Commit the PO and POTs released with 4.1.1.

This commit is contained in:
nekral-guest
2008-04-03 20:27:37 +00:00
parent 1de80f9457
commit 1dd0a7e836
43 changed files with 7700 additions and 3993 deletions

152
po/ja.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:03+0100\n"
"Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano@webmasters.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -86,6 +86,14 @@ msgstr[0] ""
"最後のログインから %d 回失敗。\n"
"最後のログインは %s (マシン %s)。\n"
#, fuzzy
msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: 他と重ならないユーザ ID を取得できません\n"
#, fuzzy
msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: 他と重ならないグループ ID を取得できません\n"
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "ログイン試行数が制限を越えました。\n"
@@ -735,6 +743,7 @@ msgstr "%s: メンバー %s は不明です\n"
msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: 端末ではありません\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -746,6 +755,8 @@ msgid ""
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"使い方: groupadd [オプション] グループ名\n"
@@ -766,10 +777,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: 新規グループエントリ追加の際にエラーが起きました\n"
#, c-format
msgid "%s: can't get unique GID\n"
msgstr "%s: 他と重ならないグループ ID を取得できません\n"
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s はグループ名として正しくありません\n"
@@ -810,6 +817,10 @@ msgstr "%s: グループ %s は既に存在します\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: グループ ID %u が重複しています\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: %s を作成できません\n"
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "使用法: groupdel グループ\n"
@@ -904,6 +915,28 @@ msgstr "%s: グループ ID %u は重複しています\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: 名前 %s は重複しています\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
msgstr "%s: パスワードファイルの書換えができません\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to lock password file\n"
msgstr "%s: パスワードファイルがロックできません\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to open password file\n"
msgstr "%s: パスワードファイルが開けません\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
"not in the passwd file.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
msgstr "%s: NIS クライアントではユーザ '%s' を変更できません。\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "使用法: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
@@ -1100,14 +1133,6 @@ msgstr ""
"\n"
"あと %d 秒でログインはタイムアウトします。\n"
#, c-format
msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
msgstr " on `%s.100s' from `%.200s'"
#, c-format
msgid " on '%.100s'"
msgstr " on `%.100s'"
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM が失敗しました、終了します: %s\n"
@@ -1179,6 +1204,10 @@ msgstr "使用法: sg グループ [[-c] コマンド]\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "古いパスワード: "
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failure forking: %s\n"
msgstr "%s: fork に失敗しました: %s"
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "不明なユーザ ID: %u\n"
@@ -1195,9 +1224,18 @@ msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
msgstr "%s: グループ %s は存在しません\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
msgstr "'%s' はグループ名として正しくありません\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: グループ %s は存在しません\n"
@@ -1208,13 +1246,33 @@ msgid ""
"gshadow group\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
msgstr "%s: ユーザ %s は存在しません\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
msgstr "%s: ユーザ %s は存在しません\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
msgstr "%s: ユーザ名 '%s' は不正です\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: /etc/passwd をロックできません。\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgstr "%s: ファイルをロックできません。後でもう一度試してください\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
msgstr "%s: /etc/passwd をロックできません。\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
msgstr "%s: /etc/passwd をロックできません。\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
msgstr "%s: /etc/passwd をロックできません。\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
@@ -1228,13 +1286,17 @@ msgstr "%s: ファイル更新のエラーです\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: %d 行: 不正な行です\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
msgstr "%s: ユーザ %s のエントリを更新できません\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: %d 行: グループ ID を作成できません\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
msgstr "%s: %d 行: ユーザ ID を作成できません\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: can't create group\n"
msgstr "%s: %d 行: グループ ID を作成できません\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
@@ -1360,6 +1422,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: レポジトリ %s はサポートしていません\n"
#, c-format
msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: あなたは %s のパスワード情報を閲覧ないし変更できません。\n"
@@ -1596,12 +1662,17 @@ msgid ""
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
" -U, --user-group create a group with the same name as the "
"user\n"
"\n"
msgstr ""
"使い方: useradd [オプション] ログイン名\n"
@@ -1640,14 +1711,6 @@ msgstr "%s: update_group 中にメモリが不足しました\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: update_gshadow 中にメモリが不足しました\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: 他と重ならないユーザ ID を取得できません\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: 他と重ならないグループ ID を取得できません\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: ベースディレクトリ '%s' は不正です\n"
@@ -1680,6 +1743,10 @@ msgstr "%s: フィールド '%s' は不正です\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: シェル '%s' は不正です\n"
#, c-format
msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: ユーザ名 '%s' は不正です\n"
@@ -1692,14 +1759,6 @@ msgstr "%s: パスワードファイルの書換えができません\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: シャドウパスワードファイルの書換えができません\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to lock password file\n"
msgstr "%s: パスワードファイルがロックできません\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to open password file\n"
msgstr "%s: パスワードファイルが開けません\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: シャドウパスワードファイルがロックできません\n"
@@ -1759,6 +1818,10 @@ msgstr ""
"%s: グループ %s は存在します。このユーザをそのグループへ追加するには -g を用"
"いてください。\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: %s を作成できません\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: ユーザ ID %u は重複しています\n"
@@ -2015,6 +2078,21 @@ msgstr "バックアップを作成できません"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s を復旧できませんでした: %s (あなたの変更は %s にあります)\n"
#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
#~ msgstr "%s: 他と重ならないグループ ID を取得できません\n"
#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
#~ msgstr " on `%s.100s' from `%.200s'"
#~ msgid " on '%.100s'"
#~ msgstr " on `%.100s'"
#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
#~ msgstr "%s: ファイルをロックできません。後でもう一度試してください\n"
#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
#~ msgstr "%s: %d 行: ユーザ ID を作成できません\n"
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: 名前 %s は重複しています\n"