From 0f09d5378a2e5fd572e41f8f3ff9917c9db6f000 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nekral-guest Date: Sat, 10 Nov 2007 22:36:37 +0000 Subject: [PATCH] Update the PO files. --- ChangeLog | 14 + man/de/de.po | 5881 +++++++++++++++++++++++++------------------------- man/fr/fr.po | 683 +++--- man/it/it.po | 1685 +++++++-------- man/pl/pl.po | 608 +++--- man/ru/ru.po | 689 +++--- man/sv/sv.po | 255 ++- po/bs.po | 22 +- po/ca.po | 34 +- po/cs.po | 34 +- po/da.po | 34 +- po/de.po | 32 +- po/dz.po | 32 +- po/el.po | 32 +- po/es.po | 32 +- po/eu.po | 34 +- po/fi.po | 34 +- po/fr.po | 34 +- po/gl.po | 34 +- po/he.po | 19 +- po/hu.po | 34 +- po/id.po | 32 +- po/it.po | 32 +- po/ja.po | 34 +- po/km.po | 32 +- po/ko.po | 34 +- po/nb.po | 32 +- po/ne.po | 32 +- po/nl.po | 34 +- po/nn.po | 32 +- po/pl.po | 34 +- po/pt.po | 34 +- po/pt_BR.po | 32 +- po/ro.po | 32 +- po/ru.po | 34 +- po/sk.po | 32 +- po/sq.po | 19 +- po/sv.po | 34 +- po/tl.po | 34 +- po/tr.po | 34 +- po/uk.po | 34 +- po/vi.po | 34 +- po/zh_CN.po | 32 +- po/zh_TW.po | 32 +- 44 files changed, 5739 insertions(+), 5262 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index cdb99473..883e1b64 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,17 @@ +2007-11-10 Nicolas François + + * man/sv/sv.po, man/de/de.po, man/fr/fr.po, man/pl/pl.po, + man/ru/ru.po, man/it/it.po: Run "make update-po" in the man + directory. + + * po/ne.po, po/bs.po, po/cs.po, po/pt_BR.po, po/km.po, po/es.po, + po/eu.po, po/ko.po, po/hu.po, po/sk.po, po/vi.po, po/uk.po, + po/ro.po, po/sq.po, po/ru.po, po/id.po, po/nb.po, po/el.po, + po/gl.po, po/fr.po, po/nl.po, po/pl.po, po/nn.po, po/it.po, + po/dz.po, po/tl.po, po/pt.po, po/ca.po, po/da.po, po/tr.po, + po/sv.po, po/de.po, po/ja.po, po/zh_TW.po, po/he.po, po/fi.po, + po/zh_CN.po: Run "make update-po" in the po directory. + 2007-11-10 Nicolas François * NEWS, src/newgrp.c: Don't ask for a password if there are no diff --git a/man/de/de.po b/man/de/de.po index c3b4b83c..b47893aa 100644 --- a/man/de/de.po +++ b/man/de/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow-man-pages\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-12 20:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 23:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 10:16+0200\n" "Last-Translator: Simon Brandmair \n" "Language-Team: debian-l10n-german vipw and vigr commands edits " -"the files /etc/passwd and /etc/group, respectively. With the flag, they will " -"edit the shadow versions of those files, /etc/shadow " -"and /etc/gshadow, respectively. The programs will " -"set the appropriate locks to prevent file corruption. When looking for an " -"editor, the programs will first try the environment variable " -"$VISUAL, then the environment variable $EDITOR, " -"and finally the default editor, vi1." -msgstr "" -"Die Befehle vipw und vigr " -"bearbeiten die Dateien /etc/passwd beziehungsweise " -"/etc/group. Mit der Option " -"bearbeiten sie die Shadow-Versionen beider Dateien, /etc/" -"shadow und /etc/gshadow. Die Programme " -"werden die notwendige Sperre einrichten, um eine Beschädigung der Dateien " -"zu verhindern. Wenn ein Editor benötigt wird, werden zuerst die " -"Umgebungsvariable $VISUAL ausgewertet, danach die " -"Umgebungsvariable $EDITOR. Zuletzt wird der Standardeditor " +"The vipw and vigr commands edits the " +"files /etc/passwd and /etc/group, " +"respectively. With the flag, they will edit the shadow " +"versions of those files, /etc/shadow and /etc/" +"gshadow, respectively. The programs will set the appropriate " +"locks to prevent file corruption. When looking for an editor, the programs " +"will first try the environment variable $VISUAL, then the " +"environment variable $EDITOR, and finally the default editor, " "vi1 verwendet." +"citerefentry>." +msgstr "" +"Die Befehle vipw und vigr bearbeiten " +"die Dateien /etc/passwd beziehungsweise /etc/" +"group. Mit der Option bearbeiten sie die " +"Shadow-Versionen beider Dateien, /etc/shadow und " +"/etc/gshadow. Die Programme werden die notwendige " +"Sperre einrichten, um eine Beschädigung der Dateien zu verhindern. Wenn ein " +"Editor benötigt wird, werden zuerst die Umgebungsvariable $VISUAL ausgewertet, danach die Umgebungsvariable $EDITOR. " +"Zuletzt wird der Standardeditor vi1 verwendet." -#: vipw.8.xml:51(title) usermod.8.xml:33(title) userdel.8.xml:33(title) -#: useradd.8.xml:47(title) su.1.xml:74(title) pwck.8.xml:96(title) -#: passwd.1.xml:140(title) login.1.xml:119(title) lastlog.8.xml:36(title) -#: grpck.8.xml:69(title) groupmod.8.xml:34(title) -#: groupmems.8.xml:42(title) groupadd.8.xml:39(title) -#: gpasswd.1.xml:71(title) faillog.8.xml:35(title) chsh.1.xml:38(title) -#: chpasswd.8.xml:46(title) chgpasswd.8.xml:45(title) -#: chage.1.xml:36(title) +#: vipw.8.xml:51(title) usermod.8.xml:33(title) userdel.8.xml:33(title) +#: useradd.8.xml:48(title) su.1.xml:74(title) pwck.8.xml:96(title) +#: passwd.1.xml:140(title) login.1.xml:119(title) lastlog.8.xml:36(title) +#: grpck.8.xml:69(title) groupmod.8.xml:34(title) groupmems.8.xml:42(title) +#: groupadd.8.xml:39(title) gpasswd.1.xml:58(title) faillog.8.xml:35(title) +#: chsh.1.xml:38(title) chpasswd.8.xml:46(title) chgpasswd.8.xml:45(title) +#: chage.1.xml:36(title) msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" -#: vipw.8.xml:52(para) +#: vipw.8.xml:52(para) msgid "" "The options which apply to the vipw and vigr commands are:" @@ -128,161 +124,158 @@ msgstr "" "Die Optionen, die von den Befehlen vipw und " "vigr unterstützt werden, sind:" -#: vipw.8.xml:58(term) +#: vipw.8.xml:58(term) msgid ", " msgstr ", " -#: vipw.8.xml:60(para) +#: vipw.8.xml:60(para) msgid "Edit group database." msgstr "Bearbeitet die Gruppen-Datenbank." -#: vipw.8.xml:64(term) userdel.8.xml:62(term) useradd.8.xml:153(term) -#: passwd.1.xml:180(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:57(term) -#: groupadd.8.xml:72(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:44(term) -#: chpasswd.8.xml:59(term) chgpasswd.8.xml:58(term) chage.1.xml:74(term) +#: vipw.8.xml:64(term) userdel.8.xml:63(term) useradd.8.xml:164(term) +#: passwd.1.xml:180(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:60(term) +#: groupadd.8.xml:74(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:44(term) +#: chpasswd.8.xml:59(term) chgpasswd.8.xml:58(term) chage.1.xml:74(term) msgid ", " msgstr ", " -#: vipw.8.xml:66(para) userdel.8.xml:64(para) useradd.8.xml:155(para) -#: passwd.1.xml:182(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:59(para) -#: groupadd.8.xml:74(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:46(para) -#: chpasswd.8.xml:61(para) chgpasswd.8.xml:60(para) chage.1.xml:76(para) +#: vipw.8.xml:66(para) userdel.8.xml:65(para) useradd.8.xml:166(para) +#: passwd.1.xml:182(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:62(para) +#: groupadd.8.xml:76(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:46(para) +#: chpasswd.8.xml:61(para) chgpasswd.8.xml:60(para) chage.1.xml:76(para) msgid "Display help message and exit." msgstr "Zeigt die Hilfe an und beendet das Programm." -#: vipw.8.xml:70(term) +#: vipw.8.xml:70(term) msgid ", " msgstr ", " -#: vipw.8.xml:72(para) +#: vipw.8.xml:72(para) msgid "Edit passwd database." msgstr "Bearbeitet die Passwd-Datenbank." -#: vipw.8.xml:76(term) passwd.1.xml:234(term) +#: vipw.8.xml:76(term) passwd.1.xml:234(term) msgid ", " msgstr ", " -#: vipw.8.xml:78(para) passwd.1.xml:238(para) +#: vipw.8.xml:78(para) passwd.1.xml:238(para) msgid "Quiet mode." msgstr "Stiller Modus." -#: vipw.8.xml:82(term) +#: vipw.8.xml:82(term) msgid ", " msgstr ", " -#: vipw.8.xml:84(para) +#: vipw.8.xml:84(para) msgid "Edit shadow or gshadow database." msgstr "Bearbeitet die Shadow- oder Gshadow-Datenbank." -#: vipw.8.xml:91(title) usermod.8.xml:246(title) userdel.8.xml:88(title) -#: useradd.8.xml:363(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:176(title) -#: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title) -#: pwconv.8.xml:109(title) pwck.8.xml:145(title) porttime.5.xml:76(title) -#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:322(title) newusers.8.xml:90(title) -#: newgrp.1.xml:54(title) logoutd.8.xml:35(title) -#: login.access.5.xml:66(title) login.1.xml:198(title) -#: limits.5.xml:107(title) lastlog.8.xml:113(title) -#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:87(title) groups.1.xml:46(title) -#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:103(title) -#: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:112(title) -#: gpasswd.1.xml:93(title) faillog.8.xml:132(title) -#: faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:32(title) chsh.1.xml:85(title) -#: chfn.1.xml:60(title) chage.1.xml:177(title) +#: vipw.8.xml:91(title) usermod.8.xml:246(title) userdel.8.xml:89(title) +#: useradd.8.xml:370(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:176(title) +#: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title) +#: pwconv.8.xml:109(title) pwck.8.xml:145(title) porttime.5.xml:76(title) +#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:322(title) newusers.8.xml:90(title) +#: newgrp.1.xml:54(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title) +#: login.1.xml:198(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:113(title) +#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:87(title) groups.1.xml:46(title) +#: groupmod.8.xml:92(title) groupmems.8.xml:103(title) +#: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:114(title) gpasswd.1.xml:147(title) +#: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:32(title) +#: chsh.1.xml:85(title) chfn.1.xml:60(title) chage.1.xml:177(title) msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" -#: vipw.8.xml:94(filename) usermod.8.xml:249(filename) -#: userdel.8.xml:91(filename) useradd.8.xml:378(filename) -#: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:148(filename) -#: newgrp.1.xml:69(filename) gshadow.5.xml:64(filename) -#: grpck.8.xml:90(filename) groups.1.xml:49(filename) -#: groupmod.8.xml:92(filename) groupmems.8.xml:106(filename) -#: groupdel.8.xml:46(filename) groupadd.8.xml:115(filename) -#: gpasswd.1.xml:11(filename) gpasswd.1.xml:96(filename) +#: vipw.8.xml:94(filename) usermod.8.xml:249(filename) +#: userdel.8.xml:92(filename) useradd.8.xml:385(filename) +#: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:148(filename) newgrp.1.xml:69(filename) +#: gshadow.5.xml:64(filename) grpck.8.xml:90(filename) +#: groups.1.xml:49(filename) groupmod.8.xml:95(filename) +#: groupmems.8.xml:106(filename) groupdel.8.xml:46(filename) +#: groupadd.8.xml:117(filename) gpasswd.1.xml:11(filename) +#: gpasswd.1.xml:150(filename) msgid "/etc/group" msgstr "/etc/group" -#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:251(para) userdel.8.xml:93(para) -#: useradd.8.xml:380(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:150(para) -#: newgrp.1.xml:71(para) gshadow.5.xml:66(para) grpck.8.xml:92(para) -#: groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:94(para) groupmems.8.xml:108(para) -#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:117(para) gpasswd.1.xml:98(para) +#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:251(para) userdel.8.xml:94(para) +#: useradd.8.xml:387(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:150(para) +#: newgrp.1.xml:71(para) gshadow.5.xml:66(para) grpck.8.xml:92(para) +#: groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:97(para) groupmems.8.xml:108(para) +#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:119(para) gpasswd.1.xml:152(para) msgid "Group account information." msgstr "Informationen zu den Gruppenkonten." -#: vipw.8.xml:100(filename) sg.1.xml:64(filename) -#: newgrp.1.xml:75(filename) gshadow.5.xml:70(filename) -#: grpck.8.xml:96(filename) groupmod.8.xml:98(filename) -#: groupmems.8.xml:112(filename) groupdel.8.xml:52(filename) -#: groupadd.8.xml:121(filename) gpasswd.1.xml:102(filename) +#: vipw.8.xml:100(filename) sg.1.xml:64(filename) newgrp.1.xml:75(filename) +#: gshadow.5.xml:70(filename) grpck.8.xml:96(filename) +#: groupmod.8.xml:101(filename) groupmems.8.xml:112(filename) +#: groupdel.8.xml:52(filename) groupadd.8.xml:123(filename) +#: gpasswd.1.xml:156(filename) msgid "/etc/gshadow" msgstr "/etc/gshadow" # type: Plain text -#: vipw.8.xml:102(para) sg.1.xml:66(para) newgrp.1.xml:77(para) -#: gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:98(para) groupmod.8.xml:100(para) -#: groupdel.8.xml:54(para) groupadd.8.xml:123(para) -#: gpasswd.1.xml:104(para) +#: vipw.8.xml:102(para) sg.1.xml:66(para) newgrp.1.xml:77(para) +#: gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:98(para) groupmod.8.xml:103(para) +#: groupdel.8.xml:54(para) groupadd.8.xml:125(para) gpasswd.1.xml:158(para) msgid "Secure group account information." msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Gruppenkonten." -#: vipw.8.xml:106(filename) usermod.8.xml:255(filename) -#: userdel.8.xml:103(filename) useradd.8.xml:366(filename) -#: su.1.xml:179(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename) -#: pwck.8.xml:154(filename) passwd.5.xml:90(filename) -#: passwd.1.xml:325(filename) newgrp.1.xml:57(filename) -#: login.1.xml:213(filename) grpck.8.xml:102(filename) -#: expiry.1.xml:35(filename) chsh.1.xml:88(filename) -#: chfn.1.xml:69(filename) chage.1.xml:181(filename) +#: vipw.8.xml:106(filename) usermod.8.xml:255(filename) +#: userdel.8.xml:104(filename) useradd.8.xml:373(filename) +#: su.1.xml:179(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename) +#: pwck.8.xml:154(filename) passwd.5.xml:90(filename) +#: passwd.1.xml:325(filename) newgrp.1.xml:57(filename) +#: login.1.xml:213(filename) grpck.8.xml:102(filename) +#: expiry.1.xml:35(filename) chsh.1.xml:88(filename) chfn.1.xml:69(filename) +#: chage.1.xml:181(filename) msgid "/etc/passwd" msgstr "/etc/passwd" -#: vipw.8.xml:108(para) usermod.8.xml:257(para) userdel.8.xml:105(para) -#: useradd.8.xml:368(para) su.1.xml:181(para) sg.1.xml:48(para) -#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:156(para) passwd.5.xml:92(para) -#: passwd.1.xml:327(para) newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:215(para) -#: grpck.8.xml:104(para) expiry.1.xml:37(para) chsh.1.xml:90(para) -#: chfn.1.xml:71(para) chage.1.xml:184(para) +#: vipw.8.xml:108(para) usermod.8.xml:257(para) userdel.8.xml:106(para) +#: useradd.8.xml:375(para) su.1.xml:181(para) sg.1.xml:48(para) +#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:156(para) passwd.5.xml:92(para) +#: passwd.1.xml:327(para) newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:215(para) +#: grpck.8.xml:104(para) expiry.1.xml:37(para) chsh.1.xml:90(para) +#: chfn.1.xml:71(para) chage.1.xml:184(para) msgid "User account information." msgstr "Informationen zu den Benutzerkonten." -#: vipw.8.xml:112(filename) usermod.8.xml:261(filename) -#: userdel.8.xml:109(filename) useradd.8.xml:372(filename) -#: su.1.xml:185(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename) -#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:160(filename) -#: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:331(filename) -#: newgrp.1.xml:63(filename) login.1.xml:219(filename) -#: expiry.1.xml:41(filename) chage.1.xml:189(filename) +#: vipw.8.xml:112(filename) usermod.8.xml:261(filename) +#: userdel.8.xml:110(filename) useradd.8.xml:379(filename) +#: su.1.xml:185(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename) +#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:160(filename) +#: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:331(filename) +#: newgrp.1.xml:63(filename) login.1.xml:219(filename) +#: expiry.1.xml:41(filename) chage.1.xml:189(filename) msgid "/etc/shadow" msgstr "/etc/shadow" # type: Plain text -#: vipw.8.xml:114(para) usermod.8.xml:263(para) userdel.8.xml:111(para) -#: useradd.8.xml:374(para) su.1.xml:187(para) sg.1.xml:54(para) -#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:162(para) -#: passwd.1.xml:333(para) newgrp.1.xml:65(para) login.1.xml:221(para) -#: expiry.1.xml:43(para) chage.1.xml:192(para) +#: vipw.8.xml:114(para) usermod.8.xml:263(para) userdel.8.xml:112(para) +#: useradd.8.xml:381(para) su.1.xml:187(para) sg.1.xml:54(para) +#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:162(para) +#: passwd.1.xml:333(para) newgrp.1.xml:65(para) login.1.xml:221(para) +#: expiry.1.xml:43(para) chage.1.xml:192(para) msgid "Secure user account information." msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten." -#: vipw.8.xml:120(title) usermod.8.xml:270(title) userdel.8.xml:190(title) -#: useradd.8.xml:474(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:194(title) -#: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title) -#: pwconv.8.xml:121(title) pwck.8.xml:169(title) porttime.5.xml:88(title) -#: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:391(title) nologin.8.xml:35(title) -#: newusers.8.xml:102(title) newgrp.1.xml:84(title) -#: login.defs.5.xml:256(title) login.access.5.xml:78(title) -#: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:117(title) gshadow.5.xml:79(title) -#: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:158(title) -#: groupmems.8.xml:121(title) groupdel.8.xml:100(title) -#: groupadd.8.xml:199(title) gpasswd.1.xml:111(title) -#: faillog.8.xml:144(title) faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:50(title) -#: chsh.1.xml:109(title) chpasswd.8.xml:85(title) -#: chgpasswd.8.xml:84(title) chfn.1.xml:78(title) chage.1.xml:232(title) +#: vipw.8.xml:120(title) usermod.8.xml:270(title) userdel.8.xml:191(title) +#: useradd.8.xml:481(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:194(title) +#: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title) +#: pwconv.8.xml:121(title) pwck.8.xml:169(title) porttime.5.xml:88(title) +#: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:391(title) nologin.8.xml:35(title) +#: newusers.8.xml:102(title) newgrp.1.xml:84(title) +#: login.defs.5.xml:256(title) login.access.5.xml:78(title) +#: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:120(title) gshadow.5.xml:79(title) +#: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:161(title) +#: groupmems.8.xml:121(title) groupdel.8.xml:100(title) +#: groupadd.8.xml:197(title) gpasswd.1.xml:165(title) faillog.8.xml:144(title) +#: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:50(title) chsh.1.xml:109(title) +#: chpasswd.8.xml:85(title) chgpasswd.8.xml:84(title) chfn.1.xml:78(title) +#: chage.1.xml:232(title) msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" -#: vipw.8.xml:121(para) +#: vipw.8.xml:121(para) msgid "" "vi1, groupgshadow5passwd5, " -"shadow5." +"shadow5." msgstr "" "vi1, groupgshadow5passwd5, " -"shadow5." +"shadow5." -#: usermod.8.xml:5(refentrytitle) usermod.8.xml:10(refname) -#: usermod.8.xml:16(command) login.defs.5.xml:229(term) +#: usermod.8.xml:5(refentrytitle) usermod.8.xml:10(refname) +#: usermod.8.xml:16(command) login.defs.5.xml:229(term) msgid "usermod" msgstr "usermod" -#: usermod.8.xml:11(refpurpose) +#: usermod.8.xml:11(refpurpose) msgid "modify a user account" msgstr "verändert ein Benutzerkonto" -#: usermod.8.xml:20(replaceable) userdel.8.xml:18(replaceable) -#: useradd.8.xml:19(replaceable) su.1.xml:21(replaceable) -#: passwd.1.xml:21(replaceable) chsh.1.xml:21(replaceable) -#: chage.1.xml:20(replaceable) +#: usermod.8.xml:20(replaceable) userdel.8.xml:18(replaceable) +#: useradd.8.xml:19(replaceable) su.1.xml:21(replaceable) +#: passwd.1.xml:21(replaceable) chsh.1.xml:21(replaceable) +#: chage.1.xml:20(replaceable) msgid "LOGIN" msgstr "LOGIN" -#: usermod.8.xml:26(para) +#: usermod.8.xml:26(para) msgid "" -"The usermod command modifies the system account files " -"to reflect the changes that are specified on the command line." +"The usermod command modifies the system account files to " +"reflect the changes that are specified on the command line." msgstr "" "Der Befehl usermod verändert die Kontodateien des " "Systems, so dass sie die Änderungen enthalten, die in der Befehlszeile " "eingegeben wurden." -#: usermod.8.xml:34(para) -msgid "" -"The options which apply to the usermod command are:" +#: usermod.8.xml:34(para) +msgid "The options which apply to the usermod command are:" msgstr "" -"Die Optionen, die vom Befehl usermod unterstützt " -"werden, sind:" +"Die Optionen, die vom Befehl usermod unterstützt werden, " +"sind:" -#: usermod.8.xml:40(term) +#: usermod.8.xml:40(term) msgid ", " msgstr ", " -#: usermod.8.xml:44(para) +#: usermod.8.xml:44(para) msgid "" -"Add the user to the supplemental group(s). Use only with " +"option." msgstr "" -"Fügt den Benutzer weiteren Gruppen hinzu. Kann nur zusammen mit der " -"Option verwendet werden." +"Fügt den Benutzer weiteren Gruppen hinzu. Kann nur zusammen mit der Option " +" verwendet werden." -#: usermod.8.xml:51(term) useradd.8.xml:52(term) +#: usermod.8.xml:51(term) useradd.8.xml:53(term) msgid "" ", COMMENT" @@ -354,17 +346,17 @@ msgstr "" ", KOMMENTAR" -#: usermod.8.xml:56(para) +#: usermod.8.xml:56(para) msgid "" "The new value of the user's password file comment field. It is normally " "modified using the chfn1 utility." msgstr "" -"Der neue Wert des Kommentarfelds in der Passwortdatei des Benutzers. Er " -"wird normalerweise mit dem Werkzeug chfnchfn1 verändert." -#: usermod.8.xml:65(term) useradd.8.xml:80(term) +#: usermod.8.xml:65(term) useradd.8.xml:91(term) msgid "" ", HOME_DIR" @@ -372,34 +364,34 @@ msgstr "" ", HOME_VERZ" -#: usermod.8.xml:70(para) +#: usermod.8.xml:70(para) msgid "" -"The user's new login directory. If the option is " -"given the contents of the current home directory will be moved to the new " -"home directory, which is created if it does not already exist." +"The user's new login directory. If the option is given " +"the contents of the current home directory will be moved to the new home " +"directory, which is created if it does not already exist." msgstr "" "Das neue Login-Verzeichnis des Benutzers. Wenn die Option , , EXPIRE_DATE" msgstr "" ", , INACTIVE" @@ -407,66 +399,64 @@ msgstr "" ", INAKTIV" -#: usermod.8.xml:96(para) useradd.8.xml:114(para) +#: usermod.8.xml:96(para) useradd.8.xml:125(para) msgid "" -"The number of days after a password expires until the account is " -"permanently disabled. A value of 0 disables the account as soon as the " -"password has expired, and a value of -1 disables the feature. The default " -"value is -1." +"The number of days after a password expires until the account is permanently " +"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has " +"expired, and a value of -1 disables the feature. The default value is -1." msgstr "" "Die Anzahl von Tagen, für die ein Passwort abgelaufen ist, bis das Konto " -"dauerhaft deaktiviert wird. Ein Wert von 0 deaktiviert das Konto, sobald " -"das Passwort abläuft. Ein Wert von -1 schaltet diese Funktion ab. Der " +"dauerhaft deaktiviert wird. Ein Wert von 0 deaktiviert das Konto, sobald das " +"Passwort abläuft. Ein Wert von -1 schaltet diese Funktion ab. Der " "Standardwert ist -1." -#: usermod.8.xml:105(term) useradd.8.xml:123(term) useradd.8.xml:302(term) +#: usermod.8.xml:105(term) useradd.8.xml:134(term) useradd.8.xml:314(term) msgid "" -", GROUP" +", GROUP" msgstr "" -", GRUPPE" +", GRUPPE" -#: usermod.8.xml:110(para) +#: usermod.8.xml:110(para) msgid "" "The group name or number of the user's new initial login group. The group " -"name must exist. A group number must refer to an already existing group. " -"The default group number is 1." +"name must exist. A group number must refer to an already existing group. The " +"default group number is 1." msgstr "" -"Der Name oder die Zahl der anfänglichen Login-Gruppe eines neuen " -"Benutzers. Der Gruppenname muss existieren. Die Gruppenzahl muss auf eine " -"bereits bestehende Gruppe verweisen. Die Standardgruppennummer ist 1." +"Der Name oder die Zahl der anfänglichen Login-Gruppe eines neuen Benutzers. " +"Der Gruppenname muss existieren. Die Gruppenzahl muss auf eine bereits " +"bestehende Gruppe verweisen. Die Standardgruppennummer ist 1." -#: usermod.8.xml:118(term) useradd.8.xml:137(term) +#: usermod.8.xml:118(term) useradd.8.xml:148(term) msgid "" ", GROUP1[,GROUP2,...[,GROUPN]]]" +"replaceable>[,GROUP2,...[,GROUPN]]]" msgstr "" ", GRUPPE1[,GRUPPE2,...[,GROUPN]]]" +"replaceable>[,GRUPPE2,...[,GROUPN]]]" -#: usermod.8.xml:123(para) +#: usermod.8.xml:123(para) +#, fuzzy msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " -"group is separated from the next by a comma, with no intervening " -"whitespace. The groups are subject to the same restrictions as the group " -"given with the option. If the user is currently a " -"member of a group which is not listed, the user will be removed from the " -"group. This behaviour can be changed via option, " -"which appends user to the current supplementary group list." +"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " +"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the " +" option. If the user is currently a member of a group " +"which is not listed, the user will be removed from the group. This behaviour " +"can be changed via the option, which appends the user to " +"the current supplementary group list." msgstr "" -"Eine Liste von Gruppen, denen der Benutzer zusätzlich angehört. Die " -"Gruppen sind durch Kommata ohne Leerzeichen von einander zu trennen. Die " -"Gruppen unterliegen denselben Beschränkungen wie die Gruppe, die mit der " -"Option bestimmt wurde. Wenn der Benutzer ein Mitglied " -"einer Gruppe ist, die nicht aufgeführt wurde, wird der Benutzer aus " -"dieser Gruppe entfernt. Dieses Verhalten kann mit der Option bestimmt wurde. Wenn der Benutzer ein Mitglied einer " +"Gruppe ist, die nicht aufgeführt wurde, wird der Benutzer aus dieser Gruppe " +"entfernt. Dieses Verhalten kann mit der Option " +"abgeschaltet werden. Damit wird der Benutzer nur den angegebenen Gruppen " +"hinzugefügt, ohne aus den übrigen gelöscht zu werden." -#: usermod.8.xml:136(term) +#: usermod.8.xml:136(term) msgid "" ", NEW_LOGIN" @@ -474,49 +464,50 @@ msgstr "" ", NEUER_LOGIN" -#: usermod.8.xml:141(para) +#: usermod.8.xml:141(para) +#, fuzzy msgid "" "The name of the user will be changed from LOGIN to NEW_LOGIN. Nothing else is " "changed. In particular, the user's home directory name should probably be " -"changed to reflect the new login name." +"changed manually to reflect the new login name." msgstr "" "Der Benutzername wird von LOGIN zu " -"NEUER_LOGIN verändert. Andere " -"Veränderungen werden nicht vorgenommen. Daher sollte wahrscheinlich der " -"Name des Home-Verzeichnisses des Benutzers geändert werden, um dem neuen " -"Login-Namen Rechnung zu tragen." +"NEUER_LOGIN verändert. Andere Veränderungen " +"werden nicht vorgenommen. Daher sollte wahrscheinlich der Name des Home-" +"Verzeichnisses des Benutzers geändert werden, um dem neuen Login-Namen " +"Rechnung zu tragen." -#: usermod.8.xml:151(term) +#: usermod.8.xml:151(term) msgid ", " msgstr ", " -#: usermod.8.xml:155(para) +#: usermod.8.xml:155(para) msgid "" -"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted " -"password, effectively disabling the password. You can't use this option " -"with or ." +"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, " +"effectively disabling the password. You can't use this option with or ." msgstr "" "Sperrt das Passwort eines Benutzers. Dadurch wird ein '!' vor das " "verschlüsselte Passwort gesetzt, wodurch im Ergebnis das Passwort " "abgeschaltet wird. Sie können diese Option nicht mit " "oder verwenden." -#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:206(term) groupmod.8.xml:75(term) +#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:217(term) groupmod.8.xml:78(term) msgid ", " msgstr ", " # SB: What is that suppossed to mean? I can assign the UID 1000 twice? -#: usermod.8.xml:168(para) +#: usermod.8.xml:168(para) msgid "" -"When used with the option, this option allows to " -"change the user ID to a non-unique value." +"When used with the option, this option allows to change " +"the user ID to a non-unique value." msgstr "" -"Wenn es mit der Option verwendet wird, kann mit " -"dieser Option der Wert der Benutzer-ID auf einen nicht eindeutigen Wert " -"gesetzt werden." +"Wenn es mit der Option verwendet wird, kann mit dieser " +"Option der Wert der Benutzer-ID auf einen nicht eindeutigen Wert gesetzt " +"werden." -#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:214(term) +#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:225(term) msgid "" ", PASSWORD" @@ -524,106 +515,100 @@ msgstr "" ", PASSWORT" -#: usermod.8.xml:180(para) +#: usermod.8.xml:180(para) msgid "" -"The encrypted password, as returned by " -"crypt3." +"The encrypted password, as returned by crypt3." msgstr "" -"Das verschlüsselte Passwort, wie es von " -"crypt3 zurückgegeben wird." +"Das verschlüsselte Passwort, wie es von crypt3 zurückgegeben wird." -#: usermod.8.xml:188(term) useradd.8.xml:227(term) useradd.8.xml:315(term) -#: su.1.xml:108(term) chsh.1.xml:50(term) +#: usermod.8.xml:188(term) useradd.8.xml:238(term) useradd.8.xml:327(term) +#: su.1.xml:108(term) chsh.1.xml:50(term) msgid "" -", SHELL" +", SHELL" msgstr "" -", SHELL" +", SHELL" -#: usermod.8.xml:193(para) chsh.1.xml:54(para) +#: usermod.8.xml:193(para) chsh.1.xml:54(para) msgid "" -"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank " -"causes the system to select the default login shell." +"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes " +"the system to select the default login shell." msgstr "" "Der Name der neuen Login-Shell des Benutzers. Falls dieses Feld leer " "gelassen wird, verwendet das System die Standard-Login-Shell." -#: usermod.8.xml:200(term) useradd.8.xml:240(term) +#: usermod.8.xml:200(term) useradd.8.xml:251(term) msgid "" ", UID" msgstr "" ", UID" -#: usermod.8.xml:205(para) +#: usermod.8.xml:205(para) msgid "" -"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless " -"the option is used. The value must be non-negative. " -"Values between 0 and 999 are typically reserved for system accounts. Any " -"files which the user owns and which are located in the directory tree " -"rooted at the user's home directory will have the file user ID changed " -"automatically. Files outside of the user's home directory must be altered " -"manually." +"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the " +" option is used. The value must be non-negative. Values " +"between 0 and 999 are typically reserved for system accounts. Any files " +"which the user owns and which are located in the directory tree rooted at " +"the user's home directory will have the file user ID changed automatically. " +"Files outside of the user's home directory must be altered manually." msgstr "" "Der zahlenmäßige Wert der Benutzer-ID. Dieser Wert muss eindeutig sein, " "sofern nicht die Option verwendet wird. Der Wert darf " "nicht negativ sein. Typischerweise sind Werte zwischen 0 und 999 für " -"Systemkonten reserviert. Bei alle Dateien, die dem Benutzer gehören und " -"die sich unterhalb dessen Home-Verzeichnisses befinden, wird automatisch " -"die Benutzer-ID geändert. Dateien, die sich außerhalb des Home-" -"Verzeichnisses befinden, müssen von Hand geändert werden." +"Systemkonten reserviert. Bei alle Dateien, die dem Benutzer gehören und die " +"sich unterhalb dessen Home-Verzeichnisses befinden, wird automatisch die " +"Benutzer-ID geändert. Dateien, die sich außerhalb des Home-Verzeichnisses " +"befinden, müssen von Hand geändert werden." -#: usermod.8.xml:218(term) +#: usermod.8.xml:218(term) msgid ", " msgstr ", " -#: usermod.8.xml:222(para) +#: usermod.8.xml:222(para) msgid "" "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted " -"password. You can't use this option with or ." +"password. You can't use this option with or oder oder " +"verwenden." -#: usermod.8.xml:233(title) userdel.8.xml:169(title) -#: useradd.8.xml:343(title) su.1.xml:168(title) shadow.3.xml:164(title) -#: passwd.1.xml:311(title) newusers.8.xml:82(title) login.1.xml:164(title) -#: lastlog.8.xml:125(title) groupdel.8.xml:36(title) -#: groupadd.8.xml:136(title) faillog.8.xml:121(title) -#: chpasswd.8.xml:77(title) chgpasswd.8.xml:76(title) +#: usermod.8.xml:233(title) userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:350(title) +#: su.1.xml:168(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:311(title) +#: newusers.8.xml:82(title) login.1.xml:164(title) lastlog.8.xml:125(title) +#: groupdel.8.xml:36(title) groupadd.8.xml:138(title) faillog.8.xml:121(title) +#: chpasswd.8.xml:77(title) chgpasswd.8.xml:76(title) msgid "CAVEATS" msgstr "WARNUNGEN" -#: usermod.8.xml:234(para) +#: usermod.8.xml:234(para) msgid "" -"usermod will not allow you to change the name of a " -"user who is logged in. You must make certain that the named user is not " -"executing any processes when this command is being executed if the user's " -"numerical user ID is being changed. You must change the owner of any " -"crontab files manually. You must change the owner of " -"any at jobs manually. You must make any changes " -"involving NIS on the NIS server." +"usermod will not allow you to change the name of a user " +"who is logged in. You must make certain that the named user is not executing " +"any processes when this command is being executed if the user's numerical " +"user ID is being changed. You must change the owner of any crontab files manually. You must change the owner of any at jobs manually. You must make any changes involving NIS on the NIS " +"server." msgstr "" "usermod verhindert, dass Sie den Namen eines Benutzers " -"ändern, der gerade angemeldet ist. Sie müssen daher sicherstellen, dass " -"der betroffene Benutzer keine Prozesse ausführt, wenn dieser Befehl " -"ausgeführt wird, sofern die zahlenmäßige Benutzer-ID verändert werden " -"soll. Sie müssen den Eigentümer aller Dateien von crontab per Hand verändern. Sie müssen den Eigentümer aller Dateien von " -"at per Hand verändern. Sie müssen auch Änderungen im " -"Zusammenhang mit NIS auf dem NIS-Server vornehmen." +"ändern, der gerade angemeldet ist. Sie müssen daher sicherstellen, dass der " +"betroffene Benutzer keine Prozesse ausführt, wenn dieser Befehl ausgeführt " +"wird, sofern die zahlenmäßige Benutzer-ID verändert werden soll. Sie müssen " +"den Eigentümer aller Dateien von crontab per Hand " +"verändern. Sie müssen den Eigentümer aller Dateien von at " +"per Hand verändern. Sie müssen auch Änderungen im Zusammenhang mit NIS auf " +"dem NIS-Server vornehmen." -#: usermod.8.xml:271(para) +#: usermod.8.xml:271(para) msgid "" -"chfn1, chshchfn1, chsh1, " -"passwd1, cryptpasswd1, crypt3, " "gpasswd8, groupadduserdel8." msgstr "" -"chfn1, chshchfn1, chsh1, " -"passwd1, cryptpasswd1, crypt3, " "gpasswd8, groupadduserdel8." -#: userdel.8.xml:5(refentrytitle) userdel.8.xml:10(refname) -#: userdel.8.xml:15(command) login.defs.5.xml:221(term) +#: userdel.8.xml:5(refentrytitle) userdel.8.xml:10(refname) +#: userdel.8.xml:15(command) login.defs.5.xml:221(term) msgid "userdel" msgstr "userdel" -#: userdel.8.xml:11(refpurpose) +#: userdel.8.xml:11(refpurpose) msgid "delete a user account and related files" msgstr "löscht ein Benutzerkonto und die dazugehörigen Dateien" # SB: Replace "login_name"? -#: userdel.8.xml:25(para) +#: userdel.8.xml:25(para) +#, fuzzy msgid "" "The userdel command modifies the system account files, " -"deleting all entries that refer to login_name. The named user must exist." +"deleting all entries that refer to the user name LOGIN. The named user must exist." msgstr "" "Der Befehl userdel bearbeitet die Kontodateien des " "Systems und löscht darin alle Einträge, die auf den login_name verweisen. Der bezeichnete Benutzer muss " -"existieren." +"\">login_name verweisen. Der bezeichnete Benutzer muss existieren." -#: userdel.8.xml:34(para) -msgid "" -"The options which apply to the userdel command are:" +#: userdel.8.xml:34(para) +msgid "The options which apply to the userdel command are:" msgstr "" -"Die Optionen, die vom Befehl userdel unterstützt " -"werden, sind:" +"Die Optionen, die vom Befehl userdel unterstützt werden, " +"sind:" -#: userdel.8.xml:39(term) +#: userdel.8.xml:39(term) msgid ", " msgstr ", to remove the user's home " -"directory or her mail spool, even if another user uses the same home " -"directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If " +"This option forces the removal of the user account, even if the user is " +"still logged in. It also forces userdel to remove the " +"user's home directory and mail spool, even if another user uses the same " +"home directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If " "USERGROUPS_ENAB is defined to yes in /etc/login.defs and if a group " "exists with the same name as the deleted user, then this group will be " "removed, even if it is still the primary group of another user." msgstr "" -"Diese Option erzwingt, dass der Benutzer entfernt wird, selbst wenn er " -"noch angemeldet ist. Sie führt auch dazu, dass userdel " -"das Home-Verzeichnis und die Maildatei des Benutzers entfernt, sogar wenn " -"ein anderer Benutzer dasselbe Home-Verzeichnis hat oder die Maildatei " -"nicht dem angegebenen Benutzer gehört. Falls in /etc/login." -"defs USERGROUPS_ENAB auf yes gesetzt ist und eine Gruppe mit dem gleichen Namen " -"wie der gelöschte Benutzer vorhanden ist, wird auch diese Gruppe " -"entfernt, selbst wenn sie die Hauptgruppe anderer Benutzer ist." +"Diese Option erzwingt, dass der Benutzer entfernt wird, selbst wenn er noch " +"angemeldet ist. Sie führt auch dazu, dass userdel das " +"Home-Verzeichnis und die Maildatei des Benutzers entfernt, sogar wenn ein " +"anderer Benutzer dasselbe Home-Verzeichnis hat oder die Maildatei nicht dem " +"angegebenen Benutzer gehört. Falls in /etc/login.defs " +"USERGROUPS_ENAB auf yes gesetzt ist und eine Gruppe mit dem gleichen Namen wie der " +"gelöschte Benutzer vorhanden ist, wird auch diese Gruppe entfernt, selbst " +"wenn sie die Hauptgruppe anderer Benutzer ist." -#: userdel.8.xml:55(para) +#: userdel.8.xml:56(para) msgid "" "Note: This option is dangerous and may leave your " "system in an inconsistent state." @@ -717,129 +702,127 @@ msgstr "" "Hinweis: Diese Option ist gefährlich und kann dazu " "führen, dass Ihr System nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert." -#: userdel.8.xml:68(term) +#: userdel.8.xml:69(term) msgid ", " msgstr ", " # # SB: Übersetzung von 'mail spool'? -#: userdel.8.xml:72(para) +#: userdel.8.xml:73(para) msgid "" "Files in the user's home directory will be removed along with the home " "directory itself and the user's mail spool. Files located in other file " "systems will have to be searched for and deleted manually." msgstr "" -"Die Dateien im Home-Verzeichnis des Benutzers werden zusammen mit dem " -"Home-Verzeichnis selbst und der Maildatei entfernt. Dateien, die sich " -"nicht unterhalb des Home-Verzeichnisses befinden, müssen per Hand " -"aufgespürt und gelöscht werden." +"Die Dateien im Home-Verzeichnis des Benutzers werden zusammen mit dem Home-" +"Verzeichnis selbst und der Maildatei entfernt. Dateien, die sich nicht " +"unterhalb des Home-Verzeichnisses befinden, müssen per Hand aufgespürt und " +"gelöscht werden." -#: userdel.8.xml:78(para) +#: userdel.8.xml:79(para) msgid "" -"The mail spool is defined by the MAIL_DIR variable " -"in the login.defs file." +"The mail spool is defined by the MAIL_DIR variable in " +"the login.defs file." msgstr "" -"Die Maildatei wird durch die Variable MAIL_DIR in " -"der Datei login.defs definiert." +"Die Maildatei wird durch die Variable MAIL_DIR in der " +"Datei login.defs definiert." -#: userdel.8.xml:97(filename) useradd.8.xml:396(filename) -#: pwconv.8.xml:112(filename) newusers.8.xml:93(filename) -#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:127(filename) -#: chsh.1.xml:100(filename) chfn.1.xml:63(filename) +#: userdel.8.xml:98(filename) useradd.8.xml:403(filename) +#: pwconv.8.xml:112(filename) newusers.8.xml:93(filename) +#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:129(filename) +#: chsh.1.xml:100(filename) chfn.1.xml:63(filename) msgid "/etc/login.defs" msgstr "/etc/login.defs" # SB: Translation for "shadow password suite"? -#: userdel.8.xml:99(para) useradd.8.xml:398(para) pwconv.8.xml:114(para) -#: newusers.8.xml:95(para) login.access.5.xml:71(para) -#: groupadd.8.xml:129(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:65(para) +#: userdel.8.xml:100(para) useradd.8.xml:405(para) pwconv.8.xml:114(para) +#: newusers.8.xml:95(para) login.access.5.xml:71(para) +#: groupadd.8.xml:131(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:65(para) msgid "Shadow password suite configuration." msgstr "Konfiguration des Shadow-Passwort-Systems" -#: userdel.8.xml:118(title) useradd.8.xml:405(title) pwck.8.xml:186(title) -#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) -#: groupmod.8.xml:107(title) groupdel.8.xml:61(title) -#: groupadd.8.xml:154(title) chage.1.xml:199(title) +#: userdel.8.xml:119(title) useradd.8.xml:412(title) pwck.8.xml:186(title) +#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) groupmod.8.xml:110(title) +#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:152(title) chage.1.xml:199(title) msgid "EXIT VALUES" msgstr "RÜCKGABEWERTE" -#: userdel.8.xml:123(replaceable) useradd.8.xml:410(replaceable) -#: pwck.8.xml:191(replaceable) passwd.1.xml:345(replaceable) -#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:112(replaceable) -#: groupdel.8.xml:66(replaceable) groupadd.8.xml:159(replaceable) -#: chage.1.xml:204(replaceable) +#: userdel.8.xml:124(replaceable) useradd.8.xml:417(replaceable) +#: pwck.8.xml:191(replaceable) passwd.1.xml:345(replaceable) +#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:115(replaceable) +#: groupdel.8.xml:66(replaceable) groupadd.8.xml:157(replaceable) +#: chage.1.xml:204(replaceable) msgid "0" msgstr "0" -#: userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:412(para) pwck.8.xml:193(para) -#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:114(para) -#: groupdel.8.xml:68(para) groupadd.8.xml:161(para) chage.1.xml:206(para) +#: userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:419(para) pwck.8.xml:193(para) +#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:117(para) +#: groupdel.8.xml:68(para) groupadd.8.xml:159(para) chage.1.xml:206(para) msgid "success" msgstr "Erfolg" -#: userdel.8.xml:129(replaceable) useradd.8.xml:416(replaceable) -#: su.1.xml:6(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:197(replaceable) -#: passwd.1.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:351(replaceable) -#: newgrp.1.xml:6(manvolnum) login.1.xml:6(manvolnum) -#: grpck.8.xml:140(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum) -#: gpasswd.1.xml:6(manvolnum) expiry.1.xml:6(manvolnum) -#: chsh.1.xml:6(manvolnum) chfn.1.xml:6(manvolnum) -#: chage.1.xml:6(manvolnum) chage.1.xml:210(replaceable) +#: userdel.8.xml:130(replaceable) useradd.8.xml:423(replaceable) +#: su.1.xml:6(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:197(replaceable) +#: passwd.1.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:351(replaceable) +#: newgrp.1.xml:6(manvolnum) login.1.xml:6(manvolnum) +#: grpck.8.xml:140(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum) +#: gpasswd.1.xml:6(manvolnum) expiry.1.xml:6(manvolnum) +#: chsh.1.xml:6(manvolnum) chfn.1.xml:6(manvolnum) chage.1.xml:6(manvolnum) +#: chage.1.xml:210(replaceable) msgid "1" msgstr "1" -#: userdel.8.xml:131(para) useradd.8.xml:418(para) +#: userdel.8.xml:132(para) useradd.8.xml:425(para) msgid "can't update password file" msgstr "kann die Passwortdatei nicht aktualisieren" -#: userdel.8.xml:135(replaceable) useradd.8.xml:422(replaceable) -#: pwck.8.xml:203(replaceable) passwd.1.xml:357(replaceable) -#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:118(replaceable) -#: groupdel.8.xml:72(replaceable) groupadd.8.xml:165(replaceable) -#: chage.1.xml:216(replaceable) +#: userdel.8.xml:136(replaceable) useradd.8.xml:429(replaceable) +#: pwck.8.xml:203(replaceable) passwd.1.xml:357(replaceable) +#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:121(replaceable) +#: groupdel.8.xml:72(replaceable) groupadd.8.xml:163(replaceable) +#: chage.1.xml:216(replaceable) msgid "2" msgstr "2" -#: userdel.8.xml:137(para) useradd.8.xml:424(para) pwck.8.xml:199(para) -#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:120(para) groupdel.8.xml:74(para) -#: groupadd.8.xml:167(para) chage.1.xml:218(para) +#: userdel.8.xml:138(para) useradd.8.xml:431(para) pwck.8.xml:199(para) +#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:123(para) groupdel.8.xml:74(para) +#: groupadd.8.xml:165(para) chage.1.xml:218(para) msgid "invalid command syntax" msgstr "unzulässige Syntax für diesen Befehl" -#: userdel.8.xml:141(replaceable) useradd.8.xml:440(replaceable) -#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:136(replaceable) -#: groupdel.8.xml:78(replaceable) +#: userdel.8.xml:142(replaceable) useradd.8.xml:447(replaceable) +#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:139(replaceable) +#: groupdel.8.xml:78(replaceable) msgid "6" msgstr "6" -#: userdel.8.xml:143(para) +#: userdel.8.xml:144(para) msgid "specified user doesn't exist" msgstr "angegebener Benutzer ist nicht vorhanden" -#: userdel.8.xml:149(para) +#: userdel.8.xml:150(para) msgid "user currently logged in" msgstr "Benutzer ist im Moment angemeldet" -#: userdel.8.xml:153(replaceable) useradd.8.xml:452(replaceable) -#: groupmod.8.xml:148(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable) -#: groupadd.8.xml:189(replaceable) +#: userdel.8.xml:154(replaceable) useradd.8.xml:459(replaceable) +#: groupmod.8.xml:151(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable) +#: groupadd.8.xml:187(replaceable) msgid "10" msgstr "10" -#: userdel.8.xml:155(para) useradd.8.xml:454(para) -#: groupmod.8.xml:150(para) groupdel.8.xml:92(para) -#: groupadd.8.xml:191(para) +#: userdel.8.xml:156(para) useradd.8.xml:461(para) groupmod.8.xml:153(para) +#: groupdel.8.xml:92(para) groupadd.8.xml:189(para) msgid "can't update group file" msgstr "kann Gruppendatei nicht aktualisieren" -#: userdel.8.xml:159(replaceable) useradd.8.xml:458(replaceable) +#: userdel.8.xml:160(replaceable) useradd.8.xml:465(replaceable) msgid "12" msgstr "12" -#: userdel.8.xml:161(para) +#: userdel.8.xml:162(para) msgid "can't remove home directory" msgstr "kann das Home-Verzeichnis nicht löschen" -#: userdel.8.xml:119(para) +#: userdel.8.xml:120(para) msgid "" "The userdel command exits with the following values: " "" @@ -847,7 +830,7 @@ msgstr "" "Der Befehl userdel gibt beim Beenden folgende Werte " "zurück: " -#: userdel.8.xml:170(para) +#: userdel.8.xml:171(para) msgid "" "userdel will not allow you to remove an account if the " "user is currently logged in. You must kill any running processes which " @@ -857,42 +840,40 @@ msgstr "" "wenn der Benutzer im Moment angemeldet ist. Sie müssen alle Prozesse " "beenden, die dem Konto gehören, das Sie entfernen möchten." -#: userdel.8.xml:175(para) +#: userdel.8.xml:176(para) msgid "" "You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be " "performed on the NIS server." msgstr "" -"Sie sollten keine NIS-Attribute auf einem NIS-Client löschen. Dies muss " -"auf dem NIS-Server durchgeführt werden." +"Sie sollten keine NIS-Attribute auf einem NIS-Client löschen. Dies muss auf " +"dem NIS-Server durchgeführt werden." -#: userdel.8.xml:178(para) +#: userdel.8.xml:179(para) msgid "" "If USERGROUPS_ENAB is defined to yes in /etc/login.defs, " -"userdel will delete the group with the same name as " -"the user. To avoid inconsistencies in the passwd and group databases, " -"userdel will check that this group is not used as a " -"primary group for another user, and will just warn without deleting the " -"user otherwise. The option can force the deletion of " -"this group." +"\">yes in /etc/login.defs, userdel will delete the group with the same name as the user. To avoid " +"inconsistencies in the passwd and group databases, userdel will check that this group is not used as a primary group for " +"another user, and will just warn without deleting the user otherwise. The " +" option can force the deletion of this group." msgstr "" "Falls in /etc/login.defs USERGROUPS_ENAB auf yes gesetzt ist, wird " "userdel die Gruppe mit dem gleichen Namen wie der " -"Benutzer entfernen. Um Unstimmigkeiten in der Passwort- und " -"Gruppendatenbank zu vermeiden, überprüft userdel, ob " -"diese Gruppe eine Hauptgruppe für andere Benutzer ist. Gegebenenfalls " -"wird eine Warnung angezeigt und der betreffende Benutzer nicht entfernt. " -"Mit der Option kann das Löschen dieser Gruppe " -"erzwungen werden." +"Benutzer entfernen. Um Unstimmigkeiten in der Passwort- und Gruppendatenbank " +"zu vermeiden, überprüft userdel, ob diese Gruppe eine " +"Hauptgruppe für andere Benutzer ist. Gegebenenfalls wird eine Warnung " +"angezeigt und der betreffende Benutzer nicht entfernt. Mit der Option " +" kann das Löschen dieser Gruppe erzwungen werden." -#: userdel.8.xml:191(para) +#: userdel.8.xml:192(para) msgid "" -"chfn1, chshchfn1, chsh1, " -"passwd1, login.defspasswd1, login.defs5, " "gpasswd8, groupadd, usermod8." msgstr "" -"chfn1, chshchfn1, chsh1, " -"passwd1, login.defspasswd1, login.defs5, " "gpasswd8, groupadd, usermod8." -#: useradd.8.xml:5(refentrytitle) useradd.8.xml:10(refname) -#: useradd.8.xml:15(command) useradd.8.xml:22(command) -#: useradd.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:210(term) +#: useradd.8.xml:5(refentrytitle) useradd.8.xml:10(refname) +#: useradd.8.xml:15(command) useradd.8.xml:22(command) +#: useradd.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:210(term) msgid "useradd" msgstr "useradd" -#: useradd.8.xml:11(refpurpose) +#: useradd.8.xml:11(refpurpose) msgid "create a new user or update default new user information" msgstr "" -"erstellt einen neuen Benutzer oder aktualisiert die Standardwerte für " -"neue Benutzer" +"erstellt einen neuen Benutzer oder aktualisiert die Standardwerte für neue " +"Benutzer" -#: useradd.8.xml:23(arg) useradd.8.xml:27(arg) +#: useradd.8.xml:23(arg) useradd.8.xml:27(arg) useradd.8.xml:82(option) msgid "-D" msgstr "-D" -#: useradd.8.xml:36(para) +#: useradd.8.xml:36(para) +#, fuzzy msgid "" -"When invoked without the option, the " -"useradd command creates a new user account using the " -"values specified on the command line and the default values from the " -"system. Depending on command line options, the useradd command will " -"update system files and may also create the new user's home directory and " -"copy initial files." +"When invoked without the option, the useradd command creates a new user account using the values specified on " +"the command line plus the default values from the system. Depending on " +"command line options, the useradd command will update " +"system files and may also create the new user's home directory and copy " +"initial files." msgstr "" "Wenn der Befehl useradd ohne die Option , BASE_DIR" @@ -976,12 +957,12 @@ msgstr "" ", WURZEL_VERZ" -#: useradd.8.xml:70(para) +#: useradd.8.xml:71(para) msgid "" -"The default base directory for the system if dir is " -"not specified. BASE_DIR is concatenated with " -"the account name to define the home directory. If the " -"option is not used, BASE_DIR must exist." +"The default base directory for the system if dir is not " +"specified. BASE_DIR is concatenated with the " +"account name to define the home directory. If the option " +"is not used, BASE_DIR must exist." msgstr "" "Das standardmäßige Wurzelverzeichnis des Systems, wenn nicht eines mit " " festgelegt wurde. Der Name des Home-Verzeichnisses " @@ -989,77 +970,81 @@ msgstr "" "dem Kontonamen. Wenn die Option nicht verwendet wird, " "muss WURZEL_VERZ existieren." -#: useradd.8.xml:85(para) +#: useradd.8.xml:85(para) +#, fuzzy +msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"." +msgstr "Die Standardwerte verändern" + +#: useradd.8.xml:96(para) msgid "" "The new user will be created using HOME_DIR as " "the value for the user's login directory. The default is to append the " -"LOGIN name to BASE_DIR and use that as the login directory name. The directory " -"HOME_DIR does not have to exist but will not " -"be created if it is missing." +"LOGIN name to BASE_DIR " +"and use that as the login directory name. The directory " +"HOME_DIR does not have to exist but will not be " +"created if it is missing." msgstr "" -"Beim Anlegen des neuen Benutzers wird HOME_VERZ als das Login-Verzeichnis des Benutzers verwendet. Um den " -"Namen des Login-Verzeichnisses zu erhalten, wird standardmäßig der " -"LOGIN-Name an WURZEL_VERZ angehängt. Das Verzeichnis HOME_VERZ muss nicht vorhanden sein, sondern wird gegebenenfalls " -"angelegt." +"Beim Anlegen des neuen Benutzers wird HOME_VERZ " +"als das Login-Verzeichnis des Benutzers verwendet. Um den Namen des Login-" +"Verzeichnisses zu erhalten, wird standardmäßig der LOGIN-Name an WURZEL_VERZ angehängt. Das " +"Verzeichnis HOME_VERZ muss nicht vorhanden sein, " +"sondern wird gegebenenfalls angelegt." -#: useradd.8.xml:128(para) +#: useradd.8.xml:139(para) msgid "" -"The group name or number of the user's initial login group. The group " -"name must exist. A group number must refer to an already existing group. " -"The default group number is 1 or whatever is specified in /etc/" -"default/useradd." +"The group name or number of the user's initial login group. The group name " +"must exist. A group number must refer to an already existing group. The " +"default group number is 1 or whatever is specified in /etc/default/" +"useradd." msgstr "" "Der Gruppenname oder die Zahl der Login-Gruppe des Benutzers. Der " "Gruppenname muss existieren. Eine Gruppenzahl muss auf eine existierende " "Gruppe verweisen. Die Standardgruppenzahl ist 1 oder ergibt sich aus " "/etc/default/useradd." -#: useradd.8.xml:142(para) +#: useradd.8.xml:153(para) msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " -"group is separated from the next by a comma, with no intervening " -"whitespace. The groups are subject to the same restrictions as the group " -"given with the option. The default is for the user to " -"belong only to the initial group." +"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " +"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the " +" option. The default is for the user to belong only to " +"the initial group." msgstr "" -"Eine Liste der zusätzlichen Gruppen, denen der Benutzer ebenfalls " -"angehört. Die Gruppen sind durch Kommata ohne Leerzeichen von einander zu " -"trennen. Die Gruppen unterliegen denselben Beschränkungen wie die Gruppe, " -"die mit der Option bestimmt wurde. Standardmäßig ist " -"der Benutzer nur Mitglied der Ausgangsgruppe." +"Eine Liste der zusätzlichen Gruppen, denen der Benutzer ebenfalls angehört. " +"Die Gruppen sind durch Kommata ohne Leerzeichen von einander zu trennen. Die " +"Gruppen unterliegen denselben Beschränkungen wie die Gruppe, die mit der " +"Option bestimmt wurde. Standardmäßig ist der Benutzer " +"nur Mitglied der Ausgangsgruppe." -#: useradd.8.xml:159(term) +#: useradd.8.xml:170(term) msgid ", " msgstr ", " -#: useradd.8.xml:163(para) +#: useradd.8.xml:174(para) msgid "" "The user's home directory will be created if it does not exist. The files " -"contained in SKEL_DIR will be copied to the " -"home directory if the option is used, otherwise the " -"files contained in /etc/skel will be used instead. " -"Any directories contained in SKEL_DIR or " -"/etc/skel will be created in the user's home " -"directory as well. The option is only valid in " -"conjunction with the option. The default is to not " -"create the directory and to not copy any files." +"contained in SKEL_DIR will be copied to the home " +"directory if the option is used, otherwise the files " +"contained in /etc/skel will be used instead. Any " +"directories contained in SKEL_DIR or /" +"etc/skel will be created in the user's home directory as well. " +"The option is only valid in conjunction with the " +" option. The default is to not create the directory and " +"to not copy any files." msgstr "" -"Das Home-Verzeichnis des Benutzer wird erstellt, falls es nicht " -"existiert. Falls die Option verwendet wird, werden " -"die Dateien aus SKEL_VERZ in das Home-" -"Verzeichnis kopiert. Ohne diese Option werden die Dateien aus /" -"etc/skel kopiert. Alle Verzeichnisse, die in " -"SKEL_VERZ oder /etc/skel " -"vorhanden sind, werden auch im Home-Verzeichnis des Benutzers erstellt. " -"Das Option kann nur in Verbindung mit der Option " -" verwendet werden. Standardmäßig wird das Verzeichnis " -"nicht erstellt und auch keine Dateien kopiert." +"Das Home-Verzeichnis des Benutzer wird erstellt, falls es nicht existiert. " +"Falls die Option verwendet wird, werden die Dateien aus " +"SKEL_VERZ in das Home-Verzeichnis kopiert. Ohne " +"diese Option werden die Dateien aus /etc/skel kopiert. " +"Alle Verzeichnisse, die in SKEL_VERZ oder " +"/etc/skel vorhanden sind, werden auch im Home-" +"Verzeichnis des Benutzers erstellt. Das Option kann nur " +"in Verbindung mit der Option verwendet werden. " +"Standardmäßig wird das Verzeichnis nicht erstellt und auch keine Dateien " +"kopiert." -#: useradd.8.xml:179(term) +#: useradd.8.xml:190(term) msgid "" ", KEY=VALUE" @@ -1067,30 +1052,29 @@ msgstr "" ", SCHLÜSSEL=WERT" -#: useradd.8.xml:184(para) +#: useradd.8.xml:195(para) msgid "" -"Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, " -"PASS_MAX_DAYS and others). Example: command reads a file of user name and clear-" +"text password pairs and uses this information to update a group of existing " +"users or to create new users. Each line is in the same format as the " +"standard password file (see passwd5) with the following " "exceptions:" msgstr "" @@ -3658,43 +3470,31 @@ msgid "" msgstr "" #: newusers.8.xml:48(emphasis) -msgid "pw_age" +msgid "pw_gid" msgstr "" #: newusers.8.xml:51(para) msgid "" -"This field will be ignored for shadow passwords if the user already exists." +"This field must contain the name (or number) of a group. The user will be " +"added as a member to this group. When a non-existent group name or number is " +"specified, a new group will be created. In the case of a non-existent group " +"number, both the name and the number of the new group will be this number." msgstr "" -#: newusers.8.xml:59(emphasis) -msgid "pw_gid" -msgstr "" - -#: newusers.8.xml:62(para) -msgid "" -"This field may be the name of an existing group, in which case the named " -"user will be added as a member. If a non-existent numerical group is given, " -"a new group will be created having this number." -msgstr "" - -#: newusers.8.xml:72(emphasis) +#: newusers.8.xml:62(emphasis) msgid "pw_dir" msgstr "" -#: newusers.8.xml:75(para) +#: newusers.8.xml:65(para) msgid "" -"This field will be checked for existence as a directory and a new directory " -"with the same name will be created if it does not already exist. The " -"ownership of the directory will be set to be that of the user being created " -"or updated." +"This field will be checked for existence as a directory, and a new directory " +"with this name will be created if it does not already exist. The ownership " +"of the directory will be set to be that of the user being created or updated." msgstr "" # type: Plain text -#: newusers.8.xml:85(para) +#: newusers.8.xml:75(para) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This command is intended to be used in a large system environment where " -#| "many accounts are created at a single time." msgid "" "This command is intended to be used in a large system environment where many " "accounts are updated at a single time." @@ -3702,13 +3502,13 @@ msgstr "" "Questo comando è appositamente pensato per grossi sistemi in cui si abbia la " "necessità di creare molti account nello stesso momento." -#: newusers.8.xml:93(para) +#: newusers.8.xml:83(para) msgid "" "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords." msgstr "" # type: Plain text -#: newusers.8.xml:113(para) +#: newusers.8.xml:103(para) msgid "" "login.defs5, passwdnewgrp is used to change the current group ID during a " -"login session. If the optional flag is given, the user's " -"environment will be reinitialized as though the user had logged in, " -"otherwise the current environment, including current working directory, " +"The newgrp command is used to change the current group ID " +"during a login session. If the optional flag is given, " +"the user's environment will be reinitialized as though the user had logged " +"in, otherwise the current environment, including current working directory, " "remains unchanged." msgstr "" "#-#-#-#-# it.po (shadow 4.0.3) #-#-#-#-#\n" @@ -3771,14 +3569,6 @@ msgstr "" # type: Plain text #: newgrp.1.xml:31(para) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "newgrp changes the current real group ID to the named " -#| "group, or to the default group listed in /etc/passwd " -#| "if no group name is given. The user will be prompted for a password if " -#| "she do not have a password and the group does, or if the user is not " -#| "listed as a member and the group has a password. The user will be denied " -#| "access if the group password is empty and the user is not listed as a " -#| "member." msgid "" "newgrp changes the current real group ID to the named " "group, or to the default group listed in /etc/passwd if " @@ -3842,14 +3632,6 @@ msgstr "fa rispettare le limitazioni sugli accessi" # type: Plain text #: logoutd.8.xml:22(para) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "logoutd enforces the login time and port restrictions " -#| "specified in /etc/porttime. logoutd should be started from /etc/rc. The " -#| "/var/run/utmp file is scanned periodically and each " -#| "user name is checked to see if the named user is permitted on the named " -#| "port at the current time. Any login session which is violating the " -#| "restrictions in /etc/porttime is terminated." msgid "" "logoutd enforces the login time and port restrictions " "specified in /etc/porttime. logoutd " @@ -3884,7 +3666,6 @@ msgstr "login.defs" # type: Plain text #: login.defs.5.xml:11(refpurpose) #, fuzzy -#| msgid "shadow - encrypted password file routines" msgid "shadow password suite configuration" msgstr "shadow - gestione del file delle password cifrate" @@ -4217,7 +3998,6 @@ msgstr "login" # type: Plain text #: login.1.xml:11(refpurpose) #, fuzzy -#| msgid "login - begin session on the system" msgid "begin session on the system" msgstr "login - apre una sessione sul sistema" @@ -4246,30 +4026,31 @@ msgstr "-h " msgid "-f " msgstr "-f " -#: login.1.xml:31(arg) gpasswd.1.xml:37(arg) chfn.1.xml:18(arg) +#: login.1.xml:31(arg) chfn.1.xml:18(arg) msgid "-r " msgstr "-r " # type: Plain text #: login.1.xml:37(para) +#, fuzzy msgid "" -"login is used to establish a new session with the system. " -"It is normally invoked automatically by responding to the login: prompt on the user's terminal. login " -"may be special to the shell and may not be invoked as a sub-process. " -"Typically, login is treated by the shell as exec login which causes the user to exit from the " -"current shell. Attempting to execute login from any shell " -"but the login shell will produce an error message." +"The login program is used to establish a new session with " +"the system. It is normally invoked automatically by responding to the " +"login: prompt on the user's terminal. " +"login may be special to the shell and may not be invoked " +"as a sub-process. Typically, login is treated by the " +"shell as exec login which causes the user " +"to exit from the current shell. Attempting to execute login from any shell but the login shell will produce an error message." msgstr "" "login viene utilizzato per aprire una sessione sul " "sistema. Normalmente viene invocato automaticamente rispondendo al prompt " -"login: del terminale. login può essere trattato in " -"maniera speciale dalla shell e non può essere invocato come sottoprocesso. " -"Normalmente login è trattato dalla shell come " -"exec login che termina la shell utente attuale. " -"L'esecuzione di login da una shell che non sia quella di " -"login produce un messaggio d'errore." +"login: del terminale. login può essere trattato in maniera speciale dalla shell e non può " +"essere invocato come sottoprocesso. Normalmente login è " +"trattato dalla shell come exec login che " +"termina la shell utente attuale. L'esecuzione di login " +"da una shell che non sia quella di login produce un messaggio d'errore." # type: Plain text #: login.1.xml:49(para) @@ -4377,16 +4158,6 @@ msgstr "" # type: Plain text #: login.1.xml:103(para) login.1.xml:174(para) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The login program is NOT responsible for removing " -#| "users from the utmp file. It is the responsibility of " -#| "getty8 and init8 to clean up " -#| "apparent ownership of a terminal session. If you use login from the shell prompt without exec, the user " -#| "you use will continue to appear to be logged in even after you log out of " -#| "the \"subsession\"." msgid "" "The login program is NOT responsible for removing users " "from the utmp file. It is the responsibility of " @@ -4481,10 +4252,10 @@ msgstr "" #: login.1.xml:186(para) msgid "" -"As any program, login appearance could be faked. If non-" -"trusted users have a physical access to the machine, an attacker could use " -"this to obtain the password of the next person sitting in front of the " -"machine. Under Linux, the SAK mecanism can be used by users to initiate of a " +"As with any program, login's appearance can be faked. If " +"non-trusted users have physical access to a machine, an attacker could use " +"this to obtain the password of the next person coming to sit in front of the " +"machine. Under Linux, the SAK mechanism can be used by users to initiate a " "trusted path and prevent this kind of attack." msgstr "" @@ -4512,8 +4283,7 @@ msgstr "/etc/nologin" # type: Plain text #: login.1.xml:233(para) msgid "Prevent non-root users from logging in." -msgstr "" -"Inibisce l\\'accesso al sistema per utenti diversi da root." +msgstr "Inibisce l\\'accesso al sistema per utenti diversi da root." #: login.1.xml:237(filename) msgid "/etc/ttytype" @@ -4667,14 +4437,22 @@ msgid "" "refentrytitle>2." msgstr "" +#: limits.5.xml:67(para) +msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)" +msgstr "" + #: limits.5.xml:69(para) +msgid "O: max real time priority" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:72(para) msgid "" "For example, L2D2048N5 is a valid " "LIMITS_STRING . For reading convenience, the following " "entries are equivalent:" msgstr "" -#: limits.5.xml:75(programlisting) +#: limits.5.xml:78(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -4683,7 +4461,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: limits.5.xml:80(para) +#: limits.5.xml:83(para) msgid "" "Be aware that after username the rest of " "the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A " @@ -4691,7 +4469,7 @@ msgid "" "login program." msgstr "" -#: limits.5.xml:87(para) +#: limits.5.xml:90(para) msgid "" "The default entry is denoted by username \"*\". If you " "have multiple default entries in your " @@ -4699,25 +4477,25 @@ msgid "" "default entry." msgstr "" -#: limits.5.xml:94(para) +#: limits.5.xml:97(para) msgid "" "To completely disable limits for a user, a single dash \"-\" will do." msgstr "" -#: limits.5.xml:99(para) +#: limits.5.xml:102(para) msgid "" "Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not " "global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now " "this will have to do ;)" msgstr "" -#: limits.5.xml:110(filename) +#: limits.5.xml:113(filename) msgid "/etc/limits" msgstr "" # type: Plain text -#: limits.5.xml:118(para) +#: limits.5.xml:121(para) msgid "" "login1, setprioritylastlog mostra il log degli ultimi accessi, contenuto nel " "file /var/log/lastlog. Le informazioni mostrate sono il " -"nome utente, la porta, e la data dell'ultimo accesso. Il " -"comportamento predefinito (nessuna opzione specificata) è di mostrare i " -"record di ultimo accesso per tutti gli utenti, nell'ordine in cui compaiono " -"in /etc/passwd." +"nome utente, la porta, e la " +"data dell'ultimo accesso. Il comportamento predefinito " +"(nessuna opzione specificata) è di mostrare i record di ultimo accesso per " +"tutti gli utenti, nell'ordine in cui compaiono in /etc/passwd." # type: TP #: lastlog.8.xml:37(para) @@ -4770,7 +4549,6 @@ msgstr "" # type: Plain text #: lastlog.8.xml:46(para) #, fuzzy -#| msgid "Print the lastlog records more recent than I." msgid "" "Print only lastlog records older than DAYS." msgstr "" @@ -4789,13 +4567,15 @@ msgid "" "Print the lastlog records more recent than DAYS." msgstr "" -"Mostra solo i record di ultimo accesso più recenti di un numero di GIORNI." +"Mostra solo i record di ultimo accesso più recenti di un numero di GIORNI." # type: IP #: lastlog.8.xml:72(term) faillog.8.xml:105(term) msgid "" ", LOGIN" -msgstr ", LOGIN" +msgstr "" +", LOGIN" # type: Plain text #: lastlog.8.xml:77(para) @@ -4803,7 +4583,8 @@ msgid "" "Print the lastlog record for user with specified LOGIN only." msgstr "" -"Mostra il record di ultimo accesso per l'utente specificato da LOGIN." +"Mostra il record di ultimo accesso per l'utente specificato da LOGIN." # type: TP #: lastlog.8.xml:85(term) @@ -4967,13 +4748,14 @@ msgstr "verifica l'integrità dei file di gruppo" # type: Plain text #: grpck.8.xml:26(para) +#, fuzzy msgid "" -"grpck verifies the integrity of the system authentication " -"information. All entries in the /etc/group and " -"/etc/gshadow are checked to see that the entry has the " -"proper format and valid data in each field. The user is prompted to delete " -"entries that are improperly formatted or which have other uncorrectable " -"errors." +"The grpck command verifies the integrity of the system " +"authentication information. All entries in the /etc/group and /etc/gshadow are checked to see that the " +"entry has the proper format and valid data in each field. The user is " +"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other " +"uncorrectable errors." msgstr "" "grpck verifica l'integrità delle informazioni di " "autenticazione del sistema. Ogni voce in /etc/group e " @@ -5044,15 +4826,16 @@ msgid "" msgstr "" "Come impostazione predefinita, grpck opera sui file " "/etc/group e in /etc/gshadow. " -"L'utente può selezionare file alternativi con i parametri group e " -"shadow. Inoltre, il comando può essere eseguito in modalità di sola " -"lettura specificando l'opzione : questo fa in modo che, " -"senza l'intervento dell'utente, venga risposto no a " -"tutte le domande che riguardano i cambiamenti. Con grpck " -"si possono anche ordinare per GID le voci in /etc/group " -"e in /etc/gshadow, è sufficiente fornire l'opzione " -". Non viene effettuato nessun controllo, il programma si " -"limita a ordinare i file." +"L'utente può selezionare file alternativi con i parametri group e shadow. Inoltre, il " +"comando può essere eseguito in modalità di sola lettura specificando " +"l'opzione : questo fa in modo che, senza l'intervento " +"dell'utente, venga risposto no a tutte le domande che " +"riguardano i cambiamenti. Con grpck si possono anche " +"ordinare per GID le voci in /etc/group e in /" +"etc/gshadow, è sufficiente fornire l'opzione . " +"Non viene effettuato nessun controllo, il programma si limita a ordinare i " +"file." # type: Plain text #: grpck.8.xml:112(para) @@ -5113,25 +4896,27 @@ msgstr "groups" msgid "display current group names" msgstr "mostra i nomi dei gruppi correnti" -#: groups.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:23(replaceable) -#: gpasswd.1.xml:28(replaceable) chfn.1.xml:22(replaceable) +#: groups.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:67(replaceable) +#: gpasswd.1.xml:80(replaceable) chfn.1.xml:22(replaceable) msgid "user" msgstr "" # type: Plain text #: groups.1.xml:25(para) +#, fuzzy msgid "" -"groups displays the current group names or ID values. If " -"the value does not have a corresponding entry in /etc/group, the value will be displayed as the numerical group value. The " -"optional user parameter will display the " -"groups for the named user." +"The groups command displays the current group names or ID " +"values. If the value does not have a corresponding entry in /etc/" +"group, the value will be displayed as the numerical group value. " +"The optional user parameter will display " +"the groups for the named user." msgstr "" "Per ciascuno dei gruppi correnti, groups mostra i nomi o " "i valori ID. Se un valore non ha nessuna voce corrispondente in /" "etc/group, esso viene mostrato in forma numerica. Se viene " -"specificato un utente, vengono mostrati i gruppi a cui appartiene quel " -"determinato utente." +"specificato un utente, vengono mostrati i " +"gruppi a cui appartiene quel determinato utente." # type: Plain text #: groups.1.xml:37(para) @@ -5180,9 +4965,9 @@ msgstr "" #: groupmod.8.xml:26(para) msgid "" -"The groupmod modifies the definition of the specified " -"GROUP by modifying the appropriate entry in the " -"group database." +"The groupmod command modifies the definition of the " +"specified GROUP by modifying the appropriate " +"entry in the group database." msgstr "" # type: Plain text @@ -5196,43 +4981,45 @@ msgid "" ", GID" msgstr "" -# type: Plain text #: groupmod.8.xml:45(para) msgid "" -"Specify the new group ID for the GROUP. The " -"numerical value of the GID must be a non-negative " -"decimal integer. This value must be unique, unless the " -"option is used. Values between 0 and 999 are typically reserved for system " -"groups. Any files which the old group ID is the file group ID must have the " -"file group ID changed manually." +"The group ID of the given GROUP will be changed " +"to GID. The value of GID must be a non-negative decimal integer. This value must be " +"unique, unless the option is used. Values between 0 and " +"999 are typically reserved for system groups. Any files that have the old " +"group ID and must continue to belong to GROUP, " +"must have their group ID changed manually." msgstr "" # type: TP -#: groupmod.8.xml:63(term) +#: groupmod.8.xml:66(term) msgid "" ", NEW_GROUP" msgstr "" # type: Plain text -#: groupmod.8.xml:68(para) +#: groupmod.8.xml:71(para) msgid "" "The name of the group will be changed from GROUP " "to NEW_GROUP name." -msgstr "Il nome del gruppo verrà modificato da gruppo a nome_gruppo." +msgstr "" +"Il nome del gruppo verrà modificato da gruppo a " +"nome_gruppo." -#: groupmod.8.xml:79(para) +#: groupmod.8.xml:82(para) msgid "" -"When used with the option allow to change the group " -"GID to non-unique value." +"When used with the option, allow to change the group " +"GID to a non-unique value." msgstr "" -#: groupmod.8.xml:144(para) +#: groupmod.8.xml:147(para) msgid "group name already in use" msgstr "" # type: TP -#: groupmod.8.xml:108(para) +#: groupmod.8.xml:111(para) #, fuzzy msgid "" "The groupmod command exits with the following values: " @@ -5244,7 +5031,7 @@ msgstr "" "Il comando grpck restituisce i seguenti valori:" # type: Plain text -#: groupmod.8.xml:159(para) +#: groupmod.8.xml:162(para) msgid "" "chfn1, chsh" msgstr "-a " -#: groupmems.8.xml:19(arg) gpasswd.1.xml:28(arg) +#: groupmems.8.xml:19(arg) msgid "-d " msgstr "-d " @@ -5313,15 +5100,15 @@ msgstr "-g " #: groupmems.8.xml:28(para) msgid "" -"The groupmems utility allows a user to administer his/her " -"own group membership list without the requirement of super user privileges. " +"The groupmems command allows a user to administer his/her " +"own group membership list without the requirement of superuser privileges. " "The groupmems utility is for systems that configure its " "users to be in their own name sake primary group (i.e., guest / guest)." msgstr "" #: groupmems.8.xml:36(para) msgid "" -"Only the super user, as administrator, can use groupmems " +"Only the superuser, as administrator, can use groupmems " "to alter the memberships of other groups." msgstr "" @@ -5331,7 +5118,7 @@ msgid "" "The options which apply to the groupmems command are:" msgstr "Il comando groupmems accetta le seguenti opzioni:" -#: groupmems.8.xml:49(option) +#: groupmems.8.xml:49(option) gpasswd.1.xml:67(option) msgid "-a" msgstr "-a" @@ -5339,7 +5126,7 @@ msgstr "-a" msgid "Add a new user to the group membership list." msgstr "" -#: groupmems.8.xml:55(option) +#: groupmems.8.xml:55(option) gpasswd.1.xml:80(option) msgid "-d" msgstr "-d" @@ -5351,12 +5138,12 @@ msgstr "" msgid "Purge all users from the group membership list." msgstr "" -#: groupmems.8.xml:67(option) groupadd.8.xml:59(option) +#: groupmems.8.xml:67(option) groupadd.8.xml:61(option) msgid "-g" msgstr "-g" #: groupmems.8.xml:69(para) -msgid "The super user can specify which group membership list to modify." +msgid "The superuser can specify which group membership list to modify." msgstr "" #: groupmems.8.xml:77(para) @@ -5439,8 +5226,8 @@ msgid "" "The named group must exist." msgstr "" "Il comando groupdel modifica i file di account di " -"sistema, rimuovendo tutte le voci che si riferiscono a gruppo. Il gruppo " -"nominato deve esistere." +"sistema, rimuovendo tutte le voci che si riferiscono a gruppo. Il gruppo nominato deve esistere." # type: Plain text #: groupdel.8.xml:30(para) @@ -5457,11 +5244,11 @@ msgid "" "You may not remove the primary group of any existing user. You must remove " "the user before you remove the group." msgstr "" -"Non si può rimuovere un gruppo che sia gruppo primario di un utente. " -"Occorre rimuovere l'utente prima di rimuovere il gruppo." +"Non si può rimuovere un gruppo che sia gruppo primario di un utente. Occorre " +"rimuovere l'utente prima di rimuovere il gruppo." # type: Plain text -#: groupdel.8.xml:80(para) +#: groupdel.8.xml:86(para) msgid "can't remove user's primary group" msgstr "operazione impossibile perché il gruppo è primario per un utente" @@ -5478,7 +5265,7 @@ msgstr "" "Il comando grpck restituisce i seguenti valori:" # type: Plain text -#: groupdel.8.xml:95(para) +#: groupdel.8.xml:101(para) msgid "" "chfn1, chsh=" msgstr "-K =" # type: Plain text #: groupadd.8.xml:31(para) +#, fuzzy msgid "" "The groupadd command creates a new group account using " -"the values specified on the command line and the default values from the " +"the values specified on the command line plus the default values from the " "system. The new group will be entered into the system files as needed." msgstr "" "Il comando groupadd crea un nuovo account di gruppo " @@ -5558,13 +5345,14 @@ msgstr "Il comando groupadd accetta le seguenti opzioni:" #: groupadd.8.xml:50(para) msgid "" -"This option causes to just exit with success status if the specified group " -"already exists. With , if specified GID already exists, " -"other (unique) GID is chosen (i.e. is turned off)." +"This option causes the command to simply exit with success status if the " +"specified group already exists. When used with , and the " +"specified GID already exists, another (unique) GID is chosen (i.e. is turned off)." msgstr "" # type: Plain text -#: groupadd.8.xml:62(para) +#: groupadd.8.xml:64(para) msgid "" "The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the " " option is used. The value must be non-negative. The " @@ -5575,60 +5363,61 @@ msgstr "" "Il valore numerico dell'identificatore (ID) del gruppo. Questo valore deve " "essere univoco, a meno che non venga usata l'opzione . " "Il valore deve essere non-negativo. La scelta predefinita è quella di usare " -"il minimo valore di ID superiore a 999 e superiore a qualunque altro gruppo. " -"Valori tra 0 e 999 sono tipicamente riservati per account di sistema." +"il minimo valore di ID superiore a 999 e superiore a qualunque altro " +"gruppo. Valori tra 0 e 999 sono tipicamente riservati per account di " +"sistema." -#: groupadd.8.xml:82(para) +#: groupadd.8.xml:84(para) msgid "" "Overrides /etc/login.defs defaults (GID_MIN, GID_MAX " "and others). Multiple options can be specified." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:87(para) +#: groupadd.8.xml:89(para) msgid "" "Example: GID_MIN=100GID_MIN=10,GID_MAX=499 doesn't work yet." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:103(para) -msgid "This option permits to add group with non-unique GID." +#: groupadd.8.xml:105(para) +msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:137(para) +#: groupadd.8.xml:139(para) msgid "" "Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only " "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In " "regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" msgstr "" -#: groupadd.8.xml:141(para) groupadd.8.xml:149(para) -msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long." -msgstr "" - #: groupadd.8.xml:143(para) msgid "" "If the groupname already exists in an external group database such as NIS, " "groupadd will deny the group creation request." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:179(para) +#: groupadd.8.xml:148(para) +msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long." +msgstr "" + +#: groupadd.8.xml:177(para) msgid "GID not unique (when not used)" msgstr "" -#: groupadd.8.xml:185(para) +#: groupadd.8.xml:183(para) msgid "group name not unique" msgstr "" # type: TP -#: groupadd.8.xml:155(para) +#: groupadd.8.xml:153(para) #, fuzzy msgid "" "The groupadd command exits with the following values: " @@ -5640,7 +5429,7 @@ msgstr "" "Il comando grpck restituisce i seguenti valori:" # type: Plain text -#: groupadd.8.xml:200(para) +#: groupadd.8.xml:198(para) msgid "" "chfn1, chsh8." #: gpasswd.1.xml:5(refentrytitle) gpasswd.1.xml:10(refname) -#: gpasswd.1.xml:16(command) gpasswd.1.xml:22(command) -#: gpasswd.1.xml:27(command) gpasswd.1.xml:32(command) -#: gpasswd.1.xml:36(command) gpasswd.1.xml:40(command) +#: gpasswd.1.xml:16(command) msgid "gpasswd" msgstr "gpasswd" @@ -5685,47 +5472,53 @@ msgstr "gpasswd" msgid "administer the file" msgstr "amministra il file " -#: gpasswd.1.xml:33(arg) -msgid "-R " -msgstr "-R " - -#: gpasswd.1.xml:41(replaceable) gpasswd.1.xml:42(replaceable) -msgid "user," -msgstr "" - -#: gpasswd.1.xml:41(arg) -msgid "-A " -msgstr "-A " - -#: gpasswd.1.xml:42(arg) -msgid "-M " -msgstr "-M " +#: gpasswd.1.xml:18(replaceable) +#, fuzzy +msgid "option" +msgstr "opzioni" # type: Plain text -#: gpasswd.1.xml:49(para) +#: gpasswd.1.xml:28(para) +#, fuzzy msgid "" -"gpasswd is used to administer the /etc/group file (and /etc/gshadow file if compiled with " -"SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, members and a " -"password. System administrator can use option to define " -"group administrator(s) and option to define members and " -"has all rights of group administrators and members." +"The gpasswd command is used to administer the /" +"etc/group file (and /etc/gshadow file if " +"compiled with SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, " +"members and a password. System administrator can use the " +"option to define group administrator(s) and the option " +"to define members and has all rights of group administrators and members." msgstr "" -"gpasswd viene usato per amministrare il file /etc/group " -"(ed il file /etc/gshadow se compilato con SHADOWGRP definito). Ogni gruppo " -"può avere amministratori, membri ed una password. L'amministratore di " -"sistema può usare l'opzione per definire " -"l'amministratore/gli amministratori di gruppo e l'opzione per definire l'amministratore/gli amministratori di " +"gruppo e l'opzione per definire i membri ed ha tutti i " +"diritti degli amministratori di gruppo e dei membri." + +# type: Plain text +#: gpasswd.1.xml:37(para) +#, fuzzy +msgid "" +"gpasswd called by a group administrator with a group name " +"only prompts for the group password. If a password is set the members can " +"still newgrp1 without a password, and non-members must supply " +"the password." +msgstr "" +"gpasswd invocata da un amministratore di gruppo con il " +"solo nome del gruppo richiede solamente la password di gruppo. Se la " +"password è impostata i membri possono ancora usare " +"newgrp1 senza la password, i non-membri devono fornire la password." # type: SS -#: gpasswd.1.xml:60(title) +#: gpasswd.1.xml:47(title) msgid "Notes about group passwords" msgstr "Note sulle password di gruppo" # type: Plain text -#: gpasswd.1.xml:61(para) +#: gpasswd.1.xml:48(para) msgid "" "Group passwords are an inherent security problem since more than one person " "is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for " @@ -5736,43 +5529,86 @@ msgstr "" "la cooperazione tra vari utenti." # type: Plain text -#: gpasswd.1.xml:72(para) +#: gpasswd.1.xml:59(para) #, fuzzy msgid "" -"Group administrator can add and delete users using and " -" options respectively. Administrators can use disables access via a password to the group through " -"newgrp command (however members will still be able to " -"switch to this group)." +"Except for the and options, the " +"options cannot be combined. The options which apply to the gpasswd command are:" msgstr "" -"L'amministratore di gruppo può aggiungere e rimuovere utenti usando " -"rispettivamente le opzioni e . Gli " -"amministratori possono usare l'opzione per rimuovere la " -"password di gruppo. Quando non è impostata alcuna password solo i membri del " -"gruppo possono usare newgrp " -"per unirsi al gruppo. " -"L'opzione disabilita l'accesso al gruppo tramite il " -"comando newgrp." +"Le opzioni , e " +"possono essere utilizzate solo quando login viene " +"invocato da root." # type: Plain text -#: gpasswd.1.xml:82(para) +#: gpasswd.1.xml:70(para) +#, fuzzy msgid "" -"gpasswd called by a group administrator with group name " -"only prompts for the group password. If password is set the members can " -"still newgrp1 without a password, non-members must supply the " -"password." +"Add the user to the named group." msgstr "" -"gpasswd invocata da un amministratore di gruppo con il " -"solo nome del gruppo richiede solamente la password di gruppo. Se la " -"password è impostata i membri possono ancora usare " -"newgrp1 senza la password, i non-membri devono fornire la password." +"Il nome del gruppo verrà modificato da gruppo a " +"nome_gruppo." # type: Plain text -#: gpasswd.1.xml:112(para) +#: gpasswd.1.xml:83(para) +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the user from the named " +"group." +msgstr "" +"Il nome del gruppo verrà modificato da gruppo a " +"nome_gruppo." + +#: gpasswd.1.xml:96(para) +msgid "" +"Remove the password from the named group. Only " +"group members will be allowed to use newgrp to join the " +"named group." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:108(option) +#, fuzzy +msgid "-R" +msgstr "-" + +#: gpasswd.1.xml:111(para) +msgid "" +"Restrict the access to the named group. Only " +"group members will be allowed to use newgrp to join the " +"named group." +msgstr "" + +# type: IP +#: gpasswd.1.xml:122(term) +#, fuzzy +msgid "user,..." +msgstr "" +", GIORNI" + +# type: Plain text +#: gpasswd.1.xml:126(para) +#, fuzzy +msgid "Set the list of administrative users." +msgstr "" +"#-#-#-#-# it.po (shadow 4.0.3) #-#-#-#-#\n" +"- una lista valida di membri ed amministratori\n" +"#-#-#-#-# grpck.8.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"- una lista valida di membri e amministratori" + +# type: IP +#: gpasswd.1.xml:134(term) +#, fuzzy +msgid "user,..." +msgstr "" +", GIORNI" + +#: gpasswd.1.xml:138(para) +msgid "Set the list of group members." +msgstr "" + +# type: Plain text +#: gpasswd.1.xml:166(para) msgid "" "newgrp1, gshadowSEC seconds after failed login." msgstr "" -"Blocca l'account per SEC secondi dopo un tentativo di accesso fallito." +"Blocca l'account per SEC secondi dopo un " +"tentativo di accesso fallito." # type: IP #: faillog.8.xml:66(term) @@ -5866,11 +5703,11 @@ msgid "" "logins. The maximum failure count should always be 0 for root to prevent a denial of services attack against the system." msgstr "" -"Imposta a MAX il numero massimo di tentativi permessi prima che l'account " -"venga disabilitato. Un valore pari a zero significa che non viene posto " -"nessun limite sul numero di tentativi falliti. Per impedire un possibile " -"attacco di tipo Denial of Service al sistema, si consiglia di impostare " -"questo valore a 0 per root." +"Imposta a MAX il numero massimo di tentativi " +"permessi prima che l'account venga disabilitato. Un valore pari a zero " +"significa che non viene posto nessun limite sul numero di tentativi falliti. " +"Per impedire un possibile attacco di tipo Denial of Service al sistema, si " +"consiglia di impostare questo valore a 0 per root." # type: IP #: faillog.8.xml:82(term) @@ -5885,9 +5722,9 @@ msgid "" "/var/log/faillog is required for this option." msgstr "" "Azzera i conteggi degli accessi falliti per tutti gli utenti, o per un " -"utente solo se usato con l'opzione LOGIN. Per usare " -"questa opzione è richiesto l'accesso in scrittura a /var/log/" -"faillog." +"utente solo se usato con l'opzione LOGIN. Per usare questa opzione è richiesto l'accesso in scrittura a " +"/var/log/faillog." # type: Plain text #: faillog.8.xml:97(para) @@ -5895,9 +5732,9 @@ msgid "" "Display faillog records more recent than DAYS. " "The flag overrides the use of ." msgstr "" -"Mostra i record degli accessi falliti più recenti di un numero di GIORNI. " -"L'opzione ha la precedenza sull'uso di ha la " +"precedenza sull'uso di ." # type: Plain text #: faillog.8.xml:109(para) @@ -5908,7 +5745,8 @@ msgid "" msgstr "" "Mostra il record degli accessi falliti o, se sono state usate con le opzioni " ", o , imposta " -"conteggi e limiti solo per l'utente specificato da LOGIN." +"conteggi e limiti solo per l'utente specificato da LOGIN." # type: Plain text #: faillog.8.xml:122(para) @@ -5954,13 +5792,6 @@ msgstr "File di log degli accessi falliti" # type: Plain text #: faillog.5.xml:16(para) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "/var/log/faillog maintains a count of login failures " -#| "and the limits for each account. The file is fixed length record, indexed " -#| "by numerical UID. Each record contains the count of login failures since " -#| "the last successful login; the maximum number of failures before the " -#| "account is disabled; the line the last login failure occured on; and the " -#| "date the last login failure occured." msgid "" "/var/log/faillog maintains a count of login failures " "and the limits for each account. The file is fixed length record, indexed by " @@ -6017,10 +5848,11 @@ msgstr "controlla e fa rispettare la scadenza della password" # type: Plain text #: expiry.1.xml:24(para) +#, fuzzy msgid "" -"expiry checks () the current password " -"expiration and forces () changes when required. It is " -"callable as a normal user command." +"The expiry command checks () the " +"current password expiration and forces () changes when " +"required. It is callable as a normal user command." msgstr "" "expiry controlla () la scadenza della " "password in uso e, se necessario, richiede () che venga " @@ -6044,11 +5876,12 @@ msgstr "cambia la shell di login" # type: Plain text #: chsh.1.xml:28(para) +#, fuzzy msgid "" -"chsh changes the user login shell. This determines the " -"name of the user's initial login command. A normal user may only change the " -"login shell for her own account, the super user may change the login shell " -"for any account." +"The chsh command changes the user login shell. This " +"determines the name of the user's initial login command. A normal user may " +"only change the login shell for her own account, the superuser may change " +"the login shell for any account." msgstr "" "chsh cambia la shell di login dell'utente, in altre " "parole determina il comando iniziale eseguito quando un utente fa il login. " @@ -6073,16 +5906,17 @@ msgid "" msgstr "" "Se non viene usata l'opzione , chsh " "opera in maniera interattiva, mostrando all'utente la shell attuale. " -"Inserire il nuovo valore oppure lasciare la linea vuota per non " -"modificare il valore precedente. La shell attuale è mostrata tra " -"parentesi [ ]." +"Inserire il nuovo valore oppure lasciare la linea vuota per non modificare " +"il valore precedente. La shell attuale è mostrata tra parentesi " +"[ ]." # type: Plain text #: chsh.1.xml:72(para) +#, fuzzy msgid "" "The only restriction placed on the login shell is that the command name must " "be listed in /etc/shells, unless the invoker is the " -"super-user, and then any value may be added. An account with a restricted " +"superuser, and then any value may be added. An account with a restricted " "login shell may not change her login shell. For this reason, placing " "/bin/rsh in /etc/shells is " "discouraged since accidentally changing to a restricted shell would prevent " @@ -6092,10 +5926,10 @@ msgstr "" "comando deve essere presente in /etc/shells; fa " "eccezione l'amministratore di sistema, che è libero di scegliere qualsiasi " "valore. Un account con una shell di login limitata non può cambiare la " -"propria shell di login. Per questo motivo è sconsigliato includere /bin/" -"rsh in /etc/shells: se accidentalmente un utente " -"selezionasse una shell limitata, non potrebbe più tornare alla shell di " -"login che usava originariamente." +"propria shell di login. Per questo motivo è sconsigliato includere " +"/bin/rsh in /etc/shells: se " +"accidentalmente un utente selezionasse una shell limitata, non potrebbe più " +"tornare alla shell di login che usava originariamente." #: chsh.1.xml:94(filename) msgid "/etc/shells" @@ -6137,10 +5971,11 @@ msgstr "aggiorna le password in modo non interattivo" # type: Plain text #: chpasswd.8.xml:25(para) +#, fuzzy msgid "" -"chpasswd reads a list of user name and password pairs " -"from standard input and uses this information to update a group of existing " -"users. Each line is of the format:" +"The chpasswd command reads a list of user name and " +"password pairs from standard input and uses this information to update a " +"group of existing users. Each line is of the format:" msgstr "" "chpasswd legge da standard input un elenco di coppie di " "nomi utente e password e usa queste informazioni per aggiornare un gruppo di " @@ -6151,7 +5986,9 @@ msgstr "" msgid "" "user_name:password" -msgstr "nome_utente:password" +msgstr "" +"nome_utente:password" # type: Plain text #: chpasswd.8.xml:34(para) @@ -6233,11 +6070,15 @@ msgstr "" # type: Plain text #: chgpasswd.8.xml:25(para) +#, fuzzy msgid "" -"chgpasswd reads a list of group name and password pairs " -"from standard input and uses this information to update a set of existing " -"groups. Each line is of the format:" +"The chgpasswd command reads a list of group name and " +"password pairs from standard input and uses this information to update a set " +"of existing groups. Each line is of the format:" msgstr "" +"chpasswd legge da standard input un elenco di coppie di " +"nomi utente e password e usa queste informazioni per aggiornare un gruppo di " +"utenti esistenti. Ciascuna riga usa il formato:" # type: Plain text #: chgpasswd.8.xml:30(para) @@ -6312,17 +6153,18 @@ msgstr "-o " # type: Plain text #: chfn.1.xml:28(para) +#, fuzzy msgid "" -"chfn changes user fullname, office number, office " -"extension, and home phone number information for a user's account. This " -"information is typically printed by finger1 and similar programs. " -"A normal user may only change the fields for her own account, subject to the " -"restrictions in /etc/login.defs. (The default " -"configuration is to prevent users from changing their fullname.) The super " -"user may change any field for any account. Additionally, only the super user " -"may use the option to change the undefined portions of " -"the GECOS field." +"The chfn command changes user fullname, office number, " +"office extension, and home phone number information for a user's account. " +"This information is typically printed by " +"finger1 and similar programs. A normal user may only change the fields " +"for her own account, subject to the restrictions in /etc/login." +"defs. (The default configuration is to prevent users from " +"changing their fullname.) The superuser may change any field for any " +"account. Additionally, only the superuser may use the " +"option to change the undefined portions of the GECOS field." msgstr "" "chfn è usato per cambiare il nome completo dell'utente, " "il numero dell'ufficio, quello di telefono dell'ufficio e di casa, e altre " @@ -6330,13 +6172,14 @@ msgstr "" "finger1 o equivalenti. Un utente normale può cambiare solo i dati " "relativi al proprio account, con eventuali altre limitazioni specificate in " -"/etc/login.defs. (La configurazione predefinita inibisce la modifica del " -"proprio nome completo.) Il super utente può cambiare tutte le informazioni " -"di ciascun utente. Inoltre, solo il super utente può usare l'opzione " -" per la modifica del campo GECOS senza restrizioni." +"/etc/login.defs. (La configurazione predefinita " +"inibisce la modifica del proprio nome completo.) Il super utente può " +"cambiare tutte le informazioni di ciascun utente. Inoltre, solo il super " +"utente può usare l'opzione per la modifica del campo " +"GECOS senza restrizioni." # type: Plain text -#: chfn.1.xml:41(para) +#: chfn.1.xml:42(para) msgid "" "The only restriction placed on the contents of the fields is that no control " "characters may be present, nor any of comma, colon, or equal sign. The " @@ -6345,11 +6188,11 @@ msgid "" msgstr "" "L'unica limitazione sul contenuto dei campi è che non possono essere " "presenti virgole, due punti o segni di uguaglianza, né altri caratteri di " -"controllo. Fa eccezione il campo altro, in cui sono memorizzare " -"informazioni di accounting usate da altre applicazioni." +"controllo. Fa eccezione il campo altro, in " +"cui sono memorizzare informazioni di accounting usate da altre applicazioni." # type: Plain text -#: chfn.1.xml:48(para) +#: chfn.1.xml:49(para) msgid "" "If none of the options are selected, chfn operates in an " "interactive fashion, prompting the user with the current values for all of " @@ -6360,13 +6203,13 @@ msgid "" msgstr "" "Se nessuna delle opzioni è selezionata, chfn opera in " "maniera interattiva, chiedendo all'utente il valore da impostare per ogni " -"campo. Inserire un nuovo valore per sostituire il contenuto attuale, " -"oppure lasciare la linea vuota per non cambiarlo. Il valore attuale è " -"mostrato tra le parentesi [ ]. Senza alcuna opzione, chfn, chiede " -"l'account sul quale operare." +"campo. Inserire un nuovo valore per sostituire il contenuto attuale, oppure " +"lasciare la linea vuota per non cambiarlo. Il valore attuale è mostrato tra " +"le parentesi [ ]. Senza alcuna opzione, " +"chfn, chiede l'account sul quale operare." # type: Plain text -#: chfn.1.xml:78(para) +#: chfn.1.xml:79(para) msgid "" "chsh1, login.defs option is the number of days since January 1, 1970 on " -#| "which the accounted is locked. The date may also be expressed in the " -#| "format YYYY-MM-DD (or the format more commonly used in your area). A user " -#| "whose account is locked must contact the system administrator before " -#| "being able to use the system again. Passing the number I<-1> as the " -#| "I will remove an accounts expiration date." msgid "" "Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's " "account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the " @@ -6473,12 +6308,6 @@ msgstr "" # type: Plain text #: chage.1.xml:84(para) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set the number of days of inactivity after a password has expired before " -#| "the account is locked. The I option is the number of days of " -#| "inactivity. A value of 0 disables this feature. A user whose account is " -#| "locked must contact the system administrator before being able to use the " -#| "system again." msgid "" "Set the number of days of inactivity after a password has expired before the " "account is locked. The INACTIVE option is the " @@ -6486,10 +6315,10 @@ msgid "" "the system administrator before being able to use the system again." msgstr "" "Imposta il numero di giorni di inattività dopo la scadenza della password " -"dopo i quali l'account viene bloccato. L'opzione inattività indica il " -"numero di giorni di inattività; un valore pari a zero disabilita questa " -"funzione. Un utente con l'account bloccato deve contattare l'amministratore " -"prima di poter usare ancora il sistema." +"dopo i quali l'account viene bloccato. L'opzione inattività indica il numero di giorni di inattività; un valore pari a zero " +"disabilita questa funzione. Un utente con l'account bloccato deve contattare " +"l'amministratore prima di poter usare ancora il sistema." #: chage.1.xml:91(para) msgid "" @@ -6517,12 +6346,6 @@ msgstr "" # type: Plain text #: chage.1.xml:125(para) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set maximum number of days during which a password is valid. When " -#| "I plus fIlastday is less than the current day, the user will be " -#| "required to change her password before being able to use her account. " -#| "This occurrence can be planned for in advance by use of the , che fornisce un preavviso all'utente." +"somma di gg_max e gg_min è inferiore ai giorni attualmente trascorsi, l'utente è " +"obbligato a cambiare la password prima di poter usare ancora il proprio " +"account. Questo evento può essere reso noto in anticipo usando l'opzione " +", che fornisce un preavviso all'utente." #: chage.1.xml:134(para) msgid "" @@ -6560,9 +6384,9 @@ msgid "" "to expire." msgstr "" "Imposta il numero di giorni di preavviso prima che sia obbligatorio cambiare " -"la password. L'opzione gg_avviso indica il numero di giorni prima della " -"scadenza della password in cui l'utente viene avvertito dell'imminente " -"scadenza." +"la password. L'opzione gg_avviso indica il numero " +"di giorni prima della scadenza della password in cui l'utente viene " +"avvertito dell'imminente scadenza." # type: Plain text #: chage.1.xml:155(para) @@ -6616,7 +6440,8 @@ msgstr "" msgid "" "The chage command exits with the following values: " "" -msgstr "Il comando chage restituisce i seguenti valori: " +msgstr "" +"Il comando chage restituisce i seguenti valori: " "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. @@ -6626,6 +6451,76 @@ msgstr "" "Giuseppe Sacco , 2005.\n" "Danilo Piazzalunga , 2005." +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "The group name or number of the user's initial login group. The group " +#~ "name must exist. A group number must refer to an already existing group." +#~ msgstr "" +#~ "Il nuome o numero del nuovo gruppo di connessione dell'utente. Il nome " +#~ "del gruppo deve esistere. Un numero di gruppo deve riferirsi ad un gruppo " +#~ "già esistente." + +#~ msgid "-n" +#~ msgstr "-n" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "The name of the new user's login shell. The named program will be used " +#~ "for all future new user accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Il nome della shell di login per un nuovo utente. Il programma nominato " +#~ "verrà usato per tutti gli account dei futuri nuovi utenti." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "If no options are specified, useradd displays the " +#~ "current default values." +#~ msgstr "" +#~ "Se non è specificata alcuna opzione, useradd mostra i " +#~ "valori predefiniti correnti." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "login1, login.defs5, " +#~ "sh1" +#~ msgstr "" +#~ "login1, login.defs5, " +#~ "sh1" + +#~ msgid "-R " +#~ msgstr "-R " + +#~ msgid "-A " +#~ msgstr "-A " + +#~ msgid "-M " +#~ msgstr "-M " + +# type: Plain text +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Group administrator can add and delete users using " +#~ "and options respectively. Administrators can use " +#~ " option to remove group password. When no password is " +#~ "set only group members can use newgrp to join the " +#~ "group. Option disables access via a password to the " +#~ "group through newgrp command (however members will " +#~ "still be able to switch to this group)." +#~ msgstr "" +#~ "L'amministratore di gruppo può aggiungere e rimuovere utenti usando " +#~ "rispettivamente le opzioni e . Gli " +#~ "amministratori possono usare l'opzione per rimuovere " +#~ "la password di gruppo. Quando non è impostata alcuna password solo i " +#~ "membri del gruppo possono usare newgrp per unirsi al " +#~ "gruppo. L'opzione disabilita l'accesso al gruppo " +#~ "tramite il comando newgrp." + # type: Plain text #~ msgid "pwck [] [I I]" #~ msgstr "" @@ -6641,8 +6536,12 @@ msgstr "" #~ "lastlog - esamina il file degli ultimi accessi" # type: TP -#~ msgid "lastlog [E|E I]" -#~ msgstr "lastlog [E|E I]" +#~ msgid "" +#~ "lastlog [E|." msgstr "" -#: usermod.8.xml:188(term) useradd.8.xml:227(term) useradd.8.xml:315(term) +#: usermod.8.xml:188(term) useradd.8.xml:238(term) useradd.8.xml:327(term) #: su.1.xml:108(term) chsh.1.xml:50(term) msgid "" ", SHELL" @@ -516,7 +518,7 @@ msgstr "" "Nazwa nowej powłoki (shell) użytkownika. Ustawienie tego pola na puste " "powoduje, że system wybierze domyślną powłokę logowania." -#: usermod.8.xml:200(term) useradd.8.xml:240(term) +#: usermod.8.xml:200(term) useradd.8.xml:251(term) msgid "" ", UID" msgstr "" @@ -546,10 +548,10 @@ msgstr "" "zakodowanego hasła. Opcji tej nie można używać z opcjami " "lub ." -#: usermod.8.xml:233(title) userdel.8.xml:169(title) useradd.8.xml:343(title) +#: usermod.8.xml:233(title) userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:350(title) #: su.1.xml:168(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:311(title) #: newusers.8.xml:82(title) login.1.xml:164(title) lastlog.8.xml:125(title) -#: groupdel.8.xml:36(title) groupadd.8.xml:136(title) faillog.8.xml:121(title) +#: groupdel.8.xml:36(title) groupadd.8.xml:138(title) faillog.8.xml:121(title) #: chpasswd.8.xml:77(title) chgpasswd.8.xml:76(title) msgid "CAVEATS" msgstr "OSTRZEŻENIA" @@ -620,11 +622,14 @@ msgid "delete a user account and related files" msgstr "plik chroniony informacji o użytkownikach" #: userdel.8.xml:25(para) +#, fuzzy msgid "" "The userdel command modifies the system account files, " -"deleting all entries that refer to login_name. The named user must exist." +"deleting all entries that refer to the user name LOGIN. The named user must exist." msgstr "" +"Polecenie usermod zmienia systemowe pliki kont, " +"odzwierciedlając zmiany podane w wierszu poleceń." #: userdel.8.xml:34(para) msgid "The options which apply to the userdel command are:" @@ -636,73 +641,73 @@ msgstr ", " #: userdel.8.xml:43(para) msgid "" -"This option forces the removal of the user, even if she is still logged in. " -"It also forces userdel to remove the user's home " -"directory or her mail spool, even if another user uses the same home " -"directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If " +"This option forces the removal of the user account, even if the user is " +"still logged in. It also forces userdel to remove the " +"user's home directory and mail spool, even if another user uses the same " +"home directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If " "USERGROUPS_ENAB is defined to yes in /etc/login.defs and if a group " "exists with the same name as the deleted user, then this group will be " "removed, even if it is still the primary group of another user." msgstr "" -#: userdel.8.xml:55(para) +#: userdel.8.xml:56(para) msgid "" "Note: This option is dangerous and may leave your " "system in an inconsistent state." msgstr "" -#: userdel.8.xml:68(term) +#: userdel.8.xml:69(term) msgid ", " msgstr ", " -#: userdel.8.xml:72(para) +#: userdel.8.xml:73(para) msgid "" "Files in the user's home directory will be removed along with the home " "directory itself and the user's mail spool. Files located in other file " "systems will have to be searched for and deleted manually." msgstr "" -#: userdel.8.xml:78(para) +#: userdel.8.xml:79(para) msgid "" "The mail spool is defined by the MAIL_DIR variable in " "the login.defs file." msgstr "" -#: userdel.8.xml:97(filename) useradd.8.xml:396(filename) +#: userdel.8.xml:98(filename) useradd.8.xml:403(filename) #: pwconv.8.xml:112(filename) newusers.8.xml:93(filename) -#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:127(filename) +#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:129(filename) #: chsh.1.xml:100(filename) chfn.1.xml:63(filename) msgid "/etc/login.defs" msgstr "/etc/login.defs" -#: userdel.8.xml:99(para) useradd.8.xml:398(para) pwconv.8.xml:114(para) +#: userdel.8.xml:100(para) useradd.8.xml:405(para) pwconv.8.xml:114(para) #: newusers.8.xml:95(para) login.access.5.xml:71(para) -#: groupadd.8.xml:129(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:65(para) +#: groupadd.8.xml:131(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:65(para) msgid "Shadow password suite configuration." msgstr "Konfiguracja pakietu shadow." -#: userdel.8.xml:118(title) useradd.8.xml:405(title) pwck.8.xml:186(title) -#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) groupmod.8.xml:107(title) -#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:154(title) chage.1.xml:199(title) +#: userdel.8.xml:119(title) useradd.8.xml:412(title) pwck.8.xml:186(title) +#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) groupmod.8.xml:110(title) +#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:152(title) chage.1.xml:199(title) msgid "EXIT VALUES" msgstr "KOD ZAKOŃCZENIA" -#: userdel.8.xml:123(replaceable) useradd.8.xml:410(replaceable) +#: userdel.8.xml:124(replaceable) useradd.8.xml:417(replaceable) #: pwck.8.xml:191(replaceable) passwd.1.xml:345(replaceable) -#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:112(replaceable) -#: groupdel.8.xml:66(replaceable) groupadd.8.xml:159(replaceable) +#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:115(replaceable) +#: groupdel.8.xml:66(replaceable) groupadd.8.xml:157(replaceable) #: chage.1.xml:204(replaceable) msgid "0" msgstr "0" -#: userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:412(para) pwck.8.xml:193(para) -#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:114(para) -#: groupdel.8.xml:68(para) groupadd.8.xml:161(para) chage.1.xml:206(para) +#: userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:419(para) pwck.8.xml:193(para) +#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:117(para) +#: groupdel.8.xml:68(para) groupadd.8.xml:159(para) chage.1.xml:206(para) msgid "success" msgstr "poprawne zakończenie działania programu" -#: userdel.8.xml:129(replaceable) useradd.8.xml:416(replaceable) +#: userdel.8.xml:130(replaceable) useradd.8.xml:423(replaceable) #: su.1.xml:6(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:197(replaceable) #: passwd.1.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:351(replaceable) #: newgrp.1.xml:6(manvolnum) login.1.xml:6(manvolnum) @@ -713,58 +718,58 @@ msgstr "poprawne zakończenie działania programu" msgid "1" msgstr "1" -#: userdel.8.xml:131(para) useradd.8.xml:418(para) +#: userdel.8.xml:132(para) useradd.8.xml:425(para) msgid "can't update password file" msgstr "nie można zaktualizować pliku z hasłami" -#: userdel.8.xml:135(replaceable) useradd.8.xml:422(replaceable) +#: userdel.8.xml:136(replaceable) useradd.8.xml:429(replaceable) #: pwck.8.xml:203(replaceable) passwd.1.xml:357(replaceable) -#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:118(replaceable) -#: groupdel.8.xml:72(replaceable) groupadd.8.xml:165(replaceable) +#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:121(replaceable) +#: groupdel.8.xml:72(replaceable) groupadd.8.xml:163(replaceable) #: chage.1.xml:216(replaceable) msgid "2" msgstr "2" -#: userdel.8.xml:137(para) useradd.8.xml:424(para) pwck.8.xml:199(para) -#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:120(para) groupdel.8.xml:74(para) -#: groupadd.8.xml:167(para) chage.1.xml:218(para) +#: userdel.8.xml:138(para) useradd.8.xml:431(para) pwck.8.xml:199(para) +#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:123(para) groupdel.8.xml:74(para) +#: groupadd.8.xml:165(para) chage.1.xml:218(para) msgid "invalid command syntax" msgstr "niepoprawna składnia polecenia" -#: userdel.8.xml:141(replaceable) useradd.8.xml:440(replaceable) -#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:136(replaceable) +#: userdel.8.xml:142(replaceable) useradd.8.xml:447(replaceable) +#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:139(replaceable) #: groupdel.8.xml:78(replaceable) msgid "6" msgstr "6" -#: userdel.8.xml:143(para) +#: userdel.8.xml:144(para) msgid "specified user doesn't exist" msgstr "" -#: userdel.8.xml:149(para) +#: userdel.8.xml:150(para) msgid "user currently logged in" msgstr "" -#: userdel.8.xml:153(replaceable) useradd.8.xml:452(replaceable) -#: groupmod.8.xml:148(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable) -#: groupadd.8.xml:189(replaceable) +#: userdel.8.xml:154(replaceable) useradd.8.xml:459(replaceable) +#: groupmod.8.xml:151(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable) +#: groupadd.8.xml:187(replaceable) msgid "10" msgstr "10" -#: userdel.8.xml:155(para) useradd.8.xml:454(para) groupmod.8.xml:150(para) -#: groupdel.8.xml:92(para) groupadd.8.xml:191(para) +#: userdel.8.xml:156(para) useradd.8.xml:461(para) groupmod.8.xml:153(para) +#: groupdel.8.xml:92(para) groupadd.8.xml:189(para) msgid "can't update group file" msgstr "nie można zaktualizować pliku z grupami" -#: userdel.8.xml:159(replaceable) useradd.8.xml:458(replaceable) +#: userdel.8.xml:160(replaceable) useradd.8.xml:465(replaceable) msgid "12" msgstr "12" -#: userdel.8.xml:161(para) +#: userdel.8.xml:162(para) msgid "can't remove home directory" msgstr "" -#: userdel.8.xml:119(para) +#: userdel.8.xml:120(para) msgid "" "The userdel command exits with the following values: " "" @@ -772,20 +777,20 @@ msgstr "" "Polecenie userdel kończy działanie z następującymi " "wartościami kodów zakończenia: " -#: userdel.8.xml:170(para) +#: userdel.8.xml:171(para) msgid "" "userdel will not allow you to remove an account if the " "user is currently logged in. You must kill any running processes which " "belong to an account that you are deleting." msgstr "" -#: userdel.8.xml:175(para) +#: userdel.8.xml:176(para) msgid "" "You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be " "performed on the NIS server." msgstr "" -#: userdel.8.xml:178(para) +#: userdel.8.xml:179(para) msgid "" "If USERGROUPS_ENAB is defined to yes in /etc/login.defs, userdel-f option can force the deletion of this group." msgstr "" -#: userdel.8.xml:191(para) +#: userdel.8.xml:192(para) msgid "" "chfn1, chsh-D option, the useradd command creates a new user account using the values specified on " -"the command line and the default values from the system. Depending on " -"command line options, the useradd command will update system files and may " -"also create the new user's home directory and copy initial files." +"the command line plus the default values from the system. Depending on " +"command line options, the useradd command will update " +"system files and may also create the new user's home directory and copy " +"initial files." msgstr "" -#: useradd.8.xml:48(para) +#: useradd.8.xml:49(para) msgid "The options which apply to the useradd command are:" msgstr "Polecenie useradd posiada następujące opcje:" -#: useradd.8.xml:57(para) +#: useradd.8.xml:58(para) msgid "" "Any text string. It is generally a short description of the login, and is " "currently used as the field for the user's full name." msgstr "" -#: useradd.8.xml:65(term) useradd.8.xml:266(term) +#: useradd.8.xml:66(term) useradd.8.xml:278(term) msgid "" ", BASE_DIR" @@ -871,7 +877,7 @@ msgstr "" ", KAT_BAZOWY" -#: useradd.8.xml:70(para) +#: useradd.8.xml:71(para) msgid "" "The default base directory for the system if dir is not " "specified. BASE_DIR is concatenated with the " @@ -880,6 +886,10 @@ msgid "" msgstr "" #: useradd.8.xml:85(para) +msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:96(para) msgid "" "The new user will be created using HOME_DIR as " "the value for the user's login directory. The default is to append the " @@ -889,7 +899,7 @@ msgid "" "created if it is missing." msgstr "" -#: useradd.8.xml:128(para) +#: useradd.8.xml:139(para) msgid "" "The group name or number of the user's initial login group. The group name " "must exist. A group number must refer to an already existing group. The " @@ -897,7 +907,7 @@ msgid "" "useradd." msgstr "" -#: useradd.8.xml:142(para) +#: useradd.8.xml:153(para) msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " @@ -906,11 +916,11 @@ msgid "" "the initial group." msgstr "" -#: useradd.8.xml:159(term) +#: useradd.8.xml:170(term) msgid ", " msgstr ", " -#: useradd.8.xml:163(para) +#: useradd.8.xml:174(para) msgid "" "The user's home directory will be created if it does not exist. The files " "contained in SKEL_DIR will be copied to the home " @@ -923,7 +933,7 @@ msgid "" "to not copy any files." msgstr "" -#: useradd.8.xml:179(term) +#: useradd.8.xml:190(term) msgid "" ", KEY=VALUE" @@ -931,7 +941,7 @@ msgstr "" ", KLUCZ=WARTOŚĆ" -#: useradd.8.xml:184(para) +#: useradd.8.xml:195(para) msgid "" "Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS " "and others). Example: UID_MIN=10,UID_MAX=499 doesn't work yet." msgstr "" -#: useradd.8.xml:210(para) +#: useradd.8.xml:221(para) msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID." msgstr "" -#: useradd.8.xml:219(para) +#: useradd.8.xml:230(para) msgid "" "The encrypted password, as returned by crypt3. The default is to " "disable the account." msgstr "" -#: useradd.8.xml:232(para) +#: useradd.8.xml:243(para) msgid "" "The name of the user's login shell. The default is to leave this field " "blank, which causes the system to select the default login shell." msgstr "" -#: useradd.8.xml:245(para) +#: useradd.8.xml:256(para) msgid "" "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the " " option is used. The value must be non-negative. The " @@ -977,148 +987,141 @@ msgid "" "accounts." msgstr "" -#: useradd.8.xml:257(title) +#: useradd.8.xml:268(title) msgid "Changing the default values" msgstr "" -#: useradd.8.xml:258(para) +#: useradd.8.xml:269(para) msgid "" -"When invoked with the option, useradd " -"will either display the current default values, or update the default values " -"from the command line. The valid options are" +"When invoked with only the option, useradd will display the current default values. When invoked with plus other options, useradd will update the " +"default values for the specified options. Valid default-changing options are:" msgstr "" -#: useradd.8.xml:271(para) +#: useradd.8.xml:283(para) msgid "" -"The initial path prefix for a new user's home directory. The user's name " -"will be affixed to the end of HOME_DIR to create " -"the new directory name if the option is not used when " -"creating a new account." +"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be " +"affixed to the end of BASE_DIR to form the new " +"user's home directory name, if the option is not used " +"when creating a new account." msgstr "" -#: useradd.8.xml:286(para) +#: useradd.8.xml:298(para) msgid "The date on which the user account is disabled." msgstr "" -#: useradd.8.xml:295(para) +#: useradd.8.xml:307(para) msgid "" "The number of days after a password has expired before the account will be " "disabled." msgstr "" -#: useradd.8.xml:307(para) +#: useradd.8.xml:319(para) msgid "" "The group name or ID for a new user's initial group. The named group must " "exist, and a numerical group ID must have an existing entry." msgstr "" -#: useradd.8.xml:320(para) -msgid "" -"The name of the new user's login shell. The named program will be used for " -"all future new user accounts." +#: useradd.8.xml:332(para) +msgid "The name of a new user's login shell." msgstr "" -#: useradd.8.xml:328(para) -msgid "" -"If no options are specified, useradd displays the current " -"default values." -msgstr "" - -#: useradd.8.xml:336(title) +#: useradd.8.xml:343(title) msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" -#: useradd.8.xml:337(para) +#: useradd.8.xml:344(para) msgid "" "The system administrator is responsible for placing the default user files " "in the /etc/skel/ directory." msgstr "" -#: useradd.8.xml:344(para) +#: useradd.8.xml:351(para) msgid "" "You may not add a user to a NIS group. This must be performed on the NIS " "server." msgstr "" -#: useradd.8.xml:349(para) +#: useradd.8.xml:356(para) msgid "" "Similarly, if the username already exists in an external user database such " "as NIS, useradd will deny the user account creation " "request." msgstr "" -#: useradd.8.xml:355(para) +#: useradd.8.xml:362(para) msgid "" "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only " "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In " "regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" msgstr "" -#: useradd.8.xml:384(filename) +#: useradd.8.xml:391(filename) msgid "/etc/default/useradd" msgstr "/etc/default/useradd" -#: useradd.8.xml:386(para) +#: useradd.8.xml:393(para) msgid "Default values for account creation." msgstr "" -#: useradd.8.xml:390(filename) +#: useradd.8.xml:397(filename) msgid "/etc/skel/" msgstr "/etc/skel/" -#: useradd.8.xml:392(para) +#: useradd.8.xml:399(para) msgid "Directory containing default files." msgstr "" -#: useradd.8.xml:428(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum) +#: useradd.8.xml:435(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum) #: pwck.8.xml:209(replaceable) passwd.1.xml:363(replaceable) -#: grpck.8.xml:152(replaceable) groupmod.8.xml:124(replaceable) -#: groupadd.8.xml:171(replaceable) +#: grpck.8.xml:152(replaceable) groupmod.8.xml:127(replaceable) +#: groupadd.8.xml:169(replaceable) msgid "3" msgstr "3" -#: useradd.8.xml:430(para) passwd.1.xml:383(para) groupmod.8.xml:126(para) -#: groupadd.8.xml:173(para) +#: useradd.8.xml:437(para) passwd.1.xml:383(para) groupmod.8.xml:129(para) +#: groupadd.8.xml:171(para) msgid "invalid argument to option" msgstr "nieprawidłowy argument opcji" -#: useradd.8.xml:434(replaceable) pwck.8.xml:215(replaceable) +#: useradd.8.xml:441(replaceable) pwck.8.xml:215(replaceable) #: passwd.1.xml:369(replaceable) grpck.8.xml:158(replaceable) -#: groupmod.8.xml:130(replaceable) groupadd.8.xml:177(replaceable) +#: groupmod.8.xml:133(replaceable) groupadd.8.xml:175(replaceable) msgid "4" msgstr "4" -#: useradd.8.xml:436(para) +#: useradd.8.xml:443(para) msgid "UID already in use (and no )" msgstr "UID juz jest używany (i nie uzyto opcji )" -#: useradd.8.xml:442(para) groupmod.8.xml:132(para) groupmod.8.xml:138(para) +#: useradd.8.xml:449(para) groupmod.8.xml:135(para) groupmod.8.xml:141(para) #: groupdel.8.xml:80(para) msgid "specified group doesn't exist" msgstr "" -#: useradd.8.xml:446(replaceable) groupmod.8.xml:142(replaceable) -#: groupadd.8.xml:183(replaceable) +#: useradd.8.xml:453(replaceable) groupmod.8.xml:145(replaceable) +#: groupadd.8.xml:181(replaceable) msgid "9" msgstr "9" -#: useradd.8.xml:448(para) +#: useradd.8.xml:455(para) msgid "username already in use" msgstr "" -#: useradd.8.xml:460(para) +#: useradd.8.xml:467(para) msgid "can't create home directory" msgstr "" -#: useradd.8.xml:464(replaceable) +#: useradd.8.xml:471(replaceable) msgid "13" msgstr "13" -#: useradd.8.xml:466(para) +#: useradd.8.xml:473(para) msgid "can't create mail spool" msgstr "" -#: useradd.8.xml:406(para) +#: useradd.8.xml:413(para) msgid "" "The useradd command exits with the following values: " "" @@ -1126,7 +1129,7 @@ msgstr "" "Polecenie useradd kończy działanie z następującymi " "wartościami kodów zakończenia: " -#: useradd.8.xml:475(para) +#: useradd.8.xml:482(para) msgid "" "chfn1, chsh" msgid "-f " msgstr "-f " -#: login.1.xml:31(arg) gpasswd.1.xml:37(arg) chfn.1.xml:18(arg) +#: login.1.xml:31(arg) chfn.1.xml:18(arg) msgid "-r " msgstr "-r " @@ -3430,10 +3431,10 @@ msgstr "" #: login.1.xml:186(para) msgid "" -"As any program, login appearance could be faked. If non-" -"trusted users have a physical access to the machine, an attacker could use " -"this to obtain the password of the next person sitting in front of the " -"machine. Under Linux, the SAK mecanism can be used by users to initiate of a " +"As with any program, login's appearance can be faked. If " +"non-trusted users have physical access to a machine, an attacker could use " +"this to obtain the password of the next person coming to sit in front of the " +"machine. Under Linux, the SAK mechanism can be used by users to initiate a " "trusted path and prevent this kind of attack." msgstr "" @@ -3604,14 +3605,22 @@ msgid "" "refentrytitle>2." msgstr "" +#: limits.5.xml:67(para) +msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)" +msgstr "" + #: limits.5.xml:69(para) +msgid "O: max real time priority" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:72(para) msgid "" "For example, L2D2048N5 is a valid " "LIMITS_STRING . For reading convenience, the following " "entries are equivalent:" msgstr "" -#: limits.5.xml:75(programlisting) +#: limits.5.xml:78(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3624,7 +3633,7 @@ msgstr "" " username L2 D2048 N5\n" " " -#: limits.5.xml:80(para) +#: limits.5.xml:83(para) msgid "" "Be aware that after username the rest of " "the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A " @@ -3632,7 +3641,7 @@ msgid "" "login program." msgstr "" -#: limits.5.xml:87(para) +#: limits.5.xml:90(para) msgid "" "The default entry is denoted by username \"*\". If you " "have multiple default entries in your " @@ -3640,24 +3649,24 @@ msgid "" "default entry." msgstr "" -#: limits.5.xml:94(para) +#: limits.5.xml:97(para) msgid "" "To completely disable limits for a user, a single dash \"-\" will do." msgstr "" -#: limits.5.xml:99(para) +#: limits.5.xml:102(para) msgid "" "Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not " "global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now " "this will have to do ;)" msgstr "" -#: limits.5.xml:110(filename) +#: limits.5.xml:113(filename) msgid "/etc/limits" msgstr "/etc/limits" -#: limits.5.xml:118(para) +#: limits.5.xml:121(para) msgid "" "login1, setpriority-g, GID" #: groupmod.8.xml:45(para) +#, fuzzy msgid "" -"Specify the new group ID for the GROUP. The " -"numerical value of the GID must be a non-negative " -"decimal integer. This value must be unique, unless the " -"option is used. Values between 0 and 999 are typically reserved for system " -"groups. Any files which the old group ID is the file group ID must have the " -"file group ID changed manually." +"The group ID of the given GROUP will be changed " +"to GID. The value of GID must be a non-negative decimal integer. This value must be " +"unique, unless the option is used. Values between 0 and " +"999 are typically reserved for system groups. Any files that have the old " +"group ID and must continue to belong to GROUP, " +"must have their group ID changed manually." msgstr "" "Nowa wartość ID grupy GRUPA. Numeryczna wartość " "GID musi mieć nieujemną wartość całkowitą. " @@ -4053,7 +4064,7 @@ msgstr "" "Pliki, dla których stary identyfikator jest identyfikatorem grupy pliku, " "wymagają ręcznej zmiany ID grupy." -#: groupmod.8.xml:63(term) +#: groupmod.8.xml:66(term) msgid "" ", NEW_GROUP" @@ -4061,7 +4072,7 @@ msgstr "" ", NOWA_GRUPA" -#: groupmod.8.xml:68(para) +#: groupmod.8.xml:71(para) msgid "" "The name of the group will be changed from GROUP " "to NEW_GROUP name." @@ -4069,19 +4080,20 @@ msgstr "" "Nazwa grupy zostanie zmieniona z GRUPA na nazwę " "NOWA_GRUPA." -#: groupmod.8.xml:79(para) +#: groupmod.8.xml:82(para) +#, fuzzy msgid "" -"When used with the option allow to change the group " -"GID to non-unique value." +"When used with the option, allow to change the group " +"GID to a non-unique value." msgstr "" "Użyte z opcją umożliwia zmiane GID grupy na wartość nieunikalną." -#: groupmod.8.xml:144(para) +#: groupmod.8.xml:147(para) msgid "group name already in use" msgstr "nazwa grupy już jest w użyciu" -#: groupmod.8.xml:108(para) +#: groupmod.8.xml:111(para) msgid "" "The groupmod command exits with the following values: " "" @@ -4089,7 +4101,7 @@ msgstr "" "Polecenie groupmod kończy działanie z następującymi " "wartościami kodów zakończenia: " -#: groupmod.8.xml:159(para) +#: groupmod.8.xml:162(para) msgid "" "chfn1, chsh" msgstr "-a " -#: groupmems.8.xml:19(arg) gpasswd.1.xml:28(arg) +#: groupmems.8.xml:19(arg) msgid "-d " msgstr "-d " @@ -4174,7 +4186,7 @@ msgid "" "The options which apply to the groupmems command are:" msgstr "Polecenie groupmems posiada następujące opcje:" -#: groupmems.8.xml:49(option) +#: groupmems.8.xml:49(option) gpasswd.1.xml:67(option) msgid "-a" msgstr "-a" @@ -4182,7 +4194,7 @@ msgstr "-a" msgid "Add a new user to the group membership list." msgstr "" -#: groupmems.8.xml:55(option) +#: groupmems.8.xml:55(option) gpasswd.1.xml:80(option) msgid "-d" msgstr "-d" @@ -4194,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "Purge all users from the group membership list." msgstr "" -#: groupmems.8.xml:67(option) groupadd.8.xml:59(option) +#: groupmems.8.xml:67(option) groupadd.8.xml:61(option) msgid "-g" msgstr "-g" @@ -4344,30 +4356,30 @@ msgstr "" msgid "create a new group" msgstr "twółrz nową grupę" -#: groupadd.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:59(replaceable) +#: groupadd.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:61(replaceable) msgid "GID" msgstr "GID" -#: groupadd.8.xml:19(arg) groupadd.8.xml:100(option) +#: groupadd.8.xml:19(arg) groupadd.8.xml:102(option) msgid "-o" msgstr "-o" -#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:79(replaceable) +#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:81(replaceable) msgid "KEY" msgstr "KLUCZ" -#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:79(replaceable) +#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:81(replaceable) msgid "VALUE" msgstr "WARTOŚĆ" -#: groupadd.8.xml:22(arg) groupadd.8.xml:79(option) +#: groupadd.8.xml:22(arg) groupadd.8.xml:81(option) msgid "-K =" msgstr "-K =" #: groupadd.8.xml:31(para) msgid "" "The groupadd command creates a new group account using " -"the values specified on the command line and the default values from the " +"the values specified on the command line plus the default values from the " "system. The new group will be entered into the system files as needed." msgstr "" @@ -4377,12 +4389,13 @@ msgstr "Polecenie groupadd posiada następujące opcje:" #: groupadd.8.xml:50(para) msgid "" -"This option causes to just exit with success status if the specified group " -"already exists. With , if specified GID already exists, " -"other (unique) GID is chosen (i.e. is turned off)." +"This option causes the command to simply exit with success status if the " +"specified group already exists. When used with , and the " +"specified GID already exists, another (unique) GID is chosen (i.e. is turned off)." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:62(para) +#: groupadd.8.xml:64(para) msgid "" "The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the " " option is used. The value must be non-negative. The " @@ -4391,56 +4404,56 @@ msgid "" "system accounts." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:82(para) +#: groupadd.8.xml:84(para) msgid "" "Overrides /etc/login.defs defaults (GID_MIN, GID_MAX " "and others). Multiple options can be specified." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:87(para) +#: groupadd.8.xml:89(para) msgid "" "Example: GID_MIN=100GID_MIN=10,GID_MAX=499 doesn't work yet." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:103(para) -msgid "This option permits to add group with non-unique GID." +#: groupadd.8.xml:105(para) +msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:137(para) +#: groupadd.8.xml:139(para) msgid "" "Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only " "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In " "regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" msgstr "" -#: groupadd.8.xml:141(para) groupadd.8.xml:149(para) -msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long." -msgstr "" - #: groupadd.8.xml:143(para) msgid "" "If the groupname already exists in an external group database such as NIS, " "groupadd will deny the group creation request." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:179(para) +#: groupadd.8.xml:148(para) +msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long." +msgstr "" + +#: groupadd.8.xml:177(para) msgid "GID not unique (when not used)" msgstr "" -#: groupadd.8.xml:185(para) +#: groupadd.8.xml:183(para) msgid "group name not unique" msgstr "" -#: groupadd.8.xml:155(para) +#: groupadd.8.xml:153(para) msgid "" "The groupadd command exits with the following values: " "" @@ -4448,7 +4461,7 @@ msgstr "" "Polecenie groupadd kończy działanie z następującymi " "wartościami kodów zakończenia: " -#: groupadd.8.xml:200(para) +#: groupadd.8.xml:198(para) msgid "" "chfn1, chsh8." #: gpasswd.1.xml:5(refentrytitle) gpasswd.1.xml:10(refname) -#: gpasswd.1.xml:16(command) gpasswd.1.xml:22(command) -#: gpasswd.1.xml:27(command) gpasswd.1.xml:32(command) -#: gpasswd.1.xml:36(command) gpasswd.1.xml:40(command) +#: gpasswd.1.xml:16(command) msgid "gpasswd" msgstr "gpasswd" @@ -4493,64 +4504,106 @@ msgstr "gpasswd" msgid "administer the file" msgstr "" -#: gpasswd.1.xml:33(arg) -msgid "-R " -msgstr "-R " +#: gpasswd.1.xml:18(replaceable) +#, fuzzy +msgid "option" +msgstr "opcje" -#: gpasswd.1.xml:41(replaceable) gpasswd.1.xml:42(replaceable) -msgid "user," -msgstr "" - -#: gpasswd.1.xml:41(arg) -msgid "-A " -msgstr "-A " - -#: gpasswd.1.xml:42(arg) -msgid "-M " -msgstr "-M " - -#: gpasswd.1.xml:49(para) +#: gpasswd.1.xml:28(para) msgid "" "The gpasswd command is used to administer the /" "etc/group file (and /etc/gshadow file if " "compiled with SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, " -"members and a password. System administrator can use " -"option to define group administrator(s) and option to " -"define members and has all rights of group administrators and members." +"members and a password. System administrator can use the " +"option to define group administrator(s) and the option " +"to define members and has all rights of group administrators and members." msgstr "" -#: gpasswd.1.xml:60(title) +#: gpasswd.1.xml:37(para) +msgid "" +"gpasswd called by a group administrator with a group name " +"only prompts for the group password. If a password is set the members can " +"still newgrp1 without a password, and non-members must supply " +"the password." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:47(title) msgid "Notes about group passwords" msgstr "" -#: gpasswd.1.xml:61(para) +#: gpasswd.1.xml:48(para) msgid "" "Group passwords are an inherent security problem since more than one person " "is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for " "permitting co-operation between different users." msgstr "" -#: gpasswd.1.xml:72(para) +#: gpasswd.1.xml:59(para) msgid "" -"Group administrator can add and delete users using and " -" options respectively. Administrators can use disables access via a password to the group through " -"newgrp command (however members will still be able to " -"switch to this group)." +"Except for the and options, the " +"options cannot be combined. The options which apply to the gpasswd command are:" msgstr "" -#: gpasswd.1.xml:82(para) +#: gpasswd.1.xml:70(para) +#, fuzzy msgid "" -"gpasswd called by a group administrator with group name " -"only prompts for the group password. If password is set the members can " -"still newgrp1 without a password, non-members must supply the " -"password." +"Add the user to the named group." +msgstr "" +"Nazwa grupy zostanie zmieniona z GRUPA na nazwę " +"NOWA_GRUPA." + +#: gpasswd.1.xml:83(para) +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the user from the named " +"group." +msgstr "" +"Nazwa grupy zostanie zmieniona z GRUPA na nazwę " +"NOWA_GRUPA." + +#: gpasswd.1.xml:96(para) +msgid "" +"Remove the password from the named group. Only " +"group members will be allowed to use newgrp to join the " +"named group." msgstr "" -#: gpasswd.1.xml:112(para) +#: gpasswd.1.xml:108(option) +#, fuzzy +msgid "-R" +msgstr "-" + +#: gpasswd.1.xml:111(para) +msgid "" +"Restrict the access to the named group. Only " +"group members will be allowed to use newgrp to join the " +"named group." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:122(term) +#, fuzzy +msgid "user,..." +msgstr "" +", UID" + +#: gpasswd.1.xml:126(para) +msgid "Set the list of administrative users." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:134(term) +#, fuzzy +msgid "user,..." +msgstr "" +", UID" + +#: gpasswd.1.xml:138(para) +msgid "Set the list of group members." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:166(para) msgid "" "newgrp1, gshadow, 2006" + +#~ msgid "-R " +#~ msgstr "-R " + +#~ msgid "-A " +#~ msgstr "-A " + +#~ msgid "-M " +#~ msgstr "-M " diff --git a/man/ru/ru.po b/man/ru/ru.po index 0e489640..6a5e3e50 100644 --- a/man/ru/ru.po +++ b/man/ru/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages for shadow 4.0.18\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-12 20:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 23:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-19 21:11+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "vipw" # type: Content of: #: vipw.8.xml:6(manvolnum) usermod.8.xml:6(manvolnum) -#: userdel.8.xml:6(manvolnum) userdel.8.xml:147(replaceable) +#: userdel.8.xml:6(manvolnum) userdel.8.xml:148(replaceable) #: useradd.8.xml:6(manvolnum) pwconv.8.xml:6(manvolnum) #: pwck.8.xml:6(manvolnum) nologin.8.xml:6(manvolnum) #: newusers.8.xml:6(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum) @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "параметры" #: login.access.5.xml:15(title) login.1.xml:36(title) limits.5.xml:16(title) #: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:25(title) #: groups.1.xml:24(title) groupmod.8.xml:25(title) groupmems.8.xml:27(title) -#: groupdel.8.xml:24(title) groupadd.8.xml:30(title) gpasswd.1.xml:48(title) +#: groupdel.8.xml:24(title) groupadd.8.xml:30(title) gpasswd.1.xml:27(title) #: faillog.8.xml:24(title) faillog.5.xml:15(title) expiry.1.xml:23(title) #: chsh.1.xml:27(title) chpasswd.8.xml:24(title) chgpasswd.8.xml:24(title) #: chfn.1.xml:27(title) chage.1.xml:26(title) @@ -117,10 +117,10 @@ msgstr "" # type: Content of: #: vipw.8.xml:51(title) usermod.8.xml:33(title) userdel.8.xml:33(title) -#: useradd.8.xml:47(title) su.1.xml:74(title) pwck.8.xml:96(title) +#: useradd.8.xml:48(title) su.1.xml:74(title) pwck.8.xml:96(title) #: passwd.1.xml:140(title) login.1.xml:119(title) lastlog.8.xml:36(title) #: grpck.8.xml:69(title) groupmod.8.xml:34(title) groupmems.8.xml:42(title) -#: groupadd.8.xml:39(title) gpasswd.1.xml:71(title) faillog.8.xml:35(title) +#: groupadd.8.xml:39(title) gpasswd.1.xml:58(title) faillog.8.xml:35(title) #: chsh.1.xml:38(title) chpasswd.8.xml:46(title) chgpasswd.8.xml:45(title) #: chage.1.xml:36(title) msgid "OPTIONS" @@ -141,17 +141,17 @@ msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>" msgid "Edit group database." msgstr "Редактирует базу данных групп." -#: vipw.8.xml:64(term) userdel.8.xml:62(term) useradd.8.xml:153(term) -#: passwd.1.xml:180(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:57(term) -#: groupadd.8.xml:72(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:44(term) +#: vipw.8.xml:64(term) userdel.8.xml:63(term) useradd.8.xml:164(term) +#: passwd.1.xml:180(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:60(term) +#: groupadd.8.xml:74(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:44(term) #: chpasswd.8.xml:59(term) chgpasswd.8.xml:58(term) chage.1.xml:74(term) msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>" msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:66(para) userdel.8.xml:64(para) useradd.8.xml:155(para) -#: passwd.1.xml:182(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:59(para) -#: groupadd.8.xml:74(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:46(para) +#: vipw.8.xml:66(para) userdel.8.xml:65(para) useradd.8.xml:166(para) +#: passwd.1.xml:182(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:62(para) +#: groupadd.8.xml:76(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:46(para) #: chpasswd.8.xml:61(para) chgpasswd.8.xml:60(para) chage.1.xml:76(para) msgid "Display help message and exit." msgstr "Показать краткую справку и закончить работу." @@ -184,16 +184,16 @@ msgid "Edit shadow or gshadow database." msgstr "Редактировать базу данных shadow или gshadow." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: vipw.8.xml:91(title) usermod.8.xml:246(title) userdel.8.xml:88(title) -#: useradd.8.xml:363(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:176(title) +#: vipw.8.xml:91(title) usermod.8.xml:246(title) userdel.8.xml:89(title) +#: useradd.8.xml:370(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:176(title) #: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title) #: pwconv.8.xml:109(title) pwck.8.xml:145(title) porttime.5.xml:76(title) #: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:322(title) newusers.8.xml:90(title) #: newgrp.1.xml:54(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title) -#: login.1.xml:198(title) limits.5.xml:107(title) lastlog.8.xml:113(title) +#: login.1.xml:198(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:113(title) #: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:87(title) groups.1.xml:46(title) -#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:103(title) -#: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:112(title) gpasswd.1.xml:93(title) +#: groupmod.8.xml:92(title) groupmems.8.xml:103(title) +#: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:114(title) gpasswd.1.xml:147(title) #: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:32(title) #: chsh.1.xml:85(title) chfn.1.xml:60(title) chage.1.xml:177(title) msgid "FILES" @@ -201,44 +201,44 @@ msgstr "ФАЙЛЫ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> #: vipw.8.xml:94(filename) usermod.8.xml:249(filename) -#: userdel.8.xml:91(filename) useradd.8.xml:378(filename) +#: userdel.8.xml:92(filename) useradd.8.xml:385(filename) #: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:148(filename) newgrp.1.xml:69(filename) #: gshadow.5.xml:64(filename) grpck.8.xml:90(filename) -#: groups.1.xml:49(filename) groupmod.8.xml:92(filename) +#: groups.1.xml:49(filename) groupmod.8.xml:95(filename) #: groupmems.8.xml:106(filename) groupdel.8.xml:46(filename) -#: groupadd.8.xml:115(filename) gpasswd.1.xml:11(filename) -#: gpasswd.1.xml:96(filename) +#: groupadd.8.xml:117(filename) gpasswd.1.xml:11(filename) +#: gpasswd.1.xml:150(filename) msgid "/etc/group" msgstr "/etc/group" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:251(para) userdel.8.xml:93(para) -#: useradd.8.xml:380(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:150(para) +#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:251(para) userdel.8.xml:94(para) +#: useradd.8.xml:387(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:150(para) #: newgrp.1.xml:71(para) gshadow.5.xml:66(para) grpck.8.xml:92(para) -#: groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:94(para) groupmems.8.xml:108(para) -#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:117(para) gpasswd.1.xml:98(para) +#: groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:97(para) groupmems.8.xml:108(para) +#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:119(para) gpasswd.1.xml:152(para) msgid "Group account information." msgstr "содержит информацию о группах" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> #: vipw.8.xml:100(filename) sg.1.xml:64(filename) newgrp.1.xml:75(filename) #: gshadow.5.xml:70(filename) grpck.8.xml:96(filename) -#: groupmod.8.xml:98(filename) groupmems.8.xml:112(filename) -#: groupdel.8.xml:52(filename) groupadd.8.xml:121(filename) -#: gpasswd.1.xml:102(filename) +#: groupmod.8.xml:101(filename) groupmems.8.xml:112(filename) +#: groupdel.8.xml:52(filename) groupadd.8.xml:123(filename) +#: gpasswd.1.xml:156(filename) msgid "/etc/gshadow" msgstr "/etc/gshadow" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: vipw.8.xml:102(para) sg.1.xml:66(para) newgrp.1.xml:77(para) -#: gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:98(para) groupmod.8.xml:100(para) -#: groupdel.8.xml:54(para) groupadd.8.xml:123(para) gpasswd.1.xml:104(para) +#: gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:98(para) groupmod.8.xml:103(para) +#: groupdel.8.xml:54(para) groupadd.8.xml:125(para) gpasswd.1.xml:158(para) msgid "Secure group account information." msgstr "содержит защищаемую информацию о группах" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> #: vipw.8.xml:106(filename) usermod.8.xml:255(filename) -#: userdel.8.xml:103(filename) useradd.8.xml:366(filename) +#: userdel.8.xml:104(filename) useradd.8.xml:373(filename) #: su.1.xml:179(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename) #: pwck.8.xml:154(filename) passwd.5.xml:90(filename) #: passwd.1.xml:325(filename) newgrp.1.xml:57(filename) @@ -249,8 +249,8 @@ msgid "/etc/passwd" msgstr "/etc/passwd" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:108(para) usermod.8.xml:257(para) userdel.8.xml:105(para) -#: useradd.8.xml:368(para) su.1.xml:181(para) sg.1.xml:48(para) +#: vipw.8.xml:108(para) usermod.8.xml:257(para) userdel.8.xml:106(para) +#: useradd.8.xml:375(para) su.1.xml:181(para) sg.1.xml:48(para) #: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:156(para) passwd.5.xml:92(para) #: passwd.1.xml:327(para) newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:215(para) #: grpck.8.xml:104(para) expiry.1.xml:37(para) chsh.1.xml:90(para) @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "содержит информацию о пользователях" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> #: vipw.8.xml:112(filename) usermod.8.xml:261(filename) -#: userdel.8.xml:109(filename) useradd.8.xml:372(filename) +#: userdel.8.xml:110(filename) useradd.8.xml:379(filename) #: su.1.xml:185(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename) #: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:160(filename) #: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:331(filename) @@ -270,8 +270,8 @@ msgid "/etc/shadow" msgstr "/etc/shadow" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:114(para) usermod.8.xml:263(para) userdel.8.xml:111(para) -#: useradd.8.xml:374(para) su.1.xml:187(para) sg.1.xml:54(para) +#: vipw.8.xml:114(para) usermod.8.xml:263(para) userdel.8.xml:112(para) +#: useradd.8.xml:381(para) su.1.xml:187(para) sg.1.xml:54(para) #: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:162(para) #: passwd.1.xml:333(para) newgrp.1.xml:65(para) login.1.xml:221(para) #: expiry.1.xml:43(para) chage.1.xml:192(para) @@ -279,17 +279,17 @@ msgid "Secure user account information." msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: vipw.8.xml:120(title) usermod.8.xml:270(title) userdel.8.xml:190(title) -#: useradd.8.xml:474(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:194(title) +#: vipw.8.xml:120(title) usermod.8.xml:270(title) userdel.8.xml:191(title) +#: useradd.8.xml:481(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:194(title) #: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title) #: pwconv.8.xml:121(title) pwck.8.xml:169(title) porttime.5.xml:88(title) #: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:391(title) nologin.8.xml:35(title) #: newusers.8.xml:102(title) newgrp.1.xml:84(title) #: login.defs.5.xml:256(title) login.access.5.xml:78(title) -#: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:117(title) gshadow.5.xml:79(title) -#: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:158(title) +#: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:120(title) gshadow.5.xml:79(title) +#: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:161(title) #: groupmems.8.xml:121(title) groupdel.8.xml:100(title) -#: groupadd.8.xml:199(title) gpasswd.1.xml:111(title) faillog.8.xml:144(title) +#: groupadd.8.xml:197(title) gpasswd.1.xml:165(title) faillog.8.xml:144(title) #: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:50(title) chsh.1.xml:109(title) #: chpasswd.8.xml:85(title) chgpasswd.8.xml:84(title) chfn.1.xml:78(title) #: chage.1.xml:232(title) @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" "Добавить пользователя в дополнительную группу(ы). Использовать только вместе " "с параметром <option>-G</option>." -#: usermod.8.xml:51(term) useradd.8.xml:52(term) +#: usermod.8.xml:51(term) useradd.8.xml:53(term) msgid "" "<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</" "replaceable>" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" "изменяют с помощью программы <citerefentry><refentrytitle>chfn</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." -#: usermod.8.xml:65(term) useradd.8.xml:80(term) +#: usermod.8.xml:65(term) useradd.8.xml:91(term) msgid "" "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</" "replaceable>" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" "option>, то содержимое текущего домашнего каталога будет перемещено в новый " "домашний каталог, который будет создан, если он ещё не существует." -#: usermod.8.xml:79(term) useradd.8.xml:97(term) useradd.8.xml:281(term) +#: usermod.8.xml:79(term) useradd.8.xml:108(term) useradd.8.xml:293(term) msgid "" "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</" "replaceable>" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" "option><replaceable>ДАТА_УСТАРЕВАНИЯ</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:84(para) useradd.8.xml:102(para) +#: usermod.8.xml:84(para) useradd.8.xml:113(para) msgid "" "The date on which the user account will be disabled. The date is specified " "in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>." @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" "Дата, когда учётная запись пользователя будет заблокирована. Дата задаётся в " "формате <emphasis remap=\"I\">ГГГГ-ММ-ДД</emphasis>." -#: usermod.8.xml:91(term) useradd.8.xml:109(term) useradd.8.xml:290(term) +#: usermod.8.xml:91(term) useradd.8.xml:120(term) useradd.8.xml:302(term) msgid "" "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</" "replaceable>" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" "replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:96(para) useradd.8.xml:114(para) +#: usermod.8.xml:96(para) useradd.8.xml:125(para) msgid "" "The number of days after a password expires until the account is permanently " "disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has " @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" "блокируется сразу после устаревания пароля, а при значении -1 данная " "возможность не используется. По умолчанию используется значение -1." -#: usermod.8.xml:105(term) useradd.8.xml:123(term) useradd.8.xml:302(term) +#: usermod.8.xml:105(term) useradd.8.xml:134(term) useradd.8.xml:314(term) msgid "" "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>" msgstr "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" "таким именем должна существовать. Идентификатор группы должен указывать на " "уже существующую группу. По умолчанию идентификатор группы установлен в 1." -#: usermod.8.xml:118(term) useradd.8.xml:137(term) +#: usermod.8.xml:118(term) useradd.8.xml:148(term) msgid "" "<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</" "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I" @@ -466,14 +466,15 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: usermod.8.xml:123(para) +#, fuzzy msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " "The groups are subject to the same restrictions as the group given with the " "<option>-g</option> option. If the user is currently a member of a group " "which is not listed, the user will be removed from the group. This behaviour " -"can be changed via <option>-a</option> option, which appends user to the " -"current supplementary group list." +"can be changed via the <option>-a</option> option, which appends the user to " +"the current supplementary group list." msgstr "" "Список дополнительных групп, в которых числится пользователь. Перечисление " "групп осуществляется через запятую, без промежуточных пробелов. На указанные " @@ -494,11 +495,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: usermod.8.xml:141(para) +#, fuzzy msgid "" "The name of the user will be changed from <emphasis remap=\"I\">LOGIN</" "emphasis> to <emphasis remap=\"I\">NEW_LOGIN</emphasis>. Nothing else is " "changed. In particular, the user's home directory name should probably be " -"changed to reflect the new login name." +"changed manually to reflect the new login name." msgstr "" "Имя пользователя будет изменено с emphasis remap=\"I\">ИМЯ</emphasis> на " "<emphasis remap=\"I\">НОВОЕ_ИМЯ</emphasis>. Больше ничего не меняется. В " @@ -521,7 +523,7 @@ msgstr "" "используйте этот параметр вместе с <option>-p</option> или <option>-U</" "option>." -#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:206(term) groupmod.8.xml:75(term) +#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:217(term) groupmod.8.xml:78(term) msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" @@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "" "При использовании с параметром <option>-u</option>, этот параметр позволяет " "указывать не уникальный числовой идентификатор пользователя." -#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:214(term) +#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:225(term) msgid "" "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</" "replaceable>" @@ -551,7 +553,7 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" "citerefentry>." -#: usermod.8.xml:188(term) useradd.8.xml:227(term) useradd.8.xml:315(term) +#: usermod.8.xml:188(term) useradd.8.xml:238(term) useradd.8.xml:327(term) #: su.1.xml:108(term) chsh.1.xml:50(term) msgid "" "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>" @@ -568,7 +570,7 @@ msgstr "" "Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое " "значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию." -#: usermod.8.xml:200(term) useradd.8.xml:240(term) +#: usermod.8.xml:200(term) useradd.8.xml:251(term) msgid "" "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" msgstr "" @@ -608,10 +610,10 @@ msgstr "" "p</option> или <option>-L</option>." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: usermod.8.xml:233(title) userdel.8.xml:169(title) useradd.8.xml:343(title) +#: usermod.8.xml:233(title) userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:350(title) #: su.1.xml:168(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:311(title) #: newusers.8.xml:82(title) login.1.xml:164(title) lastlog.8.xml:125(title) -#: groupdel.8.xml:36(title) groupadd.8.xml:136(title) faillog.8.xml:121(title) +#: groupdel.8.xml:36(title) groupadd.8.xml:138(title) faillog.8.xml:121(title) #: chpasswd.8.xml:77(title) chgpasswd.8.xml:76(title) msgid "CAVEATS" msgstr "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ" @@ -685,10 +687,11 @@ msgid "delete a user account and related files" msgstr "удаляет учётную запись и файлы пользователя" #: userdel.8.xml:25(para) +#, fuzzy msgid "" "The <command>userdel</command> command modifies the system account files, " -"deleting all entries that refer to <emphasis remap=\"I\">login_name</" -"emphasis>. The named user must exist." +"deleting all entries that refer to the user name <emphasis remap=\"I" +"\">LOGIN</emphasis>. The named user must exist." msgstr "" "Команда <command>userdel</command> изменяет системные файлы учётных записей, " "удаляя все записи, относящиеся к указанному <emphasis remap=\"I" @@ -705,11 +708,12 @@ msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>" msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>" #: userdel.8.xml:43(para) +#, fuzzy msgid "" -"This option forces the removal of the user, even if she is still logged in. " -"It also forces <command>userdel</command> to remove the user's home " -"directory or her mail spool, even if another user uses the same home " -"directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If " +"This option forces the removal of the user account, even if the user is " +"still logged in. It also forces <command>userdel</command> to remove the " +"user's home directory and mail spool, even if another user uses the same " +"home directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If " "<emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis remap=\"I" "\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename> and if a group " "exists with the same name as the deleted user, then this group will be " @@ -726,7 +730,7 @@ msgstr "" "если она всё ещё является первичной группой другого пользователя." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:55(para) +#: userdel.8.xml:56(para) msgid "" "<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your " "system in an inconsistent state." @@ -734,12 +738,12 @@ msgstr "" "<emphasis>Примечание:</emphasis> Этот параметр опасно использовать; он может " "привести систему в нерабочее состояние." -#: userdel.8.xml:68(term) +#: userdel.8.xml:69(term) msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>" msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:72(para) +#: userdel.8.xml:73(para) msgid "" "Files in the user's home directory will be removed along with the home " "directory itself and the user's mail spool. Files located in other file " @@ -749,7 +753,7 @@ msgstr "" "каталогом и почтовым ящиком. Пользовательские файлы, расположенные в других " "файловых системах, нужно искать и удалять вручную." -#: userdel.8.xml:78(para) +#: userdel.8.xml:79(para) msgid "" "The mail spool is defined by the <emphasis>MAIL_DIR</emphasis> variable in " "the <filename>login.defs</filename> file." @@ -758,45 +762,45 @@ msgstr "" "в файле <filename>login.defs</filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: userdel.8.xml:97(filename) useradd.8.xml:396(filename) +#: userdel.8.xml:98(filename) useradd.8.xml:403(filename) #: pwconv.8.xml:112(filename) newusers.8.xml:93(filename) -#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:127(filename) +#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:129(filename) #: chsh.1.xml:100(filename) chfn.1.xml:63(filename) msgid "/etc/login.defs" msgstr "/etc/login.defs" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:99(para) useradd.8.xml:398(para) pwconv.8.xml:114(para) +#: userdel.8.xml:100(para) useradd.8.xml:405(para) pwconv.8.xml:114(para) #: newusers.8.xml:95(para) login.access.5.xml:71(para) -#: groupadd.8.xml:129(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:65(para) +#: groupadd.8.xml:131(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:65(para) msgid "Shadow password suite configuration." msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: userdel.8.xml:118(title) useradd.8.xml:405(title) pwck.8.xml:186(title) -#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) groupmod.8.xml:107(title) -#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:154(title) chage.1.xml:199(title) +#: userdel.8.xml:119(title) useradd.8.xml:412(title) pwck.8.xml:186(title) +#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) groupmod.8.xml:110(title) +#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:152(title) chage.1.xml:199(title) msgid "EXIT VALUES" msgstr "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:123(replaceable) useradd.8.xml:410(replaceable) +#: userdel.8.xml:124(replaceable) useradd.8.xml:417(replaceable) #: pwck.8.xml:191(replaceable) passwd.1.xml:345(replaceable) -#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:112(replaceable) -#: groupdel.8.xml:66(replaceable) groupadd.8.xml:159(replaceable) +#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:115(replaceable) +#: groupdel.8.xml:66(replaceable) groupadd.8.xml:157(replaceable) #: chage.1.xml:204(replaceable) msgid "0" msgstr "0" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:412(para) pwck.8.xml:193(para) -#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:114(para) -#: groupdel.8.xml:68(para) groupadd.8.xml:161(para) chage.1.xml:206(para) +#: userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:419(para) pwck.8.xml:193(para) +#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:117(para) +#: groupdel.8.xml:68(para) groupadd.8.xml:159(para) chage.1.xml:206(para) msgid "success" msgstr "успешное выполнение" # type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: userdel.8.xml:129(replaceable) useradd.8.xml:416(replaceable) +#: userdel.8.xml:130(replaceable) useradd.8.xml:423(replaceable) #: su.1.xml:6(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:197(replaceable) #: passwd.1.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:351(replaceable) #: newgrp.1.xml:6(manvolnum) login.1.xml:6(manvolnum) @@ -808,68 +812,68 @@ msgid "1" msgstr "1" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:131(para) useradd.8.xml:418(para) +#: userdel.8.xml:132(para) useradd.8.xml:425(para) msgid "can't update password file" msgstr "не удалось изменить файл паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:135(replaceable) useradd.8.xml:422(replaceable) +#: userdel.8.xml:136(replaceable) useradd.8.xml:429(replaceable) #: pwck.8.xml:203(replaceable) passwd.1.xml:357(replaceable) -#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:118(replaceable) -#: groupdel.8.xml:72(replaceable) groupadd.8.xml:165(replaceable) +#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:121(replaceable) +#: groupdel.8.xml:72(replaceable) groupadd.8.xml:163(replaceable) #: chage.1.xml:216(replaceable) msgid "2" msgstr "2" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:137(para) useradd.8.xml:424(para) pwck.8.xml:199(para) -#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:120(para) groupdel.8.xml:74(para) -#: groupadd.8.xml:167(para) chage.1.xml:218(para) +#: userdel.8.xml:138(para) useradd.8.xml:431(para) pwck.8.xml:199(para) +#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:123(para) groupdel.8.xml:74(para) +#: groupadd.8.xml:165(para) chage.1.xml:218(para) msgid "invalid command syntax" msgstr "ошибка в параметрах команды" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:141(replaceable) useradd.8.xml:440(replaceable) -#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:136(replaceable) +#: userdel.8.xml:142(replaceable) useradd.8.xml:447(replaceable) +#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:139(replaceable) #: groupdel.8.xml:78(replaceable) msgid "6" msgstr "6" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:143(para) +#: userdel.8.xml:144(para) msgid "specified user doesn't exist" msgstr "указанный пользователь не существует" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:149(para) +#: userdel.8.xml:150(para) msgid "user currently logged in" msgstr "пользователь сейчас работает в системе" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:153(replaceable) useradd.8.xml:452(replaceable) -#: groupmod.8.xml:148(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable) -#: groupadd.8.xml:189(replaceable) +#: userdel.8.xml:154(replaceable) useradd.8.xml:459(replaceable) +#: groupmod.8.xml:151(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable) +#: groupadd.8.xml:187(replaceable) msgid "10" msgstr "10" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:155(para) useradd.8.xml:454(para) groupmod.8.xml:150(para) -#: groupdel.8.xml:92(para) groupadd.8.xml:191(para) +#: userdel.8.xml:156(para) useradd.8.xml:461(para) groupmod.8.xml:153(para) +#: groupdel.8.xml:92(para) groupadd.8.xml:189(para) msgid "can't update group file" msgstr "не удалось изменить файл групп" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:159(replaceable) useradd.8.xml:458(replaceable) +#: userdel.8.xml:160(replaceable) useradd.8.xml:465(replaceable) msgid "12" msgstr "12" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:161(para) +#: userdel.8.xml:162(para) msgid "can't remove home directory" msgstr "не удалось удалить домашний каталог" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: userdel.8.xml:119(para) +#: userdel.8.xml:120(para) msgid "" "The <command>userdel</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -878,7 +882,7 @@ msgstr "" "значения: <placeholder-1/>" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: userdel.8.xml:170(para) +#: userdel.8.xml:171(para) msgid "" "<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if the " "user is currently logged in. You must kill any running processes which " @@ -889,7 +893,7 @@ msgstr "" "запущенные процессы, принадлежащие учётной записи, которую нужно удалить." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: userdel.8.xml:175(para) +#: userdel.8.xml:176(para) msgid "" "You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be " "performed on the NIS server." @@ -897,7 +901,7 @@ msgstr "" "Нельзя удалить NIS атрибуты клиента NIS. Это необходимо сделать на NIS " "сервере." -#: userdel.8.xml:178(para) +#: userdel.8.xml:179(para) msgid "" "If <emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis remap=\"I" "\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</" @@ -916,7 +920,7 @@ msgstr "" "предупреждение без удаления, если такое случится. Параметр <option>-f</" "option> поможет удалить группу в любом случае." -#: userdel.8.xml:191(para) +#: userdel.8.xml:192(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -965,18 +969,20 @@ msgstr "" "новых пользователях" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: useradd.8.xml:23(arg) useradd.8.xml:27(arg) +#: useradd.8.xml:23(arg) useradd.8.xml:27(arg) useradd.8.xml:82(option) msgid "-D" msgstr "-D" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: useradd.8.xml:36(para) +#, fuzzy msgid "" "When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</" "command> command creates a new user account using the values specified on " -"the command line and the default values from the system. Depending on " -"command line options, the useradd command will update system files and may " -"also create the new user's home directory and copy initial files." +"the command line plus the default values from the system. Depending on " +"command line options, the <command>useradd</command> command will update " +"system files and may also create the new user's home directory and copy " +"initial files." msgstr "" "При запуске без параметра <option>-D</option>, команда <command>useradd</" "command> создаёт новую учётную запись пользователя, используя значения из " @@ -986,12 +992,12 @@ msgstr "" "настроек." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:48(para) +#: useradd.8.xml:49(para) msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>useradd</command>:" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:57(para) +#: useradd.8.xml:58(para) msgid "" "Any text string. It is generally a short description of the login, and is " "currently used as the field for the user's full name." @@ -999,7 +1005,7 @@ msgstr "" "Любая текстовая строка. Обычно, здесь коротко описывается учётная запись, и " "в настоящее время используется как поле для имени и фамилии пользователя." -#: useradd.8.xml:65(term) useradd.8.xml:266(term) +#: useradd.8.xml:66(term) useradd.8.xml:278(term) msgid "" "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</" "replaceable>" @@ -1007,7 +1013,7 @@ msgstr "" "<option>-b</option>, <option>--base-dir</" "option><replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable>" -#: useradd.8.xml:70(para) +#: useradd.8.xml:71(para) msgid "" "The default base directory for the system if <option>-d</option> dir is not " "specified. <replaceable>BASE_DIR</replaceable> is concatenated with the " @@ -1020,7 +1026,13 @@ msgstr "" "каталога. Если не используется параметр <option>-m</option>, то " "<replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable> должен существовать." +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> #: useradd.8.xml:85(para) +#, fuzzy +msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"." +msgstr "Изменение значений по умолчанию" + +#: useradd.8.xml:96(para) msgid "" "The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as " "the value for the user's login directory. The default is to append the " @@ -1038,7 +1050,7 @@ msgstr "" "и не будет создан, если его нет." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:128(para) +#: useradd.8.xml:139(para) msgid "" "The group name or number of the user's initial login group. The group name " "must exist. A group number must refer to an already existing group. The " @@ -1051,7 +1063,7 @@ msgstr "" "значению указанному в файле <filename>/etc/default/useradd</filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:142(para) +#: useradd.8.xml:153(para) msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " @@ -1065,11 +1077,11 @@ msgstr "" "<option>-g</option>. По умолчанию пользователь входит только в начальную " "группу." -#: useradd.8.xml:159(term) +#: useradd.8.xml:170(term) msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" -#: useradd.8.xml:163(para) +#: useradd.8.xml:174(para) msgid "" "The user's home directory will be created if it does not exist. The files " "contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> will be copied to the home " @@ -1091,7 +1103,7 @@ msgstr "" "с параметром <option>-m</option>. По умолчанию, домашний каталог не " "создаётся и файлы не копируются." -#: useradd.8.xml:179(term) +#: useradd.8.xml:190(term) msgid "" "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</" "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>" @@ -1099,7 +1111,7 @@ msgstr "" "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>КЛЮЧ</" "replaceable>=<replaceable>ЗНАЧЕНИЕ</replaceable>" -#: useradd.8.xml:184(para) +#: useradd.8.xml:195(para) msgid "" "Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS " "and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </" @@ -1122,7 +1134,7 @@ msgstr "" "replaceable><option> -K </option><replaceable>UID_MAX</" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" -#: useradd.8.xml:198(para) +#: useradd.8.xml:209(para) msgid "" "Note: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</" "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</" @@ -1133,11 +1145,11 @@ msgstr "" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> пока не работает." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:210(para) +#: useradd.8.xml:221(para) msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID." msgstr "Позволяет создать учётную запись с уже имеющимся (не уникальным) UID." -#: useradd.8.xml:219(para) +#: useradd.8.xml:230(para) msgid "" "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</" "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to " @@ -1148,7 +1160,7 @@ msgstr "" "citerefentry>. По умолчанию учётная запись заблокирована." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:232(para) +#: useradd.8.xml:243(para) msgid "" "The name of the user's login shell. The default is to leave this field " "blank, which causes the system to select the default login shell." @@ -1157,7 +1169,7 @@ msgstr "" "будет использована регистрационная оболочка по умолчанию." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:245(para) +#: useradd.8.xml:256(para) msgid "" "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the " "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " @@ -1172,28 +1184,31 @@ msgstr "" "до 999 обычно зарезервированы для системных учётных записей." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: useradd.8.xml:257(title) +#: useradd.8.xml:268(title) msgid "Changing the default values" msgstr "Изменение значений по умолчанию" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: useradd.8.xml:258(para) +#: useradd.8.xml:269(para) +#, fuzzy msgid "" -"When invoked with the <option>-D</option> option, <command>useradd</command> " -"will either display the current default values, or update the default values " -"from the command line. The valid options are" +"When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</" +"command> will display the current default values. When invoked with <option>-" +"D</option> plus other options, <command>useradd</command> will update the " +"default values for the specified options. Valid default-changing options are:" msgstr "" "При запуске программы с параметром <option>-D</option> команда " "<command>useradd</command> показывает текущие значения по умолчанию или " "изменяет их, если указаны дополнительные параметры в командной строке. " "Допустимые параметры:" -#: useradd.8.xml:271(para) +#: useradd.8.xml:283(para) +#, fuzzy msgid "" -"The initial path prefix for a new user's home directory. The user's name " -"will be affixed to the end of <replaceable>HOME_DIR</replaceable> to create " -"the new directory name if the <option>-d</option> option is not used when " -"creating a new account." +"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be " +"affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new " +"user's home directory name, if the <option>-d</option> option is not used " +"when creating a new account." msgstr "" "Начальная часть пути нового домашнего каталога пользователя. Имя " "пользователя будет добавлено в конец <replaceable>ДОМАШНЕГО_КАТАЛОГА</" @@ -1201,12 +1216,12 @@ msgstr "" "<option>-d</option> при создании новой учётной записи." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:286(para) +#: useradd.8.xml:298(para) msgid "The date on which the user account is disabled." msgstr "Дата, когда учётная запись пользователя заблокирована." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:295(para) +#: useradd.8.xml:307(para) msgid "" "The number of days after a password has expired before the account will be " "disabled." @@ -1215,7 +1230,7 @@ msgstr "" "учётная запись будет заблокирована." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:307(para) +#: useradd.8.xml:319(para) msgid "" "The group name or ID for a new user's initial group. The named group must " "exist, and a numerical group ID must have an existing entry." @@ -1224,30 +1239,17 @@ msgstr "" "таким именем должна существовать и для числового идентификатора должна быть " "запись." -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:320(para) -msgid "" -"The name of the new user's login shell. The named program will be used for " -"all future new user accounts." +#: useradd.8.xml:332(para) +msgid "The name of a new user's login shell." msgstr "" -"Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Данная программа будет " -"использована для всех новых пользовательских учётных записей." - -#: useradd.8.xml:328(para) -msgid "" -"If no options are specified, <command>useradd</command> displays the current " -"default values." -msgstr "" -"Если программа запущена без параметров, <command>useradd</command> покажет " -"текущие значения по умолчанию." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: useradd.8.xml:336(title) +#: useradd.8.xml:343(title) msgid "NOTES" msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:337(para) +#: useradd.8.xml:344(para) msgid "" "The system administrator is responsible for placing the default user files " "in the <filename>/etc/skel/</filename> directory." @@ -1256,7 +1258,7 @@ msgstr "" "<filename>/etc/skel/</filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:344(para) +#: useradd.8.xml:351(para) msgid "" "You may not add a user to a NIS group. This must be performed on the NIS " "server." @@ -1265,7 +1267,7 @@ msgstr "" "сервере." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:349(para) +#: useradd.8.xml:356(para) msgid "" "Similarly, if the username already exists in an external user database such " "as NIS, <command>useradd</command> will deny the user account creation " @@ -1276,7 +1278,7 @@ msgstr "" "пользователя." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:355(para) +#: useradd.8.xml:362(para) msgid "" "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only " "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In " @@ -1288,85 +1290,85 @@ msgstr "" "выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: useradd.8.xml:384(filename) +#: useradd.8.xml:391(filename) msgid "/etc/default/useradd" msgstr "/etc/default/useradd" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:386(para) +#: useradd.8.xml:393(para) msgid "Default values for account creation." msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: useradd.8.xml:390(filename) +#: useradd.8.xml:397(filename) msgid "/etc/skel/" msgstr "/etc/skel/" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:392(para) +#: useradd.8.xml:399(para) msgid "Directory containing default files." msgstr "каталог, содержащий пользовательские файлы по умолчанию" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:428(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum) +#: useradd.8.xml:435(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum) #: pwck.8.xml:209(replaceable) passwd.1.xml:363(replaceable) -#: grpck.8.xml:152(replaceable) groupmod.8.xml:124(replaceable) -#: groupadd.8.xml:171(replaceable) +#: grpck.8.xml:152(replaceable) groupmod.8.xml:127(replaceable) +#: groupadd.8.xml:169(replaceable) msgid "3" msgstr "3" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:430(para) passwd.1.xml:383(para) groupmod.8.xml:126(para) -#: groupadd.8.xml:173(para) +#: useradd.8.xml:437(para) passwd.1.xml:383(para) groupmod.8.xml:129(para) +#: groupadd.8.xml:171(para) msgid "invalid argument to option" msgstr "недопустимое значение параметра" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:434(replaceable) pwck.8.xml:215(replaceable) +#: useradd.8.xml:441(replaceable) pwck.8.xml:215(replaceable) #: passwd.1.xml:369(replaceable) grpck.8.xml:158(replaceable) -#: groupmod.8.xml:130(replaceable) groupadd.8.xml:177(replaceable) +#: groupmod.8.xml:133(replaceable) groupadd.8.xml:175(replaceable) msgid "4" msgstr "4" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:436(para) +#: useradd.8.xml:443(para) msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)" msgstr "такой UID уже существует (и не задан параметр <option>-o</option>)" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:442(para) groupmod.8.xml:132(para) groupmod.8.xml:138(para) +#: useradd.8.xml:449(para) groupmod.8.xml:135(para) groupmod.8.xml:141(para) #: groupdel.8.xml:80(para) msgid "specified group doesn't exist" msgstr "указанная группа не существует" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:446(replaceable) groupmod.8.xml:142(replaceable) -#: groupadd.8.xml:183(replaceable) +#: useradd.8.xml:453(replaceable) groupmod.8.xml:145(replaceable) +#: groupadd.8.xml:181(replaceable) msgid "9" msgstr "9" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:448(para) +#: useradd.8.xml:455(para) msgid "username already in use" msgstr "имя пользователя уже существует" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:460(para) +#: useradd.8.xml:467(para) msgid "can't create home directory" msgstr "не удалось создать домашний каталог" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:464(replaceable) +#: useradd.8.xml:471(replaceable) msgid "13" msgstr "13" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:466(para) +#: useradd.8.xml:473(para) msgid "can't create mail spool" msgstr "не удалось создать почтовый ящик" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:406(para) +#: useradd.8.xml:413(para) msgid "" "The <command>useradd</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -1374,7 +1376,7 @@ msgstr "" "Команда <command>useradd</command> завершая работу, возвращает следующие " "значения: <placeholder-1/>" -#: useradd.8.xml:475(para) +#: useradd.8.xml:482(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -2077,9 +2079,10 @@ msgstr "зарезервированное поле" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: shadow.5.xml:51(para) +#, fuzzy msgid "" "The password field must be filled. The encrypted password consists of 13 to " -"24 characters from the 64 characters alphabet a thru z, A thru Z, 0 thru 9, " +"24 characters from the 64 character alphabet a thru z, A thru Z, 0 thru 9, " "\\. and /. Optionally it can start with a \"$\" character. This means the " "encrypted password was generated using another (not DES) algorithm. For " "example if it starts with \"$1$\" it means the MD5-based algorithm was used." @@ -2675,7 +2678,7 @@ msgstr "passwd" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> #: pwck.8.xml:31(arg) pwck.8.xml:114(option) login.1.xml:148(option) -#: grpck.8.xml:16(arg) +#: grpck.8.xml:16(arg) gpasswd.1.xml:93(option) msgid "-r" msgstr "-r" @@ -3754,9 +3757,7 @@ msgstr "выполняет регистрацию пользователя в н # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> #: newgrp.1.xml:17(replaceable) grpck.8.xml:18(replaceable) #: groupdel.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:24(replaceable) -#: gpasswd.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:24(replaceable) -#: gpasswd.1.xml:29(replaceable) gpasswd.1.xml:33(replaceable) -#: gpasswd.1.xml:37(replaceable) gpasswd.1.xml:43(replaceable) +#: gpasswd.1.xml:21(replaceable) msgid "group" msgstr "группа" @@ -4387,7 +4388,7 @@ msgstr "-h <placeholder-1/>" msgid "-f <placeholder-1/>" msgstr "-f <placeholder-1/>" -#: login.1.xml:31(arg) gpasswd.1.xml:37(arg) chfn.1.xml:18(arg) +#: login.1.xml:31(arg) chfn.1.xml:18(arg) msgid "-r <placeholder-1/>" msgstr "-r <placeholder-1/>" @@ -4576,11 +4577,12 @@ msgstr "Расположение файлов может отличаться н # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: login.1.xml:186(para) +#, fuzzy msgid "" -"As any program, <command>login</command> appearance could be faked. If non-" -"trusted users have a physical access to the machine, an attacker could use " -"this to obtain the password of the next person sitting in front of the " -"machine. Under Linux, the SAK mecanism can be used by users to initiate of a " +"As with any program, <command>login</command>'s appearance can be faked. If " +"non-trusted users have physical access to a machine, an attacker could use " +"this to obtain the password of the next person coming to sit in front of the " +"machine. Under Linux, the SAK mechanism can be used by users to initiate a " "trusted path and prevent this kind of attack." msgstr "" "Как и для любой программы, запуск <command>login</command> может быть " @@ -4806,7 +4808,15 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>setpriority</refentrytitle><manvolnum>2</" "manvolnum></citerefentry>." +#: limits.5.xml:67(para) +msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)" +msgstr "" + #: limits.5.xml:69(para) +msgid "O: max real time priority" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:72(para) msgid "" "For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid " "<emphasis>LIMITS_STRING </emphasis>. For reading convenience, the following " @@ -4817,7 +4827,7 @@ msgstr "" "записи эквивалентны:" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:75(programlisting) +#: limits.5.xml:78(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -4831,7 +4841,7 @@ msgstr "" " " # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:80(para) +#: limits.5.xml:83(para) msgid "" "Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of " "the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A " @@ -4843,7 +4853,7 @@ msgstr "" "Неправильная строка ограничений будет отброшена (не учтена) программой " "<command>login</command>." -#: limits.5.xml:87(para) +#: limits.5.xml:90(para) msgid "" "The default entry is denoted by username \"<emphasis>*</emphasis>\". If you " "have multiple <emphasis remap=\"I\">default</emphasis> entries in your " @@ -4855,7 +4865,7 @@ msgstr "" "файле <emphasis>LIMITS_FILE</emphasis>, то будет использоваться последняя." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:94(para) +#: limits.5.xml:97(para) msgid "" "To completely disable limits for a user, a single dash \"<emphasis>-</" "emphasis>\" will do." @@ -4864,7 +4874,7 @@ msgstr "" "тире \"<emphasis>-</emphasis> \"." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:99(para) +#: limits.5.xml:102(para) msgid "" "Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not " "global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now " @@ -4875,11 +4885,11 @@ msgstr "" "глобальные ограничения и появятся, но пока это только в планах ;)" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: limits.5.xml:110(filename) +#: limits.5.xml:113(filename) msgid "/etc/limits" msgstr "/etc/limits" -#: limits.5.xml:118(para) +#: limits.5.xml:121(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</" @@ -5263,8 +5273,8 @@ msgid "display current group names" msgstr "показывает имена групп запустившего программу пользователя" # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#: groups.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:23(replaceable) -#: gpasswd.1.xml:28(replaceable) chfn.1.xml:22(replaceable) +#: groups.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:67(replaceable) +#: gpasswd.1.xml:80(replaceable) chfn.1.xml:22(replaceable) msgid "user" msgstr "имя" @@ -5351,13 +5361,15 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: groupmod.8.xml:45(para) +#, fuzzy msgid "" -"Specify the new group ID for the <replaceable>GROUP</replaceable>. The " -"numerical value of the <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative " -"decimal integer. This value must be unique, unless the <option>-o</option> " -"option is used. Values between 0 and 999 are typically reserved for system " -"groups. Any files which the old group ID is the file group ID must have the " -"file group ID changed manually." +"The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will be changed " +"to <replaceable>GID</replaceable>. The value of <replaceable>GID</" +"replaceable> must be a non-negative decimal integer. This value must be " +"unique, unless the <option>-o</option> option is used. Values between 0 and " +"999 are typically reserved for system groups. Any files that have the old " +"group ID and must continue to belong to <replaceable>GROUP</replaceable>, " +"must have their group ID changed manually." msgstr "" "Указывается новый ID группы для <replaceable>ГРУППЫ</replaceable>. Числовое " "значение <replaceable>GID</replaceable> должно быть неотрицательным " @@ -5366,7 +5378,7 @@ msgstr "" "системные группы. Изменение принадлежности всех файлов старой группе " "необходимо выполнять вручную." -#: groupmod.8.xml:63(term) +#: groupmod.8.xml:66(term) msgid "" "<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NEW_GROUP</" "replaceable>" @@ -5374,7 +5386,7 @@ msgstr "" "<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>НОВАЯ_ГРУППА</" "replaceable>" -#: groupmod.8.xml:68(para) +#: groupmod.8.xml:71(para) msgid "" "The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> " "to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name." @@ -5383,21 +5395,22 @@ msgstr "" "<emphasis remap=\"I\">НОВАЯ_ГРУППА</emphasis>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmod.8.xml:79(para) +#: groupmod.8.xml:82(para) +#, fuzzy msgid "" -"When used with the <option>-g</option> option allow to change the group " -"<replaceable>GID</replaceable> to non-unique value." +"When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group " +"<replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value." msgstr "" "При использовании с параметром <option>-g</option> разрешается изменять " "<replaceable>GID</replaceable> группы не уникальным значением." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmod.8.xml:144(para) +#: groupmod.8.xml:147(para) msgid "group name already in use" msgstr "такое имя группы уже используется" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupmod.8.xml:108(para) +#: groupmod.8.xml:111(para) msgid "" "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -5405,7 +5418,7 @@ msgstr "" "Команда <command>groupmod</command> завершая работу, возвращает следующие " "значения: <placeholder-1/>" -#: groupmod.8.xml:159(para) +#: groupmod.8.xml:162(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -5454,11 +5467,11 @@ msgstr "управляет членами первичной группы пол msgid "user_name" msgstr "имя_пользователя" -#: groupmems.8.xml:18(arg) gpasswd.1.xml:23(arg) +#: groupmems.8.xml:18(arg) msgid "-a <placeholder-1/>" msgstr "-a <placeholder-1/>" -#: groupmems.8.xml:19(arg) gpasswd.1.xml:28(arg) +#: groupmems.8.xml:19(arg) msgid "-d <placeholder-1/>" msgstr "-d <placeholder-1/>" @@ -5505,7 +5518,7 @@ msgid "" msgstr "Параметры команды <command>groupmems</command>:" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: groupmems.8.xml:49(option) +#: groupmems.8.xml:49(option) gpasswd.1.xml:67(option) msgid "-a" msgstr "-a" @@ -5515,7 +5528,7 @@ msgid "Add a new user to the group membership list." msgstr "Добавить нового пользователя в группу." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: groupmems.8.xml:55(option) +#: groupmems.8.xml:55(option) gpasswd.1.xml:80(option) msgid "-d" msgstr "-d" @@ -5530,7 +5543,7 @@ msgid "Purge all users from the group membership list." msgstr "Вычистить всех пользователей из списка членов группы." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: groupmems.8.xml:67(option) groupadd.8.xml:59(option) +#: groupmems.8.xml:67(option) groupadd.8.xml:61(option) msgid "-g" msgstr "-g" @@ -5709,34 +5722,35 @@ msgid "create a new group" msgstr "создаёт новую группу" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: groupadd.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:59(replaceable) +#: groupadd.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:61(replaceable) msgid "GID" msgstr "GID" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> -#: groupadd.8.xml:19(arg) groupadd.8.xml:100(option) +#: groupadd.8.xml:19(arg) groupadd.8.xml:102(option) msgid "-o" msgstr "-o" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:79(replaceable) +#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:81(replaceable) msgid "KEY" msgstr "КЛЮЧ" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:79(replaceable) +#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:81(replaceable) msgid "VALUE" msgstr "ЗНАЧЕНИЕ" -#: groupadd.8.xml:22(arg) groupadd.8.xml:79(option) +#: groupadd.8.xml:22(arg) groupadd.8.xml:81(option) msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>" msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: groupadd.8.xml:31(para) +#, fuzzy msgid "" "The <command>groupadd</command> command creates a new group account using " -"the values specified on the command line and the default values from the " +"the values specified on the command line plus the default values from the " "system. The new group will be entered into the system files as needed." msgstr "" "Программа <command>groupadd</command> создаёт новую группу, согласно " @@ -5748,10 +5762,12 @@ msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>groupadd</command>:" #: groupadd.8.xml:50(para) +#, fuzzy msgid "" -"This option causes to just exit with success status if the specified group " -"already exists. With <option>-g</option>, if specified GID already exists, " -"other (unique) GID is chosen (i.e. <option>-g</option> is turned off)." +"This option causes the command to simply exit with success status if the " +"specified group already exists. When used with <option>-g</option>, and the " +"specified GID already exists, another (unique) GID is chosen (i.e. <option>-" +"g</option> is turned off)." msgstr "" "Вернуть статус успешного выполнения, если группа уже существует. Если " "используется вместе с параметром <option>-g</option> и указанный GID уже " @@ -5759,7 +5775,7 @@ msgstr "" "g</option> игнорируется)." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:62(para) +#: groupadd.8.xml:64(para) msgid "" "The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the " "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " @@ -5774,7 +5790,7 @@ msgstr "" "зарезервированы под системные группы." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:82(para) +#: groupadd.8.xml:84(para) msgid "" "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX " "and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified." @@ -5783,7 +5799,7 @@ msgstr "" "в файле <filename>/etc/login.defs</filename>. Можно указать несколько " "параметров <option>-K</option>." -#: groupadd.8.xml:87(para) +#: groupadd.8.xml:89(para) msgid "" "Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</" "replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </" @@ -5793,7 +5809,7 @@ msgstr "" "replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </" "option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" -#: groupadd.8.xml:91(para) +#: groupadd.8.xml:93(para) msgid "" "Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</" "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</" @@ -5804,12 +5820,13 @@ msgstr "" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> пока не работает." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:103(para) -msgid "This option permits to add group with non-unique GID." +#: groupadd.8.xml:105(para) +#, fuzzy +msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID." msgstr "Разрешить добавление группы с не уникальным GID." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:137(para) +#: groupadd.8.xml:139(para) msgid "" "Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only " "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In " @@ -5819,11 +5836,6 @@ msgstr "" "Они могут содержать только строчные буквы, символ подчёркивания, тире и знак " "доллара. Это можно описать регулярным выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:141(para) groupadd.8.xml:149(para) -msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long." -msgstr "Имена групп могут быть длиной не более 16 знаков." - # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: groupadd.8.xml:143(para) msgid "" @@ -5833,17 +5845,22 @@ msgstr "" "Если имя группы уже существует во внешней базе данных групп, например в NIS, " "то <command>groupadd</command> не станет создавать группу." -#: groupadd.8.xml:179(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: groupadd.8.xml:148(para) +msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long." +msgstr "Имена групп могут быть длиной не более 16 знаков." + +#: groupadd.8.xml:177(para) msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)" msgstr "не уникальный gid (если не задан параметр <option>-o</option>)" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:185(para) +#: groupadd.8.xml:183(para) msgid "group name not unique" msgstr "не уникальное имя группы" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:155(para) +#: groupadd.8.xml:153(para) msgid "" "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -5851,7 +5868,7 @@ msgstr "" "Программа <command>groupadd</command> завершая работу, возвращает следующие " "значения: <placeholder-1/>" -#: groupadd.8.xml:200(para) +#: groupadd.8.xml:198(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -5887,9 +5904,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> #: gpasswd.1.xml:5(refentrytitle) gpasswd.1.xml:10(refname) -#: gpasswd.1.xml:16(command) gpasswd.1.xml:22(command) -#: gpasswd.1.xml:27(command) gpasswd.1.xml:32(command) -#: gpasswd.1.xml:36(command) gpasswd.1.xml:40(command) +#: gpasswd.1.xml:16(command) msgid "gpasswd" msgstr "gpasswd" @@ -5898,32 +5913,21 @@ msgstr "gpasswd" msgid "administer the <placeholder-1/> file" msgstr "управляет файлом <placeholder-1/>" -#: gpasswd.1.xml:33(arg) -msgid "-R <placeholder-1/>" -msgstr "-R <placeholder-1/>" - # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#: gpasswd.1.xml:41(replaceable) gpasswd.1.xml:42(replaceable) -msgid "user," -msgstr "пользователь," +#: gpasswd.1.xml:18(replaceable) +#, fuzzy +msgid "option" +msgstr "параметры" -#: gpasswd.1.xml:41(arg) -msgid "-A <placeholder-1/>" -msgstr "-A <placeholder-1/>" - -#: gpasswd.1.xml:42(arg) -msgid "-M <placeholder-1/>" -msgstr "-M <placeholder-1/>" - -#: gpasswd.1.xml:49(para) +#: gpasswd.1.xml:28(para) #, fuzzy msgid "" "The <command>gpasswd</command> command is used to administer the <filename>/" "etc/group</filename> file (and <filename>/etc/gshadow</filename> file if " "compiled with SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, " -"members and a password. System administrator can use <option>-A</option> " -"option to define group administrator(s) and <option>-M</option> option to " -"define members and has all rights of group administrators and members." +"members and a password. System administrator can use the <option>-A</option> " +"option to define group administrator(s) and the <option>-M</option> option " +"to define members and has all rights of group administrators and members." msgstr "" "Программа <command>gpasswd</command> используется для управления файлом " "<filename>/etc/group</filename> (а также файлом <filename>/etc/gshadow</" @@ -5933,13 +5937,28 @@ msgstr "" "администратора(ов) и параметр <option>-M</option> для определения списка " "членов, а также имеет все права администраторов и членов группы." +#: gpasswd.1.xml:37(para) +#, fuzzy +msgid "" +"<command>gpasswd</command> called by a group administrator with a group name " +"only prompts for the group password. If a password is set the members can " +"still <citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" +"manvolnum></citerefentry> without a password, and non-members must supply " +"the password." +msgstr "" +"Программа <command>gpasswd</command>, запущенная администратором группыс " +"именем группы, служит для смены пароля группы. Если пароль не пустой,то для " +"членов группы вызов <citerefentry><refentrytitle>newgrp</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> пароля не требует, а " +"не члены группы должны ввести пароль." + # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: gpasswd.1.xml:60(title) +#: gpasswd.1.xml:47(title) msgid "Notes about group passwords" msgstr "Замечания о паролях групп" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: gpasswd.1.xml:61(para) +#: gpasswd.1.xml:48(para) msgid "" "Group passwords are an inherent security problem since more than one person " "is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for " @@ -5949,40 +5968,80 @@ msgstr "" "более одного человека. Однако, группы являются полезным инструментом " "совместной работы различных пользователей." -#: gpasswd.1.xml:72(para) +#: gpasswd.1.xml:59(para) +#, fuzzy msgid "" -"Group administrator can add and delete users using <option>-a</option> and " -"<option>-d</option> options respectively. Administrators can use <option>-r</" -"option> option to remove group password. When no password is set only group " -"members can use <command>newgrp</command> to join the group. Option <option>-" -"R</option> disables access via a password to the group through " -"<command>newgrp</command> command (however members will still be able to " -"switch to this group)." +"Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the " +"options cannot be combined. The options which apply to the <command>gpasswd</" +"command> command are:" msgstr "" -"Администратор группы может добавлять и удалять пользователей с помощью " -"параметров <option>-a</option> и <option>-d</option> соответственно. " -"Администраторы могут использовать параметр <option>-r</option> для удаления " -"пароля группы. Если пароль не задан, то только члены группы с помощью " -"команды <command>newgrp</command> могут войти в группу. Указав параметр " -"<option>-R</option> можно запретить доступ в группу по паролю с помощью " -"команды <command>newgrp</command> (однако на членов группы это не " -"распространяется)." +"Параметры <option>-r</option>, <option>-h</option> и <option>-f</option> " +"используются только если <command>login</command> запускается " +"суперпользователем." -#: gpasswd.1.xml:82(para) +#: gpasswd.1.xml:70(para) +#, fuzzy msgid "" -"<command>gpasswd</command> called by a group administrator with group name " -"only prompts for the group password. If password is set the members can " -"still <citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry> without a password, non-members must supply the " -"password." +"Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</" +"replaceable>." msgstr "" -"Программа <command>gpasswd</command>, запущенная администратором группыс " -"именем группы, служит для смены пароля группы. Если пароль не пустой,то для " -"членов группы вызов <citerefentry><refentrytitle>newgrp</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> пароля не требует, а " -"не члены группы должны ввести пароль." +"Имя группы будет изменено с <emphasis remap=\"I\">ГРУППА</emphasis> на " +"<emphasis remap=\"I\">НОВАЯ_ГРУППА</emphasis>." -#: gpasswd.1.xml:112(para) +#: gpasswd.1.xml:83(para) +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the <replaceable>user</replaceable> from the named " +"<replaceable>group</replaceable>." +msgstr "" +"Имя группы будет изменено с <emphasis remap=\"I\">ГРУППА</emphasis> на " +"<emphasis remap=\"I\">НОВАЯ_ГРУППА</emphasis>." + +#: gpasswd.1.xml:96(para) +msgid "" +"Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. Only " +"group members will be allowed to use <command>newgrp</command> to join the " +"named <replaceable>group</replaceable>." +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#: gpasswd.1.xml:108(option) +#, fuzzy +msgid "-R" +msgstr "-" + +#: gpasswd.1.xml:111(para) +msgid "" +"Restrict the access to the named <replaceable>group</replaceable>. Only " +"group members will be allowed to use <command>newgrp</command> to join the " +"named <replaceable>group</replaceable>." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:122(term) +#, fuzzy +msgid "<option>-A</option><replaceable>user</replaceable>,..." +msgstr "" +"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#: gpasswd.1.xml:126(para) +#, fuzzy +msgid "Set the list of administrative users." +msgstr "список администраторов группы, перечисленных через запятую" + +#: gpasswd.1.xml:134(term) +#, fuzzy +msgid "<option>-M</option><replaceable>user</replaceable>,..." +msgstr "" +"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#: gpasswd.1.xml:138(para) +#, fuzzy +msgid "Set the list of group members." +msgstr "список членов группы, перечисленных через запятую" + +#: gpasswd.1.xml:166(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</" @@ -6817,6 +6876,52 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006" +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#~ msgid "" +#~ "The name of the new user's login shell. The named program will be used " +#~ "for all future new user accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Данная программа будет " +#~ "использована для всех новых пользовательских учётных записей." + +#~ msgid "" +#~ "If no options are specified, <command>useradd</command> displays the " +#~ "current default values." +#~ msgstr "" +#~ "Если программа запущена без параметров, <command>useradd</command> " +#~ "покажет текущие значения по умолчанию." + +#~ msgid "-R <placeholder-1/>" +#~ msgstr "-R <placeholder-1/>" + +# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> +#~ msgid "user," +#~ msgstr "пользователь," + +#~ msgid "-A <placeholder-1/>" +#~ msgstr "-A <placeholder-1/>" + +#~ msgid "-M <placeholder-1/>" +#~ msgstr "-M <placeholder-1/>" + +#~ msgid "" +#~ "Group administrator can add and delete users using <option>-a</option> " +#~ "and <option>-d</option> options respectively. Administrators can use " +#~ "<option>-r</option> option to remove group password. When no password is " +#~ "set only group members can use <command>newgrp</command> to join the " +#~ "group. Option <option>-R</option> disables access via a password to the " +#~ "group through <command>newgrp</command> command (however members will " +#~ "still be able to switch to this group)." +#~ msgstr "" +#~ "Администратор группы может добавлять и удалять пользователей с помощью " +#~ "параметров <option>-a</option> и <option>-d</option> соответственно. " +#~ "Администраторы могут использовать параметр <option>-r</option> для " +#~ "удаления пароля группы. Если пароль не задан, то только члены группы с " +#~ "помощью команды <command>newgrp</command> могут войти в группу. Указав " +#~ "параметр <option>-R</option> можно запретить доступ в группу по паролю с " +#~ "помощью команды <command>newgrp</command> (однако на членов группы это не " +#~ "распространяется)." + #~ msgid "" #~ "<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>SHELL</" #~ "replaceable>" diff --git a/man/sv/sv.po b/man/sv/sv.po index 2463d7b7..6e1a0aa5 100644 --- a/man/sv/sv.po +++ b/man/sv/sv.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.18\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-15 17:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 23:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-15 18:09+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "flaggor" #: login.access.5.xml:15(title) login.1.xml:36(title) limits.5.xml:16(title) #: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:25(title) #: groups.1.xml:24(title) groupmod.8.xml:25(title) groupmems.8.xml:27(title) -#: groupdel.8.xml:24(title) groupadd.8.xml:30(title) gpasswd.1.xml:48(title) +#: groupdel.8.xml:24(title) groupadd.8.xml:30(title) gpasswd.1.xml:27(title) #: faillog.8.xml:24(title) faillog.5.xml:15(title) expiry.1.xml:23(title) #: chsh.1.xml:27(title) chpasswd.8.xml:24(title) chgpasswd.8.xml:24(title) #: chfn.1.xml:27(title) chage.1.xml:26(title) @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" #: useradd.8.xml:48(title) su.1.xml:74(title) pwck.8.xml:96(title) #: passwd.1.xml:140(title) login.1.xml:119(title) lastlog.8.xml:36(title) #: grpck.8.xml:69(title) groupmod.8.xml:34(title) groupmems.8.xml:42(title) -#: groupadd.8.xml:39(title) gpasswd.1.xml:71(title) faillog.8.xml:35(title) +#: groupadd.8.xml:39(title) gpasswd.1.xml:58(title) faillog.8.xml:35(title) #: chsh.1.xml:38(title) chpasswd.8.xml:46(title) chgpasswd.8.xml:45(title) #: chage.1.xml:36(title) msgid "OPTIONS" @@ -132,14 +132,14 @@ msgid "Edit group database." msgstr "Redigera gruppdatabasen." #: vipw.8.xml:64(term) userdel.8.xml:63(term) useradd.8.xml:164(term) -#: passwd.1.xml:180(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:59(term) +#: passwd.1.xml:180(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:60(term) #: groupadd.8.xml:74(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:44(term) #: chpasswd.8.xml:59(term) chgpasswd.8.xml:58(term) chage.1.xml:74(term) msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>" msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>" #: vipw.8.xml:66(para) userdel.8.xml:65(para) useradd.8.xml:166(para) -#: passwd.1.xml:182(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:61(para) +#: passwd.1.xml:182(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:62(para) #: groupadd.8.xml:76(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:46(para) #: chpasswd.8.xml:61(para) chgpasswd.8.xml:60(para) chage.1.xml:76(para) msgid "Display help message and exit." @@ -175,10 +175,10 @@ msgstr "Redigera shadow- eller gshadow-databasen." #: pwconv.8.xml:109(title) pwck.8.xml:145(title) porttime.5.xml:76(title) #: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:322(title) newusers.8.xml:90(title) #: newgrp.1.xml:54(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title) -#: login.1.xml:198(title) limits.5.xml:107(title) lastlog.8.xml:113(title) +#: login.1.xml:198(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:113(title) #: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:87(title) groups.1.xml:46(title) -#: groupmod.8.xml:91(title) groupmems.8.xml:103(title) -#: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:114(title) gpasswd.1.xml:93(title) +#: groupmod.8.xml:92(title) groupmems.8.xml:103(title) +#: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:114(title) gpasswd.1.xml:147(title) #: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:32(title) #: chsh.1.xml:85(title) chfn.1.xml:60(title) chage.1.xml:177(title) msgid "FILES" @@ -188,32 +188,32 @@ msgstr "FILER" #: userdel.8.xml:92(filename) useradd.8.xml:385(filename) #: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:148(filename) newgrp.1.xml:69(filename) #: gshadow.5.xml:64(filename) grpck.8.xml:90(filename) -#: groups.1.xml:49(filename) groupmod.8.xml:94(filename) +#: groups.1.xml:49(filename) groupmod.8.xml:95(filename) #: groupmems.8.xml:106(filename) groupdel.8.xml:46(filename) #: groupadd.8.xml:117(filename) gpasswd.1.xml:11(filename) -#: gpasswd.1.xml:96(filename) +#: gpasswd.1.xml:150(filename) msgid "/etc/group" msgstr "/etc/group" #: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:251(para) userdel.8.xml:94(para) #: useradd.8.xml:387(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:150(para) #: newgrp.1.xml:71(para) gshadow.5.xml:66(para) grpck.8.xml:92(para) -#: groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:96(para) groupmems.8.xml:108(para) -#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:119(para) gpasswd.1.xml:98(para) +#: groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:97(para) groupmems.8.xml:108(para) +#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:119(para) gpasswd.1.xml:152(para) msgid "Group account information." msgstr "Gruppkontoinformation." #: vipw.8.xml:100(filename) sg.1.xml:64(filename) newgrp.1.xml:75(filename) #: gshadow.5.xml:70(filename) grpck.8.xml:96(filename) -#: groupmod.8.xml:100(filename) groupmems.8.xml:112(filename) +#: groupmod.8.xml:101(filename) groupmems.8.xml:112(filename) #: groupdel.8.xml:52(filename) groupadd.8.xml:123(filename) -#: gpasswd.1.xml:102(filename) +#: gpasswd.1.xml:156(filename) msgid "/etc/gshadow" msgstr "/etc/gshadow" #: vipw.8.xml:102(para) sg.1.xml:66(para) newgrp.1.xml:77(para) -#: gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:98(para) groupmod.8.xml:102(para) -#: groupdel.8.xml:54(para) groupadd.8.xml:125(para) gpasswd.1.xml:104(para) +#: gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:98(para) groupmod.8.xml:103(para) +#: groupdel.8.xml:54(para) groupadd.8.xml:125(para) gpasswd.1.xml:158(para) msgid "Secure group account information." msgstr "Säker gruppkontoinformation." @@ -262,10 +262,10 @@ msgstr "Säker användarkontoinformation." #: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:391(title) nologin.8.xml:35(title) #: newusers.8.xml:102(title) newgrp.1.xml:84(title) #: login.defs.5.xml:256(title) login.access.5.xml:78(title) -#: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:117(title) gshadow.5.xml:79(title) -#: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:160(title) +#: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:120(title) gshadow.5.xml:79(title) +#: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:161(title) #: groupmems.8.xml:121(title) groupdel.8.xml:100(title) -#: groupadd.8.xml:197(title) gpasswd.1.xml:111(title) faillog.8.xml:144(title) +#: groupadd.8.xml:197(title) gpasswd.1.xml:165(title) faillog.8.xml:144(title) #: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:50(title) chsh.1.xml:109(title) #: chpasswd.8.xml:85(title) chgpasswd.8.xml:84(title) chfn.1.xml:78(title) #: chage.1.xml:232(title) @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" "krypterade lösenordet som effektivt inaktiverar lösenordet. Du kan inte " "använda denna flagga med <option>-p</option> eller <option>-U</option>." -#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:217(term) groupmod.8.xml:77(term) +#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:217(term) groupmod.8.xml:78(term) msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" @@ -664,21 +664,21 @@ msgid "Shadow password suite configuration." msgstr "" #: userdel.8.xml:119(title) useradd.8.xml:412(title) pwck.8.xml:186(title) -#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) groupmod.8.xml:109(title) +#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) groupmod.8.xml:110(title) #: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:152(title) chage.1.xml:199(title) msgid "EXIT VALUES" msgstr "AVSLUTNINGSVÄRDEN" #: userdel.8.xml:124(replaceable) useradd.8.xml:417(replaceable) #: pwck.8.xml:191(replaceable) passwd.1.xml:345(replaceable) -#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:114(replaceable) +#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:115(replaceable) #: groupdel.8.xml:66(replaceable) groupadd.8.xml:157(replaceable) #: chage.1.xml:204(replaceable) msgid "0" msgstr "0" #: userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:419(para) pwck.8.xml:193(para) -#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:116(para) +#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:117(para) #: groupdel.8.xml:68(para) groupadd.8.xml:159(para) chage.1.xml:206(para) msgid "success" msgstr "lyckad" @@ -700,20 +700,20 @@ msgstr "kan inte uppdatera lösenordsfilen" #: userdel.8.xml:136(replaceable) useradd.8.xml:429(replaceable) #: pwck.8.xml:203(replaceable) passwd.1.xml:357(replaceable) -#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:120(replaceable) +#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:121(replaceable) #: groupdel.8.xml:72(replaceable) groupadd.8.xml:163(replaceable) #: chage.1.xml:216(replaceable) msgid "2" msgstr "2" #: userdel.8.xml:138(para) useradd.8.xml:431(para) pwck.8.xml:199(para) -#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:122(para) groupdel.8.xml:74(para) +#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:123(para) groupdel.8.xml:74(para) #: groupadd.8.xml:165(para) chage.1.xml:218(para) msgid "invalid command syntax" msgstr "ogiltig kommandosyntax" #: userdel.8.xml:142(replaceable) useradd.8.xml:447(replaceable) -#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:138(replaceable) +#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:139(replaceable) #: groupdel.8.xml:78(replaceable) msgid "6" msgstr "6" @@ -727,12 +727,12 @@ msgid "user currently logged in" msgstr "användaren är för närvarande inloggad" #: userdel.8.xml:154(replaceable) useradd.8.xml:459(replaceable) -#: groupmod.8.xml:150(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable) +#: groupmod.8.xml:151(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable) #: groupadd.8.xml:187(replaceable) msgid "10" msgstr "10" -#: userdel.8.xml:156(para) useradd.8.xml:461(para) groupmod.8.xml:152(para) +#: userdel.8.xml:156(para) useradd.8.xml:461(para) groupmod.8.xml:153(para) #: groupdel.8.xml:92(para) groupadd.8.xml:189(para) msgid "can't update group file" msgstr "kan inte uppdatera gruppfilen" @@ -1074,19 +1074,19 @@ msgstr "Katalog som innehåller standardfiler." #: useradd.8.xml:435(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum) #: pwck.8.xml:209(replaceable) passwd.1.xml:363(replaceable) -#: grpck.8.xml:152(replaceable) groupmod.8.xml:126(replaceable) +#: grpck.8.xml:152(replaceable) groupmod.8.xml:127(replaceable) #: groupadd.8.xml:169(replaceable) msgid "3" msgstr "3" -#: useradd.8.xml:437(para) passwd.1.xml:383(para) groupmod.8.xml:128(para) +#: useradd.8.xml:437(para) passwd.1.xml:383(para) groupmod.8.xml:129(para) #: groupadd.8.xml:171(para) msgid "invalid argument to option" msgstr "ogiltigt argument till flagga" #: useradd.8.xml:441(replaceable) pwck.8.xml:215(replaceable) #: passwd.1.xml:369(replaceable) grpck.8.xml:158(replaceable) -#: groupmod.8.xml:132(replaceable) groupadd.8.xml:175(replaceable) +#: groupmod.8.xml:133(replaceable) groupadd.8.xml:175(replaceable) msgid "4" msgstr "4" @@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr "4" msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)" msgstr "UID används redan (och inget <option>-o</option>)" -#: useradd.8.xml:449(para) groupmod.8.xml:134(para) groupmod.8.xml:140(para) +#: useradd.8.xml:449(para) groupmod.8.xml:135(para) groupmod.8.xml:141(para) #: groupdel.8.xml:80(para) msgid "specified group doesn't exist" msgstr "angiven grupp finns inte" -#: useradd.8.xml:453(replaceable) groupmod.8.xml:144(replaceable) +#: useradd.8.xml:453(replaceable) groupmod.8.xml:145(replaceable) #: groupadd.8.xml:181(replaceable) msgid "9" msgstr "9" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "ett reserverat fält" #: shadow.5.xml:51(para) msgid "" "The password field must be filled. The encrypted password consists of 13 to " -"24 characters from the 64 characters alphabet a thru z, A thru Z, 0 thru 9, " +"24 characters from the 64 character alphabet a thru z, A thru Z, 0 thru 9, " "\\. and /. Optionally it can start with a \"$\" character. This means the " "encrypted password was generated using another (not DES) algorithm. For " "example if it starts with \"$1$\" it means the MD5-based algorithm was used." @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgid "passwd" msgstr "passwd" #: pwck.8.xml:31(arg) pwck.8.xml:114(option) login.1.xml:148(option) -#: grpck.8.xml:16(arg) +#: grpck.8.xml:16(arg) gpasswd.1.xml:93(option) msgid "-r" msgstr "-r" @@ -3037,9 +3037,7 @@ msgstr "logga in i en ny grupp" #: newgrp.1.xml:17(replaceable) grpck.8.xml:18(replaceable) #: groupdel.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:24(replaceable) -#: gpasswd.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:24(replaceable) -#: gpasswd.1.xml:29(replaceable) gpasswd.1.xml:33(replaceable) -#: gpasswd.1.xml:37(replaceable) gpasswd.1.xml:43(replaceable) +#: gpasswd.1.xml:21(replaceable) msgid "group" msgstr "grupp" @@ -3489,7 +3487,7 @@ msgstr "-h <placeholder-1/>" msgid "-f <placeholder-1/>" msgstr "-f <placeholder-1/>" -#: login.1.xml:31(arg) gpasswd.1.xml:37(arg) chfn.1.xml:18(arg) +#: login.1.xml:31(arg) chfn.1.xml:18(arg) msgid "-r <placeholder-1/>" msgstr "-r <placeholder-1/>" @@ -3792,14 +3790,22 @@ msgstr "" "P: processprioritet, inställd av <citerefentry><refentrytitle>setpriority</" "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>." +#: limits.5.xml:67(para) +msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)" +msgstr "" + #: limits.5.xml:69(para) +msgid "O: max real time priority" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:72(para) msgid "" "For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid " "<emphasis>LIMITS_STRING </emphasis>. For reading convenience, the following " "entries are equivalent:" msgstr "" -#: limits.5.xml:75(programlisting) +#: limits.5.xml:78(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3812,7 +3818,7 @@ msgstr "" " username L2 D2048 N5\n" " " -#: limits.5.xml:80(para) +#: limits.5.xml:83(para) msgid "" "Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of " "the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A " @@ -3820,7 +3826,7 @@ msgid "" "<command>login</command> program." msgstr "" -#: limits.5.xml:87(para) +#: limits.5.xml:90(para) msgid "" "The default entry is denoted by username \"<emphasis>*</emphasis>\". If you " "have multiple <emphasis remap=\"I\">default</emphasis> entries in your " @@ -3828,24 +3834,24 @@ msgid "" "default entry." msgstr "" -#: limits.5.xml:94(para) +#: limits.5.xml:97(para) msgid "" "To completely disable limits for a user, a single dash \"<emphasis>-</" "emphasis>\" will do." msgstr "" -#: limits.5.xml:99(para) +#: limits.5.xml:102(para) msgid "" "Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not " "global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now " "this will have to do ;)" msgstr "" -#: limits.5.xml:110(filename) +#: limits.5.xml:113(filename) msgid "/etc/limits" msgstr "/etc/limits" -#: limits.5.xml:118(para) +#: limits.5.xml:121(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</" @@ -4130,8 +4136,8 @@ msgstr "groups" msgid "display current group names" msgstr "visa aktuella gruppnamn" -#: groups.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:23(replaceable) -#: gpasswd.1.xml:28(replaceable) chfn.1.xml:22(replaceable) +#: groups.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:67(replaceable) +#: gpasswd.1.xml:80(replaceable) chfn.1.xml:22(replaceable) msgid "user" msgstr "användare" @@ -4209,7 +4215,7 @@ msgid "" "must have their group ID changed manually." msgstr "" -#: groupmod.8.xml:65(term) +#: groupmod.8.xml:66(term) msgid "" "<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NEW_GROUP</" "replaceable>" @@ -4217,13 +4223,13 @@ msgstr "" "<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NY_GRUPP</" "replaceable>" -#: groupmod.8.xml:70(para) +#: groupmod.8.xml:71(para) msgid "" "The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> " "to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name." msgstr "" -#: groupmod.8.xml:81(para) +#: groupmod.8.xml:82(para) #, fuzzy msgid "" "When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group " @@ -4231,11 +4237,11 @@ msgid "" msgstr "" "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>" -#: groupmod.8.xml:146(para) +#: groupmod.8.xml:147(para) msgid "group name already in use" msgstr "gruppnamnet används redan" -#: groupmod.8.xml:110(para) +#: groupmod.8.xml:111(para) msgid "" "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -4243,7 +4249,7 @@ msgstr "" "Kommandot <command>groupmod</command> avslutas med följande värden: " "<placeholder-1/>" -#: groupmod.8.xml:161(para) +#: groupmod.8.xml:162(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -4289,11 +4295,11 @@ msgstr "administrera medlemmar av en användares primära grupp" msgid "user_name" msgstr "användarnamn" -#: groupmems.8.xml:18(arg) gpasswd.1.xml:23(arg) +#: groupmems.8.xml:18(arg) msgid "-a <placeholder-1/>" msgstr "-a <placeholder-1/>" -#: groupmems.8.xml:19(arg) gpasswd.1.xml:28(arg) +#: groupmems.8.xml:19(arg) msgid "-d <placeholder-1/>" msgstr "-d <placeholder-1/>" @@ -4331,7 +4337,7 @@ msgid "" "The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:" msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>groupmems</command> är:" -#: groupmems.8.xml:49(option) +#: groupmems.8.xml:49(option) gpasswd.1.xml:67(option) msgid "-a" msgstr "-a" @@ -4339,7 +4345,7 @@ msgstr "-a" msgid "Add a new user to the group membership list." msgstr "Lägg till en ny användare till gruppens medlemslista." -#: groupmems.8.xml:55(option) +#: groupmems.8.xml:55(option) gpasswd.1.xml:80(option) msgid "-d" msgstr "-d" @@ -4653,9 +4659,7 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." #: gpasswd.1.xml:5(refentrytitle) gpasswd.1.xml:10(refname) -#: gpasswd.1.xml:16(command) gpasswd.1.xml:22(command) -#: gpasswd.1.xml:27(command) gpasswd.1.xml:32(command) -#: gpasswd.1.xml:36(command) gpasswd.1.xml:40(command) +#: gpasswd.1.xml:16(command) msgid "gpasswd" msgstr "gpasswd" @@ -4663,64 +4667,105 @@ msgstr "gpasswd" msgid "administer the <placeholder-1/> file" msgstr "" -#: gpasswd.1.xml:33(arg) -msgid "-R <placeholder-1/>" -msgstr "-R <placeholder-1/>" +#: gpasswd.1.xml:18(replaceable) +#, fuzzy +msgid "option" +msgstr "flaggor" -#: gpasswd.1.xml:41(replaceable) gpasswd.1.xml:42(replaceable) -msgid "user," -msgstr "användare," - -#: gpasswd.1.xml:41(arg) -msgid "-A <placeholder-1/>" -msgstr "-A <placeholder-1/>" - -#: gpasswd.1.xml:42(arg) -msgid "-M <placeholder-1/>" -msgstr "-M <placeholder-1/>" - -#: gpasswd.1.xml:49(para) +#: gpasswd.1.xml:28(para) msgid "" "The <command>gpasswd</command> command is used to administer the <filename>/" "etc/group</filename> file (and <filename>/etc/gshadow</filename> file if " "compiled with SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, " -"members and a password. System administrator can use <option>-A</option> " -"option to define group administrator(s) and <option>-M</option> option to " -"define members and has all rights of group administrators and members." +"members and a password. System administrator can use the <option>-A</option> " +"option to define group administrator(s) and the <option>-M</option> option " +"to define members and has all rights of group administrators and members." msgstr "" -#: gpasswd.1.xml:60(title) +#: gpasswd.1.xml:37(para) +msgid "" +"<command>gpasswd</command> called by a group administrator with a group name " +"only prompts for the group password. If a password is set the members can " +"still <citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" +"manvolnum></citerefentry> without a password, and non-members must supply " +"the password." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:47(title) msgid "Notes about group passwords" msgstr "Noteringar angående grupplösenord" -#: gpasswd.1.xml:61(para) +#: gpasswd.1.xml:48(para) msgid "" "Group passwords are an inherent security problem since more than one person " "is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for " "permitting co-operation between different users." msgstr "" -#: gpasswd.1.xml:72(para) +#: gpasswd.1.xml:59(para) +#, fuzzy msgid "" -"Group administrator can add and delete users using <option>-a</option> and " -"<option>-d</option> options respectively. Administrators can use <option>-r</" -"option> option to remove group password. When no password is set only group " -"members can use <command>newgrp</command> to join the group. Option <option>-" -"R</option> disables access via a password to the group through " -"<command>newgrp</command> command (however members will still be able to " -"switch to this group)." +"Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the " +"options cannot be combined. The options which apply to the <command>gpasswd</" +"command> command are:" +msgstr "" +"Flaggorna <option>-r</option>, <option>-h</option> och <option>-f</option> " +"används endast när <command>login</command> har startats av root." + +#: gpasswd.1.xml:70(para) +msgid "" +"Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</" +"replaceable>." msgstr "" -#: gpasswd.1.xml:82(para) +#: gpasswd.1.xml:83(para) msgid "" -"<command>gpasswd</command> called by a group administrator with group name " -"only prompts for the group password. If password is set the members can " -"still <citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry> without a password, non-members must supply the " -"password." +"Remove the <replaceable>user</replaceable> from the named " +"<replaceable>group</replaceable>." msgstr "" -#: gpasswd.1.xml:112(para) +#: gpasswd.1.xml:96(para) +msgid "" +"Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. Only " +"group members will be allowed to use <command>newgrp</command> to join the " +"named <replaceable>group</replaceable>." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:108(option) +#, fuzzy +msgid "-R" +msgstr "-" + +#: gpasswd.1.xml:111(para) +msgid "" +"Restrict the access to the named <replaceable>group</replaceable>. Only " +"group members will be allowed to use <command>newgrp</command> to join the " +"named <replaceable>group</replaceable>." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:122(term) +#, fuzzy +msgid "<option>-A</option><replaceable>user</replaceable>,..." +msgstr "" +"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" + +#: gpasswd.1.xml:126(para) +#, fuzzy +msgid "Set the list of administrative users." +msgstr "kommaseparerad lista med gruppadministratörer" + +#: gpasswd.1.xml:134(term) +#, fuzzy +msgid "<option>-M</option><replaceable>user</replaceable>,..." +msgstr "" +"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" + +#: gpasswd.1.xml:138(para) +#, fuzzy +msgid "Set the list of group members." +msgstr "kommaseparerad lista med gruppmedlemmar" + +#: gpasswd.1.xml:166(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</" @@ -4995,8 +5040,8 @@ msgid "" "group of existing users. Each line is of the format:" msgstr "" "<command>chgpasswd</command> läser en lista på gruppnamn och lösenordspar " -"från standard in och använder denna information för att uppdatera en upps" -"ättning redan existerande grupper. Varje rad är i formatet:" +"från standard in och använder denna information för att uppdatera en " +"uppsättning redan existerande grupper. Varje rad är i formatet:" #: chpasswd.8.xml:30(para) msgid "" @@ -5367,3 +5412,15 @@ msgstr "" #: chage.1.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006." + +#~ msgid "-R <placeholder-1/>" +#~ msgstr "-R <placeholder-1/>" + +#~ msgid "user," +#~ msgstr "användare," + +#~ msgid "-A <placeholder-1/>" +#~ msgstr "-A <placeholder-1/>" + +#~ msgid "-M <placeholder-1/>" +#~ msgstr "-M <placeholder-1/>" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 15c38d28..c0c806f3 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n" "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -1099,8 +1099,9 @@ msgstr "nepoznata grupa: %s\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "nepoznata grupa: %s\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Nova šifra:" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1216,7 +1217,7 @@ msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" msgstr "" #, c-format @@ -1339,9 +1340,6 @@ msgstr "" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "" -msgid "Sorry." -msgstr "Žalim." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "" @@ -1661,8 +1659,6 @@ msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1670,6 +1666,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -1777,3 +1776,6 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Žalim." diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 218219f9..cd363ff0 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-19 04:40+0300\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -1204,8 +1204,9 @@ msgstr "El UID és desconegut: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "El GID és desconegut: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Disculpeu.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "No hi ha fitxer de contrasenyes\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1348,9 +1349,9 @@ msgstr "No coincideixen; intenteu-ho de nou.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "No es pot canviar la contrasenya per a %s.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Disculpeu, la contrasenya per a %s encara no es pot canviar.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "No es pot canviar la contrasenya per a %s.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1472,9 +1473,6 @@ msgstr "S'ha evitat l'autenticació de contrasenya.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Si us plau introduïu la VOSTRA contrasenya com a autenticació.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Disculpeu." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1856,13 +1854,11 @@ msgstr "" msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: s'ha produït un error en eliminar el directori %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1870,6 +1866,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -2015,3 +2014,12 @@ msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: no es pot restaurar %s: %s (els seus canvis estan a %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Disculpeu.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Disculpeu, la contrasenya per a %s encara no es pot canviar.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Disculpeu." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 05f51f16..c9aa05ba 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-19 13:49+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -1201,8 +1201,9 @@ msgstr "neznámé UID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "neznámé GID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Lituji.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Soubor s hesly neexistuje\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1341,9 +1342,9 @@ msgstr "Neshodují se; zkuste to znovu.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Heslo uživatele %s nelze změnit.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Lituji, ale heslo pro %s nelze ještě změnit.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Heslo uživatele %s nelze změnit.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1466,9 +1467,6 @@ msgstr "Ověřování heslem vynecháno.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Pro ověření zadejte VAŠE vlastní heslo.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Lituji." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1840,13 +1838,11 @@ msgstr "%s: adresář %s nebudu mazat (je to domácí adresář uživatele %s)\n msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: chyba při mazání adresáře %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1854,6 +1850,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -1996,3 +1995,12 @@ msgstr "Zálohování nelze provést." #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: %s nelze obnovit: %s (změny jsou v %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Lituji.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Lituji, ale heslo pro %s nelze ještě změnit.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Lituji." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index cc194552..f4a97cb1 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 21:31+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish\n" @@ -1202,8 +1202,9 @@ msgstr "ukendt UID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "ukendt GID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Beklager.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Ingen adgangskodefil\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1341,9 +1342,9 @@ msgstr "De er ikke ens; prøv igen.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Adgangskoden for %s kan ikke ændres.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Beklager, adgangskoden for %s kan endnu ikke ændres.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Adgangskoden for %s kan ikke ændres.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1465,9 +1466,6 @@ msgstr "Gik uden om adgangskode-autentifikation.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Angiv din EGEN adgangskode som autentifikation.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1837,13 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: fejl under fjernelse af mappen %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1851,6 +1847,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -1992,3 +1991,12 @@ msgstr "kunne ikke lave sikkerhedskopi" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: kunne ikke genskabe %s: %s (dine ændringer er i %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Beklager.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Beklager, adgangskoden for %s kan endnu ikke ændres.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Beklager." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2afb46e9..50b06e32 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-23 21:03+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -1203,8 +1203,9 @@ msgstr "Unbekannte UID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "Unbekannte GID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr " \n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Keine Kennwortdatei\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1345,9 +1346,9 @@ msgstr "Sie sind nicht identisch; versuchen Sie es noch einmal.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Das Kennwort für %s kann nicht geändert werden.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Das Kennwort für %s kann noch nicht geändert werden.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Das Kennwort für %s kann nicht geändert werden.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1470,9 +1471,6 @@ msgstr "Kennwort-Authentifizierung umgangen.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Bitte geben Sie Ihr EIGENES Kennwort als Authentifizierung ein.\n" -msgid "Sorry." -msgstr " " - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1853,8 +1851,6 @@ msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1862,6 +1858,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -2005,3 +2004,12 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "" "%s: Wiederherstellung von %s fehlgeschlagen: %s\n" "(Ihre Änderungen befinden sich in %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr " \n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Das Kennwort für %s kann noch nicht geändert werden.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr " " diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index fb23711e..3ff71b23 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n" "Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -1211,8 +1211,9 @@ msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་:%u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་:%lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་མེད།\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1348,9 +1349,9 @@ msgstr "དེ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུ msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "དགོསངམ་མ་ཁྲེལ་ %s གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་འདི་ད་རུང་ཡང་སོར་མི་བཏུབ།\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1472,9 +1473,6 @@ msgstr "ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད་ཟུར་ལས་ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ བདེན་བཤད་སྦེ་བཙུགས།\n" -msgid "Sorry." -msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།" - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1854,8 +1852,6 @@ msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1863,6 +1859,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -2006,3 +2005,12 @@ msgstr "རྒྱབ་ཐག་བཟོ་མ་ཚུགས།" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: %sསོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་: %s (ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ %sནང་ཨིན་)།\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "དགོསངམ་མ་ཁྲེལ་ %s གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་འདི་ད་རུང་ཡང་སོར་མི་བཏུབ།\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 9e9d9c9a..75bf070c 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow_po_el\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 16:16+0200\n" "Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -1220,8 +1220,9 @@ msgstr "άγνωστο UID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "άγνωστο GID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Λυπάμαι.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο συνθηματικών\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1365,9 +1366,9 @@ msgstr "Δεν ταιριάζουν. Δοκιμάστε ξανά.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Το συνθηματικό για τον %s δεν μπορεί να αλλάξει.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Συγνώμη, το συνθηματικό για τον %s δεν μπορεί να αλλάξει ακόμη.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Το συνθηματικό για τον %s δεν μπορεί να αλλάξει.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1490,9 +1491,6 @@ msgstr "Παράκαμψη εξακρίβωσης με συνθηματικό.\n msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ΔΙΚΟ σας συνθηματικό για εξακρίβωση.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Λυπάμαι." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1876,8 +1874,6 @@ msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1885,6 +1881,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -2033,3 +2032,12 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλ #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: αδυναμία επαναφοράς %s: %s (οι αλλαγές είναι στο %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Λυπάμαι.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Συγνώμη, το συνθηματικό για τον %s δεν μπορεί να αλλάξει ακόμη.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Λυπάμαι." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5417d145..93ebce7b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.16\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-04 19:59+0200\n" "Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -1210,8 +1210,9 @@ msgstr "UID desconocido: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "GID desconocido: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Disculpe.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "No hay fichero de contraseñas\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1352,9 +1353,9 @@ msgstr "No concuerdan, pruebe de nuevo.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "No puede cambiarse la contraseña para %s.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Disculpe, aún no puede cambiarse la contraseña para %s.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "No puede cambiarse la contraseña para %s.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1477,9 +1478,6 @@ msgstr "Evitada autenticación de contraseña.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Por favor, introduzca su PROPIA contraseña como autenticación.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Disculpe." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1864,8 +1862,6 @@ msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1873,6 +1869,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -2021,3 +2020,12 @@ msgstr "No se puede realizar una copia de seguridad" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: no se puede restaurar %s: %s (sus cambios están en %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Disculpe.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Disculpe, aún no puede cambiarse la contraseña para %s.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Disculpe." diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 2c4bde84..62ae1bda 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 23:00+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n" @@ -1211,8 +1211,9 @@ msgstr "UID ezezaguna: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "GID ezezaguna: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Barkatu.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Ez dago pasahitz-fitxategirik\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1351,9 +1352,9 @@ msgstr "Ez dira berdinak, saiatu berriro.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "%s(r)en pasahitzak ezin dira aldatu.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Barkatu; %s(r)en pasahitzak ezin dira aldatu oraindik.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "%s(r)en pasahitzak ezin dira aldatu.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1475,9 +1476,6 @@ msgstr "Pasahitz autentifikazioa saltatuta.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Sartu zure pasahitz PROPIOA autentifikazio gisa\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Barkatu." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1844,13 +1842,11 @@ msgstr "%s: ez da %s direktorioa ezabatuko (%s(r)en etxea ezabatuko luke)\n" msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: errorea %s direktorioa ezabatzean\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1858,6 +1854,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -2002,3 +2001,12 @@ msgstr "Ezin izan da babeskopiarik egin" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: ezin da %s leheneratu: %s (zure aldaketak %s(e)n daude)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Barkatu.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Barkatu; %s(r)en pasahitzak ezin dira aldatu oraindik.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Barkatu." diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 15d1d8ed..7c10ab0b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-27 14:31+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -1195,8 +1195,9 @@ msgstr "tuntematon UID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "tuntematon GID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Pahoittelen.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Ei salasanatiedosto\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1335,9 +1336,9 @@ msgstr "Ne eivät täsmää. Yritä uudelleen.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Pahoittelen, käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa vielä.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1459,9 +1460,6 @@ msgstr "Salasanatodennus ohitettu.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Syötä OMA salasanasi todennukseksi.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Pahoittelen." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1835,13 +1833,11 @@ msgstr "" msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: virhe poistettaessa hakemistoa %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1849,6 +1845,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -1992,3 +1991,12 @@ msgstr "Tiedostoa ei voi varmuuskopioida" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "" "%s: tiedostoa %s ei voi palauttaa: %s (muutoksesi ovat tiedostossa %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Pahoittelen.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Pahoittelen, käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa vielä.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Pahoittelen." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c2483fe4..4633cbc5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-20 07:39+0200\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -1271,8 +1271,9 @@ msgstr "L'identifiant d'utilisateur (UID) %u est inconnu\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "L'identifiant de groupe (GID) %lu est inconnu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr " \n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Pas de fichier des mots de passe\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1417,9 +1418,9 @@ msgstr "Mots de passe différents, recommencez...\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut être changé.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut pas encore être changé.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut être changé.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1550,9 +1551,6 @@ msgstr "Authentification par mot de passe court-circuitée.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Entrez votre PROPRE mot de passe pour vous authentifier.\n" -msgid "Sorry." -msgstr " " - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s : %s\n" @@ -1954,13 +1952,11 @@ msgstr "" msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s : erreur lors de l'effacement du répertoire %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1968,6 +1964,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -2124,3 +2123,12 @@ msgstr "Impossible d'effectuer une sauvegarde" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "" "%s : impossible de restaurer %s : %s (vos modifications sont dans %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr " \n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut pas encore être changé.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr " " diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 53a70767..a2b75cfe 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -1202,8 +1202,9 @@ msgstr "UID descoñecido: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "GID descoñecido: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Perdón.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Non é un ficheiro de contrasinais\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1342,9 +1343,9 @@ msgstr "Non coinciden; volva tentalo.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Aínda non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1466,9 +1467,6 @@ msgstr "Omitiuse a autenticación por contrasinal.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Introduza O SEU PROPIO contrasinal para autenticación.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Perdón." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1842,13 +1840,11 @@ msgstr "" msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: erro ao borrar o directorio %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1856,6 +1852,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -1999,3 +1998,12 @@ msgstr "Non se puido facer unha copia de seguridade" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: non se pode restaurar %s: %s (os seus cambios están en %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Perdón.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Aínda non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Perdón." diff --git a/po/he.po b/po/he.po index cc41ef5d..a08dede9 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n" "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n" "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n" @@ -1101,8 +1101,9 @@ msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr " בחר סיסמה חדשה.\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1216,7 +1217,7 @@ msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" msgstr "" #, c-format @@ -1339,9 +1340,6 @@ msgstr "" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "" -msgid "Sorry." -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "passwd: %s\n" @@ -1660,8 +1658,6 @@ msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1669,6 +1665,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e2c9cdfa..86fa787c 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 21:33+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -1205,8 +1205,9 @@ msgstr "ismeretlen UID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "ismeretlen GID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Bocs.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Nincs jelszófájl\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1344,9 +1345,9 @@ msgstr "Nem egyeznek; próbáld újra\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "%s jelszava nem változtatható\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Bocsi, %s jelszava még nem változtatható...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "%s jelszava nem változtatható\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1468,9 +1469,6 @@ msgstr "Jelszó hitelesítés átlépve.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Add meg SAJÁT jelszavad a hitelesítéshez.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Bocs." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1852,13 +1850,11 @@ msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: hiba %s könyvtár törlésekor\n" # FIXME -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1866,6 +1862,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -2012,3 +2011,12 @@ msgstr "Nem tudtam biztonsági másolatot készíteni" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: nem tudom visszaállítani %s-t: %s (módosításaid itt vannak: %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Bocs.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Bocsi, %s jelszava még nem változtatható...\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Bocs." diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 2052c5ed..08a9485c 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:45+0700\n" "Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n" "Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n" @@ -1186,8 +1186,9 @@ msgstr "UID tak dikenal: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "GID tidak dikenal: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Maaf.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Tak ada berkas kata sandi\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1325,9 +1326,9 @@ msgstr "Kata sandi tidak sama; coba lagi.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Maaf, kata sandi untuk %s belum dapat diganti.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1449,9 +1450,6 @@ msgstr "Otentikasi kata sandi diabaikan.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Silakan masukkan kata sandi anda SENDIRI sebagai otentikasi.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Maaf." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1817,8 +1815,6 @@ msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1826,6 +1822,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -1965,3 +1964,12 @@ msgstr "Tidak dapat membuat backup" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: tidak dapat mengembalikan %s: %s (perubahan ada dalam %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Maaf.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Maaf, kata sandi untuk %s belum dapat diganti.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Maaf." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f0f9c77d..653d5bc0 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-12 20:14+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 21:13+0100\n" "Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -1231,8 +1231,9 @@ msgstr "UID %u sconosciuto\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "GID %lu sconosciuto\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Spiacente.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Manca il file delle password\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1376,9 +1377,9 @@ msgstr "Non corrispondono; provare di nuovo.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "La password di %s non può essere cambiata.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "La password di %s non può ancora essere cambiata.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "La password di %s non può essere cambiata.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1501,9 +1502,6 @@ msgstr "Evitata l'autenticazione tramite password.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Inserire la PROPRIA password per autenticarsi.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Spiacente." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1875,8 +1873,6 @@ msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1884,6 +1880,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -2028,3 +2027,12 @@ msgstr "Impossibile effettuare il backup" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "" "%s: impossibile ripristinare %s: %s (le modifiche effettuate sono in %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Spiacente.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "La password di %s non può ancora essere cambiata.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Spiacente." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 92c434ae..c9b6196d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-07 23:22+0900\n" "Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano@webmasters.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -1195,8 +1195,9 @@ msgstr "不明なユーザ ID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "不明なグループ ID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "ごめんなさい。\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "パスワードファイルがありません\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1334,9 +1335,9 @@ msgstr "一致しません。もう一度お願いします。\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "%s のパスワードは変更できません。\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "申し訳ありませんが、%s のパスワードはまだ変更できません。\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "%s のパスワードは変更できません。\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1458,9 +1459,6 @@ msgstr "パスワード認証を迂回します。\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "「あなた自身のパスワード」を入力して認証してください。\n" -msgid "Sorry." -msgstr "ごめんなさい。" - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1832,13 +1830,11 @@ msgstr "" msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: ディレクトリ %s の削除でエラーが起きました\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1846,6 +1842,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -1989,3 +1988,12 @@ msgstr "バックアップを作成できません" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: %s を復旧できませんでした: %s (あなたの変更は %s にあります)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "ごめんなさい。\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "申し訳ありませんが、%s のパスワードはまだ変更できません。\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "ごめんなさい。" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 44a3af54..e3048c76 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow_po_km\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -1202,8 +1202,9 @@ msgstr "មិន​ស្គាល់​ UID ៖ %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "មិន​ស្គាល់​ GID ៖ %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "សូមអភ័យទោស ។\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់ឡើយ​\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1341,9 +1342,9 @@ msgstr "ពួកវាមិនផ្គូរផ្គងគ្នាទេ  msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "មិនអាចប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ %s បានឡើយ ។\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "សូមអភ័យទោស ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ %s មិន​ទាន់​ប្តូរ​នូវ​ឡើយ​ទេ​ ។\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "មិនអាចប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ %s បានឡើយ ។\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1465,9 +1466,6 @@ msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់អ្នក​ ជា​ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ​ ។\n" -msgid "Sorry." -msgstr "សូមអភ័យទោស​ ។" - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s ៖ %s\n" @@ -1838,8 +1836,6 @@ msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1847,6 +1843,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -1987,3 +1986,12 @@ msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ព័ត៌មាន​បម #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ស្តារ %s ៖ %s (ការប្ដូរ​របស់អ្នក​គឺនៅក្នុង​ %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "សូមអភ័យទោស ។\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "សូមអភ័យទោស ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ %s មិន​ទាន់​ប្តូរ​នូវ​ឡើយ​ទេ​ ។\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "សូមអភ័យទោស​ ។" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 3a2c2b0e..2f3e1ac1 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 00:05+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -1195,8 +1195,9 @@ msgstr "알 수 없는 UID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "알 수 없는 GID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "죄송합니다.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "열쇠글 파일 없음\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1334,9 +1335,9 @@ msgstr "입력값이 일치하지 않습니다. 다시 시도하십시오.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "%s의 열쇠글은 바꿀 수 없습니다.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "죄송합니다, %s의 열쇠글은 아직 바꿀 수 없습니다.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "%s의 열쇠글은 바꿀 수 없습니다.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1458,9 +1459,6 @@ msgstr "열쇠글 인증이 무시되었습니다.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "인증하기 위해 본인의 열쇠글을 입력하십시오.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "죄송합니다." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1826,13 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: 디렉토리 %s을(를) 지우는 데 오류가 발생했습니다\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1840,6 +1836,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -1983,3 +1982,12 @@ msgstr "백업을 만들 수 없습니다" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: %s을(를) 복구시킬 수 없습니다: %s (바뀐 사항은 %s에 있습니다)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "죄송합니다.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "죄송합니다, %s의 열쇠글은 아직 바꿀 수 없습니다.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "죄송합니다." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index b0d3f6ba..49dcd3e1 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-23 09:01+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -1201,8 +1201,9 @@ msgstr "ukjent UID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "ukjent GID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Beklager.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Ingen passordfil.\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1338,9 +1339,9 @@ msgstr "Passordene var ikke like, prøv igjen.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Passordet for %s kan ikke endres.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Passordet for %s kan ikke endres ennå.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Passordet for %s kan ikke endres.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1462,9 +1463,6 @@ msgstr "Passordautentisering forbi-koblet.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Oppgi ditt EGET passord som autentisering.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1837,8 +1835,6 @@ msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1846,6 +1842,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -1974,3 +1973,12 @@ msgstr "Kunne ikke lage backup" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: kan ikke gjenopprette %s: %s (dine endringer befinner seg i %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Beklager.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Passordet for %s kan ikke endres ennå.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Beklager." diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 6b09cd10..1be2c7db 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n" "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -1202,8 +1202,9 @@ msgstr "अज्ञात UID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "अज्ञात GID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "माफ दिनुहोस् ।\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "पासवर्ड फाइल होइन\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1341,9 +1342,9 @@ msgstr "तिनीहरू मेल खाँदैनन्; फेरी msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "%s को लागि पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "माफ दिनुहोस्, %s को लागि अहिले पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "%s को लागि पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1466,9 +1467,6 @@ msgstr "पासवर्ड प्रमाणीकरण बाइपास msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr " कृपया प्रमाणीकरणको रुपमा तपाईँको आफ्नो पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।\n" -msgid "Sorry." -msgstr "माफ गर्नुहोस्।" - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1840,8 +1838,6 @@ msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1849,6 +1845,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -1990,3 +1989,12 @@ msgstr "जगेडा बनाउँन सकिदैन" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: पुन:भण्डारण गर्न सकिदैन %s: %s (तपाईँको परिवर्तनहरू %s मा छ)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "माफ दिनुहोस् ।\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "माफ दिनुहोस्, %s को लागि अहिले पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "माफ गर्नुहोस्।" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4e4b5d8d..d87e132b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 16:17+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:21+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -1206,8 +1206,9 @@ msgstr "onbekende UID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "onbekende GID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Sorry.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Geen wachtwoordbestand\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1349,9 +1350,9 @@ msgstr "Ze komen niet overeen; probeer het nog eens.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Het wachtwoord voor %s kan niet veranderd worden.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Sorry, het wachtwoord voor %s kan nog niet veranderd worden.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Het wachtwoord voor %s kan niet veranderd worden.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1473,9 +1474,6 @@ msgstr "Wachtwoordauthentificatie is omzeild.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Gelieve uw EIGEN wachtwoord in te voeren voor authentificatie.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Sorry." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1856,13 +1854,11 @@ msgstr "" msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: fout tijdens verwijderen van map %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1870,6 +1866,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -2012,3 +2011,12 @@ msgstr "Kon geen reservekopie maken" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen staan in %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Sorry.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Sorry, het wachtwoord voor %s kan nog niet veranderd worden.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Sorry." diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 6c2ce4de..b91e4182 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n" "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -1116,8 +1116,9 @@ msgstr "ukjent GID: %lu\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "ukjent GID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Årsak.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Inga passordfil\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1235,9 +1236,9 @@ msgstr "Passorda er ikkje like, prøv igjen.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast enno.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1359,9 +1360,6 @@ msgstr "Passordautentisering er forbigått.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Oppgje ditt EIGE passord for autentisering.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Årsak." - #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "passwd: %s\n" @@ -1688,8 +1686,6 @@ msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1697,6 +1693,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -1806,3 +1805,12 @@ msgstr "Klarte ikkje laga reservekopi" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: klarer ikkje gjenoppretta %s: %s (endringane dine er i %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Årsak.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast enno.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Årsak." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b855375f..baf3ef9f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 13:05+0200\n" "Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1207,8 +1207,9 @@ msgstr "nieznany UID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "nieznany GID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Wybacz.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Brak pliku z hasłami\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1350,9 +1351,9 @@ msgstr "Nie zgadzają się; spróbuj ponownie.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Hasło dla %s nie może być zmienione.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Wybacz, hasło dla %s nie może być jeszcze zmienione.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Hasło dla %s nie może być zmienione.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1474,9 +1475,6 @@ msgstr "Uwierzytelnianie na podstawie hasła pominięte.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Proszę wpisz swoje WŁASNE hasło jako hasło uwierzytelniające.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Wybacz." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1848,13 +1846,11 @@ msgstr "" msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: błąd podczas usuwania katalogu %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1862,6 +1858,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -2003,3 +2002,12 @@ msgstr "Nie można wykonać kopii zapasowej" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: nie można odzyskać %s: %s (twoje zmiany są w %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Wybacz.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Wybacz, hasło dla %s nie może być jeszcze zmienione.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Wybacz." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 101b8db3..ad9ad2e7 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:56+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -1206,8 +1206,9 @@ msgstr "GID desconhecido: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "GID desconhecido: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Desculpe.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Ficheiro de passwords não existe\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1348,9 +1349,9 @@ msgstr "Não coincidem; tente de novo.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "A password para %s não pode ser alterada.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Desculpe, mas a password para %s ainda não pode ser alterada.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "A password para %s não pode ser alterada.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1472,9 +1473,6 @@ msgstr "Autenticação por password foi ultrapassada.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Por favor introduza a SUA password como autenticação.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Desculpe." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1856,13 +1854,11 @@ msgstr "" msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: erro ao remover o directório %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1870,6 +1866,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -2012,3 +2011,12 @@ msgstr "Não é possível efectuar cópia de segurança" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: não é possível restaurar %s: %s (a suas alterações estão em %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Desculpe.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Desculpe, mas a password para %s ainda não pode ser alterada.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Desculpe." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 04f14435..90b4a149 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 12:33-0300\n" "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -1199,8 +1199,9 @@ msgstr "GID desconhecido : %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "GID desconhecido : %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Desculpe.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Sem arquivo de senhas\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1341,9 +1342,9 @@ msgstr "As senhas não são iguais; tente novamente.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "A senha para %s não pode ser modificada.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Desculpe, a senha para %s ainda não pode ser modificada.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "A senha para %s não pode ser modificada.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1466,9 +1467,6 @@ msgstr "Autenticação por senha contornada.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Por favor, informe sua PRÓPRIA senha como autenticação.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Desculpe." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1839,8 +1837,6 @@ msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1848,6 +1844,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -1990,3 +1989,12 @@ msgstr "Não foi possível fazer backup" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s : não foi possível restaurar %s : %s (suas mudanças estão em %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Desculpe.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Desculpe, a senha para %s ainda não pode ser modificada.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Desculpe." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index b5a1ff29..f002d9d6 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 12:36+0300\n" "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@ -1211,8 +1211,9 @@ msgstr "UID necunoscut: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "GID necunoscut: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Scuze.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Fără fişier passwd\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1352,9 +1353,9 @@ msgstr "Nu se potrivesc, mai încercaţi odată.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Parola pentru %s nu poate fi schimbată.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Scuze, parola pentru %s încă nu poate fi schimbată.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Parola pentru %s nu poate fi schimbată.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1477,9 +1478,6 @@ msgstr "Autentificare cu parolă ocolită.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Vă rog introduceţi PROPRIA parolă pentru autentificare.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Scuze." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1860,8 +1858,6 @@ msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1869,6 +1865,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -2011,3 +2010,12 @@ msgstr "N-am putut face o copie de rezervă" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: nu pot reface %s: %s (schimbările dvs. sunt în %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Scuze.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Scuze, parola pentru %s încă nu poate fi schimbată.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Scuze." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8822cd14..97f4678a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-19 21:01+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -1214,8 +1214,9 @@ msgstr "неизвестный GID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "неизвестный GID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Извините.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Отсутствует файл паролей\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1355,9 +1356,9 @@ msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте ещё раз msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Пароль пользователя %s не может быть изменён.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Извините, но пароль пользователя %s пока не может быть изменён.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Пароль пользователя %s не может быть изменён.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1480,9 +1481,6 @@ msgstr "Проверка подлинности по паролю пропуще msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Введите ваш СОБСТВЕННЫЙ пароль.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Извините." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1861,13 +1859,11 @@ msgstr "" msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: не удалось удалить каталог %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1875,6 +1871,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -2021,3 +2020,12 @@ msgstr "Не удалось создать резервную копию" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: не удалось восстановить %s: %s (ваши изменения в %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Извините.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Извините, но пароль пользователя %s пока не может быть изменён.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Извините." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index c32b6984..e726ccbf 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-23 11:05+0200\n" "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -1207,8 +1207,9 @@ msgstr "neznámy UID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "neznámy GID %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Ľutujem.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Súbor s heslami neexistuje\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1348,9 +1349,9 @@ msgstr "Nezhodujú sa; skúste to znova.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Heslo pre %s sa nedá zmeniť.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Ľutujem, ale heslo pre %s sa ešte nedá zmeniť.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Heslo pre %s sa nedá zmeniť.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1473,9 +1474,6 @@ msgstr "Overenie hesla vynechané.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Pre overenie zadajte VAŠE vlastné heslo.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Ľutujem." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1852,8 +1850,6 @@ msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1861,6 +1857,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -2005,3 +2004,12 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť záloha" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: %s sa nedá obnoviť: %s (zmeny sú v %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Ľutujem.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Ľutujem, ale heslo pre %s sa ešte nedá zmeniť.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Ľutujem." diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 40ee7c19..73edc462 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n" "Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1100,8 +1100,9 @@ msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr " Zgjidh një fjalëkalim të ri.\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1215,7 +1216,7 @@ msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" msgstr "" #, c-format @@ -1338,9 +1339,6 @@ msgstr "" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "" -msgid "Sorry." -msgstr "" - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "" @@ -1659,8 +1657,6 @@ msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1668,6 +1664,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3418eeed..2690abd8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-19 12:18+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -1200,8 +1200,9 @@ msgstr "okänt UID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "okänt GID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Tyvärr.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Ingen lösenordsfil\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1339,9 +1340,9 @@ msgstr "De stämde inte, försök igen.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Lösenordet för %s kan inte ändras.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Tyvärr, lösenordet för %s kan inte ändras ännu.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Lösenordet för %s kan inte ändras.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1463,9 +1464,6 @@ msgstr "Lösenordsautentisering kringgådd.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Vänligen ange ditt EGNA lösenord för autentisering.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Tyvärr." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1838,13 +1836,11 @@ msgstr "" msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: fel vid borttagning av katalogen %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1852,6 +1848,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -1996,3 +1995,12 @@ msgstr "Kunde inte göra en säkerhetskopia" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: kan inte återställa %s: %s (dina ändringar finns i %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Tyvärr.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Tyvärr, lösenordet för %s kan inte ändras ännu.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Tyvärr." diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index dc991756..30c23aed 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 08:27+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -1212,8 +1212,9 @@ msgstr "di kilalang GID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "di kilalang GID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Ipagpaumanhin.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Walang talaksang password\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1352,9 +1353,9 @@ msgstr "Hindi sila magkapareho; subukan muli.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Ang password ni %s ay hindi mapapalitan.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Ipagpaumanhin, ang password ni %s ay hindi pa mapapalitan.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Ang password ni %s ay hindi mapapalitan.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1477,9 +1478,6 @@ msgstr "Linampasan ang password authentication.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Ibigay ang inyong SARILING kontrasenyas bilang authentication.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Pasensya na." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1857,13 +1855,11 @@ msgstr "%s: hindi tatanggalin ang directory %s (mawawalan ng bahay si %s)\n" msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: error sa pagtanggal ng directory %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1871,6 +1867,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -2016,3 +2015,12 @@ msgstr "Hindi makagawa ng backup" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: hindi maibalik ang %s: %s (ang mga pagbabago ay nasa %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Ipagpaumanhin.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Ipagpaumanhin, ang password ni %s ay hindi pa mapapalitan.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Pasensya na." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 39111f5d..9b340a59 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-20 15:58+0200\n" "Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n" @@ -1204,8 +1204,9 @@ msgstr "bilinmeyen UID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "bilinmeyen GID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Üzgünüm.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Parola dosyası yok\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1345,9 +1346,9 @@ msgstr "Eşleşmediler, tekrar deneyin.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "%s için parola değiştirilemedi.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Üzgünüm, %s için parola henüz değiştirilemedi.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "%s için parola değiştirilemedi.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1469,9 +1470,6 @@ msgstr "Parola yetkilendirmesi atlandı.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Lütfen yetkilendirme için KENDİ parolanızı girin.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Üzgünüm." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1845,13 +1843,11 @@ msgstr "%s: %s dizini silinmiyor (%s kullanıcısının ev dizinini silecekti)\n msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: %s dizini silinirken hata oluştu\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1859,6 +1855,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -2003,3 +2002,12 @@ msgstr "Yedek alınamadı" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: %s geri yüklenemiyor: %s (değişiklikleriniz %s içinde)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Üzgünüm.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Üzgünüm, %s için parola henüz değiştirilemedi.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Üzgünüm." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 5b17db26..b3d4784f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-24 10:42+0200\n" "Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -1205,8 +1205,9 @@ msgstr "невідомий UID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "невідомий GID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Вибачте.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Немає файлу паролів\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1345,9 +1346,9 @@ msgstr "Не співпадає; спробуйте знову.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Пароль для %s не може бути змінений.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Вибачте, пароль для %s не може бути змінено зараз.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Пароль для %s не може бути змінений.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1469,9 +1470,6 @@ msgstr "Аутентифікацію пройдено.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Будь ласка введіть Ваш власний пароль для аутентифікації.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Вибачте." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1841,13 +1839,11 @@ msgstr "%s: не видалено теку %s (можна видалити до msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: помилка видалення теки %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1855,6 +1851,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -1999,3 +1998,12 @@ msgstr "Не можу зробити резервну копію" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: не можу відновити %s: %s (ваші зміни у %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Вибачте.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Вибачте, пароль для %s не може бути змінено зараз.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Вибачте." diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 0a6e6dee..6c12166e 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-19 22:14+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -1223,8 +1223,9 @@ msgstr "không biết UID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "không biết GID: %lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "Rất tiếc.\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "Không có tập tin mật khẩu\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1362,9 +1363,9 @@ msgstr "Hai mật khẩu không trùng: hãy thử lại.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Không thể thay đổi mật khẩu cho %s.\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Tiếc là chưa có thể thay đổi mật khẩu cho %s.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Không thể thay đổi mật khẩu cho %s.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1489,9 +1490,6 @@ msgstr "Việc xác thức mật khẩu bị vòng.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Hãy gõ mật khẩu MÌNH để xác thức.\n" -msgid "Sorry." -msgstr "Rất tiếc." - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -1870,13 +1868,11 @@ msgstr "" msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ thư mục %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1884,6 +1880,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -2030,3 +2029,12 @@ msgstr "Không thể lưu trữ" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: không thể phục hồi %s: %s (các thay đổi của bạn ở trong %s)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Rất tiếc.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Tiếc là chưa có thể thay đổi mật khẩu cho %s.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Rất tiếc." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4aa72f7b..6a6a3c13 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-01 06:36-0500\n" "Last-Translator: Ming Hua <minghua@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -1185,8 +1185,9 @@ msgstr "未知的 UID:%u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "未知的 GID:%lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "抱歉。\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "没有密码文件\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1323,9 +1324,9 @@ msgstr "他们并不匹配;请重试。\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "无法更改 %s 的密码。\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "抱歉,无法更改 %s 的密码。\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "无法更改 %s 的密码。\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1447,9 +1448,6 @@ msgstr "忽略密码认证\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "请输入您自己的密码作为验证。\n" -msgid "Sorry." -msgstr "抱歉" - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s:%s\n" @@ -1805,8 +1803,6 @@ msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1814,6 +1810,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -1953,6 +1952,15 @@ msgstr "无法备份" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s:无法恢复 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n" +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "抱歉。\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "抱歉,无法更改 %s 的密码。\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "抱歉" + #~ msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n" #~ msgstr "用法:%s [-s shell] [名称]\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0d5816a3..1518eb46 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 22:20+0800\n" "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -1165,8 +1165,9 @@ msgstr "未知的 GID:%lu\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "未知的 GID:%lu\n" -msgid "Sorry.\n" -msgstr "抱歉。\n" +#, fuzzy +msgid "No password.\n" +msgstr "沒有密碼檔案\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1295,9 +1296,9 @@ msgstr "他們並不匹配﹔請重試。\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "無法更改 %s 的密碼。\n" -#, c-format -msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "抱歉,無法更改 %s 的密碼。\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "無法更改 %s 的密碼。\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1419,9 +1420,6 @@ msgstr "忽略密碼認証\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "請輸入您自己的密碼作為驗証。\n" -msgid "Sorry." -msgstr "抱歉" - #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "passwd:%s\n" @@ -1746,8 +1744,6 @@ msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" -" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" -"\t\t\t\t(use only with -G)\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" @@ -1755,6 +1751,9 @@ msgid "" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n" +"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n" +"\t\t\t\thim/her from other groups\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" @@ -1864,3 +1863,12 @@ msgstr "無法備份" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s:無法復原 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "抱歉。\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "抱歉,無法更改 %s 的密碼。\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "抱歉"