. It also " @@ -12485,13 +12502,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:988 +#: ../man/top.1:996 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:996 +#: ../man/top.1:1004 msgid "" "A session is a collection of process groups (\\*(Xa PGRP), usually " "established by the login shell. A newly forked process joins the session of " @@ -12501,20 +12518,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:997 +#: ../man/top.1:1005 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1001 +#: ../man/top.1:1009 msgid "" "The length of time since system boot when a process started. Thus, the most " "recently started task will display the largest time interval." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1005 +#: ../man/top.1:1013 msgid "" "The value will be expressed as 'MM:SS' (minutes:seconds). But if the " "interval is too great to fit column width it will be scaled as 'HH," @@ -12522,31 +12539,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1006 +#: ../man/top.1:1014 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1009 +#: ../man/top.1:1017 msgid "TheI< saved> user ID." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1010 +#: ../man/top.1:1018 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1015 +#: ../man/top.1:1023 msgid "" "The IDs of any supplementary group(s) established at login or inherited from " "a task's parent. They are displayed in a comma delimited list." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1019 +#: ../man/top.1:1027 msgid "" "\\*(NT The SUPGIDS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -12554,20 +12571,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1020 +#: ../man/top.1:1028 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1025 +#: ../man/top.1:1033 msgid "" "The names of any supplementary group(s) established at login or inherited " "from a task's parent. They are displayed in a comma delimited list." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1029 +#: ../man/top.1:1037 msgid "" "\\*(NT The SUPGRPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -12575,37 +12592,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1030 +#: ../man/top.1:1038 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1033 +#: ../man/top.1:1041 msgid "TheI< saved> user name." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1034 +#: ../man/top.1:1042 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1038 +#: ../man/top.1:1046 msgid "" "The formerly resident portion of a task's address space written to the " "\\*(MS when \\*(MP becomes over committed." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1041 +#: ../man/top.1:1049 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1046 +#: ../man/top.1:1054 msgid "" "The ID of the thread group to which a task belongs. It is the PID of the " "thread group leader. In kernel terms, it represents those tasks that share " @@ -12613,13 +12630,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1047 +#: ../man/top.1:1055 #, no-wrap msgid "B' and `B' keys can be used to cycle through all available " "windows and the `B' or EBE keys exit Fields Management." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1257 +#: ../man/top.1:1265 msgid "" "The Fields Management screen can also be used to change the \\*(CG in either " "\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or EEscE was " @@ -13067,7 +13084,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1264 +#: ../man/top.1:1272 msgid "" "\\*(NT Any window that has been scrolledI< horizontally> will be reset if " "any field changes are made via the Fields Management screen. AnyI< " @@ -13078,14 +13095,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:1266 +#: ../man/top.1:1274 #, no-wrap msgid "4. INTERACTIVE Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1271 +#: ../man/top.1:1279 msgid "" "Listed below is a brief index of commands within categories. Some commands " "appear more than once \\*(Em their meaning or scope may vary depending on " @@ -13093,7 +13110,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1294 +#: ../man/top.1:1302 #, no-wrap msgid "" " 4a.I< Global-Commands >\n" @@ -13101,7 +13118,7 @@ msgid "" " A, B, d, E, e, g, H, h, I, k, q, r, s, W, X, Y, Z,\n" " ^G, ^K, ^N, ^P, ^U, ^L, ^R\n" " 4b.I< Summary-Area-Commands >\n" -" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, !\n" +" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, 5, !\n" " 4c.I< Task-Area-Commands >\n" " Appearance: b, J, j, x, y, z\n" " Content: c, F, f, O, o, S, U, u, V, v, ^E\n" @@ -13121,14 +13138,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1297 +#: ../man/top.1:1305 #, no-wrap msgid "4a. GLOBAL Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1302 +#: ../man/top.1:1310 msgid "" "The global \\*(CIs areB< always> available in both \\*(FM and \\*(AM. " "However, some of these \\*(CIs areB< not available> when running in Secure " @@ -13136,20 +13153,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1306 +#: ../man/top.1:1314 msgid "" "If you wish to know in advance whether or not your \\*(We has been secured, " "simply ask for help and view the system summary on the second line." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1307 +#: ../man/top.1:1315 #, no-wrap msgid "\\ \\ EBE or EBE\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1312 +#: ../man/top.1:1320 msgid "" "These commands awaken \\*(We and following receipt of any input the entire " "display will be repainted. They also force an update of any hotplugged " @@ -13157,20 +13174,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1315 +#: ../man/top.1:1323 msgid "" "Use either of these keys if you have a large delay interval and wish to see " "current status," msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1316 +#: ../man/top.1:1324 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I<Довідка >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1321 +#: ../man/top.1:1329 msgid "" "There are two help levels available. The first will provide a reminder of " "all the basic \\*(CIs. If \\*(We isI< secured>, that screen will be " @@ -13178,20 +13195,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1324 +#: ../man/top.1:1332 msgid "" "Typing `h' or `?' on that help screen will take you to help for those " "\\*(CIs applicable to \\*(AM." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1325 +#: ../man/top.1:1333 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1332 +#: ../man/top.1:1340 msgid "" "Removes restrictions on what is shown. This command will reverse any " "`i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and `F' focus " @@ -13201,20 +13218,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1335 +#: ../man/top.1:1343 msgid "" "Additionally, if the window has been scrolled it will be reset with this " "command." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1336 +#: ../man/top.1:1344 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1341 +#: ../man/top.1:1349 msgid "" "This command determines whether zeros are shown or suppressed for many of " "the fields in a \\*(TW. Fields like UID, GID, NI, PR or P are not affected " @@ -13222,26 +13239,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1342 +#: ../man/top.1:1350 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1347 +#: ../man/top.1:1355 msgid "" "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM. \\*(XT 5. ALTERNATE-" "DISPLAY Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1348 +#: ../man/top.1:1356 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1354 +#: ../man/top.1:1362 msgid "" "This command will influence use of the bold terminfo capability and altersB< " "both> the \\*(SA and \\*(TA for the \\*(CW. While it is intended primarily " @@ -13249,7 +13266,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1359 +#: ../man/top.1:1367 msgid "" "\\*(NT When this toggle is \\*O and \\*(We is operating in monochrome mode, " "theB< entire display> will appear as normal text. Thus, unless the `x' and/" @@ -13258,20 +13275,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1360 +#: ../man/top.1:1368 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1364 +#: ../man/top.1:1372 msgid "" "You will be prompted to enter the delay time, in seconds, between display " "updates." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1370 +#: ../man/top.1:1378 msgid "" "Fractional seconds are honored, but a negative number is not allowed. " "Entering 0 causes (nearly) continuous updates, with an unsatisfactory " @@ -13281,20 +13298,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1373 +#: ../man/top.1:1381 msgid "" "If at any time you wish to know the current delay time, simply ask for help " "and view the system summary on the second line." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1374 +#: ../man/top.1:1382 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I in Summary Area" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1379 +#: ../man/top.1:1387 msgid "" "With this command you can cycle through the available \\*(SA memory scaling " "which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through EiB (exbibytes or " @@ -13302,7 +13319,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1383 +#: ../man/top.1:1391 msgid "" "If you see a `+' between a displayed number and the following label, it " "means that \\*(We was forced to truncate some portion of that number. By " @@ -13310,13 +13327,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1384 +#: ../man/top.1:1392 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I in Task Area" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1389 +#: ../man/top.1:1397 msgid "" "With this command you can cycle through the available \\*(TA memory scaling " "which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through PiB (pebibytes or " @@ -13324,7 +13341,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1396 +#: ../man/top.1:1404 msgid "" "While \\*(We will try to honor the selected target range, additional scaling " "might still be necessary in order to accommodate current values. If you " @@ -13335,13 +13352,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1397 +#: ../man/top.1:1405 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1403 +#: ../man/top.1:1411 msgid "" "You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the " "\\*(FG which should be made the \\*(CW. You will soon grow comfortable with " @@ -13349,13 +13366,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1404 +#: ../man/top.1:1412 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1409 +#: ../man/top.1:1417 msgid "" "When this toggle is \\*O, individual threads will be displayed for all " "processes in all visible \\*(TWs. Otherwise, \\*(We displays a summation of " @@ -13363,13 +13380,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1410 +#: ../man/top.1:1418 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1415 +#: ../man/top.1:1423 msgid "" "When operating in Solaris mode (`I' toggled \\*F), a task's \\*(Pu usage " "will be divided by the total number of \\*(PUs. After issuing this command, " @@ -13377,18 +13394,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1416 +#: ../man/top.1:1424 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "*\\ \\ B\\ \\ :I<Вбити завдання >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1419 +#: ../man/top.1:1427 msgid "You will be prompted for a PID and then the signal to send." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1423 ../man/top.1:1445 +#: ../man/top.1:1431 ../man/top.1:1453 msgid "" "Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default " "shown in the prompt (the first task displayed). A PID value of zero means " @@ -13396,21 +13413,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1426 +#: ../man/top.1:1434 msgid "" "The default signal, as reflected in the prompt, is SIGTERM. However, you " "can send any signal, via number or name." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1429 +#: ../man/top.1:1437 msgid "" "If you wish to abort the kill process, do one of the following depending on " "your progress:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1433 +#: ../man/top.1:1441 #, no-wrap msgid "" " 1) at the pid prompt, type an invalid number\n" @@ -13419,24 +13436,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1435 +#: ../man/top.1:1443 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :I<Вийти >" #. type: TP -#: ../man/top.1:1438 +#: ../man/top.1:1446 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1441 +#: ../man/top.1:1449 msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1451 +#: ../man/top.1:1459 msgid "" "A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, a " "negative nice value will cause a process to be viewed more favorably by the " @@ -13445,14 +13462,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1454 +#: ../man/top.1:1462 msgid "" "If you wish to abort the renice process, do one of the following depending " "on your progress:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1458 +#: ../man/top.1:1466 #, no-wrap msgid "" " 1) at the pid prompt, type an invalid number\n" @@ -13461,13 +13478,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1460 +#: ../man/top.1:1468 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1466 +#: ../man/top.1:1474 msgid "" "This will save all of your options and toggles plus the current display mode " "and delay time. By issuing this command just before quitting \\*(We, you " @@ -13475,25 +13492,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1467 +#: ../man/top.1:1475 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1472 +#: ../man/top.1:1480 msgid "" "Some fields are fixed width and not scalable. As such, they are subject to " "truncation which would be indicated by a `+' in the last position." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1474 +#: ../man/top.1:1482 msgid "This \\*(CI can be used to alter the widths of the following fields:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1486 +#: ../man/top.1:1494 #, no-wrap msgid "" " I< field default field default field default >\n" @@ -13509,21 +13526,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1491 +#: ../man/top.1:1499 msgid "" "You will be prompted for the amount to be added to the default widths shown " "above. Entering zero forces a return to those defaults." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1494 +#: ../man/top.1:1502 msgid "" "If you enter a negative number, \\*(We will automatically increase the " "column size as needed until there is no more truncated data." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1498 +#: ../man/top.1:1506 msgid "" "\\*(NT Whether explicitly or automatically increased, the widths for these " "fields are never decreased by \\*(We. To narrow them you must specify a " @@ -13531,13 +13548,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1499 +#: ../man/top.1:1507 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1505 +#: ../man/top.1:1513 msgid "" "After issuing the `Y' \\*(CI, you will be prompted for a target PID. Typing " "a value or accepting the default results in a separate screen. That screen " @@ -13546,7 +13563,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1509 +#: ../man/top.1:1517 msgid "" "\\*(NT This \\*(CI is only fully realized when supporting entries have been " "manually added to the end of the \\*(We \\*(CF. For details on creating " @@ -13554,7 +13571,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1516 +#: ../man/top.1:1524 msgid "" "Most of the keys used to navigate the Inspect feature are reflected in its " "header prologue. There are, however, additional keys available once you " @@ -13563,7 +13580,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1526 +#: ../man/top.1:1534 #, no-wrap msgid "" " I< key function >\n" @@ -13577,13 +13594,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1528 +#: ../man/top.1:1536 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1533 +#: ../man/top.1:1541 msgid "" "This key will take you to a separate screen where you can change the colors " "for the \\*(CW, or for all windows. For details regarding this \\*(CI " @@ -13591,42 +13608,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1536 +#: ../man/top.1:1544 #, fuzzy #| msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgid "\\ \\ B<^G>\\ \\ :I (Ctrl key + `g')" msgstr "*\\ \\ B\\ \\ :I<Вбити завдання >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1538 +#: ../man/top.1:1546 #, fuzzy #| msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgid "\\ \\ B<^K>\\ \\ :I (Ctrl key + `k')" msgstr "*\\ \\ B\\ \\ :I<Вбити завдання >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1540 +#: ../man/top.1:1548 #, fuzzy #| msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgid "\\ \\ B<^N>\\ \\ :I (Ctrl key + `n')" msgstr "*\\ \\ B\\ \\ :I<Вбити завдання >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1542 +#: ../man/top.1:1550 #, fuzzy #| msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgid "\\ \\ B<^P>\\ \\ :I (Ctrl key + `p')" msgstr "*\\ \\ B\\ \\ :I<Вбити завдання >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1544 +#: ../man/top.1:1552 #, fuzzy #| msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgid "\\ \\ B<^U>\\ \\ :I (Ctrl key + `u')" msgstr "*\\ \\ B\\ \\ :I<Вбити завдання >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1550 +#: ../man/top.1:1558 msgid "" "Applied to the first process displayed, these commands will show that task's " "full (potentially wrapped) information. Such data will be displayed in a " @@ -13635,7 +13652,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1555 +#: ../man/top.1:1563 msgid "" "Keying theI< same> `Ctrl' command a second time removes that separate window " "as does the `=' command. Keying a different `Ctrl' combination, while one " @@ -13643,7 +13660,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1560 +#: ../man/top.1:1568 msgid "" "Notable among these provisions is the Ctrl+N (environment) command. Its " "output can be extensive and not easily read when line wrapped. A more " @@ -13652,20 +13669,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1563 +#: ../man/top.1:1571 #, no-wrap msgid " pipe ^I Environment ^I cat /proc/%d/environ | tr '\\e0' '\\en'\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1567 +#: ../man/top.1:1575 msgid "" "\\*(XC `Y' \\*(CI above and topic 6b. ADDING INSPECT Entries for additional " "information." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1571 +#: ../man/top.1:1579 msgid "" "As an alternative to `Inspect', and available to all of these `Ctrl' " "commands, the tab key can be used to highlight individual elements in the " @@ -13673,14 +13690,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1573 +#: ../man/top.1:1581 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgid "\\ \\ B<^L>\\ \\ :I (Ctrl key + `l')" msgstr "*\\ \\ B\\ \\ :I<Вбити завдання >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1579 +#: ../man/top.1:1587 msgid "" "The 10 most recent messages are displayed in a separate window at the bottom " "of the screen while normal \\*(We monitoring continues. Keying `^L' a " @@ -13689,27 +13706,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1580 +#: ../man/top.1:1588 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgid "*\\ B<^R>\\ \\ :I (Ctrl key + `r')" msgstr "*\\ \\ B\\ \\ :I<Вбити завдання >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1584 +#: ../man/top.1:1592 msgid "" "You will be prompted for a PID and then the value for its autogroup AGNI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1587 +#: ../man/top.1:1595 msgid "" "Entering no PID will be interpreted as the default shown in the prompt (the " "first task displayed)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1593 +#: ../man/top.1:1601 msgid "" "A positive AGNI value will cause processes in that autogroup to lose " "priority. Conversely, a negative value causes them to be viewed more " @@ -13718,18 +13735,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1595 +#: ../man/top.1:1603 msgid "If you wish to abort the renice process type EEscE." msgstr "" #. type: IP -#: ../man/top.1:1596 ../man/top.1:2094 +#: ../man/top.1:1604 ../man/top.1:2126 #, no-wrap msgid "*" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1599 +#: ../man/top.1:1607 msgid "" "The commands shown with an \\*(AK are not available in Secure mode, nor will " "they be shown on the level-1 help screen." @@ -13737,14 +13754,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1601 +#: ../man/top.1:1609 #, no-wrap msgid "4b. SUMMARY AREA Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1606 +#: ../man/top.1:1614 msgid "" "The \\*(SA \\*(CIs areB< always available> in both \\*(FM and \\*(AM. They " "affect the beginning lines of your display and will determine the position " @@ -13752,20 +13769,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1610 +#: ../man/top.1:1618 msgid "" "These commands always impact just the \\*(CG. \\*(XT 5. ALTERNATE-DISPLAY " "Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1611 +#: ../man/top.1:1619 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1616 +#: ../man/top.1:1624 msgid "" "Toggle an informational message which is displayed whenever the message line " "is not otherwise being used. For additional information \\*(Xt 5c. " @@ -13773,26 +13790,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1617 +#: ../man/top.1:1625 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1621 +#: ../man/top.1:1629 msgid "" "This is also the line containing the program name (possibly an alias) when " "operating in \\*(FM or the \\*(CW name when operating in \\*(AM." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1622 +#: ../man/top.1:1630 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1627 +#: ../man/top.1:1635 msgid "" "This command affects from 2 to many \\*(SA lines, depending on the state of " "the `1', `2' or `3' \\*(CTs and whether or not \\*(We is running under true " @@ -13800,19 +13817,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1630 +#: ../man/top.1:1638 msgid "" "This portion of the \\*(SA is also influenced by the `H' \\*(CI toggle, as " "reflected in the total label which shows either Tasks or Threads." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1632 ../man/top.1:1649 +#: ../man/top.1:1640 ../man/top.1:1657 msgid "This command serves as a 4-way toggle, cycling through these modes:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1637 +#: ../man/top.1:1645 #, no-wrap msgid "" " 1. detailed percentages by category\n" @@ -13822,7 +13839,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1642 +#: ../man/top.1:1650 msgid "" "When operating in either of the graphic modes, the display becomes much more " "meaningful when individual CPUs or NUMA nodes are also displayed. \\*(XC " @@ -13830,20 +13847,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1643 +#: ../man/top.1:1651 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1647 +#: ../man/top.1:1655 msgid "" "This command affects the two \\*(SA lines dealing with physical and virtual " "memory." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1654 +#: ../man/top.1:1662 #, no-wrap msgid "" " 1. detailed percentages by memory type\n" @@ -13853,13 +13870,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1656 +#: ../man/top.1:1664 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1661 +#: ../man/top.1:1669 msgid "" "This command affects how the `t' command's Cpu States portion is shown. " "Although this toggle exists primarily to serve massively-parallel SMP " @@ -13867,7 +13884,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1666 +#: ../man/top.1:1674 msgid "" "When you see `%Cpu(s):' in the \\*(SA, the `1' toggle is \\*O and all \\*(Pu " "information is gathered in a single line. Otherwise, each \\*(Pu is " @@ -13875,13 +13892,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1667 +#: ../man/top.1:1675 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1672 +#: ../man/top.1:1680 msgid "" "This command toggles between the `1' command cpu summary display (only) or " "a summary display plus the cpu usage statistics for each NUMA Node. It is " @@ -13889,13 +13906,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1673 +#: ../man/top.1:1681 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1679 +#: ../man/top.1:1687 msgid "" "You will be invited to enter a number representing a NUMA Node. Thereafter, " "a node summary plus the statistics for each cpu in that node will be shown " @@ -13904,38 +13921,86 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1680 +#: ../man/top.1:1688 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" -msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I" +msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I toggle " msgstr "*\\ \\ B\\ \\ :I<Вбити завдання >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1688 +#: ../man/top.1:1694 msgid "" -"This command turns the `1' toggle \\*F, thus showing individual processors, " -"and prints \\*(PU and Memory results two abreast. It requires a terminal " -"with a minimum width of 80 columns. If a terminal's width is decreased " -"below the minimum while \\*(We is running, \\*(We reverts to showing \\*(PU " -"and Memory results on separate lines." +"This \\*(CT turns the `1' toggle \\*F and shows multiple \\*(PU and Memory " +"results on each line. Each successive `4' key adds another \\*(PU until " +"again reverting to separate lines for \\*(PU and Memory results." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1692 +#: ../man/top.1:1700 msgid "" -"To avoid truncation when displaying detailed statistics, as opposed to the " -"graphic representations, a minimum width of 165 columns would be required " -"when the `4' toggle is \\*O." +"A maximum of 8 \\*(PUs per line can be displayed in this manner. However, " +"data truncation may occur before reaching the maximum. That is definitely " +"true when displaying detailed statistics via the `t' \\*(CT since such data " +"cannot be scaled like the graphic representations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1703 +msgid "" +"If one wished to quickly exit adjacent mode without cycling all the way to " +"8, simply use the `1' \\*(CT." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1693 -#, no-wrap -msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" +#: ../man/top.1:1704 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" +msgid "\\ \\ \\ B<5>\\ \\ :I toggle " +msgstr "*\\ \\ B\\ \\ :I<Вбити завдання >" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1710 +msgid "" +"This \\*(CT is only active when the `t' toggle is \\*O and the `1', `2', `3' " +"and `!' toggles are \\*F, thus showing individual \\*(PU results. It " +"assumes a platform has multiple cores of two distinct types, either multi-" +"threaded (P-Core) or single-threaded (E-Core)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1699 +#: ../man/top.1:1714 +msgid "" +"While normally each \\*(Pu is displayed as `%Cpu0, %Cpu1, ...', this toggle " +"can be used to identify and/or filter those \\*(Pus by their core type, " +"either P-Core (performance) or E-Core (efficient)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1721 +msgid "" +"The 1st time `5' is struck, each \\*(PU is displayed as `%CpB

' or " +"`%CpB' representing the two core types. The 2nd time, only P-Cores " +"(%CpB

) will be shown. The 3rd time, only E-Cores (%CpB) are " +"displayed. When this \\*(CT is struck for the 4th time, the \\*(PU display " +"returns to the normal `%Cpu' convention." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1724 +msgid "" +"If separateI< performance> andI< efficient> categories are not present, this " +"\\*(CT will have no effect." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../man/top.1:1725 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" +msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " +msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :I<Вийти >" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1731 msgid "" "This \\*(CT is intended for massively parallel SMP environments where, even " "with the `4' \\*(CT, not all processors can be displayed. With each press " @@ -13944,7 +14009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1707 +#: ../man/top.1:1739 msgid "" "For example, with the first press of `!' one additional \\*(Pu will be " "combined and displayed as `0-1, 2-3, ...' instead of the normal `%Cpu0, " @@ -13954,15 +14019,15 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1711 +#: ../man/top.1:1743 msgid "" "Such progression continues until individual \\*(Pus are again displayed and " -"impacts both the `1' and `4' toggles (one or two columns). Use the `=' " +"impacts both the `1' and `4' toggles (one or muliple columns). Use the `=' " "command to exit B mode." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1717 +#: ../man/top.1:1749 msgid "" "\\*(NT If the entire \\*(SA has been toggled \\*F for any window, you would " "be left with just theB< message line>. In that way, you will have maximized " @@ -13972,37 +14037,37 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1719 +#: ../man/top.1:1751 #, no-wrap msgid "4c. TASK AREA Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1722 +#: ../man/top.1:1754 msgid "The \\*(TA \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1725 +#: ../man/top.1:1757 msgid "" "The \\*(TA \\*(CIs areB< never available> in \\*(AMI< if> the \\*(CW's " "\\*(TD has been toggled \\*F (\\*(Xt 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1729 +#: ../man/top.1:1761 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1730 +#: ../man/top.1:1762 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1736 +#: ../man/top.1:1768 msgid "" "Alternates between right-justified (the default) and left-justified numeric " "data. If the numeric data completely fills the available column, this " @@ -14010,13 +14075,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1737 +#: ../man/top.1:1769 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1743 +#: ../man/top.1:1775 msgid "" "Alternates between left-justified (the default) and right-justified " "character data. If the character data completely fills the available " @@ -14024,20 +14089,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1748 +#: ../man/top.1:1780 msgid "" "The following commands will also be influenced by the state of the global " "`B' (bold enable) toggle." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1750 +#: ../man/top.1:1782 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1755 +#: ../man/top.1:1787 msgid "" "This command will impact how the `x' and `y' toggles are displayed. It may " "also impact the \\*(SA when a bar graph has been selected for \\*(Pu states " @@ -14045,13 +14110,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1756 +#: ../man/top.1:1788 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1764 +#: ../man/top.1:1796 #, no-wrap msgid "" "Changes highlighting for the current sort field.\n" @@ -14063,13 +14128,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1765 +#: ../man/top.1:1797 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1770 +#: ../man/top.1:1802 msgid "" "Changes highlighting for \"running\" tasks. For additional insight into " "this task state, \\*(Xt 3a. DESCRIPTIONS of Fields, the `S' field (Process " @@ -14077,20 +14142,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1773 +#: ../man/top.1:1805 msgid "" "Use of this provision provides important insight into your system's health. " "The only costs will be a few additional tty escape sequences." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1774 +#: ../man/top.1:1806 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1780 +#: ../man/top.1:1812 msgid "" "Switches the \\*(CW between your last used color scheme and the older form " "of black-on-white or white-on-black. This command will alterB< both> the " @@ -14099,18 +14164,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1784 +#: ../man/top.1:1816 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1785 +#: ../man/top.1:1817 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1790 +#: ../man/top.1:1822 msgid "" "This command will be honored whether or not the COMMAND column is currently " "visible. Later, should that field come into view, the change you applied " @@ -14118,13 +14183,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1791 +#: ../man/top.1:1823 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1796 +#: ../man/top.1:1828 msgid "" "When in forest view mode, this key serves as a toggle to retain focus on a " "target task, presumably one with forked children. If forest view mode is " @@ -14132,7 +14197,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1801 +#: ../man/top.1:1833 msgid "" "The toggle is applied to the first (topmost) process in the \\*(CW. Once " "established, that task is always displayed as the first (topmost) process " @@ -14140,21 +14205,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1804 +#: ../man/top.1:1836 msgid "" "\\*(NT keys like `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and " "User/Other filtering remain accessible and can impact what is displayed." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1805 ../man/top.1:1960 +#: ../man/top.1:1837 ../man/top.1:1992 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :I<Вийти >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1811 +#: ../man/top.1:1843 msgid "" "This key displays a separate screen where you can change which fields are " "displayed, their order and also designate the sort field. For additional " @@ -14162,14 +14227,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1812 +#: ../man/top.1:1844 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I<Довідка >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1818 +#: ../man/top.1:1850 msgid "" "You will be prompted for the selection criteria which then determines which " "tasks will be shown in the \\*(CW. Your criteria can be made case sensitive " @@ -14178,27 +14243,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1821 +#: ../man/top.1:1853 msgid "" "\\*(XT 5e. FILTERING in a window for details on these and additional related " "\\*(CIs." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1822 +#: ../man/top.1:1854 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1826 +#: ../man/top.1:1858 msgid "" "When Cumulative mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time " "that it and its dead children have used." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1833 +#: ../man/top.1:1865 msgid "" "When \\*F, programs that fork into many separate tasks will appear less " "demanding. For programs like `init' or a shell this is appropriate but for " @@ -14208,7 +14273,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1837 +#: ../man/top.1:1869 msgid "" "After issuing this command, you'll be informed of the new state of this " "toggle. If you wish to know in advance whether or not Cumulative mode is in " @@ -14216,14 +14281,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1838 +#: ../man/top.1:1870 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I<Довідка >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1843 +#: ../man/top.1:1875 msgid "" "You will be prompted for theB< uid> orB< name> of the user to display. The -" "u option matches on B< effective> user whereas the -U option matches onB< " @@ -14231,7 +14296,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1848 +#: ../man/top.1:1880 msgid "" "Thereafter, in that \\*(TW only matching users will be shown, or possibly no " "processes will be shown. Prepending an exclamation point (`!') to the user " @@ -14240,7 +14305,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1852 +#: ../man/top.1:1884 msgid "" "Different \\*(TWs can be used to filter different users. Later, if you wish " "to monitor all users again in the \\*(CW, re-issue this command but just " @@ -14248,13 +14313,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1853 +#: ../man/top.1:1885 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1860 +#: ../man/top.1:1892 msgid "" "In this mode, processes are reordered according to their parents and the " "layout of the COMMAND column resembles that of a tree. In forest view mode " @@ -14263,7 +14328,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1864 +#: ../man/top.1:1896 msgid "" "\\*(NT Typing any key affecting the sort order will exit forest view mode in " "the \\*(CW. \\*(XT 4c. TASK AREA Commands, SORTING for information on those " @@ -14271,20 +14336,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1865 +#: ../man/top.1:1897 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1869 +#: ../man/top.1:1901 msgid "" "When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or expand " "the children of a parent." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1873 +#: ../man/top.1:1905 msgid "" "The toggle is applied against the first (topmost) process in the \\*(CW. " "\\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information regarding vertical " @@ -14292,20 +14357,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1876 +#: ../man/top.1:1908 msgid "" "If the target process has not forked any children, this key has no effect. " "It also has no effect when not in forest view mode." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1877 +#: ../man/top.1:1909 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<^E>\\ \\ :I (Ctrl key + `e')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1884 +#: ../man/top.1:1916 msgid "" "The `time' fields are normally displayed with the greatest precision their " "widths permit. This toggle reduces that precision until it wraps. It also " @@ -14314,30 +14379,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1887 +#: ../man/top.1:1919 msgid "" "For example, if 'MMM:SS.hh' is shown, each ^E keystroke would change it to: " "'MM:SS', 'Hours,MM', 'Days+Hours' and finally 'Weeks+Days'." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1889 +#: ../man/top.1:1921 msgid "Not all time fields are subject to the full range of such scaling." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1893 +#: ../man/top.1:1925 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1894 +#: ../man/top.1:1926 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1902 +#: ../man/top.1:1934 msgid "" "Displays all tasks or just active tasks. When this toggle is \\*F, tasks " "that have not used any \\*(PU since the last update will not be displayed. " @@ -14346,7 +14411,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1905 +#: ../man/top.1:1937 msgid "" "If this command is applied to the last \\*(TD when in \\*(AM, then it will " "not affect the window's size, as all prior \\*(TDs will have already been " @@ -14354,20 +14419,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1906 +#: ../man/top.1:1938 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B<#>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1910 +#: ../man/top.1:1942 msgid "" "You will be prompted to enter the number of tasks to display. The lessor of " "your number and available screen rows will be used." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1915 +#: ../man/top.1:1947 msgid "" "When used in \\*(AM, this is the command that gives you precise control over " "the size of each currently visible \\*(TD, except for the very last. It " @@ -14376,19 +14441,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1918 +#: ../man/top.1:1950 msgid "" "\\*(NT If you wish to increase the size of the last visible \\*(TD when in " "\\*(AM, simply decrease the size of the \\*(TD(s) above it." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1922 +#: ../man/top.1:1954 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1927 +#: ../man/top.1:1959 msgid "" "For compatibility, this \\*(We supports most of the former \\*(We sort " "keys. Since this is primarily a service to former \\*(We users, these " @@ -14396,7 +14461,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1934 +#: ../man/top.1:1966 #, no-wrap msgid "" " I< command sorted-field supported >\n" @@ -14408,7 +14473,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1939 +#: ../man/top.1:1971 msgid "" "Before using any of the following sort provisions, \\*(We suggests that you " "temporarily turn on column highlighting using the `x' \\*(CI. That will " @@ -14416,7 +14481,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1945 +#: ../man/top.1:1977 #, no-wrap msgid "" "The following \\*(CIs willB< only> be honored when the current sort field\n" @@ -14427,40 +14492,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1946 +#: ../man/top.1:1978 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1950 +#: ../man/top.1:1982 msgid "" "Moves the sort column to the left unless the current sort field is the first " "field being displayed." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1951 +#: ../man/top.1:1983 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I<Пересунути поле упорядкування праворуч >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1955 +#: ../man/top.1:1987 msgid "" "Moves the sort column to the right unless the current sort field is the last " "field being displayed." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1959 +#: ../man/top.1:1991 msgid "" "The following \\*(CIs willB< always> be honored whether or not the current " "sort field is visible." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1966 +#: ../man/top.1:1998 msgid "" "This key displays a separate screen where you can change which field is used " "as the sort column, among other functions. This can be a convenient way to " @@ -14469,13 +14534,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1967 +#: ../man/top.1:1999 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1970 +#: ../man/top.1:2002 msgid "" "Using this \\*(CI you can alternate between high-to-low and low-to-high " "sorts." @@ -14483,14 +14548,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1972 +#: ../man/top.1:2004 #, no-wrap msgid "4d. COLOR Mapping" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1977 +#: ../man/top.1:2009 msgid "" "When you issue the `Z' \\*(CI, you will be presented with a separate " "screen. That screen can be used to change the colors in just the \\*(CW or " @@ -14498,12 +14563,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1980 +#: ../man/top.1:2012 msgid "The following \\*(CIs are available." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1991 +#: ../man/top.1:2023 #, no-wrap msgid "" " B<4> upper case letters to select aB< target >\n" @@ -14519,7 +14584,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1997 +#: ../man/top.1:2029 msgid "" "If you use `a' or `w' to cycle the targeted window, you will have applied " "the color scheme that was displayed when you left that window. You can, of " @@ -14528,7 +14593,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2002 +#: ../man/top.1:2034 msgid "" "The Color Mapping screen can also be used to change the \\*(CG in either " "\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or EEnterE was " @@ -14537,7 +14602,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2004 +#: ../man/top.1:2036 #, no-wrap msgid "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions" msgstr "" @@ -14545,19 +14610,19 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2007 +#: ../man/top.1:2039 #, no-wrap msgid "5a. WINDOWS Overview" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2009 +#: ../man/top.1:2041 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "B<Групи полів/Вікна>:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2016 +#: ../man/top.1:2048 msgid "" "In \\*(FM there is a single window represented by the entire screen. That " "single window can still be changed to display 1 of 4 differentB< field " @@ -14566,14 +14631,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2019 +#: ../man/top.1:2051 msgid "" "In \\*(AM, those 4 underlying \\*(FGs can now be made visible " "simultaneously, or can be turned \\*F individually at your command." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2024 +#: ../man/top.1:2056 msgid "" "The \\*(SA will always exist, even if it's only the message line. At any " "given time onlyI< one> \\*(SA can be displayed. However, depending on your " @@ -14582,13 +14647,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2025 +#: ../man/top.1:2057 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "B<Поточне вікно>:" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2031 +#: ../man/top.1:2063 msgid "" "The \\*(CW is the window associated with the \\*(SA and the window to which " "task related commands are always directed. Since in \\*(AM you can toggle " @@ -14596,7 +14661,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2036 +#: ../man/top.1:2068 msgid "" "A further complication arises when you have toggled the first \\*(SA line " "\\*F. With the loss of the window name (the `l' toggled line), you'll not " @@ -14605,19 +14670,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2038 +#: ../man/top.1:2070 #, no-wrap msgid "5b. COMMANDS for Windows" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2040 +#: ../man/top.1:2072 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :I toggles " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2047 +#: ../man/top.1:2079 msgid "" "The `-' key turns the \\*(CW's \\*(TD \\*O and \\*F. When \\*O, that \\*(TA " "will show a minimum of the columns header you've established with the `f' " @@ -14626,7 +14691,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2053 +#: ../man/top.1:2085 msgid "" "The `_' key does the same for all \\*(TDs. In other words, it switches " "between the currently visible \\*(TD(s) and any \\*(TD(s) you had toggled " @@ -14635,13 +14700,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2054 +#: ../man/top.1:2086 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2063 +#: ../man/top.1:2095 msgid "" "The `=' key forces the \\*(CW's \\*(TD to be visible. It also reverses any " "active `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `u/U' (user filter), `o/O' (other " @@ -14652,7 +14717,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2068 +#: ../man/top.1:2100 msgid "" "The `+' key does the same for all windows. The four \\*(TDs will reappear, " "evenly balanced, while retaining any customizations previously applied " @@ -14660,18 +14725,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2069 +#: ../man/top.1:2101 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2072 +#: ../man/top.1:2104 msgid "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2076 +#: ../man/top.1:2108 msgid "" "The first time you issue this command, all four \\*(TDs will be shown. " "Thereafter when you switch modes, you will see only the \\*(TD(s) you've " @@ -14679,13 +14744,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2077 +#: ../man/top.1:2109 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "*\\ \\ B | B\\ \\ :I<Наступне-вікно-вперед/назад >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2083 +#: ../man/top.1:2115 msgid "" "This will change the \\*(CW, which in turn changes the window to which " "commands are directed. These keys act in a circular fashion so you can " @@ -14693,7 +14758,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2087 +#: ../man/top.1:2119 msgid "" "Assuming the window name is visible (you have not toggled `l' \\*F), " "whenever the \\*(CW name loses its emphasis/color, that's a reminder the " @@ -14701,25 +14766,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2088 +#: ../man/top.1:2120 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "\\ \\ \\ B\\ \\ :I<Змінити назву вікна/групи полів >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2093 +#: ../man/top.1:2125 msgid "" "You will be prompted for a new name to be applied to the \\*(CW. It does " "not require that the window name be visible (the `l' toggle to be \\*O)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2096 +#: ../man/top.1:2128 msgid "The \\*(CIs shown with an \\*(AK have use beyond \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2100 +#: ../man/top.1:2132 #, no-wrap msgid "" " =, A, g are always available\n" @@ -14728,20 +14793,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2102 +#: ../man/top.1:2134 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "*\\ \\ B\\ \\ :I<Вибрати інше вікно/групу полів >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2106 +#: ../man/top.1:2138 msgid "" "You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the " "\\*(FG which should be made the \\*(CW." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2110 +#: ../man/top.1:2142 msgid "" "In \\*(FM, this command is necessary to alter the \\*(CW. In \\*(AM, it is " "simply a less convenient alternative to the `a' and `w' commands." @@ -14749,14 +14814,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2112 +#: ../man/top.1:2144 #, no-wrap msgid "5c. SCROLLING a Window" msgstr "5c. ГОРТАННЯ вікна" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2118 +#: ../man/top.1:2150 msgid "" "Typically a \\*(TW is a partial view into a system's total tasks/threads " "which shows only some of the available fields/columns. With these \\*(KSs, " @@ -14765,13 +14830,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2119 +#: ../man/top.1:2151 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "B<Вгору>,B\\ \\ :I<Гортати завдання >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2125 +#: ../man/top.1:2157 msgid "" "Move the view up toward the first task row, until the first task is " "displayed at the top of the \\*(CW. The I \\*(KA moves a single line " @@ -14779,13 +14844,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2126 +#: ../man/top.1:2158 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "B<Назад>,B\\ \\ :I<Гортання завдань >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2132 +#: ../man/top.1:2164 msgid "" "Move the view down toward the last task row, until the last task is the only " "task displayed at the top of the \\*(CW. The I \\*(KA moves a single " @@ -14793,18 +14858,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2133 +#: ../man/top.1:2165 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "B<Ліворуч>,B<Праворуч>\\ \\ :I<Гортання стовпчиків >" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2136 +#: ../man/top.1:2168 msgid "Move the view of displayable fields horizontally one column at a time." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2141 +#: ../man/top.1:2173 msgid "" "\\*(NT As a reminder, some fields/columns are not fixed-width but allocated " "all remaining screen width when visible. When scrolling right or left, that " @@ -14812,7 +14877,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2147 +#: ../man/top.1:2179 msgid "" "Additionally, there are special provisions for any variable width field when " "positioned as the last displayed field. Once that field is reached via the " @@ -14822,31 +14887,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2148 +#: ../man/top.1:2180 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2151 +#: ../man/top.1:2183 msgid "Reposition the display to the un-scrolled coordinates." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2152 +#: ../man/top.1:2184 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2156 +#: ../man/top.1:2188 msgid "" "Reposition the display so that the rightmost column reflects the last " "displayable field and the bottom task row represents the last task." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2161 +#: ../man/top.1:2193 msgid "" "\\*(NT From this position it is still possible to scrollI< down> andI< " "right> using the \\*(KAs. This is true until a single column and a single " @@ -14854,13 +14919,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2162 +#: ../man/top.1:2194 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2168 +#: ../man/top.1:2200 msgid "" "Toggle an informational message which is displayed whenever the message line " "is not otherwise being used. That message will take one of two forms " @@ -14868,7 +14933,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2172 +#: ../man/top.1:2204 #, no-wrap msgid "" " B\n" @@ -14876,7 +14941,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2180 +#: ../man/top.1:2212 msgid "" "The coordinates shown as B/B are relative to the upper left corner of " "the \\*(CW. The additional `B<+\\ nn>' represents the displacement into a " @@ -14886,26 +14951,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2182 +#: ../man/top.1:2214 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2187 +#: ../man/top.1:2219 msgid "" "The first B represents the topmost visible task and is controlled by " "\\*(KSs. The second B is updated automatically to reflect total tasks." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2188 +#: ../man/top.1:2220 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2194 +#: ../man/top.1:2226 msgid "" "The first B represents the leftmost displayed column and is controlled by " "\\*(KSs. The second B is the total number of displayable fields and is " @@ -14913,14 +14978,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2199 ../man/top.1:2258 +#: ../man/top.1:2231 ../man/top.1:2290 msgid "" "The above \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM butB< never> available " "in \\*(AM if the \\*(CW's \\*(TD has been toggled \\*F." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2203 +#: ../man/top.1:2235 msgid "" "\\*(NT When any form of filtering is active, you can expect some slight " "aberrations when scrolling since not all tasks will be visible. This is " @@ -14929,26 +14994,26 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2205 +#: ../man/top.1:2237 #, no-wrap msgid "5d. SEARCHING in a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2208 +#: ../man/top.1:2240 msgid "" "You can use these \\*(CIs to locate a task row containing a particular value." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2209 +#: ../man/top.1:2241 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "B\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2214 +#: ../man/top.1:2246 msgid "" "You will be prompted for the case-sensitive string to locate starting from " "the current window coordinates. There are no restrictions on search string " @@ -14956,7 +15021,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2218 +#: ../man/top.1:2250 msgid "" "Searches are not limited to values from a single field or column. All of " "the values displayed in a task row are allowed in a search string. You may " @@ -14964,27 +15029,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2221 +#: ../man/top.1:2253 msgid "" "Keying EEnterE with no input will effectively disable the `&' key " "until a new search string is entered." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2222 +#: ../man/top.1:2254 #, no-wrap msgid "B<&>\\ \\ :I" msgstr "B<&>\\ \\ :I" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2226 +#: ../man/top.1:2258 msgid "" "Assuming a search string has been established, \\*(We will attempt to locate " "the next occurrence." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2233 +#: ../man/top.1:2265 msgid "" "When a match is found, the current window is repositioned vertically so the " "task row containing that string is first. The scroll coordinates message " @@ -14993,58 +15058,58 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2236 +#: ../man/top.1:2268 msgid "" "The availability of a matching string will be influenced by the following " "factors." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2237 +#: ../man/top.1:2269 #, no-wrap msgid "a. Which fields are displayable from the total available," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2240 +#: ../man/top.1:2272 msgid "\\*(Xt 3b. MANAGING Fields." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2240 +#: ../man/top.1:2272 #, no-wrap msgid "b. Scrolling a window vertically and/or horizontally," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2243 +#: ../man/top.1:2275 msgid "\\*(Xt 5c. SCROLLING a Window." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2243 +#: ../man/top.1:2275 #, no-wrap msgid "c. The state of the command/command-line toggle," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2246 +#: ../man/top.1:2278 msgid "\\*(Xc `c' \\*(CI." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2246 +#: ../man/top.1:2278 #, no-wrap msgid "d. The stability of the chosen sort column," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2249 +#: ../man/top.1:2281 msgid "for example PID is good but %CPU bad." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2255 +#: ../man/top.1:2287 msgid "" "If a search fails, restoring the \\*(CW home (unscrolled) position, " "scrolling horizontally, displaying command-lines or choosing a more stable " @@ -15053,14 +15118,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2260 +#: ../man/top.1:2292 #, no-wrap msgid "5e. FILTERING in a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2266 +#: ../man/top.1:2298 msgid "" "You can use this `Other Filter' feature to establish selection criteria " "which will then determine which tasks are shown in the \\*(CW. Such filters " @@ -15068,7 +15133,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2272 +#: ../man/top.1:2304 msgid "" "Establishing a filter requires: 1) a field name; 2) an operator; and 3) a " "selection value, as a minimum. This is the most complex of \\*(We's user " @@ -15078,60 +15143,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2274 +#: ../man/top.1:2306 msgid "B" msgstr "B<Основи фільтрування>" #. type: TP -#: ../man/top.1:2275 +#: ../man/top.1:2307 #, no-wrap msgid "1. field names are case sensitive and spelled as in the header" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2277 +#: ../man/top.1:2309 #, no-wrap msgid "2. selection values need not comprise the full displayed field" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2279 +#: ../man/top.1:2311 #, no-wrap msgid "3. a selection is either case insensitive or sensitive to case" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2281 +#: ../man/top.1:2313 #, no-wrap msgid "4. the default is inclusion, prepending `!' denotes exclusions" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2283 +#: ../man/top.1:2315 #, no-wrap msgid "5. multiple selection criteria can be applied to a \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2285 +#: ../man/top.1:2317 #, no-wrap msgid "6. inclusion and exclusion criteria can be used simultaneously" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2287 +#: ../man/top.1:2319 #, no-wrap msgid "7. the 1 equality and 2 relational filters can be freely mixed" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2289 +#: ../man/top.1:2321 #, no-wrap msgid "8. separate unique filters are maintained for each \\*(TW" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2297 +#: ../man/top.1:2329 msgid "" "If a field is not turned on or is not currently in view, then your selection " "criteria will not affect the display. Later, should a filtered field become " @@ -15139,42 +15204,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2300 +#: ../man/top.1:2332 msgid "B" msgstr "B<Резюме щодо клавіатури>" #. type: TP -#: ../man/top.1:2300 +#: ../man/top.1:2332 #, no-wrap msgid "\\ \\ B\\ \\ :I (upper case)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2303 +#: ../man/top.1:2335 msgid "You will be prompted to establish a B filter." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2304 +#: ../man/top.1:2336 #, no-wrap msgid "\\ \\ B\\ \\ :I (lower case)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2308 +#: ../man/top.1:2340 msgid "" "You will be prompted to establish a filter that B when " "matching." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2309 +#: ../man/top.1:2341 #, no-wrap msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2313 +#: ../man/top.1:2345 msgid "" "This can serve as a reminder of which filters are active in the \\*(CW. A " "summary will be shown on the message line until you press the " @@ -15182,26 +15247,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2314 +#: ../man/top.1:2346 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<=>\\ \\ :I in current window" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2318 +#: ../man/top.1:2350 msgid "" "This clears all of your selection criteria in the \\*(CW. It also has " "additional impact so please \\*(Xt 4a. GLOBAL Commands." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2319 +#: ../man/top.1:2351 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<+>\\ \\ :I in all windows" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2324 +#: ../man/top.1:2356 msgid "" "This clears the selection criteria in all windows, assuming you are in " "\\*(AM. As with the `=' \\*(CI, it too has additional consequences so you " @@ -15209,12 +15274,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2327 +#: ../man/top.1:2359 msgid "B" msgstr "B<Вимоги до вхідних даних>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2333 +#: ../man/top.1:2365 msgid "" "When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of " "two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as " @@ -15223,7 +15288,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2338 +#: ../man/top.1:2370 #, no-wrap msgid "" " #1 B<#2> #3 ( required )\n" @@ -15233,7 +15298,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2343 +#: ../man/top.1:2375 msgid "" "Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both " "a required I and the I which must be one of either " @@ -15241,7 +15306,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2352 +#: ../man/top.1:2384 msgid "" "The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce " "your `if-value' input requirements. The `E' or `E' relational " @@ -15252,7 +15317,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2359 +#: ../man/top.1:2391 msgid "" "If you establish a relational filter and you B changed the default " "Numeric or Character I, that filter is likely to fail. When " @@ -15263,7 +15328,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2363 +#: ../man/top.1:2395 msgid "" "If your filtered results appear suspect, simply altering justification or " "scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' " @@ -15271,19 +15336,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2366 +#: ../man/top.1:2398 msgid "B" msgstr "B<Потенційні проблеми>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2370 +#: ../man/top.1:2402 msgid "" "These B filters could produce the exact same results or the second " "one might not display anything at all, just a blank \\*(TW." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2373 +#: ../man/top.1:2405 #, no-wrap msgid "" " GROUP=root ( only the same results when )\n" @@ -15291,7 +15356,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2378 +#: ../man/top.1:2410 msgid "" "Either of these B filters might yield inconsistent and/or misleading " "results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters " @@ -15299,7 +15364,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2381 +#: ../man/top.1:2413 #, no-wrap msgid "" " RESE9999 ( only the same results when )\n" @@ -15307,7 +15372,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2387 +#: ../man/top.1:2419 msgid "" "This B filter illustrates a problem unique to scalable fields. This " "particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are " @@ -15316,18 +15381,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2389 +#: ../man/top.1:2421 #, no-wrap msgid " nMinE9999 ( always a blank \\*(TW )\n" msgstr " nMinE9999 ( завжди порожнє \\*(TW )\n" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2393 +#: ../man/top.1:2425 msgid "B" msgstr "B<Потенційні рішення>" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2400 +#: ../man/top.1:2432 msgid "" "These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to " "achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to " @@ -15337,7 +15402,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2405 +#: ../man/top.1:2437 msgid "" "Assuming field B is displayed, the first filter will result in only " "multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing " @@ -15346,7 +15411,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2408 +#: ../man/top.1:2440 #, no-wrap msgid "" " !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n" @@ -15354,20 +15419,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2412 +#: ../man/top.1:2444 msgid "" "With Forest View mode active and the B column in view, this filter " "effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2414 +#: ../man/top.1:2446 #, no-wrap msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2422 +#: ../man/top.1:2454 msgid "" "The final two filters appear as in response to the status request key (^O). " "In reality, each filter would have required separate input. The B " @@ -15378,7 +15443,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2425 +#: ../man/top.1:2457 #, no-wrap msgid "" " `PRE20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n" @@ -15387,33 +15452,33 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2429 +#: ../man/top.1:2461 #, no-wrap msgid "6. FILES" msgstr "6. ФАЙЛИ" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SS -#: ../man/top.1:2431 +#: ../man/top.1:2463 #, no-wrap msgid "6a. PERSONAL Configuration File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2434 +#: ../man/top.1:2466 msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2437 +#: ../man/top.1:2469 msgid "" "The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a " "leading period." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2442 +#: ../man/top.1:2474 msgid "" "A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' " "without a leading period. The procps directory will be subordinate to " @@ -15422,12 +15487,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2444 +#: ../man/top.1:2476 msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2454 +#: ../man/top.1:2486 #, no-wrap msgid "" " global # line 1: the program name/alias notation\n" @@ -15442,7 +15507,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2458 +#: ../man/top.1:2490 msgid "" "If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations " "made to a running \\*(We will be impossible to preserve." @@ -15450,14 +15515,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2460 +#: ../man/top.1:2492 #, no-wrap msgid "6b. ADDING INSPECT Entries" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2467 +#: ../man/top.1:2499 msgid "" "To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We " "personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/" @@ -15466,14 +15531,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2470 +#: ../man/top.1:2502 msgid "" "If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' " "\\*(CI to rewrite it and note those details." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2477 +#: ../man/top.1:2509 msgid "" "Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the " "\\*(CF. Redirecting an echo risks overwriting the rcfile should it replace " @@ -15484,7 +15549,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2482 +#: ../man/top.1:2514 msgid "" "Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless " "of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of " @@ -15492,7 +15557,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2487 +#: ../man/top.1:2519 #, no-wrap msgid "" " .type: literal `file' or `pipe'\n" @@ -15501,7 +15566,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2494 +#: ../man/top.1:2526 msgid "" "The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those " "designated `B' will be accessed using fopen and must reference a " @@ -15511,7 +15576,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2498 +#: ../man/top.1:2530 msgid "" "If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific " "PID input or accepted when prompted, then the format string must also " @@ -15519,7 +15584,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2502 +#: ../man/top.1:2534 #, no-wrap msgid "" " .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n" @@ -15527,20 +15592,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2507 +#: ../man/top.1:2539 msgid "" "For `B' type entries only, you may also wish to redirect stderr to " "stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2510 +#: ../man/top.1:2542 #, no-wrap msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2517 +#: ../man/top.1:2549 msgid "" "Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in " "the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' " @@ -15549,7 +15614,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2523 +#: ../man/top.1:2555 #, no-wrap msgid "" " # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E&1\n" @@ -15559,7 +15624,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2530 +#: ../man/top.1:2562 msgid "" "Except for the commented entry above, these next examples show what could be " "echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. " @@ -15569,7 +15634,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2535 +#: ../man/top.1:2567 #, no-wrap msgid "" " \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E&1\" EE ~/.toprc\n" @@ -15578,7 +15643,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2544 +#: ../man/top.1:2576 msgid "" "If any inspect entry you create produces output with unprintable characters " "they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal EFFE " @@ -15589,7 +15654,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2550 +#: ../man/top.1:2582 #, no-wrap msgid "" " # next would have contained `\\et' ...\n" @@ -15599,7 +15664,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2556 +#: ../man/top.1:2588 msgid "" "\\*(NT Some programs might rely on I to end. Therefore, if a " "`B' such as the following is established, one must use Ctrl-C to " @@ -15608,13 +15673,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2559 +#: ../man/top.1:2591 #, no-wrap msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E&1\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2565 +#: ../man/top.1:2597 msgid "" "Lastly, while `B' type entries have been discussed in terms of " "pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< " @@ -15623,7 +15688,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2571 +#: ../man/top.1:2603 msgid "" "For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the " "`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does " @@ -15633,7 +15698,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2576 +#: ../man/top.1:2608 #, no-wrap msgid "" " Inspection Pause at pid ...\n" @@ -15642,7 +15707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2582 +#: ../man/top.1:2614 msgid "" "The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element " "and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining " @@ -15652,14 +15717,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2584 +#: ../man/top.1:2616 #, no-wrap msgid "6c. SYSTEM Configuration File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2589 +#: ../man/top.1:2621 msgid "" "This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own " "\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include " @@ -15667,51 +15732,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2591 +#: ../man/top.1:2623 msgid "Creating it is a simple process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2594 +#: ../man/top.1:2626 msgid "" "1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that " "configuration with the `W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2596 +#: ../man/top.1:2628 msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2598 +#: ../man/top.1:2630 msgid "3. Copy that \\*(CF to the I directory as `B'." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2600 +#: ../man/top.1:2632 #, no-wrap msgid "6d. SYSTEM Restrictions File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2604 +#: ../man/top.1:2636 msgid "" "The presence of this file will influence which version of the help screen is " "shown to an ordinary user." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2608 +#: ../man/top.1:2640 msgid "" "More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when " "\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2612 +#: ../man/top.1:2644 #, no-wrap msgid "" " k Kill a task\n" @@ -15720,19 +15785,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2617 +#: ../man/top.1:2649 msgid "" "This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and " "placed it in the I directory as `B'." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2619 +#: ../man/top.1:2651 msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2622 +#: ../man/top.1:2654 #, no-wrap msgid "" " s # line 1: secure mode switch\n" @@ -15741,25 +15806,25 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2625 +#: ../man/top.1:2657 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)" msgstr "ЗМІННІ СЕРЕДОВИЩА" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:209 +#: ../man/top.1:2660 ../man/procps_pids.3:209 msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence." msgstr "" #. type: IP -#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:210 +#: ../man/top.1:2661 ../man/procps_pids.3:210 #, no-wrap msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2632 +#: ../man/top.1:2664 msgid "" "This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes " "from the \\*(SA Tasks/Threads counts." @@ -15767,14 +15832,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2634 +#: ../man/top.1:2666 #, no-wrap msgid "8. STUPID TRICKS Sampler" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2639 +#: ../man/top.1:2671 msgid "" "Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So " "plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the " @@ -15783,7 +15848,7 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2641 +#: ../man/top.1:2673 #, no-wrap msgid "7a. Kernel Magic" msgstr "" @@ -15792,12 +15857,12 @@ msgstr "" #. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this? #. ( apparently AM static was a potential concern ) #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2646 +#: ../man/top.1:2678 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2653 +#: ../man/top.1:2685 msgid "" "The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the " "delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to " @@ -15806,14 +15871,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2656 +#: ../man/top.1:2688 msgid "" "For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do " "the following:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2665 +#: ../man/top.1:2697 #, no-wrap msgid "" " . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n" @@ -15827,14 +15892,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2669 +#: ../man/top.1:2701 msgid "" "What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, " "but there was no program available to illustrate this." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2675 +#: ../man/top.1:2707 msgid "" "Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping " "screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set " @@ -15842,14 +15907,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2678 +#: ../man/top.1:2710 msgid "" "After bringing the most active processes into view, what you'll see are the " "ghostly images of just the currently running tasks." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2684 +#: ../man/top.1:2716 msgid "" "Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version " "then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) " @@ -15857,7 +15922,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2689 +#: ../man/top.1:2721 msgid "" "Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, " "a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as " @@ -15867,19 +15932,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2691 +#: ../man/top.1:2723 #, no-wrap msgid "7b. Bouncing Windows" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2694 +#: ../man/top.1:2726 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2700 +#: ../man/top.1:2732 msgid "" "With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn " "idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied " @@ -15888,7 +15953,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2706 +#: ../man/top.1:2738 msgid "" "Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); " "another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the " @@ -15897,7 +15962,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2711 +#: ../man/top.1:2743 msgid "" "Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F " "using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone." @@ -15905,19 +15970,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2713 +#: ../man/top.1:2745 #, no-wrap msgid "7c. The Big Bird Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2716 +#: ../man/top.1:2748 msgid "This stupid trick also requires \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2721 +#: ../man/top.1:2753 msgid "" "Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep " "increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are " @@ -15925,35 +15990,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2725 +#: ../man/top.1:2757 msgid "" "When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible " "windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2727 +#: ../man/top.1:2759 #, no-wrap msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n" msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2729 +#: ../man/top.1:2761 #, no-wrap msgid "7d. The Ol' Switcheroo" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2733 +#: ../man/top.1:2765 msgid "" "This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active " "on a per window basis." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2738 +#: ../man/top.1:2770 msgid "" "Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If " "necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that " @@ -15961,7 +16026,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2742 +#: ../man/top.1:2774 msgid "" "Then use the up/down arrow keys to position the display so that some " "truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to " @@ -15969,12 +16034,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2744 +#: ../man/top.1:2776 msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2748 +#: ../man/top.1:2780 msgid "" "Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with " "the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command " @@ -15982,20 +16047,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2751 +#: ../man/top.1:2783 #, no-wrap msgid " some lines travel left, while others travel right\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2753 +#: ../man/top.1:2785 #, no-wrap msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2755 +#: ../man/top.1:2787 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8. BUGS" msgid "9. BUGS" @@ -16003,7 +16068,7 @@ msgstr "8. ВАДИ" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2760 +#: ../man/top.1:2792 msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>" msgstr "" "Про вади, будь ласка, повідомляйте на адресу E<.UR procps@freelists.org> E<." @@ -16011,7 +16076,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2762 +#: ../man/top.1:2794 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "9. SEE Also" msgid "10. SEE Also" @@ -16019,7 +16084,7 @@ msgstr "9. Див. також" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2770 +#: ../man/top.1:2802 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(8), " "B(1)" @@ -16910,6 +16975,11 @@ msgstr "" msgid "B(3), B(3), B(5)." msgstr "B(1), B(1), B(1), B(5)." +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "June 2011" +#~ msgid "June 2022" +#~ msgstr "червень 2011 року" + #, no-wrap #~ msgid "instruction pointer." #~ msgstr "вказівник інструкцій." @@ -16980,10 +17050,6 @@ msgstr "B(1), B(1), B(1), B(5)." #~ msgid "20" #~ msgstr "20" -#, no-wrap -#~ msgid "September 2020" -#~ msgstr "вересень 2020 року" - #~ msgid "\\*(WE \\*(CL" #~ msgstr "\\*(WE \\*(CL" diff --git a/po-man/zh_CN.po b/po-man/zh_CN.po index bb3d76a9..438a57f1 100644 --- a/po-man/zh_CN.po +++ b/po-man/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.10-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Procps list \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:49+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:28+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-30 09:26-0400\n" "Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -9885,9 +9885,10 @@ msgstr "" #. type: TH #: ../man/top.1:62 -#, no-wrap -msgid "June 2022" -msgstr "" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "December 2012" +msgid "September 2022" +msgstr "2012 年 12 月" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text @@ -10707,39 +10708,56 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:532 +#: ../man/top.1:533 msgid "" -"In the alternate cpu states display modes, beyond the first tasks/threads " -"line, an abbreviated summary is shown consisting of these elements:" +"Beyond the first tasks/threads line, there are alternate \\*(PU display " +"modes available via the 4-way `t' \\*(CT. They show an abbreviated summary " +"consisting of these elements:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:535 +#: ../man/top.1:536 #, no-wrap msgid "" " a b c d\n" -" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n" +" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ... ]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../man/top.1:543 msgid "" "Where: a) is the `user' (us + ni) percentage; b) is the `system' (sy + hi + " -"si) percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those " -"representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command for " -"additional information on that special 4-way toggle." +"si) percentage; c) is the total percentage; and d) is one of two visual " +"graphs of those representations. Such graphs also reflect separate `user' " +"and `system' portions." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:548 +msgid "" +"If the `4' \\*(CT is used to yield more than two cpus per line, results will " +"be further abridged eliminating the a) and b) elements. However, that " +"information is still reflected in the graph itself assuming color is active " +"or, if not, bars vs. blocks are being shown." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:551 +msgid "" +"\\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands for additional information on the `t' and " +"`4' \\*(CTs." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:545 +#: ../man/top.1:553 #, no-wrap msgid "2c. MEMORY Usage" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:550 +#: ../man/top.1:558 msgid "" "This portion consists of two lines which may express values in kibibytes " "(KiB) through exbibytes (EiB) depending on the scaling factor enforced with " @@ -10747,29 +10765,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:552 +#: ../man/top.1:560 msgid "As a default, Line 1 reflects \\*(MP, classified as:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:554 +#: ../man/top.1:562 #, no-wrap msgid " total, free, used and buff/cache\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:557 +#: ../man/top.1:565 msgid "Line 2 reflects mostly \\*(MV, classified as:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:559 +#: ../man/top.1:567 #, no-wrap msgid " total, free, used and avail (which is \\*(MP)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:567 +#: ../man/top.1:575 msgid "" "The B number on line 2 is an estimation of \\*(MP available for " "starting new applications, without swapping. Unlike the B field, it " @@ -10779,30 +10797,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:570 +#: ../man/top.1:578 msgid "" "In the alternate memory display modes, two abbreviated summary lines are " "shown consisting of these elements:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:574 +#: ../man/top.1:582 #, no-wrap msgid "" " a b c\n" -" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n" -" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n" +" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ... ]\n" +" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ... ]\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:578 +#: ../man/top.1:586 msgid "" "Where: a) is the percentage used; b) is the total available; and c) is one " "of two visual graphs of those representations." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:585 +#: ../man/top.1:593 msgid "" "In the case of \\*(MP, the percentage represents the B minus the " "estimated B noted above. The `Mem' graph itself is divided between " @@ -10812,12 +10830,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:587 +#: ../man/top.1:595 msgid "This table may help in interpreting the scaled values displayed:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:594 +#: ../man/top.1:602 #, no-wrap msgid "" " KiB = kibibyte = 1024 bytes\n" @@ -10830,7 +10848,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:597 +#: ../man/top.1:605 #, no-wrap msgid "3. FIELDS / Columns" msgstr "" @@ -10838,14 +10856,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:600 +#: ../man/top.1:608 #, no-wrap msgid "3a. DESCRIPTIONS of Fields" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:606 +#: ../man/top.1:614 msgid "" "Listed below are \\*(We's available process fields (columns). They are " "shown in strict ascii alphabetical order. You may customize their position " @@ -10854,7 +10872,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:611 +#: ../man/top.1:619 msgid "" "Any field is selectable as the sort field, and you control whether they are " "sorted high-to-low or low-to-high. For additional information on sort " @@ -10862,7 +10880,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:617 +#: ../man/top.1:625 msgid "" "The fields related to \\*(MP or \\*(MV reference `(KiB)' which is the " "unsuffixed display mode. Such fields may, however, be scaled from KiB " @@ -10871,20 +10889,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:618 +#: ../man/top.1:626 #, no-wrap msgid "B<%CPU \\*(Em \\*(PU Usage >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:622 +#: ../man/top.1:630 msgid "" "The task's share of the elapsed \\*(PU time since the last screen update, " "expressed as a percentage of total \\*(PU time." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:627 +#: ../man/top.1:635 msgid "" "In a true SMP environment, if a process is multi-threaded and \\*(We is " "I operating in Threads mode, amounts greater than 100% may be " @@ -10892,7 +10910,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:632 +#: ../man/top.1:640 msgid "" "Also for multi-processor environments, if Irix mode is \\*F, \\*(We will " "operate in Solaris mode where a task's \\*(Pu usage will be divided by the " @@ -10900,7 +10918,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:638 +#: ../man/top.1:646 msgid "" "\\*(NT When running in forest view mode (`V') with children collapsed (`v'), " "this field will also include the \\*(PU time of those unseen children. " @@ -10909,33 +10927,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:639 +#: ../man/top.1:647 #, no-wrap msgid "B<%CUC \\*(Em \\*(PU Utilization >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:643 +#: ../man/top.1:651 msgid "" "This field is identical to %CUU below, except the percentage also reflects " "reaped child processes." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:644 +#: ../man/top.1:652 #, no-wrap msgid "B<%CUU \\*(Em \\*(PU Utilization >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:648 +#: ../man/top.1:656 msgid "" "A task's total \\*(PU usage divided by its elapsed running time, expressed " "as a percentage." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:653 +#: ../man/top.1:661 msgid "" "If a process currently displays high \\*(PU usage, this field can help " "determine if such behavior is normal. Conversely, if a process has low " @@ -10944,30 +10962,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:654 +#: ../man/top.1:662 #, no-wrap msgid "B<%MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:657 +#: ../man/top.1:665 msgid "A task's currently resident share of available \\*(MP." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:659 ../man/top.1:720 ../man/top.1:753 ../man/top.1:926 -#: ../man/top.1:987 ../man/top.1:1040 ../man/top.1:1085 ../man/top.1:1105 +#: ../man/top.1:667 ../man/top.1:728 ../man/top.1:761 ../man/top.1:934 +#: ../man/top.1:995 ../man/top.1:1048 ../man/top.1:1093 ../man/top.1:1113 msgid "\\*(XX." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:660 +#: ../man/top.1:668 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:665 +#: ../man/top.1:673 msgid "" "The autogroup identifier associated with a process. This feature operates " "in conjunction with the CFS scheduler to improve interactive desktop " @@ -10975,7 +10993,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:674 +#: ../man/top.1:682 msgid "" "When /proc/sys/kernel/sched_autogroup_enabled is set, a new autogroup is " "created with each new session (\\*(Xa SID). All subsequently forked " @@ -10986,18 +11004,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:676 +#: ../man/top.1:684 msgid "When -1 is displayed it means this information is not available." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:677 +#: ../man/top.1:685 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:683 +#: ../man/top.1:691 msgid "" "The autogroup nice value which affects scheduling of all processes in that " "group. A negative nice value means higher priority, whereas a positive nice " @@ -11005,20 +11023,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:684 +#: ../man/top.1:692 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:688 +#: ../man/top.1:696 msgid "" "The name of the control group to which a process belongs, or `-' if not " "applicable for that process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:692 +#: ../man/top.1:700 msgid "" "This will typically be the last entry in the full list of control groups as " "shown under the next heading (CGROUPS). And as is true there, this field is " @@ -11026,20 +11044,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:693 +#: ../man/top.1:701 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:697 +#: ../man/top.1:705 msgid "" "The names of the control group(s) to which a process belongs, or `-' if not " "applicable for that process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:702 +#: ../man/top.1:710 msgid "" "Control Groups provide for allocating resources (cpu, memory, network " "bandwidth, etc.) among installation-defined groups of processes. They " @@ -11048,7 +11066,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:706 +#: ../man/top.1:714 msgid "" "Many different hierarchies of cgroups can exist simultaneously on a system " "and each hierarchy is attached to one or more subsystems. A subsystem " @@ -11056,7 +11074,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:713 +#: ../man/top.1:721 msgid "" "\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -11066,26 +11084,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:714 +#: ../man/top.1:722 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:718 +#: ../man/top.1:726 msgid "" "The amount of \\*(MP currently devoted to executable code, also known as the " "Text Resident Set size or TRS." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:721 +#: ../man/top.1:729 #, no-wrap msgid "B or CommandB< Line >" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:727 +#: ../man/top.1:735 msgid "" "Display the command line used to start a task or the name of the associated " "program. You toggle between commandI< line> andI< name> with `c', which is " @@ -11093,7 +11111,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:732 +#: ../man/top.1:740 #, no-wrap msgid "" "When you've chosen to display command lines, processes without a command\n" @@ -11103,14 +11121,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:735 +#: ../man/top.1:743 msgid "" "This field may also be impacted by the forest view display mode. \\*(XC `V' " "\\*(CI for additional information regarding that mode." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:744 +#: ../man/top.1:752 msgid "" "\\*(NT The COMMAND field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -11122,13 +11140,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:745 +#: ../man/top.1:753 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:751 +#: ../man/top.1:759 msgid "" "The amount of private memory I by a process. It is also known as " "the Data Resident Set or DRS. Such memory may not yet be mapped to \\*(MP " @@ -11136,20 +11154,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:754 +#: ../man/top.1:762 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:758 +#: ../man/top.1:766 msgid "" "The length of time since a process was started. Thus, the most recently " "started task will display the smallest time interval." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:763 +#: ../man/top.1:771 msgid "" "The value will be expressed as 'HH,MM' (hours,minutes) but is subject to " "additional scaling if the interval becomes too great to fit column width. " @@ -11157,13 +11175,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:764 +#: ../man/top.1:772 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:770 +#: ../man/top.1:778 msgid "" "Display all of the environment variables, if any, as seen by the respective " "processes. These variables will be displayed in their raw native order, not " @@ -11171,7 +11189,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:778 +#: ../man/top.1:786 msgid "" "\\*(NT The ENVIRON field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -11182,20 +11200,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:779 +#: ../man/top.1:787 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:783 +#: ../man/top.1:791 msgid "" "Where available, this is the full path to the executable, including the " "program name." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:787 +#: ../man/top.1:795 msgid "" "\\*(NT The EXE field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -11203,13 +11221,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:788 +#: ../man/top.1:796 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:793 +#: ../man/top.1:801 msgid "" "This column represents the task's current scheduling flags which are " "expressed in hexadecimal notation and with zeros suppressed. These flags " @@ -11217,61 +11235,61 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:794 +#: ../man/top.1:802 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:797 +#: ../man/top.1:805 msgid "TheI< effective> group ID." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:798 +#: ../man/top.1:806 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:801 +#: ../man/top.1:809 msgid "TheI< effective> group name." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:802 +#: ../man/top.1:810 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:806 +#: ../man/top.1:814 msgid "" "The user ID used atI< login>. When -1 is displayed it means this " "information is not available." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:807 +#: ../man/top.1:815 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:811 +#: ../man/top.1:819 msgid "" "The name of the lxc container within which a task is running. If a process " "is not running inside a container, a dash (`-') will be shown." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:812 +#: ../man/top.1:820 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:819 +#: ../man/top.1:827 msgid "" "The nice value of the task. A negative nice value means higher priority, " "whereas a positive nice value means lower priority. Zero in this field " @@ -11280,7 +11298,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:823 +#: ../man/top.1:831 msgid "" "\\*(NT This value only affects scheduling priority relative to other " "processes in the same autogroup. \\*(XC `AGID' and `AGNI' fields for " @@ -11288,33 +11306,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:824 +#: ../man/top.1:832 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:828 +#: ../man/top.1:836 msgid "" "A number representing the NUMA node associated with the last used processor " "(`P'). When -1 is displayed it means that NUMA information is not available." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:830 +#: ../man/top.1:838 msgid "" "\\*(XC `'2' and `3' \\*(CIs for additional NUMA provisions affecting the " "\\*(SA." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:831 +#: ../man/top.1:839 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:836 +#: ../man/top.1:844 msgid "" "The value, ranging from -1000 to +1000, added to the current out of memory " "score (OOMs) which is then used to determine which task to kill when memory " @@ -11322,13 +11340,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:837 +#: ../man/top.1:845 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:842 +#: ../man/top.1:850 msgid "" "The value, ranging from 0 to +1000, used to select task(s) to kill when " "memory is exhausted. Zero translates to `never kill' whereas 1000 means " @@ -11336,13 +11354,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:843 +#: ../man/top.1:851 #, no-wrap msgid "B

" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:851 +#: ../man/top.1:859 msgid "" "A number representing the last used processor. In a true SMP environment " "this will likely change frequently since the kernel intentionally uses weak " @@ -11352,13 +11370,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:852 +#: ../man/top.1:860 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:861 +#: ../man/top.1:869 msgid "" "Every process is member of a unique process group which is used for " "distribution of signals and by terminals to arbitrate requests for their " @@ -11369,13 +11387,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:862 +#: ../man/top.1:870 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:867 +#: ../man/top.1:875 msgid "" "The task's unique process ID, which periodically wraps, though never " "restarting at zero. In kernel terms, it is a dispatchable entity defined by " @@ -11383,7 +11401,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:872 +#: ../man/top.1:880 msgid "" "This value may also be used as: a process group ID (\\*(Xa PGRP); a session " "ID for the session leader (\\*(Xa SID); a thread group ID for the thread " @@ -11392,31 +11410,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:873 +#: ../man/top.1:881 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:876 +#: ../man/top.1:884 msgid "The process ID (pid) of a task's parent." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:877 +#: ../man/top.1:885 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:882 +#: ../man/top.1:890 msgid "" "The scheduling priority of the task. If you see `rt' in this field, it " "means the task is running under real time scheduling priority." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:886 +#: ../man/top.1:894 msgid "" "Under linux, real time priority is somewhat misleading since traditionally " "the operating itself was not preemptible. And while the 2.6 kernel can be " @@ -11424,13 +11442,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:887 +#: ../man/top.1:895 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:892 +#: ../man/top.1:900 msgid "" "The proportion of this task's share of `RSS' where each page is divided by " "the number of processes sharing it. It is also the sum of the `PSan', " @@ -11438,34 +11456,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:895 +#: ../man/top.1:903 msgid "" "For example, if a process has 1000 resident pages alone and 1000 resident " "pages shared with another process, its `PSS' would be 1500 (times page size)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:897 ../man/top.1:910 ../man/top.1:934 ../man/top.1:1097 +#: ../man/top.1:905 ../man/top.1:918 ../man/top.1:942 ../man/top.1:1105 msgid "\\*(ZX." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:900 +#: ../man/top.1:908 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:902 +#: ../man/top.1:910 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:904 +#: ../man/top.1:912 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:908 +#: ../man/top.1:916 msgid "" "As was true for `PSS' above (total proportional resident memory), these " "fields represent the proportion of this task's share of each type of memory " @@ -11473,13 +11491,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:912 +#: ../man/top.1:920 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:917 +#: ../man/top.1:925 msgid "" "A subset of the virtual address space (VIRT) representing the non-swapped " "\\*(MP a task is currently using. It is also the sum of the `RSan', `RSfd' " @@ -11487,7 +11505,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:921 +#: ../man/top.1:929 msgid "" "It can include private anonymous pages, private pages mapped to files " "(including program images and shared libraries) plus shared anonymous " @@ -11496,20 +11514,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:924 +#: ../man/top.1:932 msgid "" "Lastly, this field may also include shared file-backed pages which, when " "modified, act as a dedicated \\*(MS and thus will never impact SWAP." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:927 +#: ../man/top.1:935 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:932 +#: ../man/top.1:940 msgid "" "Another, more precise view of process non-swapped \\*(MP. It is obtained " "from the `smaps_rollup' file and is generally slightly larger than that " @@ -11517,26 +11535,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:935 +#: ../man/top.1:943 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:939 +#: ../man/top.1:947 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing private pages not mapped to a " "file." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:940 +#: ../man/top.1:948 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:945 +#: ../man/top.1:953 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing the implicitly shared pages " "supporting program images and shared libraries. It also includes explicit " @@ -11544,59 +11562,59 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:946 +#: ../man/top.1:954 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:949 +#: ../man/top.1:957 msgid "A subset of resident memory (RES) which cannot be swapped out." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:950 +#: ../man/top.1:958 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:954 +#: ../man/top.1:962 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing the explicitly shared " "anonymous shm*/mmap pages." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:955 +#: ../man/top.1:963 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:958 +#: ../man/top.1:966 msgid "TheI< real> user ID." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:959 +#: ../man/top.1:967 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:962 +#: ../man/top.1:970 msgid "TheI< real> user name." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:963 +#: ../man/top.1:971 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:973 +#: ../man/top.1:981 #, no-wrap msgid "" "The status of the task which can be one of:\n" @@ -11610,7 +11628,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:978 +#: ../man/top.1:986 msgid "" "Tasks shown as running should be more properly thought of as ready to run " "\\*(Em their task_struct is simply represented on the Linux run-queue. Even " @@ -11619,13 +11637,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:979 +#: ../man/top.1:987 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:985 +#: ../man/top.1:993 msgid "" "A subset of resident memory (RES) that may be used by other processes. It " "will include shared anonymous pages and shared file-backed pages. It also " @@ -11634,13 +11652,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:988 +#: ../man/top.1:996 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:996 +#: ../man/top.1:1004 msgid "" "A session is a collection of process groups (\\*(Xa PGRP), usually " "established by the login shell. A newly forked process joins the session of " @@ -11650,20 +11668,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:997 +#: ../man/top.1:1005 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1001 +#: ../man/top.1:1009 msgid "" "The length of time since system boot when a process started. Thus, the most " "recently started task will display the largest time interval." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1005 +#: ../man/top.1:1013 msgid "" "The value will be expressed as 'MM:SS' (minutes:seconds). But if the " "interval is too great to fit column width it will be scaled as 'HH," @@ -11671,31 +11689,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1006 +#: ../man/top.1:1014 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1009 +#: ../man/top.1:1017 msgid "TheI< saved> user ID." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1010 +#: ../man/top.1:1018 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1015 +#: ../man/top.1:1023 msgid "" "The IDs of any supplementary group(s) established at login or inherited from " "a task's parent. They are displayed in a comma delimited list." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1019 +#: ../man/top.1:1027 msgid "" "\\*(NT The SUPGIDS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -11703,20 +11721,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1020 +#: ../man/top.1:1028 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1025 +#: ../man/top.1:1033 msgid "" "The names of any supplementary group(s) established at login or inherited " "from a task's parent. They are displayed in a comma delimited list." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1029 +#: ../man/top.1:1037 msgid "" "\\*(NT The SUPGRPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -11724,37 +11742,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1030 +#: ../man/top.1:1038 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1033 +#: ../man/top.1:1041 msgid "TheI< saved> user name." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1034 +#: ../man/top.1:1042 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1038 +#: ../man/top.1:1046 msgid "" "The formerly resident portion of a task's address space written to the " "\\*(MS when \\*(MP becomes over committed." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1041 +#: ../man/top.1:1049 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1046 +#: ../man/top.1:1054 msgid "" "The ID of the thread group to which a task belongs. It is the PID of the " "thread group leader. In kernel terms, it represents those tasks that share " @@ -11762,13 +11780,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1047 +#: ../man/top.1:1055 #, no-wrap msgid "B' and `B' keys can be used to cycle through all available " "windows and the `B' or EBE keys exit Fields Management." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1257 +#: ../man/top.1:1265 msgid "" "The Fields Management screen can also be used to change the \\*(CG in either " "\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or EEscE was " @@ -12216,7 +12234,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1264 +#: ../man/top.1:1272 msgid "" "\\*(NT Any window that has been scrolledI< horizontally> will be reset if " "any field changes are made via the Fields Management screen. AnyI< " @@ -12227,14 +12245,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:1266 +#: ../man/top.1:1274 #, no-wrap msgid "4. INTERACTIVE Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1271 +#: ../man/top.1:1279 msgid "" "Listed below is a brief index of commands within categories. Some commands " "appear more than once \\*(Em their meaning or scope may vary depending on " @@ -12242,7 +12260,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1294 +#: ../man/top.1:1302 #, no-wrap msgid "" " 4a.I< Global-Commands >\n" @@ -12250,7 +12268,7 @@ msgid "" " A, B, d, E, e, g, H, h, I, k, q, r, s, W, X, Y, Z,\n" " ^G, ^K, ^N, ^P, ^U, ^L, ^R\n" " 4b.I< Summary-Area-Commands >\n" -" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, !\n" +" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, 5, !\n" " 4c.I< Task-Area-Commands >\n" " Appearance: b, J, j, x, y, z\n" " Content: c, F, f, O, o, S, U, u, V, v, ^E\n" @@ -12270,14 +12288,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1297 +#: ../man/top.1:1305 #, no-wrap msgid "4a. GLOBAL Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1302 +#: ../man/top.1:1310 msgid "" "The global \\*(CIs areB< always> available in both \\*(FM and \\*(AM. " "However, some of these \\*(CIs areB< not available> when running in Secure " @@ -12285,20 +12303,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1306 +#: ../man/top.1:1314 msgid "" "If you wish to know in advance whether or not your \\*(We has been secured, " "simply ask for help and view the system summary on the second line." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1307 +#: ../man/top.1:1315 #, no-wrap msgid "\\ \\ EBE or EBE\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1312 +#: ../man/top.1:1320 msgid "" "These commands awaken \\*(We and following receipt of any input the entire " "display will be repainted. They also force an update of any hotplugged " @@ -12306,20 +12324,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1315 +#: ../man/top.1:1323 msgid "" "Use either of these keys if you have a large delay interval and wish to see " "current status," msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1316 +#: ../man/top.1:1324 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1321 +#: ../man/top.1:1329 msgid "" "There are two help levels available. The first will provide a reminder of " "all the basic \\*(CIs. If \\*(We isI< secured>, that screen will be " @@ -12327,20 +12345,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1324 +#: ../man/top.1:1332 msgid "" "Typing `h' or `?' on that help screen will take you to help for those " "\\*(CIs applicable to \\*(AM." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1325 +#: ../man/top.1:1333 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1332 +#: ../man/top.1:1340 msgid "" "Removes restrictions on what is shown. This command will reverse any " "`i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and `F' focus " @@ -12350,20 +12368,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1335 +#: ../man/top.1:1343 msgid "" "Additionally, if the window has been scrolled it will be reset with this " "command." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1336 +#: ../man/top.1:1344 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1341 +#: ../man/top.1:1349 msgid "" "This command determines whether zeros are shown or suppressed for many of " "the fields in a \\*(TW. Fields like UID, GID, NI, PR or P are not affected " @@ -12371,26 +12389,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1342 +#: ../man/top.1:1350 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1347 +#: ../man/top.1:1355 msgid "" "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM. \\*(XT 5. ALTERNATE-" "DISPLAY Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1348 +#: ../man/top.1:1356 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1354 +#: ../man/top.1:1362 msgid "" "This command will influence use of the bold terminfo capability and altersB< " "both> the \\*(SA and \\*(TA for the \\*(CW. While it is intended primarily " @@ -12398,7 +12416,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1359 +#: ../man/top.1:1367 msgid "" "\\*(NT When this toggle is \\*O and \\*(We is operating in monochrome mode, " "theB< entire display> will appear as normal text. Thus, unless the `x' and/" @@ -12407,20 +12425,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1360 +#: ../man/top.1:1368 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1364 +#: ../man/top.1:1372 msgid "" "You will be prompted to enter the delay time, in seconds, between display " "updates." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1370 +#: ../man/top.1:1378 msgid "" "Fractional seconds are honored, but a negative number is not allowed. " "Entering 0 causes (nearly) continuous updates, with an unsatisfactory " @@ -12430,20 +12448,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1373 +#: ../man/top.1:1381 msgid "" "If at any time you wish to know the current delay time, simply ask for help " "and view the system summary on the second line." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1374 +#: ../man/top.1:1382 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I in Summary Area" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1379 +#: ../man/top.1:1387 msgid "" "With this command you can cycle through the available \\*(SA memory scaling " "which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through EiB (exbibytes or " @@ -12451,7 +12469,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1383 +#: ../man/top.1:1391 msgid "" "If you see a `+' between a displayed number and the following label, it " "means that \\*(We was forced to truncate some portion of that number. By " @@ -12459,13 +12477,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1384 +#: ../man/top.1:1392 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I in Task Area" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1389 +#: ../man/top.1:1397 msgid "" "With this command you can cycle through the available \\*(TA memory scaling " "which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through PiB (pebibytes or " @@ -12473,7 +12491,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1396 +#: ../man/top.1:1404 msgid "" "While \\*(We will try to honor the selected target range, additional scaling " "might still be necessary in order to accommodate current values. If you " @@ -12484,13 +12502,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1397 +#: ../man/top.1:1405 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1403 +#: ../man/top.1:1411 msgid "" "You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the " "\\*(FG which should be made the \\*(CW. You will soon grow comfortable with " @@ -12498,13 +12516,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1404 +#: ../man/top.1:1412 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1409 +#: ../man/top.1:1417 msgid "" "When this toggle is \\*O, individual threads will be displayed for all " "processes in all visible \\*(TWs. Otherwise, \\*(We displays a summation of " @@ -12512,13 +12530,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1410 +#: ../man/top.1:1418 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1415 +#: ../man/top.1:1423 msgid "" "When operating in Solaris mode (`I' toggled \\*F), a task's \\*(Pu usage " "will be divided by the total number of \\*(PUs. After issuing this command, " @@ -12526,18 +12544,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1416 +#: ../man/top.1:1424 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1419 +#: ../man/top.1:1427 msgid "You will be prompted for a PID and then the signal to send." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1423 ../man/top.1:1445 +#: ../man/top.1:1431 ../man/top.1:1453 msgid "" "Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default " "shown in the prompt (the first task displayed). A PID value of zero means " @@ -12545,21 +12563,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1426 +#: ../man/top.1:1434 msgid "" "The default signal, as reflected in the prompt, is SIGTERM. However, you " "can send any signal, via number or name." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1429 +#: ../man/top.1:1437 msgid "" "If you wish to abort the kill process, do one of the following depending on " "your progress:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1433 +#: ../man/top.1:1441 #, no-wrap msgid "" " 1) at the pid prompt, type an invalid number\n" @@ -12568,24 +12586,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1435 +#: ../man/top.1:1443 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1438 +#: ../man/top.1:1446 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1441 +#: ../man/top.1:1449 msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1451 +#: ../man/top.1:1459 msgid "" "A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, a " "negative nice value will cause a process to be viewed more favorably by the " @@ -12594,14 +12612,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1454 +#: ../man/top.1:1462 msgid "" "If you wish to abort the renice process, do one of the following depending " "on your progress:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1458 +#: ../man/top.1:1466 #, no-wrap msgid "" " 1) at the pid prompt, type an invalid number\n" @@ -12610,13 +12628,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1460 +#: ../man/top.1:1468 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1466 +#: ../man/top.1:1474 msgid "" "This will save all of your options and toggles plus the current display mode " "and delay time. By issuing this command just before quitting \\*(We, you " @@ -12624,25 +12642,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1467 +#: ../man/top.1:1475 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1472 +#: ../man/top.1:1480 msgid "" "Some fields are fixed width and not scalable. As such, they are subject to " "truncation which would be indicated by a `+' in the last position." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1474 +#: ../man/top.1:1482 msgid "This \\*(CI can be used to alter the widths of the following fields:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1486 +#: ../man/top.1:1494 #, no-wrap msgid "" " I< field default field default field default >\n" @@ -12658,21 +12676,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1491 +#: ../man/top.1:1499 msgid "" "You will be prompted for the amount to be added to the default widths shown " "above. Entering zero forces a return to those defaults." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1494 +#: ../man/top.1:1502 msgid "" "If you enter a negative number, \\*(We will automatically increase the " "column size as needed until there is no more truncated data." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1498 +#: ../man/top.1:1506 msgid "" "\\*(NT Whether explicitly or automatically increased, the widths for these " "fields are never decreased by \\*(We. To narrow them you must specify a " @@ -12680,13 +12698,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1499 +#: ../man/top.1:1507 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1505 +#: ../man/top.1:1513 msgid "" "After issuing the `Y' \\*(CI, you will be prompted for a target PID. Typing " "a value or accepting the default results in a separate screen. That screen " @@ -12695,7 +12713,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1509 +#: ../man/top.1:1517 msgid "" "\\*(NT This \\*(CI is only fully realized when supporting entries have been " "manually added to the end of the \\*(We \\*(CF. For details on creating " @@ -12703,7 +12721,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1516 +#: ../man/top.1:1524 msgid "" "Most of the keys used to navigate the Inspect feature are reflected in its " "header prologue. There are, however, additional keys available once you " @@ -12712,7 +12730,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1526 +#: ../man/top.1:1534 #, no-wrap msgid "" " I< key function >\n" @@ -12726,13 +12744,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1528 +#: ../man/top.1:1536 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1533 +#: ../man/top.1:1541 msgid "" "This key will take you to a separate screen where you can change the colors " "for the \\*(CW, or for all windows. For details regarding this \\*(CI " @@ -12740,32 +12758,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1536 +#: ../man/top.1:1544 msgid "\\ \\ B<^G>\\ \\ :I (Ctrl key + `g')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1538 +#: ../man/top.1:1546 msgid "\\ \\ B<^K>\\ \\ :I (Ctrl key + `k')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1540 +#: ../man/top.1:1548 msgid "\\ \\ B<^N>\\ \\ :I (Ctrl key + `n')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1542 +#: ../man/top.1:1550 msgid "\\ \\ B<^P>\\ \\ :I (Ctrl key + `p')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1544 +#: ../man/top.1:1552 msgid "\\ \\ B<^U>\\ \\ :I (Ctrl key + `u')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1550 +#: ../man/top.1:1558 msgid "" "Applied to the first process displayed, these commands will show that task's " "full (potentially wrapped) information. Such data will be displayed in a " @@ -12774,7 +12792,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1555 +#: ../man/top.1:1563 msgid "" "Keying theI< same> `Ctrl' command a second time removes that separate window " "as does the `=' command. Keying a different `Ctrl' combination, while one " @@ -12782,7 +12800,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1560 +#: ../man/top.1:1568 msgid "" "Notable among these provisions is the Ctrl+N (environment) command. Its " "output can be extensive and not easily read when line wrapped. A more " @@ -12791,20 +12809,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1563 +#: ../man/top.1:1571 #, no-wrap msgid " pipe ^I Environment ^I cat /proc/%d/environ | tr '\\e0' '\\en'\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1567 +#: ../man/top.1:1575 msgid "" "\\*(XC `Y' \\*(CI above and topic 6b. ADDING INSPECT Entries for additional " "information." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1571 +#: ../man/top.1:1579 msgid "" "As an alternative to `Inspect', and available to all of these `Ctrl' " "commands, the tab key can be used to highlight individual elements in the " @@ -12812,13 +12830,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1573 +#: ../man/top.1:1581 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<^L>\\ \\ :I (Ctrl key + `l')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1579 +#: ../man/top.1:1587 msgid "" "The 10 most recent messages are displayed in a separate window at the bottom " "of the screen while normal \\*(We monitoring continues. Keying `^L' a " @@ -12827,26 +12845,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1580 +#: ../man/top.1:1588 #, no-wrap msgid "*\\ B<^R>\\ \\ :I (Ctrl key + `r')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1584 +#: ../man/top.1:1592 msgid "" "You will be prompted for a PID and then the value for its autogroup AGNI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1587 +#: ../man/top.1:1595 msgid "" "Entering no PID will be interpreted as the default shown in the prompt (the " "first task displayed)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1593 +#: ../man/top.1:1601 msgid "" "A positive AGNI value will cause processes in that autogroup to lose " "priority. Conversely, a negative value causes them to be viewed more " @@ -12855,18 +12873,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1595 +#: ../man/top.1:1603 msgid "If you wish to abort the renice process type EEscE." msgstr "" #. type: IP -#: ../man/top.1:1596 ../man/top.1:2094 +#: ../man/top.1:1604 ../man/top.1:2126 #, no-wrap msgid "*" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1599 +#: ../man/top.1:1607 msgid "" "The commands shown with an \\*(AK are not available in Secure mode, nor will " "they be shown on the level-1 help screen." @@ -12874,14 +12892,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1601 +#: ../man/top.1:1609 #, no-wrap msgid "4b. SUMMARY AREA Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1606 +#: ../man/top.1:1614 msgid "" "The \\*(SA \\*(CIs areB< always available> in both \\*(FM and \\*(AM. They " "affect the beginning lines of your display and will determine the position " @@ -12889,20 +12907,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1610 +#: ../man/top.1:1618 msgid "" "These commands always impact just the \\*(CG. \\*(XT 5. ALTERNATE-DISPLAY " "Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1611 +#: ../man/top.1:1619 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1616 +#: ../man/top.1:1624 msgid "" "Toggle an informational message which is displayed whenever the message line " "is not otherwise being used. For additional information \\*(Xt 5c. " @@ -12910,26 +12928,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1617 +#: ../man/top.1:1625 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1621 +#: ../man/top.1:1629 msgid "" "This is also the line containing the program name (possibly an alias) when " "operating in \\*(FM or the \\*(CW name when operating in \\*(AM." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1622 +#: ../man/top.1:1630 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1627 +#: ../man/top.1:1635 msgid "" "This command affects from 2 to many \\*(SA lines, depending on the state of " "the `1', `2' or `3' \\*(CTs and whether or not \\*(We is running under true " @@ -12937,19 +12955,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1630 +#: ../man/top.1:1638 msgid "" "This portion of the \\*(SA is also influenced by the `H' \\*(CI toggle, as " "reflected in the total label which shows either Tasks or Threads." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1632 ../man/top.1:1649 +#: ../man/top.1:1640 ../man/top.1:1657 msgid "This command serves as a 4-way toggle, cycling through these modes:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1637 +#: ../man/top.1:1645 #, no-wrap msgid "" " 1. detailed percentages by category\n" @@ -12959,7 +12977,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1642 +#: ../man/top.1:1650 msgid "" "When operating in either of the graphic modes, the display becomes much more " "meaningful when individual CPUs or NUMA nodes are also displayed. \\*(XC " @@ -12967,20 +12985,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1643 +#: ../man/top.1:1651 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1647 +#: ../man/top.1:1655 msgid "" "This command affects the two \\*(SA lines dealing with physical and virtual " "memory." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1654 +#: ../man/top.1:1662 #, no-wrap msgid "" " 1. detailed percentages by memory type\n" @@ -12990,13 +13008,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1656 +#: ../man/top.1:1664 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1661 +#: ../man/top.1:1669 msgid "" "This command affects how the `t' command's Cpu States portion is shown. " "Although this toggle exists primarily to serve massively-parallel SMP " @@ -13004,7 +13022,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1666 +#: ../man/top.1:1674 msgid "" "When you see `%Cpu(s):' in the \\*(SA, the `1' toggle is \\*O and all \\*(Pu " "information is gathered in a single line. Otherwise, each \\*(Pu is " @@ -13012,13 +13030,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1667 +#: ../man/top.1:1675 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1672 +#: ../man/top.1:1680 msgid "" "This command toggles between the `1' command cpu summary display (only) or " "a summary display plus the cpu usage statistics for each NUMA Node. It is " @@ -13026,13 +13044,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1673 +#: ../man/top.1:1681 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1679 +#: ../man/top.1:1687 msgid "" "You will be invited to enter a number representing a NUMA Node. Thereafter, " "a node summary plus the statistics for each cpu in that node will be shown " @@ -13041,37 +13059,83 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1680 -#, no-wrap -msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I" -msgstr "" - -#. type: Plain text #: ../man/top.1:1688 -msgid "" -"This command turns the `1' toggle \\*F, thus showing individual processors, " -"and prints \\*(PU and Memory results two abreast. It requires a terminal " -"with a minimum width of 80 columns. If a terminal's width is decreased " -"below the minimum while \\*(We is running, \\*(We reverts to showing \\*(PU " -"and Memory results on separate lines." +#, no-wrap +msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1692 +#: ../man/top.1:1694 msgid "" -"To avoid truncation when displaying detailed statistics, as opposed to the " -"graphic representations, a minimum width of 165 columns would be required " -"when the `4' toggle is \\*O." +"This \\*(CT turns the `1' toggle \\*F and shows multiple \\*(PU and Memory " +"results on each line. Each successive `4' key adds another \\*(PU until " +"again reverting to separate lines for \\*(PU and Memory results." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1700 +msgid "" +"A maximum of 8 \\*(PUs per line can be displayed in this manner. However, " +"data truncation may occur before reaching the maximum. That is definitely " +"true when displaying detailed statistics via the `t' \\*(CT since such data " +"cannot be scaled like the graphic representations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1703 +msgid "" +"If one wished to quickly exit adjacent mode without cycling all the way to " +"8, simply use the `1' \\*(CT." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1693 +#: ../man/top.1:1704 #, no-wrap -msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" +msgid "\\ \\ \\ B<5>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1699 +#: ../man/top.1:1710 +msgid "" +"This \\*(CT is only active when the `t' toggle is \\*O and the `1', `2', `3' " +"and `!' toggles are \\*F, thus showing individual \\*(PU results. It " +"assumes a platform has multiple cores of two distinct types, either multi-" +"threaded (P-Core) or single-threaded (E-Core)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1714 +msgid "" +"While normally each \\*(Pu is displayed as `%Cpu0, %Cpu1, ...', this toggle " +"can be used to identify and/or filter those \\*(Pus by their core type, " +"either P-Core (performance) or E-Core (efficient)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1721 +msgid "" +"The 1st time `5' is struck, each \\*(PU is displayed as `%CpB

' or " +"`%CpB' representing the two core types. The 2nd time, only P-Cores " +"(%CpB

) will be shown. The 3rd time, only E-Cores (%CpB) are " +"displayed. When this \\*(CT is struck for the 4th time, the \\*(PU display " +"returns to the normal `%Cpu' convention." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1724 +msgid "" +"If separateI< performance> andI< efficient> categories are not present, this " +"\\*(CT will have no effect." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../man/top.1:1725 +#, no-wrap +msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../man/top.1:1731 msgid "" "This \\*(CT is intended for massively parallel SMP environments where, even " "with the `4' \\*(CT, not all processors can be displayed. With each press " @@ -13080,7 +13144,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1707 +#: ../man/top.1:1739 msgid "" "For example, with the first press of `!' one additional \\*(Pu will be " "combined and displayed as `0-1, 2-3, ...' instead of the normal `%Cpu0, " @@ -13090,15 +13154,15 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1711 +#: ../man/top.1:1743 msgid "" "Such progression continues until individual \\*(Pus are again displayed and " -"impacts both the `1' and `4' toggles (one or two columns). Use the `=' " +"impacts both the `1' and `4' toggles (one or muliple columns). Use the `=' " "command to exit B mode." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1717 +#: ../man/top.1:1749 msgid "" "\\*(NT If the entire \\*(SA has been toggled \\*F for any window, you would " "be left with just theB< message line>. In that way, you will have maximized " @@ -13108,37 +13172,37 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1719 +#: ../man/top.1:1751 #, no-wrap msgid "4c. TASK AREA Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1722 +#: ../man/top.1:1754 msgid "The \\*(TA \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1725 +#: ../man/top.1:1757 msgid "" "The \\*(TA \\*(CIs areB< never available> in \\*(AMI< if> the \\*(CW's " "\\*(TD has been toggled \\*F (\\*(Xt 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1729 +#: ../man/top.1:1761 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1730 +#: ../man/top.1:1762 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1736 +#: ../man/top.1:1768 msgid "" "Alternates between right-justified (the default) and left-justified numeric " "data. If the numeric data completely fills the available column, this " @@ -13146,13 +13210,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1737 +#: ../man/top.1:1769 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1743 +#: ../man/top.1:1775 msgid "" "Alternates between left-justified (the default) and right-justified " "character data. If the character data completely fills the available " @@ -13160,20 +13224,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1748 +#: ../man/top.1:1780 msgid "" "The following commands will also be influenced by the state of the global " "`B' (bold enable) toggle." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1750 +#: ../man/top.1:1782 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1755 +#: ../man/top.1:1787 msgid "" "This command will impact how the `x' and `y' toggles are displayed. It may " "also impact the \\*(SA when a bar graph has been selected for \\*(Pu states " @@ -13181,13 +13245,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1756 +#: ../man/top.1:1788 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1764 +#: ../man/top.1:1796 #, no-wrap msgid "" "Changes highlighting for the current sort field.\n" @@ -13199,13 +13263,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1765 +#: ../man/top.1:1797 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1770 +#: ../man/top.1:1802 msgid "" "Changes highlighting for \"running\" tasks. For additional insight into " "this task state, \\*(Xt 3a. DESCRIPTIONS of Fields, the `S' field (Process " @@ -13213,20 +13277,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1773 +#: ../man/top.1:1805 msgid "" "Use of this provision provides important insight into your system's health. " "The only costs will be a few additional tty escape sequences." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1774 +#: ../man/top.1:1806 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1780 +#: ../man/top.1:1812 msgid "" "Switches the \\*(CW between your last used color scheme and the older form " "of black-on-white or white-on-black. This command will alterB< both> the " @@ -13235,18 +13299,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1784 +#: ../man/top.1:1816 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1785 +#: ../man/top.1:1817 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1790 +#: ../man/top.1:1822 msgid "" "This command will be honored whether or not the COMMAND column is currently " "visible. Later, should that field come into view, the change you applied " @@ -13254,13 +13318,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1791 +#: ../man/top.1:1823 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1796 +#: ../man/top.1:1828 msgid "" "When in forest view mode, this key serves as a toggle to retain focus on a " "target task, presumably one with forked children. If forest view mode is " @@ -13268,7 +13332,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1801 +#: ../man/top.1:1833 msgid "" "The toggle is applied to the first (topmost) process in the \\*(CW. Once " "established, that task is always displayed as the first (topmost) process " @@ -13276,20 +13340,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1804 +#: ../man/top.1:1836 msgid "" "\\*(NT keys like `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and " "User/Other filtering remain accessible and can impact what is displayed." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1805 ../man/top.1:1960 +#: ../man/top.1:1837 ../man/top.1:1992 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1811 +#: ../man/top.1:1843 msgid "" "This key displays a separate screen where you can change which fields are " "displayed, their order and also designate the sort field. For additional " @@ -13297,13 +13361,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1812 +#: ../man/top.1:1844 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1818 +#: ../man/top.1:1850 msgid "" "You will be prompted for the selection criteria which then determines which " "tasks will be shown in the \\*(CW. Your criteria can be made case sensitive " @@ -13312,27 +13376,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1821 +#: ../man/top.1:1853 msgid "" "\\*(XT 5e. FILTERING in a window for details on these and additional related " "\\*(CIs." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1822 +#: ../man/top.1:1854 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1826 +#: ../man/top.1:1858 msgid "" "When Cumulative mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time " "that it and its dead children have used." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1833 +#: ../man/top.1:1865 msgid "" "When \\*F, programs that fork into many separate tasks will appear less " "demanding. For programs like `init' or a shell this is appropriate but for " @@ -13342,7 +13406,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1837 +#: ../man/top.1:1869 msgid "" "After issuing this command, you'll be informed of the new state of this " "toggle. If you wish to know in advance whether or not Cumulative mode is in " @@ -13350,13 +13414,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1838 +#: ../man/top.1:1870 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1843 +#: ../man/top.1:1875 msgid "" "You will be prompted for theB< uid> orB< name> of the user to display. The -" "u option matches on B< effective> user whereas the -U option matches onB< " @@ -13364,7 +13428,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1848 +#: ../man/top.1:1880 msgid "" "Thereafter, in that \\*(TW only matching users will be shown, or possibly no " "processes will be shown. Prepending an exclamation point (`!') to the user " @@ -13373,7 +13437,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1852 +#: ../man/top.1:1884 msgid "" "Different \\*(TWs can be used to filter different users. Later, if you wish " "to monitor all users again in the \\*(CW, re-issue this command but just " @@ -13381,13 +13445,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1853 +#: ../man/top.1:1885 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1860 +#: ../man/top.1:1892 msgid "" "In this mode, processes are reordered according to their parents and the " "layout of the COMMAND column resembles that of a tree. In forest view mode " @@ -13396,7 +13460,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1864 +#: ../man/top.1:1896 msgid "" "\\*(NT Typing any key affecting the sort order will exit forest view mode in " "the \\*(CW. \\*(XT 4c. TASK AREA Commands, SORTING for information on those " @@ -13404,20 +13468,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1865 +#: ../man/top.1:1897 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1869 +#: ../man/top.1:1901 msgid "" "When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or expand " "the children of a parent." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1873 +#: ../man/top.1:1905 msgid "" "The toggle is applied against the first (topmost) process in the \\*(CW. " "\\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information regarding vertical " @@ -13425,20 +13489,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1876 +#: ../man/top.1:1908 msgid "" "If the target process has not forked any children, this key has no effect. " "It also has no effect when not in forest view mode." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1877 +#: ../man/top.1:1909 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<^E>\\ \\ :I (Ctrl key + `e')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1884 +#: ../man/top.1:1916 msgid "" "The `time' fields are normally displayed with the greatest precision their " "widths permit. This toggle reduces that precision until it wraps. It also " @@ -13447,30 +13511,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1887 +#: ../man/top.1:1919 msgid "" "For example, if 'MMM:SS.hh' is shown, each ^E keystroke would change it to: " "'MM:SS', 'Hours,MM', 'Days+Hours' and finally 'Weeks+Days'." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1889 +#: ../man/top.1:1921 msgid "Not all time fields are subject to the full range of such scaling." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1893 +#: ../man/top.1:1925 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1894 +#: ../man/top.1:1926 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1902 +#: ../man/top.1:1934 msgid "" "Displays all tasks or just active tasks. When this toggle is \\*F, tasks " "that have not used any \\*(PU since the last update will not be displayed. " @@ -13479,7 +13543,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1905 +#: ../man/top.1:1937 msgid "" "If this command is applied to the last \\*(TD when in \\*(AM, then it will " "not affect the window's size, as all prior \\*(TDs will have already been " @@ -13487,20 +13551,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1906 +#: ../man/top.1:1938 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B<#>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1910 +#: ../man/top.1:1942 msgid "" "You will be prompted to enter the number of tasks to display. The lessor of " "your number and available screen rows will be used." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1915 +#: ../man/top.1:1947 msgid "" "When used in \\*(AM, this is the command that gives you precise control over " "the size of each currently visible \\*(TD, except for the very last. It " @@ -13509,19 +13573,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1918 +#: ../man/top.1:1950 msgid "" "\\*(NT If you wish to increase the size of the last visible \\*(TD when in " "\\*(AM, simply decrease the size of the \\*(TD(s) above it." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1922 +#: ../man/top.1:1954 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1927 +#: ../man/top.1:1959 msgid "" "For compatibility, this \\*(We supports most of the former \\*(We sort " "keys. Since this is primarily a service to former \\*(We users, these " @@ -13529,7 +13593,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1934 +#: ../man/top.1:1966 #, no-wrap msgid "" " I< command sorted-field supported >\n" @@ -13541,7 +13605,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1939 +#: ../man/top.1:1971 msgid "" "Before using any of the following sort provisions, \\*(We suggests that you " "temporarily turn on column highlighting using the `x' \\*(CI. That will " @@ -13549,7 +13613,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1945 +#: ../man/top.1:1977 #, no-wrap msgid "" "The following \\*(CIs willB< only> be honored when the current sort field\n" @@ -13560,40 +13624,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1946 +#: ../man/top.1:1978 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1950 +#: ../man/top.1:1982 msgid "" "Moves the sort column to the left unless the current sort field is the first " "field being displayed." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1951 +#: ../man/top.1:1983 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1955 +#: ../man/top.1:1987 msgid "" "Moves the sort column to the right unless the current sort field is the last " "field being displayed." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1959 +#: ../man/top.1:1991 msgid "" "The following \\*(CIs willB< always> be honored whether or not the current " "sort field is visible." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1966 +#: ../man/top.1:1998 msgid "" "This key displays a separate screen where you can change which field is used " "as the sort column, among other functions. This can be a convenient way to " @@ -13602,13 +13666,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:1967 +#: ../man/top.1:1999 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1970 +#: ../man/top.1:2002 msgid "" "Using this \\*(CI you can alternate between high-to-low and low-to-high " "sorts." @@ -13616,14 +13680,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:1972 +#: ../man/top.1:2004 #, no-wrap msgid "4d. COLOR Mapping" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1977 +#: ../man/top.1:2009 msgid "" "When you issue the `Z' \\*(CI, you will be presented with a separate " "screen. That screen can be used to change the colors in just the \\*(CW or " @@ -13631,12 +13695,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1980 +#: ../man/top.1:2012 msgid "The following \\*(CIs are available." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1991 +#: ../man/top.1:2023 #, no-wrap msgid "" " B<4> upper case letters to select aB< target >\n" @@ -13652,7 +13716,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:1997 +#: ../man/top.1:2029 msgid "" "If you use `a' or `w' to cycle the targeted window, you will have applied " "the color scheme that was displayed when you left that window. You can, of " @@ -13661,7 +13725,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2002 +#: ../man/top.1:2034 msgid "" "The Color Mapping screen can also be used to change the \\*(CG in either " "\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or EEnterE was " @@ -13670,7 +13734,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2004 +#: ../man/top.1:2036 #, no-wrap msgid "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions" msgstr "" @@ -13678,19 +13742,19 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2007 +#: ../man/top.1:2039 #, no-wrap msgid "5a. WINDOWS Overview" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2009 +#: ../man/top.1:2041 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2016 +#: ../man/top.1:2048 msgid "" "In \\*(FM there is a single window represented by the entire screen. That " "single window can still be changed to display 1 of 4 differentB< field " @@ -13699,14 +13763,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2019 +#: ../man/top.1:2051 msgid "" "In \\*(AM, those 4 underlying \\*(FGs can now be made visible " "simultaneously, or can be turned \\*F individually at your command." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2024 +#: ../man/top.1:2056 msgid "" "The \\*(SA will always exist, even if it's only the message line. At any " "given time onlyI< one> \\*(SA can be displayed. However, depending on your " @@ -13715,13 +13779,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2025 +#: ../man/top.1:2057 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2031 +#: ../man/top.1:2063 msgid "" "The \\*(CW is the window associated with the \\*(SA and the window to which " "task related commands are always directed. Since in \\*(AM you can toggle " @@ -13729,7 +13793,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2036 +#: ../man/top.1:2068 msgid "" "A further complication arises when you have toggled the first \\*(SA line " "\\*F. With the loss of the window name (the `l' toggled line), you'll not " @@ -13738,19 +13802,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2038 +#: ../man/top.1:2070 #, no-wrap msgid "5b. COMMANDS for Windows" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2040 +#: ../man/top.1:2072 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :I toggles " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2047 +#: ../man/top.1:2079 msgid "" "The `-' key turns the \\*(CW's \\*(TD \\*O and \\*F. When \\*O, that \\*(TA " "will show a minimum of the columns header you've established with the `f' " @@ -13759,7 +13823,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2053 +#: ../man/top.1:2085 msgid "" "The `_' key does the same for all \\*(TDs. In other words, it switches " "between the currently visible \\*(TD(s) and any \\*(TD(s) you had toggled " @@ -13768,13 +13832,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2054 +#: ../man/top.1:2086 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2063 +#: ../man/top.1:2095 msgid "" "The `=' key forces the \\*(CW's \\*(TD to be visible. It also reverses any " "active `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `u/U' (user filter), `o/O' (other " @@ -13785,7 +13849,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2068 +#: ../man/top.1:2100 msgid "" "The `+' key does the same for all windows. The four \\*(TDs will reappear, " "evenly balanced, while retaining any customizations previously applied " @@ -13793,18 +13857,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2069 +#: ../man/top.1:2101 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2072 +#: ../man/top.1:2104 msgid "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2076 +#: ../man/top.1:2108 msgid "" "The first time you issue this command, all four \\*(TDs will be shown. " "Thereafter when you switch modes, you will see only the \\*(TD(s) you've " @@ -13812,13 +13876,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2077 +#: ../man/top.1:2109 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2083 +#: ../man/top.1:2115 msgid "" "This will change the \\*(CW, which in turn changes the window to which " "commands are directed. These keys act in a circular fashion so you can " @@ -13826,7 +13890,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2087 +#: ../man/top.1:2119 msgid "" "Assuming the window name is visible (you have not toggled `l' \\*F), " "whenever the \\*(CW name loses its emphasis/color, that's a reminder the " @@ -13834,25 +13898,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2088 +#: ../man/top.1:2120 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2093 +#: ../man/top.1:2125 msgid "" "You will be prompted for a new name to be applied to the \\*(CW. It does " "not require that the window name be visible (the `l' toggle to be \\*O)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2096 +#: ../man/top.1:2128 msgid "The \\*(CIs shown with an \\*(AK have use beyond \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2100 +#: ../man/top.1:2132 #, no-wrap msgid "" " =, A, g are always available\n" @@ -13861,20 +13925,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2102 +#: ../man/top.1:2134 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2106 +#: ../man/top.1:2138 msgid "" "You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the " "\\*(FG which should be made the \\*(CW." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2110 +#: ../man/top.1:2142 msgid "" "In \\*(FM, this command is necessary to alter the \\*(CW. In \\*(AM, it is " "simply a less convenient alternative to the `a' and `w' commands." @@ -13882,14 +13946,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2112 +#: ../man/top.1:2144 #, no-wrap msgid "5c. SCROLLING a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2118 +#: ../man/top.1:2150 msgid "" "Typically a \\*(TW is a partial view into a system's total tasks/threads " "which shows only some of the available fields/columns. With these \\*(KSs, " @@ -13898,13 +13962,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2119 +#: ../man/top.1:2151 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2125 +#: ../man/top.1:2157 msgid "" "Move the view up toward the first task row, until the first task is " "displayed at the top of the \\*(CW. The I \\*(KA moves a single line " @@ -13912,13 +13976,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2126 +#: ../man/top.1:2158 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2132 +#: ../man/top.1:2164 msgid "" "Move the view down toward the last task row, until the last task is the only " "task displayed at the top of the \\*(CW. The I \\*(KA moves a single " @@ -13926,18 +13990,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2133 +#: ../man/top.1:2165 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2136 +#: ../man/top.1:2168 msgid "Move the view of displayable fields horizontally one column at a time." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2141 +#: ../man/top.1:2173 msgid "" "\\*(NT As a reminder, some fields/columns are not fixed-width but allocated " "all remaining screen width when visible. When scrolling right or left, that " @@ -13945,7 +14009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2147 +#: ../man/top.1:2179 msgid "" "Additionally, there are special provisions for any variable width field when " "positioned as the last displayed field. Once that field is reached via the " @@ -13955,31 +14019,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2148 +#: ../man/top.1:2180 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2151 +#: ../man/top.1:2183 msgid "Reposition the display to the un-scrolled coordinates." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2152 +#: ../man/top.1:2184 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2156 +#: ../man/top.1:2188 msgid "" "Reposition the display so that the rightmost column reflects the last " "displayable field and the bottom task row represents the last task." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2161 +#: ../man/top.1:2193 msgid "" "\\*(NT From this position it is still possible to scrollI< down> andI< " "right> using the \\*(KAs. This is true until a single column and a single " @@ -13987,13 +14051,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2162 +#: ../man/top.1:2194 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2168 +#: ../man/top.1:2200 msgid "" "Toggle an informational message which is displayed whenever the message line " "is not otherwise being used. That message will take one of two forms " @@ -14001,7 +14065,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2172 +#: ../man/top.1:2204 #, no-wrap msgid "" " B\n" @@ -14009,7 +14073,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2180 +#: ../man/top.1:2212 msgid "" "The coordinates shown as B/B are relative to the upper left corner of " "the \\*(CW. The additional `B<+\\ nn>' represents the displacement into a " @@ -14019,26 +14083,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2182 +#: ../man/top.1:2214 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2187 +#: ../man/top.1:2219 msgid "" "The first B represents the topmost visible task and is controlled by " "\\*(KSs. The second B is updated automatically to reflect total tasks." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2188 +#: ../man/top.1:2220 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2194 +#: ../man/top.1:2226 msgid "" "The first B represents the leftmost displayed column and is controlled by " "\\*(KSs. The second B is the total number of displayable fields and is " @@ -14046,14 +14110,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2199 ../man/top.1:2258 +#: ../man/top.1:2231 ../man/top.1:2290 msgid "" "The above \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM butB< never> available " "in \\*(AM if the \\*(CW's \\*(TD has been toggled \\*F." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2203 +#: ../man/top.1:2235 msgid "" "\\*(NT When any form of filtering is active, you can expect some slight " "aberrations when scrolling since not all tasks will be visible. This is " @@ -14062,26 +14126,26 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2205 +#: ../man/top.1:2237 #, no-wrap msgid "5d. SEARCHING in a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2208 +#: ../man/top.1:2240 msgid "" "You can use these \\*(CIs to locate a task row containing a particular value." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2209 +#: ../man/top.1:2241 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2214 +#: ../man/top.1:2246 msgid "" "You will be prompted for the case-sensitive string to locate starting from " "the current window coordinates. There are no restrictions on search string " @@ -14089,7 +14153,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2218 +#: ../man/top.1:2250 msgid "" "Searches are not limited to values from a single field or column. All of " "the values displayed in a task row are allowed in a search string. You may " @@ -14097,27 +14161,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2221 +#: ../man/top.1:2253 msgid "" "Keying EEnterE with no input will effectively disable the `&' key " "until a new search string is entered." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2222 +#: ../man/top.1:2254 #, no-wrap msgid "B<&>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2226 +#: ../man/top.1:2258 msgid "" "Assuming a search string has been established, \\*(We will attempt to locate " "the next occurrence." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2233 +#: ../man/top.1:2265 msgid "" "When a match is found, the current window is repositioned vertically so the " "task row containing that string is first. The scroll coordinates message " @@ -14126,58 +14190,58 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2236 +#: ../man/top.1:2268 msgid "" "The availability of a matching string will be influenced by the following " "factors." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2237 +#: ../man/top.1:2269 #, no-wrap msgid "a. Which fields are displayable from the total available," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2240 +#: ../man/top.1:2272 msgid "\\*(Xt 3b. MANAGING Fields." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2240 +#: ../man/top.1:2272 #, no-wrap msgid "b. Scrolling a window vertically and/or horizontally," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2243 +#: ../man/top.1:2275 msgid "\\*(Xt 5c. SCROLLING a Window." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2243 +#: ../man/top.1:2275 #, no-wrap msgid "c. The state of the command/command-line toggle," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2246 +#: ../man/top.1:2278 msgid "\\*(Xc `c' \\*(CI." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2246 +#: ../man/top.1:2278 #, no-wrap msgid "d. The stability of the chosen sort column," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2249 +#: ../man/top.1:2281 msgid "for example PID is good but %CPU bad." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2255 +#: ../man/top.1:2287 msgid "" "If a search fails, restoring the \\*(CW home (unscrolled) position, " "scrolling horizontally, displaying command-lines or choosing a more stable " @@ -14186,14 +14250,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2260 +#: ../man/top.1:2292 #, no-wrap msgid "5e. FILTERING in a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2266 +#: ../man/top.1:2298 msgid "" "You can use this `Other Filter' feature to establish selection criteria " "which will then determine which tasks are shown in the \\*(CW. Such filters " @@ -14201,7 +14265,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2272 +#: ../man/top.1:2304 msgid "" "Establishing a filter requires: 1) a field name; 2) an operator; and 3) a " "selection value, as a minimum. This is the most complex of \\*(We's user " @@ -14211,60 +14275,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2274 +#: ../man/top.1:2306 msgid "B" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2275 +#: ../man/top.1:2307 #, no-wrap msgid "1. field names are case sensitive and spelled as in the header" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2277 +#: ../man/top.1:2309 #, no-wrap msgid "2. selection values need not comprise the full displayed field" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2279 +#: ../man/top.1:2311 #, no-wrap msgid "3. a selection is either case insensitive or sensitive to case" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2281 +#: ../man/top.1:2313 #, no-wrap msgid "4. the default is inclusion, prepending `!' denotes exclusions" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2283 +#: ../man/top.1:2315 #, no-wrap msgid "5. multiple selection criteria can be applied to a \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2285 +#: ../man/top.1:2317 #, no-wrap msgid "6. inclusion and exclusion criteria can be used simultaneously" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2287 +#: ../man/top.1:2319 #, no-wrap msgid "7. the 1 equality and 2 relational filters can be freely mixed" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2289 +#: ../man/top.1:2321 #, no-wrap msgid "8. separate unique filters are maintained for each \\*(TW" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2297 +#: ../man/top.1:2329 msgid "" "If a field is not turned on or is not currently in view, then your selection " "criteria will not affect the display. Later, should a filtered field become " @@ -14272,42 +14336,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2300 +#: ../man/top.1:2332 msgid "B" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2300 +#: ../man/top.1:2332 #, no-wrap msgid "\\ \\ B\\ \\ :I (upper case)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2303 +#: ../man/top.1:2335 msgid "You will be prompted to establish a B filter." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2304 +#: ../man/top.1:2336 #, no-wrap msgid "\\ \\ B\\ \\ :I (lower case)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2308 +#: ../man/top.1:2340 msgid "" "You will be prompted to establish a filter that B when " "matching." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2309 +#: ../man/top.1:2341 #, no-wrap msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2313 +#: ../man/top.1:2345 msgid "" "This can serve as a reminder of which filters are active in the \\*(CW. A " "summary will be shown on the message line until you press the " @@ -14315,26 +14379,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2314 +#: ../man/top.1:2346 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<=>\\ \\ :I in current window" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2318 +#: ../man/top.1:2350 msgid "" "This clears all of your selection criteria in the \\*(CW. It also has " "additional impact so please \\*(Xt 4a. GLOBAL Commands." msgstr "" #. type: TP -#: ../man/top.1:2319 +#: ../man/top.1:2351 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<+>\\ \\ :I in all windows" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2324 +#: ../man/top.1:2356 msgid "" "This clears the selection criteria in all windows, assuming you are in " "\\*(AM. As with the `=' \\*(CI, it too has additional consequences so you " @@ -14342,12 +14406,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2327 +#: ../man/top.1:2359 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2333 +#: ../man/top.1:2365 msgid "" "When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of " "two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as " @@ -14356,7 +14420,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2338 +#: ../man/top.1:2370 #, no-wrap msgid "" " #1 B<#2> #3 ( required )\n" @@ -14366,7 +14430,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2343 +#: ../man/top.1:2375 msgid "" "Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both " "a required I and the I which must be one of either " @@ -14374,7 +14438,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2352 +#: ../man/top.1:2384 msgid "" "The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce " "your `if-value' input requirements. The `E' or `E' relational " @@ -14385,7 +14449,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2359 +#: ../man/top.1:2391 msgid "" "If you establish a relational filter and you B changed the default " "Numeric or Character I, that filter is likely to fail. When " @@ -14396,7 +14460,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2363 +#: ../man/top.1:2395 msgid "" "If your filtered results appear suspect, simply altering justification or " "scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' " @@ -14404,19 +14468,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2366 +#: ../man/top.1:2398 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2370 +#: ../man/top.1:2402 msgid "" "These B filters could produce the exact same results or the second " "one might not display anything at all, just a blank \\*(TW." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2373 +#: ../man/top.1:2405 #, no-wrap msgid "" " GROUP=root ( only the same results when )\n" @@ -14424,7 +14488,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2378 +#: ../man/top.1:2410 msgid "" "Either of these B filters might yield inconsistent and/or misleading " "results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters " @@ -14432,7 +14496,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2381 +#: ../man/top.1:2413 #, no-wrap msgid "" " RESE9999 ( only the same results when )\n" @@ -14440,7 +14504,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2387 +#: ../man/top.1:2419 msgid "" "This B filter illustrates a problem unique to scalable fields. This " "particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are " @@ -14449,18 +14513,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2389 +#: ../man/top.1:2421 #, no-wrap msgid " nMinE9999 ( always a blank \\*(TW )\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2393 +#: ../man/top.1:2425 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2400 +#: ../man/top.1:2432 msgid "" "These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to " "achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to " @@ -14470,7 +14534,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2405 +#: ../man/top.1:2437 msgid "" "Assuming field B is displayed, the first filter will result in only " "multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing " @@ -14479,7 +14543,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2408 +#: ../man/top.1:2440 #, no-wrap msgid "" " !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n" @@ -14487,20 +14551,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2412 +#: ../man/top.1:2444 msgid "" "With Forest View mode active and the B column in view, this filter " "effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2414 +#: ../man/top.1:2446 #, no-wrap msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2422 +#: ../man/top.1:2454 msgid "" "The final two filters appear as in response to the status request key (^O). " "In reality, each filter would have required separate input. The B " @@ -14511,7 +14575,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2425 +#: ../man/top.1:2457 #, no-wrap msgid "" " `PRE20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n" @@ -14520,7 +14584,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2429 +#: ../man/top.1:2461 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "FILES" msgid "6. FILES" @@ -14528,26 +14592,26 @@ msgstr "文件" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SS -#: ../man/top.1:2431 +#: ../man/top.1:2463 #, no-wrap msgid "6a. PERSONAL Configuration File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2434 +#: ../man/top.1:2466 msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2437 +#: ../man/top.1:2469 msgid "" "The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a " "leading period." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2442 +#: ../man/top.1:2474 msgid "" "A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' " "without a leading period. The procps directory will be subordinate to " @@ -14556,12 +14620,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2444 +#: ../man/top.1:2476 msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2454 +#: ../man/top.1:2486 #, no-wrap msgid "" " global # line 1: the program name/alias notation\n" @@ -14576,7 +14640,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2458 +#: ../man/top.1:2490 msgid "" "If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations " "made to a running \\*(We will be impossible to preserve." @@ -14584,14 +14648,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2460 +#: ../man/top.1:2492 #, no-wrap msgid "6b. ADDING INSPECT Entries" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2467 +#: ../man/top.1:2499 msgid "" "To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We " "personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/" @@ -14600,14 +14664,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2470 +#: ../man/top.1:2502 msgid "" "If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' " "\\*(CI to rewrite it and note those details." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2477 +#: ../man/top.1:2509 msgid "" "Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the " "\\*(CF. Redirecting an echo risks overwriting the rcfile should it replace " @@ -14618,7 +14682,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2482 +#: ../man/top.1:2514 msgid "" "Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless " "of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of " @@ -14626,7 +14690,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2487 +#: ../man/top.1:2519 #, no-wrap msgid "" " .type: literal `file' or `pipe'\n" @@ -14635,7 +14699,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2494 +#: ../man/top.1:2526 msgid "" "The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those " "designated `B' will be accessed using fopen and must reference a " @@ -14645,7 +14709,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2498 +#: ../man/top.1:2530 msgid "" "If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific " "PID input or accepted when prompted, then the format string must also " @@ -14653,7 +14717,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2502 +#: ../man/top.1:2534 #, no-wrap msgid "" " .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n" @@ -14661,20 +14725,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2507 +#: ../man/top.1:2539 msgid "" "For `B' type entries only, you may also wish to redirect stderr to " "stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2510 +#: ../man/top.1:2542 #, no-wrap msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2517 +#: ../man/top.1:2549 msgid "" "Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in " "the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' " @@ -14683,7 +14747,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2523 +#: ../man/top.1:2555 #, no-wrap msgid "" " # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E&1\n" @@ -14693,7 +14757,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2530 +#: ../man/top.1:2562 msgid "" "Except for the commented entry above, these next examples show what could be " "echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. " @@ -14703,7 +14767,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2535 +#: ../man/top.1:2567 #, no-wrap msgid "" " \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E&1\" EE ~/.toprc\n" @@ -14712,7 +14776,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2544 +#: ../man/top.1:2576 msgid "" "If any inspect entry you create produces output with unprintable characters " "they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal EFFE " @@ -14723,7 +14787,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2550 +#: ../man/top.1:2582 #, no-wrap msgid "" " # next would have contained `\\et' ...\n" @@ -14733,7 +14797,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2556 +#: ../man/top.1:2588 msgid "" "\\*(NT Some programs might rely on I to end. Therefore, if a " "`B' such as the following is established, one must use Ctrl-C to " @@ -14742,13 +14806,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2559 +#: ../man/top.1:2591 #, no-wrap msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E&1\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2565 +#: ../man/top.1:2597 msgid "" "Lastly, while `B' type entries have been discussed in terms of " "pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< " @@ -14757,7 +14821,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2571 +#: ../man/top.1:2603 msgid "" "For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the " "`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does " @@ -14767,7 +14831,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2576 +#: ../man/top.1:2608 #, no-wrap msgid "" " Inspection Pause at pid ...\n" @@ -14776,7 +14840,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2582 +#: ../man/top.1:2614 msgid "" "The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element " "and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining " @@ -14786,14 +14850,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2584 +#: ../man/top.1:2616 #, no-wrap msgid "6c. SYSTEM Configuration File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2589 +#: ../man/top.1:2621 msgid "" "This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own " "\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include " @@ -14801,51 +14865,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2591 +#: ../man/top.1:2623 msgid "Creating it is a simple process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2594 +#: ../man/top.1:2626 msgid "" "1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that " "configuration with the `W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2596 +#: ../man/top.1:2628 msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2598 +#: ../man/top.1:2630 msgid "3. Copy that \\*(CF to the I directory as `B'." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2600 +#: ../man/top.1:2632 #, no-wrap msgid "6d. SYSTEM Restrictions File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2604 +#: ../man/top.1:2636 msgid "" "The presence of this file will influence which version of the help screen is " "shown to an ordinary user." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2608 +#: ../man/top.1:2640 msgid "" "More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when " "\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2612 +#: ../man/top.1:2644 #, no-wrap msgid "" " k Kill a task\n" @@ -14854,19 +14918,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2617 +#: ../man/top.1:2649 msgid "" "This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and " "placed it in the I directory as `B'." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2619 +#: ../man/top.1:2651 msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2622 +#: ../man/top.1:2654 #, no-wrap msgid "" " s # line 1: secure mode switch\n" @@ -14875,24 +14939,24 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2625 +#: ../man/top.1:2657 #, no-wrap msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:209 +#: ../man/top.1:2660 ../man/procps_pids.3:209 msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence." msgstr "" #. type: IP -#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:210 +#: ../man/top.1:2661 ../man/procps_pids.3:210 #, no-wrap msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2632 +#: ../man/top.1:2664 msgid "" "This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes " "from the \\*(SA Tasks/Threads counts." @@ -14900,14 +14964,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2634 +#: ../man/top.1:2666 #, no-wrap msgid "8. STUPID TRICKS Sampler" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2639 +#: ../man/top.1:2671 msgid "" "Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So " "plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the " @@ -14916,7 +14980,7 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2641 +#: ../man/top.1:2673 #, no-wrap msgid "7a. Kernel Magic" msgstr "" @@ -14925,12 +14989,12 @@ msgstr "" #. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this? #. ( apparently AM static was a potential concern ) #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2646 +#: ../man/top.1:2678 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2653 +#: ../man/top.1:2685 msgid "" "The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the " "delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to " @@ -14939,14 +15003,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2656 +#: ../man/top.1:2688 msgid "" "For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do " "the following:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2665 +#: ../man/top.1:2697 #, no-wrap msgid "" " . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n" @@ -14960,14 +15024,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2669 +#: ../man/top.1:2701 msgid "" "What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, " "but there was no program available to illustrate this." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2675 +#: ../man/top.1:2707 msgid "" "Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping " "screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set " @@ -14975,14 +15039,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2678 +#: ../man/top.1:2710 msgid "" "After bringing the most active processes into view, what you'll see are the " "ghostly images of just the currently running tasks." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2684 +#: ../man/top.1:2716 msgid "" "Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version " "then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) " @@ -14990,7 +15054,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2689 +#: ../man/top.1:2721 msgid "" "Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, " "a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as " @@ -15000,19 +15064,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2691 +#: ../man/top.1:2723 #, no-wrap msgid "7b. Bouncing Windows" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2694 +#: ../man/top.1:2726 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2700 +#: ../man/top.1:2732 msgid "" "With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn " "idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied " @@ -15021,7 +15085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2706 +#: ../man/top.1:2738 msgid "" "Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); " "another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the " @@ -15030,7 +15094,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2711 +#: ../man/top.1:2743 msgid "" "Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F " "using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone." @@ -15038,19 +15102,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2713 +#: ../man/top.1:2745 #, no-wrap msgid "7c. The Big Bird Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2716 +#: ../man/top.1:2748 msgid "This stupid trick also requires \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2721 +#: ../man/top.1:2753 msgid "" "Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep " "increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are " @@ -15058,35 +15122,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2725 +#: ../man/top.1:2757 msgid "" "When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible " "windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2727 +#: ../man/top.1:2759 #, no-wrap msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n" msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../man/top.1:2729 +#: ../man/top.1:2761 #, no-wrap msgid "7d. The Ol' Switcheroo" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2733 +#: ../man/top.1:2765 msgid "" "This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active " "on a per window basis." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2738 +#: ../man/top.1:2770 msgid "" "Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If " "necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that " @@ -15094,7 +15158,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2742 +#: ../man/top.1:2774 msgid "" "Then use the up/down arrow keys to position the display so that some " "truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to " @@ -15102,12 +15166,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2744 +#: ../man/top.1:2776 msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2748 +#: ../man/top.1:2780 msgid "" "Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with " "the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command " @@ -15115,20 +15179,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2751 +#: ../man/top.1:2783 #, no-wrap msgid " some lines travel left, while others travel right\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2753 +#: ../man/top.1:2785 #, no-wrap msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2755 +#: ../man/top.1:2787 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "BUGS" msgid "9. BUGS" @@ -15136,20 +15200,20 @@ msgstr "错误" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2760 +#: ../man/top.1:2792 msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../man/top.1:2762 +#: ../man/top.1:2794 #, no-wrap msgid "10. SEE Also" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../man/top.1:2770 +#: ../man/top.1:2802 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(8), " "B(1)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 37cc5f53..2605b248 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-24 13:12+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -3357,61 +3357,62 @@ msgid "%Cpu(s):" msgstr "%CPU(s):" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor -#. . (should be exactly 3 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:500 +#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' +#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) +#: src/top/top_nls.c:501 #, fuzzy, c-format -msgid "%%Cpu%-3d:" +msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "%%CPU%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:502 +#: src/top/top_nls.c:503 msgid "another " msgstr "andere " -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:505 msgid "Locate string" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:506 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s»%s« nicht gefunden" -#: src/top/top_nls.c:506 +#: src/top/top_nls.c:507 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:507 +#: src/top/top_nls.c:508 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:508 +#: src/top/top_nls.c:509 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "nicht erkannter Feldname »%s«" -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:510 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "selbst nur mit Feldnamen ist das Fenster jetzt zu klein" -#: src/top/top_nls.c:510 +#: src/top/top_nls.c:511 msgid "Open Files" msgstr "Offene Dateien" -#: src/top/top_nls.c:511 +#: src/top/top_nls.c:512 msgid "NUMA Info" msgstr "NUMA-Info" -#: src/top/top_nls.c:512 +#: src/top/top_nls.c:513 msgid "Log" msgstr "Protokoll" -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:514 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." @@ -3419,11 +3420,11 @@ msgstr "" "Die Taste »=« zeigt eventuell die tatsächlich gelesene Datei oder den/die " "ausgeführte(n) Befehl(e) …" -#: src/top/top_nls.c:514 +#: src/top/top_nls.c:515 msgid "demo" msgstr "Demo" -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3520,111 +3521,111 @@ msgstr "" "\n" "Viel Spaß!\n" -#: src/top/top_nls.c:547 +#: src/top/top_nls.c:548 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "" "Um »Y« zu aktivieren, drücken Sie die Eingabetaste, geben »W« ein und " "starten top neu" -#: src/top/top_nls.c:548 +#: src/top/top_nls.c:549 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" "Lesen Sie in der Handbuchseite zu top(1), wie Sie die Option »Y« aktivieren " "können (Eingabetaste drücken)" -#: src/top/top_nls.c:549 +#: src/top/top_nls.c:550 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Auswahl fehlgeschlagen mit: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:550 +#: src/top/top_nls.c:551 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "Untersuchung nicht möglich, PID %d nicht gefunden" -#: src/top/top_nls.c:551 +#: src/top/top_nls.c:552 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:552 +#: src/top/top_nls.c:553 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d Zeilen, %*d-%*d Spalten, %lu Bytes gelesen" -#: src/top/top_nls.c:553 +#: src/top/top_nls.c:554 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "Bitte warten Sie, wird ausgeführt …" -#: src/top/top_nls.c:554 +#: src/top/top_nls.c:555 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "Wird ausgeführt, Strg-C zum Beenden …" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:557 +#: src/top/top_nls.c:558 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "Filter #%d (%s) hinzufügen als: [!]FELD?WERT" -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:559 msgid "ignoring case" msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "case sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:561 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "Filterduplikat wurde ignoriert" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:562 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "Filter-Trennzeichen »%s« fehlt" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:563 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "Filterwert »%s« fehlt" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:564 msgid "include" msgstr "einschließen" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:565 msgid "exclude" msgstr "ausschließen" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:566 #, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr " zum Fortsetzen, Filter: %s" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:567 msgid "none" msgstr "keine" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:569 +#: src/top/top_nls.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Node%-2d:" -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:571 #, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:572 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "ungültiger Knoten" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:573 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "Entschuldigung, NUMA-Erweiterungen sind nicht verfügbar" @@ -3632,43 +3633,39 @@ msgstr "Entschuldigung, NUMA-Erweiterungen sind nicht verfügbar" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:578 msgid "Mem " msgstr "Spch" -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:579 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:580 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:580 +#: src/top/top_nls.c:581 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:581 +#: src/top/top_nls.c:582 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "Falsches Argument »%s« für Iterationen" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:584 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:584 -msgid "terminal is not wide enough" -msgstr "Terminal ist nicht breit genug" - #: src/top/top_nls.c:585 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "Falscher Modus, Befehl inaktiv" @@ -3949,7 +3946,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," -"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3" +"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated @@ -3959,15 +3956,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," -"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3" +"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" msgstr "" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned #: src/top/top_nls.c:767 #, c-format msgid "" -"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/" -"cache~3 " +"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " +"~1 " msgstr "" #: src/top/top_nls.c:769 @@ -4782,6 +4779,9 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s von %s\n" +#~ msgid "terminal is not wide enough" +#~ msgstr "Terminal ist nicht breit genug" + #, c-format #~ msgid "error: not enough memory\n" #~ msgstr "Fehler: Nicht genug Speicher\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ee8963bf..86f48a8a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-22 12:01+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -3384,66 +3384,67 @@ msgid "%Cpu(s):" msgstr "%Cpu(s):" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor -#. . (should be exactly 3 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:500 +#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' +#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) +#: src/top/top_nls.c:501 #, fuzzy, c-format -msgid "%%Cpu%-3d:" +msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "%%Cpu%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:502 +#: src/top/top_nls.c:503 msgid "another " msgstr "autre " -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "Trouve le suivant inactif, utilisez « L »" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:505 msgid "Locate string" msgstr "Trouve chaîne" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:506 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s« %s » pas trouvé" -#: src/top/top_nls.c:506 +#: src/top/top_nls.c:507 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "largeur incr est %d, change à (0 défaut, -1 auto)" -#: src/top/top_nls.c:507 +#: src/top/top_nls.c:508 #, fuzzy msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" "rcfile a une ou des erreur(s) d'entrée « inspect » ou d'autre filtre, écrire " "quand-même ?" -#: src/top/top_nls.c:508 +#: src/top/top_nls.c:509 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "nom de champ « %s » non reconnu" -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:510 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "" "même en n'utilisant que les noms de champs, la fenêtre est maintenant trop " "petite" -#: src/top/top_nls.c:510 +#: src/top/top_nls.c:511 msgid "Open Files" msgstr "Ouvrir fichiers" -#: src/top/top_nls.c:511 +#: src/top/top_nls.c:512 msgid "NUMA Info" msgstr "Info NUMA" -#: src/top/top_nls.c:512 +#: src/top/top_nls.c:513 msgid "Log" msgstr "Journal" -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:514 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." @@ -3451,11 +3452,11 @@ msgstr "" "la touche « = » montera le fichier réellement lu ou la/les commande(s) " "exécutée(s)…" -#: src/top/top_nls.c:514 +#: src/top/top_nls.c:515 msgid "demo" msgstr "démo" -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3550,108 +3551,108 @@ msgstr "" "\n" "Amusez-vous !\n" -#: src/top/top_nls.c:547 +#: src/top/top_nls.c:548 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "" "pour activer « Y », appuyez sur puis tapez « W » et redémarrez top" -#: src/top/top_nls.c:548 +#: src/top/top_nls.c:549 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "pour activer « Y », consultez la page man de top (pressez Entrée)" -#: src/top/top_nls.c:549 +#: src/top/top_nls.c:550 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "La sélection a échoué avec: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:550 +#: src/top/top_nls.c:551 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "impossible d'inspecter, pid %d pas trouvé" -#: src/top/top_nls.c:551 +#: src/top/top_nls.c:552 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "inspection du PID [pid par défaut = %d]" -#: src/top/top_nls.c:552 +#: src/top/top_nls.c:553 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d lignes, %*d-%*d colonnes, %lu octets lus" -#: src/top/top_nls.c:553 +#: src/top/top_nls.c:554 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "merci de patienter, travail en cours…" -#: src/top/top_nls.c:554 +#: src/top/top_nls.c:555 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "travail en cour, utilisez Ctrl-C pour arrêter…" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:557 +#: src/top/top_nls.c:558 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "ajouter le filtre #%d (%s) comme: [!]FLD?VAL" -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:559 msgid "ignoring case" msgstr "ignore les majuscules/minuscules" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "case sensitive" msgstr "sensible à la casse" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:561 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "le doublon dans les filtres a été ignoré" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:562 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "délimiteur manquant dans le filtre « %s »" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:563 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "valeur manquante dans le filtre « %s »" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:564 msgid "include" msgstr "inclure" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:565 msgid "exclude" msgstr "exclure" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:566 #, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr " pour continuer, filtres: %s" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:567 msgid "none" msgstr "aucun" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:569 +#: src/top/top_nls.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Nœud%-2d:" -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "Développer quel nœud (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:572 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "nœud invalide" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:573 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "désolé, les extensions NUMA ne sont pas disponibles" @@ -3659,43 +3660,39 @@ msgstr "désolé, les extensions NUMA ne sont pas disponibles" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:578 msgid "Mem " msgstr "Mem " -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:579 msgid "Swap" msgstr "Éch " -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:580 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:580 +#: src/top/top_nls.c:581 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:581 +#: src/top/top_nls.c:582 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "mauvais argument de mise à l'échelle de la mémoire « %c »" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:584 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "PID à replier ou étendre [pid par défaut = %d]" -#: src/top/top_nls.c:584 -msgid "terminal is not wide enough" -msgstr "le terminal n'est pas assez large" - #: src/top/top_nls.c:585 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "mode incorrect, commande inactive" @@ -4098,7 +4095,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," -"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3" +"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" msgstr "" "%s~3 %#5.1f ~2ut,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," "~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3" @@ -4110,7 +4107,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," -"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3" +"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" msgstr "" "%s~3%#5.1f ~2ut,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," "~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3" @@ -4119,8 +4116,8 @@ msgstr "" #: src/top/top_nls.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/" -"cache~3 " +"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " +"~1 " msgstr "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util,~3 %9.9s~2tamp/cache~3\n" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util.~3 %9.9s~2dispo %s~3\n" @@ -4944,6 +4941,9 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" +#~ msgid "terminal is not wide enough" +#~ msgstr "le terminal n'est pas assez large" + #~ msgid "" #~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" #~ " d or s Set update interval\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9d24c39f..1dea0e53 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 20:56+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -3330,72 +3330,73 @@ msgid "%Cpu(s):" msgstr "%CPU: " #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor -#. . (should be exactly 3 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:500 +#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' +#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) +#: src/top/top_nls.c:501 #, fuzzy, c-format -msgid "%%Cpu%-3d:" +msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "%%CPU%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:502 +#: src/top/top_nls.c:503 msgid "another " msgstr "kolejnego " -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "Odnalezienie następnego nieaktywnego, klawisz \"L\"" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:505 msgid "Locate string" msgstr "Odnalezienie łańcucha" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:506 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "nie znaleziono %s\"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:506 +#: src/top/top_nls.c:507 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "zw. szerokości %d, zmiana na (0=domyślne, -1=auto)" -#: src/top/top_nls.c:507 +#: src/top/top_nls.c:508 #, fuzzy msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "plik rc ma błędne wpisy inspect/other-filter, zapisać mimo to?" -#: src/top/top_nls.c:508 +#: src/top/top_nls.c:509 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "nierozpoznana nazwa pola '%s'" -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:510 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "nawet przy użyciu tylko nazw pól, okno jest teraz za małe" -#: src/top/top_nls.c:510 +#: src/top/top_nls.c:511 msgid "Open Files" msgstr "Otwarte pliki" -#: src/top/top_nls.c:511 +#: src/top/top_nls.c:512 msgid "NUMA Info" msgstr "Informacje NUMA" -#: src/top/top_nls.c:512 +#: src/top/top_nls.c:513 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:514 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." msgstr "klawisz '=' może pokazać czytany plik lub wykonywane polecenia..." -#: src/top/top_nls.c:514 +#: src/top/top_nls.c:515 msgid "demo" msgstr "demo" -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3484,110 +3485,110 @@ msgstr "" "\n" "Miłej zabawy!\n" -#: src/top/top_nls.c:547 +#: src/top/top_nls.c:548 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "" "aby włączyć 'Y', należy wcisnąć , następnie 'W' i zrestartować topa" -#: src/top/top_nls.c:548 +#: src/top/top_nls.c:549 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" "aby włączyć 'Y', należy przeczytać stronę man programu top (teraz wcisnąć " "Enter)" -#: src/top/top_nls.c:549 +#: src/top/top_nls.c:550 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Wybór nie powiódł się, błąd: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:550 +#: src/top/top_nls.c:551 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "nie można zbadać, nie znaleziono pidu %d" -#: src/top/top_nls.c:551 +#: src/top/top_nls.c:552 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "podgląd PID-u [domyślny = %d]" -#: src/top/top_nls.c:552 +#: src/top/top_nls.c:553 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: odczytano linie: %*d-%-*d, kolumny %*d-%*d, bajtów: %lu" -#: src/top/top_nls.c:553 +#: src/top/top_nls.c:554 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "proszę czekać, przetwarzanie..." -#: src/top/top_nls.c:554 +#: src/top/top_nls.c:555 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "przetwarzanie, można przerwać Ctrl-C..." #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:557 +#: src/top/top_nls.c:558 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "dodanie filtra #%d (%s) jako: [!]POLE?WARTOŚĆ" -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:559 msgid "ignoring case" msgstr "ignorowanie wielkości liter" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "case sensitive" msgstr "rozróżnianie wielkości liter" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:561 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "zignorowano powtórzony filtr" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:562 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "brak ogranicznika filtra '%s'" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:563 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "brak wartości filtra '%s'" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:564 msgid "include" msgstr "dodanie" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:565 msgid "exclude" msgstr "wykluczenie" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:566 #, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr " wznawia, filtry: %s" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:567 msgid "none" msgstr "brak" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:569 +#: src/top/top_nls.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Węz.%-2d:" -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "który węzeł rozwinąć (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:572 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "błędny węzeł" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:573 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "niestety rozszerzenia NUMA nie są dostępne" @@ -3595,43 +3596,39 @@ msgstr "niestety rozszerzenia NUMA nie są dostępne" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:578 msgid "Mem " msgstr "RAM " -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:579 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:580 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:580 +#: src/top/top_nls.c:581 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:581 +#: src/top/top_nls.c:582 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "błędny argument skalowania pamięci '%c'" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:584 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "PID do zwinięcia/rozwinięcia [domyślny pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:584 -msgid "terminal is not wide enough" -msgstr "terminal nie jest wystarczająco szeroki" - #: src/top/top_nls.c:585 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "niewłaściwy tryb, polecenie nieaktywne" @@ -4027,7 +4024,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," -"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3" +"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" msgstr "" "%s~3 %#5.1f ~2uż,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2be,~3 %#5.1f ~2io," "~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3" @@ -4039,7 +4036,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," -"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3" +"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" msgstr "" "%s~3%#5.1f ~2uż,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2be,~3%#5.1f ~2io," "~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2sk~3" @@ -4048,8 +4045,8 @@ msgstr "" #: src/top/top_nls.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/" -"cache~3 " +"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " +"~1 " msgstr "" "%s %s:~3 %9.9s~2razem,~3 %9.9s~2wolne,~3 %9.9s~2użyte,~3 %9.9s~2buf/cache~3\n" "%s %s:~3 %9.9s~2razem,~3 %9.9s~2wolne,~3 %9.9s~2użyte.~3 %9.9s~2dost. %s~3\n" @@ -4868,6 +4865,9 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s z pakietu %s\n" +#~ msgid "terminal is not wide enough" +#~ msgstr "terminal nie jest wystarczająco szeroki" + #~ msgid "" #~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" #~ " d or s Set update interval\n" diff --git a/po/procps-ng.pot b/po/procps-ng.pot index 1b9b8ecb..6020089c 100644 --- a/po/procps-ng.pot +++ b/po/procps-ng.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3164,69 +3164,70 @@ msgid "%Cpu(s):" msgstr "" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor -#. . (should be exactly 3 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:500 +#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' +#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) +#: src/top/top_nls.c:501 #, c-format -msgid "%%Cpu%-3d:" +msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:502 +#: src/top/top_nls.c:503 msgid "another " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:504 -msgid "Locate string" -msgstr "" - #: src/top/top_nls.c:505 -#, c-format -msgid "%s\"%s\" not found" +msgid "Locate string" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:506 #, c-format -msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" +msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:507 -msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" +#, c-format +msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:508 +msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:509 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:510 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:510 +#: src/top/top_nls.c:511 msgid "Open Files" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:511 +#: src/top/top_nls.c:512 msgid "NUMA Info" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:512 +#: src/top/top_nls.c:513 msgid "Log" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:514 msgid "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) executed ..." msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:514 +#: src/top/top_nls.c:515 msgid "demo" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:516 #, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the output\n" @@ -3262,105 +3263,105 @@ msgid "" "Enjoy!\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:547 +#: src/top/top_nls.c:548 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:548 -msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" -msgstr "" - #: src/top/top_nls.c:549 -#, c-format -msgid "Selection failed with: %s\n" +msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:550 #, c-format -msgid "unable to inspect, pid %d not found" +msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:551 #, c-format -msgid "inspect at PID [default pid = %d]" +msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:552 #, c-format -msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" +msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:553 -msgid "patience please, working ..." +#, c-format +msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:554 +msgid "patience please, working ..." +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:555 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:557 +#: src/top/top_nls.c:558 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:559 msgid "ignoring case" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "case sensitive" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:560 -msgid "duplicate filter was ignored" -msgstr "" - #: src/top/top_nls.c:561 -#, c-format -msgid "'%s' filter delimiter is missing" +msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:562 #, c-format -msgid "'%s' filter value is missing" +msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:563 -msgid "include" +#, c-format +msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:564 -msgid "exclude" +msgid "include" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:565 +msgid "exclude" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:566 #, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:567 msgid "none" msgstr "" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:569 +#: src/top/top_nls.c:570 #, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:571 #, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:572 msgid "invalid numa node" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:573 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "" @@ -3368,41 +3369,37 @@ msgstr "" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:578 msgid "Mem " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:578 -msgid "Swap" -msgstr "" - #: src/top/top_nls.c:579 -#, c-format -msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" +msgid "Swap" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:580 #, c-format -msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" +msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:581 #, c-format -msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" +msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:582 #, c-format -msgid "bad memory scaling arg '%s'" +msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:583 #, c-format -msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" +msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:584 -msgid "terminal is not wide enough" +#, c-format +msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:585 @@ -3642,7 +3639,7 @@ msgstr "" #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt #: src/top/top_nls.c:757 #, c-format -msgid "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3" +msgid "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated @@ -3650,13 +3647,13 @@ msgstr "" #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time #: src/top/top_nls.c:763 #, c-format -msgid "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3" +msgid "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" msgstr "" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned #: src/top/top_nls.c:767 #, c-format -msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " +msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 ~1 " msgstr "" #: src/top/top_nls.c:769 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 14fdde94..3f2cd6a7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-02 09:45-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese then type 'W' and restart top" msgstr "para habilitar \"Y\", pressione , digite \"W\" e reinicie o top" -#: src/top/top_nls.c:548 +#: src/top/top_nls.c:549 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "para habilitar \"Y\", consulte a página man do top (pressione Enter)" -#: src/top/top_nls.c:549 +#: src/top/top_nls.c:550 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Seleção falhou com: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:550 +#: src/top/top_nls.c:551 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "não foi possível inspecionar, pid %d não localizado" -#: src/top/top_nls.c:551 +#: src/top/top_nls.c:552 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "inspecionar o PID [pid padrão = %d]" -#: src/top/top_nls.c:552 +#: src/top/top_nls.c:553 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d linhas, %*d-%*d colunas, %lu bytes lidos" -#: src/top/top_nls.c:553 +#: src/top/top_nls.c:554 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "paciência por favor, trabalhando ..." -#: src/top/top_nls.c:554 +#: src/top/top_nls.c:555 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "trabalhando, use Ctrl-C para encerrar ..." #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:557 +#: src/top/top_nls.c:558 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "adicionar filtro #%d (%s) como: [!]CAMPO?VALOR" -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:559 msgid "ignoring case" msgstr "ignorando diferença maiúsculo/minúsculo" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "case sensitive" msgstr "diferenciar maiúsculo/minúsculo" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:561 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "filtro duplicado foi ignorado" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:562 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "delimitador de filtro \"%s\" está faltando" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:563 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "valor de filtro \"%s\" está faltando" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:564 msgid "include" msgstr "incluir" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:565 msgid "exclude" msgstr "excluir" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:566 #, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr " para continuar, filtros: %s" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:567 msgid "none" msgstr "nenhum" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:569 +#: src/top/top_nls.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Node%-2d:" -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "expandir qual nó (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:572 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "nó inválido" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:573 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "sinto muito, extensões NUMA indisponível" @@ -3685,44 +3686,40 @@ msgstr "sinto muito, extensões NUMA indisponível" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:578 msgid "Mem " msgstr "mem " # Coloquei em minúsculo para padronizar; usado em "KB swap" -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:579 msgid "Swap" msgstr "swap" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:580 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:580 +#: src/top/top_nls.c:581 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:581 +#: src/top/top_nls.c:582 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "argumento de escala de memória inválido \"%c\"" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:584 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "PID para recolher/expandir [pid padrão = %d]" -#: src/top/top_nls.c:584 -msgid "terminal is not wide enough" -msgstr "o terminal não é largo o suficiente" - #: src/top/top_nls.c:585 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "modo incorreto, comando inativo" @@ -4125,7 +4122,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," -"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3" +"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" msgstr "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sis,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2oc,~3 %#5.1f " "~2ag,~3 %#5.1f ~2ih,~3 %#5.1f ~2is~3" @@ -4141,7 +4138,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," -"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3" +"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" msgstr "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sis,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2oc,~3%#5.1f ~2ag," "~3%#5.1f ~2ih,~3%#5.1f ~2is~3%#5.1f ~2tr~3" @@ -4151,8 +4148,8 @@ msgstr "" #: src/top/top_nls.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/" -"cache~3 " +"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " +"~1 " msgstr "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2livre,~3 %9.9s~2usados,~3 %9.9s~2buff/" "cache~3\n" @@ -4968,6 +4965,9 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" +#~ msgid "terminal is not wide enough" +#~ msgstr "o terminal não é largo o suficiente" + #~ msgid "" #~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" #~ " d or s Set update interval\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 63d3a0a1..1f39414c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-27 21:35+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -3314,62 +3314,63 @@ msgid "%Cpu(s):" msgstr "%Cpu/er:" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor -#. . (should be exactly 3 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:500 +#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' +#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) +#: src/top/top_nls.c:501 #, fuzzy, c-format -msgid "%%Cpu%-3d:" +msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "%%Cpu%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:502 +#: src/top/top_nls.c:503 msgid "another " msgstr "annan " -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "Hitta nästa inaktiva, använd ”L”" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:505 msgid "Locate string" msgstr "Hitta sträng" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:506 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s”%s” finns inte" -#: src/top/top_nls.c:506 +#: src/top/top_nls.c:507 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "breddökning är %d, ändra till (0 standard, -1 auto)" -#: src/top/top_nls.c:507 +#: src/top/top_nls.c:508 #, fuzzy msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "rc-filen har inspect/other-filterfel, spara ändå?" -#: src/top/top_nls.c:508 +#: src/top/top_nls.c:509 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "okänt fältnamn ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:510 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "även med bara användning av endast fältnamn är fönstret för litet nu" -#: src/top/top_nls.c:510 +#: src/top/top_nls.c:511 msgid "Open Files" msgstr "Öppna filer" -#: src/top/top_nls.c:511 +#: src/top/top_nls.c:512 msgid "NUMA Info" msgstr "NUMA-info" -#: src/top/top_nls.c:512 +#: src/top/top_nls.c:513 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:514 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." @@ -3377,11 +3378,11 @@ msgstr "" "tangenten ”=” kommer så småningom visa den faktiskt lästa filen eller körda " "kommandot …" -#: src/top/top_nls.c:514 +#: src/top/top_nls.c:515 msgid "demo" msgstr "demo" -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3478,108 +3479,108 @@ msgstr "" "\n" "Mycket nöje!\n" -#: src/top/top_nls.c:547 +#: src/top/top_nls.c:548 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "" "för att aktivera ”Y” tryck och skriv sedan ”W” och starta om top" -#: src/top/top_nls.c:548 +#: src/top/top_nls.c:549 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "för att aktivera ”Y” se manualsidan för top (tryck Retur)" -#: src/top/top_nls.c:549 +#: src/top/top_nls.c:550 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Valet misslyckades med: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:550 +#: src/top/top_nls.c:551 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "kan inte inspektera, pid %d finns inte" -#: src/top/top_nls.c:551 +#: src/top/top_nls.c:552 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "inspektion av PID [standard pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:552 +#: src/top/top_nls.c:553 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d rader, %*d-%*d kolumner, %lu byte lästa" -#: src/top/top_nls.c:553 +#: src/top/top_nls.c:554 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "ha tålamod, arbetar …" -#: src/top/top_nls.c:554 +#: src/top/top_nls.c:555 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "arbetar, använd Ctrl-C för att avsluta …" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:557 +#: src/top/top_nls.c:558 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "lägg till filter nr. %d (%s) som: [!]FLT?VRD" -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:559 msgid "ignoring case" msgstr "ignorerar skiftläge" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "case sensitive" msgstr "skiftlägeskänslig" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:561 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "dubblerat filter ignorerades" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:562 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "”%s”-filteravgränsare saknas" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:563 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "”%s”-filtervärde saknas" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:564 msgid "include" msgstr "inkludera" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:565 msgid "exclude" msgstr "exkludera" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:566 #, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr " för att återuppta, filter: %s" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:567 msgid "none" msgstr "inget" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:569 +#: src/top/top_nls.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Nod %-2d:" -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "expandera vilken nod (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:572 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "felaktig nod" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:573 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "ledsen, NUMA-utökningar är inte tillgängliga" @@ -3587,43 +3588,39 @@ msgstr "ledsen, NUMA-utökningar är inte tillgängliga" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:578 msgid "Mem " msgstr "Minn" -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:579 msgid "Swap" msgstr "Växl" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:580 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:580 +#: src/top/top_nls.c:581 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:581 +#: src/top/top_nls.c:582 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "felaktigt minnesskalningsargument ”%c”" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:584 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "PID att fälla ihop/expandera [standard pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:584 -msgid "terminal is not wide enough" -msgstr "terminalen är inte bred nog" - #: src/top/top_nls.c:585 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "fel läge, kommandot inaktivt" @@ -4013,7 +4010,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," -"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3" +"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" msgstr "" "%s~3 %#5.1f ~2an,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2in,~3 %#5.1f ~2vä," "~3 %#5.1f ~2ha,~3 %#5.1f ~2ma~3" @@ -4025,7 +4022,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," -"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3" +"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" msgstr "" "%s~3%#5.1f ~2an,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2in,~3%#5.1f ~2vä," "~3%#5.1f ~2ha,~3%#5.1f ~2ma,~3%#5.1f ~2st~3" @@ -4034,8 +4031,8 @@ msgstr "" #: src/top/top_nls.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/" -"cache~3 " +"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " +"~1 " msgstr "" "%s %s:~3 %9.9s~2totalt,~3 %9.9s~2fritt,~3 %9.9s~2anv.,~3 %9.9s~2buff/" "cache~3\n" @@ -4851,6 +4848,9 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s från %s\n" +#~ msgid "terminal is not wide enough" +#~ msgstr "terminalen är inte bred nog" + #~ msgid "" #~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" #~ " d or s Set update interval\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 3ca0fff1..3aaf8b64 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-22 12:30+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -3362,64 +3362,65 @@ msgid "%Cpu(s):" msgstr "%CПроц.:" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor -#. . (should be exactly 3 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:500 +#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' +#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) +#: src/top/top_nls.c:501 #, fuzzy, c-format -msgid "%%Cpu%-3d:" +msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "%%Прц%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:502 +#: src/top/top_nls.c:503 msgid "another " msgstr "інші " -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "Знайти наступний неактивний, скористайтеся «L»" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:505 msgid "Locate string" msgstr "Знайти рядок" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:506 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s«%s» не знайдено" -#: src/top/top_nls.c:506 +#: src/top/top_nls.c:507 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "крок збільшення ширини, %d, змінити (0 — типовий, -1 — автоматичний)" -#: src/top/top_nls.c:507 +#: src/top/top_nls.c:508 #, fuzzy msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" "У rcfile виявлено помилки за допомогою інспектування або іншого " "фільтрування. Зберегти його попри це?" -#: src/top/top_nls.c:508 +#: src/top/top_nls.c:509 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "нерозпізнана назва поля, «%s»" -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:510 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "навіть за використання лише назв полів, вікно є зараз надто малим" -#: src/top/top_nls.c:510 +#: src/top/top_nls.c:511 msgid "Open Files" msgstr "Відкрити файли" -#: src/top/top_nls.c:511 +#: src/top/top_nls.c:512 msgid "NUMA Info" msgstr "Дані щодо NUMA" -#: src/top/top_nls.c:512 +#: src/top/top_nls.c:513 msgid "Log" msgstr "Журнал" -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:514 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." @@ -3427,11 +3428,11 @@ msgstr "" "нарешті, ключ «=» покаже справжнє читання даних з файла або виконану " "команду..." -#: src/top/top_nls.c:514 +#: src/top/top_nls.c:515 msgid "demo" msgstr "демо" -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3528,110 +3529,110 @@ msgstr "" "\n" "Приємного користування!\n" -#: src/top/top_nls.c:547 +#: src/top/top_nls.c:548 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "" "щоб увімкнути «Y», натисніть , потім введіть «W» і перезапустіть top" -#: src/top/top_nls.c:548 +#: src/top/top_nls.c:549 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" "щоб увімкнути «Y», будь ласка, ознайомтеся зі сторінкою підручника з top " "(натисніть Enter)" -#: src/top/top_nls.c:549 +#: src/top/top_nls.c:550 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Помилка вибору: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:550 +#: src/top/top_nls.c:551 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "не вдалося виконати інспекцію, pid %d не знайдено" -#: src/top/top_nls.c:551 +#: src/top/top_nls.c:552 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "виконати інспекцію PID [типовий pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:552 +#: src/top/top_nls.c:553 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d рядків, %*d-%*d стовпчиків, прочитано %lu байтів" -#: src/top/top_nls.c:553 +#: src/top/top_nls.c:554 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "зачекайте, будь ласка, виконуємо обробку..." -#: src/top/top_nls.c:554 +#: src/top/top_nls.c:555 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "працюємо, скористайтеся Ctrl-C, щоб перервати обробку..." #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:557 +#: src/top/top_nls.c:558 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "додати фільтрування %d (%s) у форматі: [!]ПОЛЕ?ЗНАЧЕННЯ" -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:559 msgid "ignoring case" msgstr "не враховувати регістр" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "case sensitive" msgstr "з врахуванням регістру" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:561 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "дублікат фільтра проігноровано" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:562 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "не вистачає роздільника фільтрування «%s»" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:563 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "не вистачає значення фільтрування «%s»" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:564 msgid "include" msgstr "включити" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:565 msgid "exclude" msgstr "виключити" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:566 #, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr ", щоб поновити, фільтри: %s" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:567 msgid "none" msgstr "немає" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:569 +#: src/top/top_nls.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Вузол%-2d:" -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "вузол для розгортання (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:572 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "некоректний вузол" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:573 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "вибачте, немає доступу до розширень NUMA" @@ -3639,43 +3640,39 @@ msgstr "вибачте, немає доступу до розширень NUMA" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:578 msgid "Mem " msgstr "Пам " -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:579 msgid "Swap" msgstr "Своп" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:580 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:580 +#: src/top/top_nls.c:581 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:581 +#: src/top/top_nls.c:582 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "помилкове аргумент масштабування пам'яті «%c»" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:584 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "PID для зміни згортання або розгортання [типовий pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:584 -msgid "terminal is not wide enough" -msgstr "термінал є недостатньо широким" - #: src/top/top_nls.c:585 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "помилковий режим, команда є неактивною" @@ -4071,7 +4068,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," -"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3" +"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" msgstr "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," "~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3" @@ -4083,7 +4080,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," -"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3" +"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" msgstr "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," "~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3" @@ -4092,8 +4089,8 @@ msgstr "" #: src/top/top_nls.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/" -"cache~3 " +"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " +"~1 " msgstr "" "%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик,~3 %9.9s~2буф/кеш~3\n" "%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик.~3 %9.9s~2дост %s~3\n" @@ -4913,6 +4910,9 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s з %s\n" +#~ msgid "terminal is not wide enough" +#~ msgstr "термінал є недостатньо широким" + #~ msgid "" #~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" #~ " d or s Set update interval\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 0a119110..0a9ebb8f 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.10-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-13 08:57+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -3330,72 +3330,73 @@ msgid "%Cpu(s):" msgstr "Cpu(s):" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor -#. . (should be exactly 3 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:500 +#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' +#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) +#: src/top/top_nls.c:501 #, fuzzy, c-format -msgid "%%Cpu%-3d:" +msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "Cpu%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:502 +#: src/top/top_nls.c:503 msgid "another " msgstr "cái khác" -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "Vị trí không hoạt động tiếp theo, dùng \"L\"" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:505 msgid "Locate string" msgstr "Chuỗi định vị" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:506 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "không tìm thấy %s\"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:506 +#: src/top/top_nls.c:507 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "độ rộng của incr là %d, thay đổi thành (mặc định là 0, -1 là tự động)" -#: src/top/top_nls.c:507 +#: src/top/top_nls.c:508 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:508 +#: src/top/top_nls.c:509 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "không thừa nhận tên trường “%s”" -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:510 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "ngay cả khi chỉ dùng tên trường, cửa sổ bây giờ cũng quá nhỏ" -#: src/top/top_nls.c:510 +#: src/top/top_nls.c:511 msgid "Open Files" msgstr "Tập tin đang mở" -#: src/top/top_nls.c:511 +#: src/top/top_nls.c:512 msgid "NUMA Info" msgstr "Thông tin NUMA" -#: src/top/top_nls.c:512 +#: src/top/top_nls.c:513 msgid "Log" msgstr "Nhật ký" -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:514 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." msgstr "" "phím “=” sẽ đưa ra tập tin thực đọc cuối cùng hoặc lệnh đã thực hiện ..." -#: src/top/top_nls.c:514 +#: src/top/top_nls.c:515 msgid "demo" msgstr "thử" -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3490,107 +3491,107 @@ msgstr "" "\n" "Chúc vui!\n" -#: src/top/top_nls.c:547 +#: src/top/top_nls.c:548 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "để bật “Y” nhấn sau đó gõ “W” và khởi động lại top" -#: src/top/top_nls.c:548 +#: src/top/top_nls.c:549 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "để bật “Y” hãy xem trang hướng dẫn lệnh top (nhấn Enter)" -#: src/top/top_nls.c:549 +#: src/top/top_nls.c:550 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Việc chọn gặp lỗi với: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:550 +#: src/top/top_nls.c:551 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "không thể điều tra, không tìm thấy mã số tiến trình %d" -#: src/top/top_nls.c:551 +#: src/top/top_nls.c:552 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "điều tra tại PID [mặc định mã số tiến trình = %d]" -#: src/top/top_nls.c:552 +#: src/top/top_nls.c:553 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d dòng, %*d-%*d cột, đọc %lu byte" -#: src/top/top_nls.c:553 +#: src/top/top_nls.c:554 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "hãy nhẫn nại, đang chạy..." -#: src/top/top_nls.c:554 +#: src/top/top_nls.c:555 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:557 +#: src/top/top_nls.c:558 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "thêm bộ lọc #%d (%s) như: [!]FLD?VAL" -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:559 msgid "ignoring case" msgstr "không phân biệt HOA/thường" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "case sensitive" msgstr "phân biệt HOA/thường" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:561 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "bộ lọc bị trùng sẽ bỏ qua" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:562 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "“%s” thiếu bộ phân cách bộ lọc" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:563 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "“%s” thiếu giá trị lọc" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:564 msgid "include" msgstr "bao gồm" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:565 msgid "exclude" msgstr "loại trừ" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:566 #, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr "Bấm để phục hồi, các bộ lọc: %s" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:567 msgid "none" msgstr "không" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:569 +#: src/top/top_nls.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "Nút %-2d:" -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "mở rộng nút nào (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:572 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "nút không hợp lệ" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:573 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "rất tiếc, phần mở rộng NUMA không sẵn có" @@ -3598,43 +3599,39 @@ msgstr "rất tiếc, phần mở rộng NUMA không sẵn có" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:578 msgid "Mem " msgstr "BNhớ" -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:579 msgid "Swap" msgstr "TĐổi" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:580 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:580 +#: src/top/top_nls.c:581 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:581 +#: src/top/top_nls.c:582 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "đối số lặp lại sai “%s”" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "mã số tiến trình cần renice [mặc định pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:584 -msgid "terminal is not wide enough" -msgstr "" - #: src/top/top_nls.c:585 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "" @@ -4026,7 +4023,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," -"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3" +"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" msgstr "" "%%%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f " "~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3\n" @@ -4038,7 +4035,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," -"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3" +"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" msgstr "" "%%%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," "~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3\n" @@ -4047,8 +4044,8 @@ msgstr "" #: src/top/top_nls.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/" -"cache~3 " +"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " +"~1 " msgstr "" "%s %s:~3 %9.9s~2tổng,~3 %9.9s~2trống,~3 %9.9s~2dùng,~3 %9.9s~2bộđệm/tạm~3\n" "%s %s:~3 %9.9s~2tổng,~3 %9.9s~2trống,~3 %9.9s~2dùng.~3 %9.9s~2%s sẵnsàng~3\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4882b19b..307afebf 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.16-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-17 13:37-0500\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -3410,78 +3410,79 @@ msgid "%Cpu(s):" msgstr "CPU " #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor -#. . (should be exactly 3 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:500 +#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' +#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) +#: src/top/top_nls.c:501 #, fuzzy, c-format -msgid "%%Cpu%-3d:" +msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "" "进程: %-14s\t\t状态:%c (%s)\n" " CPU#: %-3d\t\tTTY:%s\t线程:%ld\n" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:502 +#: src/top/top_nls.c:503 #, fuzzy msgid "another " msgstr "当一个局部变量掩盖了另一个局部变量时给出警告" -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:505 #, fuzzy msgid "Locate string" msgstr "(不是字符串)" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:506 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s\"%s\" 未找到" -#: src/top/top_nls.c:506 +#: src/top/top_nls.c:507 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:507 +#: src/top/top_nls.c:508 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:508 +#: src/top/top_nls.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "无法识别的节名%qE" -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:510 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:510 +#: src/top/top_nls.c:511 #, fuzzy msgid "Open Files" msgstr "无法打开 %%files 的文件 %s: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:511 +#: src/top/top_nls.c:512 #, fuzzy msgid "NUMA Info" msgstr "无信息" -#: src/top/top_nls.c:512 +#: src/top/top_nls.c:513 #, fuzzy msgid "Log" msgstr "登录" -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:514 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:514 +#: src/top/top_nls.c:515 msgid "demo" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:516 #, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3533,111 +3534,111 @@ msgid "" "Enjoy!\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:547 +#: src/top/top_nls.c:548 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:548 +#: src/top/top_nls.c:549 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:549 +#: src/top/top_nls.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "需要选择语句" -#: src/top/top_nls.c:550 +#: src/top/top_nls.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n" -#: src/top/top_nls.c:551 +#: src/top/top_nls.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n" -#: src/top/top_nls.c:552 +#: src/top/top_nls.c:553 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:553 +#: src/top/top_nls.c:554 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "无法记录目前的工作目录" -#: src/top/top_nls.c:554 +#: src/top/top_nls.c:555 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:557 +#: src/top/top_nls.c:558 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:559 msgid "ignoring case" msgstr "忽略大小写" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "case sensitive" msgstr "大小写敏感" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:561 #, fuzzy msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "忽略" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "%s:分界符后应该跟随整数" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "%2$s %3$s 中丢失 %1$s\n" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:564 #, fuzzy msgid "include" msgstr "#include \"...\" 搜索从这里开始:\n" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:565 #, fuzzy msgid "exclude" msgstr "被排除的路径必须以 / 开头" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:566 #, fuzzy, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr "设备 %s 不支持恢复。\n" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:567 #, fuzzy msgid "none" msgstr "无" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:569 +#: src/top/top_nls.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "verify_cgraph_node 失败" -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:571 #, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:572 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "verify_cgraph_node 失败" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:573 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "" @@ -3645,45 +3646,41 @@ msgstr "" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:578 #, fuzzy msgid "Mem " msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比" -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:579 #, fuzzy msgid "Swap" msgstr "交换" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:580 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:580 +#: src/top/top_nls.c:581 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:581 +#: src/top/top_nls.c:582 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "错误的正则表达式: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n" -#: src/top/top_nls.c:584 -msgid "terminal is not wide enough" -msgstr "" - #: src/top/top_nls.c:585 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "" @@ -3964,7 +3961,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," -"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3" +"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated @@ -3974,15 +3971,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," -"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3" +"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" msgstr "" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned #: src/top/top_nls.c:767 #, c-format msgid "" -"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/" -"cache~3 " +"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " +"~1 " msgstr "" #: src/top/top_nls.c:769