* po/shadow.pot, man/po/shadow-man-pages.pot: Regenerated.

* po/*.po, man/po/*.po: Updated PO files.
This commit is contained in:
nekral-guest
2009-04-12 01:24:45 +00:00
parent 774f8a073a
commit 0b4b3d63da
47 changed files with 4878 additions and 2326 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1:4.0.18.2-1\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 00:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 21:37+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -182,11 +182,11 @@ msgid "Edit shadow or gshadow database."
msgstr "Редактировать базу данных shadow или gshadow."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:322(title) userdel.8.xml:140(title)
#: useradd.8.xml:619(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:335(title) userdel.8.xml:140(title)
#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
#: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
#: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
#: passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:367(title) newusers.8.xml:320(title)
#: passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:371(title) newusers.8.xml:320(title)
#: newgrp.1.xml:99(title) logoutd.8.xml:64(title) login.access.5.xml:96(title)
#: login.1.xml:316(title) limits.5.xml:140(title) lastlog.8.xml:147(title)
#: gshadow.5.xml:89(title) grpck.8.xml:166(title) groups.1.xml:75(title)
@@ -199,8 +199,8 @@ msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛЫ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:325(filename)
#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:634(filename)
#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:338(filename)
#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
#: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
#: gshadow.5.xml:92(filename) grpck.8.xml:169(filename)
@@ -212,8 +212,8 @@ msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:327(para) userdel.8.xml:145(para)
#: useradd.8.xml:636(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:340(para) userdel.8.xml:145(para)
#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
#: groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:194(para)
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Group account information."
msgstr "содержит информацию о группах"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
#: vipw.8.xml:133(filename) useradd.8.xml:640(filename) sg.1.xml:109(filename)
#: vipw.8.xml:133(filename) useradd.8.xml:653(filename) sg.1.xml:109(filename)
#: newusers.8.xml:341(filename) newgrp.1.xml:120(filename)
#: gshadow.5.xml:98(filename) grpck.8.xml:175(filename)
#: groupmod.8.xml:159(filename) groupmems.8.xml:177(filename)
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: vipw.8.xml:135(para) useradd.8.xml:642(para) sg.1.xml:111(para)
#: vipw.8.xml:135(para) useradd.8.xml:655(para) sg.1.xml:111(para)
#: newusers.8.xml:343(para) newgrp.1.xml:122(para) gshadow.5.xml:100(para)
#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:161(para) groupdel.8.xml:99(para)
#: groupadd.8.xml:200(para) gpasswd.1.xml:241(para) chgpasswd.8.xml:191(para)
@@ -241,11 +241,11 @@ msgid "Secure group account information."
msgstr "содержит защищаемую информацию о группах"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:331(filename)
#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:622(filename)
#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:344(filename)
#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
#: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
#: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
#: passwd.1.xml:370(filename) newusers.8.xml:323(filename)
#: passwd.1.xml:374(filename) newusers.8.xml:323(filename)
#: newgrp.1.xml:102(filename) login.1.xml:331(filename)
#: grpck.8.xml:181(filename) expiry.1.xml:71(filename)
#: chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:188(filename)
@@ -254,10 +254,10 @@ msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:333(para) userdel.8.xml:157(para)
#: useradd.8.xml:624(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:346(para) userdel.8.xml:157(para)
#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
#: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
#: passwd.1.xml:372(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
#: login.1.xml:333(para) grpck.8.xml:183(para) expiry.1.xml:73(para)
#: chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:190(para) chfn.1.xml:124(para)
#: chage.1.xml:213(para)
@@ -265,11 +265,11 @@ msgid "User account information."
msgstr "содержит информацию о пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:337(filename)
#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:628(filename)
#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:350(filename)
#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
#: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
#: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
#: passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:376(filename)
#: passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:380(filename)
#: newusers.8.xml:329(filename) newgrp.1.xml:108(filename)
#: login.1.xml:337(filename) expiry.1.xml:77(filename)
#: chpasswd.8.xml:194(filename) chage.1.xml:218(filename)
@@ -277,21 +277,21 @@ msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:339(para) userdel.8.xml:163(para)
#: useradd.8.xml:630(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:352(para) userdel.8.xml:163(para)
#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
#: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
#: passwd.1.xml:378(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
#: login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:196(para)
#: chage.1.xml:221(para)
msgid "Secure user account information."
msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:346(title) userdel.8.xml:242(title)
#: useradd.8.xml:736(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:359(title) userdel.8.xml:242(title)
#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
#: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
#: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
#: passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:436(title) nologin.8.xml:64(title)
#: passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:440(title) nologin.8.xml:64(title)
#: newusers.8.xml:356(title) newgrp.1.xml:129(title)
#: login.defs.5.xml:471(title) login.access.5.xml:108(title)
#: login.1.xml:370(title) limits.5.xml:150(title) gshadow.5.xml:107(title)
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
"option>, то содержимое текущего домашнего каталога будет перемещено в новый "
"домашний каталог, который будет создан, если он ещё не существует."
#: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:494(term)
#: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:507(term)
msgid ""
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
"replaceable>"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"Дата, когда учётная запись пользователя будет заблокирована. Дата задаётся в "
"формате <emphasis remap=\"I\">ГГГГ-ММ-ДД</emphasis>."
#: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:507(term)
#: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:520(term)
msgid ""
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
"replaceable>"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"блокируется сразу после устаревания пароля, а при значении -1 данная "
"возможность не используется. По умолчанию используется значение -1."
#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:523(term)
#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:536(term)
msgid ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
msgstr ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
"citerefentry>."
#: usermod.8.xml:237(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:544(term)
#: usermod.8.xml:237(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
#: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
@@ -712,8 +712,33 @@ msgid ""
"replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
msgstr ""
#: usermod.8.xml:293(term) useradd.8.xml:463(term)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</"
#| "replaceable>"
msgid ""
"<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option><replaceable>SEUSER</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>ОБОЛОЧКА</"
"replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: usermod.8.xml:298(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
#| "causes the system to select the default login shell."
msgid ""
"The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
"the blank, which causes the system to select the default SELinux user."
msgstr ""
"Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое "
"значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: usermod.8.xml:296(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:573(title)
#: usermod.8.xml:309(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
@@ -723,7 +748,7 @@ msgid "CAVEATS"
msgstr "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: usermod.8.xml:297(para)
#: usermod.8.xml:310(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a "
@@ -750,9 +775,9 @@ msgstr ""
"нужно изменять вручную. Также вручную нужно сделать все изменения связанные "
"с NIS на сервере NIS."
#: usermod.8.xml:309(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:596(title)
#: usermod.8.xml:322(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
#: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:349(title) newusers.8.xml:297(title)
#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
#: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
#: groupmod.8.xml:138(title) groupmems.8.xml:156(title)
#: groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:175(title) gpasswd.1.xml:215(title)
@@ -761,9 +786,9 @@ msgstr ""
msgid "CONFIGURATION"
msgstr ""
#: usermod.8.xml:310(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:597(para)
#: usermod.8.xml:323(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
#: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
#: passwd.1.xml:350(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
#: groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:176(para)
#: gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:172(para)
@@ -883,10 +908,10 @@ msgstr ""
#: chgpasswd.8.xml:51(para)
msgid ""
"Note: split groups may not be supported by all tools (even in the Shadow "
"toolsuite. You should not use this variable unless you really need it."
"toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
msgstr ""
#: usermod.8.xml:347(para)
#: usermod.8.xml:360(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -1052,7 +1077,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:658(filename)
#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:671(filename)
#: pwconv.8.xml:171(filename) newusers.8.xml:347(filename)
#: login.access.5.xml:99(filename) groupadd.8.xml:204(filename)
#: chsh.1.xml:148(filename) chpasswd.8.xml:200(filename)
@@ -1061,7 +1086,7 @@ msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:660(para) pwconv.8.xml:173(para)
#: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:673(para) pwconv.8.xml:173(para)
#: newusers.8.xml:349(para) login.access.5.xml:101(para)
#: groupadd.8.xml:206(para) chsh.1.xml:150(para) chpasswd.8.xml:202(para)
#: chgpasswd.8.xml:197(para) chfn.1.xml:118(para)
@@ -1069,15 +1094,15 @@ msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:667(title) pwck.8.xml:241(title)
#: passwd.1.xml:385(title) grpck.8.xml:214(title) groupmod.8.xml:168(title)
#: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:680(title) pwck.8.xml:241(title)
#: passwd.1.xml:389(title) grpck.8.xml:214(title) groupmod.8.xml:168(title)
#: groupdel.8.xml:106(title) groupadd.8.xml:234(title) chage.1.xml:228(title)
msgid "EXIT VALUES"
msgstr "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
#: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:672(replaceable)
#: pwck.8.xml:246(replaceable) passwd.1.xml:390(replaceable)
#: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:685(replaceable)
#: pwck.8.xml:246(replaceable) passwd.1.xml:394(replaceable)
#: grpck.8.xml:219(replaceable) groupmod.8.xml:173(replaceable)
#: groupdel.8.xml:111(replaceable) groupadd.8.xml:239(replaceable)
#: chage.1.xml:233(replaceable)
@@ -1085,16 +1110,16 @@ msgid "0"
msgstr "0"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:674(para) pwck.8.xml:248(para)
#: passwd.1.xml:392(para) grpck.8.xml:221(para) groupmod.8.xml:175(para)
#: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:687(para) pwck.8.xml:248(para)
#: passwd.1.xml:396(para) grpck.8.xml:221(para) groupmod.8.xml:175(para)
#: groupdel.8.xml:113(para) groupadd.8.xml:241(para) chage.1.xml:235(para)
msgid "success"
msgstr "успешное выполнение"
# type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:678(replaceable)
#: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:691(replaceable)
#: su.1.xml:55(manvolnum) sg.1.xml:39(manvolnum) pwck.8.xml:252(replaceable)
#: passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:396(replaceable)
#: passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:400(replaceable)
#: newgrp.1.xml:39(manvolnum) login.1.xml:71(manvolnum)
#: grpck.8.xml:225(replaceable) groups.1.xml:35(manvolnum)
#: gpasswd.1.xml:43(manvolnum) expiry.1.xml:42(manvolnum)
@@ -1104,13 +1129,13 @@ msgid "1"
msgstr "1"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:680(para)
#: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:693(para)
msgid "can't update password file"
msgstr "не удалось изменить файл паролей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
#: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:684(replaceable)
#: pwck.8.xml:258(replaceable) passwd.1.xml:402(replaceable)
#: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:697(replaceable)
#: pwck.8.xml:258(replaceable) passwd.1.xml:406(replaceable)
#: grpck.8.xml:231(replaceable) groupmod.8.xml:179(replaceable)
#: groupdel.8.xml:117(replaceable) groupadd.8.xml:245(replaceable)
#: chage.1.xml:245(replaceable)
@@ -1118,15 +1143,15 @@ msgid "2"
msgstr "2"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:686(para) pwck.8.xml:254(para)
#: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:699(para) pwck.8.xml:254(para)
#: grpck.8.xml:227(para) groupmod.8.xml:181(para) groupdel.8.xml:119(para)
#: groupadd.8.xml:247(para) chage.1.xml:247(para)
msgid "invalid command syntax"
msgstr "ошибка в параметрах команды"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
#: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:702(replaceable)
#: pwck.8.xml:282(replaceable) passwd.1.xml:426(replaceable)
#: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:715(replaceable)
#: pwck.8.xml:282(replaceable) passwd.1.xml:430(replaceable)
#: groupmod.8.xml:197(replaceable) groupdel.8.xml:123(replaceable)
msgid "6"
msgstr "6"
@@ -1142,20 +1167,20 @@ msgid "user currently logged in"
msgstr "пользователь сейчас работает в системе"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:714(replaceable)
#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:727(replaceable)
#: groupmod.8.xml:209(replaceable) groupdel.8.xml:135(replaceable)
#: groupadd.8.xml:269(replaceable)
msgid "10"
msgstr "10"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:716(para) groupmod.8.xml:211(para)
#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:729(para) groupmod.8.xml:211(para)
#: groupdel.8.xml:137(para) groupadd.8.xml:271(para)
msgid "can't update group file"
msgstr "не удалось изменить файл групп"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:720(replaceable)
#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:733(replaceable)
msgid "12"
msgstr "12"
@@ -1295,7 +1320,7 @@ msgstr ""
msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
msgstr "Параметры команды <command>useradd</command>:"
#: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:475(term)
#: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:488(term)
msgid ""
"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
"replaceable>"
@@ -1684,13 +1709,26 @@ msgid ""
"group."
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: useradd.8.xml:468(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
#| "causes the system to select the default login shell."
msgid ""
"The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
"blank, which causes the system to select the default SELinux user."
msgstr ""
"Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое "
"значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию."
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: useradd.8.xml:465(title)
#: useradd.8.xml:478(title)
msgid "Changing the default values"
msgstr "Изменение значений по умолчанию"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: useradd.8.xml:466(para)
#: useradd.8.xml:479(para)
#, fuzzy
msgid ""
"When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
@@ -1703,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"изменяет их, если указаны дополнительные параметры в командной строке. "
"Допустимые параметры:"
#: useradd.8.xml:480(para)
#: useradd.8.xml:493(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
@@ -1716,25 +1754,25 @@ msgstr ""
"replaceable> для создания имени нового каталога, если не задан параметр "
"<option>-d</option> при создании новой учётной записи."
#: useradd.8.xml:487(para)
#: useradd.8.xml:500(para)
msgid ""
"This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/"
"default/useradd</filename>."
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: useradd.8.xml:499(para)
#: useradd.8.xml:512(para)
msgid "The date on which the user account is disabled."
msgstr "Дата, когда учётная запись пользователя заблокирована."
#: useradd.8.xml:500(para)
#: useradd.8.xml:513(para)
msgid ""
"This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
"default/useradd</filename>."
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: useradd.8.xml:512(para)
#: useradd.8.xml:525(para)
msgid ""
"The number of days after a password has expired before the account will be "
"disabled."
@@ -1742,13 +1780,13 @@ msgstr ""
"Число дней, которые должны пройти после устаревания пароля, перед тем как "
"учётная запись будет заблокирована."
#: useradd.8.xml:516(para)
#: useradd.8.xml:529(para)
msgid ""
"This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
"default/useradd</filename>."
msgstr ""
#: useradd.8.xml:528(para)
#: useradd.8.xml:541(para)
msgid ""
"The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--"
"no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> "
@@ -1757,29 +1795,29 @@ msgid ""
"have an existing entry."
msgstr ""
#: useradd.8.xml:537(para)
#: useradd.8.xml:550(para)
msgid ""
"This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/"
"default/useradd</filename>."
msgstr ""
#: useradd.8.xml:549(para)
#: useradd.8.xml:562(para)
msgid "The name of a new user's login shell."
msgstr ""
#: useradd.8.xml:552(para)
#: useradd.8.xml:565(para)
msgid ""
"This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/"
"default/useradd</filename>."
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: useradd.8.xml:564(title)
#: useradd.8.xml:577(title)
msgid "NOTES"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: useradd.8.xml:565(para)
#: useradd.8.xml:578(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The system administrator is responsible for placing the default user "
@@ -1794,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"<filename>/etc/skel/</filename>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: useradd.8.xml:574(para)
#: useradd.8.xml:587(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
@@ -1804,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"сервере."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: useradd.8.xml:579(para)
#: useradd.8.xml:592(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Similarly, if the username already exists in an external user database such "
@@ -1816,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"пользователя."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: useradd.8.xml:585(para)
#: useradd.8.xml:598(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
@@ -1833,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: useradd.8.xml:590(para)
#: useradd.8.xml:603(para)
#, fuzzy
#| msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
@@ -2058,85 +2096,85 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
#: useradd.8.xml:646(filename)
#: useradd.8.xml:659(filename)
msgid "/etc/default/useradd"
msgstr "/etc/default/useradd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: useradd.8.xml:648(para)
#: useradd.8.xml:661(para)
msgid "Default values for account creation."
msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
#: useradd.8.xml:652(filename)
#: useradd.8.xml:665(filename)
msgid "/etc/skel/"
msgstr "/etc/skel/"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: useradd.8.xml:654(para)
#: useradd.8.xml:667(para)
msgid "Directory containing default files."
msgstr "каталог, содержащий пользовательские файлы по умолчанию"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
#: useradd.8.xml:690(replaceable) shadow.3.xml:35(manvolnum)
#: pwck.8.xml:264(replaceable) passwd.1.xml:408(replaceable)
#: useradd.8.xml:703(replaceable) shadow.3.xml:35(manvolnum)
#: pwck.8.xml:264(replaceable) passwd.1.xml:412(replaceable)
#: grpck.8.xml:237(replaceable) groupmod.8.xml:185(replaceable)
#: groupadd.8.xml:251(replaceable)
msgid "3"
msgstr "3"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: useradd.8.xml:692(para) passwd.1.xml:428(para) groupmod.8.xml:187(para)
#: useradd.8.xml:705(para) passwd.1.xml:432(para) groupmod.8.xml:187(para)
#: groupadd.8.xml:253(para)
msgid "invalid argument to option"
msgstr "недопустимое значение параметра"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
#: useradd.8.xml:696(replaceable) pwck.8.xml:270(replaceable)
#: passwd.1.xml:414(replaceable) grpck.8.xml:243(replaceable)
#: useradd.8.xml:709(replaceable) pwck.8.xml:270(replaceable)
#: passwd.1.xml:418(replaceable) grpck.8.xml:243(replaceable)
#: groupmod.8.xml:191(replaceable) groupadd.8.xml:257(replaceable)
msgid "4"
msgstr "4"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: useradd.8.xml:698(para)
#: useradd.8.xml:711(para)
msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
msgstr "такой UID уже существует (и не задан параметр <option>-o</option>)"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: useradd.8.xml:704(para) groupmod.8.xml:193(para) groupmod.8.xml:199(para)
#: useradd.8.xml:717(para) groupmod.8.xml:193(para) groupmod.8.xml:199(para)
#: groupdel.8.xml:125(para)
msgid "specified group doesn't exist"
msgstr "указанная группа не существует"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
#: useradd.8.xml:708(replaceable) groupmod.8.xml:203(replaceable)
#: useradd.8.xml:721(replaceable) groupmod.8.xml:203(replaceable)
#: groupadd.8.xml:263(replaceable)
msgid "9"
msgstr "9"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: useradd.8.xml:710(para)
#: useradd.8.xml:723(para)
msgid "username already in use"
msgstr "имя пользователя уже существует"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: useradd.8.xml:722(para)
#: useradd.8.xml:735(para)
msgid "can't create home directory"
msgstr "не удалось создать домашний каталог"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
#: useradd.8.xml:726(replaceable)
#: useradd.8.xml:739(replaceable)
msgid "13"
msgstr "13"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: useradd.8.xml:728(para)
#: useradd.8.xml:741(para)
msgid "can't create mail spool"
msgstr "не удалось создать почтовый ящик"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: useradd.8.xml:668(para)
#: useradd.8.xml:681(para)
msgid ""
"The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
@@ -2144,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"Команда <command>useradd</command> завершая работу, возвращает следующие "
"значения: <placeholder-1/>"
#: useradd.8.xml:737(para)
#: useradd.8.xml:750(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -2190,7 +2228,7 @@ msgstr "suauth"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
#: suauth.5.xml:35(manvolnum) shadow.5.xml:35(manvolnum)
#: pwck.8.xml:276(replaceable) porttime.5.xml:35(manvolnum)
#: passwd.5.xml:35(manvolnum) passwd.1.xml:420(replaceable)
#: passwd.5.xml:35(manvolnum) passwd.1.xml:424(replaceable)
#: login.defs.5.xml:98(manvolnum) login.access.5.xml:36(manvolnum)
#: limits.5.xml:36(manvolnum) gshadow.5.xml:34(manvolnum)
#: grpck.8.xml:249(replaceable) faillog.5.xml:35(manvolnum)
@@ -2710,7 +2748,7 @@ msgstr "CHFN_RESTRICT (строка)"
#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
msgid ""
"List of groups to add to the user's supplementary group set when logging in "
"List of groups to add to the user's supplementary groups set when logging in "
"on the console (as determined by the CONSOLE setting). Default is none. "
"<placeholder-1/> Use with caution - it is possible for users to gain "
"permanent access to these groups, even when not logged in on the console."
@@ -4722,6 +4760,12 @@ msgstr ""
"сложности, чтобы ему нормально работалось. Пользователи не могут изменять "
"свои пароли в системе, если включён NIS и они не вошли на сервер NIS."
#: passwd.1.xml:346(para)
msgid ""
"<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change their "
"passwords."
msgstr ""
#: passwd.1.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term)
#: gpasswd.1.xml:30(term) chpasswd.8.xml:30(term) chgpasswd.8.xml:30(term)
msgid "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (string)"
@@ -4910,34 +4954,34 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: passwd.1.xml:398(para) chage.1.xml:241(para)
#: passwd.1.xml:402(para) chage.1.xml:241(para)
msgid "permission denied"
msgstr "доступ запрещён"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: passwd.1.xml:404(para)
#: passwd.1.xml:408(para)
msgid "invalid combination of options"
msgstr "недопустимая комбинация параметров"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: passwd.1.xml:410(para)
#: passwd.1.xml:414(para)
msgid "unexpected failure, nothing done"
msgstr "неожиданная ошибка при работе, ничего не сделано"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: passwd.1.xml:416(para)
#: passwd.1.xml:420(para)
msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
msgstr ""
"неожиданная ошибка при работе, отсутствует файл <filename>passwd</filename>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: passwd.1.xml:422(para)
#: passwd.1.xml:426(para)
msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
msgstr ""
"файл <filename>passwd</filename> занят другой программой, попробуйте ещё раз"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: passwd.1.xml:386(para)
#: passwd.1.xml:390(para)
msgid ""
"The <command>passwd</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
@@ -4945,7 +4989,7 @@ msgstr ""
"Программа <command>passwd</command> завершая работу, возвращает следующие "
"значения: <placeholder-1/>"
#: passwd.1.xml:437(para)
#: passwd.1.xml:441(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"