[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.6)
This commit is contained in:
207
po/pt_BR.po
207
po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-26 01:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-09 04:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-12 17:16-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -1764,41 +1764,6 @@ msgstr "%s : gid %s desconhecido\n"
|
||||
msgid "%s: unknown group %s\n"
|
||||
msgstr "%s : grupo %s desconhecido\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GROUP=%u\n"
|
||||
msgstr "GRUPO=%u\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "HOME=%s\n"
|
||||
msgstr "HOME=%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "INACTIVE=%ld\n"
|
||||
msgstr "INATIVO=%ld\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EXPIRE=%s\n"
|
||||
msgstr "EXPIRA=%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SHELL=%s\n"
|
||||
msgstr "SHELL=%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SKEL=%s\n"
|
||||
msgstr "SKEL=%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CREATE_MAIL_SPOOL=%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
@@ -2239,173 +2204,3 @@ msgstr ""
|
||||
"Uso :\n"
|
||||
"`vipw' edita /etc/passwd `vipw -s' edita /etc/shadow\n"
|
||||
"`vigr' edita /etc/group `vigr -s' edita /etc/gshadow\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum:\t%ld\n"
|
||||
#~ msgstr "Mínimo :t%ld\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum:\t%ld\n"
|
||||
#~ msgstr "Máximo :\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning:\t%ld\n"
|
||||
#~ msgstr "Aviso :\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inactive:\t%ld\n"
|
||||
#~ msgstr "Inativa :\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Change:\t\t"
|
||||
#~ msgstr "Última Mudança :\t\t"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dialup Password: "
|
||||
#~ msgstr "Senha para conexão discada : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "error - lookup '%s' failed\n"
|
||||
#~ msgstr "erro - busca de '%s' falhou\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s not found\n"
|
||||
#~ msgstr "%s não encontrado\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Incorrect password for %s.\n"
|
||||
#~ msgstr "Senha incorreta para %s.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Executing shell %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Executando shell %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [-l] [-m min_days] [-M max_days] [-d last_day] user\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Uso : %s [-l] [-m mínimo_dias] [-M máximo_dias] [-d último_dia] usuário\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [-(a|d)] shell\n"
|
||||
#~ msgstr "Uso : %s [-(a|d)] shell\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shell password: "
|
||||
#~ msgstr "Senha do Shell :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-enter Shell password: "
|
||||
#~ msgstr "Informe novamente a senha do Shell : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: Passwords do not match, try again.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : As senhas não são iguais, tente novamente.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't create %s"
|
||||
#~ msgstr "%s : não foi possível criar %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't open %s"
|
||||
#~ msgstr "%s : não foi possível abrir %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: Shell %s not found.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : Shell %s não encontrado.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: not configured for shadow group support.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : não configurado para suporte a grupo shadow.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d)%s FOR `%s'"
|
||||
#~ msgstr "MUITAS TENTATIVAS DE LOGiN (%d)%s PARA `%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "login: abort requested by PAM\n"
|
||||
#~ msgstr "login : cancelamento requisitado pelo PAM\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PAM_ABORT returned from pam_authenticate()"
|
||||
#~ msgstr "PAM_ABORT retornado de pam_authenticate()"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FAILED LOGIN (%d)%s FOR `%s', %s"
|
||||
#~ msgstr "LOGIN FALHOU (%d)%s PARA `%s', %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User %s has a TCFS key, his old password is required.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Usuário %s possui uma chave TCFS, a senha antiga do mesmo é necessária.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You can use -t option to force the change.\n"
|
||||
#~ msgstr "Você pode usar a opção -t para forçar a mudança.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: user %s has a TCFS key.\n"
|
||||
#~ msgstr "Aviso : usuário %s possui uma chave TCFS.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot lock the TCFS key database; try again later\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Não foi possível obter lock na base de dados de chaves TCFS; tente "
|
||||
#~ "novamente mais tarde\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot open the TCFS key database.\n"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível abrir base de dados de chaves TCFS.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the TCFS key database.\n"
|
||||
#~ msgstr "Erro atualizando a base de dados de chaves TCFS.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot commit TCFS changes.\n"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível realizar as mudanças TCFS.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s: Você não pode ver ou modificar as informações de senha para %s.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: Shadow passwords are not configured.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : Senhas shadow não estão configuradas.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Command line args too long\n"
|
||||
#~ msgstr "Argumentos da linha de comando muito extensos\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: su [OPTS] [-] [username [ARGS]]\n"
|
||||
#~ "\t-\tmake this a login shell\n"
|
||||
#~ "\t-c, --command=<command>\n"
|
||||
#~ "\t\tpass command to the invoked shell using its -c\n"
|
||||
#~ "\t\toption\n"
|
||||
#~ " -m, -p, --preserve-environment\n"
|
||||
#~ "\t\tdo not reset environment variables, and keep the\n"
|
||||
#~ "\t\tsame shell\n"
|
||||
#~ " -s, --shell=<shell>\n"
|
||||
#~ "\t\tuse shell instead of the default in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Uso: su [OPÇÕES] [-] [nome_usuario [ARGS]]\n"
|
||||
#~ "\t-\tfaz do shell um shell de login\n"
|
||||
#~ "\t-c, --command=<comando>\n"
|
||||
#~ "\t\tpassa commando para o shell invocado usando sua\n"
|
||||
#~ "\t\topção -c\n"
|
||||
#~ " -m, -p, --preserve-environment\n"
|
||||
#~ "\t\tnão zera as variáveis de ambeinte e mantém o\n"
|
||||
#~ "\t\tmesmo shell\n"
|
||||
#~ " -s, --shell=<shell>\n"
|
||||
#~ "\t\tusa shell ao invés do shell padrão em /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "group=%s,%u basedir=%s skel=%s\n"
|
||||
#~ msgstr "grupo=%s,%u diretório_base=%s skel%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "shell=%s "
|
||||
#~ msgstr "shell=%s "
|
||||
|
||||
#~ msgid "inactive=%ld expire=%s"
|
||||
#~ msgstr "inativo=%ld expira=%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "[-A program] "
|
||||
#~ msgstr "[-A programa] "
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: error adding authentication method\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : erro adicionando método de autenticação\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: cannot rewrite TCFS key file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : não foi possível reescrever arquivo de chaves TCFS\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: cannot lock TCFS key file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : não foi possível obter lock em arquivo de chaves TCFS\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: cannot open TCFS key file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo de senhas TCFS\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: error deleting authentication\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : erro removendo autenticação\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: error deleting TCFS entry\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : erro removendo entrada TCFS\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
|
||||
#~ msgstr "[-A {PADRÂO|programa},... ] "
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: error deleting authentication method\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : erro removendo método de autenticação\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: error changing authentication method\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : erro mudando o método de autenticação\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s : aviso : falha ao remover completamente o antigo diretório home %s"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user