diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 6606c8ca..36ab36c1 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2009-07-24 Nicolas François + + * po/fr.po: Fix typos, based on reviews by the Debian French + translation team. + 2009-07-24 Nicolas François * NEWS, configure.in: Prepare for the next release 4.1.4.2. diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5ed1dea9..027cfd9a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shadow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-24 03:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-25 19:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-14 23:11+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" msgstr "" -"%s : impossible d'obtenir un identifiant de groupe (GID) unique (plus de GID " +"%s : impossible d'obtenir un identifiant (GID) de groupe système unique (plus de GID " "disponibles)\n" #, c-format @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" msgstr "" -"%s : impossible d'obtenir un identifiant d'utilisateur (UID) unique (plus " +"%s : impossible d'obtenir un identifiant (UID) d'utilisateur système unique (plus " "d'UID disponible)\n" #, c-format @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "%s : entrée non valable : %s\n" #, c-format msgid "%s: %s is an invalid shell.\n" -msgstr "%s : %s n'est pas un interpréteur de commandes valable.\n" +msgstr "%s : %s n'est pas un interpréteur de commandes valable.\n" msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n" msgstr "Syntaxe : expiry {-f|-c}\n" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "%s : %s est le maître NIS\n" #, c-format msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n" -msgstr "%s : l'utilisateur « %s » est déjà memebre de « %s »\n" +msgstr "%s : l'utilisateur « %s » est déjà membre de « %s »\n" #, c-format msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" @@ -1035,8 +1035,8 @@ msgstr "Faut-il ajouter le groupe « %s » dans %s ? " msgid "" "group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n" msgstr "" -"le groupe %s a une entrée dans %s, mais le champ du mot de passe dans %s ne " -"contient pas « x »\n" +"le groupe %s a une entrée dans %s, mais le champ du mot de passe dans %s " +"n'est pas « x »\n" msgid "invalid shadow group file entry" msgstr "" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid "" "user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n" msgstr "" "l'utilisateur %s a une entrée dans %s, mais le champ du mot de passe dans %s " -"ne contient pas « x »\n" +"n'est pas « x »\n" msgid "invalid shadow password file entry" msgstr ""