Commit the PO and POTs released with 4.1.1.
This commit is contained in:
85
po/pt.po
85
po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 00:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
|
||||
@@ -88,10 +88,12 @@ msgstr[0] "%d falha desde o último login. O último foi %s em %s.\n"
|
||||
msgstr[1] "%d falhas desde o último login. O último foi %s em %s.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter um UID único (não existem mais UIDs disponíveis)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível obter um UID único (não existem mais UIDs disponíveis)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter um GID único (não existem mais GIDs disponíveis)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível obter um GID único (não existem mais GIDs disponíveis)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Too many logins.\n"
|
||||
msgstr "Demasiados logins.\n"
|
||||
@@ -294,7 +296,8 @@ msgstr "%s: A autenticação PAM falhou\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open password file\n"
|
||||
@@ -303,7 +306,8 @@ msgstr "%s: não é possível abrir o ficheiro de palavras-passe\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe shadow\n"
|
||||
"%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe "
|
||||
"shadow\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open shadow password file\n"
|
||||
@@ -410,7 +414,8 @@ msgstr "Erro ao actualizar a entrada da palavra-passe.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot commit password file changes.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível gravar as alteração efectuadas ao ficheiro de palavras-passe.\n"
|
||||
"Não é possível gravar as alteração efectuadas ao ficheiro de palavras-"
|
||||
"passe.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
|
||||
msgstr "Não é possível libertar o ficheiro de palavras-passe.\n"
|
||||
@@ -471,7 +476,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Opções:\n"
|
||||
" -e, --crypt-method o método de encriptação (um de %s)\n"
|
||||
" -e, --encrypted as palavras-passe fornecidas são encriptadas\n"
|
||||
" -e, --encrypted as palavras-passe fornecidas são "
|
||||
"encriptadas\n"
|
||||
" -h, --help mostrar esta mensagem de ajuda e terminar\n"
|
||||
" -m, --md5 encriptar a palavra-passe de texto visível\n"
|
||||
" com o algoritmo MD5\n"
|
||||
@@ -944,7 +950,8 @@ msgstr "%s: não foi possível sobreescrever o ficheiro passwd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: não foi possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: não foi possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to open password file\n"
|
||||
@@ -955,12 +962,14 @@ msgid ""
|
||||
"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
|
||||
"not in the passwd file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: não foi possível mudar o grupo primário do utilizador '%s' de %u para %u, "
|
||||
"já que não está no ficheiro passwd.\n"
|
||||
"%s: não foi possível mudar o grupo primário do utilizador '%s' de %u para %"
|
||||
"u, já que não está no ficheiro passwd.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível alterar o grupo primário do utilizador '%s' de %u para %u.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: não é possível alterar o grupo primário do utilizador '%s' de %u para %"
|
||||
"u.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
|
||||
@@ -1321,7 +1330,9 @@ msgstr "%s: linha %d: linha inválida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível actualizar a entrada do utilizador %s (não está na base de dados passwd)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: não é possível actualizar a entrada do utilizador %s (não está na base "
|
||||
"de dados passwd)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: can't create user\n"
|
||||
@@ -1380,11 +1391,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Opções:\n"
|
||||
" -a, --all reportar o estado das palavras-passe de\n"
|
||||
" todas as contas\n"
|
||||
" -d, --delete apagar a palavra-passe para a conta indicada\n"
|
||||
" -e, --expire forçar que a palavra-passe caduque para a conta\n"
|
||||
" -d, --delete apagar a palavra-passe para a conta "
|
||||
"indicada\n"
|
||||
" -e, --expire forçar que a palavra-passe caduque para a "
|
||||
"conta\n"
|
||||
" indicada\n"
|
||||
" -h, --help mostrar esta mensagem de ajuda e sair\n"
|
||||
" -k, --keep-tokens apenas mudar a palavra-passe se tiver caducado\n"
|
||||
" -k, --keep-tokens apenas mudar a palavra-passe se tiver "
|
||||
"caducado\n"
|
||||
" -i, --inactive INACTIVA definir para INACTIVA o número de dias após\n"
|
||||
" os quais uma palavra-passe caducada passa\n"
|
||||
" a inactiva\n"
|
||||
@@ -1392,7 +1406,8 @@ msgstr ""
|
||||
" -n, --mindays MIN_DIAS definir para MIN_DIAS o número de dias\n"
|
||||
" antes de alterar a palavra-passe\n"
|
||||
" -q, --quiet modo discreto\n"
|
||||
" -r, --repository REPOSITÓRIO mudar a palavra-passe no repositório REPOSITÓRIO\n"
|
||||
" -r, --repository REPOSITÓRIO mudar a palavra-passe no repositório "
|
||||
"REPOSITÓRIO\n"
|
||||
" -S, --status reportar estado da palavra-passe na conta\n"
|
||||
" indicada\n"
|
||||
" -u, --unlock desbloquear a conta indicada\n"
|
||||
@@ -1464,6 +1479,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: repository %s not supported\n"
|
||||
msgstr "%s: o repositório %s não é suportado\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: Não pode ver ou alterar a informação da palavra-passe para %s.\n"
|
||||
@@ -1657,11 +1676,13 @@ msgstr "%s: grupo %s desconhecido\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível criar um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: não é possível criar um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível abrir um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: não é possível abrir um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: rename: %s"
|
||||
@@ -1723,12 +1744,14 @@ msgstr ""
|
||||
" utilizador\n"
|
||||
" -D, --defaults mostrar ou gravar a configuração\n"
|
||||
" pré-definida alterada do useradd\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE define para EXPIRE_DATE a data de caducidade\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE define para EXPIRE_DATE a data de "
|
||||
"caducidade\n"
|
||||
" da conta\n"
|
||||
" -f, --inactive INACTIVA definir para INACTIVA o número de dias após\n"
|
||||
" os quais uma palavra-passe caducada passa\n"
|
||||
" a inactiva\n"
|
||||
" -g, --gid GRUPO forçar a utilização do GRUPO para a conta do\n"
|
||||
" -g, --gid GRUPO forçar a utilização do GRUPO para a conta "
|
||||
"do\n"
|
||||
" novo utilizador\n"
|
||||
" -G, --groups GRUPOS lista de grupos adicionais para a conta\n"
|
||||
" do novo utilizador\n"
|
||||
@@ -1748,16 +1771,20 @@ msgstr ""
|
||||
"utilizador\n"
|
||||
" -u, --uid UID força a utilização do UID para a conta do\n"
|
||||
" novo utilizador\n"
|
||||
" -U, --user-group criar um grupo com o mesmo nome do utilizador\n"
|
||||
" -U, --user-group criar um grupo com o mesmo nome do "
|
||||
"utilizador\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
|
||||
msgstr "%s: Memória esgotada. Não foi possível actualizar a base de dados group.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Memória esgotada. Não foi possível actualizar a base de dados group.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
|
||||
msgstr "%s: Memória esgotada. Não foi possível actualizar a base de dados shadow group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Memória esgotada. Não foi possível actualizar a base de dados shadow "
|
||||
"group\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
|
||||
@@ -1805,12 +1832,14 @@ msgstr "%s: não foi possível reescrever o ficheiro de palavras-passe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: não foi possível reescrever o ficheiro de shadow de palavras-passe\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: não foi possível reescrever o ficheiro de shadow de palavras-passe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe shadow\n"
|
||||
"%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe "
|
||||
"shadow\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
|
||||
@@ -1960,7 +1989,8 @@ msgstr "%s: o utilizador %s é um utilizador NIS\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: o directório %s não será removido (iria remover a home do utilizador %s)\n"
|
||||
"%s: o directório %s não será removido (iria remover a home do utilizador %"
|
||||
"s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
@@ -2006,7 +2036,8 @@ msgstr ""
|
||||
" -g, --gid GRUPO forçar a utilização do GRUPO como novo\n"
|
||||
" grupo primário\n"
|
||||
" -G, --groups GRUPOS nova lista de grupos adicionais\n"
|
||||
" -a, --append juntar o utilizador aos GRUPOS suplementares\n"
|
||||
" -a, --append juntar o utilizador aos GRUPOS "
|
||||
"suplementares\n"
|
||||
" mencionados pela opção -G sem o/a remover\n"
|
||||
" dos outros grupos\n"
|
||||
" -h, --help mostrar esta mensagem de ajuda e sair\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user