Run "make update-po" in the po directory.
This commit is contained in:
177
po/ja.po
177
po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 23:22+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano@webmasters.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
@@ -16,6 +16,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
|
||||
msgstr "設定情報用の空き容量が確保できませんでした。\n"
|
||||
@@ -138,6 +147,12 @@ msgstr "passwd: パスワードは正しく更新されました\n"
|
||||
msgid "Incorrect password for %s.\n"
|
||||
msgstr "%s のパスワードが正しくありません。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
|
||||
"Defaulting to DES.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s' へディレクトリを変更できません\n"
|
||||
@@ -440,26 +455,46 @@ msgstr "パスワードファイルの変更を書き込めません。\n"
|
||||
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
|
||||
msgstr "パスワードファイルのロックを解除できません。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chgpasswd [options]\n"
|
||||
"Usage: %s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
|
||||
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
|
||||
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
|
||||
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使い方: chgpasswd [オプション]\n"
|
||||
"使い方: chpasswd [オプション]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"オプション:\n"
|
||||
" -e, --encrypted\t与えたパスワードは暗号化済みである\n"
|
||||
" -h, --help\t\tこのヘルプを表示して終了する\n"
|
||||
" -m, --md5\t\t与えたパスワードが暗号化されていないとき、\n"
|
||||
" -e, --encrypted\tパスワードを暗号化した状態で渡す\n"
|
||||
" -h, --help\t\tこのヘルプメッセージを表示して終了する\n"
|
||||
" -m, --md5\t\t与えたパスワードが暗号化されていない場合、\n"
|
||||
"\t\t\tDES の代わりに MD5 を用いる\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: 数値引数 '%s' が正しくありません\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
|
||||
msgstr "%s: -a フラグは -G フラグと共に指定する必要があります\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock group file\n"
|
||||
msgstr "%s: グループファイルをロックできません\n"
|
||||
@@ -504,26 +539,6 @@ msgstr "%s: シャドウファイル更新の際にエラーが起きました\n
|
||||
msgid "%s: error updating password file\n"
|
||||
msgstr "%s: パスワードファイル更新の際にエラーが起きました\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chpasswd [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
|
||||
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
|
||||
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使い方: chpasswd [オプション]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"オプション:\n"
|
||||
" -e, --encrypted\tパスワードを暗号化した状態で渡す\n"
|
||||
" -h, --help\t\tこのヘルプメッセージを表示して終了する\n"
|
||||
" -m, --md5\t\t与えたパスワードが暗号化されていない場合、\n"
|
||||
"\t\t\tDES の代わりに MD5 を用いる\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: パスワードファイルをロックできません\n"
|
||||
@@ -653,10 +668,22 @@ msgstr "%s: -A にはシャドウグループパスワードが必要です\n"
|
||||
msgid "Who are you?\n"
|
||||
msgstr "あなたは誰?\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open file\n"
|
||||
msgstr "%s: ファイルを開けません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown group: %s\n"
|
||||
msgstr "不明なグループです: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't close file\n"
|
||||
msgstr "%s: ファイルを開けません\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't close shadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: shadow ファイルを開けません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Adding user %s to group %s\n"
|
||||
msgstr "ユーザ %s をグループ %s に追加\n"
|
||||
@@ -698,10 +725,6 @@ msgstr "%s: ロックできません\n"
|
||||
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
|
||||
msgstr "%s: シャドウをロックできません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open file\n"
|
||||
msgstr "%s: ファイルを開けません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: エントリを更新できません\n"
|
||||
@@ -792,10 +815,6 @@ msgstr "%s: シャドウグループファイルをロックできません\n"
|
||||
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: シャドウグループファイルを開けません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: 数値引数 '%s' が正しくありません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
|
||||
msgstr "%s: -K には KEY=VALUE が必要です\n"
|
||||
@@ -1196,16 +1215,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "不明なグループ ID: %lu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "パスワードファイルがありません\n"
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "古いパスワード: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
msgstr "グループが多すぎます\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
msgstr "使用法: %s [入力]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [input]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
|
||||
@@ -1304,6 +1331,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Old password: "
|
||||
msgstr "古いパスワード: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
|
||||
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"新しいパスワードを入れてください (最低 %d 文字、最高 %d 文字)\n"
|
||||
"大文字・小文字・数字を混ぜて使うようにしてください。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
|
||||
@@ -1343,6 +1378,12 @@ msgstr "%s のパスワードは変更できません。\n"
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
msgstr "%s: メモリが足りません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
|
||||
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: repository %s not supported\n"
|
||||
msgstr "%s: レポジトリ %s はサポートしていません\n"
|
||||
@@ -1625,6 +1666,14 @@ msgstr ""
|
||||
" -u, --uid UID\t\t\t新ユーザアカウントのユーザ ID を指定する\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
|
||||
msgstr "%s: update_group 中にメモリが不足しました\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
|
||||
msgstr "%s: update_gshadow 中にメモリが不足しました\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: ユーザ ID %u は重複しています\n"
|
||||
@@ -1785,6 +1834,10 @@ msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: グループ %s は他のユーザのプライマリグループなので削除できません。\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
|
||||
msgstr "%s: グループエントリ更新の際にエラーが起きました\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot open group file\n"
|
||||
msgstr "%s: グループファイルを開けません\n"
|
||||
@@ -1883,13 +1936,9 @@ msgstr ""
|
||||
" -U, --unlock\t\t\tこのユーザアカウントのロックを解除する\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
|
||||
msgstr "%s: update_group 中にメモリが不足しました\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
|
||||
msgstr "%s: update_gshadow 中にメモリが不足しました\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
|
||||
msgstr "%s: 新規グループエントリ追加の際にエラーが起きました\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no flags given\n"
|
||||
@@ -1900,8 +1949,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
|
||||
msgstr "%s: -e および -f にはシャドウパスワードが必要です\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
|
||||
msgstr "%s: -a フラグは -G フラグと共に指定する必要があります\n"
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
|
||||
@@ -1989,6 +2038,32 @@ msgstr "バックアップを作成できません"
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: %s を復旧できませんでした: %s (あなたの変更は %s にあります)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
|
||||
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
|
||||
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "使い方: chgpasswd [オプション]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "オプション:\n"
|
||||
#~ " -e, --encrypted\t与えたパスワードは暗号化済みである\n"
|
||||
#~ " -h, --help\t\tこのヘルプを表示して終了する\n"
|
||||
#~ " -m, --md5\t\t与えたパスワードが暗号化されていないとき、\n"
|
||||
#~ "\t\t\tDES の代わりに MD5 を用いる\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No password.\n"
|
||||
#~ msgstr "パスワードファイルがありません\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
#~ msgstr "使用法: %s [入力]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "ごめんなさい。\n"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user