[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.6)
This commit is contained in:
126
po/id.po
126
po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-26 01:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-09 04:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 00:12+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin@ui.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@@ -1756,41 +1756,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: unknown group %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GROUP=%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "HOME=%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "INACTIVE=%ld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EXPIRE=%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SHELL=%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SKEL=%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CREATE_MAIL_SPOOL=%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
@@ -2229,92 +2194,3 @@ msgstr ""
|
||||
"Penggunaan:\n"
|
||||
"`vipw' mengedit /etc/passwd `vipw -s' mengedit /etc/shadow\n"
|
||||
"`vigr' mengedit /etc/group `vigr -s' mengedit /etc/gshadow\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum:\t%ld\n"
|
||||
#~ msgstr "Minimal:\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum:\t%ld\n"
|
||||
#~ msgstr "Maksimal:\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning:\t%ld\n"
|
||||
#~ msgstr "Peringatan:\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inactive:\t%ld\n"
|
||||
#~ msgstr "Tidak aktif:\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Change:\t\t"
|
||||
#~ msgstr "Penggantian Terakhir:\t\t"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dialup Password: "
|
||||
#~ msgstr "Kata sandi dialup:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error - lookup '%s' failed\n"
|
||||
#~ msgstr "kesalahan - pencarian '%s' gagal\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s not found\n"
|
||||
#~ msgstr "%s tidak ditemukan\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Incorrect password for %s.\n"
|
||||
#~ msgstr "Kata sandi tidak tepat untuk `%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Executing shell %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Menjalankan shell %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [-l] [-m min_days] [-M max_days] [-d last_day] user\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Penggunaan: %s [-l] [-m hari_min] [-M hari_maks] [-d hari_akhir] "
|
||||
#~ "pengguna\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [-(a|d)] shell\n"
|
||||
#~ msgstr "Penggunaan: %s [-(a|d)] shell\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shell password: "
|
||||
#~ msgstr "Kata sandi shell: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-enter Shell password: "
|
||||
#~ msgstr "masukkan lagi kata sandi shell:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: Passwords do not match, try again.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: Kedua kata sandi tidak identik, coba lagi.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't create %s"
|
||||
#~ msgstr "%s: tidak dapat membuat %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't open %s"
|
||||
#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: Shell %s not found.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: Shell %s tidak ditemukan.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: not configured for shadow group support.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk dukungan grup bayangan.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User %s has a TCFS key, his old password is required.\n"
|
||||
#~ msgstr "Pengguna %s memiliki kunci TCFS, kata sandi lamanya diperlukan.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You can use -t option to force the change.\n"
|
||||
#~ msgstr "Anda dapat menggunakan -t untuk memaksakan perubahan.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: user %s has a TCFS key.\n"
|
||||
#~ msgstr "Perhatian: pengguna %s memiliki kunci TCFS.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot lock the TCFS key database; try again later\n"
|
||||
#~ msgstr "Tidak dapat mengunci basis data kunci TCFS; coba lagi nanti\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot open the TCFS key database.\n"
|
||||
#~ msgstr "Tidak dapat membukan basis data kunci TCFS.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the TCFS key database.\n"
|
||||
#~ msgstr "Kesalahan saat memperbaharui basis data kunci TCFS.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot commit TCFS changes.\n"
|
||||
#~ msgstr "Tidak dapat melakukan commit perubahan TCFS.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
|
||||
#~ msgstr "Anda tidak dapat menganti kata sandi untuk %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Command line args too long\n"
|
||||
#~ msgstr " terlalu panjang\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user