Commit the PO and POTs released with 4.1.1.
This commit is contained in:
151
po/es.po
151
po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -90,6 +90,14 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"%d fallos desde la última entrada.\n"
|
||||
"La última fue %s en %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede obtener un UID único\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede obtener un GID único\n"
|
||||
|
||||
msgid "Too many logins.\n"
|
||||
msgstr "Demasiados accesos.\n"
|
||||
|
||||
@@ -761,6 +769,8 @@ msgid ""
|
||||
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
|
||||
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
|
||||
" (non-unique) GID\n"
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
|
||||
" -r, --system create a system account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modo de uso: groupadd [opciones] grupo\n"
|
||||
@@ -780,10 +790,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error adding new group entry\n"
|
||||
msgstr "%s: error añadiendo entrada nueva de grupo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't get unique GID\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede obtener un GID único\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
|
||||
msgstr "%s: %s no es un nombre de grupo válido\n"
|
||||
@@ -824,6 +830,10 @@ msgstr "%s: el grupo %s existe\n"
|
||||
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: el GID %u no es único\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede crear %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: groupdel group\n"
|
||||
msgstr "Modo de uso: groupdel grupo\n"
|
||||
|
||||
@@ -923,6 +933,28 @@ msgstr "%s: %u no es un GID único\n"
|
||||
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
|
||||
msgstr "%s: %s no es un nombre único\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede reescribir el fichero de contraseñas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: incapaz de bloquear el fichero de contraseñas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to open password file\n"
|
||||
msgstr "%s: incapaz de abrir el fichero de contraseñas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
|
||||
"not in the passwd file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
|
||||
msgstr "%s: no se pudo cambiar el usuario «%s» en el cliente NIS.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
|
||||
msgstr "Modo de uso: %s [-r] [-s] [grupo [gshadow]]\n"
|
||||
@@ -1120,14 +1152,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"El acceso caducó después de %d segundos.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
|
||||
msgstr " en «%.100s» desde «%.200s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on '%.100s'"
|
||||
msgstr " en «%.100s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: Fallo de PAM, abortando: %s\n"
|
||||
@@ -1198,6 +1222,10 @@ msgstr "Modo de uso: sg grupo [[-c] orden]\n"
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Contraseña antigua: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failure forking: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: fallo en la llamada a fork: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown UID: %u\n"
|
||||
msgstr "UID desconocido: %u\n"
|
||||
@@ -1214,9 +1242,18 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [input]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
" -r, --system create system accounts\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
|
||||
msgstr "%s: el grupo %s no existe\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
|
||||
msgstr "nombre de grupo «%s» inválido\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
|
||||
msgstr "%s: el grupo %s no existe\n"
|
||||
@@ -1227,13 +1264,33 @@ msgid ""
|
||||
"gshadow group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
|
||||
msgstr "%s: el usuario %s no existe\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: el usuario %s no existe\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nombre de usuario `%s' inválido\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede bloquear /etc/passwd.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
|
||||
msgstr "%s: no se pueden bloquear los ficheros, pruebe de nuevo más tarde\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede bloquear /etc/passwd.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede bloquear /etc/passwd.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede bloquear /etc/passwd.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open files\n"
|
||||
@@ -1247,13 +1304,17 @@ msgstr "%s: error actualizando los ficheros\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
|
||||
msgstr "%s: línea %d: línea inválida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede actualizar la entrada para el usuario %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: can't create user\n"
|
||||
msgstr "%s: línea %d: no se puede crear GID\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
|
||||
msgstr "%s: línea %d: no se puede crear UID\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: línea %d: no se puede crear GID\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
|
||||
@@ -1384,6 +1445,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: repository %s not supported\n"
|
||||
msgstr "%s: repositorio %s no soportado\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: No debe ver o cambiar la información de la contraseña para %s.\n"
|
||||
@@ -1625,12 +1690,17 @@ msgid ""
|
||||
" faillog databases\n"
|
||||
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
|
||||
" account\n"
|
||||
" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
|
||||
" the user\n"
|
||||
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
|
||||
" (non-unique) UID\n"
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
|
||||
" account\n"
|
||||
" -r, --system create a system account\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
|
||||
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
|
||||
" -U, --user-group create a group with the same name as the "
|
||||
"user\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modo de uso: useradd [opciones] USUARIO\n"
|
||||
@@ -1675,14 +1745,6 @@ msgstr "%s: sin memoria en update_group\n"
|
||||
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
|
||||
msgstr "%s: sin memoria en update_gshadow\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede obtener un UID único\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede obtener un GID único\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: directorio base «%s» inválido\n"
|
||||
@@ -1715,6 +1777,10 @@ msgstr "%s: campo «%s» inválido\n"
|
||||
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: shell «%s» inválida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nombre de usuario `%s' inválido\n"
|
||||
@@ -1728,14 +1794,6 @@ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: no se puede reescribir el fichero de contraseñas ocultas (shadow)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: incapaz de bloquear el fichero de contraseñas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to open password file\n"
|
||||
msgstr "%s: incapaz de abrir el fichero de contraseñas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede bloquear el fichero de contraseñas ocultas (shadow)\n"
|
||||
@@ -1794,6 +1852,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: el grupo %s existe - si quiere añadir este usuario a ese grupo, use -g.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede crear %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: el UID %u no es único\n"
|
||||
@@ -2056,6 +2118,21 @@ msgstr "No se puede realizar una copia de seguridad"
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede restaurar %s: %s (sus cambios están en %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: no se puede obtener un GID único\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
|
||||
#~ msgstr " en «%.100s» desde «%.200s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid " on '%.100s'"
|
||||
#~ msgstr " en «%.100s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: no se pueden bloquear los ficheros, pruebe de nuevo más tarde\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: línea %d: no se puede crear UID\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: el nombre %s no es único\n"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user