Commit the PO and POTs released with 4.1.1.
This commit is contained in:
160
po/nn.po
160
po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@@ -85,6 +85,14 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] "%d %s sidan førre innlogging. Førre var %s på %s.\n"
|
||||
msgstr[1] "%d %s sidan førre innlogging. Førre var %s på %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n"
|
||||
|
||||
msgid "Too many logins.\n"
|
||||
msgstr "For mange innloggingar.\n"
|
||||
|
||||
@@ -706,6 +714,8 @@ msgid ""
|
||||
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
|
||||
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
|
||||
" (non-unique) GID\n"
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
|
||||
" -r, --system create a system account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -713,10 +723,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error adding new group entry\n"
|
||||
msgstr "%s: feil ved oppretting av ny gruppeoppføring\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't get unique GID\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
|
||||
msgstr "%s: %s er ikkje eit gyldig gruppenamn\n"
|
||||
@@ -757,6 +763,10 @@ msgstr "%s: gruppa %s finst allereie\n"
|
||||
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: gid %u er ikkje unikt\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: groupdel group\n"
|
||||
msgstr "Bruk: goupdel gruppe\n"
|
||||
|
||||
@@ -843,6 +853,28 @@ msgstr "%s: %u er ikkje ein unik gid\n"
|
||||
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
|
||||
msgstr "%s: %s er ikkje eit unikt namn\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny passordfil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje låsa passordfil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to open password file\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje opna passordfil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
|
||||
"not in the passwd file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje endra brukar «%s» på NIS-klient.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [-r] [-s] [gruppe [gskugge]]\n"
|
||||
@@ -1030,14 +1062,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Innlogging gjekk ut på tid etter %d sekund.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
|
||||
msgstr " på «%.100s» frå «%.200s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " on '%.100s'"
|
||||
msgstr " på «%.100s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1081,8 +1105,7 @@ msgid "TIOCSCTTY failed on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Åtvaring: innlogging gjort mogeleg igjen etter mellombels utestenging."
|
||||
msgstr "Åtvaring: innlogging gjort mogeleg igjen etter mellombels utestenging."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
@@ -1111,6 +1134,10 @@ msgstr "Bruk: sg gruppe [[-c] kommando]\n"
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Gamalt passord:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failure forking: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown UID: %u\n"
|
||||
msgstr "ukjent GID: %lu\n"
|
||||
@@ -1127,9 +1154,18 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [input]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
" -r, --system create system accounts\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
|
||||
msgstr "%s: gruppe %s eksisterer ikkje\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
|
||||
msgstr "ugyldig gruppenamn «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
|
||||
msgstr "%s: gruppe %s eksisterer ikkje\n"
|
||||
@@ -1140,13 +1176,33 @@ msgid ""
|
||||
"gshadow group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
|
||||
msgstr "%s: brukar %s finst ikkje\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: brukar %s finst ikkje\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig brukarnamn «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje låsa /etc/passwd.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje låsa filer, prøv igjen seinare\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje låsa /etc/passwd.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje låsa /etc/passwd.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje låsa /etc/passwd.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open files\n"
|
||||
@@ -1160,13 +1216,17 @@ msgstr "%s: feil ved oppdatering av filer\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: ugyldig linje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere oppføring for brukar %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: can't create user\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje laga GID\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje laga UID\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje laga GID\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
|
||||
@@ -1243,8 +1303,7 @@ msgid ""
|
||||
"Warning: weak password (enter it again to use it anyway)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Åtvaring: Svakt passord (skriv det inn ein gong til for å bruka det "
|
||||
"likevel)."
|
||||
"Åtvaring: Svakt passord (skriv det inn ein gong til for å bruka det likevel)."
|
||||
|
||||
msgid "They don't match; try again.\n"
|
||||
msgstr "Passorda er ikkje like, prøv igjen.\n"
|
||||
@@ -1271,6 +1330,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: repository %s not supported\n"
|
||||
msgstr "%s: arkiv %s er ikkje støtta\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
|
||||
msgstr "Du treng ikkje endra skal for %s.\n"
|
||||
@@ -1496,12 +1559,17 @@ msgid ""
|
||||
" faillog databases\n"
|
||||
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
|
||||
" account\n"
|
||||
" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
|
||||
" the user\n"
|
||||
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
|
||||
" (non-unique) UID\n"
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
|
||||
" account\n"
|
||||
" -r, --system create a system account\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
|
||||
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
|
||||
" -U, --user-group create a group with the same name as the "
|
||||
"user\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1513,14 +1581,6 @@ msgstr "%s: slapp opp for minne i update_group\n"
|
||||
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
|
||||
msgstr "%s: slapp opp for minne i update_gshadow\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n"
|
||||
@@ -1553,6 +1613,10 @@ msgstr "%s: ugyldig felt «%s»\n"
|
||||
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig skal «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig brukarnamn «%s»\n"
|
||||
@@ -1565,14 +1629,6 @@ msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny passordfil\n"
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny skuggepassordfil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje låsa passordfil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to open password file\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje opna passordfil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje låsa skuggepassordfil\n"
|
||||
@@ -1630,6 +1686,10 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: gruppa %s finst - viss du ønskjer å leggja brukaren til denne gruppa, "
|
||||
"bruk -g.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: gid %u er ikkje unikt\n"
|
||||
@@ -1838,6 +1898,24 @@ msgstr "Klarte ikkje laga reservekopi"
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje gjenoppretta %s: %s (endringane dine er i %s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
|
||||
#~ msgstr " på «%.100s» frå «%.200s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " on '%.100s'"
|
||||
#~ msgstr " på «%.100s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: klarer ikkje låsa filer, prøv igjen seinare\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje laga UID\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: namn %s er ikkje unikt\n"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user